[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 20,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:46.01,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:08.21,0:01:11.99,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| سان أندرياس ||{\c} Dialogue: 0,0:01:22.03,0:01:28.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وادي (سان فرناندو)، 16 ميلاً\N(شمال (لوس أنجلوس{\c} Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:03.08,20,,0,0,0,,،أنتِ تقتليني يا فتاة\Nماذا حدث لكما أنتِ و(جوش)؟ Dialogue: 0,0:03:08.11,0:03:10.22,20,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:31.69,20,,0,0,0,,إذاً، أنني أفهم إنّكم جميعاً جزء\Nمن سرب طائرات الإنقاذ - 58 Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:34.16,20,,0,0,0,,.(المتمركزة في (باغرام) في (أفغانستان Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:35.41,20,,0,0,0,,.قتالية، بحث وإنقاذ Dialogue: 0,0:03:35.43,0:03:38.40,20,,0,0,0,,ـ أجل سيّدتي، جولتين\Nـ وهل لازلتم تحلقون معاً؟ Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:41.44,20,,0,0,0,,.أجل، لقد كنا وثيقين معاً هناك\N.فإننا لا نريد أن نفكّ الرابط الأسري Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:44.32,20,,0,0,0,,ـ هل نبدو كعائلة، يا صاح؟\Nـ قليلاً Dialogue: 0,0:03:45.17,0:03:50.50,20,,0,0,0,,إذاً، ما الفارق الأكبر بين الإنقاذ\Nهناك وما تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:52.54,20,,0,0,0,,.فإننا لا نتعرض للإطلاق النار هنا Dialogue: 0,0:03:52.80,0:03:55.44,20,,0,0,0,,ـ أنت رجل مضحك\Nـ أجل، بالضبط Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:57.29,20,,0,0,0,,.لطيف لكن ليس ذكي Dialogue: 0,0:03:58.14,0:03:59.32,20,,0,0,0,,.. (أيها الرئيس (غينس Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:02.75,20,,0,0,0,,(لقد قيل ليّ أن بين (أفغانستان\N(وقسم أطفاء حرائق (لوس انجلوس Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:08.22,20,,0,0,0,,إنّكم أنجزتم أكثر من 600 حالة\N.إنقاذ موثقة، وهذا شيء مدهش Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:12.49,20,,0,0,0,,.أنني فقط أقوم بعملي، يا سيّدتي\N.فأني أذهب حيث يخبروني أن أذهب Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:15.68,20,,0,0,0,,.هذا رائع، أوقف التصوير Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:23.30,20,,0,0,0,,.ها هي هناك Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:29.68,20,,0,0,0,,.يبدو ضيق جداً Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:32.13,20,,0,0,0,,.أرفعها للأعلى Dialogue: 0,0:04:52.57,0:04:56.05,20,,0,0,0,,"إلى المركز، معكم "أل في دي - هيلو 5\N.مستعدون لعملية إنقاذ من عند حافة الوادي Dialogue: 0,0:04:56.08,0:04:57.98,20,,0,0,0,,ـ إننا نراها\Nـ عُلم، يا هيلو - 5 Dialogue: 0,0:04:58.01,0:04:59.67,20,,0,0,0,,ما اسم الفتاة؟ Dialogue: 0,0:05:00.93,0:05:02.27,20,,0,0,0,,.(ناتالي) Dialogue: 0,0:05:02.30,0:05:05.20,20,,0,0,0,,إلى المركز، أصل هاتفها بهاتفنا القمر الصناعي Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:07.49,20,,0,0,0,,.هيلو - 5، أنت متصل الآن Dialogue: 0,0:05:09.21,0:05:10.10,20,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:05:10.13,0:05:13.98,20,,0,0,0,,(ناتالي)، معكِ القائد الطيار (رايمون غينس)\N.(من قسم أطفاء حرائق (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:05:14.01,0:05:16.87,20,,0,0,0,,.أنني أحلق بالمروحية فوقكِ\Nأأنتِ متماسكة عندكِ؟ Dialogue: 0,0:05:16.90,0:05:19.87,20,,0,0,0,,.لا أعلم، أنني لا أشعر بخير Dialogue: 0,0:05:20.97,0:05:23.49,20,,0,0,0,,!يا إلهي، السيارة تنزلق Dialogue: 0,0:05:23.53,0:05:25.75,20,,0,0,0,,ناتالي)، أريدكِ أن تبقين هادئة يا عزيزتي) Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.36,20,,0,0,0,,ـ إننا قادمون لإخراجكِ، إتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:05:38.41,0:05:40.37,20,,0,0,0,,.راي)، أنني لا أرى مدخل) Dialogue: 0,0:05:41.42,0:05:43.45,20,,0,0,0,,.سوف نقترب جداً من الهدف Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:46.03,20,,0,0,0,,ـ نقترب من الهدف؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:05:46.05,0:05:47.90,20,,0,0,0,,ربما ترغبين أن تتشبثين بشيئاً ما الآن Dialogue: 0,0:05:47.92,0:05:49.61,20,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:56.17,20,,0,0,0,,.نبتعد 15 قدماً Dialogue: 0,0:05:56.65,0:05:58.08,20,,0,0,0,,.عشرة أقدام Dialogue: 0,0:05:59.21,0:06:00.41,20,,0,0,0,,!خمسة أقدام Dialogue: 0,0:06:00.64,0:06:02.68,20,,0,0,0,,!(حسبك، على رسلك يا (راي Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:06.26,20,,0,0,0,,.أستعدوا Dialogue: 0,0:06:12.53,0:06:14.91,20,,0,0,0,,.حسناً، تمكنوا منها، يا رفاق Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:22.84,20,,0,0,0,,.جوبي)، أنسى أمر السلة)\N.يجب علينا عمل ربط مزدوج هذه المرة Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:25.13,20,,0,0,0,,.إذا سقطت تلك السيارة، سوف تسقط أيضاً Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:31.93,20,,0,0,0,,الباب مفتوح Dialogue: 0,0:06:35.17,0:06:36.57,20,,0,0,0,,.أربط الحبال Dialogue: 0,0:06:43.99,0:06:45.51,20,,0,0,0,,.جهز مزلقة الطائرة Dialogue: 0,0:06:48.48,0:06:50.64,20,,0,0,0,,.أمامنا 5 دقائق كحد أقصى Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:52.39,20,,0,0,0,,ماذا سيحصل بعد 5 دقائق؟ Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:55.88,20,,0,0,0,,.إنه ليس شيء مهم\N.فقط المحركات تتوقف Dialogue: 0,0:06:56.36,0:06:58.53,20,,0,0,0,,الشيء الجيّد أنني بحاجة فقط\N.إلى 3 دقائق Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:08.34,20,,0,0,0,,!كلا، أياكِ\N!ناتالي)، لا تتحركي) Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:09.92,20,,0,0,0,,.يا إلهي، أخرجني من هنا Dialogue: 0,0:07:09.94,0:07:12.59,20,,0,0,0,,ناتالي)، أريدكِ أن تبقين ثابتة تماماً)\Nيجب عليّ تثبيت السيارة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:07:12.61,0:07:14.74,20,,0,0,0,,.أسرع، أرجوك Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:26.29,20,,0,0,0,,.تم تأمين الرافعة Dialogue: 0,0:07:33.42,0:07:34.73,20,,0,0,0,,.أنتهيت Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:41.19,20,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:43.88,20,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:07:44.33,0:07:47.37,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:07:48.79,0:07:50.23,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:07:50.25,0:07:51.71,20,,0,0,0,,جوبي) عالق) Dialogue: 0,0:07:51.74,0:07:54.04,20,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:08.01,20,,0,0,0,,.جوبي)، أنا نازل) Dialogue: 0,0:08:08.03,0:08:09.07,20,,0,0,0,,.هاريسون)، تولى التحليق) Dialogue: 0,0:08:09.09,0:08:10.49,20,,0,0,0,,ـ (ماركوس) جهز ليّ حبل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:12.62,20,,0,0,0,,ـ سأسلم القيادة\Nـ سأتولى القيادة Dialogue: 0,0:08:15.13,0:08:17.75,20,,0,0,0,,ـ أستعد لقطع حبل السيارة\Nـ مفهوم Dialogue: 0,0:08:26.97,0:08:28.63,20,,0,0,0,,.تم ربط الحبل Dialogue: 0,0:08:28.75,0:08:30.45,20,,0,0,0,,.الخروج من الباب Dialogue: 0,0:08:30.48,0:08:31.86,20,,0,0,0,,.راي) آمن) Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:43.67,20,,0,0,0,,.ناتالي)، لا تقلقي)\N.سوف أخرجكِ من هنا Dialogue: 0,0:08:49.03,0:08:51.21,20,,0,0,0,,!هذا الشيء لن يتحمل Dialogue: 0,0:08:51.54,0:08:54.21,20,,0,0,0,,راي)، إنه إنذار، سوف نتحطم) Dialogue: 0,0:08:54.24,0:08:56.79,20,,0,0,0,,!ناتالي)، سوف نذهب الآن) Dialogue: 0,0:08:58.94,0:09:00.75,20,,0,0,0,,.حسناً، مسكتكِ Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:03.64,20,,0,0,0,,!ـ أقطعه\N!ـ أقطع الحبل Dialogue: 0,0:09:19.65,0:09:21.24,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:25.46,20,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ أن نعيدكِ إلى المنزل؟\Nـ أظنها فكرة رائعة Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:28.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا\N."كالتك"{\c} Dialogue: 0,0:09:28.06,0:09:29.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا)، (باسادينا) (كاليفورنيا{\c}\N(ـ الآن زلزال (سينداي) في (اليابان Dialogue: 0,0:09:29.73,0:09:33.79,20,,0,0,0,,الذي أعتبر وأحد من أقوى 5\N.زلازل منذ عام 1900 Dialogue: 0,0:09:33.81,0:09:40.36,20,,0,0,0,,لقد كان قوياً جداً بالواقع لدرجة إنه أنتقل إلى\Nالجزيرة الرئيسية في (اليابان) بأرتفاع 8 أقدام Dialogue: 0,0:09:40.60,0:09:45.57,20,,0,0,0,,هذا فقط واحد من 1.3 مليون زلزال Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:48.39,20,,0,0,0,,التي تحدث حول العالم كل عام Dialogue: 0,0:09:48.41,0:09:51.52,20,,0,0,0,,لكن الأكبر تم تسجيله\N.هنا في أمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:09:51.54,0:09:56.54,20,,0,0,0,,أنكوراج)، (الأسكا)، عام 1964)\N.بقوة 9.1 على مقياس ريختر Dialogue: 0,0:09:57.95,0:10:00.77,20,,0,0,0,,.أهتزت الأرض لخمسة دقائق متتالية Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:04.80,20,,0,0,0,,فالطاقة الناتجة كانت تعادل\Nعشرة مليون قنبلة ذرية Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:07.62,20,,0,0,0,,بقدر حجم واحدة من تلك التي\N.(سقطت على (هيروشيما Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:09.71,20,,0,0,0,,ولكن هذا ليس أكبر زلزال\N.سبق وأن تم تسجيله Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:12.14,20,,0,0,0,,كلا، الأكبر كان قبل 4 أعوام Dialogue: 0,0:10:12.16,0:10:17.64,20,,0,0,0,,قبالة سواحل (فالديفيا)، في جنوب\N.تشيلي) بقوة 9.5 على مقياس ريختر) Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:19.57,20,,0,0,0,,.هناك تماماً Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:24.66,20,,0,0,0,,.أستمر هذا الزلزال 11 دقيقة Dialogue: 0,0:10:24.68,0:10:27.10,20,,0,0,0,,الذي خلف موجة (تسونامي) بأرتفاع 82 قدماً Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:30.91,20,,0,0,0,,التي دمرت (هيلو هاواي) لقرابة\N.ثمانية ألف ميل Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:34.74,20,,0,0,0,,.على بعد 8 ألف ميل Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:38.04,20,,0,0,0,,.. إذاً، إنه Dialogue: 0,0:10:38.46,0:10:45.17,20,,0,0,0,,أن تدمير شامل كهذا الذي يظهر مدى\N... أهمية البحوث التي نقوم بها هنا Dialogue: 0,0:10:45.20,0:10:47.48,20,,0,0,0,,لأننا بحاجة أن نكون قادرين\N.على التنبؤ بهذه الأشياء Dialogue: 0,0:10:47.50,0:10:50.39,20,,0,0,0,,صحيح؟ من أجل التخطيط والإستعداد\N.لهم، أجل سيّدتي Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:53.70,20,,0,0,0,,أيها البروفيسور، هل تظن أن شيء\Nبهذه القوة يمكنه أن يحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:10:53.74,0:10:57.76,20,,0,0,0,,حسناً، أن (سان أندرياس) عبارة عن\N.(ثغرة في العمود الفقري لـ (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:10:57.79,0:11:03.65,20,,0,0,0,,إنه الخط الفاصل بين صفيحتين\Nتكتونية يتحرك بشكل مستمر Dialogue: 0,0:11:03.94,0:11:08.38,20,,0,0,0,,بالإضافة لذلك، بالواقع إنه من\N.المفترض أن يحصل كل 150 عام Dialogue: 0,0:11:08.40,0:11:11.94,20,,0,0,0,,.ونحن تقريباً متخلفين 100 عام Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:17.34,20,,0,0,0,,."أظن إنها ليست مسألة "إذا\N."بل إنها مسألة "متى Dialogue: 0,0:11:20.39,0:11:23.99,20,,0,0,0,,اللعنة (غدزيلا)، ما الذي فعلته لها\Nهذه المرة بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:27.21,20,,0,0,0,,.لقد علق حبل السحب بالسيارة\Nمتى يمكنك أن تصلحها؟ Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:30.98,20,,0,0,0,,.سأتصل بـ (مارتينيز) اليوم\N.سأرسل واحدة آخرى إلى وحدة الصيانة Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.07,20,,0,0,0,,،ألجين)، إذا تحركت بسرعة)\N.سوف تكسر حوضك Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:38.01,20,,0,0,0,,قال (هاريسون) إنّك ستأخذ\N.إجازة مع (بليك) لبضعة أيام Dialogue: 0,0:11:38.05,0:11:41.33,20,,0,0,0,,.أجل، سأغادر غداً\N.أعود إلى المدرسة مجدداً Dialogue: 0,0:11:41.35,0:11:43.22,20,,0,0,0,,سيحظى فريقها كرة الطائرة بمبارتة\N.الأولى في نهاية هذا الاسبوع Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:45.89,20,,0,0,0,,لذا فكرت علينا التجول على\N.الساحل والذهاب للتخيم Dialogue: 0,0:11:45.91,0:11:47.99,20,,0,0,0,,يا صاح، لا يمكنني التصديق\N.إنها في الكلية بالفعل Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:50.79,20,,0,0,0,,.أعلم\N.الوقت يمر بسرعة، يا أخي Dialogue: 0,0:11:50.82,0:11:52.75,20,,0,0,0,,ـ سأوافيك في الداخل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:11:52.88,0:11:54.84,20,,0,0,0,,معهد (كاليفورنيا) للتكونولوجيا Dialogue: 0,0:11:59.86,0:12:02.55,20,,0,0,0,,ـ (لورنس)، يجب أن أريك شيئاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:02.57,0:12:04.04,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:06.81,20,,0,0,0,,الآن تلقينا مستوى زلزالي منخفض\N.(ونادر يتمركز خارج (فالكون)، (نيفادا Dialogue: 0,0:12:06.83,0:12:09.89,20,,0,0,0,,.ثلاثة وعشرون زلزال صغير\N.كلها صغيرة بقوة من 2 إلى 2.6 Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:13.89,20,,0,0,0,,ـ في 24 ساعة الماضية\Nـ أين هي (فالكون)، (نيفادا)؟ Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:16.27,20,,0,0,0,,إنها تبعد 35 ميلاً جنوب\N.شرق (فيغاس) ربما Dialogue: 0,0:12:16.30,0:12:18.55,20,,0,0,0,,(ـ وخمسة أميال من سد (هوفر\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:12:19.58,0:12:22.54,20,,0,0,0,,ـ لا توجد أيّ ثغرات هناك\Nـ أي ثغرات معروفة Dialogue: 0,0:12:22.56,0:12:24.84,20,,0,0,0,,الآن إذا وصلنا إلى هناك بينما\N،الزلازل الصغيرة تستمر Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:26.29,20,,0,0,0,,.فيكون بوسعنا أختبار نظريتنا Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.60,20,,0,0,0,,وإذا معد نبض المغناطيسي\Nأرتفع قبل حدوث الزلزال Dialogue: 0,0:12:29.63,0:12:32.89,20,,0,0,0,,ـ سوف نتوقعهم الآن\Nـ سوف نتوقعهم الآن Dialogue: 0,0:12:32.97,0:12:36.08,20,,0,0,0,,.حسناً، لنذهب ونتفقد الأمر Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:57.02,20,,0,0,0,,ـ مرحباً أبي\Nـ مرحباً عزيزتي Dialogue: 0,0:12:57.05,0:12:59.01,20,,0,0,0,,كنت أتساءل إن كان هناك\Nمجال لدراجتي؟ Dialogue: 0,0:12:59.03,0:13:02.48,20,,0,0,0,,،ظننتُ أن بمقدوري ركوبها إلى الصف\N.ولن يكون عليّ شراء تذكرة ركن السيارات Dialogue: 0,0:13:02.51,0:13:03.94,20,,0,0,0,,.إنها فكرة رائعة Dialogue: 0,0:13:03.97,0:13:06.06,20,,0,0,0,,أنا واثق أن بوسعي إيجاد\N.طريقة تناسب هذا Dialogue: 0,0:13:06.09,0:13:08.96,20,,0,0,0,,حسناً، رائع، لا يمكنني إيجاد\N.... مفاتيح قفل أمي، لذا Dialogue: 0,0:13:08.99,0:13:11.75,20,,0,0,0,,إما إنها على الرف العلوي\Nالأيسر لخزانة ثيابي أو Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:14.10,20,,0,0,0,,أو على خزانة الملابس\N.في صندوق حذاء وردي Dialogue: 0,0:13:14.14,0:13:15.88,20,,0,0,0,,.حسناً، لا مشكلة، سأجدها Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:19.06,20,,0,0,0,,لا أعرف إن كانت لديكِ خطط الليلة\N.لكني أود أن أصطحبكِ إلى تناول العشاء Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:21.36,20,,0,0,0,,.يمكنكِ دعوة والدتكِ أيضاً\N.سيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:13:21.40,0:13:25.62,20,,0,0,0,,شكراً يا أبي، لكننا بالفعل\N.(لدينا خطط مع (دانيال Dialogue: 0,0:13:27.39,0:13:29.02,20,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:13:29.12,0:13:31.42,20,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:13:31.44,0:13:34.72,20,,0,0,0,,ـ بخير تماماً، لا توجد مشكلة إطلاقاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:13:34.74,0:13:36.48,20,,0,0,0,,ـ سأراك غداً إذاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:13:36.51,0:13:40.06,20,,0,0,0,,ـ ولا تنسى مفاتيح قفل الدراجة\Nـ لن أنسى، سأجلبهم Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:42.59,20,,0,0,0,,ـ وداعاً أبي، أنا أحبك\Nـ حسناً، أحبكِ أيضاً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:13:42.62,0:13:43.84,20,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,0:13:52.39,0:13:54.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أوراق الطلاق المرفقة{\c} Dialogue: 0,0:15:26.06,0:15:26.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سد (هوفر)، مقاطعة (كلارك)، (نيفادا{\c} Dialogue: 0,0:15:28.97,0:15:30.40,20,,0,0,0,,.لورنس)، هذا لا يصدق) Dialogue: 0,0:15:30.43,0:15:32.61,20,,0,0,0,,هذا ثالث زلزال صغير\N.منذ أن جئنا إلى هنا Dialogue: 0,0:15:32.64,0:15:35.20,20,,0,0,0,,ومعدل النبض المغناطيسي يزداد\N.. قبل كل واحد منهم Dialogue: 0,0:15:35.23,0:15:38.90,20,,0,0,0,,.لدينا نمط هنا، يا رفيقي\Nكان هذا بقوة 2.2 Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:40.72,20,,0,0,0,,.نموذجنا يمكن التنبؤ به Dialogue: 0,0:15:40.75,0:15:42.96,20,,0,0,0,,.أخيراً حصلنا على ذلك، يا رجل\N!أخيراً Dialogue: 0,0:15:42.98,0:15:45.18,20,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد فعلناها Dialogue: 0,0:15:48.58,0:15:50.09,20,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:15:51.21,0:15:55.01,20,,0,0,0,,ـ ما الخطب؟\Nـ أرتفعت معدلات النبض مجدداً، إنها هائلة Dialogue: 0,0:15:55.04,0:15:56.98,20,,0,0,0,,أأنت جاد؟ Dialogue: 0,0:15:58.37,0:16:01.83,20,,0,0,0,,ـ (كيم)؟\Nـ إننا على وشك أن نتعرض لزلزال كبير Dialogue: 0,0:16:06.86,0:16:09.71,20,,0,0,0,,إنه قفز إلى 7.1 Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:12.59,20,,0,0,0,,!يا إلهي (كيم)، أخرج من هناك Dialogue: 0,0:16:18.59,0:16:20.63,20,,0,0,0,,!ليبتعد الجميع عن السد Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:23.61,20,,0,0,0,,!تحركوا، الآن Dialogue: 0,0:16:28.97,0:16:30.64,20,,0,0,0,,!تحركن يا فتيات Dialogue: 0,0:16:30.95,0:16:32.24,20,,0,0,0,,!هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:16:32.26,0:16:34.86,20,,0,0,0,,!ليبتعد الجميع\N!بسرعة Dialogue: 0,0:16:34.88,0:16:37.38,20,,0,0,0,,!أبقوا خلف الحواجز Dialogue: 0,0:17:05.68,0:17:08.94,20,,0,0,0,,!هيّا، أركضوا\N.أبقوا خلف الحواجز Dialogue: 0,0:17:08.96,0:17:10.52,20,,0,0,0,,!ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:16.92,20,,0,0,0,,!كيم)! أسرع) Dialogue: 0,0:17:20.21,0:17:22.21,20,,0,0,0,,.تعالي إلى هنا\N.توليت أمركِ Dialogue: 0,0:17:28.37,0:17:29.98,20,,0,0,0,,.هيّا، أرجوك Dialogue: 0,0:17:30.01,0:17:31.85,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:36.22,20,,0,0,0,,!(كيم) Dialogue: 0,0:17:36.24,0:17:37.94,20,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:17:40.24,0:17:42.03,20,,0,0,0,,!(لورنس) Dialogue: 0,0:17:55.44,0:17:56.65,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:17:58.15,0:17:59.27,20,,0,0,0,,!(كيم) Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:01.19,20,,0,0,0,,!كلا، كلا Dialogue: 0,0:18:04.06,0:18:05.95,20,,0,0,0,,.أغلقي عينيكِ Dialogue: 0,0:18:31.03,0:18:33.45,20,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ أمي Dialogue: 0,0:18:53.57,0:18:56.47,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيها القائد (لوغان)، حدث زلزال\N.كبير في (نيفادا)، أتصل بالفور{\c} Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:02.91,20,,0,0,0,,(لقد سلب الجزء الجنوبي من (نيفادا\Nاليوم من قبل ما يطلق عليه علماء الزلازل Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:05.95,20,,0,0,0,,أكثر زلزال مدمر سبق وأن"\N."سجل في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:09.00,20,,0,0,0,,(يقولون المسؤولون أن سد (هوفر\N.قد دمر تماماً Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:14.01,20,,0,0,0,,(ومدينة (ليك هافاسو\N.عانت أضرار كبيرة أيضاً Dialogue: 0,0:19:24.74,0:19:25.79,20,,0,0,0,,.مرحباً، أبي Dialogue: 0,0:19:25.82,0:19:28.30,20,,0,0,0,,ـ مرحباً، عزيزتي\Nـ لقد شاهدت الأخبار للتو Dialogue: 0,0:19:28.33,0:19:30.38,20,,0,0,0,,.أعلم، أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:19:30.40,0:19:33.70,20,,0,0,0,,ـ سوف نرحل غداً\Nـ أفهم هذا، إنه يبدو سيء جداً، يا أبي Dialogue: 0,0:19:33.73,0:19:35.52,20,,0,0,0,,.أجل، هذا صعب Dialogue: 0,0:19:38.86,0:19:40.38,20,,0,0,0,,.(إيم) Dialogue: 0,0:19:40.67,0:19:42.37,20,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:19:42.39,0:19:45.09,20,,0,0,0,,ـ من الجيد رؤيتكِ\Nـ وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:19:45.27,0:19:47.84,20,,0,0,0,,(ـ (دانيال\Nـ (راي)، من الجيد مقابلتك أخيراً Dialogue: 0,0:19:47.87,0:19:49.94,20,,0,0,0,,.إنه من الجيّد مقابلتك أيضاً\N.يا له من مكان رائع لديك هنا، يا رجل Dialogue: 0,0:19:49.97,0:19:51.50,20,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:19:51.53,0:19:54.84,20,,0,0,0,,.إذاً، سوف يذهب والدي إلى (نيفادا) غداً Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:58.01,20,,0,0,0,,.إنه لأمر فظيع ما حصل\Nالرجاء توخى الحذر هناك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:58.04,0:20:00.78,20,,0,0,0,,أجل، سنفعل ذلك، وأعدكِ أنني\N.سأعوض لكِ هذا، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:20:00.80,0:20:03.71,20,,0,0,0,,.أبي، إنها ليست مشكلة كبيرة\N.فالقيادة ليست سيئة Dialogue: 0,0:20:03.73,0:20:05.67,20,,0,0,0,,مهلاً، لمَ لا أصطحبك إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:20:05.70,0:20:09.66,20,,0,0,0,,سأطير إلى (سان فرانسيسكو) لحضور\N.(أجتماعاً وبعدها نتوجه إلى (سياتل Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:11.74,20,,0,0,0,,ستمنحي فرصة حضور مبارتكِ\N.في كرة الطائرة Dialogue: 0,0:20:11.77,0:20:13.04,20,,0,0,0,,.إنها فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:20:13.07,0:20:17.14,20,,0,0,0,,وستمنح والدتكِ فرصة أن تجمع جميع\Nأغراضها وتذهب بدوني إلى هناك Dialogue: 0,0:20:17.16,0:20:18.83,20,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:20:19.95,0:20:21.52,20,,0,0,0,,هل سوف تنتقلون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:20:22.64,0:20:26.81,20,,0,0,0,,،أجل، لقد كنت أنوي إخبارك\N.. لكن لم تتيح لنا الفرصة لـ Dialogue: 0,0:20:28.33,0:20:30.70,20,,0,0,0,,ـ تهانينا\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:20:30.93,0:20:32.38,20,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:20:33.17,0:20:34.83,20,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:20:37.51,0:20:39.58,20,,0,0,0,,ـ أتصلي بيّ عندما تصلين إلى هناك\Nـ سأفعل Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:41.72,20,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أحبك، يا أبي Dialogue: 0,0:20:41.75,0:20:45.39,20,,0,0,0,,ـ وكن حذراً\Nـ سأفعل، أحبكِ أيضاً Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:50.12,20,,0,0,0,,.سأجلب دراجتها Dialogue: 0,0:20:50.15,0:20:52.36,20,,0,0,0,,أنا آسفة بشأن عدم ذهابكما\N.إلى هناك معاً Dialogue: 0,0:20:52.39,0:20:55.37,20,,0,0,0,,ـ أجل، وأنا أيضاً\N!(ـ (راي Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:57.39,20,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:02.36,20,,0,0,0,,.لقد كنت أنوي إخبارك\N.إننا قررنا فعل هذا وحسب Dialogue: 0,0:21:07.75,0:21:09.33,20,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:21:11.36,0:21:14.30,20,,0,0,0,,.. ـ مهلاً، إذا كنت تود\Nـ وسأوقع تلك الأوراق لأجلكِ أيضاً Dialogue: 0,0:21:36.76,0:21:39.11,20,,0,0,0,,لقد كان هذا بعد ظهر يوم الأحد Dialogue: 0,0:21:39.13,0:21:42.21,20,,0,0,0,,.بوضوح، أن الناس لم تكن في العمل\N.إنها كانت نائمة Dialogue: 0,0:21:42.24,0:21:44.82,20,,0,0,0,,... رغم ذلك، أن الدمار المبكر لم Dialogue: 0,0:21:44.84,0:21:47.77,20,,0,0,0,,ـ هذا سيء\Nـ أجل Dialogue: 0,0:21:48.50,0:21:50.97,20,,0,0,0,,ـ متى سوف نغادر؟\Nـ الثانية ونصف مساءً Dialogue: 0,0:21:50.99,0:21:54.94,20,,0,0,0,,ـ الرفاق يحضرون المعدات الآن\Nـ حسناً، لنبدأ العمل Dialogue: 0,0:21:54.97,0:21:57.79,20,,0,0,0,,بوضوح، أن عمليات الإنقاذ المتمرسة\N.... في طريقها Dialogue: 0,0:21:57.82,0:22:02.57,20,,0,0,0,,ـ إذاً، هل (دانيال) سوف يصطحب (بليك) الآن؟\Nـ كنت سأتظاهر أنني أشعر بالمرض Dialogue: 0,0:22:02.59,0:22:04.40,20,,0,0,0,,حسناً، لهذا السبب أنا القائد\N.وليس أنت Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:07.67,20,,0,0,0,,واثق للغاية بوسعنا أن ندبر\N.أمورنا بدونك لبضعة أيام Dialogue: 0,0:22:07.70,0:22:10.51,20,,0,0,0,,.حذائك غير مربوط Dialogue: 0,0:22:10.54,0:22:12.79,20,,0,0,0,,.إنّك تمازحني Dialogue: 0,0:22:23.63,0:22:25.22,20,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:22:29.01,0:22:33.47,20,,0,0,0,,أريدكِ أن تعرفين أنني أحترم\N.ما بينكِ وبين والدكِ Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:38.12,20,,0,0,0,,ولمعرفة أن أنتقال والدتكِ معي\N.يجب أن تكون خطوة كبيرة لكِ Dialogue: 0,0:22:38.15,0:22:41.18,20,,0,0,0,,لكنني لن أحاول أن أغير\N.ما بينكِ وبينه أبداً Dialogue: 0,0:22:41.20,0:22:44.42,20,,0,0,0,,أو أحل مكانه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:44.67,0:22:46.06,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:46.52,0:22:48.40,20,,0,0,0,,.حسناً، جيّد Dialogue: 0,0:22:51.32,0:22:55.46,20,,0,0,0,,ـ لماذا ليس لديك أطفال أبداً؟\Nـ لديّ Dialogue: 0,0:22:55.48,0:22:57.46,20,,0,0,0,,.هذا أحدهم موجود هنا Dialogue: 0,0:22:57.49,0:23:00.78,20,,0,0,0,,إنها أضافة جميلة جداً إلى أفق\Nسان فرانسيسكو)، ألا تظنين ذلك؟) Dialogue: 0,0:23:00.81,0:23:02.88,20,,0,0,0,,"ـ "غيت\Nـ جذابة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:02.91,0:23:04.81,20,,0,0,0,,.أجل، تعجبني Dialogue: 0,0:23:05.53,0:23:09.22,20,,0,0,0,,،أخبرتني والدتي حيال هذا\Nقالت إنها أطول بناية في المدينة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:09.24,0:23:14.45,20,,0,0,0,,عندما تنتهي، ستكون أطول وأقوى\N.بناية، والآن تم بيع 80% منها بالفعل Dialogue: 0,0:23:14.89,0:23:17.07,20,,0,0,0,,.. لكن بصراحة Dialogue: 0,0:23:17.45,0:23:21.63,20,,0,0,0,,أظن أنني لم أحظى بالأطفال أبداً\N.لأني كنت دوماً مشغولاً برعاية هذا Dialogue: 0,0:23:27.03,0:23:28.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مطار (أوكلاند مونسيبال{\c} Dialogue: 0,0:23:28.81,0:23:31.04,20,,0,0,0,,لقد راسلتني أمي وقالت إنها\N.ستتناول الغذاء مع أختك اليوم Dialogue: 0,0:23:31.07,0:23:34.45,20,,0,0,0,,.أجل، إنها ستبقى في البلدة لبضعة أيام\N.أرادت (إيم) حقاً مقابلتها Dialogue: 0,0:23:34.48,0:23:35.76,20,,0,0,0,,.أشعر بقليل من التوتر ، رغم ذلك Dialogue: 0,0:23:35.80,0:23:39.02,20,,0,0,0,,سوزان) يمكن أن تكون مفرطة)\N.في الإهتمام نوعاً ما Dialogue: 0,0:23:39.61,0:23:41.19,20,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:23:48.10,0:23:52.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سان فرانسيسكو){\c} Dialogue: 0,0:24:19.38,0:24:20.99,20,,0,0,0,,.(جوناثان) Dialogue: 0,0:24:21.25,0:24:23.21,20,,0,0,0,,(ـ صباح الخير سيّد (ريديك\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:24:23.24,0:24:26.25,20,,0,0,0,,ـ هل ستكونين بخير يا (بليك)؟\Nـ أجل، سأكون بخير Dialogue: 0,0:24:34.55,0:24:37.52,20,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:24:52.47,0:24:54.51,20,,0,0,0,,.(آسف يا (لورنس\Nهل أجل لك أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:24:54.53,0:24:57.46,20,,0,0,0,,.كلا، أنا بخير يا (أليكس)، شكراً لك Dialogue: 0,0:24:57.60,0:25:01.54,20,,0,0,0,,ـ أأنت واثق تود أن تكون هنا؟\Nـ يمكنني أن أستغل الإلهاء، بالواقع Dialogue: 0,0:25:01.57,0:25:02.86,20,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:25:02.89,0:25:04.56,20,,0,0,0,,.هناك مراسلة في الخارج Dialogue: 0,0:25:04.59,0:25:07.36,20,,0,0,0,,تقول إنها تود عمل مقالة\N.(حول ما حصل في (نيفادا Dialogue: 0,0:25:10.52,0:25:12.76,20,,0,0,0,,.سأخبرها إنه ليس الوقت المناسب Dialogue: 0,0:25:13.36,0:25:17.52,20,,0,0,0,,.كلا، أنتظري\N.أن (كيم) ضحى بحياته لأجل هذا Dialogue: 0,0:25:17.54,0:25:20.88,20,,0,0,0,,الناس بحاجة أن تعرف بأن يمكننا\N.التنبؤ بهذه الأمور الآن Dialogue: 0,0:25:25.80,0:25:27.16,20,,0,0,0,,هل تريد نسخة؟ Dialogue: 0,0:25:27.19,0:25:29.52,20,,0,0,0,,.لديّ ألف نسخة في المخزن Dialogue: 0,0:25:29.55,0:25:32.42,20,,0,0,0,,لا أحد يستمع إلينا حتى تتعرض\N.الأرض للإهتزاز، على ما أظن Dialogue: 0,0:25:32.44,0:25:36.76,20,,0,0,0,,أتعلم، لقد أخبرني حول ما حصل\N.لزميلك، فإنّك لست مضطراً لفعل هذا Dialogue: 0,0:25:37.38,0:25:40.16,20,,0,0,0,,ـ أجل، مضطرين\Nـ إننا جاهزون للذهاب Dialogue: 0,0:25:41.12,0:25:42.65,20,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:25:42.68,0:25:44.28,20,,0,0,0,,.لنبدأ التسجيل Dialogue: 0,0:25:44.33,0:25:48.83,20,,0,0,0,,السؤال الأول : كيف لم يتمكن أحد\Nمن التوقع حول ما حصل في (نيفادا)؟ Dialogue: 0,0:25:48.85,0:25:51.55,20,,0,0,0,,لأننا لم نكن نعرف بوجود\N.بعض الثغرات هناك Dialogue: 0,0:25:51.57,0:25:53.17,20,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:25:54.09,0:25:57.33,20,,0,0,0,,،خلافاً إلى الأعتقاد السائد\N.العلماء لا يعرفون أيّ شيء Dialogue: 0,0:25:57.35,0:26:02.87,20,,0,0,0,,أعلم إنّك أعلنت بإنه يوماً من الأيام\N.سيكونوا العلماء قادرين على التنبؤ بالزلازل Dialogue: 0,0:26:02.89,0:26:06.70,20,,0,0,0,,،بالواقع، أعتباراً من يوم أمس\N.أصبحنا نظن الآن بوسعنا التنبؤ بها Dialogue: 0,0:26:06.73,0:26:08.05,20,,0,0,0,,بروفيسور؟ Dialogue: 0,0:26:11.00,0:26:14.64,20,,0,0,0,,ـ هل يمكنني التكلم معك للحظة؟\Nـ أجل، أنا آسف، أعذروني Dialogue: 0,0:26:15.36,0:26:16.72,20,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:26:16.75,0:26:18.94,20,,0,0,0,,إنها معدلات النبض الحالية\N.من محطات الرصد Dialogue: 0,0:26:18.96,0:26:20.59,20,,0,0,0,,.(على طول شق (سان أندرياس Dialogue: 0,0:26:20.62,0:26:25.28,20,,0,0,0,,معدلاته ترتفع من 82 إلى 85، لكن أبر\N.(طفرة قادمة من (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:26:25.31,0:26:27.60,20,,0,0,0,,إنها أكثر من 20 نقطة أعلى من\N.(التي رأينها في (نيفادا Dialogue: 0,0:26:27.62,0:26:30.23,20,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، لا داعي للذعر\Nـ لقد تفقدناها Dialogue: 0,0:26:30.26,0:26:33.06,20,,0,0,0,,ـ لقد تفقدناها مرتين\Nـ (هنري) و(سالي) تفقدوها 3 مرات Dialogue: 0,0:26:33.09,0:26:34.91,20,,0,0,0,,.هذا هو التدقيق الإجمالي Dialogue: 0,0:26:35.74,0:26:38.15,20,,0,0,0,,.أنتظروا دقيقة\N.أنتظروا دقيقة Dialogue: 0,0:26:40.32,0:26:42.32,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:26:43.62,0:26:45.18,20,,0,0,0,,.. إذا Dialogue: 0,0:26:46.37,0:26:52.81,20,,0,0,0,,(إذا رسمنا خط من (سان أندرياس\N(إلى سد (هوفر Dialogue: 0,0:26:52.84,0:26:57.23,20,,0,0,0,,ويتبع نهر (كولورادو) تقريباً Dialogue: 0,0:26:57.30,0:26:59.58,20,,0,0,0,,.التي هي حالة التشوة الطبيعي Dialogue: 0,0:26:59.60,0:27:05.08,20,,0,0,0,,،وحالات التشوة الجيولوجية\N.هي حدود ملحوظة Dialogue: 0,0:27:05.75,0:27:08.78,20,,0,0,0,,.إنها حدود ملحوظة Dialogue: 0,0:27:09.82,0:27:11.96,20,,0,0,0,,.. إذاً ماذا لو Dialogue: 0,0:27:12.52,0:27:14.63,20,,0,0,0,,.. ماذا لو هذه Dialogue: 0,0:27:14.66,0:27:18.08,20,,0,0,0,,القطعة الكاملة من الأرض\N.متصلة بالصفائح التكتونية Dialogue: 0,0:27:18.10,0:27:22.61,20,,0,0,0,,هذا سوف يخبرنا أن ما حصل البارحة\N.في (نيفادا) لم يكن شذوذاً Dialogue: 0,0:27:24.07,0:27:28.53,20,,0,0,0,,كلا، ماذا لو كانت الحركة التمهيدية Dialogue: 0,0:27:28.55,0:27:32.84,20,,0,0,0,,على طول الحافة الأمامية لشق\N(المحاذي للصفائح من (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:27:32.87,0:27:35.12,20,,0,0,0,,.(على طول الطريق إلى (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:27:35.14,0:27:38.90,20,,0,0,0,,(هل تقصد أن شق (سان أندرياس\Nكله سوف ينفجر؟ Dialogue: 0,0:27:39.19,0:27:42.04,20,,0,0,0,,.أجل، هذا بالضبط ما أقصده Dialogue: 0,0:27:42.92,0:27:44.87,20,,0,0,0,,بمَن يجب علينا الإتصال؟ Dialogue: 0,0:27:46.24,0:27:48.09,20,,0,0,0,,.بالجميع Dialogue: 0,0:27:54.04,0:27:57.46,20,,0,0,0,,ـ سحقاً\Nـ لديّ شيء، خذ Dialogue: 0,0:27:58.90,0:28:00.78,20,,0,0,0,,.أنني أحمق تماماً Dialogue: 0,0:28:02.04,0:28:06.26,20,,0,0,0,,ـ شكراً جزيلاً لك، هذا لطف منكِ\Nـ أجل، لا مشكلة\N. Dialogue: 0,0:28:07.31,0:28:10.36,20,,0,0,0,,ـ أنا (بليك) بالمناسبة\N.. (ـ أجل، أنا (بليك Dialogue: 0,0:28:10.38,0:28:14.33,20,,0,0,0,,.(مرحباً (بليك)، أنا (بن\N.بن تايلور) هو اسمي) Dialogue: 0,0:28:14.35,0:28:16.37,20,,0,0,0,,ـ سررتُ بلقائكِ\Nـ سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:28:16.40,0:28:20.40,20,,0,0,0,,إذاً، هل كان ذلك والدكِ الذي\Nجئتِ برفقته؟ (دانيال ريديك)؟ Dialogue: 0,0:28:20.45,0:28:22.22,20,,0,0,0,,.إنه خليل والدتي Dialogue: 0,0:28:23.31,0:28:26.20,20,,0,0,0,,ـ هل سوف تلتقي معه؟\N.. ـ كلا، أنا Dialogue: 0,0:28:26.22,0:28:28.62,20,,0,0,0,,.أنا .. لست قريباً من هذا حتى Dialogue: 0,0:28:28.65,0:28:31.77,20,,0,0,0,,أتمنى ذلك، لكنني هنا من\N.أجل مقابلة عمل Dialogue: 0,0:28:31.79,0:28:36.46,20,,0,0,0,,.. سيّد (ريديك) هو رئيس رئيس رئيس Dialogue: 0,0:28:36.48,0:28:37.96,20,,0,0,0,,.الذي سأعمل لصالحه Dialogue: 0,0:28:37.99,0:28:42.36,20,,0,0,0,,إذاً، ما نوع الوظيفة التي تقابل لأجلها؟\Nـ أيّ شيء في الهندسة أو التصميم Dialogue: 0,0:28:42.38,0:28:46.01,20,,0,0,0,,.أنني لستُ صعب الأرضاء أو فخور\N.أنني فقط أريد العمل هنا Dialogue: 0,0:28:46.03,0:28:50.36,20,,0,0,0,,،إذا كنتِ مهندسة معمارية\N.فهذا هو المكان المناسب للعمل Dialogue: 0,0:28:51.56,0:28:55.23,20,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (أولي\N.إنه شقيقي Dialogue: 0,0:28:55.26,0:28:57.57,20,,0,0,0,,.(مرحباً، سررتُ بمعرفتك يا (أولي\N.(أنا (بليك Dialogue: 0,0:28:57.60,0:29:01.47,20,,0,0,0,,ـ أتعلمين، إنّكِ جميلة جداً\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:29:01.50,0:29:05.89,20,,0,0,0,,أولي)، هل ... آسف)\Nهل تتذكر عما تناقشنا؟ Dialogue: 0,0:29:05.91,0:29:07.48,20,,0,0,0,,.أبقى جالساً ولا تتكلم Dialogue: 0,0:29:07.51,0:29:09.64,20,,0,0,0,,إنه ليس من العادة أحضار\N.الأخ الصغير إلى مقابلات العمل Dialogue: 0,0:29:09.67,0:29:12.97,20,,0,0,0,,لذا، نتوقف، إنه أمر محرج، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:29:14.67,0:29:17.27,20,,0,0,0,,هل تمانعين لو حصلت على رقم\Nهاتفكِ لأجله؟ Dialogue: 0,0:29:17.30,0:29:21.47,20,,0,0,0,,... ـ (أولي)! هذا بالضبط\Nـ ماذا؟ إنّك لم تطلبه منها Dialogue: 0,0:29:21.50,0:29:24.91,20,,0,0,0,,وحينها سأكون مضطر للإستماع\N.إلى مقدار ندمك لعدم حصولك عليه Dialogue: 0,0:29:24.94,0:29:27.16,20,,0,0,0,,.. ـ أنا\Nـ سيّد (تايلور)؟ Dialogue: 0,0:29:27.36,0:29:30.56,20,,0,0,0,,ـ سيّدة (كارتر) سوف تقابلك الآن\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:29:31.85,0:29:33.69,20,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,0:29:34.05,0:29:36.52,20,,0,0,0,,... ـ أنا\Nـ حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:29:37.21,0:29:42.03,20,,0,0,0,,.شكراً لكِ\N.أنت أجلس هناك ولا تقل كلمة آخرى Dialogue: 0,0:29:45.24,0:29:46.73,20,,0,0,0,,(ـ مرحباً، أنا (بن\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:29:46.77,0:29:49.65,20,,0,0,0,,ـ سنذهب مباشرةً إلى الأمن\Nـ ممتاز Dialogue: 0,0:29:51.23,0:29:53.35,20,,0,0,0,,عمّ تودين أن تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:29:55.84,0:29:57.41,20,,0,0,0,,ـ من أين أنت؟\Nـ أنجلترا Dialogue: 0,0:29:57.43,0:29:59.78,20,,0,0,0,,فكر (بن) بينما والدينا ذاهبان\N،معاً في رحلة بحرية Dialogue: 0,0:29:59.80,0:30:03.00,20,,0,0,0,,فتوجب عليه هو وأنا أن نأخذ\N.إجازة في المدينة بعد مقابلته Dialogue: 0,0:30:03.02,0:30:05.29,20,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:30:05.37,0:30:07.97,20,,0,0,0,,هل تودين معرفة سير رحلتنا؟ Dialogue: 0,0:30:09.18,0:30:10.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لوس أنجلوس){\c} Dialogue: 0,0:30:21.75,0:30:24.81,20,,0,0,0,,سوزان)، سررتُ بلقائكِ أخيراً) Dialogue: 0,0:30:24.83,0:30:26.62,20,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:30:26.77,0:30:31.62,20,,0,0,0,,إذا طلب (دانيال) منكِ الإنتقال للعيش\N.معه، فلا بد أن الأمور أصبحت جدية للغاية Dialogue: 0,0:30:31.65,0:30:32.79,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:32.81,0:30:35.86,20,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (لاريسا\N.سوف أكون بخدمتكم اليوم Dialogue: 0,0:30:35.88,0:30:38.49,20,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أخبركِ عن أطباقنا المميزة؟\Nـ من فضلكِ، أود سماعها Dialogue: 0,0:30:38.51,0:30:41.81,20,,0,0,0,,بالواقع، هل يمكنكِ العودة\Nبعد بضعة دقائق، يا (لاريسا)؟ Dialogue: 0,0:30:41.84,0:30:43.90,20,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:30:45.79,0:30:49.89,20,,0,0,0,,.إذاً، أعرف إنّكِ متزوجة من قبل Dialogue: 0,0:30:49.92,0:30:51.53,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:51.55,0:30:54.52,20,,0,0,0,,ـ ولديكِ فقط أبنة واحدة، صحيح؟\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:30:55.13,0:30:58.20,20,,0,0,0,,وابنتكِ الآخر غرقت في حادث؟ Dialogue: 0,0:30:58.98,0:31:03.79,20,,0,0,0,,ـ أجل، لنقولها بصراحة\N.. ـ أنني لم أقصده هكذا Dialogue: 0,0:31:03.82,0:31:05.94,20,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تمهليني دقيقة؟ Dialogue: 0,0:31:08.92,0:31:11.98,20,,0,0,0,,ـ مرحباً، هل كل شيء بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:12.67,0:31:16.50,20,,0,0,0,,أنا في طريقي إلى وحدة الصيانة\N.. قبل أن نغادر و Dialogue: 0,0:31:16.64,0:31:20.08,20,,0,0,0,,ـ هل قاطعتُ شيئاً ما؟\Nـ لا شيء مهم Dialogue: 0,0:31:20.11,0:31:21.22,20,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:31:21.25,0:31:25.47,20,,0,0,0,,اسمعي، أردتُ فقط أخباركِ بأني\N.أعتذر حول ما تصرفته البارحة Dialogue: 0,0:31:25.50,0:31:28.43,20,,0,0,0,,ـ كلا (راي)، حقاً\N(ـ كلا، (إيما Dialogue: 0,0:31:28.48,0:31:32.44,20,,0,0,0,,أنني فقط لم أكن مستعداً لسماع خبر\N.أنتقالكِ أنتِ و(بليك) مع شخص آخر Dialogue: 0,0:31:32.84,0:31:36.89,20,,0,0,0,,ـ كان عليّ أخبارك من قبل\Nـ وكيف هو شعور (بليك) حياله؟ Dialogue: 0,0:31:36.91,0:31:39.61,20,,0,0,0,,كما تعلم، إنها تحبنا أن\N.نكون عائلة مجدداً Dialogue: 0,0:31:39.63,0:31:42.68,20,,0,0,0,,.أظن سيكون الأمر صعب عليها Dialogue: 0,0:31:51.44,0:31:52.48,20,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,0:31:52.52,0:31:55.85,20,,0,0,0,,ـ (إيما)؟\Nـ رباه، إننا نتعرض لزلزال Dialogue: 0,0:31:56.79,0:31:59.21,20,,0,0,0,,.(يا إلهي، (راي\N.يجب عليّ الخروج من هنا Dialogue: 0,0:31:59.24,0:32:00.78,20,,0,0,0,,أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:32:03.24,0:32:04.59,20,,0,0,0,,.تباً، في الطابق العلوي Dialogue: 0,0:32:04.61,0:32:06.89,20,,0,0,0,,إيما)، أنصتي، خذي أكبر عدد ما)\N.يمكنكِ من الناس وتوجوا إلى السطح Dialogue: 0,0:32:06.91,0:32:08.82,20,,0,0,0,,أنا في المروحية، سوف أتي\Nلأخرجكِ من هناك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:08.85,0:32:11.60,20,,0,0,0,,.. ـ حسناً، حسناً\Nـ حسناً، إلى السطح، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:32:16.96,0:32:18.55,20,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:32:18.58,0:32:23.07,20,,0,0,0,,.إلى أسفل الطاولة\N.أنبطحوا وأحتموا وتماسكوا Dialogue: 0,0:32:27.14,0:32:30.82,20,,0,0,0,,لورنس)، أن المعدل طفر)\Nللتو من 6.5 إلى 8.5 Dialogue: 0,0:32:30.85,0:32:33.21,20,,0,0,0,,ـ ماذا يعني هذا؟\Nـ إنها القوة العاشرة Dialogue: 0,0:32:33.23,0:32:35.67,20,,0,0,0,,.إنها مئة مرة أقوى الآن Dialogue: 0,0:32:35.69,0:32:38.68,20,,0,0,0,,لا تقلقوا، فأن "كالتيك" ربما المكان\N.الأكثر أمناً للتواجد فيه الآن Dialogue: 0,0:32:38.71,0:32:42.94,20,,0,0,0,,بروفيسور، يبدو أن شق\N.سان أندرياس) بأكمله تنشط) Dialogue: 0,0:32:43.68,0:32:46.11,20,,0,0,0,,.(وإنه يتجه نحو (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:32:47.41,0:32:51.00,20,,0,0,0,,ـ حسناً، أنتهينا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:32:52.93,0:32:55.88,20,,0,0,0,,.(حسناً، إنه حقاً من الرائع معرفتك يا (أولي Dialogue: 0,0:32:55.90,0:32:57.32,20,,0,0,0,,.آمل إنّك أستمتعت أثناء وجودك هنا Dialogue: 0,0:32:57.34,0:32:59.76,20,,0,0,0,,.(وداعاً (بليك\N.إنه من رائع مقابلتكِ أيضاً Dialogue: 0,0:32:59.78,0:33:03.11,20,,0,0,0,,.وداعاً\N.أوه، كدت أنسى Dialogue: 0,0:33:03.14,0:33:06.70,20,,0,0,0,,هل تمانع لو أقترضتُ كتابك للحطة؟ Dialogue: 0,0:33:12.61,0:33:15.49,20,,0,0,0,,أخبر (بن) أنني سوف أساعد\N.أي أحد الذي يعمل لصالحه Dialogue: 0,0:33:20.77,0:33:22.81,20,,0,0,0,,ـ وداعاً\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:33:25.19,0:33:27.90,20,,0,0,0,,.لا يسعني الإنتظار لأصبح في سن 20 Dialogue: 0,0:33:33.83,0:33:35.37,20,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:33:52.70,0:33:54.46,20,,0,0,0,,.إنه زلزال Dialogue: 0,0:33:54.74,0:33:57.20,20,,0,0,0,,.حسناً، تحرك، تحرك\N.أخرجنا من هنا Dialogue: 0,0:34:03.04,0:34:04.30,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:34:06.90,0:34:08.34,20,,0,0,0,,!أنتبه Dialogue: 0,0:34:11.98,0:34:14.21,20,,0,0,0,,.هذا هو المخرج، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:34:16.15,0:34:17.91,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:34:21.00,0:34:22.70,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:34:33.37,0:34:35.47,20,,0,0,0,,!ساقي Dialogue: 0,0:34:42.98,0:34:44.77,20,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:34:44.79,0:34:47.77,20,,0,0,0,,!يا إلهي، إنه مات Dialogue: 0,0:34:49.00,0:34:50.28,20,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:34:50.43,0:34:52.59,20,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:34:52.70,0:34:57.75,20,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟ هل تأذيتِ؟\Nـ أجل، كلا، لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:34:57.78,0:35:01.97,20,,0,0,0,,.لا أظن ذلك\N.لكن ساقيّ عالقتين Dialogue: 0,0:35:02.88,0:35:04.08,20,,0,0,0,,.ساقي Dialogue: 0,0:35:04.87,0:35:07.55,20,,0,0,0,,ـ أدفع\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:35:07.63,0:35:08.83,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:09.57,0:35:12.27,20,,0,0,0,,ـ سوف نخرجكِ من هنا، إتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:35:23.26,0:35:24.64,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:35:24.66,0:35:25.91,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:25.94,0:35:28.26,20,,0,0,0,,.فكر، غكر Dialogue: 0,0:35:39.65,0:35:41.39,20,,0,0,0,,دانيال)؟) Dialogue: 0,0:35:43.02,0:35:44.53,20,,0,0,0,,.بليك)، سأذهب من أجل احضار المساعدة) Dialogue: 0,0:35:44.56,0:35:46.83,20,,0,0,0,,ـ كلا، (دانيال)، كلا\Nـ سأوافيكِ بالحال Dialogue: 0,0:35:46.86,0:35:49.83,20,,0,0,0,,.دانيال)، أياك)\N.أرجوك لا تتركني لوحدي Dialogue: 0,0:35:49.85,0:35:52.59,20,,0,0,0,,... دانيال)، لا) Dialogue: 0,0:35:55.03,0:35:56.82,20,,0,0,0,,.هيّا، ساعدني Dialogue: 0,0:35:57.07,0:35:59.42,20,,0,0,0,,!ـ النجدة\Nـ واصلوا التحرك Dialogue: 0,0:35:59.45,0:36:01.52,20,,0,0,0,,!النجدة\N.ثمة فتاة عالقة في السيارة Dialogue: 0,0:36:01.54,0:36:03.86,20,,0,0,0,,ـ أين؟\Nـ في مرآب ركن السيارات Dialogue: 0,0:36:22.31,0:36:23.59,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:36:23.62,0:36:26.36,20,,0,0,0,,.أخرجوا من المبنى\N!أبتعدوا عن الواجهة Dialogue: 0,0:36:30.43,0:36:32.01,20,,0,0,0,,.(سيّد (ريديك Dialogue: 0,0:36:32.20,0:36:33.87,20,,0,0,0,,.(سيّد (ريديك Dialogue: 0,0:36:33.95,0:36:35.00,20,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:36:35.02,0:36:36.91,20,,0,0,0,,!(سيّد (ريديك Dialogue: 0,0:36:38.00,0:36:40.32,20,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,0:36:41.74,0:36:43.67,20,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:36:44.74,0:36:45.95,20,,0,0,0,,.(بليك) Dialogue: 0,0:37:11.60,0:37:13.74,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:37:37.23,0:37:39.23,20,,0,0,0,,!(ـ (سوزان\N!(ـ (إيما Dialogue: 0,0:37:39.25,0:37:41.07,20,,0,0,0,,ـ يجب علينا الذهاب إلى السطح\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:37:41.09,0:37:44.21,20,,0,0,0,,!لنخرج من هنا\N!من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:37:44.30,0:37:45.54,20,,0,0,0,,!أبتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:37:45.57,0:37:47.79,20,,0,0,0,,.(سوزان) Dialogue: 0,0:38:01.89,0:38:03.93,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:38:13.33,0:38:16.07,20,,0,0,0,,!من هذا الإتجاه\N!تعالوا إلى هنا Dialogue: 0,0:38:21.08,0:38:23.88,20,,0,0,0,,ـ تعالي إلى هنا، عليك أن تتحركِ\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:38:28.08,0:38:33.02,20,,0,0,0,,.لاريسا)، يجب عليكِ القدوم معي)\N.يجب علينا الذهاب إلى السطح Dialogue: 0,0:38:34.53,0:38:37.59,20,,0,0,0,,.إيها الجميع، توجهوا إلى السطح\N.ثمة مروحية قادمة Dialogue: 0,0:38:37.62,0:38:40.43,20,,0,0,0,,ـ كلا! مهلاً\N!ـ مهلاً، يجب أن نذهب إلى الأعلى Dialogue: 0,0:38:51.69,0:38:54.57,20,,0,0,0,,.راي)، يستحسن أن تنتظر) Dialogue: 0,0:40:26.10,0:40:27.46,20,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:40:50.13,0:40:52.97,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:40:56.53,0:40:58.34,20,,0,0,0,,.هناك للأعلى Dialogue: 0,0:41:43.17,0:41:45.97,20,,0,0,0,,!هيّا، يجب أن نذهب Dialogue: 0,0:42:08.74,0:42:10.97,20,,0,0,0,,!إيما)، أركضي) Dialogue: 0,0:42:18.72,0:42:19.87,20,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:42:29.93,0:42:31.18,20,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,0:42:47.61,0:42:49.51,20,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:42:51.52,0:42:53.08,20,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:42:53.11,0:42:54.54,20,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,0:42:55.16,0:42:56.87,20,,0,0,0,,.مسكتكِ Dialogue: 0,0:43:00.63,0:43:02.46,20,,0,0,0,,أيما)، هل تأذيتِ؟) Dialogue: 0,0:43:03.57,0:43:06.50,20,,0,0,0,,ـ هل تأذيتِ؟\Nـ كلا، لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:43:06.52,0:43:09.18,20,,0,0,0,,حسناً، سيكون الأمر بخير لكن\N.استمعي، يجب أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:43:09.21,0:43:11.02,20,,0,0,0,,أريدكِ أن تجلسي في المقعد\N.الأمامي الأيسر، سأوافيكِ هناك Dialogue: 0,0:43:11.04,0:43:12.65,20,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:43:30.32,0:43:31.58,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:43:51.50,0:43:54.12,20,,0,0,0,,!(ـ (راي\N!ـ تماسكِ Dialogue: 0,0:44:35.11,0:44:36.55,20,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:44:36.57,0:44:39.04,20,,0,0,0,,.ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:44:39.34,0:44:42.56,20,,0,0,0,,!النجدة! ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:45:15.46,0:45:17.98,20,,0,0,0,,(ـ هذا (راي\Nـ أبي، أرجوك ساعدني Dialogue: 0,0:45:18.00,0:45:20.47,20,,0,0,0,,ـ (بليك)، ما الخطب؟\Nـ أبي، أبي Dialogue: 0,0:45:20.50,0:45:23.85,20,,0,0,0,,(كان هناك زلزال ضخم، ولا أعلم أين (دانيال Dialogue: 0,0:45:23.87,0:45:26.25,20,,0,0,0,,،أنا عالقة في سيارة الليموزين\N.في مرآب بنايته Dialogue: 0,0:45:26.29,0:45:28.69,20,,0,0,0,,.أنا خائفة جداً يا أبي Dialogue: 0,0:45:28.71,0:45:30.29,20,,0,0,0,,عزيزتي، هل تأذيتِ؟ Dialogue: 0,0:45:31.56,0:45:33.08,20,,0,0,0,,.بليك)، اللعنة) Dialogue: 0,0:45:33.10,0:45:34.87,20,,0,0,0,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:45:34.89,0:45:37.58,20,,0,0,0,,.تباً، أشارة موبايلها ضعيفة Dialogue: 0,0:45:38.23,0:45:42.14,20,,0,0,0,,لا توجد وسيلة لرجال الإنقاذ\Nليبحثوا في المرآب حالياً Dialogue: 0,0:45:42.17,0:45:44.07,20,,0,0,0,,.العديد من الأماكن المأهولة تدمرت Dialogue: 0,0:45:44.10,0:45:47.93,20,,0,0,0,,لكن ما الذي سوف نفعله؟ Dialogue: 0,0:45:52.22,0:45:54.37,20,,0,0,0,,.سنذهب لإحضار ابنتنا Dialogue: 0,0:46:20.28,0:46:22.01,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,0:46:22.03,0:46:23.95,20,,0,0,0,,!(ـ (بليك\N!ـ ساعدوني Dialogue: 0,0:46:23.97,0:46:25.14,20,,0,0,0,,!النجدة، أنا هنا Dialogue: 0,0:46:25.16,0:46:27.79,20,,0,0,0,,بليك)، أنا (بن)، أأنتِ بخير؟) Dialogue: 0,0:46:27.81,0:46:29.00,20,,0,0,0,,.لا يمكنني الخروج Dialogue: 0,0:46:29.03,0:46:31.27,20,,0,0,0,,.لقد أنهار والسقف، وساقيّ عالقتين Dialogue: 0,0:46:31.29,0:46:33.48,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:46:34.92,0:46:38.03,20,,0,0,0,,أولي)، يجب علينا رفع هذه العارضة)\N.لكي نزيل الضغط من على ساقيها Dialogue: 0,0:46:38.06,0:46:39.66,20,,0,0,0,,حسناً -\Nنعم - Dialogue: 0,0:46:40.63,0:46:42.18,20,,0,0,0,,لنجرب هذا Dialogue: 0,0:46:42.21,0:46:43.59,20,,0,0,0,,حسناً مستعد؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:46:43.62,0:46:44.68,20,,0,0,0,,مستعد\Nواحد Dialogue: 0,0:46:44.71,0:46:45.45,20,,0,0,0,,اثنان Dialogue: 0,0:46:45.47,0:46:46.65,20,,0,0,0,,ثلاثة Dialogue: 0,0:46:48.01,0:46:50.47,20,,0,0,0,,هيّا بكل مالديك Dialogue: 0,0:46:50.49,0:46:51.91,20,,0,0,0,,!افعلها Dialogue: 0,0:46:52.65,0:46:55.31,20,,0,0,0,,!بدأ ينجح Dialogue: 0,0:47:01.67,0:47:03.07,20,,0,0,0,,(أولي) Dialogue: 0,0:47:12.68,0:47:14.07,20,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,0:47:14.26,0:47:16.36,20,,0,0,0,,(اولي) -\Nلنفعلها - Dialogue: 0,0:47:16.44,0:47:18.02,20,,0,0,0,,لنفعلها Dialogue: 0,0:47:24.10,0:47:26.25,20,,0,0,0,,لا -\Nلا - Dialogue: 0,0:47:26.27,0:47:28.38,20,,0,0,0,,عليكم أن تخرجوا من هنا يارفاق Dialogue: 0,0:47:28.41,0:47:30.94,20,,0,0,0,,فهذا المبنى سينهار Dialogue: 0,0:47:35.87,0:47:38.26,20,,0,0,0,,محال أن نتركك هنا Dialogue: 0,0:47:46.97,0:47:48.25,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:49.40,0:47:50.64,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:51.53,0:47:52.83,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:53.87,0:47:55.21,20,,0,0,0,,هانحن ذا Dialogue: 0,0:48:04.92,0:48:07.77,20,,0,0,0,,!عبقري، بدأ الأمر ينجح Dialogue: 0,0:48:15.54,0:48:17.50,20,,0,0,0,,لا أزال عالقة Dialogue: 0,0:48:33.58,0:48:35.98,20,,0,0,0,,!(أولي) -\Nانها تتحرك - Dialogue: 0,0:48:38.21,0:48:39.79,20,,0,0,0,,بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:48:49.67,0:48:51.79,20,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:48:55.70,0:48:57.05,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:48:57.28,0:48:59.29,20,,0,0,0,,هل أنت متأكده؟\Nأجل - Dialogue: 0,0:49:01.00,0:49:03.22,20,,0,0,0,,شكراً\Nشكراً لكما Dialogue: 0,0:49:03.24,0:49:04.49,20,,0,0,0,,بكل سرور Dialogue: 0,0:49:05.04,0:49:06.42,20,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:49:08.52,0:49:11.90,20,,0,0,0,,هيّا، إنها هزة ارتدادية أخرى\Nيجب أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:49:16.40,0:49:18.11,20,,0,0,0,,!بسرعة\N!هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:49:18.13,0:49:20.56,20,,0,0,0,,علينا أن نبتعد عن هذه البنايات Dialogue: 0,0:49:21.39,0:49:23.60,20,,0,0,0,,(بليك)، (بليك) -\N!يا إلهي - Dialogue: 0,0:49:23.62,0:49:24.97,20,,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:49:29.09,0:49:30.76,20,,0,0,0,,!يا إلهي -\Nمن هنا - Dialogue: 0,0:49:31.32,0:49:32.60,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,0:49:33.59,0:49:34.81,20,,0,0,0,,اقفز Dialogue: 0,0:49:39.53,0:49:41.44,20,,0,0,0,,هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:49:48.39,0:49:51.44,20,,0,0,0,,لا يسعني تصديق أن\Nداني) رحل هكذا) Dialogue: 0,0:49:52.16,0:49:54.19,20,,0,0,0,,ياله من وغد Dialogue: 0,0:49:59.16,0:50:01.97,20,,0,0,0,,يجب أن أتواصل مع والديّ\Nويجب أن أعلمهما أنني بخير Dialogue: 0,0:50:02.00,0:50:03.61,20,,0,0,0,,الجوالات لا تعمل Dialogue: 0,0:50:03.63,0:50:05.26,20,,0,0,0,,فقد حاولت Dialogue: 0,0:50:06.00,0:50:08.58,20,,0,0,0,,عليّ أن أجد متجر للإلكترونيات Dialogue: 0,0:50:09.33,0:50:11.98,20,,0,0,0,,هل كتابك به قوائم مشاريع تجارية؟ Dialogue: 0,0:50:12.99,0:50:15.46,20,,0,0,0,,كتابي به كل شيء Dialogue: 0,0:50:16.60,0:50:20.11,20,,0,0,0,,الأنباء السارة أن أغلب أنظمة\Nالطوارئ لدينا لا تزال قائمة Dialogue: 0,0:50:20.13,0:50:23.49,20,,0,0,0,,لدينا اشارات قادمة من 17 مرصداً Dialogue: 0,0:50:25.97,0:50:28.69,20,,0,0,0,,لقد تعرضنا للتو لـ9.1 Dialogue: 0,0:50:31.75,0:50:34.45,20,,0,0,0,,لورنس) عليك أن ترى هذا) Dialogue: 0,0:50:35.32,0:50:37.37,20,,0,0,0,,ماذا لدينا؟ Dialogue: 0,0:50:39.18,0:50:42.14,20,,0,0,0,,هذه قيم الذبذبة قبل الزلزال Dialogue: 0,0:50:42.50,0:50:45.98,20,,0,0,0,,نعم حسناً -\Nوهذه قيم الذبذبة الآن - Dialogue: 0,0:50:46.98,0:50:49.35,20,,0,0,0,,انها نفسها أو أعلى Dialogue: 0,0:50:49.37,0:50:51.31,20,,0,0,0,,الزلزال لم يقلصها Dialogue: 0,0:50:51.34,0:50:53.51,20,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:50:54.58,0:50:56.74,20,,0,0,0,,هذا ليس أمراً جيداً Dialogue: 0,0:50:56.77,0:50:57.83,20,,0,0,0,,(أليكسي) Dialogue: 0,0:50:57.88,0:51:01.45,20,,0,0,0,,أريد البيانات الكاملة لجميع محطات الرصد\Nالتي مازالت تعمل على طول الفالق Dialogue: 0,0:51:01.47,0:51:03.32,20,,0,0,0,,وأحضرها إليّ في الحال -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:51:03.34,0:51:05.96,20,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ -\Nلم ينتهي الأمر - Dialogue: 0,0:51:06.92,0:51:08.88,20,,0,0,0,,!ياللهول Dialogue: 0,0:51:10.90,0:51:12.03,20,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:51:12.06,0:51:13.85,20,,0,0,0,,أنا بحاجة إلى الجميع -\Nماذا سنفعل؟ - Dialogue: 0,0:51:13.88,0:51:16.10,20,,0,0,0,,اجعلوني على الهواء مباشرة\Nفنحن بحاجة لتحذير الناس Dialogue: 0,0:51:16.13,0:51:17.87,20,,0,0,0,,وكيف ذلك؟\Nفلا توجد طريقة لرفع إشارة Dialogue: 0,0:51:17.90,0:51:20.09,20,,0,0,0,,"أنت في "كال تك Dialogue: 0,0:51:30.51,0:51:32.37,20,,0,0,0,,"حسناً من يحتاج إلى علامة "ممتاز\Nفي الدراسة المستقلة؟ Dialogue: 0,0:51:32.40,0:51:33.63,20,,0,0,0,,فأنا سأبدأ صفاً جديداً Dialogue: 0,0:51:33.66,0:51:37.03,20,,0,0,0,,"كيف تنقذ أرواحاً بإختراق منافذ الإعلام" Dialogue: 0,0:51:37.63,0:51:39.69,20,,0,0,0,,بالتأكيد أنا موافق Dialogue: 0,0:51:39.72,0:51:42.44,20,,0,0,0,,أخي العزيز، احضر جهازك المحمول، هيّا بنا Dialogue: 0,0:51:44.51,0:51:46.18,20,,0,0,0,,تحركوا\Nتحركوا Dialogue: 0,0:51:46.42,0:51:48.32,20,,0,0,0,,،هانحن ذا\Nالى أعلى Dialogue: 0,0:51:50.87,0:51:53.00,20,,0,0,0,,يجب أن يكون قريباً Dialogue: 0,0:51:54.31,0:51:55.98,20,,0,0,0,,هاهو Dialogue: 0,0:52:06.03,0:52:08.15,20,,0,0,0,,أي شيء يعمل على الكهرباء\Nمحتم أنه لن يعمل Dialogue: 0,0:52:08.18,0:52:12.06,20,,0,0,0,,لذا علينا إيجاد هواتف القرص الدوار\Nأو ذات الأزرار Dialogue: 0,0:52:12.08,0:52:13.78,20,,0,0,0,,كيف تعرفيم كل هذا؟ Dialogue: 0,0:52:13.80,0:52:15.39,20,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:52:15.43,0:52:18.17,20,,0,0,0,,يعمل في مركز حرائق\N"وإنقاذ "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:52:20.91,0:52:22.75,20,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:52:23.86,0:52:26.69,20,,0,0,0,,عظيم، سأبحث عن خط أرضي Dialogue: 0,0:52:40.83,0:52:42.40,20,,0,0,0,,وجدت واحداً Dialogue: 0,0:52:48.62,0:52:50.08,20,,0,0,0,,بليك)؟) Dialogue: 0,0:52:50.27,0:52:51.59,20,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:52:51.62,0:52:54.14,20,,0,0,0,,!أبي لقد خرجت\Nأنا بخير Dialogue: 0,0:52:54.16,0:52:55.88,20,,0,0,0,,انها بخير Dialogue: 0,0:52:56.91,0:52:58.86,20,,0,0,0,,دعني أتحدث إليها Dialogue: 0,0:53:00.06,0:53:01.29,20,,0,0,0,,بليك)؟) Dialogue: 0,0:53:01.73,0:53:02.87,20,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:53:02.89,0:53:05.19,20,,0,0,0,,شكراً للرب ياعزيزتي Dialogue: 0,0:53:05.48,0:53:07.28,20,,0,0,0,,هل (دانيال) بخير Dialogue: 0,0:53:09.11,0:53:11.09,20,,0,0,0,,لقد تركني يا أمي Dialogue: 0,0:53:11.12,0:53:12.65,20,,0,0,0,,ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:53:12.67,0:53:14.44,20,,0,0,0,,أخبر حراس الأمن بمكاني Dialogue: 0,0:53:14.48,0:53:16.82,20,,0,0,0,,...وبعدها غادر فحسب و Dialogue: 0,0:53:16.85,0:53:18.08,20,,0,0,0,,هذان الشقيقان اللذان قابلتهما Dialogue: 0,0:53:18.10,0:53:20.57,20,,0,0,0,,سمعاه مصادفة\Nوأتيا لنجدتي Dialogue: 0,0:53:20.59,0:53:22.65,20,,0,0,0,,أنا برفقتهما الآن Dialogue: 0,0:53:22.67,0:53:24.36,20,,0,0,0,,هل تركها؟ Dialogue: 0,0:53:24.38,0:53:26.48,20,,0,0,0,,نحن قادمان لأخذك ياعزيزتي\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,0:53:26.51,0:53:30.58,20,,0,0,0,,أنا في متجر إلكترونيات\Nفي الحي الصيني Dialogue: 0,0:53:30.60,0:53:33.05,20,,0,0,0,,عزيزتي سيكون الأمر على مايرام\Nولكن أريدك أن تصغي إليّ Dialogue: 0,0:53:33.08,0:53:37.35,20,,0,0,0,,الخروج من هناك سيكون بمثابة\Nكابوس حقيقي، لذا اصعدي إلى منطقة عالية Dialogue: 0,0:53:37.37,0:53:39.54,20,,0,0,0,,فذلك مأمون\Nوحيث سأكون قادراً على رؤيتك Dialogue: 0,0:53:39.57,0:53:42.59,20,,0,0,0,,حسناً - أتذكرين المكان الذي أمضينا -\Nفيه عطلة عيد مولد (مالوري)؟ Dialogue: 0,0:53:42.61,0:53:44.43,20,,0,0,0,,"في برج "كوت -\Nأجل - Dialogue: 0,0:53:44.46,0:53:46.97,20,,0,0,0,,أجل ذلك المصنوع من الأسمنت\Nخرطومي الشكل على التلة Dialogue: 0,0:53:46.99,0:53:48.90,20,,0,0,0,,تماماً، لا تتوقفي في أي مكان Dialogue: 0,0:53:48.93,0:53:50.63,20,,0,0,0,,إذهبي إلى هناك\Nفهو المكان الذي سنلتقي فيه Dialogue: 0,0:53:50.66,0:53:52.45,20,,0,0,0,,كوني قوية عزيزتي Dialogue: 0,0:53:52.48,0:53:53.78,20,,0,0,0,,نحن قادمان لأخذك Dialogue: 0,0:53:53.81,0:53:55.23,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:53:55.26,0:53:58.93,20,,0,0,0,,انتظري يا أمي\Nكيف أنت وأبي أصبحتما سوية؟ Dialogue: 0,0:54:01.17,0:54:03.24,20,,0,0,0,,سنشرح لك هذا لاحقاً\Nحسناً ياعزيزتي؟، أحبك Dialogue: 0,0:54:03.26,0:54:05.29,20,,0,0,0,,وأنا أحبكما Dialogue: 0,0:54:05.31,0:54:07.24,20,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:54:19.82,0:54:21.27,20,,0,0,0,,"أهلاً، لقد اتصلت على دانيال" Dialogue: 0,0:54:21.30,0:54:23.77,20,,0,0,0,,أرجوا أن تترك رسالة لي"\N"وسأعاود الإتصال بك Dialogue: 0,0:54:23.80,0:54:25.84,20,,0,0,0,,هل تركت إبنتي؟ Dialogue: 0,0:54:25.87,0:54:28.93,20,,0,0,0,,إن لم تكن ميتاً بالفعل\Nفسأقتلك بكل تأكيد Dialogue: 0,0:54:30.06,0:54:32.22,20,,0,0,0,,أحسنت يافتاة Dialogue: 0,0:54:37.05,0:54:38.72,20,,0,0,0,,حسناً علينا أن نذهب Dialogue: 0,0:54:38.75,0:54:40.51,20,,0,0,0,,إذن، كيف سيلتقطنا والدك؟ Dialogue: 0,0:54:40.53,0:54:42.45,20,,0,0,0,,انه قادم في طريقة بمروحية Dialogue: 0,0:54:42.47,0:54:44.68,20,,0,0,0,,!هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:54:44.70,0:54:47.80,20,,0,0,0,,أريدك أن تبحث عن\Nبرج "كوت" في خريطتك Dialogue: 0,0:54:52.19,0:54:53.38,20,,0,0,0,,حان دورك Dialogue: 0,0:54:53.41,0:54:55.79,20,,0,0,0,,والداك سيكونان في غاية القلق Dialogue: 0,0:54:55.82,0:54:57.54,20,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:55:26.96,0:55:29.11,20,,0,0,0,,!أركضوا\N!أركضوا Dialogue: 0,0:55:33.18,0:55:35.68,20,,0,0,0,,!ابتعدوا جميعكم عن طريقي Dialogue: 0,0:56:01.21,0:56:05.30,20,,0,0,0,,(لتعلم، فعندما كنت تتحدث مع (بليك Dialogue: 0,0:56:05.57,0:56:09.66,20,,0,0,0,,كانت تلك المرة الأولى التي أسمعك\Nفيها تنطق إسم (مالوري) منذ فقدناها Dialogue: 0,0:56:14.12,0:56:17.35,20,,0,0,0,,هل تعلمين أن (بليك) تحتفظ\Nبصورنا من رحلتنا إلى "سان فرانسيسكو"؟ Dialogue: 0,0:56:17.37,0:56:19.77,20,,0,0,0,,أجل في صندوق ذكرياتها Dialogue: 0,0:56:22.82,0:56:24.66,20,,0,0,0,,يالها من سخرية Dialogue: 0,0:56:24.68,0:56:27.04,20,,0,0,0,,بأن نعود إلى هناك Dialogue: 0,0:56:27.41,0:56:29.52,20,,0,0,0,,كانت رحلة ممتعة Dialogue: 0,0:56:39.76,0:56:41.18,20,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,0:56:41.21,0:56:43.15,20,,0,0,0,,"مدينة "بيكرسفيلد Dialogue: 0,0:56:43.17,0:56:44.61,20,,0,0,0,,أو ماتبقى منها Dialogue: 0,0:56:44.64,0:56:47.70,20,,0,0,0,,تجعلنا على بُعد حوالي\N"90دقيقة من "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:56:57.27,0:56:58.91,20,,0,0,0,,راي)؟) Dialogue: 0,0:57:05.96,0:57:07.24,20,,0,0,0,,هل قمت بإطفاء المحرك؟ Dialogue: 0,0:57:07.29,0:57:08.80,20,,0,0,0,,أجل لديما قصور في وحدة التروس Dialogue: 0,0:57:08.85,0:57:10.83,20,,0,0,0,,لابد أنه بسبب الضربة\N"التي نالتها في "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:57:10.85,0:57:13.79,20,,0,0,0,,سأضطر إلى وضعية الدوران الذاتي إلى أسفل -\Nذاتي... ماذا؟ - Dialogue: 0,0:57:15.17,0:57:16.95,20,,0,0,0,,سنتعرض لحادث تحطم Dialogue: 0,0:57:17.29,0:57:20.01,20,,0,0,0,,حسناً -\Nتماسكي - Dialogue: 0,0:57:20.72,0:57:22.01,20,,0,0,0,,هانحن ذا Dialogue: 0,0:57:42.41,0:57:43.86,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:57:43.88,0:57:45.98,20,,0,0,0,,!لقد أوشكنا\N!لقد أوشكنا Dialogue: 0,0:57:46.00,0:57:47.78,20,,0,0,0,,سنستقر هاهنا Dialogue: 0,0:57:47.81,0:57:49.47,20,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,0:58:07.99,0:58:11.10,20,,0,0,0,,نحن غارقين بالوقود\Nعلينا أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:58:24.65,0:58:26.85,20,,0,0,0,,،هيّا علينا أن نخرج الآن\Nابقي في وضعية منخفضة Dialogue: 0,0:58:26.87,0:58:28.11,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:58:32.84,0:58:36.21,20,,0,0,0,,،حسناً، علينا أن نواصل التحرك\Nابحثي عن المفتاح Dialogue: 0,0:58:54.47,0:58:56.50,20,,0,0,0,,هيّا بنا، هيّا بنا Dialogue: 0,0:58:58.70,0:59:00.48,20,,0,0,0,,اركبي، اركبي Dialogue: 0,0:59:02.46,0:59:04.00,20,,0,0,0,,أعتقد أن هذه الشاحنة مسروقة Dialogue: 0,0:59:04.04,0:59:06.67,20,,0,0,0,,حسناً دعينا نسرقها مجدداً Dialogue: 0,0:59:13.74,0:59:14.99,20,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,0:59:15.01,0:59:17.30,20,,0,0,0,,برفق Dialogue: 0,0:59:20.94,0:59:23.05,20,,0,0,0,,سأكون في حاجة لهذه الشاحنة Dialogue: 0,0:59:24.64,0:59:26.44,20,,0,0,0,,ليس اليوم Dialogue: 0,0:59:41.97,0:59:45.75,20,,0,0,0,,مركز الزلزال على بُعد حوالي"\N"20ميلاً غربيّ قلب "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:59:45.78,0:59:49.47,20,,0,0,0,,أباج الإتصالان الخلوية مفصولة"\N"ومعظم كهرباء المدينة مفصول Dialogue: 0,0:59:49.49,0:59:51.98,20,,0,0,0,,"الإتصالات المرئية لا تزال متعطلة" Dialogue: 0,0:59:52.01,0:59:55.83,20,,0,0,0,,الدمار في منطقة جنوب كاليفورنيا"\N"من المتوقع أن يكون هائلاً Dialogue: 0,0:59:55.85,0:59:58.39,20,,0,0,0,,...في الواقع كامل الولاية Dialogue: 0,0:59:59.84,1:00:02.18,20,,0,0,0,,لقد اتصلنا -\Nنعم - Dialogue: 0,1:00:04.81,1:00:07.11,20,,0,0,0,,"ووقعت خمسة هزات ترددية" Dialogue: 0,1:00:07.13,1:00:09.30,20,,0,0,0,,حسناً ها نحن ذا Dialogue: 0,1:00:09.32,1:00:11.20,20,,0,0,0,,حصلنا على البث المباشر الأول Dialogue: 0,1:00:11.23,1:00:12.68,20,,0,0,0,,خمسة Dialogue: 0,1:00:12.70,1:00:14.54,20,,0,0,0,,"سيرسنا جوهانسون على الميدان" -\Nأربعه - Dialogue: 0,1:00:14.57,1:00:16.87,20,,0,0,0,,"في مركز الزلازل في كالتك" Dialogue: 0,1:00:16.90,1:00:19.71,20,,0,0,0,,(مرحباً (كريس\N(أنا برفقة الدكتور (لورنس هايس Dialogue: 0,1:00:19.73,1:00:22.78,20,,0,0,0,,المدير التنفيذي\N"لدراسات الزلازل في "كالتك Dialogue: 0,1:00:22.80,1:00:25.25,20,,0,0,0,,هو وزميلته الدكتور\N(كيم بارك) Dialogue: 0,1:00:25.28,1:00:27.85,20,,0,0,0,,إبتكرا نموذجاً\Nيتنبأ بحدوث الزلازل Dialogue: 0,1:00:27.87,1:00:30.32,20,,0,0,0,,فقد علموا بأن "لوس أنجلوس" ستُضرب Dialogue: 0,1:00:31.90,1:00:33.42,20,,0,0,0,,ولكن لم يستمع إليهم أحد Dialogue: 0,1:00:33.45,1:00:35.04,20,,0,0,0,,تفضل دكتور -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:00:35.07,1:00:36.88,20,,0,0,0,,بمصطلح علم الزلازل Dialogue: 0,1:00:36.90,1:00:40.55,20,,0,0,0,,"مانواجه يدعى "الهزات المتعاقبة Dialogue: 0,1:00:40.58,1:00:43.69,20,,0,0,0,,جوهرياً، الصفائح التكتونية\Nلـ "كاليفورنيا" قد تحركت Dialogue: 0,1:00:43.71,1:00:46.21,20,,0,0,0,,أجل يبدو أن الهزة التي تعرضنا لها\N"هنا في "لوس أنجلوس Dialogue: 0,1:00:46.24,1:00:48.38,20,,0,0,0,,أحدثت ضرراً جسيماً\N"على طول "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,1:00:48.40,1:00:50.85,20,,0,0,0,,أجل ولكن الهزة التي أحسوا بها\Nكانت جراء تحرك Dialogue: 0,1:00:50.88,1:00:52.93,20,,0,0,0,,الفالق في منتصف الوادي Dialogue: 0,1:00:52.95,1:00:55.74,20,,0,0,0,,ونهاية الفالق لم يتحرك بعد Dialogue: 0,1:00:55.76,1:00:59.38,20,,0,0,0,,والأكثر أهمية أن الناس بحاجة\Nليعرفوا أن الهزة لم تنتهي بعد Dialogue: 0,1:00:59.41,1:01:01.64,20,,0,0,0,,وليست الهزات الإرتدادية\Nهي ما أتحدث عنها Dialogue: 0,1:01:01.66,1:01:03.54,20,,0,0,0,,سان فرانسيسكوا" ستُضرب مجدداً" Dialogue: 0,1:01:03.57,1:01:05.53,20,,0,0,0,,وستكون ضربة قاصمة هذه المرة Dialogue: 0,1:01:05.55,1:01:08.60,20,,0,0,0,,فنموذجنا يتنبأ بهزة بدرجة\N9.5أو أعظم منها Dialogue: 0,1:01:08.63,1:01:10.19,20,,0,0,0,,ستكون ضخمة Dialogue: 0,1:01:10.22,1:01:13.51,20,,0,0,0,,لدرجة أن قد تحدث\N"هنا في "كاليفورنيا Dialogue: 0,1:01:14.34,1:01:17.74,20,,0,0,0,,وستشعرون بها على الساحل الشرقي Dialogue: 0,1:01:20.33,1:01:23.99,20,,0,0,0,,لا أستطيع التأكيد بما فيه الكفاية\N"لسكان "سان فرانسيسكو Dialogue: 0,1:01:24.01,1:01:27.21,20,,0,0,0,,فأنتم بحاجة لأن تخرجوا\Nوأنا أعني الآن Dialogue: 0,1:01:27.24,1:01:30.24,20,,0,0,0,,وإن كان ذلك غير ممكناً\Nفعليكم أن تجدوا أية وسائل متاحة Dialogue: 0,1:01:30.26,1:01:33.52,20,,0,0,0,,للإحتماء والتشبث Dialogue: 0,1:01:33.54,1:01:36.57,20,,0,0,0,,لأن أرواحكم ستتوقف على ذلك Dialogue: 0,1:01:38.96,1:01:41.10,20,,0,0,0,,ليكن الرب في عونكم Dialogue: 0,1:01:44.96,1:01:46.76,20,,0,0,0,,سان فرانسيسكوا"\N"184ميل Dialogue: 0,1:01:46.78,1:01:49.57,20,,0,0,0,,الهزات الإرتدادية"\N"مستمرة بهز "لوس أنجلوس Dialogue: 0,1:01:49.59,1:01:54.16,20,,0,0,0,,هل سبق أن فكرت كيف لتكون\Nحياتنا إن لم نفقد (مالوري)؟ Dialogue: 0,1:01:56.44,1:01:58.64,20,,0,0,0,,كلا لم أفكر -\Nأنا أفعل - Dialogue: 0,1:01:58.66,1:02:01.45,20,,0,0,0,,طوال الوقت -\Nفقد مضينا قدماً - Dialogue: 0,1:02:01.47,1:02:03.44,20,,0,0,0,,لم نمضي قدماً Dialogue: 0,1:02:03.46,1:02:06.78,20,,0,0,0,,فقد توقفنا عن المضي -\Nلم نفقدها أثناء رعايتك لها - Dialogue: 0,1:02:06.81,1:02:09.94,20,,0,0,0,,كلا، ولكني فقدتها -\Nهل يمكننا ألا نتحدث عن ذلك؟ - Dialogue: 0,1:02:09.96,1:02:11.71,20,,0,0,0,,أنت تدين لي بذلك Dialogue: 0,1:02:11.73,1:02:15.92,20,,0,0,0,,هذا كل ما وجدته منك\Nمنذ أن ماتت Dialogue: 0,1:02:15.94,1:02:18.14,20,,0,0,0,,(أريد أن أعلم (راي Dialogue: 0,1:02:18.88,1:02:20.62,20,,0,0,0,,هل كنت أنا السبب؟ Dialogue: 0,1:02:20.65,1:02:22.47,20,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,1:02:22.50,1:02:23.65,20,,0,0,0,,لأنني لم ألقي اللوم\Nعليك أبداً Dialogue: 0,1:02:23.67,1:02:25.90,20,,0,0,0,,لا أريد التحدث في الأمر\Nفذلك لا يهم Dialogue: 0,1:02:25.93,1:02:28.66,20,,0,0,0,,فقد رحلت\Nوأنت كذلك رحلت Dialogue: 0,1:02:30.42,1:02:32.19,20,,0,0,0,,وما المغزى من ذلك؟ Dialogue: 0,1:02:34.39,1:02:36.47,20,,0,0,0,,أعتقد أن المغزى هو Dialogue: 0,1:02:36.50,1:02:40.23,20,,0,0,0,,هو السبب في بقائي Dialogue: 0,1:02:45.28,1:02:47.36,20,,0,0,0,,!مهلاً، انتبه Dialogue: 0,1:02:47.39,1:02:49.92,20,,0,0,0,,!انتبه! انتبه -\N! أدر سيارتك - Dialogue: 0,1:02:52.38,1:02:53.88,20,,0,0,0,,راي)؟) Dialogue: 0,1:03:22.55,1:03:24.89,20,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:03:28.85,1:03:31.30,20,,0,0,0,,"صدع "سان أندرياس Dialogue: 0,1:03:43.02,1:03:45.39,20,,0,0,0,,أخبرتك بأن نتخذ الطريق الآخر Dialogue: 0,1:03:45.42,1:03:48.66,20,,0,0,0,,ألأنك كنت تعلمين بحدوث هذا؟ Dialogue: 0,1:03:55.06,1:03:56.76,20,,0,0,0,,نحن مدينان لكما بإمتنان كبير Dialogue: 0,1:03:56.78,1:03:58.55,20,,0,0,0,,حقاً -\Nلا داعي لذلك - Dialogue: 0,1:03:58.57,1:04:01.05,20,,0,0,0,,فنحن ارتكبنا الخطأ ذاته Dialogue: 0,1:04:01.08,1:04:03.19,20,,0,0,0,,وانكسر محور العجلة\Nوخرجنا عن الطريق Dialogue: 0,1:04:03.22,1:04:06.14,20,,0,0,0,,شكراً للرب فعيناني\Nأفضل من عينيه Dialogue: 0,1:04:06.87,1:04:09.60,20,,0,0,0,,هل تعرفان أي طريق\Nيلتف حول ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:11.31,1:04:14.14,20,,0,0,0,,الطريق 198 قد يكون سليماً\Nعبر الطريق الفرعي Dialogue: 0,1:04:14.16,1:04:15.20,20,,0,0,0,,وكم يبعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:15.23,1:04:20.32,20,,0,0,0,,يجب العودة إلى الوراء\Nبحوالي 70 ميلاً Dialogue: 0,1:04:24.07,1:04:26.07,20,,0,0,0,,"طيران بيرج" Dialogue: 0,1:04:28.65,1:04:31.36,20,,0,0,0,,سيدي إن كنت لا تمانع سؤالي Dialogue: 0,1:04:31.51,1:04:33.52,20,,0,0,0,,من أين حصلت على فبعتك؟ Dialogue: 0,1:04:33.55,1:04:34.83,20,,0,0,0,,"طيران بيرج" Dialogue: 0,1:04:34.85,1:04:36.54,20,,0,0,0,,لقد ساعدتمونا حقاً Dialogue: 0,1:04:36.57,1:04:38.66,20,,0,0,0,,متأكدان أنه لا يمكننا إيصالكما إلى أي مكان؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:04:38.69,1:04:41.98,20,,0,0,0,,إبننا يعيش في الجبال\Nحيث لا مكان للهبوط هناك Dialogue: 0,1:04:42.01,1:04:43.89,20,,0,0,0,,شكراً على السيارة -\Nبالتأكيد - Dialogue: 0,1:04:43.92,1:04:45.36,20,,0,0,0,,كونا يقظين Dialogue: 0,1:04:45.38,1:04:46.88,20,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,1:04:53.48,1:04:56.18,20,,0,0,0,,"مدرسة القفز" Dialogue: 0,1:05:00.73,1:05:02.72,20,,0,0,0,,سننتهي من تعبئة الوقود خلال دقيقتين Dialogue: 0,1:05:02.75,1:05:04.80,20,,0,0,0,,حسناً، عظيم Dialogue: 0,1:05:13.10,1:05:15.27,20,,0,0,0,,هل كل شيء على مايرام؟ Dialogue: 0,1:05:16.97,1:05:20.37,20,,0,0,0,,سألتني من قبل\Nإن كنت أنت السبب Dialogue: 0,1:05:20.69,1:05:22.51,20,,0,0,0,,كلا لم تكوني Dialogue: 0,1:05:26.63,1:05:29.08,20,,0,0,0,,(علمت أنك لم تلقي اللوم عليّ (إيم Dialogue: 0,1:05:29.72,1:05:33.74,20,,0,0,0,,لا أعرف فحسب كيف أتعامل\N(مع موت (مالوري Dialogue: 0,1:05:44.61,1:05:48.75,20,,0,0,0,,كانت فكرتي لإصطحاب\Nمالوري) في ذلك اليوم) Dialogue: 0,1:05:49.16,1:05:50.53,20,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:05:50.88,1:05:54.39,20,,0,0,0,,لايمكنك أن تلوم نفسك\Nعلى ماحدث Dialogue: 0,1:05:56.13,1:05:58.97,20,,0,0,0,,يكون أمراً مختلفاً\Nعندما تكون طفلتك Dialogue: 0,1:05:58.99,1:06:00.90,20,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:06:01.07,1:06:05.37,20,,0,0,0,,أحياناً لا أستطيع اخراج\Nتلك النظرة من عقلي Dialogue: 0,1:06:05.82,1:06:08.64,20,,0,0,0,,...اللحظة التي أدركتْ فيها Dialogue: 0,1:06:09.88,1:06:12.69,20,,0,0,0,,أنني غير قادر على إنقاذها Dialogue: 0,1:06:14.39,1:06:16.84,20,,0,0,0,,وبعدها العودة إلى البيت كل يوم Dialogue: 0,1:06:16.86,1:06:19.60,20,,0,0,0,,إليك وإلى (بليك) وعمل جهد أكبر Dialogue: 0,1:06:24.10,1:06:28.55,20,,0,0,0,,لأنه لم يعد أي شيء\Nبالطريقة التي كان عليها Dialogue: 0,1:06:30.61,1:06:32.96,20,,0,0,0,,انه مثالي Dialogue: 0,1:06:35.66,1:06:38.61,20,,0,0,0,,كان يجب أن أسمح لك بالمشاطرة معي Dialogue: 0,1:06:41.57,1:06:44.50,20,,0,0,0,,فقط لم أعرف كيف أفعل ذلك Dialogue: 0,1:06:45.55,1:06:49.12,20,,0,0,0,,آسف فحسب على كل الأمور\Nالتي لم أستطع اتمامها Dialogue: 0,1:06:50.76,1:06:53.26,20,,0,0,0,,أنا كذلك حقاً Dialogue: 0,1:06:58.91,1:07:01.69,20,,0,0,0,,إن لم تستطع إنقاذ إبنتك Dialogue: 0,1:07:01.72,1:07:04.36,20,,0,0,0,,ماكان ليفعلها أحد حينها Dialogue: 0,1:07:11.69,1:07:14.79,20,,0,0,0,,أشتاق إليها كثيراً Dialogue: 0,1:07:16.40,1:07:18.42,20,,0,0,0,,وأنا كذلك Dialogue: 0,1:07:23.53,1:07:26.26,20,,0,0,0,,لنذهب ونحضر إبنتنا Dialogue: 0,1:07:51.39,1:07:52.78,20,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:07:52.80,1:07:55.13,20,,0,0,0,,،تابعوا السير\Nهيّا بنا Dialogue: 0,1:07:55.16,1:07:57.31,20,,0,0,0,,انطلقوا! اتبعوا خط الإخلاء Dialogue: 0,1:07:57.34,1:07:59.80,20,,0,0,0,,بضعة مربعات سكنية أخرى\N"حتى جادّة "كلوبمبوس Dialogue: 0,1:07:59.83,1:08:02.50,20,,0,0,0,,"مايقودنا إلى برج "كوت Dialogue: 0,1:08:05.45,1:08:06.98,20,,0,0,0,,هل تمانعين سؤالي؟ Dialogue: 0,1:08:07.01,1:08:09.93,20,,0,0,0,,لماذا ترتدين زوجاً من ذات القلادة؟ Dialogue: 0,1:08:13.81,1:08:16.44,20,,0,0,0,,إحداها كانت لشقيقتي Dialogue: 0,1:08:18.35,1:08:21.23,20,,0,0,0,,بدأت أرتديها بعدما ماتت Dialogue: 0,1:08:21.26,1:08:24.45,20,,0,0,0,,أهديناها لبعض على عيد\Nالكريسماس في اليوم الذي قبله Dialogue: 0,1:08:25.91,1:08:28.27,20,,0,0,0,,...أنا جداً آسف، لم أكن أقصد -\Nكلا، فلابأس - Dialogue: 0,1:08:28.30,1:08:30.98,20,,0,0,0,,أنا لست مستعده Dialogue: 0,1:08:34.38,1:08:36.92,20,,0,0,0,,انظر إلى ذلك Dialogue: 0,1:08:36.95,1:08:38.60,20,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:08:38.63,1:08:42.05,20,,0,0,0,,حاوية التزويد، لابد وأن\Nبها شيئاً قد نستفيد منه Dialogue: 0,1:08:44.72,1:08:46.59,20,,0,0,0,,أهي هذه؟ Dialogue: 0,1:08:47.81,1:08:49.19,20,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,1:08:49.89,1:08:51.98,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:08:53.27,1:08:54.72,20,,0,0,0,,هانحن ذا Dialogue: 0,1:08:54.74,1:08:58.24,20,,0,0,0,,كل مدينة بها قناة تكتيكية\Nفرق الإستجابة الأولية تتخاطب بها Dialogue: 0,1:08:58.27,1:09:00.65,20,,0,0,0,,يمكننا إستماع ورؤية مايجري Dialogue: 0,1:09:00.67,1:09:02.02,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:09:02.05,1:09:04.02,20,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,1:09:14.55,1:09:16.00,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:09:16.59,1:09:17.92,20,,0,0,0,,أعتقد أنه ستواجهنا مشكلة Dialogue: 0,1:09:17.95,1:09:20.15,20,,0,0,0,,مع ذلك الشيء الخرطومي\Nالكبير الذي كنت تتحدثين عنه Dialogue: 0,1:09:20.18,1:09:21.69,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:22.44,1:09:24.25,20,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,1:09:33.44,1:09:36.03,20,,0,0,0,,"علينا أن نمضي إلى الخطة "ب Dialogue: 0,1:09:36.22,1:09:38.21,20,,0,0,0,,لم أكن أعلم أنه لدينا واحده Dialogue: 0,1:09:38.37,1:09:40.20,20,,0,0,0,,لدي الآن Dialogue: 0,1:09:42.70,1:09:44.47,20,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى بلوغ ثاني أعلى مرتفع Dialogue: 0,1:09:44.49,1:09:46.46,20,,0,0,0,,لنتمكن من إرسال إشارة\Nإلى أبي في المروحية Dialogue: 0,1:09:46.48,1:09:47.71,20,,0,0,0,,"ذلك يعني تلة "نوب Dialogue: 0,1:09:47.73,1:09:50.14,20,,0,0,0,,إنها أعلى نقطة في المدينة\Nإنها في الإتجاه الآخر Dialogue: 0,1:09:51.31,1:09:52.46,20,,0,0,0,,حسناً هيّا بنا Dialogue: 0,1:09:52.48,1:09:55.89,20,,0,0,0,,!انتظري (بليك) تمهلي فحسب Dialogue: 0,1:09:56.04,1:09:58.38,20,,0,0,0,,مهلاً فحسب Dialogue: 0,1:10:19.37,1:10:21.01,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:24.11,1:10:26.38,20,,0,0,0,,بليك) سنكون الوحيدين)\Nالمتجهين لذلك الإتجاه Dialogue: 0,1:10:26.41,1:10:29.15,20,,0,0,0,,أبي قال بأن نقصد مرتفعات عالية\Nوهذا ما سنفعله Dialogue: 0,1:10:29.18,1:10:32.90,20,,0,0,0,,ولكن ماذا إن لم يتمكن من الحضور؟ Dialogue: 0,1:10:32.92,1:10:34.28,20,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,1:10:34.33,1:10:36.50,20,,0,0,0,,أعلم بأن هذا يبدو جنونياً Dialogue: 0,1:10:36.52,1:10:39.83,20,,0,0,0,,ولكن يجب أن تثق بي\Nبأنه سينمكن من ذلك Dialogue: 0,1:10:42.71,1:10:45.20,20,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,1:10:46.84,1:10:48.53,20,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,1:10:50.65,1:10:54.31,20,,0,0,0,,هل كنت ملماً بعمل الهاتف\Nالعادي مع الخط الأرضي؟ Dialogue: 0,1:10:54.51,1:10:56.66,20,,0,0,0,,حاوية التزويد؟ Dialogue: 0,1:10:56.68,1:10:59.16,20,,0,0,0,,قنوات الإذاعة التكتيكية؟ Dialogue: 0,1:11:00.94,1:11:04.10,20,,0,0,0,,أعتقد جدياً أنه ينبغي لنا أن نلزمها Dialogue: 0,1:11:12.90,1:11:14.37,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:15.00,1:11:16.41,20,,0,0,0,,"يبدو أننا سنذهب إلى تلة "نوب Dialogue: 0,1:11:17.21,1:11:18.67,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:11:18.69,1:11:20.62,20,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:11:31.63,1:11:34.64,20,,0,0,0,,"على السكان العمل على الإخلاء فوراً" Dialogue: 0,1:11:35.33,1:11:37.55,20,,0,0,0,,تقوم المدينة بإخلاء كامل Dialogue: 0,1:11:37.58,1:11:39.97,20,,0,0,0,,سنواجه مشكلة في المطار إذن Dialogue: 0,1:11:47.19,1:11:51.04,20,,0,0,0,,أين سنهبط؟ -\Nلا يمكننا، ليس في المدينة على الأقل - Dialogue: 0,1:12:14.61,1:12:16.63,20,,0,0,0,,تعالي معي Dialogue: 0,1:12:19.57,1:12:21.52,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:24.32,1:12:26.50,20,,0,0,0,,لابد وأنك تهزأ بي Dialogue: 0,1:12:26.77,1:12:29.15,20,,0,0,0,,إيما) لامكان لدينا)\Nلنهبط فيه بهذه الطائرة Dialogue: 0,1:12:29.17,1:12:32.18,20,,0,0,0,,وعلينا أن نقترب بأقصى مايمكننا\N"من برج "كوت Dialogue: 0,1:12:32.20,1:12:34.32,20,,0,0,0,,خلال 3 دقائق سنكون فوق\N"ميناء "انباركديرو Dialogue: 0,1:12:34.35,1:12:35.82,20,,0,0,0,,وبعد؟ Dialogue: 0,1:12:36.01,1:12:36.98,20,,0,0,0,,وبعدها Dialogue: 0,1:12:37.01,1:12:39.62,20,,0,0,0,,سننزل على ملعب\N"حديقة اية تي اند تي" Dialogue: 0,1:12:39.64,1:12:41.01,20,,0,0,0,,ولكن لا أعرف كيفية الهبوط بالمظلة Dialogue: 0,1:12:41.03,1:12:43.44,20,,0,0,0,,لابأس سنلزم بعضنا ونقفز Dialogue: 0,1:12:43.47,1:12:45.43,20,,0,0,0,,أعتقد انه ينبغي لنا\Nالبقاء بالطائرة Dialogue: 0,1:12:45.45,1:12:46.99,20,,0,0,0,,الطائرة ستتجة مبائرة\Nإلى داخل المحيط الهادئ Dialogue: 0,1:12:47.02,1:12:48.28,20,,0,0,0,,بمجرد أن ينفذ منها الوقود Dialogue: 0,1:12:48.30,1:12:49.82,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:12:54.76,1:12:57.31,20,,0,0,0,,ثقي بي Dialogue: 0,1:13:00.65,1:13:03.79,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:13:07.91,1:13:10.76,20,,0,0,0,,مستعده؟ -\Nهل أبدو مستعده؟ - Dialogue: 0,1:13:10.79,1:13:11.80,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:14:12.36,1:14:15.44,20,,0,0,0,,مضى وقت طويل\Nمنذ أن وصلت معك إلى المرحلة الثانية Dialogue: 0,1:14:18.88,1:14:20.22,20,,0,0,0,,مع التحذير الخطير من قبل Dialogue: 0,1:14:20.24,1:14:22.85,20,,0,0,0,,(الدكتور (لورنس هايز\Nالذي يعم في الأجواء Dialogue: 0,1:14:22.87,1:14:26.32,20,,0,0,0,,"بدأت مدينة "سان فرانسيسكو\Nبإجراءات الإخلاء Dialogue: 0,1:14:26.34,1:14:30.31,20,,0,0,0,,خفر السواحل يسأل أي\N...يملك الوصول إلى قارب، الرجاء Dialogue: 0,1:14:31.25,1:14:33.67,20,,0,0,0,,نهاية الفالق لم تتحرك بعد Dialogue: 0,1:14:33.69,1:14:35.60,20,,0,0,0,,ستُضرب "سان فرانسيسكو" مجدداً Dialogue: 0,1:14:35.63,1:14:38.80,20,,0,0,0,,وستكون الهزة قاصمة هذه المرة Dialogue: 0,1:14:39.53,1:14:42.81,20,,0,0,0,,آمل أن نكون قد\Nحذرنا الجميع بمافيه الكفاية Dialogue: 0,1:14:47.39,1:14:49.43,20,,0,0,0,,هذه هي أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:14:49.45,1:14:51.76,20,,0,0,0,,في هذا الظرف\Nأريد أن أكون مخطئاً Dialogue: 0,1:14:51.78,1:14:54.37,20,,0,0,0,,!ليتخذ الجميع ساتراً Dialogue: 0,1:15:01.33,1:15:03.63,20,,0,0,0,,ستنتهي هذه هنا قريباً Dialogue: 0,1:15:03.66,1:15:06.71,20,,0,0,0,,ولكني أدعوا لأجل سكان\N"سان فرانسيسكو" Dialogue: 0,1:15:07.28,1:15:09.55,20,,0,0,0,,أكنتما تعلمان أن "نوب" مصطلح عاميّ Dialogue: 0,1:15:09.59,1:15:12.00,20,,0,0,0,,والذي يعني غني أو ثري؟ Dialogue: 0,1:15:12.03,1:15:14.50,20,,0,0,0,,"انه إختصار لكلمة "نبل Dialogue: 0,1:15:14.53,1:15:16.90,20,,0,0,0,,لسبب العوائل التي سكنت هناك Dialogue: 0,1:15:16.93,1:15:20.81,20,,0,0,0,,وكما أنها معروفة بصورة تهكمية\Nتلة سنوب" = متكبر" Dialogue: 0,1:15:27.14,1:15:28.63,20,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:15:28.66,1:15:31.02,20,,0,0,0,,دانيال) بنى تلك البناية) Dialogue: 0,1:15:39.19,1:15:40.83,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:15:45.40,1:15:48.10,20,,0,0,0,,!تحركوا\N!تحركوا Dialogue: 0,1:15:48.80,1:15:50.71,20,,0,0,0,,!(هيّا يا (أولي Dialogue: 0,1:16:02.75,1:16:04.18,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:16:04.21,1:16:06.28,20,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى البيت Dialogue: 0,1:16:06.84,1:16:10.47,20,,0,0,0,,تماسك سيكون الوضع على مايرام، أعدك Dialogue: 0,1:16:53.32,1:16:55.20,20,,0,0,0,,سيلقون حتفهم هناك Dialogue: 0,1:16:55.23,1:16:56.53,20,,0,0,0,,إيم) الزمي جانب الملعب) Dialogue: 0,1:16:56.56,1:16:59.03,20,,0,0,0,,،سأعود على الفور\Nسأعود فوراً Dialogue: 0,1:16:59.05,1:17:00.73,20,,0,0,0,,ليس آمناً هنا\Nالزموا جانب الملعب Dialogue: 0,1:17:00.75,1:17:02.58,20,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور Dialogue: 0,1:17:02.61,1:17:05.25,20,,0,0,0,,!البناية ستنهار\N!يجب أن تتحركوا Dialogue: 0,1:17:07.10,1:17:09.39,20,,0,0,0,,!بسرعو\Nعليكم أن تخرجوا إلى الشارع Dialogue: 0,1:17:09.42,1:17:11.88,20,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور\Nإلزموا جانب الملعب على الفور Dialogue: 0,1:17:11.91,1:17:14.36,20,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور\Nهيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:17:14.38,1:17:16.20,20,,0,0,0,,ابتدعدوا عن الشارع\Nاذهبوا إلى الملعب Dialogue: 0,1:17:16.22,1:17:17.83,20,,0,0,0,,إلزموا جانب الملعب على الفور\N!هيّا Dialogue: 0,1:17:17.85,1:17:20.19,20,,0,0,0,,ابتعدوا عن الشارع Dialogue: 0,1:17:28.33,1:17:30.32,20,,0,0,0,,حسناً، حسناً\Nأنا معك Dialogue: 0,1:17:30.34,1:17:31.96,20,,0,0,0,,قفي Dialogue: 0,1:17:36.72,1:17:38.40,20,,0,0,0,,(إلى هنا (راي Dialogue: 0,1:17:38.46,1:17:41.40,20,,0,0,0,,سأتولاها -\N(تولي أمرها (إيم - Dialogue: 0,1:17:46.11,1:17:48.06,20,,0,0,0,,ستكونين بخير Dialogue: 0,1:17:50.83,1:17:53.08,20,,0,0,0,,!ليتمدد الجميع على الأرض Dialogue: 0,1:18:13.50,1:18:15.23,20,,0,0,0,,عل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,1:18:15.62,1:18:17.32,20,,0,0,0,,هل تأذى أحد؟ Dialogue: 0,1:18:17.34,1:18:18.74,20,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:18:23.01,1:18:25.75,20,,0,0,0,,إيما) هل أنت بخير؟) Dialogue: 0,1:18:25.77,1:18:27.28,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:31.30,1:18:33.82,20,,0,0,0,,كيف تعرف أننا سنكون بخير؟ Dialogue: 0,1:18:35.46,1:18:37.13,20,,0,0,0,,قفي فحسب أمام شيء راسخ Dialogue: 0,1:18:37.15,1:18:38.61,20,,0,0,0,,وأحمي نفسك Dialogue: 0,1:18:38.63,1:18:41.01,20,,0,0,0,,"ثلاثية النجاة من الزلزال" Dialogue: 0,1:18:44.22,1:18:46.03,20,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:19:19.19,1:19:21.44,20,,0,0,0,,ستكون على مايرام Dialogue: 0,1:19:24.43,1:19:26.96,20,,0,0,0,,ولكن كيف سنتخطى ذلك؟ Dialogue: 0,1:19:34.23,1:19:36.05,20,,0,0,0,,لن نتخطاه Dialogue: 0,1:19:36.25,1:19:38.09,20,,0,0,0,,سنلتف حوله Dialogue: 0,1:19:50.95,1:19:52.54,20,,0,0,0,,عليك أن تخرجه من هناك Dialogue: 0,1:19:52.57,1:19:55.48,20,,0,0,0,,إن حاولت السير به\Nفسيسبب المزيد من الضرر Dialogue: 0,1:20:05.53,1:20:06.81,20,,0,0,0,,سيؤلمك هذا Dialogue: 0,1:20:06.83,1:20:08.42,20,,0,0,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,1:20:08.44,1:20:09.96,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:20:21.20,1:20:23.24,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:20:23.36,1:20:24.82,20,,0,0,0,,بن)؟) Dialogue: 0,1:20:26.17,1:20:27.83,20,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:20:27.94,1:20:29.83,20,,0,0,0,,أنا على مايرام Dialogue: 0,1:20:30.67,1:20:32.83,20,,0,0,0,,هل تعتقد أن بوسعك\Nوضع القليل من الوزن فوقه؟ Dialogue: 0,1:20:32.85,1:20:34.25,20,,0,0,0,,علينا أن نتحرك Dialogue: 0,1:20:34.28,1:20:36.57,20,,0,0,0,,علينا أن نصعد أعلى تلك التلة Dialogue: 0,1:20:36.75,1:20:38.39,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:20:38.56,1:20:39.85,20,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,1:20:55.20,1:20:57.34,20,,0,0,0,,مامدى سوء الضربة التي أصابتهم؟ Dialogue: 0,1:21:01.75,1:21:03.70,20,,0,0,0,,.إنه 9.6 درجة Dialogue: 0,1:21:04.74,1:21:07.52,20,,0,0,0,,،أضخم هزة\Nرقم قياسي جديد في التاريخ Dialogue: 0,1:21:39.59,1:21:41.24,20,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:21:45.92,1:21:47.87,20,,0,0,0,,كوت" يأكلها النار منذ فترة" Dialogue: 0,1:21:47.90,1:21:50.18,20,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى مكان آخر Dialogue: 0,1:21:51.62,1:21:54.16,20,,0,0,0,,الآن أين أنت ياطفلتي؟\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,1:21:54.18,1:21:56.19,20,,0,0,0,,ماهي خطتك البديلة؟ Dialogue: 0,1:22:07.85,1:22:09.25,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:22:09.27,1:22:11.06,20,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ -\Nعلينا أن نذهب - Dialogue: 0,1:22:11.08,1:22:12.97,20,,0,0,0,,،طريقة حركة المياة\N!انه إعصار توسنامي Dialogue: 0,1:22:13.00,1:22:15.25,20,,0,0,0,,!علينا أن نخرج من الخليج في الحال Dialogue: 0,1:22:23.72,1:22:25.19,20,,0,0,0,,!مهلاً!، مهلاً Dialogue: 0,1:22:25.21,1:22:27.46,20,,0,0,0,,امنحيني لحظة واحدة Dialogue: 0,1:22:32.20,1:22:34.90,20,,0,0,0,,أطلق خفر السواحل\Nتحذيراً بإعصار توسنامي Dialogue: 0,1:22:34.93,1:22:38.75,20,,0,0,0,,للمناطق الساحلية\N"من شمال ووسط "كاليفورنيا Dialogue: 0,1:22:52.60,1:22:54.15,20,,0,0,0,,!يجب علينا أن نذهب Dialogue: 0,1:22:54.18,1:22:55.79,20,,0,0,0,,!علينا أن نذهب\N!علينا أن نذهب في الحال Dialogue: 0,1:22:55.81,1:22:58.16,20,,0,0,0,,(علينا أن نبلغ بناية (دانيال Dialogue: 0,1:23:12.07,1:23:13.79,20,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:23:13.87,1:23:15.58,20,,0,0,0,,إنني أراه Dialogue: 0,1:23:19.55,1:23:20.64,20,,0,0,0,,!حسناً تماسكِ Dialogue: 0,1:23:20.67,1:23:23.67,20,,0,0,0,,علينا بالمرور فوقها\Nقبل أن تبلغ الذروة Dialogue: 0,1:24:14.65,1:24:16.34,20,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:24:16.36,1:24:18.20,20,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:24:19.97,1:24:23.15,20,,0,0,0,,!سننجح بذلك Dialogue: 0,1:24:30.56,1:24:32.48,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:24:40.21,1:24:41.65,20,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:24:43.17,1:24:44.75,20,,0,0,0,,تماسكِ Dialogue: 0,1:26:49.66,1:26:51.64,20,,0,0,0,,ماهي تلك الضوضاء؟ Dialogue: 0,1:27:02.10,1:27:04.14,20,,0,0,0,,لسنا في علو كافي Dialogue: 0,1:27:05.06,1:27:06.82,20,,0,0,0,,!إنخفضا\N!إنخفضا Dialogue: 0,1:27:06.85,1:27:08.11,20,,0,0,0,,!إتخذا ساتراً Dialogue: 0,1:27:08.14,1:27:10.17,20,,0,0,0,,!(تمسك بقوة (أولي Dialogue: 0,1:27:44.36,1:27:45.76,20,,0,0,0,,!(بن) Dialogue: 0,1:27:54.37,1:27:56.20,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:28:12.15,1:28:13.97,20,,0,0,0,,مازال منسوب المياة يرتفع Dialogue: 0,1:28:14.00,1:28:15.83,20,,0,0,0,,يجب أن ترتقي أكثر Dialogue: 0,1:28:17.21,1:28:18.64,20,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:28:18.66,1:28:20.74,20,,0,0,0,,(بن) -\N(هلم يا (أولي - Dialogue: 0,1:28:21.02,1:28:22.52,20,,0,0,0,,!تشبث Dialogue: 0,1:28:47.10,1:28:49.37,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:28:57.30,1:28:59.49,20,,0,0,0,,أين هي (راي)؟ Dialogue: 0,1:28:59.57,1:29:01.38,20,,0,0,0,,انها فتاة ذكية Dialogue: 0,1:29:01.40,1:29:04.54,20,,0,0,0,,على الأرجح ذهبت إلى\Nواحدة من تلك المرتفعات Dialogue: 0,1:29:05.37,1:29:07.57,20,,0,0,0,,علينا أن نعثر عليها فحسب Dialogue: 0,1:29:19.44,1:29:20.94,20,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:29:20.96,1:29:23.48,20,,0,0,0,,أحتاج إلى إلقاء\Nنظرة على تلك الساق Dialogue: 0,1:29:24.06,1:29:25.10,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:29:25.12,1:29:27.49,20,,0,0,0,,أنظر إن كان هناك شيء\Nبوسعنا استعماله كضمادة Dialogue: 0,1:29:27.51,1:29:30.31,20,,0,0,0,,وأنظر لو أمكنك العثور على ماء صافي -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:29:32.40,1:29:34.10,20,,0,0,0,,سأقوم بنفسي Dialogue: 0,1:29:37.12,1:29:38.21,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:29:38.23,1:29:40.61,20,,0,0,0,,لنرى ما الذي نتعامل معه هنا Dialogue: 0,1:29:48.98,1:29:50.56,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:29:52.03,1:29:58.02,20,,0,0,0,,أنت غير معقولة تماماً Dialogue: 0,1:30:15.11,1:30:17.66,20,,0,0,0,,أمي ستحبها Dialogue: 0,1:30:20.86,1:30:24.53,20,,0,0,0,,توجد عدة مناشف هنا -\Nعظيم - Dialogue: 0,1:30:24.84,1:30:27.17,20,,0,0,0,,سأبحث عن بعض الماء Dialogue: 0,1:31:23.79,1:31:25.12,20,,0,0,0,,!أنتما Dialogue: 0,1:31:25.16,1:31:28.17,20,,0,0,0,,يمكنني رؤية أناس على قارب Dialogue: 0,1:31:34.09,1:31:35.45,20,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,1:31:35.48,1:31:39.11,20,,0,0,0,,!مستحيل\Nهذان والدايّ Dialogue: 0,1:31:39.14,1:31:42.16,20,,0,0,0,,!أميّ! أبيّ\N!أميّ Dialogue: 0,1:31:42.18,1:31:44.55,20,,0,0,0,,!نحن هنا Dialogue: 0,1:31:48.26,1:31:50.71,20,,0,0,0,,!أبيّ\N!أميّ Dialogue: 0,1:31:50.75,1:31:52.09,20,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:31:57.00,1:31:58.98,20,,0,0,0,,لايمكنهم سماعنا Dialogue: 0,1:32:04.04,1:32:05.56,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:32:09.05,1:32:11.77,20,,0,0,0,,إن لم نتمك من الوصول إليها عاجلاً\Nفسنحتاج إلى لعض الوقود Dialogue: 0,1:32:11.80,1:32:13.75,20,,0,0,0,,قد تكون لدينا ساعة\Nساعة ونصف عل الأكثر Dialogue: 0,1:32:13.78,1:32:14.77,20,,0,0,0,,...قبل أن -\N(راي) - Dialogue: 0,1:32:14.80,1:32:16.49,20,,0,0,0,,أجل -\Nانتظر - Dialogue: 0,1:32:28.44,1:32:29.71,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:32:29.74,1:32:31.43,20,,0,0,0,,(ياإلهي! انها (بليك Dialogue: 0,1:32:31.46,1:32:33.92,20,,0,0,0,,!يا إلهي -\N(إيما) - Dialogue: 0,1:32:49.25,1:32:50.57,20,,0,0,0,,!(إيما) Dialogue: 0,1:32:52.15,1:32:54.61,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:32:59.90,1:33:01.73,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:12.27,1:33:13.76,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:13.83,1:33:16.87,20,,0,0,0,,!(أولي)\N!(أولي) Dialogue: 0,1:33:18.23,1:33:19.50,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:19.56,1:33:21.08,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:22.08,1:33:23.43,20,,0,0,0,,!(أولي) Dialogue: 0,1:33:25.21,1:33:27.29,20,,0,0,0,,أمسكتك\Nأمسكتك Dialogue: 0,1:33:27.31,1:33:28.79,20,,0,0,0,,أين هي (بليك)؟ Dialogue: 0,1:33:28.82,1:33:30.65,20,,0,0,0,,إنها بالأعلى هناك Dialogue: 0,1:33:36.55,1:33:38.54,20,,0,0,0,,(ابقى هنا (أولي Dialogue: 0,1:33:41.64,1:33:43.38,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:33:44.91,1:33:48.04,20,,0,0,0,,!(بليك)\N!(بليك) Dialogue: 0,1:33:54.83,1:33:56.82,20,,0,0,0,,البناية تغرق\Nعلينا أ، نمضي Dialogue: 0,1:33:56.84,1:33:58.28,20,,0,0,0,,علينا أن نمضي إلى أعلى Dialogue: 0,1:33:58.30,1:34:00.30,20,,0,0,0,,هيّا (أولي) اسرع Dialogue: 0,1:34:11.95,1:34:13.75,20,,0,0,0,,كلا، كلا\Nكلا، كلا Dialogue: 0,1:34:13.78,1:34:15.93,20,,0,0,0,,!يا إلهي\N(بليك) Dialogue: 0,1:34:15.95,1:34:17.94,20,,0,0,0,,إيم) امسكي العجلة) Dialogue: 0,1:34:17.96,1:34:20.20,20,,0,0,0,,أرى سبيلاً إلى الداخل\Nسأذهب خلفها Dialogue: 0,1:34:20.22,1:34:21.79,20,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,1:34:25.58,1:34:27.48,20,,0,0,0,,سآتي بها Dialogue: 0,1:34:31.80,1:34:33.58,20,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,1:35:41.82,1:35:44.63,20,,0,0,0,,أبي الباب موصد Dialogue: 0,1:35:44.66,1:35:45.79,20,,0,0,0,,بليك) لا تقلقي) Dialogue: 0,1:35:45.81,1:35:47.51,20,,0,0,0,,سأخرجك من هنا حسناً؟ Dialogue: 0,1:35:47.53,1:35:49.35,20,,0,0,0,,سأخرجك Dialogue: 0,1:36:15.26,1:36:16.95,20,,0,0,0,,أرجوك يا أبي\Nأنا خائفه Dialogue: 0,1:36:16.98,1:36:19.01,20,,0,0,0,,يكاد الهواء ينفذ مني Dialogue: 0,1:36:19.63,1:36:22.22,20,,0,0,0,,أبي لا أعتقد أن بوسعي القيام بالأمر Dialogue: 0,1:36:22.25,1:36:24.78,20,,0,0,0,,بليك) اصمدي)\Nاصمدي Dialogue: 0,1:36:32.54,1:36:34.03,20,,0,0,0,,هكذا Dialogue: 0,1:36:35.53,1:36:36.55,20,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,1:36:36.58,1:36:38.00,20,,0,0,0,,(لا أريد أن تموت (بليك Dialogue: 0,1:36:38.02,1:36:41.21,20,,0,0,0,,لن تموت، أنا ذاهب لأجلها Dialogue: 0,1:36:41.24,1:36:42.25,20,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,1:36:42.27,1:36:44.79,20,,0,0,0,,ولكني أريدك أن تبقى هنا Dialogue: 0,1:36:44.81,1:36:46.54,20,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,1:36:47.40,1:36:49.20,20,,0,0,0,,أحسنت Dialogue: 0,1:37:25.61,1:37:26.99,20,,0,0,0,,(بن) Dialogue: 0,1:37:28.53,1:37:29.71,20,,0,0,0,,اعتل ظهري Dialogue: 0,1:37:29.74,1:37:31.76,20,,0,0,0,,(اعتل ظهري (أولي Dialogue: 0,1:37:39.21,1:37:41.51,20,,0,0,0,,(ستموت (بليك Dialogue: 0,1:37:41.79,1:37:43.38,20,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:37:48.84,1:37:51.41,20,,0,0,0,,حسناً\Nحسناً Dialogue: 0,1:37:52.05,1:37:55.13,20,,0,0,0,,أحبك يا أبي Dialogue: 0,1:37:55.75,1:37:56.93,20,,0,0,0,,وأرجوك Dialogue: 0,1:37:56.95,1:37:58.16,20,,0,0,0,,...أرجوك أخبر Dialogue: 0,1:37:58.18,1:38:00.84,20,,0,0,0,,وأرجوك أن تخبر أمي أنني أحبها كذلك Dialogue: 0,1:38:00.86,1:38:02.94,20,,0,0,0,,بليك) لا تفقدي الأمل بي) Dialogue: 0,1:38:05.12,1:38:06.66,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:38:21.37,1:38:22.74,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:39:25.93,1:39:27.10,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:39:27.24,1:39:28.57,20,,0,0,0,,!(بليك) Dialogue: 0,1:39:36.95,1:39:39.06,20,,0,0,0,,(هيّا تنفسي (بليك Dialogue: 0,1:39:39.08,1:39:40.62,20,,0,0,0,,تنفسي عزيزتي Dialogue: 0,1:39:54.22,1:39:57.20,20,,0,0,0,,،علينا أن نخرج من هنا\N!اكسر نافذة Dialogue: 0,1:40:23.12,1:40:24.55,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:40:35.89,1:40:38.69,20,,0,0,0,,!تحرك\N!تنحى عن الطريق Dialogue: 0,1:40:41.22,1:40:43.35,20,,0,0,0,,!انتبهوا Dialogue: 0,1:40:50.16,1:40:51.75,20,,0,0,0,,اركبوا! هيّا بنا Dialogue: 0,1:40:51.77,1:40:53.42,20,,0,0,0,,(تحرك، تحرك، (أولي Dialogue: 0,1:40:53.44,1:40:55.41,20,,0,0,0,,(هيّا (راي -\N(خذيها (إيما - Dialogue: 0,1:40:55.44,1:40:56.58,20,,0,0,0,,أمسكت بها Dialogue: 0,1:40:56.64,1:40:58.06,20,,0,0,0,,لابأس Dialogue: 0,1:40:59.23,1:41:01.87,20,,0,0,0,,أفيقي عزيزتي\Nهيّا Dialogue: 0,1:41:02.28,1:41:03.37,20,,0,0,0,,...علينا أن Dialogue: 0,1:41:03.40,1:41:04.97,20,,0,0,0,,(اخرجينا من هنا (إيم -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:41:05.00,1:41:06.97,20,,0,0,0,,البناية تنهار Dialogue: 0,1:41:15.73,1:41:18.17,20,,0,0,0,,!"يا إلهي" Dialogue: 0,1:41:52.47,1:41:53.89,20,,0,0,0,,تعال إليّ Dialogue: 0,1:41:53.91,1:41:56.42,20,,0,0,0,,أنا ووالدك موجودان هنا Dialogue: 0,1:41:56.62,1:41:59.18,20,,0,0,0,,(بليك)\Nتنفسي Dialogue: 0,1:41:59.99,1:42:02.31,20,,0,0,0,,هيّا يا طفلتي\Nهيّا Dialogue: 0,1:42:02.88,1:42:05.05,20,,0,0,0,,تنفسي يا طفلتي Dialogue: 0,1:42:35.62,1:42:39.73,20,,0,0,0,,!كلا يا حبيبتي Dialogue: 0,1:43:01.85,1:43:03.79,20,,0,0,0,,لن أفقدك أيضاً Dialogue: 0,1:43:05.32,1:43:07.68,20,,0,0,0,,!هيّا\N!هيّا Dialogue: 0,1:43:12.00,1:43:13.46,20,,0,0,0,,!هيّا يا طفلتي Dialogue: 0,1:43:52.28,1:43:54.13,20,,0,0,0,,صورة لمستوى الدمار Dialogue: 0,1:43:54.15,1:43:56.55,20,,0,0,0,,وكان ذلك الأمر المشاهد\Nفي الكثير من الأحياء Dialogue: 0,1:43:56.58,1:44:00.96,20,,0,0,0,,عائلات وأصدقاء يحتشدون معاً\Nيرتعشون ولكنهم ممتنون بالبقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,1:44:00.99,1:44:05.13,20,,0,0,0,,علماء الزلازل سيراقبون عن كثب\Nجميع صفائح العالم التكتونية Dialogue: 0,1:44:05.16,1:44:09.92,20,,0,0,0,,"بعدما أحدث زلزال "ٍان أندرياس\Nتأثيراته في كل الدنيا Dialogue: 0,1:44:13.88,1:44:15.87,20,,0,0,0,,أبليت بلاءً حسناً Dialogue: 0,1:44:16.36,1:44:18.37,20,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:44:18.72,1:44:20.75,20,,0,0,0,,كلنا فعلنا ذلك Dialogue: 0,1:44:22.51,1:44:24.14,20,,0,0,0,,"السلطات في "سان اندرياس Dialogue: 0,1:44:24.16,1:44:26.48,20,,0,0,0,,تعزي الحجم الكبير\Nمن الأرواح التي انقذت Dialogue: 0,1:44:26.51,1:44:30.05,20,,0,0,0,,والشكر للخبراء المحليين\Nالذين كانوا قادرين على إشاعة التتنبية Dialogue: 0,1:44:30.07,1:44:32.04,20,,0,0,0,,على الهزة الضخمة Dialogue: 0,1:44:39.62,1:44:43.26,20,,0,0,0,,إبان ذلك بدأت\Nمحاوىت الإصلاح في منطقة الخليج Dialogue: 0,1:44:43.29,1:44:47.64,20,,0,0,0,,"بينما احتشدت فرق إعانة "تيما" و "الحرس الوطني\N"و "الأمم المتحدة Dialogue: 0,1:44:47.67,1:44:51.84,20,,0,0,0,,بمساعدة الآآف من المتطوعين\Nالمنهالين إلى داخل الولاية Dialogue: 0,1:45:10.17,1:45:12.76,20,,0,0,0,,"سان فرانسيسكو سنجتاز هذه سويةً" Dialogue: 0,1:45:22.79,1:45:25.30,20,,0,0,0,,(أولي)\N(بن) Dialogue: 0,1:45:28.33,1:45:30.75,20,,0,0,0,,وجدت هذه على القارب Dialogue: 0,1:45:35.60,1:45:37.42,20,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:45:46.91,1:45:49.88,20,,0,0,0,,نود أن نشكركما يارشباب\N(لتواجدكما لأجل (بليك Dialogue: 0,1:45:49.90,1:45:51.64,20,,0,0,0,,نعم، شكراً Dialogue: 0,1:45:51.67,1:45:52.96,20,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:45:52.99,1:45:56.15,20,,0,0,0,,ولكن في الأغلب أنها كانت موجودة لأجلنا Dialogue: 0,1:45:56.17,1:45:57.78,20,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,1:46:06.42,1:46:08.55,20,,0,0,0,,هذا لا يصدق Dialogue: 0,1:46:11.31,1:46:12.51,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:46:12.57,1:46:14.37,20,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,1:46:31.75,1:46:33.89,20,,0,0,0,,نعيد البناء الآن Dialogue: 0,1:46:35.09,1:46:46.09,20,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:46:47.29,1:47:11.79,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c}