1
00:00:01,833 --> 00:01:03,833
<font color="#0080ff">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>

2
00:04:43,834 --> 00:04:45,709
.أرجوكِ، يا عزيزتي

3
00:04:45,917 --> 00:04:48,626
.أرجوكِ، با عزيزتي، لا تنزعجي

4
00:04:48,834 --> 00:04:50,917
.لقد كانت غلطة

5
00:04:51,126 --> 00:04:54,876
لم أكن أعلم إنها في تلك
.الحالة، عزيزتي، أرجوكِ

6
00:05:16,334 --> 00:05:17,792
.. أرجوكِ، عزيزتي

7
00:05:37,376 --> 00:05:39,459
.سامحيني، يا عزيزتي

8
00:05:45,292 --> 00:05:47,167
.سوف أجعلكِ سعيدة

9
00:06:33,834 --> 00:06:35,501
مَن أنت؟

10
00:06:40,292 --> 00:06:42,584
لن أزعجك

11
00:06:42,792 --> 00:06:46,334
إذا لم أكن على يقين من
هذا، يا صاحب الجلالة

12
00:06:46,542 --> 00:06:51,042
إنه يعتبر مهم جداً ما أنا على وشك قوله

13
00:06:51,251 --> 00:06:54,792
لقد سمعت وعود من الكثير
.من المشعوذين من قبل

14
00:06:55,209 --> 00:06:57,917
.وأنت وثقت في الكثير منهم

15
00:06:58,126 --> 00:07:02,042
.لحسن الحظ، هذا لا يهمني

16
00:07:02,251 --> 00:07:04,959
.تبدو واثقاً جداً من نفسك

17
00:07:06,126 --> 00:07:08,209
كم سوف يكلف هذا؟

18
00:07:09,459 --> 00:07:12,834
.سيكلف الشجاعة والتضحية

19
00:07:13,042 --> 00:07:14,917
وماذا تعني بهذا؟

20
00:07:15,126 --> 00:07:18,876
.الميلاد مصحوب بالموت دوماً

21
00:07:19,084 --> 00:07:23,042
وفي المقابل، الموت هو
مجرد عنصر .من الولادة،

22
00:07:23,876 --> 00:07:27,417
وليس أكثر إثارة حتى

23
00:07:27,626 --> 00:07:30,959
.كن أكثر وضوحاً وعد إلى الموضوع

24
00:07:33,042 --> 00:07:34,917
هل تريدين طفلاً؟

25
00:07:37,209 --> 00:07:41,376
كل حياة جديدة تطلب حياة أن تفقد

26
00:07:41,751 --> 00:07:45,917
.يجب الحفاظ على توازن العالم

27
00:07:46,542 --> 00:07:48,417
هل تفهمين؟

28
00:07:48,751 --> 00:07:53,126
أنا على إستعداد للموت من أجل
.أن أشعر بحياة تنمو في أحشائي

29
00:07:53,626 --> 00:07:57,792
،إننا نتكلم عن أحتمالات
.وليس يقيناً

30
00:07:58,626 --> 00:08:01,417
أأنتِ مستعدة لقبول المخاطر؟

31
00:08:01,626 --> 00:08:03,501
ماذا علينا أن نفعل؟

32
00:08:07,584 --> 00:08:10,709
.أصطياد وحش البحر

33
00:08:11,126 --> 00:08:15,292
نقلع قلبه ويطبخ من قبل العذراء

34
00:08:15,501 --> 00:08:18,417
.لكن يجب أن تطبخه لوحدها

35
00:08:20,501 --> 00:08:24,376
عندما تتناولين القلب يا صاحبة الجلالة

36
00:08:25,209 --> 00:08:30,417
.سوف تصبحين حامل بالفور

37
00:13:40,501 --> 00:13:42,376
أيّ فتاة؟

38
00:13:48,834 --> 00:13:50,709
.أنتِ، تعالي إلى هنا

39
00:13:55,709 --> 00:13:57,792
إنّكِ لا زلتِ عذراء، صحيح؟

40
00:13:58,417 --> 00:14:00,709
.تعالي معي، الملكة تريدكِ

41
00:14:01,959 --> 00:14:03,417
!بسرعة

42
00:16:05,084 --> 00:16:08,209
.إنه قادم، يا صاحبة الجلالة

43
00:16:58,417 --> 00:17:01,542
ماذا يحدث؟

44
00:19:39,917 --> 00:19:43,042
<font color="#ffff00">.بعد 16 عام</font>

45
00:19:46,959 --> 00:19:48,626
!(ألياس)

46
00:19:57,167 --> 00:19:58,834
!(ألياس)

47
00:19:59,459 --> 00:20:01,751
أين انت، يا بني؟

48
00:20:11,959 --> 00:20:13,626
!توقف

49
00:20:15,501 --> 00:20:17,376
!(ألياس)

50
00:22:51,334 --> 00:22:53,209
!يا صاحب السمو

51
00:22:59,459 --> 00:23:01,334
!يا صاحب السمو

52
00:23:13,001 --> 00:23:14,459
!يا صاحب السمو

53
00:23:31,751 --> 00:23:33,417
!يا صاحب السمو

54
00:23:45,126 --> 00:23:46,792
!يا صاحب السمو

55
00:23:49,667 --> 00:23:51,542
!يا صاحب السمو

56
00:23:56,334 --> 00:23:59,876
لماذا تستمرين في عصيان أوامري؟

57
00:24:00,917 --> 00:24:03,001
كم من عديد المرات أخبرتكِ بذلك؟

58
00:24:04,251 --> 00:24:07,167
.يجب أن يتوقفا عن رؤية بعضهما الآخر

59
00:24:08,626 --> 00:24:13,209
في المرة القادمة إذا رأيت ابنكِ
الوغد بالقرب من ابني في أيّ مكان

60
00:24:13,626 --> 00:24:15,584
.سوف أطردكما

61
00:24:16,542 --> 00:24:18,001
هل تفهمين؟

62
00:24:19,459 --> 00:24:21,126
!لا تنظري إليّ

63
00:24:23,167 --> 00:24:24,834
.الآن، أذهبي

64
00:24:36,542 --> 00:24:40,709
ما علاقتها بهذا؟ ما الخطأ الذي أرتبكبته؟

65
00:24:42,167 --> 00:24:44,876
،أغضبي عليّ إذا أضطررتِ
.لكن دعيها وشأنها

66
00:24:45,084 --> 00:24:47,376
كيف تجرؤ على التحدث معي هكذا؟

67
00:24:47,584 --> 00:24:50,292
.إنّك لا تحترمني وتعصي أوامري

68
00:24:50,501 --> 00:24:53,001
أنت تعرف ليس من المفترض
.عليك أن تراه

69
00:24:54,876 --> 00:24:56,542
.أقترب

70
00:25:02,167 --> 00:25:04,459
.ألياس)، أنت أمير)

71
00:25:05,501 --> 00:25:08,626
لا يمكنك أن تقيم علاقة
.صداقة مع ابن الخادمة

72
00:25:10,084 --> 00:25:12,376
.لكنني أحب أن أكون معه

73
00:25:12,792 --> 00:25:15,751
،إنه بمثابة أخ بالنسبة ليّ
.سأراة متما أشاء

74
00:25:15,959 --> 00:25:17,417
أخ؟

75
00:25:17,626 --> 00:25:21,584
صلة الدم الوحيّدة التي لديك هي معي

76
00:25:22,209 --> 00:25:23,876
!والدتك

77
00:25:24,459 --> 00:25:28,626
وأنت تدين ليّ بالإحترام والطاعة

78
00:25:28,834 --> 00:25:31,959
.أنا ملكتك، لا تنسى هذا أبداً

79
00:25:35,334 --> 00:25:37,209
.أنت مدين ليّ بالإعتذار

80
00:25:40,709 --> 00:25:42,292
.أنا آسف، يا أمي

81
00:25:45,709 --> 00:25:47,167
.أقترب

82
00:25:56,334 --> 00:25:57,792
.. بُني

83
00:26:04,251 --> 00:26:08,417
،إذا رأيتك معه مجدداً
.كلاكما ستندمان على ذلك

84
00:28:34,042 --> 00:28:37,376
مَن الذي يغني بهذا الصوت الجميل؟

85
00:28:40,501 --> 00:28:43,626
أين كنتِ تختبئين كل هذا الوقت؟

86
00:28:45,084 --> 00:28:48,209
كيف أنني لم أقابلكِ أبداً؟

87
00:28:48,417 --> 00:28:50,917
ولم أراكِ حتى؟

88
00:28:52,792 --> 00:28:54,876
كم عمركِ؟

89
00:28:55,501 --> 00:28:57,376
سبعة عشر؟

90
00:28:58,001 --> 00:28:59,876
ثمانية عشر؟

91
00:29:01,126 --> 00:29:04,459
!كلا، لا تذهبي! لا تختبئي

92
00:29:04,667 --> 00:29:06,959
.أبقي تحت ضوء الشمس

93
00:29:07,167 --> 00:29:12,709
أرجوكِ، أبقي عندكِ لكي تدفئي ملككِ البارد

94
00:29:14,459 --> 00:29:19,667
!لقد فهمت
.إنّكِ تريدين لعب دور الفتاة صعبة المنال

95
00:29:20,501 --> 00:29:22,376
.حسناً، ليكن كذلك

96
00:29:23,001 --> 00:29:26,126
.لقد خضت العديد من الحروب في زمني

97
00:29:26,751 --> 00:29:32,626
وحتى أكثر القلاع المنيعة
.أستسلمت في النهاية

98
00:30:03,417 --> 00:30:04,667
ـ مَن هناك؟

99
00:30:04,876 --> 00:30:07,376
ـ لديّ هدية لكِ من ملككِ

100
00:30:38,001 --> 00:30:39,667
ما هي؟

101
00:30:59,459 --> 00:31:01,334
!إنها جميلة

102
00:31:03,209 --> 00:31:05,917
(ـ دعيني أجربها، يا (دورا
ـ مهلاً

103
00:31:06,126 --> 00:31:07,584
!أنتظري

104
00:31:07,792 --> 00:31:11,751
.. ـ (دورا)، أرجوكِ
ـ أحضري المرآة

105
00:31:25,084 --> 00:31:26,542
!توقفي

106
00:31:28,417 --> 00:31:30,917
ألا تظنين علينا أن نعيدها؟

107
00:31:31,542 --> 00:31:33,626
إلى الملك؟

108
00:31:34,876 --> 00:31:35,917
.كلا

109
00:31:36,751 --> 00:31:38,834
ما فائدة هذا لنا؟

110
00:31:39,459 --> 00:31:42,584
.إنها تجعلنا نبدو أكثر جمالاً
ألا تظنين ذلك؟

111
00:31:42,792 --> 00:31:46,334
لكن مَن الذي سيرانا؟
.إننا لا نتكلم هنا في الداخل دوماً

112
00:31:48,834 --> 00:31:51,959
.أنني أراكِ، أيتها السخيفة

113
00:31:54,876 --> 00:31:56,542
.. ها

114
00:31:57,584 --> 00:31:59,876
.حسناً، سأحتفظ بهذه

115
00:32:15,459 --> 00:32:19,001
ـ في نهاية اليوم، يا إلهي
ـ راقبنا أثناء نومنا

116
00:32:19,209 --> 00:32:22,334
.أبقينا آمنين وسالمين في قلبك

117
00:32:54,876 --> 00:32:56,334
مَن هناك؟

118
00:32:58,626 --> 00:33:02,167
.إنه أنا، ملككِ

119
00:33:04,251 --> 00:33:06,334
هل عجبتكِ هديتي؟

120
00:33:07,167 --> 00:33:09,251
هل جربتيها؟

121
00:33:11,334 --> 00:33:14,251
قلبي الملكي سخي للغاية، هل تعرفين؟

122
00:33:16,959 --> 00:33:19,709
منذ ذلك الصباح عندما
،سمعتكِ أول مرة تغنين

123
00:33:19,917 --> 00:33:22,626
!لقد أشتعلت الرغبة في داخلي، هيّا

124
00:33:22,834 --> 00:33:25,334
.أفتحي هذا الباب حتى أتمكن من رؤيتكِ

125
00:33:31,126 --> 00:33:32,251
مرحباً؟

126
00:33:33,417 --> 00:33:36,126
.. سيّدي، لا بد هناك سوء فهم في

127
00:33:40,917 --> 00:33:42,584
.. أنني أرى

128
00:33:44,042 --> 00:33:46,542
إنّكِ سوف تُثيريني، أليس كذلك؟

129
00:33:49,251 --> 00:33:51,751
!دعيني أراكِ، بحق السماء

130
00:33:57,584 --> 00:33:59,667
هل تودين اللعب مع ملككِ؟

131
00:34:00,501 --> 00:34:02,584
ألعب معك، سيّدي؟

132
00:34:02,792 --> 00:34:04,876
!كلا

133
00:34:05,084 --> 00:34:09,501
أنني مجرد فتاة فقيرة، ولا أستحق
.كل هذا الشرف الذي تمنحني إياه

134
00:34:11,126 --> 00:34:15,292
!الشرف! أيّ شرف
.إنها مجرد الرغبة التي تُثيرني

135
00:34:15,501 --> 00:34:18,417
.أفتحي هذا الباب، دعيني أدخل
!دعيني أراكِ، بحق السماء

136
00:34:19,459 --> 00:34:22,584
ـ (دورا)، ماذا سنفعل؟
ـ دعيني أفكر

137
00:34:22,792 --> 00:34:25,709
لا يجب علينا أن ندع فرصة
.كهذه تضيع منا

138
00:34:26,751 --> 00:34:29,251
.. ـ يا صاحب الجلالة
ـ أجل؟

139
00:34:29,459 --> 00:34:33,001
لا يمكنك تخيل مدى
تواضع تلك العذراء

140
00:34:33,209 --> 00:34:35,709
.الصغيرة أن يختبر بعرضك هذا

141
00:34:35,917 --> 00:34:37,376
.. أنني

142
00:34:39,042 --> 00:34:41,542
.أني قلبي يرهف

143
00:34:41,751 --> 00:34:43,834
.أشعر كأن سيغمى عليّ

144
00:34:44,459 --> 00:34:47,584
لكن كل ما يمكنني
أن أعدك : به اليوم

145
00:34:47,792 --> 00:34:49,876
هو هذا

146
00:34:50,084 --> 00:34:53,626
،إذا عدت في غضون اسبوع

147
00:34:53,834 --> 00:34:56,542
سأعطيك جزءً مني

148
00:34:56,751 --> 00:34:59,876
.الذي لوحده سيبرز جمالي

149
00:35:01,959 --> 00:35:07,167
وأيّ جزء من جسدكِ سوف
تمنحني إياه؟

150
00:35:11,751 --> 00:35:15,501
.إصبع، يا صاحب الجلالة

151
00:35:18,834 --> 00:35:20,501
إصبع؟

152
00:35:23,417 --> 00:35:25,084
.. إصبع

153
00:35:28,209 --> 00:35:33,834
،حسناً، يا زهرتي الياسمين
.يا زهرتي العسل الصغيرة

154
00:35:35,501 --> 00:35:37,167
سوف أنتظر

155
00:35:37,376 --> 00:35:41,542
وأعود لكي أعجب ،بأعجوبة
الثامنة في العالم

156
00:35:41,751 --> 00:35:44,459
.يا صاحبة الأصبع العذراوي الوردي

157
00:35:49,459 --> 00:35:51,542
ماذا سنفعل، يا (دورا)؟

158
00:35:53,417 --> 00:35:55,084
.سوف نفكر بشيئاً ما

159
00:36:32,792 --> 00:36:36,334
هذه المعزوفة المقبلة ألفت
،ألحانها بنفسي من أجل والدي

160
00:36:36,542 --> 00:36:38,667
التي أهديها إليه من أعماق قلبي

161
00:39:33,126 --> 00:39:36,542
لقد جمع القضبان الحديدية"
وجعلهم يهتزون

162
00:39:36,751 --> 00:39:40,084
لقد ثنى المعدن وخلع القضبان
."من الجدار

163
00:39:40,292 --> 00:39:43,417
هل يمكنكِ قراءة الجزء الذي
فيه يقبلان بعضهما الآخر؟

164
00:39:46,542 --> 00:39:49,667
،ثم الملكة مدت ذراعيها"

165
00:39:49,876 --> 00:39:52,792
،وإنها حنت صدرها على رأسه

166
00:39:53,001 --> 00:39:56,126
،وعلى السرير في الأحضان الدافئة

167
00:39:56,334 --> 00:39:59,251
."أظهرت الملكة وجهها المشع

168
00:40:00,084 --> 00:40:02,792
،الآن (لانسلوت) لديه ما يرغب فيه

169
00:40:03,001 --> 00:40:05,917
،أحتضان الملكة جعله يشعر بالإثارة

170
00:40:06,167 --> 00:40:10,501
.لذا، يالجمال لعبة التقبيل والعناق

171
00:40:10,709 --> 00:40:14,251
،يالها من سعادة كبيرة، إذا قيلت الحقيقة

172
00:40:14,459 --> 00:40:19,042
لم يسبق لأحد وأن شعر من قبل
."في هكذا سعادة في حبهما

173
00:40:22,167 --> 00:40:23,834
.والآن يجب علينا المغادرة

174
00:40:25,501 --> 00:40:27,584
هل يمكننا قراءة هذا مجدداً؟

175
00:40:43,209 --> 00:40:45,292
ـ يا صاحب الجلالة
ـ أجل؟

176
00:40:45,501 --> 00:40:48,626
ـ هناك بعض الأوراق بحاجة لتوقيع
ـ لاحقاً

177
00:40:48,834 --> 00:40:53,001
آسف، يا صاحب الجلالة، إنهم في
.عجلة في أمرهم، يريدون التسديد

178
00:40:53,209 --> 00:40:55,292
.كل شيء عاجل جداً

179
00:41:40,042 --> 00:41:41,917
،يا سيّدي ووالدي

180
00:41:42,126 --> 00:41:44,834
أن فتاة بعمري يجب أن تعرف بالفعل

181
00:41:45,042 --> 00:41:47,792
.أيّ نوع من السادة
قادرون على ذلك

182
00:41:49,626 --> 00:41:52,751
يجب عليها أن تتعلم كيف تميز
بين الشخص الذي قلبه صادق

183
00:41:52,959 --> 00:41:54,959
.والذي يهتم في الأكاذيب

184
00:41:55,167 --> 00:41:59,501
إذا بقيت هنا، رأسي
سيكون فارغاً دوماً

185
00:41:59,709 --> 00:42:02,042
.وأخشى من قلبي أن
يكون كذلك أيضاً

186
00:42:02,251 --> 00:42:07,042
قبل وقت طويل ستكونين كبيرة
بما يكفي لتكوني متزوجة

187
00:42:07,251 --> 00:42:10,334
وبعدها سوف تتركين هذه
الجدران للأبد

188
00:42:11,334 --> 00:42:12,792
.. حسناً

189
00:42:13,834 --> 00:42:16,959
،إذا كان هذا هو الحال فعلاً

190
00:42:17,167 --> 00:42:19,251
.إذاً، جد ليّ زوجاً

191
00:42:22,584 --> 00:42:24,251
زوج؟

192
00:42:25,084 --> 00:42:27,917
أيّ نوع من الأزواج تودين؟

193
00:42:28,626 --> 00:42:32,167
حسناً، أود أن يكون زوجي رجلاً

194
00:42:32,376 --> 00:42:36,334
.. شجاعاً وقوياً و

195
00:42:37,376 --> 00:42:39,042
.وسيماً

196
00:42:39,251 --> 00:42:41,667
،أنا واثق هكذا رجال موجودون

197
00:42:41,876 --> 00:42:43,959
،لكن حتى نجده

198
00:42:44,167 --> 00:42:45,626
،أرجوكِ

199
00:42:45,834 --> 00:42:50,001
لا تأملي نفسكِ على مستقبل
.لا أحد منا يمكنه أن يتنبأ بهِ

200
00:42:50,209 --> 00:42:53,126
.الآن، دعينا ننتهي من عشائنا

201
00:43:02,001 --> 00:43:04,709
ـ ما الأمر، يا عزيزتي؟
ـ إنه ليس مطبوخ جيّداً

202
00:43:07,376 --> 00:43:08,834
حقاً؟

203
00:43:27,167 --> 00:43:30,084
.. أجل، أجل، أجل

204
00:43:31,542 --> 00:43:33,001
مرحباً؟

205
00:43:36,959 --> 00:43:38,417
مرحباً؟

206
00:45:53,417 --> 00:45:55,292
!(ألياس)

207
00:46:05,292 --> 00:46:07,167
.تعال، يا بُني

208
00:46:09,876 --> 00:46:11,542
.أقترب مني

209
00:46:12,876 --> 00:46:15,584
لا يمكنني أن أقرر أيّ أقراط
.يمكنني أن أرتديهم الليلة

210
00:46:15,792 --> 00:46:18,917
هلا ساعدتني؟
.أيهما سوف تفضله

211
00:46:23,917 --> 00:46:25,376
هل يجب أن نجرب هذه؟

212
00:46:35,709 --> 00:46:37,584
هل أخذت درسك؟

213
00:46:39,042 --> 00:46:40,709
.أجل، باكراً

214
00:46:57,376 --> 00:46:59,251
أمي، هل يمكنني الذهاب الآن؟

215
00:47:00,292 --> 00:47:01,751
.بالطبع

216
00:47:03,626 --> 00:47:05,084
.طابت ليلتكِ

217
00:47:10,292 --> 00:47:11,751
.. (ألياس)

218
00:47:12,792 --> 00:47:14,876
.لن تصدق هذا

219
00:47:15,084 --> 00:47:16,334
ماذا حصل؟

220
00:47:16,751 --> 00:47:18,834
.لقد كنت في غرفة والدتك للتو

221
00:47:20,292 --> 00:47:23,626
ـ ماذا؟
ـ لا تقلق، لقد كنت في غرفتها

222
00:47:24,251 --> 00:47:26,126
.لقد ظنت أنني كنت أنت

223
00:47:26,959 --> 00:47:29,042
.. كلا، محال

224
00:47:30,709 --> 00:47:33,209
ـ إنّك تعبث معيّ
ـ لقد ظنت أنني أنت

225
00:47:33,417 --> 00:47:36,501
!لقد كنت في غرفتها

226
00:47:37,167 --> 00:47:40,084
ـ إنّك لا تمزح؟
ـ لقد ظنت أنني أنت، أقسم

227
00:47:40,292 --> 00:47:42,584
.(إنها بالواقع نادتني بـ (ألياس

228
00:47:44,042 --> 00:47:46,126
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

229
00:47:47,167 --> 00:47:48,626
ماذا؟

230
00:47:49,251 --> 00:47:52,167
،إذا تمكنا من خداع والدتي

231
00:47:52,584 --> 00:47:54,917
.فبوسعنا أن نفعل أياً كان نريده

232
00:47:56,959 --> 00:47:59,876
ـ ماذا؟
ـ سأكون في سن 18 قريباً

233
00:48:01,334 --> 00:48:05,501
حينها سأحظى بالعرش ويكون
.بوسعنا التناوب على دور الملك

234
00:48:05,709 --> 00:48:07,584
ـ ماذا؟ نتناوب؟
ـ أجل

235
00:48:07,792 --> 00:48:10,292
.أنا يوم وأنت اليوم التالي
ما رأيك؟

236
00:48:10,709 --> 00:48:13,001
ـ أنا، ملك؟
ـ أجل

237
00:48:13,209 --> 00:48:15,292
.تخيل كم ستكون والدتي سعيدة

238
00:48:15,917 --> 00:48:18,001
.فبوسعك أن تفعل أياً كان تريده

239
00:48:18,209 --> 00:48:20,709
ربما يمكنني أن
أجعلها سيّدة نبيلة

240
00:48:20,917 --> 00:48:23,001
.وربما يمكنها أن تحظى
بقلعة صغيرة أيضاً

241
00:48:23,209 --> 00:48:26,751
،إننا ملك
.وليس علينا الإصغاء لأيّ أحد

242
00:48:26,959 --> 00:48:29,042
.يمكننا أن نمنحها أيّ شيء ترغب بهِ

243
00:48:29,459 --> 00:48:31,542
ـ كل شيء
!ـ رائع

244
00:48:32,792 --> 00:48:35,084
.لكن علينا إبقاء هذا سرّاً

245
00:48:35,292 --> 00:48:36,334
!أجل

246
00:48:36,542 --> 00:48:38,834
.بينك وبيني، ولا أحد آخر يعرف

247
00:48:41,126 --> 00:48:44,042
ـ مَن هناك؟
ـ هذا أنا، والدتك

248
00:48:46,126 --> 00:48:47,792
!دقيقة واحدة

249
00:48:48,334 --> 00:48:49,376
.من هنا

250
00:48:49,584 --> 00:48:51,251
!جونا)، سترتي)

251
00:48:53,209 --> 00:48:55,084
.ساعدني

252
00:48:56,084 --> 00:48:57,959
.تفضلي بالدخول، أمي

253
00:49:04,667 --> 00:49:06,334
ما الأمر؟

254
00:49:08,001 --> 00:49:12,167
.لا شيء، أردت فقط رؤيتك

255
00:49:22,792 --> 00:49:25,084
.لديك نفس يداي

256
00:49:25,709 --> 00:49:29,251
حتى لو كنت في داخلي
،لليلة واحدة فقط

257
00:49:29,459 --> 00:49:32,001
.لا زال بوسعك أن تحظى شيئاً مني

258
00:49:35,542 --> 00:49:38,459
إنّك لا تعلم كم كنت أريدك

259
00:49:40,501 --> 00:49:43,626
.وكم ضحيت من أجلك

260
00:49:44,792 --> 00:49:46,876
.لقد أخبرتيني بهذا مرات عديدة من قبل

261
00:49:52,167 --> 00:49:55,292
.لا أحد سيحبك بقدري

262
00:50:19,667 --> 00:50:21,334
ـ هل أراك غداً؟

263
00:50:21,959 --> 00:50:23,209
ـ أجل

264
00:52:50,292 --> 00:52:52,209
.يا صاحب السمو، من فضلك

265
00:53:07,876 --> 00:53:09,542
!صاحب السمو

266
00:53:12,376 --> 00:53:14,876
ما الذي تفعله؟

267
00:53:15,709 --> 00:53:17,167
!(جونا)

268
00:53:18,001 --> 00:53:19,876
ما الذي تفعله؟

269
00:53:22,792 --> 00:53:25,501
جونا)! لماذا ترحل؟)

270
00:53:25,709 --> 00:53:27,376
.يجب عليّ الذهاب

271
00:53:28,209 --> 00:53:29,417
لماذا؟ ماذا حصل؟

272
00:53:29,626 --> 00:53:32,167
،يجب عليّ فعل ذلك
.لا تسألني المزيد

273
00:53:32,376 --> 00:53:34,459
.لا يمكنك الرحيل هكذا

274
00:53:34,667 --> 00:53:36,751
،لقد أتخذت قراري
.ليس لديّ خيار آخر

275
00:53:36,959 --> 00:53:39,042
.أرجوك، كن بخير ولا تنساني

276
00:53:40,084 --> 00:53:41,334
!كلا

277
00:53:41,542 --> 00:53:44,876
.أنا ملكك وأمرك بالبقاء

278
00:53:49,251 --> 00:53:52,167
.تعال، أنظر

279
00:54:14,459 --> 00:54:17,792
ستأتي إلى هذا الينبوع في كل يوم

280
00:54:18,417 --> 00:54:20,917
.وهنا سوف ترى تدفق حياتي

281
00:54:21,542 --> 00:54:23,834
،إذا رأيت الماء يجري بوضوح

282
00:54:24,042 --> 00:54:26,751
سوف تعرف أن حياتي صافية
.وهادئة جداً

283
00:54:26,959 --> 00:54:30,917
،لكن أذا أصبح الماء موحلاً
.ستعرف أنني في مأزق

284
00:54:32,167 --> 00:54:37,167
وإذا جفت المياه، ستعرف أنني مت

285
00:55:34,251 --> 00:55:36,959
!أنت! توقف عن هذا

286
00:55:39,667 --> 00:55:41,542
!أبتعد من هنا

287
00:55:42,376 --> 00:55:43,834
!هيّا

288
00:57:28,626 --> 00:57:30,501
.. (دورا)

289
00:57:32,584 --> 00:57:34,251
.. (دورا)

290
00:57:44,042 --> 00:57:46,542
.لقد جئت، يا عزيزتي الصغيرة

291
00:57:49,251 --> 00:57:52,584
،لقد حسبت أيام وليالي

292
00:57:52,792 --> 00:57:54,876
،وبعد طول إنتظار

293
00:57:55,667 --> 00:57:57,751
.ملككِ وصل

294
00:57:59,001 --> 00:58:00,251
.. الآن

295
00:58:01,292 --> 00:58:05,667
،يا عزيزتي
.أريني ما وعدتيني بهِ

296
00:58:13,834 --> 00:58:15,667
!(دورا)

297
00:58:27,792 --> 00:58:29,459
!جميل

298
00:58:29,667 --> 00:58:31,751
.ناعم ورقيق جداً

299
00:58:33,834 --> 00:58:35,709
.رائحته جميلة

300
00:58:44,667 --> 00:58:47,167
،الآن، يا عزيزة قلبي

301
00:58:47,376 --> 00:58:50,501
،الآن بعدما أريتيني إصبعكِ الجميل

302
00:58:50,917 --> 00:58:54,667
.أريني البقية، أريني وجهكِ

303
00:58:54,876 --> 00:58:59,167
،أريني فمكِ، عنقكِ
!لكي اتمكن من تقبيلهم، أرجوكِ

304
00:59:07,167 --> 00:59:10,292
الآن المجاملة التي أطلبها

305
00:59:10,501 --> 00:59:13,959
،لشيء يمكن أن أخذه بحرية

306
00:59:14,167 --> 00:59:16,042
.دون أيّ سبب

307
00:59:16,251 --> 00:59:18,334
!أنا ملككِ، لا تنسي هذا

308
00:59:20,084 --> 00:59:21,751
.. يا صاحب الجلالة

309
00:59:22,167 --> 00:59:23,834
،مولاي

310
00:59:24,667 --> 00:59:27,376
منذ أن تكرمت

311
00:59:27,584 --> 00:59:31,126
بذل نفسك في مغادرة مكانك الراقي

312
00:59:31,334 --> 00:59:34,042
،للقدوم إلى هذه الحظيرة المتواضعة

313
00:59:34,251 --> 00:59:39,251
حاشا ليّ أن أناقش إرادة ملك عظيم

314
00:59:39,667 --> 00:59:42,167
.. لذلك

315
00:59:42,376 --> 00:59:44,459
أنا جاهزة

316
00:59:44,667 --> 00:59:47,167
.ومستعدة لتلبية رغباتك

317
00:59:48,209 --> 00:59:53,209
.لكنني أطلب منك معروفاً واحداً فقط

318
00:59:53,417 --> 00:59:55,084
.بالطبع

319
00:59:55,292 --> 00:59:58,417
،يسرني أن أكون في سريرك

320
00:59:58,626 --> 01:00:01,334
،في ظلمة الليل

321
01:00:01,542 --> 01:00:03,626
،دون أيّ شموع

322
01:00:03,834 --> 01:00:06,959
لأن قلبي لا يمكنه أن يصمد

323
01:00:07,167 --> 01:00:09,667
.عندما أر اك عارياً

324
01:00:10,709 --> 01:00:13,417
.بالطبع، يا ملاكي الجميل

325
01:00:13,626 --> 01:00:15,292
.أيّ شيء تريدينه

326
01:00:47,584 --> 01:00:49,251
!أفعليها

327
01:00:51,959 --> 01:00:53,626
.أكثر

328
01:00:56,334 --> 01:00:59,251
دعيني أرى, دعيني أرى

329
01:00:59,459 --> 01:01:01,334
حسناً, أمسكِ هذا

330
01:01:01,959 --> 01:01:03,417
أمسكيه

331
01:01:08,626 --> 01:01:11,334
...جيد...جيد

332
01:01:13,626 --> 01:01:15,292
و الآخر أيضاً

333
01:01:16,959 --> 01:01:19,042
!(أصمتي, (إيما

334
01:02:35,751 --> 01:02:38,876
أحفظنا و أحمنا
في قلبك

335
01:02:39,459 --> 01:02:43,001
دائماً و أبداً و للأبد
...أحمنا

336
01:02:43,209 --> 01:02:46,126
و أحفظنا من كل شيء

337
01:04:03,209 --> 01:04:04,876
!حراس

338
01:04:05,292 --> 01:04:06,959
!حراس

339
01:04:12,584 --> 01:04:14,667
أنت من دعاني يا مولاي

340
01:04:14,876 --> 01:04:17,126
!أصمتي
!لقد خدعتني, أيتها الساحرة

341
01:04:19,542 --> 01:04:21,417
ألقوها بالخارج

342
01:04:21,626 --> 01:04:23,084
!لا

343
01:04:23,292 --> 01:04:26,084
!ألقوها بالخارج, الآن, أفعلوا

344
01:04:27,792 --> 01:04:30,292
!أنت أردت قدومي

345
01:05:23,209 --> 01:05:25,501
ماذا تفعلين في الأعلى هناك؟

346
01:05:29,667 --> 01:05:31,751
لا يوجد شيء تضحكين عليه

347
01:05:33,834 --> 01:05:36,126
!أنا لست مضحكة

348
01:05:38,917 --> 01:05:41,667
ساعديني بالنزول -
أجل, سوف أساعدك بالنزول -

349
01:05:49,876 --> 01:05:52,376
لا يجب أن تكوني في أعلى
الأشجار بعمرك هذا

350
01:05:52,584 --> 01:05:54,459
ساعديني بالنزول

351
01:06:00,084 --> 01:06:02,584
...يا الهي, يا الهي

352
01:06:04,667 --> 01:06:06,751
كل هذه الشكوى

353
01:06:11,959 --> 01:06:13,834
...الآن, الآن

354
01:06:30,917 --> 01:06:32,792
هيا الآن

355
01:06:36,959 --> 01:06:39,459
ها نحن ذا

356
01:06:41,542 --> 01:06:44,667
...هيا...هيا

357
01:06:47,584 --> 01:06:49,251
...ها نحن

358
01:06:51,334 --> 01:06:53,417
هذا سيمر أيضاً

359
01:06:53,834 --> 01:06:55,917
كل شيء سيمر

360
01:09:28,209 --> 01:09:30,709
أيها الطبيب, أيها الطبيب

361
01:09:30,917 --> 01:09:33,417
تعال بسرعة, الملك
يود رؤيتك حالاً

362
01:09:33,626 --> 01:09:35,709
أنا قادم, أنا قادم

363
01:09:38,001 --> 01:09:40,084
!جلالتك, جاء الطبيب

364
01:09:47,167 --> 01:09:49,251
هناك مشكلة في الجهاز التنفسي

365
01:09:49,459 --> 01:09:51,542
ما هي الأعراض التي
تشعر بها؟

366
01:09:51,751 --> 01:09:53,834
!ليس أنا! ليس أنا

367
01:09:58,417 --> 01:10:00,501
تعال -
ما هذا؟ -

368
01:10:00,709 --> 01:10:02,292
!تعال

369
01:10:03,001 --> 01:10:05,917
...تعال...أرجوك

370
01:10:06,126 --> 01:10:09,459
!تعال -
أجل, جلالتك -

371
01:10:11,126 --> 01:10:13,209
...أرجوك...أرجوك

372
01:10:17,792 --> 01:10:21,959
ما هذا؟ -
!لا أعلم أي وحش هذا -

373
01:10:25,292 --> 01:10:27,792
!يا إلهي, هذا ليس جيد

374
01:10:30,917 --> 01:10:32,584
!أفعل شيئاً ما

375
01:10:34,459 --> 01:10:36,751
...جلالتك

376
01:10:37,584 --> 01:10:39,667
...يا الهي

377
01:10:50,292 --> 01:10:51,959
...جلالتك

378
01:10:53,209 --> 01:10:54,876
...للأسف

379
01:11:07,959 --> 01:11:09,001
...أيها الطبيب

380
01:11:11,542 --> 01:11:14,667
عليك أن لا تخبر أحداً
بما قد رأيته الليلة

381
01:11:15,292 --> 01:11:17,792
...جلالتك -
!لا أحد -

382
01:11:52,584 --> 01:11:55,084
هذا لوني المفضل

383
01:11:56,126 --> 01:11:59,667
أحب هذا -
خط العنق به جذاب جداً -

384
01:12:05,084 --> 01:12:07,792
أذاً وجدت شيئاً ما يسعدك؟

385
01:12:08,001 --> 01:12:11,126
أجل, كل الفساتين جميلة

386
01:12:11,542 --> 01:12:13,626
لماذا أرسلتهم ألي؟

387
01:12:14,042 --> 01:12:17,167
أردت أن تكونين جميلة
يوم زفافك, صحيح؟

388
01:12:19,042 --> 01:12:21,751
أذاً, سأتزوج؟

389
01:12:21,959 --> 01:12:23,626
بالطبع

390
01:12:23,834 --> 01:12:27,792
كنتي محقة يا زهرتي
علينا أن نج لك زوجاً

391
01:12:28,001 --> 01:12:31,542
أنا أتفهم أنك مللت من
العيش هنا معنا في القلعة

392
01:12:31,751 --> 01:12:35,501
و بهذا يمكنك الأنتقال
و أكتشاف أماكن جديدة

393
01:12:35,709 --> 01:12:39,459
أن هذا ما تريدينه -
!أجل -

394
01:12:39,667 --> 01:12:42,792
أذاً, من سيكون زوجي, يا أبي؟

395
01:12:43,001 --> 01:12:44,667
....حسناً

396
01:12:45,084 --> 01:12:48,626
سيكون أشجع من أقوى الفرسان

397
01:12:48,834 --> 01:12:51,959
و أكثر حكمة من طبيب محكمتنا

398
01:12:52,792 --> 01:12:54,251
شكراً لك

399
01:12:54,459 --> 01:12:58,501
ما هو أسمه؟ -
أنا لا أعرف أسمه حتى -

400
01:13:00,292 --> 01:13:03,834
و كيف هذا؟
ألا تعرفه؟

401
01:13:04,667 --> 01:13:07,376
بالطبع أعرفه, فقد قرأت عنه

402
01:13:07,584 --> 01:13:10,917
زوج الأميرة يجب أن يكتشف
الأمرين ليحظى بها

403
01:13:11,751 --> 01:13:13,834
لذا لن أختاره بنفسي

404
01:13:14,042 --> 01:13:16,167
ماذا لن لم أحبه؟

405
01:13:18,001 --> 01:13:22,167
ستحبينه يا زهرتي
ستحبينه

406
01:13:23,001 --> 01:13:28,001
و بالطبع, من الممكن أن لا يتمكن
أحد من تجاوز الأختبارات

407
01:13:31,126 --> 01:13:33,001
أذاً, ماذا سأفعل حينها؟

408
01:13:33,209 --> 01:13:36,126
حينها القدر سيقرر مصيرك

409
01:13:36,334 --> 01:13:39,876
و هو أن اعيشي أطول قليلاً
مع والدك العجوز

410
01:13:41,126 --> 01:13:42,792
دورك

411
01:14:15,501 --> 01:14:17,584
أنه جلد خنزير

412
01:14:19,042 --> 01:14:20,501
لا

413
01:14:23,001 --> 01:14:24,667
!التالي

414
01:14:31,959 --> 01:14:35,084
أنه جا للغاية -
أنه كبير -

415
01:14:51,334 --> 01:14:54,542
أنه جلد حيوان بحري

416
01:14:59,042 --> 01:15:00,501
لا

417
01:15:03,917 --> 01:15:07,251
!حيوان بحري...لا

418
01:15:07,459 --> 01:15:09,126
!التالي

419
01:15:28,417 --> 01:15:30,709
...أبي -
!لحظة -

420
01:15:31,334 --> 01:15:34,667
ما الأمر؟ -
من فضلك, أريد أن أعرف -

421
01:15:34,876 --> 01:15:38,001
فقط اخبرني أي جزء
ذلك الجلد ينتمي

422
01:15:38,209 --> 01:15:40,084
لا, هذا محرم

423
01:15:40,917 --> 01:15:43,834
لن أخبر احداً -
هذا مستحيل -

424
01:15:44,667 --> 01:15:46,751
!أنا أبنتك

425
01:15:49,876 --> 01:15:53,626
حسناً, لا يمكنني رفض طلب لكي

426
01:15:55,501 --> 01:15:58,626
أتريدين معرفة جلد اي وحش
ينتمي هذا؟

427
01:15:58,834 --> 01:16:00,084
أجل

428
01:16:01,751 --> 01:16:04,876
أنه جلد برغوث

429
01:16:14,251 --> 01:16:15,709
أستمروا

430
01:16:22,209 --> 01:16:23,876
جلد خروف البحر العملاق

431
01:16:27,792 --> 01:16:29,667
آسف

432
01:16:29,876 --> 01:16:31,334
لا

433
01:16:33,459 --> 01:16:35,126
!التالي

434
01:16:48,417 --> 01:16:49,876
...لا, لا

435
01:16:50,292 --> 01:16:53,417
الجميع لديه الحق
ليخمن الأجابة

436
01:16:53,626 --> 01:16:55,709
...أبي -
لا بأس -

437
01:17:16,126 --> 01:17:17,584
برغوث

438
01:17:22,417 --> 01:17:23,667
ماذا؟

439
01:17:26,542 --> 01:17:27,667
!جلد برغوث

440
01:17:44,667 --> 01:17:46,126
!(فايوليت)

441
01:17:57,584 --> 01:17:59,042
!لا

442
01:17:59,251 --> 01:18:00,709
!(فايوليت)

443
01:18:00,917 --> 01:18:02,584
!لا ! أنتظري

444
01:18:03,209 --> 01:18:05,001
!أرجوك, توقفي

445
01:18:08,001 --> 01:18:10,834
لم اتصور أبداً أن
هناك من سيصيب تخمينه

446
01:18:11,959 --> 01:18:13,626
أنا آسف

447
01:18:13,834 --> 01:18:15,501
أنا أتفهم

448
01:18:16,126 --> 01:18:20,501
لم أكن أنوي أبداً أن
أعطيك لوحش كهذا

449
01:18:21,959 --> 01:18:25,292
لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟
لقد سمعتي الأعلان

450
01:18:25,501 --> 01:18:28,834
لا يمكنني أن أرجع بكلامي
(فايوليت)

451
01:18:29,251 --> 01:18:32,792
أصبري, يا طفلتي المباركة

452
01:18:33,417 --> 01:18:36,334
...(ربما..ربما...(فايوليت

453
01:18:38,001 --> 01:18:42,376
ربما إرادة الرب خلف
هذا القدر الغير معتاد

454
01:18:43,834 --> 01:18:46,959
...أعرف أنك خائفة, و لكن

455
01:18:47,584 --> 01:18:51,959
قلبي يخبرني بأنك ستجدين
القوة لتكوني سعيدة

456
01:18:53,001 --> 01:18:54,667
سعيدة؟

457
01:18:56,334 --> 01:19:00,084
هل تحاول أن تخدعني
بكلماتك الجميلة, يا أبي؟

458
01:19:00,292 --> 01:19:03,834
قلبك يخبرك بهذا؟
!أنت لا تملك قلب

459
01:19:04,042 --> 01:19:08,001
أصمتي, لقد نسيتي واجبات
و ألتزامات الملك

460
01:19:10,709 --> 01:19:12,792
!أنت لست بملك

461
01:19:13,626 --> 01:19:15,709
أنت لست رجلاً حتى

462
01:19:15,917 --> 01:19:18,001
و لا حتى وحش

463
01:19:18,209 --> 01:19:21,334
الوحوش على الأقل
تحب ذوي جنسهم

464
01:19:21,542 --> 01:19:23,626
يحاولون أن يحمونهم

465
01:19:23,834 --> 01:19:27,167
لكن ليس أنت, أنا لا
أعني لك شيئاً

466
01:19:29,459 --> 01:19:32,167
أتمنى لو أن أمي
خنقتني في مهدي

467
01:19:32,376 --> 01:19:34,209
بدلاً من تركها لي
بين يديك

468
01:19:34,417 --> 01:19:36,084
!أصمتي

469
01:19:36,292 --> 01:19:38,792
مهما فعلت فقد
فعلته بشكل جيد

470
01:19:40,292 --> 01:19:45,084
لا أحد يشكك في أرادتي
و خاصة أبنتي

471
01:20:07,584 --> 01:20:12,167
لا تخف
ألتزاماتك يجب أن تحترم

472
01:20:12,376 --> 01:20:16,542
لن يستطيع أحد أن أقول
بأن الملك لم يلتزم بكلمته

473
01:23:11,334 --> 01:23:12,792
أجلسي

474
01:25:02,167 --> 01:25:05,084
أنا آسف, جلالتك
لقد بحثت في كل مكان

475
01:25:05,292 --> 01:25:06,959
لا أستطيع العثور عليه

476
01:25:10,292 --> 01:25:12,584
ماذا تعنين, لا يمكنك العثور عليه؟

477
01:25:19,667 --> 01:25:21,751
<i>!سموك</i>

478
01:25:29,251 --> 01:25:31,126
!(إلياس)

479
01:25:33,834 --> 01:25:35,501
<i>!سموك</i>

480
01:26:14,251 --> 01:26:15,709
!أنه هو

481
01:26:17,751 --> 01:26:21,126
!(لقد عاد! (فينيزا

482
01:26:21,334 --> 01:26:23,501
لقد عاد (جونا), أنه على حي

483
01:26:30,709 --> 01:26:33,834
(جونا), يا حبي, (جونا)

484
01:26:36,542 --> 01:26:38,834
لقد عرفنا أنك ستعود

485
01:26:39,042 --> 01:26:41,751
ليس لديك اي فكرة
!كم بحثنا عنك

486
01:27:04,876 --> 01:27:06,959
كم مضى من الوقت؟

487
01:27:08,834 --> 01:27:12,376
...أنا
أنا آسف, أنا لا اتذكر

488
01:27:12,584 --> 01:27:14,876
خمسة ايام
لقد غبت لخمسة أيام

489
01:27:15,084 --> 01:27:16,959
الى أين ذهبت؟

490
01:27:18,626 --> 01:27:20,709
الى الغابة

491
01:27:21,334 --> 01:27:24,459
...الغابة
لماذ كنت في الغابة؟

492
01:27:35,292 --> 01:27:36,959
أين هو؟

493
01:27:38,834 --> 01:27:40,917
أن يبحث عن صديقه

494
01:27:41,334 --> 01:27:45,292
أنت تريدين أن تفرقين
ما لا يمكن تفريقه

495
01:27:47,584 --> 01:27:49,667
أريد أستعادة أبني

496
01:27:50,542 --> 01:27:53,667
الآن سأكرر عل مسامعك
ما سبق و أخبرتك به

497
01:27:54,251 --> 01:27:58,209
كل رغبة, و كل فعل
موصول بغيره

498
01:27:59,042 --> 01:28:01,959
رغبة عنيفة, كرغبتك

499
01:28:02,167 --> 01:28:04,834
يمكنها أن تشبع فقط
بعنف مثلها

500
01:28:05,459 --> 01:28:08,792
و هذه ستكون تكلفة الأمر

501
01:28:09,001 --> 01:28:11,501
أنت تعلم أنني مستعدة
على تحمل تلك التكلفة

502
01:28:40,501 --> 01:28:41,959
!(جونا)

503
01:28:49,876 --> 01:28:51,626
جونا), هل تسمعني؟)

504
01:29:24,667 --> 01:29:26,126
!النجدة

505
01:29:27,584 --> 01:29:29,667
!أنا هنا, ساعدني

506
01:29:35,709 --> 01:29:37,167
!النجدة

507
01:29:44,459 --> 01:29:46,959
!أنا هنا! ساعدني

508
01:30:45,084 --> 01:30:46,751
<i>!(جونا)</i>

509
01:30:47,792 --> 01:30:49,459
!(ألياس)

510
01:30:57,584 --> 01:30:59,042
!النجدة

511
01:31:00,084 --> 01:31:02,417
!أنا قادم -
!ساعدني -

512
01:31:02,626 --> 01:31:06,167
!بسرعة! ساعدني
لا تقلق, أنا هنا -

513
01:31:07,792 --> 01:31:09,667
!بسرعة! يا الهي

514
01:34:19,667 --> 01:34:22,792
أنها دعوة لزفاف الملك.

515
01:34:27,584 --> 01:34:29,459
من أرسلها ألي؟

516
01:34:29,876 --> 01:34:31,959
الملكة المستقبلية

517
01:34:38,417 --> 01:34:39,876
...(دورا)

518
01:36:22,376 --> 01:36:23,834
!(إيما)

519
01:36:27,167 --> 01:36:28,626
أنه أنا

520
01:36:35,709 --> 01:36:37,792
(أنه أنا, (دورا

521
01:36:38,834 --> 01:36:40,917
!لقد أشتقت أليك جداً

522
01:36:42,584 --> 01:36:44,042
...(إيما)

523
01:36:44,251 --> 01:36:45,917
أنه أنا

524
01:36:46,334 --> 01:36:47,792
(دورا)

525
01:36:50,917 --> 01:36:52,792
لا أعرف ماذا حدث

526
01:36:53,001 --> 01:36:54,876
لقد وقعت بالنوم

527
01:36:55,501 --> 01:36:58,626
و عندما أستيقظت
تبدلت بشرتي

528
01:36:59,042 --> 01:37:01,126
ماذا تعنين؟

529
01:37:03,001 --> 01:37:07,167
...لقد غيرت بشرتي.لا أعرف

530
01:37:10,084 --> 01:37:12,167
أنت جميلة جداً

531
01:37:16,542 --> 01:37:18,626
...شابة

532
01:37:27,167 --> 01:37:28,834
...(دورا)

533
01:37:29,042 --> 01:37:31,959
من الآن, ليس عليكي
أن تقلقي بأي شيء

534
01:37:32,167 --> 01:37:34,251
سأعتني بك

535
01:37:34,459 --> 01:37:38,001
أي شيء تردينه
سوف تنالينه

536
01:37:42,167 --> 01:37:43,626
...(دورا)

537
01:37:47,584 --> 01:37:49,876
علي الذهاب الآن -
!لا -

538
01:37:50,084 --> 01:37:52,584
سوف أعود

539
01:37:52,792 --> 01:37:54,876
لكن تذكري

540
01:37:55,084 --> 01:37:57,167
هذا يجب أن يكون سرنا

541
01:37:57,376 --> 01:37:59,459
لا تخبري أحداً

542
01:38:02,376 --> 01:38:04,459
!دورا), أنتظري..أنتظري)

543
01:39:00,292 --> 01:39:02,792
الملكة أختي

544
01:39:39,667 --> 01:39:41,959
!لا! لا

545
01:39:42,376 --> 01:39:45,292
يجب أن ابقى هنا مع أختي

546
01:39:45,501 --> 01:39:47,584
أجل, أنا متأكد أنها أختك

547
01:39:47,792 --> 01:39:50,392
لكنه وقت الذهاب, الحفلة أنتهت
و الضيوف قد غادروا

548
01:39:50,501 --> 01:39:53,626
أنا لست ضيفة
أنا أخت الملكة

549
01:39:53,834 --> 01:39:55,709
!أنهضي -
لا, سأبقى هنا -

550
01:39:55,917 --> 01:39:57,584
!أنت لا تصغين, هيا أنهضي

551
01:39:57,792 --> 01:40:00,292
يمكنك الذهاب الآن -
أجل, جلالتك -

552
01:40:00,501 --> 01:40:02,376
دورا), يريدون مني الذهاب)

553
01:40:03,001 --> 01:40:04,876
ماذا أخبرتك؟

554
01:40:05,084 --> 01:40:08,209
عليك أن تبقي هادئة, أتذكرين؟

555
01:40:09,876 --> 01:40:12,584
أنه سر -
أريد أن أبقى معك -

556
01:40:12,792 --> 01:40:14,876
لا يمكنك البقاء معي

557
01:40:15,292 --> 01:40:18,209
أتريدينني أن أخسر كل شيء؟ -
لا -

558
01:40:18,417 --> 01:40:20,292
لذا عليك الذهاب

559
01:40:25,709 --> 01:40:27,167
!أذهبي

560
01:40:27,792 --> 01:40:30,709
أريد أن أكون معك -
!أذهبي -

561
01:40:37,167 --> 01:40:38,626
!أذهبي

562
01:40:58,626 --> 01:41:00,251
...(دورا)

563
01:41:00,459 --> 01:41:02,792
ظننت أن بوسعي
أن أنا هنا

564
01:41:03,001 --> 01:41:05,501
لقد سئمت من كوني وحيدة

565
01:41:05,709 --> 01:41:09,667
أصغي ألي, لا يمكنك البقاء هنا
لا يجب أن يراك أحد, يجب عليك الذهاب

566
01:41:09,876 --> 01:41:13,001
أريد أن أكون معك -
لا يمكنك -

567
01:41:13,209 --> 01:41:16,334
لماذا؟ -
!(أنظري الى نفسك, (إيما -

568
01:41:16,542 --> 01:41:18,626
أنت عجوز

569
01:41:18,834 --> 01:41:20,917
لن يصدق أحد بأننا أخوات

570
01:41:21,751 --> 01:41:24,876
أريد أن اصبح شابة أيضاً
أريد ذلك

571
01:41:25,084 --> 01:41:27,584
!أريد ذلك ! كيف فعلت ذلك؟

572
01:41:27,792 --> 01:41:30,501
..لقد أخبرتك بالفعل, أنا لا أعرف -
!لا, أخبريني -

573
01:41:30,709 --> 01:41:33,209
!أنت أخبريني -
...لقد غيرت -

574
01:41:33,417 --> 01:41:36,126
لقد سلخت جلدي
!الآن هذا يكفي

575
01:41:45,292 --> 01:41:47,376
لا تجرؤي على التحرك

576
01:42:47,626 --> 01:42:50,751
!ماذا؟ لا -
...لا بأس -

577
01:42:50,959 --> 01:42:53,042
!أنها هي, مرة ثانية

578
01:42:53,417 --> 01:42:55,084
!يا حراس

579
01:42:55,501 --> 01:42:57,376
!يا حراس

580
01:42:58,292 --> 01:43:00,167
!يا حراس -
...أهدأ -

581
01:43:00,376 --> 01:43:03,292
!يا حراس -
أنها لا أحد, أستطيع أن أشرح لك -

582
01:43:03,501 --> 01:43:05,501
من هي؟ -
...أنها جارة -

583
01:43:05,709 --> 01:43:07,584
!أنها بالخلف تختبىء
أخرجوها من هنا

584
01:43:08,626 --> 01:43:11,751
من هي؟ -
...لن تفعل أي شيء, أرجوك -

585
01:43:12,376 --> 01:43:14,876
أخرجوها من هنا -
...أرجوك, لا تؤذوها -

586
01:43:15,084 --> 01:43:17,584
ماذا كانت تفعل  في غرفة نومي؟
!أبتعدي عن ناظري

587
01:43:18,626 --> 01:43:20,292
!أبتعدي عن ناظري

588
01:43:20,501 --> 01:43:22,959
...لا...لا

589
01:43:23,167 --> 01:43:26,126
علي أن أبقى هنا مع أختي

590
01:43:37,792 --> 01:43:40,709
أيها السيد الحلاق
هناك شيئاً أود سؤالك آياه

591
01:43:40,917 --> 01:43:42,167
أسئليني

592
01:43:43,917 --> 01:43:46,001
هل يمكنك تغيير بشرتي؟

593
01:43:47,376 --> 01:43:49,042
تسلخني

594
01:43:49,459 --> 01:43:52,376
لماذا تريدين فعل ذلك؟

595
01:43:52,584 --> 01:43:54,876
لأنني أريد أن أكون شابة
مرة آخرى

596
01:43:55,501 --> 01:43:57,167
...عزيزتي

597
01:43:58,376 --> 01:44:00,251
سوف تموتين

598
01:44:00,459 --> 01:44:03,792
يمكنني أن أدفع لك
أختي هي الملكة

599
01:44:04,876 --> 01:44:06,959
ملكة؟

600
01:44:07,792 --> 01:44:10,292
...حسناً...أذاً

601
01:44:10,917 --> 01:44:13,001
أذهبي و أخبري الملكة

602
01:44:13,417 --> 01:44:16,751
أن لا تدعك تخرجين لوحدك
مرة آخرى

603
01:44:18,417 --> 01:44:21,542
هيا, عودي للمنزل

604
01:44:39,876 --> 01:44:41,334
...سيدي

605
01:44:42,584 --> 01:44:44,042
...سيدي

606
01:44:48,626 --> 01:44:51,126
لدي شيئاً أسألك آياه

607
01:44:51,334 --> 01:44:53,834
ماذا؟ -
هل يمكنك أن تغير بشرتي؟ -

608
01:44:54,876 --> 01:44:58,417
أغير بشرتك؟ -
أن تسلخني -

609
01:45:00,584 --> 01:45:02,876
أسلخك؟ -
يمكنني أن أدفع لك -

610
01:45:03,084 --> 01:45:06,126
أن أختي هي الملكة

611
01:45:06,334 --> 01:45:07,376
...سيدي

612
01:48:15,501 --> 01:48:16,959
!النجدة

613
01:48:20,792 --> 01:48:24,459
!ساعدوني, رجاءاً, رجاءاً

614
01:48:24,667 --> 01:48:27,709
أنا محتجزة رهينة
من قبل غول

615
01:48:27,959 --> 01:48:30,292
لا بد أنك سمعت عني
أنا الأميرة

616
01:48:30,501 --> 01:48:33,417
أبنة الملك التي زوجها
الى غول

617
01:48:33,626 --> 01:48:36,126
أحتاج الى أن تساعدني
لأعبر الى الجانب الآخر

618
01:48:36,959 --> 01:48:39,876
و أين هذا الغول الذي
يحتجزك كسجينة؟

619
01:48:40,084 --> 01:48:41,959
لقد خرج للصيد
و لكنه سوف يعود

620
01:48:42,167 --> 01:48:45,084
علي أن أهرب قبل أن يعود
يجب عليك أن تساعدينني

621
01:48:53,417 --> 01:48:55,501
كيف يمكنني مساعدتك؟

622
01:49:00,709 --> 01:49:02,167
أنا آسفة

623
01:49:02,792 --> 01:49:05,709
!لا ! أرجوك لا تذهبي

624
01:49:08,417 --> 01:49:10,917
!لا يمكنني البقاء هنا

625
01:49:11,959 --> 01:49:14,251
!أرجوكي , أبقي

626
01:49:16,126 --> 01:49:18,834
!أرجوك ! أرجوك

627
01:49:28,001 --> 01:49:31,334
لدي أبنائي
سوف يساعدونك

628
01:49:31,542 --> 01:49:33,667
لكن عليك الأنتظار
حتى الغد

629
01:49:33,876 --> 01:49:37,001
لا, لا يمكنني الأنتظار الى الغد

630
01:49:37,209 --> 01:49:40,042
لا تخافي, ثقي بي
سوف أعود بالغد

631
01:49:40,251 --> 01:49:44,834
!لا, أرجوك!, لا تذهبي
!لا تتركيني, أرجوك

632
01:51:56,126 --> 01:51:58,542
!(فيوليت)

633
01:53:57,167 --> 01:53:58,834
!أمي

634
01:59:40,292 --> 01:59:41,959
<i>!جلالتك</i>

635
01:59:42,584 --> 01:59:44,251
<i>!جلالتك</i>

636
01:59:45,292 --> 01:59:47,376
<i>!فايوليت) هنا)</i>

637
01:59:47,792 --> 01:59:50,501
<i>!الأميرة قد عادت</i>

638
01:59:50,709 --> 01:59:54,251
<i>جلالتك!, الأميرة هنا</i>

639
01:59:56,959 --> 01:59:59,042
فايوليت) عادت الى المنزل ألينا)

640
02:00:00,292 --> 02:00:04,251
هيا سيدي, رؤيتها سيفيد قلبك

641
02:00:04,459 --> 02:00:06,584
جلالتك, لا تتحرك

642
02:00:06,792 --> 02:00:09,917
...أرجوك, جلالتك

643
02:00:12,584 --> 02:00:14,084
...أنت ضعيف جداً

644
02:00:22,167 --> 02:00:23,626
!(فايوليت)

645
02:00:40,917 --> 02:00:44,042
ها هو الزوج الذي
أخترته لي

646
02:00:57,376 --> 02:00:59,459
سامحيني

647
02:00:59,667 --> 02:01:02,792
أرجوك, سامحيني

648
02:01:15,084 --> 02:01:17,167
...(فايوليت)

649
02:01:17,191 --> 02:01:21,191
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

650
02:01:21,215 --> 02:02:53,215
<font color="#0080ff">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>


