﻿1
00:00:14,361 --> 00:00:16,625
[الرعد الهادر]

2
00:01:22,129 --> 00:01:24,188
JACK:
جعل الرغبة.

3
00:01:24,264 --> 00:01:27,199
MEG: أتمنى أن أتمكن من أن
أكثر مثلك.

4
00:01:27,267 --> 00:01:32,500
انها مجرد أنني لا
صالح في بشرتي بعد الآن.

5
00:01:32,572 --> 00:01:35,735
تشعر أنها جميعا على خطأ وزاحف.

6
00:01:36,243 --> 00:01:39,212
أنا غبي مثل قالت التوائم،
والجميع يكره لي.

7
00:01:39,279 --> 00:01:41,713
أوه، العسل،
أنت لست غبيا عن بعد.

8
00:01:41,782 --> 00:01:42,976
ولا أحد يكره لكم.

9
00:01:43,049 --> 00:01:44,812
أنا غبي.

10
00:01:45,552 --> 00:01:48,043
أنت فقط ان نتوقف لحظة
والتفكير.

11
00:01:49,790 --> 00:01:55,524
عليك أن تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة،
في الوقت الخاص بك.

12
00:01:56,062 --> 00:01:58,326
وهذا ما
أنا أحب عنك كثيرا.

13
00:01:58,398 --> 00:02:00,958
وهذا هو ما يجعلك
الخاصة بذلك.

14
00:02:01,034 --> 00:02:05,835
وكلما كنت في حاجة لي،
سأكون هنا.

15
00:02:08,475 --> 00:02:10,466
DANA: ميج!

16
00:02:10,544 --> 00:02:14,446
ميغ، وتأتي في والعسل.
إنه متأخر.

17
00:02:14,514 --> 00:02:15,879
ME G:
أبي ترك لنا.

18
00:02:15,949 --> 00:02:19,180
لا كلمة.
غادر للتو.

19
00:02:19,252 --> 00:02:22,016
فورت؟
هيا، فورت.

20
00:02:22,823 --> 00:02:24,688
يا رفيق.

21
00:02:32,933 --> 00:02:35,629
- دينيس: أمي! انه هو الغش!
- SAND Y: هوو هوو!

22
00:02:37,971 --> 00:02:41,065
كانت أمي واثقة بغرابة
أن أبي لن يعود.

23
00:02:41,141 --> 00:02:45,544
حاولت أن يصدقها،
لكن بعد سنة، فإنه يحصل الثابت.

24
00:02:45,612 --> 00:02:46,544
يا أمي.

25
00:02:46,613 --> 00:02:47,580
مهلا، هون.

26
00:02:47,647 --> 00:02:51,048
اعتبرت كل من والدي
العلماء الرائعة.

27
00:02:51,117 --> 00:02:53,176
وكان يعمل على بعض
المشروع إعلانات مبوبة

28
00:02:53,253 --> 00:02:56,245
قبل اختفائه.

29
00:02:56,323 --> 00:03:01,886
تمنيت أكثر من أي شيء
أن والدي سيعود.

30
00:03:01,962 --> 00:03:03,520
الأولى.

31
00:03:03,597 --> 00:03:06,589
أمي، وميغ الحديث
لنفسها مرة أخرى.

32
00:03:06,666 --> 00:03:07,758
أنا لا.

33
00:03:07,834 --> 00:03:12,294
وهي تفعل دائما هذه الاشياء
غبي مثل التحدث مع نفسها. بدا  ساندي ودينيس
على التكيف، على الرغم

34
00:03:12,372 --> 00:03:14,340
.

35
00:03:14,407 --> 00:03:17,035
كانوا العادي،
سعيدة، أيها الإخوة البغيضة.

36
00:03:17,110 --> 00:03:19,078
أنا إلا عبد
هنا.

37
00:03:19,145 --> 00:03:20,043
المهوس.

38
00:03:20,113 --> 00:03:20,909
أبله.

39
00:03:20,981 --> 00:03:21,811
المسخ.

40
00:03:21,882 --> 00:03:22,814
الكرة شعر الإنسان.

41
00:03:22,883 --> 00:03:24,578
شقيقة الطالب الذي يذاكر كثيرا.

42
00:03:24,651 --> 00:03:27,142
CHARLES والاس: مسخي.
مهلا، هذا هو من قبيل الصدفة.

43
00:03:27,220 --> 00:03:29,211
ثم هناك
تشارلز والاس.

44
00:03:29,289 --> 00:03:31,052
عندما قال ميج،
"الكرة الشعر الإنسان، و"

45
00:03:31,124 --> 00:03:33,991
لقد بدأت القراءة "مسخي"
وهو الكرة شعرة الإنسان.

46
00:03:34,060 --> 00:03:36,358
في الواقع، بل هو الإنسان
الشعر والأسنان الكرة،

47
00:03:36,429 --> 00:03:38,795
إذا كنت ترغب في الحصول على التقنية.

48
00:03:38,865 --> 00:03:40,856
لقد كان رائعا.

49
00:03:40,934 --> 00:03:43,528
لكنه لن نتحدث
خارج نطاق الأسرة.

50
00:03:43,603 --> 00:03:45,628
قالت أمي أنه كان خاصا.

51
00:03:45,705 --> 00:03:50,108
حسنا، ماذا قالت، في الواقع،
هو أنه كان جديدا إلى حد ما.

52
00:03:51,945 --> 00:03:55,039
لم يكن لدي أي فكرة عن كيفية جديدة.

53
00:04:00,720 --> 00:04:05,123
هذه الممرات بين الخلايا العصبية.

54
00:04:05,191 --> 00:04:09,594
وهذا هو "N-E-U-R-O-N-S".

55
00:04:09,663 --> 00:04:13,759
وأنا سوف تقلع النقاط
لأخطاء إملائية.

56
00:04:13,833 --> 00:04:15,960
إشارات الإرسال.

57
00:04:16,036 --> 00:04:17,264
[ينعق الغراب]

58
00:04:17,337 --> 00:04:22,001
هناك ثلاثة مجالات رئيسية
من الدماغ.

59
00:04:22,075 --> 00:04:23,599
جذع الدماغ.

60
00:04:23,677 --> 00:04:27,408
المخيخ، تقسيم
في نصفي الكرة اليمين واليسار.

61
00:04:27,480 --> 00:04:30,677
والمخ.

62
00:04:30,750 --> 00:04:33,548
مارغريت موري.

63
00:04:33,620 --> 00:04:36,214
يبدو أنك تشعر
لا تحتاج هذا الاستعراض.

64
00:04:36,289 --> 00:04:41,090
فلماذا لا تقول لنا
عن الدماغ؟

65
00:04:45,298 --> 00:04:51,794
يتكون الدماغ البشري من الأنسجة العصبية متباينة

66
00:04:51,871 --> 00:04:55,136
مرتبة في سلسلة
هياكل

67
00:04:55,208 --> 00:04:58,939
مع وظائف متخصصة.

68
00:05:00,580 --> 00:05:02,377
هل هذا يكفي؟

69
00:05:02,449 --> 00:05:05,043
الرجاء، على المضي قدما.

70
00:05:05,118 --> 00:05:06,608
ومن المخ،

71
00:05:06,686 --> 00:05:09,849
وليس المخيخ،
كما ذكرتم بشكل غير صحيح،

72
00:05:09,923 --> 00:05:12,221
أن تنقسم إلى اليسار واليمين
نصفي الكرة الأرضية.

73
00:05:12,292 --> 00:05:16,353
نصف الكرة المخية الأيسر يجري
تعنى في المقام الأول...

74
00:05:16,429 --> 00:05:19,057
وهذا يكفي.

75
00:05:19,132 --> 00:05:21,657
تقرير للاحتجاز.

76
00:05:32,112 --> 00:05:33,340
كان لي خطأ؟

77
00:05:33,413 --> 00:05:36,246
الآن، سيدة شابة.

78
00:05:38,985 --> 00:05:40,543
انتبه.

79
00:05:40,620 --> 00:05:42,713
الجميع يراقب؟

80
00:05:42,789 --> 00:05:45,724
معا:
نعم.

81
00:05:45,792 --> 00:05:46,724
حسنا.

82
00:05:46,793 --> 00:05:50,388
أي قارة هذا؟

83
00:05:52,699 --> 00:05:54,564
تشارلز والاس؟
ماذا عنك؟

84
00:05:54,634 --> 00:05:57,660
أنا متأكد من أنك يمكن أن تقول لنا
إذا أردت.

85
00:05:57,737 --> 00:05:59,261
لا؟

86
00:06:03,643 --> 00:06:05,235
حسنا.

87
00:06:06,613 --> 00:06:08,410
- إيزابيل.
- أفريقيا.

88
00:06:08,481 --> 00:06:10,506
- [رنين شديد]
- MRS. WHATSIT: تشارلز والاس.

89
00:06:10,583 --> 00:06:12,414
تشارلز والاس.

90
00:06:12,485 --> 00:06:14,953
مقابلتي في منزل مسكون.

91
00:06:15,522 --> 00:06:20,118
ذلك، يقول السيد بورتر
ان كنت...

92
00:06:20,193 --> 00:06:22,718
حسنا، والكلمة التي استخدمها
كان "عدوانيا".

93
00:06:22,796 --> 00:06:25,458
وهو التنازل ذلك.

94
00:06:25,532 --> 00:06:28,399
وقال انه يحصل شيء خاطئ
في كل وقت.

95
00:06:28,468 --> 00:06:31,767
ودعا المخ
المخيخ.

96
00:06:33,239 --> 00:06:35,469
حسنا، أنت من العمر ما يكفي لمعرفة

97
00:06:35,542 --> 00:06:37,407
أن البالغين لا يعرفون
كل شيء.

98
00:06:37,477 --> 00:06:38,910
وأنت من العمر ما يكفي لمعرفة

99
00:06:38,978 --> 00:06:43,108
أنه عندما شخص بالغ واحد
يخيب لك،

100
00:06:43,183 --> 00:06:46,084
لا يمكنك اخراجه
على كل ما تبقى.

101
00:06:46,152 --> 00:06:48,416
الكثير من الآباء والأمهات للاطفال
تقسيم، ماجي.

102
00:06:48,488 --> 00:06:51,753
ومن أي شيء تخجل منه.

103
00:06:51,825 --> 00:06:53,224
1، والهيدروجين.

104
00:06:53,293 --> 00:06:55,318
2، الهيليوم.

105
00:06:55,395 --> 00:06:56,828
3، والليثيوم.

106
00:06:56,896 --> 00:06:58,386
ماجي؟

107
00:06:59,532 --> 00:07:00,829
ومن ميغ.

108
00:07:03,303 --> 00:07:06,795
عذرا. نعم.

109
00:07:08,575 --> 00:07:11,169
أنا آسف، ميج.

110
00:07:13,146 --> 00:07:15,011
يساعد الحديث.

111
00:07:16,082 --> 00:07:18,107
كنت لا تهتم حقا.

112
00:07:18,184 --> 00:07:20,175
أفعل.

113
00:07:20,253 --> 00:07:24,314
وصلت إلى هذه المهمة
لأنني الرعاية.

114
00:07:25,325 --> 00:07:27,418
لا، وليس مثل...

115
00:07:27,927 --> 00:07:29,861
ليس مثل...

116
00:07:31,831 --> 00:07:33,662
فعل والدك.

117
00:07:39,973 --> 00:07:41,463
هل.

118
00:07:43,243 --> 00:07:44,870
ميغ.

119
00:07:49,349 --> 00:07:51,909
أوه، وسوء الطفل.

120
00:07:51,985 --> 00:07:54,146
يبكي الطفل.

121
00:07:59,859 --> 00:08:01,224
[حلقات بيل]

122
00:08:05,198 --> 00:08:07,325
[الطلاب يتحدثون
ويضحك]

123
00:08:15,542 --> 00:08:17,066
يا!

124
00:08:20,480 --> 00:08:22,038
يا رفيق.

125
00:08:26,920 --> 00:08:29,081
يا معتوه!

126
00:08:29,155 --> 00:08:30,645
قل شيئا!

127
00:08:30,723 --> 00:08:31,815
اسكت، اريك.

128
00:08:31,891 --> 00:08:33,688
ما هي مشكلته؟

129
00:08:33,760 --> 00:08:37,161
أنت مهووس الكامل والشامل
مثل أختك؟

130
00:08:37,230 --> 00:08:38,993
كان والدك بالحرج.

131
00:08:39,065 --> 00:08:41,659
كان لديه طفل الذي كان 6
ولا يمكن الحديث حتى الآن.

132
00:08:45,405 --> 00:08:48,033
هو هو!
أنت ميت الآن!

133
00:09:01,554 --> 00:09:03,545
أنت مثل خاسر، اريك.

134
00:09:03,623 --> 00:09:06,456
- حسنا، انها...
- أنا لا أريد أن أسمع ذلك!

135
00:09:06,526 --> 00:09:08,551
العودة إلى ديارهم ويكبر.

136
00:09:11,764 --> 00:09:14,130
أنا آسف حول
أخي الصغير.

137
00:09:14,200 --> 00:09:16,964
تحيط بعد الجانب
إصلاح المدرسة من الأسرة.

138
00:09:17,704 --> 00:09:19,228
أنت بخير؟

139
00:09:20,006 --> 00:09:22,304
نعم. شكر.

140
00:09:36,689 --> 00:09:37,951
[التفكير]
وداعا.

141
00:09:40,760 --> 00:09:42,523
أنا أحبه، ميج.

142
00:09:44,564 --> 00:09:47,761
أستطيع أن أقرأ أفكاره،
مثل لك وأمي.

143
00:09:47,834 --> 00:09:48,630
حقا؟

144
00:09:48,701 --> 00:09:50,134
نعم.

145
00:09:51,571 --> 00:09:53,198
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

146
00:09:53,273 --> 00:09:55,969
أعني، كيف يمكنك أن تقرأ لنا؟

147
00:09:57,310 --> 00:09:59,471
أنا لا أعرف حقا.

148
00:09:59,846 --> 00:10:01,313
أنت قل لي.

149
00:10:01,381 --> 00:10:03,611
فقط كل شيء عنك
يقول لي.

150
00:10:03,683 --> 00:10:05,844
لماذا لا تقرأ التوائم؟

151
00:10:05,919 --> 00:10:08,649
فذلك لأن
أنها لا تحتاج لي القدر.

152
00:10:15,495 --> 00:10:18,157
أنا أكره عندما الناس ندف لك.

153
00:10:18,698 --> 00:10:21,258
إذا كنت مجرد كلام الناس
خارج نطاق الأسرة،

154
00:10:21,334 --> 00:10:23,996
الناس لن يفكر
ان كنتم لذلك سترا...

155
00:10:24,070 --> 00:10:25,901
غير عادية.

156
00:10:26,773 --> 00:10:28,206
لكن أنا.

157
00:10:29,909 --> 00:10:31,274
أنا أعلم.

158
00:10:39,552 --> 00:10:41,713
أمي، ميج كان يقاتل.

159
00:10:41,788 --> 00:10:44,086
- بدأوا ذلك.
- التي أنت عليها.

160
00:10:44,157 --> 00:10:45,624
أنت لم تكن حتى هناك.

161
00:10:45,692 --> 00:10:47,660
أبي أن أحصل على ما هو عليه مثل
وجود لها لأخت.

162
00:10:47,727 --> 00:10:49,854
- أبي سيكون على جانبي.
- كاف.

163
00:10:49,929 --> 00:10:52,056
نعم، حصلت عليه!
أوه، حصلت عليه.

164
00:10:52,131 --> 00:10:54,031
قفه.

165
00:10:55,768 --> 00:10:57,827
العثور على أي شيء اليوم؟

166
00:10:58,871 --> 00:11:01,499
ميغ، الحبيبة، المدرسة يسمى.

167
00:11:01,574 --> 00:11:03,405
مرة أخرى.

168
00:11:03,476 --> 00:11:06,343
انها مجرد صعبة.

169
00:11:10,783 --> 00:11:16,119
تعلمون، ميج، يوم واحد
سوف تجد وسيلة سعيدة.

170
00:11:19,225 --> 00:11:21,386
[الرعد الهادر]

171
00:11:39,645 --> 00:11:41,408
[ينعق]

172
00:11:48,488 --> 00:11:50,456
MRS. منظمة الصحة العالمية:
تشارلز والاس؟

173
00:11:52,125 --> 00:11:53,888
تشارلز والاس؟

174
00:11:54,894 --> 00:11:56,725
نحن معك.

175
00:12:03,936 --> 00:12:05,665
[التنصت]

176
00:12:26,426 --> 00:12:28,326
[كرو ينعق]

177
00:12:30,797 --> 00:12:32,424
[ينعق]

178
00:12:34,000 --> 00:12:36,400
ميغ.

179
00:12:41,074 --> 00:12:42,541
ميغ.

180
00:12:54,387 --> 00:12:56,184
[النعيق]

181
00:13:43,703 --> 00:13:45,603
تشارلز والاس؟

182
00:14:10,263 --> 00:14:11,321
CHARLES والاس:
يا ميج.

183
00:14:11,397 --> 00:14:13,228
عرف أنك سوف تكون أسفل.

184
00:14:17,670 --> 00:14:19,501
بطبيعة الحال فعلتم.

185
00:14:20,206 --> 00:14:22,731
يا رجل، كان هناك
هذا الغراب الأسود الضخم

186
00:14:22,808 --> 00:14:25,003
حق خارج نافذتي.

187
00:14:25,077 --> 00:14:26,806
نعم، وأنا أعلم.

188
00:14:26,879 --> 00:14:28,176
وهي باردة.

189
00:14:31,484 --> 00:14:32,416
هنا.

190
00:14:32,485 --> 00:14:35,977
هناك بعض الكاكاو لك
الحق هناك على الموقد.

191
00:14:36,689 --> 00:14:39,089
حسنا. الانتظار.
ماذا تقصد، هي باردة؟

192
00:14:39,158 --> 00:14:40,853
الكاكاو.

193
00:14:40,927 --> 00:14:42,588
هل هناك ما يكفي بالنسبة لي؟

194
00:14:42,662 --> 00:14:44,095
بالتأكيد.

195
00:14:44,163 --> 00:14:46,427
عرفت انها تريد تريد بعض.

196
00:14:48,834 --> 00:14:50,631
ما يقرب من منتصف الليل.

197
00:14:50,703 --> 00:14:52,295
لم أستطع النوم.

198
00:14:52,371 --> 00:14:54,305
لا، لي سواء.

199
00:14:54,373 --> 00:14:55,931
عني سواء.

200
00:14:56,008 --> 00:14:59,705
من أي وقت مضى أتساءل عما إذا كان الناس في محاولة ل
الكلام لك

201
00:14:59,779 --> 00:15:02,304
عندما كنت نائما
في رأسك؟

202
00:15:02,381 --> 00:15:04,440
لا حقا.

203
00:15:04,917 --> 00:15:06,817
لماذا لم تخبرني
المزيد حول هذا الموضوع؟

204
00:15:06,886 --> 00:15:07,978
انها على ما يرام.

205
00:15:08,054 --> 00:15:10,921
ليس الفصام بجنون العظمة.

206
00:15:10,990 --> 00:15:15,086
رأسي مشغول فقط
مع الاشياء المختلفة.

207
00:15:15,661 --> 00:15:17,959
سوف تقول لي اذا وقفت
مشغول جدا، أليس كذلك؟

208
00:15:20,633 --> 00:15:23,227
كيف عنك تجعلني
شطيرة؟

209
00:15:25,805 --> 00:15:27,534
المربى السحر.

210
00:15:28,474 --> 00:15:30,601
الشاذ جنسيا!
أنت شطيرة.

211
00:15:30,676 --> 00:15:31,904
هاري هوديني.

212
00:15:31,978 --> 00:15:33,946
ها ها ها ها.

213
00:15:34,547 --> 00:15:35,980
أربع لوحات، هاه؟

214
00:15:36,048 --> 00:15:38,175
هل تتوقع ساندي أو دينيس؟

215
00:15:38,251 --> 00:15:41,311
حسنا، أنت لا تعرف أبدا
الذين قد مجرد قطرة من قبل.

216
00:15:41,387 --> 00:15:44,288
[الرعد ما زالت مستمرة]

217
00:15:44,357 --> 00:15:47,588
هكذا، بعد ذهبت إلى السرير، والأم
ماكس Hillerman يسمى.

218
00:15:47,660 --> 00:15:50,128
قالت لك التواء معصمه؟

219
00:15:50,196 --> 00:15:51,754
هو احمق.

220
00:15:51,831 --> 00:15:53,196
صحيح.
هو.

221
00:15:53,266 --> 00:15:56,326
حسنا، ربما جدا.
بالتأكيد أمه.

222
00:15:57,069 --> 00:15:58,832
[تحطم الرعد]

223
00:15:59,939 --> 00:16:01,770
وكان يسخر
تشارلز والاس.

224
00:16:01,841 --> 00:16:03,900
تشارلز والاس سوف نتحدث
خارج الأسرة

225
00:16:03,976 --> 00:16:06,001
عندما يكون جاهزا.

226
00:16:07,480 --> 00:16:09,277
ومن الصعب للميج، أيضا.

227
00:16:09,348 --> 00:16:11,111
أنا أعلم.

228
00:16:13,085 --> 00:16:14,950
أنا لا خير في مخبئه
ما أشعر به.

229
00:16:15,021 --> 00:16:17,546
حسنا، هذا هو الجيد والسيئ،
أليس كذلك؟

230
00:16:17,623 --> 00:16:19,250
لا، أنها سيئة.

231
00:16:19,325 --> 00:16:20,257
لا أحد يحب لي.

232
00:16:20,326 --> 00:16:21,816
أنا حتى لا تحبني.

233
00:16:21,894 --> 00:16:26,627
ميغ، كثير من الناس مثلك.

234
00:16:26,699 --> 00:16:30,533
شخصيا، أنا أحبك.

235
00:16:31,537 --> 00:16:33,937
بطبيعة الحال، ونحن على الكثير على حد سواء.

236
00:16:34,006 --> 00:16:35,837
البيانات؟ مثلك؟

237
00:16:35,908 --> 00:16:37,899
نعم.

238
00:16:38,244 --> 00:16:41,042
أنت، مثل، والكمال.

239
00:16:41,113 --> 00:16:47,074
أنت رائعة وذكية
وجميلة.

240
00:16:47,153 --> 00:16:50,054
أعني، لماذا لا يمكن لك
تجد الأب إذا لم يكن...

241
00:16:55,094 --> 00:16:56,721
ميغ، إذا كان لي أي فكرة...

242
00:16:56,796 --> 00:16:58,991
لماذا لا انه الاتصال بنا؟

243
00:16:59,065 --> 00:17:01,533
ربما لا يستطيع.

244
00:17:03,002 --> 00:17:07,336
أود أن أعرض لكم على حد سواء
للسيدة Whatsit.

245
00:17:07,406 --> 00:17:08,668
السيدة من؟

246
00:17:08,741 --> 00:17:10,936
لا، وهذا هو الآخر.

247
00:17:11,010 --> 00:17:11,999
ماذا؟

248
00:17:12,578 --> 00:17:14,569
رقم Whatsit.

249
00:17:14,647 --> 00:17:15,944
ما whatsit؟

250
00:17:16,015 --> 00:17:17,243
قلت لك فقط.

251
00:17:17,316 --> 00:17:18,908
تشبث.

252
00:17:18,984 --> 00:17:20,281
من هو السيدة Whatsit؟

253
00:17:20,353 --> 00:17:23,516
هل هذا هو الشخص الذي كان
أتحدث إليكم في رأسك؟

254
00:17:23,589 --> 00:17:25,580
هل هي واحدة من
أصدقاء وهمي لديك؟

255
00:17:25,658 --> 00:17:28,650
رقم فهي تماما كما الحقيقي
كما لي ولكم.

256
00:17:28,728 --> 00:17:30,889
ربما حتى realer.

257
00:17:33,599 --> 00:17:35,464
آه، أعتقد أنها تأتي بالنسبة لي.

258
00:17:35,534 --> 00:17:36,432
تعال بالنسبة لك؟

259
00:17:36,502 --> 00:17:38,766
ما الذي تتحدث عنه؟

260
00:17:38,838 --> 00:17:40,738
[تحطم الرعد]

261
00:17:43,843 --> 00:17:44,867
قلق فورت ل.

262
00:17:44,944 --> 00:17:46,434
وهذا ليس النباح فورت لبالقلق.

263
00:17:46,512 --> 00:17:48,070
انها اشبه له...

264
00:17:51,851 --> 00:17:53,216
جاك؟

265
00:17:58,724 --> 00:18:00,282
جاك؟

266
00:18:04,630 --> 00:18:06,359
- أنا خائفة.
- ومن كل الحق، ميج.

267
00:18:06,432 --> 00:18:08,059
Fortinbras
لن تدع أي شخص...

268
00:18:08,134 --> 00:18:09,123
[نعيب الغراب]

269
00:18:11,971 --> 00:18:13,199
[ينشج فورت]

270
00:18:13,272 --> 00:18:14,899
أين أتيت؟

271
00:18:14,974 --> 00:18:16,965
السيدة Whatsit.

272
00:18:18,411 --> 00:18:20,936
جيد أن أراك،
تشارلز والاس.

273
00:18:21,013 --> 00:18:23,481
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

274
00:18:24,016 --> 00:18:25,347
تشارلز والاس؟

275
00:18:25,418 --> 00:18:28,285
أنت تتحدث إليها.

276
00:18:28,354 --> 00:18:31,221
ماذا تفعلون بها
على مثل هذه ليلة البرية؟

277
00:18:31,991 --> 00:18:34,482
ليال البرية هي بلدي المجد.

278
00:18:34,560 --> 00:18:37,358
مسكت اسفل
أروع.

279
00:18:37,430 --> 00:18:42,231
والآن أنا هنا
معك جميل، جميل الناس.

280
00:18:42,301 --> 00:18:43,666
و... [الشمة]

281
00:18:46,439 --> 00:18:47,667
الكاكاو!

282
00:18:52,411 --> 00:18:54,879
شكرا لك، يا عزيزي.

283
00:18:54,947 --> 00:18:56,915
ميغ.

284
00:18:59,351 --> 00:19:00,841
ط ط ط.

285
00:19:02,421 --> 00:19:04,582
ط ط ط. آه!

286
00:19:07,326 --> 00:19:08,486
هنا.

287
00:19:10,729 --> 00:19:11,855
لوحة الرابعة.

288
00:19:11,931 --> 00:19:14,161
هل سيكون هناك
شطيرة الكافيار أيضا؟

289
00:19:14,233 --> 00:19:15,359
رقم

290
00:19:15,434 --> 00:19:16,992
قد يكون هناك بعض أسماك التونة.

291
00:19:17,069 --> 00:19:19,401
هذا هو مجرد يست هي نفسها، أليس كذلك؟

292
00:19:19,472 --> 00:19:22,202
أنا سعيد لتلبية أخيرا لك،
الدكتور موري.

293
00:19:22,274 --> 00:19:23,366
لماذا؟

294
00:19:26,445 --> 00:19:28,936
أعتقد أن هذا هو قليلا قبالة.

295
00:19:29,014 --> 00:19:31,505
هذا هو مجرد زيارة خاطفة،
تعلمون.

296
00:19:34,386 --> 00:19:40,450
فقط أن أقول لا داعي للقلق
بغض النظر عما يحدث.

297
00:19:41,727 --> 00:19:42,751
ماذا تقصد؟

298
00:19:42,828 --> 00:19:46,286
أحصل على جائع جدا في هذا الشكل.

299
00:19:46,365 --> 00:19:47,457
أوه، هذا واحد رضوض.

300
00:19:47,533 --> 00:19:48,932
الآن، ماذا تقصد؟

301
00:19:49,001 --> 00:19:52,493
قال تشارلز والاس
كنت ستأتي له؟

302
00:19:54,206 --> 00:19:59,007
وتذكر، دانا، هناك
شيء من هذا القبيل في العالم الحقيقي

303
00:19:59,078 --> 00:20:00,978
باعتباره tesseract.

304
00:20:01,046 --> 00:20:03,105
ويعمل.

305
00:20:03,182 --> 00:20:05,173
MEG:
ما هو tesseract؟

306
00:20:05,684 --> 00:20:07,982
ماذا تقصد، وأنها تعمل؟

307
00:20:08,654 --> 00:20:10,918
تعال إلى هنا!

308
00:20:10,990 --> 00:20:13,481
أين هو جاك؟

309
00:20:15,261 --> 00:20:17,195
ماذا تعرف؟

310
00:20:23,202 --> 00:20:25,033
[ينعق الغراب]

311
00:20:30,676 --> 00:20:32,268
CHARLES والاس:
أمي، وقالت انها على ما يرام.

312
00:20:32,344 --> 00:20:33,743
هي في صالحنا.

313
00:20:33,812 --> 00:20:35,336
جانبية؟

314
00:20:35,414 --> 00:20:37,006
منذ متى هل هناك الجانبين؟

315
00:20:37,082 --> 00:20:39,175
أمي، هيا. علينا أن نذهب
لممارسة كرة القدم.

316
00:20:39,251 --> 00:20:41,617
- لا ننسى وجبة غداء، حسنا؟
- أنا لن.

317
00:20:41,687 --> 00:20:43,086
حسنا. جيد.

318
00:20:43,722 --> 00:20:44,950
حسنا.

319
00:20:45,024 --> 00:20:47,151
أنا على تشغيل الأطفال
لممارسة كرة القدم.

320
00:20:47,226 --> 00:20:50,320
لا أحد يخرج،
ولا أحد يأتي، أليس كذلك؟

321
00:20:50,396 --> 00:20:53,456
MEG: أمي، الليلة الماضية قالت
شيئا عن tesseract.

322
00:20:53,532 --> 00:20:56,729
وإذا كان ذلك السيدة أيا كان
يأتي في أي مكان بالقرب من المنزل،

323
00:20:56,802 --> 00:21:00,067
أريدك أن الرقم 911، أليس كذلك؟

324
00:21:00,639 --> 00:21:02,266
ولكن يا أمي، ما هو tesseract؟

325
00:21:02,341 --> 00:21:05,208
قلت البقاء في الداخل.

326
00:21:09,148 --> 00:21:11,082
أتساءل عما إذا كانت هناك
الآن.

327
00:21:11,150 --> 00:21:13,050
كنت أتساءل إذا الذي هو أين؟

328
00:21:13,118 --> 00:21:16,053
السيدة Whatsit.
في منزل مسكون.

329
00:21:16,422 --> 00:21:18,049
الذهاب الحصول على تغييرها.
هيا.

330
00:21:18,123 --> 00:21:20,648
الأمر كذلك، فما هو tesseract؟

331
00:21:20,726 --> 00:21:23,194
رأيت أمي تبحث عنه
على شبكة الإنترنت.

332
00:21:24,763 --> 00:21:25,957
أنا لا أعرف.

333
00:21:26,031 --> 00:21:28,022
[كرو نعيب]

334
00:21:55,094 --> 00:21:56,425
[الزعيق]

335
00:21:56,495 --> 00:21:57,757
- أوه!
- [اللهيث]

336
00:21:59,365 --> 00:22:01,492
يا رجل.

337
00:22:02,001 --> 00:22:04,401
كنت خائفا لنا.
لا تفعل ذلك.

338
00:22:04,470 --> 00:22:06,233
ميغ؟

339
00:22:07,039 --> 00:22:08,472
ميغ.

340
00:22:08,540 --> 00:22:09,472
نعم.
تشبث.

341
00:22:09,541 --> 00:22:12,203
الليلة الماضية كنت تتحدث
عن tesseract.

342
00:22:12,277 --> 00:22:13,244
ميغ.

343
00:22:13,312 --> 00:22:14,609
نعم؟

344
00:22:15,214 --> 00:22:18,308
حسنا، هذا ليس السيدة Whatsit.

345
00:22:21,720 --> 00:22:23,654
حسنا، ما هو إذن؟

346
00:22:24,523 --> 00:22:26,423
ومن غراب.

347
00:22:27,559 --> 00:22:28,651
أوه.

348
00:22:34,967 --> 00:22:36,161
ميغ.

349
00:22:36,235 --> 00:22:38,863
ماذا؟
ما هذا؟

350
00:22:40,205 --> 00:22:42,503
القادمة أمي مرة أخرى.

351
00:22:56,455 --> 00:22:57,717
الشطرنج!

352
00:22:57,790 --> 00:22:59,189
فكرة جيدة.

353
00:23:11,570 --> 00:23:13,936
أنت تعرف أنني لا أحب الأناناس.

354
00:23:14,006 --> 00:23:15,064
مرحبا؟

355
00:23:15,140 --> 00:23:16,437
يا.

356
00:23:17,409 --> 00:23:18,376
يا شباب.

357
00:23:18,444 --> 00:23:20,469
يا أمي.
يوم عظيم، أليس كذلك؟

358
00:23:45,337 --> 00:23:47,328
يا.
ابحث الذي هو هنا.

359
00:23:51,009 --> 00:23:53,068
ماذا يفعل هنا؟

360
00:24:01,553 --> 00:24:03,111
يا.

361
00:24:03,188 --> 00:24:04,018
مرحبا.

362
00:24:04,089 --> 00:24:07,320
أنا أتساءل فقط إذا كنت
كانت بخير بعد يوم أمس.

363
00:24:07,392 --> 00:24:08,882
أخي احمق.

364
00:24:08,961 --> 00:24:11,225
مرحبا.
أنا تشارلز والاس موري.

365
00:24:11,296 --> 00:24:13,389
يا.

366
00:24:13,465 --> 00:24:15,797
الجميع يقول شقيق
الخاص بك لا تتحدث.

367
00:24:17,069 --> 00:24:18,764
إنه لا.

368
00:24:19,138 --> 00:24:20,901
أعني، يفعل.

369
00:24:20,973 --> 00:24:23,407
ولكن فقط للأسرة، عادة.

370
00:24:23,475 --> 00:24:24,169
حقا؟

371
00:24:24,243 --> 00:24:26,507
أنت كالفين أوكيف.

372
00:24:26,578 --> 00:24:28,375
أنا أعلم.

373
00:24:28,447 --> 00:24:30,540
ماذا تفعلون هنا؟

374
00:24:33,552 --> 00:24:35,611
لست متأكدا تماما.

375
00:24:35,687 --> 00:24:38,588
تم استدعائي.
كان مثل إكراه.

376
00:24:41,026 --> 00:24:43,187
البقاء وتناول العشاء معنا.
حسنا؟

377
00:24:43,262 --> 00:24:44,251
تشارلز والاس.

378
00:24:44,329 --> 00:24:48,527
أمي تقول أننا يجب أن لا تتردد في
دعوة أصدقائنا على أي وقت.

379
00:24:48,600 --> 00:24:51,228
أنا أعلم. أنا واثق من أنه حصل
أفضل الأشياء التى يمكن القيام.

380
00:24:51,303 --> 00:24:52,429
وأنت لا يكاد يعرف له.

381
00:24:52,504 --> 00:24:54,495
ولكن الجميع يعرف عن كالفن.

382
00:24:54,573 --> 00:24:56,734
أنت أفضل لاعب كرة السلة
في المنطقة.

383
00:24:56,809 --> 00:24:58,037
وأنت ذكية حقا.

384
00:24:58,110 --> 00:25:00,044
والسيدة Judalee
من مكتب البريد

385
00:25:00,112 --> 00:25:02,876
يفكر أنت أوكيف
الوحيد الذي يرقى أبدا إلى أي شيء.

386
00:25:02,948 --> 00:25:06,611
تعلمون، وأعتقد أنني أحب ذلك
أفضل عند لم يتحدث.

387
00:25:06,685 --> 00:25:08,846
كالفين يحب لي الحديث معه.

388
00:25:10,322 --> 00:25:12,722
أنت تعرف، أنا لست متأكدا من السبب،
ولكن النوع الأول من القيام به.

389
00:25:14,726 --> 00:25:15,920
ميغ، الموقد.
أراد لك...

390
00:25:15,994 --> 00:25:19,623
ومن كالفين أوكيف، أمي.
وهو البقاء لتناول العشاء.

391
00:25:20,332 --> 00:25:21,924
بالتأكيد. نعم.

392
00:25:23,335 --> 00:25:24,927
وهو يتحدث أمام...

393
00:25:25,003 --> 00:25:25,935
كالفين.

394
00:25:28,273 --> 00:25:30,639
كيف يمكنك أن تفعل، والدكتور موري؟
سعداء جدا لمقابلتك.

395
00:25:30,709 --> 00:25:33,906
حسنا، أنا مسرور جدا
لمقابلتك، أيضا، كالفن.

396
00:25:33,979 --> 00:25:36,311
تعرف كيف تلعب تحير؟

397
00:25:37,950 --> 00:25:39,815
تشارلز والاس هو gonna وين.

398
00:25:39,885 --> 00:25:42,149
ويفوز دائما.

399
00:25:46,458 --> 00:25:48,483
أجرة.

400
00:25:48,560 --> 00:25:50,289
النار.

401
00:25:50,362 --> 00:25:51,488
الخوف.

402
00:25:51,563 --> 00:25:52,825
تحيط. المحك. همية.

403
00:25:52,898 --> 00:25:54,957
SAND Y: في تلك المباراة ضد
الإقليمية الشمالية،

404
00:25:55,033 --> 00:25:56,022
كنتم رهيبة.

405
00:25:56,101 --> 00:25:57,625
كالفن:
شكرا.

406
00:25:57,703 --> 00:25:59,898
هذه الخطوة، عند نزلوا
بموجب ذلك 6'5 "الحرس

407
00:25:59,972 --> 00:26:04,033
ثم نسج حولها وأطلقوا النار
أن 3-المؤشر كان ذلك رائع.

408
00:26:04,109 --> 00:26:05,098
خشب الساج

409
00:26:05,177 --> 00:26:07,111
منطقة مضيق

410
00:26:07,179 --> 00:26:09,511
غريب
Freakiest

411
00:26:09,581 --> 00:26:10,605
الوقت

412
00:26:13,418 --> 00:26:15,648
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

413
00:26:25,097 --> 00:26:27,588
أنا آسف حقا لم تكن قد سمعت
من الدكتور موري

414
00:26:27,666 --> 00:26:29,930
أمي حتى استأجرت
محقق خاص

415
00:26:30,002 --> 00:26:32,596
. = = نعم، والدهون الكثير من الخير كان يتم.

416
00:26:34,139 --> 00:26:36,539
كنت العصبية،
الحق، الدكتور موري؟

417
00:26:36,608 --> 00:26:37,870
نعم.
نعم، وهذا هو الصحيح.

418
00:26:37,943 --> 00:26:39,808
MRS. WHATSIT:
تشارلز والاس.

419
00:26:39,878 --> 00:26:41,778
تشارلز والاس.

420
00:26:41,847 --> 00:26:43,280
نحن هنا.

421
00:26:43,348 --> 00:26:45,339
نجم البحر.

422
00:26:45,417 --> 00:26:46,349
MRS. WHATSIT:
تبين له.

423
00:26:46,418 --> 00:26:48,045
تبين له والدك.

424
00:26:48,120 --> 00:26:49,246
DANA:
يا الله. اذا كنت استطيع العثور عليه. وقد  الأمور قليلا
من تسكع هنا في الآونة الأخيرة

425
00:26:49,321 --> 00:26:52,484
.

426
00:26:52,557 --> 00:26:54,047
هناك أي وقت من الأوقات.

427
00:26:54,126 --> 00:26:56,788
وعلى التماثل الثنائي.

428
00:26:56,862 --> 00:26:57,794
هناك أي وقت من الأوقات.

429
00:26:57,863 --> 00:27:01,458
عليك أن ترى المزيد من الأشياء
عن أبي. هيا.

430
00:27:08,340 --> 00:27:10,467
[طفل يضحك]

431
00:27:10,542 --> 00:27:12,669
دينيس:
أعود.

432
00:27:12,744 --> 00:27:14,268
JACK:
قف!

433
00:27:14,346 --> 00:27:17,509
أوه! جيدة بالنسبة لك!
يمكنك فعل ذلك.

434
00:27:17,582 --> 00:27:19,015
[ضحك]

435
00:27:19,084 --> 00:27:21,211
وهذا كان
قبل ولادتي.

436
00:27:21,286 --> 00:27:22,253
الحق، ميج؟

437
00:27:22,321 --> 00:27:23,447
مم-هم.

438
00:27:27,626 --> 00:27:30,151
عائلتك.
انت كل شيء.

439
00:27:30,228 --> 00:27:32,162
أنا لا أعرف ما.

440
00:27:33,865 --> 00:27:36,026
نحن في الغالب مجرد العادية.

441
00:27:36,101 --> 00:27:38,001
لا، أنا لا أعتقد ذلك.

442
00:27:38,904 --> 00:27:41,134
يست عادية كما تظن.

443
00:27:44,876 --> 00:27:46,138
- قف!
- قف.

444
00:27:46,211 --> 00:27:49,203
أوه، جيدة بالنسبة لك.
يمكنك فعل ذلك.

445
00:28:20,178 --> 00:28:22,373
ميغ، نظرة.

446
00:28:23,181 --> 00:28:24,773
تشارلز والاس.

447
00:28:24,850 --> 00:28:25,680
ما الذي يجري؟

448
00:28:25,751 --> 00:28:27,378
لا يمكن أن يكون.

449
00:28:28,120 --> 00:28:29,553
تشارلز والاس.

450
00:28:29,621 --> 00:28:31,350
من هو هذا؟

451
00:28:31,423 --> 00:28:34,688
تشارلز والاس. ميج.
انه الوقت.

452
00:28:34,760 --> 00:28:36,591
انه يحتاج لك.

453
00:28:38,730 --> 00:28:40,698
ما هذا؟

454
00:28:40,766 --> 00:28:42,028
الذي يحتاج منا؟

455
00:28:42,100 --> 00:28:43,727
والدك، بطبيعة الحال.

456
00:28:43,802 --> 00:28:46,032
تعال إلى الصخور مشاهدة نجوم.

457
00:28:46,104 --> 00:28:47,469
الآن.

458
00:28:47,539 --> 00:28:49,564
MRS. منظمة الصحة العالمية:
وأنت أيضا، كالفن.

459
00:28:50,609 --> 00:28:51,371
أمي؟

460
00:28:51,443 --> 00:28:52,501
لا، ميج.

461
00:28:52,577 --> 00:28:54,169
لقد كانت رسالة لنا.

462
00:28:54,246 --> 00:28:55,577
هذا هو عليه، الاطفال.

463
00:28:55,647 --> 00:28:57,512
الحصول على المعاطف.

464
00:29:00,852 --> 00:29:02,251
عجلوا.

465
00:29:02,320 --> 00:29:04,413
DANA:
أين أنت اثنين ذاهب؟

466
00:29:04,489 --> 00:29:06,184
- إلى أين أنت ذاهب الرجال؟
- خارج.

467
00:29:06,258 --> 00:29:09,227
ومن وقت النوم الخاصة بك،
تشارلز والاس.

468
00:29:10,962 --> 00:29:13,430
ستعمل السيدة Whatsit ل
مساعدتنا في العثور بابا!

469
00:29:13,498 --> 00:29:15,363
ما الذي يجري؟
هذا هو المكسرات!

470
00:29:15,434 --> 00:29:16,958
فهو يقع في حوالي أبي.

471
00:29:17,035 --> 00:29:18,900
السيدة Whatsit لا يعني
تخيفنا.

472
00:29:18,970 --> 00:29:20,528
حسنا، هي!

473
00:29:20,605 --> 00:29:22,163
ما هذا؟
ما الذي يجري؟

474
00:29:22,240 --> 00:29:23,537
لماذا تريد مني أن أعود؟

475
00:29:23,608 --> 00:29:25,667
ما هي الصخور مشاهدة النجوم؟

476
00:29:29,915 --> 00:29:32,213
وما هي؟

477
00:29:32,551 --> 00:29:34,143
آآآه!

478
00:29:34,219 --> 00:29:35,481
حتى تحصل!

479
00:29:35,554 --> 00:29:37,522
- ماذا؟
- ما يحدث؟

480
00:29:37,589 --> 00:29:39,580
ممتاز.
لا شيء لا يمكننا التعامل معها.

481
00:29:39,658 --> 00:29:42,593
ولكن أولا،
الشيء القليل أكثر واحد فقط!

482
00:29:42,661 --> 00:29:43,685
يا!

483
00:29:54,739 --> 00:29:59,199
بلدي الاعزاء، على عقد لمن أنت
الأول وحده.

484
00:29:59,277 --> 00:30:01,541
وهذا مهم جدا.

485
00:30:01,613 --> 00:30:03,240
الابقاء على بعضها البعض.

486
00:30:03,315 --> 00:30:04,373
لماذا؟

487
00:30:04,449 --> 00:30:06,314
وسوف تبقى لكم التالفة.

488
00:30:06,384 --> 00:30:08,215
التالفة؟

489
00:30:08,286 --> 00:30:09,275
وعلى قيد الحياة.

490
00:30:09,354 --> 00:30:10,981
على قيد الحياة؟

491
00:30:24,569 --> 00:30:26,537
MEG:
هذا أمر لا يصدق.

492
00:30:28,473 --> 00:30:30,532
CHARLES والاس:
لا ندعها تفلت من أيدينا!

493
00:30:49,895 --> 00:30:51,453
هتاف اشمئزاز!

494
00:30:55,767 --> 00:30:57,234
نجاح باهر.

495
00:31:06,811 --> 00:31:07,743
على عقد.

496
00:31:07,812 --> 00:31:10,007
لا ندعها تفلت من أيدينا.

497
00:31:10,615 --> 00:31:14,312
قف!

498
00:31:14,386 --> 00:31:16,718
مساعدة! ميج!

499
00:31:17,789 --> 00:31:19,757
آآآه!

500
00:31:51,089 --> 00:31:53,148
MRS. WHATSIT:
هذا لا يدوم طويلا.

501
00:31:53,225 --> 00:31:56,126
انها مجرد عاصفة زهرة.

502
00:31:56,194 --> 00:31:58,890
السريع!
تحت الأشجار.

503
00:32:05,437 --> 00:32:08,736
"نحن مثل هذه الاشياء
كما يتم إجراء أحلام."

504
00:32:08,807 --> 00:32:11,605
شكسبير "العاصفة".

505
00:32:12,811 --> 00:32:14,540
أوه!

506
00:32:15,280 --> 00:32:17,942
مرحبا، من!

507
00:32:18,016 --> 00:32:19,313
مرحبا، السيدة المتواجدون.

508
00:32:19,384 --> 00:32:20,908
لطيف لمقابلتك.

509
00:32:20,986 --> 00:32:22,920
أوه.

510
00:32:22,988 --> 00:32:24,979
وهذا هو ميج.

511
00:32:25,056 --> 00:32:27,149
وهذا هو كالفين.

512
00:32:27,225 --> 00:32:28,749
أنا لم تخطط لكالفين.

513
00:32:28,827 --> 00:32:30,886
دعوت كالفين.

514
00:32:30,962 --> 00:32:32,896
أنت دعا لي؟

515
00:32:32,964 --> 00:32:33,896
من أنت؟

516
00:32:33,965 --> 00:32:36,331
[اللغة الألمانية]

517
00:32:40,505 --> 00:32:42,905
"أنا لا أعرف كل شيء

518
00:32:42,974 --> 00:32:45,966
ومع ذلك، أشياء كثيرة
أنا أفهم".

519
00:32:46,044 --> 00:32:47,204
غوته.

520
00:32:47,279 --> 00:32:49,372
هل أقول لها لوقف ذلك؟

521
00:32:50,749 --> 00:32:52,740
الذين وأنا لا يزال شابا.

522
00:32:52,817 --> 00:32:55,445
أحيانا تجد أنه من الأسهل
على حد تعبير البعض الآخر

523
00:32:55,520 --> 00:32:57,420
بدلا من العمل على ما أقول
على بلدها.

524
00:32:57,489 --> 00:32:59,150
هل لك أن تقول لي فقط
أين نحن

525
00:32:59,224 --> 00:33:00,816
وما تعرفه
عن والدي؟

526
00:33:00,892 --> 00:33:04,953
ميغ، يمكنك حرق الزاهية.

527
00:33:05,030 --> 00:33:09,990
أنت غاضب وكذلك يخاف،
وهذا أمر جيد.

528
00:33:17,242 --> 00:33:19,267
MEG:
ما هذا؟

529
00:33:19,344 --> 00:33:20,834
ويبعد الفواكه النار.

530
00:33:26,184 --> 00:33:27,913
انتظر دقيقة واحدة.

531
00:33:27,986 --> 00:33:29,214
أين نحن؟

532
00:33:29,287 --> 00:33:30,481
أوريل.

533
00:33:30,555 --> 00:33:33,524
ومن هو
نجمة الثالث من هذا الكوكب مالك

534
00:33:33,591 --> 00:33:35,582
في سديم دوامة
مسير 101.

535
00:33:35,660 --> 00:33:37,594
هل افتقد جزءا سفينة الفضاء؟

536
00:33:37,662 --> 00:33:39,152
تعلمون، والقفز إلى القذف.

537
00:33:39,230 --> 00:33:40,754
سرعة الاعوجاج.
جميع الاشياء.

538
00:33:40,832 --> 00:33:44,734
سفن الفضاء هي اللعب لامعة
الحضارات الرضع.

539
00:33:44,803 --> 00:33:48,534
إن المركبة الفضائية في نهاية المطاف هنا.

540
00:33:48,606 --> 00:33:51,439
ماذا كان ذلك
ما حدث لنا؟

541
00:33:51,509 --> 00:33:52,840
اعتقدت أنني أحتضر.

542
00:33:52,911 --> 00:33:55,141
وtesseract.

543
00:33:56,181 --> 00:33:57,409
Tesseract؟

544
00:33:57,482 --> 00:33:59,507
أجزاء الكون ترتبط
بطرق

545
00:33:59,584 --> 00:34:02,815
أن البشر
لم يسبق يتصور.

546
00:34:02,887 --> 00:34:07,449
ويعمل tesseract باعتباره
بوابة لتلك الاتصالات.

547
00:34:07,525 --> 00:34:08,617
بوابة؟

548
00:34:08,693 --> 00:34:11,355
إنها أشبه ما تكون التجاعيد.

549
00:34:15,967 --> 00:34:18,868
ترى،
إذا كانت هذه الحشرات أرادت السفر

550
00:34:18,937 --> 00:34:21,735
عبر يساري
اليد إلى يدي اليمنى،

551
00:34:21,806 --> 00:34:24,104
سيكون بعيدا جدا بالنسبة لها.

552
00:34:24,175 --> 00:34:26,666
ولكن الآن.

553
00:34:29,848 --> 00:34:31,372
ترى؟

554
00:34:34,452 --> 00:34:36,647
هي هناك.

555
00:34:36,721 --> 00:34:39,656
إنها التجاعيد في الوقت المناسب.

556
00:34:39,724 --> 00:34:41,919
A tesseract.

557
00:34:41,993 --> 00:34:43,119
حسنا.

558
00:34:43,194 --> 00:34:45,355
نعم، أعتقد أن أحصل عليه.

559
00:34:47,132 --> 00:34:48,531
أعتقد.

560
00:34:49,901 --> 00:34:53,462
السيدة من يقول،
"الخطوة الأخيرة في أي رحلة

561
00:34:53,538 --> 00:34:58,771
قد يكون الخطوة الأولى
مغامرة أكبر."

562
00:34:59,611 --> 00:35:01,636
اختيار بعض الزهور والأطفال.

563
00:35:01,713 --> 00:35:03,647
- الزهور؟
- لماذا؟ لماذا الزهور؟

564
00:35:03,715 --> 00:35:04,647
أين أنت؟

565
00:35:04,716 --> 00:35:06,980
هم الزرقاء خلفك.

566
00:35:07,051 --> 00:35:08,518
الذهاب جرا.

567
00:35:10,455 --> 00:35:12,389
هذا هو عليه.

568
00:35:12,457 --> 00:35:14,118
اختيار بعض.

569
00:35:21,566 --> 00:35:23,557
الأطفال.

570
00:35:25,170 --> 00:35:27,468
لا تخافوا.

571
00:35:28,339 --> 00:35:29,738
تعال.

572
00:35:30,475 --> 00:35:32,409
ومن لي.

573
00:36:02,106 --> 00:36:04,165
السيدة Whatsit؟

574
00:36:06,644 --> 00:36:11,104
لا أستطيع أن أذهب تغيير اسمي
في كل مرة أغير شكل بلدي.

575
00:36:11,850 --> 00:36:13,477
هيا.

576
00:36:14,018 --> 00:36:15,883
احصل على.

577
00:36:31,402 --> 00:36:33,393
على عقد.

578
00:36:34,005 --> 00:36:35,336
مستعد؟

579
00:36:35,406 --> 00:36:36,498
قف!

580
00:36:36,574 --> 00:36:37,802
قف.

581
00:36:50,288 --> 00:36:51,277
آآآه!

582
00:37:24,923 --> 00:37:26,015
[الغناء غير واضحة]

583
00:37:26,090 --> 00:37:27,955
ما هو أن الموسيقى؟

584
00:37:30,094 --> 00:37:32,187
MRS. WHATSIT:
انظري هناك.

585
00:37:44,542 --> 00:37:47,306
هل يمكن أن يترجم،
تشارلز والاس؟

586
00:37:59,524 --> 00:38:01,185
هل هو الفرح؟

587
00:38:01,259 --> 00:38:03,193
نعم، يا صبي.

588
00:38:03,261 --> 00:38:05,161
حسنا فعلت.

589
00:38:22,046 --> 00:38:24,207
[يلهث]

590
00:38:31,122 --> 00:38:31,816
ميغ.

591
00:38:31,889 --> 00:38:34,585
ميغ، وأنا لا أستطيع التنفس.

592
00:38:35,259 --> 00:38:36,556
MRS. WHATSIT:
الزهور.

593
00:38:36,628 --> 00:38:39,529
عقد لهم لوجوهكم.

594
00:38:40,231 --> 00:38:42,358
خذ نفسا عميقا.

595
00:38:42,433 --> 00:38:44,333
هذا هو المكسرات.

596
00:38:46,971 --> 00:38:48,063
لكنه يعمل.

597
00:38:48,139 --> 00:38:49,766
جيد.

598
00:39:54,439 --> 00:39:57,306
الأطفال، وتأتي.

599
00:39:58,710 --> 00:40:01,474
Whatsit، ليس لدينا الكثير من الوقت.

600
00:40:02,880 --> 00:40:04,142
تعال.

601
00:40:10,555 --> 00:40:12,318
أنا لا أحب ذلك.

602
00:40:12,390 --> 00:40:14,119
- كما أننا لا.
- [قصف خافت]

603
00:40:14,192 --> 00:40:17,559
هل يمكن التفكير في الأمر
كما الطاعون الشر.

604
00:40:17,628 --> 00:40:21,155
غياب الإرادة والرحمة.

605
00:40:21,733 --> 00:40:23,598
A الانهيار.

606
00:40:24,168 --> 00:40:27,934
A المتناقصة التي يمكن أن تصيب
الكون إذا لم توقف.

607
00:40:28,005 --> 00:40:30,064
لقد سمعت أن
الصوت في رأسي قبل.

608
00:40:30,141 --> 00:40:31,574
يرسل شيئا بالنسبة لي.

609
00:40:31,642 --> 00:40:33,439
ويخيفني دائما.

610
00:40:33,511 --> 00:40:40,542
والدك هو في مكان ما
وراء تلك الظلمة.

611
00:40:42,987 --> 00:40:45,012
وهناك؟

612
00:40:47,625 --> 00:40:48,956
قف.

613
00:40:52,363 --> 00:40:53,762
السيدة ما هي؟

614
00:40:54,465 --> 00:40:55,955
الأطفال؟

615
00:41:00,371 --> 00:41:04,774
التخلص منها دفعة واحدة.

616
00:41:13,885 --> 00:41:15,352
ميغ؟

617
00:41:17,188 --> 00:41:19,748
أفتقد حقا أمي وأبي.

618
00:41:21,325 --> 00:41:23,293
أنا أعلم أنك تفعل.

619
00:41:24,028 --> 00:41:25,791
أنا أيضا.

620
00:41:27,965 --> 00:41:31,560
MRS. WHATSIT:
الدكتور موري لديها القليل من الوقت.

621
00:41:31,636 --> 00:41:34,127
أنت مجرد البقاء هنا
والذهاب إلى النوم، حسنا؟

622
00:41:34,205 --> 00:41:35,467
سأكون حق العودة.

623
00:41:35,540 --> 00:41:36,905
MRS. اي:
الأطفال، Whatsit.

624
00:41:39,507 --> 00:41:42,408
هناك حاجة أحدهم على الفور
على Camazotz لاخراج موري

625
00:41:42,477 --> 00:41:43,739
وغيرها الكثير.

626
00:41:43,811 --> 00:41:47,076
وأنا لا أستطيع أن أصدق
فمن هؤلاء الثلاثة.

627
00:41:47,649 --> 00:41:50,812
هل تعلم أن هذه
تشارلز والاس مخلوق

628
00:41:50,885 --> 00:41:53,080
كان لا يزال جنينا، Whatsit؟

629
00:41:53,154 --> 00:41:55,054
نعم، كنت أعرف.

630
00:41:55,123 --> 00:41:58,820
ونعم،
سلطاته غير متطورة.

631
00:41:58,893 --> 00:42:01,487
ولكنها كبيرة.

632
00:42:01,563 --> 00:42:02,655
واثنين آخرين.

633
00:42:02,730 --> 00:42:04,425
الأوليات مجرد.

634
00:42:04,499 --> 00:42:08,265
MRS. WHATSIT: حسنا،
ميغ لديه القدرة داخلها

635
00:42:08,336 --> 00:42:10,236
إذا كانت قد تعلم فقط لتقييم ذلك.

636
00:42:10,305 --> 00:42:12,830
وهي الجامح.
غير المنضبطة. عاطفية.

637
00:42:12,907 --> 00:42:14,272
أوه، نعم.

638
00:42:14,342 --> 00:42:16,037
أليس رائعا؟

639
00:42:16,110 --> 00:42:17,304
MRS. WHATSIT:
ونحن نعتقد

640
00:42:17,378 --> 00:42:20,779
الدكتور موري قد تكون قادرة على القيام
لأولاده

641
00:42:20,848 --> 00:42:23,373
ما لا يمكن القيام به لنفسه.

642
00:42:23,451 --> 00:42:25,646
وهذا الآخر.

643
00:42:25,720 --> 00:42:27,153
كالفين.

644
00:42:27,222 --> 00:42:28,712
كيف تفسرون له؟

645
00:42:28,790 --> 00:42:31,156
هؤلاء البشر قد
_ دراستي، والتي.

646
00:42:31,226 --> 00:42:33,023
أنها تحتاج إلى واحد آخر.

647
00:42:33,094 --> 00:42:35,722
وهو ما يبقي
الغزل عالمهم.

648
00:42:36,764 --> 00:42:41,531
وقد تم كل سوء إدارة و.

649
00:42:44,072 --> 00:42:45,562
ميغ.

650
00:42:52,113 --> 00:42:53,546
ميغ.

651
00:42:57,418 --> 00:42:58,908
يا.
أين كنت؟

652
00:42:58,987 --> 00:43:01,251
كنت قلقا عنك.
كنت ستعمل يذهب للبحث عن لك.

653
00:43:01,322 --> 00:43:03,916
ولكن لم أستطع
تترك له هنا وحدها.

654
00:43:03,992 --> 00:43:05,186
- هل أنت بخير؟
- نعم.

655
00:43:05,260 --> 00:43:07,455
لا، أنا بخير.

656
00:43:07,528 --> 00:43:08,995
عذرا.

657
00:43:11,599 --> 00:43:13,191
أنا سمع السيدات الحديث.

658
00:43:13,268 --> 00:43:14,496
و؟

659
00:43:16,304 --> 00:43:18,067
إذا كان يحصل أي أغرب، كالفن،

660
00:43:18,139 --> 00:43:20,903
رأسي بدورها ستعمل
الداخل الى الخارج.

661
00:43:20,975 --> 00:43:24,240
كانوا يتصورون أن تشارلز والاس
هو الجنين مع احتمال.

662
00:43:24,312 --> 00:43:26,337
أنا وأنت
هي جيدة مثل استخدام كلينيكس.

663
00:43:26,414 --> 00:43:28,905
"البدائيون"، قالوا.

664
00:43:28,983 --> 00:43:31,178
نعم، فما رأيك
أنها ستفعل؟

665
00:43:31,786 --> 00:43:33,583
تخلص منا؟

666
00:43:33,655 --> 00:43:35,987
لا أعتقد
لقد تقرر بعد.

667
00:43:38,359 --> 00:43:39,451
أوه، جيز، كالفن.

668
00:43:39,527 --> 00:43:42,724
أنا أشعر أنني محتجز رهينة
في حلم بعض مخبول و.

669
00:43:46,434 --> 00:43:49,460
لا يوجد أحد بل إنني أفضل أن
تكون رهينة معه.

670
00:44:24,105 --> 00:44:25,663
الآن مشاهدة والأطفال.

671
00:44:25,740 --> 00:44:27,731
عليك أن ترى
المكان الذي جئت منه

672
00:44:27,809 --> 00:44:30,437
أن تعرف أين أنت ذاهب.

673
00:44:33,247 --> 00:44:36,546
كتلة المجرة لديك.

674
00:44:36,617 --> 00:44:38,551
الحديث عن المساعدات البصرية.

675
00:44:42,724 --> 00:44:43,816
قف.

676
00:44:43,891 --> 00:44:45,222
هذا هو النظام الشمسي.

677
00:44:45,293 --> 00:44:46,385
نعم.

678
00:44:46,461 --> 00:44:49,055
A النظام الشمسي الذي هو، في حد ذاته
،

679
00:44:49,130 --> 00:44:57,162
مجرد بقعة صغيرة في الكون
اسعة لا يمكن فهمه.

680
00:44:57,739 --> 00:44:59,070
في أي قد تعتقد

681
00:44:59,140 --> 00:45:02,667
أنك تكاد لا تذكر لأن
مثل حبة الرمل.

682
00:45:02,744 --> 00:45:06,942
ولكن لحسن أو سوء، أنت
أصبحوا يشاركون في المسائل

683
00:45:07,014 --> 00:45:12,418
من شأنها أن تجعلك ترى مدى أهمية
كنت حقا.

684
00:45:12,487 --> 00:45:13,818
ننظر الآن.

685
00:45:13,888 --> 00:45:16,118
هناك الأرض الخاصة بك.
هل تراه؟

686
00:45:17,358 --> 00:45:19,553
أم...
[نحنحة]

687
00:45:19,627 --> 00:45:22,425
في الواقع، وهذا هو المريخ.

688
00:45:31,639 --> 00:45:33,129
هذا الظلام.

689
00:45:33,207 --> 00:45:35,198
ومن على الأرض أيضا؟

690
00:45:35,676 --> 00:45:37,109
وهل خرجوا للتو؟

691
00:45:37,178 --> 00:45:38,110
رقم

692
00:45:38,179 --> 00:45:40,875
وكان هناك
سنوات كثيرة وكبيرة.

693
00:45:41,382 --> 00:45:44,146
هذا هو السبب
كوكب الخاص بك هو مثل واحد المضطرب.

694
00:45:44,218 --> 00:45:45,480
نعم.

695
00:45:45,553 --> 00:45:48,317
وقريبا يمكن اجتاحت
كوكب الخاص بك.

696
00:45:48,389 --> 00:45:50,823
حسنا، ماذا عن الأب؟

697
00:45:50,892 --> 00:45:53,383
والدك على Camazotz.

698
00:45:53,461 --> 00:45:56,123
أوه، اسم البشعة.

699
00:45:56,197 --> 00:45:59,394
وهو الكوكب الذي سقط
منذ زمن طويل.

700
00:45:59,901 --> 00:46:02,529
كان والدك عرضة
إلى قوة الظلام

701
00:46:02,603 --> 00:46:04,400
لأنه تعثر
على tesseract

702
00:46:04,472 --> 00:46:06,702
دون فهم ذلك.

703
00:46:07,809 --> 00:46:12,837
حسنا، ماذا يمكننا أن نفعل إذا
والدي لا يستطيع حتى محاربته؟

704
00:46:14,549 --> 00:46:18,007
وقد فاز ميغ، بعض من أكثر المعارك الرائعة

705
00:46:18,085 --> 00:46:20,918
من قبل المحاربين المرجح.

706
00:46:20,988 --> 00:46:22,751
خصوصا على الأرض.

707
00:46:22,824 --> 00:46:24,257
وريورز؟

708
00:46:24,325 --> 00:46:26,816
حسنا، كانت هناك الكثير.

709
00:46:27,495 --> 00:46:28,826
مايكل أنجلو.

710
00:46:28,896 --> 00:46:30,761
ومدام كوري.

711
00:46:30,832 --> 00:46:33,494
وجين أوستن
والأم تيريزا

712
00:46:33,568 --> 00:46:35,001
والدكتور مارتن لوثر كينغ.

713
00:46:35,069 --> 00:46:36,263
أينشتاين.

714
00:46:36,337 --> 00:46:37,167
شكسبير.

715
00:46:37,238 --> 00:46:38,603
وغاندي.

716
00:46:38,673 --> 00:46:40,368
وباخ.

717
00:46:40,441 --> 00:46:42,739
القديس فرنسيس الأسيزي.

718
00:46:45,480 --> 00:46:47,209
ولي.

719
00:46:51,552 --> 00:46:54,248
جيد للقيام به.

720
00:46:57,291 --> 00:47:00,692
حسنا، أنت لا يمكن أن ترسل له
في الظلام وحده.

721
00:47:00,761 --> 00:47:02,319
هو فقط 6.

722
00:47:02,396 --> 00:47:05,092
وهذا هو السبب في أننا أرسلت
لثلاثة لك.

723
00:47:05,166 --> 00:47:07,396
ولكن حذار.

724
00:47:07,468 --> 00:47:11,427
فقط المحاربين الذين يذهبون مع
نعمة والتفاهم

725
00:47:11,506 --> 00:47:14,532
يمكن أن يكون قوة للقيام بذلك.

726
00:47:15,009 --> 00:47:18,274
حسنا، أنا ذكي،
ولكن أنا لا مدام كوري.

727
00:47:23,084 --> 00:47:24,381
سعيد المتوسطة؟

728
00:47:25,186 --> 00:47:26,949
السعيد المتوسطة.

729
00:47:29,657 --> 00:47:32,125
نحن نذهب الى هناك؟

730
00:47:32,193 --> 00:47:37,028
أنت وكالفين بحاجة للذهاب
هناك.

731
00:47:37,098 --> 00:47:38,531
MRS. WHATSIT:
دعنا نذهب.

732
00:47:40,034 --> 00:47:41,899
هيا والأطفال.

733
00:47:42,837 --> 00:47:46,830
السعيد متوسط يعمل بشكل أفضل
من الداخل.

734
00:47:51,145 --> 00:47:52,612
هيا.

735
00:47:52,680 --> 00:47:54,807
أوه. هيا.

736
00:47:54,882 --> 00:47:57,180
ليس لديك لتكون
خائف هنا.

737
00:47:57,251 --> 00:47:59,913
السعيد متوسط
هو حقا جولي جدا.

738
00:47:59,987 --> 00:48:01,352
سوف أحبها.

739
00:48:01,422 --> 00:48:04,050
توقفت قبل أن أراه
قبل 60 عاما.

740
00:48:04,125 --> 00:48:08,926
وضحكت من الصعب جدا،
أنا ما يقرب من تقسيم جانبي.

741
00:48:09,697 --> 00:48:11,756
أعني، شكل الإنسان بلدي

742
00:48:11,832 --> 00:48:15,199
كان حرفيا
يتمزق في طبقات.

743
00:48:16,037 --> 00:48:18,130
قبل 60 عاما؟

744
00:48:18,205 --> 00:48:19,797
كم عمرك؟

745
00:48:24,579 --> 00:48:30,074
2379، 152497 سنة،

746
00:48:30,151 --> 00:48:32,619
8 شهور، 2 أيام،
وفقا للتقويم الخاص بك.

747
00:48:32,687 --> 00:48:35,554
ما نعرفه هو لا
دقيقة للغاية.

748
00:48:35,623 --> 00:48:37,557
تعال. انضم الي.

749
00:48:38,960 --> 00:48:41,622
حسنا، أنت تحمل بشكل جيد.

750
00:48:41,696 --> 00:48:44,028
أوه، كالفن، وشكرا لكم.

751
00:48:44,098 --> 00:48:46,658
أنت مثل هذا الرجل.

752
00:48:46,734 --> 00:48:47,723
تعال.

753
00:48:47,802 --> 00:48:49,326
حسنا، كنت اثنين.

754
00:48:49,403 --> 00:48:50,870
إلى سعيد المتوسطة.

755
00:48:52,974 --> 00:48:56,205
ومن تماما
شرف أن يطلب في هذه المهمة.

756
00:48:56,277 --> 00:48:58,711
أعني، يكون ذلك بسبب
من بلدي التفعيل

757
00:48:58,779 --> 00:49:01,043
وتجسيد ذلك بشكل جيد.

758
00:49:01,115 --> 00:49:04,744
بطبيعة الحال، لا يمكننا اتخاذ
الائتمان لمواهبنا، يمكن لنا؟

759
00:49:04,819 --> 00:49:08,585
لا، هو كيف نستخدمها
ان التهم.

760
00:49:33,314 --> 00:49:35,305
هل نحن هناك حتى الآن؟

761
00:49:35,383 --> 00:49:39,376
ميغ، عليك أن تتعلم الصبر
إذا كنت تريد أن تجد والدك.

762
00:49:45,860 --> 00:49:47,259
MEG:
ما هو هذا النور؟

763
00:49:47,328 --> 00:49:49,558
MRS. WHATSIT:
هم glowworms.

764
00:49:51,432 --> 00:49:53,332
[ضحك]

765
00:49:57,505 --> 00:49:58,767
Glowworms؟

766
00:49:58,839 --> 00:50:01,307
تتغذى من الضحك.

767
00:50:17,058 --> 00:50:18,582
MEDIUM سعيد:
هل ترك أي وقت مضى؟

768
00:50:18,659 --> 00:50:20,957
[يضحك]

769
00:50:32,339 --> 00:50:33,806
أوه، هذا الكون!

770
00:50:33,874 --> 00:50:35,842
هل ترك أي وقت مضى؟

771
00:50:36,744 --> 00:50:39,611
أوه، يا الطحال!

772
00:50:39,680 --> 00:50:41,375
الكبد بي أيضا.
لكن أوه!

773
00:50:41,449 --> 00:50:43,644
أوه، يا للسماء.

774
00:50:43,718 --> 00:50:45,310
انظروا الى هذا.

775
00:50:45,386 --> 00:50:47,684
أوه، ماذا أنت...

776
00:50:54,161 --> 00:50:57,653
أوه! تأتي في.
يأتي في!

777
00:50:57,732 --> 00:50:59,962
أوه.
أهلا بك!

778
00:51:00,034 --> 00:51:01,763
مرحبا!

779
00:51:02,203 --> 00:51:04,068
يجب ان تكون ميغ.

780
00:51:04,739 --> 00:51:06,366
رقم

781
00:51:06,440 --> 00:51:08,305
أنا كالفين.

782
00:51:09,243 --> 00:51:10,540
هذا...

783
00:51:12,046 --> 00:51:13,240
هل ميغ.

784
00:51:13,314 --> 00:51:15,282
أوه، مدغدغ.

785
00:51:15,349 --> 00:51:17,283
مدغدغ لمقابلتك.

786
00:51:17,351 --> 00:51:19,842
أوه.
مرحبا، السيدة أي.

787
00:51:19,920 --> 00:51:21,785
صاحبة الجلالة

788
00:51:22,189 --> 00:51:23,178
أوه، السيدة Whatsit.

789
00:51:23,257 --> 00:51:26,090
ما شكل جميل
كنت قد اتخذت اليوم.

790
00:51:26,160 --> 00:51:28,151
مرحبا، صديق.

791
00:51:28,662 --> 00:51:30,493
هل هذا رجل أو امرأة؟

792
00:51:30,564 --> 00:51:32,862
أوه.
أنا لا.

793
00:51:32,933 --> 00:51:35,868
أنا قبل كل شيء من تلك الأشياء.

794
00:51:35,936 --> 00:51:38,598
رقم
أنا وسيلة سعيدة.

795
00:51:40,508 --> 00:51:45,445
HM، لقد وصلنا ل
يمكن أن تظهر لنا شيئا

796
00:51:45,513 --> 00:51:47,913
أن لا أحد يستطيع.

797
00:51:48,249 --> 00:51:49,216
نعم.

798
00:51:49,283 --> 00:51:52,548
كيف يمكن للمرء
مخلوق الطعن في الظلام

799
00:51:52,620 --> 00:51:55,987
الذي يهدد حتى الآن
الكوكب وطنهم.

800
00:51:58,225 --> 00:51:59,886
نعم.

801
00:52:00,861 --> 00:52:02,522
ولكنك لا تريد أن ترى أن
الآن.

802
00:52:02,596 --> 00:52:04,291
هل تود أن ترى
شيء مضحك.

803
00:52:04,365 --> 00:52:05,957
هناك الكثير من الأمور التي نرى.

804
00:52:06,033 --> 00:52:07,933
أوه، هذا مثل واحد!
تعال الى هنا!

805
00:52:09,270 --> 00:52:11,465
انظروا إلى هذا!

806
00:52:13,340 --> 00:52:16,138
يا بلدي!

807
00:52:18,879 --> 00:52:20,005
يا بلدي!

808
00:52:20,080 --> 00:52:22,514
أوه، هذا أمر جيد.

809
00:52:22,583 --> 00:52:24,414
أنا أعلم أنني يجب أن لا تضحك.
حقا.

810
00:52:24,485 --> 00:52:25,577
ولكن...

811
00:52:25,653 --> 00:52:28,679
HM، ونحن هنا...

812
00:52:30,357 --> 00:52:33,554
لتبين لهم الظلام.

813
00:52:40,901 --> 00:52:42,801
كالفن:
وهو نجوم.

814
00:52:43,838 --> 00:52:45,396
نعم.

815
00:52:48,742 --> 00:52:50,232
تراقب عن كثب.

816
00:53:00,955 --> 00:53:02,286
وفاته.

817
00:53:02,356 --> 00:53:04,790
نعم.
ولكن لسبب ما.

818
00:53:04,859 --> 00:53:07,828
هزم الظلام
لفترة من الوقت.

819
00:53:07,895 --> 00:53:10,363
هذا ما حدث لك.

820
00:53:11,899 --> 00:53:13,491
كالفن:
هل كانت نجمة؟

821
00:53:13,567 --> 00:53:16,001
أنا هكذا أحب أن يصبح نجما.

822
00:53:16,070 --> 00:53:18,538
وأنت لا يمكن أبدا أن تكون واحدة مرة أخرى؟

823
00:53:26,914 --> 00:53:29,109
عزيزي Whatsit.

824
00:53:30,584 --> 00:53:33,815
هل تخلى عن
الشكل الذي كنت أحب ذلك غاليا

825
00:53:33,888 --> 00:53:36,880
من أجل هزيمة الظلام.

826
00:53:37,524 --> 00:53:40,493
كيف يمكن أن يسود الشر من أي وقت مضى

827
00:53:40,561 --> 00:53:44,429
عندما يكون هناك مثل هذه الشجاعة
في العالم؟

828
00:53:46,033 --> 00:53:50,026
لديك الكثير
ليفخر، Whatsit.

829
00:53:54,074 --> 00:53:55,939
ماذا؟
ما هو الحال مع جميع وجوه طويلة؟

830
00:53:56,010 --> 00:53:57,204
نظرة على الكآبة!

831
00:53:57,278 --> 00:53:59,974
أوه! وجهك هو طالما
أستطع القفز بالزانة معها!

832
00:54:00,047 --> 00:54:01,275
ماذا لديك لتناول الافطار؟

833
00:54:01,348 --> 00:54:05,148
وعاء كبير من رقائق البؤس
مع الحليب البؤس؟

834
00:54:06,153 --> 00:54:08,348
النقطة، يا عزيزي،
الأطفال الحلو،

835
00:54:08,422 --> 00:54:13,689
هو أنه يمكنك كسب المعركة ضد
الظلام في بعض الأحيان.

836
00:54:13,761 --> 00:54:15,820
وهذا هو ما كنت في حاجة لنرى.

837
00:54:15,896 --> 00:54:20,230
معرفة التي يمكن أن تساعدك
إذا قررت أن أذهب إلى Camazotz.

838
00:54:20,301 --> 00:54:21,666
انتظار.

839
00:54:22,403 --> 00:54:24,371
هل يمكن أن أرى أمي؟

840
00:54:24,438 --> 00:54:25,405
بالتأكيد.

841
00:54:25,472 --> 00:54:27,599
وأمي كالفن، أيضا؟

842
00:54:28,108 --> 00:54:30,576
لا أعتقد
هذا هو فكرة جيدة للغاية.

843
00:54:30,644 --> 00:54:34,944
يعني أنها ربما
قبالة القوارب أو شيء من هذا.

844
00:54:35,015 --> 00:54:36,607
نعم، أعتقد ربما أنها ليست...

845
00:54:36,684 --> 00:54:38,675
لا، لا.
لا أستطيع العثور عليه. هنا.

846
00:54:38,752 --> 00:54:42,347
ضبط في
إلى إقامة أوكيف.

847
00:54:43,090 --> 00:54:46,321
الذين هيك هل تعتقد أنك
و، هبة الله للصراصير؟

848
00:54:46,393 --> 00:54:48,520
أنت سلبية وعدوانية
شقي قليلا، أن ننظر في وجهي!

849
00:54:48,595 --> 00:54:50,392
لديك الجرأة
أن تعطيني الشفاه؟

850
00:54:50,464 --> 00:54:53,331
أنت تنظر في وجهي
عندما أتحدث إليك!

851
00:54:53,400 --> 00:54:54,458
هل يستمع لي.

852
00:54:54,535 --> 00:54:56,662
أنا أكره لكم!

853
00:54:58,272 --> 00:55:00,069
أنا آسف.

854
00:55:01,275 --> 00:55:02,708
رقم

855
00:55:02,776 --> 00:55:04,641
انه لامر جيد كما تعلمون.

856
00:55:07,181 --> 00:55:10,708
أنها ربما
راقصة رائعة.

857
00:55:11,819 --> 00:55:16,916
لذا، دعونا في تناغم
المنزل موري.

858
00:55:22,997 --> 00:55:24,555
جاك.

859
00:55:37,077 --> 00:55:38,840
أوه.

860
00:55:38,912 --> 00:55:42,643
منزل آخر مثقل
من الظلام.

861
00:55:52,459 --> 00:55:54,154
دعنا نذهب.

862
00:55:55,062 --> 00:55:57,326
حسنا، دعونا نفعل شيئا.

863
00:55:57,398 --> 00:56:00,162
علينا أن نفعل شيئا.

864
00:56:00,234 --> 00:56:02,930
أوه، في نهاية المطاف.

865
00:56:03,003 --> 00:56:04,470
كالفن:
نعم.

866
00:56:05,672 --> 00:56:06,969
لقد حان الوقت أن تفعل شيئا.

867
00:56:07,041 --> 00:56:09,737
ماذا عن سجن-باقة؟

868
00:56:12,012 --> 00:56:15,379
أوه، وسوء العزيز،
لقد استنفدت لها.

869
00:56:15,449 --> 00:56:18,213
لدينا للذهاب إلى Camazotz
للعثور على والدي.

870
00:56:18,285 --> 00:56:20,719
تعال .. تعال.
حذر.

871
00:56:26,293 --> 00:56:27,225
حفظ والأطفال.

872
00:56:27,294 --> 00:56:29,819
عند وصولك
سنكون يراقبك.

873
00:56:29,897 --> 00:56:33,958
ولكنك لن ترى لنا،
ونحن لا يمكن أن تساعدك.

874
00:56:34,034 --> 00:56:38,061
فقط عندما كنت قد فعلت
كل ما في وسعكم

875
00:56:38,138 --> 00:56:41,630
فإن هذه تكون قادرة على مساعدتك.

876
00:56:42,876 --> 00:56:44,639
السيدة Whatsit؟

877
00:56:45,879 --> 00:56:48,370
هل أنت خائفة بالنسبة لنا؟

878
00:56:49,383 --> 00:56:51,044
قليلا.

879
00:56:51,118 --> 00:56:54,053
أنا قليلا.

880
00:56:54,121 --> 00:56:57,613
إذا لم تكن خائفا أن تفعل ما
فعلت عندما كنت نجمة،

881
00:56:57,691 --> 00:56:59,886
كيف يمكنك أن تكون خائفا
بالنسبة لنا الآن؟

882
00:56:59,960 --> 00:57:01,757
أنا خائفة.

883
00:57:02,796 --> 00:57:04,229
حسنا، أنا لست خائفا.

884
00:57:04,298 --> 00:57:06,232
لا تكون متعجرف،
تشارلز والاس.

885
00:57:06,300 --> 00:57:08,234
فقط أحمق لا يخاف.

886
00:57:08,302 --> 00:57:10,361
تعال على طول، والأطفال.

887
00:57:10,938 --> 00:57:12,303
سنكون يراقبك.

888
00:57:12,372 --> 00:57:15,239
وتذكر،
البقاء معا، والأطفال.

889
00:57:15,309 --> 00:57:17,470
تذكر، والبقاء معا!

890
00:58:11,598 --> 00:58:13,691
[تحطم الرعد]

891
00:58:44,531 --> 00:58:46,021
- آه!
- آآآه!

892
00:58:52,506 --> 00:58:53,973
MEG:
تشبث.

893
00:59:18,799 --> 00:59:20,061
هذا هو Camazotz؟

894
00:59:20,133 --> 00:59:21,361
[يهدر]

895
00:59:21,435 --> 00:59:23,528
ما هذا؟

896
00:59:25,539 --> 00:59:27,063
ما هو؟

897
00:59:28,108 --> 00:59:29,575
تشغيل!

898
00:59:38,619 --> 00:59:40,712
الذهاب! اذهب!

899
00:59:40,787 --> 00:59:42,345
يستمر!

900
00:59:44,324 --> 00:59:46,792
السريع!
ما يصل بهذه الطريقة!

901
00:59:53,333 --> 00:59:54,698
هيا.

902
00:59:57,170 --> 00:59:59,001
ما هذا؟

903
01:00:18,825 --> 01:00:19,917
الذهاب! اذهب! اذهب!

904
01:00:19,993 --> 01:00:23,121
- تشغيل!
- هذه ليست باردة!

905
01:00:27,834 --> 01:00:29,825
CHARLES والاس:
ماذا علينا أن نفعل؟

906
01:00:33,173 --> 01:00:34,936
[زأر يتلاشى]

907
01:00:47,754 --> 01:00:50,746
[الكرة كذاب بشكل متوازن]

908
01:01:06,740 --> 01:01:09,402
الوقت غريب للعب خارج.

909
01:01:09,476 --> 01:01:10,807
مرحبا.

910
01:01:12,279 --> 01:01:14,543
لماذا يلعبون الآن؟

911
01:01:14,614 --> 01:01:17,014
ومن ساعة للعب.

912
01:01:17,084 --> 01:01:19,279
كنت تلعب في الظلام؟

913
01:01:23,657 --> 01:01:25,090
نجاح باهر.

914
01:01:40,040 --> 01:01:42,600
ومن إيقاع
سمعت في رأسي.

915
01:01:42,676 --> 01:01:43,938
غريب.

916
01:01:44,010 --> 01:01:45,705
معذرة.

917
01:01:47,047 --> 01:01:49,106
نحن نبحث عن أبينا.

918
01:01:55,155 --> 01:01:57,146
[الكرة كذاب arrhythmically]

919
01:02:02,863 --> 01:02:04,455
بيلي!

920
01:02:07,467 --> 01:02:10,231
MAN:
ومن ساعة للعب.

921
01:02:12,906 --> 01:02:16,808
ومن ساعة للعب.

922
01:02:19,379 --> 01:02:21,643
إلى السيارة، من فضلك.

923
01:02:23,550 --> 01:02:25,814
مجرد صبي.

924
01:02:42,969 --> 01:02:44,732
MEG: تشارلز والاس،
ما الذي يجري؟

925
01:02:44,805 --> 01:02:46,136
ليس لدي أدنى فكرة.

926
01:02:46,206 --> 01:02:48,572
أنا لا يمكن أن تحصل من خلال لأحد.

927
01:02:49,142 --> 01:02:51,235
ولا حتى قليلا.

928
01:02:54,481 --> 01:02:57,780
كالفن:
هل لك أن تتخيل؟ ليس أشعة الشمس؟

929
01:02:59,219 --> 01:03:01,653
إلا لماذا يسمونه
فيلم يجب أن نرى؟

930
01:03:01,721 --> 01:03:02,983
أنا لا أعرف.

931
01:03:03,056 --> 01:03:04,819
نظرة، عليك أن تذهب رؤيتها.

932
01:03:04,891 --> 01:03:07,052
هل لدينا حقا أن...

933
01:03:17,571 --> 01:03:18,833
عليك أن تذهب.

934
01:03:18,905 --> 01:03:21,135
يبدو البكم.

935
01:03:24,144 --> 01:03:26,942
ما هو مع كل هذا "LT" الاشياء؟

936
01:03:27,514 --> 01:03:29,573
أنت تعرف أنها تأخذ الحضور
في هذه الأمور.

937
01:03:29,649 --> 01:03:31,014
لديهم تلك القائمة.

938
01:03:31,084 --> 01:03:34,144
إلا لماذا يسمونه
فيلم يجب أن نرى؟

939
01:03:35,922 --> 01:03:37,913
ماذا تفعلون هنا؟

940
01:03:37,991 --> 01:03:39,754
ماذا تفعلون هنا؟

941
01:03:43,430 --> 01:03:45,091
أنت الممتحنين؟

942
01:03:47,601 --> 01:03:49,091
لماذا؟

943
01:03:49,169 --> 01:03:50,966
ملابسك.

944
01:03:51,037 --> 01:03:53,505
نعم؟
ماذا عن ملابسنا؟

945
01:03:53,573 --> 01:03:54,471
تشارلز والاس.

946
01:03:54,541 --> 01:03:57,442
لم يكن لدينا أي عمليات
في القسم لدينا لسنوات.

947
01:03:57,511 --> 01:03:58,910
لا أحد؟ هم.

948
01:03:58,979 --> 01:04:00,674
نحن نفعل كل شيء
نحن من المفترض أن.

949
01:04:00,747 --> 01:04:02,612
نحن حقا.

950
01:04:02,682 --> 01:04:05,515
- لدينا قسم الشهيرة لذلك.
- أجل إنها كذلك.

951
01:04:05,585 --> 01:04:07,883
يا، فأين هو مقر؟

952
01:04:07,954 --> 01:04:11,151
هل تعني المركزية الوسطى
المخابرات؟

953
01:04:11,892 --> 01:04:14,520
حسنا، هذا يبدو المركزي جميلة.

954
01:04:17,163 --> 01:04:19,461
كيف يمكن أن لا تعرف ذلك؟

955
01:04:21,301 --> 01:04:26,261
إذا كنت الممتحنين،
كنت قد تم ارسال

956
01:04:26,339 --> 01:04:29,137
من قبل المخابرات المركزية الوسطى.

957
01:04:31,077 --> 01:04:32,669
أعتقد أنهم أجانب.

958
01:04:32,746 --> 01:04:34,839
الأجانب.

959
01:04:34,915 --> 01:04:37,850
إذا تبين لها،
سوف تكون في ورطة.

960
01:04:37,918 --> 01:04:39,977
ورطة كبيرة.

961
01:04:41,421 --> 01:04:42,445
هل أنت؟

962
01:04:42,522 --> 01:04:45,320
مهلا، الذي يطلب
الأسئلة هنا؟

963
01:04:46,026 --> 01:04:49,154
لا أعتقد أن كنت من المفترض
لطرح الأسئلة، نعم؟

964
01:04:49,229 --> 01:04:52,892
تشارلز والاس،
ما هو الخطأ معك؟

965
01:05:04,144 --> 01:05:05,543
دعنا نذهب.

966
01:06:25,959 --> 01:06:28,894
MAN:
S 16.

967
01:06:39,906 --> 01:06:42,807
T49.

968
01:06:55,355 --> 01:06:58,552
F33.

969
01:07:11,404 --> 01:07:13,964
B 19.

970
01:07:23,483 --> 01:07:26,452
Q30.

971
01:07:33,660 --> 01:07:36,925
Y91.

972
01:07:39,566 --> 01:07:41,431
معذرة.

973
01:07:42,302 --> 01:07:44,497
الأمر كذلك، فما هو الإجراء هنا؟

974
01:07:44,571 --> 01:07:48,337
يمكنك ملء "A"
شكل وشكل "B".

975
01:07:48,408 --> 01:07:51,172
وضع "A" شكل
في "S" الفتحة.

976
01:07:51,745 --> 01:07:54,737
Q52.

977
01:07:59,052 --> 01:08:01,145
P41.

978
01:08:01,221 --> 01:08:03,052
والانتظار.

979
01:08:04,591 --> 01:08:07,025
أنا حصلت على القول،
كنتم الكثير من المساعدة.

980
01:08:13,266 --> 01:08:15,200
أشعر به.

981
01:08:15,268 --> 01:08:16,200
أبي؟

982
01:08:16,269 --> 01:08:17,600
نعم.

983
01:08:17,670 --> 01:08:20,662
يصرف لهم
بينما انا احاول ان اقرأ له.

984
01:08:25,178 --> 01:08:27,942
P41.

985
01:08:35,455 --> 01:08:38,219
D6.

986
01:08:40,093 --> 01:08:41,025
مرحبا.

987
01:08:41,094 --> 01:08:42,220
ماذا؟

988
01:08:42,295 --> 01:08:43,819
عذرا.

989
01:08:45,098 --> 01:08:47,896
أنا أتساءل فقط
ما أنت هنا ل.

990
01:08:47,967 --> 01:08:51,027
V72.

991
01:08:51,104 --> 01:08:53,971
قالوا إنني بحاجة إلى تعديل.

992
01:08:55,108 --> 01:08:57,338
ما هو نوع من التكيف؟

993
01:08:59,345 --> 01:09:01,210
أنا لا أعرف.

994
01:09:07,320 --> 01:09:10,585
L62.

995
01:09:25,805 --> 01:09:28,467
T7.

996
01:09:36,316 --> 01:09:38,011
أولئك هم.

997
01:09:38,084 --> 01:09:39,881
تلك هي الأجانب.

998
01:09:39,953 --> 01:09:42,080
R63.

999
01:09:50,096 --> 01:09:52,291
B 11.

1000
01:09:52,365 --> 01:09:53,559
تعال.

1001
01:09:54,601 --> 01:09:57,195
بهذه الطريقة.
أنا أشعر منه بهذه الطريقة.

1002
01:10:02,575 --> 01:10:06,033
J36.

1003
01:10:20,380 --> 01:10:23,645
WOMAN:
الاسترخاء. هو في السيطرة عليها.

1004
01:10:23,717 --> 01:10:24,809
[ينتحب المرأة]

1005
01:10:24,884 --> 01:10:27,045
إرسال للتر.

1006
01:10:27,620 --> 01:10:31,215
وسوف تأخذ الرعاية من احتياجاتك.

1007
01:10:31,291 --> 01:10:33,282
أنا أقرأ له بهذه الطريقة.

1008
01:10:34,127 --> 01:10:36,652
WOMAN:
كفى! توقف!

1009
01:10:36,730 --> 01:10:40,962
السعادة هي لك
إذا سمعتم لتر.

1010
01:10:41,034 --> 01:10:43,434
تعطي أكثر من لتر.

1011
01:10:43,937 --> 01:10:45,302
كان.

1012
01:10:45,372 --> 01:10:46,600
ومن.

1013
01:10:46,673 --> 01:10:49,039
سيكون.

1014
01:10:54,147 --> 01:10:56,547
الاستسلام للتر.

1015
01:10:56,616 --> 01:10:57,583
[يفتح الباب]

1016
01:10:57,650 --> 01:10:59,982
ومن صديقك.

1017
01:11:00,653 --> 01:11:04,020
لا يوجد شيء بدون لتر.

1018
01:11:06,426 --> 01:11:09,259
هذا هو غبي.
فهي ستعمل يرانا.

1019
01:11:09,329 --> 01:11:11,024
أنا أعلم أنني لست من المفترض أن
قيام بذلك.

1020
01:11:11,097 --> 01:11:13,031
ولكن البقاء هنا.
ساعود حالا.

1021
01:11:13,099 --> 01:11:15,124
رقم
ونحن ليس من المفترض أن تقسيم.

1022
01:11:15,201 --> 01:11:16,862
لدينا للبقاء...

1023
01:11:18,071 --> 01:11:19,971
علينا أن نبقى معا.

1024
01:11:20,907 --> 01:11:22,602
كالفين.

1025
01:11:23,443 --> 01:11:24,808
يا سيدات.

1026
01:11:58,878 --> 01:12:00,812
يا. بحث.

1027
01:12:13,326 --> 01:12:15,817
لا يوجد
نقطة في مقاومة لتر.

1028
01:12:20,834 --> 01:12:23,098
البقاء ساكنا.

1029
01:12:38,284 --> 01:12:40,275
[الرنين معدنية]

1030
01:12:52,365 --> 01:12:53,992
من كالفين هنا.

1031
01:12:56,035 --> 01:12:59,027
MAN:
لا تقاوم لتر.

1032
01:13:01,941 --> 01:13:04,842
عنيد، ليست لك؟

1033
01:13:25,398 --> 01:13:27,025
[التمتمة]

1034
01:13:27,100 --> 01:13:28,624
تمرير الكرة.

1035
01:13:30,370 --> 01:13:31,234
كالفين.

1036
01:13:34,340 --> 01:13:36,240
كالفين.

1037
01:13:36,309 --> 01:13:37,298
[اللهيث]

1038
01:13:46,953 --> 01:13:48,250
[هتاف الجماهير]

1039
01:14:05,972 --> 01:14:08,532
- كالفين، وهذا ليس حقيقيا!
- [الصافرة ضربات]

1040
01:14:15,748 --> 01:14:17,443
كالفين.

1041
01:14:17,517 --> 01:14:19,382
كالفين!

1042
01:14:19,452 --> 01:14:21,113
- كالفين!
- [اللهيث]

1043
01:14:23,690 --> 01:14:25,715
كان يمكن ان يكون ثلاث رميات ثنائية.

1044
01:14:25,792 --> 01:14:28,192
يمكن أن يكون قد
لالمزدوج الثلاثي.

1045
01:14:28,261 --> 01:14:31,355
وهم مخدرين لك
مع الحلم الخاص بك.

1046
01:14:32,765 --> 01:14:33,390
أوه.

1047
01:14:33,466 --> 01:14:35,593
سمعت كل هذه الضوضاء.

1048
01:14:36,402 --> 01:14:37,733
انه لامر مؤلم حقا.

1049
01:14:37,804 --> 01:14:40,238
أنا لا يمكن أن تعقد لفترة أطول من ذلك بكثير.

1050
01:14:40,306 --> 01:14:42,638
أستطيع أن أضعها بالكاد الآن.

1051
01:14:45,945 --> 01:14:47,742
المعاطف لطيفة، بالمناسبة.

1052
01:14:47,814 --> 01:14:49,543
شكرا.
وهم كل الغضب.

1053
01:14:49,616 --> 01:14:50,844
لأبي هناك.

1054
01:14:50,917 --> 01:14:52,782
أشعر به.

1055
01:15:01,194 --> 01:15:02,593
ليس هو ههنا.

1056
01:15:04,631 --> 01:15:07,099
لا، لا، لا، لا!

1057
01:15:07,166 --> 01:15:08,565
هيا!

1058
01:15:08,635 --> 01:15:10,000
ميغ.

1059
01:15:10,536 --> 01:15:12,231
نظرة.

1060
01:15:26,052 --> 01:15:27,610
الأب؟

1061
01:15:28,888 --> 01:15:30,651
الأب؟

1062
01:15:35,862 --> 01:15:37,693
الأب.

1063
01:15:42,769 --> 01:15:44,134
الأب؟

1064
01:15:44,203 --> 01:15:45,898
بابا!

1065
01:15:53,946 --> 01:15:56,244
لا!
ونحن بحاجة لكم!

1066
01:15:56,315 --> 01:15:57,907
بابا!

1067
01:15:59,452 --> 01:16:01,818
لدينا للحصول عليه!

1068
01:16:05,992 --> 01:16:07,254
الأب؟

1069
01:16:07,326 --> 01:16:07,951
ميغ.

1070
01:16:08,027 --> 01:16:09,289
- بابا!
- ميغ!

1071
01:16:09,362 --> 01:16:10,294
يا أبي!

1072
01:16:10,363 --> 01:16:12,058
ميغ، انها مجرد صورة!

1073
01:16:12,131 --> 01:16:14,099
ويمكن أن يكون في أي مكان.

1074
01:16:15,201 --> 01:16:16,964
تهدئة.
فكر.

1075
01:16:17,036 --> 01:16:18,901
ما من شأنه أن السيدة Whatsit تفعل؟

1076
01:16:39,292 --> 01:16:40,259
كالفن:
ما هو عليه، ميج؟

1077
01:16:40,326 --> 01:16:42,191
CHARLES والاس:
ماذا ترى؟ ماذا؟

1078
01:16:45,098 --> 01:16:46,156
ميغ!

1079
01:16:46,232 --> 01:16:48,462
- ميغ!
- أين أنت؟

1080
01:17:09,255 --> 01:17:10,552
الأب.

1081
01:17:14,827 --> 01:17:16,294
الأب؟

1082
01:17:17,130 --> 01:17:19,098
هاه؟ Megsie؟

1083
01:17:19,165 --> 01:17:20,291
الأب.

1084
01:17:20,366 --> 01:17:21,697
يا أبي.
انها حقا لك.

1085
01:17:21,768 --> 01:17:23,395
رقم رقم
أنت مجرد حلم.

1086
01:17:23,469 --> 01:17:24,629
أبي.

1087
01:17:24,704 --> 01:17:27,571
رقم رقم
وهذا ليس حقيقيا.

1088
01:17:27,640 --> 01:17:28,504
لا، يا أبت!
هذا انا.

1089
01:17:28,574 --> 01:17:30,769
ومن لي حقا.
ومن ميغ.

1090
01:17:30,843 --> 01:17:33,107
لا يا أبي.
أبي. أبي.

1091
01:17:33,179 --> 01:17:35,340
ومن لي.
ومن لي حقا.

1092
01:17:35,414 --> 01:17:38,076
انظروا، لقد جئت على طول الطريق
لتجد لك يا أبي.

1093
01:17:38,151 --> 01:17:39,516
تذكرني؟

1094
01:17:39,585 --> 01:17:41,849
وأمي والتوائم؟

1095
01:17:45,858 --> 01:17:47,917
كيف يمكن أن يكون لك؟

1096
01:17:47,994 --> 01:17:50,554
كيف يمكن أن تكون هنا؟

1097
01:17:50,630 --> 01:17:52,063
يا أبي!

1098
01:17:52,131 --> 01:17:52,893
الأب.

1099
01:17:52,965 --> 01:17:55,058
كيف يمكن أن تكون هنا؟
أوه.

1100
01:17:55,134 --> 01:17:56,829
انها طريقة مجنونة جدا
لشرح الآن.

1101
01:17:56,903 --> 01:17:58,495
ولكن علينا أن تحصل
الخروج من هنا.

1102
01:17:58,571 --> 01:17:59,868
هيا.

1103
01:17:59,939 --> 01:18:01,133
"نحن"؟

1104
01:18:01,207 --> 01:18:02,902
نعم.
أنا وتشارلز والاس.

1105
01:18:02,975 --> 01:18:05,000
تشارلز والاس؟
هو هنا؟

1106
01:18:05,077 --> 01:18:06,271
وهو مع كالفين.

1107
01:18:06,345 --> 01:18:07,437
من؟

1108
01:18:07,513 --> 01:18:09,845
كالفين أوكيف.
كما تعلمون، من المدرسة.

1109
01:18:09,916 --> 01:18:10,883
لا بأس.

1110
01:18:10,950 --> 01:18:13,817
أنت تعرف كل شيء عن
وtesseract، أليس كذلك؟

1111
01:18:13,886 --> 01:18:15,012
وtesseract.

1112
01:18:15,087 --> 01:18:16,418
الله، وأنا آسف.

1113
01:18:16,489 --> 01:18:18,821
هذا لا يهم.
لدينا السيدة من هو النظارات.

1114
01:18:18,891 --> 01:18:19,823
السيدة ماذا؟

1115
01:18:19,892 --> 01:18:21,917
رقم المتواجدون.
السيدة المتواجدون.

1116
01:18:22,261 --> 01:18:24,024
أنا لا يمكن أن يفسر كل شيء
لك الآن.

1117
01:18:24,096 --> 01:18:25,427
ولكن علينا ان نمضي قدما.
هيا.

1118
01:18:25,498 --> 01:18:28,262
أخشى
هو كسر ساقي، ميج.

1119
01:18:28,334 --> 01:18:29,995
فقط تتكئ على لي، ثم.

1120
01:18:30,069 --> 01:18:32,765
يا إلهي.
لقد حصلت طويل القامة جدا.

1121
01:18:35,474 --> 01:18:36,441
هنا. هيا.

1122
01:18:36,509 --> 01:18:37,601
وضع هذه جرا.

1123
01:18:37,677 --> 01:18:38,644
ماذا؟

1124
01:18:38,711 --> 01:18:39,473
ثق بي.

1125
01:18:39,545 --> 01:18:41,103
هيا.
ضعهم على.

1126
01:18:41,914 --> 01:18:43,176
هيا.
الحفاظ على المشي.

1127
01:18:43,249 --> 01:18:44,944
ميغ.
وهذا هو الجدار.

1128
01:18:45,017 --> 01:18:46,484
أنا أعلم.
مجرد المشي.

1129
01:18:46,552 --> 01:18:48,486
هيا.
ثق بي.

1130
01:18:54,827 --> 01:18:56,556
بابا!

1131
01:18:56,629 --> 01:18:57,891
- بابا! أبي!
- تشارلز والاس.

1132
01:18:57,964 --> 01:19:00,296
كن حذرا من ساقه.

1133
01:19:01,334 --> 01:19:04,735
أوه، تشارلز والاس، وأنا أبدا
أعتقد أنني سوف نراكم مرة أخرى.

1134
01:19:04,804 --> 01:19:06,431
ماذا حدث؟
لم أستطع أن أرى لك.

1135
01:19:06,505 --> 01:19:07,995
- هل أنت بخير؟
- انا بخير.

1136
01:19:08,074 --> 01:19:09,234
كالفين.

1137
01:19:09,308 --> 01:19:10,434
مرحبا.

1138
01:19:12,879 --> 01:19:14,312
أبي؟

1139
01:19:24,257 --> 01:19:26,350
تشارلز والاس.

1140
01:19:26,726 --> 01:19:27,693
في الماضي.

1141
01:19:27,760 --> 01:19:29,091
رقم
تحصل بعيدا عنه.

1142
01:19:29,161 --> 01:19:32,653
- أوه!
- جاك، أوه، أنا آسف لذلك.

1143
01:19:32,732 --> 01:19:33,858
الاستماع.
انا اسف.

1144
01:19:33,933 --> 01:19:35,161
هل يمكنني مساعدتك هنا؟

1145
01:19:35,234 --> 01:19:36,667
ترك له وحده!

1146
01:19:36,736 --> 01:19:39,170
لكنهم ما هذا
كل شيء، وجاك.

1147
01:19:39,238 --> 01:19:40,637
أو على الأقل هو.

1148
01:19:42,041 --> 01:19:44,305
لماذا عينيك حمراء؟

1149
01:19:44,377 --> 01:19:46,368
لقد كان وقت متأخر من الليل.

1150
01:19:48,681 --> 01:19:50,774
هذا هو مكان رائع.

1151
01:19:50,850 --> 01:19:53,011
ليس هو، تشارلز والاس؟

1152
01:19:53,586 --> 01:19:56,384
ما خلقت هنا
هو النظام الجديد.

1153
01:19:56,455 --> 01:20:02,052
جميع الحزن، كل مرض،
جميع النزاعات نفي.

1154
01:20:02,128 --> 01:20:05,154
تم اختياري من قبل و
لخدمة والرؤية

1155
01:20:05,231 --> 01:20:06,858
وتم مبهور لتر.

1156
01:20:06,933 --> 01:20:10,391
وقد رأينا أن كنت حتى
أكثر خاصة، تشارلز والاس.

1157
01:20:10,469 --> 01:20:12,562
تشارلز والاس، لا
دعه في أفكارك.

1158
01:20:12,638 --> 01:20:14,299
هذه هي الطريقة التي تسيطر
عقلك.

1159
01:20:14,373 --> 01:20:16,841
أنا لا السيطرة على أي شيء.

1160
01:20:16,909 --> 01:20:21,369
أساعد شعبي
تحقيق التفاهم

1161
01:20:21,447 --> 01:20:26,350
من خلال خدمة وكونها
صوت ولتعزيز قضية.

1162
01:20:26,419 --> 01:20:29,388
لجعل الجميع
في الكون واحد وعلى حد سواء.

1163
01:20:33,559 --> 01:20:35,754
قدراتكم، والآن،
تشارلز والاس،

1164
01:20:35,828 --> 01:20:38,319
هي شيء
مختلفة تماما.

1165
01:20:38,397 --> 01:20:40,729
الآن، تركت ابني
للخروج من هذا.

1166
01:20:40,800 --> 01:20:42,961
أنت قوية!

1167
01:20:43,035 --> 01:20:45,094
العظيم!

1168
01:20:45,938 --> 01:20:47,530
أعني، وهذا هو السبب أنت هنا.

1169
01:20:47,606 --> 01:20:48,903
لا تستمع له.

1170
01:20:48,975 --> 01:20:50,943
أنا لا أخاف منه، يا أبت!

1171
01:20:51,711 --> 01:20:53,736
أعتقد أنه ربما يجب أن تكون.

1172
01:20:53,813 --> 01:20:56,281
MEG: تشارلز والاس،
نتذكر ما قاله السيدة أي.

1173
01:20:56,349 --> 01:20:59,944
- أنت لا تعرف كل شيء.
- فقط أحمق لا يخاف.

1174
01:21:01,120 --> 01:21:03,088
أنا ستعمل تجعلك
ترك الأب ترك.

1175
01:21:03,155 --> 01:21:05,316
أنا ستعمل معرفة
ما كنت

1176
01:21:05,391 --> 01:21:09,088
وتجعلك لا يكون بعد الآن.

1177
01:21:10,363 --> 01:21:11,421
رقم

1178
01:21:11,497 --> 01:21:13,158
تشارلز والاس.

1179
01:21:16,936 --> 01:21:18,460
لا تلمس لها.

1180
01:21:19,038 --> 01:21:20,437
كل ما تقوله، جاك.

1181
01:21:20,506 --> 01:21:22,701
- رقم
- آآآه!

1182
01:21:23,976 --> 01:21:24,704
ميغ!

1183
01:21:24,777 --> 01:21:26,642
كالفين، مساعدة!

1184
01:21:26,712 --> 01:21:28,111
ماذا يحدث؟

1185
01:21:28,180 --> 01:21:29,977
[يضحك]

1186
01:21:34,353 --> 01:21:35,615
لا تستمع له!

1187
01:21:35,688 --> 01:21:38,418
أنا وأنت بحاجة الى التحدث دون
كل هذه الانقطاعات.

1188
01:21:38,491 --> 01:21:41,460
لا تستمع له!
تشارلز والاس!

1189
01:21:41,527 --> 01:21:43,085
تشارلز والاس!

1190
01:21:43,162 --> 01:21:46,825
لأنهم لا يستطيعون ربما
فهم لنا.

1191
01:21:46,899 --> 01:21:49,459
الآن، هل تعرف ما كنت أحب
حول منزلك

1192
01:21:49,535 --> 01:21:51,833
- مرة أخرى على الأرض؟
- لا تستمع له!

1193
01:21:51,904 --> 01:21:54,668
خصوصا غرفتك؟

1194
01:21:55,207 --> 01:21:57,835
لأنك
مثل قليلا جدا الصبي

1195
01:21:57,910 --> 01:22:00,811
مع هذه الكتب الكبيرة جدا.

1196
01:22:00,880 --> 01:22:03,314
- لا تستمع له!
- بل هو الفخ!

1197
01:22:03,382 --> 01:22:05,247
- الابن!
- تشارلز والاس!

1198
01:22:07,353 --> 01:22:09,480
يا أبي! بابا!

1199
01:22:09,555 --> 01:22:11,147
يا أبي!

1200
01:22:11,223 --> 01:22:12,918
- يا أبي!
- حولا، أميغو.

1201
01:22:15,661 --> 01:22:17,424
تحقق من وجهة نظر من هنا.

1202
01:22:17,496 --> 01:22:19,464
MEG: ماذا نفعل الآن؟
ماذا يفعل؟

1203
01:22:19,532 --> 01:22:20,760
هم.

1204
01:22:20,833 --> 01:22:22,596
أتذكر هذه الصفحة.

1205
01:22:22,668 --> 01:22:24,158
كالفن:
انه يلعب مع عقلك!

1206
01:22:24,236 --> 01:22:25,760
انظروا!

1207
01:22:26,605 --> 01:22:27,697
مسخي.

1208
01:22:30,509 --> 01:22:31,942
انظروا، تشارلز والاس.

1209
01:22:32,011 --> 01:22:34,809
A
الورم البشري مع الشعر والأسنان.

1210
01:22:34,880 --> 01:22:37,007
EW. يوك.

1211
01:22:38,517 --> 01:22:40,041
أبي، أن تفعل شيئا.

1212
01:22:40,119 --> 01:22:43,384
تشارلز والاس،
لا تستمع له!

1213
01:22:46,058 --> 01:22:47,491
ماذا؟

1214
01:22:47,560 --> 01:22:49,653
- دعه يذهب! من فضلك!
- بل هو الفخ!

1215
01:22:49,728 --> 01:22:51,662
هم.

1216
01:22:51,730 --> 01:22:54,221
فالنتينا تيريشكوفا.

1217
01:22:54,300 --> 01:22:57,030
وكانت أول امرأة
في الفضاء.

1218
01:22:58,904 --> 01:23:00,030
ترك له وحده!

1219
01:23:00,106 --> 01:23:04,668
تشارلز والاس،
افساح الطريق لهذا المعرض الكبير.

1220
01:23:17,456 --> 01:23:20,084
العصور المظلمة، هاه؟

1221
01:23:21,627 --> 01:23:23,891
Spasiba، تشارلز والاس.

1222
01:23:44,283 --> 01:23:47,252
MEG: تشارلز والاس،
نتذكر ما يفعل.

1223
01:23:47,319 --> 01:23:50,186
الآن هو محاولة للسيطرة
منكم.

1224
01:23:59,798 --> 01:24:02,062
نراكم في وقت ما، واحدة صغيرة.

1225
01:24:10,509 --> 01:24:12,875
جاك: لا تستمع له،
تشارلز والاس!

1226
01:24:12,945 --> 01:24:14,071
تشارلز والاس!

1227
01:24:14,146 --> 01:24:15,545
أمي يجب أن ينظر ذلك.

1228
01:24:15,614 --> 01:24:17,479
نعم!
فكر أمي، تشارلز والاس!

1229
01:24:17,550 --> 01:24:18,278
فكر...

1230
01:24:18,350 --> 01:24:19,442
- الدكتور موري!
- يا أبي!

1231
01:24:19,518 --> 01:24:22,180
- يا أبي، هل أنت بخير؟
- أنت كل الحق؟

1232
01:24:25,257 --> 01:24:27,555
حسنا، تشارلز والاس.

1233
01:24:27,626 --> 01:24:29,184
ما هو؟

1234
01:24:42,241 --> 01:24:44,505
أنا أعرف ما تقومون به.

1235
01:24:44,577 --> 01:24:48,946
وأنا لا ستعمل تمكنك من الفوز لي
أكثر مع عدد قليل من الخدع السحرية.

1236
01:24:49,014 --> 01:24:51,482
على أي حال، فمن السهل.

1237
01:24:51,550 --> 01:24:54,075
ومن متتالية فيبوناتشي.

1238
01:24:55,221 --> 01:24:56,950
لكن أنت ستعمل فلنترك.

1239
01:24:57,022 --> 01:24:59,081
بابا، لي، ميج، وكالفين.

1240
01:24:59,158 --> 01:25:01,149
أوه.
حسنا، بالطبع.

1241
01:25:01,227 --> 01:25:03,491
بعد أن تنتهي اللعبة.

1242
01:25:03,562 --> 01:25:05,223
- ما اللعبة؟
- MEG: تشارلز والاس، توقف!

1243
01:25:05,297 --> 01:25:08,164
اللعبة لدينا. واحد
أننا يلعبون في الوقت الحالي.

1244
01:25:08,234 --> 01:25:09,963
- لا! لا!
- لا تستمع له!

1245
01:25:10,035 --> 01:25:12,265
- تشارلز والاس!
- نحن نلعب لعبة؟

1246
01:25:12,338 --> 01:25:13,669
حسنا، بالطبع.

1247
01:25:13,739 --> 01:25:15,536
لم تعرفه؟
هي لعبة التحدي.

1248
01:25:15,608 --> 01:25:17,269
أنا أحاول الى ارباك لك ثلاث مرات.

1249
01:25:17,343 --> 01:25:19,072
تحصل على كل واحد، يمكنك الفوز.

1250
01:25:19,144 --> 01:25:20,076
هل هذا حسنا؟

1251
01:25:20,145 --> 01:25:22,306
MEG:
لا!

1252
01:25:22,381 --> 01:25:25,475
[التفكير] إذا ذهبت إلى العقل
الخاص بك، هل يمكن أن يخرج منه؟

1253
01:25:25,551 --> 01:25:26,882
تشارلز والاس!

1254
01:25:26,952 --> 01:25:29,648
[التفكير]
نعم، ولكنك لن ترغب في ذلك.

1255
01:25:29,722 --> 01:25:32,987
جاك: لا تستمع له،
تشارلز والاس!

1256
01:25:34,960 --> 01:25:36,120
بالتأكيد.

1257
01:25:46,205 --> 01:25:48,537
كانت أرقام فيبوناتشي أولا،
وحصل ان واحد.

1258
01:25:48,607 --> 01:25:49,505
قف!

1259
01:25:49,575 --> 01:25:51,008
دعونا نرى.

1260
01:25:51,076 --> 01:25:54,102
ماذا سيكون بعد ذلك؟

1261
01:25:54,179 --> 01:25:55,942
فكر عنا!

1262
01:25:56,015 --> 01:25:57,539
التحريك الذهني؟

1263
01:25:57,616 --> 01:25:59,243
- لا! لا!
- لا تستمع له!

1264
01:25:59,318 --> 01:26:00,910
تشارلز، والتفكير في المنزل.

1265
01:26:00,986 --> 01:26:03,318
فكر في المنزل، تشارلز والاس!

1266
01:26:03,389 --> 01:26:04,481
هل تريد أن محاولة إعطائها؟

1267
01:26:04,556 --> 01:26:05,488
بالتأكيد.

1268
01:26:05,557 --> 01:26:06,751
حسنا.

1269
01:26:06,825 --> 01:26:09,817
حسنا، ليس هناك الكثير
للعمل مع.

1270
01:26:09,895 --> 01:26:10,987
ولكن هنا.

1271
01:26:11,063 --> 01:26:13,531
الآن، وضعت يدك على الألغام.

1272
01:26:14,633 --> 01:26:16,760
لا تستمع له،
تشارلز والاس.

1273
01:26:16,835 --> 01:26:17,699
الرجاء.

1274
01:26:17,770 --> 01:26:19,169
لا كنت على اتصال به!

1275
01:26:19,238 --> 01:26:20,068
آه.

1276
01:26:20,139 --> 01:26:22,334
- رقم
- ميغ!

1277
01:26:22,408 --> 01:26:24,706
- لا! لا ميغ!
- كالفين، ساعدوني!

1278
01:26:29,415 --> 01:26:30,575
أنا أفعل هذا حقا!

1279
01:26:30,649 --> 01:26:32,173
سأنتقل لها ذهني!

1280
01:26:32,251 --> 01:26:34,742
لا، تشارلز والاس!
من فضلك!

1281
01:26:34,820 --> 01:26:35,878
JACK:
هم الأطفال!

1282
01:26:35,954 --> 01:26:37,080
لا تفعل هذا بي.

1283
01:26:37,156 --> 01:26:39,124
هذا أبوك!
استمع لي!

1284
01:26:39,191 --> 01:26:40,283
توقف الآن!

1285
01:26:40,359 --> 01:26:41,485
MEG:
جعله يتوقف!

1286
01:26:41,560 --> 01:26:43,425
أريد أن تتوقف!

1287
01:26:43,495 --> 01:26:44,621
يا أبي!

1288
01:26:44,697 --> 01:26:46,460
- يا أبي، مساعدة!
- JACK: ميج!

1289
01:26:46,532 --> 01:26:48,625
تشارلز والاس،
سأفعل أي شيء!

1290
01:26:48,701 --> 01:26:49,690
نظرة، والرجال.

1291
01:26:49,768 --> 01:26:51,599
أنا أفعل هذا حقا.

1292
01:26:51,670 --> 01:26:53,467
- الرجاء، وضعني أسفل!
- ميغ!

1293
01:26:53,539 --> 01:26:55,939
ما هو الجذر التربيعي من 3؟
فكر! أظن!

1294
01:26:56,008 --> 01:26:58,272
إن الجذر التربيعي 3، ميغس.

1295
01:26:58,977 --> 01:27:00,069
التركيز.

1296
01:27:00,145 --> 01:27:03,080
1.7...

1297
01:27:03,148 --> 01:27:03,978
لا أستطيع.

1298
01:27:04,049 --> 01:27:07,985
ما هو شعورك مثل، ميج،
أن أكون مخطئا في كل شيء؟

1299
01:27:08,053 --> 01:27:09,281
الآن الجذر التربيعي ل2.

1300
01:27:09,355 --> 01:27:11,550
كن هادئ!

1301
01:27:11,623 --> 01:27:13,181
لقد حصلت على الحصول عليها
الخروج من هنا.

1302
01:27:13,258 --> 01:27:14,953
ساعدني يا أبي!

1303
01:27:15,327 --> 01:27:16,555
أنا لا يمكن أن تصل!

1304
01:27:16,628 --> 01:27:17,595
النظارات.

1305
01:27:17,663 --> 01:27:19,631
مع النظارات،
يمكنك العمل على tesseract.

1306
01:27:19,698 --> 01:27:21,256
أوه، ولكن تشارلز والاس.

1307
01:27:21,333 --> 01:27:22,960
وهذا ليس تشارلز والاس
بعد الآن.

1308
01:27:23,035 --> 01:27:25,833
ميغ، والانضمام معنا.

1309
01:27:25,904 --> 01:27:27,394
كن قويا لمرة واحدة.

1310
01:27:27,473 --> 01:27:30,408
إذا كنا لا تترك، ونحن سوف تفقد
ميغ، ونحن لن ينقذه.

1311
01:27:30,476 --> 01:27:32,273
لا تفعل هذا بي.

1312
01:27:32,344 --> 01:27:33,606
وقف لها!

1313
01:27:35,047 --> 01:27:36,605
- هيا، ميج! هيا!
- مساعدة.

1314
01:27:36,682 --> 01:27:38,673
الاستيلاء على يدي.

1315
01:27:38,751 --> 01:27:40,446
- ميج. هيا.
- لا أستطيع الوصول!

1316
01:27:40,519 --> 01:27:41,781
انظروا لي.

1317
01:27:46,425 --> 01:27:48,120
- هل لأنها!
- لا!

1318
01:27:48,193 --> 01:27:51,185
- إخراجنا من هنا الآن!
- لا!

1319
01:27:51,263 --> 01:27:52,252
لا!

1320
01:27:52,331 --> 01:27:53,764
هل ذلك.

1321
01:27:54,933 --> 01:27:56,400
تشارلز والاس!

1322
01:27:56,468 --> 01:27:59,460
تشارلز والاس، أين أنت؟

1323
01:28:01,440 --> 01:28:03,340
لا ندعها تفلت من أيدينا!

1324
01:28:05,177 --> 01:28:05,768
لا!

1325
01:28:05,844 --> 01:28:08,210
ميغ! ميج!

1326
01:28:12,518 --> 01:28:14,042
[همهمات]

1327
01:28:47,619 --> 01:28:49,951
ميغ! ميج!

1328
01:28:50,022 --> 01:28:51,649
ميغ!

1329
01:28:53,158 --> 01:28:54,523
اخرج من هنا!

1330
01:28:54,593 --> 01:28:56,151
ترك لنا وحدنا!

1331
01:28:57,629 --> 01:28:58,687
حسنا.

1332
01:28:58,764 --> 01:29:00,561
يمكنني التعامل مع هذا.

1333
01:29:00,632 --> 01:29:02,623
[الخرخرة]

1334
01:29:05,604 --> 01:29:07,265
أنثى VOICE:
لا، لا، لا.

1335
01:29:07,339 --> 01:29:09,330
لا تخف، كالفن.

1336
01:29:09,408 --> 01:29:11,239
لقد سقطت على lxchel،

1337
01:29:11,310 --> 01:29:14,677
كوكب للشفاء
والتفاهم.

1338
01:29:15,714 --> 01:29:17,807
مرحبا بكم.

1339
01:29:21,787 --> 01:29:23,550
هناك، هناك.

1340
01:29:25,424 --> 01:29:26,652
أبي؟

1341
01:29:28,160 --> 01:29:29,650
تشارلز والاس.

1342
01:29:30,362 --> 01:29:31,420
ميغس.

1343
01:29:32,798 --> 01:29:34,129
لماذا تركت له؟

1344
01:29:34,199 --> 01:29:36,690
العسل، وسوف تحصل عليه مرة أخرى.

1345
01:29:36,768 --> 01:29:38,167
وسوف.
أعدك.

1346
01:29:38,237 --> 01:29:40,535
ما الدافع لترك لنا؟

1347
01:29:40,606 --> 01:29:42,836
العسل، لم أكن أقصد أن.

1348
01:29:43,575 --> 01:29:44,974
الرجاء.

1349
01:29:45,043 --> 01:29:48,706
أنا لم يكن يعني أبدا لأشياء
أن يحدث كما فعلوا.

1350
01:29:48,780 --> 01:29:51,977
فكرت مرة واحدة لقد وجدت لك

1351
01:29:52,050 --> 01:29:54,951
كل شيء سيكون
كل الحق مرة أخرى.

1352
01:29:55,020 --> 01:29:56,954
لكن هو أسوأ.

1353
01:29:57,956 --> 01:29:59,548
الآن، الآن، طفلي.

1354
01:29:59,625 --> 01:30:01,422
Shh على.

1355
01:30:13,472 --> 01:30:15,872
كنت تبحث بشكل افضل كثيرا.

1356
01:30:18,710 --> 01:30:21,201
أنت وأبي ابدا ان
ترك Camazotz

1357
01:30:21,280 --> 01:30:23,111
دون تشارلز والاس.

1358
01:30:24,016 --> 01:30:26,007
لقد فعلنا كل ما بوسعنا.

1359
01:30:26,084 --> 01:30:28,575
أنا أبدا أن يترك
بدونه.

1360
01:30:30,389 --> 01:30:32,721
أنا لا يمكن أن يكون ضعيفا الآن.

1361
01:30:33,225 --> 01:30:34,590
هناك أي وقت من الأوقات. يقول  العمة الوحش يكون ذلك بسبب
من الظلام

1362
01:30:34,660 --> 01:30:36,787
.

1363
01:30:36,862 --> 01:30:39,592
لأنه يركز على لك
واستغرق ما يقرب لك.

1364
01:30:39,665 --> 01:30:42,065
وفي tesseract،
عندما كنت عرضة للخطر.

1365
01:30:42,134 --> 01:30:43,726
تحتاج للراحة
والعناية بها.

1366
01:30:43,802 --> 01:30:46,771
ومن هو
الرعاية ستعمل لتشارلز والاس؟

1367
01:30:56,348 --> 01:30:59,249
عمة BEAST: لا تدع
الظلمة تغطي قلبك، ميج.

1368
01:30:59,318 --> 01:31:01,513
أشعر أنت غاضب
مع والدك

1369
01:31:01,587 --> 01:31:06,490
للتخلي عن أخيك
وأنت وعائلتك بأكملها.

1370
01:31:06,558 --> 01:31:07,923
كيف عرفت؟

1371
01:31:07,993 --> 01:31:12,760
على lxchel، فإننا نرى الأمور لا
كما تبدو، ولكن كما هي.

1372
01:31:12,831 --> 01:31:14,992
أعطني يدك.

1373
01:31:25,611 --> 01:31:27,169
أمي؟

1374
01:31:28,313 --> 01:31:30,281
مرحبا؟

1375
01:31:31,016 --> 01:31:32,643
ساندي؟

1376
01:31:32,718 --> 01:31:35,312
دينيس!

1377
01:31:35,387 --> 01:31:36,684
فورت؟

1378
01:31:36,755 --> 01:31:38,689
تعال هنا، وفورت!

1379
01:31:54,640 --> 01:31:56,471
MEG:
ساعدني!

1380
01:32:00,512 --> 01:32:02,707
شخص ما يساعدني!

1381
01:32:05,217 --> 01:32:07,082
من أنت؟

1382
01:32:07,519 --> 01:32:09,646
ما يحدث لي؟

1383
01:32:10,555 --> 01:32:13,615
أنت لي.

1384
01:32:14,259 --> 01:32:16,750
نعم، للأسف.

1385
01:32:17,329 --> 01:32:19,524
لقد سئمنا جدا من وجودي لك.

1386
01:32:19,598 --> 01:32:20,929
نحن حقا.

1387
01:32:20,999 --> 01:32:22,899
إذا كنت لا تريد أن تكون لي،
غرامة.

1388
01:32:22,968 --> 01:32:24,458
كن شخص آخر.

1389
01:32:24,536 --> 01:32:28,302
مثل أنا لن تعطي أي شيء
أن يكون شخص آخر.

1390
01:32:28,373 --> 01:32:29,965
شخص أن يصدق في

1391
01:32:30,042 --> 01:32:32,135
شخص ما إلى الحب.

1392
01:32:32,644 --> 01:32:34,077
وهذا هو مشكلتك، كما تعلمون.

1393
01:32:34,146 --> 01:32:35,238
لا أحد يحبك.

1394
01:32:35,313 --> 01:32:36,746
أنت غبي جدا.

1395
01:32:36,815 --> 01:32:38,339
أنت قبيح جدا.

1396
01:32:38,417 --> 01:32:39,611
أنت غريب جدا.

1397
01:32:39,685 --> 01:32:42,051
أنت يعني أيضا.

1398
01:32:46,158 --> 01:32:49,685
وليس ما تبدو عليه.
وهو ما هم مثل.

1399
01:32:51,096 --> 01:32:53,587
هل ترى عليه الآن، ميج؟

1400
01:32:53,665 --> 01:32:55,929
الطريقة الوحيدة لمحاربة
الظلام

1401
01:32:56,001 --> 01:32:58,526
وانه وجميع ومن تلاميذه

1402
01:32:58,603 --> 01:33:04,803
عندما تكتشف أن كل
أن المهم هو الغيب.

1403
01:33:05,143 --> 01:33:08,408
جميع الأشياء ينظر مؤقتة.

1404
01:33:08,480 --> 01:33:12,644
جميع الأشياء غير المرئية هي الأبدية.

1405
01:33:12,718 --> 01:33:15,778
يستغرق وقتا طويلا ومعرفة، والحلو ميغ،

1406
01:33:15,854 --> 01:33:19,290
أن ما كنت تسعى
مثل الموسيقى.

1407
01:33:19,357 --> 01:33:25,023
والاحتلالات لك عاليا لذلك كنت
تتحرك في مجد بين النجوم.

1408
01:33:26,798 --> 01:33:31,360
يستغرق وقتا طويلا للعثور على الغيب.

1409
01:33:44,216 --> 01:33:46,081
أي شخص هنا؟

1410
01:33:53,058 --> 01:33:54,616
MRS. اي:
لقد تقاتل هذه المعركة

1411
01:33:54,693 --> 01:33:59,460
منذ كنت البشر
قفز إلى أسفل من أشجارك.

1412
01:33:59,531 --> 01:34:05,436
يجب عليك وعلى والدك وصديق
الخاص بك العودة إلى الأرض.

1413
01:34:05,504 --> 01:34:07,836
بدون تشارلز والاس؟

1414
01:34:07,906 --> 01:34:12,275
هناك بطل أخرى
حول هذا الموضوع وعوالم أخرى.

1415
01:34:12,344 --> 01:34:15,313
سنتخذ
رعاية تشارلز والاس.

1416
01:34:15,380 --> 01:34:18,281
حسنا، أنت لم تقم
مثل هذا العمل الكبير حتى الآن.

1417
01:34:18,350 --> 01:34:22,753
أعتقد أن الشيء الوحيد الذي
البشر قد ينتهي يعلمني

1418
01:34:22,821 --> 01:34:24,413
هو الصبر.

1419
01:34:24,489 --> 01:34:27,322
ربما لدينا أشياء أخرى
ليعلمك أيضا.

1420
01:34:27,392 --> 01:34:28,518
مثل ماذا؟

1421
01:34:29,394 --> 01:34:32,591
حسنا، نحن لا نستسلم لليأس.

1422
01:34:32,664 --> 01:34:33,926
والولاء.

1423
01:34:33,999 --> 01:34:35,899
أعني، ونحن نتمسك قبل أصدقائنا.

1424
01:34:35,967 --> 01:34:37,332
أوه، لا أرى.

1425
01:34:37,402 --> 01:34:40,735
وهل هو الولاء
أن يسبب لك أن تكون كذلك غاضب

1426
01:34:40,806 --> 01:34:43,900
في كالفين الذين خاطروا
حياته بالنسبة لك؟

1427
01:34:43,975 --> 01:34:47,502
هل ولاء أن
يجعلك اللوم والدك

1428
01:34:47,579 --> 01:34:49,774
لماذا حلت
تشارلز والاس؟

1429
01:34:49,848 --> 01:34:51,509
أنا لا ألومه.

1430
01:34:51,583 --> 01:34:55,212
ولكني أعلم تشارلز والاس.
أنا أعرف كيفية الوصول إليه.

1431
01:34:55,287 --> 01:34:57,414
إذا كان هناك فقط الوقت.

1432
01:34:59,691 --> 01:35:02,159
لا أعتقد
كنت أعرفه على الإطلاق.

1433
01:35:02,961 --> 01:35:04,929
تشارلز والاس هو نادرة للغاية.

1434
01:35:04,996 --> 01:35:06,520
خاص جدا.

1435
01:35:06,598 --> 01:35:10,694
واحدة من عدد قليل مثله
في الكون.

1436
01:35:11,336 --> 01:35:16,672
ومن لف مستقبل كل ما تبذلونه البشرية
حتى في مصيره.

1437
01:35:16,741 --> 01:35:19,073
القوى صاحب هي فقط
البداية إلى...

1438
01:35:19,144 --> 01:35:20,304
ما القوى؟

1439
01:35:20,378 --> 01:35:24,075
لقد شهدت أقرب
مظاهر عليها بنفسك.

1440
01:35:24,149 --> 01:35:26,413
هل تعني أن
انه ذكي بشكل لا يصدق؟

1441
01:35:26,484 --> 01:35:28,315
وتوارد خواطر؟

1442
01:35:28,386 --> 01:35:29,478
صفقة كبيرة.

1443
01:35:29,554 --> 01:35:31,749
صفقة كبيرة جدا في الواقع.

1444
01:35:32,624 --> 01:35:36,685
هذه القوى في هذا الشكل غير ناضج
جعلته يعتقد

1445
01:35:36,761 --> 01:35:40,026
انه مستعد لمواجهة
الظلام، وكان مورط.

1446
01:35:40,098 --> 01:35:41,030
لا يمكنك...

1447
01:35:41,099 --> 01:35:43,795
تم مورط و
لأنه يبلغ من العمر 6

1448
01:35:43,869 --> 01:35:47,805
الذي يحب لعبة جديدة وألعاب جديدة
ويعتقد انه قادر على الفوز دائما.

1449
01:35:47,873 --> 01:35:50,239
ولأنه يحب أن يتعلم أشياء جديدة
.

1450
01:35:50,308 --> 01:35:52,276
وكان صغيرا جدا لمعرفة

1451
01:35:52,344 --> 01:35:55,507
أنه ليس دائما ستعمل يكون
أذكى شخص في جميع أنحاء.

1452
01:35:55,580 --> 01:35:57,445
بالتأكيد، هو بعض اختار واحد
لك.

1453
01:35:57,515 --> 01:36:02,282
لكنه ما زال طفلي شقيقه.

1454
01:36:03,121 --> 01:36:05,521
حتى لو كان هو
ألم كبير في بعقب.

1455
01:36:05,590 --> 01:36:08,718
أنا لا تزال واحد هو أن وصلت الى
نبحث عنه.

1456
01:36:08,793 --> 01:36:10,818
والاعتناء به.

1457
01:36:10,896 --> 01:36:13,524
وتأكد من انه يبقى
بعيدا عن المشاكل، كما هو الحال دائما.

1458
01:36:13,598 --> 01:36:16,590
المشكلة هو في الآن هي
هائلة بحيث لا يمكن تخيله.

1459
01:36:16,668 --> 01:36:18,932
هل تعرف كيف يفكر؟

1460
01:36:19,471 --> 01:36:23,134
هل تعرف ما إذا كان يأكل
القشور على السندويشات له؟

1461
01:36:24,142 --> 01:36:26,235
هل تعرف ما المفضلة لديه
شخصية للرسوم المتحركة هو

1462
01:36:26,311 --> 01:36:28,745
أو حيث يخفي كل ما عندي من الأقراص المدمجة؟

1463
01:36:30,015 --> 01:36:33,178
هل تعرف كيف يغني له
للنوم عندما يكون خائفا؟

1464
01:36:34,552 --> 01:36:36,486
حسنا، أليس كذلك؟

1465
01:36:37,889 --> 01:36:40,221
العاطفة البشرية.

1466
01:36:41,693 --> 01:36:44,821
واحدة من الأشياء غريب
لقد واجهت

1467
01:36:44,896 --> 01:36:48,730
في غريب بلا حدود
الكون.

1468
01:37:00,578 --> 01:37:08,178
هذه السفن ضعيفة لاحتواء
التيار الكهربائي غير متوقعة من هذا القبيل.

1469
01:37:10,655 --> 01:37:13,624
حقا غريبة جدا.

1470
01:37:16,227 --> 01:37:19,993
حسنا، سنرى.

1471
01:37:31,242 --> 01:37:33,210
مدهشا، هاه؟

1472
01:37:33,278 --> 01:37:34,506
نعم.

1473
01:37:35,380 --> 01:37:37,473
ولكن ليس المنزل.

1474
01:37:41,052 --> 01:37:44,544
هل فكرت يوما،
ماذا لو أننا لم تحصل مرة أخرى؟

1475
01:37:44,622 --> 01:37:46,055
نعم.
كل الوقت.

1476
01:37:46,124 --> 01:37:47,853
لا نهائي الجبر.

1477
01:37:49,027 --> 01:37:51,052
هل هناك حقا أي شيء
كنت خائفا من؟

1478
01:37:51,129 --> 01:37:53,654
أم أنك فقط لا تريد الاعتراف بذلك
؟

1479
01:37:54,132 --> 01:37:56,692
ماذا يجب أن أكون خائفا من؟

1480
01:37:56,768 --> 01:37:59,430
أنت لم تجب حقا
سؤالي.

1481
01:38:00,105 --> 01:38:02,665
لقد كنت خائفة
عندما شاهدنا أول تلك الوحوش.

1482
01:38:02,741 --> 01:38:04,265
حسنا، كنت بالطبع.

1483
01:38:04,342 --> 01:38:05,969
أنا لست مجنونا.

1484
01:38:08,913 --> 01:38:12,246
حصل ليكون شيئا
أن كنت خائفا من هناك.

1485
01:38:14,586 --> 01:38:16,679
ماذا؟
هيا. ماذا؟

1486
01:38:16,755 --> 01:38:17,915
هل تريد أن تعرف
ما أنا خائف من؟

1487
01:38:17,989 --> 01:38:20,014
نعم.

1488
01:38:20,091 --> 01:38:22,355
يحاول جاهدا عدم ذكر
خاسر أوكيف،

1489
01:38:22,427 --> 01:38:25,555
مثل قال أخيك، أن
أنا تختفي الى حيز الوجود جيدة.

1490
01:38:25,630 --> 01:38:27,188
مملة.
A شيء كبير.

1491
01:38:27,265 --> 01:38:29,927
لك؟ مملة؟
السيد مثالي؟

1492
01:38:30,001 --> 01:38:31,593
نعم.
عادية تماما.

1493
01:38:31,669 --> 01:38:34,433
أنا لست مثيرة للاهتمام مثلك،
تشارلز والاس، والديك.

1494
01:38:34,506 --> 01:38:35,803
أنا لست مثيرة للاهتمام.

1495
01:38:35,874 --> 01:38:38,206
نعم، أنت.
وغريبة.

1496
01:38:38,276 --> 01:38:39,766
- شكرا.
- رقم

1497
01:38:39,844 --> 01:38:44,941
بارد وتختلف فقط.

1498
01:38:47,519 --> 01:38:53,185
لذلك كنت خائفا
من عدم مثلي؟

1499
01:38:54,692 --> 01:38:55,852
نعم.

1500
01:38:55,927 --> 01:38:59,761
حسنا، أنا لا أعرف.

1501
01:39:02,200 --> 01:39:05,135
من كان يظن
أن هذا الكون يمكن أن تصبح

1502
01:39:05,203 --> 01:39:09,196
أي أكثر من محير
أنها تحولت بالفعل إلى أن تكون؟

1503
01:39:10,041 --> 01:39:11,702
أوه. خفي.

1504
01:39:11,776 --> 01:39:13,607
جدا السيدة المتواجدون العش.

1505
01:39:15,713 --> 01:39:17,510
ماذا عنك؟

1506
01:39:17,882 --> 01:39:20,248
ما أنت خائف؟

1507
01:39:20,819 --> 01:39:22,514
الآن؟

1508
01:39:24,689 --> 01:39:28,125
أنني لست ستعمل على أن تكون قادرة على القيام
ما لدي ل.

1509
01:39:42,607 --> 01:39:45,542
ميغ، ونحن هنا.

1510
01:39:45,610 --> 01:39:46,838
أخيرا.

1511
01:39:46,911 --> 01:39:50,642
الدكتور موري، ونحن سعداء
لتلبية أخيرا لك.

1512
01:39:50,715 --> 01:39:53,775
ابني، تشارلز والاس.

1513
01:39:55,353 --> 01:39:58,880
يمكنك الحصول عليه مرة أخرى
من Camazotz؟

1514
01:39:58,957 --> 01:40:00,948
هل تعلمني للسيطرة
وtesseract؟

1515
01:40:01,025 --> 01:40:04,324
الدكتور موري،
لا يمكنك حتى الوقوف.

1516
01:40:04,395 --> 01:40:07,762
ناهيك عن اثنين من كسر أضلاعه
تحاول إخفاء.

1517
01:40:07,832 --> 01:40:10,323
ارسل لي العودة إلى هناك.
أنا سوف انتزاع تشارلز والاس.

1518
01:40:10,401 --> 01:40:12,835
هذا ليس عملك، كالفن.

1519
01:40:12,904 --> 01:40:15,737
على الرغم من أننا تكريم لك
لأنه يريد أن يأخذ عليه.

1520
01:40:15,807 --> 01:40:18,571
حتى إذا كنت الثلاث لا يمكن.

1521
01:40:18,643 --> 01:40:21,271
وليس وظيفة كالفن.

1522
01:40:22,347 --> 01:40:24,679
والجرحى في بابا.

1523
01:40:25,083 --> 01:40:28,143
ثم الذي يعود
تشارلز والاس؟

1524
01:40:32,090 --> 01:40:36,754
تذكر، ونحن نريد شيئا من
لك أن تفعل دون فترة سماح.

1525
01:40:36,828 --> 01:40:38,455
الحق.

1526
01:40:39,230 --> 01:40:41,164
البيانات.

1527
01:40:47,505 --> 01:40:49,370
ميغس.

1528
01:40:49,440 --> 01:40:50,873
ميغس.

1529
01:40:50,942 --> 01:40:52,910
كل نقاط الضعف الخاصة بك

1530
01:40:52,977 --> 01:40:56,378
هي المداخل فقط
على نقاط القوة السرية الخاصة بك.

1531
01:40:56,781 --> 01:41:00,478
أنت أن يكون مجرد ميغ
بأقصى ما يمكن أن يكون.

1532
01:41:11,329 --> 01:41:13,354
أود أن أذهب معك
إذا كانوا سوف اسمحوا لي.

1533
01:41:13,431 --> 01:41:15,160
أنا أعلم.

1534
01:41:16,367 --> 01:41:19,234
أود أن أقبلك،
ولكن والدك هنا.

1535
01:41:24,108 --> 01:41:25,735
أنا مستعد.

1536
01:41:27,612 --> 01:41:32,276
ميغ، لقد يزهو نفسي
على حكمتي.

1537
01:41:33,117 --> 01:41:35,950
ولكن كنت قد علمتني الكثير.

1538
01:41:37,789 --> 01:41:40,849
"الله قد اختار
الأشياء ضعيفة من العالم

1539
01:41:40,925 --> 01:41:44,827
ليخزي أشياء
التي هي الاقوياء".

1540
01:41:44,896 --> 01:41:47,262
سانت بول.

1541
01:41:49,534 --> 01:41:57,066
"الأمل هو الشيء مع الريش
أن تجلس في النفوس".

1542
01:41:57,141 --> 01:41:59,575
إميلي ديكنسون.

1543
01:42:14,926 --> 01:42:19,124
في كل
عجب من أنت الآن.

1544
01:42:19,197 --> 01:42:22,724
في مجد كل شيء
أنك أصبحت.

1545
01:42:22,800 --> 01:42:24,324
في كل ما تشعر به.

1546
01:42:24,402 --> 01:42:27,428
لديك شيء
لا يكون الظلام.

1547
01:42:27,505 --> 01:42:30,133
يمكن أن يكون أبدا، يا حبيبي.

1548
01:42:30,208 --> 01:42:31,698
ماذا؟
ما هذا؟

1549
01:42:31,776 --> 01:42:36,839
ما هي الا لك
إذا وجدت لنفسك.

1550
01:42:52,363 --> 01:42:56,356
ميج، لديك حبي.

1551
01:42:56,434 --> 01:42:59,494
دائما حبي!

1552
01:43:24,662 --> 01:43:27,096
ما قد حصلت؟

1553
01:43:29,100 --> 01:43:31,660
ما الذي لدي؟

1554
01:43:56,928 --> 01:43:59,556
MAN:
B 11.

1555
01:44:10,208 --> 01:44:11,698
WOMAN:
الاسترخاء.

1556
01:44:11,776 --> 01:44:14,301
ومن في السيطرة عليها.

1557
01:44:15,313 --> 01:44:19,044
وسوف تأخذ الرعاية من احتياجاتك.

1558
01:44:20,651 --> 01:44:24,644
السعادة هي لك
إذا سمعتم لتر.

1559
01:44:26,391 --> 01:44:29,121
الاستسلام للتر.

1560
01:44:32,163 --> 01:44:33,221
كان.

1561
01:44:33,297 --> 01:44:34,696
ومن.

1562
01:44:34,766 --> 01:44:36,666
سيكون.

1563
01:45:03,594 --> 01:45:05,289
عين الثور.

1564
01:45:07,632 --> 01:45:10,396
لقد رجعت لك،
تشارلز والاس.

1565
01:45:13,905 --> 01:45:16,567
كنت أعرف أن السيدة Whatsit
نرسل لك مرة أخرى.

1566
01:45:17,508 --> 01:45:19,635
وهي صديق جيد لبلدنا.

1567
01:45:19,710 --> 01:45:21,678
أنا لست غبية.

1568
01:45:21,746 --> 01:45:24,306
حسنا، يمكننا أن نقول أن واحدا.

1569
01:45:28,219 --> 01:45:30,084
تكره لك.

1570
01:45:30,154 --> 01:45:32,281
يكره لي؟

1571
01:45:32,356 --> 01:45:33,846
وقالت إنها لا.

1572
01:45:33,925 --> 01:45:35,859
وقالت انها لم يستطع.

1573
01:45:35,927 --> 01:45:36,825
HANK:
لا؟

1574
01:45:36,894 --> 01:45:40,295
حسنا، بل هو معقد،
مطوية،

1575
01:45:40,364 --> 01:45:42,628
الكون متعدد الأبعاد
الذي نعيش فيه.

1576
01:45:42,700 --> 01:45:44,258
الأمور ليست دائما
ما تبدو عليه.

1577
01:45:44,335 --> 01:45:45,802
ليس ما تبدو الأمور مثل.

1578
01:45:45,870 --> 01:45:48,532
ومن ما شابه ذلك.

1579
01:45:48,606 --> 01:45:50,005
حقا؟

1580
01:45:50,074 --> 01:45:51,439
هل تريد واحدة؟

1581
01:45:51,509 --> 01:45:52,669
الفراولة، الموز؟

1582
01:45:52,743 --> 01:45:53,801
الأناناس، الخوخ؟

1583
01:45:53,878 --> 01:45:55,641
تكره الأناناس.

1584
01:45:55,713 --> 01:45:57,305
بالتأكيد حتى تعرف
كل شيء عني؟

1585
01:45:57,381 --> 01:45:59,042
نعم، أنا.

1586
01:45:59,116 --> 01:46:01,209
السيدة Whatsit.
وهي مفيدة.

1587
01:46:01,285 --> 01:46:03,310
إنها مجرد
كتلة من الطاقة الشمسية.

1588
01:46:03,387 --> 01:46:04,752
لكن لا غنى عنها.

1589
01:46:04,822 --> 01:46:06,790
ليس مثل تشارلز والاس هو.

1590
01:46:06,858 --> 01:46:08,917
ليس مثل هل يمكن أن يكون.

1591
01:46:14,198 --> 01:46:15,392
رقم

1592
01:46:15,466 --> 01:46:16,626
أنت تكذب.

1593
01:46:16,701 --> 01:46:20,102
انها لا تكذب!

1594
01:46:20,571 --> 01:46:22,562
على عكس الأب.

1595
01:46:22,640 --> 01:46:24,767
حزين عن الأب، أليس كذلك؟

1596
01:46:24,842 --> 01:46:26,969
اعتاد أن تبدو قوية جدا.

1597
01:46:28,045 --> 01:46:30,445
يجب أن يكون من الصعب خصوصا
بالنسبة لك.

1598
01:46:30,515 --> 01:46:34,645
الطريقة سخيفة
استخدمته لأله وسلم.

1599
01:46:34,719 --> 01:46:36,277
وهذا هو والحديث.

1600
01:46:36,354 --> 01:46:39,289
ميغ، يعترف بأنه هو الفشل.

1601
01:46:39,357 --> 01:46:41,348
أنا لن يستمع.

1602
01:46:41,425 --> 01:46:43,791
أنا لا يصغي.

1603
01:46:43,861 --> 01:46:44,953
1، والهيدروجين.

1604
01:46:45,029 --> 01:46:46,053
2، الهيليوم.

1605
01:46:46,130 --> 01:46:47,529
الجدول الدوري.

1606
01:46:47,598 --> 01:46:49,691
- الاشياء كيد، ميج.
- 3، والليثيوم.

1607
01:46:49,767 --> 01:46:51,132
4، البريليوم.

1608
01:46:51,202 --> 01:46:52,362
5، البورون.

1609
01:46:52,436 --> 01:46:54,700
تخلى الأب في الأسرة.

1610
01:46:55,139 --> 01:46:56,800
ولا يستطيع السيطرة على
وtesseract.

1611
01:46:56,874 --> 01:46:58,603
وترك لنا كل شيء.

1612
01:46:58,676 --> 01:47:00,541
خصوصا لك.

1613
01:47:00,611 --> 01:47:03,876
جعل الأب خطأ.

1614
01:47:03,948 --> 01:47:05,313
الآن أنه لا يستطيع مساعدتي في مكافحة لتر.

1615
01:47:05,383 --> 01:47:07,044
والدك.

1616
01:47:07,118 --> 01:47:08,415
كالفين.

1617
01:47:08,486 --> 01:47:10,044
أولئك السحرة.

1618
01:47:10,121 --> 01:47:12,214
- انهم جميعا فشلت لك.
- 7 والنيتروجين. 8، والأكسجين.

1619
01:47:12,290 --> 01:47:13,416
انهم سوف أكون دائما.

1620
01:47:13,491 --> 01:47:16,085
أنا لن يتركك.

1621
01:47:16,160 --> 01:47:17,718
مع تشارلز والاس لمساعدتي

1622
01:47:17,795 --> 01:47:20,355
ومعك للوقوف
بجانبه لحمايته

1623
01:47:20,431 --> 01:47:22,092
ويهديه
كما كنت دائما.

1624
01:47:22,166 --> 01:47:23,360
12، المغنيسيوم.

1625
01:47:23,434 --> 01:47:24,492
13، الألومنيوم.

1626
01:47:24,569 --> 01:47:25,536
كالفين!

1627
01:47:26,771 --> 01:47:28,966
هيا.
باس.

1628
01:47:30,741 --> 01:47:31,765
آه!

1629
01:47:34,445 --> 01:47:37,437
وطفل يحتاج لك، ميج.
من المؤكد أنه هو الألم، نعم.

1630
01:47:37,515 --> 01:47:39,710
ولكن هذا واجبنا.
رعاية الصغار.

1631
01:47:39,784 --> 01:47:42,082
ما زلت بحاجة لكم، ميج.
أنا دائما بحاجة لكم.

1632
01:47:42,153 --> 01:47:43,142
كل يوم.

1633
01:47:43,220 --> 01:47:45,347
كل الحق.
يكون مجرد شخص هادئ.

1634
01:47:48,292 --> 01:47:49,691
أنت لست حقا هنا.

1635
01:47:49,760 --> 01:47:51,489
أنا متأكد من ذلك.

1636
01:47:52,029 --> 01:47:53,997
- وهو لا؟
- رقم

1637
01:47:55,566 --> 01:47:58,364
لا ترى، تشارلز والاس؟

1638
01:47:58,436 --> 01:48:01,030
- نعم. ساعدني. نعم!
- نعم. انت تفهم الان.

1639
01:48:01,105 --> 01:48:02,037
أنت حر للتر.

1640
01:48:02,106 --> 01:48:03,038
ما أنت...

1641
01:48:03,107 --> 01:48:04,096
لا!

1642
01:48:04,175 --> 01:48:05,836
لا!

1643
01:48:09,080 --> 01:48:10,308
ميغ، يمكنك فعل ذلك.

1644
01:48:10,381 --> 01:48:12,144
لقد حفظت لي.

1645
01:48:12,817 --> 01:48:14,580
نحن المنزل.

1646
01:48:15,119 --> 01:48:16,143
أمي! ساندي!

1647
01:48:16,220 --> 01:48:17,346
دينيس! الحصن!

1648
01:48:17,421 --> 01:48:19,321
أين كنت الرجال كان؟
ما الذي يجري؟

1649
01:48:19,390 --> 01:48:21,358
مرحبا، ساندي.
مرحبا، دينيس.

1650
01:48:21,425 --> 01:48:22,858
كيف حالك، ميج؟

1651
01:48:23,794 --> 01:48:24,783
أمي؟

1652
01:48:26,197 --> 01:48:28,688
تشارلز والاس.

1653
01:48:29,100 --> 01:48:31,466
ميغ. اه.

1654
01:48:31,535 --> 01:48:33,469
لقد كنت قلقا جدا.

1655
01:48:33,537 --> 01:48:34,663
فكرت...

1656
01:48:34,739 --> 01:48:36,104
لا، أمي.
كنت قلق.

1657
01:48:36,173 --> 01:48:38,164
نحن بخير.
نحن بخير.

1658
01:48:38,242 --> 01:48:39,937
نحن سوف اقول لكم كل شيء.

1659
01:48:40,011 --> 01:48:41,239
أنا يتضورون جوعا.

1660
01:48:41,312 --> 01:48:43,041
نحن بخير.

1661
01:48:43,381 --> 01:48:45,679
وأنت تعرف لماذا؟
وجدنا أبي.

1662
01:48:45,750 --> 01:48:47,718
هو كل الحق.
انه سيصبح الوطن قريبا.

1663
01:48:47,785 --> 01:48:50,015
بمجرد أن تعرف السيدات
وصلنا البيت كل الحق.

1664
01:48:50,087 --> 01:48:52,487
أوه، ميج.
انا فخور بك جدا.

1665
01:48:52,556 --> 01:48:54,547
فخور بذلك.

1666
01:48:54,625 --> 01:48:56,388
ميغ، يمكنك فعل ذلك.

1667
01:48:56,460 --> 01:48:58,087
هل وجدت له.

1668
01:48:59,430 --> 01:49:03,423
الآن كل شيء يمكن أن تعود
فقط الطريقة التي كان.

1669
01:49:03,501 --> 01:49:05,264
أعتقد.

1670
01:49:05,336 --> 01:49:06,496
نعم.

1671
01:49:08,139 --> 01:49:09,470
يا، وإخوانه.

1672
01:49:11,909 --> 01:49:14,036
أي الأناناس؟

1673
01:49:14,111 --> 01:49:15,908
هل حصلت عليه، تشارلي.

1674
01:49:15,980 --> 01:49:17,242
أخبرنا كل شيء.

1675
01:49:17,314 --> 01:49:18,747
أين كنت؟

1676
01:49:18,816 --> 01:49:20,943
حدث الكثير.
أنت لست ستعمل صدقوني.

1677
01:49:21,018 --> 01:49:23,748
- هيا. قل الحقيقة.
- نعم. أين كنت؟

1678
01:49:23,821 --> 01:49:25,482
لقد جابت الكون.

1679
01:49:25,556 --> 01:49:27,183
A مليون الأماكن.

1680
01:49:27,258 --> 01:49:28,885
الحق، ميج؟

1681
01:49:29,727 --> 01:49:31,854
أعتقد أنك مكروه الأناناس.

1682
01:49:31,929 --> 01:49:32,623
ماذا؟

1683
01:49:32,697 --> 01:49:35,825
إنه لأمر جيد الاطفال تنمو خارج
من الأوثان الغذاء.

1684
01:49:35,900 --> 01:49:38,425
أمي، لا تريد أن تسمع
عن أبي؟

1685
01:49:38,502 --> 01:49:40,663
بالطبع أن أفعل، يا عزيزي.
اريد ان اعرف كل شيء.

1686
01:49:40,738 --> 01:49:43,332
انها مجرد أنا سعيدة جدا
لرؤيتك على حد سواء.

1687
01:49:43,407 --> 01:49:47,002
أنا فقط تريد أن تشرب كل شيء في

1688
01:49:51,282 --> 01:49:52,715
رقم

1689
01:49:53,684 --> 01:49:56,551
رقم
أريد هذا ليكون صحيحا.

1690
01:49:56,620 --> 01:49:57,609
دعونا أن يكون صحيحا.

1691
01:49:57,688 --> 01:50:00,714
- صحيح.
- ميغ، ما هو الخطأ؟

1692
01:50:00,791 --> 01:50:02,656
ما هو عليه، يا عزيزي؟

1693
01:50:02,727 --> 01:50:04,285
رقم
هناك كذبة هنا.

1694
01:50:04,361 --> 01:50:06,192
ميغ، ما...

1695
01:50:09,967 --> 01:50:13,403
حسنا، أليس هذا غريبا؟

1696
01:50:16,240 --> 01:50:19,073
هل كان لديك فقط لتدمر هذه
كل شيء من جديد، لا عليك، ميج؟

1697
01:50:19,143 --> 01:50:21,202
فقط عندما يكون كل شيء
ذاهبا كبير.

1698
01:50:21,278 --> 01:50:23,041
لماذا لا يمكنك أن تكون سعيدا
بالنسبة لنا، ميج؟

1699
01:50:23,114 --> 01:50:26,174
ولماذا أنت
تعمل ضدنا؟

1700
01:50:27,418 --> 01:50:28,942
مارغريت!

1701
01:50:35,292 --> 01:50:37,590
كان ذلك قاسيا، تشارلز والاس.

1702
01:50:37,661 --> 01:50:39,322
حقا؟

1703
01:50:39,997 --> 01:50:42,295
حسنا، أعتقد أنني قاسية، ثم.

1704
01:50:43,734 --> 01:50:46,396
أنا سوف نرى ذلك أبدا.

1705
01:50:47,304 --> 01:50:53,800
حسنا، أنا يمكن أن تجعل أبدا وقتا طويلا جدا
وبائسة، في الواقع.

1706
01:50:53,878 --> 01:50:54,708
الصيد.

1707
01:50:56,247 --> 01:51:00,081
هذه الممرات بين الخلايا العصبية.

1708
01:51:00,151 --> 01:51:04,144
وهذا هو "N-E-U-R-O-N-S".

1709
01:51:04,221 --> 01:51:06,781
وأنا سوف تقلع النقاط
لأخطاء إملائية.

1710
01:51:06,857 --> 01:51:09,951
حل المعادلة،
حل المعادلة

1711
01:51:10,027 --> 01:51:13,360
لكيفية أن يكون شخص
أن كنت تريد أن تكون.

1712
01:51:13,731 --> 01:51:16,461
لم يتعلموا أن
في علم حساب المثلثات حتى الآن، هل لديك؟

1713
01:51:16,801 --> 01:51:19,599
انظروا، أنه أمر مثير للشفقة.

1714
01:51:19,670 --> 01:51:21,399
كل ما تعرفه الآن.

1715
01:51:21,472 --> 01:51:23,804
كل ما كنت
قادر.

1716
01:51:23,874 --> 01:51:28,106
عالقون هنا في هذه
القفار من الغباء.

1717
01:51:29,079 --> 01:51:30,706
وهذا الرجل.

1718
01:51:31,715 --> 01:51:38,621
جعلت هذا الرجل لطيف قليلا
حياتك البؤس، لم يفعل ذلك؟

1719
01:51:38,689 --> 01:51:40,122
عذرا، ميج.

1720
01:51:40,191 --> 01:51:45,686
غالبا ما لكم كيف يكره وجود
مهووس لأخي الصغير؟

1721
01:51:46,530 --> 01:51:49,931
الشخص الذي يحصل لك سخر
وضحك على.

1722
01:51:50,267 --> 01:51:53,668
إن الذي يجعل من المستحيل
بالنسبة لك لإخفاء

1723
01:51:53,737 --> 01:51:56,865
ما كنت يائسة
تريد إخفاءها.

1724
01:51:56,941 --> 01:51:59,273
أنك مهووس أيضا.

1725
01:52:00,578 --> 01:52:03,012
لديك
المكان الذي ينتمون إليه.

1726
01:52:03,080 --> 01:52:06,481
ليس لديك لمعرفة
من أنت بعد الآن.

1727
01:52:06,917 --> 01:52:10,512
كل شخص لديه المساواة هنا.

1728
01:52:10,588 --> 01:52:13,148
الجميع على حد سواء تماما.

1729
01:52:14,491 --> 01:52:17,983
مثل ومتساوين لا
نفس الشيء.

1730
01:52:22,299 --> 01:52:23,789
رقم

1731
01:52:27,872 --> 01:52:29,863
هذا هو عليه.

1732
01:52:30,441 --> 01:52:33,501
مثل ومتساوين لا
نفس الشيء.

1733
01:52:33,577 --> 01:52:36,205
وأنا لن تتخلى أبدا في لك.

1734
01:52:36,280 --> 01:52:37,804
أبدا.

1735
01:52:37,882 --> 01:52:40,350
لا تستمع لها،
تشارلز والاس.

1736
01:52:40,417 --> 01:52:41,577
وهي من الخارج.

1737
01:52:41,652 --> 01:52:44,143
حتى إذا ما أنا دخيل؟

1738
01:52:44,755 --> 01:52:48,987
حتى إذا ما فكرت لا أحد
أحب من أي وقت مضى لي من أنا؟

1739
01:52:49,059 --> 01:52:52,222
تشارلز والاس،
أن ليس خطأك.

1740
01:52:52,296 --> 01:52:55,527
لا شيء قاله عنك وقد
الحقيقة الحقيقية.

1741
01:52:55,599 --> 01:52:58,227
وعمق، وانت تعرف ذلك.

1742
01:53:14,919 --> 01:53:16,477
تشارلز والاس، ساعدني.

1743
01:53:16,553 --> 01:53:18,077
لماذا؟

1744
01:53:18,722 --> 01:53:20,212
أنت تكرهني.

1745
01:53:20,291 --> 01:53:21,724
أنا لا أكره لك.

1746
01:53:21,792 --> 01:53:24,022
أنا لا يمكن، مهما كانت.

1747
01:53:24,094 --> 01:53:25,584
أنت تكرهني.

1748
01:53:31,368 --> 01:53:33,233
لقد حاولت.
لا أعرف كيف.

1749
01:53:33,304 --> 01:53:34,566
أنت تكرهني.

1750
01:53:40,077 --> 01:53:44,104
وحتى أنت الآن،
ما زلت أحبك.

1751
01:53:44,181 --> 01:53:47,173
مكان ما في عمق،
كنت قد حصلت لمعرفة ذلك.

1752
01:53:50,487 --> 01:53:53,251
لا شيء يمكن أن يمنعني
من المحبة لك.

1753
01:54:01,465 --> 01:54:03,490
أنا أحبك كثيرا.

1754
01:54:03,567 --> 01:54:05,057
وأنا أعلم أنك على ما يرام.

1755
01:54:05,135 --> 01:54:07,695
حتى  أنا أحبك
لعدم التحدث إلى الجميع.

1756
01:54:07,771 --> 01:54:09,102
[يئن]

1757
01:54:21,919 --> 01:54:23,682
أنا أحبك كثيرا.

1758
01:54:23,754 --> 01:54:25,722
أنا أعلم أنك على ما يرام.

1759
01:54:25,789 --> 01:54:27,256
الرجاء، والنظر في عيني.

1760
01:54:27,324 --> 01:54:29,758
أنت تعرف ذلك.
أنت تعرف أنه صحيح.

1761
01:54:29,827 --> 01:54:31,021
لا!

1762
01:54:32,129 --> 01:54:33,061
كن نفسك مرة أخرى.

1763
01:54:33,130 --> 01:54:36,293
تشارلز والاس كان الأمر كذلك
من السهل أن تحب، وخاصة بالنسبة لي.

1764
01:54:36,367 --> 01:54:39,393
أنا سوف أحبك دائما،
حتى لو لم تحصل على العودة.

1765
01:54:39,470 --> 01:54:40,994
لا!

1766
01:54:49,413 --> 01:54:50,675
يؤلمني.

1767
01:54:50,748 --> 01:54:53,774
وسوف يضر كثيرا، وأكثر من ذلك بكثير.

1768
01:54:53,851 --> 01:54:55,478
آآآه!

1769
01:54:55,552 --> 01:54:58,715
أنا أعرف كيف أعتني بك
عندما كنت خائفا والأذى.

1770
01:54:58,789 --> 01:55:02,418
تشارلز والاس، وأنا دائما
أريد أن أكون هناك لك.

1771
01:55:02,493 --> 01:55:04,120
تشارلز والاس!

1772
01:55:05,095 --> 01:55:07,825
تشارلز والاس، كما تعلمون لي.
استمع لي.

1773
01:55:07,898 --> 01:55:10,867
أنت أخي الرضيع،
ونحن بحاجة الى توحيد صفوفهم.

1774
01:55:10,934 --> 01:55:12,094
[همهمات]

1775
01:55:12,169 --> 01:55:13,602
ميغ!

1776
01:55:13,670 --> 01:55:15,194
ميغ!

1777
01:55:15,272 --> 01:55:16,603
أعطه مرة أخرى!

1778
01:55:16,673 --> 01:55:18,163
لا!

1779
01:55:18,242 --> 01:55:20,335
تشارلز والاس، وأنا أحبك!

1780
01:55:20,411 --> 01:55:21,605
ميغ!

1781
01:55:21,678 --> 01:55:24,112
[الهدر]

1782
01:55:24,181 --> 01:55:25,443
أنا أحبك.

1783
01:55:26,150 --> 01:55:28,380
أنا أحبك أيضا، ميج.

1784
01:55:29,353 --> 01:55:31,821
آآآه!

1785
01:55:35,125 --> 01:55:36,149
ما هذا؟

1786
01:55:36,226 --> 01:55:39,218
وLT و، الشيء الذي يجعل
الظلام.

1787
01:55:39,630 --> 01:55:41,222
بعض النوع من الشيء الدماغ.

1788
01:55:41,298 --> 01:55:42,959
[صفير الرياح،
الرعد تحطمها]

1789
01:55:43,033 --> 01:55:44,796
[الحشد يصرخ]

1790
01:55:47,438 --> 01:55:48,234
تشغيل!

1791
01:56:22,406 --> 01:56:23,873
انتظار.

1792
01:56:23,941 --> 01:56:25,203
[الكرة كذاب]

1793
01:56:25,275 --> 01:56:26,264
هيا.

1794
01:56:29,646 --> 01:56:31,876
هيا.
يمكنك الذهاب الآن.

1795
01:56:32,216 --> 01:56:33,205
يمكنك ترك.

1796
01:56:33,283 --> 01:56:35,274
أنت حر الآن.

1797
01:56:36,086 --> 01:56:38,111
انها على ما يرام.

1798
01:56:38,188 --> 01:56:40,156
دعونا تحصل على الخروج من هنا.

1799
01:56:44,928 --> 01:56:46,555
بيلي.

1800
01:56:58,842 --> 01:57:00,400
انها على ما يرام.

1801
01:57:05,415 --> 01:57:08,145
الناس، يمكنك الذهاب.

1802
01:57:08,218 --> 01:57:10,686
ستعمل كل شيء سيكون على ما يرام.

1803
01:57:10,754 --> 01:57:12,813
حقا.
لم يكن لديك ما يدعو للقلق.

1804
01:57:12,890 --> 01:57:15,484
ستعمل أحد ليؤذيك بعد الآن.

1805
01:57:19,329 --> 01:57:21,797
لا ترى؟

1806
01:57:22,266 --> 01:57:24,666
لا يمكن التخلي عنها.

1807
01:57:24,735 --> 01:57:26,635
لا يمكن أن تعطي في

1808
01:57:26,703 --> 01:57:29,934
مثل ومتساوين لا
نفس الشيء.

1809
01:57:31,408 --> 01:57:33,842
عليك أن تجد ضربات الخاصة بك.

1810
01:58:17,988 --> 01:58:19,421
مستعد؟

1811
01:58:20,257 --> 01:58:22,657
انتظار.
ميغ، نظرة.

1812
02:00:02,893 --> 02:00:04,793
الصخور مشاهدة ستار.

1813
02:00:16,006 --> 02:00:17,303
الرئيسية.

1814
02:00:17,674 --> 02:00:19,198
لقد حفظت لي!

1815
02:00:19,276 --> 02:00:21,039
ميغ، يمكنك فعل ذلك!

1816
02:00:21,111 --> 02:00:22,874
نحن هرب!

1817
02:00:23,914 --> 02:00:26,439
- يا أبي! يا أبي، أنت هنا!
- يا أبي!

1818
02:00:26,516 --> 02:00:27,847
- أوه، يمكنك فعل ذلك!
- بابا!

1819
02:00:27,918 --> 02:00:30,182
أوه، يمكنك فعل ذلك!
يمكنك حفظ له!

1820
02:00:33,457 --> 02:00:34,219
ميغ!

1821
02:00:34,291 --> 02:00:35,758
أمي!

1822
02:00:35,826 --> 02:00:37,088
أمي.

1823
02:00:38,495 --> 02:00:40,190
تشارلز والاس.

1824
02:00:40,263 --> 02:00:41,230
يا الله.

1825
02:00:41,298 --> 02:00:43,266
كنت خائفا مني.

1826
02:00:48,505 --> 02:00:50,063
جاك.

1827
02:00:51,208 --> 02:00:52,573
جاك.

1828
02:00:53,643 --> 02:00:55,907
أوه، يا إلهي.

1829
02:00:58,315 --> 02:00:59,873
جاك.

1830
02:01:07,591 --> 02:01:10,116
جاك. أوه!

1831
02:01:12,662 --> 02:01:14,562
- يا أبي!
- يا أبي! أبي!

1832
02:01:14,631 --> 02:01:15,893
- يا أبي!
- أوه، الأولاد!

1833
02:01:15,966 --> 02:01:17,433
- كن حذرا من ساقه.
- يا أبي!

1834
02:01:17,501 --> 02:01:19,128
ماذا حدث؟

1835
02:01:19,202 --> 02:01:21,227
أين كنت؟

1836
02:01:21,605 --> 02:01:22,867
كان ميغ.

1837
02:01:22,939 --> 02:01:24,236
أنها أنقذت لنا.

1838
02:01:24,307 --> 02:01:26,138
ميغ؟ لا يمكن!

1839
02:01:26,209 --> 02:01:28,177
وهذا أمر مستحيل.

1840
02:01:28,245 --> 02:01:31,339
فإنه لا يفاجئني بت واحد.

1841
02:01:34,151 --> 02:01:35,584
وأنت أيها الشاب،

1842
02:01:35,652 --> 02:01:38,815
أصبحت عضوا
الفخرية من عائلتنا.

1843
02:01:39,556 --> 02:01:41,148
شكرا لك يا سيدي.

1844
02:01:47,397 --> 02:01:48,659
قف!

1845
02:01:48,732 --> 02:01:51,496
- انها مجرد يحصل على أفضل وأفضل.
- نعم.

1846
02:02:03,280 --> 02:02:06,249
أمي، لقد اجتمعت السيدة Whatsit.

1847
02:02:06,316 --> 02:02:08,443
وهذا هو السيدة المتواجدون.

1848
02:02:08,518 --> 02:02:10,179
قف!

1849
02:02:12,989 --> 02:02:15,423
والسيدة أي.

1850
02:02:15,492 --> 02:02:17,585
هذه أمي.

1851
02:02:18,462 --> 02:02:19,952
نعم.

1852
02:02:20,030 --> 02:02:21,258
مرحبا.

1853
02:02:21,331 --> 02:02:23,822
اذهبوا معها.

1854
02:02:23,900 --> 02:02:26,061
أنا آسف أخذنا وقتا طويلا.

1855
02:02:26,136 --> 02:02:27,125
نحن لم يقصد.

1856
02:02:27,204 --> 02:02:28,796
ميج، كل ذلك هو الصحيح.

1857
02:02:28,872 --> 02:02:31,864
لقد كنت فقط ذهبت
بضع دقائق.

1858
02:02:32,409 --> 02:02:33,433
بضع دقائق؟

1859
02:02:33,510 --> 02:02:35,808
قدمنا تعديلا قليلا.

1860
02:02:35,879 --> 02:02:39,440
A التجاعيد في الوقت المناسب.

1861
02:02:50,527 --> 02:02:53,052
أحسنت، ميج.

1862
02:02:53,129 --> 02:02:55,359
حسنا فعلت.

1863
02:02:55,799 --> 02:02:59,098
قتي كما Whatsit هو أكثر.

1864
02:03:01,371 --> 02:03:02,861
رقم ليس بعد.

1865
02:03:02,939 --> 02:03:05,305
لدي هكذا أحب البشر.

1866
02:03:05,375 --> 02:03:09,505
لكن لا شيء، يا ميغ، أكثر مما كنت.

1867
02:03:09,579 --> 02:03:12,571
أنت الفرح.

1868
02:03:12,649 --> 02:03:14,879
وداعا.

1869
02:03:18,955 --> 02:03:21,822
وداعا، كالفن.

1870
02:03:24,528 --> 02:03:26,052
انتظار.

1871
02:03:35,906 --> 02:03:37,874
تشارلز والاس.

1872
02:03:38,441 --> 02:03:42,207
لمن يعطى الكثير،
ومن المتوقع بكثير.

1873
02:03:48,385 --> 02:03:49,784
ما سوف يحدث؟

1874
02:03:49,853 --> 02:03:52,879
هل نحن هزيمة الظلام؟

1875
02:03:52,956 --> 02:03:56,585
هذا هو مهمة كبيرة جدا
لأي واحد منا.

1876
02:03:56,660 --> 02:03:58,685
حتى أنت يا ميج.

1877
02:03:59,062 --> 02:04:01,895
ولكن نحن سوف تحمل كل يوم
المعركة.

1878
02:04:01,965 --> 02:04:03,125
أنت، أيضا.

1879
02:04:04,200 --> 02:04:08,034
حتى ولو كنت قد فعلت
أكثر من نصيبك.

1880
02:04:26,656 --> 02:04:30,649
ميغ، كنت شعلة متوهجة الآن.

1881
02:04:31,261 --> 02:04:34,355
قليلا من لي حروق فيكم.

1882
02:04:53,717 --> 02:04:55,014
وداعا.

1883
02:04:55,085 --> 02:04:56,677
- ما هي؟
- نعم.

1884
02:04:56,753 --> 02:04:59,017
- السيدات؟
- هاه.

1885
02:04:59,089 --> 02:05:02,183
الوعي، والخير،
الطاقة والضوء.

1886
02:05:02,258 --> 02:05:03,452
أشياء من هذا القبيل.

1887
02:05:03,526 --> 02:05:05,551
أنها ساعدتنا على محاربة
هذا الدماغ الإجمالي حقا

1888
02:05:05,629 --> 02:05:07,426
التي كانت تحاول السيطرة على
الكون.

1889
02:05:07,497 --> 02:05:09,488
- احصل على وتا هنا!
- هذا صحيح!

1890
02:05:09,566 --> 02:05:11,158
- نعم، هذا صحيح.
- متأكد.

1891
02:05:11,234 --> 02:05:12,496
لذا، أين كنتم؟

1892
02:05:12,569 --> 02:05:14,059
ذهبنا إلى عدد قليل من الكواكب.

1893
02:05:14,137 --> 02:05:15,900
أوريل، Camazotz، وlxchel.

1894
02:05:15,972 --> 02:05:18,600
قشور البيض؟
وهذا هو الإجمالي جدا!

1895
02:05:18,675 --> 02:05:21,610
- Lxchel.
- جاك.

1896
02:05:21,678 --> 02:05:23,805
أوه، يا رفاق.

1897
02:05:38,428 --> 02:05:40,089
ما هو؟

1898
02:05:40,163 --> 02:05:41,425
ماذا؟

1899
02:05:42,065 --> 02:05:45,000
عندما عاد
لإنقاذ تشارلز والاس.

1900
02:05:45,568 --> 02:05:47,263
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

1901
02:05:50,607 --> 02:05:52,097
هيا.

1902
02:05:53,977 --> 02:05:57,640
ما فعله لديك الذي كان حتى...

1903
02:06:01,518 --> 02:06:03,509
هيا، ميج.
بإمكانك أن تخبرني.

1904
02:06:03,586 --> 02:06:06,282
ومن أكبر من الكلمات.

1905
02:06:06,356 --> 02:06:09,223
يجب أن يكون هناك كلمة
أن يقترب.

1906
02:06:11,127 --> 02:06:12,617
الحب.

1907
02:06:26,176 --> 02:06:28,770
ME G: ونحن نعيش جميعا
بسعادة جدا،

1908
02:06:28,845 --> 02:06:31,279
معظم الوقت، أي وقت مضى بعد.

1909
02:06:31,347 --> 02:06:34,214
أدركت كان تشارلز والاس
لست الوحيد

1910
02:06:34,284 --> 02:06:35,945
ان كان جديد.

1911
02:06:37,153 --> 02:06:39,144
كنا جميعا.

1912
02:08:01,000 --> 02:08:02,144
{{{نهاية}}}

