1
00:01:02,781 --> 00:01:06,281
<b>|| سيارة الشرطة ||</b>

2
00:01:22,582 --> 00:01:24,328
قضيب

3
00:01:26,853 --> 00:01:28,433
قضيب

4
00:01:30,540 --> 00:01:32,253
أثداء

5
00:01:34,494 --> 00:01:36,207
أثداء

6
00:01:40,566 --> 00:01:42,313
مهبل

7
00:01:45,505 --> 00:01:47,285
مهبل

8
00:01:54,480 --> 00:01:56,260
اللعنة

9
00:01:58,618 --> 00:02:00,331
اللعنة

10
00:02:04,123 --> 00:02:06,170
سحقًا

11
00:02:08,361 --> 00:02:10,174
سحقًا

12
00:02:12,799 --> 00:02:14,412
مُؤخرة

13
00:02:16,269 --> 00:02:17,982
مُؤخرة

14
00:02:18,671 --> 00:02:20,518
أحمق

15
00:02:22,375 --> 00:02:24,355
أخرق

16
00:02:26,579 --> 00:02:28,626
أخرق

17
00:02:30,783 --> 00:02:32,797
معتوه

18
00:02:35,922 --> 00:02:38,238
بإعتقادتك إلى أي مدي قد إبتعدنا؟

19
00:02:40,194 --> 00:02:42,187
خمسون ميلاً

20
00:02:42,930 --> 00:02:46,544
أعتقد أننا أوشكنا على
الوصول إلى الغابة، هيّا

21
00:03:03,749 --> 00:03:05,896
احترس من تسمم الصدأ

22
00:03:24,737 --> 00:03:26,695
!هيّا

23
00:03:27,140 --> 00:03:29,487
ظننته رأس سهم

24
00:03:43,356 --> 00:03:44,825
.عاهرة

25
00:03:44,925 --> 00:03:46,260
عاهرة

26
00:03:46,360 --> 00:03:47,995
تبًا

27
00:03:48,095 --> 00:03:50,230
.تبًا

28
00:03:50,330 --> 00:03:52,199
مغفل

29
00:03:52,499 --> 00:03:54,378
مغفل

30
00:03:55,535 --> 00:03:57,181
مُضاجعة

31
00:03:58,838 --> 00:04:01,442
قلها، مُضاجعة

32
00:04:02,442 --> 00:04:04,111
هذا أسوء تعبير

33
00:04:04,211 --> 00:04:06,313
في الواقع، صديقي
بالصف الثامن

34
00:04:06,413 --> 00:04:09,283
يقول أنها مجرد لغة
مختلفة من روسيا

35
00:04:09,383 --> 00:04:11,662
لذا لا بأس بقولها

36
00:04:12,652 --> 00:04:14,154
انظر

37
00:04:14,254 --> 00:04:16,934
ماذا؟ -
جًحر أفعي -

38
00:04:24,130 --> 00:04:27,113
سأترك عصاي بالداخل في
حالة محاولتهم الهرب

39
00:04:27,213 --> 00:04:29,146
فكرة جيدة

40
00:04:41,147 --> 00:04:43,360
أتريد رؤية خدعة سحرية؟

41
00:04:46,252 --> 00:04:49,289
!محال -
أتريد بعضًا منها؟ -

42
00:04:49,389 --> 00:04:51,001
أجل

43
00:04:51,724 --> 00:04:55,039
لابد أن نرّشد إستهلاكنا، رغم ذلك -
حسنٌ -

44
00:04:57,563 --> 00:04:59,944
اثنين سنتيمتر كل يوم

45
00:05:10,443 --> 00:05:12,846
مهلًا، لمَ لا تحتفظ
بها في جيبك؟

46
00:05:12,946 --> 00:05:16,894
،لحفظها من النشالين
أنا أضع محفظتي هنا كذلك

47
00:05:33,065 --> 00:05:34,601
ينبغي أن يكون النهر هنا -
انبطح -

48
00:05:34,701 --> 00:05:36,336
ماذا؟

49
00:05:36,436 --> 00:05:38,582
إنها الشرطة

50
00:05:40,673 --> 00:05:43,487
نحن لم نختفي لمدة طويلة

51
00:06:09,201 --> 00:06:12,306
أنت مُحق -
هل رأونا؟ -

52
00:06:12,406 --> 00:06:14,585
لا أعتقد ذلك

53
00:06:19,445 --> 00:06:21,214
بوسعنا صرف إنتباههم

54
00:06:21,314 --> 00:06:24,261
عبر رمي هذه بالجانب
الأخر ليصدر ضجة

55
00:06:25,217 --> 00:06:26,470
تبًا

56
00:06:26,570 --> 00:06:28,655
لقد أصبتها -
تبًا -

57
00:06:28,755 --> 00:06:30,724
تبًا -
لقد أصبت سيارة شرطة -

58
00:06:30,824 --> 00:06:32,526
لنذهب

59
00:06:32,626 --> 00:06:35,362
مهلًا، مهلًا، إنها
تحمل بصماتي

60
00:06:35,462 --> 00:06:39,066
وبصماتي أيضًا -
حسنٌ، اذهب وأحضرها -

61
00:06:39,766 --> 00:06:41,768
مُحال

62
00:06:41,868 --> 00:06:43,436
حسنٌ، أيها الجبان

63
00:06:44,671 --> 00:06:46,283
انتظر

64
00:06:48,240 --> 00:06:51,422
اذهب من ذلك الإتجاة
إنه أفضل للتمويه

65
00:07:10,596 --> 00:07:14,434
ليس هناك أحدّ -
يمكن أن يكونوا مختبئين -

66
00:07:14,534 --> 00:07:18,185
والِدي يقول أن الشرطة أحيانًا تضع
سيارات شرطة فارغة بالقرب من الطرق

67
00:07:18,285 --> 00:07:21,508
لكي لا يسير الناس بسرعة
لكونهم يخالونها سيارات شرطة حقيقة

68
00:07:21,608 --> 00:07:23,887
لكن ليس هناك أي طريق

69
00:07:24,810 --> 00:07:26,801
هل ترى ذلك؟

70
00:07:26,901 --> 00:07:30,995
لا أعلم، يمكن أن يكون
واحد منهم، هيا، لنذهب فحسب

71
00:07:32,718 --> 00:07:34,865
أتحداك أن تقوم بلمسها

72
00:07:35,554 --> 00:07:37,634
سيارة الشرطة؟

73
00:07:37,857 --> 00:07:39,703
محال

74
00:07:41,894 --> 00:07:44,475
إذا قمت بلمسها، سيكون
عليك لمسها كذلك

75
00:07:50,536 --> 00:07:52,416
حسنٌ

76
00:07:53,290 --> 00:07:57,237
جاهز؟ -
ابق منخفض في حالة كانوا مختبئين -

77
00:07:57,777 --> 00:07:59,456
!الآن

78
00:08:14,526 --> 00:08:16,306
حسنٌ

79
00:08:19,966 --> 00:08:21,912
دورك

80
00:08:30,580 --> 00:08:32,512
!تبًا، تبًا، تبًا

81
00:08:32,612 --> 00:08:35,826
!تبًا، تبًا، تبًا

82
00:08:47,059 --> 00:08:49,340
!هيا، هيا، هيا

83
00:10:01,367 --> 00:10:03,390
محال

84
00:10:05,004 --> 00:10:07,017
بسرعة، اصعد

85
00:10:11,577 --> 00:10:13,513
اصعد

86
00:10:13,613 --> 00:10:14,815
كلا

87
00:10:14,915 --> 00:10:17,428
لماذا؟ -
انظر -

88
00:10:19,385 --> 00:10:21,190
إذاً؟

89
00:10:44,476 --> 00:10:46,646
!زِد السرعة

90
00:10:46,746 --> 00:10:48,915
!هناك الكثير من الأشرار ورائنا

91
00:10:49,015 --> 00:10:51,036
!سأطلق النار عليهم

92
00:10:56,388 --> 00:10:59,059
هل قمت بقتلهم؟ -
!كلا، انتبه -

93
00:10:59,659 --> 00:11:01,695
!أنت تقود بنا مباشرةً إلى الحافة

94
00:11:01,795 --> 00:11:03,784
!كلا

95
00:11:12,838 --> 00:11:16,042
أين صفارات الإنذار؟
علينا الخروج من هذه الحمم؟

96
00:11:16,142 --> 00:11:18,722
!اللعنة

97
00:11:22,648 --> 00:11:24,718
محال

98
00:11:25,218 --> 00:11:27,097
أية واحد؟

99
00:11:29,588 --> 00:11:31,668
الكبير؟

100
00:11:40,332 --> 00:11:42,409
إنه يلائمها

101
00:11:43,002 --> 00:11:45,249
هل تعرف كيف تقود؟

102
00:11:46,138 --> 00:11:48,652
"أجل، أعرف. مثل لعبة "ماريو كارت

103
00:11:49,608 --> 00:11:51,404
أجل، وأنا أيضًا

104
00:12:14,634 --> 00:12:16,714
!أنا أولًا -
!انتظر -

105
00:12:23,208 --> 00:12:25,055
جرب هذه

106
00:12:27,647 --> 00:12:29,783
!رائع

107
00:12:29,883 --> 00:12:32,167
لمَ لا تسير؟

108
00:12:35,721 --> 00:12:38,758
!إنها تتحرك، إنها تتحرك

109
00:12:38,858 --> 00:12:40,760
بسرعة، اصعد

110
00:12:40,860 --> 00:12:43,338
!سوف نقع بمأزق

111
00:12:43,563 --> 00:12:46,645
لقد هربنا بالفعل، لا يهم

112
00:12:47,066 --> 00:12:49,579
ماذا لو رآنا أحدهم؟

113
00:12:56,041 --> 00:12:58,228
سنخبرهم أننا من الشرطة

114
00:13:00,079 --> 00:13:01,764
فكرة جيدة

115
00:13:07,486 --> 00:13:09,961
هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا الآن

116
00:13:43,857 --> 00:13:48,028
تبًا، تبًا، تبًا -
تبًا، تبًا -

117
00:13:48,128 --> 00:13:50,363
!تبًا

118
00:13:50,763 --> 00:13:52,466
!مستحيل

119
00:14:03,042 --> 00:14:04,813
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا

120
00:14:04,913 --> 00:14:06,880
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا

121
00:14:06,980 --> 00:14:09,049
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا

122
00:14:09,149 --> 00:14:12,329
!هذه سيارة الشرطة الخاصة بنا -
سيارة شرطة -

123
00:18:54,612 --> 00:18:56,780
تبًا

124
00:21:58,083 --> 00:21:59,785
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا

125
00:21:59,885 --> 00:22:02,622
(مرحبًا، (ميراندا
(مرحبًا، (ميراندا

126
00:22:02,722 --> 00:22:04,690
(مرحبًا، (ميراندا

127
00:22:04,790 --> 00:22:07,193
مرحبًا، مرحبًا

128
00:22:07,293 --> 00:22:09,629
<i>قسنم الإرسال -
(مرحبًا، ميراندا، معك (ميتش كرتيزر -</i>

129
00:22:09,729 --> 00:22:11,864
<i>،مرحبًا، أيها المأمور
هل كل شيء بخير؟</i>

130
00:22:11,964 --> 00:22:15,468
<i>أخشى، أنه كان أفضل -
كلا، ما الخطب؟ -</i>

131
00:22:15,568 --> 00:22:19,872
حسنٌ، يبدو أن لدي مشكلة ما
مع مذياعي، لست متأكدًا عما تكون

132
00:22:19,972 --> 00:22:22,742
<i>أتقصد ذلك الذي بسيارة دوريتك
أم ذلك الذي في شاحنتك؟</i>

133
00:22:22,842 --> 00:22:23,876
سيارة الدورية

134
00:22:23,976 --> 00:22:28,781
،أنا أتلقى تدخل من نوعٍ غريب
ربما يشوش عليها قناة لسائق شاحنة

135
00:22:28,881 --> 00:22:33,052
أو فتيان الشرق أولئك مع جهاز
تحكمهم بطائراتهم عن بعد، من يدري؟

136
00:22:33,152 --> 00:22:37,256
<i>هل هناك أي شيء غريب عندك؟ -
كلا، كلا، لاشيء يخطر ببالي -</i>

137
00:22:37,356 --> 00:22:40,726
حاولت مراسلتكن أيتها السيدات
ألم تسمعنَ ذلك؟

138
00:22:40,826 --> 00:22:43,895
<i>كلا، لابد أننا لم نتلقى ذلك</i>

139
00:22:44,234 --> 00:22:46,098
أرى ذلك

140
00:22:46,198 --> 00:22:49,274
ظننت أنكن جميعًا
تتجاهلن نداءاتي

141
00:22:49,374 --> 00:22:52,004
<i>مطلقًا، أيها المأمور -
...حسنٌ، حسنٌ -</i>

142
00:22:52,104 --> 00:22:55,041
سأرى إذا كان هناك
تقصير بجهاز الإستقبال

143
00:22:55,141 --> 00:22:57,576
،وفي هذه الأثناء
إذا أردت الإتصال بي

144
00:22:57,676 --> 00:22:59,412
لمَ لا تمضي قدمًا وتقومي
بالإتصال بي على هاتفي الخلوي؟

145
00:22:59,512 --> 00:23:01,948
<i>هل أنت متأكد أنك لا تريدني
أن أقوم بإرسال (غاري) لهناك ليلقي نظرة؟</i>

146
00:23:02,048 --> 00:23:06,385
كلا، كلا، سأرى إذا كان
بإمكاني تولى هذا الأمر بنفسي

147
00:23:06,485 --> 00:23:10,256
<i>حسنٌ -
شكرًا جزيلًا لكِ -</i>

148
00:23:10,356 --> 00:23:12,069
طاب يومك

149
00:23:47,025 --> 00:23:48,967
هل هناك أية ألعاب؟

150
00:23:49,627 --> 00:23:51,474
<i>كلا</i>

151
00:24:00,405 --> 00:24:02,285
دوري الآن

152
00:24:04,175 --> 00:24:06,222
<i>السيارة الأخيرة، أكرر</i>

153
00:24:06,811 --> 00:24:08,781
ماذا ينبغي أن أقول؟ -
اهدأ -

154
00:24:08,881 --> 00:24:10,650
لن يتمكنوا من السماع
إلى أن أقوم بضغط الزر

155
00:24:10,750 --> 00:24:12,585
أعلم

156
00:24:12,685 --> 00:24:15,187
قل أن رجال الشرطة

157
00:24:15,287 --> 00:24:17,590
أن رجال الشرطة يحتسون
مخفوق الحليب مسبب الإسهال

158
00:24:17,690 --> 00:24:20,693
رجال الشرطة تحستي مخفوق حليب
مسبب للإسهال ثم يتغوطون إسهالًا مضاعف

159
00:24:20,793 --> 00:24:23,362
"قل، "تبًا -
حسنٌ -

160
00:24:23,462 --> 00:24:25,097
<i>هنا قسم الإرسال، كرر رجاءً</i>

161
00:24:25,197 --> 00:24:28,758
انتظر، لكنهم سيعلمون
أننا لسنا بشرطيين

162
00:24:30,068 --> 00:24:33,272
أجل، أنت محق، من المحتمل
أنهم يعلمون أصوات جميع رجال الشرطة

163
00:24:44,048 --> 00:24:45,817
أيمكنني تولي القيادة؟

164
00:24:51,890 --> 00:24:55,795
إنها تواصل السير عندما
أرفع قدمي عن ذلك الشيء، انظر

165
00:24:56,695 --> 00:24:59,865
لم تفعل ذلك؟ -
لا أعلم -

166
00:25:00,065 --> 00:25:02,301
أعلم، اقفز واركض حول السيارة

167
00:25:02,401 --> 00:25:05,738
وسأنطلق بسرعة
"وأصيح قائلًا "اسرع، اصعد

168
00:25:05,838 --> 00:25:08,885
!حسنٌ، واحد، إثنان، ثلاثة، هيا

169
00:25:19,951 --> 00:25:22,111
!كان هذا رائع

170
00:26:01,659 --> 00:26:03,863
هناك الكثير من الأشياء بالخلف هنا

171
00:26:03,963 --> 00:26:06,198
ماذا أفعل؟ -
ماذا؟ -

172
00:26:06,298 --> 00:26:07,967
انظر

173
00:26:08,667 --> 00:26:11,837
هذا طريقٌ حقيقي، بوسعنا
السير بسرعة على الطريق الحقيقي

174
00:26:11,937 --> 00:26:14,317
أيجب علي القيام
بتحطيم البوابة؟

175
00:26:15,739 --> 00:26:17,427
كلا

176
00:26:21,212 --> 00:26:22,992
سأتولى أمرها

177
00:26:31,689 --> 00:26:33,793
تبًا -
هل هذا يكسرها؟ -

178
00:26:33,893 --> 00:26:36,139
لابد إنها من التيتانيوم

179
00:26:42,166 --> 00:26:45,371
هل بوسعك فتح القفل؟ -
كلا -

180
00:26:45,471 --> 00:26:49,018
حاول صدمها بالسيارة -
حسنٌ -

181
00:26:59,250 --> 00:27:01,074
إنها تعمل

182
00:27:01,553 --> 00:27:03,033
أبعد قليلًا

183
00:27:05,286 --> 00:27:07,815
أنا أدفع بقدر ما أستطيع

184
00:27:08,559 --> 00:27:11,241
!إنها تجدي نفعًا
..أدفع بقدمك بقوة على الـ

185
00:27:19,904 --> 00:27:22,452
تبًا

186
00:27:23,541 --> 00:27:25,354
!تبًا

187
00:27:38,506 --> 00:27:42,359
كان هذا رائعًا -
أجل، كان هذا رائعًا للغاية -

188
00:28:08,019 --> 00:28:09,922
لنرى مدى السرعة
التي بوسعنا الوصل إليها

189
00:28:11,136 --> 00:28:12,358
أجل، حسنٌ

190
00:28:12,458 --> 00:28:16,038
حسنٌ، زد السرعة إلى الـ100

191
00:28:16,361 --> 00:28:17,781
كم السرعة التي أسير بها الآن؟

192
00:28:20,965 --> 00:28:22,445
دعني أجرب

193
00:28:27,872 --> 00:28:30,109
لازالت لا تتوقف

194
00:28:30,209 --> 00:28:33,631
أعلم، أسحب ناقل الحركة ذلك

195
00:28:37,217 --> 00:28:41,020
حسنٌ، "آر" تعني للوراء
.و"بي" تعني التوقف

196
00:28:41,120 --> 00:28:42,966
هذا يبدو معقولًا

197
00:29:00,621 --> 00:29:04,001
!هذا رائع للغاية

198
00:29:07,396 --> 00:29:09,108
!احترس

199
00:29:31,152 --> 00:29:33,132
!أجل

200
00:31:45,654 --> 00:31:47,885
<i>!(تبًا لكِ، يا (مارسي</i>

201
00:33:00,394 --> 00:33:02,131
أجل

202
00:33:02,231 --> 00:33:05,267
،هيّا، أيها الوغد
فلتصل إلى هناك

203
00:33:05,367 --> 00:33:09,438
إلى هناك، هيّا، هيّا

204
00:33:09,538 --> 00:33:11,817
هيّا أيها الوغد

205
00:33:12,707 --> 00:33:14,620
فاتصل لها

206
00:33:24,885 --> 00:33:26,655
حسناً يا عزيزي

207
00:33:26,755 --> 00:33:28,890
حسناً، تعال لأبيك

208
00:33:28,990 --> 00:33:31,069
هيّا، الآن

209
00:33:32,760 --> 00:33:34,540
!رباه

210
00:33:36,743 --> 00:33:38,850
تباً

211
00:33:49,777 --> 00:33:51,547
هيّا يا عزيزي

212
00:33:51,647 --> 00:33:55,144
هيّا، فلتصل

213
00:34:26,940 --> 00:34:28,761
فعلتها

214
00:36:55,931 --> 00:36:57,666
<i>مركز الإرسال -
(ميرندا) معكِ (ميتش) -</i>

215
00:36:57,766 --> 00:36:59,801
<i>مرحبا أيها المأمور
أحالفك الحظ مع ذلك اللاسلكي؟</i>

216
00:36:59,901 --> 00:37:01,791
<i>سأقولك لك شيء
.. لم تفوت أي شيء</i>

217
00:37:01,891 --> 00:37:04,306
مهلاً، هل لدينا أي وحدات
في منطقة (جيفرسون)؟

218
00:37:04,406 --> 00:37:07,809
دعني أتفقد -
ربما لدي مطاردة  -

219
00:37:07,909 --> 00:37:11,623
المشتبه فيه يسير
.. قدماً بمكان ما في محيط

220
00:37:12,813 --> 00:37:15,817
(في محيط (وايلدفيلد درايف
(و(إمبريال

221
00:37:15,917 --> 00:37:17,986
هل يمكنك مناداة
هذا لي؟ الأمر عاجل

222
00:37:18,286 --> 00:37:20,699
آسفة أيها المأمور، لم
أسمع أخر جزء، (وايلدفيلد) و..؟

223
00:37:20,799 --> 00:37:25,071
(وايلدفيلد درايف) و(إمبريال)
الأمر طارئ

224
00:37:28,412 --> 00:37:30,741
أنزل النافذة يا سيدي

225
00:37:31,099 --> 00:37:33,713
الرخص وأواراق التسجيل
والتامين من فضلك

226
00:37:38,100 --> 00:37:40,152
أهناك مشكلة؟

227
00:37:44,311 --> 00:37:47,326
سأريد منك الخروج من
السيارة لأجلي، ياسيدي

228
00:37:53,787 --> 00:37:56,107
<i>نداء لكل الوحدات
يوجد عملية سطو قائمة</i>

229
00:37:56,557 --> 00:37:59,924
<i>المشتبه فيه يسير بالقرب من
وايلدفيلد) و(إمبريال)، استخدموا السرينة)</i>

230
00:38:00,524 --> 00:38:04,633
المركز، هنا 55، أنا في
(شارع 10-95 (إمبريال) و(شروكي

231
00:38:04,733 --> 00:38:06,701
بوسعي تغطية هذا

232
00:38:06,801 --> 00:38:09,215
لا تتحرك، أود رؤية
وثيقة تسجيل السيارة

233
00:38:10,371 --> 00:38:12,584
<i>"علم يا "55</i>

234
00:38:14,041 --> 00:38:16,611
<i>(أكمل إلى (وايلدفيلد
و(إمبريال)، مع تشغيل السرينة</i>

235
00:38:16,711 --> 00:38:20,192
غير تلك العلامات

236
00:38:57,650 --> 00:38:59,685
كيف حالك اليوم يا سيدتي؟

237
00:39:00,254 --> 00:39:04,436
أنا بخير وأنت؟ -
بخير، أشعر بكسل -

238
00:39:06,928 --> 00:39:11,833
أقسم بأنني قد رأيت
الشيء الأكثر جنوناً هنا

239
00:39:11,933 --> 00:39:14,377
حسناً، سأعود في الحال

240
00:39:15,836 --> 00:39:17,583
حسناً

241
00:39:48,169 --> 00:39:50,307
أتريد الاختيار؟

242
00:39:51,239 --> 00:39:52,522
حسناً، ماذا تريد؟

243
00:40:05,185 --> 00:40:07,668
حسناً، استمتعوا بعشائكما

244
00:40:10,257 --> 00:40:12,104
المعذرة أيها الضابطين؟

245
00:40:35,049 --> 00:40:38,854
<i>أكثر من أي أحد
دانيال) يثق بوصولهم)</i>

246
00:40:38,954 --> 00:40:42,167
<i>سيذهبون إلى الحياة الأبدية
أو الموت السرمدي</i>

247
00:40:50,365 --> 00:40:52,934
ميتش)، بدئنا بتلقي بعض)
التداخلات اللاسلكية أيضاً

248
00:40:53,034 --> 00:40:55,370
أجل، أحظى بوقت سيء
مع اللاسلكيّ خاصتي

249
00:40:55,470 --> 00:40:57,172
قد يحدث، إنه الأسوء

250
00:40:57,272 --> 00:40:59,674
لقد وصلنا تقرير بسيارة
مأمور مسروقة

251
00:41:00,417 --> 00:41:01,977
ماذا؟

252
00:41:02,077 --> 00:41:04,646
قد يكون هذا ما يسبب التداخلات

253
00:41:05,046 --> 00:41:07,742
أجل، لكن الجميع
موجود، صحيح؟

254
00:41:07,842 --> 00:41:10,917
بالطبع، إنه تلك السيدة
متأكدة أنها رأت والدان

255
00:41:11,017 --> 00:41:13,888
يقودان سيارة على الطريق 110 ..

256
00:41:13,988 --> 00:41:17,859
!ولدان -
ما عمرهما؟ -

257
00:41:17,959 --> 00:41:20,493
تقول أقل من عشرة

258
00:41:23,498 --> 00:41:26,534
.. تحت عشرة، حسناً

259
00:41:27,034 --> 00:41:28,603
... ميرندا)، أعتقد)

260
00:41:28,703 --> 00:41:30,672
أعتقد علينا البدء بوضع
هذه في ملف المعاتيه

261
00:41:30,772 --> 00:41:33,975
بما أن الجميع موجود -
بالطبع -

262
00:41:34,075 --> 00:41:35,977
ولكن سأخبرك بهذا

263
00:41:36,077 --> 00:41:40,315
ما رأيك بأن نُبدّل على القناة
السابعة حتى نُحضر كل شيء؟

264
00:41:40,415 --> 00:41:44,496
<i>نحن عادة نجعل القناة
.. السابعة مفتوحة في حالة</i>

265
00:41:48,255 --> 00:41:50,332
<i>ها هو مجدداً</i>

266
00:41:51,225 --> 00:41:53,520
من أجل راحة البال

267
00:41:53,620 --> 00:41:56,097
أسمعك، سأبدّل بقية
الفتية على السابعة

268
00:41:56,197 --> 00:42:00,636
أجل، أجل
لنكن بأمان فحسب

269
00:42:01,736 --> 00:42:07,875
<i>انتباه، كل الوحدات، الرجاء تغيير
عشرة - ستة إلى السابعة حتى إشعار أخر</i>

270
00:42:07,975 --> 00:42:12,080
<i>الرجاء التأكيد -
هنا "55" أبدّل للقناة السابعة -</i>

271
00:42:12,180 --> 00:42:14,649
<i>هنا "37" أبدّل للقناة السابعة</i>

272
00:42:14,749 --> 00:42:17,262
<i>رقم "45" أبدّل للقناة السابعة</i>

273
00:42:19,554 --> 00:42:21,122
<i>الرجاء التكرار</i>

274
00:42:21,222 --> 00:42:25,093
<i>هنا الوحدة "2-1" أبدّل للسابعة</i>

275
00:42:25,493 --> 00:42:27,362
"رقم "17

276
00:42:28,062 --> 00:42:31,132
<i>"إلى المركز، هنا "17
أبدل للقناة السابعة</i>

277
00:42:31,232 --> 00:42:34,513
تم التأكيد، المركز
يبدّل للقناة السابعة

278
00:42:58,326 --> 00:43:00,806
مرحباً يا سيدات

279
00:43:02,630 --> 00:43:04,599
اصمتي، اصمتي

280
00:43:04,699 --> 00:43:06,701
!لقد قلت اصمتي

281
00:43:06,801 --> 00:43:08,847
أنتِ

282
00:43:39,499 --> 00:43:42,470
حسناً يا فتية، انتهى المرح

283
00:43:42,570 --> 00:43:46,741
أعرف من أنتما، وأنتما
في ورطة كبيرة

284
00:43:46,841 --> 00:43:49,087
هل تفهمون؟

285
00:43:52,612 --> 00:43:57,385
من الغباء سرقة سيارة
شرطة، ولكنكما فعلتوها

286
00:43:57,485 --> 00:43:59,420
والآن، ما تم قد تم

287
00:43:59,520 --> 00:44:04,325
ما ننظر إليه هو جناية

288
00:44:04,425 --> 00:44:10,832
جريمة جنائية وهذا يعني
تأكيد السجن مدى الحياة

289
00:44:10,932 --> 00:44:13,101
الشيء الوحيد الذي
قد يساعدكما الآن

290
00:44:13,201 --> 00:44:18,473
.هو عودة تلك السيارة إلى كما هي ..

291
00:44:19,073 --> 00:44:20,608
.. وهذا يعني

292
00:44:21,008 --> 00:44:24,646
<i>.. أنه لازال لديكما فرصة لفعل شيء</i>

293
00:44:24,746 --> 00:44:29,951
<i>لو أخبروتني أن أنتما الآن ...</i>

294
00:44:30,051 --> 00:44:32,664
<i>هل تفهمون؟</i>

295
00:44:55,175 --> 00:44:57,211
استمر

296
00:44:57,311 --> 00:44:59,381
أبعد قليلاً

297
00:45:00,081 --> 00:45:02,350
ممتاز، مكانك

298
00:45:02,650 --> 00:45:04,553
بعد ثلاثة

299
00:45:05,153 --> 00:45:06,965
.. واحد

300
00:45:09,022 --> 00:45:10,836
.. اثنين

301
00:45:11,758 --> 00:45:13,628
صوب على الصدارة

302
00:45:13,728 --> 00:45:16,007
اثنين ونصف ...

303
00:45:18,165 --> 00:45:19,968
ثاثنين وثلاثة أربع ...

304
00:45:20,068 --> 00:45:21,870
!الآن

305
00:45:22,570 --> 00:45:23,805
!تباً

306
00:45:24,901 --> 00:45:27,185
ربما نفذ منه الرصاص

307
00:45:30,610 --> 00:45:33,123
أعتقد أن الزناد عالق

308
00:45:41,221 --> 00:45:43,633
أين المسدس الصغير؟

309
00:45:46,861 --> 00:45:48,773
لا أعرف

310
00:45:50,898 --> 00:45:54,099
سأحضر بعض الرصاص -
حسناً -

311
00:46:07,931 --> 00:46:10,501
ما فائدة هذا في نظرك؟

312
00:46:11,771 --> 00:46:13,587
لا أعرف

313
00:46:29,809 --> 00:46:31,672
<i>.. مجدداً</i>

314
00:46:31,772 --> 00:46:35,209
<i>إلى الولدين اللذان
،سرقا سيارتي</i>

315
00:46:35,309 --> 00:46:37,378
<i>ليس من الضروري
أن تكون هذه جريمة جنائية</i>

316
00:46:37,478 --> 00:46:39,747
<i>لا يجب أن تكون جُنحة حتى</i>

317
00:46:40,147 --> 00:46:42,951
<i>... ما هو هام، أن السيارة</i>

318
00:46:43,051 --> 00:46:47,098
<i>نعود في الحال ..</i>

319
00:46:49,339 --> 00:46:50,919
ماذا؟

320
00:46:52,125 --> 00:46:57,198
<i>إذا لم تعرف كيف
تستخدما اللاسلكي، فهو سهل</i>

321
00:46:57,298 --> 00:47:01,169
<i>أمسكا الميكرفون فقط وتضغطان
على الزر الأسود الصغير وتتكلما</i>

322
00:47:01,269 --> 00:47:03,404
<i>وعندما تنتهيا
دعوه كي أتحدث أنا</i>

323
00:47:03,504 --> 00:47:06,585
ولن يسمع شخص
... آخر، لا يجب أن يكون

324
00:47:08,808 --> 00:47:11,244
أريد استعادة سيارتي فحسب

325
00:47:18,852 --> 00:47:22,601
يجب أن نرحل من هنا -
أجل، سأذهب وأحضر الأغراض -

326
00:47:25,258 --> 00:47:26,961
كلا -
ماذا؟ -

327
00:47:27,061 --> 00:47:32,100
أعني ترك السيارة -
ماذا؟ لماذا؟ -

328
00:47:32,200 --> 00:47:36,704
لأننا في ورطة -
لسنا في ورطة -

329
00:47:36,804 --> 00:47:39,540
أنت خائف جداً بأن تقود
بسرعة كافية لتبتعد عنهم

330
00:47:39,640 --> 00:47:41,109
!أنا أقود بسرعة

331
00:47:41,209 --> 00:47:45,046
أنت لا تقود بسرعة، لقد
رأيتك، وصلت لـ35 فقط يا جبان

332
00:47:45,146 --> 00:47:47,548
!كلا، لم أفعل
كنت أقود بنفس سُرعتك

333
00:47:47,648 --> 00:47:49,083
!فتى الجدة

334
00:47:49,183 --> 00:47:51,870
!سحقاً لك -
!لا تدفعني -

335
00:47:52,303 --> 00:47:55,023
سوف أرحل ويمكنك الذهاب
للسجن عندما تجدك الشرطة

336
00:47:55,123 --> 00:47:57,258
لن اذهب للسجن

337
00:47:58,058 --> 00:47:59,971
ولمَ لا؟

338
00:48:21,581 --> 00:48:23,401
!سحقاً، كلا

339
00:48:24,851 --> 00:48:27,822
أرجوك لا تقتلني
لم يكن خطأي

340
00:48:27,922 --> 00:48:31,092
سأفعل أي شيء، سأفعل
أي شيء .. أي شيء

341
00:48:31,192 --> 00:48:34,095
لا تقتلني فحسب، لا تقتلني
لم يكن خطأي

342
00:48:34,195 --> 00:48:36,831
أخبرته .. أخبرته
.. هذا دورك"

343
00:48:36,931 --> 00:48:39,700
"أرجوك، علينا فعلها الآن ..
"ثم قال لي: "لا

344
00:48:39,800 --> 00:48:42,970
أخي، أين أخي ايها الوغد؟

345
00:48:43,070 --> 00:48:47,942
أيها الوغد، .. لقد قتلته

346
00:48:48,042 --> 00:48:50,311
لا تقتلني، لا تقتلني

347
00:48:53,509 --> 00:48:55,549
!افعلها

348
00:48:55,849 --> 00:48:57,947
!افعلها

349
00:49:06,426 --> 00:49:07,714
هل أنت شرير؟

350
00:49:08,663 --> 00:49:14,479
أنا شخص طيب
أنا شخص طيب.. طيب

351
00:49:15,635 --> 00:49:18,326
لماذا أنت مُقيد؟ -
لا -

352
00:49:22,810 --> 00:49:26,465
.. لأنني

353
00:49:27,981 --> 00:49:31,054
أريد من يُنقذني

354
00:49:31,519 --> 00:49:33,821
هل ستقومان بإنقاذي؟

355
00:49:35,303 --> 00:49:37,001
ربما

356
00:49:41,060 --> 00:49:44,098
أتعرفون من هو الشرير؟ المأمور

357
00:49:44,198 --> 00:49:48,981
،إنه شخص شرير
أين هو؟

358
00:49:54,625 --> 00:49:58,779
!انتظرا، لا ترحلا وتتركاني

359
00:49:58,879 --> 00:50:00,941
!أنتما

360
00:50:01,281 --> 00:50:04,253
!ماذا؟ لا تتركاني

361
00:50:05,553 --> 00:50:07,922
أظنه شخص طيب -
وكذلك أنا -

362
00:50:08,022 --> 00:50:10,502
حسناً، لنُخرجه

363
00:50:18,531 --> 00:50:22,470
اسمع، سوف نخرجك ولكن
يجب أن تعدنا بألا تُبلّغ عنا

364
00:50:23,118 --> 00:50:25,640
بالطبع، أقسم

365
00:50:25,740 --> 00:50:28,743
لا يمكنك إخبار جدتي
أو أمه أو مُعلميه

366
00:50:28,843 --> 00:50:31,712
(أو زوج أمي، (كريس -
لن أخبرهم -

367
00:50:31,812 --> 00:50:34,125
.لن أخبر أحد

368
00:50:43,936 --> 00:50:45,237
تباً

369
00:50:48,862 --> 00:50:50,398
هذه قوية

370
00:50:50,498 --> 00:50:53,467
أجل -
أظن عليكما قطعها، صحيح؟ -

371
00:50:53,867 --> 00:50:55,469
ربما يمكننا الإطلاق عليها -
كلا! كلا، كلا -

372
00:50:55,569 --> 00:50:58,606
كلا، لا تفعل هذا

373
00:50:58,706 --> 00:51:00,107
اتفقنا؟

374
00:51:00,407 --> 00:51:04,049
تعالا هنا، أتعرفان؟

375
00:51:04,881 --> 00:51:07,198
أنا أنظر إليكما
وأرى أنكما قويان

376
00:51:07,298 --> 00:51:10,485
ربما ... لابد أن معكما سكين
صحيح؟ ربما سكين صغيرة؟

377
00:51:10,585 --> 00:51:13,354
كان لدي، ولكن تم
أخذها مني في المدرسة

378
00:51:13,854 --> 00:51:15,800
ماذا عنك؟ هل معك سكين؟

379
00:51:17,290 --> 00:51:20,018
لابد من وجود شيء حاد
بالمكان، اذهبا وألقيا نظرة

380
00:51:20,118 --> 00:51:23,464
أنت، اذهب وابحث
لابد من وجود شيء حاد هنا

381
00:51:23,564 --> 00:51:24,865
ربما لاحقا، علينا الذهاب

382
00:51:24,965 --> 00:51:30,171
لا .. لا تفعل، أرجوكما
أريدكم، انظرا هذا مؤلم

383
00:51:30,271 --> 00:51:32,856
وإذا لم تخرجاني
ربما .. ربما أموت

384
00:51:36,509 --> 00:51:38,266
بوسعنا البحث

385
00:51:38,366 --> 00:51:41,015
ألقي نظرة وأنت ابق

386
00:51:41,714 --> 00:51:43,524
.. أنت

387
00:51:43,624 --> 00:51:45,851
هل أنتما أعز اصدقاء؟

388
00:51:46,186 --> 00:51:47,732
كم عمرك؟

389
00:51:58,598 --> 00:52:01,902
<i>أنا سعيد لرؤيتكما
بدلاً من ذلك المأمور</i>

390
00:52:02,002 --> 00:52:05,406
<i>إنه شخص شرير فعلاً، صدقني</i>

391
00:52:05,506 --> 00:52:08,052
.. سوف أخذكما -
وجدت واحدة -

392
00:52:12,412 --> 00:52:15,816
الملاقط والمسواك
ضائعان ولكن به جزء سكين

393
00:52:15,916 --> 00:52:18,753
هذا عظيم، تعال هنا

394
00:52:18,853 --> 00:52:20,798
اقطعها

395
00:52:23,287 --> 00:52:26,761
اسمع، لا يمكنك أخذ
سيارة الشرطة هذه، إنها لنا

396
00:52:26,861 --> 00:52:29,463
لقد وجدناها ولن ندعك
تأخذها، اتفقنا؟

397
00:52:29,563 --> 00:52:33,067
اتفقنا، لا تقلقا، يمكنكما أخذها

398
00:52:33,367 --> 00:52:37,939
لا أكترث برؤية سيارة شرطة
.. أخرى طالما أنا حي، حقيقة

399
00:52:38,439 --> 00:52:41,141
سأعطيكما مالاً كثير

400
00:52:41,241 --> 00:52:44,545
هل تحبان الفتيات العاريات؟
"سأعطيكما مجلات "بلاي بوي

401
00:52:44,945 --> 00:52:47,792
،وبعض الحلوى
أتُحبان الحلوى؟

402
00:53:49,242 --> 00:53:50,988
<i>مرحبا؟</i>

403
00:53:52,846 --> 00:53:54,915
<i>هل هناك أحد؟</i>

404
00:53:55,415 --> 00:53:57,017
<i>مرحباً أيها المأمور</i>

405
00:53:57,117 --> 00:54:00,354
<i>أنا وصديقي لدينا
سيارتك، نحن متآسفان</i>

406
00:54:00,454 --> 00:54:04,325
<i>لا نريد أن نقع في أي مشاكل
ولكن لا نعرف كيف نعود</i>

407
00:54:04,425 --> 00:54:07,673
<i>.. نحن خائفان فعلاً وموجدان في</i>

408
00:54:10,864 --> 00:54:13,340
لقد تمكنتما مني يا فتية

409
00:54:14,969 --> 00:54:19,540
حسناً، لا داعي للقلق الآن

410
00:54:19,640 --> 00:54:23,510
المهم هو أن نوصلكما
يا فتية للمنزل بأمان

411
00:54:23,610 --> 00:54:27,314
والآن، لما تلمسا
أي شيء، صحيح؟

412
00:54:27,414 --> 00:54:31,829
العديد من المعدات الخطيرة بسيارتي
ولم تفتحا الصندوق، صحيح؟

413
00:54:33,319 --> 00:54:35,689
كلا -
حسناً، هذا جيد -

414
00:54:35,789 --> 00:54:37,100
هذا جيد

415
00:54:37,200 --> 00:54:39,585
،والآن هذا ما أريكما أن تفعلاه
أريدكما أن تجلسا بالمقعد الخلفي

416
00:54:39,685 --> 00:54:42,797
ولا تلسما أي شيء وأي
أحد يقترب تقولان النجدة قادمة

417
00:54:42,897 --> 00:54:45,132
أنتما تقومان بمهمة خاصة
بحماية السيارة للمأمور

418
00:54:45,232 --> 00:54:47,201
<i>هل تفهمان؟ -
أجل -</i>

419
00:54:47,301 --> 00:54:49,514
حسناً، حسناً

420
00:54:50,570 --> 00:54:52,350
.. والآن

421
00:54:53,173 --> 00:54:55,376
قلت أنكما لا تعرفان
كيف تصلا للمنزل

422
00:54:55,476 --> 00:54:56,860
هل تعرف أين أنتما؟ ..

423
00:54:56,960 --> 00:54:59,447
في أي شارع تكونا؟ -
كلا -

424
00:54:59,547 --> 00:55:01,815
حسناً، ألقي نظرة
هل ترى أي لافتات طريق؟

425
00:55:01,915 --> 00:55:05,619
كلا -
حسناً -

426
00:55:05,719 --> 00:55:09,623
الطريق الذي أنتما
عليه، أهو تُرابي؟

427
00:55:09,723 --> 00:55:13,260
كلا -
جيد. جيد -

428
00:55:13,360 --> 00:55:16,108
أخبرني الآن، أهو طريق جبلي؟

429
00:55:16,864 --> 00:55:20,734
أهو طريق جبلي أم طريق مسطح؟

430
00:55:20,834 --> 00:55:24,371
مُسطح -
حسناً -

431
00:55:24,471 --> 00:55:27,608
الآن، ألقي نظرة
هل ترى أي منازل؟

432
00:55:27,708 --> 00:55:30,554
أي شيء قد
يُساعدني في إيجادكما؟

433
00:55:32,579 --> 00:55:34,815
<i>أرى بعض الطواحين الهوائية</i>

434
00:55:34,915 --> 00:55:36,584
طاحونة هوائيّة

435
00:55:36,684 --> 00:55:38,323
..حسنًا

436
00:55:38,842 --> 00:55:40,421
ذلك عظيم

437
00:55:40,521 --> 00:55:43,524
ذلك عظيم، أتعلمون؟

438
00:55:43,624 --> 00:55:46,137
ربما قد عرفت أين سأجدكم

439
00:55:47,760 --> 00:55:49,507
ما اسمك، بني؟

440
00:55:56,268 --> 00:55:57,605
(هاريسون)

441
00:55:57,705 --> 00:56:00,543
<i>وشريكك الصغير، ماذا يُدعى؟</i>

442
00:56:02,475 --> 00:56:04,278
(ترافيس)

443
00:56:04,945 --> 00:56:09,883
<i>لقد فعلتم صوابًا أيها الفتية بإتصالكم بي
فقط، إلزموا أماكنكم والمساعدة  في الطّريق إليكم</i>

444
00:56:09,983 --> 00:56:12,586
<i>...ولا تقلقوا، أنتم لستم</i>

445
00:56:12,686 --> 00:56:15,433
<i>إلى الدّاخل -
متورطين في أيّة مشكلات -</i>

446
00:56:17,424 --> 00:56:19,893
!توقّف عن ذلك أيها الوغد الصغير

447
00:56:19,993 --> 00:56:22,666
! ذلك المسدس لا يَعمل أصلاً

448
00:56:26,432 --> 00:56:28,512
ذلك صحيح

449
00:56:45,684 --> 00:56:47,354
أنظر

450
00:56:47,454 --> 00:56:49,667
لا يمكنه سماعَنا

451
00:56:52,592 --> 00:56:54,161
ماذا يفعل؟

452
00:56:55,063 --> 00:56:57,141
لا أدري

453
00:57:05,304 --> 00:57:07,885
ربما يود الذهاب للمرحاض

454
00:57:13,178 --> 00:57:15,468
أنا أكرهه

455
00:57:20,786 --> 00:57:22,923
أعتقد أنّه يحاول الإختباء

456
00:57:23,023 --> 00:57:25,103
إنّه فاشل في الإختباء

457
00:57:33,232 --> 00:57:35,613
لمَ قد يحتاج لكلا البندقيّتين؟

458
00:57:36,670 --> 00:57:38,902
إنّه محب للبنادق

459
00:57:46,678 --> 00:57:48,626
ها هو قادم

460
00:58:17,127 --> 00:58:19,340
إلى أين نحن ذاهبون؟

461
00:58:22,481 --> 00:58:24,576
هل سنعود للمنزل؟

462
00:59:19,084 --> 00:59:20,850
!يا هذا

463
00:59:37,857 --> 00:59:39,934
هذا سيء

464
00:59:40,493 --> 00:59:43,231
..أجل، ذلك

465
00:59:44,131 --> 00:59:46,411
سيء بشدّة

466
01:00:14,026 --> 01:00:16,073
إلى أين يذهب؟

467
01:00:18,464 --> 01:00:20,377
إنه يختبيء

468
01:00:27,207 --> 01:00:28,776
سيقوم بإطلاق النار علينا

469
01:00:34,547 --> 01:00:36,494
ربما لا

470
01:00:48,027 --> 01:00:49,193
حسنًا

471
01:00:49,293 --> 01:00:53,567
الآن، الرجل الذي يملك هذه السيارة
سيكون هنا عمّا قريب، أتفهمون؟

472
01:00:53,667 --> 01:00:57,404
وحين يصل هنا، أود منكم القيام بشيء من أجلي، حسنًا؟

473
01:00:57,804 --> 01:01:00,173
لا يمكنكم إخباره أين أختبيء

474
01:01:00,273 --> 01:01:02,469
ولا يمكنه حتى معرفة أنّي هُنا

475
01:01:02,843 --> 01:01:05,546
يجب أن يعتقد أنّي لازلت في صندوق السيّارة -
لماذا؟ -

476
01:01:05,646 --> 01:01:07,681
!إخرس

477
01:01:08,181 --> 01:01:11,218
إفعلوا ما آمركم به، حافظوا على هدوئكم

478
01:01:11,318 --> 01:01:13,553
لأنّكم إن لم تفعلوا، تعلمون ما سأضطر لفعله؟

479
01:01:13,653 --> 01:01:17,557
تطلق علينا  النار؟ -
لا، لن أفعل -

480
01:01:17,657 --> 01:01:20,327
..لكن، ما سأفعله هو

481
01:01:20,827 --> 01:01:23,931
ألديك أبًا وأمًا؟ -
جدّتي -

482
01:01:24,031 --> 01:01:27,067
ألديك حيوان أليف؟ -
خنزير -

483
01:01:27,567 --> 01:01:30,304
وأنت؟ -
ثعبان وكلب -

484
01:01:30,704 --> 01:01:34,641
أتعيش مع أبيك وأمّك؟ -
أمي وزوجها -

485
01:01:34,941 --> 01:01:39,279
ما سأفعله هو الذهاب لمنزلك وقتل كلبك

486
01:01:39,379 --> 01:01:43,150
سآخذ مطرقة، وأدق رأسه حتى تغطي المطرقة دماغه

487
01:01:43,550 --> 01:01:47,754
ثم آخذ ذلك الثعبان وأشقّه من أعلى لأسفل

488
01:01:47,854 --> 01:01:49,140
..ثم، أمّك

489
01:01:49,240 --> 01:01:53,060
"حسنًا، لابد أنها ستسمع ذلك وتتساءل "ماذا يحدث؟

490
01:01:53,160 --> 01:01:56,197
وحين أراها، أتعرف ماذا سأفعل لها؟

491
01:01:57,097 --> 01:02:00,267
سأصوّب إلى وجهها، وكذلك زوجها

492
01:02:00,367 --> 01:02:03,270
وسأحيل وجوههم إلى لحم بقري

493
01:02:03,370 --> 01:02:05,250
..وأنت

494
01:02:05,705 --> 01:02:08,942
..سآخذ ذلك
ماذا تسمّيه، خنزير؟

495
01:02:09,042 --> 01:02:11,812
وسأرميه إلى الأرض بكل ما أوتيت من قوّة

496
01:02:11,912 --> 01:02:13,680
ولكن قد لا يقتله ذلك

497
01:02:13,780 --> 01:02:17,063
وأثناء تمرّغه في الأسفل، في القذارة

498
01:02:17,163 --> 01:02:21,655
سأركله بحذائي هذا الخنزير الخاص بك

499
01:02:21,755 --> 01:02:23,924
..وجدتك

500
01:02:24,024 --> 01:02:26,960
سأمزق حلقها بسكين كبير

501
01:02:27,060 --> 01:02:30,797
"وستصرخ لك "تعال وساعدني

502
01:02:30,897 --> 01:02:33,544
ولكن لن تسمع لها صوت، أتدري لماذا؟

503
01:02:35,267 --> 01:02:39,547
لأنّه لا يمكنك الصّراخ بحلق مشقوق

504
01:02:40,723 --> 01:02:42,793
أفهمت؟

505
01:02:43,743 --> 01:02:45,379
..إذن

506
01:02:45,479 --> 01:02:49,847
إذاً، حين يأتي المأمور
بحثًا عن سيّارته، ماذا سنفعلا؟

507
01:02:50,917 --> 01:02:52,296
نلزم الهدوء

508
01:02:55,754 --> 01:02:57,501
رائع

509
01:03:10,936 --> 01:03:15,219
أستأكل حلوى "سليم جيم"، الآن؟ -
لا، أنظر -

510
01:03:19,078 --> 01:03:21,592
حين يعود مرّة أخرى، أطلق عليه النار

511
01:03:47,873 --> 01:03:49,967
ها هو قادم

512
01:04:00,986 --> 01:04:02,800
أطلق

513
01:04:05,391 --> 01:04:07,538
أطلق

514
01:04:12,364 --> 01:04:14,668
أطلق

515
01:04:19,805 --> 01:04:22,375
لماذا لم تطلق عليه النار؟

516
01:04:22,675 --> 01:04:24,555
إفعلها أنت

517
01:07:10,242 --> 01:07:12,278
هل يجب أن نخبره؟

518
01:07:12,378 --> 01:07:15,381
ماذا إن قتل ذلك الرجل عائلاتِنا؟

519
01:07:15,481 --> 01:07:17,990
إنّه فقط يود إستعادة سيّارته

520
01:07:19,118 --> 01:07:20,998
لا أدري

521
01:07:38,203 --> 01:07:40,524
!اللعنة! اللعنة

522
01:07:47,946 --> 01:07:50,583
لقد أفزعتوني أيّها الفتية

523
01:07:50,683 --> 01:07:52,732
!يا إلهي

524
01:07:58,323 --> 01:08:01,417
ماذا عن إعادتكم سالمين للمنزل؟

525
01:08:19,945 --> 01:08:22,657
الآن، أيها الفتيان، أجيبوا عن أسألتي

526
01:08:23,082 --> 01:08:25,323
هل قمتم بفتح الصندوق؟

527
01:08:26,752 --> 01:08:28,888
هل كان هناك شخص هُناك؟

528
01:08:29,473 --> 01:08:32,392
هل قمتم بفتح الصندوق؟
هل قمتم بفتح الصندوق؟

529
01:08:32,492 --> 01:08:35,275
هل قمتم بفتح الصندوق؟
هل قمتم بفتح الصندوق؟

530
01:08:35,375 --> 01:08:37,707
هل قمتم بفتح الصندوق؟

531
01:08:39,381 --> 01:08:41,718
..أجيبوني الآن، أيها الفتية

532
01:08:42,147 --> 01:08:46,812
أو سأرديكم موتى خلال ذلك الباب

533
01:08:47,123 --> 01:08:49,509
..أخبروني الآن

534
01:08:49,609 --> 01:08:51,621
أين هو؟

535
01:08:55,747 --> 01:08:56,924
..بني

536
01:08:58,951 --> 01:09:02,422
أنا الشخص الوحيد هنا الذي يمكنكم الوثوق بِه

537
01:09:03,022 --> 01:09:06,970
أنا الوحيد الذي بإمكانه مساعدتكم

538
01:09:17,969 --> 01:09:20,050
!اللعنة

539
01:09:39,424 --> 01:09:41,471
!لقد علمت ذلك

540
01:09:42,828 --> 01:09:46,472
!أيها الصغار الحمقى! كنت أعلم بأني لست مجنونة

541
01:09:47,534 --> 01:09:50,970
أتظنون أنّه بإمكانكم القيادة
على الطريق السريع وألا أعلم بشأن ذلك؟

542
01:09:51,070 --> 01:09:55,075
أنا أعرف تلك الطرق عن ظهر قلب! ماذا بكم؟

543
01:09:55,375 --> 01:09:59,446
لا تظنّوا أنّه بإمكانكم العبث معي، لقد رأيتكما

544
01:10:00,046 --> 01:10:02,248
لقد جعلتوني أنحرف عن الطريق

545
01:10:02,548 --> 01:10:06,553
!أنتما في ورطة كبيرة

546
01:10:07,053 --> 01:10:08,721
!اخرجا من السيّارة

547
01:10:08,821 --> 01:10:11,758
!يا هذا! أنا أتحدّث إليك

548
01:10:11,858 --> 01:10:14,127
!اخرجا من السيّارة

549
01:10:14,427 --> 01:10:16,185
هيّا

550
01:10:16,285 --> 01:10:19,432
!اخرجوا! يا إلهي
!يا إلهي! يا إلهي

551
01:10:19,532 --> 01:10:20,756
سيدتي -
هل أنت على ما يرام؟

552
01:10:20,856 --> 01:10:23,317
أرجو منكِ أن تهدئي، أنا ضابط شرطة

553
01:10:23,417 --> 01:10:25,767
.. هل تنزف؟ أنا -
سيّدتي -

554
01:10:25,867 --> 01:10:29,476
ماذا؟ -
أرجوا منكِ إلتزام الصمت -

555
01:10:29,576 --> 01:10:31,411
حسنًا، حسنًا؟ -
أجل، أجل -

556
01:10:31,511 --> 01:10:33,472
فقط حركّي رأسك

557
01:10:33,572 --> 01:10:35,448
قومي بتحريك رأسك وحسب -
حسنًا -

558
01:10:36,385 --> 01:10:38,251
لقد أصبت بواسطة مجرم

559
01:10:38,351 --> 01:10:42,088
إنه والد الصبيين اللذان في السيّارة

560
01:10:42,865 --> 01:10:44,324
أنتِ على ما يرام

561
01:10:44,424 --> 01:10:46,710
لقد قام بالهروب، وكل شيء على ما يرام

562
01:10:46,810 --> 01:10:49,166
ولكن أود منك
مساعدتي بشأن أمر ما

563
01:10:49,266 --> 01:10:52,099
حسنًا؟ اسمعي

564
01:10:52,449 --> 01:10:54,147
،بعد مهاجمتي

565
01:10:54,247 --> 01:10:57,437
قام برمي مفاتيحي على
الناحية الأخرى من الطريق

566
01:10:57,537 --> 01:10:59,911
وأود منكِ الذهاب

567
01:11:00,011 --> 01:11:03,780
وعبور الطريق والبحث
عن المفاتيح من أجلي

568
01:11:03,880 --> 01:11:08,859
حتى يمكنني طلب المساعدة
كما ترين، لا أقدر على الحراك

569
01:11:18,006 --> 01:11:19,853
أتفهمين؟

570
01:11:22,227 --> 01:11:24,066
أجل

571
01:11:24,766 --> 01:11:27,600
لم لا أتصل بشخص
ما للمساعدة وحسب؟

572
01:11:27,700 --> 01:11:31,070
لا، لا، لا حاجة للإتصال

573
01:11:31,170 --> 01:11:35,219
اذهبي هناك وحسب
ولنرَ ماذا بإمكانك أن تجدِي

574
01:11:36,174 --> 01:11:38,077
اذهبي

575
01:11:38,677 --> 01:11:40,417
اذهبي؟ -
هل أنت على ما يرام ؟ -

576
01:11:40,517 --> 01:11:42,348
أجل

577
01:11:42,448 --> 01:11:44,694
اذهبي -
حسنًا -

578
01:11:47,753 --> 01:11:50,033
قومي بالبحث جيدًا في الأرجاء

579
01:11:51,457 --> 01:11:55,362
يصعب إيجادهم هُنا، يوجد
الكثير من الحشائش الجافّة

580
01:11:55,962 --> 01:11:57,797
قومي بالبحث على
نطاق كبير بقدر الإمكان

581
01:11:57,897 --> 01:12:01,412
أجل.. وابقي عيناك مفتوحتان، حسنًا؟

582
01:12:04,235 --> 01:12:07,384
حسنًا؟ -
حسنًا -

583
01:12:18,049 --> 01:12:23,256
هل أنتِ المرأة التي قمتِ
بالإبلاغ عن الأطفال الذين يقودون السيّارة؟

584
01:12:23,756 --> 01:12:25,492
أجل، أجل، أنا من فعلت ذلك

585
01:12:25,592 --> 01:12:30,029
لقد أخبرني الجميع أن ذلك كان خطأ
ولكنّي علمت أنّي رأيت ذلك

586
01:12:30,129 --> 01:12:32,932
لقد فعلتِ الصّواب يا سيّدتي

587
01:12:33,032 --> 01:12:34,570
.. إنّه .. إنه

588
01:12:34,670 --> 01:12:38,815
إنّ المواطنين أمثالك هُم
من يحدثون الفارق في مجتمعنا

589
01:12:40,839 --> 01:12:44,377
بإتّخاذك دوراً إيجابياً -
لا أرى شيئًا

590
01:12:45,277 --> 01:12:47,359
ألم تجدي أي شيء؟

591
01:12:47,559 --> 01:12:49,590
لا شيء على الإطلاق؟

592
01:12:56,654 --> 01:12:58,635
تابعي البحث

593
01:13:01,193 --> 01:13:03,262
!يا إلهي

594
01:13:03,362 --> 01:13:05,423
!هناك رجل هناك

595
01:15:36,615 --> 01:15:39,162
!النجدة -
!النجدة -

596
01:15:41,888 --> 01:15:43,696
!النجدة

597
01:15:56,267 --> 01:15:58,849
!النجدة
!النجدة

598
01:16:00,049 --> 01:16:02,761
!النجدة

599
01:16:17,589 --> 01:16:19,969
في أي وقت نحن؟

600
01:16:22,494 --> 01:16:24,477
لا أدري

601
01:16:25,297 --> 01:16:27,764
يجب علي الذهاب للمرحاض

602
01:16:28,500 --> 01:16:30,580
يجب علينا الذهاب

603
01:16:39,277 --> 01:16:41,535
أعتقد أنّهم موتى

604
01:16:41,635 --> 01:16:44,660
سأحاول التصويب على النافذة

605
01:16:53,024 --> 01:16:55,556
اللعنة! كيف يعمل ذلك؟

606
01:16:56,128 --> 01:16:58,131
دعنِي أحاول

607
01:17:07,605 --> 01:17:10,687
هيَا -
.. حاول أن -

608
01:17:11,843 --> 01:17:13,724
حاول أن تحطم الزجاج بإستخدامه

609
01:17:30,662 --> 01:17:32,675
دعني أجرب رميَه

610
01:17:44,274 --> 01:17:46,657
.. إن كان ذلك

611
01:17:47,780 --> 01:17:51,083
كيف فعلت ذلك؟ -
لا أدري -

612
01:17:51,183 --> 01:17:53,463
!أذناي

613
01:18:23,414 --> 01:18:25,295
!إنتظر

614
01:18:43,968 --> 01:18:46,416
أعتقد أن شيئاً ما أصابني

615
01:18:51,876 --> 01:18:54,670
كان يجب عليك إرتداء السترة المضادة للرصاص

616
01:18:56,180 --> 01:18:58,061
أعلم

617
01:19:53,138 --> 01:19:56,693
أين المصابيح؟ -
إنّها بجانب ناقل الحركة -

618
01:20:01,412 --> 01:20:03,758
لا تعمل

619
01:20:04,383 --> 01:20:07,654
لا بأس، لم تعد تؤلمني بعد الآن

620
01:20:18,263 --> 01:20:19,666
<i>!أيها الفتية</i>

621
01:20:25,086 --> 01:20:29,041
<i>أيها الفتية، أعلم أنّه بإمكانكم سماعي</i>

622
01:20:29,141 --> 01:20:32,255
<i>تهملوا، أيها الفتية، لا بأس</i>

623
01:20:36,347 --> 01:20:39,496
<i>أنا .. أود إستعادة سيارتي وحسب</i>

624
01:20:56,067 --> 01:20:58,114
أيها اللعين

625
01:21:03,391 --> 01:21:05,311
<i>..لا</i>

626
01:21:09,514 --> 01:21:11,225
<i>..تسرق</i>

627
01:21:14,719 --> 01:21:16,758
..أبداً

628
01:21:18,223 --> 01:21:20,247
سيارة شرطي

629
01:21:38,109 --> 01:21:40,790
!(لقد فعلناها! (ترافيس

630
01:21:51,690 --> 01:21:54,311
خذني للمنزل بسرعة

631
01:23:08,132 --> 01:23:10,346
<i>أيها المامور، هل أنت بالخارج؟</i>

632
01:23:12,837 --> 01:23:14,807
<i>أيها المأمور، هل يمكنك سماعي؟</i>

633
01:23:14,907 --> 01:23:16,775
<i>هل تلقيت ذلك؟</i>

634
01:23:16,875 --> 01:23:18,911
<i>هنا مركز الإرسال</i>

635
01:23:19,411 --> 01:23:21,447
<i>هل تلقيت ذلك؟</i>

636
01:23:22,047 --> 01:23:24,494
<i>أرأيت؟ لا يوجد أحد بالخارج</i>

637
01:23:25,483 --> 01:23:26,496
مرحبًا؟

638
01:23:35,497 --> 01:24:27,497
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - أحمد بركات - عصام كراوش ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

