1
00:00:14,900 --> 00:00:17,300
ما رأيك في هذا؟
إنها كالجنه

2
00:00:17,600 --> 00:00:20,100
لا أريد العوده إلى الوطن
ديفيد", تعال"

3
00:00:20,100 --> 00:00:22,300
إن هذا مذهلاً

4
00:00:22,400 --> 00:00:24,500
هل أنت مستعد للمفاجأه؟-
نعم-

5
00:00:24,700 --> 00:00:28,500
حسناً, مفاجأه

6
00:00:28,500 --> 00:00:29,900
هل أعجبتك؟-
أحبها-

7
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
أحبك

8
00:00:31,400 --> 00:00:34,100
ماذا؟-
أحبك-

9
00:00:34,400 --> 00:00:35,600
و أنا أيضاً أحبك

10
00:00:35,700 --> 00:00:38,700
هذه العشرة أيام على
الجزيره معك

11
00:00:38,700 --> 00:00:42,500
هي الأفضل, لا أتذكر
شعوري بسعاده كتلك

12
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
و لماذا تنتهي الأيام الرائعه؟

13
00:00:45,300 --> 00:00:47,000
من قال أنها ستنتهي؟

14
00:00:47,100 --> 00:00:49,600
ميا" أنا لا أعرفك لكني"

15
00:00:49,700 --> 00:00:52,900
أريد قضاء باقي عمري
محاولاً أن أعرفك

16
00:00:54,500 --> 00:00:57,200
هل تقصد ما فهمته؟

17
00:00:57,400 --> 00:00:59,000
نعم

18
00:01:00,400 --> 00:01:02,700
إنتظر حتى تقابل أسرتي

19
00:01:02,900 --> 00:01:05,600
بل إنتظري أنت حتى
تقابلي أسرتي

20
00:01:31,200 --> 00:01:33,000
معذره

21
00:02:22,200 --> 00:02:24,000
اللعنه

22
00:03:09,100 --> 00:03:11,300
مفاجأه

23
00:03:22,900 --> 00:03:26,400
لا يوجد ما هو أكثر
إحراجاً مما حدث مطلقاً

24
00:03:26,500 --> 00:03:30,500
كيف لنا أن نعلم أنك
ستدخل عارياً تماماً؟

25
00:03:30,900 --> 00:03:34,200
كان أمر بشع-
تعال-

26
00:03:34,300 --> 00:03:36,900
يسعدنا عودتك-
إنك تسكب شرابي-

27
00:03:37,100 --> 00:03:39,800
معذره فلقد إفتقدتك بشده

28
00:03:40,100 --> 00:03:43,400
"فلا أجد رفقه إلا "جراهام
و "لوك" لمدة ستة أشهر

29
00:03:43,400 --> 00:03:45,000
هل أنت بخير يا "جراهام"؟-
يوجد جبن عليه-

30
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
أزله-
أجننت؟لا أستطيع إزالته و حسب-

31
00:03:47,500 --> 00:03:50,600
الجبن سيصيبني بوعكه-
وعكه؟-

32
00:03:50,600 --> 00:03:54,600
نعم, وعكه-
يسعدني أن كل شئ ظل على حاله-

33
00:03:54,700 --> 00:03:57,500
أين "لوك"؟-
سيأتي لاحقاً-

34
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
ذهب إلى "ساره" للمره
الخمسين مليون هذا الأسبوع

35
00:04:01,000 --> 00:04:02,500
حقاً؟-
نعم, إنهما ليسا على ما يرام-

36
00:04:02,500 --> 00:04:05,200
إنها تواعد شخصاً
يدعى "تشيب", نعم

37
00:04:05,500 --> 00:04:09,100
تخيل حالك لو هجرتك فتاتك
"لأجل شخص يدعى "تشيب

38
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
كما أنه ليس لديه
عضواً ذكرياً

39
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
ماذا تعني أنه ليس
لديه عضو؟

40
00:04:13,200 --> 00:04:15,800
يبدو أنه فقده في حادث
و على أية حال

41
00:04:15,900 --> 00:04:17,900
كيف كانت رحلتك؟
أخبرنا بكل شئ

42
00:04:17,900 --> 00:04:20,300
كانت جميله

43
00:04:20,400 --> 00:04:23,100
هل مارست الجنس مع أحد؟-
بل ما هو أفضل-

44
00:04:24,300 --> 00:04:26,400
و ما الذي أفضل من هذا؟-
سأخبركم لاحقاً-

45
00:04:26,400 --> 00:04:28,300
أخبرنا الآن-
الحفل مازال مستمراً-

46
00:04:28,400 --> 00:04:30,000
أخبرنا-
كلا-

47
00:04:30,100 --> 00:04:33,000
ديفيد" لا يمكن أن"
تتركنا بهذه الحيره

48
00:04:33,200 --> 00:04:35,200
أنا سأتزوج

49
00:04:35,800 --> 00:04:40,500
حسناً الحفل إنتهى
أخرجوا جميعاً

50
00:04:41,500 --> 00:04:43,300
كيف حدث هذا؟

51
00:04:43,800 --> 00:04:46,500
كيف تظنونه حدث؟
لقد وقعت بالحب

52
00:04:46,500 --> 00:04:49,200
إسمها "ميا", إنها أستراليه

53
00:04:49,400 --> 00:04:53,500
تقابلنا في جزيرة توفالو
بالمحيط الهادي, و هي

54
00:04:53,500 --> 00:04:57,200
و هي أكثر الفتيات جمالاً
و ذكاءاً و روعه

55
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
و الطبيعي في هذا الأمور
أن تقدموا لي التهاني

56
00:05:01,100 --> 00:05:03,900
تهانئي, أشعر كأنك هرمت
عشر سنين

57
00:05:03,900 --> 00:05:06,500
العطلات تنتهي بالمطار
و ليس بالزواج

58
00:05:06,500 --> 00:05:09,000
"لا تنصت له يا "ديفيد
هذا أمر عظيم

59
00:05:09,000 --> 00:05:12,500
نحن نساندك للنهايه, فقط
أخبرنا أين حفل الزفاف؟

60
00:05:12,600 --> 00:05:15,500
"في منزل أبوي "ميا
في أستراليا

61
00:05:16,000 --> 00:05:17,800
هل هذه مزحه؟

62
00:05:17,800 --> 00:05:20,000
لا أستطيع السفر لأستراليا
فهي بعيده جداً

63
00:05:20,100 --> 00:05:23,700
أنا مصاب بإعياء من الطيران-
ظننتكم ستساندوني-

64
00:05:23,800 --> 00:05:27,000
لو لم تأتوا فسأكون وحيداً
بين مئات الأستراليين

65
00:05:27,100 --> 00:05:29,700
أنتم كل ما لدي-
خلال صداقتنا لعشرين عام-

66
00:05:29,700 --> 00:05:31,600
هل تذكر أننا خذلناك يوماً؟

67
00:05:31,600 --> 00:05:33,300
ماذا عن إخباركم
"ل"ريتشيل بروكمان

68
00:05:33,300 --> 00:05:35,600
أني مريض بالزهري-
أقصد فيما عدا هذا اليوم-

69
00:05:35,600 --> 00:05:38,900
كنت تقود دراجتك بشارع
دورست ذهاباً و عوده وحيداً

70
00:05:39,000 --> 00:05:42,800
كفهد صغير, نحن من قبلناك
في عصبتنا

71
00:05:43,200 --> 00:05:46,200
رغم أن الجميع كانوا
يظنونك اليتيم الشاذ

72
00:05:46,300 --> 00:05:48,800
ماذا تعني بأن الجميع
ظنوا أني شاذاً

73
00:05:48,800 --> 00:05:52,200
أنا, لأنك كنت حساساً
و لطيف مع الناس

74
00:05:52,200 --> 00:05:55,600
هل ستنتقلا لشقه
أوسع في هارتفوردشير

75
00:05:56,100 --> 00:05:59,900
هل ستنتقل إلى أستراليا؟-
لم نقرر بعد-

76
00:06:00,600 --> 00:06:02,900
سنرى أولاً كيف
تسير الأمور

77
00:06:03,500 --> 00:06:05,100
"مرحباً "لوك

78
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
"مرحباً "ديفيد

79
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
كيف حالك؟-
بخير-

80
00:06:08,500 --> 00:06:10,400
أشعر أني أضعت آخر
خمس سنوات من حياتي

81
00:06:10,500 --> 00:06:14,700
مقابل الألم و المعاناه
و ماعدا ذلك أنا بخير

82
00:06:15,000 --> 00:06:17,800
ديفيد" سيتزوج و ينتقل"
إلى أستراليا

83
00:06:25,200 --> 00:06:27,300
تاكسي

84
00:06:31,500 --> 00:06:33,900
لماذا أرادت حضورك
قبل الزفاف بيوم؟

85
00:06:33,900 --> 00:06:36,200
لأن هذا رومانسي-
أتعرف ما يقلني؟-

86
00:06:36,300 --> 00:06:39,400
هو أنك ستقامر بالزواج
من فتاه لا تعرفها

87
00:06:39,500 --> 00:06:41,700
أنا لا أقامر إنها حبي الوحيد

88
00:06:41,700 --> 00:06:43,900
ماذا لو أنها مجرد شهوه؟-
كفى-

89
00:06:43,900 --> 00:06:48,800
إنها علاقه جاده-
ربما هي مجرد رغبه مقززه-

90
00:06:49,400 --> 00:06:52,900
لو فقدت أبواك صغيراً فإنك
ستقامر معتمداً على حظك

91
00:06:52,900 --> 00:06:55,900
بل هذه مقامره خطيره

92
00:06:55,900 --> 00:06:58,900
و ما الذي سأخسره؟-
نحن-

93
00:07:01,400 --> 00:07:03,600
أنا أقبل خسارتك لو
ظللت تثبطني

94
00:07:03,600 --> 00:07:09,000
أنا قلق عليك فأنا لا
أعرف هذه الفتاه و لا أنت

95
00:07:09,100 --> 00:07:11,000
هل تؤمن بالحب
من أول نظره؟

96
00:07:11,100 --> 00:07:14,800
لكن كيف إنتهى بالزواج
هذا تصرف كبار السن

97
00:07:14,800 --> 00:07:18,100
مظهرك يوحي أنك ستتزوج
طفله بالثامنه بحذاء رياضي

98
00:07:18,200 --> 00:07:21,000
ياللغرابه-
مرحباً-

99
00:07:21,100 --> 00:07:24,300
لوك" كيف حالك؟"-
سئ-

100
00:07:24,600 --> 00:07:26,700
ساره" و "تشيب" إنتقلا"
للعيش سوياً

101
00:07:26,700 --> 00:07:28,200
أنا آسف-
نعم-

102
00:07:28,300 --> 00:07:29,900
ربما تفيدك هذه الرحله

103
00:07:30,000 --> 00:07:32,700
فربما تبتعد قليلاً-
أو ربما تتحطم الطائره-

104
00:07:32,700 --> 00:07:34,200
معذره

105
00:07:35,800 --> 00:07:37,100
معذره

106
00:07:38,100 --> 00:07:41,000
آسف على التأخير كنت
أحضر بطاقات عملي الجديده

107
00:07:41,500 --> 00:07:42,800
تبدو عالميه

108
00:07:42,900 --> 00:07:46,900
هتلر" ذاهب إلى أستراليا"
سيكون حدثاً جللاً

109
00:07:48,200 --> 00:07:50,300
جراهام" ما الذي على وجهك؟"-
ماذا؟-

110
00:07:50,300 --> 00:07:52,900
هذا, تلك البشاعه

111
00:07:53,800 --> 00:07:56,100
هل تقصد الشارب؟-
نعم, الشارب-

112
00:07:56,500 --> 00:08:00,200
ستقابل أسرتي المقبله
و لن أدعك تبدو مثل

113
00:08:00,200 --> 00:08:03,100
مثل دكتاتور فاشي-
عما تتحدثان؟-

114
00:08:03,100 --> 00:08:05,500
الشارب هو الموضه الآن-
"لكن ليس شارب "هتلر-

115
00:08:05,500 --> 00:08:08,200
شعر شاربي ينمو هكذا

116
00:08:08,200 --> 00:08:10,400
و ليس بيدي أنه يشبه
"شارب "هتلر

117
00:08:10,400 --> 00:08:13,900
و لماذا السلبيه؟لما لا
تشبهونه بشارب "شابلن"؟

118
00:08:13,900 --> 00:08:15,900
إجلس, إنك تعيق الطريق-
آسف-

119
00:08:16,700 --> 00:08:18,500
يا إلهي

120
00:08:18,500 --> 00:08:21,900
هتلر" اللعين يجعل ترك"
الشارب أمراً صعباً

121
00:08:21,900 --> 00:08:23,300
يا رفاق

122
00:08:24,500 --> 00:08:27,300
إننا ذاهبون لأستراليا-
و سنتوقف بالطريق 14 مره-

123
00:08:27,300 --> 00:08:30,300
أريد خمراً نخباً لذلك
أرجوكِ

124
00:08:34,300 --> 00:08:38,300
"نخب صديقنا "ديفيد لوكنج
"السيد "ديفيد لوكنج

125
00:08:48,300 --> 00:08:51,500
8154ميل

126
00:08:56,800 --> 00:08:58,900
إنه مجاني

127
00:08:59,000 --> 00:09:00,700
ظننت الرحله لا نهايه لها

128
00:09:00,700 --> 00:09:02,800
كانت أسوأ من الجلوس
بحفلات موسيقى الجاز

129
00:09:02,800 --> 00:09:04,300
كانت جيده بمعظمها

130
00:09:04,300 --> 00:09:06,700
لأنك لم تجلس بجوار
ساعه ناطقه تغرق

131
00:09:06,700 --> 00:09:09,000
كيف ستركونه يلقي خطبة
وصيف العريس؟

132
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
حتى أنا قد ألقيها خيراً منه-
أعطيته الخمر لينشغل به-

133
00:09:12,000 --> 00:09:14,300
أنت الخاسر لأنه
سيكون مضحكاً

134
00:09:14,300 --> 00:09:16,400
ديفيد لوكنج"؟"-
نعم-

135
00:09:16,800 --> 00:09:18,500
تعالوا من هنا
لو سمحتم

136
00:09:20,200 --> 00:09:21,900
خذ الحقيبه-
لماذا؟-

137
00:09:22,000 --> 00:09:24,100
بها شئ أحضرته لحفل
"عزوبية "ديفيد

138
00:09:24,100 --> 00:09:26,100
و لا أريدهم أن يفتشوها-
بالتأكيد لا-

139
00:09:26,200 --> 00:09:28,700
أنا أتصبب عرفاً
و أبدو مريباً

140
00:09:28,800 --> 00:09:32,600
و لن يفتشوك لأن تبدو مطمئناً-
صحيح, لكني لن آخذها-

141
00:09:32,600 --> 00:09:35,700
هل فعلنا شئ خاطئ؟-
"كلا يا سيد "لوكنج-

142
00:09:35,700 --> 00:09:39,300
أنا أعمل لدى حماك و أنتم
ذاهبون لغرفة كبار الزوار

143
00:09:39,300 --> 00:09:41,200
مرحباً إلى أستراليا

144
00:09:41,400 --> 00:09:45,600
غرفة كبار الزوار؟إذاً
سيفحصون حقيبتك بالأشعه

145
00:09:46,300 --> 00:09:50,800
مرحباً لغرفة الأشعه
سلم حقائبك كي تُفحص

146
00:09:55,000 --> 00:09:57,300
"جراهام فينسينت"-
نعم-

147
00:10:04,400 --> 00:10:07,800
هل نضع هذه ضمن أغراضك
المعفاه من الرسوم؟

148
00:10:08,900 --> 00:10:11,700
كم كان هذا محرجاً-
لماذا أحضرت قناع جنسي؟-

149
00:10:11,700 --> 00:10:14,600
لماذا أحضرته؟-
ظننته سيكون مضحكاً-

150
00:10:14,700 --> 00:10:16,200
نحن في أستراليا

151
00:10:16,200 --> 00:10:19,700
هل ستتأقلم هنا أم أن
الشمس ستصيبك بالجنون؟

152
00:10:19,900 --> 00:10:23,100
سأتقلم-
سأخبر "ساره" بوصولنا-

153
00:10:23,200 --> 00:10:26,900
لابد أنها تنتظر بجوار هاتفها-
هذه هي-

154
00:10:26,900 --> 00:10:29,700
"هذه "ميا-
أنا لست مرتبط-

155
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
"ميا"

156
00:10:35,500 --> 00:10:37,600
"ديفيد"

157
00:10:38,900 --> 00:10:41,900
هل أنت بخير؟-
نعم, أنا بخير-

158
00:10:42,300 --> 00:10:43,900
أنا بخير

159
00:10:43,900 --> 00:10:47,000
كيف كانت رحلتك-
جيده, لكن طويله جداً-

160
00:10:47,200 --> 00:10:49,100
حقاً؟-
نعم-

161
00:10:49,100 --> 00:10:51,100
سأتركك معه-
حسناً-

162
00:10:51,400 --> 00:10:54,700
قابلي أصدقائي, هذا هو-
كلا, لا تخبرني-

163
00:10:54,900 --> 00:10:55,700
"توم"-
نعم-

164
00:10:55,700 --> 00:10:56,500
"لوك"-
نعم-

165
00:10:56,500 --> 00:11:00,000
و أنت-
"هذا شارب "تشارلي شابلن-

166
00:11:00,200 --> 00:11:02,800
جراهام", "ديفيد" أخبرني"
بكل شئ

167
00:11:02,800 --> 00:11:05,500
أرجو ألا يكون تحامل علينا-
بالتأكيد لا-

168
00:11:05,500 --> 00:11:08,100
فقط كان يصفكم أنكم
مجموعه من الحمقى

169
00:11:08,100 --> 00:11:11,600
حقاً؟-
كلا, لم يفعل-

170
00:11:11,900 --> 00:11:14,000
لقد أحضرت السياره
الكبيره و ستسعنا كلنا

171
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
لا بأس, إننا سنستأجر سياره

172
00:11:15,800 --> 00:11:19,200
حقاً؟إن الطريق طويل و لدي
الوقت لأوصلكم بنفسي

173
00:11:19,300 --> 00:11:22,300
"إقضيه مع "ديفيد-
"إنك لا تعرف الطريق "توم-

174
00:11:22,300 --> 00:11:25,000
هناك أقمار صناعيه
و "جراهام" سيقود

175
00:11:25,000 --> 00:11:27,400
ماذا؟, كلا-
نعم-

176
00:11:27,600 --> 00:11:31,700
إذهبا لمزج بعض السوائل
من جسديكما و نلتقي لاحقاً

177
00:11:31,700 --> 00:11:34,100
حسناً, هذا جيد

178
00:11:35,900 --> 00:11:37,700
نلتقي لاحقاً-
إلى اللقاء-

179
00:11:37,700 --> 00:11:39,100
لا بأس

180
00:11:41,600 --> 00:11:43,700
هل أنت بخير؟-
نعم-

181
00:11:46,300 --> 00:11:48,200
لوك" هيا يا رجل"

182
00:11:48,200 --> 00:11:50,300
"إن "ساره-
إخرس-

183
00:11:50,300 --> 00:11:52,300
إذاً, نحن سوياً

184
00:11:52,400 --> 00:11:55,300
نعم, وسنتزوج غداً

185
00:11:55,300 --> 00:11:56,500
نعم

186
00:11:56,700 --> 00:11:58,600
هذا لا يمنحني وقتاً
لمعرفة أبواك

187
00:11:58,600 --> 00:12:01,200
لديك كل الوقت
الذي بالعالم

188
00:12:01,700 --> 00:12:04,900
لقد إنتظرتك
شهراً كاملاً

189
00:12:14,600 --> 00:12:16,900
ماذا لدينا هنا؟

190
00:12:18,600 --> 00:12:20,700
أعتقد أنها لم تكن
سعيده بإتصالي بها

191
00:12:21,100 --> 00:12:22,300
حقاً؟

192
00:12:22,400 --> 00:12:23,500
ما خطبها؟

193
00:12:23,600 --> 00:12:28,000
لو أني إنفصلت عن صديقه
سأحب أن تتصل بي دائماً

194
00:12:28,300 --> 00:12:31,400
على الأقل كانت لي صديقه-
و أنا كانت لي صديقات-

195
00:12:31,500 --> 00:12:34,300
الفتيات المطاطيه
للجنس لا تحتسب

196
00:12:34,400 --> 00:12:37,200
قلت لك أنها أُرسلت
لي بالخطأ

197
00:12:37,200 --> 00:12:40,500
سأتصل بها و أظل أتصل بها
إلى أن تقبل بي من جديد

198
00:12:40,600 --> 00:12:43,000
"خطه جيده يا "لوك

199
00:12:44,300 --> 00:12:47,200
سأمد يدي لألمسك

200
00:12:52,700 --> 00:12:55,600
لولا هذه الصوره كنت
سأقسم أن توفالو كانت

201
00:12:55,600 --> 00:12:57,300
حلماً؟

202
00:12:57,500 --> 00:13:01,900
أحياناً أتمنى أن أعود
إلى هناك بغمضة عين

203
00:13:03,400 --> 00:13:06,000
إحذري مما تتمنينه

204
00:13:16,100 --> 00:13:20,000
ماذا نفعل بالأدغال "توم"؟
هل تعرف أين نذهب؟

205
00:13:20,100 --> 00:13:22,500
سلكنا تحويله قصيره
من الطريق

206
00:13:22,800 --> 00:13:25,400
ذاهبين لشخص سيبيعنا
المخدرات لحفل الليله

207
00:13:25,500 --> 00:13:28,500
هل أنت متخلف؟-
لن أسلك تحويله-

208
00:13:28,500 --> 00:13:32,900
للذهاب لمنزل تاجر مخدرات
"لقد جئنا لأجل "ديفيد

209
00:13:32,900 --> 00:13:37,200
هذا لأجل "ديفيد" فلا يوجد
حفل عزوبيه دون مخدرات

210
00:13:37,500 --> 00:13:39,300
حقاً؟-
بلى-

211
00:13:39,600 --> 00:13:42,500
إنه بالقرب هناك
إنه قريب

212
00:13:49,600 --> 00:13:51,600
ياستر؟-
ياستر جرينج-

213
00:13:51,700 --> 00:13:54,700
إنه أقدم منزل في
جبال بلو

214
00:14:00,900 --> 00:14:03,300
"أمي, "داف

215
00:14:04,100 --> 00:14:06,100
"هذا هو "ديفيد

216
00:14:07,700 --> 00:14:10,900
ديفيد هذه أمي الحبيبه
"باربرا"

217
00:14:10,900 --> 00:14:14,000
مرحباً بك في أسرتنا
"يا "ديفيد

218
00:14:18,800 --> 00:14:21,900
أمي إنه إنجليزي
إنك ستخيفينه هكذا

219
00:14:21,900 --> 00:14:24,000
أنا آسفه

220
00:14:24,700 --> 00:14:28,400
"أنا "ديفني-
ديف" أختي و وصيفتي بالزفاف"-

221
00:14:28,500 --> 00:14:30,200
أسعدني لقاءك

222
00:14:30,200 --> 00:14:31,900
أين-
أباك؟-

223
00:14:31,900 --> 00:14:37,100
زوجي ظل الرجل الوحيد
بمنزلنا ل 25 عام

224
00:14:37,400 --> 00:14:41,700
لذلك أرجو أن تعذره على

225
00:14:42,900 --> 00:14:45,600
على حماسه الزائد-
حسناً-

226
00:14:45,700 --> 00:14:50,000
لا تقلق فهو لن يأكلك-
نعم لقد أفطرناه جيداً-

227
00:14:50,100 --> 00:14:55,000
أمستعد أنت للقاء السيناتور؟-
نعم, لا أطيق صبراً-

228
00:15:02,100 --> 00:15:06,000
هل ستخرج من السياره حقاً؟
ألم ترى فيلم وولف كريك؟

229
00:15:06,100 --> 00:15:08,500
ماذا؟سنكون على ما يرام

230
00:15:08,600 --> 00:15:11,500
"هل ستأتي يا "لو-
إذهبوا أنتم و دعوني أموت-

231
00:15:11,500 --> 00:15:14,100
لوك" إنتبه لحقيبتي فكل"
أغراضي بها

232
00:15:14,200 --> 00:15:17,800
لن أتركها إلا لو إغتصبوني
و مزقوني إرباً

233
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
إنتظر

234
00:15:21,300 --> 00:15:22,600
إنتظر

235
00:15:25,000 --> 00:15:28,100
توم" يجب أن ندخل"
و نخرج بأقصى سرعه

236
00:15:28,100 --> 00:15:30,100
إنه تاجر مخدرات
"يا "جراهام

237
00:15:30,100 --> 00:15:34,200
أتظننا سنتناول معه الكعك
و الشاي؟لماذا أحضرتها؟

238
00:15:40,100 --> 00:15:42,000
"جيم"

239
00:15:42,600 --> 00:15:45,400
حان الوقت-
حسناً-

240
00:15:46,200 --> 00:15:50,200
أخيراً إلتقينا ببطل توفالو

241
00:15:50,200 --> 00:15:52,600
ديفيد" هذا أبي"
"جيم رام"

242
00:15:52,600 --> 00:15:54,900
كنت أتوقع شخصاً
أكثر ضخامه

243
00:15:55,100 --> 00:15:58,100
أبي كن مشجعاً

244
00:15:58,100 --> 00:16:01,300
نعم أمهله قليلاً قبل أن
تبدأ في إنتقاده

245
00:16:01,300 --> 00:16:02,900
"أرى أنك قابلت "ديفني

246
00:16:03,000 --> 00:16:07,600
كنا نتمنى زواجها ذات يوم
لكن إتضح أنها سحاقيه

247
00:16:07,700 --> 00:16:12,300
ديفيد" لابد أنك منهك"
أتريد الراحه قليلاً؟

248
00:16:12,900 --> 00:16:17,100
لابد أنه يريد أن يأخذ
جوله, أليس كذلك؟

249
00:16:17,400 --> 00:16:20,800
لقد كانت الرحله طويله لذلك

250
00:16:21,500 --> 00:16:23,800
الجوله ستكون رائعه

251
00:16:29,400 --> 00:16:31,900
مرحباً, هل أنت "راي"؟

252
00:16:32,100 --> 00:16:34,500
كلا-
"نحن نريد "راي-

253
00:16:34,600 --> 00:16:38,100
قال أن بإمكاننا الحضور
لأخذ بعض, مفهوم؟

254
00:16:38,600 --> 00:16:40,500
بعض المخدرات

255
00:16:41,300 --> 00:16:43,000
تعالوا إلى الداخل

256
00:16:46,200 --> 00:16:50,700
هل أرسلك "فرانك"؟-
كلا, أنا أرسلت لك إيميل-

257
00:16:52,200 --> 00:16:55,500
أنا "توم" من الموقع الألكتروني
هل تذكر؟

258
00:16:57,000 --> 00:17:00,500
و من هو رجل الحقيبه؟-
"صديقي "جراهام-

259
00:17:00,500 --> 00:17:03,900
"هذا ليس شارب "هتلر
شعر وجهي ينمو هكذا

260
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
إجلسوا-
حسناً-

261
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
إذاً

262
00:17:15,900 --> 00:17:17,800
كم تريد؟

263
00:17:17,900 --> 00:17:21,400
خمسه أو عشره كيلو؟

264
00:17:23,200 --> 00:17:26,700
بل ثُمن كيلو لو أن
هذا يناسبك

265
00:17:26,800 --> 00:17:30,200
إنه لحفل عزوبية صديق لنا

266
00:17:30,600 --> 00:17:32,500
أفضل أن تجربوه أولاً

267
00:17:32,500 --> 00:17:36,900
بدلاً من أن تأتوني بمنتصف
الليل مدعين أنه سئ

268
00:17:37,000 --> 00:17:39,900
لن نفعل هذا

269
00:17:40,700 --> 00:17:44,900
قلت أنا أفضل أن
تجربوه أولاً

270
00:17:53,000 --> 00:17:55,200
إنه جيد

271
00:17:55,800 --> 00:17:58,200
إنه جيد جداً

272
00:17:58,400 --> 00:18:00,100
القادم هو حمام الساونا

273
00:18:00,100 --> 00:18:03,800
نافذه سعة 12 بوصه
تطل على منظر رائع

274
00:18:04,200 --> 00:18:06,900
هذا مضحك-
"هذه ليست نكته يا "ديف-

275
00:18:06,900 --> 00:18:10,900
جدي بناه في عام 1963-
كان مجرد نجاراً-

276
00:18:10,900 --> 00:18:14,600
كان يكافح ليربي سبعة أبناء
و الآن أنا أمتلك المكان

277
00:18:14,800 --> 00:18:18,200
و سيؤل إليك "ديف" لو أنك
لا تمانع بتلويث يداك

278
00:18:18,200 --> 00:18:19,900
هل ترى هذا المنزل؟

279
00:18:19,900 --> 00:18:23,100
لو أحسنت التصرف
سنضع إسمك عليه

280
00:18:23,900 --> 00:18:27,200
هل أنتما أصدقاء؟-
نعم-

281
00:18:27,600 --> 00:18:30,500
تربينا بنفس الشارع-
جيد أن يكون لك أصدقاء-

282
00:18:30,500 --> 00:18:33,000
كل أصدقائي في السجن
أو أموات

283
00:18:33,100 --> 00:18:36,400
نحن أصدقاء على
الأنترنت لكن

284
00:18:37,300 --> 00:18:41,700
لكني لن أثق بك بسهوله
فالشخص قد يكون صديقك

285
00:18:42,000 --> 00:18:48,200
و باليوم التالي يخونك من
أجل جرام من المخدرات

286
00:18:49,500 --> 00:18:52,800
هل بوسعي دخول الحمام؟-
إنه هناك-

287
00:18:54,400 --> 00:18:56,100
"توم"

288
00:19:00,600 --> 00:19:02,000
مرحباً

289
00:19:02,000 --> 00:19:04,100
هل تود رؤية
وشمي الجديد؟

290
00:19:05,400 --> 00:19:07,000
نعم

291
00:19:11,200 --> 00:19:14,600
أليس جميلاً؟-
نعم-

292
00:19:16,400 --> 00:19:17,700
ماذا يعني؟

293
00:19:17,700 --> 00:19:22,900
هذا طفل يبكي و هذان
أبواه الأوغاد يهجرانه

294
00:19:23,400 --> 00:19:24,900
إنه مبتكر

295
00:19:24,900 --> 00:19:26,300
أبقيت الأفضل للنهايه

296
00:19:26,400 --> 00:19:30,000
إستعد يا "ديف" لأنك
سوف تنبهر

297
00:19:30,000 --> 00:19:33,900
"هذا مقر قيادة "جيم رام

298
00:19:34,700 --> 00:19:36,200
هذا رائع

299
00:19:36,300 --> 00:19:39,400
"و هو يبقي "رامزي
هنا أيضاً

300
00:19:40,100 --> 00:19:43,100
من هو "رامزي"؟-
إنه الأبن الذي لم ينله أبي-

301
00:19:43,100 --> 00:19:45,600
بل أنتِ الإبن الذي
لم أُرزق به

302
00:19:45,700 --> 00:19:51,300
إستعد "ديف" لمقابلة
الملك و بطل الأبطال

303
00:19:51,400 --> 00:19:55,300
"هذا هو "رامزي

304
00:19:56,700 --> 00:19:58,500
خروف

305
00:19:59,100 --> 00:20:00,500
في المنزل؟

306
00:20:00,500 --> 00:20:03,200
إنه ليس خروفاً عادياً

307
00:20:03,500 --> 00:20:07,800
منذ أخذت صوره معه
إزدهر مستقبلي السياسي

308
00:20:10,200 --> 00:20:14,300
لقد قابلت مساعدتي الكفء
"مورين كاب"

309
00:20:14,400 --> 00:20:20,100
سيد "لوكنج" أعددت جدولاً
بالترتيبات لك و لأصدقاءك

310
00:20:20,200 --> 00:20:23,200
أين أصدقاءك يا "ديفيد"؟

311
00:20:24,300 --> 00:20:26,700
هل لديك أبوان؟-
نعم-

312
00:20:26,700 --> 00:20:28,000
إنك محظوظ

313
00:20:28,600 --> 00:20:33,900
أبواي كانا يصطحباني إلى
مطعم كنتاكي

314
00:20:34,900 --> 00:20:37,300
مازلت أتذكرهم

315
00:20:37,300 --> 00:20:41,100
أبواي-
هذا أمر طبيعي-

316
00:20:44,300 --> 00:20:49,700
هل لي أن أخبرك
أمراً خاصاً؟

317
00:20:50,200 --> 00:20:53,500
أصبحت تنتابني نوبات هلع

318
00:20:53,600 --> 00:20:57,300
أكون هادئاً مسترخياً
و بعد لحظه

319
00:20:57,300 --> 00:21:04,200
ينتابني الخوف و أختنق
و يغمرني العرق

320
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
إنه شعور بشع

321
00:21:12,100 --> 00:21:14,600
لا أعرف السبب لكني

322
00:21:15,600 --> 00:21:18,100
أشعر أنك و أنا

323
00:21:18,300 --> 00:21:22,200
أن بيننا رابطه خاصه

324
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
"توم"

325
00:21:25,800 --> 00:21:28,900
هل ستقول شئ جيد؟-
نعم-

326
00:21:32,500 --> 00:21:35,600
هلا ذهبنا من هنا؟
هذا الشخص يخيفني جداً

327
00:21:36,200 --> 00:21:38,700
ما رأيك به؟

328
00:21:38,700 --> 00:21:42,800
إختيارك رائع, إنه
وسيم و لطيف

329
00:21:42,800 --> 00:21:45,400
و هادئ بدبلوماسيه-
نعم-

330
00:21:45,400 --> 00:21:48,500
هل تعلمين ماذا يقولون
عن الأشخاص الهادئين؟

331
00:21:48,500 --> 00:21:50,200
غداً سيكون شاقاً

332
00:21:50,200 --> 00:21:53,900
لكن إبنتي تقول أنك ستحسن
التصرف و هذا يكفيني

333
00:21:54,300 --> 00:21:58,200
نصف حكام أستراليا سيحضروا
لخيمة الزفاف

334
00:21:58,300 --> 00:22:02,300
ستخرج السكاكين لكن ليس
لقطع كعكة الزفاف

335
00:22:02,300 --> 00:22:06,300
بل لمشاهدة النائبه
"القادمه "ميا رام

336
00:22:06,400 --> 00:22:08,600
و هي تلقي كلمه

337
00:22:08,800 --> 00:22:11,500
هل تريد "ميا" أن
تصبح سيناتور؟

338
00:22:11,500 --> 00:22:14,200
نعم, لكنها لا تعرف
أنها تريد بعد

339
00:22:14,400 --> 00:22:17,500
جربوا هذه, لقد أحضرتها
من ماليزيا

340
00:22:17,500 --> 00:22:20,500
هذه البدينه
كنت أتعاطاها بكثره

341
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
إنها تحدث أثراً قوياً
هل تريدون منها؟

342
00:22:25,000 --> 00:22:29,800
لا أحبها, و قد حان وقت
ذهابنا, أليس كذلك؟

343
00:22:29,900 --> 00:22:34,600
أعتقد بما أنك هنا أن بوسعنا
أن نلتقي؟

344
00:22:35,500 --> 00:22:39,400
نلتقي سوياً-
أحب ذلك لكن-

345
00:22:39,400 --> 00:22:42,100
لدينا مشاغل كثيره-
ما الذي لدينا؟-

346
00:22:42,200 --> 00:22:45,400
الزفاف-
نعم, لكن لا شئ بعد الزفاف-

347
00:22:45,500 --> 00:22:48,700
رائع, أعطني رقمك
و سأتصل بك

348
00:22:48,800 --> 00:22:49,900
رقمي؟-
نعم-

349
00:22:49,900 --> 00:22:54,000
لا أذكره فالهاتف جديد-
معي إحدى بطاقاته-

350
00:22:54,200 --> 00:22:58,900
بها رقمه و إيميله و أعتقد
أن ما بالخلف حساب تويتر

351
00:22:58,900 --> 00:23:01,700
ربما نخرج لتناول
الطعام سوياً

352
00:23:01,700 --> 00:23:04,400
هذا سيكون رائعاً-
نعم-

353
00:23:05,400 --> 00:23:08,500
لا داعي لهذا-
شكراً يا رجل-

354
00:23:11,300 --> 00:23:15,300
إذاً, بيننا موعد؟-
نعم-

355
00:23:20,400 --> 00:23:22,100
يالك من لعين

356
00:23:22,100 --> 00:23:24,800
لماذا أعطيته بطاقتي؟
أنا لا أحب هذا الرجل

357
00:23:24,800 --> 00:23:27,500
حقاً؟-
بالتأكيد, إنه يبدو معتوهاً-

358
00:23:27,500 --> 00:23:31,400
فلنذهب من هنا سريعاً

359
00:23:43,200 --> 00:23:45,600
يا إلهي

360
00:23:46,100 --> 00:23:49,600
ديف", أصدقاءك وصلوا"

361
00:23:57,000 --> 00:24:00,700
أحسنت إختيار شاربك-
شعر وجهي ينمو هكذا-

362
00:24:00,700 --> 00:24:04,300
لا يوجد متسع إلا لدكتاتور
واحد في أسرتنا

363
00:24:04,500 --> 00:24:08,200
أنا جائع جداً, يمكنني إلتهام
عشرات القطط الصغيره

364
00:24:09,400 --> 00:24:11,900
"الطعام رائع يا "باربرا
مما يتكون؟

365
00:24:12,400 --> 00:24:16,100
أسماك من خليج كريستال
و محار من خليج كوفن

366
00:24:16,200 --> 00:24:20,600
و جمبري بالجبن

367
00:24:25,600 --> 00:24:28,200
أنا آسف, هذا بسبب الجبن

368
00:24:29,100 --> 00:24:30,800
إنه يصيبني بوعكه

369
00:24:30,800 --> 00:24:32,900
ما عملك يا "لوك"؟

370
00:24:32,900 --> 00:24:36,200
أقع في حب فتيات
ثم يهجرنني

371
00:24:36,200 --> 00:24:38,700
لا تسمح لهن بذلك

372
00:24:38,800 --> 00:24:42,700
ماذا سيفعل العروسان
في آخر ليالي حريتهم؟

373
00:24:42,800 --> 00:24:46,500
سأذهب للساونا ثم أحظى
ببعض العنايه بأقدامي

374
00:24:46,500 --> 00:24:50,200
و ربما تزيلين شعر إبطيك-
"كفى يا "ديفني-

375
00:24:50,400 --> 00:24:53,200
الفتيات ستكون بمفردها الليله-
هذا مؤسف-

376
00:24:53,200 --> 00:24:56,300
و ماذا عنكم يا أولاد؟-
سنخرج و نشرب كأساً أو أثنين-

377
00:24:56,300 --> 00:24:58,500
إثنان فقط-
نرحب بحضورك معنا-

378
00:24:58,600 --> 00:25:01,200
نعم يا "جيم" تعال معنا
سنشرب حتى الثماله

379
00:25:01,400 --> 00:25:05,900
لن, نثمل-
هذا ما سنفعله-

380
00:25:07,000 --> 00:25:09,500
أعتذر عن أفعال
أصدقائي الشنيعه

381
00:25:09,500 --> 00:25:11,300
لا بأس, إنهم مضحكين

382
00:25:11,400 --> 00:25:13,900
لا يفترض أن يكونوا
مضحكين بل يكونوا طبيعيين

383
00:25:13,900 --> 00:25:18,000
حبيبي إنه زفاف و يحدث
خلاف بين الطبقات

384
00:25:23,700 --> 00:25:26,100
هل حان الوقت؟

385
00:25:26,100 --> 00:25:30,000
لن أراك إلا عند بدأ المراسم-
نعم-

386
00:25:32,200 --> 00:25:34,900
"أحبك يا سيد "لوكنج

387
00:25:38,300 --> 00:25:41,000
عليَ اللعنه, إنها حسناء-
أخفض صوتك-

388
00:25:41,000 --> 00:25:43,600
تبدو منفعل قليلاً-
أنا منفعل جداً-

389
00:25:43,600 --> 00:25:47,200
إنكم تتصرفون كالحمقى

390
00:25:47,200 --> 00:25:49,900
من الذي يتصرف بحماقه؟-
لقد تقيأت في طعامك-

391
00:25:50,000 --> 00:25:53,200
كان به جبن-
هذا الزفاف أهم شئ عندي-

392
00:25:53,300 --> 00:25:56,500
لذلك أريد منكم أن
تحسنوا التصرف

393
00:25:57,400 --> 00:25:59,300
حسناً

394
00:25:59,600 --> 00:26:03,600
لن أخرج معكم
و لن تجعلوني أثمل

395
00:26:05,500 --> 00:26:08,300
لقد شربت حتى الثماله
أيها الأوغاد

396
00:26:08,300 --> 00:26:11,100
إنها آخر ليله مع الشباب
و يجب أن تثمل

397
00:26:16,300 --> 00:26:18,600
كنتم دائماً بجانبي

398
00:26:18,700 --> 00:26:20,400
أين أنا؟

399
00:26:21,000 --> 00:26:24,300
نحن نعتبر أخوه-
و ماذا إذاً؟-

400
00:26:24,300 --> 00:26:27,900
كون "تشيب" ليس لديه
عضو لا ينعكس عليك

401
00:26:28,000 --> 00:26:30,800
من قال أنه ليس لديه عضو؟-
"توم"-

402
00:26:30,900 --> 00:26:33,700
"توم"-
تشيب" ليس كاملاً"-

403
00:26:36,100 --> 00:26:40,000
لا يجب أن تتحدث هكذا-
يا إلهي-

404
00:26:40,400 --> 00:26:42,500
"جراهام", "جراهام"

405
00:26:42,700 --> 00:26:45,400
ما هذا الشئ الذي
على عنقك؟

406
00:26:46,800 --> 00:26:48,700
إبتعد عني, إبتعد عني

407
00:26:50,800 --> 00:26:53,200
إبتعد عني, إبتعد عني

408
00:26:53,800 --> 00:26:57,100
أين هذا الشئ؟
أين هو يا رفاق؟

409
00:26:57,600 --> 00:27:00,600
إنها على الأرض مع غيرها
من أوراق الشجر

410
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
يالكم من أوغاد

411
00:27:05,100 --> 00:27:07,800
ما الذي يوجد هنا؟

412
00:27:09,600 --> 00:27:12,600
أنظروا لحجم ثديه

413
00:27:14,900 --> 00:27:19,200
إنه ليس خروف عادي يا
"جراهام" إنه "رامزي"

414
00:27:19,400 --> 00:27:22,100
وراء كل عظيم خروف

415
00:27:24,700 --> 00:27:26,300
"ديفيد"

416
00:27:26,300 --> 00:27:29,700
"ديفيد"-
كلا, كلا-

417
00:27:35,200 --> 00:27:37,800
6ساعات و 59 دقيقه
على البدأ

418
00:27:37,900 --> 00:27:40,700
هيا يا رجال
هيا

419
00:27:46,300 --> 00:27:48,700
لم يفت وقت الفرار
مع عشيقك

420
00:27:49,400 --> 00:27:51,600
هذا إقتراح جيد لكن
هذا هو ما أفعله الآن

421
00:27:51,600 --> 00:27:55,500
لقد تركتي لي مهمة القيام
بالأفعال المشينه بالأسره

422
00:27:55,800 --> 00:27:59,500
مثل التدخين و تناول أطعمه
تسبب البدانه

423
00:27:59,600 --> 00:28:03,200
و الإدعاء بأنك سحاقيه فقط
لكي تغضبي أبي

424
00:28:03,300 --> 00:28:07,200
ديف", هل الشعور بمثل"
هذا التوتر أمر طبيعي؟

425
00:28:07,300 --> 00:28:11,200
نعم, فلعلك الآن ترتكبين
أكبر خطأ في حياتك

426
00:28:24,300 --> 00:28:26,600
"تشيب"

427
00:28:46,600 --> 00:28:48,100
اللعنه

428
00:28:49,400 --> 00:28:51,600
اللعنه-
"توم"-

429
00:28:51,600 --> 00:28:55,700
لماذا تصرخ؟-
لا أدري, ألا تعلم أنت؟-

430
00:28:56,000 --> 00:28:58,300
إنزعه عن وجهي

431
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
حسناً, حسناً
إهدأ

432
00:29:03,300 --> 00:29:06,000
أسرع, أنا لا أستطيع التنفس

433
00:29:06,100 --> 00:29:09,800
لماذا تستخدمه؟-
إنزعه عني أرجوك-

434
00:29:19,100 --> 00:29:21,100
كيف الحال يا "رامزي"؟

435
00:29:26,900 --> 00:29:29,400
اللعنه

436
00:29:49,200 --> 00:29:53,500
إنتظر, سأجيب الطارق-
"ليس و أنا بهذا الحال "توم-

437
00:29:53,500 --> 00:29:56,300
ما الذي حل بيدي؟-
"توم"-

438
00:29:57,500 --> 00:30:00,100
"توم"-
"مرحباً "باربرا-

439
00:30:00,600 --> 00:30:04,600
لقد خرجت من
الحفل سالماً

440
00:30:06,300 --> 00:30:09,300
أنا فقط أسأل لو أنكم تريدون

441
00:30:09,500 --> 00:30:13,100
مناشف نظيفه-
لا نريد مناشف-

442
00:30:13,200 --> 00:30:18,700
جراهام" هل تريد مناشف؟"-
"كلا, شكراً يا "باربرا-

443
00:30:18,900 --> 00:30:21,300
قد يحتاج "ديفيد" بعض المناشف

444
00:30:21,400 --> 00:30:24,800
لو أردتم أي شئ
أنا موجوده

445
00:30:26,200 --> 00:30:28,000
"إلى اللقاء يا "باربرا

446
00:30:39,200 --> 00:30:40,600
نعم

447
00:30:42,700 --> 00:30:46,000
صباح الخير "ديفيد" هل أنت
مستعد لليوم العظيم؟

448
00:30:46,100 --> 00:30:46,900
نعم

449
00:30:46,900 --> 00:30:50,100
أريد أن أري لو أن غرفتك-
يا إلهي, كلا-

450
00:30:50,100 --> 00:30:53,200
أقصد, كلا شكراً

451
00:30:56,100 --> 00:31:00,200
حسناً, لكن أخبرني
لو أردت أي شئ

452
00:31:00,700 --> 00:31:01,500
نعم

453
00:31:01,500 --> 00:31:04,100
حسناً, وداعاً-
وداعاً-

454
00:31:12,000 --> 00:31:14,100
مرحباً

455
00:31:15,600 --> 00:31:18,800
يا إلهي, لماذا ترتدي قناع
جنسي يا "جراهام"؟

456
00:31:19,900 --> 00:31:22,200
وضعه على وجهي و أنا نائم

457
00:31:22,200 --> 00:31:23,500
و لا أدري كيف ظن
أن هذا مضحكاً؟

458
00:31:23,600 --> 00:31:25,100
إنه ليس مضحكاً بالتأكيد

459
00:31:25,200 --> 00:31:26,600
كفى

460
00:31:26,700 --> 00:31:30,000
السؤال الأصعب هو
ماذا يفعل "رامزي" بغرفتي؟

461
00:31:30,100 --> 00:31:32,500
من؟-
الخروف-

462
00:31:33,900 --> 00:31:37,800
"خروف "جيم-
هذا اللعين هو من عضني-

463
00:31:38,500 --> 00:31:41,300
إنه في غرفتي متزيناً
كأنه سيده, أقصد نعجه

464
00:31:41,400 --> 00:31:44,600
تزيينه كانت فكرتك-
نعم-

465
00:31:44,600 --> 00:31:46,000
بدت فكره مضحكه
في حينها

466
00:31:46,100 --> 00:31:48,800
يجب أن نعيده قبل
أن يكتشفوا غيابه

467
00:31:48,800 --> 00:31:52,500
لو علم "جيم" أننا فعلنا
هذا به سيثور جداً

468
00:31:52,700 --> 00:31:55,500
و أنا لا أريد ذلك في
يوم زفافي

469
00:31:55,500 --> 00:31:59,300
حسناً, أصلحوا الأمر إذاً
أعيدوها إلى

470
00:31:59,500 --> 00:32:02,500
أعيدوه إلى المنزل القديم

471
00:32:02,500 --> 00:32:04,300
نحن آسفون

472
00:32:26,300 --> 00:32:30,000
توم" كف عن تصويري"
أعطني هذا

473
00:32:36,700 --> 00:32:39,300
إنه فيل متنكر في
صورة خروف

474
00:32:39,500 --> 00:32:43,400
إن الملابس تناسبه-
أرجوكم أصلحوا الأمر-

475
00:32:44,600 --> 00:32:48,100
"جراهام" أزل شارب "هلتر"
و إلا لن تحضر الزفاف

476
00:32:48,700 --> 00:32:51,100
هل أنت جاد؟-
نعم-

477
00:33:03,300 --> 00:33:05,300
"ساره" أنا "لوك"

478
00:33:05,300 --> 00:33:08,300
الرابعه صباحاً عندكِ؟
أنا آسف

479
00:33:12,500 --> 00:33:16,100
توم" إرتدي ثياباً و لا"
تقف عارياً أمامه

480
00:33:16,300 --> 00:33:18,800
إنه عار أيضاً و لا تكن
"متحفظاً هكذا يا "جراهام

481
00:33:18,900 --> 00:33:23,300
لست متحفظاً لكن رؤيتك
عارياً بالصباح تسقمني

482
00:33:23,300 --> 00:33:25,800
نعم تسقمك بالحسد

483
00:33:36,100 --> 00:33:39,500
أنا أتفهم رغبتك في أن
يكون لك جسد كجسدي

484
00:33:39,600 --> 00:33:42,300
هذا لو أني أريد أن أصبح
عنكبوتاً أحمر ضخم

485
00:33:42,300 --> 00:33:45,000
ليزداد شعوري بالجاذبيه
الأرضيه لأنه مفيد

486
00:33:45,100 --> 00:33:47,900
عند ممارسة الرياضه لأنك

487
00:33:53,800 --> 00:33:56,000
"توم", "توم"-
ما الأمر؟-

488
00:33:56,800 --> 00:34:00,100
يبدو أني أخذتها بالخطأ
"من منزل "راي

489
00:34:01,500 --> 00:34:03,400
هل تملك منك الجنون
يا "جراهام"؟

490
00:34:03,500 --> 00:34:05,300
كيف تسرق مخدرات
رجل مثل "راي"؟

491
00:34:05,500 --> 00:34:08,000
لم أسرقها, بل أخطأت-
يا للغباء-

492
00:34:08,100 --> 00:34:10,500
هل تأخذ حقيبة مليئه
بالكوكايين بطريق الخطأ؟

493
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
يا إلهي

494
00:34:12,700 --> 00:34:15,500
نحن مقضي علينا, سيضربنا
حتى الموت بالمكواه

495
00:34:15,500 --> 00:34:18,600
ماذا تقصد بنحن؟أنا
لم أسرق حقيبته

496
00:34:18,600 --> 00:34:21,700
أنت الذي تعرفه و أنا
لم أرد الذهاب له

497
00:34:21,800 --> 00:34:24,300
يا إلهي

498
00:34:24,400 --> 00:34:27,100
يجب أن تعيدها-
ماذا؟-

499
00:34:29,400 --> 00:34:31,800
هل أنت بخير؟-
نعم-

500
00:34:32,100 --> 00:34:34,600
هل سويتم أمر الخروف؟-
بشكل كبير-

501
00:34:34,900 --> 00:34:37,800
جيد, لا أريد أي
مشاكل اليوم

502
00:34:37,800 --> 00:34:42,700
بالحديث عن هذا, يجب
"أن أخرج قليلاً مع "جراهام

503
00:34:43,100 --> 00:34:46,000
ماذا؟-
هناك أمر يجب أن نسويه-

504
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
لو تركتوني اليوم أقسم
ألا أكلمكم ثانيةً, مفهوم؟

505
00:34:49,000 --> 00:34:50,900
نعم, لا مشكله

506
00:34:53,900 --> 00:34:56,100
تبدو رائعاً

507
00:35:00,900 --> 00:35:03,200
حسناً؟-
لن نستطيع-

508
00:35:03,200 --> 00:35:06,100
سنأخذها له بصباح الغد
و نشرح له ما حدث

509
00:35:06,100 --> 00:35:08,400
و "راي" سيتفهم لأنه
رجل متعقل

510
00:35:08,500 --> 00:35:10,700
لا توجد علاقه بينه
و بين التعقل

511
00:35:10,700 --> 00:35:13,200
هل سمعت ما يقوله عن
تحطيم أعناق الناس

512
00:35:13,200 --> 00:35:15,300
بإستخدام الأجهزه
المنزليه؟

513
00:35:15,400 --> 00:35:16,500
أصمت

514
00:35:16,700 --> 00:35:19,400
هل تعتبر هذا تصرفاً
متعقلاً يا "توم"؟

515
00:35:19,500 --> 00:35:21,400
كلا-
يجب أن تتصل به-

516
00:35:21,400 --> 00:35:22,800
كلا-
"أرجوك يا "توم-

517
00:35:22,800 --> 00:35:25,200
إتصل و به أخبره
أننا سنحضرها غداً

518
00:35:25,300 --> 00:35:27,400
لما لا تتصل به؟
فهو يحبك أنت

519
00:35:27,500 --> 00:35:31,000
لأني سأفسد الأمر بقول
شيئاً غبياً و أنت تعرف

520
00:35:32,500 --> 00:35:35,100
يالك من مزعج

521
00:35:36,800 --> 00:35:39,100
لا توجد تغطيه-
أرجوك أن تحاول-

522
00:35:39,300 --> 00:35:41,600
إنك مدين لي بخدمه

523
00:35:51,700 --> 00:35:54,800
إنك تبدين جميله

524
00:35:54,800 --> 00:35:57,200
لا تضحكيني فأنا لا
أستطيع التنفس

525
00:35:58,600 --> 00:36:02,800
هديه قديمه-
كلا, إنها عملة حظك-

526
00:36:02,900 --> 00:36:05,100
قد تكونين بحاجه إليها

527
00:36:05,100 --> 00:36:08,700
آلو "راي", التغطيه
سيئه جداً

528
00:36:09,300 --> 00:36:10,800
تلك آلة ردود-
أترك له رساله-

529
00:36:10,800 --> 00:36:13,100
إبتعد قليلاً

530
00:36:13,200 --> 00:36:15,500
مرحباً "راي", نحن
"توم" و "جراهام"

531
00:36:15,600 --> 00:36:17,800
نكره قول ذلك لكن
مخدراتك معنا

532
00:36:17,900 --> 00:36:20,100
قل له أنه خطأ-
إنه خطأ-

533
00:36:20,100 --> 00:36:22,300
و سنحضرها بالغد-
إخرس-

534
00:36:22,500 --> 00:36:26,100
ليس أنت يا "راي" بل
جراهام" الغبي"

535
00:36:26,200 --> 00:36:28,500
نحن آسفون و سنحضرها بالغد

536
00:36:28,500 --> 00:36:30,800
و أتمنى ألا نتسبب في-
مشاكل-

537
00:36:30,800 --> 00:36:34,700
في مشاكل و تمتع
بعطلة نهاية الأسبوع

538
00:36:35,800 --> 00:36:39,000
تمت المهمه-
يا إلهي-

539
00:36:39,100 --> 00:36:41,900
إرتدي ثيابك بسرعه
و إلا تأخرنا

540
00:36:42,600 --> 00:36:46,300
بذلة الزفاف, لقد تركتها
"في منزل "راي

541
00:36:53,600 --> 00:36:57,400
الخيارات كثيره-
"السياسي البارع "جيم رام-

542
00:36:57,400 --> 00:37:00,400
يقوم بعمل تحالف
مختلف اليوم

543
00:37:00,700 --> 00:37:04,800
بزفاف إبنته "ميا" التي
"ستصبح الأميره "ميا

544
00:37:04,800 --> 00:37:07,200
"إلى "ديفيد لوكنج

545
00:37:07,300 --> 00:37:09,100
كيف كان ذلك؟
سئ؟

546
00:37:27,800 --> 00:37:30,700
لابد أنك تشعر
"بالإحراج يا "ديف

547
00:37:31,100 --> 00:37:33,700
جيم", هذا صحيح"

548
00:37:33,700 --> 00:37:36,300
لو أن هناك من يجب
أن تثير إعجابه اليوم

549
00:37:36,300 --> 00:37:38,900
أعرف-
"إيدي مارشال"-

550
00:37:38,900 --> 00:37:41,800
من قادة الحزب و هو آخر
عقبه بينك

551
00:37:41,800 --> 00:37:45,200
و بين هدية زفافك الرائعه
لما لا تذهب له

552
00:37:45,200 --> 00:37:49,200
و تبهره بسحرك الإنجليزي

553
00:38:01,600 --> 00:38:04,000
"لوك"-
"ديفيد"-

554
00:38:04,200 --> 00:38:07,600
هل أنت بخير؟-
نعم-

555
00:38:07,800 --> 00:38:10,200
أقصد أني بخير جداً

556
00:38:10,400 --> 00:38:12,100
لم أكن أفضل
حالاً من الآن

557
00:38:12,100 --> 00:38:15,000
هل إتصلت ب"ساره" مره آخرى؟-
نعم-

558
00:38:15,400 --> 00:38:18,800
قالت أنها تكرهني و
تتمنى موتي

559
00:38:19,500 --> 00:38:22,700
يا إلهي-
ديف" إذهب لزفافك"-

560
00:38:27,600 --> 00:38:30,700
إنك تشبه عمي الراحل-
نعم-

561
00:38:30,700 --> 00:38:34,600
أبدو كالأحمق فهذه
الأكمام طويله جداً

562
00:38:34,700 --> 00:38:38,400
إبق ذراعيك بجانبك-
مثل طائر البطريق-

563
00:38:38,500 --> 00:38:42,200
و هذا البنطال يسبب لي الحكه
إنها لا تطاق

564
00:38:42,200 --> 00:38:45,100
كف عن حك خصيتاك

565
00:38:45,100 --> 00:38:48,100
هذه المتحدثه الرسميه
"ميريان باورز"

566
00:38:48,200 --> 00:38:51,100
و صديقي قائد الشرطه
"ليون آرون إيدي"

567
00:38:51,900 --> 00:38:54,600
أسعدني لقاءكم جميعاً-
هل معك أحد من أسرتك؟-

568
00:38:54,700 --> 00:38:57,800
ديفيد" فقد أبواه لكننا"
أسرته الآن

569
00:38:57,800 --> 00:39:02,400
تقريباً, و أحضر أصدقاءه
كأسرته حتى ذلك الوقت

570
00:39:02,900 --> 00:39:06,100
الأسره شئ مهم و يجب
و يجب أن تثُمن ذلك

571
00:39:06,800 --> 00:39:10,800
حتى لو تحولت وصيفة العروس
إلى وصيف العريس

572
00:39:11,500 --> 00:39:13,000
قد تكون حولك الأسره

573
00:39:13,000 --> 00:39:16,500
و عندما لا تجدهم حولك
تتمنى وجودهم

574
00:39:16,500 --> 00:39:19,200
لكن بعد فوات الأوان

575
00:39:19,200 --> 00:39:22,800
و لا يبقى لك سوى
الأسف و الحزن

576
00:39:23,300 --> 00:39:26,000
و سنوات الضياع-
إئذنوا لي-

577
00:39:27,300 --> 00:39:28,600
ياله من مأزق

578
00:39:28,600 --> 00:39:31,300
من الحماقه أن تأخذ
متاعك لمنزل تاجر مخدرات

579
00:39:31,400 --> 00:39:33,700
توم" أنت من ذهبت بنا"
إلى هناك

580
00:39:33,700 --> 00:39:35,900
"معذره, "جراهام

581
00:39:36,100 --> 00:39:39,200
ما الذي ترتديه؟-
نسيت بذلتي فإستعرت هذه-

582
00:39:41,700 --> 00:39:43,800
لقد بدأت المراسم-
نعم-

583
00:39:43,900 --> 00:39:46,200
"قبل أن أنسى, "توم-
نعم-

584
00:39:46,500 --> 00:39:49,400
"هدية زفافي ل"ميا-
محمول؟, يالرومانسيتك-

585
00:39:49,400 --> 00:39:52,300
بل فيديو, قبل أن ألقي
كلمتي أوصله بالشاشه

586
00:39:52,300 --> 00:39:54,200
و شغله عندما أخبرك-
فهمت-

587
00:39:54,300 --> 00:39:57,100
هل أعدتم الخروف؟-
كلا لقد نسيت-

588
00:39:57,200 --> 00:39:59,300
كيف نسيت؟-
"الأحداث كثيره يا "ديفيد-

589
00:39:59,300 --> 00:40:03,100
أعيدوه بمجرد نهاية المراسم

590
00:40:05,000 --> 00:40:07,700
"يا إلهي, لقد فقدنا "لوك-
يا إلهي-

591
00:40:08,000 --> 00:40:10,200
ماذا يفعل؟-
نحن سنتصرف-

592
00:40:10,300 --> 00:40:12,800
جراهام" ضعه بالسياره"-
ماذا؟لماذا أنا؟-

593
00:40:12,800 --> 00:40:15,600
"لأني أعتني ب"ديفيد-
ماذا؟-

594
00:40:21,800 --> 00:40:24,700
لنقم بذلك-
أنا معك يا أخي-

595
00:40:26,900 --> 00:40:28,500
ماذا تفعل؟

596
00:40:30,400 --> 00:40:33,100
يا إلهي, كم زجاجه
شربت يا "لوك"؟

597
00:40:43,300 --> 00:40:45,800
خذ الخاتم-
حسناً-

598
00:41:13,000 --> 00:41:15,300
لقد بدأنا

599
00:41:45,400 --> 00:41:50,400
أحبائي, عندما يضع شخصاً
خاتماً بإصبع شخص أخر

600
00:41:50,600 --> 00:41:54,200
يقول, الآن أنت لي

601
00:41:54,200 --> 00:41:57,700
و هذا الفعل يزيل الغموض

602
00:41:57,700 --> 00:42:00,900
و يشكل نهاية العلاقه
و ليس بدايتها

603
00:42:01,000 --> 00:42:05,400
لأن الحكمه الحقه هي ألا
تحاول السيطره على الحب

604
00:42:06,200 --> 00:42:08,500
و لا تحاول التحكم به

605
00:42:08,600 --> 00:42:11,900
لكن قف في خشوع قائلاً

606
00:42:12,200 --> 00:42:15,600
أنا أحبك

607
00:42:21,700 --> 00:42:25,600
ديفيد" أرجوك ضع الخاتم"
"في إصبع "ميا

608
00:42:29,000 --> 00:42:32,400
ميا" أرجوكِ ضعي الخاتم"
"في إصبع "ديفيد

609
00:42:35,700 --> 00:42:39,800
ميا" هل تقبلين هذا"
الرجل زوجاً لك؟

610
00:42:40,900 --> 00:42:43,400
و أن تظلي معه

611
00:42:44,100 --> 00:42:47,300
في أوقات الصحه و المرض
حتى يفرقكما الموت؟

612
00:42:47,400 --> 00:42:49,000
نعم

613
00:42:51,600 --> 00:42:54,600
ديفيد" هل تقبل هذ المرأه"

614
00:42:54,600 --> 00:42:57,200
زوجةً لك

615
00:42:58,800 --> 00:43:01,100
و أن تظل معها

616
00:43:02,000 --> 00:43:05,900
في أوقات الصحه و المرض
حتى يفرقكما الموت؟

617
00:43:06,600 --> 00:43:08,200
نعم

618
00:43:09,200 --> 00:43:11,700
بمقتضى السلطه الممنوحه لي

619
00:43:11,800 --> 00:43:14,600
أعلنكما زوج و زوجه

620
00:43:14,700 --> 00:43:19,000
يمكنك الآن أن تُقبل-
الكره, كره ضخمه-

621
00:43:32,000 --> 00:43:35,100
لقد وعدتكم بذلك و
أوفيت بوعدي

622
00:43:35,400 --> 00:43:38,500
إلى الخيمه و المشروبات
على حسابي

623
00:43:38,600 --> 00:43:41,800
لنبدأ حفل حزب الأحرار

624
00:43:41,800 --> 00:43:43,100
هل أنت بخير؟-
قدمان إلى اليمين-

625
00:43:43,100 --> 00:43:45,900
و كانت ستدهس
"إيدي مارشال"

626
00:43:45,900 --> 00:43:50,200
دائماً تفوح منه رائحة الزهور-
هذا لم يهدئني-

627
00:43:50,200 --> 00:43:53,200
لعله إلتواء بسيط-
ميا" أنا آسف"-

628
00:43:53,300 --> 00:43:55,700
ديفيد" لا تنزعج"

629
00:43:56,100 --> 00:43:58,900
الجانب المضئ أننا قد نصبح
مشهورين على يوتيوب

630
00:43:59,000 --> 00:44:01,100
رائع-
مهلاً, مهلاً-

631
00:44:02,200 --> 00:44:03,200
"لوك"

632
00:44:03,200 --> 00:44:05,200
كدنا ننتهي

633
00:44:07,200 --> 00:44:10,900
جيم", أنا آسف جداً"

634
00:44:11,100 --> 00:44:12,000
على ماذا؟

635
00:44:12,100 --> 00:44:15,100
وصيفك فقط يلعب البولينج
بأعضاء البرلمان الأسترالي

636
00:44:15,100 --> 00:44:18,500
قل لأصدقائك أن يتوقفوا
"عن حماقاتهم يا "ديف

637
00:44:22,700 --> 00:44:24,500
"إيدي"

638
00:44:27,400 --> 00:44:29,100
أنا آسف جداً

639
00:44:29,300 --> 00:44:30,300
لا أدري ما حدث

640
00:44:30,400 --> 00:44:32,100
ماحدث أنك شربت ثلاثة
زجاجات من الشمبانيا

641
00:44:32,100 --> 00:44:35,200
كنت أستعد لخطبة
وصيف العريس

642
00:44:35,700 --> 00:44:39,400
و هي معي, تهانئنا
"ل"ديفيد" و "ميا

643
00:44:39,500 --> 00:44:43,100
لا تلقها الآن-
يسعدني أنك وجدت حبيبه-

644
00:44:43,200 --> 00:44:44,800
الوقت مازال مبكراً

645
00:44:47,900 --> 00:44:50,400
هذا هراء

646
00:44:51,900 --> 00:44:55,400
يا إلهي هل أنت غاضب مني-
سننتهي من هذا-

647
00:44:55,400 --> 00:44:56,900
اللعنه

648
00:44:58,600 --> 00:45:00,700
كلا, أتركها
أتركها

649
00:45:01,000 --> 00:45:03,600
سنعيد التفكير في خطبة
وصيف العريس

650
00:45:03,900 --> 00:45:05,600
سأتكفل بالأمر

651
00:45:06,500 --> 00:45:09,000
كفاك, معذره

652
00:45:21,800 --> 00:45:26,000
آسف السروال يسبب الحكه-
إفعل ما تشاء-

653
00:45:26,100 --> 00:45:27,900
فهذا لا يزعجني

654
00:45:29,200 --> 00:45:31,600
يعجبني زيك-
حقاً؟-

655
00:45:31,700 --> 00:45:33,500
إنه جميل

656
00:45:34,300 --> 00:45:36,100
رداءك

657
00:45:36,100 --> 00:45:40,900
لم أشأ إرتداء فستان رغم
أن البنطال يزعجني

658
00:45:44,100 --> 00:45:46,700
بإمكاننا أن نتبادل
أنا سأرتدي بنطالك

659
00:45:46,700 --> 00:45:49,200
و إرتدي بنطالي الذي
يسبب الحكه

660
00:45:49,200 --> 00:45:52,600
أريدك للحظات-
"بالتأكيد, هذه "ديفني" أخت "ميا-

661
00:45:52,600 --> 00:45:55,500
سنعود بعد قليل

662
00:45:55,900 --> 00:45:56,900
ما الأمر يا "توم"؟

663
00:45:57,100 --> 00:45:59,800
لم سحبتني هكذا؟
كنت أبلي جيداً

664
00:45:59,900 --> 00:46:02,500
هذا لن يحدث أبداً-
لما لا؟-

665
00:46:03,000 --> 00:46:06,200
لأنك ترتدي بذلة مسن
و لأنها سحاقيه

666
00:46:06,300 --> 00:46:08,800
سأغير ميلها الجنسي-
لا تكن سخيفاً-

667
00:46:08,800 --> 00:46:11,300
لن تستطيع فهذا أمر
صعب حتى عليَ

668
00:46:11,700 --> 00:46:13,100
أنصت

669
00:46:13,200 --> 00:46:16,200
ستهتم بخطبة الوصيف-
حسناً-

670
00:46:16,400 --> 00:46:17,600
عظيم

671
00:46:17,600 --> 00:46:22,100
ماذا تعني بأن أهتم بالخطبه؟-
أنت ستلقي الكلمه-

672
00:46:22,100 --> 00:46:23,200
حسناً-
جيد-

673
00:46:23,400 --> 00:46:24,900
معذره, لدي سؤال-
ماذا؟-

674
00:46:25,000 --> 00:46:28,600
هل جننت؟لا أقدر على إلقاء
الخطبه أمام كل هؤلاء

675
00:46:28,800 --> 00:46:31,400
لم أحضر خطبه-
لقد قلت أنك تريد إلقاءها-

676
00:46:31,400 --> 00:46:34,000
ليس بأن تفاجئني الآن-
إرتجل شيئاً-

677
00:46:34,000 --> 00:46:36,500
لا أستطيع, إرتجل أنت
"يا "توم

678
00:46:36,500 --> 00:46:39,900
أنصت لي, "ديفيد" يحتاجك
هذا يوم زفافه

679
00:46:40,100 --> 00:46:43,200
لذلك عليك أن تتحمل
المسؤليه لمره بحياتك

680
00:46:43,400 --> 00:46:46,600
أنا إتصلت ب "راي" و أنت
ستلقي الخطبه

681
00:46:47,600 --> 00:46:49,100
و لا تقلق

682
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
أنا سأساعدك

683
00:46:52,200 --> 00:46:54,600
هل أنا أفسدت يوم زفافك؟

684
00:46:55,700 --> 00:46:58,800
"أنا أحبك يا "ديفيد-
و أنا أيضاً-

685
00:47:01,800 --> 00:47:04,100
أحبك لدرجة لو أنك إمرأه
كنت مارست الحب معك

686
00:47:04,600 --> 00:47:07,700
و قد أفعل ذلك لو
أنك لست إمرأه

687
00:47:07,900 --> 00:47:10,600
لأعبر لك عن تقديري
لك كصديق رائع

688
00:47:10,900 --> 00:47:13,600
إنك لست مضطراً لذلك

689
00:47:14,200 --> 00:47:16,700
حاول النوم لتتخلص
من الإرهاق

690
00:47:27,300 --> 00:47:30,300
لا أدري ماذا أقول-
كفى-

691
00:47:30,400 --> 00:47:33,000
لقد فعلناها, لقد تزوجنا

692
00:47:38,100 --> 00:47:42,900
ظننت أن أجمل إمرأه-
تسقطها كره من فوق تل؟-

693
00:47:42,900 --> 00:47:46,700
لا أريد أن أفقدك-
لقد نلتني منذ كنا في توفالو-

694
00:47:46,700 --> 00:47:49,300
و الآن أنت عالق
معي إلى الأبد

695
00:47:49,300 --> 00:47:55,400
سيداتي, سادتي صوتوا
"ل"ميا" و "ديفيد لوكينج

696
00:47:58,200 --> 00:48:00,500
"سيد "لوكنج

697
00:48:00,900 --> 00:48:04,000
"سيده "لوكنج-
فلنذهب-

698
00:48:10,600 --> 00:48:13,500
أعدك أن بقية اليوم
ستكون بلا مشاكل

699
00:48:13,500 --> 00:48:16,200
سأحضرها يا "راي" فقط
أمهلني عدة أيام أخرى

700
00:48:16,300 --> 00:48:21,200
هل تظنني غبياً ؟هل
أبدو لك مهرجاً؟

701
00:48:21,400 --> 00:48:22,900
"معذره يا "راي-
ماذا؟-

702
00:48:23,000 --> 00:48:26,500
هناك رساله على آلة
الرسائل, أتود سماعها؟

703
00:48:28,700 --> 00:48:31,100
"آلو "راي", نحن "توم
"و "جراهام

704
00:48:31,800 --> 00:48:34,000
إننا نكرهك

705
00:48:35,300 --> 00:48:38,000
معنا مخدراتك يا لعين

706
00:48:38,300 --> 00:48:40,400
تمتع بعطلة نهاية الأسبوع

707
00:48:47,300 --> 00:48:49,300
اللعنه , اللعنه

708
00:48:49,800 --> 00:48:53,500
اللعنه , لقد سرق مخدراتي

709
00:48:53,700 --> 00:48:59,200
هذا الوغد الصغير
إنتظر أيها الوغد

710
00:49:00,300 --> 00:49:01,900
"راي"

711
00:49:02,200 --> 00:49:06,400
إنها دعوة زفاف-
أحضر أغراضي-

712
00:49:07,300 --> 00:49:10,500
لا أصدق هذا , لا أصدق أني
وافقت على فعل هذا

713
00:49:10,600 --> 00:49:12,800
ماذا سأقول؟

714
00:49:13,000 --> 00:49:16,200
لما لا تقص عليهم دهشتنا
عندما علمنا أنه سيتزوج

715
00:49:16,200 --> 00:49:19,200
لأننا أول ما قابلناه
ظنناه شاذاً

716
00:49:19,300 --> 00:49:20,700
نعم, هذه مزحه جيده

717
00:49:20,800 --> 00:49:22,900
خطبة الوصيف يجب
أن تكون مضحكه

718
00:49:22,900 --> 00:49:26,800
من بالخارج ليسوا الجمهور
المناسب لهكذا حديث

719
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
بل مناسبين

720
00:49:28,000 --> 00:49:31,500
لماذا لا أذكرهم أن أستراليا
كانت سجن بريطاني؟

721
00:49:31,500 --> 00:49:33,600
هل أقول شئ كهذا؟

722
00:49:33,600 --> 00:49:38,100
نعم لما تذكرهم بذلك؟

723
00:49:38,200 --> 00:49:41,900
مادمت بارعاً هكذا دعني
أرى ماذا كتبت

724
00:49:43,300 --> 00:49:45,300
رائع , لقد رسمت نهدين

725
00:49:45,700 --> 00:49:47,600
يفترض أنك تحاول مساعدتي

726
00:49:47,700 --> 00:49:50,900
أنا أساعدك و أخبرتك أن
تقص أمر الشذوذ

727
00:49:51,000 --> 00:49:52,800
لن أتحدث عن الشذوذ

728
00:50:00,200 --> 00:50:01,800
"جيم"-
نعم , عزيزتي-

729
00:50:02,300 --> 00:50:05,500
"ما الذي يفعله "إيدي مارشال
على مائدة العرس؟

730
00:50:06,200 --> 00:50:10,100
لابد أن خطأ قد حدث-
مورين" لا تخطئ"-

731
00:50:10,300 --> 00:50:13,300
هذه آخر فرصه لكي
تصارحني يا عزيزي

732
00:50:13,500 --> 00:50:16,300
كنتم تشكون أني لا أقضي
معكم الوقت الكافي

733
00:50:16,300 --> 00:50:17,800
نعم

734
00:50:17,900 --> 00:50:21,100
حسناً , أنا سأتقاعد

735
00:50:21,200 --> 00:50:23,200
لذلك أنا سأعلن إنسحابي

736
00:50:23,300 --> 00:50:25,800
و بمباركة "إيدي" سأمنح
"مقعدي إلى "ميا

737
00:50:25,900 --> 00:50:28,300
هل هذا هو ما
تريده "ميا"؟

738
00:50:28,800 --> 00:50:31,200
هل سألتها؟-
لست بحاجه لسؤالها-

739
00:50:31,200 --> 00:50:35,000
بل إسألها-
إنها مفاجأه , هدية الزفاف-

740
00:50:35,200 --> 00:50:38,300
"إنه ليس زفافك يا "جيم

741
00:50:41,300 --> 00:50:44,200
ياله من يوم جميل
أن نجتمع هنا اليوم

742
00:50:44,700 --> 00:50:48,700
إنه يوم رائع , يا إلهي
لقد أصابني القلق

743
00:50:48,900 --> 00:50:52,300
لا يمكنني القيام بهذا-
توقعت حدوث هذا-

744
00:50:54,400 --> 00:50:56,900
هل هذا كوكايين "راي"؟-
سنأخذ واحده فقط-

745
00:50:56,900 --> 00:51:00,300
هل جننت؟, يجب أن
نعيده بأكمله

746
00:51:00,300 --> 00:51:02,800
لا يمكنني كتابة الخطاب
و لا تعاطي المخدرات

747
00:51:02,900 --> 00:51:07,000
هذا سيمنحك الثقه أمامهم-
حقاً؟-

748
00:51:07,100 --> 00:51:09,500
بالتأكيد , هيا

749
00:51:18,800 --> 00:51:21,800
أليس هذا كثيراً؟-
يجب أن تتعاطى الكثير ليؤثر-

750
00:51:21,900 --> 00:51:24,500
أسرع قبل أن يأتي أحدهم

751
00:51:28,300 --> 00:51:31,800
"مساء الخير "باربرا-
ما الذي يحدث هنا؟-

752
00:51:32,100 --> 00:51:36,400
نحن فقط-
هل هذا كوكايين؟-

753
00:51:37,900 --> 00:51:41,200
نعم-
إذاً لا تقفوا هكذا-

754
00:51:42,000 --> 00:51:44,100
جهزهوها لي

755
00:51:50,800 --> 00:51:53,900
يمكنك البيع و إستبدال أملاكك

756
00:51:54,000 --> 00:51:57,600
و هذا سيشكل مكسباً
كبيراً بالمدينه

757
00:51:58,400 --> 00:52:00,800
"معذره , "ديفيد

758
00:52:01,800 --> 00:52:03,300
هذا رائع

759
00:52:03,300 --> 00:52:06,100
أربع سنوات من دراسة العلوم
السياسيه تفعل بك هذا

760
00:52:06,100 --> 00:52:07,700
ظننتك درست علم الإجتماع-
كلا-

761
00:52:07,800 --> 00:52:11,700
تخصصت بفض النزاعات و
هو تخصص مفيد في أسرتي

762
00:52:11,900 --> 00:52:14,600
و دراستك لعلم النفس
ستكون مفيده أيضاً

763
00:52:14,600 --> 00:52:16,400
الفيزياء-
ماذا؟-

764
00:52:16,900 --> 00:52:19,400
درست الفيزياء

765
00:52:19,700 --> 00:52:21,700
بالتأكيد

766
00:52:24,300 --> 00:52:29,100
كنت أعرف أنه سيثير مشكله
لكن هذه هي الأسوأ

767
00:52:29,200 --> 00:52:32,600
"إن الحفل رائع يا "باربرا

768
00:52:32,700 --> 00:52:36,300
كنا نظل سوياً إلى أن
صار "جيم" يميني متطرف

769
00:52:36,300 --> 00:52:40,500
و الآن سيتقاعد و يمنح
مقعده لإبنته

770
00:52:40,600 --> 00:52:45,500
يحاول إجبارها للعمل بالسياسه
يمكنه أن يعبث معي

771
00:52:45,500 --> 00:52:50,100
لكن أن يقسو على أطفالي
فتلك هي النهايه

772
00:52:50,500 --> 00:52:52,100
"دورك يا "جراهام

773
00:52:52,600 --> 00:52:55,600
شكراً , لقد إكتفيت-
لا تكن جباناً-

774
00:52:57,500 --> 00:52:59,700
لا تكن جباناً , هيا

775
00:53:02,500 --> 00:53:04,000
قطه

776
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
إيدي" بدأ يمل"

777
00:53:08,100 --> 00:53:10,900
ماذا نفعل الآن؟
أين "باربرا"؟

778
00:53:10,900 --> 00:53:14,900
من الآن سأستمتع بوقتي

779
00:53:24,700 --> 00:53:27,500
"صفع مؤخرة حماة "ديفيد
سيكون عمل مشين

780
00:53:27,600 --> 00:53:30,400
بالتأكيد , هذا الكوكايين قوي

781
00:53:31,100 --> 00:53:33,100
أنا في أسوأ حال-
أعرف-

782
00:53:33,100 --> 00:53:36,500
أنا لست في وعيي-
قلت لي أن أتعاطى الكثير-

783
00:53:36,800 --> 00:53:40,700
لقد تمادينا كثيراً

784
00:53:44,900 --> 00:53:46,800
"إيدي"

785
00:53:47,400 --> 00:53:50,300
هل هجرتك زوجتك
الثالثه بعد؟

786
00:53:50,900 --> 00:53:53,400
سيداتي , سادتي
إجلسوا لو سمحتم

787
00:53:53,800 --> 00:53:55,900
فقدت الشعور بوجهي

788
00:53:56,000 --> 00:53:59,500
خطبة وصيف العريس
"سيلقيها "جراهام

789
00:54:00,500 --> 00:54:03,900
ماذا؟اللعنه , أنا لست
"مستعداً يا "توم

790
00:54:07,500 --> 00:54:09,800
هل الخطبه معك؟

791
00:54:10,300 --> 00:54:12,100
شكراً

792
00:54:28,800 --> 00:54:30,900
ثدي

793
00:54:31,300 --> 00:54:33,100
نهد

794
00:54:35,600 --> 00:54:38,200
إنها مناسبه ساره

795
00:54:39,400 --> 00:54:43,300
و أقر أني كنت أخشى
الحضور لأستراليا بالبدايه

796
00:54:43,300 --> 00:54:47,300
فهي البلد التي كنا
نرسل لها مجرمينا

797
00:54:47,900 --> 00:54:52,200
لكن أستراليا لم
تعد مجرد سجن

798
00:54:52,200 --> 00:54:54,800
للقنله و المغتصبين الإنجليز

799
00:54:54,800 --> 00:54:58,300
كلا , إنها الآن بلد
لها حقوقها

800
00:54:58,400 --> 00:55:03,000
و أو أنتم كذلك منذ تخلصتم
من الحكم القديم

801
00:55:10,500 --> 00:55:14,300
أعتقد أني أعبر عن
رأينا جميعاً عندما أقول

802
00:55:15,000 --> 00:55:18,400
"أني سعيد بزواج "ديفيد

803
00:55:18,500 --> 00:55:23,300
خاصةً لأننا بالبدايه كنا
نظن أنه شاذ

804
00:55:23,600 --> 00:55:25,700
شاذ

805
00:55:27,600 --> 00:55:31,000
و أتمنى يا "ميا" ألا تكوني
تزوجتي شخصاً

806
00:55:31,000 --> 00:55:36,100
تعاشرينه لسنوات ثم تفاجئين
به مع رجل آخر بالفراش

807
00:55:37,900 --> 00:55:41,500
و لا تقلقي يا "ميا" فهناك
مؤشرات داله

808
00:55:42,500 --> 00:55:44,900
مثل الأوضاع الشاذه

809
00:55:46,500 --> 00:55:52,000
فلو أنه يمارس أوضاعاً
شاذه كثيراً معك فهذا مؤشر

810
00:55:52,100 --> 00:55:54,600
فإنتبهي لذلك

811
00:55:58,500 --> 00:56:02,600
أنا جربتها و أنا أعلم
أنكِ جربتها

812
00:56:02,800 --> 00:56:05,800
أعني أن معظم الناس
يجربونها لكن

813
00:56:07,100 --> 00:56:10,700
لو أنكم لم تجربوا هذه
الأوضاع و ستجربونها الليله

814
00:56:10,700 --> 00:56:13,700
فترفقوا ببعضكم البعض

815
00:56:13,700 --> 00:56:16,600
"شكراً يا "جراهام

816
00:56:17,400 --> 00:56:21,800
سيداتي , سادتي
العريس و العروس

817
00:56:22,600 --> 00:56:24,400
صورتي

818
00:56:26,000 --> 00:56:29,400
كانت خطبه , خطبه-
بشعه؟-

819
00:56:29,400 --> 00:56:30,900
كارثيه؟

820
00:56:30,900 --> 00:56:35,800
مهينه؟أي منها كان يقصده؟-
لا أدري فهو صديقك-

821
00:56:36,500 --> 00:56:38,900
ديفيد" هل أنت شاذ؟"

822
00:56:39,700 --> 00:56:40,700
بالطبع لا

823
00:56:40,800 --> 00:56:43,000
لو أنك تتزوج لتحصل على
إقامه فرئيس الوزراء

824
00:56:43,100 --> 00:56:46,900
و وزير الهجره جالسان هناك-
أنا لست شاذ إنها مزحه-

825
00:56:48,100 --> 00:56:51,000
فلنضحك عليها إذاً

826
00:56:53,600 --> 00:56:58,200
أحسنت أعجبتني خطبتك
مثل الجميع

827
00:56:58,200 --> 00:57:02,300
أيها الأحمق عندما فتحتها
لم أجد إلا رسم الثدي

828
00:57:02,300 --> 00:57:05,100
هل هذا ما حدث؟-
نعم-

829
00:57:06,900 --> 00:57:10,000
ديفيد" أنا آسف , لقد"
أعددت خطبه كامله

830
00:57:10,100 --> 00:57:13,400
و عندما أخرجت الورقه لم
أجد سوى هذا الرسم

831
00:57:13,500 --> 00:57:16,800
و هذا أربكني-
"يجب أن تعتذر إلى "جيم-

832
00:57:17,200 --> 00:57:19,600
هل يجب عليَ هذا؟-
نعم-

833
00:57:19,600 --> 00:57:22,800
إنه على وشك الإصابه
بنوبه قلبيه

834
00:57:27,500 --> 00:57:30,500
لم أذهب حفل زفاف
منذ سنوات

835
00:57:31,100 --> 00:57:33,400
ياله من لعين

836
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
ظننت أن بيننا تواصل

837
00:57:36,200 --> 00:57:39,100
حتى أني أخبرته عن
نوبات الهلع

838
00:57:39,500 --> 00:57:42,800
سأقتحم المكان-
لن يمكنك الدخول برداءك هذا-

839
00:57:42,900 --> 00:57:48,900
يمكنني الدخول حيثما أشاء-
هل تريد الدخول و قتله؟-

840
00:57:48,900 --> 00:57:53,600
و لا يتعرف عليك أحد؟
يجب أن ترتدي زياً مناسباً

841
00:57:53,700 --> 00:57:56,000
فهذا حفل زفاف

842
00:58:04,900 --> 00:58:07,600
باربرا" هل لي ببعض العصير؟"

843
00:58:08,000 --> 00:58:11,900
العصير كثير و لكن
الشمبانيا قليله

844
00:58:14,300 --> 00:58:16,500
هيا معي

845
00:58:17,000 --> 00:58:18,500
النساء

846
00:58:18,900 --> 00:58:20,700
طائشات-
نعم-

847
00:58:20,800 --> 00:58:22,600
نعم , لكن

848
00:58:23,200 --> 00:58:28,900
إبنتي تتصرف كسياسي محترف-
هل تظنها مؤهله؟-

849
00:58:29,000 --> 00:58:32,300
ستأتي لحظه يطلبها
العالم بأسره

850
00:58:32,300 --> 00:58:34,000
"جيم"

851
00:58:34,200 --> 00:58:37,300
أريد أن أعتذر عما حدث

852
00:58:37,400 --> 00:58:42,000
فخطبتي إنقلبت إلى
هذا الرسم

853
00:58:42,800 --> 00:58:46,200
يمكنكم أن تروا ما هو
إنه ثدي

854
00:58:46,700 --> 00:58:50,200
أنا آسف بالفعل-
آسف؟-

855
00:58:50,400 --> 00:58:55,700
إن أداءك كان رائعاً

856
00:58:55,700 --> 00:59:00,700
لقد كان مضحكاً
جداً , جداً , جداً

857
00:59:02,500 --> 00:59:05,000
إذهب إلى الحجيم

858
00:59:10,600 --> 00:59:13,500
"جيم"-
الأمر أصبح مشيناً-

859
00:59:13,900 --> 00:59:15,900
يجب أن نسرع بالمراسم

860
00:59:16,000 --> 00:59:19,100
لنضع "رامزي" على رأس الجدول-
نعم-

861
00:59:19,100 --> 00:59:22,300
أريد مشروب قوي
ألديك كوكتيل مولوتوف؟

862
00:59:22,600 --> 00:59:25,800
أريد مارتيني

863
00:59:26,000 --> 00:59:30,400
شكراً , لقد كانت أسوأ
خطبه بالتاريخ

864
00:59:31,200 --> 00:59:35,200
أعتقد أنها كانت مضحكه جداً-
حقاً؟-

865
00:59:35,300 --> 00:59:37,200
حتى ما قلته عن
الأوضاع الشاذه؟

866
00:59:37,300 --> 00:59:41,200
هذا أفضل جزء و الجميع
يتحدثون عنه

867
00:59:41,200 --> 00:59:42,900
حقاً؟-
نعم-

868
00:59:43,100 --> 00:59:46,400
حسناً , أنا لم أرد أن
أكون مملاً

869
00:59:51,000 --> 00:59:55,500
نريده بكامل زينته فلدينا
حفل للسيناتور

870
00:59:57,600 --> 00:59:59,300
نخب السحاقيات

871
00:59:59,700 --> 01:00:02,500
أؤيدك-
نعم-

872
01:00:07,300 --> 01:00:11,300
الرجال بالزي الرسمي
مثيرين جداً

873
01:00:11,600 --> 01:00:14,600
و أنت مثير جداً

874
01:00:14,700 --> 01:00:18,500
ماذا تفعلين؟-
أرقص بزفاف إبنتي و أنت؟-

875
01:00:18,700 --> 01:00:21,700
جيم" هل لي بكلمه معك"
الأمر هام

876
01:00:21,700 --> 01:00:24,200
أراهن أنه مهم

877
01:00:24,200 --> 01:00:26,800
ما الأمر؟-
رامزي" إختفى"-

878
01:00:26,900 --> 01:00:29,400
ذهبت لألقي عليه
نظره فلم أجده

879
01:00:31,200 --> 01:00:34,500
أبي ما الأمر؟-
رامزي" مفقود"-

880
01:00:38,600 --> 01:00:41,900
سأعود سريعاً-
لا تذهب فسنرقص فالس الزفاف-

881
01:00:42,000 --> 01:00:44,900
سأستغرق دقيقه واحده
أعدك

882
01:00:47,100 --> 01:00:48,600
أين "رامزي"؟-
ماذا؟-

883
01:00:49,000 --> 01:00:50,700
الخروف

884
01:00:50,800 --> 01:00:52,900
ألم تعيده؟-
اللعنه-

885
01:00:52,900 --> 01:00:57,300
يجب أن نعيده فوراً
معذره

886
01:00:57,400 --> 01:01:00,100
إنتظريني

887
01:01:05,500 --> 01:01:06,600
هيا

888
01:01:06,700 --> 01:01:09,900
قلت لك أنك تحتاج
لبذله فقط

889
01:01:13,300 --> 01:01:15,000
إبتعدوا

890
01:01:15,000 --> 01:01:16,600
يا أولاد

891
01:01:22,200 --> 01:01:25,300
أمي هل ثملتِ؟-
كلا يا حبيبتي-

892
01:01:25,300 --> 01:01:28,400
أنا فقط تعاطيت طناً
من الكوكايين

893
01:01:35,200 --> 01:01:37,100
أقسم أني تركته هنا

894
01:01:38,500 --> 01:01:40,700
"لوك", "لوك"

895
01:01:40,700 --> 01:01:43,500
هل رأيت "رامزي"؟-
من هو "رامزي"؟-

896
01:01:43,600 --> 01:01:47,000
الخروف الذي تركته هنا-
أنا لا أعرف خرافاً-

897
01:01:47,000 --> 01:01:49,600
سأذهب لرقص فالس الزفاف
و سأعود خلال 5 دقائق

898
01:01:49,600 --> 01:01:51,800
و الأفضل لكما أن تجداه

899
01:01:54,400 --> 01:01:55,600
معذره

900
01:01:55,600 --> 01:01:58,700
"أريد عونك يا "ليو
أحدهم سرق خروفي

901
01:01:59,500 --> 01:02:01,700
من؟ الطهاه؟

902
01:02:02,100 --> 01:02:04,800
أنا جاد أيها القائد

903
01:02:06,000 --> 01:02:08,100
"حسناً يا "جيم

904
01:02:15,800 --> 01:02:19,300
ما شكله؟-
إنه مغطى بالصوف و له فراء-

905
01:02:19,400 --> 01:02:22,200
ماذا تظن شكله يا "لوك"؟

906
01:02:28,200 --> 01:02:29,600
يا إلهي-
ماذا؟-

907
01:02:29,800 --> 01:02:32,700
معظم المخدرات إختفت
رامزي" أكلها"

908
01:02:32,800 --> 01:02:35,200
"يالك من أحمق يا "رامزي

909
01:02:35,300 --> 01:02:37,700
راي" سيقتلنا"
ماذا نفعل؟

910
01:02:38,200 --> 01:02:40,900
مُلين-
ماذا؟-

911
01:02:40,900 --> 01:02:46,800
لو أعطيناه ملين فسيخرجها-
نعم-

912
01:02:47,600 --> 01:02:50,900
نعم-
نعم , شكراً-

913
01:02:54,900 --> 01:02:57,700
و الآن سيداتي , سادتي
حلمي كأب سيتحقق

914
01:02:57,700 --> 01:03:02,000
إبنتي سترقص
فالس الزفاف

915
01:03:14,600 --> 01:03:16,600
هل أنت بخير؟
إنك تتصبب عرقاً

916
01:03:16,600 --> 01:03:19,700
كلا , أنا بخير , و أنت؟-
أنا بخير-

917
01:03:19,900 --> 01:03:22,700
لو تجاهلت أني فقدت زوجي
"و أبي فقد "رامزي

918
01:03:22,700 --> 01:03:25,500
و أمي فقدت صوابها
هل أعطاها رفاقك كوكايين؟

919
01:03:25,600 --> 01:03:28,500
ماذا؟ , كلا من أين
لهم بالكوكايين؟

920
01:03:28,600 --> 01:03:30,100
هيا

921
01:03:30,400 --> 01:03:35,100
هيا-
هيا , إبتلعها كلها بحق الله-

922
01:03:35,200 --> 01:03:38,800
إبتلع واقيات مليئه بالمخدرات
و لا يريد إبتلاع الملين

923
01:03:38,800 --> 01:03:42,500
نحن مقضي علينا-
"أخرس يا "جراهام-

924
01:03:43,200 --> 01:03:46,400
أظنه فعل شيئاً

925
01:03:47,700 --> 01:03:50,600
نعم-
حصلنا على واحده-

926
01:03:50,600 --> 01:03:52,800
نعم

927
01:03:55,200 --> 01:03:57,900
هل رأيت خروف "جيم"؟-
كلا-

928
01:04:00,100 --> 01:04:03,700
هذا لن يجدي إنه
لن يخرجها

929
01:04:03,900 --> 01:04:06,700
أتعلم بماذا أفكر "جراهام"؟-
كلا-

930
01:04:07,000 --> 01:04:09,300
أعتقد أن عليك أن
تدخل يدك بمؤخرته

931
01:04:09,300 --> 01:04:13,400
ماذا؟-
قلت أدخل يدك بمؤخرته-

932
01:04:13,500 --> 01:04:16,900
سمعت ما قلته لكني
لم أصدق أنك قلته

933
01:04:16,900 --> 01:04:20,300
لا يوجد خيار آخر
كيف نستعيد المخدرات؟

934
01:04:20,300 --> 01:04:24,000
لكن يجب أن نوضح شيئاً
كي لا يحدث سوء تفاهم

935
01:04:24,000 --> 01:04:27,800
لن أدخل يدي في
مؤخرة أي كائن

936
01:04:28,100 --> 01:04:29,500
حسناً

937
01:04:29,500 --> 01:04:32,600
"لكنك من سيخبر "راي
أننا لن نعيد له مخدراته

938
01:04:32,600 --> 01:04:36,100
و أنها لم تعد معنا
لأن هناك خروف أكلها

939
01:04:37,700 --> 01:04:39,400
اللعنه

940
01:04:40,300 --> 01:04:43,000
يا إلهي أنظر ماذا تفعل

941
01:04:44,900 --> 01:04:47,400
أريد الذهاب للحمام

942
01:04:47,400 --> 01:04:52,100
هل تتعاطى الكوكايين؟-
كلا , سأعود بعد دقيقتين-

943
01:05:03,000 --> 01:05:05,800
هيا يا "جراهام" أدخل
يدك جيداً

944
01:05:05,800 --> 01:05:09,600
هذا أقصى ما أستطيع
مهلاً

945
01:05:10,500 --> 01:05:12,700
أعتقد أني وجدت شيئاً-
حقاً؟-

946
01:05:14,100 --> 01:05:17,800
ما الذي يحدث؟-
الأمر ليس كما يبدو-

947
01:05:21,400 --> 01:05:24,100
أمامك خمس ثواني
"يا "جراهام

948
01:05:24,100 --> 01:05:28,100
أنا؟-
"لا تخف يا "ديفيد-

949
01:05:28,100 --> 01:05:32,200
فات الوقت , لقد
أصبحت مرعوباً

950
01:05:32,700 --> 01:05:35,400
ما هذا؟-
لا شئ يستدعي قلقك-

951
01:05:35,400 --> 01:05:38,900
إنها واقيات بها كوكايين-
واقيات بها كوكايين؟-

952
01:05:38,900 --> 01:05:40,800
جراهام" سرقها من"
بائع المخدرات

953
01:05:40,900 --> 01:05:43,500
لم أسرقها بل أخذتها بالخطأ

954
01:05:43,600 --> 01:05:46,200
يا إلهي , لا أصدق
أن هذا يحدث

955
01:05:46,300 --> 01:05:50,000
هذا يوم زفافي و يفترض
أن يكون أجمل أيام حياتي

956
01:05:50,100 --> 01:05:52,300
إنه كذلك بشكل
من الأشكال

957
01:05:52,800 --> 01:05:56,800
إهدأ , الأمر يبدو سيئاً
لكن يمكن إصلاحه

958
01:05:56,900 --> 01:05:59,200
كيف؟-
المهم أولاً-

959
01:05:59,200 --> 01:06:02,400
سنخرج المخدرات من
مؤخرة هذا الخروف

960
01:06:09,500 --> 01:06:13,300
ألست إبن "باري جريبل"؟
كيف حال أباك؟

961
01:06:15,800 --> 01:06:19,000
لم أره منذ كنا
بمطعم كنتاكي

962
01:06:21,200 --> 01:06:24,400
هذه هي الطريقه الصحيحه
إضغطوا كالجراح

963
01:06:24,500 --> 01:06:27,700
عما تتحدث؟-
إنه مصطلح بصيد السمك-

964
01:06:28,100 --> 01:06:30,200
وجدت واحده أخرى

965
01:06:31,400 --> 01:06:34,300
معذره , المكان مشغول
أنا آسف

966
01:06:34,300 --> 01:06:37,100
رابطة عنقي عالقه

967
01:06:38,100 --> 01:06:41,000
معذره , قلت أن
رابطة عنقي

968
01:06:53,500 --> 01:06:57,800
هل تقضون وقت ممتع؟-
نعم , ما عدا أن زوجي يتغيب-

969
01:06:58,100 --> 01:07:00,300
إنها الحياه الزوجيه

970
01:07:00,400 --> 01:07:04,000
أمي يجب أن تتناولي
حبه من دوائك الخاص

971
01:07:04,100 --> 01:07:07,900
إدفع , إنك تستطيع
فعلها يا "رامزي" , إدفع

972
01:07:09,600 --> 01:07:11,600
أعتقد أنها الأخيره-
متأكد؟-

973
01:07:11,600 --> 01:07:13,500
نعم , أظن ذلك-
حسناً-

974
01:07:13,800 --> 01:07:14,800
حسناً

975
01:07:14,800 --> 01:07:17,000
أعيدوه للمنزل القديم

976
01:07:17,300 --> 01:07:21,400
أتمانع لو أني غسلت يدي
أولاً من روث الخروف؟

977
01:07:29,700 --> 01:07:31,200
"لوك"

978
01:07:31,400 --> 01:07:33,000
ما الذي تحمله؟

979
01:07:33,000 --> 01:07:35,700
لم أعد قادراً على
"الإستمرار يا "ديفيد

980
01:07:35,700 --> 01:07:38,300
هل تمزح؟

981
01:07:38,300 --> 01:07:41,900
آسف , لا أملك خياراً آخر

982
01:07:42,100 --> 01:07:47,000
"إنتظر قليلاً يا "لوك
و فكر فيما تفعله

983
01:07:48,500 --> 01:07:51,800
لا أفكر إلا بها طوال الوقت

984
01:07:52,600 --> 01:07:55,600
و أسمع ذلك الصوت

985
01:07:58,800 --> 01:08:01,300
هل لديكم فكره عن
شعوري عندما أفكر

986
01:08:01,300 --> 01:08:04,800
بأن صديقتي السابقه تمارس
الجنس مع رجل بدون عضو؟

987
01:08:07,300 --> 01:08:10,000
أنت لست متأكد أنه
لا يمتلك واحداً

988
01:08:10,100 --> 01:08:14,600
قلت بنفسك أنها إشاعه-
سمعتها من مصدر موثوق به-

989
01:08:14,800 --> 01:08:16,600
"إخرس يا "توم

990
01:08:16,600 --> 01:08:18,400
"أنصت لي يا "لوك

991
01:08:18,800 --> 01:08:21,800
"هل تظن أن "ساره
ستصادقك مجدداً

992
01:08:21,800 --> 01:08:24,900
لو أطلقت النار على رأسك؟-
"إنه محق يا "لوك-

993
01:08:24,900 --> 01:08:28,400
هيا , أعطني السلاح

994
01:08:31,000 --> 01:08:32,800
كلا

995
01:08:36,400 --> 01:08:38,200
توقفا , توقفا

996
01:08:42,200 --> 01:08:45,400
إنه أباكما

997
01:08:48,800 --> 01:08:53,400
لوك" لقد كدت تقتل أحدنا"-
إهدأ الآن-

998
01:08:53,500 --> 01:08:58,000
خذ نفس عميق-
يا إلهي , لقد أُصبت-

999
01:08:58,900 --> 01:09:02,800
أنظروا إلى ذراعي
الأحمق أصابني

1000
01:09:02,800 --> 01:09:04,400
آسف-
آسف؟-

1001
01:09:04,500 --> 01:09:08,000
جراهام" كف عن النواح"
إنه جرح سطحي

1002
01:09:08,400 --> 01:09:10,600
أنا لا أنوح-
دائماً ما تشكو من شئ ما-

1003
01:09:10,600 --> 01:09:12,700
إن لم تشكو من الوعكه
تشكو الإعياء من الطيران

1004
01:09:12,700 --> 01:09:15,700
أو أن تشكو من أي و حسب
لقد سئمت منك

1005
01:09:15,800 --> 01:09:17,800
لقد أُطلق عليَ الرصاص-
حسناً , حسناً-

1006
01:09:17,800 --> 01:09:21,400
"لتعلموا جميعاً أن "جراهام
أُطلق عليه الرصاص

1007
01:09:21,600 --> 01:09:25,000
هل أنت راضِ الآن؟-
ليس تماماً-

1008
01:09:28,600 --> 01:09:30,600
اللعنه-
يا إلهي-

1009
01:09:41,300 --> 01:09:44,500
لا توجد جروح , لابد أنه 
أصابته صدمه ماذا نفعل؟

1010
01:09:44,700 --> 01:09:47,700
التنفس الصناعي قد يجدي-
"فكره جيده , "جراهام-

1011
01:09:47,800 --> 01:09:49,600
نعم؟-
إنك متدرب على الإنقاذ-

1012
01:09:49,800 --> 01:09:52,500
لكن ليس إنقاذ الحيوانات-
هيا , إنه نفس الشئ-

1013
01:09:52,500 --> 01:09:54,900
فقط تنفس في فمه-
تنفس أنت في فمه-

1014
01:09:54,900 --> 01:09:57,400
ما الفارق بينها و بين وضع
يدك في مؤخرته؟

1015
01:09:57,400 --> 01:10:02,300
و كيف سأفعلها؟أنظروا لفمه
لن يمكنني إحكامه

1016
01:10:03,000 --> 01:10:04,700
هيا

1017
01:10:05,500 --> 01:10:07,600
لنقم بذلك

1018
01:10:13,500 --> 01:10:16,100
واحد , إثنان , ثلاثه

1019
01:10:17,100 --> 01:10:18,900
هيا , هيا

1020
01:10:19,700 --> 01:10:21,200
هيا يا رجل

1021
01:10:25,400 --> 01:10:26,700
هيا

1022
01:10:30,600 --> 01:10:33,200
الأمر ليس كما يبدو-
حقاً؟-

1023
01:10:41,100 --> 01:10:43,100
إنه حي, إنه حي

1024
01:10:45,900 --> 01:10:48,800
ميا" توقفي"-
ما الأمر يا "ديفيد"؟-

1025
01:10:48,900 --> 01:10:52,800
لديكم روح الدعابه
لكن من أنتم؟

1026
01:10:53,500 --> 01:10:57,100
خذي نفس عميق و تذكري
الشاطئ , أنت و أنا

1027
01:10:57,100 --> 01:11:00,300
توفالو-
توفالو كانت منذ زمن بعيد-

1028
01:11:00,400 --> 01:11:02,600
"توقفي يا "ميا

1029
01:11:04,100 --> 01:11:08,000
هل أنا إرتكبت خطأ؟
هل نحن أخطأنا؟

1030
01:11:08,200 --> 01:11:11,200
هل نعرف بعضنا حقاً؟

1031
01:11:11,300 --> 01:11:14,200
ربما ما حدث لنا مجرد
نزوه في عطله

1032
01:11:14,200 --> 01:11:18,800
لا تقولي هذا إنه مجرد
موقف سئ و سأتكفل به

1033
01:11:18,800 --> 01:11:22,600
تظل تقول هذا و الأمر
يسوء و يسوء و يسوء

1034
01:11:22,600 --> 01:11:26,400
الأمر ليس يسيراً لكني
أبذل أقصى جهدي

1035
01:11:27,200 --> 01:11:29,400
و الآن إكتشفت أنك
ستصبحين نائبه

1036
01:11:29,500 --> 01:11:33,200
لن أصبح نائبه
و لا أريد هذا

1037
01:11:34,400 --> 01:11:35,900
ماذا؟

1038
01:11:37,300 --> 01:11:41,200
ديفيد" كل ما أتمناه"
أن أكون معك

1039
01:11:41,300 --> 01:11:46,800
لذلك أتوسل إليك , أياً
ما كانت المهازل التي تحدث

1040
01:11:46,900 --> 01:11:50,400
أوقفها , أرجوك

1041
01:12:00,200 --> 01:12:02,000
هل أنت بخير؟

1042
01:12:02,400 --> 01:12:06,500
ما يحدث هنا غريب-
كنت أظنك صديقي-

1043
01:12:08,700 --> 01:12:11,200
بالتأكيد أنا صديقك

1044
01:12:11,200 --> 01:12:15,300
ما الذي تقصده؟-
المخدرات , الخروف , الخطبه-

1045
01:12:15,300 --> 01:12:18,200
هل تحاول تدمير
حياتي عن عمد؟

1046
01:12:19,400 --> 01:12:21,800
و لماذا أفعل ذلك؟-
"لا أدري يا "توم-

1047
01:12:21,900 --> 01:12:25,700
ربما لأنك تغار أو أنك
أناني أو غير ناضج

1048
01:12:25,700 --> 01:12:28,100
نعم , أنا لست ناضجاً

1049
01:12:28,200 --> 01:12:31,700
هناك رجل سيتزوج فتاه
لا يعرفها و يهجر أصدقاءه

1050
01:12:31,800 --> 01:12:34,900
هل من يفعل هذا
شخص ناضج يا "ديفيد"؟

1051
01:12:36,600 --> 01:12:41,400
أنا لم أفكر بهذا إلا الآن
لكن هذه هي الحقيقه

1052
01:12:42,400 --> 01:12:44,000
إنك تتخلى عنا

1053
01:12:44,100 --> 01:12:48,000
و لا يعنيك أنك تحطمنا

1054
01:12:48,100 --> 01:12:49,800
حسناً , إذاً

1055
01:12:50,100 --> 01:12:52,200
ما تقوله هو أنك لا تريدني
أن أتزوج

1056
01:12:52,300 --> 01:12:54,600
نعم

1057
01:12:54,600 --> 01:12:57,500
إنها مجرد فتاه قابلتها
بعطله شاطئيه و لا تعرفها

1058
01:12:57,500 --> 01:12:59,700
كما أنك لم تستشرني-
أستشيرك؟-

1059
01:12:59,800 --> 01:13:02,600
نعم تستشيرني-
آسف لأني أتزوج بإرادتي-

1060
01:13:02,600 --> 01:13:04,700
لكني أحب هذه الفتاه

1061
01:13:04,700 --> 01:13:08,000
هذه فرصتي لأكون أسره-
ظننت أننا أسرتك-

1062
01:13:08,000 --> 01:13:11,300
"لستم أسرتي يا "توم
أنتم أصدقائي

1063
01:13:11,800 --> 01:13:15,800
و كونك تدعوني أخاك لن
يغير هذه الحقيقه

1064
01:13:30,100 --> 01:13:32,500
"مرحباً "جراهام

1065
01:13:36,500 --> 01:13:40,300
ديفيد" الرقص يزداد سخونه"-
"مرحباً "باربرا-

1066
01:13:41,500 --> 01:13:43,900
لدي الكثير من-
ليس لديك الكثير من أي شئ-

1067
01:13:43,900 --> 01:13:49,100
لن تصبح فرداً من الأسره
إلا إذا راقصت حماتك

1068
01:13:49,300 --> 01:13:52,500
أين مخدراتي؟-
هناك , كلها هناك-

1069
01:13:56,500 --> 01:13:58,900
و لماذا لها رائحة الخراف؟

1070
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
نحن , نحن

1071
01:14:02,100 --> 01:14:04,100
نحن إضطررنا

1072
01:14:04,300 --> 01:14:06,900
لقد خاب أملي فيك
"يا "جراهام

1073
01:14:08,800 --> 01:14:11,200
ظننت أننا أصدقاء-
نحن أصدقاء فعلاً-

1074
01:14:11,300 --> 01:14:13,600
أنت لا تحبني-
بل أحبك-

1075
01:14:13,700 --> 01:14:16,500
هل هذه بذلتي؟

1076
01:14:17,400 --> 01:14:22,300
شاركتك أسراري و إذا
بك تبصق في وجهي

1077
01:14:23,100 --> 01:14:28,000
هناك سوء تفاهم , لم
أكن لآخذ حقيبتك عمداً

1078
01:14:29,000 --> 01:14:30,600
نحن أصدقاء ألسنا كذلك؟

1079
01:14:30,700 --> 01:14:33,500
و سنخرج للعشاء سوياً
الأسبوع القادم

1080
01:14:34,700 --> 01:14:38,800
هل نشرب سوياً بعد ذلك؟-
نعم , بالتأكيد-

1081
01:14:39,700 --> 01:14:42,500
سنحظى بوقت بهيج

1082
01:14:45,500 --> 01:14:49,600
ماذا حدث لذراعك؟-
لا شئ , إنها رصاصه-

1083
01:14:49,700 --> 01:14:52,600
إنه جرح سطحي-
يجب أن يُنظف-

1084
01:14:52,800 --> 01:14:56,500
لا أظن ذلك-
كلا , يجب أن يُنظف-

1085
01:14:57,300 --> 01:14:59,200
حسناً-
جيد-

1086
01:14:59,400 --> 01:15:01,700
إخلع بنطالك

1087
01:15:07,900 --> 01:15:11,200
شكراً , كان هذا عظيماً-
إلى أين تذهب؟-

1088
01:15:11,400 --> 01:15:14,200
هناك رقصه أخرى

1089
01:15:18,700 --> 01:15:22,500
قد أصفح عن سرقتك المخدرات

1090
01:15:26,700 --> 01:15:31,100
فقد حدثت بالخطأ أليس كذلك؟-
"بالتأكيد يا "راي-

1091
01:15:34,400 --> 01:15:36,300
كلا-
نعم-

1092
01:15:36,400 --> 01:15:39,600
ماذا فعلت يا أحمق؟-
أنقذتك-

1093
01:15:39,600 --> 01:15:42,900
لقد أقنعته و كان سيتغاضى
عن أمر المخدرات

1094
01:15:42,900 --> 01:15:45,300
و كيف لي أن أعرف
وجدتك عاري

1095
01:15:45,400 --> 01:15:47,100
و لم أعرف ما يحدث

1096
01:15:47,100 --> 01:15:50,800
ماذا نفعل يا "توم"؟
إنه سينتابه الهياج

1097
01:15:50,800 --> 01:15:54,100
الساونا , سنحبسه بالساونا

1098
01:15:56,100 --> 01:15:58,200
لقد أفرط في الشراب

1099
01:16:10,800 --> 01:16:12,300
"ديف"

1100
01:16:13,600 --> 01:16:15,000
مرحباً

1101
01:16:15,200 --> 01:16:17,600
هل وجدتم "رامزي"؟

1102
01:16:17,600 --> 01:16:20,400
من أخبرك أن "رامزي" مفقود؟-
"ميا"-

1103
01:16:20,500 --> 01:16:22,800
ميا" أخبرتني"

1104
01:16:22,900 --> 01:16:26,000
لقد أفسدنا كل
"شئ يا "جراهام

1105
01:16:26,500 --> 01:16:29,800
هل سيكون بخير؟-
سنصلح الأمور-

1106
01:16:30,000 --> 01:16:33,800
سنصلح كل شئ
سننقذ هذا الزفاف

1107
01:16:34,100 --> 01:16:36,300
حسناً , حسناً

1108
01:16:37,100 --> 01:16:39,300
حسناً يا رفاق الخطه كالتالي

1109
01:16:39,300 --> 01:16:42,600
أولاً نعيد الخروف , ثانياً
نتخلص من المخدرات

1110
01:16:42,600 --> 01:16:45,800
ثالثاً نعود للحفل و نتصرف
كالبشر , واضح؟

1111
01:16:45,900 --> 01:16:48,400
"جراهام"-
كيف سنعيده للمنزل القديم-

1112
01:16:48,400 --> 01:16:51,800
في وجود مليون
شخص بالأسفل؟

1113
01:16:52,200 --> 01:16:54,700
نربطه بأغطية الفراش
و ندليه من النافذه

1114
01:16:54,700 --> 01:16:56,500
جراهام" تعال معي"
توم" أنزله"

1115
01:16:56,500 --> 01:16:59,800
بمفردي؟أنظر لحجمه
ماذا لو أسقطته؟

1116
01:17:01,900 --> 01:17:05,100
لوك" نحتاج مساعدتك"-
"لا نفع مني يا "ديفيد-

1117
01:17:05,900 --> 01:17:08,400
أنا عديم النفع
لأي شخص

1118
01:17:10,800 --> 01:17:14,700
هذا مؤلم-
جيد فأنا سأمت أسفك على ذاتك-

1119
01:17:14,700 --> 01:17:18,800
ساره" هجرتك و لن تعود لك"-
كلا-

1120
01:17:19,100 --> 01:17:20,300
إنتهت علاقتكما

1121
01:17:20,300 --> 01:17:24,000
تمالك نفسك فالحياه أقصر
من أن تقضيها هكذا

1122
01:17:24,000 --> 01:17:27,200
لوك" أريد أن يعود"
صديقي كما كان

1123
01:17:28,600 --> 01:17:29,800
حسناً

1124
01:17:36,200 --> 01:17:37,700
ماذا؟

1125
01:17:40,600 --> 01:17:43,400
ساونا؟, اللعنه

1126
01:17:44,100 --> 01:17:46,300
أخرجوني

1127
01:17:49,100 --> 01:17:50,500
"جيد يا "رامزي

1128
01:17:50,900 --> 01:17:53,600
نريد الحديث معكم
يا ساده

1129
01:17:54,300 --> 01:17:56,100
أحكم الوثاق

1130
01:17:56,300 --> 01:17:59,400
ديفيد" إنه يوم عظيم لك"

1131
01:17:59,600 --> 01:18:02,600
أتمنى ألا يكون الجو حار
ماذا بالحقيبه؟

1132
01:18:04,400 --> 01:18:06,300
هذه الحقيبه؟

1133
01:18:07,700 --> 01:18:10,100
هدايا الزفاف-
هدايا الزفاف-

1134
01:18:10,800 --> 01:18:14,000
هل لنا أن نرى
هدايا الزفاف؟

1135
01:18:23,500 --> 01:18:26,700
هذه واحده
لم أغلفها بعد

1136
01:18:27,700 --> 01:18:32,300
يا ساده هل تعلمون
أن "رامزي" مفقود؟

1137
01:18:32,400 --> 01:18:34,100
"إنه خروف "جيم

1138
01:18:35,200 --> 01:18:37,700
هل رأيتم الخروف؟

1139
01:18:42,900 --> 01:18:45,700
هل رأيتم أي خروف؟

1140
01:18:46,600 --> 01:18:48,500
لا

1141
01:18:53,800 --> 01:18:56,700
أنا رأيت خروفاً

1142
01:18:56,700 --> 01:18:59,600
ذات مره , عندما

1143
01:19:00,200 --> 01:19:02,700
عندما كنت طفلاً

1144
01:19:04,700 --> 01:19:07,700
هل ستخبرونا لو
رأيتم أي شئ؟

1145
01:19:09,000 --> 01:19:12,000
بل سنصرخ-
آلو يا أمي-

1146
01:19:12,300 --> 01:19:15,100
حسناً, إذهبوا

1147
01:19:18,300 --> 01:19:20,300
سأتقيأ-
ليس الآن-

1148
01:19:20,300 --> 01:19:23,900
نعيد "رامزي" للمنزل القديم
أولاً ثم تقيأ

1149
01:19:44,100 --> 01:19:46,300
واحد , إثنان , ثلاثه

1150
01:19:50,800 --> 01:19:53,400
أخرجوني

1151
01:19:54,500 --> 01:19:56,700
أخرجوني-
أحسنتم-

1152
01:19:56,900 --> 01:19:59,700
سأذهب لأتقيأ

1153
01:20:00,800 --> 01:20:02,800
اللعنه , هيا , هيا

1154
01:20:11,800 --> 01:20:13,500
حسناً؟

1155
01:20:13,600 --> 01:20:15,600
تكفلنا بكل شئ

1156
01:20:16,100 --> 01:20:19,100
إنك وغد محظوظ-
إنه يتيم-

1157
01:20:19,200 --> 01:20:23,900
حسناً , إنك وغد يتيم محظوظ-
أعرف-

1158
01:20:28,400 --> 01:20:31,800
جيم" لا أعرف كيف لكن"
رامزي" عاد"

1159
01:20:32,100 --> 01:20:35,100
لعله ذهب ليتريض-
نعم-

1160
01:20:35,200 --> 01:20:39,300
فتح الباب و ذهب لتناول
القهوه ثم عاد و أغلق الباب

1161
01:20:39,400 --> 01:20:43,500
"آسف لإضاعة وقتك يا "ليو-
مادام "رامزي" سليماً-

1162
01:20:43,500 --> 01:20:46,500
فهذا هو ما يهم-
جهزوا الخروف-

1163
01:20:46,500 --> 01:20:49,500
مستقبلي يتوقف عليه-
النجده-

1164
01:20:53,800 --> 01:20:56,900
و الآن أقدم من
تنتظرونه جميعاً

1165
01:20:56,900 --> 01:20:59,300
"رامزي"

1166
01:21:08,800 --> 01:21:11,500
يالغرابة أطوارهم

1167
01:21:17,500 --> 01:21:19,800
"مرحباً يا "ديف

1168
01:21:24,600 --> 01:21:26,400
شكراً للجميع

1169
01:21:26,500 --> 01:21:29,700
"أولاً أريد شكر "جيم" و "باربرا

1170
01:21:29,700 --> 01:21:33,000
على إقامة هذا
الحفل الرائع

1171
01:21:33,600 --> 01:21:36,900
ألا ترون كم تبدو
باربرا" جميله؟"

1172
01:21:40,500 --> 01:21:43,300
و أشكر وصيفة العروس

1173
01:21:44,400 --> 01:21:47,300
و العاملون بالحفل

1174
01:21:48,300 --> 01:21:50,100
"ميا"

1175
01:21:50,600 --> 01:21:54,900
كلماتي لن تصف ماذا
تعنين لي لذلك

1176
01:21:55,800 --> 01:21:59,300
أتمنى أن هذا الفيديو القصير

1177
01:21:59,600 --> 01:22:03,000
أن يعبر عن عما أكنه
لك من حب

1178
01:22:05,900 --> 01:22:08,400
"دخن يا "رامزي

1179
01:22:12,300 --> 01:22:15,700
بمكنك أن تُقبل النعجه
"يا "ديفيد

1180
01:22:16,100 --> 01:22:18,000
أوقفه

1181
01:22:18,800 --> 01:22:22,700
ليس هذا الفيديو
الذي قصدته

1182
01:22:22,700 --> 01:22:26,500
ماذا فعلت بخروفي؟-
المظهر يبدو سيئاً لكن-

1183
01:22:26,600 --> 01:22:30,200
لكننا كنا نمزح و لا
تعتبرنا مجرمين

1184
01:22:30,200 --> 01:22:33,600
أين الكوكايين اللعين؟

1185
01:22:37,800 --> 01:22:39,400
"جراهام"

1186
01:22:40,100 --> 01:22:46,000
أيها الكاذب المخادع
السارق اللعين

1187
01:22:47,700 --> 01:22:49,400
سوف أقتلك

1188
01:22:49,900 --> 01:22:53,200
حسناً , أترك السلاح

1189
01:22:56,900 --> 01:22:58,700
"رايموند"

1190
01:22:58,800 --> 01:23:00,800
أبي؟

1191
01:23:01,300 --> 01:23:04,500
كفى يا حبيبتي كل
شئ سيكون بخير

1192
01:23:05,100 --> 01:23:07,700
لقد بذلت كل جهدك

1193
01:23:07,700 --> 01:23:11,400
حتى و لو فعلتِ ذلك
لثلاث ساعات فقط

1194
01:23:12,100 --> 01:23:13,800
إنه أفضل زفاف حضرته

1195
01:23:13,900 --> 01:23:17,200
و لا أطيق صبراً لأرى
ما سيحدث بعد ذلك

1196
01:23:20,500 --> 01:23:23,300
إننا لم ندبر أي مما حدث-
حقاً؟-

1197
01:23:23,700 --> 01:23:28,500
ألم تتعمدوا إهانة البرلمان
الأسترالي بما قمتم به

1198
01:23:28,600 --> 01:23:31,000
من سرقة الخروف و السباب
العنصري

1199
01:23:31,000 --> 01:23:33,400
دون ذكر المسلح العاري
المجنون

1200
01:23:33,400 --> 01:23:38,000
لم نسرق الخروف لكننا
ألبسناه ملابس نسائيه لكن

1201
01:23:38,000 --> 01:23:39,400
إخرس

1202
01:23:39,500 --> 01:23:42,300
و إلا سأعض يدك الأخرى

1203
01:23:44,200 --> 01:23:46,400
مع كامل إحترامي
"يا "جيم

1204
01:23:46,500 --> 01:23:48,300
أعرف أن الزفاف لم
يسر بشكل طبيعي

1205
01:23:48,300 --> 01:23:54,100
هل تظن أني سأسمح لإبنتي
بالإرتباط بك؟

1206
01:23:54,200 --> 01:23:58,400
أيها الرحال , يا صديق
طغمة الأغبياء أولئك

1207
01:24:00,600 --> 01:24:02,300
"جيم"

1208
01:24:04,200 --> 01:24:06,600
عندما تقدمت لإبنتك

1209
01:24:07,300 --> 01:24:11,800
لم أكف عن التفكير في
أني سأكون عضواً بأسره

1210
01:24:13,200 --> 01:24:17,500
إلى أن أدركت أن هؤلاء
الحمقى كما أسميتهم

1211
01:24:17,900 --> 01:24:21,300
هؤلاء الأغبياء, المغفلين

1212
01:24:21,400 --> 01:24:25,100
المعاتيه تماماً-
كفى يا "ديفيد" وضحت الصوره-

1213
01:24:25,200 --> 01:24:28,100
هم أسرتي

1214
01:24:28,400 --> 01:24:30,600
و هم ليسوا رائعين

1215
01:24:30,800 --> 01:24:34,000
لكني أعرف أنه
مهما حدث

1216
01:24:34,900 --> 01:24:37,500
فإنهم سيساندونني

1217
01:24:38,100 --> 01:24:42,100
و أني سأساندهم-
إلامَ ترمي بهذا التهريف؟-

1218
01:24:42,700 --> 01:24:44,700
أنا أحب إبنتك

1219
01:24:45,100 --> 01:24:49,000
و سأفعل المستحيل
لإصلاح الأمر

1220
01:24:51,700 --> 01:24:55,100
وفر مجودك يا بُني
الأمر إنتهى

1221
01:25:12,200 --> 01:25:14,300
"أنا آسف يا "ديفيد

1222
01:25:15,400 --> 01:25:18,800
لدي مُعالج متخصص في
تلك الأمور

1223
01:25:19,100 --> 01:25:22,900
فلنذهب له سوياً-
نعم إرجع للندن معنا-

1224
01:25:23,000 --> 01:25:26,200
"إذهب للمعالج مع "لوك
و شاهد "جراهام" يتقيأ الجبن

1225
01:25:26,300 --> 01:25:30,700
و سنظل على حالنا إلى
أن نشيب و نحن وحيدين

1226
01:25:30,700 --> 01:25:35,400
أم أن لديك فيديو لتعرضه
يا أخي؟

1227
01:25:36,300 --> 01:25:38,500
حبيبتي

1228
01:25:39,100 --> 01:25:41,200
أعرف أنك حزينه

1229
01:25:41,300 --> 01:25:46,000
لكن الحفل لم يفشل تماماً
بل هناك هدية زفاف

1230
01:25:47,800 --> 01:25:51,800
جيم" الوقت ليس مناسب"-
مبروك-

1231
01:25:51,900 --> 01:25:53,700
أيتها النائبه

1232
01:25:53,800 --> 01:25:58,400
سأتقاعد يا حبيبتي
و سأمنحك مقعدي

1233
01:25:58,400 --> 01:26:00,600
أريد حصاةً أكبر

1234
01:26:01,300 --> 01:26:03,100
الحزب يؤيد ذلك

1235
01:26:03,100 --> 01:26:07,100
"و لو وافق "إيدي مارشال
ستخوضين الإنتخابات المقبله

1236
01:26:07,100 --> 01:26:09,800
حصاةً أكبر-
أكبر-

1237
01:26:12,800 --> 01:26:14,300
"ميا"

1238
01:26:16,200 --> 01:26:17,900
"ميا"

1239
01:26:19,600 --> 01:26:21,900
أنا آسف على كل
ما حدث اليوم

1240
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
أكثر مما تتخيلين

1241
01:26:24,000 --> 01:26:28,700
لكني لست آسف أني
قابلتك و أحببتك و تزوجتك

1242
01:26:28,800 --> 01:26:31,500
ماذا تريد؟الأمر إنتهى
"يا "ديف

1243
01:26:31,500 --> 01:26:33,700
"إسمي "ديفيد" و ليس "ديف

1244
01:26:33,700 --> 01:26:37,200
"و لتخرس لأني أخاطب "ميا-
"دعه يا "جيم-

1245
01:26:37,300 --> 01:26:40,400
"أرجوك يا "ميا

1246
01:26:44,900 --> 01:26:47,000
إضغطي زر التشغيل

1247
01:26:50,700 --> 01:26:54,600
ميا" أعطيني الهاتف"-
جيم" إخرس"-

1248
01:26:55,500 --> 01:26:58,200
أخبروني أن لا أحد هنا

1249
01:26:59,100 --> 01:27:01,500
و لقد حضرت لهذا السبب

1250
01:27:01,800 --> 01:27:04,900
كنت في حيره و أردت
وقتاً لأفكر في أموري

1251
01:27:05,000 --> 01:27:08,700
و فجأه وجدتك أمامي

1252
01:27:08,900 --> 01:27:12,100
على نفس الشاطئ
تتأملين نفس المشهد

1253
01:27:12,300 --> 01:27:15,200
بهذا الشاطئ الخاص
بدأ حبي

1254
01:27:15,300 --> 01:27:17,800
والداي تركا لي وديعه

1255
01:27:18,300 --> 01:27:21,100
تكفي لشراء المكان

1256
01:27:22,300 --> 01:27:24,700
"الشاطئ ملكنا الآن يا "ميا

1257
01:27:24,700 --> 01:27:28,800
هنا ليس إنجلترا أو
أستراليا بل شاطئنا

1258
01:27:28,900 --> 01:27:31,000
أعرف أننا تقابلنا لتونا

1259
01:27:31,200 --> 01:27:34,000
لكنني أعرف أننا خلقنا
لبعضنا البعض

1260
01:27:34,200 --> 01:27:35,900
أحبك

1261
01:27:37,600 --> 01:27:42,100
فلنبدأ من هنا و نفكر
في المستقبل سوياً

1262
01:27:43,300 --> 01:27:47,500
هذا كل شئ  , كل ما أمتلكه
و هو لك

1263
01:27:47,500 --> 01:27:49,600
سأشتري لك شاطئ
أجمل منه

1264
01:27:49,800 --> 01:27:53,200
كفى يا أبي-
إنه مجرد رحال-

1265
01:27:53,200 --> 01:27:57,300
و أنت كنت تجوب الطرق-
الأمر لا يتعلق بالشاطئ-

1266
01:27:58,500 --> 01:28:01,700
أو بالحظ بل هذا قدري
فأنا أحبه

1267
01:28:01,800 --> 01:28:06,200
"أركضي يا "ميا-
جيم", دعها"-

1268
01:28:25,000 --> 01:28:27,500
لقد وقعت في حبه بالفعل

1269
01:28:30,400 --> 01:28:32,700
"ديفيد"

1270
01:28:37,900 --> 01:28:43,700
جيم" لقدت فقدت نائبه"
لكنك ربحت إبنه جميله

1271
01:28:46,800 --> 01:28:49,400
و إبناً جميلاً

1272
01:29:05,400 --> 01:29:07,800
ماذا أصاب ذراعك؟

1273
01:29:07,900 --> 01:29:11,100
هذا؟لقد أصابتني

1274
01:29:12,000 --> 01:29:14,000
رصاصه-
رصاصه؟-

1275
01:29:14,000 --> 01:29:18,400
نعم , و هو مجرد
جرح سطحي

1276
01:29:40,800 --> 01:29:44,600
ساره"؟أنصتي"
لا تغلقي الهاتف

1277
01:29:45,100 --> 01:29:49,600
إنها آخر مره سأطلبك
لدي سؤال صغير

1278
01:29:49,800 --> 01:29:52,600
أريد أن أعرف

1279
01:29:53,100 --> 01:29:56,500
آسف, كدت أن أفسد زفافك-
زفافي؟-

1280
01:29:57,200 --> 01:29:59,100
بل حياتي بأكملها

1281
01:29:59,300 --> 01:30:03,600
لكن هذا واجبك
هذا ما يفعله الأخ الأكبر

1282
01:30:06,400 --> 01:30:10,000
إنك بارع و زوجتك
رائعه

1283
01:30:11,300 --> 01:30:13,800
مهلاً, هل قلت أنك مخطئ؟

1284
01:30:13,800 --> 01:30:16,500
كلا قلت أني آسف
و أنت ستندم لو أن جزيرتك

1285
01:30:16,600 --> 01:30:18,900
أصغر من لوح التزلج
على الأمواج

1286
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
تعال يا رجل

1287
01:30:21,700 --> 01:30:24,600
أنا أحترم أنك فعلتها

1288
01:30:24,800 --> 01:30:26,700
لقد تحررت

1289
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
هذا يجعلني أتفاءل
"بشأن "جراهام

1290
01:30:29,000 --> 01:30:31,900
لقد أوقعتها بحبي

1291
01:30:32,000 --> 01:30:34,300
أغويت السحاقيه-
لا أصدق هذا-

1292
01:30:34,900 --> 01:30:38,600
ديفيد" , إنه لديه عضو"-
أنا أهنئك-

1293
01:30:39,300 --> 01:30:41,200
رائع أن لديه عضو

1294
01:30:41,200 --> 01:30:43,200
و فاتورة مكالمات ضخمه

1295
01:30:45,900 --> 01:30:48,100
"لوك"

1296
01:30:50,000 --> 01:30:51,800
النجده

1297
01:30:52,500 --> 01:30:55,000
اللعنه

