﻿1
00:00:19,180 --> 00:00:20,650
"أسمي هو "ماكس

2
00:00:21,880 --> 00:00:24,680
.عالمي تجتاحه الدماء والنيران

3
00:00:24,690 --> 00:00:26,750
"لِم تقوم بإيذاء هؤلاء الناس؟"

4
00:00:26,760 --> 00:00:29,320
!أنه الوقود، أيها الغبي-
.حروب الوقود-

5
00:00:29,320 --> 00:00:31,560
.نحن نقتل من أجل الكازولين-
.كازولين-

6
00:00:31,560 --> 00:00:33,660
"في الحقيقة الماء ينضب من هذا العالم"

7
00:00:33,660 --> 00:00:36,600
"والآن هناك حروب المياه"

8
00:00:36,600 --> 00:00:39,230
.ذات مرة كنت شرطياً

9
00:00:39,230 --> 00:00:42,170
.محارب طرقات أبحث عن هدفٍ سامي

10
00:00:42,170 --> 00:00:44,000
"..الى الحد الأقصى للهلع"

11
00:00:44,010 --> 00:00:47,010
"الجنس البشري قد فسُد، أنهم يرهبون أنفسهم"

12
00:00:47,010 --> 00:00:48,740
"مصادماتٌ آلية نوويةٌ حرارية"

13
00:00:48,740 --> 00:00:50,210
"الأرض تَحمضْ"

14
00:00:50,210 --> 00:00:51,880
"عظامنا قد تسممت"

15
00:00:51,880 --> 00:00:53,610
"أصبحنا أنصاف أحياء"

16
00:00:54,850 --> 00:00:56,720
..وبينما العالم يهوي

17
00:00:56,720 --> 00:01:00,250
.كل واحدٍ منا بات محطماً بطريقته الخاصة

18
00:01:00,260 --> 00:01:03,790
..كان من الصعب أن يُعرف أيهما الأكثر جنوناً

19
00:01:05,590 --> 00:01:08,830
..أنا أم الجميع

20
00:01:11,570 --> 00:01:13,630
"مرحباً؟"

21
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
"أين أنت؟"

22
00:01:23,450 --> 00:01:25,210
أين أنت يا "ماكس"؟-
"!ماكس"-

23
00:01:25,210 --> 00:01:27,580
"ها هم قد عادوا مجدداً"-
"ماكس روتاناسكي"-

24
00:01:27,580 --> 00:01:31,150
.شاقين بطريقهم الى غياهب دماغي

25
00:01:31,150 --> 00:01:33,320
!"ساعدنا يا "ماكس
".لقد وعدت أن تساعدنا"

26
00:01:37,430 --> 00:01:39,660
..أقول في قرارة نفسي

27
00:01:39,660 --> 00:01:42,060
.بأنهم لا يستطيعون لمسي

28
00:01:42,060 --> 00:01:45,030
"ماتوا منذ أمدٍ طويل"

29
00:02:16,700 --> 00:02:18,770
!خـلــفــه

30
00:02:21,170 --> 00:02:22,770
!خـلــفــه

31
00:02:27,180 --> 00:02:28,680
!الآن

32
00:02:43,390 --> 00:02:48,230
"أنا الشخص الذي يفر من الموتى والأحياء"

33
00:02:48,230 --> 00:02:51,000
".يتصيدني جامعو القمامة"

34
00:02:51,000 --> 00:02:54,930
.وتطاردني أشباح الناس الذين لا أقوى على حمايتهم

35
00:03:03,810 --> 00:03:07,010
"لذا أنا موجودٌ في هذه الأرض القفرة"

36
00:03:11,520 --> 00:03:16,190
"..رجل خاضع لغريزة واحدة فقط"

37
00:03:16,190 --> 00:03:18,120
<i>النجاة</i>

38
00:04:37,840 --> 00:04:39,170
ماكس؟

39
00:04:39,170 --> 00:04:40,310
هل هذا أنت؟

40
00:04:40,310 --> 00:04:42,310
أين كنت؟

41
00:04:44,180 --> 00:04:45,910
ساعدنا، أين كنت؟

42
00:04:45,910 --> 00:04:47,450
ساعدنا يا "ماكس" أين كنت يا "ماكس"؟

43
00:04:47,450 --> 00:04:48,720
!ساعدنا

44
00:05:03,970 --> 00:05:05,630
!"ساعدنا، يا "ماكس

45
00:05:05,630 --> 00:05:07,630
.كف عن الهرب

46
00:05:07,640 --> 00:05:08,870
.تركتنا نموت

47
00:05:10,140 --> 00:05:13,170
!تركتنا نموت

48
00:05:13,180 --> 00:05:14,970
!وعدت بمساعدتنا

49
00:05:14,980 --> 00:05:16,040
لماذا؟

50
00:05:35,060 --> 00:05:38,300
! فلتشهدوا

51
00:05:49,800 --> 00:05:58,500
{\an5}<font face="Tahoma" color="#bb1c27">مـــاكـس الــمــجــنــون</font> <font color="#e8f30a">"طــريـــــق الـــغضـــب"</font>

52
00:05:49,800 --> 00:05:58,500
<font face="Tahoma" color="#1515e8">تــرجــمــة:</font> <font color="#e35728">د.أحــمــد الـــزبــيــدي</font>

53
00:06:29,180 --> 00:06:31,180
!نحن صبية الحرب

54
00:06:31,190 --> 00:06:32,350
!صبية الحرب! صبية الحرب
!صبية الحرب! صبية الحرب

55
00:06:32,350 --> 00:06:34,290
!"صبية حرب "كاماكريزي

56
00:06:34,290 --> 00:06:35,720
!صبية الحرب! صبية الحرب
!صبية الحرب! صبية الحرب

57
00:06:35,720 --> 00:06:39,130
!"صبية حرب "فوكاسيما كاماكريزي

58
00:06:39,130 --> 00:06:41,230
! أركبوا

59
00:06:41,230 --> 00:06:44,530
!اليوم سنتوجه الى مدينة الوقود

60
00:06:44,530 --> 00:06:46,430
!مدينة الوقود! مدينة الوقود
!مدينة الوقود! مدينة الوقود

61
00:06:46,430 --> 00:06:49,140
!اليوم نحن نحمل الأكوا كولا

62
00:06:49,140 --> 00:06:50,640
!أكوا كولا! أكوا كولا

63
00:06:54,440 --> 00:06:56,910
!واليوم نحمل حليب الأم

64
00:06:56,910 --> 00:06:59,480
!حليب الأم! حليب الأم
!حليب الأم! حليب الأم

65
00:07:46,530 --> 00:07:51,160
!"فلتحيوا الخالد "جـو

66
00:07:58,970 --> 00:08:02,110
..مرة أخرى سنرسل عربة الحرب

67
00:08:02,110 --> 00:08:05,610
...لنعود بالكازولين من أرض الوقود

68
00:08:05,610 --> 00:08:08,550
.وبالرصاص من مزارع الذخيرة

69
00:08:08,550 --> 00:08:14,520
"مرة أخرى أحيي القائدة "فيوريوسا

70
00:08:14,520 --> 00:08:18,290
وأحيي الصبية ذوي أنصاف الحياة

71
00:08:18,290 --> 00:08:21,230
..والذين سيركبون معي جنباً الى جنب

72
00:08:21,230 --> 00:08:23,860
"على الطريق السريع ل"فالهالا

73
00:08:26,530 --> 00:08:29,400
!أنا منقذكم

74
00:08:29,400 --> 00:08:37,400
!بفضلي ستعلون من أنقاض هذا العالم

75
00:08:44,650 --> 00:08:47,090
!أنه آتٍ تحضروا

76
00:08:47,090 --> 00:08:51,420
.أجل، أجل أجل أنه آتٍ

77
00:09:47,480 --> 00:09:52,250
.لا تدمنوا على المياه يا أصدقاء

78
00:09:52,250 --> 00:09:54,220
،سأقطعه عنكم

79
00:09:54,220 --> 00:09:57,420
.لتحسو بقيمة فقدانه

80
00:10:22,020 --> 00:10:24,980
! أبتعدوا

81
00:10:24,990 --> 00:10:27,350
.أبعدهم جميعاً

82
00:10:27,360 --> 00:10:29,060
! أيتعدوا

83
00:10:38,170 --> 00:10:41,670
،أرسل الأشارة نحو مدينة الوقود
.القافلة في طريقها الى هناك

84
00:11:07,660 --> 00:11:10,830
.لدي أحد صبيان الحرب وهو يحتضر

85
00:11:10,830 --> 00:11:13,030
.أنزلوا ذا الصحة الكاملة

86
00:11:17,170 --> 00:11:19,670
.أنت! حاذر، أنه واهبنا العام

87
00:12:15,760 --> 00:12:18,460
يا قائدة، ألن نذهب الى مدينة الوقود؟

88
00:12:20,740 --> 00:12:22,840
مزرعة الرصاص؟

89
00:12:24,910 --> 00:12:27,640
.نحن نتوجه الى الشرق

90
00:12:27,640 --> 00:12:30,810
.سأعمم الأمر على الصفوف

91
00:12:30,810 --> 00:12:32,710
!أوامر جديدة

92
00:12:32,710 --> 00:12:34,580
! تجمعوا! تجمعوا

93
00:12:34,580 --> 00:12:36,880
!أنها ليست حملة لجمع المؤن

94
00:12:36,880 --> 00:12:39,250
تحركوا، تحركوا، "آيس" ماذا يحدث؟

95
00:12:39,250 --> 00:12:41,120
.نحن نتوجه الى الشرق-
لماذا؟-

96
00:12:41,120 --> 00:12:44,120
.لا أعلم، هكذا هي الأوامر

97
00:13:02,110 --> 00:13:03,940
!..يا أبتاه

98
00:13:03,950 --> 00:13:06,110
أتعرف عن هذا؟

99
00:13:06,110 --> 00:13:08,650
.محاصيلك غير متوجهة الى مدينة الوقود

100
00:13:18,290 --> 00:13:20,590
..أنها تحيد عن الطريق

101
00:13:20,600 --> 00:13:22,960
.الى مقاطعة العدو

102
00:13:22,960 --> 00:13:25,900
لِم قد تفعل هي شيئاً كهذا يا أبتاه؟

103
00:13:27,440 --> 00:13:28,830
.دعني أرى، دعني أرى

104
00:13:28,840 --> 00:13:30,370
!ريكتاس-
!أريد أن أرى-

105
00:13:30,370 --> 00:13:35,010
.ريكتس"، أذهب وأنظر سبب تهيج أبانا"

106
00:14:01,170 --> 00:14:04,200
!"سبلندد"

107
00:14:04,210 --> 00:14:06,470
!"أنكاراد"

108
00:14:06,494 --> 00:14:10,094
{\an8}!أطفالنا لن تكون زعماء حرب

109
00:14:15,150 --> 00:14:16,650
أين هم؟

110
00:14:16,650 --> 00:14:18,820
!أنهم ليسو ملكك

111
00:14:18,820 --> 00:14:19,990
آنسة "غيدي"؟

112
00:14:19,990 --> 00:14:22,050
!لا يمكنك تملُكُ كائن بشري

113
00:14:22,060 --> 00:14:25,520
.عاجلاً أم آجلاً أحدهم سينقلب عليك

114
00:14:25,530 --> 00:14:27,830
!الى أين تأخذهم؟

115
00:14:27,830 --> 00:14:30,830
.لم تأخذهم هي، لقد توسلوا بها كي تصطحبهم

116
00:14:31,700 --> 00:14:34,000
الى أين تأخذهم؟

117
00:14:34,000 --> 00:14:35,900
.بعيداً جداً عنك

118
00:15:00,900 --> 00:15:03,130
أنت، ما الذي يحصل؟

119
00:15:05,230 --> 00:15:07,130
"سلت"

120
00:15:07,140 --> 00:15:09,070
ما الذي يحصل يا "سلت"؟

121
00:15:09,070 --> 00:15:11,740
.خيانة وغدر، القائدة خرجت عن الطريق

122
00:15:11,740 --> 00:15:13,540
القائدة من؟

123
00:15:13,540 --> 00:15:14,910
"فيوريوسا"

124
00:15:14,910 --> 00:15:16,640
"لقد أخذت الكثير من الأشياء من الخالد "جو

125
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
أي أشياء؟

126
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
.مربياته

127
00:15:18,650 --> 00:15:20,080
.مربياته القيمات

128
00:15:20,080 --> 00:15:22,850
..يريد عودتهنَّ من دون أن تمسهن يدٌ

129
00:15:29,090 --> 00:15:33,030
"بكل جوارحي أنا أكرمه، "في 8

130
00:15:44,810 --> 00:15:45,840
.هذا مقودي

131
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
.أنا من سأقود

132
00:15:46,840 --> 00:15:48,110
.أنت الرماح عندي

133
00:15:48,110 --> 00:15:49,940
.لقد قمت بترقية نفسي الآن

134
00:15:49,940 --> 00:15:52,580
!ليس اليوم، اليوم هو يومي-
!أنظر لنفسك-

135
00:15:52,580 --> 00:15:54,650
!إذا ما كنت لا تستطيع الوقوف
!فمن الجلي أنك لا تستطيع المشاركة في الحرب

136
00:15:54,650 --> 00:15:55,920
.أنه محق يا بني

137
00:15:55,920 --> 00:15:57,620
.لن أبق هنا وأموت ميتةً هينة

138
00:15:57,620 --> 00:15:59,420
.آه، أنت بالفعل جثة هامدة

139
00:15:59,420 --> 00:16:02,660
.أحتاج فقط للتعافي وأخذ بعض الدماء-
!ليس هناك وقت كافٍ-

140
00:16:02,660 --> 00:16:04,520
.سآخذ حامل دمي

141
00:16:04,530 --> 00:16:06,960
.نأخذ حامل دمي ونعلقه في منصة الرماح

142
00:16:06,960 --> 00:16:09,630
!لديه كمامة على وجهه أنه وحش مسعور-
.هذا صحيح-

143
00:16:09,630 --> 00:16:12,030
.سيكون دماً ثائراً من عوادم الأوكتان يملئني نشاطاً

144
00:16:14,970 --> 00:16:19,210
...إذا ما كنت سأموت

145
00:16:19,210 --> 00:16:21,440
.سأموت ميتةً يتم تأريخها على طريق الغضب

146
00:16:27,520 --> 00:16:29,350
.أجل، أجل

147
00:16:29,350 --> 00:16:30,850
!"يا "أورجانك

148
00:16:30,850 --> 00:16:32,120
أجـل؟

149
00:16:32,120 --> 00:16:33,320
.أربط ناقل الدم فيه

150
00:16:33,320 --> 00:16:34,790
.حــالاً

151
00:16:42,160 --> 00:16:43,560
!أجــل

152
00:16:43,560 --> 00:16:46,400
ماذا تبقى فيّ ليسلبوه مني؟

153
00:16:46,400 --> 00:16:49,240
!أستولوا على دمي! والآن سيارتي

154
00:17:25,770 --> 00:17:28,010
!أيها الخـالـد

155
00:17:29,080 --> 00:17:30,880
!"أيها الخالد "جو

156
00:17:33,250 --> 00:17:35,210
!لقد تطلع نحوي

157
00:17:35,220 --> 00:17:36,850
!لقد تطلع نحوي مباشرةً

158
00:17:36,850 --> 00:17:38,780
!لقد تطلع الى حامل دمك

159
00:17:38,790 --> 00:17:39,890
..لقد أدار بوجهه

160
00:17:39,890 --> 00:17:41,290
.ونظر لي مباشرة في العينين

161
00:17:41,290 --> 00:17:43,690
.لقد كان يتفحص محيطه

162
00:17:43,690 --> 00:17:45,390
.كلا

163
00:17:45,390 --> 00:17:46,590
.أنا المُنتظر

164
00:17:46,590 --> 00:17:49,330
"أنا المُنتظر في "فالاهالا

165
00:17:51,570 --> 00:17:53,830
<i>!اللعنة عليهم جميعاً</i>

166
00:17:56,100 --> 00:17:58,300
!أيها الخالد

167
00:17:58,310 --> 00:18:00,840
!أجـــل

168
00:18:19,430 --> 00:18:21,130
!أنت! طالع أمامك

169
00:18:21,130 --> 00:18:22,530
!طالع أمامك

170
00:18:26,300 --> 00:18:28,770
!يا أيتها القائدة

171
00:18:28,770 --> 00:18:30,440
"لدينا مركبات قادمة من "سيتاديل

172
00:18:30,440 --> 00:18:31,900
.أنهم يطلقون الشعلات

173
00:18:31,910 --> 00:18:35,540
أنهم يريدون تعزيزاتٍ من مدينة الوقود و مزرعة الذخيرة

174
00:18:35,510 --> 00:18:36,510
ماذا يكونون؟

175
00:18:36,510 --> 00:18:38,080
دعماً أم شِركاً؟

176
00:18:38,080 --> 00:18:41,050
.بل أنعطافاً

177
00:18:56,700 --> 00:19:00,900
<font color=#d80717>!ما الذي تفعله آلات الحرب هنا في مقاطعتنا؟</font>

178
00:19:01,924 --> 00:19:03,924
<font color=#d80717>.الحمقى.. لكن مرحباً بهم</font>

179
00:19:12,680 --> 00:19:14,180
!أنتبهوا على اليمين

180
00:19:15,520 --> 00:19:18,550
!"قبيلة "البزارد

181
00:19:18,550 --> 00:19:19,620
!البزارد" أمامنا"

182
00:19:19,620 --> 00:19:20,720
!أعينكم الى الأمام! أبقوها مفتوحة

183
00:19:20,720 --> 00:19:21,790
!البزارد" من على اليمين"

184
00:19:21,790 --> 00:19:23,060
! أنتبهوا

185
00:19:23,060 --> 00:19:24,560
! أنتبهوا

186
00:19:24,560 --> 00:19:29,560
أيجدر بنا التراجع وجرهم حيث يكون دعمنا؟

187
00:19:29,560 --> 00:19:32,130
.كلا، نحن بخير

188
00:19:32,130 --> 00:19:34,330
!نحن مسيطرين على الأمر

189
00:19:37,570 --> 00:19:41,510
! أستعدوا ها نحن ذا

190
00:19:41,510 --> 00:19:44,740
!حضروا المدافع

191
00:20:13,210 --> 00:20:14,610
!"مورسوف"

192
00:20:18,180 --> 00:20:20,680
!هـيـا! أهجم

193
00:20:31,430 --> 00:20:35,260
!الــحــرب

194
00:20:41,540 --> 00:20:43,040
!مستعدون

195
00:21:26,910 --> 00:21:28,780
!"أنها لنا يا "سلت

196
00:21:28,780 --> 00:21:30,020
!أنها لنا

197
00:21:30,020 --> 00:21:32,120
!أولاً، فلنبعد "البازارد" عن جانبها

198
00:21:37,160 --> 00:21:38,690
!أستعد

199
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
!هذا رأسي

200
00:22:19,670 --> 00:22:22,230
!أنهض، يمكنك فعلها

201
00:22:26,640 --> 00:22:28,070
!مورسوف

202
00:22:28,080 --> 00:22:30,080
!مورسوف

203
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
!كــلا

204
00:22:31,080 --> 00:22:33,680
!فلتشهدوا لي بما أفعل

205
00:22:33,680 --> 00:22:36,050
!فلتشهدوا! فلتشهدوا

206
00:22:45,760 --> 00:22:46,760
!أشهدوا

207
00:22:48,530 --> 00:22:51,330
!(بائس يا (مروسوف

208
00:22:51,330 --> 00:22:53,800
!بـــائــــس

209
00:23:12,590 --> 00:23:14,450
!أستعد

210
00:23:24,270 --> 00:23:25,330
!أستعد

211
00:23:26,870 --> 00:23:28,170
!أجعلني قريباً منهم

212
00:23:32,310 --> 00:23:33,540
!أنهم قادمون

213
00:23:50,060 --> 00:23:52,660
!لا يمكننا التنفس بالأسفل هنا

214
00:23:52,660 --> 00:23:54,390
.أبقِنَّ بعيداً عن الأنظار

215
00:23:55,300 --> 00:23:56,730
!الآن

216
00:24:08,640 --> 00:24:09,980
!تـراجــع

217
00:24:11,780 --> 00:24:13,750
!الهايدروليك! الهايدروليك

218
00:24:35,670 --> 00:24:38,140
.أجل

219
00:24:40,640 --> 00:24:44,510
.والآن فلنعد الى البيت بالغنائم

220
00:25:10,800 --> 00:25:12,970
.تظن أن بأمكانها تضليلنا يا أبتاه

221
00:25:12,970 --> 00:25:15,010
.تظن أننا أغبياء

222
00:25:15,010 --> 00:25:17,880
.تظن أنها تستطيع تضليلنا هنا

223
00:25:36,000 --> 00:25:37,330
!شددو الخناق عليهم

224
00:25:37,330 --> 00:25:39,330
!شددو الخناق عليهم

225
00:25:43,870 --> 00:25:46,410
لِم لا تقفين؟

226
00:25:46,410 --> 00:25:48,240
!"كرو"

227
00:25:48,240 --> 00:25:50,410
!أبتعد عن الطريق! أبتعد عن الطريق

228
00:25:50,410 --> 00:25:53,250
!ما الذي فعلته؟

229
00:26:15,240 --> 00:26:17,400
.نحتاج الى ثقل، أجلب حامل الدم الى الخلف هناك

230
00:26:28,380 --> 00:26:31,050
!أقضو عليهم! أقضو عليهم

231
00:26:56,280 --> 00:26:59,110
!!..قل وداعاً لرقبتك

232
00:26:59,110 --> 00:27:00,310
!سأقطع رأسك

233
00:27:00,310 --> 00:27:01,710
!"سندخل يا "سلت

234
00:28:03,910 --> 00:28:06,650
!هيا، أوشكنا على النيل منها

235
00:28:14,520 --> 00:28:16,820
!هـيـا! تماسك وحافظ على توازنك

236
00:28:43,550 --> 00:28:45,680
!ياله من يوم

237
00:28:45,690 --> 00:28:47,620
!ياله من يوم جميل

238
00:29:07,070 --> 00:29:10,440
..أنا الرجل الذي يحمل الشمس

239
00:29:13,110 --> 00:29:16,550
"وهو في طريقه الى "فالهالا

240
00:29:17,550 --> 00:29:20,150
!فلتشهد بما أفعل يا حامل دمي

241
00:29:23,320 --> 00:29:25,620
!فلتشهد

242
00:29:48,620 --> 00:29:51,320
!سأحيا وأموت ومن ثم أحيا من جديد

243
00:33:33,340 --> 00:33:35,770
.لن نعود

244
00:34:04,070 --> 00:34:05,270
.الماء

245
00:35:00,390 --> 00:35:02,130
.أنتِ

246
00:35:17,440 --> 00:35:19,840
،أنغهارد"، أهي الرياح فقط"

247
00:35:19,850 --> 00:35:22,580
أم أنها عاصفة متأججة؟

248
00:36:51,710 --> 00:36:53,600
!حصلت عليه

249
00:37:34,410 --> 00:37:37,780
!مجدني يا حامل دمي
.لقد أمسكناها وهي حية

250
00:37:37,780 --> 00:37:39,220
.سيمزقها أرباً أرباً

251
00:37:39,220 --> 00:37:40,650
!لأشلاء

252
00:37:40,650 --> 00:37:42,420
..أحضر القاطع وأقطع

253
00:37:42,420 --> 00:37:45,120
.السلسلة

254
00:37:45,130 --> 00:37:46,390
.رويدك، مهلاً

255
00:37:49,660 --> 00:37:51,660
.أنظر لهن

256
00:37:51,660 --> 00:37:53,730
.أنهن خلاباتٌ ومثيرات

257
00:37:53,730 --> 00:37:56,230
.سيكون ممتنناً جداً لهذا

258
00:37:56,240 --> 00:37:59,500
.يمكننا أن نطلب منه أي شيء

259
00:37:59,510 --> 00:38:01,510
.أريد قيادة عربة الحرب

260
00:38:01,510 --> 00:38:03,570
ما الذي ستطلبه؟.

261
00:38:03,580 --> 00:38:04,810
!هذه سترتي

262
00:38:04,810 --> 00:38:06,310
.بالتأكيد

263
00:38:06,310 --> 00:38:09,010
.أعني، يمكنك أن تطلب أكثر من مجرد سترة

264
00:38:09,020 --> 00:38:10,650
سنذهب الى المكان الأخضر

265
00:38:10,650 --> 00:38:12,550
..تمهل، أنه أنا وأنت

266
00:38:25,830 --> 00:38:28,600
.سنذهب الى الأرض الخضراء حيث توجد الكثير من الأمهات

267
00:38:46,650 --> 00:38:48,350
كيف شعوركِ؟

268
00:38:48,350 --> 00:38:49,520
.أنه يؤلم

269
00:38:49,520 --> 00:38:52,220
.بالخارج هنا كل شيء يؤلم

270
00:38:52,230 --> 00:38:55,790
أتردن تخطي كل هذا؟

271
00:38:57,800 --> 00:39:00,530
.أفعلن كما أقول

272
00:39:05,070 --> 00:39:07,770
.والآن أذهبن وأحضرن أفضل ما يمكنكنّ

273
00:39:49,280 --> 00:39:51,820
.لا يمكن أن تعمل

274
00:39:53,220 --> 00:39:54,920
.عدلت ترتيب الغيارات بنفسي

275
00:39:54,920 --> 00:39:57,120
.لن تتحرك العربة بدوني

276
00:40:00,530 --> 00:40:02,730
.يمكنك الصعود

277
00:40:02,730 --> 00:40:05,030
.ليس بدونهم

278
00:40:13,110 --> 00:40:15,970
.إذن سننتظر

279
00:40:22,080 --> 00:40:25,980
.أنت تعول على العرفان من شخص سيء جداً

280
00:40:25,990 --> 00:40:27,550
.وأنت قمت بإيذاء أحدى زوجاته سلفاً

281
00:40:27,550 --> 00:40:29,190
كم من القدر سيكون ممتناً لك برأيك؟

282
00:40:35,800 --> 00:40:37,760
أنت جالس على عربة بقوة 2000 حصان

283
00:40:37,760 --> 00:40:39,460
.ذات أسطوانة دفع نيتروجينية

284
00:40:39,470 --> 00:40:43,670
وأظن أننا نسبقهم ب5 دقائق فقط

285
00:40:48,640 --> 00:40:52,640
أتريد نزع هذا الشيء عن وجهك؟

286
00:41:05,430 --> 00:41:06,520
.فلنتحرك

287
00:41:49,370 --> 00:41:51,800
،من بين كل السيقان التي أتيحت لك لتصيبها

288
00:41:51,800 --> 00:41:54,570
.أنت أطلقت على ساق المفضلة له بيننا

289
00:42:14,860 --> 00:42:16,260
!لعين

290
00:42:35,750 --> 00:42:37,780
.ليس عليكِ فعلها لمجرد أنه أخبرك لتفعليها

291
00:42:37,780 --> 00:42:39,080
ما خيارها الآخر؟

292
00:42:39,090 --> 00:42:40,850
.لن يقوم بإيذائنا هو يحتاج ألينا

293
00:42:40,850 --> 00:42:42,020
.لماذا؟ ليساوم بنا

294
00:42:42,020 --> 00:42:44,020
.سيؤذينا، حسناً

295
00:42:44,020 --> 00:42:46,590
أتعتقدين أنه سيأتي للمكان الأخضر؟-
.أبــداً-

296
00:42:46,590 --> 00:42:48,430
.أنه لعين مجنون يقتات على الفضلات

297
00:43:14,990 --> 00:43:16,250
.توقفي ها هنا

298
00:43:16,260 --> 00:43:17,560
.خلفك

299
00:43:17,560 --> 00:43:19,360
هاه؟

300
00:43:22,130 --> 00:43:23,830
.صبية قرية الوقود

301
00:43:24,960 --> 00:43:27,830
.لا تتلف الوديعة

302
00:43:31,640 --> 00:43:35,470
ما الذي ترينه؟

303
00:43:37,110 --> 00:43:40,280
.عرباتٍ كبيرة

304
00:43:40,280 --> 00:43:42,650
.الوحشيين

305
00:43:42,650 --> 00:43:45,080
.مطلقو النيران

306
00:43:45,080 --> 00:43:48,450
.وهاهو الخنزير آكل لحوم البشر بنفسه

307
00:43:48,450 --> 00:43:51,660
.قادمون لحساب خسائر المهاجمة

308
00:44:07,210 --> 00:44:09,670
.شيء ما يجرنا للوراء

309
00:44:09,680 --> 00:44:11,440
.أعتقد أنه جراب الوقود

310
00:44:11,440 --> 00:44:13,140
، كلا،كلا

311
00:44:13,150 --> 00:44:15,380
.سأذهب أنا

312
00:45:39,230 --> 00:45:41,130
!حقيرة! لقد خنته

313
00:45:45,370 --> 00:45:46,770
.قتله ليس ضرورياً

314
00:45:46,770 --> 00:45:48,240
!صبي الحرب هذا يريد قتلي

315
00:45:48,240 --> 00:45:49,240
.نحن موافقات

316
00:45:49,240 --> 00:45:51,780
"أنه "كاماكرازي

317
00:45:51,780 --> 00:45:54,280
.أنه صبي فقط في نهاية نصف حياته

318
00:45:54,280 --> 00:45:57,150
.كلا، أنا أحيا، أموت ومن ثم أحيا مجدداً

319
00:45:57,150 --> 00:45:58,420
!أمسكوه وقيدوه

320
00:45:58,420 --> 00:45:59,950
!أبعدوه وأرموه الى الخارج

321
00:45:59,950 --> 00:46:01,550
!أرموه الى الخارج

322
00:46:02,560 --> 00:46:04,420
.لديكِ المزيد من الرفقة

323
00:46:06,060 --> 00:46:08,230
"مزارعو الذخيرة"

324
00:46:08,230 --> 00:46:10,490
.أنهم قادمون من مزرعة الذخيرة-
أجل؟-

325
00:46:10,500 --> 00:46:12,730
.لقد أنتهى الأمر لا يمكنك تحديه

326
00:46:13,800 --> 00:46:14,930
.راقبنا فقط يا رفيق

327
00:46:14,930 --> 00:46:16,430
.أنه الشخص الذي أتى بالشمس

328
00:46:16,440 --> 00:46:18,170
!أنظر كيف خدعك

329
00:46:18,170 --> 00:46:19,970
!أنه رجل عجوز كذاب

330
00:46:19,970 --> 00:46:21,440
!بأيديه سنرتقي

331
00:46:21,440 --> 00:46:23,840
.ولهذا شعاره محفورٌ على ظهورنا

332
00:46:23,840 --> 00:46:25,740
!"قطعان ماشية"
!"علف حرب"

333
00:46:25,750 --> 00:46:29,450
.كلا، أنا المنتظر-
.لا بل أنت علف حرب ذلك العجوز-

334
00:46:29,450 --> 00:46:31,520
.الذي يقتل كل مخلوق وكل شيء-
.لسنا نحن الملامين-

335
00:46:31,520 --> 00:46:33,680
إذن على يد من خرُب العالم؟

336
00:46:59,310 --> 00:47:03,180
.قمت بصفقة هناك، أنه معبر آمن

337
00:47:03,180 --> 00:47:06,350
.لا أعلم أن ما كان خيرٌ فيها

338
00:47:06,350 --> 00:47:07,690
..عُدن الى المخبأ

339
00:47:07,690 --> 00:47:11,020
.وأبقو فوهتها مفتوحة

340
00:47:16,330 --> 00:47:17,730
.أحتاجك هنا

341
00:47:19,000 --> 00:47:21,570
.ربما سيكون عليك قيادة العربة

342
00:47:26,370 --> 00:47:27,770
.أنت

343
00:47:29,040 --> 00:47:30,210
.أنت أبق

344
00:47:30,210 --> 00:47:33,980
.أنت أبق هنا

345
00:47:35,850 --> 00:47:38,520
.مهما تفعله لا تجعل من نفسك مرئياً

346
00:47:38,520 --> 00:47:42,320
.من المفترض أن أكون بمفردي هكذا كان الأتفاق

347
00:47:48,760 --> 00:47:50,260
.في الأسفل هنا

348
00:48:09,550 --> 00:48:11,780
.أنت

349
00:48:11,780 --> 00:48:14,080
ما أسمك؟

350
00:48:14,090 --> 00:48:16,950
ماذا عليّ أن أدعوك؟

351
00:48:16,960 --> 00:48:19,560
وهل يهم؟

352
00:48:21,690 --> 00:48:22,760
.حسناً

353
00:48:22,760 --> 00:48:24,700
"حينما أقول "أحمق

354
00:48:24,700 --> 00:48:27,200
.تخرج منطلقاً من هنا بأسرع ما يمكنك

355
00:48:28,900 --> 00:48:30,970
هكذا هو تتابع الغيارات... واحد

356
00:48:30,970 --> 00:48:32,800
واحد، أثنان

357
00:48:32,810 --> 00:48:34,610
.واحد

358
00:48:34,610 --> 00:48:37,140
.الأحمر ومن ثم الأسود وتنطلق

359
00:48:37,140 --> 00:48:39,280
أحفظتها؟

360
00:50:04,360 --> 00:50:06,360
!جميعها هنا

361
00:50:06,370 --> 00:50:08,830
.ثلاثة آلافٍ غالون من الكازولين

362
00:50:08,830 --> 00:50:10,300
!تماماً كما طلبتهم

363
00:50:13,840 --> 00:50:16,040
.سأقوم بفصل الجراب

364
00:50:16,040 --> 00:50:20,840
.قم بأسقاط الصخور

365
00:50:27,650 --> 00:50:31,150
..لقد قلتِ: "بضع عربات مطاردة تتبعنا فحسب

366
00:50:31,160 --> 00:50:33,060
"لربما"

367
00:50:33,060 --> 00:50:35,930
!لقد قمنا بعد ثلاث عربات حرب قادمة

368
00:50:35,930 --> 00:50:38,530
.حسناً، لم يحالفني الحظ

369
00:50:38,530 --> 00:50:40,060
!فلنقم بهذا

370
00:51:05,190 --> 00:51:07,760
!يــا أحــمــق

371
00:51:48,330 --> 00:51:50,000
!هذا وقودنا

372
00:52:04,680 --> 00:52:07,350
!أخلو الطريق لمنشار الشق

373
00:52:21,170 --> 00:52:24,670
!حالما أنتهي أجلو الصخور

374
00:52:24,670 --> 00:52:26,770
.وأجعلوا الجميع يمر

375
00:52:26,770 --> 00:52:29,110
!"الخالد! الخالد "جو

376
00:52:29,110 --> 00:52:32,340
!لدي صبي حرب
!يقول أنه كان على متن عربة الحرب

377
00:52:34,310 --> 00:52:36,880
!أنت! أركب

378
00:52:40,350 --> 00:52:42,620
.لدي حذائه

379
00:52:42,620 --> 00:52:45,660
!لدي حذاء حامل الدم

380
00:52:45,660 --> 00:52:46,720
!خذني

381
00:52:46,730 --> 00:52:49,230
!لدي حذائه

382
00:52:49,230 --> 00:52:53,200
.كل هذا من أجل شجار عائلي

383
00:52:53,200 --> 00:52:56,300
.وأطفال أصحاء

384
00:55:02,660 --> 00:55:04,960
.أعد تلقيمه

385
00:55:04,960 --> 00:55:06,530
!لا.. لا يمكنني

386
00:55:13,610 --> 00:55:16,110
!الــســلاح

387
00:55:16,110 --> 00:55:17,770
!هات السلاح-
!أنه ليس ملقماً الى الآن-

388
00:55:17,780 --> 00:55:18,710
!أنت! الآن

389
00:55:18,710 --> 00:55:19,910
.بيننا أتفاق

390
00:56:07,990 --> 00:56:10,090
!ريكتس

391
00:56:10,100 --> 00:56:11,490
!الزوجات

392
00:56:11,500 --> 00:56:13,000
!لا مزيد من النيران

393
00:56:18,670 --> 00:56:21,040
!سبلندد

394
00:56:21,040 --> 00:56:22,610
!سبلندد

395
00:56:22,610 --> 00:56:23,770
!هذا طفلي

396
00:56:23,780 --> 00:56:26,410
!ملكي

397
00:56:27,850 --> 00:56:29,310
..الخالـــ

398
00:56:38,020 --> 00:56:42,960
يا أيها الخالد!، لو أمكنني الوصول الى
.العربة ربما أجد طريقاً للدخول

399
00:56:42,960 --> 00:56:44,760
ما أسمك؟-
"نوكس"-

400
00:56:44,760 --> 00:56:47,800
.سأغرز هذا في عمودها الفقري وأبقيها حية لأجلك

401
00:56:47,800 --> 00:56:49,100
.كلا

402
00:56:49,100 --> 00:56:52,040
أردها برصاصة في جمجمتها، أوقف العربة

403
00:56:52,040 --> 00:56:53,870
،أعد زوجاتي الثمينات لي

404
00:56:53,870 --> 00:56:59,970
"وأنا بنفسي سأخذك الى أبواب "فالهالا

405
00:56:59,980 --> 00:57:01,440
هل أنا المنتظر؟

406
00:57:01,450 --> 00:57:07,550
..ستذهب الى هناك لامعاً ومتألقاً بصورة أبدية

407
00:57:07,550 --> 00:57:08,990
!ريكتس

408
00:57:08,990 --> 00:57:11,790
!ساعده على الصعود

409
00:57:11,790 --> 00:57:13,390
أمستعد؟

410
00:57:13,390 --> 00:57:15,630
!ها نحن ذا

411
00:57:26,240 --> 00:57:30,140
!بــائــس

412
00:57:59,270 --> 00:58:00,400
!حقير

413
00:58:20,190 --> 00:58:22,130
!أحترس

414
00:58:24,960 --> 00:58:26,660
!أنكهارد

415
00:58:26,670 --> 00:58:28,770
!أخرجي

416
00:58:49,150 --> 00:58:51,320
!كــلا! أنكهارد

417
00:59:05,540 --> 00:59:08,440
.توقف! در العربة رجوعاً مرة أخرى

418
00:59:09,170 --> 00:59:10,510
!أرجع من أجلها

419
00:59:10,510 --> 00:59:12,180
!كلا

420
00:59:12,180 --> 00:59:14,580
.أخبريه أن يلتف بالعربة ويعود بنا

421
00:59:14,580 --> 00:59:16,080
هل رأيتها؟

422
00:59:16,080 --> 00:59:18,550
.لقد دهستها العجلات

423
00:59:18,550 --> 00:59:21,180
هل رأيتها؟

424
00:59:21,190 --> 00:59:23,590
.لقد دهستها العجلات

425
00:59:24,590 --> 00:59:25,620
.سنستمر بالمضي

426
00:59:25,620 --> 00:59:27,060
!كــــلا-
.سنستمر بالمضي-

427
00:59:27,060 --> 00:59:29,590
!أنه لا يعلم ما يتحدثه

428
00:59:29,590 --> 00:59:31,960
.مهما يحصل، سنذهب الى المكان الأخضر

429
00:59:31,960 --> 00:59:33,230
.المكان الأخضر الغبي

430
00:59:33,230 --> 00:59:34,960
.نحن حتى لا نعلم أين نجده

431
00:59:46,810 --> 00:59:48,240
أنت بخير؟

432
00:59:48,250 --> 00:59:50,810
! أستمروا ! أستمروا

433
01:00:27,850 --> 01:00:29,350
!"شيدو"

434
01:00:29,350 --> 01:00:31,290
!شيدو"، لا تكوني غبية"

435
01:00:31,290 --> 01:00:33,920
.توقفي! سيسامحنا أعلم أنه سيفعل

436
01:00:33,930 --> 01:00:35,530
!ليس هناك مجالٌ للعودة

437
01:00:35,530 --> 01:00:37,360
.لقد كنا ثميناتٍ لديه

438
01:00:37,360 --> 01:00:39,000
.شيدو"! كنا محميات"

439
01:00:39,000 --> 01:00:40,600
.أعطانا الحياة الرفيهة

440
01:00:40,600 --> 01:00:42,530
ما الخطب بكل هذا؟-
.نحن لسنا أشياءاً-

441
01:00:43,600 --> 01:00:44,530
!كــلا

442
01:00:45,670 --> 01:00:47,270
!شيدو"، نحن لسنا أشياءاً تقتنى"

443
01:00:47,270 --> 01:00:48,510
.نحن لسنا أشياءاً

444
01:00:48,510 --> 01:00:50,470
.لا أريد سماع هذا مجدداً

445
01:00:50,480 --> 01:00:51,670
.كانت هذه كلماتها

446
01:00:51,680 --> 01:00:54,110
!الآن و قد ماتت

447
01:00:54,110 --> 01:00:55,680
!أن أردت صُفي يديك تحسراً حتى

448
01:00:57,280 --> 01:00:59,620
!لن تعودي معه

449
01:00:59,620 --> 01:01:00,620
!أنكهارد

450
01:01:00,620 --> 01:01:02,390
!هـيـا! هـيـا

451
01:01:18,070 --> 01:01:22,670
..،إذن

452
01:01:22,670 --> 01:01:28,140
..أين يكون ذلك
المكان الأخضر؟

453
01:01:28,150 --> 01:01:30,750
.أنه بعيد سير مسافة ليلة طويلة نحو الشرق

454
01:01:32,380 --> 01:01:33,880
.علينا القيام بعملية جرد

455
01:01:33,890 --> 01:01:37,090
.أريدكن أن تضعن كل رصاصة رفقة سلاحها المناسب

456
01:01:41,030 --> 01:01:42,730
.سأذهب وأقوم ببعض التصليحات

457
01:01:42,730 --> 01:01:44,360
.نحتاج لأحد يقوم بذلك في الخلف

458
01:01:44,360 --> 01:01:46,330
.سأذهب أنا-
.كـلا-

459
01:01:46,330 --> 01:01:48,570
.أريدكن أن تبقين سوياً

460
01:01:48,570 --> 01:01:50,600
.بأمكاني فعلها

461
01:02:22,870 --> 01:02:24,470
ما الذي تفعله هنا؟

462
01:02:24,470 --> 01:02:29,210
.لقد رأها، لقد رأى كل شيء

463
01:02:29,210 --> 01:02:33,110
.حامل دمي كان يقود العربة التي قتلتها

464
01:02:40,620 --> 01:02:42,050
.توقف عن ذلك

465
01:02:43,220 --> 01:02:45,460
!أهدأ

466
01:02:45,460 --> 01:02:46,720
!توقف

467
01:02:56,740 --> 01:02:59,670
..ثلاث مرات .. فتحت لي الأبواب

468
01:02:59,670 --> 01:03:00,940
أي أبواب؟

469
01:03:00,940 --> 01:03:02,670
"كنت منتظراً في "فالهالا

470
01:03:02,670 --> 01:03:04,440
.كانوا ينادون بأسمي

471
01:03:04,440 --> 01:03:07,010
،كنت لأتمشى مع الخالد

472
01:03:07,010 --> 01:03:09,850
.تجمعني الولائم مع الأبطال على مدى العصور

473
01:03:12,980 --> 01:03:16,820
.لعل قدرك أنصفك حينما لم تفعل

474
01:03:16,820 --> 01:03:21,160
.كنت أظن أن شيئاً أعظم ينتظرني

475
01:03:21,160 --> 01:03:24,330
توجب عليّ قيادة عربة مطاردة

476
01:03:24,330 --> 01:03:28,770
.لمدة حتى حين توقف و"باري" و"لاري" عن قضم قصبتي الهوائية

477
01:03:28,770 --> 01:03:30,500
من "لاري" و"باري"؟

478
01:03:30,500 --> 01:03:32,270
.رفقائي

479
01:03:32,270 --> 01:03:34,840
"لاري" و "باري"

480
01:03:34,840 --> 01:03:40,110
.إذا لم ينالا مني، فحمى الليل ستفعل

481
01:04:01,700 --> 01:04:05,740
،حسناً، لدينا 4 رصاصات لهذا السلاح الكبير هنا

482
01:04:05,740 --> 01:04:07,370
.لذا أنه عديم النفع فقط

483
01:04:07,370 --> 01:04:12,240
لكن يمكننا أستخدام هذا

484
01:04:12,240 --> 01:04:15,310
أرضياً حوالي ال29 مرة

485
01:04:15,310 --> 01:04:18,720
"أنكهارد" أعتادت على أن تطلق عليهم "بذور مضادة"

486
01:04:18,720 --> 01:04:23,550
.أزرع واحدة وشاهد شيئاً يموت

487
01:05:55,680 --> 01:06:00,350
لقد خسرنا 30000 من الكازولين

488
01:06:00,350 --> 01:06:04,090
و 19 أسطوانة نيترو
وأثنا عشر دراجة هجوم

489
01:06:04,090 --> 01:06:05,820
.وسبع سيارات مطاردة

490
01:06:05,820 --> 01:06:07,360
.والخسائر تزداد

491
01:06:07,360 --> 01:06:11,930
.والآن يا سيدي جعلتنا نعلق في هذا المستنقع

492
01:06:11,930 --> 01:06:13,860
!"يا "جو

493
01:06:13,870 --> 01:06:15,930
!سيدي

494
01:06:15,930 --> 01:06:19,600
!فتاتك تنفض أنفاسها الأخيرة

495
01:06:19,600 --> 01:06:22,000
ماذا عن الطفل؟

496
01:06:30,720 --> 01:06:32,680
هل أنت آتٍ، يا أخي؟

497
01:06:32,680 --> 01:06:33,950
!أنتظر

498
01:06:35,190 --> 01:06:37,320
.أصبح المكان هادئاً بصورة مخيفة هنا

499
01:06:37,320 --> 01:06:38,720
!أخرجه

500
01:06:38,720 --> 01:06:40,260
!أخرجه

501
01:06:42,860 --> 01:06:45,130
.هـيـا! فلقد دعوت لأقوم بالتعذيب

502
01:06:45,130 --> 01:06:46,860
!أصبر

503
01:06:46,870 --> 01:06:51,200
.أستبقى هنا ملازماً والدك الحزين

504
01:06:51,200 --> 01:06:52,540
.سأجلبهن لك

505
01:06:52,540 --> 01:06:54,600
!أحذر! أحمي المربيات

506
01:06:56,710 --> 01:07:01,640
"طلقة واحدةٌ فقط غاضبة من أجل "فيوريوسا

507
01:07:01,650 --> 01:07:02,710
!تحركوا

508
01:07:09,720 --> 01:07:12,820
.أنه يبكي خجلاً

509
01:07:12,820 --> 01:07:13,990
.تعالي

510
01:07:13,990 --> 01:07:16,330
..طفل آخر ذا شهر ينفق

511
01:07:16,330 --> 01:07:19,360
.لكان أصبح أنساناً ذا قيمة

512
01:07:19,360 --> 01:07:20,760
أكان ذكراً؟

513
01:07:20,770 --> 01:07:22,570
..أجل ويالك من ولادِ للذكور

514
01:07:24,070 --> 01:07:26,200
!يا ركتس

515
01:07:26,200 --> 01:07:27,440
هاه؟

516
01:07:27,440 --> 01:07:29,740
.لقد خسرت أخاك الطفل

517
01:07:31,940 --> 01:07:35,850
.كان كاملاً من نواحي عدة

518
01:07:35,850 --> 01:07:38,050
!كان لدي أخٌ طفل

519
01:07:38,050 --> 01:07:40,850
!كان لدي أخٌ طفل صغير

520
01:07:40,850 --> 01:07:42,890
!ولقد كان تاماً

521
01:07:42,890 --> 01:07:45,190
!تاماً من كل النواحي

522
01:08:15,590 --> 01:08:17,150
.هيا

523
01:08:26,060 --> 01:08:28,600
.لن تود أن تطلق على الزوجات يا سيدي

524
01:08:28,600 --> 01:08:29,630
.أقوم بالتحقق فقط

525
01:08:40,750 --> 01:08:42,450
.أنه يريد المساعدة

526
01:08:42,450 --> 01:08:43,480
!من؟

527
01:08:43,480 --> 01:08:45,110
!فتى الحرب

528
01:08:45,120 --> 01:08:46,820
!من أين أتى؟

529
01:08:46,820 --> 01:08:49,420
!أعتقدت أننا رميناه من على العربة

530
01:08:52,360 --> 01:08:54,920
.هناك أرض مرتفعة خلف ذلك الشيء مباشرةً

531
01:08:54,930 --> 01:08:55,930
.يقصد الشجرة

532
01:08:55,930 --> 01:08:58,360
.أجل، الشجرة

533
01:08:58,360 --> 01:08:59,700
.أتركه لي

534
01:08:59,700 --> 01:09:01,860
هل لاحظ أحدكم ذلك الضوء الساطع؟

535
01:09:01,870 --> 01:09:04,030
دوي أطلاق نار قادم نحونا؟

536
01:09:04,040 --> 01:09:06,670
.أخرج، أستطيع القيام بهذا أنا عارف بهذه الآله

537
01:09:06,670 --> 01:09:08,440
.أنه كذلك، فهو خبير بها

538
01:09:13,480 --> 01:09:15,040
.تبقى لديك أثنتان

539
01:09:20,990 --> 01:09:22,280
.عـلـيـه

540
01:09:39,240 --> 01:09:41,800
!لا تتنفس

541
01:09:44,810 --> 01:09:46,380
!أنت

542
01:09:46,380 --> 01:09:49,210
!أنت! أنت! يا فتى الحرب

543
01:09:49,210 --> 01:09:52,010
!سأستخدم الرافعة بربطها حول تلك الشجرة

544
01:09:52,020 --> 01:09:56,150
.خذي هذا، دعونا نحضر صفائح المحرك

545
01:09:56,150 --> 01:09:58,320
.قم بقيادة العربة

546
01:09:58,320 --> 01:10:00,320
!أمسك بالشعلة-
!أنا ممسكٌ بها وهي أمامك-

547
01:10:00,320 --> 01:10:01,520
.أقرب

548
01:10:01,530 --> 01:10:04,260
!أنها قريبة من عينيك

549
01:10:15,740 --> 01:10:17,310
!تحركوا! تحركوا

550
01:10:23,580 --> 01:10:25,150
!يا حامل الدم

551
01:10:31,460 --> 01:10:33,960
!أنا ميزان العدالة

552
01:10:33,960 --> 01:10:36,830
!مايسترو جوقة الموت

553
01:10:41,230 --> 01:10:42,970
!غـنـوا ! يا أخوتي

554
01:10:45,770 --> 01:10:48,040
!غنوا يا أخوتي! غنوا

555
01:10:48,040 --> 01:10:49,440
! غنوا

556
01:10:49,440 --> 01:10:51,640
ألا يعلمون أنهم يطلقون نيرانهم علينا؟

557
01:11:06,490 --> 01:11:10,130
!ولَــعُ الـسـلاح

558
01:12:17,730 --> 01:12:20,400
.لم أعتقد أني سأقوم بعمل متقنٍ كهذا أبداً

559
01:12:20,400 --> 01:12:22,630
كيف هي المحركات؟

560
01:12:22,630 --> 01:12:24,530
.ساخنة جداً وفي أوج حاجتها للمياه

561
01:12:30,210 --> 01:12:33,580
.عليكم قيادة عربة الحرب الى نهاية الطريق

562
01:12:33,580 --> 01:12:34,980
ماذا أن لم تعد؟

563
01:12:34,980 --> 01:12:37,310
في الوقت الذي تبرد فيه المحركات؟

564
01:12:38,980 --> 01:12:41,220
.حسناً، واصلوا السير حينها

565
01:12:50,330 --> 01:12:52,730
ما الذي من المفترض أن يفعله؟

566
01:12:52,730 --> 01:12:55,600
.ينتقم أولاً

567
01:12:57,900 --> 01:12:59,740
!فلنتحرك

568
01:14:19,250 --> 01:14:21,080
هل تأذيت؟

569
01:14:21,090 --> 01:14:22,320
هـاه؟

570
01:14:22,320 --> 01:14:23,750
.أنت تنزف

571
01:14:23,750 --> 01:14:25,960
.هذه ليست دمائه

572
01:14:27,260 --> 01:14:29,830
ما هذا؟

573
01:14:29,830 --> 01:14:31,230
.أنه حليب الأم

574
01:15:12,540 --> 01:15:14,840
.لا بـأس

575
01:15:14,840 --> 01:15:16,140
.نـَـم

576
01:15:16,140 --> 01:15:18,570
.نل قسطاً من الراحة

577
01:15:28,350 --> 01:15:32,550
كيف تعلمين أن ذلك المكان موجود؟

578
01:15:34,390 --> 01:15:36,090
.ولدت هناك

579
01:15:37,930 --> 01:15:39,400
إذن، لِم غادرته؟

580
01:15:39,400 --> 01:15:41,700
.لم أفعل

581
01:15:41,700 --> 01:15:44,570
.أخذت وأنا طفلة

582
01:15:45,870 --> 01:15:47,800
.أختطفت

583
01:15:53,110 --> 01:15:55,680
أفعلت هذا قبلاً؟

584
01:15:55,680 --> 01:15:57,210
.مراتٍ عدة

585
01:15:57,210 --> 01:16:01,080
..والآن وأنا أقود عربة الحرب هذه

586
01:16:01,090 --> 01:16:04,220
.أنها أفضل فرصة حضيت بها على الأطلاق

587
01:16:04,220 --> 01:16:06,520
وهُنَّ؟

588
01:16:06,520 --> 01:16:10,390
.أنهن يبحثنَّ عن أمل

589
01:16:10,390 --> 01:16:12,660
ماذا عنكِ؟

590
01:16:17,370 --> 01:16:19,000
.أبحث عن الخلاص

591
01:17:01,980 --> 01:17:05,050
مهلاً، ما كان ذلك؟

592
01:17:17,190 --> 01:17:21,060
.أتذكر أن هناك شيء كــذلكَ

593
01:17:31,980 --> 01:17:34,480
!ساعدوني

594
01:17:36,480 --> 01:17:40,550
!ساعدوني

595
01:17:40,550 --> 01:17:43,120
.ساعدوني! أرجوكم

596
01:17:43,120 --> 01:17:44,490
!أرجوكم

597
01:17:44,490 --> 01:17:46,390
.هذا طُعم

598
01:17:47,630 --> 01:17:49,260
.أبقو في العربة

599
01:17:53,530 --> 01:17:58,630
!أسرعوا من فضلكم أسرعوا
!سيعودون

600
01:17:58,640 --> 01:18:02,070
"أنا من قبيلة "الفيوفاليني

601
01:18:02,070 --> 01:18:04,640
!ذوي الأمهات العدة

602
01:18:04,640 --> 01:18:08,740
"أمي المربية كانت تدعي "ك.ت. كونكانون

603
01:18:08,750 --> 01:18:12,550
"أنا أبنة "ماري جاباسا

604
01:18:12,550 --> 01:18:17,490
"عشيرتي كانت "سوادل دوغ

605
01:19:02,300 --> 01:19:05,130
.أنها أنا

606
01:19:12,440 --> 01:19:14,880
.هناك شيء يبرق فيّ عينيها

607
01:19:14,880 --> 01:19:17,950
.ربما تكون أبنة "جاباسا" بالفعل

608
01:19:22,490 --> 01:19:24,520
"هذه عزيزتنا "فيوريوسا

609
01:19:26,660 --> 01:19:28,420
كم مضى على غيابك؟

610
01:19:28,430 --> 01:19:31,430
.سبعة آلاف يوم

611
01:19:31,430 --> 01:19:35,260
.بالأضافة الي الأيام التي لا أتذكرها

612
01:19:35,270 --> 01:19:36,630
"فيوريوسا"

613
01:19:37,900 --> 01:19:39,670
ماذا حصل لأمك؟

614
01:19:39,670 --> 01:19:43,070
.لقد وافتها المنية

615
01:19:43,070 --> 01:19:44,840
.في اليوم الثالث من ذهابي

616
01:19:51,980 --> 01:19:53,180
من أين قدمت؟

617
01:19:53,180 --> 01:19:55,150
.من الغرب حيث القلعة

618
01:19:55,150 --> 01:19:57,490
.خلف الجبال

619
01:20:00,420 --> 01:20:03,330
أولئك الرجال... من يكونون؟

620
01:20:03,330 --> 01:20:05,260
.أنهم أناسٌ يعتمد عليهم

621
01:20:05,260 --> 01:20:07,430
.ساعدونا بالوصول الى هنا

622
01:20:19,310 --> 01:20:23,510
أين وجدت مخلوقات كهذه؟

623
01:20:23,510 --> 01:20:25,680
.أنهن ناعمات للغاية

624
01:20:25,680 --> 01:20:30,190
.هذه الواحدة لديها كامل أسنانها

625
01:20:35,490 --> 01:20:38,830
.لا أستطيع الأنتظار حتى يرنّه

626
01:20:38,830 --> 01:20:41,400
يرّنَ؟

627
01:20:41,400 --> 01:20:43,000
يرنّ ماذا؟

628
01:20:43,000 --> 01:20:44,270
.الوطن

629
01:20:48,010 --> 01:20:50,070
.المكان الأخضر

630
01:20:50,070 --> 01:20:55,380
لكنكم إذا كنتم تقولون أنكم قدمتم
.من الغرب فهذا يعني أنكم قد صادفتموه

631
01:20:55,380 --> 01:20:56,710
.الغربان

632
01:20:56,710 --> 01:21:00,680
.هذا المكان مخيف يعج بالغربان

633
01:21:00,680 --> 01:21:01,920
.التربة

634
01:21:01,920 --> 01:21:03,320
.أجبرنا على الرحيل

635
01:21:03,320 --> 01:21:05,190
..لم يكن لدينا أي مياه
.المياه كانت ملوثة

636
01:21:05,190 --> 01:21:06,820
.كان مسمماً ومالحاً

637
01:21:06,820 --> 01:21:08,520
وحينها قدمت الغربان

638
01:21:08,530 --> 01:21:10,560
.لم نتمكن من زرع أي شيء

639
01:21:10,560 --> 01:21:12,090
أين الآخرون؟

640
01:21:12,100 --> 01:21:13,530
أي آخرون؟

641
01:21:13,530 --> 01:21:14,900
.الأمهات العدة

642
01:21:14,900 --> 01:21:16,930
.نحن الباقون فقط

643
01:22:16,160 --> 01:22:19,660
.أنظرن

644
01:22:19,660 --> 01:22:23,230
"هذا ما يدعونه "بالقمر الصناعي

645
01:22:23,230 --> 01:22:26,400
.الآنسة "غيدي" أخبرتنا عنه

646
01:22:26,400 --> 01:22:30,440
أعتادو على التراسل فيما بينهم من خلالها

647
01:22:30,440 --> 01:22:31,740
.عروض

648
01:22:31,740 --> 01:22:34,640
.كل شخص في العالم القديم يمتلك عرضاً

649
01:22:34,650 --> 01:22:39,980
أتعتقدين أن أحدهم لا يزال بالخارج هناك؟

650
01:22:39,980 --> 01:22:42,020
يرسل العروض؟

651
01:22:42,020 --> 01:22:43,650
من يعلم؟

652
01:22:43,650 --> 01:22:48,090
.فها نحن وسط السهول الصامتة

653
01:22:48,090 --> 01:22:51,460
أثبت في مكانك أيها الصغير

654
01:22:51,460 --> 01:22:54,630
.فأنا أفقد حداثتي ها هنا

655
01:22:54,630 --> 01:22:56,330
سترزقين بطفل؟

656
01:22:56,330 --> 01:22:57,870
.سيد حرب صغير

657
01:22:57,870 --> 01:23:00,040
.سيكون في غاية القبح

658
01:23:00,040 --> 01:23:02,100
.ربما تكون فتاة

659
01:23:02,110 --> 01:23:05,540
تقتلين الناس بهذه صحيح؟

660
01:23:05,540 --> 01:23:07,640
قتلت كل شخص صادفته بالعراء هنا

661
01:23:07,640 --> 01:23:08,840
.أرديتهم في رؤوسهم جميعاً

662
01:23:08,850 --> 01:23:10,510
.أطعنه مباشرة في النخاع

663
01:23:10,510 --> 01:23:12,710
.أعتقدت أنكن أسمى من أن تفعلن هذا

664
01:23:16,350 --> 01:23:18,450
.تعالي هنا

665
01:23:25,660 --> 01:23:27,200
.ألقي نظرة

666
01:23:27,200 --> 01:23:30,330
.بذور

667
01:23:30,330 --> 01:23:32,000
هذه من الوطن؟

668
01:23:32,000 --> 01:23:34,370
.أنه أرثٌ حقيقي

669
01:23:34,370 --> 01:23:36,710
.أزرع واحدة كل ما تسنح لي الفرصة

670
01:23:36,710 --> 01:23:38,070
أيـــن؟

671
01:23:38,080 --> 01:23:41,180
حتى الآن لم تنمو أي واحدة
.قمت بزرعها فالأرض حامضة

672
01:23:41,180 --> 01:23:43,480
!هناك أنواعٌ عديدة

673
01:23:43,480 --> 01:23:45,810
.أشجار، أزهار وفواكه

674
01:23:45,820 --> 01:23:48,880
.هناك، الجميع لديه ما يكفيه

675
01:23:48,890 --> 01:23:51,820
.هناك، ليس هناك حاجة لطعن أحدهم

676
01:24:06,870 --> 01:24:08,300
هل يمكنني التحدث إليك؟

677
01:24:28,290 --> 01:24:30,290
.تحدثت مع الأخريات

678
01:24:36,630 --> 01:24:41,500
.لن يكون لدينا فرصة أفضل لنعبر هذه الأرض القحلة

679
01:24:41,570 --> 01:24:43,570
..إذا ما تركنا العربة هنا

680
01:24:43,570 --> 01:24:46,880
..وقمنا بتحميل الدراجات قدر ما يمكننا

681
01:24:46,880 --> 01:24:50,410
.ربما يمكننا الصمود ل160 يوماً

682
01:24:50,410 --> 01:24:55,120
.أحد هذه الدرجات لك

683
01:24:55,120 --> 01:24:57,950
.معبئة بالكامل

684
01:24:57,960 --> 01:25:02,620
.أنت مرحبٌ بك للقدوم برفقتنا

685
01:25:05,460 --> 01:25:08,030
.س.. سأسلك وجهتي الخاصة

686
01:25:14,000 --> 01:25:16,640
!أوتعلمين، الأمل هو غلطة

687
01:25:23,010 --> 01:25:26,010
...إذا لم تستطيعي تصليح ما هو مكسور، فأنت سوف

688
01:25:28,350 --> 01:25:30,050
.أنتِ سوف يُجن جنونك

689
01:25:45,700 --> 01:25:48,270
<i>أين أنت يا "ماكس"؟</i>

690
01:25:49,870 --> 01:25:51,610
<i>أين أنت؟</i>

691
01:25:51,610 --> 01:25:52,840
<i>ساعدني</i>

692
01:25:52,840 --> 01:25:55,780
<i>ساعدنا
.لقد وعدت بمساعدتنا</i>

693
01:26:05,360 --> 01:26:08,190
<i>تعال يا أبتي فلنذهب</i>

694
01:26:39,220 --> 01:26:41,920
.حسناً

695
01:26:41,930 --> 01:26:45,230
.هذا طريقك للموطن

696
01:26:47,200 --> 01:26:48,760
نعود أدراجنا؟

697
01:26:50,770 --> 01:26:52,070
نعود؟-
.أجل-

698
01:26:52,070 --> 01:26:54,740
.خلتك لم تعد مجنوناً

699
01:26:54,740 --> 01:26:56,340
ما الذي يتحدثان عنه؟

700
01:26:56,340 --> 01:26:59,040
.يريد العودة من حيث قدمنا

701
01:26:59,040 --> 01:27:00,380
.القلعة

702
01:27:00,380 --> 01:27:02,540
وماذا هناك في القلعة؟

703
01:27:02,550 --> 01:27:03,750
.الخضرة

704
01:27:03,750 --> 01:27:06,110
.والمياه

705
01:27:06,120 --> 01:27:09,350
.هناك كمية كبيرة من المياه هناك

706
01:27:09,350 --> 01:27:11,290
.والكثير من المحاصيل

707
01:27:11,290 --> 01:27:13,960
.كل ما ترغبون به هناك طالما لا تخشون المرتفعات

708
01:27:13,960 --> 01:27:15,360
ومن أين يأتي الماء؟

709
01:27:15,360 --> 01:27:17,090
.يقوم بضخه من جوف الأرض

710
01:27:17,090 --> 01:27:19,230
.مطلقاً عليه "أكوا كولا" مدعياً بحيازته له وحده

711
01:27:19,230 --> 01:27:21,760
.ولأنه يمتلكه فهو يمتلكنا جميعاً

712
01:27:21,770 --> 01:27:23,400
.لم أحبه أطلاقاً منذ البداية

713
01:27:23,400 --> 01:27:25,470
.سيستغرق الأمر أسبوعين لنشق طريقنا عبار الجبل

714
01:27:25,470 --> 01:27:26,940
.كلا

715
01:27:26,940 --> 01:27:31,040
.أقترح أن نذهب من المكان عينه الذي قدمنا منه

716
01:27:31,040 --> 01:27:32,740
.عبر الوادي

717
01:27:32,740 --> 01:27:35,580
أنه مفتوح نحن نعلم هذا صحيح؟

718
01:27:35,580 --> 01:27:37,910
.فلقد أحضر جميع جيوشه من خلاله

719
01:27:37,910 --> 01:27:41,950
.لذا نأخذ عربة الحرب ونشق طريقنا بينهم

720
01:27:41,990 --> 01:27:44,820
..يـمكننـا فـصل الـخزان عنـد المـمر

721
01:27:44,820 --> 01:27:46,450
.ومن ثم نرميه خلفنا

722
01:27:46,460 --> 01:27:47,820
!وها قد أنتهينا

723
01:27:49,260 --> 01:27:52,490
وكيف يمكننا بالضبط الأستيلاء على القلعة؟

724
01:27:52,500 --> 01:27:55,500
زاعمين أننا أحياءاً حتى تلك اللحظة؟

725
01:27:55,500 --> 01:27:58,430
.إذا ما أستطعنا أغلاق المعبر فسيكون الأمر عندها سهلاً

726
01:27:58,440 --> 01:28:00,440
كل ما يتبقى هو جراء الحرب

727
01:28:00,440 --> 01:28:02,340
.وصبية الحرب العاجزون عن المقاومة

728
01:28:02,340 --> 01:28:05,170
وسنكون مع "نوكس" أنه صبي حرب

729
01:28:05,180 --> 01:28:09,580
سيعيدنا الى الموطن، أعادة ما تم سرقته
.كما من المفترض عليه أن يفعل

730
01:28:11,980 --> 01:28:14,250
.أجــل

731
01:28:14,250 --> 01:28:17,290
.يبدو الأمر واعداً

732
01:28:17,290 --> 01:28:19,820
.تروقني هذه الخطة

733
01:28:19,820 --> 01:28:21,690
..يمكننا البدء مجدداً

734
01:28:21,690 --> 01:28:24,630
.كالأيام الخوالي

735
01:28:24,630 --> 01:28:28,930
.أنظري، سيكون يوماً شاقاً

736
01:28:28,930 --> 01:28:32,130
..لكني أضمن لكِ حتى بعد سيركِ 120 يوماً من هذا الأتجاه

737
01:28:32,140 --> 01:28:36,540
.لن تجدي شيئاً سوى الملح

738
01:28:36,540 --> 01:28:42,640
..على الأقل من هذا الطريق، ربما يمكننا

739
01:28:42,650 --> 01:28:45,780
...سوياً

740
01:28:45,780 --> 01:28:48,280
.أن نقوم بعملية تخليص

741
01:29:17,410 --> 01:29:19,880
!عربة حرب

742
01:29:19,880 --> 01:29:22,650
!أنها عربة حرب

743
01:29:32,430 --> 01:29:33,530
!أنهم هم

744
01:29:33,530 --> 01:29:35,330
ولِم هم عائدون؟

745
01:29:35,330 --> 01:29:37,270
هل يرغبون بالأستسلام؟

746
01:29:37,270 --> 01:29:39,630
.أنهم متجهون الى الوادي

747
01:29:41,340 --> 01:29:44,170
!أنهم يعودون الى القلعة

748
01:29:44,170 --> 01:29:46,440
.يعلمون أنها دون حماية

749
01:29:46,440 --> 01:29:47,710
!ثيران

750
01:29:49,880 --> 01:29:51,950
!تحركوا! تحركوا

751
01:30:00,120 --> 01:30:01,920
!تحرك

752
01:30:23,810 --> 01:30:25,710
ما الذي تفعلينه؟-
.أُصلي-

753
01:30:25,720 --> 01:30:28,780
لمن؟-
.لأي من يستمع-

754
01:30:52,140 --> 01:30:53,980
!ها نحن ذا يا فتيات

755
01:30:56,450 --> 01:30:58,410
!هذه لي

756
01:31:02,090 --> 01:31:05,050
.سيحاول التقدم أمامنا ليفجر أطاراتنا

757
01:31:10,960 --> 01:31:12,530
.لا تدمر محركي

758
01:31:12,530 --> 01:31:14,100
.سأنشطه

759
01:31:14,100 --> 01:31:15,360
.قليلاً

760
01:31:27,780 --> 01:31:31,380
!أيها الحقير! لقد خنته

761
01:31:54,200 --> 01:31:56,170
.أذهب

762
01:32:20,900 --> 01:32:23,230
.لا بد أن نتراجع

763
01:32:23,230 --> 01:32:26,530
.المحرك الأول تعطل، والأثنان الباقيان في الطريق

764
01:32:26,540 --> 01:32:27,540
.حسناً

765
01:32:27,540 --> 01:32:29,440
هل لديك خبرة بالعربات؟

766
01:32:30,740 --> 01:32:32,270
.حسناً، عليك بالمحرك الأول

767
01:32:32,280 --> 01:32:33,710
.أنا وأنت سنذهب الى العجلة الخامسة

768
01:32:33,710 --> 01:32:35,280
.سنقوم بفصل الخزان

769
01:32:47,860 --> 01:32:51,460
.كل رجل برصاصة

770
01:33:06,610 --> 01:33:07,640
.لا يمكنني الرؤية

771
01:33:07,640 --> 01:33:08,710
!مـادي! مــادي

772
01:33:08,710 --> 01:33:10,040
.لا أستطيع الرؤية

773
01:33:48,490 --> 01:33:50,250
!أنتم

774
01:33:50,250 --> 01:33:51,990
!بالحِراب والمحاريث

775
01:33:51,990 --> 01:33:53,650
!أنهم يسحبوننا

776
01:34:04,170 --> 01:34:07,940
.أتركي ثلاث مغالق، ثلاثة

777
01:35:24,780 --> 01:35:25,980
!أنت

778
01:35:41,560 --> 01:35:43,730
هل أنتِ بخير؟

779
01:35:45,740 --> 01:35:49,040
.أعتقدت أنها أصيبت

780
01:36:11,230 --> 01:36:12,560
!أنت

781
01:36:38,790 --> 01:36:40,520
!كـلا

782
01:36:48,260 --> 01:36:51,130
<i> !أنتِ</i>

783
01:36:51,130 --> 01:36:54,600
.أبقي معي، أبقي معي

784
01:36:54,600 --> 01:36:56,200
أنت، ألازلت واعياً؟

785
01:36:57,870 --> 01:37:00,070
!أنت أنهِ هذا! وأنا سأنهيها

786
01:38:29,730 --> 01:38:31,670
!فالاهالا

787
01:39:11,110 --> 01:39:12,470
.المحرك الأول أصبح يعمل

788
01:39:12,480 --> 01:39:14,310
.للوقت الراهن

789
01:40:02,790 --> 01:40:05,790
!لقد أصيبت، لقد أصيبت بشدة

790
01:41:35,280 --> 01:41:36,720
أتسمعين هذا؟

791
01:41:36,720 --> 01:41:39,290
"سنرى مركبتان من نوع "في 8 أس

792
01:41:39,290 --> 01:41:42,820
.سأحتاجك كي تقود

793
01:41:44,460 --> 01:41:46,890
.سأبعده عن طريقنا

794
01:42:53,400 --> 01:42:56,630
!ريكتس"! خذني"

795
01:43:10,010 --> 01:43:11,080
!"شيدو"

796
01:43:11,080 --> 01:43:13,580
ما الذي تفعلينه؟

797
01:43:16,990 --> 01:43:18,320
!كلا

798
01:43:22,990 --> 01:43:24,530
!أيها الفتى الضخم

799
01:43:30,670 --> 01:43:32,670
!هـنـا! هـنـا

800
01:43:50,790 --> 01:43:52,050
!أنت

801
01:44:24,420 --> 01:44:26,320
!كــلا

802
01:44:26,320 --> 01:44:27,720
أتتذكرني؟

803
01:44:47,680 --> 01:44:50,110
!لقد مات

804
01:44:50,110 --> 01:44:52,210
.لقد مات

805
01:45:10,970 --> 01:45:12,430
،حينما تعبرون بسلام

806
01:45:12,430 --> 01:45:14,770
.سأضغط على دواسة الوقود وأتبعكم

807
01:45:14,770 --> 01:45:15,940
!هــيــا

808
01:45:15,940 --> 01:45:17,170
!أسرعي

809
01:45:17,170 --> 01:45:20,740
.أقتربنا من الممر

810
01:46:07,020 --> 01:46:08,960
!فلتشهدوا ما أنا بفاعله

811
01:46:13,860 --> 01:46:16,230
!ريكتس

812
01:47:11,320 --> 01:47:13,550
لماذا تقوم بهذا الضجيج؟

813
01:47:13,560 --> 01:47:15,460
.أنها تضخ بالهواء الى تجويفها الصدري

814
01:47:15,460 --> 01:47:20,230
.رئتيها تنهاران مع كل هواء تتنفسه

815
01:47:24,770 --> 01:47:26,330
.اعلم ذلك

816
01:47:29,510 --> 01:47:31,240
.أنا في غاية الأسف

817
01:47:32,340 --> 01:47:35,240
.أعلم ذلك، أعلم

818
01:47:35,240 --> 01:47:37,980
.ثبتيها هنا

819
01:47:37,980 --> 01:47:40,180
.حسناً

820
01:47:40,180 --> 01:47:42,180
.ضعي هذا هنا وأضغطي عليه

821
01:47:44,750 --> 01:47:46,590
.الوطن

822
01:47:53,260 --> 01:47:55,560
.الوطن

823
01:48:00,300 --> 01:48:01,470
!كــ..كــلا

824
01:48:01,470 --> 01:48:02,670
!كلا،كلا،كلا،كلا،كلا

825
01:48:02,670 --> 01:48:03,700
،أنها تفتقر للدماء

826
01:48:03,710 --> 01:48:05,270
.لقد نزفت كل دمها

827
01:48:05,270 --> 01:48:07,870
.أمسكي هذه

828
01:48:07,880 --> 01:48:10,340
.نحتاج لهذا شكراً لكِ

829
01:48:10,350 --> 01:48:11,980
.إبرة

830
01:48:11,980 --> 01:48:13,680
!هــيـا

831
01:48:13,680 --> 01:48:15,750
.خذي هذه

832
01:48:18,020 --> 01:48:19,690
.أبقوها يقضة

833
01:48:19,690 --> 01:48:21,920
"فيوريوسا"

834
01:48:25,490 --> 01:48:28,500
.حسناً

835
01:48:28,500 --> 01:48:29,860
.ها نحن ذا

836
01:48:29,870 --> 01:48:33,630
.حسناً، أمسكوها، أمسكوها

837
01:48:33,640 --> 01:48:34,800
.حسناً

838
01:48:34,800 --> 01:48:36,200
.آســف

839
01:48:38,140 --> 01:48:40,010
.ها نحن ذا، حسناً

840
01:48:40,010 --> 01:48:41,540
.ها نحن ذا

841
01:48:53,520 --> 01:48:54,990
"مـاكـس"

842
01:48:54,990 --> 01:48:57,420
"أسمي هو "ماكس

843
01:49:05,430 --> 01:49:08,000
.هذا هو أسمي

844
01:49:49,380 --> 01:49:50,610
!مكابح

845
01:49:55,950 --> 01:49:57,550
!أكشف عن نفسك

846
01:50:16,570 --> 01:50:18,000
.بحوزته شيء ما

847
01:50:25,110 --> 01:50:26,810
!"أنه الخالد "جو

848
01:50:26,820 --> 01:50:29,980
!الخالد "جو" قد مات

849
01:50:55,280 --> 01:50:57,440
!فيوريوسا

850
01:50:57,450 --> 01:50:58,550
!فيوريوسا

851
01:50:58,550 --> 01:50:59,680
!فيوريوسا

852
01:50:59,680 --> 01:51:01,380
!فيوريوسا

853
01:51:01,380 --> 01:51:03,150
!فيوريوسا

854
01:51:03,150 --> 01:51:05,890
.لقد عادت

855
01:51:14,460 --> 01:51:16,300
!أرفعوهم

856
01:51:16,300 --> 01:51:17,960
.أرفعوهم، هـيـا

857
01:53:03,000 --> 01:53:07,000
<font face="Tahoma" color="#1515e8">تــرجــمــة:</font> <font color="#e35728">د.أحــمــد الـــزبــيــدي</font>

858
01:53:07,000 --> 01:53:18,900
<font color=#3e4aec>..أين من المفترض أن نذهب</font>
<font color=#faee0a>نحن من جُبنا هذه الأرض القفرة بحثاً عن أنفسنا؟</font>

859
01:53:18,924 --> 01:53:28,924
<font face="Tahoma" color="#1515e8">تــرجــمــة:</font> <font color="#e35728">د.أحــمــد الـــزبــيــدي</font>

