1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
ترجمة: عمر عبادي

2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
"تأتي الحرب على مصالح البعض حتى تقضي علينا جميعًا"
ماركوس مينتي رجل تبشيري ليبيري

3
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
ليبيريا في عام 1989

4
00:00:30,000 --> 00:00:42,000
التشبث بالسلطة من خلال انتخابات غير نزيهة 
دفع المتشددين من السلطة الحاكمة إلى اضطهاد 
أعضاء قبيلة كران

5
00:00:43,000 --> 00:00:50,000
قام المتمردون المتسلحون بتعقب وقتل المتعاطفين مع قبيلة كران
ردًا على أفعال الحكومة

6
00:00:55,000 --> 00:01:02,000
تصاعد حدة صراع القبائل 
ادخلت ليبيريا في حرب أهلية دموية

7
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
اجبر دعاة السلام على مغادرة البلاد

8
00:01:14,000 --> 00:01:20,000
أحداث الفيلم مقتبسة عن قصة حقيقية

9
00:03:34,540 --> 00:03:36,380
كران)؟)

10
00:03:38,670 --> 00:03:40,090
لا

11
00:03:52,150 --> 00:03:55,690
هل هذه سيارة الحكومة؟ -
 الكنيسة -

12
00:03:55,820 --> 00:03:57,820
هل تعمل هناك؟

13
00:03:59,110 --> 00:04:01,320
أنا متطوع

14
00:04:18,300 --> 00:04:20,550
!توقف

15
00:04:20,670 --> 00:04:22,220
!اوقف السيارة

16
00:04:55,290 --> 00:04:58,170
(يمكنك تحمل هذا يا أخ (أبو بكار

17
00:04:58,290 --> 00:05:01,550
تأكد من اكتفاءهم وأمنهم

18
00:05:01,670 --> 00:05:02,840
شباب واعد وصالح

19
00:05:02,970 --> 00:05:04,300
أنت مثلهم الأعلى

20
00:05:04,430 --> 00:05:06,300
عندما تستقر الأمور

21
00:05:06,430 --> 00:05:08,640
ستتكون قوى لحفظ السلام

22
00:05:08,760 --> 00:05:10,010
وحتى يحدث ذلك؟

23
00:05:11,680 --> 00:05:13,850
استمر بعملك

24
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
(فريتون)

25
00:07:07,340 --> 00:07:09,680
كن حذرًا -
أعرف -

26
00:07:09,800 --> 00:07:12,850
انتبهي لخطوتكِ

27
00:07:12,970 --> 00:07:14,140
شكرًا لك

28
00:07:14,260 --> 00:07:16,270
جيد

29
00:07:17,060 --> 00:07:20,060
أين (أبو بكار) يا (منتي)؟

30
00:07:20,190 --> 00:07:21,810
سيأتي

31
00:07:24,650 --> 00:07:26,610
أيتعين علينا انتظارة؟

32
00:07:27,400 --> 00:07:28,950
أيتعين علينا؟

33
00:07:29,070 --> 00:07:31,160
لا هكذا سنقلق الجميع

34
00:07:31,280 --> 00:07:33,910
شكرًا لك أيها الأخ الأكبر

35
00:07:38,370 --> 00:07:40,080
هل أنتِ مستعدة؟

36
00:07:40,210 --> 00:07:42,670
نعم مستعدة

37
00:08:12,030 --> 00:08:14,530
(أكاتيكا رونكي ديليا)

38
00:08:14,660 --> 00:08:17,790
بتكليف من السيد المسيح

39
00:08:50,940 --> 00:08:54,280
هل ترغبين بمشروب؟ -
 نعم، شكرًا لك -

40
00:09:02,910 --> 00:09:05,120
شعرت بالطهارة والسلام

41
00:09:05,250 --> 00:09:07,380
كادت تفوتك

42
00:09:07,500 --> 00:09:09,210
علقت في الوحل

43
00:09:09,340 --> 00:09:12,800
السيارة المسكينة بدأت تكبر في السن

44
00:09:15,050 --> 00:09:17,010
وجدت متمردين أيضًا

45
00:09:17,140 --> 00:09:19,600
أطفال مسلحون
يسرقون أجزاء السيارات

46
00:09:19,700 --> 00:09:23,270
هل أوقفوك؟ -
لم أكن في حاجة لمن يوقفني -

47
00:09:23,390 --> 00:09:25,020
كنت فأر في المصيدة

48
00:09:25,140 --> 00:09:27,060
لم استطع مغادرة السيارة
وهذا ما أثار فضولهم

49
00:09:27,190 --> 00:09:30,230
ولكنهم لم يضايقوك

50
00:09:30,360 --> 00:09:32,110
(سألوني إذا كنت عضو في قبيلة (كران

51
00:09:32,240 --> 00:09:33,490
أرادوا ترهيبي

52
00:09:33,610 --> 00:09:36,450
لست بحاجة لتخاف منا

53
00:09:37,780 --> 00:09:39,200
وإذا كنت من قبيلة (كران)؟

54
00:09:39,330 --> 00:09:41,540
ولكنك لست كذلك

55
00:09:46,000 --> 00:09:47,420
ولكن إذا كنت كذلك
فماذا بعد؟

56
00:09:47,540 --> 00:09:50,210
هل يتعين عليّ الخوف من المتمردين؟

57
00:09:53,880 --> 00:09:57,430
نحن نبحث عن حق المساواة ليس إلا

58
00:10:00,140 --> 00:10:03,560
وهذا ما نبحث عنه جميعًا

59
00:10:07,020 --> 00:10:09,270
(مبارك عليكِ يا (أكاتيكا -
شكرًأ لك -

60
00:10:09,400 --> 00:10:12,110
سنقلك في صباح يوم الأحد
إلى الكنيسة

61
00:10:12,230 --> 00:10:14,110
انتظر أنت هنا سأعود من أجلك

62
00:10:14,240 --> 00:10:15,490
لا تقلق سنكون على ما يرام

63
00:10:15,610 --> 00:10:18,700
مازالت السماء مضاءة
(لا تقلق يا أخ (أبو بكار

64
00:10:18,820 --> 00:10:21,160
أخ (أبو بكار) يقلق منذ مولده

65
00:10:23,080 --> 00:10:24,080
هذه حقيقة

66
00:10:24,200 --> 00:10:25,910
أمي لم تعد تقلق

67
00:10:26,040 --> 00:10:29,130
لأنني أقلق لكلانا

68
00:10:29,250 --> 00:10:30,840
اسرع في العودة -
حسنًا -

69
00:10:30,960 --> 00:10:33,170
هيا نتحرك

70
00:10:34,420 --> 00:10:37,510
لا تقلق سيكونوا في أفضل حال

71
00:11:05,540 --> 00:11:07,160
أحسنتم يا أولاد

72
00:11:07,290 --> 00:11:09,040
(كن حريصًا في (بانسيلفى

73
00:11:09,170 --> 00:11:10,670
احترسوا

74
00:11:20,510 --> 00:11:22,100
!تحرك

75
00:11:20,510 --> 00:11:22,180
(مدينة (مونروفيا

76
00:11:22,300 --> 00:11:24,470
!اسرع

77
00:11:52,920 --> 00:11:54,960
أخذت كتاب مورمون

78
00:11:57,840 --> 00:11:59,550
قميصك في خزانة الثياب

79
00:12:10,230 --> 00:12:12,060
لن تنتظرنا الكنيسة

80
00:12:28,290 --> 00:12:30,500
دورك

81
00:12:42,340 --> 00:12:44,640
آمين

82
00:12:47,640 --> 00:12:49,310
هل أنت على ما يرام؟ -
لماذا؟ -

83
00:12:49,430 --> 00:12:50,560
نعم، بالطبع

84
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
جيد

85
00:12:51,810 --> 00:12:54,900
احضر بطاقتك

86
00:13:10,740 --> 00:13:12,960
إنهم قادمون -
 !تحرك -

87
00:13:13,080 --> 00:13:14,870
!تحرك

88
00:13:16,290 --> 00:13:17,670
هل أنت بخير يا (منتي)؟

89
00:13:22,010 --> 00:13:23,260
امكث مكانك

90
00:13:23,380 --> 00:13:24,840
ابق منخفضًا

91
00:13:24,970 --> 00:13:27,680
!ابعد عن طريقي

92
00:13:29,970 --> 00:13:30,970
انبطحوا

93
00:13:33,520 --> 00:13:35,940
!تحرك

94
00:13:40,730 --> 00:13:41,730
اصمت

95
00:13:41,860 --> 00:13:44,150
هل سيدفع الناس ثمن خطاياك؟

96
00:13:44,280 --> 00:13:45,820
(لست من قبيلة (كران -
 حقًا؟ -

97
00:13:45,950 --> 00:13:47,360
(لست من قبيلة (كران

98
00:13:47,490 --> 00:13:49,700
!اصمت

99
00:13:56,080 --> 00:13:57,710
من الرائع رؤيتك الليلة

100
00:15:04,110 --> 00:15:06,110
ماذا يحدث؟

101
00:15:07,700 --> 00:15:09,320
لا أدري

102
00:15:18,620 --> 00:15:19,620
ابق منخفضًا

103
00:15:19,750 --> 00:15:21,710
!انخفض

104
00:15:40,270 --> 00:15:42,230
ماذا يجري؟

105
00:15:55,240 --> 00:15:57,620
يجب أن يبقى في الداخل

106
00:15:57,750 --> 00:16:00,660
استمحيكم عذرًا

107
00:16:00,790 --> 00:16:01,830
(أخت (أكتيكا

108
00:16:01,960 --> 00:16:05,000
المبشرين (مينتي) و(مينيز) ألم يأتوا معك إلى الكنيسة اليوم؟ -
أنتظرتهم -

109
00:16:05,750 --> 00:16:08,460
ولكنهم لم يظهروا
فأتيت بمفردي

110
00:16:08,590 --> 00:16:09,880
آسف لعدم مجيأهم هناك

111
00:16:10,010 --> 00:16:12,550
لا مشكلة 
فسآتي في كل الأحوال

112
00:16:12,680 --> 00:16:14,430
أصدقك

113
00:16:14,550 --> 00:16:16,760
هل كل شيء على ما يرام؟

114
00:16:17,850 --> 00:16:19,850
عذرًا

115
00:16:22,350 --> 00:16:23,730
أيها الأخوة الكبار علينا الذهاب الآن

116
00:16:23,850 --> 00:16:24,900
الآن

117
00:16:25,020 --> 00:16:26,940
حسنًا

118
00:16:27,070 --> 00:16:28,150
سآتي معك

119
00:17:10,070 --> 00:17:12,030
أين أنت ذاهب؟

120
00:17:12,150 --> 00:17:14,700
عليك حزم أمتعتك

121
00:17:14,820 --> 00:17:16,870
عن ماذا تتكلم؟

122
00:17:16,990 --> 00:17:20,330
لن نمكث هنا بعد الآن

123
00:17:32,170 --> 00:17:34,970
لن ننتقل لأي مكان

124
00:17:35,090 --> 00:17:37,260
كان هناك العديد من تعديات المتمردين
ليلة البارحة

125
00:17:37,390 --> 00:17:39,760
(ولم يظهر الأخ (مينتي) و(ميريز

126
00:17:39,890 --> 00:17:40,890
حقًا؟

127
00:17:41,010 --> 00:17:42,810
أبو بكار)، تمهل)

128
00:17:43,640 --> 00:17:45,310
!احترس، هناك سيارة

129
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
آسف

130
00:17:46,560 --> 00:17:48,360
(علينا الوصول هناك سالمين يا (أبو بكار

131
00:17:48,480 --> 00:17:50,020
ستصطدم بأحدهم إذا أستمريت على القيادة بهذه السرعة

132
00:17:50,150 --> 00:17:51,900
تمهل

133
00:17:52,030 --> 00:17:53,030
ماذا إذا حدث مكروه لهم؟

134
00:17:53,150 --> 00:17:55,860
ماذا سأقول للرئيس (كانغهام)؟

135
00:17:55,990 --> 00:17:59,740
كان يتعين عليّ المرور عليهم هذا الصباح

136
00:17:59,870 --> 00:18:01,790
أوف بوعودك

137
00:18:02,000 --> 00:18:08,000
(باينسفل)

138
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
(على بعد 5 كيلومترات غرب مدينة (مونروفيا

139
00:18:04,620 --> 00:18:06,080
ولهذا نذهب للكنيسة أسبوعيًا

140
00:18:06,210 --> 00:18:07,880
ربما المرة القادمة

141
00:18:08,000 --> 00:18:10,670
سآخذ هذا كموافقة

142
00:18:10,790 --> 00:18:11,880
كيف تفعل هذا؟ -
 ماذا؟ -

143
00:18:12,000 --> 00:18:13,630
التحدث مع الناس أمر سهل

144
00:18:13,760 --> 00:18:15,420
فعلًأ؟ -
 بالطبع -

145
00:18:15,550 --> 00:18:17,890
لا يمكنك المرور بجوار أشخاص لا تعرفهم 
وكأنهم لا شيء

146
00:18:18,010 --> 00:18:19,800
إنه أمر سهل 
ألق السلام وحسب

147
00:18:19,930 --> 00:18:22,510
ليس بهذه السهولة -
هل سبق وحاولت؟ -

148
00:18:22,640 --> 00:18:23,930
لست جيدًا في التحدث مع الناس

149
00:18:24,060 --> 00:18:25,810
لما أنت هنا إذًا؟

150
00:18:25,930 --> 00:18:27,310
لتعليم الناس الدين

151
00:18:27,440 --> 00:18:30,150
كيف يمكنك تعليم أشخاص لا تكلمهم؟

152
00:18:30,270 --> 00:18:31,360
سأشرح لهم بالأمثلة

153
00:18:31,480 --> 00:18:34,360
كمثال اغلق فمك

154
00:18:36,110 --> 00:18:37,530
افتح فمك وعلم الناس

155
00:18:37,650 --> 00:18:40,120
أهلًا يا مبشرين

156
00:18:40,240 --> 00:18:42,080
(عليك الذهاب للكنيسة معنا يا (ديفيد

157
00:18:42,200 --> 00:18:43,830
ماعزك سيحب ذلك

158
00:18:43,950 --> 00:18:45,750
الماعز لا ينتمي للكنيسة

159
00:18:45,870 --> 00:18:47,460
هل علمت هذا؟ -
 ماذا؟ -

160
00:18:47,580 --> 00:18:49,210
أن الماعز لا ينتمي للكنيسة

161
00:18:49,330 --> 00:18:51,000
أليس هذا كلام غير معقول؟

162
00:18:52,670 --> 00:18:55,300
رأيت دميع الفصائل في الكنيسة

163
00:18:55,420 --> 00:18:56,630
أنت مرح

164
00:18:56,760 --> 00:18:57,970
أنت ذكي جدًا

165
00:18:58,090 --> 00:19:00,140
ولكن أحضر عائلتك وتعال الكنيسة هذا الأسبوع

166
00:19:00,260 --> 00:19:01,430
حسنًا سأخبرهم

167
00:19:01,550 --> 00:19:03,600
تعلم الرعي الجيد
أيعجبك هذا؟

168
00:19:03,720 --> 00:19:05,020
أجل

169
00:19:05,140 --> 00:19:06,390
هذا هو صاحبي

170
00:19:06,520 --> 00:19:07,810
(احترس يا (ديفيد

171
00:19:07,940 --> 00:19:10,650
لا تنس احضار ماعزك

172
00:19:10,770 --> 00:19:13,360
أرأيك؟ إنه سهل

173
00:19:13,480 --> 00:19:14,900
إذا ظننت ذلك

174
00:19:20,200 --> 00:19:22,320
هل هؤلاء؟ -
متمردون -

175
00:19:27,000 --> 00:19:28,710
ماذا تفعلون هنا؟

176
00:19:28,830 --> 00:19:30,000
لا يجب أن تكونوا هنا

177
00:19:30,120 --> 00:19:32,250
.. نحن ندعو إلى

178
00:19:32,380 --> 00:19:34,960
أعلم ما تفعلون

179
00:19:35,090 --> 00:19:36,170
أتحاولون قتل أنفسكم؟

180
00:19:36,300 --> 00:19:38,720
لا يلاحقون المبشرين -
 لا -

181
00:19:39,800 --> 00:19:42,140
(يلاحقون أعضاء قبيلة (كران

182
00:19:44,300 --> 00:19:47,560
جاي)؟) -
 أجل -

183
00:19:47,680 --> 00:19:50,600
(اسمي يوضح أنني من قبيلة (كران

184
00:20:00,320 --> 00:20:01,410
(أقتل كل أعضاء قبيلة (كران

185
00:20:01,530 --> 00:20:03,660
!اجر

186
00:20:08,910 --> 00:20:10,910
من هذا الطريق، تحركوا

187
00:20:11,040 --> 00:20:12,710
!اهربوا

188
00:20:12,830 --> 00:20:14,040
من هذا الطريق، ارجعوا

189
00:20:14,170 --> 00:20:17,670
الجميع إلى الداخل

190
00:20:36,860 --> 00:20:38,230
اسرعوا أيها الأطفال

191
00:20:40,030 --> 00:20:41,700
!اسرعوا

192
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
<i>تصاعدت أعمال العنف هذا الصباح</i>

193
00:20:47,410 --> 00:20:52,160
<i>قامت الجبهة الوطنية الليبيرية 
(بالسيطرة على المناطق المحيطة بمدينة (مونوروفيا</i>

194
00:20:52,290 --> 00:20:55,250
<i>(نقص الطعام والمياة في مدينة (باينسفل</i>

195
00:20:55,380 --> 00:20:57,130
<i>يجبر العديد من اللاجئين</i>

196
00:20:57,250 --> 00:20:59,920
<i>أن يطلبوا المساعدة من الأمم المتحدة</i>

197
00:21:00,050 --> 00:21:02,220
<i>.. تهدد الجبهة الوطنية الليبيرية بإشعال</i>

198
00:21:02,340 --> 00:21:03,800
!احترس

199
00:21:03,930 --> 00:21:06,260
<i>طالما الرئيس (دو) يسيطر على الحكومة</i>

200
00:21:06,390 --> 00:21:08,510
<i>(أفعال الرئيس (دو</i>

201
00:21:08,640 --> 00:21:11,560
(أبو بكار) -
 اهدأ -

202
00:21:11,680 --> 00:21:14,310
نحن محاصرون بلا طعام أو مياة

203
00:21:14,440 --> 00:21:16,190
سيقتلونا إذا حاولنا الهرب

204
00:21:16,310 --> 00:21:19,110
<i>يضع المتمردون نقاط تفتيش حول المنطقة</i>

205
00:21:19,230 --> 00:21:21,820
<i>لتحبط عمليات الهرب</i>

206
00:21:21,940 --> 00:21:22,950
<i>(لا تستطيع قبيلة (كران
أن تمر بجانبي</i>

207
00:21:23,070 --> 00:21:27,240
<i>(سأقتل أي أحد من أعضاء قبيلة (كران
 يعترض طريقي</i>

208
00:21:27,370 --> 00:21:29,790
<i>لا يمكننا الحصول على طعام أو مياة</i>

209
00:21:29,910 --> 00:21:32,410
<i>أطفالنا قتلوا -
 هيا بنا -</i>

210
00:21:32,540 --> 00:21:35,290
هيا

211
00:21:39,710 --> 00:21:42,550
الرجال التي تعيش في هذا المنزل
هل مازالوا هناك؟

212
00:21:56,190 --> 00:21:57,600
أيًا كان الطارق
سيذهب

213
00:21:58,900 --> 00:22:01,940
(مينتي)، (مايرز)
هل أنتم هنا؟

214
00:22:02,070 --> 00:22:04,440
(هذا (فوكبا

215
00:22:38,650 --> 00:22:42,440
شكرًا للرب على سلامتكم

216
00:22:44,150 --> 00:22:45,820
أنت تقوم بعمل الصواب

217
00:22:45,940 --> 00:22:50,870
هذا المكان لم يعد آمنًا بعد الآن

218
00:22:50,990 --> 00:22:52,160
كيف يمكنك شرح تعليمات المسيح

219
00:22:52,280 --> 00:22:54,370
وحياة الناس في خطر؟

220
00:22:55,290 --> 00:22:57,370
ستكون والدتك سعيدة لرؤيتك

221
00:22:57,500 --> 00:22:59,960
لن يرجع لوطنه

222
00:23:01,710 --> 00:23:03,880
سنعلم الناس هنا

223
00:23:04,000 --> 00:23:05,010
أثناء الحرب؟

224
00:23:05,130 --> 00:23:08,180
بعيدًا عن الحرب
في الأماكن الآمنة

225
00:23:08,300 --> 00:23:10,220
مورونوفا) ليست آمنة يا أخي)

226
00:23:10,340 --> 00:23:11,640
الوضع ليس آمنًا في أي مكان

227
00:23:11,760 --> 00:23:16,180
سنغادر البلد إذا

228
00:23:17,560 --> 00:23:19,310
ماذا؟ -
 هو لا يمزح -

229
00:23:19,440 --> 00:23:21,730
هل ستحزم أمتعتك وتسحب حقيبتك
(إلى (سيراليون

230
00:23:21,860 --> 00:23:23,520
(سيلي)

231
00:23:24,480 --> 00:23:26,070
هل لدى أحدكم فكرة أفضل؟

232
00:23:26,190 --> 00:23:28,650
ابق منخفضًا وامكث بالداخل

233
00:23:28,780 --> 00:23:31,780
بمكنك الدراسة إذا أردت
ولكن أبتعد عن الطرق

234
00:23:31,910 --> 00:23:33,870
(أخ (أبو بكار

235
00:23:33,990 --> 00:23:36,120
ابق بعيدًا عن متناول المتمردون

236
00:23:36,240 --> 00:23:38,330
خزن المياة والطعام

237
00:23:38,460 --> 00:23:40,460
علينا الأنتظار حتى ينتهي هذا

238
00:23:40,580 --> 00:23:41,710
لم يعد يوجد طعام

239
00:23:41,830 --> 00:23:43,380
والمياة أيضًا

240
00:23:43,500 --> 00:23:44,920
نفس الشيء في سكننا

241
00:23:45,050 --> 00:23:47,260
الكهرباء مقطوعة منذ أسابيع

242
00:23:47,380 --> 00:23:51,340
ماذا إذا قابلت المتمردين في الطريق؟

243
00:23:51,470 --> 00:23:53,100
ماذا إذا أطلقوا النار عليكم لأنكم نصارى؟

244
00:23:53,220 --> 00:23:56,180
أو لأنكم طوال القامة أو لأي سبب آخر؟

245
00:23:56,310 --> 00:23:58,890
أطلقوا النار على باب شقتنا

246
00:23:59,020 --> 00:24:00,730
بينما نختبئ كالفئران

247
00:24:00,850 --> 00:24:03,980
ليس الفأر فقط الذي يحاول النجاة

248
00:24:04,110 --> 00:24:06,400
(لن نذهب إلى مدينة (فريتون) ****عاصمة (سيراليون
هذا ليس إختياريًا

249
00:24:06,530 --> 00:24:07,650
(أخ (أبو بكار

250
00:24:07,780 --> 00:24:10,570
يمكنك نقلهم هناك

251
00:24:12,700 --> 00:24:14,490
لا

252
00:24:14,620 --> 00:24:16,080
ماذا عسانا نفعل؟

253
00:24:19,250 --> 00:24:24,040
هنالك متمردون في كل مكان
في المدينة والغابة

254
00:24:24,170 --> 00:24:27,300
سيضعون نقاط تفتيش ويغلقون الطرق

255
00:24:27,420 --> 00:24:30,300
في كل نقطة تقاطع بين هنا والحدود

256
00:24:30,420 --> 00:24:33,300
إيجاد الوقود سيتطلب معجزة من عند الرب

257
00:24:33,430 --> 00:24:34,640
.. علينا الأنتظار حتى

258
00:24:34,760 --> 00:24:37,760
لسنا أكثر أمنًا هنا عن الخارج

259
00:24:37,890 --> 00:24:39,390
رأيت رجلًا مصابًا بطلق ناري

260
00:24:39,520 --> 00:24:42,640
أمام شقتنا هذا الصباح

261
00:24:42,770 --> 00:24:46,020
ما الذي سيمنعهم من فعل هذا بنا؟

262
00:24:49,860 --> 00:24:52,320
سنستخدم الطريق الرئيسي خارج المدينة

263
00:24:52,450 --> 00:24:54,910
ولكن من الممكن أن تتوقفنا المتاعب هنا

264
00:24:55,030 --> 00:24:56,700
توقفوا جميعكم

265
00:24:57,660 --> 00:25:01,160
قررنا بسرعة أكثر من اللازم
علينا التمهل في التفكير

266
00:25:01,290 --> 00:25:04,330
الناس هنا في خطر
بما فيهم نحن

267
00:25:04,460 --> 00:25:08,500
وعدت الرئيس (كانغهام) أنني سأحميكم هنا

268
00:25:08,630 --> 00:25:11,970
ووثق أنني سأختار الصواب لنا جميعًا

269
00:25:12,090 --> 00:25:15,800
أنا لا أهتم
إذا توقفتم عن هداية الناس

270
00:25:15,930 --> 00:25:19,180
(لن نذهب إلى (فريتون

271
00:25:21,470 --> 00:25:23,100
تراتيل

272
00:25:23,230 --> 00:25:25,770
الكتاب المقدس

273
00:25:25,900 --> 00:25:28,820
المنقذ

274
00:25:28,940 --> 00:25:32,900
لم تكن جزءًا من حياتي دائمًا

275
00:25:33,030 --> 00:25:37,700
في يوم ما، قابلت رجلين بلباس أبيض وأربطة عنق

276
00:25:37,820 --> 00:25:39,740
في الطريق

277
00:25:39,870 --> 00:25:42,450
سألوني إذا أردت سماع رسالتهم

278
00:25:42,580 --> 00:25:44,080
قلت لا

279
00:25:44,210 --> 00:25:46,880
لا أهتم

280
00:25:47,000 --> 00:25:52,460
ليس بعد ما فعلته

281
00:25:52,590 --> 00:25:55,260
عندما قررت المغادرة

282
00:25:55,380 --> 00:26:01,890
"قال الأخ (مينتي): "أستدعين لنا؟

283
00:26:02,020 --> 00:26:05,940
"أستدعين لنا؟"

284
00:26:06,060 --> 00:26:08,610
لم أكم أعرف ماهيتهم

285
00:26:08,730 --> 00:26:11,190
لم يسبق لي التواجد في كنيسة من قبل

286
00:26:11,320 --> 00:26:14,990
لم أنطق بدعوة من قبل

287
00:26:15,110 --> 00:26:18,240
ولكن تلك الكلمات علقت في روحي

288
00:26:19,780 --> 00:26:22,490
تلك الليلة، قبل الخلود للنوم

289
00:26:22,620 --> 00:26:25,660
تكلمت بصوت عال للرب

290
00:26:25,790 --> 00:26:28,500
ولكنها كانت المرة الأولي التي أدعو فيها

291
00:26:30,710 --> 00:26:32,550
هل فعلتها بالطريقة الصحيحة؟

292
00:26:33,630 --> 00:26:37,260
تكلمت فحسب

293
00:26:37,380 --> 00:26:42,100
وشعرت أنه بإمكاني البوح بأي شيء

294
00:26:42,220 --> 00:26:47,230
شعرت وكأنه ينصت إليّ

295
00:26:48,770 --> 00:26:51,690
كانت بغاية السهولة

296
00:26:52,070 --> 00:26:56,900
كانت هذه المرة الأولى
التي أدعو فيها الرب

297
00:26:59,320 --> 00:27:01,830
إذا فشلتم في نشر الرسالة مع الآخرين

298
00:27:01,950 --> 00:27:04,740
فسينشر المتمردين رسالتهم

299
00:27:06,250 --> 00:27:09,670
لا نعرف إذا كان باستطاعتنا الوصول
بالطبع هو واجبنا

300
00:27:09,790 --> 00:27:11,920
عندما نغادر منازلنا كل صباح

301
00:27:12,040 --> 00:27:13,840
لا نعرف كالعادة إلى أين نحن ذاهبون

302
00:27:13,960 --> 00:27:16,090
لن يأتهم الإلهام

303
00:27:16,210 --> 00:27:18,720
عندما نختبئ في جحورنا

304
00:27:18,840 --> 00:27:20,550
او نجلس على الأرض طالبين الأمان

305
00:27:21,850 --> 00:27:23,350
لن تصل الرسالة بهذه الطريقة

306
00:27:23,470 --> 00:27:25,640
ستصل عندنا نعمل بالخارج

307
00:27:25,770 --> 00:27:27,180
من دون علم جهتنا

308
00:27:27,310 --> 00:27:30,020
نتقدم إلى الأمام فحسب

309
00:27:32,480 --> 00:27:34,860
متى سنذهب؟

310
00:27:34,980 --> 00:27:37,490
علينا النوم في مكتب البعثة الليلة

311
00:27:37,610 --> 00:27:39,990
وسنغادر غدًا صباحًا

312
00:27:40,110 --> 00:27:43,240
ماذا عن (جاي) و(نيانفورث)؟

313
00:27:43,870 --> 00:27:46,540
سأذهب إلى (بنسيلفيا) غدّا صباحًا
وأخبرهم بمكان التجمع في مكتب التبشير

314
00:27:46,660 --> 00:27:51,000
ينفذ منا الوقت
لا يمكننا ترك أحد خلفنا

315
00:28:20,070 --> 00:28:21,700
شكرًا لكِ يا أختاه

316
00:28:21,820 --> 00:28:22,950
في خدمتك

317
00:28:28,160 --> 00:28:29,830
من أين يأتي كل هؤلاء الناس؟

318
00:28:29,950 --> 00:28:31,870
إنهم أناس يشعرون بالخوف

319
00:28:32,920 --> 00:28:36,500
نذهب معهم في الصباح إلى المنطقة الجنوبية

320
00:28:36,630 --> 00:28:38,250
حيث الأمان

321
00:28:38,380 --> 00:28:40,510
ستبقى معنا

322
00:28:40,630 --> 00:28:42,970
شكرًا لكِ، ولكن لا يمكننا ترك البعثة

323
00:28:43,090 --> 00:28:45,600
(إنهم يقتلون أعضاء قبيلة (كران

324
00:28:45,720 --> 00:28:49,560
والباقي يزجون في المعسكرات

325
00:28:49,680 --> 00:28:52,060
لن يكفيكم هذا الطعام

326
00:28:52,190 --> 00:28:54,480
ليس حتى لليلة واحدة

327
00:28:54,600 --> 00:28:55,940
سنحضر طعامًا

328
00:28:56,060 --> 00:28:57,150
لا

329
00:28:57,270 --> 00:28:59,150
المتمردون في الخارج

330
00:28:59,280 --> 00:29:01,570
أرجوك

331
00:29:01,690 --> 00:29:03,910
سنكون بخير

332
00:29:04,030 --> 00:29:05,450
سأذهب معك

333
00:29:05,570 --> 00:29:06,830
هل نسيت اسمك؟

334
00:29:06,950 --> 00:29:09,200
سيسألونك

335
00:29:09,330 --> 00:29:12,210
وسيعرفون

336
00:29:15,630 --> 00:29:17,460
سأذهب أنا

337
00:29:26,720 --> 00:29:28,720
كن حذرًا

338
00:29:31,560 --> 00:29:33,730
أحبك يا أبي -
 وأنا أيضًا -

339
00:29:54,960 --> 00:29:57,920
!اوقف السيارة

340
00:30:35,460 --> 00:30:36,750
سأتجه للحقل

341
00:30:36,870 --> 00:30:38,040
وأحضر ما تستطيع

342
00:30:38,170 --> 00:30:41,500
وسنتقابل هنا -
أتفقنا -

343
00:31:48,440 --> 00:31:50,660
أين صديقك؟

344
00:31:53,070 --> 00:31:56,620
ذهب يبحث عن الطعام

345
00:31:56,740 --> 00:31:59,710
ولم تذهب معه؟

346
00:32:05,550 --> 00:32:08,590
ليس بالمكان الآمن لأمثالي هناك

347
00:32:08,720 --> 00:32:10,720
لم لا؟

348
00:32:12,220 --> 00:32:15,310
بعض الرجال ترعرعوا على الكراهية

349
00:32:15,430 --> 00:32:17,310
من علمهم هذا؟

350
00:32:19,850 --> 00:32:23,020
المكروهين

351
00:32:50,510 --> 00:32:53,760
انظر، هناك

352
00:32:55,260 --> 00:32:56,390
أعطني سلاحك

353
00:32:57,470 --> 00:32:59,520
ما هذا؟

354
00:33:09,150 --> 00:33:11,110
هذا الأحمق هناك

355
00:33:19,910 --> 00:33:20,910
اطلق عليه مجددًا

356
00:33:21,040 --> 00:33:23,370
هل هو من أعضاء قبيلة (كران)؟

357
00:33:23,500 --> 00:33:25,120
إنه سارق

358
00:33:37,390 --> 00:33:39,470
ما هذا؟

359
00:34:01,410 --> 00:34:03,200
أعطني هذا

360
00:35:22,780 --> 00:35:24,700
آسف

361
00:35:32,540 --> 00:35:35,380
وسيأتي اليوم"

362
00:35:35,510 --> 00:35:38,300
الذي تذهب فيه النفوس الصالحة

363
00:35:38,420 --> 00:35:41,090
إلى مدينة السعادة

364
00:35:41,220 --> 00:35:42,930
الجنة الخالدة

365
00:35:43,050 --> 00:35:46,140
مدينة السلام والراحة

366
00:35:46,270 --> 00:35:48,600
حيث تسقط المتاعب عن الجميع

367
00:35:48,730 --> 00:35:52,270
"ويبتعدوا عن الحزن واليأٍس

368
00:35:52,400 --> 00:35:55,190
الفصل الأربعون كتاب آلما

369
00:35:55,320 --> 00:35:58,280
"تسقط المتاعب عن الجميع"

370
00:35:58,400 --> 00:36:02,070
يصعب تصديق مثل هذا الكلام
في هذا الوقت

371
00:36:02,200 --> 00:36:04,450
ولكنه في مثل هذا الوقت

372
00:36:04,580 --> 00:36:06,830
عليك الإيمان به

373
00:36:06,950 --> 00:36:08,450
بالطبع

374
00:36:08,580 --> 00:36:11,120
الموت هو النهاية

375
00:36:11,250 --> 00:36:13,630
تمر بحياة مليئة بالمتاعب

376
00:36:13,750 --> 00:36:16,960
قبل الاستمتاع بنعيم الجنة

377
00:36:17,090 --> 00:36:20,470
لم يذكر شيئًا عن الحاجة للموت

378
00:36:20,590 --> 00:36:24,140
حتى تشعر بنعيم الجنة

379
00:36:26,760 --> 00:36:28,770
هل تريد الذهاب معهم غدّا؟

380
00:36:28,890 --> 00:36:31,390
ألا تريد أنت؟

381
00:36:31,520 --> 00:36:32,810
إنه خطر

382
00:36:32,940 --> 00:36:35,360
إذًا لن أذهب

383
00:36:35,480 --> 00:36:39,490
أرغب في الذهاب لمكان
يمكنا نشر الرسالة به

384
00:36:39,610 --> 00:36:42,780
أفضل من التواجد هنا والاختباء

385
00:36:42,910 --> 00:36:46,030
يمكنك البقاء
(لايقتلون إلا أعضاء قبيلة (كران

386
00:36:46,160 --> 00:36:47,740
لا

387
00:36:47,870 --> 00:36:49,910
سنبقى معًا

388
00:36:50,040 --> 00:36:52,160
ماذا إذا أمسكوا بنا؟

389
00:36:52,290 --> 00:36:56,540
ماذا إذا تعرفوا عليّ؟

390
00:36:56,670 --> 00:36:58,960
لن يسوء الأمر

391
00:36:59,090 --> 00:37:01,800
إذا سألك أحد من أين أتيت؟

392
00:37:01,920 --> 00:37:06,350
(قل لهم أنك ولدت وترعرعت في (باينسفل

393
00:37:06,470 --> 00:37:09,180
قف ودعهم يمرون

394
00:37:11,310 --> 00:37:17,360
قف أمامهم وأكذب

395
00:37:17,480 --> 00:37:20,320
إذا كان الغرض إنقاذ حياتك؟

396
00:37:24,610 --> 00:37:27,120
في هذه اللحظة

397
00:37:27,240 --> 00:37:34,540
عندما تشهر البندقية أمامك
والشمس تحرقك

398
00:37:34,670 --> 00:37:40,130
عليك الأختيار بين الحياة أو الموت

399
00:37:42,130 --> 00:37:45,470
هل مستعد للتضحية بحياتك من أجل 
إثبات وجهة نظرك؟

400
00:37:45,590 --> 00:37:47,890
فكر في كل من علمت

401
00:37:48,010 --> 00:37:50,680
بعد إنتهاء هذا

402
00:37:54,560 --> 00:37:59,730
(المتمردون يقتلون أعضاء قبيلة (كران
لأنهم يستطيعون فعل ذلك

403
00:37:59,860 --> 00:38:05,280
هذه ليست رغبتهم، إنها رغبة الرب

404
00:38:07,450 --> 00:38:11,450
لم أقصد دفعك لخيانة قبيلتك

405
00:38:11,580 --> 00:38:13,620
حافظ عليها

406
00:38:13,750 --> 00:38:16,290
لا عيب في ذلك

407
00:38:22,670 --> 00:38:26,590
تعجبني أكثر عندما تصمت

408
00:38:53,000 --> 00:39:00,000
(الأخ الأكبر (جاي
كنيسة السيد المسيح لقديسي يوم القيامة

409
00:41:06,000 --> 00:41:09,840
هل أنت متأكد من فعل هذا؟

410
00:41:09,960 --> 00:41:11,880
نعم

411
00:41:50,050 --> 00:41:51,760
سأطلق النار -
لا تطلق -

412
00:41:51,880 --> 00:41:54,180
لا تطلق النار -

413
00:41:54,300 --> 00:41:57,430
!تحركوا جميعًا

414
00:42:09,570 --> 00:42:12,030
تحركوا

415
00:42:23,120 --> 00:42:26,330
هل أنت من أعضاء قبيلة (كران)؟

416
00:42:26,460 --> 00:42:27,750
لا لست كذلك

417
00:42:27,880 --> 00:42:29,380
(أنا من قبيلة (جيو
 !كاذب -

418
00:42:29,500 --> 00:42:30,880
لماذا؟، لماذا سأكذب؟

419
00:42:31,000 --> 00:42:33,050
لأنك خائف مني

420
00:42:34,090 --> 00:42:36,220
(هذا كلب من قبيلة (كران

421
00:42:43,430 --> 00:42:45,180
(جاي)

422
00:42:45,310 --> 00:42:47,100
على ماذا تنظر؟

423
00:42:47,230 --> 00:42:49,100
هل فكرت يوم بالجنة؟

424
00:42:49,230 --> 00:42:50,940
هذه ليست النهاية

425
00:42:51,070 --> 00:42:55,780
هل تساءلت كيف هي الحياة هناك؟

426
00:42:55,900 --> 00:42:58,910
وأنت أيتها الأم الصغير؟

427
00:42:59,030 --> 00:43:00,780
هل أنتِ من أعضاء قبيلة كران؟

428
00:43:00,910 --> 00:43:02,580
نعم

429
00:43:02,700 --> 00:43:05,370
ولا أخجل من ذلك

430
00:43:15,710 --> 00:43:18,050
(جاي)

431
00:43:18,180 --> 00:43:19,930
عليك الهرب

432
00:43:20,050 --> 00:43:21,510
أرى جنتي

433
00:43:22,640 --> 00:43:26,600
خلف النهر، قريبة من الغابة

434
00:43:26,730 --> 00:43:30,600
شجر جوز الهند ونسيم مالح

435
00:43:30,730 --> 00:43:33,520
أجمل مكان شهدته عيني

436
00:43:44,370 --> 00:43:47,370
من أين أنت؟

437
00:43:47,500 --> 00:43:51,290
(ليس من قبيلة (كران

438
00:43:51,420 --> 00:43:53,210
(ليس (كران

439
00:44:00,720 --> 00:44:03,100
وأنت.

440
00:44:03,220 --> 00:44:06,390
هل أنت من قبيلة (كران)؟

441
00:44:10,600 --> 00:44:12,350
(نيانفورث)

442
00:44:16,230 --> 00:44:18,690
هل أنت من أعضاء قبيلة كران؟

443
00:44:18,820 --> 00:44:20,860
كلا

444
00:44:31,750 --> 00:44:32,750
أنت

445
00:44:34,000 --> 00:44:36,380
هل أنت من أعضاء قبيلة (كران)؟

446
00:44:41,510 --> 00:44:42,510
(أيها (الأخ الأكبر

447
00:44:49,270 --> 00:44:51,520
الأخ الأكبر هو لقب فقط

448
00:44:52,850 --> 00:44:57,190
.. أنا

449
00:44:57,320 --> 00:45:00,740
أنا كاهن في كنيسة السيد المسيح

450
00:45:10,910 --> 00:45:13,750
!(أنسا)

451
00:45:15,670 --> 00:45:16,960
!(أنسا)

452
00:45:19,090 --> 00:45:21,220
.. هؤلاء

453
00:45:21,340 --> 00:45:23,680
إنهم صالحون، أعرفهم جيدًا

454
00:45:23,800 --> 00:45:25,090
أتعرفهم؟

455
00:45:25,220 --> 00:45:27,350
إنهم من كنيستي

456
00:45:27,470 --> 00:45:28,720
دعني آخذهم

457
00:45:28,850 --> 00:45:31,020
سيعملون في الحفر -
(ولكن هذا من قبيلة (كران

458
00:45:31,140 --> 00:45:33,560
سيتم معاملته على هذا الأساس

459
00:45:51,040 --> 00:45:53,540
(مينتي) -
 ماذا؟ -

460
00:45:53,660 --> 00:45:55,250
لا نملك خبز

461
00:45:55,370 --> 00:45:57,880
ماذا لدينا إذًا؟

462
00:45:58,000 --> 00:46:00,250
ليس بالكثير

463
00:46:00,380 --> 00:46:02,050
سنتعايش مع هذا

464
00:46:02,170 --> 00:46:04,300
سنرشد استهلاكنا نحن الخمسة

465
00:46:04,430 --> 00:46:06,050
بل سبعة

466
00:46:10,350 --> 00:46:12,310
سيأتون

467
00:46:13,520 --> 00:46:15,730
سنرشد استهلاكنا

468
00:46:15,850 --> 00:46:19,820
علينا أن نتدبر في استهلاك كل ما نملك

469
00:46:19,940 --> 00:46:21,820
هذا أفضل

470
00:46:21,940 --> 00:46:24,070
.. ولكن الطعام

471
00:46:24,190 --> 00:46:25,700
كلا

472
00:46:26,950 --> 00:46:29,620
ماذا عسانا نفعل؟

473
00:46:29,740 --> 00:46:31,870
ربما من الأفضل أن نترجل

474
00:46:36,920 --> 00:46:39,080
أولدت لتقلق؟

475
00:46:47,470 --> 00:46:49,430
(ابحث عن (إلدر

476
00:46:49,550 --> 00:46:51,640
(عضو قبيلة (كران

477
00:46:56,100 --> 00:46:59,230
كان يعيش بجوارنا في المدينة

478
00:46:59,350 --> 00:47:00,520
ولكننا لم نعد نراه

479
00:47:00,650 --> 00:47:01,900
أين؟

480
00:47:02,020 --> 00:47:04,070
أخبريني أين كنتِ تعيشين

481
00:47:30,720 --> 00:47:32,600
أيها الأخوة

482
00:47:38,480 --> 00:47:40,150
!أيها الأخوة

483
00:48:18,230 --> 00:48:21,400
(أتبحثين عن (الأخ الأكبر

484
00:48:29,780 --> 00:48:31,610
(ماذا تريدين من عضو قبيلة (كران

485
00:48:46,670 --> 00:48:48,960
ماذا عنك؟

486
00:48:53,590 --> 00:48:55,470
هل أنتِ من قبيلة (كران)؟

487
00:48:56,310 --> 00:48:58,600
كلا

488
00:49:00,350 --> 00:49:02,940
كم نحن محظوظون

489
00:49:24,370 --> 00:49:26,380
هيا بنا
اسرعوا

490
00:49:26,500 --> 00:49:28,170
(أخ (ميرز)، أخ (مينتي
علينا الذهاب

491
00:49:28,300 --> 00:49:30,710
(هيا يا (أبو بكار

492
00:49:30,840 --> 00:49:32,170
علينا الذهاب

493
00:49:33,510 --> 00:49:36,550
هيا نتجمع لندعو للرب

494
00:49:36,680 --> 00:49:38,850
(منتي)

495
00:49:45,190 --> 00:49:47,730
<i>سأتلوها أنا</i>

496
00:49:47,860 --> 00:49:53,650
ربنا العظيم، نطلب منك رعايتنا قبل المغادرة

497
00:49:53,780 --> 00:49:56,160
المهمة التي نحن بصدد تنفيذها

498
00:49:56,280 --> 00:49:59,200
تتطلب يداك الحامية

499
00:49:59,330 --> 00:50:01,540
لا ندرك مدى المخاطر التي سنواجهها

500
00:50:01,660 --> 00:50:03,500
ولكن يا ربنا، ندعو من أجل السيارة

501
00:50:03,620 --> 00:50:07,420
حتى تعمل بشكل جيد

502
00:50:07,540 --> 00:50:11,130
وتقدر على تخطي الطرق الوعرة

503
00:50:11,250 --> 00:50:13,010
ندعو للأطفال

504
00:50:13,130 --> 00:50:16,590
ضحينا بالكثير من أجلهم

505
00:50:16,720 --> 00:50:20,680
قوي إيمانهم حتى يتخطوا تلك الأوقات الصعبة

506
00:50:20,810 --> 00:50:25,890
بارك لهؤلاء الذين يعانون من المتاعب

507
00:50:26,020 --> 00:50:28,940
(ندعو ل(جاي) و(يانفورث

508
00:50:29,060 --> 00:50:31,650
.. فعلنا ما بوسعنا

509
00:50:33,400 --> 00:50:36,860
فعلنا ما بوسعنا لإيجادهم

510
00:50:36,990 --> 00:50:38,740
ولكننا لم ننجح

511
00:50:38,870 --> 00:50:40,410
ساعدهم يا ربنا

512
00:50:40,530 --> 00:50:41,950
وكن معهم

513
00:50:42,080 --> 00:50:44,410
<i>"مرحبًا"</i>

514
00:50:44,540 --> 00:50:47,290
ندعو أخيرًا لسائقنا

515
00:50:47,420 --> 00:50:48,960
"هل من أحد هنا" -
(أخونا (فيليب أبو بكار -

516
00:50:49,080 --> 00:50:50,130
<i>"عليكم الرحيل"</i>

517
00:50:50,250 --> 00:50:53,000
بالأمان له ولعائلته

518
00:50:53,130 --> 00:50:54,970
<i>"المتمردون قادمون إليكم"</i>

519
00:50:55,090 --> 00:50:56,510
نجتهد

520
00:50:56,630 --> 00:50:59,300
لفعل أقصى جهودنا -
 "عليكم المغادرة الآن" -

521
00:51:01,970 --> 00:51:07,440
<i>أيها الأخوة</i>

522
00:51:54,900 --> 00:51:56,230
!انبطحوا

523
00:52:16,670 --> 00:52:19,090
مينتي)، أيها الأخوة)

524
00:52:19,220 --> 00:52:20,380
(أبو بكار)

525
00:52:20,510 --> 00:52:23,470
(وجدهم في (باينسفل
هيا بنا

526
00:52:23,600 --> 00:52:25,600
أيها الأخوة

527
00:52:29,940 --> 00:52:31,520
علينا الرحيل الآن

528
00:52:33,150 --> 00:52:34,820
(أخ (موموليو
 عليك الذهاب معنا

529
00:52:34,940 --> 00:52:38,280
لا علاقة لك بهؤلاء المتمردين

530
00:52:38,400 --> 00:52:40,570
سأبقى، إنهم في حاجة إلّي

531
00:52:40,700 --> 00:52:43,030
لديك قلب مؤمن

532
00:52:43,160 --> 00:52:44,950
لا تقلق

533
00:52:45,080 --> 00:52:47,040
لا يمكنني التحكم في ذلك

534
00:53:39,380 --> 00:53:41,090
أين هو؟

535
00:53:41,210 --> 00:53:42,340
أخبرني الآن

536
00:53:42,470 --> 00:53:45,260
أخبرني وإلا أرديتك قتيلًا الآن

537
00:53:45,390 --> 00:53:47,350
أين هو؟

538
00:53:52,980 --> 00:53:54,270
(نقل إلى (فريتون

539
00:53:54,390 --> 00:53:56,400
(لا يعتبر تهديدًا يا (أنسا

540
00:54:00,860 --> 00:54:03,900
انهض، ستأتي معي

541
00:54:05,320 --> 00:54:07,200
هيا بنا

542
00:54:21,960 --> 00:54:24,420
مينتي) يتضور جوعًا) -
أنا بخير -

543
00:54:24,550 --> 00:54:28,140
بل هو جائع -
لا لست جائعًا -

544
00:54:28,260 --> 00:54:30,010
هذا الطريق لن يطول أليس كذلك؟

545
00:54:30,140 --> 00:54:31,930
يومان فقط -
 يومان فقط -

546
00:54:32,060 --> 00:54:34,730
توقف لنأكل بعض جوز الهند

547
00:54:34,850 --> 00:54:36,060
هيا نأكل

548
00:54:36,190 --> 00:54:37,730
ظننتك قلت أنك لست جائعًا

549
00:54:37,850 --> 00:54:41,650
من يستطيع رفض جوز الهند؟ -
لا أحد يستطيع -

550
00:54:44,610 --> 00:54:45,990
يمكنني استخدام الحجارة

551
00:54:46,110 --> 00:54:47,950
للتعبير عن نقاط التفتيش

552
00:54:48,070 --> 00:54:50,280
إذا ذهبنا من هنا

553
00:54:50,410 --> 00:54:53,240
أحضرنا المزيد

554
00:54:54,540 --> 00:54:56,920
خذ

555
00:54:57,040 --> 00:54:59,080
هذه هي الخريطة

556
00:54:59,210 --> 00:55:00,340
ألتفوا حولي

557
00:55:00,460 --> 00:55:03,550
تعالوا

558
00:55:03,670 --> 00:55:06,300
<i>حسنًا</i>

559
00:55:06,420 --> 00:55:08,470
نحن هنا
هذا موقعنا الآن

560
00:55:08,590 --> 00:55:10,640
سنواجة قوات الجبهة الوطنية في 
ثلاث نقاط تفتيش

561
00:55:10,760 --> 00:55:13,100
سنمر أسفل هذا الكوبري

562
00:55:13,220 --> 00:55:14,270
يوجد نهر

563
00:55:14,390 --> 00:55:17,560
عندما نستدير سنصل إلى النهر

564
00:55:17,690 --> 00:55:18,690
ومن ثم نعبره

565
00:55:18,810 --> 00:55:20,690
وبعد ذلك نصل للطريق السريع

566
00:55:20,810 --> 00:55:22,360
(وهذه (فريتون -
 نعم -

567
00:55:22,480 --> 00:55:24,860
في مكان ما هنا

568
00:55:24,990 --> 00:55:27,950
هل هذه خطتنا؟

569
00:55:28,070 --> 00:55:30,280
هل هذه الخريطة -
 نعم -

570
00:55:30,410 --> 00:55:32,580
.. دعنا ننظر لها وكأنها

571
00:55:32,700 --> 00:55:33,830
ليست خريطة جيدة

572
00:55:33,950 --> 00:55:35,790
ولكنها توضح الوضع

573
00:55:35,910 --> 00:55:38,500
أعلم أن (فريتون) من الفترض أن تكون هنا

574
00:55:38,620 --> 00:55:40,080
(فريتون)

575
00:55:40,210 --> 00:55:41,380
هنا

576
00:55:41,500 --> 00:55:42,960
<i>حسنًا</i>

577
00:55:43,880 --> 00:55:45,880
ما الفرق بين هنا وهناك؟

578
00:55:46,010 --> 00:55:47,130
لا أعلم لوحات توضيحية

579
00:55:47,260 --> 00:55:48,760
ولكن (فريتون) هنا

580
00:55:48,880 --> 00:55:51,260
(هنا مدينة (فريتون

581
00:55:52,180 --> 00:55:54,640
هنالك فرق بين هذا المكان وذاك

582
00:55:54,760 --> 00:55:56,350
حسنًا (فريتون) هنا -
أيًا ما يكن

583
00:55:56,470 --> 00:55:58,480
هل كل شيء واضح
أية أسئلة؟

584
00:55:58,600 --> 00:56:01,270
المتمردين يبحثون عن أعضاء قبيلة (كران)؟

585
00:56:02,520 --> 00:56:04,820
المتمردون يسعون لخلق المتاعب

586
00:56:04,940 --> 00:56:06,780
معظمهم هنا لجمع الأموال فحسب

587
00:56:06,900 --> 00:56:09,700
وبعضهم يبحث عن الطعام

588
00:56:09,820 --> 00:56:12,530
وبالطبع منهم المرتزقة

589
00:56:12,660 --> 00:56:14,240
(الذين ينقلون أخبار قبيلة (كران

590
00:56:14,370 --> 00:56:16,200
أو يقتلوهم

591
00:56:16,330 --> 00:56:20,210
لن نسمح بحدوث هذا يا أخي

592
00:56:21,790 --> 00:56:25,000
علينا الذهاب الآن

593
00:56:35,970 --> 00:56:38,140
تحلى بالإيمان يا أخي

594
00:57:26,820 --> 00:57:29,320
لا تبسوا بكلمة 
سأتعامل معهم وحدي

595
00:57:29,440 --> 00:57:30,860
ماذا إذا سألوا إذا كنا من قبيلة (كران)؟

596
00:57:30,990 --> 00:57:33,450
... أو أي سؤال -
اصمت -

597
00:57:33,570 --> 00:57:34,780
لا تنطقوا بشيء

598
00:57:34,910 --> 00:57:37,330
!أحدهم قادم، توقف

599
00:57:37,450 --> 00:57:40,040
اوقف السيارة

600
00:57:53,170 --> 00:57:55,090
أتريد بعض المياة؟

601
00:57:57,220 --> 00:57:58,680
كم عددكم؟

602
00:58:00,220 --> 00:58:01,640
يوجد سبعة بالداخل

603
00:58:46,100 --> 00:58:48,770
(نبحث عن أعضاء قبيلة (كران

604
00:58:59,410 --> 00:59:00,870
لدينا رسالة لك

605
00:59:04,200 --> 00:59:05,910
أسمعت من قبل عن "عودة الإنجيل"؟

606
00:59:07,500 --> 00:59:12,460
نحن مبشرون كنيسة السيد المسيح لقديسي يوم القيامة

607
00:59:12,590 --> 00:59:14,010
عندما كان السيد المسيح على الأرض

608
00:59:14,130 --> 00:59:17,130
أقام كنيسة بدعم من سلطة جماعة الكهنة

609
00:59:17,260 --> 00:59:19,430
بعدما انتهت السلطة

610
00:59:19,550 --> 00:59:21,890
بقتل الاثنى عشر رسولًا

611
00:59:22,010 --> 00:59:25,430
بعد مرور السنوات 
أعاد المسيح الأنجيل مرة أخرى

612
00:59:25,560 --> 00:59:26,850
بقوة جماعة الكهنة

613
00:59:26,980 --> 00:59:30,270
(بمساعدة الرسول (جوسيف سميث

614
00:59:30,400 --> 00:59:33,400
تحركوا

615
00:59:33,520 --> 00:59:35,650
إذا قبلت الرسالة وتوبت

616
00:59:35,780 --> 00:59:36,860
ستغدو سعيدًا

617
00:59:36,990 --> 00:59:39,910
يمكننا مشاركتك المزيد أنت وأصدقائك

618
00:59:42,030 --> 00:59:43,080
ماذا؟

619
00:59:43,200 --> 00:59:45,080
من المفترض فتح أفواهنا، أليس كذلك؟

620
00:59:45,200 --> 00:59:46,500
نعم بالطبع

621
00:59:46,620 --> 00:59:48,250
عملًا جيدًا

622
01:00:14,320 --> 01:00:16,900
سنكون بخير يا أخي

623
01:00:17,030 --> 01:00:20,410
من المفترض أن تتوقف السيارة الآن

624
01:00:20,530 --> 01:00:23,240
هل خدمت في بعثة من قبل؟

625
01:00:23,370 --> 01:00:26,160
أنضممت إلى الكنيسة بعد الزواج

626
01:00:26,290 --> 01:00:29,540
كيف وجدت الكنيسة؟

627
01:00:29,660 --> 01:00:33,790
قبل إنضمامي للكنيسة

628
01:00:33,920 --> 01:00:40,130
سمعت عن المورمون وشيطانهم

629
01:00:40,260 --> 01:00:42,890
لم تكن بالشيئ الجيد

630
01:00:43,010 --> 01:00:45,810
ويوم ما رأيت هذا الشاب

631
01:00:45,930 --> 01:00:50,390
يتنقل بين الطرق ويعلم الناس رسالة الرب

632
01:00:50,520 --> 01:00:53,020
حينها بدأت أنتبه أكثر فأكثر

633
01:00:53,150 --> 01:00:55,320
ولكنه كان كلام مختلف

634
01:00:55,440 --> 01:00:57,860
عندما لا ينصت لهم البعض

635
01:00:59,740 --> 01:01:03,160
سيظهرون المحبة والمساعدة

636
01:01:05,030 --> 01:01:06,830
فكرت بنفسي

637
01:01:06,950 --> 01:01:12,790
كيف يمكن لشيطان أن يحث الناس على فعل الخير

638
01:01:12,920 --> 01:01:15,670
لم استطع فهم هذا

639
01:01:15,790 --> 01:01:17,300
الأمر لا يبدو منطقيًا

640
01:01:18,880 --> 01:01:20,800
تنافر إدراكي

641
01:01:20,920 --> 01:01:22,510
نعم

642
01:01:22,630 --> 01:01:24,970
اضطراب

643
01:01:25,090 --> 01:01:26,180
عندما تعلم الحقيقة

644
01:01:26,300 --> 01:01:29,470
تشتبك الأمور ببعضها

645
01:01:29,600 --> 01:01:32,440
ستواجه مشكلة بالتفكير

646
01:01:34,730 --> 01:01:37,190
كان لدى الكنيسة سياسة خاصة

647
01:01:37,320 --> 01:01:41,820
بالمستبعدين الأفارقة من جماعة الكهنة

648
01:01:43,110 --> 01:01:49,950
كنا محظورين وغير معترف بنا

649
01:01:50,910 --> 01:01:55,920
تعلمتها بعد إلتحاقي بالكنيسة

650
01:01:56,040 --> 01:01:58,250
ها أنا هناك

651
01:01:58,380 --> 01:02:03,300
أول الليبيريون يتطهر روحيًا في الكنيسة

652
01:02:03,420 --> 01:02:05,720
أول عضو في جماعة الكهنة

653
01:02:05,840 --> 01:02:07,890
فى البلد

654
01:02:10,140 --> 01:02:11,890
جماعة الكهنة غيرت حياتي

655
01:02:12,020 --> 01:02:14,730
أكثر مما تمنيت

656
01:02:22,360 --> 01:02:24,900
وفي الحديث عن الاضطراب

657
01:02:28,320 --> 01:02:32,040
ألا يحب الرب جميع الأطفال؟

658
01:02:32,160 --> 01:02:41,000
لماذا تتبع كنيسته ورسوله هذه السياسة العنصرية

659
01:02:41,800 --> 01:02:44,590
لم أنفك أفكر بها

660
01:02:45,970 --> 01:02:47,890
تنافر إدراكي

661
01:02:49,300 --> 01:02:51,560
ولكنك تغيرت

662
01:02:51,680 --> 01:02:54,270
يسمح لنا الرب بالتغيير

663
01:02:54,390 --> 01:02:55,980
يريدنا أن نتغير

664
01:02:57,600 --> 01:02:58,940
قدرة التعويض

665
01:02:59,060 --> 01:03:03,150
مثلما فعل السيد المسيح 
ومات لأجل الجميع

666
01:03:03,280 --> 01:03:10,950
التحلي بالقدرة على التغيير والتطوير 
والاستمرار في الحياة

667
01:03:11,080 --> 01:03:13,080
متاحة للجميع

668
01:03:17,420 --> 01:03:19,710
عندما يتغير شخص ما للأفضل

669
01:03:19,830 --> 01:03:24,840
يسامحه الرب ويرضى عنه

670
01:03:24,960 --> 01:03:27,630
نفس الشعور راودني عندنا أنضممت لأول مرة

671
01:03:27,760 --> 01:03:29,590
منذ متى؟

672
01:03:29,720 --> 01:03:32,140
منذ خمس سنوات

673
01:03:32,260 --> 01:03:34,470
خمس سنوات

674
01:03:35,520 --> 01:03:37,690
انظر الآن أين نحن

675
01:03:40,730 --> 01:03:42,730
أعظم خطيئة

676
01:04:12,300 --> 01:04:14,180
يوجد بعض المبشرون يقودوا في هذا الطريق

677
01:04:14,310 --> 01:04:15,350
أرأيتهم؟

678
01:04:15,470 --> 01:04:17,310
كان هناك بعض المبشرين بلباس أبيض

679
01:04:17,430 --> 01:04:20,440
كم من الوقت مر على مرورهم من هنا؟

680
01:04:20,560 --> 01:04:23,060
منذ ساعة تقريبًا

681
01:04:23,190 --> 01:04:25,610
افتح البوبة

682
01:04:51,840 --> 01:04:53,970
إنهم يحتاجونك

683
01:04:54,100 --> 01:04:56,310
وماذا عنك أنتِ وأمي؟

684
01:04:56,430 --> 01:04:58,680
سأعتني بها كالعادة

685
01:04:58,810 --> 01:05:03,350
يمكنها أن تسكن في مكتب البعثة
أو حتى في الكنيسة

686
01:05:04,940 --> 01:05:06,860
(جاءُوا هنا للتبشير يا (فيليب

687
01:05:06,980 --> 01:05:09,240
كيف تطلب منهم تضييع وقتهم

688
01:05:09,360 --> 01:05:11,360
يتعين عليهم العودة لأسرهم

689
01:05:11,490 --> 01:05:13,320
والاستمرار بحياتهم

690
01:05:13,450 --> 01:05:16,830
بدلًا من كونهم عبء صعب على الجميع

691
01:05:16,950 --> 01:05:18,080
عبء؟

692
01:05:18,200 --> 01:05:20,790
هل خدمة الأفراء عبء عليهم؟

693
01:05:20,910 --> 01:05:24,790
هل مساعدة الأفراد عبء عليهم؟

694
01:05:24,920 --> 01:05:29,760
لا يمكنك أن تدعو بالهداية
وتتوقع نزولها من السماء

695
01:06:02,200 --> 01:06:04,920
هل يمكننا المرور؟

696
01:06:05,040 --> 01:06:07,340
ليس إذا رفعنا الحاجز بأنفسنا

697
01:06:09,550 --> 01:06:11,800
سأذهب وألقي نظرة

698
01:07:51,770 --> 01:07:55,530
إنهم نائمون في سبات عميق
(تعال معي يا (ميريز

699
01:07:56,780 --> 01:07:58,780
لا تصدر صوت

700
01:07:59,990 --> 01:08:01,530
خذ

701
01:08:01,660 --> 01:08:02,780
ماذا عساك تفعل بذلك؟

702
01:08:02,910 --> 01:08:06,700
إنقاذ الأرواح

703
01:08:15,460 --> 01:08:17,970
سأخرج وأساعدهم

704
01:08:18,090 --> 01:08:19,510
هكذا أسرع

705
01:08:19,630 --> 01:08:21,890
علينا الاستعداد للهرب وقتما يستيقظوا

706
01:08:24,640 --> 01:08:26,390
لن يستيقظوا

707
01:08:43,200 --> 01:08:45,120
اسرعوا

708
01:08:57,420 --> 01:08:58,880
اعيدوها كما كانت

709
01:09:13,850 --> 01:09:15,480
هل هنالك أحد؟

710
01:09:17,190 --> 01:09:18,530
(قف! يا (منتي -
 !قف مكانك -

711
01:09:18,650 --> 01:09:20,070
!اثبت مكانك

712
01:09:20,190 --> 01:09:21,780
!توقف

713
01:09:21,900 --> 01:09:22,950
!(منتي)

714
01:09:23,070 --> 01:09:24,490
ميريز)، ادخل السيارة)
سيطلق علينا النار

715
01:09:26,700 --> 01:09:28,620
ادر المحرك

716
01:09:28,740 --> 01:09:30,500
أين المفاتيح؟

717
01:09:33,040 --> 01:09:34,830
لماذا أصدرت هذا الصوت العالي -
آسف -

718
01:09:34,960 --> 01:09:36,540
لم أعرف أنها ستسقط هكذا

719
01:09:36,670 --> 01:09:39,960
لماذا لم يطلق علينا النار؟

720
01:09:41,380 --> 01:09:43,800
لأنك لا يمكنك إطلاق ما لا تملك؟

721
01:09:46,640 --> 01:09:47,760
ماذا تفعل بهذا؟

722
01:09:47,890 --> 01:09:48,930
لا تقلق يا أخي

723
01:09:49,060 --> 01:09:52,940
(سنعطها لمن يحتاجها يا أخ (فيليب

724
01:10:06,700 --> 01:10:08,370
(علينا التوقف يا (أبو بكار

725
01:10:08,490 --> 01:10:10,450
نريد أخذ قسطًا من الراحة

726
01:10:20,750 --> 01:10:22,050
سننام هنا

727
01:10:22,170 --> 01:10:24,380
وسنتناوب فترات الحراسة ساعة لكل منا

728
01:10:24,510 --> 01:10:26,260
تسعون دقيقة -
 لماذا؟ -

729
01:10:26,390 --> 01:10:29,390
لأنك تتطلب 90 دقيقة لتخلد في نوم عميق
وهي طريقة صحية أيضًأ

730
01:10:29,510 --> 01:10:31,770
أيًا ما يكن -
 أين سننام؟ -

731
01:10:31,890 --> 01:10:33,140
هنا

732
01:10:33,270 --> 01:10:35,190
من سيحرسنا أولًا

733
01:10:35,310 --> 01:10:36,520
<i>سأبدأ أنا نوبات الحراسة</i>

734
01:10:36,650 --> 01:10:38,400
حسنًا

735
01:10:38,520 --> 01:10:40,900
سنقيم معسكرنا هنا؟

736
01:10:43,610 --> 01:10:45,110
سأنام الآن

737
01:10:45,240 --> 01:10:46,700
هل كل شيء على ما يرام؟

738
01:10:46,820 --> 01:10:47,700
أجل

739
01:10:47,820 --> 01:10:49,620
لا تزعجني

740
01:11:42,670 --> 01:11:45,010
هذا دوري

741
01:11:49,930 --> 01:11:51,720
ستحتاج هذا

742
01:11:51,850 --> 01:11:56,230
قال (نيانفورث) أنك كدت تقتل
من قبل متمرد

743
01:11:57,390 --> 01:11:59,190
(أنقذنا (مومولو

744
01:11:59,310 --> 01:12:01,690
وجوده كان من حسن حظي

745
01:12:01,810 --> 01:12:03,860
هل تدخل؟

746
01:12:03,980 --> 01:12:05,610
نعم

747
01:12:06,820 --> 01:12:12,030
ربما هذه ليست صدفة
أراد له الرب التواجد هناك

748
01:12:12,990 --> 01:12:14,540
كنت أقف هناك

749
01:12:14,660 --> 01:12:17,250
في نهاية الصف

750
01:12:17,370 --> 01:12:21,960
شاهدته يستجوب كل فرد

751
01:12:22,080 --> 01:12:24,380
تساءلت

752
01:12:24,500 --> 01:12:27,840
"هل من العدل أن نموت بهذه الطريقة؟"

753
01:12:27,970 --> 01:12:38,770
كما قال (نيانفورث) البارحة
أن تقابل مصيرك بالموت أو الحياة

754
01:12:38,890 --> 01:12:43,650
كنت مستعدًا للكذب عندما سألني

755
01:12:43,770 --> 01:12:47,940
أردت أن أكون شجاعًا وأقول الحقيقة

756
01:12:49,490 --> 01:12:53,780
ولكن كانت هناك امرأة قبلنا

757
01:12:53,910 --> 01:12:56,040
وكانت شجاعة

758
01:12:58,660 --> 01:13:01,920
ولكنه أطلق عليها النار دون تردد

759
01:13:03,080 --> 01:13:05,630
لم أرد الشجاعة بعد ما حدث

760
01:13:05,750 --> 01:13:09,670
لم تستحق العناء

761
01:13:10,920 --> 01:13:13,890
كنت خائفًا

762
01:13:14,010 --> 01:13:16,720
لا يتعين عليك الشعور بالحزن 
حيال ذلك

763
01:13:19,980 --> 01:13:24,150
"يقول الأنجيل: "لا تخف

764
01:13:24,270 --> 01:13:29,530
(اشعيا) و(صموئيل) و(موروني)

765
01:13:29,650 --> 01:13:33,740
انظر أين أنت وماذا تفعل

766
01:13:33,860 --> 01:13:37,580
كان بمقدورك المكوث في المدينة والأختباء

767
01:13:37,700 --> 01:13:40,910
ولكنك هنا

768
01:13:41,040 --> 01:13:45,250
تسعى وتحاول الاستمرار بحياتك

769
01:13:47,540 --> 01:13:52,760
هل من الشجاعة أن تحاول النجاة بحياتك؟

770
01:13:52,880 --> 01:13:55,590
هل من الشجاعة أن تواجه مخاوفك

771
01:14:18,490 --> 01:14:19,620
أيها الجندي

772
01:14:19,740 --> 01:14:22,960
ارفع الحاجز

773
01:15:25,100 --> 01:15:28,350
هل رأيت شيئًا؟

774
01:15:28,480 --> 01:15:31,360
سيارة مهجورة

775
01:15:31,480 --> 01:15:33,070
لماذا تساعده؟

776
01:15:33,190 --> 01:15:35,570
أساعد من؟

777
01:15:37,110 --> 01:15:39,990
(ستعاني دولة ليبيريا من أفعال (دو

778
01:15:40,120 --> 01:15:43,490
علينا إيقافه

779
01:15:43,620 --> 01:15:47,040
يفضل (دو) قومه عن الآخرين

780
01:15:47,160 --> 01:15:52,710
سرق السلطة من الحكومة بطريقة غير شرعية

781
01:15:52,840 --> 01:15:54,210
يتمسك بها رغمًا عنا

782
01:15:54,340 --> 01:15:58,050
ويمنح المناصب القوية لقومه

783
01:15:59,260 --> 01:16:03,350
قبيلة (كران) تظن أنها أفضل منا

784
01:16:05,930 --> 01:16:09,900
والرجل الذي تساعدة هو أحد أفرادها

785
01:16:12,940 --> 01:16:16,240
هم سبب هذه الحرب

786
01:16:16,360 --> 01:16:20,490
هم السبب في مقتل والدي

787
01:16:20,610 --> 01:16:25,910
أمي وشقيقاي الأصغر

788
01:16:27,410 --> 01:16:29,540
(لن أتوقف عن صيد وقتل أعضاء قبيلة (كران

789
01:16:29,670 --> 01:16:33,130
حتى يموتوا جميعًا

790
01:16:34,960 --> 01:16:37,590
لن تغدو ليبيريا أفضل بهم

791
01:16:37,710 --> 01:16:39,550
أبدًا

792
01:16:46,180 --> 01:16:48,350
الكره يولد الكره

793
01:16:51,230 --> 01:16:53,480
سنقبض عليهم على الحدود

794
01:17:09,290 --> 01:17:11,290
(صباح الخير يا (منتي

795
01:17:12,580 --> 01:17:14,630
أتريدون وجبة الأفطار؟

796
01:17:14,750 --> 01:17:16,040
هل نمت جيدًا؟

797
01:17:16,170 --> 01:17:17,960
هذا نتن

798
01:17:18,090 --> 01:17:19,510
هيا نذهب هناك

799
01:17:19,630 --> 01:17:21,970
أتريدون الإفطار؟ -
لا أريد إذا كانت بطاطا -

800
01:17:22,090 --> 01:17:23,720
أظن أنني نمت بوضعية خاطئة

801
01:17:31,020 --> 01:17:32,850
تبقى يوم واحد على حريتنا

802
01:17:32,980 --> 01:17:35,060
تبقى يوم آخر ونستمر بعملنا

803
01:17:35,190 --> 01:17:37,940
يوم آخر وتستريح هذه السيارة

804
01:18:12,270 --> 01:18:13,480
(تمهل يا (أبو بكار

805
01:18:13,600 --> 01:18:15,310
تمهل -
الكثير من الأطفال هنا -

806
01:18:15,440 --> 01:18:16,810
تمهل

807
01:18:21,320 --> 01:18:24,950
!تمهلوا

808
01:18:25,070 --> 01:18:26,160
شاهد هذا

809
01:18:28,080 --> 01:18:29,200
هناك العديد منهم

810
01:18:29,330 --> 01:18:31,120
(علمهم شيئًا يا (سال -
ماذا؟ -

811
01:18:31,240 --> 01:18:33,910
علمهم أي شيء

812
01:18:34,040 --> 01:18:35,370
(خذوا كتاب (مورمون

813
01:18:35,500 --> 01:18:37,040
(هذا (جوزيف سميث

814
01:18:37,170 --> 01:18:40,170
كان رسولًا
يمكنه سماع الرب

815
01:18:40,300 --> 01:18:42,130
انزل الآن، أعرف أنك تحب ذلك

816
01:18:42,260 --> 01:18:44,840
خذ هذا

817
01:18:44,970 --> 01:18:47,720
هذه صورة السيد المسيح 
ابن الرب

818
01:18:47,840 --> 01:18:50,810
تعالوا هنا

819
01:18:50,930 --> 01:18:53,350
كن حذرًا

820
01:18:55,690 --> 01:18:58,690
تراجعوا

821
01:18:58,810 --> 01:18:59,900
احترسوا

822
01:19:00,020 --> 01:19:01,900
هذه رابطة عنقي

823
01:19:02,030 --> 01:19:04,320
اعط واحدة لصديقك

824
01:19:04,440 --> 01:19:06,320
وأنت

825
01:19:06,450 --> 01:19:08,160
خذ هذه

826
01:19:08,280 --> 01:19:10,490
إنه يحمينا جميعًا

827
01:19:10,620 --> 01:19:11,910
بدأنا نعلم أخيرًا

828
01:19:12,040 --> 01:19:13,660
لا تقلق على
استمر في القيادة

829
01:19:13,790 --> 01:19:15,460
مهما كان الأمر 
يكون بجانبنا دومًا

830
01:19:15,580 --> 01:19:16,710
(عد للسيارة يا (سال

831
01:19:16,830 --> 01:19:19,460
هذا الطفل يحبك -
سيحبك دائمًا -

832
01:19:58,960 --> 01:20:00,250
ماذا يحدث؟

833
01:20:00,380 --> 01:20:04,550
بركة المياة
بالتأكيد مليئة بالطين

834
01:20:04,670 --> 01:20:06,420
الا يمكنك المرور بجانبها؟

835
01:20:08,010 --> 01:20:11,140
الطريق كله طيني

836
01:20:11,260 --> 01:20:12,720
مايرز)، هيا نلقي نظرة)

837
01:20:24,520 --> 01:20:26,860
يمكننا المرور من هنا

838
01:20:26,990 --> 01:20:28,700
لا تبدو صعبة من هذا الجانب

839
01:20:28,820 --> 01:20:30,610
أتظن ذلك؟ -
أجل -

840
01:20:30,740 --> 01:20:33,950
هل يمكنك المرور فوقها؟

841
01:20:34,080 --> 01:20:36,950
فعلتها مرة

842
01:20:48,380 --> 01:20:50,260
هيا بنا يمكننا المرور -
!لحظة -

843
01:20:50,380 --> 01:20:52,340
إذا كانت المياة موجودة هنا منذ فترة

844
01:20:52,470 --> 01:20:53,890
ستكون الأرض رخوة للغاية

845
01:20:54,010 --> 01:20:56,350
لا يهم 
هيا نفعلها

846
01:20:58,600 --> 01:21:01,770
حسنًا سأترجل وحدي

847
01:21:06,530 --> 01:21:07,690
هل نذهب؟

848
01:21:07,820 --> 01:21:09,360
هيا بنا

849
01:21:11,070 --> 01:21:13,990
اضغط على دواسة البنزين 
بقوة وسنعبر

850
01:21:17,160 --> 01:21:18,660
تحلى بالإيمان يا أخي

851
01:21:19,960 --> 01:21:22,120
اللهم أرشدنا إلى الصواب

852
01:21:29,630 --> 01:21:30,720
هيا

853
01:21:32,720 --> 01:21:34,680
اضغط بقوة

854
01:21:37,220 --> 01:21:38,430
هيا تحركي

855
01:22:00,450 --> 01:22:02,580
يا إلهي

856
01:22:02,710 --> 01:22:03,790
كان هذا وشيكًا

857
01:22:03,920 --> 01:22:07,670
ها هو آت

858
01:22:07,790 --> 01:22:10,630
لا تبسوا بكلمة

859
01:22:10,760 --> 01:22:12,880
نظف نفسك قبل دخول السيارة

860
01:22:13,010 --> 01:22:15,720
لا نتحلى بإيمان يجعلنا نسير فوق المياة

861
01:22:15,840 --> 01:22:17,970
ولكن يمكننا من المرور خلالها

862
01:22:31,480 --> 01:22:33,700
متمردون مرة أخرى؟

863
01:22:33,820 --> 01:22:35,070
يبدو أنهم خطيرين

864
01:22:35,200 --> 01:22:36,360
متمردون أم محليون؟

865
01:22:36,490 --> 01:22:38,530
هل يهم؟

866
01:22:38,660 --> 01:22:41,540
نيانفورث)، لا تقل شيئًا)

867
01:22:47,080 --> 01:22:48,380
لماذا عددكم كبير هكذا؟

868
01:22:48,500 --> 01:22:50,670
ليس لدينا شاحنة كنيسية

869
01:22:52,420 --> 01:22:54,470
عليك الدفع مقابل كل راكب

870
01:22:55,590 --> 01:22:57,760
ليس لدينا المال الكافي

871
01:22:57,890 --> 01:22:59,510
ماذا؟

872
01:22:59,640 --> 01:23:03,020
الدفع أو الرجوع من حيث أتيت

873
01:23:03,140 --> 01:23:04,270
هل لدينا المال الكافي؟

874
01:23:04,390 --> 01:23:05,390
اخرجوا ما لدينا

875
01:23:10,110 --> 01:23:11,520
معي فرشاة أسنان

876
01:23:11,650 --> 01:23:14,690
فرشان أسنان؟
فيما سيستخدمون فرشاة الأسنان تلك؟

877
01:23:16,530 --> 01:23:18,030
اهدأوا

878
01:23:18,160 --> 01:23:19,200
هل نسينا شيئًا؟

879
01:23:19,320 --> 01:23:21,240
أريد هذا القلم -
 لما؟ -

880
01:23:21,370 --> 01:23:23,330
هذا جيد

881
01:23:27,500 --> 01:23:29,750
هذا كل ما نملك

882
01:23:38,130 --> 01:23:39,590
هذا يكفي خمسة منكم فقط

883
01:23:42,220 --> 01:23:44,430
انتظر

884
01:23:47,140 --> 01:23:48,480
خذ هذا

885
01:23:48,600 --> 01:23:49,650
هكذا يعبر ستة -
لا نملك المزيد -

886
01:23:49,770 --> 01:23:51,150
هذا هو كل ما نملك

887
01:23:51,270 --> 01:23:53,730
قلت ستة فقط

888
01:23:53,860 --> 01:23:56,400
لدي شيئًا -
ماذا؟ -

889
01:24:26,470 --> 01:24:28,690
فوكباه)، احترس)

890
01:24:28,810 --> 01:24:30,100
انظر إلى هذا

891
01:24:30,230 --> 01:24:35,230
واحد، اثنان، ثلاثة

892
01:24:35,360 --> 01:24:37,150
تعطلي

893
01:24:37,280 --> 01:24:41,610
هذه كانت آخر نقطة بنزين

894
01:24:43,530 --> 01:24:45,200
حسنًا

895
01:24:45,330 --> 01:24:46,700
عرفت أن هذا سيحدث أيها المبشرين

896
01:24:46,830 --> 01:24:48,830
هذه هي نهاية الخط

897
01:24:48,960 --> 01:24:50,370
لم نصل بعد

898
01:24:50,500 --> 01:24:52,330
أعلم هذا

899
01:24:52,460 --> 01:24:55,300
ولكن هذا كان مقدار إيمانكم

900
01:24:57,010 --> 01:25:02,550
"الكثير من "سنكون على ما يرام يا أخي

901
01:25:02,680 --> 01:25:05,310
(سنكون بخير وسنصل إلى (فريتون

902
01:25:05,430 --> 01:25:08,770
حتى مجموعة من الخارقين 
لن يتنبأوا بما كان سيحدث

903
01:25:08,890 --> 01:25:10,890
(ماذا بك يا أخ (أبو بكر
تحلى بالإيمان

904
01:25:11,020 --> 01:25:14,520
ألا ترى أني بخير، أنا في أفضل حال
أتحلى بالكثير من الإيمان

905
01:25:14,650 --> 01:25:16,900
... قصدت فقط -
يا رجال -

906
01:25:17,030 --> 01:25:19,820
يوجد محطة وقود هناك

907
01:25:21,280 --> 01:25:22,660
أسمعت هذا؟

908
01:25:22,780 --> 01:25:24,950
هيا بنا

909
01:25:25,070 --> 01:25:26,240
(هيا يا أخ (أبو بكر

910
01:25:26,370 --> 01:25:28,660
(إنه الإيمان يا (أبو بكر

911
01:25:28,790 --> 01:25:30,370
هيا

912
01:25:37,880 --> 01:25:40,550
(كانوا يطلبون 85 دولار للغالون في (باينسفل

913
01:25:40,670 --> 01:25:43,340
هذا أكثر بكثير مما نملك

914
01:25:43,470 --> 01:25:45,550
دعنا نصلي وندعو أن يكون لطيفًا معنا

915
01:26:02,780 --> 01:26:05,620
سافرت لمسافة طويلة

916
01:26:05,740 --> 01:26:07,910
هذا صحيح

917
01:26:08,030 --> 01:26:10,660
وهذا لم يكن بالأمر السهل

918
01:26:10,790 --> 01:26:13,960
ليست سهلة على الأطلاق

919
01:26:22,260 --> 01:26:24,840
نحتاج لمساعدتك

920
01:26:26,260 --> 01:26:30,390
نريد شراء الوقود ولكننا 
لانملك المال الكافي

921
01:26:30,520 --> 01:26:35,850
يمكننا اعطائك كل ما نملك

922
01:26:37,900 --> 01:26:40,570
هل كنت تسافر مع أبنائك؟

923
01:26:42,070 --> 01:26:43,860
ليسوا أبنائي

924
01:26:43,990 --> 01:26:45,410
ليسوا أبنائك؟

925
01:26:45,530 --> 01:26:50,200
... يمكنك إعتبارهم

926
01:26:50,330 --> 01:26:55,500
وتحملهم كلهم في هذه السيارة الصغيرة؟

927
01:26:55,620 --> 01:26:56,790
نعم

928
01:26:56,920 --> 01:26:58,590
(طوال الطريق من (مورونوفيا

929
01:26:58,710 --> 01:27:00,590
مورونوفيا)؟)

930
01:27:00,710 --> 01:27:02,710
وإلى أين ذاهب؟

931
01:27:02,840 --> 01:27:04,800
(فريتون)

932
01:27:07,220 --> 01:27:10,810
كم تبعد من الحدود؟

933
01:27:10,930 --> 01:27:12,310
ليس بالكثير

934
01:27:12,430 --> 01:27:14,930
ولكن عليك الاحتراس

935
01:27:15,060 --> 01:27:17,730
الطريق صعب جدًا

936
01:27:17,850 --> 01:27:22,230
حتى عندما تكون على مقربة 
عليك التمهل في القيادة

937
01:27:22,360 --> 01:27:24,280
سأفعل هذا

938
01:27:24,400 --> 01:27:27,950
وستقابل أصدقائك قريبًا

939
01:27:29,870 --> 01:27:32,740
منذ فترة من الوقت

940
01:27:32,870 --> 01:27:35,710
جاء رجل يبحث عن مجموعة رجال في زي أبيض

941
01:27:35,830 --> 01:27:41,000
وقال أنه متشوق لمقابلتك

942
01:27:43,420 --> 01:27:45,420
لا تقلق

943
01:27:45,550 --> 01:27:47,380
سأساعدك

944
01:28:05,190 --> 01:28:06,490
افتح صندوق السيارة

945
01:28:07,820 --> 01:28:09,410
أعطها له -
ماذا؟ -

946
01:28:09,530 --> 01:28:11,530
كلها

947
01:28:22,420 --> 01:28:26,050
سيكفيكم هذا للسفر

948
01:29:09,470 --> 01:29:12,050
لسنا بعيدين عن الحدود

949
01:29:14,350 --> 01:29:16,220
ماذا إذا لم نجدهم؟

950
01:29:16,350 --> 01:29:19,430
سنجدهم -
ماذا إذا لم تجدهم -

951
01:29:19,560 --> 01:29:27,480
علينا إيجادهم لأننا إذا لم نفعل سأتعامل معك

952
01:29:27,610 --> 01:29:34,280
سأجعلك أنت وكل من تهتم بأمره
يتمنى أن نجدهم

953
01:29:47,250 --> 01:29:48,460
ساعدني

954
01:29:48,590 --> 01:29:49,590
هل أصلحتها؟

955
01:29:49,710 --> 01:29:51,880
أجل، هيا بنا

956
01:29:59,020 --> 01:30:01,310
لماذا لا تسرع

957
01:30:01,430 --> 01:30:03,060
لا يمكنني الإسراع

958
01:30:03,190 --> 01:30:05,350
علينا الحرص على الإطارات

959
01:30:05,480 --> 01:30:07,820
يوجد العديد من الصخور على الطريق

960
01:30:07,940 --> 01:30:09,440
ليتكم تجلسون في الأمام لتشاهدوا هذا

961
01:30:09,570 --> 01:30:12,650
إذا ترجلت سأصل أسرع

962
01:30:21,660 --> 01:30:24,960
استمر في القيادة 
استمتع بهذا كثيرًا

963
01:30:25,080 --> 01:30:26,880
(فيليب) -
ماذا؟ -

964
01:30:27,000 --> 01:30:28,040
الصخور صغيرة جدًا

965
01:30:28,170 --> 01:30:29,840
بقي أمامنا مطبان

966
01:30:32,720 --> 01:30:34,880
مازالت الأرض غير مستقرة

967
01:30:35,010 --> 01:30:36,640
المتمردون -
 (أبو بكار) -

968
01:30:36,760 --> 01:30:37,760
تعالوا

969
01:30:39,430 --> 01:30:41,390
هذا ليس جيد لحذائي؟

970
01:30:45,230 --> 01:30:46,600
(لا أصدق ما فعله بنا (أبو بكار

971
01:30:46,730 --> 01:30:48,360
!(فيليب)

972
01:30:48,480 --> 01:30:50,320
أنت سائق جيد

973
01:30:50,440 --> 01:30:52,740
أتريدون بعض المساعدة؟ -
 مرحبًا -

974
01:30:52,860 --> 01:30:55,240
لديكم سائق جيد

975
01:30:55,360 --> 01:30:57,200
إنه رجل صالح

976
01:30:57,950 --> 01:30:59,030
كل مكان واضح أمامنا

977
01:31:00,490 --> 01:31:03,410
لا تحاول إزعاجي
أنا أحذرك

978
01:31:03,540 --> 01:31:05,620
هيا بنا -
هذه فرصتكم الأخيرة -

979
01:31:05,750 --> 01:31:08,920
(عليك الترجل من السيارة أنت أيضًا يا (أبو بكار
حتى تهرول مثلنا

980
01:31:09,040 --> 01:31:10,460
كيف كان تمرينكم؟

981
01:31:10,590 --> 01:31:11,670
جيد نوعًا ما

982
01:31:11,800 --> 01:31:13,090
افسح لي مجالًا

983
01:31:13,210 --> 01:31:15,510
لا أريد هذا

984
01:31:18,050 --> 01:31:19,050
شكرًا لك

985
01:31:19,180 --> 01:31:21,180
المرة القادمة سأقود وأنتم تهرولون

986
01:31:21,310 --> 01:31:23,140
أعتقد أن (مينتي) جائع

987
01:31:28,810 --> 01:31:31,020
مستعد لإنهاء هذه الرحلة

988
01:31:31,150 --> 01:31:33,150
تحمل حتى النهاية يا أخي

989
01:31:33,280 --> 01:31:36,900
لا أظن أنني يمكنني تحمل هذا حتى النهاية

990
01:31:37,030 --> 01:31:39,660
لن أكن لأمانع في أخذ حمام

991
01:31:39,780 --> 01:31:41,280
لم أكن لأمنعك

992
01:31:41,410 --> 01:31:43,160
متي سترجع الأمور لعادتها؟

993
01:31:43,290 --> 01:31:45,450
عادتها؟ -
 نعم -

994
01:31:45,580 --> 01:31:46,830
"عرف "عادة

995
01:31:46,960 --> 01:31:48,540
لا أدري

996
01:31:48,670 --> 01:31:50,790
يمكننا الخروج

997
01:31:50,920 --> 01:31:53,670
وعدم التحدث عن كل ما رأيناه

998
01:31:53,800 --> 01:31:57,840
المتمردين والقتل والكره

999
01:31:57,970 --> 01:31:59,180
لن يحدث هذا

1000
01:31:59,300 --> 01:32:02,310
ستزيد الأمور سوءًا طالما نسمح بها

1001
01:32:04,140 --> 01:32:05,560
لما هذا اليأس

1002
01:32:05,680 --> 01:32:07,390
هو محق

1003
01:32:07,520 --> 01:32:10,100
ربما، ولكن كلامه محبط

1004
01:32:10,230 --> 01:32:13,440
ستشعر بهذا عندما تفكر بنفس الطريقة

1005
01:32:13,570 --> 01:32:17,950
ولكن الحقيقة
أن ماحدث سيخلف عواقب وخيمة إلى الأبد

1006
01:32:20,070 --> 01:32:22,870
العائلات التي هربت

1007
01:32:22,990 --> 01:32:27,120
الأرواح التي أُزهقت

1008
01:32:27,250 --> 01:32:29,420
لا يمكن استعادة هذه الأشياء

1009
01:32:29,540 --> 01:32:32,420
وستزيد على مر الزمن

1010
01:32:32,540 --> 01:32:37,670
المزيد من المعارك والحروب والعنصرية

1011
01:32:37,800 --> 01:32:42,180
لا يمكن لأي قوة أن تمنع هذا من الحدوث

1012
01:32:42,300 --> 01:32:45,390
وفي نفس الوقت لا نتعارك حول مياة مسكوبة

1013
01:32:45,510 --> 01:32:49,190
لا نتجادل حول عدالة الماضي

1014
01:32:49,310 --> 01:32:52,610
بل نأمل بالعدالة المستقبلية

1015
01:33:12,040 --> 01:33:13,290
انظروا أيها الأخوة

1016
01:33:14,710 --> 01:33:16,460
إذا اسرعنا يمكننا الوصول
قبل حلول الظلام

1017
01:33:16,590 --> 01:33:17,920
جهزوا جوازات السفر الخاصة بكم

1018
01:33:19,300 --> 01:33:22,050
أيريد أحد حقيبته؟

1019
01:33:23,050 --> 01:33:24,510
أي أحد؟

1020
01:33:24,640 --> 01:33:25,810
منتي)؟)

1021
01:33:25,930 --> 01:33:27,010
سيلي)؟)

1022
01:33:27,140 --> 01:33:28,850
جهزوا أوراقكم

1023
01:33:28,980 --> 01:33:31,850
أيحتاج أحدكم حقيبته؟

1024
01:33:31,980 --> 01:33:33,350
فوكبا)؟)

1025
01:33:33,480 --> 01:33:34,980
(أبو بكار) -
(نيانفورث) -

1026
01:33:35,110 --> 01:33:37,360
نعم

1027
01:33:58,340 --> 01:34:01,170
فيما كنتم تفكرون؟

1028
01:34:01,300 --> 01:34:03,680
عبور الحدود بدون جوازات سفر؟

1029
01:34:03,800 --> 01:34:09,140
أظننتم أنكم بحاجة إلى الأنجيل 
أو غناء ترنيمة من أجل العبور

1030
01:34:09,270 --> 01:34:10,520
!لا تسري الأمور هكذا

1031
01:34:10,640 --> 01:34:11,930
لم نكن نعرف

1032
01:34:12,060 --> 01:34:14,310
بعضنا لم يسبق له مغادرة البلدة

1033
01:34:14,440 --> 01:34:16,480
كيف سنقول لهم هذا؟

1034
01:34:16,610 --> 01:34:19,400
"سامحونوا لأننا لا نخضع لقوانينكم"

1035
01:34:19,530 --> 01:34:22,030
"لم يسبق لنا الخروج من البلدة"

1036
01:34:23,240 --> 01:34:24,360
سافرت ليومين

1037
01:34:24,490 --> 01:34:27,370
بالكاد نمت وأكلت

1038
01:34:27,490 --> 01:34:29,120
أستمع لقصصكم عن المعجزات

1039
01:34:29,240 --> 01:34:30,950
والصدف التي تشجع على الإيمان

1040
01:34:31,080 --> 01:34:33,540
ولم يفكر أحدكم

1041
01:34:33,660 --> 01:34:35,460
في التحلي بالصبر وتحضير أوراقه

1042
01:34:35,580 --> 01:34:40,800
ولهذا لن يهتم الرب لأمرنا

1043
01:34:55,020 --> 01:34:59,860
أنا آسف

1044
01:34:59,980 --> 01:35:02,740
لقد فعلنا ما بوسعنا

1045
01:35:02,860 --> 01:35:06,860
صادفنا العديد من المخاطر لنصل إلى هنا

1046
01:35:06,990 --> 01:35:12,160
وأصبح الطريق عبارة عن معجزة تليها أخرى

1047
01:35:13,910 --> 01:35:16,250
لماذا نشك إذا بقدرته

1048
01:35:20,000 --> 01:35:23,460
هل الإيمان يتطلب كل هذا المجهود؟

1049
01:35:26,130 --> 01:35:28,550
هيا ننهي هذا

1050
01:36:09,970 --> 01:36:12,510
هل تمانع أن تخبرني كيف سنعبر؟

1051
01:36:15,980 --> 01:36:18,940
الأمر ليس بأيدينا

1052
01:36:19,060 --> 01:36:23,230
كل الخطط الممكنة ما كانت لتفتح لنا هذا الجسر

1053
01:36:23,360 --> 01:36:26,190
ماذا سنفعل؟

1054
01:36:27,860 --> 01:36:33,160
سنجد مكانًا للنوم
ونرجع في الصباح

1055
01:36:46,840 --> 01:36:48,260
الأنجيل يعلمنا

1056
01:36:48,380 --> 01:36:52,890
وإيمان أولاد الرجال من شأنه
دفع الرب لخلق المعجزات

1057
01:36:53,010 --> 01:36:56,390
لم يظهر قدراته حتى آمنوا به

1058
01:36:56,520 --> 01:36:57,640
هل تؤمن بالسيد المسيح؟

1059
01:36:57,770 --> 01:36:58,770
نعم، بالطبع

1060
01:36:58,890 --> 01:37:00,980
أردت أن أريك

1061
01:37:04,860 --> 01:37:06,730
هل تمانع أن تدعو لنا بالسلام؟

1062
01:37:06,860 --> 01:37:08,650
بالطبع، سأفعل

1063
01:37:13,570 --> 01:37:17,410
(على الأقل رأينا حدود دولة (سيراليون

1064
01:37:17,540 --> 01:37:19,620
نعم

1065
01:37:19,750 --> 01:37:21,670
هل سيدفعنا الرب كل هذه المسافة

1066
01:37:21,790 --> 01:37:24,080
ويرجعنا مرة أخرى؟

1067
01:37:24,210 --> 01:37:26,800
هل فعلنا كل ما بوسعنا؟

1068
01:37:34,470 --> 01:37:36,560
(فيليب)

1069
01:37:36,680 --> 01:37:38,890
إلى أين أنت ذاهب؟

1070
01:37:39,020 --> 01:37:42,020
سأتمشى قليلًا

1071
01:37:42,140 --> 01:37:44,770
ابق بجانب السيارة

1072
01:39:07,480 --> 01:39:11,440
ماذا نفعل هنا
إذا كنا سنرجع مرة أخرى

1073
01:39:11,570 --> 01:39:14,490
ما الجيد في هذا؟

1074
01:39:15,570 --> 01:39:17,240
أنت تتحكم بكل شيء

1075
01:39:17,360 --> 01:39:20,280
أظهرت قوتك من خلال ابنك

1076
01:39:20,410 --> 01:39:24,580
لإطعام الآلاف

1077
01:39:24,710 --> 01:39:28,500
تهدي البحار وتسير على المياة

1078
01:39:50,270 --> 01:39:52,650
مياة

1079
01:40:00,570 --> 01:40:02,410
شكرًا لك يا ربي

1080
01:40:02,530 --> 01:40:05,660
سر على المياة

1081
01:40:42,030 --> 01:40:43,330
صباح الخير

1082
01:40:43,450 --> 01:40:44,870
(فوكبا)

1083
01:40:46,370 --> 01:40:47,710
(سيل)

1084
01:40:47,830 --> 01:40:48,960
إنه يوم رائع للتبشير

1085
01:40:49,080 --> 01:40:50,790
(جي)

1086
01:40:50,920 --> 01:40:52,130
صباح الخير

1087
01:40:52,250 --> 01:40:54,460
(منتي)، (ميريز)

1088
01:40:54,590 --> 01:40:55,590
(نيانفورث)

1089
01:41:01,640 --> 01:41:03,350
استيقظوا

1090
01:41:03,470 --> 01:41:05,810
هيا بنا

1091
01:41:08,180 --> 01:41:10,140
ماذا حدث؟

1092
01:41:10,270 --> 01:41:12,560
صباح الخير -
هل فتحوا البوابة؟ -

1093
01:41:12,690 --> 01:41:14,270
ماذا فاتني؟

1094
01:41:14,400 --> 01:41:16,690
شروق شمس ساحر

1095
01:41:19,280 --> 01:41:22,030
(صباح الخير يا (أبو بكار

1096
01:41:22,160 --> 01:41:23,870
هيا بنا

1097
01:41:23,990 --> 01:41:26,620
هيا يا رجال

1098
01:41:26,740 --> 01:41:28,450
سنذهب إلى (فريتون) الليلة

1099
01:41:28,580 --> 01:41:30,000
كيف سنفعل هذا؟

1100
01:41:30,120 --> 01:41:37,090
لأنك يا أخي تخدم الرب القادر على كل شيء

1101
01:41:59,650 --> 01:42:02,110
مدنا الرب بطريق

1102
01:42:03,860 --> 01:42:05,200
هذا صحيح

1103
01:42:05,320 --> 01:42:06,700
بهذه الطريقة

1104
01:42:06,830 --> 01:42:08,580
سننتظر قليلًا

1105
01:42:08,700 --> 01:42:09,910
أجل

1106
01:42:10,040 --> 01:42:12,000
هل لديكم فكرة فيما نقضي هذا الوقت؟

1107
01:42:24,300 --> 01:42:26,640
حسنًا يا رجال

1108
01:43:50,550 --> 01:43:53,470
... كان هنالك بعض

1109
01:43:53,600 --> 01:43:54,680
(أبو بكار)

1110
01:43:54,810 --> 01:43:58,100
(أعطيتهم كتاب (مورون -
أيها الأخوة -

1111
01:43:59,310 --> 01:44:01,980
أفعل ما يمليه عليك

1112
01:44:09,910 --> 01:44:12,240
أوقف السيارة وترجلوا منها جميعًا

1113
01:44:12,370 --> 01:44:13,370
هيا

1114
01:44:13,490 --> 01:44:16,460
هناك هيا

1115
01:44:17,410 --> 01:44:19,000
!تراجعوا جميعًا

1116
01:44:19,120 --> 01:44:21,040
سأقتلكم جميعًا لمساعدتكم هذا القذر

1117
01:44:21,170 --> 01:44:22,500
وسأبدأ به

1118
01:44:22,630 --> 01:44:24,380
!تراجعوا

1119
01:44:24,500 --> 01:44:26,670
هؤلاء مبشرون ولم يفعلوا شيئًا خطأ

1120
01:44:28,430 --> 01:44:29,590
ماذا تفعل؟

1121
01:44:29,720 --> 01:44:32,600
توقف

1122
01:44:32,720 --> 01:44:34,890
ماذا تفعل؟

1123
01:44:35,020 --> 01:44:38,190
ما هي سلطاتك لتفعل هذا؟
ومن الذي معك؟

1124
01:44:38,310 --> 01:44:39,940
ومن أنت؟

1125
01:44:40,060 --> 01:44:43,230
(اسمي الأخ (جون جاي

1126
01:44:43,360 --> 01:44:44,650
دعه يذهب

1127
01:44:44,780 --> 01:44:46,320
إنه واحد من هؤلاء

1128
01:44:46,440 --> 01:44:47,690
(عضو من قبيلة (كران

1129
01:44:47,820 --> 01:44:49,780
قلت اتركه

1130
01:45:01,540 --> 01:45:03,170
من أين أنت؟

1131
01:45:05,960 --> 01:45:08,010
من (مورونوفيا) يا سيدي

1132
01:45:08,130 --> 01:45:11,000
تركت منزلي وعائلتي منذ سنتان
(لأخدم شعب دولة (ليبيريا

1133
01:45:13,260 --> 01:45:15,640
أنا متطوع

1134
01:45:15,760 --> 01:45:16,970
وأنتم جميعًا معه؟

1135
01:45:19,060 --> 01:45:21,770
وتريدون مغادرة (ليبيريا)؟

1136
01:45:21,900 --> 01:45:26,230
لم نكمل عمليات التبشير منذ ستة أشهر

1137
01:45:26,360 --> 01:45:28,030
بسبب حركات التمرد

1138
01:45:28,150 --> 01:45:31,570
وسنذهب إلى (فريتون) لتكملة
عمليات التبشير

1139
01:45:31,700 --> 01:45:36,740
(حتى تستقر الأمور في (مونوروفيا

1140
01:45:38,660 --> 01:45:40,580
وسافرتم جميعكم في هذه السيارة؟

1141
01:45:40,710 --> 01:45:42,920
بخزان واحد من البنزين

1142
01:45:43,040 --> 01:45:48,510
بدون أن نغير الأطارات
ومازالت جيدة

1143
01:45:48,630 --> 01:45:51,220
لماذا تريد منعهم من السفر؟

1144
01:45:51,340 --> 01:45:53,720
(لا يوجد مكان لأي من قبيلة (كران

1145
01:45:54,930 --> 01:45:58,520
وأنت بجانب من؟

1146
01:46:18,410 --> 01:46:19,700
(أيها الضعيف المحب لقبيلة (كران

1147
01:46:19,830 --> 01:46:22,580
(أقسمت على حماية وطننا العظيم (ليبيريا

1148
01:46:22,710 --> 01:46:24,880
(بالقضاء على حثالة قبيلة (كران

1149
01:46:25,000 --> 01:46:26,380
(وهو عضو من قبيلة (كران

1150
01:46:26,500 --> 01:46:28,380
وأنا أيضًا

1151
01:46:40,020 --> 01:46:41,640
انقلهم إلى العبارة الثالية

1152
01:46:41,770 --> 01:46:44,020
لأي مكان يريدون

1153
01:46:44,140 --> 01:46:46,020
الآن

1154
01:48:51,650 --> 01:48:53,060
كيف علمت ذلك يا (أبو بكار)؟

1155
01:48:53,190 --> 01:48:54,270
علمت ماذا؟

1156
01:48:54,400 --> 01:48:58,400
كيف علمت بأمر العبارة التي ساعدتنا؟

1157
01:48:58,530 --> 01:49:01,160
كان يتحلى بالإيمان

1158
01:49:01,280 --> 01:49:02,450
كيف عملت؟

1159
01:49:02,570 --> 01:49:05,240
لم أعلم قط

1160
01:49:06,410 --> 01:49:07,870
في مكان ما على طول الطريق

1161
01:49:08,000 --> 01:49:11,540
بين مكتب البعثة ونقاط تفتيش المتمردين

1162
01:49:11,670 --> 01:49:13,790
ونفاذ الوقود

1163
01:49:13,920 --> 01:49:16,420
ولكن بطريقة ما نتخطى الصعاب

1164
01:49:16,550 --> 01:49:21,890
أو هروب الأطفال من المتمردين 
وأبتسامتهم وقتما يرونا

1165
01:49:22,010 --> 01:49:25,640
بين الأمل في الغد والخوف مما قد نواجهه

1166
01:49:25,760 --> 01:49:28,600
ليس هناك ما يدعو للشك بعد الآن

1167
01:49:30,060 --> 01:49:32,400
(شكرًا لك يا (أبو بكار

1168
01:49:40,450 --> 01:49:43,240
(عندما نصل يا (سيل
لا تدع أخت (كونغهام) تراني

1169
01:49:43,370 --> 01:49:45,120
أنت في حالة يرثى لها

1170
01:49:45,240 --> 01:49:47,660
(سأكون بخير إذا وقفت بجانب (مايرز

1171
01:49:47,790 --> 01:49:50,660
ماذا تقصد -
سأبدو بمظهر أفضل -

1172
01:49:54,330 --> 01:49:57,090
ها قد وصلنا

1173
01:49:57,210 --> 01:49:58,760
هيا نقابلهم

1174
01:49:58,880 --> 01:50:01,550
ساقي تؤلمني

1175
01:50:09,770 --> 01:50:11,180
الأخ الأكبر (منتي)؟

1176
01:50:11,310 --> 01:50:13,140
الأخ الأكبر (مايرز)؟

1177
01:50:13,270 --> 01:50:15,310
هيا نقابلهم -
هيا بنا -

1178
01:50:15,440 --> 01:50:17,480
كم أفتقدتكم

1179
01:50:20,650 --> 01:50:21,860
أيها الرئيس -
كيف حالك أيها الأخ؟ -

1180
01:50:21,990 --> 01:50:23,110
أنا بخير حال

1181
01:50:23,240 --> 01:50:24,610
نجحتم -
أجل -

1182
01:50:24,740 --> 01:50:27,200
أنا مسرور جدًا لوصولكم

1183
01:50:27,330 --> 01:50:28,410
كم أنا سعيد لرؤيتكم

1184
01:50:33,670 --> 01:50:35,670
أيها الأخوة

1185
01:50:38,420 --> 01:50:40,880
هيا ادخلوا هنالك متسع للجميع

1186
01:50:41,010 --> 01:50:42,340
هل هناك عمل؟

1187
01:50:42,470 --> 01:50:44,380
الكثير منه -
جيد -

1188
01:50:46,640 --> 01:50:47,680
أهلًا أيها الرئيس

1189
01:50:47,800 --> 01:50:49,010
ماذا تفعل؟

1190
01:50:49,140 --> 01:50:50,970
أظن أنه من الأفضل نزع البطارية

1191
01:50:51,100 --> 01:50:53,060
للحفاظ عليها

1192
01:50:53,180 --> 01:50:56,100
كل شيء آمن

1193
01:50:59,190 --> 01:51:01,070
فعلت كما طلبت منك تمامًا

1194
01:51:01,190 --> 01:51:03,150
شكرًا لك

1195
01:51:03,280 --> 01:51:04,900
هذا من دواعي سروري

1196
01:51:18,000 --> 01:51:26,000
(تواجد (أبو بكار) والمبشرون في (فريتون
(حتى انتهت الحرب في دولة (ليبيريا

1197
01:51:21,000 --> 01:51:26,000
استمرت الحرب سبع سنوات أخرى

1198
01:51:29,000 --> 01:51:34,000
"لا يمكننا الذهاب لوطن لم يعد موجود"
جون جي) مبشر ليبيري)

1199
01:51:37,000 --> 01:51:42,000
"الماضي كون خبرتي والحاضر مسئوليتي والمستقبل هو التحدي"
جوزيف فوركبا) مبشر ليبيري)

