1
00:00:03,540 --> 00:00:55,723
@ragreen007 ضبط التوقيت
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>|| ضرغام علاء & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:01:06,540 --> 00:01:11,723
<font color=#ffff00>(بول بلارت)
شرطي المركز التجاري : الجــ 2 ــز ء</font>

3
00:01:15,240 --> 00:01:18,323
أن طريق الحياة دوماً ما يكون
.قيد العمران

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,660
،الرحلة صعبة

5
00:01:22,760 --> 00:01:26,048
،لكن بمجرد أن تصل إلى القمة
.المشهد يكون مذهلاً

6
00:01:27,480 --> 00:01:31,610
وهذا المشهد هو أكثر جمالاً
.عندما تحظى بأحد لتشاركه

7
00:01:34,520 --> 00:01:35,681
.(سيّد (بلارت

8
00:01:36,200 --> 00:01:38,202
.لستة أيام

9
00:01:39,560 --> 00:01:41,620
أن زوجتي الجميلة لقرابة أسبوع
دعتني أعرف شيئاً من خلال خطاباً

10
00:01:41,720 --> 00:01:44,820
الذي كان تود أن تطلق
."عليه "بعض الندم

11
00:01:44,920 --> 00:01:47,260
طبيبها أطلق عليه
."القيء الخارج عن السيطرة"

12
00:01:47,360 --> 00:01:50,562
ـ يا عزيزي
"ـ ومحاميها أطلق عليه "فسخ الزواج

13
00:01:52,160 --> 00:01:54,820
هذا لا بأس، أنني في حاجة
.لبعض الوقت مع نفسي

14
00:01:54,920 --> 00:01:56,100
: مثل ما تقول الأغنية

15
00:01:56,200 --> 00:01:59,170
،لقد ذهبتُ إلى النعيم"
."لكنني لم أغامر بنفسي أبداً

16
00:02:00,320 --> 00:02:06,047
قضيت العامين المقبلين بإشغال نفسي في
.(الحفاظ على أمن مركز (ويست أورنج بافيليون

17
00:02:06,600 --> 00:02:10,940
على الأقل ما زال لديّ شيء
.الذي يبدو لم يخذلني أبداً

18
00:02:11,040 --> 00:02:12,180
.وإلإ هو الأمن

19
00:02:12,280 --> 00:02:13,805
أأنت تائه، يا بُني؟

20
00:02:15,200 --> 00:02:17,248
.بأيّ حال، تعال معي

21
00:02:23,240 --> 00:02:25,322
ـ شكراً لك
ـ على الرحب والسعة

22
00:02:26,320 --> 00:02:28,500
.أندي)، الآن أعطي الشرطي الوهمي عناقاً)

23
00:02:28,600 --> 00:02:30,540
.بالواقع، إننا شرطة مصدقين رسمياً، يا سيّدتي

24
00:02:30,640 --> 00:02:33,300
.إننا نتلقى الأختبار وما شابة
.إنه أختبار قوي جداً

25
00:02:33,400 --> 00:02:34,860
.(حسناً، عانقه يا (أندي

26
00:02:34,960 --> 00:02:37,140
حسناً، كان من الرائع التعرف
.عليك، أيها الصغير

27
00:02:37,240 --> 00:02:38,980
،أتعرفين أمراً، يا سيّدتي
.إنه لا يريد أن يمنحني عناقاً

28
00:02:39,080 --> 00:02:40,660
ـ وهذا لا بأس بهِ
ـ كلا، إنه يود أن يعانقك

29
00:02:40,760 --> 00:02:43,047
ـ لا أظن إنه كذلك
ـ حسناً (أندي)، عانقه

30
00:02:43,600 --> 00:02:44,980
ـ عزيزي
ـ هل تود الأقتراب؟

31
00:02:45,080 --> 00:02:46,980
ـ يا عزيزي، إنّكِ تحرج والدتك
.. ـ إنه لا يريد

32
00:02:47,080 --> 00:02:48,660
ـ كلا، إنه لا يحرجني، إنه بخير
ـ عانقه

33
00:02:48,760 --> 00:02:50,125
.ليس عليه أن يعانقني

34
00:02:52,840 --> 00:02:54,604
.لقد رأيت أبيض

35
00:02:56,360 --> 00:02:58,220
.سأحضره مجدداً، يا سيّدتي
.سأجده

36
00:02:58,320 --> 00:03:00,800
.وعلى الجبهة الداخلية، كنتُ أحظى بوالدتي دوماً

37
00:03:01,880 --> 00:03:03,928
.هذه صحيفتي

38
00:03:07,120 --> 00:03:09,487
هكذا كان الأمر حتى دهست
.بسيارة بيع الحليب

39
00:03:09,720 --> 00:03:11,768
لا يعرفون حتى أن كان لديهم
.تلك بعد الآن

40
00:03:13,680 --> 00:03:16,729
أظن أنني كنتُ آخر واحد
.أن أحصل على المذكرة

41
00:03:16,840 --> 00:03:19,525
.بول بلارت) وصل الذروة رسمياً)

42
00:03:23,760 --> 00:03:25,364
أو هل كان عليّ؟

43
00:03:25,960 --> 00:03:28,260
تهانينا أيها الضابط (بلات)، لقد"
.. تم أختيارك للإنضمام إلى

44
00:03:28,360 --> 00:03:31,011
."(تهانينا، لقد تم قبولكِ في جامعة (كاليفورنيا"

45
00:03:31,520 --> 00:03:34,967
!مايا)! أنزلي إلى هنا)
!لديّ بعض الأخبار الرائعة

46
00:03:35,520 --> 00:03:36,965
!وأنا أيضاً

47
00:03:38,560 --> 00:03:42,500
عزيزتي، لقد تم دعوتي إلى
رابطة الضباط الأمن المهنين

48
00:03:42,600 --> 00:03:46,525
!(وحفل توزيع الجوائز في (لاس فيغاس)، (نيفادا

49
00:03:46,640 --> 00:03:48,060
.فيغاس)؟ ياللروعة)

50
00:03:48,160 --> 00:03:51,940
أجل، أظن أخيراً أعترف بيّ لتخليص
.ذلك المركز التجاري من المشكلة

51
00:03:52,040 --> 00:03:54,930
.أبي، لقد أنقذت المركز التجاري
.فيجب أن يتشرفوا بك

52
00:03:55,720 --> 00:03:58,140
ـ أنا فخورة بك كثيراً
ـ شكراً لكِ

53
00:03:58,240 --> 00:04:02,260
،أتعلمين، الأوقات كانت صعبة
،لكن بغض النظر عما يحصل

54
00:04:02,360 --> 00:04:06,649
،لطالما أنتِ تقفين بجانبي
.فسوف أكون بخير

55
00:04:07,720 --> 00:04:09,580
.إلى هنا أكتفينا بأمري
ما هي أخباركِ الرائعة؟

56
00:04:09,680 --> 00:04:13,127
أجل، لقد تذكّرت للتو

57
00:04:14,640 --> 00:04:16,449
."لدينا بقايا من خبز "زيتي

58
00:04:19,840 --> 00:04:21,683
!يا له من يوم

59
00:04:54,360 --> 00:04:55,646
.أجل

60
00:04:56,680 --> 00:04:57,727
.حسناً

61
00:05:01,240 --> 00:05:05,420
ـ هل يمكنني أن أساعدك بحقائبك، يا سيّدي؟
ـ كلا، إنّهم هكذا يقومون بخداعك

62
00:05:05,520 --> 00:05:08,364
ـ سأكون بخير لأتدبر أموري بنفسي، شكراً لكِ
ـ لا مشكلة، يا سيّدي

63
00:05:09,240 --> 00:05:12,084
.أرفع مع الساقين
.مع الساقين

64
00:05:20,040 --> 00:05:21,246
.إننا نتحرك، ها نحن ذا

65
00:05:24,560 --> 00:05:28,686
.يا لها من أستراحة جميلة في هذا اليوم
.إننا نتحرك مجدداً

66
00:05:30,800 --> 00:05:31,980
.الساقين

67
00:05:32,080 --> 00:05:33,980
ـ (بول بلارت)؟
ـ أجل، سيّدي

68
00:05:34,080 --> 00:05:37,323
.لقد ظننتك أنت
.أنا (دونا إركون)، المركز التجاري الأمريكي

69
00:05:37,440 --> 00:05:39,920
يا رجل، لا زلنا نتكلم حول
.(إنقاذك مركز (بلاك فرايدي

70
00:05:40,440 --> 00:05:41,420
.شكراً لكِ

71
00:05:41,520 --> 00:05:42,940
.لا أعرف إذا سمعت

72
00:05:43,040 --> 00:05:45,500
سيكون متحدث حفل الإفتتاح
.الليلة مفاجئة للجميع

73
00:05:45,600 --> 00:05:50,287
ثمة إشاعة تقول سيكون هو ذلك
.الضابط الذي تعدى حدود نداء الواجب

74
00:05:51,280 --> 00:05:52,281
ماذا؟

75
00:05:52,560 --> 00:05:55,820
لأكون صادقاً، لقد أنتباني ذلك شعوراً
.. لكن هل تظنين حقاً، أعني

76
00:05:55,920 --> 00:05:56,887
ـ مَن الآخر؟
ـ أجل

77
00:05:57,000 --> 00:05:58,580
.ما لم الشرطي الآلي يظهر

78
00:05:58,680 --> 00:06:00,580
.أجل، أنني بالتأكيد أتخلي عن مكاني للشرطي الآلي

79
00:06:00,680 --> 00:06:02,140
ـ إنه ليس حقيقي
ـ كلا، أعلم إنه ليس حقيقي

80
00:06:02,240 --> 00:06:03,820
.لكنني أتخلى عن مكاني لأجله

81
00:06:03,920 --> 00:06:04,967
.إنه ليس حقيقاً

82
00:06:05,960 --> 00:06:07,700
.فقط لا تخبر أيّ أحد بأني أخبرتك

83
00:06:07,800 --> 00:06:10,060
ـ أخبرتيني ماذا؟
.. ـ بشأن الخطاب الإفتـ

84
00:06:10,160 --> 00:06:12,527
.لقد تمكنت مني
.إنّك فعلتها وتمكنت منيّ

85
00:06:13,720 --> 00:06:15,051
.تلك كانت في الحنجرة

86
00:06:16,480 --> 00:06:17,540
.تلك كانت في الحنجرة

87
00:06:17,640 --> 00:06:19,369
ـ أراك الليلة
ـ أجل، حسناً

88
00:06:19,480 --> 00:06:21,740
.(تلقيت ذلك، أيتها الضابطة (إركون
.تلك كانت لكمة مباشرة على الحنجرة

89
00:06:21,840 --> 00:06:24,540
.إنها حتى لم تصل إلى الصدر
.إنها كانت فوق تماماً

90
00:06:24,640 --> 00:06:27,849
ـ هل ليّ مساعدة الضيف التالي؟
ـ إننا التالي، ها نحن ذا، أجل

91
00:06:28,960 --> 00:06:31,180
ـ مرحباً
ـ مساء الخير

92
00:06:31,280 --> 00:06:34,060
(ـ مرحباً بك في (وين ريزورت
ـ تسجيل دخول

93
00:06:34,160 --> 00:06:37,528
.(بالتأكيد يا سيّد (بلارت

94
00:06:38,080 --> 00:06:39,900
.(سيّد (بلارت

95
00:06:40,000 --> 00:06:41,660
ربما إنّك تشوشت بثياب سفري

96
00:06:41,760 --> 00:06:44,900
"ـ بالواقع، إنه "ضابط
ـ حسناً، آسف بشأن هذا

97
00:06:45,000 --> 00:06:46,980
.(أجل، الضابط (بلارت

98
00:06:47,080 --> 00:06:53,890
أرى إنّك في غرفة مطلة جزئياً على الجبل وطلبت
.وعاء كبير من حلوى "أم & أم" بالفول السوداني

99
00:06:54,400 --> 00:06:56,289
.أجل، إنه صحي تماماً

100
00:06:56,880 --> 00:07:00,930
لسوء الحظ، أنني مصاب بنقص
.السكر في الدم

101
00:07:01,280 --> 00:07:03,886
.عندما ينخفض مستوى السكر، أنهار

102
00:07:09,360 --> 00:07:11,940
.أنا آسف، غرفتك ليست جاهزة حتى الآن

103
00:07:12,040 --> 00:07:15,965
،لكن بوسعك أن تترك أمتعتك هنا
.وسوف يكون عليّ تسليمها إلى غرفتك

104
00:07:16,080 --> 00:07:17,060
.أبي، أنني أتضور جوعاً

105
00:07:17,160 --> 00:07:20,260
ـ هل يمكننا الذهاب لتناول الغذاء؟
(ـ تمهلي يا (مايا

106
00:07:20,360 --> 00:07:21,660
.تمهلي لحظة هنا

107
00:07:21,760 --> 00:07:24,060
،)ربما إنّك لم تعرف هذا، يا (هيث

108
00:07:24,160 --> 00:07:28,540
لكن إذا تفقدت قاعة الأحتفالات الكبرى
وترى أي مجموعة حجزت هناك هذا المساء

109
00:07:28,640 --> 00:07:30,881
.أظن ربما سوف تتغير نبرة صوتك قليلاً

110
00:07:33,960 --> 00:07:36,860
(ـ إنها فرقة (ميني كيس
ـ أجل، أنا لستُ معهم

111
00:07:36,960 --> 00:07:39,327
هل هناك المدير يمكنني التحدث معه؟

112
00:07:40,200 --> 00:07:43,124
.. أتعلم، إنها ليست متاحة الآن، لذا

113
00:07:43,720 --> 00:07:45,660
.لذا، تجعلني أرحل بدون خيارات

114
00:07:45,760 --> 00:07:48,445
ـ هل كافيه (تيرس) مفتوحة لتناول الغذاء؟
ـ أجل، إنه مفتوحة

115
00:07:48,760 --> 00:07:50,000
.أنا ذاهبة

116
00:07:50,480 --> 00:07:51,860
.(أقترب يا (هيث

117
00:07:51,960 --> 00:07:54,042
.أقترب قليلاً، هيّا، أجل

118
00:07:54,160 --> 00:07:57,004
.فقط أقترب قليلاً
.لا يمكنني الوصول إليها

119
00:07:57,120 --> 00:08:02,180
لكن يبدو أنني ذاهب لإلقاء
الخطاب لإفتتاحي الليلة

120
00:08:02,280 --> 00:08:04,900
.في مؤتمر ضباط الأمن

121
00:08:05,000 --> 00:08:07,526
.أتعلم، أظن إنهم ألغوا هذا

122
00:08:09,040 --> 00:08:10,180
.لم يفعلوا

123
00:08:10,280 --> 00:08:13,443
لكنهم أنتقلوا إلى غرفة
.الأجتماع - سي

124
00:08:14,080 --> 00:08:15,127
.كلا، غرفة ـ أف

125
00:08:15,760 --> 00:08:19,180
ـ حسناً، خذ خريطة المكان
ـ حسناً

126
00:08:19,280 --> 00:08:20,770
.تفضل

127
00:08:22,560 --> 00:08:24,420
ـ شكراً لك
ـ كلا، هذه لك لتحتفظ بها

128
00:08:24,520 --> 00:08:28,140
.لا داعي لذلك، تم مسحها ضوئياً
.حلمت وسجلت بالفعل

129
00:08:28,240 --> 00:08:29,500
.شكراً لك، حان الوقت لتناول الغذاء

130
00:08:29,600 --> 00:08:30,601
ـ سيّدي؟
ـ أجل؟

131
00:08:30,840 --> 00:08:33,286
.ابنتك والمطعم بهذا الإتجاه

132
00:08:34,880 --> 00:08:38,340
أجل، كنت واقف بالمقلوب عندما سجلت
المعلومات في رأسي، لهذا السبب هو أنت

133
00:08:38,440 --> 00:08:40,500
ـ هل كنت أكذب بشأن فطائر المحار؟
ـ لم تكن كذلك

134
00:08:40,600 --> 00:08:42,660
إنها لذيذة، مع كمية مناسبة
.من النشاط

135
00:08:42,760 --> 00:08:45,900
ـ أجل، لا بد إنّكِ تحبين النشاط
ـ أجل، أعني ولدتُ لأجل النشاط

136
00:08:46,000 --> 00:08:48,220
أضع يدي على خاصرتي
عندما أهز بنشاط

137
00:08:48,320 --> 00:08:49,731
ـ أنت تهتز بنشاط
ـ نحن نهتز بنشاط

138
00:08:50,960 --> 00:08:52,883
.لا يمكنني التصديق إنّكِ تعرفين هذه الأغنية

139
00:08:53,520 --> 00:08:56,285
أوه، سيّدي، إنّك نسيت تذكرة
.ركن سيارتك

140
00:08:56,640 --> 00:08:58,290
ـ شكراً لك
ـ إنها مجانية

141
00:08:59,960 --> 00:09:01,121
.أجل

142
00:09:01,320 --> 00:09:02,651
.سأذهب

143
00:09:04,960 --> 00:09:06,450
إنّكِ ولدتِ لأجل النشاط؟

144
00:09:06,800 --> 00:09:08,484
منذ متى تستخدمين كلمة "نشاط"؟

145
00:09:08,600 --> 00:09:10,807
"ـ أنني دوماً أستخدم كلمة "نشاط
ـ إنها لا تعجبني

146
00:09:11,600 --> 00:09:14,331
.إنه كلام محبي الجاز
.الجميع يحب النشاط

147
00:09:14,840 --> 00:09:16,900
.عليكِ أن تهدئي، أيتها السيّدة الشابة

148
00:09:17,000 --> 00:09:19,970
اسمع يا أبي، عليك أن تعتاد على
.الحقيقة بأنني فتاة كبيرة الآن

149
00:09:20,080 --> 00:09:22,540
.حسناً، أولاً وقبل كل شيء، جميعنا كبار
.(إننا آل (بلارت

150
00:09:22,640 --> 00:09:24,620
نمتاز بورك واسع، كاحلين سميكين
.ومن الصعوبة أن نقع على الأرض

151
00:09:24,720 --> 00:09:26,420
.هكذا خلقنا الرب

152
00:09:26,520 --> 00:09:29,171
لهذا السبب إننا لسنا جيدين في
.في سباق الحواجز ولن نكون كذلك أبداً

153
00:09:30,000 --> 00:09:34,300
ما هذا؟
ـ هذا؟ إنها شوكتي الهزازة

154
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
.إنها تجبرني على الأكل بشكل بطيء

155
00:09:36,600 --> 00:09:38,100
هل تظنين أنني أكل بسرعة في المنزل؟

156
00:09:38,200 --> 00:09:41,170
في أيام العطل، أنني أكون مثل
.الفهد الذي يطارد فهد سريع

157
00:09:42,680 --> 00:09:45,001
حسناً، هل ترين؟
.أنظري إلى الذي هناك

158
00:09:47,160 --> 00:09:50,050
.إنها مجرد وقود

159
00:09:50,600 --> 00:09:51,620
.ها أنتِ ذا

160
00:09:51,720 --> 00:09:53,380
(ـ سيّد (بلارت
!"ـ "شنغهاي

161
00:09:53,480 --> 00:09:55,164
.آسفة على إخافتك، سيّدي

162
00:09:55,280 --> 00:09:58,540
ـ لا بأس، إنّكِ ضغطتِ على زر الطوارئ
ـ حسناً

163
00:09:58,640 --> 00:10:01,180
حسناً، أنا (ديفينا مارتينيز)، المديرة
،العامة لهذا الفندق

164
00:10:01,280 --> 00:10:05,460
وأردتُ أن أعتذر بخصوص
.التشوش المتعلق بالإجتماع

165
00:10:05,560 --> 00:10:07,562
.والأخبار السارة، أنني قمتُ بترقية غرفتك

166
00:10:07,880 --> 00:10:09,180
.إنها تملك منظر ذي فسحة

167
00:10:09,280 --> 00:10:13,569
إنها جاهزة الآن وأردتُ أن أعطيك
.المفاتيح شخصياً

168
00:10:15,680 --> 00:10:16,780
.آسفة بشأن هذا

169
00:10:16,880 --> 00:10:18,769
على الرغم من ذلك، يجب أن أقول
.إنّكِ تملك يدين ناعمتين جداً

170
00:10:20,760 --> 00:10:22,091
!كيس الهواء

171
00:10:22,480 --> 00:10:23,481
معذرةً؟

172
00:10:24,200 --> 00:10:26,851
.(أشعر ما تقومين بهِ يا (ديفينا

173
00:10:27,560 --> 00:10:28,800
وما الذي أفعله؟

174
00:10:29,600 --> 00:10:31,887
.بصدق، إنّكِ تتصرفين بشفافية

175
00:10:33,800 --> 00:10:35,928
.أنا آسفة، لم أفهم

176
00:10:36,320 --> 00:10:39,883
،اسمعي، أعلم إنه القرن الـ 21
.والمرأة تذهب وراء رغبتها مثل الرجل

177
00:10:40,280 --> 00:10:43,921
.. ـ أبي، أنا واثقة جداً بإنها لم
ـ أيتها الشّرغوف، هذه أمور بالغين، إتفقنا؟

178
00:10:45,120 --> 00:10:49,207
أسمعي، أعلم إنه يتطلب أثنان لأداء رقصة
التانغو"، لكن حذائي الرقص أصلحتهما مؤخراً"

179
00:10:50,120 --> 00:10:53,460
.. ـ سيّدي، آسف إذا أنني
ـ لا داعي للإعتذار

180
00:10:53,560 --> 00:10:57,260
فقط أعلم أنني أعمل على طريقي
،عبر متاهة من النيران الشخصية

181
00:10:57,360 --> 00:11:00,020
،حتى فوضى اللهيب تنغمد

182
00:11:00,120 --> 00:11:02,805
.فأنني لست مستعداً للإستهلاك العام

183
00:11:03,640 --> 00:11:07,165
.أفهم ذلك، يا سيّدي
.أتمنى لك إقامة رائعة

184
00:11:10,000 --> 00:11:12,810
إنه ليس فقط أنا، صحيح؟
.أعني، إنها كانت قاسية

185
00:11:14,560 --> 00:11:16,130
.قاسية

186
00:11:20,800 --> 00:11:22,450
ما الذي يزعجكِ، يا عزيزتي؟

187
00:11:23,240 --> 00:11:26,289
لقد خضت للتو حوار غريب
.مع ذلك الرجل هناك

188
00:11:29,120 --> 00:11:30,406
.أجل

189
00:11:30,960 --> 00:11:32,769
.لقد أتهمني بمغازلته

190
00:11:34,360 --> 00:11:35,771
.كم هذا مضحك

191
00:11:35,880 --> 00:11:39,123
يقولون أن الناس الذي يعانون من زيادة في
.الوزن يستخدمون الفكاهة لتحقيق المودة

192
00:11:40,480 --> 00:11:42,801
.هل تعرف أمراً؟ هذا منطقي

193
00:11:44,640 --> 00:11:46,660
معذرةً يا سيّدة (مارتينيز)؟

194
00:11:46,760 --> 00:11:49,366
ـ ضيفكِ المهم قد وصل
ـ شكراً لكِ

195
00:11:50,280 --> 00:11:51,361
.حسناً

196
00:11:55,080 --> 00:11:57,003
مرحباً بعودتك إلى فندق
.(وين لاس فيغاس)، يا سيّد (صوفيل)

197
00:11:57,480 --> 00:12:00,131
أن جميع أماكن الإقامة التي
.طلبتها منا جاهزة لك

198
00:12:00,240 --> 00:12:03,780
،إذا أحتجت لأيّ شيء على الإطلاق
فالرجاء لا تتردد بالإتصال أما بيّ

199
00:12:03,880 --> 00:12:06,042
.(أو برئيس الأمن، السيّد (فورتيلو

200
00:12:06,320 --> 00:12:08,420
إنّكم كلفتوني الكثير من
.المال في زيارتي الأخيرة

201
00:12:08,520 --> 00:12:10,921
حسناً، أمل أن تكون قادراً
.على تصحيح ذلك في هذا الوقت

202
00:12:12,720 --> 00:12:14,085
.أنني أخطط لأجل ذلك

203
00:12:14,480 --> 00:12:17,340
يجب أن أقول، لا أعلم كيف
.أن تكون هذه الغرفة أفضل

204
00:12:17,440 --> 00:12:20,740
سأخبركِ أمراً يا (مايا)، عليكِ أخذ هذا
.السرير وأنا سأخذ السرير القابل للطي

205
00:12:20,840 --> 00:12:23,740
.أبي، هذا هو إجتماعك
.فلا يمكنك النوم على السرير القابل للطي

206
00:12:23,840 --> 00:12:26,571
يمكنني بالتأكيد، إتفقنا؟
.عندما أنام أجمع الأوراق

207
00:12:26,680 --> 00:12:28,380
.سوف نحل هذا الأمر لاحقاً
.يجب عليّ الذهاب

208
00:12:28,480 --> 00:12:30,900
!حسبكِ، حسبكِ
.حسناً

209
00:12:31,000 --> 00:12:34,740
."أشكركِ لإخباري سرّ "فكتوريا
ماذا تظنين إنّكِ لابسة، أيتها السيدة الشابة؟

210
00:12:34,840 --> 00:12:36,330
ثوب سباحة؟

211
00:12:36,560 --> 00:12:38,060
.ربما إنه لأجل الأقزام

212
00:12:38,160 --> 00:12:40,820
.تحلي بالإحتشام

213
00:12:40,920 --> 00:12:44,580
ـ كنت فقط أود التسكع في حوض السباحة
ـ أجل، لكن ليس بهذه الثياب

214
00:12:44,680 --> 00:12:46,091
.جيّد

215
00:12:46,200 --> 00:12:47,660
ـ إذاً، سأذهب لإتفقد المكان
ـ مهلاً

216
00:12:47,760 --> 00:12:49,180
ـ هل جلبتِ بطارية هاتفكِ الإضافية؟
ـ أجل

217
00:12:49,280 --> 00:12:50,260
ـ المصباح؟
ـ دوماً

218
00:12:50,360 --> 00:12:51,380
ـ رذاذ الفلفل الحار؟
ـ أجل

219
00:12:51,480 --> 00:12:53,060
ـ وسكين محطم النوافذ؟
ـ بحوزتي

220
00:12:53,160 --> 00:12:56,100
ـ المشاعل الصغيرة؟
!ـ أجل، لديّ كلها

221
00:12:56,200 --> 00:12:58,940
.لحظة واحدة آخرى
.هذا

222
00:12:59,040 --> 00:13:01,420
لقد نظمتُ المراقبة، لذا يمكنني
.سماع كل شيء يحدث

223
00:13:01,520 --> 00:13:03,900
."محال، أشعر كأنني في قوات "السوات

224
00:13:04,000 --> 00:13:06,731
.مايا)! الأمن هو الهدف)

225
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
.وليس الإستراحة

226
00:13:14,280 --> 00:13:16,806
حسناً، دعني أرى إذا أنني رشوت
.عميل وكالة الأمن القومي المناسب

227
00:13:30,560 --> 00:13:32,722
ـ ما رأيك بهذا؟
ـ حتى الآن، جيد للغاية

228
00:13:41,360 --> 00:13:44,970
معذرةً يا رفاق، لكن لدينا شكوى
.بشأن بعض الضوضاء

229
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
.لهذا السبب لدينا أنت

230
00:13:51,920 --> 00:13:53,570
يجب القول يا (هانك)، إنه زي رائع

231
00:13:54,080 --> 00:13:56,820
.صحيح؟ أنظر إلى هذا، مبتسم

232
00:13:56,920 --> 00:13:58,922
إنّك لا تريد أن تعرف كم
.كلف هذا

233
00:13:59,160 --> 00:14:00,400
.كلا، لا أريد

234
00:14:01,560 --> 00:14:02,540
.حسناً

235
00:14:02,640 --> 00:14:04,460
إنهم غيروا العديد من القطع
.في الأيام القليلة الماضية

236
00:14:04,560 --> 00:14:06,722
.هذا هي المواقع الجديدة لجميع الطوابق 13

237
00:14:08,720 --> 00:14:12,100
مثالي، حسناً، أنني أريد إتمام العملية
.في أقل من تسعة ساعات، يا رفاق

238
00:14:12,200 --> 00:14:13,281
.مزامنة

239
00:14:14,960 --> 00:14:16,007
.مزامنة

240
00:14:19,440 --> 00:14:20,441
!هلم بنا

241
00:14:22,520 --> 00:14:24,807
!أجل، أيها الرامي، أجل

242
00:14:27,320 --> 00:14:29,860
ـ ما كل هذا الهرج والمرح، يا صديقي؟
ـ هذا الرجل يصعب إيقافه

243
00:14:29,960 --> 00:14:31,620
أنني حرفياً وضعت كل ما لدي
.لأجل رقائقي الرهان

244
00:14:31,720 --> 00:14:33,700
!إنه أعظم منافس سبق وأن رأيته

245
00:14:33,800 --> 00:14:36,180
سيّدي، عليك أن تضع الرهان
.إن كنت تود الوقوف عند الطاولة

246
00:14:36,280 --> 00:14:38,540
،أنني لا أعرف كيف ألعب لعبة النرد
،لكنني سأخبرك أمراً

247
00:14:38,640 --> 00:14:40,460
بالتأكيد أن الحظ دوماً يبتسم
.إليّ في اللحظات الأخيرة

248
00:14:40,560 --> 00:14:43,020
إذاً، سأشترك، إتفقنا؟
ماذا أفعل؟

249
00:14:43,120 --> 00:14:45,964
.إنه شيء سهل، أعطيني 60 دولار
.سوف نراهن على رقم ستة

250
00:14:47,120 --> 00:14:48,610
ـ ستون دولار
ـ ستون دولار

251
00:14:48,720 --> 00:14:51,564
.ياللروعة، إنه شيء مثير
.لأكون صادقاً، إنه مثير للغاية

252
00:14:52,160 --> 00:14:53,810
سيّدي، هل يمكنني أن أحضر لك شراباً؟

253
00:14:54,640 --> 00:14:58,890
أتعرفين أمراً، كم سوف يكلف إحتساء بيرة؟
.(لأنني حالياً أستثمرت مالي في كازينو سيد (وين

254
00:14:59,000 --> 00:15:02,460
ـ حسناً، بالواقع، إنه مجاني
ـ مجاني

255
00:15:02,560 --> 00:15:04,420
!أحب هذا
!قدمي بيرة إلى الجميع

256
00:15:04,520 --> 00:15:06,682
.. ماذا
.فقط شراب واحد سيكون مناسباً

257
00:15:06,800 --> 00:15:07,980
.سيّدي هيّا، هذه الطاولة حماسية

258
00:15:08,080 --> 00:15:09,860
ـ أعطني 20 دولار لأجل الرهان على الستة
ـ حسناً، عشرون دولار

259
00:15:09,960 --> 00:15:11,140
ـ أعطني 20 دولار لأجل الرهان على الثمانية
ـ عشرون دولار

260
00:15:11,240 --> 00:15:12,900
"ـ أعطني 25 دولار لأجل الرهان على "الأعلى
ـ خمسة وعشرون دولار

261
00:15:13,000 --> 00:15:14,820
"ـ أعطني 20 دولار لأجل "الملعب
ـ هذا كل ما لديّ

262
00:15:14,920 --> 00:15:16,580
ـ "الملعب" هناك
ـ لا مزيد من الرهان

263
00:15:16,680 --> 00:15:19,300
!حسناً
لم يسبق وأن شعرت بأنني حي من قبل

264
00:15:19,400 --> 00:15:20,980
!أيها الرامي، هيّا
.. رقم

265
00:15:21,080 --> 00:15:22,206
.سبعة
.لا شيء

266
00:15:22,760 --> 00:15:24,340
!ـ خاسر
ـ البدين أفسدها

267
00:15:24,440 --> 00:15:26,249
ـ لقد خسرت كل شيء
!ـ أنت في حالة سيئة

268
00:15:26,360 --> 00:15:29,580
ضعوا رهانكم الآن على سي و إي
.رهان القرن، أعلى وأسفل

269
00:15:29,680 --> 00:15:32,220
ـ هذه اللعبة سوف تستمر
ـ بيرتك، يا سيّدي

270
00:15:32,320 --> 00:15:33,481
.شكراً لكِ

271
00:15:46,920 --> 00:15:48,046
.أجل، أنني أحب هذا

272
00:15:48,440 --> 00:15:50,920
.هذا خيار رائع جداً
.جميل، ذهبي

273
00:15:53,680 --> 00:15:56,580
.. أجل بالضبط، لقد كان هو

274
00:15:56,680 --> 00:15:57,681
.هيّا بنا

275
00:15:59,840 --> 00:16:03,721
ـ منذ متى تعمل هنا؟
ـ ليس طويلاً، هل هذا والدكِ؟

276
00:16:08,720 --> 00:16:12,247
.أتمنى لو قلت لا الآن
.سأوافيك بالحال

277
00:16:14,920 --> 00:16:16,580
ـ أبي؟
!ـ مرحباً

278
00:16:16,680 --> 00:16:18,620
.(أراكما لاحقاً يا (توم) و(ريتا
.إنكما رائعين، أعتنيا بنفسكما

279
00:16:18,720 --> 00:16:21,700
.سأراكما في الإستقبال
.لن أذهب، لن أذهب

280
00:16:21,800 --> 00:16:24,340
ـ أبي، هل تتجسس عليّ؟
ـ أتجسس؟

281
00:16:24,440 --> 00:16:28,240
... ـ كلا، كلا، أنني
!ـ أبي، إنّك تحرجني

282
00:16:30,320 --> 00:16:32,500
.آسف لأنّكِ تشعرين هكذا
.سأتركِ لوحدكِ

283
00:16:32,600 --> 00:16:33,761
.أرجوك

284
00:16:37,680 --> 00:16:38,660
!(بلارت)

285
00:16:38,760 --> 00:16:43,260
سول غاندرموت)، رئيس رابطة)
.ضباط الأمن المهنين

286
00:16:43,360 --> 00:16:46,700
ـ هل جئتُ في وقت غير مناسب؟
ـ كلا، تشرفت بك، سيّدي

287
00:16:46,800 --> 00:16:48,086
.الشرف ليّ

288
00:16:48,280 --> 00:16:52,604
وفقط أريدك أن تعرف بأنك سوف
.تجلس في طاولتي الليلة

289
00:16:53,880 --> 00:16:55,740
،يجب أن أقول سيّدي
.أنني فقط متشوق للغاية

290
00:16:55,840 --> 00:16:57,763
.سأكون صريحاً، لم اسمع الشاعات

291
00:16:58,520 --> 00:17:00,780
ـ شاعات؟
ـ حول الخطاب الإفتتاحي

292
00:17:00,880 --> 00:17:03,420
.أجل، لسبب وجيه

293
00:17:03,520 --> 00:17:04,726
.نيك بانيرو) سوف يلقيها)

294
00:17:05,840 --> 00:17:07,020
.رجل عظيم

295
00:17:07,120 --> 00:17:09,940
.(أجل، (نيك بانيرو
.كانت هذه الشاعات

296
00:17:10,040 --> 00:17:11,980
.هذا رائع للغاية

297
00:17:12,080 --> 00:17:14,020
.إنه حقاً كذلك
.أنا سعيّدة للغاية

298
00:17:14,120 --> 00:17:15,700
.كما تعلم، ربما يمكنني مقابلته في وقت آخر

299
00:17:15,800 --> 00:17:17,900
.. ـ أطلب منه
ـ هذه فرصتك

300
00:17:18,000 --> 00:17:21,380
(بلارت)، هذا الضابط (نيك بانيرو)
.(والضابط (جينو جازيتي

301
00:17:21,480 --> 00:17:24,404
(ـ مرحباً أيها الضابط (بانيرو
ـ تمهل أيها البارع

302
00:17:24,520 --> 00:17:27,380
لقد سمعت عنك، ثمة إشاعة تقول
.بإنّك أنت من سوف تلقي الخطاب الليلة

303
00:17:27,480 --> 00:17:29,340
ـ لقد ظن إنه هو من سوف يلقيها
ـ هل ظننت سوف تلقيها؟

304
00:17:29,440 --> 00:17:31,060
.. ـ كلا، هل تعرف أمراً؟ لم أقل
ـ يا رجل، يجب أن تتوقف عن

305
00:17:31,160 --> 00:17:32,940
.(ذكر حادثة (فرايدي بلاك)، يا (بلارت

306
00:17:33,040 --> 00:17:35,060
ـ إنها كانت منذ 6 أعوام
ـ عليك أن تنسها

307
00:17:35,160 --> 00:17:37,049
.أنني لم أذكر (فرايدي بلاك) أبداً

308
00:17:44,160 --> 00:17:47,380
.لقد سمعتُ إنّك بارع بهذه الأشياء

309
00:17:47,480 --> 00:17:49,244
.لقد كنت معروف بإجادتها

310
00:17:51,400 --> 00:17:54,688
.أنني حقاً لا ينبغي عليّ

311
00:17:56,280 --> 00:17:57,420
.بالواقع يا سيّدي، لا يمكنك

312
00:17:57,520 --> 00:18:00,140
سأحتاج إلى رخصة القيادة إذا
.أردت أن تأخذ هذه لإختبار القيادة

313
00:18:00,240 --> 00:18:03,540
أجل، لدي تصريح بإستخدام كل شيء
إذا نظرت إلى الغطاء البلاستيكي، إتفقنا؟

314
00:18:03,640 --> 00:18:06,325
.دعني أضعها في وضع الهمس

315
00:18:10,520 --> 00:18:13,340
حسناً، أرى إنّك تعرف كيف
.تستخدم بي أل - 33

316
00:18:13,440 --> 00:18:16,011
.أجل، لكن هذه تبدو مرهقة قليلاً

317
00:18:16,760 --> 00:18:19,500
لدي ناقلة تنقل آي - 2 محورة لنفسي

318
00:18:19,600 --> 00:18:21,100
لا زلت بحاجة لرخصة
.صالحة، رغم ذلك

319
00:18:21,200 --> 00:18:22,611
ـ حقاً؟
ـ أجل

320
00:18:23,880 --> 00:18:26,201
ما رأيك بهذه؟
هل تبدو صالحة بما يكفي بالنسبة لك؟

321
00:18:34,680 --> 00:18:36,020
إنها صالحة تماماً، صحيح؟

322
00:18:36,120 --> 00:18:38,100
ـ أجل
ـ الرجاء توخى الحذر، يا سيّدي

323
00:18:38,200 --> 00:18:39,660
.إنه يتعلق بتوزيع الوزن بشكل مناسب

324
00:18:39,760 --> 00:18:42,445
وأحرص بأن كلتا يديك
.تمسك المقود بشكل قوي

325
00:18:43,680 --> 00:18:45,762
!أظنك لا تود مني أن أفعل هذا

326
00:18:49,360 --> 00:18:50,725
!ـ أجل
ـ أرجوك لا تفعل هذا

327
00:18:53,720 --> 00:18:54,767
.أخفقت

328
00:18:55,440 --> 00:18:56,460
!(بلارت)

329
00:18:56,560 --> 00:18:58,085
ـ هل ترى هذا؟
ـ هذا ليس جيّد

330
00:19:00,760 --> 00:19:02,888
.لم ينكسر الغطاء

331
00:19:09,760 --> 00:19:13,420
أبي، أأنتِ بخير؟
.يجب عليك أن تفحص نفسك

332
00:19:13,520 --> 00:19:15,980
.أيتها اليقطين، جسدي بخير

333
00:19:16,080 --> 00:19:18,082
.فقط غروري هو الذي أصاب

334
00:19:18,920 --> 00:19:20,980
أتضح أنني لن ألقي الخطاب اليوم

335
00:19:21,080 --> 00:19:23,380
حسناً، هل تعرف أمراً؟

336
00:19:23,480 --> 00:19:26,700
يجب عليك الإتصال بالشرطة
.لأنّك تعرضت لسرقة

337
00:19:26,800 --> 00:19:29,300
.حسناً، شكراً أيتها الهرة
.تقنياً، أنا لست بخاجة إلى الشرطة

338
00:19:29,400 --> 00:19:30,860
ـ إنه تعبير مجازي، يا أبي
ـ كلا، كلا، أعلم

339
00:19:30,960 --> 00:19:35,649
أنني فقط أقول، أن الشرطة تظن إنهم
.رائعون وأنا لا يعجبني هذا الشيء

340
00:19:37,040 --> 00:19:39,441
.لا يعجبني هذا

341
00:19:41,400 --> 00:19:44,100
.يا إلهي
.لدينا إجتماع بعد 15 دقيقة

342
00:19:44,200 --> 00:19:47,380
!لقد كنت مخطئاً
.أن جسدي يؤلمني

343
00:19:47,480 --> 00:19:49,767
!الحمض اللبني

344
00:19:51,120 --> 00:19:53,420
عزيزتي، إنّكِ لم ترتدين ملابسكِ
.حتى، هيّا

345
00:19:53,520 --> 00:19:58,486
بقدر ما يبدو مثيراً، أظن أنني
.سأخذ حماماً وقيلولة لأني متعبة

346
00:20:00,360 --> 00:20:03,603
.. حسناً، أجل، أعني يجب عليكِ

347
00:20:03,720 --> 00:20:05,780
.يجب عليكِ أن تنالين قسطاً من الراحة

348
00:20:05,880 --> 00:20:09,441
حسناً، سأعود لأخذكِ إلى تناول
،)العشاء في (بارتولوتا

349
00:20:09,560 --> 00:20:11,369
.لأننا حجزنا طاولة في ساعة السادسة

350
00:20:11,480 --> 00:20:14,165
ـ إنه المفترض أن يكون شيء جيّد
ـ فهمت

351
00:20:20,600 --> 00:20:21,761
مهلاً، أبي؟

352
00:20:22,800 --> 00:20:24,768
.أنا آسفة جداً بشأن كلامي

353
00:20:25,960 --> 00:20:27,325
.سأراك لاحقاً

354
00:20:36,880 --> 00:20:40,060
.لديّ هذا الرجل مقابل الجدار
.إنه يتعرق تماماً، إنه يعلم أنتهى الأمر

355
00:20:40,160 --> 00:20:42,100
وثم من زاوية عيني رأيت
،هذا الرجل الآخر

356
00:20:42,200 --> 00:20:45,300
: وثم أستدرت نحوه وقلت
."أعطني اللبن"

357
00:20:45,400 --> 00:20:46,940
.لفد كان بهذه الشرعة

358
00:20:47,040 --> 00:20:48,804
ـ أطفأت الأنوار
ـ أطفأت الأنوار

359
00:20:49,920 --> 00:20:51,285
كم دفعت مقابل هذا الحزام؟

360
00:20:52,760 --> 00:20:54,740
.لا أعلم، إنه كان هدية من ابنتي

361
00:20:54,840 --> 00:20:57,764
.هل لديك شخص؟ لأن لديّ شخص

362
00:20:58,520 --> 00:21:00,540
.كلا، ليس لدي شخص حزام

363
00:21:00,640 --> 00:21:03,530
ـ هذا جنون، أليس لديك شخص حزام؟
ـ كلا، ليس لديّ شخص حزام

364
00:21:04,040 --> 00:21:05,530
.خان موبي). سعيد بلقائكِ)

365
00:21:07,040 --> 00:21:08,780
.خان موبي). سعيد بلقائك)

366
00:21:08,880 --> 00:21:10,700
.سررت بلقائك

367
00:21:10,800 --> 00:21:13,420
إنه كان يوم عصيب وبالتأكيد
.العناق يجدي نفعاً

368
00:21:13,520 --> 00:21:16,922
إذاً، شكراً لك، العناق الأول أهدفئني
.وهذا الثاني يجعلني واضح تماماً

369
00:21:17,440 --> 00:21:20,180
.أظن إنّك قبلت الكتف
.حسناً، شكراً لك

370
00:21:20,280 --> 00:21:21,520
.من دواع سروري

371
00:21:23,040 --> 00:21:24,610
ـ حسناً
ـ حان وقت الذهاب

372
00:21:24,720 --> 00:21:27,087
.. أجل، وأظن أن الأبواب مفتوحة، لذا

373
00:21:35,480 --> 00:21:36,540
ما أحدث شيء، يا رفيقي؟

374
00:21:36,640 --> 00:21:38,020
."الفوضى العارمة"

375
00:21:38,120 --> 00:21:40,282
إنها قاذفة قنابل التي تطلق رغوة غراء

376
00:21:45,320 --> 00:21:48,300
الرخام، لا يمكنك الركض عندما
.تكون هذه تحت قدميك

377
00:21:48,400 --> 00:21:49,765
.ولا يمكنك الوقوف حتى

378
00:21:52,520 --> 00:21:57,765
إنه "صاعك سونيك فيترو" الذي يجعل
المعتدي عليك عاجزاً لمدة خمسة ثوانٍ

379
00:22:02,600 --> 00:22:05,260
(ـ مرحباً (بول
ـ مرحباً (سول)، ماذا لديك هناك؟

380
00:22:05,360 --> 00:22:07,567
.سوف يكشف عنه غداً عند مأدبة الغداء

381
00:22:07,680 --> 00:22:10,060
إنه نموذج وليس من المفترض
،أن أريه لأيّ أحد

382
00:22:10,160 --> 00:22:14,563
لكن بما إنّك تحب المركبات التي
.تحدد الإتجاه، فيمكنك أن تلقي نظرة

383
00:22:23,360 --> 00:22:25,761
.الأمور لن تكون نفسها أبداً

384
00:22:42,120 --> 00:22:43,340
!كلا

385
00:22:43,440 --> 00:22:46,091
.هل تمازحني؟ رائع

386
00:22:47,400 --> 00:22:49,607
ـ أأنتِ بخير؟
ـ شكراً جزيلاً لكِ

387
00:22:58,480 --> 00:23:00,180
ـ حسناً، ها نحن ذا
ـ شكراً

388
00:23:00,280 --> 00:23:01,964
ـ وداعاً
ـ أتمنى لكِ يوماً طيباً

389
00:23:02,960 --> 00:23:05,020
.تفقدوا هذا يا رفاق

390
00:23:05,120 --> 00:23:07,260
،عندما تريدونهم أن يدفعوا الثمن
."فإنّكم تصلون إلى "الفاني

391
00:23:07,360 --> 00:23:11,160
إنه السلاح الغير قاتل والقاذف لكرات
.قماش الأكثر فعالية في السوق اليوم

392
00:23:11,400 --> 00:23:13,448
لمَ لا تجربه؟

393
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
ـ أنا؟
ـ أجل، إنه سهل

394
00:23:16,160 --> 00:23:17,241
.حسناً

395
00:23:25,400 --> 00:23:27,050
.تركيز الليزر

396
00:23:28,680 --> 00:23:31,331
أزفر النفس وأسحب الزناد
.أيها المفترس

397
00:23:33,840 --> 00:23:36,700
.التعديلات هنا بعيدة عن مرمى البصر
.أؤكد لك، إنها قليلاً كذلك

398
00:23:36,800 --> 00:23:38,404
.هذه هي المشكلة

399
00:23:38,520 --> 00:23:40,700
ـ (بول بلارت)، شرطي المركز التجاري
ـ أجل، سيّدي؟

400
00:23:40,800 --> 00:23:43,500
إدواردو فورتيلو)، رئيس أمن فندق)
.(وين لاس فيغاس)

401
00:23:43,600 --> 00:23:45,940
يسعدني مقابلة زميل في الأمن

402
00:23:46,040 --> 00:23:48,260
أتعلمون، أن الحقيقة الممتعة
،بإنّكم ربما لم تلاحظون

403
00:23:48,360 --> 00:23:51,820
لكن السيّد (فورتيلو) هنا
،كونه رئيس الأمن

404
00:23:51,920 --> 00:23:53,220
.. يرتدي سترة سوداء بينما

405
00:23:53,320 --> 00:23:55,260
ـ معذرةً بُني، لم أعرف اسمك
(ـ (جينكيز

406
00:23:55,360 --> 00:23:57,140
.جينكيز) يرتدي سترة بنفسجية)

407
00:23:57,240 --> 00:24:01,740
كما ترون، هناك تسلسل هرمي في لون
.السترات مبني على المسؤوليات الأمنية

408
00:24:01,840 --> 00:24:05,180
.أسود، رمادي، صنوبري وثم أخيراً بنفسجي

409
00:24:05,280 --> 00:24:06,770
.آسف، بلا أهانة

410
00:24:06,880 --> 00:24:10,202
"إنّك ترتدي قميص "بوليستر
.مع رداء منحف تحته

411
00:24:10,920 --> 00:24:12,126
.أجل، ملاحظة جيّدة

412
00:24:13,960 --> 00:24:17,220
ـ أرى إنّك معجب بالأسلحة الغير قاتلة
ـ أجل

413
00:24:17,320 --> 00:24:20,449
أظن إنهم لا يثقوا بكم
مع الأسلحة الحقيقية؟

414
00:24:20,560 --> 00:24:22,540
.كلا، إنهم يثقوا بنا، لكنا أخترنا العكس

415
00:24:22,640 --> 00:24:24,881
أعني، ما الذي تحرسونه حقاً بأيّ حال؟

416
00:24:25,480 --> 00:24:28,060
أغطية الهواتف الخلوية وحلوى "سينابون"؟

417
00:24:28,160 --> 00:24:30,162
هناك أيضاً ثلاثة ماكنات الصراف الآلي
"ومطعم "ديف & بوستر

418
00:24:30,280 --> 00:24:33,250
.الذي يغلق بعد الساعة التاسعة
.إنه مجرد شيء جنوني

419
00:24:34,560 --> 00:24:36,380
،بالمناسبة، من باب المجاملة المهنية

420
00:24:36,480 --> 00:24:40,700
يسعدني أن أبقي عيناي مفتوحة
.. لأيّ مخالفات أثناء وجودي هنا، لذا

421
00:24:40,800 --> 00:24:42,723
.مهلاً، أقترب

422
00:24:44,040 --> 00:24:45,201
.أقترب

423
00:24:48,040 --> 00:24:50,725
منذ أن عينتُ رئيس الأمن
،قبل خمسة أعوام

424
00:24:50,840 --> 00:24:53,540
إننا لم نبلغ حتى بفقدان
.منشفة من المكان

425
00:24:53,640 --> 00:24:56,246
.لا بد أن والدتك فخورة جداً بإنجازاتك

426
00:25:02,040 --> 00:25:03,371
.هذا أصبح حقيقي

427
00:25:08,040 --> 00:25:10,420
.ياللروعة، لقد كان ذلك مثيراً للإعجاب

428
00:25:10,520 --> 00:25:13,020
هل كان أنا أم رائحته كانت
مثل التبغ والفانيلا؟

429
00:25:13,120 --> 00:25:15,180
.. لأنني أشتم
.. لا أعلم إذا كانت كولونيا

430
00:25:15,280 --> 00:25:16,441
.لنحضر بعض اللبن وحسب

431
00:25:26,960 --> 00:25:28,340
مايا)؟)

432
00:25:28,440 --> 00:25:34,127
،عزيزتي، لقد كنت أفكر في القائمة
.. ولا أبالي إذا تناولت جبنة بارما مزدوجة، لذا

433
00:25:36,160 --> 00:25:38,049
أيتها الشروق، هل لا زلتِ في الحوض؟

434
00:25:39,160 --> 00:25:40,525
عزيزتي؟

435
00:25:49,800 --> 00:25:51,131
!أوصلني بالأمن

436
00:25:51,760 --> 00:25:54,923
إنه لشيء رائع لقبولكِ في جامعة
!كاليفورنيا)، لا بد إنّكِ متحمسة للغاية)

437
00:25:55,440 --> 00:25:58,420
.ليس تماماً
.لم أتمكن من إخبار والدي

438
00:25:58,520 --> 00:26:00,620
!ولمَ لا؟ هذا أمر مهم
ألا تظنين إنه سيكون متحمساً؟

439
00:26:00,720 --> 00:26:02,220
.لا أظن بوسعه تحمل هذا الخبر

440
00:26:02,320 --> 00:26:04,820
والداي شعرا بالإثارة عندما تخرجتُ
.من الثانوية

441
00:26:04,920 --> 00:26:07,540
إنه لشيء رائع والديك
.يدعمانك هكذا

442
00:26:07,640 --> 00:26:09,529
.أجل، المرة الثالثة كانت رائعة

443
00:26:11,160 --> 00:26:13,925
.أنا لا أمزح
.كانت قريبة من الرابعة، بالواقع

444
00:26:17,200 --> 00:26:19,860
كلا، يجب عليّ الذهاب، كان من
.المفترض أن أقابل والدي لتناول العشاء

445
00:26:19,960 --> 00:26:22,580
ـ حسناً، جيّد، ربما سأراكِ لاحقاً
ـ أجل، آمل ذلك

446
00:26:22,680 --> 00:26:23,681
.أجل، حسناً

447
00:26:28,720 --> 00:26:30,780
.ابنتي مفقود ولا ترد على هاتفها

448
00:26:30,880 --> 00:26:35,620
سيّد (بلات)، أريدك أن تعرف بإننا
،سوف نتحرى عن هذا الشيء

449
00:26:35,720 --> 00:26:37,165
.على الرغم من خلافاتنا

450
00:26:39,040 --> 00:26:40,300
خلافاتنا؟

451
00:26:40,400 --> 00:26:43,220
.علينا أن نعرف الدافع
هل لديك الكثير من المال؟

452
00:26:43,320 --> 00:26:44,780
.. ـ عرف "الكثير"، أعني
ـ أيّ شيء

453
00:26:44,880 --> 00:26:47,611
.كلا، بالواقع، لا أملك الكثير

454
00:26:48,040 --> 00:26:49,140
حسناً، أأنت رجل مهم؟

455
00:26:49,240 --> 00:26:52,206
.حسناً، هذا يعتمد على مَن تسأل
.لأكون صادقاً معك

456
00:26:53,880 --> 00:26:56,020
هل من الممكن أن يكون
هذا موقف عائلي؟

457
00:26:56,120 --> 00:26:57,700
ـ زوجتك أصبحت غاضبة؟
ـ أنا لست متزوج

458
00:26:57,800 --> 00:27:00,340
.. ـ صديقتك وجدتك
ـ ليس لدي صديقة

459
00:27:00,440 --> 00:27:03,300
ـ هل هناك أحد يحبك؟
ـ أجل، ابنتي وإنها تعرضت للإختطاف

460
00:27:03,400 --> 00:27:06,580
أتعلم، بما إنها بالغة، فطبيعياً لن
نقدم بلاغاً حول فقدان شخص

461
00:27:06,680 --> 00:27:08,140
.حتى تكون مختفية على الأقل 24 ساعة

462
00:27:08,240 --> 00:27:12,291
.حسناً، دعني أخبرك شيئاً
،لقد كنت أعمل في الأمن لأكثر من 16 عام

463
00:27:12,400 --> 00:27:14,860
.ورأيت أشياء يصعب عليكم فهمها

464
00:27:14,960 --> 00:27:18,521
.أفهم هذا
.علينا أن نتحرك، يا رفاق

465
00:27:18,760 --> 00:27:22,082
الآن، أريدكم أن تحددوا
.وتغلقوا محيط المكان

466
00:27:23,200 --> 00:27:25,806
ـ هل سوف ترد على هذا؟
!ـ إننا نضيع وقتاً ثميناً

467
00:27:27,200 --> 00:27:29,885
معك الضابط (بلات)، أريد
.. أن تبقى هذا الخط

468
00:27:32,040 --> 00:27:33,610
.أجل، كلا، حسناً، فهمت

469
00:27:35,120 --> 00:27:38,860
.. أجل، كلا، لا يمكنني
.لا يمكنني التحدث بشأن هذا الآن

470
00:27:38,960 --> 00:27:40,940
.. حسناً، الآن سوف نتكلم

471
00:27:41,040 --> 00:27:42,660
.سوف نتكلم بشأن هذا لاحقاً

472
00:27:42,760 --> 00:27:44,683
.يجب عليّ الذهاب

473
00:27:56,440 --> 00:27:58,940
.أجل، هذه كانت ابنتي
.إننا تتصل من المطعم

474
00:27:59,040 --> 00:28:00,900
.إنها أتصلت للتو

475
00:28:01,000 --> 00:28:02,729
.إنها بخير

476
00:28:07,880 --> 00:28:10,884
أن عملائي محترفين على أعلى
درجة من التدريب

477
00:28:11,000 --> 00:28:17,780
الذي ليس لديهم الوقت ليدعوك تلعب بأوهامك
.(الصغيرة حول كونك شرطي حقيقي يا سيّد (بلات

478
00:28:17,880 --> 00:28:20,406
.مفهوم تماماً، أنت محق

479
00:28:22,720 --> 00:28:24,768
.(إنه الضابط (بلارت

480
00:28:43,960 --> 00:28:46,201
.مرحباً أبي
.لقد طلبت صحنك المفضل

481
00:28:47,200 --> 00:28:49,740
حقاً؟ هل تعرفين أمراً؟
.لقد فقدتُ شهيتي

482
00:28:49,840 --> 00:28:52,889
ما خطبكِ؟ لقد كذبتِ عليّ

483
00:28:53,000 --> 00:28:54,500
.قلتِ سوف تأخذين قيلولة

484
00:28:54,600 --> 00:28:57,620
.. ـ حسناً، كنت سأفعل ذلك، لكن
ـ إنّكِ لم تتصلي بيّ ولا مرة

485
00:28:57,720 --> 00:29:00,860
تتركين حوض الحمام مملوء والذي
،يمكن أن يتعرض للضرر من المياه

486
00:29:00,960 --> 00:29:03,420
الشموع مشتعلة التي يمكن أن
.(تحرق (لاس فيغاس)، (نيفادا

487
00:29:03,520 --> 00:29:06,300
أنا آسفة، فقط (لين) دعاني
.. للخروج إلى حوض السباحة

488
00:29:06,400 --> 00:29:09,020
لين)؟)
هل هذا كان سبب الخيانة؟

489
00:29:09,120 --> 00:29:11,580
لين) المغفل؟)

490
00:29:11,680 --> 00:29:13,700
.أبي، الناس ينظرون علينا

491
00:29:13,800 --> 00:29:17,580
ماذا حصل لها يا (مايا)؟ ماذا حصل
للفتاة البكر التي لا يمكنها أن تكذب؟

492
00:29:17,680 --> 00:29:19,540
ماذا حصل لصغيرتي (جورج واشنطن)؟

493
00:29:19,640 --> 00:29:22,885
ـ (جورج واشنطن)؟
ـ إنه لم يكذب أبداً وكان شعره المستعار مليء بالحقيقة

494
00:29:23,360 --> 00:29:26,730
ـ أظنك تبالغ في ردة الفعل
ـ حقاً؟ ومتى سوف تخبريني بهذا؟

495
00:29:28,360 --> 00:29:30,340
ـ أين عثرت عليها؟
(ـ أرجوكِ، (مايا

496
00:29:30,440 --> 00:29:34,128
.أنني متخصص أمني عالي التدريب
.لا يمكنكِ أن تتوقعين بإخفاء الأسرار عني

497
00:29:35,480 --> 00:29:37,323
.لا أظن سوف ألتحق بها

498
00:29:38,200 --> 00:29:40,220
لم أكن أعرف حتى إنّك قدمت
.طلب الإلتحاق هناك

499
00:29:40,320 --> 00:29:42,860
ماذا حصل لكلية (جيرسي) ذي
التطبيقات التقنية الجديدة؟

500
00:29:42,960 --> 00:29:45,420
.إننا نتحدث عن جامعة (كاليفورنيا) هنا

501
00:29:45,520 --> 00:29:47,300
أجل، ظننتُ إننا  كنا نتحدث
.(عن (سي جاي أيه تي جاي سي

502
00:29:47,400 --> 00:29:50,620
.أبي، أنت لا تفهم
.(لدي فرصة للذهاب إلى (كاليفورنيا

503
00:29:50,720 --> 00:29:54,611
.مايا)، (كاليفورنيا) بعيدة جداً)

504
00:29:57,320 --> 00:29:58,900
.حسناً، فكر في الأمر بهذه الطريقة

505
00:29:59,000 --> 00:30:01,940
يمكنك أن تزورني في فصل الشتاء
.(عندما يبرد الجو في (جيرسي

506
00:30:02,040 --> 00:30:05,123
بالطبع يمكنني، إذا أردت بعض
!الدخان المضبّب على رقائقي الحارة

507
00:30:07,440 --> 00:30:10,140
.هل تعرف أمراً؟ لقد أتخذت القرار
.سأذهب

508
00:30:10,240 --> 00:30:15,020
مهلاً، هل قررتِ للتو؟
هل تعرفين أمراً؟ رفض القرار

509
00:30:15,120 --> 00:30:16,770
!القاضي (بلارت) الآن يعقد الجلسة

510
00:30:22,440 --> 00:30:26,809
،أعلم إنّك خسرت الكثير مؤخراً
،وأنت خائف

511
00:30:29,560 --> 00:30:32,769
.لكن ما تفعله الآن خاطيء جداً

512
00:30:36,520 --> 00:30:38,249
.(سأذهب إلى جامعة (كاليفورنيا

513
00:30:39,000 --> 00:30:40,889
.. مايا)، عودي)

514
00:30:41,640 --> 00:30:42,801
.(مايا)

515
00:30:51,080 --> 00:30:53,380
بول)؟)
هل قابلتك في وقت غير مناسب؟

516
00:30:53,480 --> 00:30:55,050
.أريد أن أعرفك بزوجتي

517
00:30:56,240 --> 00:30:58,020
ـ حسناً
ـ سررتُ بلقائك

518
00:30:58,120 --> 00:31:00,020
ـ سررتُ بلقائكِ
ـ أأنت هنا مع زوجتك؟

519
00:31:00,120 --> 00:31:01,500
ـ مع ابنتي
ـ أجل

520
00:31:01,600 --> 00:31:05,810
إنه آخر عام لنا معاً قبل أن
.تذهب إلى الجامعة

521
00:31:07,000 --> 00:31:07,980
.هذا مؤلم

522
00:31:08,080 --> 00:31:10,606
ـ رباه، ابنتنا ذهبت العام الماضي
ـ أجل

523
00:31:10,720 --> 00:31:13,963
."إنه كان محبطاً مثل "آداهو

524
00:31:14,600 --> 00:31:16,140
.أجل، أصبح الصمت لا يطاق

525
00:31:16,240 --> 00:31:18,129
أعني، أصبح المنزل مثل
.القبر البارد من الشعور بالوحدة

526
00:31:19,520 --> 00:31:20,860
... بأيّ حال

527
00:31:20,960 --> 00:31:22,803
ـ لقد أصبحت حزينة للغاية
ـ عزيزتي

528
00:31:23,640 --> 00:31:25,529
،عندما كنت تذهب إلى العمل

529
00:31:26,600 --> 00:31:29,620
،)كنت أشغل أغاني (سارة مكلاكلان
وأذهب إلى خزانة ابنتي

530
00:31:29,720 --> 00:31:32,087
.وأشتم رائحة البلوزات التي تركتها

531
00:31:32,600 --> 00:31:34,180
.أجل، أنني أشمهم
.أنني أشم البلوزات

532
00:31:34,280 --> 00:31:37,363
حسناً، على الأقل لديّ هذا
.الملاك الصغير ليساعدني

533
00:31:38,200 --> 00:31:40,218
أعني، هل يمكنكِ أن تتخيلين تحاولين
أن تتجاوزبن هذا الأمر لوحدكِ؟

534
00:31:40,220 --> 00:31:41,220
.كلا، لا يمكنني تخيل هذا

535
00:31:41,320 --> 00:31:43,163
ـ لا يمكنني فعل هذا
ـ لا يمكنني فعل هذا لوحدي

536
00:31:44,080 --> 00:31:46,082
ـ أنا أحبك
ـ أنا أحبكِ أيضاً

537
00:31:49,440 --> 00:31:51,300
.لا يسعني الإنتظار لمقابلة زوجتك

538
00:31:51,400 --> 00:31:52,860
ـ أجل، سيكون رائعاً
ـ أجل

539
00:31:52,960 --> 00:31:55,327
!ـ إنها (فيغاس)، يا عزيزتي
!ـ هيّا لنلعب

540
00:31:55,960 --> 00:31:59,009
أطلب منها أن تتصل بيّ إذا كنت تود
.أن تلمع أظافرها أو أياً كان

541
00:32:04,000 --> 00:32:05,206
.حسناً

542
00:32:24,640 --> 00:32:25,641
هل هناك مشكلة؟

543
00:32:26,120 --> 00:32:29,886
إنهم رقّوا قفل لوحة سيّد
.فان غو) إلى رقابة مزدوجة)

544
00:32:30,680 --> 00:32:32,940
لقد قلت أن الترقيات ليس
.مقرر أن تكون حتى يوم غد

545
00:32:33,040 --> 00:32:35,361
لأن هذا ما قاله البريد الأمني الإلكتروني

546
00:32:36,040 --> 00:32:39,820
الآن، لديّ رجل في الدخل الذي من
.المفترض أن ينبهني إذا تغير الجدول المقرر

547
00:32:39,920 --> 00:32:41,285
.لكن من الوضوح، لم يفعل

548
00:32:41,680 --> 00:32:42,780
.الخيارات المتاحة

549
00:32:42,880 --> 00:32:45,060
سوف نقوم بتعطيل غرفتي التحكم
في نفس الوقت

550
00:32:45,160 --> 00:32:48,444
.بواسطة المشرط الحراي
الآن، يمكنه أن ينتهي لكن هذا سيؤخرنا

551
00:32:49,040 --> 00:32:53,460
حسناً، لنبدل جميع القطع الآخرى
.قبل أن يقوموا بترقية البقية

552
00:32:53,560 --> 00:32:55,140
.(ومن ثم يمكننا التركيز على (فان غو

553
00:32:55,240 --> 00:32:57,925
،إنها لوحة رقم واحد على قائمة المشتري
.ولن أرحل من هنا بدونها

554
00:33:00,560 --> 00:33:01,925
.لينصت الجميع

555
00:33:02,720 --> 00:33:03,780
.سوف نتحرك الآن

556
00:33:03,880 --> 00:33:08,100
،الآن سوف نترك (فان غو) للأخير
.لذا، (ناديا) سوف تنظم النظام الجديد

557
00:33:08,200 --> 00:33:11,460
يقولون أن (لاس فيغاس) أفضل
.مكان أمني في العالم

558
00:33:11,560 --> 00:33:13,449
.حسناً، إننا على وشك معرفة ذلك

559
00:33:14,920 --> 00:33:16,763
.أحضر ليّ جاسوسك

560
00:33:19,280 --> 00:33:20,860
ـ ماذا أفعل؟
ـ إنّك لم تفهم

561
00:33:20,960 --> 00:33:22,180
ـ إنّك لم تفهم هذا
ـ أفهم ماذا؟

562
00:33:22,280 --> 00:33:23,780
لقد قلت أن تملكين شعر
.وأسنان جميلة

563
00:33:23,880 --> 00:33:26,740
ـ الضابط بحاجة إلى مساعدة
ـ ألمَ تفهم؟

564
00:33:26,840 --> 00:33:30,460
،رائحتك مثل الطحالب والكاري
.وأظن أنني سوف أتقيأ

565
00:33:30,560 --> 00:33:32,340
ألا تودين الخروج معي؟

566
00:33:32,440 --> 00:33:37,220
يبدو ليّ أن هناك شخصين جميلين
،يحاولان صعود قطار السلام

567
00:33:37,320 --> 00:33:39,004
.لكنها تبدو خرجت عن مسارها

568
00:33:39,120 --> 00:33:44,300
أسمع، أن هذا الشرطي المشعر الثمل
"المستأجر لا يفرق بين "أرحل" و"تعال غازلني

569
00:33:44,400 --> 00:33:46,100
... ـ مهلاً
،ـ سيّدتي، أن الضابط (بانيرو) هنا

570
00:33:46,200 --> 00:33:48,620
الذي حسب رأيي المهني
،لا يبدو في حالة سكر

571
00:33:48,720 --> 00:33:51,380
ويملك على الأقل 3 أعوام
.تدريب في التعرف عن المشاكل

572
00:33:51,480 --> 00:33:54,780
أنا واثق إنه يشعر أن سيّدة
جذابة تجلس بمفردها

573
00:33:54,880 --> 00:33:57,360
.على الأرجح إنها تبدو وحيّدة قليلاً

574
00:33:58,440 --> 00:34:02,020
لكن قبل أن تنسحبين وراء
،هذا الحاجز الذي وضعناه

575
00:34:02,120 --> 00:34:06,489
(فقط أعرفي أن الضابط (بانيرو
.موجود هنا لمساعدتكِ

576
00:34:07,960 --> 00:34:09,325
.ربما أنني بالغت في ردة الفعل

577
00:34:09,440 --> 00:34:11,727
.وإنه سيلقي الخطاب الإفتتاحي الليلة

578
00:34:16,240 --> 00:34:18,402
ـ سررتُ للتواجد هنا
ـ إنه سكران

579
00:34:19,000 --> 00:34:20,820
نوعاً ما مثل والدة أحدهم
.في عيد "كولومبوس" الماضي

580
00:34:20,920 --> 00:34:23,287
هل نسيت هذا؟
.لقد كان نصف صندوق من النبيذ

581
00:34:25,080 --> 00:34:26,445
.إنها وطنية للغاية

582
00:34:27,680 --> 00:34:29,580
حسناً، من المحال أن يتمكن
.بانيرو) من إلقاء الخطاب)

583
00:34:29,680 --> 00:34:33,780
إننا بحاجة لقائد الآن الذي يمكنه
.أن يصعد ويأخذ زمام الأمور ويلهمنا

584
00:34:33,880 --> 00:34:34,900
.أفهم هذا

585
00:34:35,000 --> 00:34:38,561
(لقد حاولتُ الإتصال بالضابط (فيرغسون
.من إدارة أمن النقل، لكن هاتفه مغلق

586
00:34:38,680 --> 00:34:39,806
.أعني، ليس بيدي حيلة

587
00:34:51,840 --> 00:34:52,841
بول)؟)

588
00:34:55,360 --> 00:34:57,806
هل يمكنك أن تقبل التحدي وتنقذنا؟

589
00:35:00,360 --> 00:35:02,601
.سأكون بحاجة لزي الأبيض

590
00:35:12,520 --> 00:35:13,681
.هيّا

591
00:35:23,720 --> 00:35:27,042
(ـ زيك كما طلبته أيها الضابط (بلارت
ـ شكراً جزيلاً لكِ

592
00:35:27,720 --> 00:35:29,131
.تفضلي

593
00:35:30,120 --> 00:35:33,940
،أنا المديرة العامة لهذا المنتجع
.لذا، أنني لا أخذ البقشيش

594
00:35:34,040 --> 00:35:36,202
أنني ليس بالعادة أقوم بتوصيل
،الثياب الجافة أيضاً

595
00:35:36,320 --> 00:35:40,780
لكنني فقط أردت أن أوضح بأنني لم
،أكن أحاول التقرب منك في ذلك الوقت

596
00:35:40,880 --> 00:35:42,962
.ولن أفعل ذلك أبداً

597
00:35:44,440 --> 00:35:48,081
اسمعي، أعلم أن لا يمكنكِ
.السيطرة على هذا

598
00:35:48,560 --> 00:35:51,460
،النزاهة شيء ساحر جداً

599
00:35:51,560 --> 00:35:54,820
لكني أستعد الآن داخلياً
.لكي ألقي الخطاب الإفتتاحي

600
00:35:54,920 --> 00:35:56,570
لذا، إن كنتِ لا تمانعين، إتفقنا؟

601
00:35:57,560 --> 00:35:59,642
.اسمع، هذا جنون

602
00:36:00,400 --> 00:36:02,380
.أنني أواعد أحد بالواقع

603
00:36:02,480 --> 00:36:06,140
الرجاء سيدتي، أنني عملياً
.أخترعت أمر الخليل المزيف

604
00:36:06,240 --> 00:36:07,380
ماذا؟

605
00:36:07,480 --> 00:36:11,041
اسمع، ليس لديك أيّ تأثير
.على حياتي إطلاقاً

606
00:36:12,280 --> 00:36:15,363
.شفتكِ تتعرق
.إنها تتعرق

607
00:36:46,440 --> 00:36:50,140
هناك حشد من المتخصصين
في المجال الأمني

608
00:36:50,240 --> 00:36:54,325
.الذي دفعوا مالاً جيّداً ليسمعوك

609
00:36:54,440 --> 00:36:55,860
.إنهم يريدون سماعك

610
00:36:55,960 --> 00:36:59,940
،هذا غير صحيح، إنهم لم يدفعوا أيّ شيء
.لكنهم يستحقون أفضل ما لديك

611
00:37:00,040 --> 00:37:01,700
.إنهم يستحقون هذا

612
00:37:01,800 --> 00:37:03,380
.أجل، هيّا يا رجل

613
00:37:03,480 --> 00:37:05,642
.فقط أسترخي يا عزيزي

614
00:37:06,480 --> 00:37:09,100
!أنا قادم إليكم
!سوف أتي

615
00:37:09,200 --> 00:37:11,020
.أظهر إليهم، أظهر إليهم

616
00:37:11,120 --> 00:37:15,970
.أنني أشعر بالتوتر
.لا يمكنني التنفس يا رجل

617
00:37:26,320 --> 00:37:27,620
.هذا هو الدجاج البرتقالي

618
00:37:27,720 --> 00:37:29,820
ماذا سوف أقول؟
ماذا سوف أقول؟

619
00:37:29,920 --> 00:37:32,900
.أنني بحاجة لبعض الهواء
.أنني بحاجة لبعض الهواء

620
00:37:33,000 --> 00:37:34,580
.أنني بحاجة لبعض الهواء

621
00:37:34,680 --> 00:37:36,284
.أنني بحاجة لبعض الهواء

622
00:37:47,520 --> 00:37:48,931
.هذا جميل

623
00:37:50,000 --> 00:37:51,968
.النبض عاد إلى وضعه الطبيعي

624
00:37:52,760 --> 00:37:54,040
حسناً

625
00:37:59,680 --> 00:38:01,120
شكراً

626
00:38:09,840 --> 00:38:11,250
اخرج من هنا

627
00:38:19,120 --> 00:38:21,280
أبتعد

628
00:38:21,760 --> 00:38:23,640
تحرك بعيداً

629
00:38:30,240 --> 00:38:32,920
ابتعد عني

630
00:38:42,680 --> 00:38:44,040
ارحل من هنا

631
00:38:48,000 --> 00:38:49,360
ارحل

632
00:38:57,640 --> 00:38:58,880
!اذهب

633
00:39:09,600 --> 00:39:10,760
!رباه

634
00:39:16,760 --> 00:39:18,600
أهناك من تتصل به؟

635
00:39:24,280 --> 00:39:26,320
أيمكنك مساعدتي؟ الاتصال بالدعم؟

636
00:39:33,920 --> 00:39:35,800
أذيت عنقي

637
00:39:36,720 --> 00:39:37,800
ها نحن

638
00:39:43,960 --> 00:39:45,400
شكراً لمساعدتك

639
00:39:51,120 --> 00:39:52,820
ها أنت

640
00:39:52,920 --> 00:39:55,200
نحن على وشك الاعلان عن اسمك -
حسناً -

641
00:39:55,880 --> 00:39:56,920
هيا، مايا

642
00:40:01,720 --> 00:40:03,180
شكراً

643
00:40:03,280 --> 00:40:05,100
حفلة جميلة، جناح من هذا؟

644
00:40:05,200 --> 00:40:07,060
عاملات التنظيف صديقاتي

645
00:40:07,160 --> 00:40:10,080
لذا يعلمونني حينما يخرج
...النزيل مبكراً، لذا

646
00:40:11,560 --> 00:40:14,480
أنت بخير؟ -
اجل، كل شيء رآئع -

647
00:40:15,320 --> 00:40:16,900
سأعود حالاً
لدي شيء لك

648
00:40:17,000 --> 00:40:18,650
اظنك ستحبينه

649
00:40:33,520 --> 00:40:34,740
شكراً لكم

650
00:40:34,840 --> 00:40:40,650
سيداتي وسادتي، أعلم إنّكم
بأنتظار (نيك بانيرو) ليلقي خطاب الافتتاح

651
00:40:40,680 --> 00:40:49,050
لكن نتيجة لأحداث خارجة عن ارادتنا
جلبنا متحدث آخر هذه الأمسية

652
00:40:49,080 --> 00:40:51,080
اجل، خاب ظني ايضاً

653
00:40:51,920 --> 00:40:56,180
لذلك، ما رأيكم بترحيب
حار ولطيف

654
00:40:56,280 --> 00:40:58,720
(للشرطي (بول بلارت

655
00:41:08,200 --> 00:41:10,440
شكراً لك

656
00:41:14,500 --> 00:41:20,880
هل الجو هنا دافئ ام ان
الزي الذي ارتديه غير مناسب؟

657
00:41:26,560 --> 00:41:29,940
يشرفني التواجد هنا

658
00:41:30,040 --> 00:41:32,160
في تكريم
عظماء الماضي

659
00:41:33,560 --> 00:41:38,400
فقط النظر لتلك الوجوه
يذكرني بسؤال يطرح كثيراً

660
00:41:39,320 --> 00:41:41,700
لما نقوم بهذا؟

661
00:41:41,760 --> 00:41:48,880
لما نقوم بكل هذا المجهود ولا
نحصل على أي ثناء بنهاية اليوم؟

662
00:41:50,680 --> 00:41:54,880
لكن بدلاً من ذلك نحصل على السخرية

663
00:41:55,760 --> 00:41:57,340
ماذا تفعل هنا؟

664
00:41:57,440 --> 00:41:59,280
خلت ان الفرقة ستعزف

665
00:42:00,320 --> 00:42:01,540
وأنت ماذا تفعلين هنا؟

666
00:42:01,640 --> 00:42:04,140
اتفهم الامر، نحن اهداف سهلة

667
00:42:04,240 --> 00:42:08,660
الناس تطلق علينا الالقاب، كالبدناء، النحيفين، المترهلين

668
00:42:08,760 --> 00:42:10,680
ويشيرون الى بشرتنا السيئة

669
00:42:23,080 --> 00:42:25,800
ما الذي يجمعنا؟

670
00:42:25,880 --> 00:42:27,620
سأقتبس من جوزيف كونراد

671
00:42:27,720 --> 00:42:31,160
الذي الف كتباً كثيرة
عن البحار وهذه الامور

672
00:42:32,680 --> 00:42:35,160
..نحن نعيش كما نحلم

673
00:42:37,880 --> 00:42:39,530
وحيدين

674
00:42:49,000 --> 00:42:56,880
يبدو انني من سيلقي الخطاب الأفتتاحي
سيعني لي الكثير أن تمكنت من الحضور

675
00:43:05,720 --> 00:43:07,060
كان من المفترض ابلاغي

676
00:43:07,160 --> 00:43:08,500
ان تغير الجدول -
هدوءاً -

677
00:43:12,400 --> 00:43:14,050
آسفة، الى اللقاء

678
00:43:16,840 --> 00:43:18,250
امسكوها

679
00:43:21,400 --> 00:43:28,880
وعندما يسألني الناس لما
تفعلون هذا؟ فأنا اضحك

680
00:43:29,040 --> 00:43:30,920
يعتقدون أن لدينا الخيار

681
00:43:31,240 --> 00:43:32,500
لكن لا نملكه

682
00:43:32,600 --> 00:43:34,540
انا لم اختر العمل بالحراسة

683
00:43:34,640 --> 00:43:37,840
!لكن الحراسة هي من اختارتني

684
00:43:50,160 --> 00:43:54,420
في كل صباح، ارتدي
سروالي، ساقاً في كل مرة

685
00:43:54,520 --> 00:43:56,140
وارتدي حذائي الناعم

686
00:43:56,240 --> 00:43:58,080
ثمة اسمع النداء بداخلي يردد

687
00:44:02,800 --> 00:44:05,040
" ساعد احدهم اليوم "

688
00:44:07,160 --> 00:44:08,200
هيا، ابي

689
00:44:12,800 --> 00:44:14,420
" ساعد احدهم اليوم "

690
00:44:14,520 --> 00:44:16,120
يبدو سهلاً، صحيح؟

691
00:44:16,960 --> 00:44:22,440
لكن ان كان العمل كشرطي سهل
فيمكن لأي احد العمل به

692
00:44:22,560 --> 00:44:24,240
لكنه يتطلب نوعية معينة

693
00:44:25,640 --> 00:44:29,240
اشخاصاً لديهم حواس قوية
فيما يتعلق بتهديد سلامة الآخرين

694
00:44:32,080 --> 00:44:35,100
بالطبع، هناك انواع مختلفة من
الاشخاص تقابلهم بهذا العمل

695
00:44:35,200 --> 00:44:36,960
النشالين، لصوص المعروضات

696
00:44:37,400 --> 00:44:39,160
سارقين راحتك

697
00:44:39,280 --> 00:44:42,600
ومن يأخذون قيلولة
على كرسي التدليك بالمتجر

698
00:44:42,920 --> 00:44:44,820
انهم الاسوء -
لا تدعني ابدأ -

699
00:44:44,920 --> 00:44:48,500
وهناك تلك السيدة العجوز التي
لا يمكنها ايجاد مكان ركنها بالطابق السادس

700
00:44:48,600 --> 00:44:51,490
لانها لا تملك سيارة

701
00:44:53,720 --> 00:44:55,440
وليس هناك طابق سادس

702
00:44:57,960 --> 00:44:59,800
هناك فقط 5 طوابق

703
00:45:03,040 --> 00:45:05,520
وبين كل هذه الأمور
تسأل نفسك

704
00:45:05,640 --> 00:45:09,290
لما أقوم بهذا؟

705
00:45:15,440 --> 00:45:20,360
يأتي الطفل الصغير المغرورقة عينه
بالدموع، ويسحب كم قميصك

706
00:45:22,280 --> 00:45:24,480
ويترجاك

707
00:45:25,360 --> 00:45:27,520
سيدي، سيدي

708
00:45:29,440 --> 00:45:31,160
"لا اجد أمي"

709
00:45:39,160 --> 00:45:40,900
لهذا نقوم بما نقوم به

710
00:45:41,000 --> 00:45:42,160
أجل، فعلاً

711
00:45:42,840 --> 00:45:44,540
وسأختم بهذا

712
00:45:44,640 --> 00:45:51,000
ان كنت تعتقد ان الغرض من وجودك بالحياة
هو خدمة نفسك فقط، فأنت غير ذي معنى اطلاقاً

713
00:45:51,000 --> 00:45:53,400
!ساعد احدهم اليوم

714
00:45:59,840 --> 00:46:01,500
اجدت القول

715
00:46:01,600 --> 00:46:03,260
(أحسنت، (بلارت

716
00:46:03,360 --> 00:46:05,160
احسنت

717
00:46:16,840 --> 00:46:18,620
مايا)، اعلم انك غاضبة مني)

718
00:46:18,720 --> 00:46:20,760
!أبي -
لكن اصغ لي -

719
00:46:20,880 --> 00:46:23,100
شعرت بالسوء وقتها -
احتاج مساعدتك -

720
00:46:23,200 --> 00:46:25,340
وانا كذلك احتاج عونك
هذا ما احاول قوله

721
00:46:25,440 --> 00:46:29,900
أبي! رأيت شيئاً لا يفترض بي رؤيته
في الجناح الرئاسي

722
00:46:29,920 --> 00:46:31,780
والان هم يطاردونني -
من هم؟ -

723
00:46:31,880 --> 00:46:32,860
لا أعلم

724
00:46:32,960 --> 00:46:36,400
صغيرتي، لا تقلقي
ادرك ما تتعاملين معه تماماً

725
00:46:36,560 --> 00:46:38,360
انه مجرد شخص
يحاول اخافتك

726
00:46:38,480 --> 00:46:40,080
ثق بي، انهم قادمون للنيل مني

727
00:46:41,480 --> 00:46:42,520
!يسعون ورائي

728
00:46:43,200 --> 00:46:44,900
حسناً، حبيبتي

729
00:46:45,000 --> 00:46:46,650
لا تغلقي الهاتف
!انا في طريقي

730
00:46:49,680 --> 00:46:51,170
مايا)، استخدمي رذاذ الفلفل)

731
00:46:52,760 --> 00:46:54,640
مايا) .. ماذا يحدث؟)

732
00:46:55,280 --> 00:46:56,520
مايا)؟)

733
00:46:57,640 --> 00:46:59,800
!(مايا) -
شكراً -

734
00:46:59,920 --> 00:47:01,980
من معي؟ -
(الضابط (بول بلارت -

735
00:47:02,080 --> 00:47:04,140
من مركز التسوق الشرقي
مع من اتحدث؟

736
00:47:04,240 --> 00:47:05,400
لا تقلق بهذا الشأن

737
00:47:05,680 --> 00:47:07,600
هذا ليس منصفاً
اخبرتك اسمي بالفعل

738
00:47:07,720 --> 00:47:10,560
الان، اين ابنتي؟ -
ابنتك -

739
00:47:10,680 --> 00:47:13,490
عجباً، لا تدري متى
تغلق فمك، اليس كذلك؟

740
00:47:13,600 --> 00:47:15,540
اصغ، ليس لك فكرة عمن
تعبث معه

741
00:47:15,640 --> 00:47:18,660
واقعاً، لا احتاج لفكرة
فأنت اخبرتني لتوك

742
00:47:18,760 --> 00:47:24,300
وأن قررت تعقب الهاتف
او نشر بلاغ لمطاردتي

743
00:47:24,320 --> 00:47:26,100
انا مجنون تماماً

744
00:47:26,200 --> 00:47:28,850
سأضعك انت وأبنتك في
عالم من الألم

745
00:47:29,240 --> 00:47:32,500
حقاً؟ هناك عدة امور يجب
أن تعرفها عني

746
00:47:32,600 --> 00:47:35,300
الألم هو لعبتي، لذا
لا مشكلة هنا

747
00:47:35,400 --> 00:47:36,600
..وثانياً

748
00:47:41,200 --> 00:47:43,120
مرحباً؟

749
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
مرحباً؟ مرحباً؟

750
00:47:50,960 --> 00:47:53,280
غريب، حسناً، لنتحرك

751
00:47:53,800 --> 00:47:54,880
تخلص من الهاتف

752
00:47:55,400 --> 00:47:57,300
يا رفاق، أرأيتم (مايا)؟

753
00:47:57,400 --> 00:48:00,300
مَن (مايا)؟ -
عرفتكم اليها -

754
00:48:00,400 --> 00:48:02,380
الفتاة التي كنت
اتحدث معها هناك

755
00:48:02,480 --> 00:48:05,240
كنت تتحدث على
الهاتف وذهبت من هنا

756
00:48:05,360 --> 00:48:06,600
هذا الاتجاه؟ -
بلى -

757
00:48:07,440 --> 00:48:08,520
استمتعوا

758
00:48:13,320 --> 00:48:14,440
مايا)؟)

759
00:48:16,840 --> 00:48:18,280
مايا)؟)

760
00:48:21,000 --> 00:48:22,520
مايا)؟)

761
00:48:23,160 --> 00:48:24,810
أتبحث عن احدهم؟

762
00:48:30,520 --> 00:48:32,220
اخلوا الموقع

763
00:48:32,320 --> 00:48:34,340
فقد تم كشفه

764
00:48:34,440 --> 00:48:36,480
اجلبوا هؤلاء الى القصر

765
00:48:42,360 --> 00:48:43,800
سكر

766
00:48:44,640 --> 00:48:45,640
سكر

767
00:48:49,040 --> 00:48:51,580
أبي، انظر الى هذه الازهار الجميلة
أيمكنني الرسم عليها؟

768
00:48:51,680 --> 00:48:54,280
ليس الان عزيزتي، والدك على الهاتف
اذهبي الى والدتك

769
00:48:55,600 --> 00:49:00,760
يجب ان احصل على السكر

770
00:49:01,280 --> 00:49:02,770
هيا, سكر

771
00:50:05,160 --> 00:50:06,500
ارجوك سيدي -
دعنا نذهب -

772
00:50:06,600 --> 00:50:08,580
لن نسبب أية مشاكل
أو نتفوه بأي شيء

773
00:50:08,680 --> 00:50:10,840
أرجوك سيدي -
اطلق سراحنا -

774
00:50:13,360 --> 00:50:16,180
ماذا يجري هنا؟ -
اعتقد انهم يسرقون الأعمال الفنية من الفندق -

775
00:50:16,280 --> 00:50:18,600
من ماذا؟ -
من الفندق -

776
00:50:19,520 --> 00:50:21,840
ما هذه؟ -
جلبتها لك -

777
00:50:24,080 --> 00:50:26,560
اما هذا او واقي الشمس

778
00:50:38,480 --> 00:50:39,520
(مايا)

779
00:50:45,640 --> 00:50:49,200
الرحمة بي

780
00:50:52,520 --> 00:50:53,860
آسفة جداً، سيدتي

781
00:50:53,960 --> 00:50:56,440
كلا، انه خطأي، انا من اصطدمت بك

782
00:50:57,000 --> 00:51:00,380
اشعر بالسوء -
لا، انا استحق هذا -

783
00:51:00,480 --> 00:51:03,540
أيمكنني مساعدتك
او احضار الاطباء؟

784
00:51:03,640 --> 00:51:04,700
ليس ضرورياً

785
00:51:04,800 --> 00:51:08,480
فهذا يحول تركيزي
بعيداً عن آلام مفاصلي

786
00:51:14,160 --> 00:51:15,840
واثقة؟ -
انا بخير -

787
00:51:17,240 --> 00:51:21,080
هل ستشكي للفندق بسبب الخدمة؟ -
لا -

788
00:51:22,960 --> 00:51:24,580
ايها الضابط، كيف اساعدك؟

789
00:51:24,680 --> 00:51:26,540
أود ان اعرف من يقيم
في الجناح الرئاسي

790
00:51:26,640 --> 00:51:28,740
حسناً، اولاً عليك أن تهدأ

791
00:51:28,840 --> 00:51:31,180
..ثانياً، هذا يخالف سياساتنا،لذا

792
00:51:31,280 --> 00:51:32,280
انا سأتولى الأمر، هيث

793
00:51:32,400 --> 00:51:34,400
سيدي، يمكنني مساعدتك هنا

794
00:51:36,760 --> 00:51:39,000
انها ليست مهمتي بعد الان

795
00:51:42,960 --> 00:51:43,940
الان، بم اخدمك؟

796
00:51:44,040 --> 00:51:47,460
احتاج معلومات عمن يحجز
الجناح الرئاسي، الامر عاجل

797
00:51:47,560 --> 00:51:50,060
ماذا يجري؟ -
لا يمكنني البوح بهذه اللحظة -

798
00:51:50,160 --> 00:51:52,040
..انها امور فائقة السرية، اتفقنا؟

799
00:51:52,800 --> 00:51:54,380
(اعتذر، سيد (بلارت

800
00:51:54,480 --> 00:51:59,400
لسوء الحظ لن اتمكن
من كشف المعلومات، فهذا مخالف للبروتوكول

801
00:51:59,440 --> 00:52:06,800
أترى، اخبرتك انني لا احمل اي اعجاب نحوك
لذلك ليس هناك اي معروف خاص

802
00:52:07,200 --> 00:52:09,100
تنفسك تسارع للضعف

803
00:52:09,200 --> 00:52:10,480
اخبريني وحسب من يقيم

804
00:52:12,360 --> 00:52:14,200
لا يمكنني الرفض لك

805
00:52:16,400 --> 00:52:19,260
انه شخصية مرموقة يحجز
عبر شركته

806
00:52:19,360 --> 00:52:20,980
التي تعمل في الشحن
من ألمانيا

807
00:52:21,080 --> 00:52:22,180
الشحن، شكراً لك

808
00:52:22,280 --> 00:52:23,610
...انت

809
00:52:27,240 --> 00:52:28,920
هيا، لا

810
00:53:18,000 --> 00:53:20,120
اعتقد انه يمكنني تعطيل هذه
واخراجنا من هنا

811
00:53:20,800 --> 00:53:23,820
أو يمكننا تنفيذ
أوامرهم فحسب

812
00:53:23,920 --> 00:53:27,080
رأيت هيئتهم
لن يطلقون سراحنا

813
00:53:39,960 --> 00:53:41,640
أيمكنني مساعدتك؟

814
00:53:45,200 --> 00:53:46,530
(مورتيل)

815
00:53:46,840 --> 00:53:49,420
(تنطق مثل (تورتيل) أو (كريتل

816
00:53:49,520 --> 00:53:52,180
فهمتها من أول مرة

817
00:53:52,280 --> 00:53:55,400
ماذا تفعل هنا؟ -
....انا من الشحن -

818
00:53:56,640 --> 00:53:58,100
انا من الشحن -
اجل، اعلم -

819
00:53:58,200 --> 00:54:01,380
...انا من الشركة

820
00:54:01,480 --> 00:54:04,140
امهلني قليلاً
سأجري اتصالاً

821
00:54:04,240 --> 00:54:06,340
لا، لا داعي لذلك

822
00:54:06,440 --> 00:54:08,740
..حسناً، بالواقع

823
00:54:08,840 --> 00:54:11,740
من شؤون الداخلية للشحن
اجل

824
00:54:11,840 --> 00:54:15,580
الشركة ارسلتني لتفقدك
أنت وزملائك

825
00:54:15,680 --> 00:54:18,420
مجرد تفقد عشوائي
لا حاجة للتوتر

826
00:54:18,520 --> 00:54:21,780
أتمانع ان تناولت غدائي؟ -
لا، تفضل -

827
00:54:21,880 --> 00:54:23,620
..ساطرح بضعة اسئلة

828
00:54:23,720 --> 00:54:26,260
...معينة تجاه

829
00:54:26,360 --> 00:54:27,540
...الان، اين

830
00:54:27,640 --> 00:54:30,580
هذه اكثر فتاة جميلة
رأيتها في حياتي

831
00:54:30,680 --> 00:54:32,960
انها قاتمة، لن اكلها
...ان كنت مكانك

832
00:54:33,440 --> 00:54:35,300
أنت تأكلها

833
00:54:35,400 --> 00:54:37,320
سأتقياً قليلاً، حسبما اظن

834
00:54:38,680 --> 00:54:40,250
انها مسممة

835
00:54:41,920 --> 00:54:43,200
هذا يصيبني بالغثيان

836
00:54:47,760 --> 00:54:49,720
الى اين تشحن هذه؟

837
00:54:50,320 --> 00:54:54,800
لا ادري، جلبها احدهم
من الجناح الرئاسي

838
00:54:54,880 --> 00:54:56,920
أتمانع لو فتحتها لأجلي؟

839
00:54:59,640 --> 00:55:00,970
...الشؤون الداخلية،لذا

840
00:55:06,720 --> 00:55:08,370
لديك هوية؟

841
00:55:08,760 --> 00:55:09,940
(لا تقلق حيال هذا، (تورتيل

842
00:55:10,040 --> 00:55:12,360
ساطرح الاسئلة هنا -
مهلاً -

843
00:55:12,520 --> 00:55:14,200
اود طرح سؤال

844
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
ما الذي تفعله بالعربة؟

845
00:55:18,600 --> 00:55:20,680
...كنت أتأكد من

846
00:55:28,400 --> 00:55:30,720
أحدهم يعبث بالشحنة

847
00:55:31,840 --> 00:55:33,880
غير مقبول، اقتلوه

848
00:55:39,120 --> 00:55:40,580
المركز التجاري

849
00:55:40,680 --> 00:55:42,840
نقطة قوتي

850
00:55:51,280 --> 00:55:52,560
وجدتها

851
00:56:36,640 --> 00:56:37,640
!ألم

852
00:56:52,880 --> 00:56:55,120
انها النهاية، انا اغرق

853
00:57:02,560 --> 00:57:03,740
انتهى امر الشرطي

854
00:57:03,840 --> 00:57:06,080
تماماً؟ -
لا تقلق بشأنه، لقد مات -

855
00:57:06,520 --> 00:57:09,090
انه ينام مع الاسماك، حرفياً

856
00:57:09,480 --> 00:57:10,520
ممتاز

857
00:57:16,640 --> 00:57:19,840
!لن تكون وفاتي اليوم

858
00:57:26,280 --> 00:57:27,480
سيدي

859
00:57:28,960 --> 00:57:31,300
نطلب من النزلاء
تجفيف انفسهم قبل دخول الكازينو

860
00:57:31,400 --> 00:57:33,500
تماماً، كان علي التفكير بهذا

861
00:57:33,600 --> 00:57:35,260
لما لا تأتي معي، سيدي
ساجلب لك منشفة جافة

862
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
ذلك سيكون عظيماً

863
00:57:38,240 --> 00:57:42,640
بعد التفكير، انا افضل
مجفف هوائي

864
00:57:43,320 --> 00:57:45,920
...لأنك لست من تدعيه يا

865
00:57:47,640 --> 00:57:49,050
(راموس)

866
00:57:49,640 --> 00:57:50,720
عذراً؟

867
00:57:51,080 --> 00:57:58,400
ازرار "زيك" مصنوعة من النحاس
وقد توقفت الشركة اصداره هكذا نوع

868
00:57:58,440 --> 00:58:01,480
لأسباب انسانية منذ
ثمانية عشر عاماً

869
00:58:02,480 --> 00:58:04,500
وبما انك لا تتخطى
الثلاثين عاماً

870
00:58:04,600 --> 00:58:08,400
وشركة الأمن لا توظف من
..يقل عن 18 عاماً، اذاً

871
00:58:08,440 --> 00:58:12,240
محال أن تكون
حارساً يعمل هنا

872
00:58:13,800 --> 00:58:14,920
انت محق

873
00:58:15,960 --> 00:58:17,200
!ضربة رأس

874
00:58:18,520 --> 00:58:20,640
!دفاع جيد، واحدة آخرى

875
00:58:21,000 --> 00:58:23,240
!تلك كانت الأخيرة، اعدك

876
00:58:24,160 --> 00:58:26,680
تلك كانت الاخيرة، صدقني

877
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
ماذا يجري؟

878
00:58:33,480 --> 00:58:36,780
عذراً، انه ثمل -
لما تركته يهرب؟ -

879
00:58:36,880 --> 00:58:39,280
سأتأكد من عودته الى غرفته -
تكفل بذلك -

880
00:58:45,520 --> 00:58:47,240
قطاع الأمن مخترق

881
00:58:48,440 --> 00:58:49,980
بالطبع

882
00:58:50,080 --> 00:58:52,020
إدواردو) مشترك معهم)

883
00:58:52,120 --> 00:58:54,140
ان خدعت مرة، عار علي انا

884
00:58:54,240 --> 00:58:57,080
وأن خدعت مرتين .. عار علي انا

885
00:58:57,880 --> 00:59:00,160
لا، انه انا مرتين، هذا لا يجدي

886
00:59:00,840 --> 00:59:01,880
!أنت

887
00:59:29,960 --> 00:59:31,450
هيا

888
00:59:45,920 --> 00:59:47,000
!أنت

889
01:00:18,680 --> 01:00:20,330
(أنه (بول بلارت

890
01:00:23,120 --> 01:00:26,340
كنت سأحب رؤيتك على المنصة -
سأفعل اذا توفرت الموهبة -

891
01:00:26,440 --> 01:00:27,850
ينقصني الموهبة -
لا عليك -

892
01:00:37,160 --> 01:00:39,040
مَن هذا الشخص؟ ماذا يحدث؟

893
01:00:56,960 --> 01:00:58,840
عذراً، الرجل الضخم على الحبل

894
01:01:00,000 --> 01:01:01,040
آسف

895
01:01:01,400 --> 01:01:03,980
أنه حوض سباحة داخلي

896
01:01:04,080 --> 01:01:05,100
لا يصدق

897
01:01:05,200 --> 01:01:08,170
!اغطس قليلاً، اجل

898
01:01:09,920 --> 01:01:12,730
آسف

899
01:01:15,920 --> 01:01:17,120
هذا ليس حقيقياً

900
01:01:20,080 --> 01:01:21,440
!(شكراً، (بول

901
01:01:26,080 --> 01:01:27,120
!يا له من شخص

902
01:02:02,640 --> 01:02:05,120
بحقك، اعلم انك هنا

903
01:02:29,680 --> 01:02:30,840
حسناً

904
01:02:48,480 --> 01:02:51,260
اظننا وصلنا الى
مفترق الطرق

905
01:02:51,360 --> 01:02:52,360
ماذا؟

906
01:02:58,440 --> 01:02:59,600
وضعت الكثير

907
01:03:04,240 --> 01:03:05,440
حسناً

908
01:03:12,320 --> 01:03:13,680
ها نحن

909
01:03:15,560 --> 01:03:16,560
اجل

910
01:03:29,640 --> 01:03:32,620
راموس)، معك (هانك)، أين انت؟) -
في المسرح -

911
01:03:32,720 --> 01:03:34,240
شرطي ما يلاحقنا

912
01:03:34,480 --> 01:03:37,140
ضخم؟ لديه شارب؟ وسروال واسع؟

913
01:03:37,240 --> 01:03:39,380
بلى هو -
ظننته مات -

914
01:03:39,480 --> 01:03:41,620
انه كالصرصار -
أين انت؟ -

915
01:03:41,720 --> 01:03:43,020
(سنتحرك الى (بوتيرو

916
01:03:43,120 --> 01:03:44,140
عُلم

917
01:03:44,240 --> 01:03:46,820
(هانك)، (راموس)، (بوتيرو)

918
01:03:46,920 --> 01:03:48,160
من هؤلاء؟

919
01:03:51,120 --> 01:03:54,480
!فكر من أجل (مايا)، فكر

920
01:03:54,600 --> 01:03:56,400
كل هذه اسماء فنية

921
01:03:57,320 --> 01:03:58,840
اعمال من؟

922
01:03:59,320 --> 01:04:00,920
هيا، فكر

923
01:04:06,080 --> 01:04:10,130
!الأمر يتعلق بالفن

924
01:04:10,240 --> 01:04:12,400
!انهم يسرقون اللوحات من الفندق

925
01:04:14,200 --> 01:04:16,300
(راموس)، (معك هانك)

926
01:04:16,400 --> 01:04:17,640
لديك المواقع الجديدة؟

927
01:04:17,920 --> 01:04:19,280
هانك)، لم تخبرني عن مكانك)

928
01:04:19,680 --> 01:04:21,460
نحن في الكازينو، كف عن الاتصال

929
01:04:21,560 --> 01:04:25,200
فنسنت) يريدك في الخارج) -
لنبدأ اللعب -

930
01:04:42,680 --> 01:04:43,800
وجدت صاحبنا

931
01:04:53,360 --> 01:04:54,850
انه زجاج نظيف، حسناً

932
01:04:59,400 --> 01:05:01,800
اذاً؟ -
سأحتاج حوالي الـ 20 دقيقة -

933
01:05:02,240 --> 01:05:03,760
تحرك بأسرع ما يمكن

934
01:05:22,800 --> 01:05:24,290
!لا، لا

935
01:05:27,280 --> 01:05:29,460
(فنسنت)، معك (هانك)

936
01:05:29,560 --> 01:05:32,160
أين انت؟ -
انتظر لوحة فان غوخ، أين انت؟ -

937
01:05:32,280 --> 01:05:33,740
انا في طريقي

938
01:05:33,840 --> 01:05:35,200
(سآتي لأجلكِ يا (مايا

939
01:05:42,040 --> 01:05:43,840
أيمكنك الضغط على واحد، رجاءً؟

940
01:05:47,880 --> 01:05:49,880
جمهور كبير الليلة؟ -
اجل -

941
01:05:52,080 --> 01:05:54,280
أتغنون اغاني فرقة (بيث)؟ -
كلا -

942
01:05:56,560 --> 01:05:59,720
قصات جميلة -
شكراً، ليست من عملي -

943
01:06:04,320 --> 01:06:07,210
(اخبرتكم انه علينا غناء اغاني (بيث -
!(ليس الان، (فرانك -

944
01:06:13,040 --> 01:06:14,160
باب قوية

945
01:06:14,600 --> 01:06:17,250
..هذه الهدية رائعة، لكن

946
01:06:20,560 --> 01:06:22,300
تحتوي على أسلاك

947
01:06:22,400 --> 01:06:25,240
أبي يصر دائماً على ان
ابقي بطارية اضافية معي

948
01:06:28,040 --> 01:06:29,240
تراجع

949
01:06:32,000 --> 01:06:33,410
نجحت

950
01:06:34,600 --> 01:06:35,880
هيّا

951
01:06:42,280 --> 01:06:44,540
المروحية معبئة وجاهزة

952
01:06:44,640 --> 01:06:47,540
ممتاز، ماذا تفعل؟

953
01:06:47,640 --> 01:06:49,440
من سلة هدايا الفندق

954
01:06:49,920 --> 01:06:52,940
ما الذي في يدك؟ -
كعك -

955
01:06:53,040 --> 01:06:55,160
لدي حساسية منها
ما الذي تقوم به؟

956
01:06:55,280 --> 01:06:56,800
آسف -
تخلص منها -

957
01:06:58,600 --> 01:07:00,120
لنعد

958
01:07:03,600 --> 01:07:05,480
لا يمكننا الخروج من ذلك الطريق

959
01:07:06,280 --> 01:07:09,740
سكينة جيب فقط للإحتياط -
للإحتياط ماذا؟ -

960
01:07:09,840 --> 01:07:12,220
في حال تم اختطافي واتخذت كرهينة

961
01:07:12,320 --> 01:07:14,607
ـ إنه حصل من قبل
ـ ماذا؟

962
01:07:22,080 --> 01:07:24,120
على حساب الغرفة 3402، من فضلك

963
01:07:51,360 --> 01:07:54,480
أيمكنك مساعدتنا؟ -
بالطبع -

964
01:08:04,720 --> 01:08:07,450
خمس دقائق آخرى
(ونكون جاهزين، (فنسنت

965
01:08:07,560 --> 01:08:09,260
آمنوا اللوحة ولنخرج
من هنا

966
01:08:09,360 --> 01:08:11,480
لدينا اقل من 3 ساعات
لمقابلة المشتري

967
01:08:11,880 --> 01:08:13,000
عُلم

968
01:08:13,160 --> 01:08:20,800
طالما انك اخذت الثمين مني
انا سأسلبك الثمين ايضاً

969
01:08:42,000 --> 01:08:44,360
انه يوم الحساب للأشرار

970
01:08:54,720 --> 01:08:56,680
!بول) .. عزيزي)

971
01:09:12,400 --> 01:09:13,730
!لا

972
01:09:32,080 --> 01:09:34,180
لوحة (فان غو) تنقل -
ممتاز -

973
01:09:34,280 --> 01:09:36,850
أريد ان تنتظرها الشاحنة
في المنطقة خلال ساعة

974
01:09:56,560 --> 01:09:57,600
!نعم

975
01:10:04,760 --> 01:10:06,280
استمتع بالرحلة

976
01:10:37,000 --> 01:10:38,200
اراك لاحقاً

977
01:10:44,160 --> 01:10:45,700
أين الهاتف؟

978
01:10:45,800 --> 01:10:46,960
هيا

979
01:10:59,640 --> 01:11:02,210
أرجوك اخبرني ان (بلارت) ميت -
..اجل، ان كنت تعني -

980
01:11:02,320 --> 01:11:03,900
انه اسقط طاقمك واحداً تلو الآخر

981
01:11:04,000 --> 01:11:06,840
وأستحواذه على
آحدى لوحاتك القيمة

982
01:11:07,320 --> 01:11:09,580
أي واحدة؟ -
...سأقول -

983
01:11:09,680 --> 01:11:12,780
لا ادري، رسمة "عباد الشمس"؟ -
انها لوحة (فان غو)، ايها المغفل -

984
01:11:12,880 --> 01:11:16,880
حسناً، انها كذلك
لما الكلمات النابية؟

985
01:11:17,600 --> 01:11:19,580
ماذا تريد؟ -
عقد صفقة -

986
01:11:19,680 --> 01:11:21,640
مبادلة

987
01:11:25,280 --> 01:11:27,200
اقترح ان نقوم بالتبديل

988
01:11:27,600 --> 01:11:29,420
...كما ترى لدي اللوحة -
فهمت -

989
01:11:29,520 --> 01:11:31,800
قابلني في القاعة، وحيداً

990
01:11:38,600 --> 01:11:40,120
بحقك

991
01:11:40,840 --> 01:11:42,200
آسف

992
01:11:49,320 --> 01:11:50,460
اتدري؟

993
01:11:50,560 --> 01:11:52,100
اتخذت قراري

994
01:11:52,200 --> 01:11:55,170
ان كنت سأعيش، لن اذهب للجامعة

995
01:11:57,080 --> 01:11:58,880
واثقة؟ -
!نعم -

996
01:11:59,000 --> 01:12:00,280
لا يمكنني تركه

997
01:12:00,720 --> 01:12:02,620
لم يكن وحده اطلاقاً

998
01:12:02,720 --> 01:12:05,260
كنا نعيش دوماً مع جدتي

999
01:12:05,360 --> 01:12:07,240
حتى صدمتها شاحنة الحليب
وأنتقلت الى مكان افضل

1000
01:12:08,520 --> 01:12:10,560
وثمة ايضاً مسألة
ستة ايام الزواج

1001
01:12:11,080 --> 01:12:12,740
اعني، انه ما يزال
يخاف الظلمة بالليل

1002
01:12:12,840 --> 01:12:13,880
حقاً؟

1003
01:12:14,200 --> 01:12:15,740
هل هذا سيء؟ -
لا -

1004
01:12:15,840 --> 01:12:17,660
العديد من الناس يشعرون بهذا

1005
01:12:17,760 --> 01:12:19,500
بالفعل، العديد من الاطفال

1006
01:12:19,600 --> 01:12:20,780
انت، تعالي معي

1007
01:12:20,880 --> 01:12:22,180
وخذه الى المروحية

1008
01:12:22,280 --> 01:12:23,420
لنتحرك -
(مايا) -

1009
01:12:23,520 --> 01:12:24,600
لنذهب

1010
01:12:29,840 --> 01:12:31,680
هذا بعيد بما يكفي -
مايا)، انت بخير؟) -

1011
01:12:33,200 --> 01:12:34,220
انا بخير

1012
01:12:34,320 --> 01:12:35,420
(احسنت صنعاً، (بلارت

1013
01:12:35,520 --> 01:12:37,480
قللت من حمايتي بشكل مؤثر

1014
01:12:37,920 --> 01:12:38,920
..لا بد انك كنت

1015
01:12:39,280 --> 01:12:41,200
وحيداً هناك

1016
01:12:41,480 --> 01:12:42,480
أنت خائف؟

1017
01:12:43,240 --> 01:12:44,260
لا افهمك

1018
01:12:44,360 --> 01:12:46,520
خوفك من الوحدة

1019
01:12:48,240 --> 01:12:51,260
اولاً زوجتك تركتك في الزفاف -
خطأ -

1020
01:12:51,360 --> 01:12:53,120
كانت معي لستة أيام -
عظيم -

1021
01:12:53,240 --> 01:12:54,940
اذاً هي قامت بالتجربة

1022
01:12:55,040 --> 01:12:56,530
وكانت مسرورة انها تركتك

1023
01:12:56,920 --> 01:12:58,080
ومن ثمة والدتك

1024
01:12:59,120 --> 01:13:00,280
التي اصطدمت بالحافلة

1025
01:13:00,520 --> 01:13:02,560
كانت شاحنة حليب
لكن لا بأس هذه المرة

1026
01:13:02,880 --> 01:13:05,780
والأن ابنتك التي تتشوق
للأبتعاد عنك

1027
01:13:05,880 --> 01:13:07,040
هذا ليس صحيحاً، ابي

1028
01:13:07,680 --> 01:13:11,440
انها تتبع مصلحتها
وانا ادعمها بالكامل

1029
01:13:12,080 --> 01:13:13,490
تمهل قليلاً

1030
01:13:13,960 --> 01:13:16,120
تقول انه لا يمكنك البقاء وحيداً

1031
01:13:16,640 --> 01:13:21,300
وانك تحاول فعل كل ما بوسعك
لأبقائها تحت ظلك

1032
01:13:21,400 --> 01:13:24,290
لم اقل هذا تحديداً، ابي -
لا عليك، حبيبتي -

1033
01:13:24,680 --> 01:13:27,340
اترى، (فنسنت)، انا شخص مستقل تماماً

1034
01:13:27,440 --> 01:13:29,640
مع ذلك لا افضل الوحدة

1035
01:13:30,200 --> 01:13:31,480
انا حالة متناقضة

1036
01:13:33,640 --> 01:13:35,050
اخبرتك انني مجنون

1037
01:13:37,440 --> 01:13:40,800
واخبرتك بانني مجنون

1038
01:13:42,280 --> 01:13:43,780
لا يمكنك التغلب على جنوني

1039
01:13:43,880 --> 01:13:48,500
جنوني سيضع جنونك
في انبوب معدني مليء بالجرذان ثم يشعله

1040
01:13:48,520 --> 01:13:51,680
حتى لا تجد مفراً إلا ان
تشق طريقها عبر جنونك

1041
01:13:52,840 --> 01:13:56,500
عجباً، انت لا تدرك كمية
الجنون التي سأفجرها

1042
01:13:56,560 --> 01:13:57,900
!انت لا تدرك ما سأفعله بك

1043
01:13:58,000 --> 01:13:59,500
!انت لا تدرك ما سأفعله بك

1044
01:13:59,600 --> 01:14:02,920
انا سأدور حتى اتقيأ عليك
أنت واصدقائك

1045
01:14:03,040 --> 01:14:04,420
!ببساطة لا أهتم

1046
01:14:04,520 --> 01:14:07,540
سأحشر وجهك بداخل الشراب
! القيقب" وأجعلك تغني الاوبرا"

1047
01:14:07,640 --> 01:14:09,100
كيف سيقتلع ذلك شعر رأسك، (بلارت)؟

1048
01:14:09,200 --> 01:14:12,220
سأزحف الى داخلك
!واضع بيضاً عنكبوت صغير

1049
01:14:12,320 --> 01:14:13,340
!ارحب بهذا

1050
01:14:13,440 --> 01:14:16,380
!لدي ألوان عيون مختلفة
!لكيّ تظهر لك حياتي

1051
01:14:16,480 --> 01:14:18,900
سأجلب غيتاراً إلى
معركة باليقطين

1052
01:14:19,000 --> 01:14:21,200
!لانها هذه الطريقة التي اتصرف بها

1053
01:14:22,920 --> 01:14:24,460
لم افهمك بهذه الاخيرة

1054
01:14:24,560 --> 01:14:26,660
!لأنك لا تفهم مدى جنوني

1055
01:14:26,760 --> 01:14:27,980
!الان، اعد لي ابنتي

1056
01:14:28,080 --> 01:14:29,520
!اعد لي لوحتي

1057
01:14:38,240 --> 01:14:39,890
ارفعها، ارفعها
قبل ان يخربها

1058
01:14:41,520 --> 01:14:42,720
!تراجع

1059
01:14:48,320 --> 01:14:56,050
اعتقدت حقاً انني سأتأثر بشخص
متعرق وكسول مثلك؟

1060
01:14:56,160 --> 01:14:57,730
ليس تماماً

1061
01:14:57,920 --> 01:14:59,300
أترى، علمت أنك لست محل ثقة

1062
01:14:59,400 --> 01:15:01,880
لذا وضعت لنفسي تأمين

1063
01:15:02,680 --> 01:15:06,360
اسمح لي ان اعرفك ببعض
من زملائي

1064
01:15:06,720 --> 01:15:08,060
(جينو جازيتي)

1065
01:15:08,160 --> 01:15:10,840
.من مجمع (ستاتين آيلاند) الصناعي

1066
01:15:11,160 --> 01:15:12,980
(سول غاندرموت)

1067
01:15:13,080 --> 01:15:15,680
.(من سوق المزارعين في (فيلادلفيا

1068
01:15:15,960 --> 01:15:17,580
(خان موبي)

1069
01:15:17,680 --> 01:15:19,520
.(من (كينغ لاندنغ وولمارت

1070
01:15:20,160 --> 01:15:22,000
واخيراً وليس آخراً

1071
01:15:22,120 --> 01:15:25,720
دونا آيركون)، مركز التجاري الأمريكي)

1072
01:15:33,480 --> 01:15:35,130
عليكم .. عليكم التباعد يا رفاق

1073
01:15:35,560 --> 01:15:36,640
لا يمكنه رؤيتكم

1074
01:15:36,760 --> 01:15:38,360
تفرقوا، تباعدوا

1075
01:15:39,760 --> 01:15:41,460
لديك ابطالك الخارقين

1076
01:15:41,560 --> 01:15:42,680
ما امر الرداء؟

1077
01:15:44,760 --> 01:15:46,020
لما ترتدي رداءً، (خان)؟

1078
01:15:46,120 --> 01:15:47,770
جئت مباشرة من الحلاق

1079
01:15:51,520 --> 01:15:53,170
فنسنت)، انت لم تفهم، صحيح؟)

1080
01:15:54,120 --> 01:15:56,540
تخدعني مرة، عار عليك

1081
01:15:56,640 --> 01:15:59,020
تخدعني مرتين، عار علي

1082
01:15:59,120 --> 01:16:00,380
أأنت واثق بهذا الشأن؟

1083
01:16:00,480 --> 01:16:03,160
اترى، انا ايضاً لدي
تأمين صغير

1084
01:16:12,680 --> 01:16:15,040
ظننت انني قتلت
...كل

1085
01:16:16,600 --> 01:16:19,170
غير قاتل، أنني فهمت الان

1086
01:16:21,280 --> 01:16:22,560
عار عليك

1087
01:16:38,880 --> 01:16:42,420
تم تدريبنا للمراقبة، الفحص، التبليغ

1088
01:16:42,520 --> 01:16:46,740
لكن في احد الايام، قبل ستة اعوام
رجلاً فعل اكثر من ذلك

1089
01:16:46,840 --> 01:16:50,000
!ذلك الرجل هو أنا

1090
01:16:50,840 --> 01:16:53,680
!نحن ذلك الرجل

1091
01:16:54,280 --> 01:16:55,850
...وكما كنت اقول لك

1092
01:16:57,040 --> 01:16:58,480
!هجوم

1093
01:17:02,480 --> 01:17:04,200
!اقضوا عليهم، حالاً

1094
01:17:04,520 --> 01:17:05,620
هناك لفة على تلك السجادة

1095
01:17:05,720 --> 01:17:08,690
على احدهم الاتصال
وتبديلها، إتفقنا؟

1096
01:17:09,080 --> 01:17:11,040
!هجوم

1097
01:17:48,240 --> 01:17:49,400
!ابي

1098
01:17:57,360 --> 01:17:58,930
!سأذهب الى مهبط الطائرات

1099
01:18:36,600 --> 01:18:38,920
!سول)! النجدة ! النجدة)

1100
01:18:42,160 --> 01:18:43,320
عد هنا

1101
01:19:36,880 --> 01:19:38,530
ماذا؟ ماذا؟

1102
01:19:54,880 --> 01:19:57,360
لا -
لا يمكنك البقاء بعيداً، اليس كذلك؟ -

1103
01:19:57,480 --> 01:19:59,560
إدواردو اعلم انك جزء من هذا

1104
01:19:59,840 --> 01:20:04,100
فكيف لشخص مثلك ان يفوز
بقلب ( ديفينا) ؟

1105
01:20:04,160 --> 01:20:06,260
عم تتحدث؟
!أبنتي قد اختطفت

1106
01:20:06,360 --> 01:20:07,400
!بحقك -
!انظر بنفسك -

1107
01:20:12,800 --> 01:20:13,920
لن نصل اليهم بالوقت المناسب

1108
01:20:15,480 --> 01:20:18,240
بلارت)، سمعت انك)
تحتاج لبعض الدعم

1109
01:20:18,400 --> 01:20:24,500
لا يوجد مهبط هنا
لكن يوجد هناك

1110
01:20:34,080 --> 01:20:35,200
قم بالأمر

1111
01:20:36,760 --> 01:20:38,090
ليس لدينا الوقت

1112
01:20:38,600 --> 01:20:40,600
(شكراً، (نيك -
لا ضغائن -

1113
01:20:52,360 --> 01:20:54,260
!(تمسك، (بول

1114
01:21:02,120 --> 01:21:04,120
!لا تنظر للأسفل

1115
01:21:05,600 --> 01:21:07,010
!ولا تنظر للأعلى ايضاً

1116
01:21:24,040 --> 01:21:25,480
ابي، هيّا

1117
01:21:28,160 --> 01:21:29,160
!مهلاً

1118
01:21:32,800 --> 01:21:35,560
!انتهي من التحميل، وانا سأنتهي من هذا

1119
01:22:09,880 --> 01:22:11,160
ماذا تفعلين يا آنسة

1120
01:22:13,840 --> 01:22:16,200
يا رفاق، من سرق شعري؟

1121
01:22:16,880 --> 01:22:18,680
(هذا مستقبل (مايا

1122
01:22:21,320 --> 01:22:22,760
لكمة جيدة

1123
01:22:23,280 --> 01:22:24,560
الان، لا تتحرك

1124
01:22:27,880 --> 01:22:29,450
انت الذي لا تتحرك

1125
01:22:34,920 --> 01:22:37,760
اظننا الآن في وضع لزج

1126
01:22:43,840 --> 01:22:46,180
لا يبدو هذا شيئاً
يمكنك اصلاحه

1127
01:22:46,280 --> 01:22:47,850
انتهيت؟ -
نعم -

1128
01:22:48,080 --> 01:22:49,080
رائع، وانا ايضاً

1129
01:23:20,400 --> 01:23:22,760
(اعتمد دائماً على (بلارت

1130
01:23:25,440 --> 01:23:26,720
!ابي

1131
01:23:29,600 --> 01:23:32,920
(لذا لم يفشل (بلارت
في نهاية المطاف

1132
01:23:33,960 --> 01:23:36,460
انا و(ادواردو) حلينا مشاكلنا

1133
01:23:36,560 --> 01:23:42,950
اخبرته انه ان اراد الدخول بالمعترك الحقيقي
يمكنه العمل معي في المركز التجاري

1134
01:23:42,960 --> 01:23:44,120
(الضابط (بلارت

1135
01:23:45,720 --> 01:23:47,600
لكنه رفض مباشرة

1136
01:23:48,320 --> 01:23:50,140
..لكنني قابلت الرجل بنفسه

1137
01:23:50,240 --> 01:23:51,180
(السيّد (وين

1138
01:23:51,280 --> 01:23:54,320
الذي قدر انقاذي
لمجموعته الفنية

1139
01:23:55,120 --> 01:23:56,530
تقدير كبير

1140
01:23:57,200 --> 01:23:58,610
!هذا كثير

1141
01:23:59,840 --> 01:24:05,800
مع كل ما يجري، قررت اتخاذ
القرار الذي سيغير حياتي للأبد

1142
01:24:05,800 --> 01:24:06,880
بول)؟)

1143
01:24:07,560 --> 01:24:08,720
..انت

1144
01:24:09,080 --> 01:24:10,540
اصغ ليّ -
حسناً -

1145
01:24:10,640 --> 01:24:12,720
انت شجاع

1146
01:24:13,480 --> 01:24:15,800
والد محب، غريب

1147
01:24:16,200 --> 01:24:17,700
بطل غير معروف

1148
01:24:17,800 --> 01:24:20,180
شكراً لك -
وقلبي ملكك -

1149
01:24:20,280 --> 01:24:21,690
ديفينا، اصغ لي جيداً

1150
01:24:22,680 --> 01:24:25,950
بعض الناس يعتقدون ان
التمسك بالأشياء يجعلهم اقوى

1151
01:24:25,960 --> 01:24:27,560
،لكن بالواقع

1152
01:24:28,440 --> 01:24:31,010
القوة في تركها

1153
01:24:31,600 --> 01:24:33,040
...لكنني أحبـ

1154
01:24:33,640 --> 01:24:35,210
هذا ما قلته

1155
01:24:35,640 --> 01:24:39,180
أترين، من السهل الوقوع في الحب
لكن من الصعب ايجاد من يعتمد عليه

1156
01:24:39,280 --> 01:24:40,480
اضافة لذلك

1157
01:24:41,040 --> 01:24:42,120
انت لا تحبينني

1158
01:24:42,840 --> 01:24:45,140
انت تحبين الغموض

1159
01:24:45,240 --> 01:24:46,740
هذا ما امثله لك

1160
01:24:46,840 --> 01:24:48,660
كأنني راعي بقر وحيد

1161
01:24:48,760 --> 01:24:50,180
متمرد

1162
01:24:50,280 --> 01:24:51,850
."فرس جبال "روكي

1163
01:24:53,440 --> 01:24:56,640
(لكن الحقيقة، (ديفينا
انا لست شيئاً من هذا

1164
01:24:57,760 --> 01:24:59,410
انا شخص بسيط

1165
01:25:00,000 --> 01:25:02,760
لكن تلك المواصفات
تجديها فيه هو

1166
01:25:03,800 --> 01:25:06,610
..ذلك الرجل الجالس هناك

1167
01:25:07,160 --> 01:25:09,560
الذي .. انه يبكي الآن، صحيح؟

1168
01:25:09,840 --> 01:25:11,250
اجل، انه يبكي

1169
01:25:11,520 --> 01:25:13,040
بكاء شديد

1170
01:25:14,520 --> 01:25:16,580
(لكنه المراد، يا (ديفينا

1171
01:25:16,680 --> 01:25:22,600
تأرجح على الحبل كفارس بدرعه المشع
وانقذني انا وابنتي، انه يحبك

1172
01:25:22,600 --> 01:25:24,120
الان، اذهبي إليه

1173
01:25:24,960 --> 01:25:26,040
تحركي

1174
01:25:28,880 --> 01:25:30,370
انت محق

1175
01:25:30,800 --> 01:25:32,880
(لكن لا تقلل من نفسك، (بول بلارت

1176
01:25:33,240 --> 01:25:35,560
"انت بالفعل مثل فرس جبال "روكي

1177
01:25:45,840 --> 01:25:47,250
هذا كان شعوراً جميلاً

1178
01:25:49,400 --> 01:25:51,400
ربما ارتكبت غلطة هائلة

1179
01:25:51,840 --> 01:25:52,880
هائلة

1180
01:25:53,000 --> 01:25:54,540
سيداتي وسادتي

1181
01:25:54,640 --> 01:25:58,920
تكريماً لحياته المهنية الطويلة
من الاخلاص

1182
01:25:59,240 --> 01:26:01,680
والافعال البطولية

1183
01:26:02,240 --> 01:26:04,760
ونداء الواجب

1184
01:26:05,040 --> 01:26:06,020
مرتين

1185
01:26:06,120 --> 01:26:11,540
نقابة حراس الأمن لها الفخر
(ان تمنح الضابط (بول بلارت

1186
01:26:11,640 --> 01:26:12,940
اعلى

1187
01:26:13,040 --> 01:26:15,220
والوحيدة

1188
01:26:15,320 --> 01:26:17,400
ميدالية النقابة لشرف العمل

1189
01:26:19,240 --> 01:26:20,890
طريق الحياة شاق

1190
01:26:21,400 --> 01:26:25,120
،لكن بمجرد أن تصل إلى القمة
.المشهد يكون مذهلاً

1191
01:26:42,960 --> 01:26:45,720
اسمع، فكرت كثيراً

1192
01:26:46,760 --> 01:26:47,860
وانا سأكون سعيدة جداً

1193
01:26:47,960 --> 01:26:50,280
في الجامعة التقنية
القريبة منا

1194
01:26:50,760 --> 01:26:52,020
حقاً؟ -
اجل -

1195
01:26:52,120 --> 01:26:54,020
ليس لديهم فريق كرة قدم

1196
01:26:54,120 --> 01:26:55,460
او حرم جامعي

1197
01:26:55,560 --> 01:26:56,740
لكن من يبالي؟

1198
01:26:56,840 --> 01:26:59,650
بضعة ايام الاخيرة
جعلتني اعيد ترتيب اولوياتي

1199
01:26:59,800 --> 01:27:06,300
ان اردت المكوث معي لعام او عامين
الى ان استقر، اذا علي القول

1200
01:27:06,320 --> 01:27:07,560
اظنك مجنونة

1201
01:27:08,920 --> 01:27:10,680
اذهبي الى تلك الجامعة

1202
01:27:12,480 --> 01:27:14,130
...و

1203
01:27:17,640 --> 01:27:18,920
!هذا كثير

1204
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
تماماً كما قلته

1205
01:27:27,000 --> 01:27:29,160
الان، احظ بالمرح

1206
01:27:31,880 --> 01:27:33,160
ليس الكثير من المرح

1207
01:27:38,800 --> 01:27:40,130
حسناً

1208
01:27:40,480 --> 01:27:44,560
بعض الناس مقدر لهم
ان يكونوا وحيدين

1209
01:27:47,640 --> 01:27:49,050
..بأنفسهم

1210
01:27:51,080 --> 01:27:53,520
ماذا لدينا هنا؟

1211
01:28:15,840 --> 01:28:17,200
آسف

1212
01:28:31,800 --> 01:28:33,140
أتدري ما فعلته تواً؟

1213
01:28:33,240 --> 01:28:34,780
عبور من منطقة
غير مخصصة، سيدي

1214
01:28:34,880 --> 01:28:36,920
واقعاً، انا شرطي

1215
01:28:39,560 --> 01:28:40,940
اعتذر

1216
01:28:41,040 --> 01:28:44,360
كان علي التعرف على تلك النظرة الصلبة
من رفيقي في السلاح

1217
01:28:48,360 --> 01:28:50,100
هل ما زلت ستعطيني مخالفة؟

1218
01:28:50,200 --> 01:28:51,280
كلا

1219
01:28:52,160 --> 01:28:53,680
سأعطيك رقم هاتفي

1220
01:28:54,880 --> 01:28:57,040
في حال اردت
الخروج للشراب في وقتاً ما

1221
01:28:58,520 --> 01:28:59,560
انا لا اشرب

1222
01:28:59,960 --> 01:29:01,480
!لكن امتطي الاحصنة

1223
01:29:09,720 --> 01:29:11,960
انت بخير؟ -
لا -

1224
01:29:13,320 --> 01:29:16,990
لكن لم أكن بحال افضل من قبل

1225
01:29:17,120 --> 01:29:30,990
<font color=#ff00ff>: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1226
01:29:32,320 --> 01:30:16,990
@ragreen007 ضبط التوقيت
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>|| ضرغام علاء & الدكتور علي طلال ||</font>

