1
00:00:03,740 --> 00:00:28,548
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & زياد العيسى ||</font>

2
00:00:31,740 --> 00:00:39,548
<font color="#ffff00">كثيراً ما يقال لنا أن النهايات السعيّدة
.موجودة فقط في كتب الروايات</font>

3
00:00:39,550 --> 00:00:42,358
<font color="#ffff00">.وفي عقول الأبرياء الساذجين</font>

4
00:00:42,708 --> 00:00:47,160
<font color="#ffff00">ورغم ذلك، في هذه الظهيرة
،)المشمسة في (بوسطن</font>

5
00:00:47,161 --> 00:00:50,733
<font color="#ffff00">أن الدب (تيدي) الناطق على
.وشك أن يتزوج من صديقته</font>

6
00:00:51,197 --> 00:00:53,476
<font color="#ffff00">،يثبت أمرين</font>

7
00:00:53,478 --> 00:00:59,620
<font color="#ffff00">النهايات السعيّدة يمكن أن تتحقق لأيّ
.أحد، وأمريكا لا تكترث لأيّ شيء</font>

8
00:01:00,384 --> 00:01:04,119
<font color="#ffff00">(هل يا (تامي لين مكافرتي
(تقبلين هذا الدب (تيدي</font>

9
00:01:04,120 --> 00:01:08,484
<font color="#ffff00">ـ أن يكون زوجكِ القانوني؟
!ـ أقبل</font>

10
00:01:08,505 --> 00:01:13,114
<font color="#ffff00">وأنت يا (تيد)، هل تقبل هذه الامرأة
أن تكون زوجتك القانونية؟</font>

11
00:01:13,844 --> 00:01:15,910
<font color="#ffff00">!بالطبع أقبل</font>

12
00:01:16,511 --> 00:01:22,334
<font color="#ffff00">إذاً، بموجب السلطة المخولة ليّ
.أعلنكما زوج وزوجة</font>

13
00:01:22,618 --> 00:01:23,899
<font color="#ffff00">.يمكنكِ تقبيل الدب</font>

14
00:01:46,855 --> 00:01:49,592
<font color="#ffff00">!أيها السيدات والسادة، أقدم لكم العروسين</font>

15
00:01:57,611 --> 00:02:00,013
<font color="#ffff00">!تيدي)، هذا أفضل يوم في حياتي)</font>

16
00:02:00,683 --> 00:02:04,091
<font color="#ffff00">!ـ أنني أحبك كثيراً
!(ـ وأنا أحبكِ أيضاً، يا (تامي</font>

17
00:02:04,092 --> 00:02:07,030
<font color="#ffff00">!سأكون خمسون ظلاً من الدب عليكِ الليلة
<font color="#ffff00">"(فيلم : خمسون ظلاً لـ (غراي"</font></font>

18
00:02:07,149 --> 00:02:09,081
<font color="#ffff00">ـ لنحظى ببعض الجعات
ـ حسناً</font>

19
00:02:11,707 --> 00:02:13,441
<font color="#ffff00">.شكراً لك</font>

20
00:02:17,253 --> 00:02:20,089
<font color="#ffff00">ـ مرحباً، تهانينا
ـ مرحباً، يا رفاق</font>

21
00:02:20,392 --> 00:02:24,490
<font color="#ffff00">ـ لقد كان حفلاً جميلاً
ـ أشكرك جزيلاً لكونك جزءً منه</font>

22
00:02:24,602 --> 00:02:27,159
<font color="#ffff00">(ـ هذا صديقي الجديد (ريك
ـ كيف الحال؟</font>

23
00:02:27,184 --> 00:02:28,668
<font color="#ffff00">.بخير</font>

24
00:02:28,754 --> 00:02:32,882
<font color="#ffff00">.إنه طاهي خبير بالمأكولات
.حتى إنه يعرف كيف يعد السلطة</font>

25
00:02:37,081 --> 00:02:39,699
<font color="#ffff00">أنا و(ريك) على وشك أن نرتبط</font>

26
00:02:39,915 --> 00:02:43,538
<font color="#ffff00">ـ هل سون تتزوجان، يا رفاق؟
ـ كلا، إننا فقط سنذهب للمنزل ونربط قضباننا معاً</font>

27
00:02:43,594 --> 00:02:45,031
<font color="#ffff00">ـ تباً لك؟
!ـ تباً لك</font>

28
00:02:45,062 --> 00:02:46,413
<font color="#ffff00">ـ إتفقنا؟
!ـ إتفقنا</font>

29
00:02:53,801 --> 00:02:57,397
<font color="#ffff00">مرحباً رفيقي، أأنت بخير؟
.إنّك تبدو مكتئباً قليلاً</font>

30
00:02:57,605 --> 00:03:00,130
<font color="#ffff00">هل لازلت متأثر بتأثير الثمالة
من حفلة توديع العزوبية؟</font>

31
00:03:00,720 --> 00:03:04,036
<font color="#ffff00">ـ هذا جميل
!ـ إنها تتوسل له</font>

32
00:03:04,286 --> 00:03:07,187
<font color="#ffff00">!بالتأكيد! أجل، أدخله</font>

33
00:03:07,257 --> 00:03:08,924
<font color="#ffff00">!أنظروا، إنها تريده بشدة</font>

34
00:03:09,664 --> 00:03:12,043
<font color="#ffff00">إنها تريده أكثر من توصيل البيتزا وحسب</font>

35
00:03:12,976 --> 00:03:15,272
<font color="#ffff00">،إنه أكبر من دب عادي
.سأؤكد لكم هذا</font>

36
00:03:16,245 --> 00:03:19,717
<font color="#ffff00">مهلاً، لماذا توقفت الآن؟
!إنها ابنة واحد داعر</font>

37
00:03:19,718 --> 00:03:21,210
<font color="#ffff00">!يا إلهي، هيّا</font>

38
00:03:22,658 --> 00:03:24,094
<font color="#ffff00">.كلا، أنا بخير</font>

39
00:03:25,123 --> 00:03:28,285
<font color="#ffff00">(ـ أنني فقط كنت أفكر بـ (لوري
ـ (جوني)، بحقك</font>

40
00:03:28,310 --> 00:03:32,964
<font color="#ffff00">ـ لقد مرت ستة أشهر منذ أن أنفصلتما
.. ـ أعلم! إنه فقط</font>

41
00:03:33,148 --> 00:03:34,962
<font color="#ffff00">يتعلق بالعودة إلى تلك الكنيسة مجدداً؟</font>

42
00:03:35,745 --> 00:03:38,367
<font color="#ffff00">.كل شيء يبدو مثالياً للغاية</font>

43
00:03:38,619 --> 00:03:41,289
<font color="#ffff00">أجل، إنّك لست أول رجل
.يتزوج بفتاة غير مناسبة</font>

44
00:03:41,636 --> 00:03:44,172
<font color="#ffff00">مرحبا، إنه يوم رائع، يا رفيقي؟</font>

45
00:03:44,503 --> 00:03:47,241
<font color="#ffff00">هل تودون يا رفاق الإحتفال بقليل من .. ؟</font>

46
00:03:48,395 --> 00:03:52,149
<font color="#ffff00">كلا، شكراً يا (سام)! (تامي لين) سوف
.تقتلني إذا تعاطيت مخدرات في يوم زفافنا</font>

47
00:03:52,174 --> 00:03:56,047
<font color="#ffff00">إنها لن تلاحظ، لقد حضرتُ صنف
مميز مع رجل ما في غرفة الرجال</font>

48
00:03:56,168 --> 00:03:58,638
<font color="#ffff00">.وأراهن بأن لا يمكنك أن تعرفه</font>

49
00:04:06,842 --> 00:04:07,829
<font color="#ffff00">!أجل، أظن سأتنحى</font>

50
00:04:30,135 --> 00:04:32,669
<font color="#ffff00">!هذا أفضل يوم في حياتي</font>

51
00:07:15,386 --> 00:07:18,758
<font color="#ffff00">."بعد عام واحد"</font>

52
00:07:23,100 --> 00:07:24,870
<font color="#ffff00">!أنني أتضور جوعاً
ما الذي تفعلينه هناك بحق الجحيم؟</font>

53
00:07:25,018 --> 00:07:28,644
<font color="#ffff00">أنني أحمل سرطاناً! أنني أحضر قطعة
لحمك اللعينة! ماذا تظن أنني أفعل؟</font>

54
00:07:28,848 --> 00:07:31,051
<font color="#ffff00">ماذا تظنين إنّكِ تفعلين؟
.أظن إنّك تجعلينا نفلس</font>

55
00:07:31,053 --> 00:07:35,455
<font color="#ffff00">!أنظري إلى هذا
!إنكِ أنفقتِ 129 دولاراً في براد القبو</font>

56
00:07:35,480 --> 00:07:39,142
<font color="#ffff00">ـ ماذا تشترين بهذا المال، يا (تامي)؟
!(ـ أنني أريد ثياب للعمل، (تيدي</font>

57
00:07:39,177 --> 00:07:42,497
<font color="#ffff00">!ـ ماذا تعنين؟ إنّكِ ترتدين مريلة، إنّكِ الصرافة اللعينة
!ـ أجل وأنت كذلك</font>

58
00:07:43,014 --> 00:07:47,980
<font color="#ffff00">ـ أجل بالضبط، أنني لن أشتري ثياب أصلية
ـ كلا! إنّك تشتري فقط المخدرات</font>

59
00:07:48,130 --> 00:07:49,862
<font color="#ffff00">،إنّك فقط تشتري المخدرات
.يجب عليك أن تتكلم</font>

60
00:07:50,021 --> 00:07:53,362
<font color="#ffff00">أنني كنت أتكلم الآن حتى أنتِ قاطعتيني</font>

61
00:07:53,488 --> 00:07:56,427
<font color="#ffff00">حسناً، كان عليّ فعل ذلك وإلا
.لم أحظى بفرصة أن أقول أيّ شيء</font>

62
00:07:56,774 --> 00:07:58,776
<font color="#ffff00">ـ هل سوف تدعيني أنهي حديثي؟
!ـ إنّك قاطعتني وحسب</font>

63
00:07:58,778 --> 00:08:00,512
<font color="#ffff00">ـ هل سوف تدعيني أنهي حديثي؟
ـ هل تعرف أمراً؟</font>

64
00:08:00,514 --> 00:08:04,880
<font color="#ffff00">ـ أنا جيّدة في عملي، أنني أحاول تهدئة الأمور
ـ لا أحد هناك ينظر إلى مؤخرتكِ</font>

65
00:08:05,390 --> 00:08:07,593
<font color="#ffff00">!ـ إنّك تتصرف كالأحمق
ـ ماذا أتصرف؟</font>

66
00:08:07,595 --> 00:08:09,737
<font color="#ffff00">ماذا أتصرف؟</font>

67
00:08:09,867 --> 00:08:12,805
<font color="#ffff00">!كالأحمق! هكذا أنت تتصرف</font>

68
00:08:12,806 --> 00:08:15,276
<font color="#ffff00">(ليس عليكِ أن ترتدين مثل (إليزابيث تايلور
لكي تضعين المربى في كيس بلاستيكي</font>

69
00:08:15,278 --> 00:08:17,481
<font color="#ffff00">أنا وجه الأعمال، إتفقنا؟</font>

70
00:08:17,483 --> 00:08:20,086
<font color="#ffff00">!ـ وجه الأعمال؟ يا إلهي
!ـ عليك اللعنة</font>

71
00:08:20,089 --> 00:08:23,028
<font color="#ffff00">!ـ استمعي إليّ! أنتِ امرأة وهمية
ـ كان عليّ أن أتزوج (روبي إيتشيكو)، حقاً</font>

72
00:08:23,029 --> 00:08:28,571
<font color="#ffff00">!ـ جيّد! أذهبي لذلك الأحمق
!ـ إنه كان يعاملني جيّداً، كان لديه قضيب</font>

73
00:08:28,596 --> 00:08:33,322
<font color="#ffff00">!ـ كان لديه قضيب رائع
ـ آخر الآخبار، عاهرة (بوسطن) رأت قضيب إيطالي</font>

74
00:08:34,029 --> 00:08:36,029
<font color="#ffff00">ماذا ناديتني للتو؟</font>

75
00:08:36,657 --> 00:08:39,729
<font color="#ffff00">ـ اللعنة، ما هذا بحق الجحيم؟
ـ هل ستنعتني بالعاهرة؟</font>

76
00:08:41,177 --> 00:08:43,514
<font color="#ffff00">ـ هل تودين رمي الأشياء؟
ـ أجل، أنني أود فعل ذلك</font>

77
00:08:43,520 --> 00:08:45,408
<font color="#ffff00">!أنني أرمي الأشياء
هل ترين؟ هل تحبين هذا؟</font>

78
00:08:46,946 --> 00:08:50,354
<font color="#ffff00">!أنا خائفة للغاية
!أنا خائفة حقاً منك، أيها الدب الصغير</font>

79
00:08:50,567 --> 00:08:53,231
<font color="#ffff00">!ـ أصمتوا
!ـ يا إلهي</font>

80
00:08:53,755 --> 00:08:56,712
<font color="#ffff00">!ـ أنت الذي تصمت
ـ لمَ لا تنزل وتجعلني رجل عنيف؟</font>

81
00:08:56,751 --> 00:08:58,976
<font color="#ffff00">لمَ لا تصعد إلى هنا وتجعلني
أنزل، أيها الرجل العنيف؟</font>

82
00:08:59,307 --> 00:09:01,501
<font color="#ffff00">،إذا صعدتُ إلى الأعلى
!سأركل مؤخرتك اللعينة</font>

83
00:09:01,526 --> 00:09:04,465
<font color="#ffff00">!أريد أن تحاول فعل ذلك، أيها الأحمق
!أصعد إلى هنا وأركل مؤخرتي</font>

84
00:09:04,470 --> 00:09:06,865
<font color="#ffff00">ـ أيها الوغد، دعني أشاهد التلفاز
!ـ أخرسي</font>

85
00:09:07,057 --> 00:09:10,260
<font color="#ffff00">!ـ أخرسي
ـ لم لا تخرس أنت؟</font>

86
00:09:10,865 --> 00:09:13,398
<font color="#ffff00">!تباً</font>

87
00:09:13,561 --> 00:09:15,213
<font color="#ffff00">!أخرس</font>

88
00:09:15,923 --> 00:09:17,926
<font color="#ffff00">!ـ أنا آسف للغاية
ـ أجل، وأنا أيضاً</font>

89
00:09:18,099 --> 00:09:20,495
<font color="#ffff00">ـ إنها أسوأ منا
ـ أجل، إنها عدوتنا الآن</font>

90
00:09:28,767 --> 00:09:31,038
<font color="#ffff00">يا صاح، هل إنهم على الأقل
حاولوا إصلاح الزواج؟</font>

91
00:09:31,040 --> 00:09:35,435
<font color="#ffff00">.رباه، أجل، لقد كانت كارثة
.إنفقنا 250 دولار ولم نتعلم شيئاً</font>

92
00:09:35,781 --> 00:09:39,123
<font color="#ffff00">ماذا، 250؟ هذا سخيف، ألمَ يغطي
التأمين تلك التكاليف أو ما شابة؟</font>

93
00:09:39,124 --> 00:09:41,860
<font color="#ffff00">كلا، حاولت (تامي لين) التسجيل على
،نظام الرعاية الصحية على الانترنت</font>

94
00:09:41,928 --> 00:09:44,510
<font color="#ffff00">،لكني عدتُ بعد خمسة دقائق
.وجدتها تنظر إلى قضبان سود</font>

95
00:09:44,762 --> 00:09:47,566
<font color="#ffff00">،يبدو في كل مرة تدخلون الأنترنت
."تبحثون بعيداً عن "القضبان السود</font>

96
00:09:49,065 --> 00:09:51,406
<font color="#ffff00">أنظر، هل ترى؟
.لقد بحثت على (غراند كانيون) بالانترنت</font>

97
00:09:52,234 --> 00:09:54,570
<font color="#ffff00">."هنا، أنظر، مكتوب "هل تقصد القضبان السود؟</font>

98
00:09:55,321 --> 00:09:58,203
<font color="#ffff00">لا أعلم يا رجل، يجب أن أفعل شيئاً
.وإلا زواجي سوف ينهار</font>

99
00:09:58,975 --> 00:10:01,578
<font color="#ffff00">تفضلوا يا رفاق، إننا سوف نغلق
.بعد قليل</font>

100
00:10:02,305 --> 00:10:05,548
<font color="#ffff00">سأذهب إلى هذه الحفلة في شقة
أصدقائي إن كنتما تودان الإنضمام</font>

101
00:10:05,847 --> 00:10:08,328
<font color="#ffff00">شكراً يا (أليسون)، لكن لديّ
موعد باكراً غداً</font>

102
00:10:08,786 --> 00:10:10,722
<font color="#ffff00">.حسناً، جيّد</font>

103
00:10:10,992 --> 00:10:13,931
<font color="#ffff00">.إذا غيرت رأيك، هذا العنوان</font>

104
00:10:16,269 --> 00:10:18,272
<font color="#ffff00">.لقد وضعت رقم هاتفي هناك أيضاً</font>

105
00:10:20,246 --> 00:10:23,440
<font color="#ffff00">ـ يا إلهي! هل تمازحني
ـ ماذا؟</font>

106
00:10:23,630 --> 00:10:26,902
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟ بعد ساعات؟
.إنها تماماً تريد أن تنام معك</font>

107
00:10:27,737 --> 00:10:28,397
<font color="#ffff00">.لست مهتماً</font>

108
00:10:28,555 --> 00:10:32,750
<font color="#ffff00">جون)، كنت تقول هذا لقرابة عام ونصف)
.حول كل فتاة التي ترمي نفسها عليك</font>

109
00:10:32,928 --> 00:10:35,862
<font color="#ffff00">!لكن عليك العودة إلى اللعبة، يا رجل
ولا تبدأ بهذا الهراء، إتفقنا؟</font>

110
00:10:35,922 --> 00:10:38,363
<font color="#ffff00">أسمع، لقد ضيعت 6 أعوام من حياتي
.مع الفتاة الخاطئ وأنا تحطمتُ</font>

111
00:10:38,565 --> 00:10:40,892
<font color="#ffff00">ـ لن أرتكب هذه الغلطة مجدداً
!(ـ يا إلهي، (جوني</font>

112
00:10:41,479 --> 00:10:43,662
<font color="#ffff00">،)إنّك لن تتزوج (أليسون
.بل سوف تضاجعها</font>

113
00:10:43,687 --> 00:10:45,480
<font color="#ffff00">ـ وربما تتبول عليها قليلاً
ـ ماذا؟</font>

114
00:10:46,419 --> 00:10:49,224
<font color="#ffff00">إنه دوماً من الجيّد أن تجد طرق
.جديدة لتفاجئ بها حبيبتك</font>

115
00:10:49,447 --> 00:10:50,980
<font color="#ffff00">.أجل، يجب أن أتبول</font>

116
00:10:53,303 --> 00:10:54,765
<font color="#ffff00">.آسف (أليسون)، لقد حاولت</font>

117
00:10:55,746 --> 00:10:58,114
<font color="#ffff00">لا بأس، أنني فقط تمنيتُ
.لو لم يكن وسيماً جداً</font>

118
00:10:58,433 --> 00:11:01,839
<font color="#ffff00">أجل، هل يمكنني أن أخظى بشراب
جاك دانيالز) مع قليل من عصير العنب؟)</font>

119
00:11:02,250 --> 00:11:03,750
<font color="#ffff00">أتمنى لو كان بوسعي مساعدتك
.لكننا أغلقنا</font>

120
00:11:03,991 --> 00:11:08,491
<font color="#ffff00">شراب واحد وأعدكِ لن أخبر أيّ أحد أن ذلك
.جاي لينو) جاء إلى هنا ليمارس الشذوذ بالحمام)</font>

121
00:11:08,930 --> 00:11:10,866
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
!أغرب عني</font>

122
00:11:11,738 --> 00:11:13,149
<font color="#ffff00">!آسف! إنها غلطتي</font>

123
00:11:21,006 --> 00:11:22,778
<font color="#ffff00">ها نحن ذا، شكراً جزيلاً، مجدداً</font>

124
00:11:30,292 --> 00:11:32,494
<font color="#ffff00">ـ مرحباً
ـ مرحباً</font>

125
00:11:33,622 --> 00:11:36,212
<font color="#ffff00">أود أن أطرح بضعة أسئلة بخصوص
.هذه حبوب الفطور</font>

126
00:11:36,891 --> 00:11:40,437
<font color="#ffff00">(ـ أجل، حول علبة (تريكس
ـ هذا صحيح</font>

127
00:11:40,756 --> 00:11:45,497
<font color="#ffff00">(لقد قادني لأفهم أن ذلك (تريكس
حصراً للصغار، هل هذا صحيح؟</font>

128
00:11:46,728 --> 00:11:50,401
<font color="#ffff00">أعني إنهم يقولون إنه للصغار
.في الإعلانات التجارية</font>

129
00:11:52,101 --> 00:11:56,755
<font color="#ffff00">ـ هل هذا مدعوم قانونياً؟
ـ ليس بحسب معرفتي، كلا</font>

130
00:11:57,553 --> 00:12:01,167
<font color="#ffff00">،)إذاً، إذا أشتريت هذا (تريكس
لن تكون هناك مشكلة؟</font>

131
00:12:01,510 --> 00:12:03,711
<font color="#ffff00">.كلا، يجب أن تكون بخير</font>

132
00:12:04,633 --> 00:12:07,236
<font color="#ffff00">هل تفهم أنني لست طفلاً؟</font>

133
00:12:07,580 --> 00:12:09,982
<font color="#ffff00">.أنني قادر على معرفة هذا، أجل</font>

134
00:12:11,678 --> 00:12:16,306
<font color="#ffff00">ـ حسناً، سأخذ هذه إلى شقتي
ـ أجل، ستكون بخير</font>

135
00:12:18,452 --> 00:12:21,124
<font color="#ffff00">ـ ولن يتبعني أحد؟
.. ـ كلا، هذا</font>

136
00:12:21,353 --> 00:12:22,626
<font color="#ffff00">.هذا ليس من شأننا</font>

137
00:12:26,144 --> 00:12:29,509
<font color="#ffff00">لن أنسى ما فعلته ليّ هنا اليوم</font>

138
00:12:30,494 --> 00:12:32,020
<font color="#ffff00">.أفضل إن تفعل ذلك</font>

139
00:12:38,387 --> 00:12:40,255
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

140
00:12:50,213 --> 00:12:52,682
<font color="#ffff00">ـ هل ما زلتما لا تتحدثان مع بعضكما؟
ـ كلا</font>

141
00:12:53,210 --> 00:12:55,547
<font color="#ffff00">.بصراحة، لا أعرف كيف أصلح هذا</font>

142
00:12:55,604 --> 00:12:58,537
<font color="#ffff00">أعني، كيف تصلحين مشاكل
الزواج وتجعلينه ينجح مجدداً؟</font>

143
00:12:58,662 --> 00:13:01,800
<font color="#ffff00">،حسناً، سأخبرك طريقة واحدة
.عليك أن تنجب طفلاً</font>

144
00:13:02,191 --> 00:13:04,795
<font color="#ffff00">ـ طفل؟
ـ أنظر إلى هذا</font>

145
00:13:04,955 --> 00:13:08,376
<font color="#ffff00">ـ هل ترى الزوجين البيض هناك؟
ـ أجل، ماذا؟</font>

146
00:13:08,715 --> 00:13:10,199
<font color="#ffff00">.أنظر إليهما، إنهما سعيدان للغاية</font>

147
00:13:10,505 --> 00:13:12,744
<font color="#ffff00">لأنهما أنجبا طفلاً صغيراً
.الذي يبقيهما معاً</font>

148
00:13:13,297 --> 00:13:17,169
<font color="#ffff00">،إذا لم يكن لديهما ذلك الطفل
لكانا زوجين بيض حزينين</font>

149
00:13:17,460 --> 00:13:19,856
<font color="#ffff00">ـ منتظرين (داونتون آبي) أن يأتي لمنزلهما
ـ لماذا؟ لقد قلتِ هذا مرتين</font>

150
00:13:19,888 --> 00:13:23,204
<font color="#ffff00">.. ـ هل هذه عبارة فعلية أم
ـ أنني أخبرك وحسب يا (تيد)، ستكون بأفضل حال</font>

151
00:13:23,351 --> 00:13:25,762
<font color="#ffff00">،إذا أنجبت طفلاً، أو زواجك ينتهي
.ثق بيّ</font>

152
00:13:36,770 --> 00:13:37,317
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

153
00:13:38,564 --> 00:13:41,578
<font color="#ffff00">(ـ أغرب، يا (تيدي
ـ (تامي)، استمعي، أريد فقط أن أتكلم معكِ</font>

154
00:13:42,014 --> 00:13:43,578
<font color="#ffff00">ـ إتفقنا؟ هلا تستمعين للحظة واحدة؟
ـ لماذا؟</font>

155
00:13:43,796 --> 00:13:47,755
<font color="#ffff00">ـ هل سوف تتكلم عن ثيابي؟
ـ كلا! أسمعي، أنا آسف بشأن هذا، إتفقنا؟</font>

156
00:13:48,250 --> 00:13:50,586
<font color="#ffff00">أنا آسف، لقد كنت مغفلاً
.ولم أكن أقصد ذلك</font>

157
00:13:50,762 --> 00:13:54,717
<font color="#ffff00">(ـ أتعلم، أياً كان، يا (تيدي
ـ (تامي)، استمعي، أنا أحبكِ</font>

158
00:13:55,632 --> 00:13:58,836
<font color="#ffff00">إتفقنا؟ ولا أريد أن أتشاجر كما
.كنا نفعل ذلك منذ أشهر</font>

159
00:13:59,113 --> 00:14:01,381
<font color="#ffff00">.(لا أعلم، يا (تيدي
.أعني، لابد أن تتغير الأمور</font>

160
00:14:01,612 --> 00:14:04,416
<font color="#ffff00">.أتعلم، لأن لا يمكنني فعل هذا بعد الآن</font>

161
00:14:04,563 --> 00:14:06,631
<font color="#ffff00">!ـ إنه كثيراً جداً
ـ أعلم</font>

162
00:14:07,219 --> 00:14:08,486
<font color="#ffff00">.. ولهذا السبب</font>

163
00:14:09,832 --> 00:14:11,188
<font color="#ffff00">.أنني أريد أن أنجب طفلاً</font>

164
00:14:13,508 --> 00:14:15,641
<font color="#ffff00">ـ حقاً؟
ـ أجل</font>

165
00:14:15,846 --> 00:14:18,447
<font color="#ffff00">طفلاً؟ حقيقي؟</font>

166
00:14:18,450 --> 00:14:23,594
<font color="#ffff00">،أجل، أظن إذا أنجبنا طفلاً لنحبه
.سوف يعلمنا كيف نحب بعضنا مجدداً</font>

167
00:14:23,932 --> 00:14:25,424
<font color="#ffff00">.(يا إلهي، (تيدي</font>

168
00:14:26,436 --> 00:14:28,982
<font color="#ffff00">ـ يستحسن أن لا تمزح معي
ـ أقسم بالله، أنني لا أمزح معك</font>

169
00:14:29,007 --> 00:14:32,612
<font color="#ffff00">!ـ سوف تكونين أم رائعة
ـ يا إلهي، هل تمازحني؟</font>

170
00:14:32,614 --> 00:14:36,418
<font color="#ffff00">ـ سأكون جديرة بالثقة لأكون أم
ـ إذاً، ما رأيكِ، هل إتفقنا؟</font>

171
00:14:36,422 --> 00:14:40,856
<font color="#ffff00">!ـ أجل! أحب كثيراً
ـ يا عزيزتي! أحبكِ أيضاً</font>

172
00:14:41,640 --> 00:14:43,961
<font color="#ffff00">ـ لننجب طفلاً
ـ لننجب طفلاً</font>

173
00:14:53,390 --> 00:14:57,464
<font color="#ffff00">!ـ حسناً، أأنت مستعد؟ أجل، ها هو ذا
ـ حسناً، أنا مستعد</font>

174
00:15:09,557 --> 00:15:11,895
<font color="#ffff00">ـ أظن علينا الذهاب إلى المحكمة
!ـ أجل، لنذهب إلى المحكمة</font>

175
00:15:11,897 --> 00:15:15,103
<font color="#ffff00">إننا حفنة من المتسكعين الذين
.نستولي على الغرفة دون نقاش</font>

176
00:15:16,899 --> 00:15:19,104
<font color="#ffff00">.مرحباً، أيها المحامون</font>

177
00:15:20,184 --> 00:15:22,781
<font color="#ffff00">إنّكم لا تعرفون أنا و(جون) نشاهدكم</font>

178
00:15:22,973 --> 00:15:25,239
<font color="#ffff00">.بينما نحن ننتشي</font>

179
00:15:27,062 --> 00:15:29,398
<font color="#ffff00">ـ ذلك كان سحري
ـ إنه يبدو رائعاً</font>

180
00:15:29,423 --> 00:15:31,656
<font color="#ffff00">ـ ذلك كان يبدو رائعاً جداً
ـ كان سهل المنال</font>

181
00:15:31,910 --> 00:15:36,897
<font color="#ffff00">ـ استمع، لديّ بعض الأنباء الكبيرة لأخبرك بها
ـ أجل، ما هي؟</font>

182
00:15:37,471 --> 00:15:40,677
<font color="#ffff00">.أنا و(تامي) سوف ننجب طفلاً</font>

183
00:15:42,828 --> 00:15:45,999
<font color="#ffff00">ـ سحقاً، حقاً؟
ـ أجل!، لقد تكلمنا بشأن هذا اليوم</font>

184
00:15:46,024 --> 00:15:49,108
<font color="#ffff00">!ـ هذا رائعاً، يا رفيقي! تهانينا
ـ شكراً لك</font>

185
00:15:49,109 --> 00:15:51,071
<font color="#ffff00">مهلاً، كيف يمكنكما ... ؟</font>

186
00:15:51,397 --> 00:15:55,003
<font color="#ffff00">حسناً، إليك الأمر، لقد عثرنا على
... متبرع حيوانات منوية و</font>

187
00:15:56,124 --> 00:15:59,930
<font color="#ffff00">أتسائل، ماذا تظن سيقول
سام جونز) إذا طلبت منه ذلك؟)</font>

188
00:16:00,199 --> 00:16:02,001
<font color="#ffff00">هل تريد (فلاش غوردون) أن يكون والد طفلك؟</font>

189
00:16:02,002 --> 00:16:05,609
<font color="#ffff00">أجل، أعني، هل تظن سيكون غريباً؟
هل سوف يرتعب إذا أنا ... ؟</font>

190
00:16:05,677 --> 00:16:09,485
<font color="#ffff00">كلا، أظن سيكون راضياً بالإضافة
.سيكون طفلاً خارقاً للغاية</font>

191
00:16:09,860 --> 00:16:12,562
<font color="#ffff00">ـ حسناً، كان هذا منطقي عندما أتيت أيضاً
ـ أقول، أفعلها</font>

192
00:16:12,638 --> 00:16:15,665
<font color="#ffff00">حسناً، سأرسل له بريداً إلكترونياً
.الآن وأرى إن كان بوسعي زيارته الليلة</font>

193
00:16:15,933 --> 00:16:17,414
<font color="#ffff00">ـ هل ستأتي معي؟
!ـ بالطبع</font>

194
00:16:17,448 --> 00:16:18,339
<font color="#ffff00">.حسناً، رائع</font>

195
00:16:21,569 --> 00:16:23,347
<font color="#ffff00">تباً، لا يمكنني أن أحصل على
.إشارة في شقتك</font>

196
00:16:23,741 --> 00:16:25,561
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنني إستخدام حاسوبك؟
ـ أجل، تفضل</font>

197
00:16:25,804 --> 00:16:27,239
<font color="#ffff00">.حسناً، شكراً</font>

198
00:16:31,493 --> 00:16:34,964
<font color="#ffff00">ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ سحقاً! ما الخطب؟ ماذا حصل؟</font>

199
00:16:35,172 --> 00:16:37,911
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يجري؟
!ـ هناك كثير من الإباحية</font>

200
00:16:37,912 --> 00:16:40,110
<font color="#ffff00">لماذا تنظر على أشيائي
الشخصية بحق الجحيم؟</font>

201
00:16:40,112 --> 00:16:43,584
<font color="#ffff00">،)ماذا تقصد بالأشياء الشخصية، (جوني
.إنها واسعة الإنتشار</font>

202
00:16:43,720 --> 00:16:45,320
<font color="#ffff00">!ثمة الآلاف من الملفات هنا حرفياً</font>

203
00:16:45,322 --> 00:16:47,592
<font color="#ffff00">ـ كنت أنوي التخلص منها
ـ يا إلهي</font>

204
00:16:47,594 --> 00:16:51,465
<font color="#ffff00">أنظر إلى تنظيم الملفات هنا، ثمة مداعبة
.المؤخرة بإتجاه وعكس عقرب الساعة</font>

205
00:16:51,871 --> 00:16:54,207
<font color="#ffff00">أجل، أحياناً تود أن ترى اللسان
.أن يذهب في الإتجاه الآخر</font>

206
00:16:54,208 --> 00:16:57,279
<font color="#ffff00">!أنت مريض لعين
أنظر إلى هذا! فتيات لديهن القضبان؟</font>

207
00:16:57,883 --> 00:17:01,355
<font color="#ffff00">يا إلهي! أنني مريض، إتفقنا؟
!أنني بحاجة للمساعدة</font>

208
00:17:01,355 --> 00:17:04,027
<font color="#ffff00">!(ليس هناك فتيات لديهن قضبان، (جوني
!فقط رجال لديهم نهود</font>

209
00:17:04,029 --> 00:17:07,633
<font color="#ffff00">،حسناً، كم هذا مريح، عليك أن تساعدني
.أنا سعيداً لأنني مسكت! كنت أريد أن يقبض عليّ</font>

210
00:17:07,636 --> 00:17:10,507
<font color="#ffff00">جوني)، استمع إليّ، هذا نداء اليقظة، إتفقنا؟)</font>

211
00:17:10,643 --> 00:17:14,272
<font color="#ffff00">عليك الخروج ومقابلة أحدهم
.لأنّك خارج عن السيطرة هنا</font>

212
00:17:14,383 --> 00:17:16,988
<font color="#ffff00">حسناً، جيّد، سأفعل، فقط توقف
.عن النظر على هذه القذارة، رجاءً</font>

213
00:17:17,058 --> 00:17:20,462
<font color="#ffff00">جوني)، كنت أعني هذا، إتفقنا؟)
.ستعود للعبة عندما تقابل الفتاة المقبلة</font>

214
00:17:20,465 --> 00:17:23,488
<font color="#ffff00">!ـ جيّد، لقد فهمت، إتفقنا
ـ حسناً، الآن دعنا نتخلص من هذا</font>

215
00:17:23,490 --> 00:17:27,323
<font color="#ffff00">ـ ماذا تعني؟ فقط أحذف الملفات
ـ كلا، يمكن إستعادة هذه القذارة بسهولة</font>

216
00:17:27,364 --> 00:17:29,445
<font color="#ffff00">يجب علينا تحطيم حاسوبك بالمطرقة</font>

217
00:17:35,563 --> 00:17:37,633
<font color="#ffff00">ـ حسناً، أأنت سعيد؟
ـ كلا، بوسع الدوائر الإلكترونية</font>

218
00:17:37,635 --> 00:17:41,128
<font color="#ffff00">.أن تعاد بنائها إذا أحدهم عمل عليها
.يجب علينا دفنه في الميناء</font>

219
00:17:55,737 --> 00:17:59,279
<font color="#ffff00">إذاً، أساسياً، إننا بحاجة إلى
.متبرع حيوانات منوية</font>

220
00:17:59,814 --> 00:18:02,417
<font color="#ffff00">إذاً، ما رأيك؟
هل سوف تساعدنا أنا و(تامي)؟</font>

221
00:18:02,688 --> 00:18:05,691
<font color="#ffff00">ـ لا يمكنني فعل هذا، يا أخي
ـ ولمَ لا؟</font>

222
00:18:06,293 --> 00:18:09,500
<font color="#ffff00">لقد مارستُ الكثير من العادات
.. السرية في الثمانيات و</font>

223
00:18:09,702 --> 00:18:12,973
<font color="#ffff00">ـ عدد حيوناتي المنوية منخفضة قليلاً
ـ حسناً، كيف منخفضة؟</font>

224
00:18:13,676 --> 00:18:15,778
<font color="#ffff00">ـ واحدة
ـ واحدة؟</font>

225
00:18:15,780 --> 00:18:19,990
<font color="#ffff00">أجل، قضيبي الصغير يملك
.نطفة واحدة في خصيتي</font>

226
00:18:19,991 --> 00:18:22,259
<font color="#ffff00">ـ حسناً، هل يمكننا أخذها؟
!ـ كلا</font>

227
00:18:22,462 --> 00:18:25,868
<font color="#ffff00">سيحتاج لها للبروتين عندما
.أضيع في البحر</font>

228
00:18:26,004 --> 00:18:28,072
<font color="#ffff00">هيّا يا رفاق، هل أنتهيتم هنا؟
.يجب عليّ الذهاب</font>

229
00:18:28,073 --> 00:18:30,744
<font color="#ffff00">.لازال لدي الكثير من العلاقات</font>

230
00:18:31,750 --> 00:18:35,489
<font color="#ffff00">ـ لا يمكنني تصديق ذلك الداعر
ـ تلك كانت أنانية جداً منه</font>

231
00:18:35,490 --> 00:18:38,561
<font color="#ffff00">أعلم، وبعدما شاهدت فيلمه
.السخيف أكثر من 100 مرة</font>

232
00:18:38,897 --> 00:18:40,498
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

233
00:18:41,436 --> 00:18:42,971
<font color="#ffff00">!تباً</font>

234
00:18:48,183 --> 00:18:50,320
<font color="#ffff00">جوني)، أرجوك ساعدني لفعل هذا، إتفقنا؟)</font>

235
00:18:50,322 --> 00:18:53,393
<font color="#ffff00">إنه الشخص الوحيد في العالم الذي
(نطفته قريبة جداً من (فلاش غوردون</font>

236
00:18:53,371 --> 00:18:55,441
<font color="#ffff00">تيدي)، هذا جنون، يمكن أن نقع)
.في كثير من المتاعب</font>

237
00:18:55,466 --> 00:18:57,251
<font color="#ffff00">.إلا إذا لم يكشف أحد ذلك</font>

238
00:18:57,571 --> 00:18:59,594
<font color="#ffff00">،اسمع (جون)، سوف نتسلل إلى منزله
ونجعله يستمني</font>

239
00:18:59,619 --> 00:19:02,212
<font color="#ffff00">.خلال نومه ونخرج بالحيوانات المنوية
.سيكون الأمر سهلاً</font>

240
00:19:03,132 --> 00:19:04,824
<font color="#ffff00">!وفكر كم سيكون الطفل جميلاً</font>

241
00:19:05,414 --> 00:19:07,022
<font color="#ffff00">!سيكون طفلاً جميلاً ورائعاً</font>

242
00:19:08,427 --> 00:19:10,954
<font color="#ffff00">حسناً، سأساعدك، لكن يجب
.علينا أن نعد خطة</font>

243
00:19:22,991 --> 00:19:24,660
<font color="#ffff00">.أهدأ فقط</font>

244
00:19:26,799 --> 00:19:28,200
<font color="#ffff00">أجل، هل يمكنني مساعدتك؟</font>

245
00:19:28,802 --> 00:19:32,141
<font color="#ffff00">مرحباً، أأنت (توم برادي)؟</font>

246
00:19:32,478 --> 00:19:36,417
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ لقد أتصلوا جيرانك</font>

247
00:19:36,419 --> 00:19:39,091
<font color="#ffff00">وقالوا أن مكيفك الهواء يحدث الكثير من
.الضوضاء، لذا من المفترض أن أتفقده</font>

248
00:19:39,092 --> 00:19:41,494
<font color="#ffff00">ـ حسناً، أجل، إنه في الخلف
.. ـ حسناً، أنني فقط بحاجة</font>

249
00:19:42,098 --> 00:19:44,820
<font color="#ffff00">لتوقيعك في حالة إذا توجب عليّ
.جلب بعض الأجزاء لإستبداله</font>

250
00:19:45,639 --> 00:19:49,511
<font color="#ffff00">إن كان بوسعك كتابة هذا إلى
.جون) و(تيد) مع رقم 12)</font>

251
00:19:49,716 --> 00:19:52,919
<font color="#ffff00">.وأنت لست واحد محتال
.أظن خصيتاك مثاليتين</font>

252
00:19:52,920 --> 00:19:54,856
<font color="#ffff00">ـ إنه في الخلف
ـ حسناً، أجل</font>

253
00:20:17,776 --> 00:20:19,242
<font color="#ffff00">!أيها الأبله اللعين</font>

254
00:20:26,259 --> 00:20:27,727
<font color="#ffff00">!حسناً، هيّا، هيّا</font>

255
00:20:44,363 --> 00:20:46,166
<font color="#ffff00">أخلع رداء المطر، إنّك تصدر الكثير من الضوضاء</font>

256
00:20:46,167 --> 00:20:48,237
<font color="#ffff00">!أغرب
!لا أريد أيّ نطفة عليّ</font>

257
00:20:59,397 --> 00:21:02,735
<font color="#ffff00">أفضل لاعب لبطولتين، وأربعة حلقات
.الدوري الوطني لكرة القدم</font>

258
00:21:02,803 --> 00:21:05,742
<font color="#ffff00">.لذا، الشهرة مضمونة تماماً</font>

259
00:21:05,743 --> 00:21:08,413
<font color="#ffff00">الآن، دعنا نجعله يستمني
.في هذا الكوب الأحمر</font>

260
00:21:08,815 --> 00:21:11,778
<font color="#ffff00">ـ حسناً، هيّا
ـ ماذا تعني بذلك؟ عليك فعلها أنت</font>

261
00:21:12,624 --> 00:21:14,491
<font color="#ffff00">عمّ أنت تتحدث؟
.إنّك من تريد تلك النطف</font>

262
00:21:14,492 --> 00:21:18,059
<font color="#ffff00">أجل، لكن الأمر يتطلب يد بشرية، يجب
.يكون جلد لجلد، وإلا سوف يفسد الأمر</font>

263
00:21:18,339 --> 00:21:20,483
<font color="#ffff00">ـ كلا، ليس كذلك، إنه مجرد إحتكاك
ـ اسمع، أنني لم أفعل هذا من قبل</font>

264
00:21:20,508 --> 00:21:22,110
<font color="#ffff00">!ـ ولا أنا أيضاً
!ـ أنت تفعلها بنفسك</font>

265
00:21:22,111 --> 00:21:25,183
<font color="#ffff00">!ـ هذا مختلف
ـ إنّك بالغ</font>

266
00:21:25,184 --> 00:21:27,653
<font color="#ffff00">مع غلاف هذا الرجل في غرفتك
وأنت تخبرني لا تريد هذا؟</font>

267
00:21:27,724 --> 00:21:29,721
<font color="#ffff00">.أجل، أود هذا لكنني متوتر
ماذا لو لم تعجبه الطريقة التي أفعلها؟</font>

268
00:21:29,746 --> 00:21:31,795
<font color="#ffff00">،أود ذلك، لكني متوتر
ماذا سيحدث إذا رأيت ما أفعله له؟</font>

269
00:21:31,797 --> 00:21:34,986
<font color="#ffff00">!أرجوك، تماسك
!سوف يحب هذا، هيّا، هيّا</font>

270
00:21:36,197 --> 00:21:37,186
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

271
00:21:40,951 --> 00:21:43,687
<font color="#ffff00">يا إلهي ويالمسيح</font>

272
00:21:44,359 --> 00:21:48,538
<font color="#ffff00">ـ وهذا في وضع مرتاح
ـ ما هذا بحق الجحيم؟</font>

273
00:21:48,592 --> 00:21:50,210
<font color="#ffff00">سيّد (برادي)، إننا فقط بحاجة
.لحظة من وقتك</font>

274
00:21:50,235 --> 00:21:53,197
<font color="#ffff00">ماذا تفعل هنا؟ مَن أنت؟
!أخرج من منزلي</font>

275
00:21:56,850 --> 00:21:58,054
<font color="#ffff00">!(مهلاً، سيّد (برادي</font>

276
00:21:58,055 --> 00:22:00,389
<font color="#ffff00">!خذ دبك (تيدي) اللعين معك؟</font>

277
00:22:01,795 --> 00:22:04,131
<font color="#ffff00">!سحقاً! لقد أذيت حبلي الشوكي</font>

278
00:22:04,133 --> 00:22:06,054
<font color="#ffff00">!هيّا، لنرحل من هنا</font>

279
00:22:15,560 --> 00:22:17,292
<font color="#ffff00">تباً، ماذا سوف نفعل الآن؟</font>

280
00:22:19,231 --> 00:22:21,835
<font color="#ffff00">ـ (تيد)، دعني أسألك شيئاً
ـ ما هو؟</font>

281
00:22:22,611 --> 00:22:25,509
<font color="#ffff00">ـ لماذا لم تطلب مني ذلك؟
ـ عمّ أنت تتحدث؟</font>

282
00:22:25,510 --> 00:22:27,047
<font color="#ffff00">.بخصوص الحيوانات المنوية</font>

283
00:22:27,985 --> 00:22:31,924
<font color="#ffff00">جوني)، هل تمازحني؟)
.إنّك أول شخص أردتُ الذهاب إليه</font>

284
00:22:32,528 --> 00:22:36,132
<font color="#ffff00">لكنك فقط خرجت من صدمة
.. إنفصالك مؤخراً، أنني فقط</font>

285
00:22:36,736 --> 00:22:38,897
<font color="#ffff00">كما تعلم، لم أكن أريد أن
.أضعك في موقف محرج</font>

286
00:22:39,341 --> 00:22:42,423
<font color="#ffff00">،بالإضافة، بعدما رأيتُ حاسوبك
.لم أكن أظن أن لديك ما يكفي من نطف</font>

287
00:22:42,615 --> 00:22:45,419
<font color="#ffff00">فقط لكي تعرف، أنني تماماً
.أود فعل هذا</font>

288
00:22:45,444 --> 00:22:46,378
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

289
00:22:46,625 --> 00:22:50,364
<font color="#ffff00">ـ هل ستفعل هذا لأجلي؟
ـ ماذا؟ (تيد)، أنت أعز أصدقائي</font>

290
00:22:50,365 --> 00:22:54,037
<font color="#ffff00">أنني أفعل أيّ شيء لأجلك، بالإضافة
(إننا للتو أقتحمنا منزل (توم برادي</font>

291
00:22:54,039 --> 00:22:57,633
<font color="#ffff00">.وحاولنا جعله يستمني
.إنّك جاهز لتكون والداً</font>

292
00:22:57,847 --> 00:22:59,381
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

293
00:22:59,718 --> 00:23:04,726
<font color="#ffff00">.لا أعرف ماذا أقول
جوني)، شكراً لك جزيلاً)</font>

294
00:23:05,128 --> 00:23:09,856
<font color="#ffff00">ـ إننا أصدقاء للأبد، هل تتذكّر؟
ـ إننا أصدقاء للأبد</font>

295
00:23:10,207 --> 00:23:12,344
<font color="#ffff00">هيّا، يجب علينا الرحيل من هنا
.قبل أن تأتي الشرطة</font>

296
00:23:13,079 --> 00:23:17,086
<font color="#ffff00">.إلى جميع الوحدات، لدينا 317 - مابل درايف
.الرجاء إلى جميع وحدات المنطقة الرد</font>

297
00:23:17,220 --> 00:23:21,962
<font color="#ffff00">ـ ما هو 317؟
ـ ثمة أحد حاول سرقة نطف (توم برادي) مجدداً</font>

298
00:23:35,339 --> 00:23:37,475
<font color="#ffff00">ما هذا؟ ما الذي تفعله؟</font>

299
00:23:37,610 --> 00:23:39,347
<font color="#ffff00">ـ أنني أستعد، يا رفيقي
ـ ماذا تعني إنّك تستعد؟</font>

300
00:23:39,349 --> 00:23:42,220
<font color="#ffff00">ـ ماذا تفعل بيديك؟
... ـ أنني أفعل هذا لأجلك، أنني أستعد</font>

301
00:23:42,221 --> 00:23:46,629
<font color="#ffff00">ـ ماذا تفعل بوضع يدك على قضيبك؟
ـ أنني أحاول أن أجعله ينتصب قليلاً</font>

302
00:23:46,631 --> 00:23:50,436
<font color="#ffff00">ـ لذا، عندما أدخل هناك أتمكن من القذف
ـ تجلس هنا في مكان عام وتستمني؟</font>

303
00:23:50,438 --> 00:23:51,906
<font color="#ffff00">ماذا تظن نفسك، (ريد لوبستر)؟
ما الذي تفعله؟</font>

304
00:23:51,908 --> 00:23:53,443
<font color="#ffff00">ـ ماذا تظن أنني سأفعل هناك؟
ـ أنسى الأمر</font>

305
00:23:53,444 --> 00:23:56,382
<font color="#ffff00">إنّك لم تدخن المخدرات ليومين، صحيح؟</font>

306
00:23:56,359 --> 00:23:59,032
<font color="#ffff00">أجل، لقد أخبرتك أنني نظيف، إتفقنا؟
.طفلك سيكون بخير</font>

307
00:23:59,057 --> 00:24:03,464
<font color="#ffff00">حسناً، أنا آسف، أنني فقط لا أريد
.أتسكع مع ابن وغد عندما يبلغ سن 16</font>

308
00:24:04,001 --> 00:24:06,069
<font color="#ffff00">ـ (جون بينيت)؟
ـ مرحباً</font>

309
00:24:06,071 --> 00:24:08,754
<font color="#ffff00">من هنا، سأريك أين تضع عيناتك</font>

310
00:24:09,546 --> 00:24:11,013
<font color="#ffff00">!(مهلاً، (جوني</font>

311
00:24:21,372 --> 00:24:25,045
<font color="#ffff00">(ـ أنا (جون بنيت
ـ أعلم، لقد ذكرتُ اسمك للتو</font>

312
00:24:25,046 --> 00:24:29,452
<font color="#ffff00">.حسناً، أجل، آسف، أنني متوتر قليلاً
.لقد كنت بعيداً عن اللعبة منذ فترة</font>

313
00:24:29,454 --> 00:24:32,660
<font color="#ffff00">ـ لعبة؟
ـ حسناً، أنني لا أتكلم مع الفتيات الجميلات كثيراً</font>

314
00:24:32,661 --> 00:24:36,535
<font color="#ffff00">ـ نساء جميلات، سيدات
ـ فهمت</font>

315
00:24:37,806 --> 00:24:39,927
<font color="#ffff00">عندما أنتهي هنا، ما رأيك بشراب؟</font>

316
00:24:41,011 --> 00:24:44,150
<font color="#ffff00">.. أنني لا
.أنني لا أقصد هذا، بل شراب عادي</font>

317
00:24:44,152 --> 00:24:46,020
<font color="#ffff00">.لديّ صديق</font>

318
00:24:46,490 --> 00:24:50,163
<font color="#ffff00">.أجل، حسناً، سيء جداً
.إنّكِ فوتِ رجل رائع</font>

319
00:24:51,100 --> 00:24:55,308
<font color="#ffff00">هل أبصق بيدي أو أحصل على
مقوي أو ما شابة أو مجلة؟</font>

320
00:24:55,868 --> 00:24:58,736
<font color="#ffff00">ـ في الفيديو، أنني أحب الآسيويات
ـ ثمة بعض المجلات هناك</font>

321
00:24:59,274 --> 00:25:00,651
<font color="#ffff00">.حسناً، شكراً</font>

322
00:25:05,331 --> 00:25:08,269
<font color="#ffff00">معذرةً، أين حمام الغير أستمناء؟</font>

323
00:25:08,793 --> 00:25:10,805
<font color="#ffff00">ـ نهاية هذا الممر إلى اليسار
ـ حسناً، شكراً</font>

324
00:25:17,558 --> 00:25:19,290
<font color="#ffff00">.محال</font>

325
00:25:20,629 --> 00:25:24,170
<font color="#ffff00">مرحباً يا دكتور، هل هذا هو المكان
حيث تخزنون جميع أشيائكم؟</font>

326
00:25:24,838 --> 00:25:28,510
<font color="#ffff00">.إنها المحطة المتوسطة، قبل التخصيب
.. هل أنت</font>

327
00:25:28,975 --> 00:25:32,649
<font color="#ffff00">كلا، صديقي يقوم بالإستمناء
.عينة في أحد هذه الغرف</font>

328
00:25:32,855 --> 00:25:34,122
<font color="#ffff00">ـ إنه صديق جيّد
ـ أجل</font>

329
00:25:34,124 --> 00:25:36,261
<font color="#ffff00">(ـ أنا دكتور (دانزر
"(ـ رائع، "عانقني يا دكتور (دانزر</font>

330
00:25:40,072 --> 00:25:41,540
<font color="#ffff00">.أجل، أياً كان، لا أعلم</font>

331
00:25:41,542 --> 00:25:44,212
<font color="#ffff00">.مهلاً، إنّك تبدو مألوفاً
(أأنت ذلك الدب (تيدي</font>

332
00:25:44,213 --> 00:25:46,441
<font color="#ffff00">ـ الذي أحتيا؟
ـ أجل، هذا أنا</font>

333
00:25:46,484 --> 00:25:49,156
<font color="#ffff00">لقد كنت أحاول أن أتذكر أين
.رأيتك من قبل وما شابة</font>

334
00:25:49,157 --> 00:25:52,227
<font color="#ffff00">.تركيز جيّد
إذاً، كيف دخلت إلى هذا المجال من العمل؟</font>

335
00:25:52,229 --> 00:25:54,631
<font color="#ffff00">هل تحب النطف وحسب؟</font>

336
00:25:55,170 --> 00:25:57,842
<font color="#ffff00">ليس تماماً، لكنني أحب مساعدة
الناس الجيديين</font>

337
00:25:57,843 --> 00:26:01,783
<font color="#ffff00">.لتحقيق أحلامهم بإنجاب الأطفال
.إنه لشيء رائع ما نفعله هنا</font>

338
00:26:02,319 --> 00:26:03,987
<font color="#ffff00">هل تود أن تلقي نظرة؟</font>

339
00:26:03,988 --> 00:26:05,591
<font color="#ffff00">.أجل، بالطبع</font>

340
00:26:07,397 --> 00:26:10,801
<font color="#ffff00">هنا حيث نقوم بالتشخيص
.الوراثي قبل الغرس</font>

341
00:26:10,802 --> 00:26:16,213
<font color="#ffff00">لكي نتمكن من القضاء من الأمراض الوراثية، مثل
."التليف الكيسي"، "ضمور العضلات"، "فقر الدم المنجلي"</font>

342
00:26:16,214 --> 00:26:18,616
<font color="#ffff00">ـ وهذه القائمة طويلة
ـ ياللروعة</font>

343
00:26:19,957 --> 00:26:22,492
<font color="#ffff00">!(ـ لقد فعلتها، يا (جوني
ـ إنها هنا، يا رفيقي</font>

344
00:26:22,629 --> 00:26:24,629
<font color="#ffff00">!أعني، رائعاً</font>

345
00:26:25,033 --> 00:26:28,275
<font color="#ffff00">.معذرةً يا دكتور، زوجتك على الهاتف
.إنها تقول حالة طارئة</font>

346
00:26:28,641 --> 00:26:30,174
<font color="#ffff00">.معذرةً، سأوافيكم بالحال</font>

347
00:26:32,114 --> 00:26:34,385
<font color="#ffff00">هل تود رؤية هذا؟
هل تود رؤية ابنك؟</font>

348
00:26:34,387 --> 00:26:35,855
<font color="#ffff00">،يمكنني رؤيته من هنا
.شكراً، أجل</font>

349
00:26:35,856 --> 00:26:40,264
<font color="#ffff00">!ـ أقترب، إنه طفلك
ـ كلا، كلا، إنه قريب بما يكفي</font>

350
00:26:40,266 --> 00:26:43,270
<font color="#ffff00">!ـ أمسكه
!ـ تباً</font>

351
00:26:43,271 --> 00:26:45,676
<font color="#ffff00">!ـ يا إلهي
ـ لابد هذا طفل أحدهم</font>

352
00:26:45,678 --> 00:26:48,347
<font color="#ffff00">،إنها لم تكن غلطتي
.كان من المفترض أن تمسكه</font>

353
00:26:48,348 --> 00:26:50,285
<font color="#ffff00">ـ علينا أن نجد شيئاً لملئه
ـ ثمة حاويات هناك</font>

354
00:26:50,287 --> 00:26:52,423
<font color="#ffff00">.لنجلب صحن</font>

355
00:26:52,959 --> 00:26:56,031
<font color="#ffff00">حسناً، هذا لن ينجح، إنّك بحاجة لأثنين
.منهما لوضع أحدهما في الآخر</font>

356
00:26:59,440 --> 00:27:01,041
<font color="#ffff00">!ـ تباً
ـ يا إلهي</font>

357
00:27:01,042 --> 00:27:02,777
<font color="#ffff00">!تباً</font>

358
00:27:07,256 --> 00:27:08,857
<font color="#ffff00">!ـ يا إلهي، إنها في فمي
!ـ تمهل</font>

359
00:27:08,858 --> 00:27:11,730
<font color="#ffff00">ـ يجب عليّ نشر هذا على الفيسبوك
!ـ كلا</font>

360
00:27:12,334 --> 00:27:14,603
<font color="#ffff00">.هاشتاك، حصل هذا في يوم الأثنين</font>

361
00:27:15,342 --> 00:27:18,213
<font color="#ffff00">!ـ يا إلهي
!ـ أنظري، أنا آسف للغاية</font>

362
00:27:18,214 --> 00:27:20,751
<font color="#ffff00">!إننا آسفون للغاية</font>

363
00:27:20,753 --> 00:27:23,890
<font color="#ffff00">حسناً، أظن لا بأس، أظن هذه عينات
.فقر الدم المنجلي" مرفوضة"</font>

364
00:27:23,891 --> 00:27:27,431
<font color="#ffff00">هل تسمع هذا، يا (جوني)؟
.إنّك مغطى بنطف رجال سود مرفوضة</font>

365
00:27:27,499 --> 00:27:29,234
<font color="#ffff00">(ـ إنّك تبدو مثل (كارداشيان
!ـ تباً</font>

366
00:27:42,663 --> 00:27:46,539
<font color="#ffff00">كلا، أحرص أن تحصل على جميع المعلومات
.المحدثة بخصوص وضع شخصياتنا الهزلية</font>

367
00:27:46,541 --> 00:27:49,946
<font color="#ffff00">لابد أن تكون هذه أفضل وأكبر
.إتفاقية مثيرة للإعجاب</font>

368
00:27:49,947 --> 00:27:52,750
<font color="#ffff00">(ـ صباح الخير، سيّد (جيسوب
ـ صباح الخير</font>

369
00:27:52,751 --> 00:27:54,887
<font color="#ffff00">.. ـ حسناً
(ـ اسمي (دوني</font>

370
00:27:55,826 --> 00:27:57,359
<font color="#ffff00">(ـ مرحباً، (دوني
ـ مرحباً</font>

371
00:27:57,429 --> 00:28:00,101
<font color="#ffff00">.هذا إصدار متعدد، لذا أريد تقريراً مفصلاً</font>

372
00:28:00,102 --> 00:28:01,769
<font color="#ffff00">.كعك طازج</font>

373
00:28:03,643 --> 00:28:05,845
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ في البول، يا سيّدي</font>

374
00:28:06,650 --> 00:28:10,454
<font color="#ffff00">لاحظتُ إنّك تستخدم دوماً القوة المبولة
لذا وضعتُ كعك طازج هناك لأجلك</font>

375
00:28:10,659 --> 00:28:13,728
<font color="#ffff00">،إنّك رجل مهم
.لذا، لا يجب عليك أن تشم رائحة البول</font>

376
00:28:14,331 --> 00:28:19,273
<font color="#ffff00">.كما ترى، أغلب الناس تقلب الكعك
.لذا، أنني أستبدل الكعك</font>

377
00:28:20,345 --> 00:28:21,986
<font color="#ffff00">.(هذا هو الفرق، يا (دوني</font>

378
00:28:24,688 --> 00:28:27,624
<font color="#ffff00">أنني أريد تقريراً مفصلاً على
.جميع مواضع بضاعتنا</font>

379
00:28:31,836 --> 00:28:33,556
<font color="#ffff00">.أخشى أن لديّ أخبار سيئة</font>

380
00:28:33,774 --> 00:28:36,055
<font color="#ffff00">لن أكون قادراً على تنفيذ
.إجراءات الزرع</font>

381
00:28:36,446 --> 00:28:38,181
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، ماذا؟
ـ ولمَ لا؟</font>

382
00:28:38,518 --> 00:28:42,858
<font color="#ffff00">وفقاً لنتائج أختباركِ، إنّكِ لم تعدين مخصبة</font>

383
00:28:42,925 --> 00:28:45,460
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ مهلاً يا دكتور، أأنت واثق بشأن هذا؟</font>

384
00:28:45,530 --> 00:28:49,137
<font color="#ffff00">ـ ربما عليك تفقد هذا مجدداً
ـ أنا واثق تماماً</font>

385
00:28:49,540 --> 00:28:53,214
<font color="#ffff00">تامي لين)، بسبب تاريخكِ في)
،أستخدامكِ المفرط للمخدرات</font>

386
00:28:53,215 --> 00:28:56,688
<font color="#ffff00">فأن قتاة مبيضكِ متأثرة بطريقةً ما</font>

387
00:28:56,824 --> 00:28:59,025
<font color="#ffff00">ـ عمّ أنت تتحدث؟ إنها تبدو جيّدة
!ـ أجل</font>

388
00:28:59,761 --> 00:29:03,366
<font color="#ffff00">.سامحني، هذا مبيض طبيعي
.(وهذا مبيض (تامي لين</font>

389
00:29:03,903 --> 00:29:07,175
<font color="#ffff00">!ـ سحقاً
ـ أجل، لكن أراهن هذه الأمور تحدث كثيراً</font>

390
00:29:07,177 --> 00:29:09,780
<font color="#ffff00">أعني، ربما ترى هكذا نوع من
الأمور طوال الوقت، صحيح؟</font>

391
00:29:09,850 --> 00:29:11,986
<font color="#ffff00">.كلا، ولا مرة، أبداً</font>

392
00:29:12,255 --> 00:29:15,328
<font color="#ffff00">.عندما رأيتُ هذا، تقيأتُ
.تقريباً قررتُ ترك الطب</font>

393
00:29:15,729 --> 00:29:18,531
<font color="#ffff00">.خلاصة الكلام، أن عملية التلقيح غير ممكنة</font>

394
00:29:19,003 --> 00:29:22,274
<font color="#ffff00">.لم أفهم، أيّ من هذا ليس منطقياً</font>

395
00:29:22,275 --> 00:29:27,150
<font color="#ffff00">ـ لا عليكِ، يا عزيزتي، هيّا، لنرحل
ـ ماذا يعني؟ هل يعني هذا لا يمكننا أن ننجب طفلاً؟</font>

396
00:29:27,151 --> 00:29:30,158
<font color="#ffff00">.لا أعلم، لكن سيكون الأمر بخير
.كل شيء سيكون بخير</font>

397
00:29:30,427 --> 00:29:31,961
<font color="#ffff00">.إنه حقاً ليس كذلك</font>

398
00:29:44,123 --> 00:29:51,804
<font color="#ffff00">حسناً، لقد تفقدتُ تطبيكِ وتاريخكِ الشخصي
.وأخشى أن هذا لن يجدي نفعاً</font>

399
00:29:52,807 --> 00:29:54,875
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ ولمَ لا؟</font>

400
00:29:55,012 --> 00:29:58,617
<font color="#ffff00">حسناً، أول شيء هناك شكوك
.حول حالة (تامي لين) للمخدرات</font>

401
00:29:58,686 --> 00:30:03,294
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، لقد أكملتُ خدمتي الإحتماعية
ـ أجل، بالإضافة، هذا كان قبل 5 أعوام، إنها نظيفة الآن</font>

402
00:30:03,965 --> 00:30:09,442
<font color="#ffff00">هناك مشكلة آخرى وبصراحة إنها أكثر
... أهمية، كنت مترددة لذكرها بسبب</font>

403
00:30:11,914 --> 00:30:13,448
<font color="#ffff00">.إنه محرج قليلاً</font>

404
00:30:14,186 --> 00:30:18,126
<font color="#ffff00">تيد)، أنت بنظر الولاية ليس أنساناً)</font>

405
00:30:19,463 --> 00:30:21,332
<font color="#ffff00">مهلاً، ماذا؟</font>

406
00:30:22,203 --> 00:30:27,547
<font color="#ffff00">المسؤل الذي تحدثت منه قال
.إنّك تقنياً مصنف كممتلكات</font>

407
00:30:29,819 --> 00:30:32,287
<font color="#ffff00">أنا لست أنساناً؟</font>

408
00:30:32,625 --> 00:30:35,563
<font color="#ffff00">.ليس وفقاً لسجلات الحكومة، أنا آسفة</font>

409
00:30:35,564 --> 00:30:37,367
<font color="#ffff00">!لكن هذا سيء جداً</font>

410
00:30:37,903 --> 00:30:41,376
<font color="#ffff00">ـ ممتلكات؟
ـ هل تعرف أمراً يا (تيدي)؟ لنرحل من هنا</font>

411
00:30:41,645 --> 00:30:44,383
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

412
00:30:44,384 --> 00:30:48,323
<font color="#ffff00">اسمعوا، إنّكم تبدون أشخاص
.طيبون، لذا توخوا الحذر</font>

413
00:30:49,262 --> 00:30:50,997
<font color="#ffff00">ماذا تعنين بـ "توخوا الحذر"؟</font>

414
00:30:50,998 --> 00:30:56,942
<font color="#ffff00">مسؤول الولاية الذي خاطبته يبدو
.إنه وضعك تحت المراقبة لفترة من الزمن</font>

415
00:30:57,144 --> 00:31:00,351
<font color="#ffff00">ربما أن قضيتكم لطلب التبني
.أثارت بعض المشاكل</font>

416
00:31:00,352 --> 00:31:05,894
<font color="#ffff00">إذا قرروا التحقيق في القضية
.ربما تعرضك للخطر</font>

417
00:31:19,126 --> 00:31:23,332
<font color="#ffff00">.مرحباً، أنهيت العمل للتو وسمعت رسالتك
هل هذا حقيقي؟ هل أخبروك بذلك حقاً؟</font>

418
00:31:23,334 --> 00:31:27,005
<font color="#ffff00">.أجل، هذا لا يصدق
.يقولون أنني مجرد ملكية</font>

419
00:31:27,075 --> 00:31:31,148
<font color="#ffff00">ماذا يعني هذا؟ أأنت مجرد شيء؟
مثلا القمامة أو قذارة؟</font>

420
00:31:31,283 --> 00:31:34,824
<font color="#ffff00">ربما أفضل أن أكون مطرقة أو
.برتقالة، لكن أجل</font>

421
00:31:35,093 --> 00:31:37,280
<font color="#ffff00">ماذا يعلمون بحق الجحيم؟
.إنها مجرد كلمة</font>

422
00:31:37,282 --> 00:31:39,968
<font color="#ffff00">لا يمكنهم أن يغيروا الحياة
.عن طريق تسميته بالملكية</font>

423
00:31:39,968 --> 00:31:42,906
<font color="#ffff00">!هراء! من الأفضل أن نسأل أجدادي</font>

424
00:31:42,974 --> 00:31:47,115
<font color="#ffff00">مهلاً، أنت في أفريقيا تغسل ثيابك
.في النهر ونهودك بارزة، أنت بخير</font>

425
00:31:47,117 --> 00:31:50,856
<font color="#ffff00">بصورة مفاجئة، إنّك أصبحت على الجانب
.(الآخر من العالم مع (توماس جيفرسون</font>

426
00:31:51,258 --> 00:31:53,863
<font color="#ffff00">.ياللروعة، إنّكِ تجعلين التاريخ يحيا</font>

427
00:31:54,199 --> 00:31:55,799
<font color="#ffff00">لماذا هذا حصل الآن بحق الجحيم؟</font>

428
00:31:55,800 --> 00:32:00,610
<font color="#ffff00">حسناً، لأني لم أصوت أبداً، ليس
.لديّ رخصة قيادة، لم أدفع الضرائب</font>

429
00:32:00,612 --> 00:32:03,015
<font color="#ffff00">.أعني، هذه أول وظيفة حظيت بها على الإطلاق</font>

430
00:32:04,288 --> 00:32:06,489
<font color="#ffff00">تيد)، هل يمكنني التحدث معك للحظة؟)</font>

431
00:32:08,362 --> 00:32:10,764
<font color="#ffff00">.أنا آسف، لكن عليّ أن أطردك</font>

432
00:32:10,766 --> 00:32:15,243
<font color="#ffff00">ماذا؟ لماذا؟ لقد كنتُ أبذل قصار
.جهدي في هذه الوظيفة لـ 3 أعوام</font>

433
00:32:15,311 --> 00:32:17,953
<font color="#ffff00">لقد تلقيت إتصالاً للتو من وزارة العدل</font>

434
00:32:18,449 --> 00:32:22,524
<font color="#ffff00">لا يمكنني إبقائك قانونياً كعامل
... لأنني بلغت بإنّك تقنياً</font>

435
00:32:22,525 --> 00:32:25,263
<font color="#ffff00">!تقنياً، ليس أنساناً
!أجل، يا إلهي</font>

436
00:32:26,533 --> 00:32:30,074
<font color="#ffff00">أنا آسف، لكنك من اليوم مطروداً</font>

437
00:32:33,750 --> 00:32:38,024
<font color="#ffff00">عزيزي (تيد)، أن حسابك المصرفي"
."تم إنهائه لعدم وجود مواطنة
 .</font>

438
00:32:38,025 --> 00:32:40,763
<font color="#ffff00">"عزيزي (تيد)، تم إلغاء بطاقتك الصحية"</font>

439
00:32:40,764 --> 00:32:45,372
<font color="#ffff00">عزيزي (تيد)، إنّك لم تعد عضواً في"
.بابا تشينوارد)". تباً، هذا أسوأ خبر)</font>

440
00:32:45,777 --> 00:32:47,510
<font color="#ffff00">.يالهذا حذاء الطفل المسكين</font>

441
00:32:48,046 --> 00:32:52,052
<font color="#ffff00">.ستكون دوماً فارغاً
.لتكون هناك قدم بداخلك أبداً</font>

442
00:32:52,389 --> 00:32:54,992
<font color="#ffff00">لم أفهم، كنا لنكون والدين رائعين</font>

443
00:32:56,799 --> 00:32:58,267
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

444
00:32:58,468 --> 00:33:00,671
<font color="#ffff00">(ـ يا إلهي، (تيدي
ـ مهلاً، ما الخطب؟</font>

445
00:33:00,673 --> 00:33:02,140
<font color="#ffff00">.أنظر إلى هذا</font>

446
00:33:02,345 --> 00:33:07,085
<font color="#ffff00">(عزيزي (تيد)، تتأسف ولاية (ماستشوست"
لإبلاغك إنه نظراً لخطأ غير معتمد</font>

447
00:33:07,087 --> 00:33:09,891
<font color="#ffff00">بخصوص حالتك القانونية</font>

448
00:33:10,226 --> 00:33:14,633
<font color="#ffff00">(أن زواجك من (تامي لين ماكفرتي
غير معترف بهِ من قبل الولاية</font>

449
00:33:14,771 --> 00:33:18,176
<font color="#ffff00">."وبالتالي إنه باطل وألغي بموجبه</font>

450
00:33:18,243 --> 00:33:21,583
<font color="#ffff00">ـ (تيدي)، هل يمكنهم فعل هذا بنا؟
ـ دعيني أرى هذا</font>

451
00:33:24,857 --> 00:33:26,392
<font color="#ffff00">.هذا كابوس</font>

452
00:33:29,936 --> 00:33:32,874
<font color="#ffff00">ـ هل تصدق هذا؟
ـ كلا، هذا جنون</font>

453
00:33:33,276 --> 00:33:35,011
<font color="#ffff00">.تامي) هي الامرأة التي أحبها)</font>

454
00:33:35,480 --> 00:33:39,886
<font color="#ffff00">أنني حتى لم أكن أحاول أن أتبني
كلباً لو كنت أعرف أن هذا سوف يسبب</font>

455
00:33:39,890 --> 00:33:41,824
<font color="#ffff00">ـ ... ليّ هذا نوع من القذارة
ـ هذا شيء كله هراء تماماً</font>

456
00:33:41,826 --> 00:33:44,029
<font color="#ffff00">.إذا سألتني، علينا أن نحارب هذا</font>

457
00:33:44,031 --> 00:33:46,501
<font color="#ffff00">ـ ماذا تعني؟
ـ أعني، علينا أن نوكل محامياً</font>

458
00:33:46,838 --> 00:33:48,908
<font color="#ffff00">ـ يا إلهي، هل يمكننا فعل هذا؟
!ـ بالتأكيد</font>

459
00:33:48,910 --> 00:33:52,650
<font color="#ffff00">هل تعرف ماذا نفعل؟ نوكل محامياً ونرفع
.دعوى ضد الحكومة من أجل حقوقك المدنية</font>

460
00:33:52,651 --> 00:33:54,584
<font color="#ffff00">!جوني)، هذه فكرة رائعة)</font>

461
00:33:54,586 --> 00:33:56,656
<font color="#ffff00">ربما يمكننا أن نوكل أحد
،)محامين (هاريسون فورد</font>

462
00:33:56,658 --> 00:34:00,532
<font color="#ffff00">الذي يتلقى رصاصة بالرأس ويستدير
."ويقول : "ما نفعله هو خاطئ</font>

463
00:34:00,533 --> 00:34:04,607
<font color="#ffff00">!أجل، علينا الذهاب إلى هناك ونوكل واحد جيّد
.وحتى نصل قضيتنا إلى القاضية (جودي) إذا تتطلب الأمر</font>

464
00:34:05,945 --> 00:34:08,817
<font color="#ffff00">.أجل، لكننا لا نعرف أيّ محامي
.جميع أصدقائنا يصنعون الشطائر</font>

465
00:34:08,818 --> 00:34:10,819
<font color="#ffff00">ـ سوف نبحث عن محامين (بوسطن) بالانترنت
ـ أجل</font>

466
00:34:12,425 --> 00:34:14,827
<font color="#ffff00">.يا إلهي، أنظر إلى هذا القضيب الاسود</font>

467
00:34:36,543 --> 00:34:38,880
<font color="#ffff00">.هذه قضية معقدة جداً لديكم</font>

468
00:34:39,683 --> 00:34:44,292
<font color="#ffff00">أغلب قضايا الحقوق المدنية واضحة
.لكن هذه القضية معقدة للغاية</font>

469
00:34:44,560 --> 00:34:46,562
<font color="#ffff00">حسناً، الجميع يقول إنّك
.أفضل محامي في البلدة</font>

470
00:34:46,764 --> 00:34:50,037
<font color="#ffff00">.اسمع، قضيتك لن تكون رخيصة</font>

471
00:34:50,440 --> 00:34:52,573
<font color="#ffff00">ما هو وضعك المالي؟</font>

472
00:34:52,642 --> 00:34:55,717
<font color="#ffff00">جميع أموالنا موزعة على سكك الحديد</font>

473
00:34:55,785 --> 00:34:58,388
<font color="#ffff00">أجل، سكك حديد (ريدنغ)، سكك حديد
.(بي أو)، سكك حديد (بنسلفانيا)</font>

474
00:34:58,390 --> 00:35:03,100
<font color="#ffff00">،إننا نعمل على سكك الحديد القصيرة
.(أنني أملك شارع (أتلانتك</font>

475
00:35:03,103 --> 00:35:04,800
<font color="#ffff00">.(وأنا لديّ أربعة منازل في شارع (بالتك
.أنني أفكر بتهديمهم وبناء مستشفى</font>

476
00:35:04,803 --> 00:35:07,943
<font color="#ffff00">أنني فزتُ بالجائزة الثانية في مسابقة
.الجمال، وها هي 50 دولاراً هناك</font>

477
00:35:07,944 --> 00:35:10,012
<font color="#ffff00">هل تتكلمون عن لعبة (مونوبولي) يا رفاق؟</font>

478
00:35:10,014 --> 00:35:13,020
<font color="#ffff00">مهلاً، سأخذ نزهة حول الحي
.وسأرجع بـ 200 دولاراً</font>

479
00:35:13,021 --> 00:35:14,689
<font color="#ffff00">.سأخبرك ما الذي أفعله</font>

480
00:35:15,291 --> 00:35:19,967
<font color="#ffff00">ابنة أخي تجاوزت أمتحان المحاماة مؤخراً
.وأنا وظفتها هنا كمساعدة في الشركة</font>

481
00:35:20,103 --> 00:35:23,107
<font color="#ffff00">بوسعي أن أكلفها لتولي قضيتك
.المصلحة العامة</font>

482
00:35:23,177 --> 00:35:28,050
<font color="#ffff00">إذاً، سوف تحظى بمحامية شابة جائعة
.وأنا سأحظى بمحامي أكثر خبرة بالمقابل</font>

483
00:35:28,588 --> 00:35:31,991
<font color="#ffff00">ـ إذاً، ما رأيك بهذا؟
ـ أجل، بالطبع، يبدو رائعاً</font>

484
00:35:32,795 --> 00:35:35,266
<font color="#ffff00">هل تلك الحلوى يمكن أخذها؟</font>

485
00:35:35,871 --> 00:35:37,738
<font color="#ffff00">.هذه ليس من المفترض أن تكون بالخارج</font>

486
00:35:48,498 --> 00:35:50,365
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

487
00:35:50,366 --> 00:35:51,967
<font color="#ffff00">!تباً</font>

488
00:35:52,905 --> 00:35:54,507
<font color="#ffff00">ـ مرحباً
ـ أأنتِ بخير؟</font>

489
00:35:54,510 --> 00:35:57,914
<font color="#ffff00">.(أجل، بخير، لابد أنت (تيد</font>

490
00:35:57,915 --> 00:36:01,188
<font color="#ffff00">(ـ أجل، أنا (تيد)، وهذا صديقي (جون
!ـ مرحباً</font>

491
00:36:01,189 --> 00:36:04,796
<font color="#ffff00">عمي يقول إنكما أول موكليّ</font>

492
00:36:04,865 --> 00:36:07,669
<font color="#ffff00">.. أجل، لقد نوقش ذلك، لكن</font>

493
00:36:08,406 --> 00:36:11,878
<font color="#ffff00">ـ هل تمانعين لو سألتكِ عن عمركِ؟
ـ أنا في سن 26</font>

494
00:36:13,349 --> 00:36:14,950
<font color="#ffff00">ماذا، هل هذه مشكلة؟</font>

495
00:36:14,952 --> 00:36:18,760
<font color="#ffff00">أنني فقط لا أريد محامي الخاص بيّ أن
.يغني أغاني (فروزن) خلال الجلسة المفتوحة</font>

496
00:36:18,761 --> 00:36:22,968
<font color="#ffff00">إنها فقط قضية مهمة جداً، (تيد) فقد
.وظيفته بالفعل وتم أبطال زواجه</font>

497
00:36:22,970 --> 00:36:25,439
<font color="#ffff00">.أعلم، أخبرني عمي بكل التفاصيل</font>

498
00:36:25,441 --> 00:36:29,516
<font color="#ffff00">صحيح، كما ترين، إنه أمر لا نريد أن
.نحاول به لأن هناك مخاطرة كبيرة</font>

499
00:36:29,517 --> 00:36:32,186
<font color="#ffff00">.لا يمكننا التسرع في كل شيء
.علينا أن نحرص بإتخاذ القرار الصائب</font>

500
00:36:32,187 --> 00:36:34,618
<font color="#ffff00">أجل، إننا حقاً نقدر وقتكِ، لكن
.. أظن أن ما سوف نفعله مجرد</font>

501
00:36:34,620 --> 00:36:37,398
<font color="#ffff00">.أن نجلس ونبدأ العمل</font>

502
00:36:37,600 --> 00:36:39,735
<font color="#ffff00">ـ إننا نثق بكِ تماماً
ـ أجل، إننا حقاً نشعر بأن لديكِ الكثير لتقدمينه</font>

503
00:36:42,277 --> 00:36:45,148
<font color="#ffff00">،آسفة، هل إنّكم لا تمانعون بالمخدرات
أليس كذلك؟ لديّ صداع نصفي</font>

504
00:36:45,149 --> 00:36:46,553
<font color="#ffff00">.أجل تماماً</font>

505
00:36:46,555 --> 00:36:49,557
<font color="#ffff00">وأنا أيضاً، أنني عانيت من صداع نصفي
.كبير في موقف السيارات لقرابة 20 دقيقة</font>

506
00:36:49,692 --> 00:36:51,628
<font color="#ffff00">.(أنا (سامانثا جاكسون</font>

507
00:36:51,630 --> 00:36:53,966
<font color="#ffff00">ـ (تيد)، كيف الحال؟
(ـ سررتُ بلقائكِ، أنا (جون</font>

508
00:36:54,970 --> 00:36:58,242
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، ما اسمكِ الأوسط؟
(ـ (ليزلي</font>

509
00:36:58,243 --> 00:37:03,320
<font color="#ffff00">ـ يا إلهي! هل أنتِ (سام آل جاكسون)؟
!(ـ هذا رائع، إنه مثل (سامؤيل آل جاكسون</font>

510
00:37:03,322 --> 00:37:06,393
<font color="#ffff00">ـ مَن هذا؟
ـ هل سبق وأن رأيتِ أيّ فيلم من قبل؟</font>

511
00:37:06,394 --> 00:37:08,128
<font color="#ffff00">.إنه رجل أسود</font>

512
00:37:10,670 --> 00:37:12,072
<font color="#ffff00">.هذا الحشيش جيّد حقاً</font>

513
00:37:12,074 --> 00:37:15,013
<font color="#ffff00">إنه يذكرني بالصنف الذي دخنته الصيف
."الماضي يجعلك تقول، "التوحد</font>

514
00:37:15,014 --> 00:37:19,555
<font color="#ffff00">أجل، كنت سأقول إنه نوعاً ما مثل المنتج الآخر
الذي يجعلك تقول "منذ متى هذه الشاحنة هناك"؟</font>

515
00:37:19,556 --> 00:37:22,828
<font color="#ffff00">كلا، إنه مجرد منتج جديد الذي أعطاني إياه
."الموزع، يجعلك تقول "ساعدني بالذهاب للمنزل</font>

516
00:37:23,030 --> 00:37:25,633
<font color="#ffff00">أنا مندهش أن محامي مثلكِ ينتشي
.بالمخدرات</font>

517
00:37:25,635 --> 00:37:28,307
<font color="#ffff00">ألستِ من المفترض أن تحاربي ضد
المخدرات وما شابة؟</font>

518
00:37:28,308 --> 00:37:30,512
<font color="#ffff00">.أرجوك، الحرب على المخدرات مجرد مزحة</font>

519
00:37:30,514 --> 00:37:32,784
<font color="#ffff00">إنها مجرد وسيلة من الحكومة لزيادة
ميزانية الأجهزة الأمنية</font>

520
00:37:32,786 --> 00:37:35,923
<font color="#ffff00">.وحجز الأقليات لأسباب غير وجيه</font>

521
00:37:35,924 --> 00:37:38,798
<font color="#ffff00">.وأنت يا صديقي تعتبر أقلية مضطهدة</font>

522
00:37:38,799 --> 00:37:40,667
<font color="#ffff00">.أجل، بلا مزاح</font>

523
00:37:40,669 --> 00:37:44,006
<font color="#ffff00">إنهم ينكرون نفس حقوقك التي يتمتع بها
.أيّ شخص آخر لأنك مجرد واحد مختلف</font>

524
00:37:44,007 --> 00:37:46,680
<font color="#ffff00">.وأقول أن ذلك إنتهاكاً للدستور</font>

525
00:37:47,015 --> 00:37:49,417
<font color="#ffff00">إذاً، ماذا تقولين؟
هل يمكنكِ إستعادة حياتي؟</font>

526
00:37:52,828 --> 00:37:54,428
<font color="#ffff00">.سأحاول</font>

527
00:37:55,166 --> 00:37:58,637
<font color="#ffff00">.يا رفاق، لديّ بعض المشاكل هنا</font>

528
00:37:58,841 --> 00:38:01,110
<font color="#ffff00">ما الخطب؟</font>

529
00:38:01,111 --> 00:38:02,871
<font color="#ffff00">هل يمكنك أن تساعدني بالذهاب للمنزل؟</font>

530
00:38:03,917 --> 00:38:08,124
<font color="#ffff00">!ـ أنني أواجه وقت صعب
ـ لا بأس، يا صاح، أنت بخير</font>

531
00:38:08,126 --> 00:38:11,499
<font color="#ffff00">!ـ أنا خائف
ـ لا بأس، لا بأس</font>

532
00:38:11,502 --> 00:38:13,602
<font color="#ffff00">.هيّا، كل شيء بخير
.فقط عليك أن تتمسك بالحائط</font>

533
00:38:14,741 --> 00:38:16,142
<font color="#ffff00">!ثمة أحد سوف يدهسني</font>

534
00:38:16,143 --> 00:38:20,217
<font color="#ffff00">ـ كم يبعد مكانكم؟
ـ حوالي ميل ونصف</font>

535
00:38:20,218 --> 00:38:24,055
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

536
00:38:33,779 --> 00:38:38,856
<font color="#ffff00">،)حسناً، أحضرتُ قضايا (دريد سكوت) ضد (ساندفورد
.بليسي) ضد (فيرغسون)، و(براون) ضد مجلس التعليم)</font>

537
00:38:38,858 --> 00:38:43,467
<font color="#ffff00">وأحضرتُ أفلام (كرامر) ضد (كرامر) والمخلوق
.(الفضائي ضد المتوحش، و(فريدي) ضد (جايسون</font>

538
00:38:43,469 --> 00:38:46,540
<font color="#ffff00">"وأحضرت أفلام "(إرنست) يذهب إلى المخيم
.. إرنست) يدخل السجن"، و)"</font>

539
00:38:46,541 --> 00:38:49,814
<font color="#ffff00">،")المهم أن تكون (إرنست"
.الذي كان فيلماً مخيباً للآمال</font>

540
00:39:11,459 --> 00:39:13,395
<font color="#ffff00">حسناً، سأطرح عليك بعض
الأسئلة، أأنت جاهز؟</font>

541
00:39:13,397 --> 00:39:14,466
<font color="#ffff00">.أجل، تفضلي</font>

542
00:39:14,468 --> 00:39:18,608
<font color="#ffff00">: أنت على منصة المحكمة، والمدعي العام يقول
"تيد)، هل تعتبر نفسك أنساناً؟)"</font>

543
00:39:18,609 --> 00:39:19,745
<font color="#ffff00">ـ أعتراض
ـ مرفوض</font>

544
00:39:19,747 --> 00:39:21,214
<font color="#ffff00">.كلا، الشاهد لا يمكنه أن يعترض</font>

545
00:39:21,215 --> 00:39:22,883
<font color="#ffff00">ـ ملغي؟ مدان، هكذا هو الأمر
ـ تخمين</font>

546
00:39:22,885 --> 00:39:25,023
<font color="#ffff00">.قائمة الدفع، الحقيبة، غرفي</font>

547
00:39:25,025 --> 00:39:26,691
<font color="#ffff00">ـ توقف عن مضايقة الشاهد
ـ سأخذ وقت مستقطع</font>

548
00:39:26,692 --> 00:39:28,426
<font color="#ffff00">ـ بوسعنا أن نكون محامين تماماً
ـ حسناً</font>

549
00:41:01,895 --> 00:41:05,969
<font color="#ffff00">اسمك هو (توبي)، سوف تتعلم
.لتقول اسمك</font>

550
00:41:06,171 --> 00:41:08,406
<font color="#ffff00">.دعني اسمعه تقوله</font>

551
00:41:08,642 --> 00:41:11,180
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

552
00:41:11,182 --> 00:41:13,517
<font color="#ffff00">.(كونتا)، (كونتا كينتي)</font>

553
00:41:14,187 --> 00:41:16,990
<font color="#ffff00">.إنه تماماً مثلي
.هذا بالضبط ما سأفعله</font>

554
00:41:17,530 --> 00:41:18,929
<font color="#ffff00">.حسناً، إنه مختلف قليلاً</font>

555
00:41:18,930 --> 00:41:23,004
<font color="#ffff00">،أتعلم يا (تيد)، إذا أصبحت أنسان قانونياً
.سوف تكون بحاجة إلى لقب</font>

556
00:41:23,409 --> 00:41:24,874
<font color="#ffff00">.أجل، أنتِ محقة</font>

557
00:41:25,212 --> 00:41:26,611
<font color="#ffff00">.حسناً، لديّ واحد</font>

558
00:41:26,612 --> 00:41:29,552
<font color="#ffff00">ـ حسناً، ما هو؟
(ـ (كلابرلانغ</font>

559
00:41:29,553 --> 00:41:31,154
<font color="#ffff00">مَن هو (كلابرلانغ)؟</font>

560
00:41:31,357 --> 00:41:34,280
<font color="#ffff00">ـ مَن هو (كلابرلانغ)؟
ـ إنها شخصية سيّد (تي) في فيلم (روكي) الجزء 3</font>

561
00:41:34,897 --> 00:41:36,285
<font color="#ffff00">هل هو من أفلام الملاكمة؟</font>

562
00:41:36,287 --> 00:41:39,040
<font color="#ffff00">أفلام الملاكمة؟
ألمَ تشاهدين فيلم (روكي)؟</font>

563
00:41:39,041 --> 00:41:41,444
<font color="#ffff00">ـ هذا شيء جدي
.. ـ ألمَ تشاهدين فيلم (روكي)؟ أتعلمين</font>

564
00:41:45,623 --> 00:41:46,673
<font color="#ffff00">!(أتعلمين، إنه (روكي</font>

565
00:41:46,674 --> 00:41:50,397
<font color="#ffff00">أنني لا أتذكر فيلماً لم أراه بمجرد
.إنّك تغني أغنية لا أعرفها</font>

566
00:41:50,398 --> 00:41:54,805
<font color="#ffff00">.(إنّكِ لا تعرفين (سامؤيل آل جاكسون
.ولا تعرفين (روكي)، إنّكِ تملين للثقافة الشعبية</font>

567
00:41:54,807 --> 00:41:58,815
<font color="#ffff00">لديّ شهادة جامعية، ومراجعي الثقافية هي
.(هاملت) و(أخيل) و(دوريان غراي)</font>

568
00:41:58,817 --> 00:42:00,286
<font color="#ffff00">ألمَ يسبق وأن سمعتم عنهم من قبل؟</font>

569
00:42:00,287 --> 00:42:02,821
<font color="#ffff00">كلا، لكنني واثق تماماً أن سيّد
.تي) سوف ينال منهم)</font>

570
00:42:02,823 --> 00:42:05,562
<font color="#ffff00">ـ أجل، إنّكِ بحاجة أن تكوني متعلمة
ـ حقاً؟</font>

571
00:42:06,365 --> 00:42:09,303
<font color="#ffff00">هل أحد منكما أن يخبرني مَن
كتب رواية (غاتسبي العظيم)؟</font>

572
00:42:09,573 --> 00:42:10,707
<font color="#ffff00">ـ (جودي فون)؟
ـ (هتلر)؟</font>

573
00:42:10,708 --> 00:42:11,975
<font color="#ffff00">.(أف سكوت فيتزجيرالد)</font>

574
00:42:11,977 --> 00:42:14,647
<font color="#ffff00">ـ مَن هذا؟
ـ مؤلف</font>

575
00:42:14,649 --> 00:42:16,519
<font color="#ffff00">ـ لماذا تقولين تباً له؟
ـ ماذا؟</font>

576
00:42:16,520 --> 00:42:20,192
<font color="#ffff00">،)لقد قلتِ للتو (أف = تباً سكوت فيتزجيرالد
ماذا فعل لكِ (سكوت فيتزجيرالد)؟</font>

577
00:42:20,194 --> 00:42:22,131
<font color="#ffff00">.كلا، (أف) اسمه الأول</font>

578
00:42:22,133 --> 00:42:25,137
<font color="#ffff00">ـ هل اسمه (تباً سكوت فيتزجيرالد)؟
!ـ ماذا؟ كلا</font>

579
00:42:25,138 --> 00:42:27,408
<font color="#ffff00">ـ إذاً، ماذا يعني (أف)؟
!(ـ يعني (فرانسيس</font>

580
00:42:27,410 --> 00:42:30,750
<font color="#ffff00">"ـ كلا، لابد إنها تعني "تباً
ـ بالتأكيد</font>

581
00:42:30,751 --> 00:42:32,021
<font color="#ffff00">لماذا ستكون "تباً" بحق الجحيم؟</font>

582
00:42:32,022 --> 00:42:35,426
<font color="#ffff00">ـ لأن خلاف ذلك، لماذا لم يذكر (فرانسيس)؟
"ـ أجل، إنه يخبأ شيئاً، إنه "تباً</font>

583
00:42:35,428 --> 00:42:37,229
<font color="#ffff00">ـ هيّا، تحري عن هذا جيّداً
ـ إنه تباً</font>

584
00:42:37,230 --> 00:42:39,366
<font color="#ffff00">.هذا جنون تماماً، إنكما غبيان</font>

585
00:42:39,368 --> 00:42:42,439
<font color="#ffff00">أجل، أياً كان، اسم (كلابرلانغ) هذا
.ما سوف استخدمه</font>

586
00:42:48,456 --> 00:42:49,922
<font color="#ffff00">أجل؟</font>

587
00:42:53,332 --> 00:42:55,800
<font color="#ffff00">سيّدي، أحد عمال النظافة يود رؤيتك</font>

588
00:42:56,005 --> 00:42:57,470
<font color="#ffff00">.أنا مشغول</font>

589
00:42:57,541 --> 00:42:59,142
<font color="#ffff00">.كيك طازج</font>

590
00:43:00,012 --> 00:43:01,213
<font color="#ffff00">ما الأمر، يا (داني)؟</font>

591
00:43:01,215 --> 00:43:04,288
<font color="#ffff00">ـ اسمي (دوني)، سيّدي
ـ حسناً (دوني)، أنا مشغول جداً</font>

592
00:43:04,289 --> 00:43:05,958
<font color="#ffff00">.بعرض الشخصيات الخارقة</font>

593
00:43:05,959 --> 00:43:10,966
<font color="#ffff00">لقد أخبرتك بأن هناك مكان شاغر هنا في شركة
.هاسبرو) لأفكار الدمى الجديدة من جميع العمال)</font>

594
00:43:12,038 --> 00:43:13,771
<font color="#ffff00">.أجل، أظن هذا صحيحاً</font>

595
00:43:15,044 --> 00:43:16,512
<font color="#ffff00">.حسناً، تفضل بالدخول</font>

596
00:43:16,515 --> 00:43:20,654
<font color="#ffff00">.حسناً، شكراً لكِ، تعجبني ثيابكِ</font>

597
00:43:26,871 --> 00:43:30,741
<font color="#ffff00">سيّد (جيسوب)، يمكنني أن أجلب
.لهذه الشركة الكثير من المال</font>

598
00:43:31,011 --> 00:43:32,479
<font color="#ffff00">.أنني استمع</font>

599
00:43:33,284 --> 00:43:38,827
<font color="#ffff00">منذ 30 عام، ثمة صبي صغير يدعى
.جون بينيت) تمنى من دبه (تيدي) أن يحيا)</font>

600
00:43:39,296 --> 00:43:43,101
<font color="#ffff00">.. (ـ بطريقةً ما، أن أحد دمى (هاسبرو
ـ أجل، أعرف القصة</font>

601
00:43:45,441 --> 00:43:47,410
<font color="#ffff00">هل رأيت هذا؟</font>

602
00:43:49,041 --> 00:43:51,410
<font color="#ffff00">"الدب (تيدي) الناطق يطالب بحقوق الشخصية"</font>

603
00:43:52,123 --> 00:43:53,791
<font color="#ffff00">إذاً، ماذا؟</font>

604
00:43:53,793 --> 00:43:56,599
<font color="#ffff00">حسناً، (تيد) يرفع دعوى من أجل
.حقوقه المدنية</font>

605
00:43:56,601 --> 00:44:02,612
<font color="#ffff00">إذا خسر، ستعلنه الولاية رسمياً بإنه
.شيء ليس له حقوق تحت القانون</font>

606
00:44:03,245 --> 00:44:07,166
<font color="#ffff00">.هذا يعني إنه سيصبح ملكية
.. (سيّد (جيسوب</font>

607
00:44:07,622 --> 00:44:13,367
<font color="#ffff00">بوسعنا إعادته مع تبعات قانونية
.بسيطة، جتى لو تم أمساكنا</font>

608
00:44:13,569 --> 00:44:15,371
<font color="#ffff00">ولماذا نفعل ذلك؟</font>

609
00:44:15,372 --> 00:44:20,114
<font color="#ffff00">سيّدي، إذا تمكنا من فتح جسده
ونعرف ما الذي يجعله حياً</font>

610
00:44:20,116 --> 00:44:24,926
<font color="#ffff00">فيكون بمقدورنا صنع الملايين من
.تيد) لكل طفل في إنحاء العالم)</font>

611
00:44:24,928 --> 00:44:26,995
<font color="#ffff00">سوف تتضاعف أرباح شركة
.هاسبرو) خلال ليلة)</font>

612
00:44:28,467 --> 00:44:29,668
<font color="#ffff00">.واصل</font>

613
00:44:29,669 --> 00:44:32,139
<font color="#ffff00">فقط علينا أن نحرص بأن
.تيد) يخسر قضيته)</font>

614
00:44:32,141 --> 00:44:36,616
<font color="#ffff00">،يمكنك أن تستخدم كل معارفك
،كل رشوة تستغلها لصالحك</font>

615
00:44:36,618 --> 00:44:41,223
<font color="#ffff00">وتوكل أفضل محامي في العالم
.ليتولى الدفاع عنك</font>

616
00:44:41,828 --> 00:44:47,905
<font color="#ffff00">عندما حقوق (تيد) تصبح بلا
!قيمة رسمياً، سوف نستحوذ عليه</font>

617
00:44:49,112 --> 00:44:51,982
<font color="#ffff00">لا أحد سوف يُثير ضجة
.قانونية حول الملكية</font>

618
00:44:53,119 --> 00:44:57,993
<font color="#ffff00">(ـ إنّك أكثر ذكاءً من حالتك المبولة، (داني
ـ حقاً؟</font>

619
00:44:57,995 --> 00:45:03,539
<font color="#ffff00">ـ الآن، ماذا تريد من هذا بالتحديد؟
ـ سيّد (جيسوب)، أنا لا أهتم بالمال</font>

620
00:45:06,213 --> 00:45:08,615
<font color="#ffff00">.فقط أريد أن يكون (تيد) ملكي</font>

621
00:45:09,755 --> 00:45:12,492
<font color="#ffff00">حسناً، أظن بوسعي التعامل مع الدفاع</font>

622
00:45:13,828 --> 00:45:15,697
<font color="#ffff00">،لكن دعني أوضح شيئاً واحداً</font>

623
00:45:15,699 --> 00:45:21,043
<font color="#ffff00">إننا لم نخوض هذا الحوار أبداً، المجلس
.و(غولدنر) لا يعرفا هذا حتى نستحوذ عليه</font>

624
00:45:21,379 --> 00:45:23,783
<font color="#ffff00">ـ هل تفهم؟
ـ أجل، أفهم</font>

625
00:45:27,793 --> 00:45:30,396
<font color="#ffff00">.(أنني بحاجة إلى (شيب وايلد</font>

626
00:45:33,304 --> 00:45:35,338
<font color="#ffff00">!كان هذا عشاءً رائعاً</font>

627
00:45:35,341 --> 00:45:37,211
<font color="#ffff00">لم يسبق وأن وضعت رقائق
.برينغلز" على شريحة لحم من قبل"</font>

628
00:45:37,346 --> 00:45:41,019
<font color="#ffff00">إنه من دواعي سروري، أعني إنه على
.الأقل يمكنني فعل ما تفعلينه لأجلنا، حقاً</font>

629
00:45:41,956 --> 00:45:43,958
<font color="#ffff00">.حسناً، أنني لم أفعل أي شيء حتى الآن</font>

630
00:45:44,295 --> 00:45:46,295
<font color="#ffff00">لقد أردنا أن نأخذكِ لتناول
.. العشاء، لكن</font>

631
00:45:46,701 --> 00:45:50,039
<font color="#ffff00">لدينا فقط راتب (تامي) الآن
.منذ لا أحد يريد توظيفي</font>

632
00:45:50,105 --> 00:45:51,642
<font color="#ffff00">الأمور تزداد صعوبة، صحيح؟</font>

633
00:45:51,644 --> 00:45:53,913
<font color="#ffff00">أجل، لقد فعلتُ الكثير من الأشياء
.لستُ فخوراً بها</font>

634
00:45:53,915 --> 00:45:59,794
<font color="#ffff00">،بي جي" هنا، "بي جي" ساخن"
.تناول طعامك، فقط بـ 3 دولارات</font>

635
00:45:59,795 --> 00:46:02,866
<font color="#ffff00">.بي جي" هنا"</font>

636
00:46:03,868 --> 00:46:07,276
<font color="#ffff00">استمعي، لديّ فكرة، (تامي)، ما رأيكِ
أن نذهب أنا وأنتِ لنغسل الأطباق</font>

637
00:46:07,277 --> 00:46:10,147
<font color="#ffff00">ونمنح (سام) و(ديان) هنا
بعض الوقت بمفردهما؟</font>

638
00:46:10,951 --> 00:46:12,753
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

639
00:46:13,088 --> 00:46:15,157
<font color="#ffff00">.كوني عاهرة جيّدة</font>

640
00:46:17,033 --> 00:46:18,041
<font color="#ffff00">ماذا تظن كان ذلك؟</font>

641
00:46:18,042 --> 00:46:21,904
<font color="#ffff00">لا شيء، إنها فقط طريقته ليقول
بأن عليّ أن أطلب منكِ الخروج معي</font>

642
00:46:23,975 --> 00:46:25,447
<font color="#ffff00">... ـ مهلاً، استمعي
ـ ربما علينا أن نركز اهتمامنا على القضية</font>

643
00:46:26,449 --> 00:46:28,250
<font color="#ffff00">.أنا موافق تماماً</font>

644
00:46:29,356 --> 00:46:32,594
<font color="#ffff00">.أتعلم، أنا فضولية قليلاً
كيف لرجل مثلك ليس مرتبطاً؟</font>

645
00:46:34,733 --> 00:46:38,074
<font color="#ffff00">.حسناً، لقد كنت متزوجاً
.لكن لم ينجح وحسب</font>

646
00:46:38,342 --> 00:46:41,147
<font color="#ffff00">ـ تباً، أنا آسفة، هذا سيء
ـ كلا</font>

647
00:46:41,749 --> 00:46:47,294
<font color="#ffff00">أعني، أننا جعلناه ينجح يوماً بعد يوماً، لكنها
.كانت تحاول أن تحولني إلى شيء لا أريده</font>

648
00:46:47,897 --> 00:46:49,364
<font color="#ffff00">وحاولت، هل تعلمين؟</font>

649
00:46:50,101 --> 00:46:52,905
<font color="#ffff00">لقد حاولتُ ما بوسعي لأكون
.الرجل الذي تريده</font>

650
00:46:54,376 --> 00:46:57,447
<font color="#ffff00">في أحد الأيام، أستيقظتُ وأدركت
.لم أكن نفسي بعد</font>

651
00:46:58,652 --> 00:47:02,392
<font color="#ffff00">،كما تعلمين، بقدر ما أحببتُ ذلك الشخص
.إننا كنا مخطئن تماماً أن نكون منسجمين</font>

652
00:47:03,598 --> 00:47:05,398
<font color="#ffff00">.على الأقل إنّك أكتشفت هذا باكراً</font>

653
00:47:05,934 --> 00:47:09,339
<font color="#ffff00">بعض الناس يمضون حياتهم كلها يحاولون
أن يجعلوا زواجهم ينجح مع الشخص الخاطئ</font>

654
00:47:09,534 --> 00:47:10,539
<font color="#ffff00">.أجل</font>

655
00:47:12,482 --> 00:47:14,016
<font color="#ffff00">إذاً، هل سنكسب هذه القضية؟</font>

656
00:47:14,484 --> 00:47:16,021
<font color="#ffff00">.بصراحة، لا أعلم</font>

657
00:47:16,757 --> 00:47:18,159
<font color="#ffff00">.إننا نراهن عليكِ</font>

658
00:47:18,895 --> 00:47:21,498
<font color="#ffff00">جوني)، هيّا، إنها الساعة 7 تقريباً)
.يجب علينا الذهاب للأعلى</font>

659
00:47:21,501 --> 00:47:23,169
<font color="#ffff00">سام)، هل تودين القدوم؟)</font>

660
00:47:23,305 --> 00:47:24,640
<font color="#ffff00">ـ ما الأمر؟
ـ في ليلة الثلاثاء إننا نثمل</font>

661
00:47:24,642 --> 00:47:26,576
<font color="#ffff00">.ونرمي التفاح على الراكضين</font>

662
00:47:31,321 --> 00:47:33,992
<font color="#ffff00">.هناك واحد</font>

663
00:47:33,993 --> 00:47:36,597
<font color="#ffff00">ـ كيف التدريب؟
!ـ تباً لك</font>

664
00:47:36,599 --> 00:47:40,406
<font color="#ffff00">ـ اللعنة، ما هي مشكلتكم؟
ـ خذ تفاحة</font>

665
00:47:40,408 --> 00:47:45,617
<font color="#ffff00">أيها الأوغاد، ما خطبكم بحق الجحيم؟</font>

666
00:47:48,624 --> 00:47:53,499
<font color="#ffff00">!ـ هذا هو اليانصيب
ـ هذا ما تناله من أجل التدريب</font>

667
00:48:29,712 --> 00:48:31,113
<font color="#ffff00">تيدي)؟)</font>

668
00:48:32,117 --> 00:48:34,988
<font color="#ffff00">ـ (تيدي)، أنا خائفة
ـ عزيزتي، سنكون بخير، إتفقنا؟</font>

669
00:48:34,990 --> 00:48:38,464
<font color="#ffff00">،لا أهتم ما تقوله قطعة من الورق
.فأنتِ زوجتي</font>

670
00:48:38,904 --> 00:48:40,506
<font color="#ffff00">!أحبك كثيراً</font>

671
00:48:40,870 --> 00:48:43,674
<font color="#ffff00">وأقسم إذا خسرنا، سوف أذبح ذلك القاضي</font>

672
00:48:43,675 --> 00:48:45,411
<font color="#ffff00">مهلاً، هل أحضرتِ معكِ سكاكينكِ؟</font>

673
00:48:45,413 --> 00:48:47,816
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ لكنهم فتشونا في الطريق</font>

674
00:48:47,818 --> 00:48:51,720
<font color="#ffff00">أين إخفيتيهم؟</font>

675
00:48:51,893 --> 00:48:53,227
<font color="#ffff00">!(سام)</font>

676
00:48:53,229 --> 00:48:55,096
<font color="#ffff00">مَن ذلك الأحمق الذي هناك؟</font>

677
00:48:57,371 --> 00:49:02,311
<font color="#ffff00">هذا هو السبب الذي جعلنا نعمل بجد، إنه
.شيب وايلد)، إنه حظنا السيء وضعوه في المحاكمة)</font>

678
00:49:02,917 --> 00:49:05,252
<font color="#ffff00">.إنه لم يخسر أيّ قضية في حياته</font>

679
00:49:05,321 --> 00:49:08,327
<font color="#ffff00">سيّد (وايلد)، قدم بيان الإفتتاح
.إذا سمحت</font>

680
00:49:09,330 --> 00:49:10,932
<font color="#ffff00">.شكراً لك، سيادة القاضي</font>

681
00:49:11,802 --> 00:49:14,684
<font color="#ffff00">أولاً أود أن أشكر سيدات وسادة
هيئة المحلفين</font>

682
00:49:15,007 --> 00:49:19,817
<font color="#ffff00">،لأخذ وقت من جدولهم المزدحم
.ليكونوا جزءً من هذه العملية</font>

683
00:49:20,354 --> 00:49:28,678
<font color="#ffff00">الآن، القضية التي نواجها اليوم
تعتبر بسيطة جداً، هل (تيد) أنساناً؟</font>

684
00:49:28,770 --> 00:49:30,775
<font color="#ffff00">أو قطعة من الممتلكات؟</font>

685
00:49:31,110 --> 00:49:37,385
<font color="#ffff00">أتعلمون، إنه حقاً لشيء مميز
،وفريد جداً لتكون أنساناً</font>

686
00:49:37,925 --> 00:49:41,529
<font color="#ffff00">،إنها هبة من الرب
التي أنعمها على نوع واحد فقط</font>

687
00:49:41,865 --> 00:49:43,668
<font color="#ffff00">.والذي هو نحن</font>

688
00:49:43,737 --> 00:49:47,341
<font color="#ffff00">ولكن إذا قررنا فجأةً أن نقاسم هذه
الهبة، إلى أين يقودنا هذا؟</font>

689
00:49:47,410 --> 00:49:51,951
<font color="#ffff00">هل يستحق كلبكم حقوق الأنسان؟</font>

690
00:49:51,953 --> 00:49:53,421
<font color="#ffff00">قطتكم؟</font>

691
00:49:53,423 --> 00:49:55,225
<font color="#ffff00">محمّصة خبزكم؟</font>

692
00:49:57,899 --> 00:50:03,238
<font color="#ffff00">فجأةً أصبح الأنسان غير مميزاً
بعد، أليس كذلك؟</font>

693
00:50:03,243 --> 00:50:05,511
<font color="#ffff00">أنا واثق من إنّكم سوف
.تتخذون القرار الصائب</font>

694
00:50:06,185 --> 00:50:08,988
<font color="#ffff00">.شكراً سيّد (وايلد) لبيانك الإفتتاحي</font>

695
00:50:09,390 --> 00:50:10,924
<font color="#ffff00">.(آنسة (جاكسون</font>

696
00:50:16,272 --> 00:50:17,939
<font color="#ffff00">!مرحباً</font>

697
00:50:18,410 --> 00:50:22,751
<font color="#ffff00">أنا (سامانثا جاكسون)، ويجب
.أن أكون صريحة معكم</font>

698
00:50:23,888 --> 00:50:25,821
<font color="#ffff00">.. أنا متوترة قليلاً</font>

699
00:50:26,427 --> 00:50:28,093
<font color="#ffff00">لماذا أنا متوترة؟</font>

700
00:50:29,032 --> 00:50:32,268
<font color="#ffff00">حسناً، ليس بسبب لأنني محامية
،مبتدئة تتولى قضيتها الأولى</font>

701
00:50:33,375 --> 00:50:37,049
<font color="#ffff00">وليس بسبب أن بعض منكم ربما يضجك
(بالواقع لأنني أمثل بالنيابة عن دب (تيدي</font>

702
00:50:40,256 --> 00:50:45,198
<font color="#ffff00">بل، أنا متوترة بسبب كلمة واحدة بسيطة</font>

703
00:50:47,070 --> 00:50:48,939
<font color="#ffff00">.العدالة</font>

704
00:50:49,475 --> 00:50:55,486
<font color="#ffff00">أنا متوترة لأنّكم سوف تتأثرون بالكلام اللطيف</font>

705
00:50:56,091 --> 00:51:02,020
<font color="#ffff00">وقصة الشعر وتنسون الجانب
.الأكثر أهمية من هذه القضية</font>

706
00:51:02,503 --> 00:51:04,225
<font color="#ffff00">!العدالة</font>

707
00:51:05,143 --> 00:51:08,930
<font color="#ffff00">(قبلَ 150 عاماً عبداً اسمهُ (دريد سكوت</font>

708
00:51:09,003 --> 00:51:13,038
<font color="#ffff00">رفع دعوى ليثبتَ أنه شخص
 وليسَ ممتلكات لأحد ؟</font>

709
00:51:13,329 --> 00:51:14,996
<font color="#ffff00">خَسِر الدعوة</font>

710
00:51:14,998 --> 00:51:19,582
<font color="#ffff00">وكما يثبتُ لنا التاريخ تلكَ
 لم تكن عدالة</font>

711
00:51:21,177 --> 00:51:25,710
<font color="#ffff00">في كلّ نِزاعات الحقوق المدنية
.. نحنُ فقط القادرينَ على</font>

712
00:51:25,718 --> 00:51:30,618
<font color="#ffff00">تمييز وجهة النظر العادلة
بعدَ سنواتٍ من الحادثة</font>

713
00:51:31,277 --> 00:51:36,110
<font color="#ffff00">وعندما تتكرر نفس المأساة نحنُ نقف
 عاجزين بينما هي تحدث أمامنا</font>

714
00:51:37,372 --> 00:51:41,620
<font color="#ffff00"> دعنا نقول أن هذه القضية
مختلفة لكنها، ليست كذلك ؟</font>

715
00:51:42,038 --> 00:51:47,062
<font color="#ffff00">إنها نفس الوحشية بوجهٍ مختلف
وهي تحدث مرة أخرى اليوم ؟</font>

716
00:51:48,484 --> 00:51:55,822
<font color="#ffff00">لذا أنا أحثكم سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين
كي لا تكونوا على درب الخاطئين على مرِّ التاريخ</font>

717
00:51:57,565 --> 00:52:00,829
<font color="#ffff00">لا تترددوا كثيراً لتكونوا على صواب</font>

718
00:52:01,409 --> 00:52:02,970
<font color="#ffff00">شكراً لكم</font>

719
00:52:06,096 --> 00:52:08,960
<font color="#ffff00">إنتصاب  -
مديد  -</font>

720
00:52:11,923 --> 00:52:16,635
<font color="#ffff00">آنسة (ماكفرتي) أنتِ وتيد قررتما مؤخراً
أن تتبنوا طفلاً هل هذا صحيح ؟</font>

721
00:52:16,642 --> 00:52:17,744
<font color="#ffff00">نعم</font>

722
00:52:17,985 --> 00:52:21,975
<font color="#ffff00">و إن كان بإمكانى أن أسأل لماذا لم
 تحاولا إنجاب طفل بأنفسكم ؟</font>

723
00:52:22,400 --> 00:52:25,642
<font color="#ffff00">لأنَّ (تيد) ليسَ لديه قضيب</font>

724
00:52:28,679 --> 00:52:32,058
<font color="#ffff00">.. ولماذا تيد ليسَ لديه الصفات الـ</font>

725
00:52:32,161 --> 00:52:35,637
<font color="#ffff00">الذكرية, هل لديه عاهة وراثية؟</font>

726
00:52:35,645 --> 00:52:39,631
<font color="#ffff00">لا يا أحمق ليسَ لديهِ قضيب
 لأنهُ دمية ما هي مشكلتك</font>

727
00:52:39,704 --> 00:52:40,974
<font color="#ffff00">كيف حال مؤخرتك؟</font>

728
00:52:40,975 --> 00:52:45,305
<font color="#ffff00">نعم ما طعم لسانك في مؤخرتك (بوين دكستر) ؟  -
 نعم ما طعـ ؟ ماذا ؟  -</font>

729
00:52:45,308 --> 00:52:46,548
<font color="#ffff00">نظام</font>

730
00:52:47,593 --> 00:52:49,283
<font color="#ffff00">(سيد (بينت</font>

731
00:52:49,386 --> 00:52:52,861
<font color="#ffff00">كيفَ تقييم علاقتكَ بـ "تيد" ؟</font>

732
00:52:53,425 --> 00:52:55,177
<font color="#ffff00">إنه أفضل صديق لي</font>

733
00:52:55,185 --> 00:52:58,647
<font color="#ffff00">إذاً أنت لا تعتبره من ممتلكاتك الشخصية؟  -
 إنهُ ليسَ من ممتلكاتي الشخصية  -</font>

734
00:52:58,648 --> 00:53:03,928
<font color="#ffff00"> إنه شخص بل نوعاً ما شخص أكثر من الكثيرين
(أقصد من ذلكَ الوغد (ستيفن تايلور</font>

735
00:53:03,931 --> 00:53:07,085
<font color="#ffff00">من يكونوا بحق الجحيم بعض غرباء الأطوار
مثل لاعب كرة القدم الوحش (كوني)؟</font>

736
00:53:07,086 --> 00:53:10,403
<font color="#ffff00">سيادة القاضي ؟   - أسمح لهُ بذلك  -
شكراً سيادة القاضي  -</font>

737
00:53:10,716 --> 00:53:12,708
<font color="#ffff00">الشاهد لكَ</font>

738
00:53:15,594 --> 00:53:17,594
<font color="#ffff00">(سيد (بينيت</font>

739
00:53:17,735 --> 00:53:20,597
<font color="#ffff00">(أينَ ومتى كانَ أول لقاء لكَ بـ (تيد</font>

740
00:53:20,598 --> 00:53:23,383
<font color="#ffff00">ماذا تعني, والديَّ أحضروه
 لي عندما كنتُ صغيراً ؟</font>

741
00:53:23,677 --> 00:53:25,757
<font color="#ffff00">أحضروه لكَ</font>

742
00:53:26,769 --> 00:53:29,328
<font color="#ffff00">ومن أينَ حصلوا عليه ؟</font>

743
00:53:30,557 --> 00:53:35,007
<font color="#ffff00">ـ من متجر الألعاب
 ـ آسف، لم أسمع هل تكرر من فضلك ؟</font>

744
00:53:35,107 --> 00:53:36,007
<font color="#ffff00">متجر الألعاب لقد سمعتني ؟</font>

745
00:53:36,010 --> 00:53:40,350
<font color="#ffff00">(ليسَ هناكَ داعٍ للشراسة سيد (بينيت  -
 لا أحد هنا يُحبك لقد رأيتكَ تتناول العشاء وحيداً  -</font>

746
00:53:40,351 --> 00:53:41,749
<font color="#ffff00">ـ أنتَ فاشل
ـ سيادة القاضي</font>

747
00:53:41,751 --> 00:53:43,769
<font color="#ffff00">(ـ سيد (بينيت
 ـ أتمنى أن يُصاب أطفالك بالأنفلونزا</font>

748
00:53:43,770 --> 00:53:45,699
<font color="#ffff00">(سيد (بينيت  -
أنا آسف  -</font>

749
00:53:46,103 --> 00:53:49,301
<font color="#ffff00">(الآن, قلتَ والداكَ إشتريا (تيد</font>

750
00:53:49,303 --> 00:53:52,908
<font color="#ffff00">كما يشتري المرء قفاز
البيسبول أو إطار كبير؟</font>

751
00:53:52,910 --> 00:53:54,778
<font color="#ffff00">إنهُ ليسَ كذلك  -
أعترض  -</font>

752
00:53:54,779 --> 00:53:57,717
<font color="#ffff00">لا يحق لكَ قول هذا  -
هذه تفاهات -</font>

753
00:53:57,718 --> 00:54:03,308
<font color="#ffff00">هذا الرجل يقول أني لستُ كفؤاً وهذه تحديداً
كلمات لتحريض الذكر لممارسة الجنس</font>

754
00:54:03,309 --> 00:54:05,119
<font color="#ffff00">!(تيد)  -
آسف, شذوذ جنسي -</font>

755
00:54:05,120 --> 00:54:08,647
<font color="#ffff00">هذا تحديداً تقولهُ لتدع أحدهم
 يصبح شاذاً وأنا أقول هذا خطأ</font>

756
00:54:08,648 --> 00:54:13,489
<font color="#ffff00">سيدة(جاكسون)، رجاءً سيطري على موكلك أو
كلاكما ستواجهون تهمة إنتهاك حقوق المحكمة</font>

757
00:54:13,490 --> 00:54:18,298
<font color="#ffff00">إسمح لي إنا أُرافعُ عن نفسي وعن
 الشاذ نحنُ نستحقُّ الإحترام ؟</font>

758
00:54:18,299 --> 00:54:20,724
<font color="#ffff00">تيد) إخرس)  -
حسناً  -</font>

759
00:54:29,443 --> 00:54:32,748
<font color="#ffff00">سيادة القاضي أنا أُطالب بمثول
تيد كلابرلانغ) على المنصة)</font>

760
00:54:32,750 --> 00:54:35,575
<font color="#ffff00">نعم حانَ دوري، يا أغبياء</font>

761
00:54:40,882 --> 00:54:44,828
<font color="#ffff00">تيد) هل تحبُ زوجتك؟)  -
أعترض   -</font>

762
00:54:45,138 --> 00:54:49,504
<font color="#ffff00">إنها ليست زوجته,تم فسخ عقد الزواج  -
سأعيدُ صياغة السؤال  -</font>

763
00:54:49,702 --> 00:54:51,866
<font color="#ffff00">هل تحبُ (تامي لين)؟</font>

764
00:54:51,907 --> 00:54:53,899
<font color="#ffff00">أنا أحبُ زوجتي</font>

765
00:54:53,901 --> 00:54:56,672
<font color="#ffff00"> فهمتم, زوجتي أكثر من
أي شيء في العالم</font>

766
00:54:56,673 --> 00:54:59,191
<font color="#ffff00">نحنُ متزوجان ولا يهمني
 ما يقولهُ الآخرون</font>

767
00:54:59,192 --> 00:55:02,609
<font color="#ffff00">إذاً أنتَ تقول إنكَ قادرٌ
على الشعور بالحب؟</font>

768
00:55:03,025 --> 00:55:04,255
<font color="#ffff00">نعم</font>

769
00:55:04,429 --> 00:55:07,842
<font color="#ffff00">لا بدّ إنهُ شيء غريب بالنسبة
 لكم أن تكون دمية واقفة هُنا</font>

770
00:55:07,844 --> 00:55:10,348
<font color="#ffff00">بدون طفل يشير إليه وعمه يلامسه</font>

771
00:55:11,305 --> 00:55:15,328
<font color="#ffff00">نعم، لا, أعني أنا قادر على الحب وما شابة</font>

772
00:55:16,171 --> 00:55:20,512
<font color="#ffff00">تيد) هل تؤمن بأنَّهُ لديكَ روح؟)</font>

773
00:55:21,706 --> 00:55:24,244
<font color="#ffff00">ماذا كنتِ تعتقدين؟</font>

774
00:55:24,442 --> 00:55:27,371
<font color="#ffff00">ما سأفعلهُ في هذه اللحظة</font>

775
00:55:27,403 --> 00:55:30,119
<font color="#ffff00">وأنتِ لازلتِ أمامي</font>

776
00:55:30,395 --> 00:55:32,857
<font color="#ffff00">والدموع في عينيكِ</font>

777
00:55:33,597 --> 00:55:37,053
<font color="#ffff00">هل هذا جوابٌ كافٍ لسؤالكِ ؟  -
إعتراض, سيادة القاضي  -</font>

778
00:55:37,054 --> 00:55:39,133
<font color="#ffff00">إعتراضك مرفوض</font>

779
00:55:39,405 --> 00:55:42,095
<font color="#ffff00">ما خطبكَ يا رجل؟
(أغنية (تانو ماين</font>

780
00:55:42,275 --> 00:55:44,460
<font color="#ffff00">تيد)؟)  -
نعم، آسف  -</font>

781
00:55:45,356 --> 00:55:48,498
<font color="#ffff00">إنظروا، أنا لستُ عالِماً هل تفهمون؟</font>

782
00:55:48,507 --> 00:55:52,448
<font color="#ffff00"> لا أعرف تحديداً ما يجعل من الشخص شخصاً</font>

783
00:55:52,450 --> 00:55:57,255
<font color="#ffff00">كلّ ما أعرفهُ أني أشعر
.. بالأشياء كما أنتم يا قوم و</font>

784
00:55:57,751 --> 00:56:01,377
<font color="#ffff00">ولا أريد أن يتم معاملتي بشكلٍ مختلف</font>

785
00:56:04,078 --> 00:56:06,349
<font color="#ffff00">قادرٌ على الحب</font>

786
00:56:06,669 --> 00:56:09,090
<font color="#ffff00">يُدركُ وعيهُ الخاص</font>

787
00:56:11,824 --> 00:56:16,029
<font color="#ffff00">يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي
.لا مزيد من الأسئلة</font>

788
00:56:16,900 --> 00:56:22,870
<font color="#ffff00">سيد(كيدر)كنتَ تعمل لدى شركة (هاسبرو) منذُ
سنة 1976 لغاية 1998 هل هذا صحيح؟</font>

789
00:56:22,873 --> 00:56:26,382
<font color="#ffff00">نعم أنا كنتُ المشرف على
(حشوات دمى الدببة نوع (تيد</font>

790
00:56:26,384 --> 00:56:30,522
<font color="#ffff00">وما مصدر الخام للحشوة؟ -
القطن الصناعي وخليط البوليستر  -</font>

791
00:56:30,524 --> 00:56:34,264
<font color="#ffff00">هل هناك شيء آخر فيها؟  -
.. منتجات الدب مزودة  -</font>

792
00:56:34,265 --> 00:56:37,895
<font color="#ffff00">بقطعة إلكترونية في الصدر
.. يُمكن برمجتها</font>

793
00:56:37,897 --> 00:56:40,994
<font color="#ffff00">لنطق أحد العِبارات الخمس</font>

794
00:56:45,248 --> 00:56:46,716
<font color="#ffff00">(تيد)</font>

795
00:56:47,214 --> 00:56:49,888
<font color="#ffff00">إضغط على صدركَ، لو سمحت؟</font>

796
00:56:51,456 --> 00:56:52,686
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

797
00:56:52,688 --> 00:56:56,493
<font color="#ffff00">(رجاءً نفذ التعليمات سيد (كلابرلانغ</font>

798
00:57:00,660 --> 00:57:03,056
<font color="#ffff00">أنا أُحبكَ</font>

799
00:57:12,581 --> 00:57:15,337
<font color="#ffff00">لا مزيد من الأسئلة؟</font>

800
00:57:16,790 --> 00:57:19,884
<font color="#ffff00">وأيضاً في أخبارنا دعوى قضائية
.. صغيرة بدأت تتحول إلى</font>

801
00:57:19,886 --> 00:57:23,024
<font color="#ffff00">إهتمام وطني لأنها من الحقوق المدنية</font>

802
00:57:23,030 --> 00:57:27,305
<font color="#ffff00">تيد) الدب الذي ربما بعضكم يتذكره)
عاد إلى الحياة في أوائل الثمانينيات</font>

803
00:57:27,318 --> 00:57:31,913
<font color="#ffff00">هنا في (بوسطن) رفعَ دعوى
.. قضائية ليثبتَ إنهُ بالفعل شخص</font>

804
00:57:31,914 --> 00:57:34,469
<font color="#ffff00">حسناً لماذا نتحدث هنا حتى؟</font>

805
00:57:34,470 --> 00:57:38,624
<font color="#ffff00">ما نتحدثُ عنه هي قضية
 حقوق مدنية هذا الدب لديه حقوق ؟</font>

806
00:57:38,625 --> 00:57:40,587
<font color="#ffff00">بحقك  -
كلا، إنهُ دمية  -</font>

807
00:57:40,588 --> 00:57:44,509
<font color="#ffff00">(ولماذا تناديه بـ (هو   -
"نحنُ ننادي تمثال الحرية بـ"هي  -</font>

808
00:57:44,510 --> 00:57:48,232
<font color="#ffff00">لكن جميعنا نعلم أنهُ جسم
 مصنوع من الفولاذ والنُحاس</font>

809
00:57:48,233 --> 00:57:52,605
<font color="#ffff00">لكنها ليست عاطفية
أو مؤثرة لكنهُ (تيد)كذلك</font>

810
00:57:52,606 --> 00:57:57,342
<font color="#ffff00">بحقكم، هل ستجلسون هنا وتحاولون إقناعي
 أن هذه الدمية المحشوة هي شخص؟</font>

811
00:57:57,343 --> 00:57:58,542
<font color="#ffff00">ـ كلا
ـ كلا، على الإطلاق</font>

812
00:57:58,543 --> 00:57:59,672
<font color="#ffff00">ليس بإمكاننا أن نتفق جميعًا</font>

813
00:57:59,673 --> 00:58:02,364
<font color="#ffff00">أنا لا أعتقد أننا يجب أن نعتبره شخص</font>

814
00:58:02,365 --> 00:58:05,871
<font color="#ffff00">في النهاية، أمضى (تيد) سنوات
عديدة ينام في حضن طفل</font>

815
00:58:05,880 --> 00:58:10,347
<font color="#ffff00">،يكون جميلاً عندما تكون حيوان محشوة
.لكن إذا كنت أنساناً فهذه جريمة</font>

816
00:58:11,561 --> 00:58:14,906
<font color="#ffff00">تيد)، هل لديكَ ما تقوله لتُدافع عن نفسك؟)</font>

817
00:58:15,048 --> 00:58:17,837
<font color="#ffff00">أنا لستُ حيواناً</font>

818
00:58:22,922 --> 00:58:26,034
<font color="#ffff00">هلّ رأيتَ سيادة القاضي؟
 إنه ليسَ حيواناً</font>

819
00:58:33,997 --> 00:58:37,033
<font color="#ffff00">،آسفة سيادة القاضي
أنا في دورتي الشهرية</font>

820
00:58:37,405 --> 00:58:42,699
<font color="#ffff00"> كنتم مع برنامج على الهواء مباشرةً
 من (نيويورك) مساء يوم السبت</font>

821
00:59:00,372 --> 00:59:04,223
<font color="#ffff00">ما الذي يؤخرهم هكذا؟  -
هل هذا سيء إذا تأخروا هكذا   -</font>

822
00:59:04,225 --> 00:59:07,828
<font color="#ffff00">إنه ليس بجيد ولا سيء، بل يعني
 فقط إنه يوجد نقاش مفتوح</font>

823
00:59:07,829 --> 00:59:10,503
<font color="#ffff00">هل تعلم (جوني) ربما حان وقت اللعب
"ببطاقة "بيتلجوس</font>

824
00:59:10,504 --> 00:59:13,352
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟  -
أعني تقول إسمها ثلاث مرات -</font>

825
00:59:13,353 --> 00:59:15,263
<font color="#ffff00">ماذا؟  -
"بيتلجوس"، "بيتلجوس"، "بيتلجوس"  -</font>

826
00:59:15,264 --> 00:59:16,692
<font color="#ffff00">إخرس</font>

827
00:59:16,693 --> 00:59:21,171
<font color="#ffff00">هل جننت، ماذا سيفعل، هل سيركض حولنا؟  -
لا، (جوني)، سيكون في صفنا ويساعدنا  -</font>

828
00:59:21,172 --> 00:59:24,506
<font color="#ffff00">أنتَ تعبث بقدرات خارقة
 لا تفهمها حتى</font>

829
00:59:24,507 --> 00:59:26,631
<font color="#ffff00">توقف عن الهراء</font>

830
00:59:37,602 --> 00:59:39,491
<font color="#ffff00">إجلسوا رجاءً</font>

831
00:59:41,583 --> 00:59:46,708
<font color="#ffff00">سيد (ويلر)، هل توصّل أعضاء هيئة المحلفين إلى قراراً؟  -
نعم، سيادة القاضي  -</font>

832
00:59:47,612 --> 00:59:51,426
<font color="#ffff00">(في قضية (تيد) ضد قرار ولاية (ماساتشوستس</font>

833
00:59:51,427 --> 00:59:57,114
<font color="#ffff00">نحنُ هيئة المحلفين توصلنا
إلى قرار أن (تيد) ليسَ شخصاً</font>

834
01:00:09,027 --> 01:00:10,494
<font color="#ffff00">جيد جداً</font>

835
01:00:10,497 --> 01:00:13,729
<font color="#ffff00">بموجب هذا، أن المدعى عليه
 يُعتبر ممتلكات شخصية</font>

836
01:00:13,957 --> 01:00:16,627
<font color="#ffff00">ينطوي هذا القرار على أنحاء البلاد</font>

837
01:00:16,628 --> 01:00:20,499
<font color="#ffff00">وسيتم الإعتراف بهذا القرار بموجب
(الصلاحيات التي حددتها ولاية (ماساتشوستس</font>

838
01:00:21,261 --> 01:00:25,466
<font color="#ffff00">المحكمة تُعرب عن شكرها لهيئة
المحلّفين على خدماتهم</font>

839
01:00:27,170 --> 01:00:29,139
<font color="#ffff00">إعلان رسمي (تيد) ممتلكات عامة</font>

840
01:00:31,463 --> 01:00:33,649
<font color="#ffff00">هل أنتَ متأكد يُمكنكَ جلبه؟</font>

841
01:00:33,930 --> 01:00:37,938
<font color="#ffff00">تذكر أنتَ وحدكَ في العملية لا علاقة
 لشركة (هاسبرو) بهذا الموضوع</font>

842
01:00:37,940 --> 01:00:39,442
<font color="#ffff00">سأجلبه</font>

843
01:00:39,749 --> 01:00:43,160
<font color="#ffff00">وعندما أفعل سأتصل بكَ
عن طريق كلمة سر</font>

844
01:00:43,469 --> 01:00:46,263
<font color="#ffff00">هل تتذكر ما هي؟  -
نعم، أتذكرها  -</font>

845
01:00:46,415 --> 01:00:48,313
<font color="#ffff00">هل تلفُظها من أجل الأمان فقط ؟  -
ذلكَ ليسَ ضرورياً  -</font>

846
01:00:48,315 --> 01:00:49,333
<font color="#ffff00">!قلها</font>

847
01:00:49,334 --> 01:00:50,099
<font color="#ffff00">لا أريد  -
قُلها  -</font>

848
01:00:50,100 --> 01:00:52,190
<font color="#ffff00">ـ ليس لدي وقت لهذا
!ـ قلها</font>

849
01:00:52,192 --> 01:00:53,190
<font color="#ffff00">الكعك الطازج</font>

850
01:00:53,279 --> 01:00:54,983
<font color="#ffff00">الكعك الطازج</font>

851
01:01:02,981 --> 01:01:06,675
<font color="#ffff00">هذا ليسَ عدلاً، (تيدي) رجلٌ طيب</font>

852
01:01:07,335 --> 01:01:10,495
<font color="#ffff00">لماذا سيعاملونهُ بشكلٍ
 مختلف دون الآخرين؟</font>

853
01:01:10,795 --> 01:01:14,667
<font color="#ffff00">هذا ما تجيدُ فعله هذه البلاد وضع
.. الأشخاص الخطأ في مجموعات</font>

854
01:01:14,669 --> 01:01:17,498
<font color="#ffff00">صغيرة ليراقبوا (تايلور بيري)، هذا خطأ</font>

855
01:01:18,489 --> 01:01:21,591
<font color="#ffff00">أنا بغاية الأسف حبيبتي  -
.. لا أنا آسفة, أنا  -</font>

856
01:01:21,843 --> 01:01:23,711
<font color="#ffff00">إعتقدتُ أني بنيتُ أفضل قضية</font>

857
01:01:24,489 --> 01:01:27,395
<font color="#ffff00">في الواقع كانَ لديكم محامية سخيفة</font>

858
01:01:27,651 --> 01:01:28,984
<font color="#ffff00">لا بحقك</font>

859
01:01:28,987 --> 01:01:31,546
<font color="#ffff00">لا يلومكِ أحد على هذا لقد
 فعلتِ كل ما يمكنكِ</font>

860
01:01:31,903 --> 01:01:34,126
<font color="#ffff00">.. أنني فقط جالس هُنا و</font>

861
01:01:34,528 --> 01:01:37,816
<font color="#ffff00">لا أصدق أن الأمر أصبح رسمياً  -
وماذا سنفعل الآن؟  -</font>

862
01:01:38,053 --> 01:01:41,380
<font color="#ffff00">أعني لا يمكننا أن نقبلَ هذا ببساطة
يجب أن نفعلَ شيئاً</font>

863
01:01:41,618 --> 01:01:44,582
<font color="#ffff00">أتعلمون ما سنفعل سنتصل
بـ (باتريك ميغان)؟</font>

864
01:01:44,949 --> 01:01:48,665
<font color="#ffff00">من يكون؟  -
إنهُ أكبر مدافع عن الحقوق المدنية في أمريكا   -</font>

865
01:01:48,666 --> 01:01:51,215
<font color="#ffff00">مهلاً، أليسَ هذا من منح حق
لإبنته الصغيرة للإلتحاق بالمارينز؟</font>

866
01:01:51,216 --> 01:01:51,905
<font color="#ffff00">نعم</font>

867
01:01:51,906 --> 01:01:55,394
<font color="#ffff00"> تلكَ كانت نهاية حزينة، هل تتذكرون
عندما كانت في الإستعراض العسكري</font>

868
01:01:55,395 --> 01:01:57,864
<font color="#ffff00">وأحدهم سلمها رزمة من
البالونات فطارت معها؟</font>

869
01:01:57,865 --> 01:01:59,753
<font color="#ffff00">مآساة حزينة في العائلة</font>

870
01:01:59,759 --> 01:02:02,662
<font color="#ffff00">هل تعلمون، إن كان هناك شخص
يمكنه الطعن بالقرار، فإنهُ هو</font>

871
01:02:02,663 --> 01:02:06,266
<font color="#ffff00">إنه مُكلف قليلاً، لكن لدينا قضية
.. ذيعَ صيتها أعتقد أنه</font>

872
01:02:06,267 --> 01:02:09,725
<font color="#ffff00">سيقبل بالقضية للمصلحة العامة
إنه مهووسٌ بالصحافة</font>

873
01:02:13,182 --> 01:02:16,177
<font color="#ffff00">جوني)، سأحضر البيرة ؟)  -
نعم، فكرة جيدة  -</font>

874
01:02:17,777 --> 01:02:20,641
<font color="#ffff00">(مرحباً أنا اتصل من أجل (باتريك ميغن
(أنا (سامنثا جاكسون</font>

875
01:02:20,762 --> 01:02:24,012
<font color="#ffff00">كنتُ مكلفة بقضية (تيد) ضد
(قرار ولاية (ماساتشوستس</font>

876
01:02:26,193 --> 01:02:29,632
<font color="#ffff00">مرحباً سيد (ميغن)، شكراً
جزيلاً للرد على إتصالي</font>

877
01:02:31,532 --> 01:02:33,638
<font color="#ffff00">أكنتَ تتابع القضية ذلكَ عظيم ؟</font>

878
01:02:35,439 --> 01:02:37,297
<font color="#ffff00">نعم ولهذا أنا أتصل</font>

879
01:02:38,350 --> 01:02:42,801
<font color="#ffff00">نعم وكنتُ أتسائل إن كانَ بإمكانكَ
أن تحاول مساعدتنا لإبطال الحكم ؟</font>

880
01:02:46,173 --> 01:02:49,133
<font color="#ffff00"> أعني، يجب أن يكون عملاً طوعياً</font>

881
01:02:49,555 --> 01:02:51,752
<font color="#ffff00">لأنه لا يمكننا تحمّل نفقات كثيرة</font>

882
01:02:51,753 --> 01:02:53,943
<font color="#ffff00">لكني أعتقد ستكون معجباً بموكلي</font>

883
01:02:54,493 --> 01:02:56,666
<font color="#ffff00">نعم، أيها الوغد  -
بالتأكيد   -</font>

884
01:02:57,283 --> 01:03:00,135
<font color="#ffff00">نعم, عظيم شكراً جزيلاً لكَ</font>

885
01:03:00,543 --> 01:03:03,040
<font color="#ffff00">!حسناً سأراكَ حينها وداعاً</font>

886
01:03:03,454 --> 01:03:07,825
<font color="#ffff00">يا إلهي, قالَ سيلتقي بنا لاحقاً في
(في التاسعة صباحاً بمكتبهِ في (نيويورك</font>

887
01:03:08,107 --> 01:03:11,754
<font color="#ffff00">هل سيتولى هذه القضية ؟  -
لا أريد أن أجلب النحس لكني أعتقد ذلكَ  -</font>

888
01:03:11,761 --> 01:03:13,748
<font color="#ffff00">يا إلهي، هل سمِعت ذلكَ (جوني)؟</font>

889
01:03:13,750 --> 01:03:16,891
<font color="#ffff00">لا زالت لديّ فرصة  -
يا إلهي يجب أن نحتفل  -</font>

890
01:03:16,892 --> 01:03:19,423
<font color="#ffff00">هل تفكر فيما أفكر أنا؟  -
دعنا نذهب إلى الطابق السفلي  -</font>

891
01:03:19,424 --> 01:03:21,447
<font color="#ffff00">ونصرخ على الجميع  -
نعم، بالتأكيد  -</font>

892
01:03:21,688 --> 01:03:23,731
<font color="#ffff00">لذا أولاً نريدُ حدثاً تاريخياً</font>

893
01:03:23,732 --> 01:03:26,246
<font color="#ffff00">من لديهِ حدث تاريخي ؟  -
أحداث11من أيلول سبتمبر   -</font>

894
01:03:26,247 --> 01:03:30,388
<font color="#ffff00">حسناً، ربما شيء آخر دعنا نبدأ
بشيء آخر عن شخص ما مثلاً</font>

895
01:03:30,389 --> 01:03:33,622
<font color="#ffff00">روبن ويليامز) ؟)  -
حسناً، على محمل الجد يا شباب   -</font>

896
01:03:33,623 --> 01:03:37,328
<font color="#ffff00">من لديه شخص ؟ -
روبن ويليامز) أو أحداث 11 من أيلول)  -</font>

897
01:03:37,329 --> 01:03:41,402
<font color="#ffff00">حسناً، سمِعنا عن هذه المجموعة، لنسمع
من الجانب الآخر, ونعطي فرصة لأحدهم</font>

898
01:03:41,403 --> 01:03:43,418
<font color="#ffff00">ماذا عن المواقع، لنبدأ بها</font>

899
01:03:43,419 --> 01:03:46,689
<font color="#ffff00">مكتب (شالي هيبتو) لحقوق المرضى  -
على محمل الجد سيدي  -</font>

900
01:03:46,690 --> 01:03:49,894
<font color="#ffff00">أنا أريد موقعاً فقط  -
(فرغسون مازوري : مركز الإقليات) -</font>

901
01:03:49,895 --> 01:03:53,166
<font color="#ffff00">موقع الكوكتيل الألماني  -
!(حسناً، سمعتُ (ستاربكس  -</font>

902
01:03:53,170 --> 01:03:55,106
<font color="#ffff00">(كلا، لم يَقل أحد (ستاربكس  -
حسناً  -</font>

903
01:03:55,107 --> 01:03:59,339
<font color="#ffff00">من يوجد في (ستاربكس)؟  -
(بيل كوزبي)  -</font>

904
01:03:59,340 --> 01:04:02,180
<font color="#ffff00">أنتم قومٌ متوحشون حقاً   -
نحنُ نعطيكَ خيارات، عزيزي  -</font>

905
01:04:02,181 --> 01:04:04,656
<font color="#ffff00">هيا قدم بعض الكوميديا السخيفة</font>

906
01:04:15,037 --> 01:04:18,762
<font color="#ffff00">حسناً سنعود في مساء غد  -
(أُحبكَ كثيراً (تيدي  -</font>

907
01:04:19,479 --> 01:04:22,744
<font color="#ffff00">إذهب ونل من هؤلاء الأغبياء
لأني لن أنزع هذا الخاتم</font>

908
01:04:23,120 --> 01:04:25,866
<font color="#ffff00">وأنا أيضاً أحبكِ حبيبتي أراكِ قريباً</font>

909
01:05:21,365 --> 01:05:24,303
<font color="#ffff00">سام)، لماذا لديكِ حقيبتين مكتوب)
عليها ولاية (أريزونا) ؟</font>

910
01:05:24,306 --> 01:05:27,408
<font color="#ffff00">لأني درستُ هناك  -
هل درستِ في ولاية (أريزونا)؟  -</font>

911
01:05:27,710 --> 01:05:30,917
<font color="#ffff00">نعم لماذا ؟  -
يا رجل، لهذا خسرنا القضية  -</font>

912
01:05:30,918 --> 01:05:32,377
<font color="#ffff00">مرحباً  -
أنتما سخيفان  -</font>

913
01:05:32,388 --> 01:05:35,637
<font color="#ffff00">ولاية (أريزونا), كم مرة مارستِ
الجنس في بيت الضيافة ؟</font>

914
01:05:38,157 --> 01:05:42,021
<font color="#ffff00">هل كان مشروع تخرجك
حول جماعة الثور الأحمر؟</font>

915
01:05:42,022 --> 01:05:42,983
<font color="#ffff00">نعم</font>

916
01:05:42,984 --> 01:05:46,877
<font color="#ffff00">"نعم وحصلت على تقييم "آ  -
إذاً هل تقولين جامعة (أريزونا)؟  -</font>

917
01:05:46,878 --> 01:05:48,911
<font color="#ffff00">"أم رابطة الدفاع عن أولستر"</font>

918
01:05:53,366 --> 01:05:56,450
<font color="#ffff00">هذا رائع سنصل إلى المدينة قبلَ العاشرة</font>

919
01:05:56,451 --> 01:05:59,714
<font color="#ffff00">سام)، كيف السلطة المملة ؟)  -
إنها لذيذة فعلاً  -</font>

920
01:06:00,127 --> 01:06:03,313
<font color="#ffff00">الجميع يقول هذا عن تلكَ السلطة
لكنهم حفنة من الكاذبين ؟</font>

921
01:06:03,314 --> 01:06:06,600
<font color="#ffff00">لا أحببتها، إنها جيدة حقاً   -
جربي رقائق البطاطة المعجنة  -</font>

922
01:06:06,601 --> 01:06:09,368
<font color="#ffff00">تحتاجين إلى مادة غذائية   -
لماذا تعتقد أني أُريد البطاطا المعجنة خاصتك ؟  -</font>

923
01:06:09,369 --> 01:06:11,305
<font color="#ffff00">لأنكِ كنتِ تحدقين بها   -
لا   -</font>

924
01:06:11,306 --> 01:06:14,530
<font color="#ffff00">مهلاً ما هي الفكرة هنا، هل تحاولون
أن تنسجموا مع بعضكم أم ماذا ؟</font>

925
01:06:14,531 --> 01:06:17,161
<font color="#ffff00">تيدي)، هيا بحقك يا صاح)  -
.. لا كنتُ أقول فقط  -</font>

926
01:06:17,336 --> 01:06:20,931
<font color="#ffff00">يبدو وكأنكَ تحاول التقرب منها
أعني، (سام)، شعرتي بذلك، صحيح؟</font>

927
01:06:23,115 --> 01:06:26,174
<font color="#ffff00">أنتم، أين هي قهوتي اللعينة؟
أنا أنتظرها منذُ عشرة دقائق</font>

928
01:06:26,185 --> 01:06:28,405
<font color="#ffff00">آسفة جداً، سيدي، نسيتها
سأحضرها فوراً</font>

929
01:06:28,406 --> 01:06:31,653
<font color="#ffff00">أنتِ نادلة, وليس موظفة في
 معمل للصواريخ، إفهمي ذلك</font>

930
01:06:31,779 --> 01:06:33,248
<font color="#ffff00">ياله من أحمق</font>

931
01:06:33,435 --> 01:06:36,779
<font color="#ffff00">أراهن بـ 20 دولاراً يمكنني رمي قطعة
 معجنات في فتحة مؤخرته</font>

932
01:06:36,807 --> 01:06:40,126
<font color="#ffff00">أنا سأحاول، كنتُ ألعب في
(فريق البيسبول في ولاية (أريزونا</font>

933
01:06:40,127 --> 01:06:43,092
<font color="#ffff00">هل كانت مصنوعة من واقي ذكري مقطوع ؟  -
إخرس  -</font>

934
01:06:46,526 --> 01:06:48,105
<font color="#ffff00">من فعل ذلك؟</font>

935
01:06:48,558 --> 01:06:51,001
<font color="#ffff00">يا إلهي, لا بد أنكم تمازحوني</font>

936
01:06:51,297 --> 01:06:54,863
<font color="#ffff00">أين ذلكَ الغبي الذي تكلمت عنه ؟  -
أُقسم أني سأركل مؤخرته اللعينة  -</font>

937
01:06:55,000 --> 01:06:59,048
<font color="#ffff00">من فعلَ ذلك ؟  -
سيدي، أنا أعتذر بالنيابة عن طفلي ذي الـ 5 سنوات  -</font>

938
01:06:59,049 --> 01:07:00,651
<font color="#ffff00">.أعتذر لوقوع الكعكة في مؤخرتك</font>

939
01:07:04,533 --> 01:07:07,317
<font color="#ffff00">حسناً، في هذه الحالة أعتقد لا بأس</font>

940
01:07:08,065 --> 01:07:12,052
<font color="#ffff00">يا إلهي الآن نحنُ نتصرف بغباء  -
أخرجي تلكَ الكعكة من مؤخرته  -</font>

941
01:07:12,260 --> 01:07:15,584
<font color="#ffff00">ماذا يا رفاق هل تفتعلون المشاكل ؟  -
كلا سيدتي، نحنُ نهتم بأمورنا الخاصة  -</font>

942
01:07:15,750 --> 01:07:17,885
<font color="#ffff00">حاولي السيطرة على حبيبكِ هنا</font>

943
01:07:18,387 --> 01:07:20,139
<font color="#ffff00">إنهُ ليسَ حبيبي</font>

944
01:07:21,363 --> 01:07:22,765
<font color="#ffff00">جيد</font>

945
01:07:23,129 --> 01:07:25,708
<font color="#ffff00">شكراً أريد أن أدفع الحساب فقط   -
بالطبع   -</font>

946
01:07:28,544 --> 01:07:32,674
<font color="#ffff00">(يا إلهي هل رأيتَ ذلك، (جون
أعطتكَ نظرة " ضاجعني" ؟</font>

947
01:07:32,675 --> 01:07:35,062
<font color="#ffff00">كلا   -
"بل رمقتكَ بنظرة "ضاجعني  -</font>

948
01:07:35,155 --> 01:07:39,376
<font color="#ffff00">ما هي نظرة (ضاجعني)؟  -
(بعض النساء لديهن نظرة (ضاجعني  -</font>

949
01:07:39,480 --> 01:07:43,516
<font color="#ffff00">هل أنا لدي نظرة"ضاجعني"؟  -
"كلا لديكِ نظرة "أعطني خاتم الخطوبة  -</font>

950
01:07:43,765 --> 01:07:47,061
<font color="#ffff00">من الأفضل أن نذهب، يمكنني
القيادة لساعتين وبعدها سأكون مُنهكاً</font>

951
01:07:47,062 --> 01:07:50,955
<font color="#ffff00">نعم يجب أن نرتاح طويلاً ليومٍ غدٍ  -
حسناً، أنا سأقود يمكنكِ أخذ قيلولة  -</font>

952
01:07:50,979 --> 01:07:54,070
<font color="#ffff00">ليسَ لديكَ رخصة قيادة   -
.. من يهتم, (جوني) يسمح لي بالقيادة بين  -</font>

953
01:07:54,071 --> 01:07:56,789
<font color="#ffff00">بين فترة وأخرى عندما يكون مُتعباً أنا آلي</font>

954
01:07:56,911 --> 01:08:00,043
<font color="#ffff00">بالإضافة إني كنتُ عِبئاً
في نهاية الإسبوع هذا</font>

955
01:08:00,183 --> 01:08:02,905
<font color="#ffff00">أريد أن أشعر أني مفيداً، هل تفهمين ؟</font>

956
01:08:03,443 --> 01:08:06,510
<font color="#ffff00">عشرين دقيقة فقط خلف عجلة القيادة</font>

957
01:09:09,593 --> 01:09:10,847
<font color="#ffff00">!اللعنة اللعنة</font>

958
01:09:41,600 --> 01:09:43,036
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم ؟</font>

959
01:09:43,142 --> 01:09:46,652
<font color="#ffff00">سام)، إنتهت العشرين دقيقة)
هل تريدين تولي القيادة ؟</font>

960
01:09:58,705 --> 01:10:02,546
<font color="#ffff00">إسمعي (سام)، أنا آسف حقاً
ذلكَ الأحمق ظهر من العدم أمامي</font>

961
01:10:02,548 --> 01:10:06,305
<font color="#ffff00">لا كان خطأي, لم يكن ينبغي
 أن أسمح لكَ بالقيادة</font>

962
01:10:06,646 --> 01:10:09,753
<font color="#ffff00">نعم، كنتِ مخطئة لأنكِ
.. سمحتِ لي بذلك, لكن</font>

963
01:10:10,190 --> 01:10:14,222
<font color="#ffff00">هل تعلمين الشيء الوحيد الذي
أفسدتيه كانت المحاكمة ؟</font>

964
01:10:14,694 --> 01:10:19,038
<font color="#ffff00">لا يُمكنني أن أرى في الظلام يجب أن ننتظر
ليوم غدٍ لإخراج السيارة من هناك</font>

965
01:10:19,424 --> 01:10:22,489
<font color="#ffff00">هل سنقضي الليل هنا ؟  -
نعم، سنكون بخير  -</font>

966
01:10:22,551 --> 01:10:24,855
<font color="#ffff00">نحتاج بعض الخشب فقط
لإشعال النار</font>

967
01:10:35,413 --> 01:10:37,469
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

968
01:10:42,239 --> 01:10:44,253
<font color="#ffff00">!(اللعنة, (تيد</font>

969
01:10:45,569 --> 01:10:47,103
<font color="#ffff00">هل تعرف ما هذا ؟</font>

970
01:10:47,104 --> 01:10:48,737
<font color="#ffff00">نبتة الليمون الخارقة</font>

971
01:10:48,913 --> 01:10:52,454
<font color="#ffff00">إنها الماريوانا المُطعمة بالليمون التي
تحولت إلى العشبة الفضية العجيبة</font>

972
01:10:52,883 --> 01:10:56,932
<font color="#ffff00">إنها قوية جداً, دخنتها مرة واحدة في
حياتي وكانت الأفضل على الإطلاق</font>

973
01:10:56,933 --> 01:11:00,432
<font color="#ffff00">كيفَ لهذا الشيء أن يتواجد في منتصف الـ</font>

974
01:11:28,650 --> 01:11:31,388
<font color="#ffff00">يا إلهي، الذي في السماء</font>

975
01:11:32,258 --> 01:11:34,121
<font color="#ffff00">إنها جميلة جداً</font>

976
01:11:35,206 --> 01:11:36,472
<font color="#ffff00">جميلة جداً</font>

977
01:11:37,801 --> 01:11:41,096
<font color="#ffff00">لا توجد تعابير ولا كلمات لوصفها</font>

978
01:11:42,216 --> 01:11:43,886
<font color="#ffff00">إنها هدية من السماء</font>

979
01:11:51,688 --> 01:11:53,769
<font color="#ffff00">إنها تتمايل بتناغم</font>

980
01:11:54,348 --> 01:11:56,581
<font color="#ffff00">إنها بالفعل تتمايل بتناغم</font>

981
01:12:00,242 --> 01:12:03,607
<font color="#ffff00">رجاءً، لا تقولي أنها المدخنة
الوحيدة التي جلبتيها لهذه الرحلة</font>

982
01:12:03,608 --> 01:12:06,172
<font color="#ffff00">نعم، (سام) هذا يضعنا في
موقفٍ حرج هنا ؟</font>

983
01:12:06,456 --> 01:12:08,485
<font color="#ffff00">أعني نريد أن ننتشي أيضاً</font>

984
01:12:08,942 --> 01:12:12,290
<font color="#ffff00">هل هذا مُحرج؟ لقد حصلتُ عليهِ
 في حفلة العزوبية خاصتي</font>

985
01:12:13,570 --> 01:12:16,442
<font color="#ffff00">سخيفة حقاً تفضل تذوق  -
أنا, لا    -</font>

986
01:12:16,753 --> 01:12:20,077
<font color="#ffff00">لماذا ؟  -
لا أُريد أن أضعَ قضيباً كبيراً في فمي  -</font>

987
01:12:20,078 --> 01:12:22,337
<font color="#ffff00">هل تعتقد هذا كبير ؟</font>

988
01:12:22,701 --> 01:12:25,650
<font color="#ffff00">جون) كنتَ محقاً لمرة واحدة، أخي)  -
 هذا الوحيد الذي جلبته  -</font>

989
01:12:25,651 --> 01:12:28,061
<font color="#ffff00">حسناً سأبحث في الإسطبل
لأجد علبة أو شيئاً ما</font>

990
01:12:28,062 --> 01:12:30,345
<font color="#ffff00">ربما يمكنني صنع مدخنة</font>

991
01:12:30,346 --> 01:12:36,884
<font color="#ffff00">"نعم ربما تجد مدخنة نوعها "نون ديك بونغ = لا قضيبية  -
 ذلكَ يشبه اسم رئيس كوريا الجنوبية  -</font>

992
01:12:37,276 --> 01:12:39,124
<font color="#ffff00">هل فهمتِ؟ أنتَ فهمت</font>

993
01:12:39,575 --> 01:12:42,107
<font color="#ffff00">ما بكم؟ حسناً، سأعودُ لاحقاً</font>

994
01:12:42,947 --> 01:12:43,850
<font color="#ffff00">آسفة</font>

995
01:12:44,508 --> 01:12:46,897
<font color="#ffff00">لا عليك, هذا لطيف</font>

996
01:12:47,145 --> 01:12:50,904
<font color="#ffff00">تعلمين، لطالما طلبتُ من زوجتي
أن نخيم في الغابة لكنها رفضت دوماً</font>

997
01:12:50,945 --> 01:12:51,920
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

998
01:12:52,128 --> 01:12:56,273
<font color="#ffff00">ذلكَ حجر أساس للعلاقة الزوجية  -
أشاطركِ الرأي  -</font>

999
01:13:00,480 --> 01:13:03,162
<font color="#ffff00"> هل تعتقدين هذا الرجل (ميغن) سيساعدنا؟</font>

1000
01:13:03,448 --> 01:13:05,146
<font color="#ffff00">بصراحة لا أعرف</font>

1001
01:13:07,371 --> 01:13:09,780
<font color="#ffff00">لكننا ذاهبين إلى المكان الصحيح</font>

1002
01:13:10,104 --> 01:13:13,687
<font color="#ffff00">إسمعي، حقاً أريد أن أشكرك على
 كل ما فعلتيه وتفعليه من أجلنا</font>

1003
01:13:13,948 --> 01:13:16,427
<font color="#ffff00">أعلم أن ذلكَ لن يجعل منكِ غنية  -
رجاءً؟  -</font>

1004
01:13:16,872 --> 01:13:19,366
<font color="#ffff00">هناك أمور أكثر أهمية في الحياة من المال</font>

1005
01:13:20,307 --> 01:13:21,482
<font color="#ffff00">أنظر</font>

1006
01:13:22,149 --> 01:13:26,361
<font color="#ffff00">لا أعرف ما نوع السحر في تلكَ
الأُمنية التي تمنيتَها وأنتَ صغير</font>

1007
01:13:26,465 --> 01:13:28,381
<font color="#ffff00">لكن هذا الدب على قيد الحياة</font>

1008
01:13:29,212 --> 01:13:33,729
<font color="#ffff00">ويبدو لي كنوع من الحياة حيث
 يريد القانون التقليل من شأنها</font>

1009
01:13:33,809 --> 01:13:36,213
<font color="#ffff00">قبل التقليل من شأن أشخاص آخرين</font>

1010
01:13:36,531 --> 01:13:39,117
<font color="#ffff00">الذين سيتعرضون لنفس
الحالة بعد الدب</font>

1011
01:13:39,981 --> 01:13:42,205
<font color="#ffff00">أنتِ ذكية جداً, هل تعلمين ذلك ؟</font>

1012
01:13:42,813 --> 01:13:46,977
<font color="#ffff00">كيفَ لفتاة مثلكَ أن تكون بلا حبيب ؟  -
هل رأيت صنف الرجال في (بوسطن) ؟  -</font>

1013
01:13:47,456 --> 01:13:50,423
<font color="#ffff00"> من المفترض أن أواعد رجلاً
خائف من الزواج وأسنانه تبرق</font>

1014
01:13:50,425 --> 01:13:53,493
<font color="#ffff00">يخفي كدماته تحت ردائه ولديهِ
وشمٌ سخيف على ساقيه</font>

1015
01:13:53,494 --> 01:13:54,206
<font color="#ffff00">لا</font>

1016
01:13:54,839 --> 01:13:56,237
<font color="#ffff00">أغبياء جداً</font>

1017
01:13:57,598 --> 01:14:01,140
<font color="#ffff00">لم أجد علب فارغة لكني وجدت
 أشياء رائعة في الإسطبل</font>

1018
01:14:01,151 --> 01:14:04,751
<font color="#ffff00"> إنظر لهذا، وجدتُ قبعة
 راعي البقر وبندقية وغيتار</font>

1019
01:14:04,752 --> 01:14:06,555
<font color="#ffff00">توخى الحذر مع تلك</font>

1020
01:14:06,556 --> 01:14:08,591
<font color="#ffff00">... لا, لا بأس ليست مذخرة</font>

1021
01:14:09,536 --> 01:14:11,520
<font color="#ffff00">وخُلِعَ أنفي</font>

1022
01:14:13,024 --> 01:14:17,233
<font color="#ffff00">أستغرب من يمتلك هذا المكان
أعني ربما يجب أن نجدَ مكاناً آخر</font>

1023
01:14:17,360 --> 01:14:19,578
<font color="#ffff00">... نحن في مكانٍ مجهول، أعني</font>

1024
01:14:19,579 --> 01:14:21,856
<font color="#ffff00">إذا غادرنا قبلَ الفجر سنكون بخير, صحيح ؟</font>

1025
01:14:23,518 --> 01:14:26,403
<font color="#ffff00">هل يمكنكِ العزف على الغيتار؟  -
قليلاً  -</font>

1026
01:14:26,769 --> 01:14:28,443
<font color="#ffff00">تعلمتُ عندما كنتُ طفلة</font>

1027
01:14:37,678 --> 01:14:40,142
<font color="#ffff00">أتعني قمرٌ عجوز</font>

1028
01:14:40,725 --> 01:14:43,053
<font color="#ffff00">لا بدَّ أن الأمر ممتع</font>

1029
01:14:43,870 --> 01:14:49,252
<font color="#ffff00">لتملئني بضيائك
كلما أصبحتُ تائهة</font>

1030
01:14:54,105 --> 01:15:00,130
<font color="#ffff00">لتخبرني أني وحيدة تحتَ نور
 الشمس, تعني أنكَ قمرٌ عجوز</font>

1031
01:15:03,077 --> 01:15:05,871
<font color="#ffff00">معَ شُعاعكَ</font>

1032
01:15:06,533 --> 01:15:09,003
<font color="#ffff00">مهدتَ الطريق</font>

1033
01:15:10,137 --> 01:15:13,455
<font color="#ffff00">وأخيراً أعتقدت أني وجدتُ الحب</font>

1034
01:15:13,617 --> 01:15:15,688
<font color="#ffff00">هنا لأبقى في المكان</font>

1035
01:15:15,796 --> 01:15:18,946
<font color="#ffff00">حينها تُسرع لتقطف</font>

1036
01:15:19,020 --> 01:15:21,897
<font color="#ffff00">حبي بعيداً</font>

1037
01:15:22,032 --> 01:15:26,491
<font color="#ffff00">أنتَ تعني قمرٌ عجوز</font>

1038
01:15:27,931 --> 01:15:32,707
<font color="#ffff00"> أم أنكَ تعني كل النجوم في السماء</font>

1039
01:15:34,781 --> 01:15:39,787
<font color="#ffff00">هي الألاعيب التي لعبتها معي</font>

1040
01:15:41,570 --> 01:15:46,488
<font color="#ffff00">يُمكنني أن أجدَ بعضَ السعادة</font>

1041
01:15:47,703 --> 01:15:50,601
<font color="#ffff00">إذا كانت كلَّ لياليَ</font>

1042
01:15:50,747 --> 01:15:54,170
<font color="#ffff00">تحتَ غِطائكَ</font>

1043
01:15:54,354 --> 01:15:57,164
<font color="#ffff00">تعني قمراً عجوزاً</font>

1044
01:15:57,523 --> 01:16:00,803
<font color="#ffff00">أتمنى أن تكون الحقيقة</font>

1045
01:16:01,215 --> 01:16:04,907
<font color="#ffff00">أن تستخدم كلَّ نوركَ</font>

1046
01:16:04,908 --> 01:16:06,753
<font color="#ffff00">المتبقي بكَ</font>

1047
01:16:06,758 --> 01:16:12,683
<font color="#ffff00">وتدّخرها من أجل الذي في فكري</font>

1048
01:16:13,671 --> 01:16:17,497
<font color="#ffff00"> أتعني قمرٌ عجوز</font>

1049
01:16:19,734 --> 01:16:23,529
<font color="#ffff00"> تعني قمرٌ عجوز</font>

1050
01:16:44,588 --> 01:16:46,159
<font color="#ffff00">أجل</font>

1051
01:17:02,256 --> 01:17:03,946
<font color="#ffff00">أنتم تبلون جيداً</font>

1052
01:17:03,947 --> 01:17:06,551
<font color="#ffff00">تمكنتم منها هيا, إستخدموا ساقيكم</font>

1053
01:17:08,910 --> 01:17:10,989
<font color="#ffff00">ها أنتم ذا, عملٌ رائع</font>

1054
01:17:10,990 --> 01:17:13,102
<font color="#ffff00">إسمعوا يجب أن أسأل</font>

1055
01:17:13,224 --> 01:17:16,708
<font color="#ffff00">هل كانَ تقبيلاً فقط يوم أمس
أم لمسات بالأصابع أيضاً؟</font>

1056
01:17:22,341 --> 01:17:25,706
<font color="#ffff00">لدينا الكثير من الحشيش في
هذه السيارة، أتمنى لو بإمكاننا تدخينها</font>

1057
01:17:25,708 --> 01:17:28,999
<font color="#ffff00">سندخنها بالتأكيد، لكن حالياً خبئها تحت
  المقعد لا نريد الذهاب إلى السجن</font>

1058
01:17:29,114 --> 01:17:30,547
<font color="#ffff00">نعم فكرة جيدة</font>

1059
01:17:47,603 --> 01:17:50,737
<font color="#ffff00">اللعنة، ماذا تفعل ؟  -
دعوة على الأنترنت   -</font>

1060
01:17:50,738 --> 01:17:54,609
<font color="#ffff00">عطلتي الصيفية الرائعة   -
اللعنة, ما بكَ بحق الجحيم ؟  -</font>

1061
01:17:54,610 --> 01:17:57,526
<font color="#ffff00">أنتَ من ممتلكاتي أيها الغبي  -
ماذا تعني؟ كنتُ أعبث فقط  -</font>

1062
01:17:57,680 --> 01:18:00,294
<font color="#ffff00">إخرس وإمتص  -
أيها الوغد  -</font>

1063
01:18:29,925 --> 01:18:33,988
<font color="#ffff00">اللعنة أين أنتم ذاهبون ؟  -
إنه مفترق طرق والأولية لنا   -</font>

1064
01:18:35,380 --> 01:18:38,436
<font color="#ffff00">ماذا تفعلون بحق الجحيم تتجولون
مثل أبطال فلم حرب النجوم ؟</font>

1065
01:18:38,438 --> 01:18:41,641
<font color="#ffff00">إنهُ مهرجان أيها الغبي
"نحن ذاهبون إلى مركز "جاو</font>

1066
01:18:41,642 --> 01:18:44,235
<font color="#ffff00">أنتم ثلاث أغبياء لا يجب أن تتجولوا سويةً</font>

1067
01:18:44,513 --> 01:18:47,023
<font color="#ffff00">نعم، أنتَ القائد وكلاكما أعداء</font>

1068
01:18:47,451 --> 01:18:50,744
<font color="#ffff00">(نعم عليكَ اللعنة كابتن (كيرك  -
لا، تلكَ رحلة النجوم  -</font>

1069
01:18:50,745 --> 01:18:53,817
<font color="#ffff00">ذلكَ عمل سينمائي آخر  -
نعتذر يا رفاق إنها لا تعرف  -</font>

1070
01:18:53,818 --> 01:18:56,609
<font color="#ffff00">لا بأس, لكن للأسف يجب
 أن تتعاملَ مع ذلك</font>

1071
01:18:57,246 --> 01:18:58,256
<font color="#ffff00">لِنذهب</font>

1072
01:18:59,789 --> 01:19:02,033
<font color="#ffff00">لا لا ذلكَ لن يجدي نفعاً</font>

1073
01:19:21,128 --> 01:19:24,064
<font color="#ffff00">يبدو أن (باتريك ميغن) شخص رفيع المستوى</font>

1074
01:19:29,753 --> 01:19:32,169
<font color="#ffff00">أو كان ذلكَ إنطباعنا الأول عنهُ</font>

1075
01:19:32,858 --> 01:19:35,296
<font color="#ffff00">آنسة (جاكسون)، السيد (ميغن) سيقابلكم الآن</font>

1076
01:19:35,341 --> 01:19:36,391
<font color="#ffff00">حسناً شكراً لكِ</font>

1077
01:19:43,476 --> 01:19:48,148
<font color="#ffff00">آنسة (جاكسون)، تفضلي رجاءً  -
سيد (ميغن) أنّ هذا لشرف كبيرٌ لي  -</font>

1078
01:19:48,169 --> 01:19:50,112
<font color="#ffff00">شكرا جزيلاً لإجتماعكَ بنا</font>

1079
01:19:50,113 --> 01:19:52,588
<font color="#ffff00">لا على الإطلاق، هذا من
دواعي سروري, تفضلوا بالجلوس</font>

1080
01:19:52,589 --> 01:19:55,662
<font color="#ffff00">هذا المكتب رائع حقاً  -
نعم تماماً  -</font>

1081
01:19:56,173 --> 01:19:58,854
<font color="#ffff00">مهلاً هل سبقَ وجلبتَ
الفتيات الجميلات إلى هنا؟</font>

1082
01:19:59,138 --> 01:20:00,484
<font color="#ffff00">ماذا تعتقد ؟</font>

1083
01:20:00,485 --> 01:20:03,303
<font color="#ffff00">أعتقد أني أريد أن انام في
سريرٍ مصنوع من صوتك</font>

1084
01:20:05,140 --> 01:20:08,868
<font color="#ffff00">سأدخل في صلب الموضوع مباشرةً
لا أريدُ أن أضيّع الكثير من وقتكم</font>

1085
01:20:10,491 --> 01:20:13,152
<font color="#ffff00">تيد) لقد إطلعتُ على ملفكَ )</font>

1086
01:20:13,657 --> 01:20:17,129
<font color="#ffff00">وعلى الرغم من أني متعاطف جداً
.. مع قضيتكم يؤسفني أن أقول</font>

1087
01:20:17,385 --> 01:20:20,686
<font color="#ffff00">لن أتولى قضيتكم   -
ماذا ؟   - لماذا ؟ -</font>

1088
01:20:21,394 --> 01:20:23,089
<font color="#ffff00">: للأسباب التالية</font>

1089
01:20:25,526 --> 01:20:28,043
<font color="#ffff00">تريد أن تكون إنساناً في نظر القانون</font>

1090
01:20:28,593 --> 01:20:31,273
<font color="#ffff00">وذلكَ مطلبٌ صعب حتى
بالنسبة لشخصٍ مثلي</font>

1091
01:20:31,543 --> 01:20:35,991
<font color="#ffff00">،كما تعرف الشيء المهم، لتكون إنساناً
يجب أن تكونَ مفيداً في المجتمع</font>

1092
01:20:36,490 --> 01:20:38,950
<font color="#ffff00">محاولاتكَ الجادة لتحسين بني جنسك</font>

1093
01:20:39,161 --> 01:20:41,251
<font color="#ffff00">لم تفعل أيّ شيء من ذلك</font>

1094
01:20:41,266 --> 01:20:45,743
<font color="#ffff00">،لقد قرأتُ عن سيرة حياتك مخدرات
مشغول بالحفلات, عصابات وإعتقالات</font>

1095
01:20:46,068 --> 01:20:50,362
<font color="#ffff00">سيد (ميغن)، لقد قطعنا مسافة
طويلة لمقابلتك لأنكَ قلت ستساعدنا</font>

1096
01:20:50,630 --> 01:20:52,447
<font color="#ffff00">قلت سأُلقي نظرة</font>

1097
01:20:53,232 --> 01:20:54,411
<font color="#ffff00">وفعلت</font>

1098
01:20:55,714 --> 01:21:00,813
<font color="#ffff00">تيد) أنتَ مميز وكان بإمكانكَ أن)
تكون مصدر مهم في للعالم</font>

1099
01:21:01,082 --> 01:21:03,801
<font color="#ffff00">وكانَ من الممكن أن تكون رمزاً يُحتذى بكَ</font>

1100
01:21:04,078 --> 01:21:06,285
<font color="#ffff00">.. بدلاً من ذلك أنت</font>

1101
01:21:06,286 --> 01:21:08,638
<font color="#ffff00">(جاستن بيبر)
الطفل الشرير</font>

1102
01:21:08,639 --> 01:21:09,845
<font color="#ffff00">أيها الوغد</font>

1103
01:21:09,846 --> 01:21:12,157
<font color="#ffff00">إنهُ لم يقصد ذلك
تيد) إعتذر - أنا آسف)  -</font>

1104
01:21:12,158 --> 01:21:13,227
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

1105
01:21:13,228 --> 01:21:17,284
<font color="#ffff00">ليسَ هناكَ ما يدل أن لديكَ تاثير
إيجابي على الناس من حولك</font>

1106
01:21:17,530 --> 01:21:20,134
<font color="#ffff00">كلا هذا ليس صحيحاً
لديه تاثير إيجابي عليّ</font>

1107
01:21:20,376 --> 01:21:25,410
<font color="#ffff00">هل كانَ ذلكَ التاثير الإيجابي في الإعتقال
 عام 2003 بتهمة تداول المخدرات؟</font>

1108
01:21:25,673 --> 01:21:28,513
<font color="#ffff00">وكيف تستعد أنت لحفلة "الكونغ فو" ؟</font>

1109
01:21:30,136 --> 01:21:32,570
<font color="#ffff00">هل تعرفون لماذا خسرتم القضية ؟</font>

1110
01:21:33,781 --> 01:21:36,325
<font color="#ffff00">لأنكم لستم بمستوى المجادلة فيه</font>

1111
01:21:36,425 --> 01:21:39,584
<font color="#ffff00">أما الرئيس عندما يتحدث يؤثر
 على الشعب مباشرةً</font>

1112
01:21:39,705 --> 01:21:43,042
<font color="#ffff00">وللأسف الشعب لا يتخذ القرار بالبراهين</font>

1113
01:21:43,053 --> 01:21:45,841
<font color="#ffff00">بل يتخذون القرار بالعاطفة</font>

1114
01:21:46,420 --> 01:21:49,497
<font color="#ffff00">ولا يُمكنكم الطعن بالقضية بالعواطف</font>

1115
01:21:49,712 --> 01:21:53,412
<font color="#ffff00">ومع ذلك أتمنى لكم كل
 التوفيق في مسعاكم</font>

1116
01:21:55,614 --> 01:21:58,881
<font color="#ffff00">.. إنه يحتاج المساعدة وما أعرفهُ عنكَ</font>

1117
01:21:59,106 --> 01:22:01,776
<font color="#ffff00">في حياتكَ المهنية نقطة
واحدة تكون كافية</font>

1118
01:22:02,496 --> 01:22:05,848
<font color="#ffff00">للأسف لستَ الشخص
الذي كنتُ أتوقعك</font>

1119
01:22:14,672 --> 01:22:16,920
<font color="#ffff00">هل تلكَ الحلوى للضيافة ؟</font>

1120
01:22:18,553 --> 01:22:20,785
<font color="#ffff00">لا يفترض بها أن تكون بالخارج</font>

1121
01:22:31,966 --> 01:22:34,410
<font color="#ffff00"> هكذا الأمر، أنا ممتلكات شخصية</font>

1122
01:22:34,931 --> 01:22:36,687
<font color="#ffff00">لا حقوق ولا شيء</font>

1123
01:22:37,521 --> 01:22:40,187
<font color="#ffff00">تيد) أنا آسف يا صاح هذا وضعٌ سخيف)</font>

1124
01:22:40,664 --> 01:22:44,614
<font color="#ffff00">إنه شعورٌ رهيب لقد
 خذلتكم تماماً مرة أخرى</font>

1125
01:22:45,772 --> 01:22:48,447
<font color="#ffff00">أنتِ لم تخذلينا (سام)، لقد
 فعلتِ ما بوسعك</font>

1126
01:22:49,376 --> 01:22:53,903
<font color="#ffff00">إسمعي، بغض النظر عن كل شيء
أنتِ أفضل شيء حدث لي منذ مدة طويلة</font>

1127
01:23:00,621 --> 01:23:03,964
<font color="#ffff00">عظيم, أنا مبتهج لأنكم سعداء يا رفاق  -
ماذا ؟  -</font>

1128
01:23:04,393 --> 01:23:06,368
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟ بماذا أنا محطم تماماً هنا؟</font>

1129
01:23:06,442 --> 01:23:10,788
<font color="#ffff00">وأنت جالس بحوذة محاميتي والتي هي
 ربما لا تزال تُسجل ساعات عملها</font>

1130
01:23:10,977 --> 01:23:14,385
<font color="#ffff00">لا تصرخ علينا لم نفعل شيئاً   -
.. تحديداً, تحديداً  -</font>

1131
01:23:14,386 --> 01:23:17,825
<font color="#ffff00">ربما أنتم يا قوم لو قضيتم وقت أقل
.. في مداعبة بعضكما البعض</font>

1132
01:23:17,826 --> 01:23:20,760
<font color="#ffff00">،لكانت (سام) فازت بالقضية
لما أصبحت أنا نكرة</font>

1133
01:23:20,761 --> 01:23:22,795
<font color="#ffff00">مثل القمامة أو قطعة سخيفة</font>

1134
01:23:23,165 --> 01:23:25,706
<font color="#ffff00">كنا نحارب سويةً من
 أجلك طوال الوقت</font>

1135
01:23:25,707 --> 01:23:29,938
<font color="#ffff00">وتذكر أنتَ من دفعني لإمتطاء الحصان
بناء علاقة) وأخيراً عندما وجدتُ أحدهم تنتقدني)</font>

1136
01:23:29,939 --> 01:23:32,232
<font color="#ffff00">لا، لا، (جون)، لابأس كلياً</font>

1137
01:23:32,233 --> 01:23:34,781
<font color="#ffff00"> ليسَ لدي وظيفة ولا زواج ولا حياة</font>

1138
01:23:34,782 --> 01:23:38,536
<font color="#ffff00">(أما أنتَ مستمتع مع (غولم
(فتاة تشبه غولم: فلم ملك الخواتم)</font>

1139
01:23:38,537 --> 01:23:40,741
<font color="#ffff00">!(تيد)  -
من هو (غولم)؟  -</font>

1140
01:23:40,742 --> 01:23:42,916
<font color="#ffff00">،إنه نموذج
تيد) تعال إلى هنا)</font>

1141
01:23:42,974 --> 01:23:45,852
<font color="#ffff00">دعني وشأني -
ـ (تيد)؟</font>

1142
01:23:49,259 --> 01:23:50,384
<font color="#ffff00">اللعنة</font>

1143
01:24:03,186 --> 01:24:04,219
<font color="#ffff00">آسف، أخي</font>

1144
01:24:09,749 --> 01:24:11,860
<font color="#ffff00">(مهرجان الشخصيات الوهمية)</font>

1145
01:24:41,441 --> 01:24:42,563
<font color="#ffff00">(مهلاً (تيد</font>

1146
01:24:45,085 --> 01:24:47,651
<font color="#ffff00">غاي)؟)  -
إعتقدتُ أنه أنتَ, ماذا جرى لكَ يا رجل؟  -</font>

1147
01:24:47,652 --> 01:24:49,418
<font color="#ffff00">(مهلاً (ريك)؟ هذا هو (تيد</font>

1148
01:24:49,760 --> 01:24:51,887
<font color="#ffff00">كيف حالك؟  -
ما الذي يجري هنا؟  -</font>

1149
01:24:51,958 --> 01:24:53,411
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا؟</font>

1150
01:24:53,676 --> 01:24:57,848
<font color="#ffff00">تعلم، شعرتُ أنني في المنزل مع بعض
المغفلين لكن ما الذي تفعلونهُ أنتم هنا</font>

1151
01:24:57,849 --> 01:25:00,188
<font color="#ffff00">أنا و(ريك) أتينا إلى هنا للتسلية</font>

1152
01:25:00,723 --> 01:25:03,688
<font color="#ffff00"> إرتدينا هذه وأتينا للعبث
مع بعض المهووسين</font>

1153
01:25:04,143 --> 01:25:08,428
<font color="#ffff00">مهلاً، أستاذ لماذا لا تذهب وتُحضر لنا
كوباً كبيراً من العصير؟ ما رأيكَ بهذا ؟</font>

1154
01:25:13,012 --> 01:25:15,595
<font color="#ffff00">حظاً سعيداً مع قضيبك
 البارز هناك</font>

1155
01:25:15,596 --> 01:25:17,215
<font color="#ffff00">حظاً سعيداً لكَ أيضاً</font>

1156
01:25:17,629 --> 01:25:20,335
<font color="#ffff00">اللعنة، ثيابه الداخلية كان عليها قذارة</font>

1157
01:25:24,958 --> 01:25:27,485
<font color="#ffff00">مرحباً هل أنتَ (تيد)؟</font>

1158
01:25:28,795 --> 01:25:29,785
<font color="#ffff00">نعم</font>

1159
01:25:31,289 --> 01:25:35,329
<font color="#ffff00">مصادفة رائعة حقاً كنتُ مهتماً
بأخبارك الممتعة منذُ مطلع التسعينيات</font>

1160
01:25:36,122 --> 01:25:37,308
<font color="#ffff00">شكراً جزيلاً</font>

1161
01:25:37,457 --> 01:25:39,394
<font color="#ffff00">ما أسمك؟  -
(أنا (رافاييل  -</font>

1162
01:25:39,684 --> 01:25:42,165
<font color="#ffff00">هل يُمكنني أن ألتقط صورة معك ؟</font>

1163
01:25:42,453 --> 01:25:44,177
<font color="#ffff00"> نعم، لا مشكلة  -
رائع    -</font>

1164
01:25:44,267 --> 01:25:45,554
<font color="#ffff00">إتبعني</font>

1165
01:25:47,532 --> 01:25:49,368
<font color="#ffff00">حسناً, ما الذي نفعلهُ هنا ؟</font>

1166
01:25:49,589 --> 01:25:53,035
<font color="#ffff00">أنتَ من المشاهير ولا أريد أن يُهاجمك
أحدهم حينما يكتشف الناس أمرك</font>

1167
01:25:53,036 --> 01:25:56,171
<font color="#ffff00">هذا صحيح, لقد تشاجرتُ مع أبطال
 حرب النجوم ثلاث مرات اليوم</font>

1168
01:25:56,172 --> 01:25:57,521
<font color="#ffff00">حسناً لنقم بذلك</font>

1169
01:26:01,492 --> 01:26:03,275
<font color="#ffff00">(اللعنة (دوني</font>

1170
01:26:04,151 --> 01:26:06,347
<font color="#ffff00">(سعيدٌ برؤيتكَ (تيد</font>

1171
01:26:07,028 --> 01:26:10,687
<font color="#ffff00">مضى وقتٌ طويل، أليسَ كذلك ؟  -
منذُ أن شطرتني إلى نصفين  -</font>

1172
01:26:11,965 --> 01:26:15,033
<font color="#ffff00">لم يكن من المفترض
أن يحدث ذلك كانَ حادثاً</font>

1173
01:26:16,160 --> 01:26:18,753
<font color="#ffff00">(لديّ خطط كبيرة لكَ (تيد</font>

1174
01:26:19,032 --> 01:26:20,552
<font color="#ffff00">خطط كبيرة جداً</font>

1175
01:26:21,013 --> 01:26:23,679
<font color="#ffff00">أريدكَ أن تأتي معي الآن   -
إذهب إلى الجحيم   -</font>

1176
01:26:36,779 --> 01:26:38,836
<font color="#ffff00">غداءٌ لطيف يا أخرق</font>

1177
01:26:48,471 --> 01:26:50,640
<font color="#ffff00">أنت! ماذا تفعل بحق الجحيم ؟</font>

1178
01:26:54,683 --> 01:26:57,729
<font color="#ffff00">.ربما يكون بأيّ مكان، لن نجده
يجب علينا الإنتظار في السيارة وحسب</font>

1179
01:26:57,758 --> 01:26:59,164
<font color="#ffff00">ماذا تقصدين يجب أن نجده ؟</font>

1180
01:26:59,426 --> 01:27:01,941
<font color="#ffff00">(إنه دميه دب وحده في (نيويورك
بحق السماء</font>

1181
01:27:05,349 --> 01:27:08,381
<font color="#ffff00">مرحباً   -
جوني)، هذا أنا، يجب أن تساعدني)  -</font>

1182
01:27:08,428 --> 01:27:10,696
<font color="#ffff00">تيد) أينَ أنتَ؟ لقد بحثنا عنكَ في كل مكان)</font>

1183
01:27:10,697 --> 01:27:13,590
<font color="#ffff00">(أنا في المهرجان لكن (جون) إنه (دوني</font>

1184
01:27:13,671 --> 01:27:17,500
<font color="#ffff00">إنهُ يطاردني يجب أن تنقذني   -
اللعنة هل قُلت (دوني)؟  -</font>

1185
01:27:17,501 --> 01:27:20,293
<font color="#ffff00">جون) ما الذي يجري ؟) -
.. نعم، إنهُ هو و  -</font>

1186
01:27:21,825 --> 01:27:23,174
<font color="#ffff00">اللعنة</font>

1187
01:27:26,767 --> 01:27:27,799
<font color="#ffff00">(تيد)</font>

1188
01:27:27,902 --> 01:27:29,664
<font color="#ffff00">تيد) هل تسمعني؟) -
ما الفكرة ؟  -</font>

1189
01:27:29,732 --> 01:27:32,451
<font color="#ffff00">يا إلهي، وجده بالفعل يجب أن
ندخل المهرجان، أسرعي</font>

1190
01:27:36,884 --> 01:27:38,830
<font color="#ffff00">إبتعدوا عن طريقي</font>

1191
01:27:42,713 --> 01:27:45,653
<font color="#ffff00">(دببة تيدي الناطقة)</font>

1192
01:27:50,178 --> 01:27:51,537
<font color="#ffff00">هل تعلم ؟</font>

1193
01:27:52,895 --> 01:27:55,363
<font color="#ffff00">(أنا حقاً أحب المطرب (دانييل دايمون</font>

1194
01:27:55,606 --> 01:27:58,283
<font color="#ffff00">وبالتحديد أغنيته التي يقول فيها</font>

1195
01:27:59,029 --> 01:28:01,412
<font color="#ffff00">لعبة الجورب الحمراء</font>

1196
01:28:02,243 --> 01:28:04,412
<font color="#ffff00">لديها تأثير مُعدي</font>

1197
01:28:04,819 --> 01:28:07,682
<font color="#ffff00">لا يُمكنكَ منع نفسكَ
من الغناء معها</font>

1198
01:28:08,330 --> 01:28:09,727
<font color="#ffff00">عندما</font>

1199
01:28:10,670 --> 01:28:12,544
<font color="#ffff00">أداعبكَ</font>

1200
01:28:13,858 --> 01:28:15,858
<font color="#ffff00">لأصل إليكَ</font>

1201
01:28:16,876 --> 01:28:18,876
<font color="#ffff00">تلامسني</font>

1202
01:28:19,769 --> 01:28:21,586
<font color="#ffff00">وألمُسكَ</font>

1203
01:28:28,197 --> 01:28:29,417
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1204
01:28:34,694 --> 01:28:36,968
<font color="#ffff00">أنت؟ ماذا تفعل بذلكَ الدب ؟</font>

1205
01:28:37,325 --> 01:28:40,602
<font color="#ffff00"> .. آسف، أنا  -
من الأفضل أنك كنت تلعب لشراءه  -</font>

1206
01:28:41,084 --> 01:28:43,543
<font color="#ffff00">إنهُ فقط ذكرني بأيام الطفولة</font>

1207
01:28:43,607 --> 01:28:45,909
<font color="#ffff00">نعم رائع ثمنه 40 دولاراً</font>

1208
01:28:47,597 --> 01:28:49,592
<font color="#ffff00">تفضل هذه 40 دولاراً</font>

1209
01:28:59,202 --> 01:29:02,432
<font color="#ffff00">هل رأيتيه في الجوار ؟  -
كلا دعنا نبحث هناك   -</font>

1210
01:29:05,773 --> 01:29:09,891
<font color="#ffff00">هل رأى أحدكم دمية دب ناطقة ؟  -
إصمتي، هذا إعلان بطل سوبرمان الجديد  -</font>

1211
01:29:10,254 --> 01:29:12,591
<font color="#ffff00">بطل فلم سوبرمان الجديد هو</font>

1212
01:29:13,083 --> 01:29:14,551
<font color="#ffff00">"جونا هيل"</font>

1213
01:29:14,552 --> 01:29:16,820
<font color="#ffff00">اللعنة  -
من هو سوبرمان ؟  -</font>

1214
01:29:16,828 --> 01:29:19,294
<font color="#ffff00">ماذا ؟  -
كنت أمازحك فقط, لنذهب   -</font>

1215
01:29:20,178 --> 01:29:25,319
<font color="#ffff00">،وإذا لم تكن تلكَ الاخبار الرائعة الجديدة كافية
شركة (هاسبرو) ستكشف عن خطتها الجديدة</font>

1216
01:29:25,761 --> 01:29:28,919
<font color="#ffff00">عن فلم الآلات المتحولة الخريف المقبل</font>

1217
01:29:30,154 --> 01:29:34,055
<font color="#ffff00">لدينة فكرة جديدة لـ "الديسبتكونز" أنه سيصبح</font>

1218
01:29:34,056 --> 01:29:36,173
<font color="#ffff00">كعك طازج   -
كعك طازج   -</font>

1219
01:29:37,072 --> 01:29:38,604
<font color="#ffff00">الكعك الطازج</font>

1220
01:29:40,732 --> 01:29:45,617
<font color="#ffff00">عشاق مهرجان "الشخصيات الخارقة" إلقوا
نظرة على هذه الألعاب المثيرة الجديدة</font>

1221
01:29:46,090 --> 01:29:47,793
<font color="#ffff00">إلقوا نظرة</font>

1222
01:29:53,431 --> 01:29:55,768
<font color="#ffff00">أسرع، هناكَ غرفة فارغة في الأسفل</font>

1223
01:29:55,924 --> 01:29:57,307
<font color="#ffff00">هل هذا هو ؟</font>

1224
01:29:57,309 --> 01:30:00,623
<font color="#ffff00">نعم، كانت هناك مشاجرة لذلكَ
هو فاقدٌ للوعي الآن لكن نعم إنه هو</font>

1225
01:30:00,631 --> 01:30:02,849
<font color="#ffff00">اللعنة لماذا جلبتهُ إلى هنا ؟</font>

1226
01:30:02,989 --> 01:30:07,029
<font color="#ffff00">كنتُ أطارده في الجوار منذ الأمس
وكانت هذه فرصتي الوحيدة لأنفردَ به</font>

1227
01:30:07,219 --> 01:30:09,952
<font color="#ffff00">وجب عليَّ أن أتحرك سريعاً  -
تيد ؟  -</font>

1228
01:30:11,407 --> 01:30:12,823
<font color="#ffff00">هل هذا أنت؟</font>

1229
01:30:13,220 --> 01:30:17,614
<font color="#ffff00">لقد أكثرَ من الشراب قليلاً وتقيأ كومة
 من القطن على هذه الفتاة الصغيرة</font>

1230
01:30:17,615 --> 01:30:20,266
<font color="#ffff00">لذا سنأخذه كي نساعده ليصحو</font>

1231
01:30:20,653 --> 01:30:23,086
<font color="#ffff00">(إمرح يا (تيد  -
أؤيدك   -</font>

1232
01:30:23,289 --> 01:30:26,875
<font color="#ffff00">إحذروا من ذلكَ المسار
حان وقت الغداء المعتوهين</font>

1233
01:30:27,499 --> 01:30:29,700
<font color="#ffff00"> لا تندفع بالمشي إلى
 الأمام بسرعة</font>

1234
01:30:36,551 --> 01:30:37,790
<font color="#ffff00">(مرحباً (جوني</font>

1235
01:30:37,883 --> 01:30:38,884
<font color="#ffff00">(غاي)</font>

1236
01:30:38,885 --> 01:30:40,954
<font color="#ffff00">إنها حفلة كبيرة هنا اليوم</font>

1237
01:30:41,590 --> 01:30:43,659
<font color="#ffff00">أنا أتذكركَ من حفل الزفاف</font>

1238
01:30:43,660 --> 01:30:47,412
<font color="#ffff00">هل قمت بعملية تجميلية لأنفك ؟  -
لا    - بلى فعلت، أيها الكاذب -</font>

1239
01:30:47,421 --> 01:30:50,243
<font color="#ffff00">لقد صادفنا صديقك (تيد) تواً   -
تيد) أين هو ؟)  -</font>

1240
01:30:50,244 --> 01:30:53,275
<font color="#ffff00">لقد ثملَ فأخذه شخصان
 لمساعدته كي يصحو</font>

1241
01:30:53,431 --> 01:30:56,796
<font color="#ffff00">وهل رأيتَ من أين ذهبوا ؟  -
نعم من الرواق الخلفي خلف مخرج الطوارئ   -</font>

1242
01:30:56,797 --> 01:30:57,892
<font color="#ffff00">تعالي</font>

1243
01:30:58,649 --> 01:31:00,193
<font color="#ffff00">هل أنت ضمأن؟</font>

1244
01:31:01,113 --> 01:31:02,847
<font color="#ffff00">أعشقُ هذا المكان</font>

1245
01:31:11,669 --> 01:31:13,180
<font color="#ffff00">اللعنة ما هذا ؟</font>

1246
01:31:13,181 --> 01:31:15,636
<font color="#ffff00">ما الذي يجري هنا ؟
ومن أنتَ بحق الجحيم ؟</font>

1247
01:31:15,935 --> 01:31:18,112
<font color="#ffff00">حقاً إنهُ غير طبيعي, أليسَ كذلك ؟</font>

1248
01:31:18,588 --> 01:31:22,010
<font color="#ffff00">أيها الوغد هذا إختطاف  -
كلا إنه ليس كذلك   -</font>

1249
01:31:22,864 --> 01:31:27,356
<font color="#ffff00">الخطف ينطبق على الناس فقط
أما أنتَ (تيد) ممتلكات شخصية</font>

1250
01:31:27,379 --> 01:31:29,723
<font color="#ffff00">نعم وهذا يعني أنكَ شعرٌ سخيف</font>

1251
01:31:32,722 --> 01:31:34,677
<font color="#ffff00">ماذا تقول؟ وجهٌ سعيد</font>

1252
01:31:34,678 --> 01:31:36,681
<font color="#ffff00">هكذا, هذا أنا، أجل</font>

1253
01:31:37,922 --> 01:31:39,486
<font color="#ffff00">هيّا</font>

1254
01:31:39,645 --> 01:31:41,633
<font color="#ffff00">.هكذا، أجل</font>

1255
01:31:44,815 --> 01:31:46,549
<font color="#ffff00">(يا (بينيت</font>

1256
01:31:47,662 --> 01:31:48,673
<font color="#ffff00">اللعنة</font>

1257
01:31:48,674 --> 01:31:51,796
<font color="#ffff00">لقد حطمتَ سيارتي، ما
 خطبكَ بحق الجحيم ؟</font>

1258
01:31:51,797 --> 01:31:54,521
<font color="#ffff00">سام)، هذا وقت غير مناسب)
حصلَ خطبٌ ما لـ (تيد)؟</font>

1259
01:31:54,522 --> 01:31:57,776
<font color="#ffff00">لكنه الوقت المناسب
لك لتخريب حفل تكريمي</font>

1260
01:31:57,877 --> 01:32:00,168
<font color="#ffff00">اللعنة على حفل تكريمك</font>

1261
01:32:09,080 --> 01:32:12,654
<font color="#ffff00">اللعنة (دوني)، لا يجب أن
تفعلَ هذا, هل تفهم ؟</font>

1262
01:32:12,911 --> 01:32:15,336
<font color="#ffff00">فكر بما حدث لـ (فنوي)، هل تتذكر ؟</font>

1263
01:32:15,337 --> 01:32:17,381
<font color="#ffff00">إذا قطعتي، ستكون النهاية</font>

1264
01:32:17,382 --> 01:32:18,604
<font color="#ffff00"> سأموت</font>

1265
01:32:18,783 --> 01:32:22,175
<font color="#ffff00">مجرد دمية دب قديمة وعادية
ولن أكون ممتعاً، أليسَ كذلك ؟</font>

1266
01:32:22,762 --> 01:32:25,031
<font color="#ffff00">(لا يتعلق الأمر بكَ (تيد</font>

1267
01:32:25,032 --> 01:32:26,766
<font color="#ffff00">أنتَ دبٌ واحد</font>

1268
01:32:27,104 --> 01:32:30,511
<font color="#ffff00">سنكتشف ما الذي يجعل منكَ حقيقياً
(ثم سنجني الملايين منكَ (تيد</font>

1269
01:32:30,513 --> 01:32:32,472
<font color="#ffff00">واحد لكل طفل من العالم</font>

1270
01:32:32,898 --> 01:32:34,701
<font color="#ffff00">وواحداً لي</font>

1271
01:32:36,310 --> 01:32:39,365
<font color="#ffff00">(واحداً يحبني بقدر ما أنتَ تحبُ (جون</font>

1272
01:32:39,366 --> 01:32:42,115
<font color="#ffff00">إسمع، (دوني) لن أستطيعَ أنّ أحبكَ أبداً</font>

1273
01:32:42,125 --> 01:32:45,153
<font color="#ffff00">يبدو أنّ ذلكَ لن يجدي نفعاً
إسمع لا أريدُ أن أموت</font>

1274
01:32:45,155 --> 01:32:46,624
<font color="#ffff00">فهمت لذا</font>

1275
01:32:46,625 --> 01:32:50,111
<font color="#ffff00">ماذا لو أعطيتكَ جنس فموي
 وأنت تلعقُ المثلجات ؟</font>

1276
01:32:53,123 --> 01:32:55,309
<font color="#ffff00">سأمنحكم بضعة دقائق</font>

1277
01:33:01,296 --> 01:33:02,511
<font color="#ffff00">تعالَ إلى هنا</font>

1278
01:33:35,619 --> 01:33:37,635
<font color="#ffff00">أُنظر قتال المسوخ</font>

1279
01:33:57,849 --> 01:33:58,707
<font color="#ffff00">هيا</font>

1280
01:34:05,729 --> 01:34:08,428
<font color="#ffff00">(نلتقي في السماء (تيد</font>

1281
01:34:14,865 --> 01:34:16,580
<font color="#ffff00">!(ـ (تيد
!(ـ (جوني</font>

1282
01:34:16,846 --> 01:34:18,445
<font color="#ffff00">من أنت بحق الجحيم ؟</font>

1283
01:34:18,676 --> 01:34:20,167
<font color="#ffff00">إبتعد عنهُ أيها الوغد</font>

1284
01:34:20,551 --> 01:34:22,750
<font color="#ffff00">تيد) هل أنت بخير، صديقي ؟)  -
جوني) حمداً لله )  -</font>

1285
01:34:22,751 --> 01:34:26,080
<font color="#ffff00">  ؟  -
رجاءً سيد (جيسوب) لا تذهب، لازال بإمكاننا فعلها  -</font>

1286
01:34:26,295 --> 01:34:30,152
<font color="#ffff00">أنتَ لوحدك (داني)، لا يمكنني التورط بأيٍّ من هذا  -
إنتظر، من تكون ؟  -</font>

1287
01:34:30,433 --> 01:34:32,382
<font color="#ffff00">(أنا أعمل في شركة (ماتيل</font>

1288
01:34:33,583 --> 01:34:34,914
<font color="#ffff00">!أيّها الحقير</font>

1289
01:34:35,355 --> 01:34:37,743
<font color="#ffff00">قتلكَ كلب عائلتي لم يكن
 كافياً، أليسَ كذلك ؟</font>

1290
01:34:37,750 --> 01:34:39,368
<font color="#ffff00">وماذا ستفعل الآن؟</font>

1291
01:34:39,501 --> 01:34:41,805
<font color="#ffff00">أنتَ لا تستحقهُ، (جون) ولم تكُن قط</font>

1292
01:34:41,806 --> 01:34:45,275
<font color="#ffff00">!لم تكُن تستحقه قط  -
تمنيتُ أن أفعلَ هذا منذُ مدّة طويلة   -</font>

1293
01:34:47,633 --> 01:34:49,465
<font color="#ffff00">كنتُ أعرف ذلك</font>

1294
01:34:49,873 --> 01:34:50,648
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

1295
01:35:02,796 --> 01:35:05,806
<font color="#ffff00">إسمع (جوني) أريد أن أخبركَ
كم أني آسف</font>

1296
01:35:06,081 --> 01:35:10,346
<font color="#ffff00">لا إنسى ذلكَ صديقي لقد كنتَ مستاءً وأنا
أخطأتُ في مجادلتك، أنا بغاية الأسف</font>

1297
01:35:10,347 --> 01:35:11,949
<font color="#ffff00">لا، إستمع إليّ فقط</font>

1298
01:35:12,108 --> 01:35:13,639
<font color="#ffff00">(وأنتِ كذلكَ (سام</font>

1299
01:35:13,845 --> 01:35:15,568
<font color="#ffff00">أنا تصرفتُ بحماقة</font>

1300
01:35:15,919 --> 01:35:19,081
<font color="#ffff00">كنتُ محطماً لأني كنتُ
أعرف أني خسرت</font>

1301
01:35:19,913 --> 01:35:20,666
<font color="#ffff00">.. و</font>

1302
01:35:20,821 --> 01:35:24,272
<font color="#ffff00">بنظر العالم سأكونُ دوماً قطعة
من الممتلكات الشخصية</font>

1303
01:35:24,791 --> 01:35:27,006
<font color="#ffff00">لكن من يهتمّ لذلك</font>

1304
01:35:27,008 --> 01:35:30,861
<font color="#ffff00">لا يهم ما ينعتني به العالم
 لأني أعرف من أكون</font>

1305
01:35:31,144 --> 01:35:35,107
<font color="#ffff00">وهذا كل ما يهم وأعرف
 من هم أصدقائي</font>

1306
01:35:35,685 --> 01:35:38,535
<font color="#ffff00">وعهداً إن كنتم تريدون لم شملكم</font>

1307
01:35:39,040 --> 01:35:42,263
<font color="#ffff00">لا شيء يسعدني أكثر من ذلك  -
صديقي ولهذا أنا أُحبكَ  -</font>

1308
01:35:42,265 --> 01:35:44,779
<font color="#ffff00">شكراً لكَ (تيد)، هذا يعني لي الكثير</font>

1309
01:35:46,359 --> 01:35:49,690
<font color="#ffff00">ولما يستحق التقدير، على حد علمي</font>

1310
01:35:50,483 --> 01:35:54,188
<font color="#ffff00">أنتَ شخص أكثر من أيّ
شخص عرفتهُ في حياتي</font>

1311
01:35:54,317 --> 01:35:58,601
<font color="#ffff00">سام) هذا يساوي العالم بأكمله بما أنكِ)
 شخص من ولاية (أريزونا) وتقولين هذا</font>

1312
01:36:15,562 --> 01:36:16,634
<font color="#ffff00">!(تيد)</font>

1313
01:36:25,760 --> 01:36:28,465
<font color="#ffff00">(اللعنة (جوني  -
(يا إلهي (جون  -</font>

1314
01:36:28,684 --> 01:36:29,743
<font color="#ffff00">ـ (جوني)؟
ـ (جون)؟</font>

1315
01:36:29,815 --> 01:36:31,054
<font color="#ffff00">يا إلهي  -
هل أنتَ بخير ؟  -</font>

1316
01:36:31,055 --> 01:36:32,755
<font color="#ffff00">جوني) هل أنت بخير؟)</font>

1317
01:36:32,944 --> 01:36:34,223
<font color="#ffff00">جون)؟)  -
يا إلهي   -</font>

1318
01:36:34,510 --> 01:36:37,136
<font color="#ffff00">ماذا يحدث هنا ؟  -
السفينة الفضائية إرتطمت بهِ  -</font>

1319
01:36:37,259 --> 01:36:39,763
<font color="#ffff00">كانت سفينة من نوع "أنتربرايز"، إنسي هذا</font>

1320
01:36:39,764 --> 01:36:41,503
<font color="#ffff00">ليتصل أحدكم بالإسعاف</font>

1321
01:36:41,714 --> 01:36:45,804
<font color="#ffff00">جوني) هيا إبقى معي صديقي)  -
نحنُ بحاجة إلى سيارة إسعاف 655 غرباً 34   -</font>

1322
01:36:45,807 --> 01:36:47,812
<font color="#ffff00">بحق الجحيم كيف سقطت ؟  -
لا أعرف   -</font>

1323
01:36:50,968 --> 01:36:52,092
<font color="#ffff00">ذلكَ هو الفاعل</font>

1324
01:36:52,093 --> 01:36:54,984
<font color="#ffff00">الرجل الذي يرتدي زي سلاحف النينجا</font>

1325
01:36:58,577 --> 01:37:00,141
<font color="#ffff00">أيّ واحد منهم ؟</font>

1326
01:37:00,142 --> 01:37:03,460
<font color="#ffff00">حسناً نحنُ أيضاً سنلعب معك
هكذا أيها الوغد</font>

1327
01:37:03,589 --> 01:37:05,391
<font color="#ffff00">سام) أعطني هاتفك )</font>

1328
01:37:14,636 --> 01:37:17,342
<font color="#ffff00">أعتقد أننا وحدنا الآن</font>

1329
01:37:17,669 --> 01:37:21,123
<font color="#ffff00">يبدو أنهُ لا يوجد أحد حولنا</font>

1330
01:37:22,222 --> 01:37:24,222
<font color="#ffff00">أعتقد أننا وحدنا الآن</font>

1331
01:37:24,995 --> 01:37:26,324
<font color="#ffff00">هذا هو</font>

1332
01:37:31,878 --> 01:37:33,054
<font color="#ffff00">إبتعدوا عني</font>

1333
01:37:35,383 --> 01:37:37,859
<font color="#ffff00">جوني)، هيّا)</font>

1334
01:37:38,771 --> 01:37:40,581
<font color="#ffff00">جوني) إستيقظ يا صديقي)</font>

1335
01:37:41,238 --> 01:37:42,399
<font color="#ffff00">جوني)، إستيقظ)</font>

1336
01:37:43,047 --> 01:37:44,145
<font color="#ffff00">(إستيقظ (جوني</font>

1337
01:37:45,354 --> 01:37:46,433
<font color="#ffff00">هذا حقيقي</font>

1338
01:37:46,745 --> 01:37:48,141
<font color="#ffff00">جوني) إستيقظ)</font>

1339
01:37:49,516 --> 01:37:50,797
<font color="#ffff00">جوني) إستيقظ)</font>

1340
01:38:13,353 --> 01:38:16,528
<font color="#ffff00">إصابة رجل بجروح خطيرة في"
" مهرجان الشخصيات الخيالية</font>

1341
01:38:36,889 --> 01:38:39,295
<font color="#ffff00">كيف حاله؟ هل سيستيقظ ؟</font>

1342
01:38:39,916 --> 01:38:43,234
<font color="#ffff00">لا أعرف، آنسة (جاكسون) نحنُ
 نفعل كل ما بوسعنا</font>

1343
01:38:43,235 --> 01:38:45,144
<font color="#ffff00">الأمر عائدٌ إليه الآن</font>

1344
01:38:55,152 --> 01:38:58,177
<font color="#ffff00">جون) رجاءً إستيقظ)</font>

1345
01:39:07,467 --> 01:39:09,882
<font color="#ffff00">!ليساعدنا أحد  -
يا إلهي ؟   - (جون) ؟ -</font>

1346
01:39:10,333 --> 01:39:12,141
<font color="#ffff00">مرحباً؟ ثمة شيءٌ ما يحدث</font>

1347
01:39:12,658 --> 01:39:13,831
<font color="#ffff00"> سيد (بينيت)؟</font>

1348
01:39:13,934 --> 01:39:16,657
<font color="#ffff00">ما المشكلة - ماذا يحدث هنا -
ما خطبه ؟   - سيد(بينت)؟ -</font>

1349
01:39:16,871 --> 01:39:17,824
<font color="#ffff00">جون)؟)</font>

1350
01:39:18,415 --> 01:39:20,483
<font color="#ffff00">لدينا إشارة زرقاء الغرفة 134
(حالة طارئة)</font>

1351
01:39:20,484 --> 01:39:22,286
<font color="#ffff00">ماذا يعني ذلك ؟  -
آسف يجب أن تنتظروا بالخارج   -</font>

1352
01:39:22,287 --> 01:39:23,527
<font color="#ffff00">ماذا يحدث هنا ؟  -
هل سيكون بخير ؟  -</font>

1353
01:39:23,528 --> 01:39:26,010
<font color="#ffff00">الأطباء سوف يفعلون ما بوسعهم
لكن يجب أن تنتظروا بالخارج رجاءً</font>

1354
01:39:26,664 --> 01:39:27,978
<font color="#ffff00">عُذراً إفسحوا المجال</font>

1355
01:39:28,232 --> 01:39:31,500
<font color="#ffff00">ـ ما هي الحالة ؟  - كان وضعهُ مُستقراً
قبلَ دقيقة والآن الجهاز لا يقرأ النبض</font>

1356
01:39:31,501 --> 01:39:33,038
<font color="#ffff00">إنه لا يتنفس وليس هناك نبض</font>

1357
01:39:33,039 --> 01:39:36,320
<font color="#ffff00">تحضير جهاز الإنعاش وتوصيله بإنبوب
(التنفس وحقنه 1 ملغ من (الأدرينالين</font>

1358
01:40:05,889 --> 01:40:07,259
<font color="#ffff00">.. أنا آسف</font>

1359
01:40:08,970 --> 01:40:10,330
<font color="#ffff00">لم ينجو</font>

1360
01:40:14,053 --> 01:40:15,547
<font color="#ffff00">ماذا ؟</font>

1361
01:40:16,446 --> 01:40:17,840
<font color="#ffff00">جوني) ؟)</font>

1362
01:40:18,414 --> 01:40:21,933
<font color="#ffff00">إذا أردتم، يمكنكم الدخول لتوديعه</font>

1363
01:41:02,154 --> 01:41:03,690
<font color="#ffff00">جوني)؟)</font>

1364
01:41:05,715 --> 01:41:07,768
<font color="#ffff00">أنتَ صديقي الرعدي</font>

1365
01:41:10,014 --> 01:41:12,603
<font color="#ffff00">أنتَ صديقي الرعدي في الحياة</font>

1366
01:41:14,869 --> 01:41:18,331
<font color="#ffff00">وقد تخليتَ عن حياتكَ لإنقاذ حياتي</font>

1367
01:41:21,999 --> 01:41:23,903
<font color="#ffff00">.. وأُقسمُ لكَ</font>

1368
01:41:25,887 --> 01:41:29,735
<font color="#ffff00">إني لا أعرف ما معنى حياتي بدونك</font>

1369
01:41:33,702 --> 01:41:35,617
<font color="#ffff00">(وداعاً (جون</font>

1370
01:41:38,202 --> 01:41:40,415
<font color="#ffff00">خدعتُكَ أيها الوغد</font>

1371
01:41:41,090 --> 01:41:44,404
<font color="#ffff00">إنهُ زومبي، إنه زومبيٌ لعين</font>

1372
01:41:44,687 --> 01:41:47,039
<font color="#ffff00">لقد تلاعبتُ بكَ تماماً</font>

1373
01:41:47,228 --> 01:41:50,099
<font color="#ffff00">اللعنة  -
كانَ يجب أن ترى وجهك  -</font>

1374
01:41:50,434 --> 01:41:53,155
<font color="#ffff00">!أيها الوغد  -
لقد كُنتَ سخيفاً   -</font>

1375
01:41:53,710 --> 01:41:57,556
<font color="#ffff00">إنتظر, لقد ثأرتُ منكَ لأني
 جعلتكَ تصدق أني ميت</font>

1376
01:41:58,137 --> 01:42:00,097
<font color="#ffff00">أحسنتَ (جون) أحسنت</font>

1377
01:42:00,098 --> 01:42:02,018
<font color="#ffff00">إعطني كفكَ</font>

1378
01:42:02,023 --> 01:42:04,006
<font color="#ffff00"> ما الذي يحدث هنا؟</font>

1379
01:42:04,150 --> 01:42:08,504
<font color="#ffff00">الذي يحدث هُنا أن هذا الشاب فازَ
بالوسام الأزرق في الكوميديا اللعينة</font>

1380
01:42:08,505 --> 01:42:10,771
<font color="#ffff00">أنتَ الأفضل يا رجل, اللعنة</font>

1381
01:42:11,331 --> 01:42:13,424
<font color="#ffff00">كيفَ وافق الطبيب على ذلك؟</font>

1382
01:42:13,425 --> 01:42:16,715
<font color="#ffff00">أخرجوني وكنتُ بأفضل حال
ثم تحدثتُ معه على إنفراد</font>

1383
01:42:16,716 --> 01:42:21,090
<font color="#ffff00">دكتور، نجح الأمر، شكراً لكَ  -
لا بأس، نحنُ في مشفى مضحك  -</font>

1384
01:42:21,367 --> 01:42:24,229
<font color="#ffff00">أنتَ أحمق، هل تعتقد هذا مضحك؟</font>

1385
01:42:24,561 --> 01:42:28,254
<font color="#ffff00">هل تعلم كم كنتُ منهارة، لقد وضعتُ
صور عزاء على الفيس بوك</font>

1386
01:42:28,255 --> 01:42:30,813
<font color="#ffff00">وكيف يفترض بي أن أبرر ذلكَ للجميع</font>

1387
01:42:31,062 --> 01:42:34,834
<font color="#ffff00">يمكنكِ تغيير ملفكِ الشخصي
من عازبة إلى مرتبطة</font>

1388
01:42:35,559 --> 01:42:38,075
<font color="#ffff00">يجب أن تقدّمَ حلاً أفضل من هذا</font>

1389
01:42:38,605 --> 01:42:40,208
<font color="#ffff00">.. ما رأيكِ بـ</font>

1390
01:42:40,649 --> 01:42:43,041
<font color="#ffff00">.(إنّك في علاقة مع (جون بينيت</font>

1391
01:42:43,259 --> 01:42:46,839
<font color="#ffff00">بهذه الحالة يجب أن نتحدث عن ذلك</font>

1392
01:42:51,509 --> 01:42:53,746
<font color="#ffff00">حسناً يُمكننا التحدث</font>

1393
01:42:58,822 --> 01:43:01,735
<font color="#ffff00">إذا أردتما فعلها، يمكنني أنا و(تيد) أن
نغادر الغرفة</font>

1394
01:43:01,851 --> 01:43:04,499
<font color="#ffff00">لا حبيبتي إنهما جريئان ليسوا مثلنا</font>

1395
01:43:04,533 --> 01:43:05,678
<font color="#ffff00">مختلفين</font>

1396
01:43:06,000 --> 01:43:08,995
<font color="#ffff00">أنا سعيد برؤية الجميع
 متعافين بشكلٍ تام</font>

1397
01:43:09,155 --> 01:43:11,469
<font color="#ffff00">سيد(ميغن)؟  - ما هذا بحق الجحيم ؟ -
اللعنة   -</font>

1398
01:43:11,477 --> 01:43:13,342
<font color="#ffff00">هل بإمكاني الدخول ؟</font>

1399
01:43:13,375 --> 01:43:14,523
<font color="#ffff00">نعم، بالتأكيد</font>

1400
01:43:15,809 --> 01:43:17,388
<font color="#ffff00">كيفَ تشعُر (جون)؟</font>

1401
01:43:17,776 --> 01:43:19,063
<font color="#ffff00">على قيد الحياة</font>

1402
01:43:19,570 --> 01:43:23,074
<font color="#ffff00">أنتَ محظوظٌ جداً، لقد رأيت
 ما قُمتَ به على التلفاز</font>

1403
01:43:23,075 --> 01:43:25,465
<font color="#ffff00">نعم، أنقذَ مؤخرتي هذا ما فعله</font>

1404
01:43:25,466 --> 01:43:26,673
<font color="#ffff00">هل تعرف لماذا ؟</font>

1405
01:43:27,035 --> 01:43:31,327
<font color="#ffff00">لأنهُ شخص ولا يهم كم من المحامين
إستأجرت لنزع هذه الصفة عنهُ</font>

1406
01:43:31,330 --> 01:43:32,962
<font color="#ffff00">لا يمكنكَ تغيير ذلكَ</font>

1407
01:43:34,176 --> 01:43:36,941
<font color="#ffff00">تيد) حقيقي لذا إذهب إلى الجحيم)</font>

1408
01:43:38,271 --> 01:43:39,512
<font color="#ffff00">سأفعل</font>

1409
01:43:40,053 --> 01:43:44,720
<font color="#ffff00">وحالما أنتهي من الذهاب
 (إلى الجحيم سأتولى قضيتك، (تيدي</font>

1410
01:43:45,454 --> 01:43:46,823
<font color="#ffff00">ماذا ؟  -
هل تعني ذلك ؟  -</font>

1411
01:43:46,824 --> 01:43:48,565
<font color="#ffff00">يا إلهي   -
هل سمعتم ذلك ؟  -</font>

1412
01:43:51,161 --> 01:43:53,833
<font color="#ffff00">ربما نحنُ لا نريدك الآن  -
إخرس   - نحنُ نُريدك  -</font>

1413
01:43:53,834 --> 01:43:55,310
<font color="#ffff00">بالتأكيد نريدك</font>

1414
01:43:55,311 --> 01:43:56,878
<font color="#ffff00">ما الذي جعلك تغيّر رأيك ؟</font>

1415
01:43:57,211 --> 01:43:59,748
<font color="#ffff00">عندما رأيتُ ما فعلهُ (جون) من أجلك</font>

1416
01:44:00,065 --> 01:44:02,868
<font color="#ffff00">وكانَ مستعداً ليضحي
 بحياته من أجلك</font>

1417
01:44:03,072 --> 01:44:05,143
<font color="#ffff00">أعطاني دفعة</font>

1418
01:44:05,195 --> 01:44:08,466
<font color="#ffff00">ذكرني لماذا إخترت مهنتي هذه</font>

1419
01:44:09,661 --> 01:44:13,017
<font color="#ffff00">آسف لأني رفضتُ طلبكم, كنتُ مخطئاً</font>

1420
01:44:13,885 --> 01:44:17,690
<font color="#ffff00">على حد علمي أي شخص
..  قادر على الشعور</font>

1421
01:44:17,692 --> 01:44:21,481
<font color="#ffff00">بذلكَ النوع من الحب لأنسانٍ آخر
 فإنهُ يستحق أن نسميه إنسان</font>

1422
01:44:23,194 --> 01:44:24,596
<font color="#ffff00">هل تعني ذلك ؟</font>

1423
01:44:24,597 --> 01:44:29,268
<font color="#ffff00">نعم بالتأكيد, حسناً هل يجب أن نبدأ ؟</font>

1424
01:44:40,079 --> 01:44:42,242
<font color="#ffff00">ما هو تعريّف الشخص ؟</font>

1425
01:44:43,970 --> 01:44:46,170
<font color="#ffff00">وما تعريف الممتلكات ؟</font>

1426
01:44:46,963 --> 01:44:48,782
<font color="#ffff00">وما الفرقُ بينهما ؟</font>

1427
01:44:50,223 --> 01:44:54,227
<font color="#ffff00">الأنثربولوجيا في عهد
 (الأمير (هوكز آركوس</font>

1428
01:44:54,983 --> 01:44:59,716
<font color="#ffff00">أكيوز) قال أنّ الشخص)
 يعني الوعي الذاتي</font>

1429
01:44:59,717 --> 01:45:03,784
<font color="#ffff00">والقدرة على فهم المشاعر المُعقدة</font>

1430
01:45:04,415 --> 01:45:07,053
<font color="#ffff00">والقدرة على التعاطف</font>

1431
01:45:08,831 --> 01:45:13,772
<font color="#ffff00">كلنا نعلم أنّ (تيد) يُدرك ذاتهُ</font>

1432
01:45:16,316 --> 01:45:19,336
<font color="#ffff00">ما اسمك ؟  -
(تيد كلابرلانغ)  -</font>

1433
01:45:24,000 --> 01:45:27,882
<font color="#ffff00">أما من ناحية المشاعر المعقّدة
والقدرة على التعاطف بالنسبة له</font>

1434
01:45:28,200 --> 01:45:33,158
<font color="#ffff00">(جميعنا رأى صور (تيد
وهو يتألم على صديقه</font>

1435
01:45:33,674 --> 01:45:35,344
<font color="#ffff00">(جون بينيت)</font>

1436
01:45:35,345 --> 01:45:42,244
<font color="#ffff00">في تلكَ الصور، (تيد) يبدو عليه
جميع الصفات الباقية المكمّلة لشخصيته</font>

1437
01:45:44,091 --> 01:45:47,097
<font color="#ffff00">إنها واضحة لمن يريد أن يراها</font>

1438
01:45:47,683 --> 01:45:51,898
<font color="#ffff00">وأنا أؤمن أن المحاكمة العادلة
...  يجب</font>

1439
01:45:51,899 --> 01:45:56,359
<font color="#ffff00">منح حقوق الإنسان الأساسية
لجميع من يستحقوها</font>

1440
01:45:57,985 --> 01:46:04,453
<font color="#ffff00">تماماً مثل قرار إعلان تحرير العبيد
والتعديل 13 التابع له قبلَ سنواتٍ عديدة</font>

1441
01:46:07,201 --> 01:46:10,328
<font color="#ffff00">لذا سيداتي وسادتي
..  أعضاء هيئة المحلّفين</font>

1442
01:46:11,867 --> 01:46:14,177
<font color="#ffff00">أنا أدعوكم</font>

1443
01:46:15,278 --> 01:46:17,431
<font color="#ffff00">لتغيير العالم</font>

1444
01:46:37,058 --> 01:46:40,401
<font color="#ffff00">جوني)، هذه هي المرة الثانية)
التي تجعلني فيها أعود للحياة</font>

1445
01:46:40,832 --> 01:46:42,079
<font color="#ffff00">شكراً صديقي</font>

1446
01:46:42,080 --> 01:46:45,538
<font color="#ffff00">بالنسبة لي، دائماً كنتَ حقيقياً
حتى حينَ لم تكُن</font>

1447
01:46:45,539 --> 01:46:47,271
<font color="#ffff00">ت(هانينا (تيد</font>

1448
01:46:47,272 --> 01:46:48,489
<font color="#ffff00">(شكراً (سام</font>

1449
01:46:53,652 --> 01:46:55,006
<font color="#ffff00">تيد)؟)</font>

1450
01:46:56,205 --> 01:46:58,415
<font color="#ffff00">هذا كانَ إنتصاراً ساحقاً لكَ</font>

1451
01:46:58,417 --> 01:47:02,364
<font color="#ffff00">هل هنالكَ أي خطاب تريد أن تدلي به
بعدَ أن أصبحتَ شخصاً من الناحية القانونية؟</font>

1452
01:47:02,365 --> 01:47:03,965
<font color="#ffff00">نعم، هنالك</font>

1453
01:47:05,902 --> 01:47:07,610
<font color="#ffff00">تامي لين ماكفرتي)؟)</font>

1454
01:47:07,826 --> 01:47:09,959
<font color="#ffff00">هل تتزوجيني؟</font>

1455
01:47:11,298 --> 01:47:12,547
<font color="#ffff00">! نعم</font>

1456
01:47:18,234 --> 01:47:21,172
<font color="#ffff00">وهكذا تنتهي حكايتنا</font>

1457
01:47:21,505 --> 01:47:24,338
<font color="#ffff00">تيد) و(تامي لين) تزوجا مرة أخرى)</font>

1458
01:47:24,534 --> 01:47:28,554
<font color="#ffff00">وبعد ذلكَ بوقتٍ قصير تبنيا طفلاً رضيعاً</font>

1459
01:47:29,389 --> 01:47:33,290
<font color="#ffff00">جوني) تعرف على أبني الروحي)
(الجديد (أبولو كريد كلابرلينغ</font>

1460
01:47:33,658 --> 01:47:35,604
<font color="#ffff00">تيدي) إنهُ رائع)</font>

1461
01:47:35,634 --> 01:47:37,810
<font color="#ffff00">ولدينا هدية لهُ أيضاً</font>

1462
01:47:38,247 --> 01:47:39,600
<font color="#ffff00">اللعنة, نعم</font>

1463
01:47:44,704 --> 01:47:45,822
<font color="#ffff00">!(جوني)</font>

1464
01:47:46,065 --> 01:47:47,620
<font color="#ffff00">جوني)، إنها رائعة)</font>

1465
01:47:47,869 --> 01:47:52,036
<font color="#ffff00">هل تعلم، ربما يوماً ما إذا تمنيتَ
بشدة قد يعود إلى الحياة</font>

1466
01:47:52,039 --> 01:47:54,573
<font color="#ffff00">ويمكنكم تعاطي جميع أنواع
 .المخدرات سويةً</font>

1467
01:47:54,582 --> 01:47:56,583
<font color="#ffff00">هذا كلّ ما أتمناه له</font>

1468
01:47:56,783 --> 01:48:00,300
<font color="#ffff00">الرائحة نتنة ربما أحدهم
(فعلَ شيئاً في حفاضات (أبولو</font>

1469
01:48:00,301 --> 01:48:02,465
<font color="#ffff00">تيدي)، حان دوركَ لتغير الحفاضات)</font>

1470
01:48:02,466 --> 01:48:04,054
<font color="#ffff00">نعم، لا مشكلة</font>

1471
01:48:04,411 --> 01:48:06,868
<font color="#ffff00">تباً لي   -
ماذا جرى ؟  -</font>

1472
01:48:06,869 --> 01:48:10,820
<font color="#ffff00">الرائحة ليست طبيعية لا بدّ أنه مريض  -
كلا، ليسَ مريضاً إنه طفل، عزيزي  -</font>

1473
01:48:10,821 --> 01:48:14,242
<font color="#ffff00">هذا ما يفعله الرُضّع عادةً (تيدي)؟  -
ألا تعتقد أن هذه الحفاضات صغيرة  - لا -</font>

1474
01:48:14,243 --> 01:48:17,524
<font color="#ffff00">حسناً، تفضل، أمسك  -
تيدي) اللعنة ماذا فعلت؟)  -</font>

1475
01:48:18,029 --> 01:48:19,523
<font color="#ffff00">!اللعنة، أيها الوغد</font>

1476
01:48:21,029 --> 01:48:24,450
<font color="#ffff00">: إلى جميع الأصدقاء على الأنترنت
(أحداث سيئة + صورة (جون</font>

1477
01:48:25,029 --> 01:48:30,450
<font color="#ffff00">يوجد مشهد في نهاية الفيلم : <font color="#ff0000">تنويه</font></font>

1478
01:48:31,029 --> 01:48:45,450
<font color="#ffff00">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1479
01:48:46,029 --> 01:53:35,450
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & زياد العيسى ||</font>

