1
00:01:01,059 --> 00:01:02,516
السلام

2
00:01:03,810 --> 00:01:08,760
قبل زمن بعيد وقبل أنْ يبني
...المؤسّسون مدينتنا العظيمة هذه

3
00:01:08,795 --> 00:01:14,878
ما كان السلام إلّا كلمةً فارغةً مِن المعاني
ووهماً مخادعاً كما الحلم

4
00:01:14,913 --> 00:01:22,283
والآن بعد 200 عام، نمثّل جميعنا
دليلاً حيّاً على إمكانيّة تحقيق ذلك السلام

5
00:01:22,318 --> 00:01:26,027
وسبب هذا طبعاً
"هو "نظام الفئات

6
00:01:26,062 --> 00:01:30,998
الأذكياء، الشجعان، المسالمون
الصادقون، الزاهدون

7
00:01:31,033 --> 00:01:34,527
بتقسيم الناس وفقاً
...لشخصيّاتهم ومواهبهم

8
00:01:34,562 --> 00:01:40,986
أنشأنا مجتمعاً تلعب فيه كلّ فئة دوراً
أساسيّاً في الحفاظ على النظام الاجتماعيّ

9
00:01:41,021 --> 00:01:44,061
بيدَ أنّ التناغم الذي حقّقناه
...بات الآن عرضة للهجوم

10
00:01:44,096 --> 00:01:47,801
مِنْ مجموعة صغيرة
لكنّها خطيرة مِنْ عدّة أفراد

11
00:01:47,836 --> 00:01:50,961
"ندعوهم "مستعصين

12
00:01:50,996 --> 00:01:55,436
وهم في جوهرهم يمثّلون
أسوأ ما يمكن أنْ تنحدر له البشريّة

13
00:01:55,471 --> 00:01:59,675
فهم عاصون، عنيدون
وخارجون عن السيطرة

14
00:02:00,269 --> 00:02:06,760
قبل خمسة أيّام قامت مجموعة مارقة
تنتحل صفة الشجعان بغزو وحشيّ للزاهدين

15
00:02:06,795 --> 00:02:12,321
في محاولة واضحة منهم لإعاقة
نظام الفئات عبرَ مهاجمة أضعف عناصره

16
00:02:13,372 --> 00:02:17,919
هؤلاء المستعصون يحتقرون نظامنا
لأنّهم عاجزون عن الانسجام به

17
00:02:17,954 --> 00:02:23,078
وهذه الشائعات الأخيرة مثلاً التي تتّهمني
...بالوقوف خلف الهجوم على الزاهدين

18
00:02:23,113 --> 00:02:26,849
ما هي إلّا دعاية مغرضة
مِن المستعصين

19
00:02:26,884 --> 00:02:31,200
إنّي أكرّس نفسي لجلب
هؤلاء الهاربين للعدالة

20
00:02:31,235 --> 00:02:37,123
استخدمت حقّي كنائب لقائد المجلس
...لإعلان الأحكام العرفيّة حتّى أتيّقن

21
00:02:37,158 --> 00:02:42,236
مِنْ إزالة أيّ خطر يهدّد أمننا -</font>
أخبر (جانين) أنّنا حصلنا عليه -

22
00:02:44,276 --> 00:02:47,294
نحن كلّ ما بقي مِن البشريّة

23
00:02:47,329 --> 00:02:53,231
الجدار الضخم الذي يزنّر هذه المدينة
قد يحمينا مِنْ محيطنا المسموم

24
00:02:53,266 --> 00:02:58,197
لكنّ مواجهة أيّ عنصر يمكن أنْ يسمّمنا
مِن الداخل، هي مسئوليّة على عاتقنا

25
00:02:58,232 --> 00:03:05,596
فحين نكون الأمل الأخير للحضارة
فالسلام ليس رفاهية، بل ضرورة

26
00:03:05,631 --> 00:03:10,815
وعلى عاتقنا جميعنا مسئوليّة
...اتّخاذ موقف ضدّ عدوّه الحقيقيّ الوحيد

27
00:03:11,519 --> 00:03:13,536
المستعصين

28
00:03:13,750 --> 00:03:17,484
متمـــرّدة

29
00:03:45,649 --> 00:03:47,021
المسالمون

30
00:03:49,071 --> 00:03:51,173
علينا التيقّن مِنْ أنّ المكان آمن

31
00:03:52,303 --> 00:03:53,447
(تريس)

32
00:04:10,140 --> 00:04:13,437
ساعدونا، أرجوكم ساعدونا
أرجوكم

33
00:04:15,092 --> 00:04:17,555
أرجوكم ساعدونا
يجب أنْ تساعدونا

34
00:04:17,590 --> 00:04:22,647
آسفة، عليكم أنْ ترحلوا
أنتم لا تنتمون لهذا المكان

35
00:04:22,682 --> 00:04:24,613
هذا كلّه ذنبها

36
00:04:29,780 --> 00:04:31,711
(قتلتِ (ويل

37
00:04:32,580 --> 00:04:33,759
لا

38
00:04:36,313 --> 00:04:40,031
(قتلت (ويل -
هي قتلته، هي -

39
00:04:45,294 --> 00:04:46,598
أمّي

40
00:04:48,414 --> 00:04:49,699
أمّي

41
00:04:51,529 --> 00:04:53,814
قتلتِنا كلّنا -
(ويل) -

42
00:06:46,779 --> 00:06:48,872
وثلاثة

43
00:06:48,983 --> 00:06:50,414
أعلى

44
00:06:53,253 --> 00:06:56,161
أعلى، أعلى -
أتريد الارتفاع أكثر؟ -

45
00:06:56,222 --> 00:06:59,054
عودوا جميعاً إلى الصفّ، هلمّوا -
حسناً، ها قد وصلنا -

46
00:07:00,144 --> 00:07:01,873
أراك لاحقاً
وداعاً

47
00:07:13,205 --> 00:07:15,685
أردت شكلاً مختلفاً وحسب

48
00:07:17,191 --> 00:07:18,319
أجل

49
00:07:30,205 --> 00:07:32,240
إنّه مختلف ولا ريب

50
00:07:34,741 --> 00:07:38,403
ألا يعجبك؟ -
بلى يعجبني، يعجبني كثيراً -

51
00:07:38,457 --> 00:07:41,154
لكنّي متفاجئ وحسب
ليس إلّا

52
00:07:42,738 --> 00:07:45,459
ما الذي يجري يا (تريس)؟ -
لا شيء -

53
00:07:46,165 --> 00:07:48,206
أنا بخير
...إنّما

54
00:07:50,144 --> 00:07:52,218
أما تزالين تعانين مِن الكوابيس؟

55
00:07:55,400 --> 00:07:56,565
لا

56
00:08:01,244 --> 00:08:02,873
حياتنا طيّبة

57
00:08:04,542 --> 00:08:06,160
حياتك وحياتي

58
00:08:07,234 --> 00:08:10,070
لا أعرف غير هذا
لكنّ حياتنا طيّبة

59
00:08:11,762 --> 00:08:14,509
صباحكم طيّب ونهاركم مبارك

60
00:08:15,774 --> 00:08:17,655
حان وقت الواجبات اليوميّة

61
00:08:24,555 --> 00:08:27,135
يرجى مِنْ جميع المزارعين
التوجّه إلى القبّة

62
00:08:27,170 --> 00:08:29,851
جميع المزارعين إلى القبّة

63
00:08:32,483 --> 00:08:34,820
كم سيطول مكوثنا هنا
يا (فور)؟

64
00:08:34,855 --> 00:08:36,956
حتّى نتأكّد أنّ رحيلنا آمن

65
00:09:10,767 --> 00:09:11,956
...يا بنيّ

66
00:09:14,780 --> 00:09:16,799
لا يمكنك أنْ تتجاهلني للأبد

67
00:09:19,141 --> 00:09:22,310
أعرف أنّك تفكّر بخطوتك التالية
لكنْ هناك أمور تجهلها

68
00:09:22,345 --> 00:09:25,097
اتركنا وحدنا يا (ماركوس) مِنْ فضلك

69
00:09:26,348 --> 00:09:29,320
لمْ تعد والدتك إلى فئة
الزاهدين لإنقاذك وحسب

70
00:09:29,355 --> 00:09:31,125
لقد ماتت وهي تحاول إخفاء
(شيء عن (جانين

71
00:09:31,160 --> 00:09:33,136
وهو شيء بقي مؤتمناً
لدى الزاهدين منذ وقت طويل

72
00:09:33,171 --> 00:09:34,838
(توقّف يا (ماركوس

73
00:09:34,910 --> 00:09:37,597
لن تحصل على مبتغاك منّا
كائناً ما يكون

74
00:09:40,946 --> 00:09:42,875
لستُ العدوّ هنا

75
00:09:55,255 --> 00:09:56,906
عثرتم عليه

76
00:10:00,514 --> 00:10:04,646
(كان في منزل (ناتالي
و(آندرو برايور) كما قلتِ

77
00:10:11,560 --> 00:10:13,788
هلّا أخبرتني بما يحويه؟

78
00:10:14,126 --> 00:10:18,768
رسالة مِن المؤسّسين تضمن
المستقبل الذي يستحقّه شعبنا

79
00:10:21,564 --> 00:10:24,872
المستعصون سيفسدون مجتمعنا

80
00:10:26,554 --> 00:10:28,694
ما لَمْ نقضِ عليهم

81
00:10:32,454 --> 00:10:34,392
والآن بتنا قادرين على ذلك

82
00:10:35,073 --> 00:10:39,159
إلّا أنّه لا يمكن أنْ يفتح
هذا الصندوق إلّا مستعصٍ

83
00:10:44,515 --> 00:10:48,707
ابحثوا عنهم
حتّى آخر واحد منهم

84
00:11:09,484 --> 00:11:11,227
أتمنّى لك السعادة

85
00:11:12,615 --> 00:11:14,760
أتمنّى لك السعادة -
شكراً لك -

86
00:11:15,388 --> 00:11:17,037
أتمنّى لك السعادة

87
00:11:18,933 --> 00:11:20,694
أتمنّى لك السعادة

88
00:11:21,627 --> 00:11:25,133
لا أعرف إلى متى سأبقى قادرة
على احتمال مسألة السلام والحبّ هذه

89
00:11:25,168 --> 00:11:28,086
إنّه أسلوب المسالمين
ونحن نحاول الاندماج وحسب

90
00:11:28,172 --> 00:11:31,280
أحاول الاندماج
بيدَ أنّي لا أفلح

91
00:11:31,315 --> 00:11:33,735
انتبه أنا على يمينك
حسناً، ها نحن أولاء

92
00:11:33,770 --> 00:11:36,447
انظري، إنّه قوس قزح
إنّه جميل

93
00:11:36,645 --> 00:11:37,791
أتمنّى لك السعادة

94
00:11:37,826 --> 00:11:41,355
أجد مودّة وهميّة مرضية مع نظريّة
اللاعنف الراسخة... أحبّ هذا المكان

95
00:11:41,390 --> 00:11:43,791
شكراً لك
أتمنّى لك السعادة

96
00:11:44,548 --> 00:11:47,373
اعذريني، (تريس)، يعجبني
شعرك كثيراً بالمناسبة

97
00:11:47,408 --> 00:11:49,301
هل حاولتِ تقصيره كلّه بهذه
الطريقة الغريبة؟

98
00:11:49,336 --> 00:11:53,343
بيتر)، لمَ لا تأخذ طعامك وتجلس؟) -
وإلّا ماذا؟ -

99
00:11:55,720 --> 00:11:58,981
يفترض برأيي أنْ نبقى معاً
باعتبار أنّنا جميعاً هاربون رسميّاً

100
00:11:59,127 --> 00:12:00,941
ماذا تعني بـ" هاربون رسميّاً"؟ -
هيّا بنا -

101
00:12:00,976 --> 00:12:04,012
ألا تعلم؟
ألمْ تخبري (كايلب)؟

102
00:12:04,047 --> 00:12:06,391
جانين) تقول أنّ الهجوم)
...على الزاهدين

103
00:12:06,426 --> 00:12:10,622
جرى على يد مجموعة مِن المتمرّدين
المستعصين والمتعاطفين معهم

104
00:12:10,657 --> 00:12:13,293
يلقون باللائمة كلّها علينا إذاً؟ -
أجل -

105
00:12:13,328 --> 00:12:17,477
كانت (جانين) بحاجة لسبب لتقدّم
عريضة للمجلس لتطبيق الأحكام العرفيّة

106
00:12:17,512 --> 00:12:19,274
والآن بات لديها سبب

107
00:12:28,162 --> 00:12:31,494
ما يزال المكوث هنا مع المسالمين
هو خيارنا الأفضل حاليّاً

108
00:12:31,529 --> 00:12:35,180
علينا البقاء يقظين ومعرفة
أين بقيّة الشجعان

109
00:12:35,308 --> 00:12:37,289
حينها يمكن أنْ نقوم بخطوة

110
00:12:37,466 --> 00:12:39,434
(يجب أنْ نقتل (جانين

111
00:12:40,923 --> 00:12:42,025
أعرف

112
00:12:42,638 --> 00:12:44,394
لكنّنا لسنا مستعدّين بعد

113
00:12:48,383 --> 00:12:50,717
لا تقولي أنّكِ جادّة
(بكلامك يا (بياتريس

114
00:12:50,752 --> 00:12:53,062
بلى، أنا جادّة

115
00:12:53,551 --> 00:12:55,927
لن أتوقّف حتّى تموت

116
00:12:55,962 --> 00:12:58,102
تريس)، لا يمكنك أنْ تتجوّلي)
ببساطة وتقتلي الناس

117
00:12:58,137 --> 00:13:00,404
لا، إنّها محقّة
أصغِ لشقيقتك

118
00:13:00,502 --> 00:13:04,136
تريس)، أظنّ عليك الذهاب إلى)
مقرّ الأذكياء وقتل (جانين) بنفسك

119
00:13:04,396 --> 00:13:07,367
سأبقى مع (كايلب) كيلا
تتسبّبي بمقتله هو الآخر

120
00:13:10,317 --> 00:13:11,422
ماذا؟

121
00:13:12,109 --> 00:13:13,726
كفاكِ، فأنتِ تعلمين

122
00:13:15,120 --> 00:13:17,010
كما تسبّبتِ بمقتل والدَيكِ

123
00:13:32,115 --> 00:13:33,103
هيّا

124
00:13:35,497 --> 00:13:37,416
ماذا تحسبين نفسك فاعلة؟

125
00:13:39,945 --> 00:13:42,228
إلى مكتبي
الآن

126
00:13:44,329 --> 00:13:47,646
استمتعوا بوجبتكم جميعاً
استمتعوا بوجبتكم

127
00:13:48,073 --> 00:13:49,974
اهدئي، اهدئي وحسب

128
00:13:55,714 --> 00:14:01,140
ألمْ أكن واضحة لدى لجوئكم هنا
بخصوص الامتناع عن العنف؟

129
00:14:01,583 --> 00:14:05,158
يمكنني أنْ أضمن لكِ
عدم تكرار أمر كهذا أبداً

130
00:14:05,875 --> 00:14:10,061
على الرغم مِنْ هذا
لا يمكنكم البقاء هنا معنا بعد الآن

131
00:14:10,128 --> 00:14:13,178
وجودكم يثير اضطراباً كبيراً

132
00:14:15,486 --> 00:14:19,802
في الحقيقة ما كان لجوؤنا هنا
ليستمرّ طويلاً بكلّ الأحوال

133
00:14:19,837 --> 00:14:23,496
أليس كذلك؟
(باعتبار عدم تصدّيكم لـ(جانين

134
00:14:24,089 --> 00:14:27,249
إنّك لا تفهميننا إطلاقاً -
بلى أفهمكم -

135
00:14:27,284 --> 00:14:30,706
أفهم أنّكم تعتقدون أنّ بوسعكم
البقاء بمنأى عن هذا، لكنّكم لا تستطيعون

136
00:14:30,741 --> 00:14:34,679
(ستأتي ذات يوم وتأخذ (جانين
القوّة التي تظنّون أنّكم تمتلكونها

137
00:14:34,714 --> 00:14:36,247
...(تريس)، (تريس)

138
00:14:39,213 --> 00:14:43,359
جوانا)، نحتاج وقتاً أطول)

139
00:14:43,759 --> 00:14:46,545
يجب أنْ أعرف مكان بقيّة الشجعان
وحينها يمكن أنْ نرحل

140
00:14:46,580 --> 00:14:49,582
وماذا بعد ذلك؟
تهاجمون الأذكياء؟

141
00:14:49,617 --> 00:14:53,435
لن أكون طرفاً في عنف؟ -
ولا أحد يطلب منك ذلك -

142
00:14:53,470 --> 00:14:55,750
نحتاج بضعة أيّام وحسب

143
00:15:00,026 --> 00:15:01,537
الأخيرة

144
00:15:03,269 --> 00:15:04,851
أيّ أخيرة؟

145
00:15:05,140 --> 00:15:08,191
فرصة أخيرة

146
00:15:10,785 --> 00:15:13,858
المسامحة جوهر المسالمين

147
00:15:13,921 --> 00:15:17,147
أنْ يسامح المرء الآخرين
ويسامح نفسه

148
00:15:17,737 --> 00:15:19,782
(أنتِ موجوعة يا (تريس

149
00:15:23,330 --> 00:15:25,641
وقلبي متعاطف معك

150
00:15:27,098 --> 00:15:33,330
أعرف طعم الشعور بالوقوف عاجزة
فيما تخسرين أحد الأحبّة

151
00:15:34,894 --> 00:15:38,650
(لكنّ قتل (جانين
لن يعيد والدتك

152
00:15:39,625 --> 00:15:43,890
أعرف أنّك غاضبة، لكنّك تسمحين
للغضب أنْ يستنزفك

153
00:15:46,719 --> 00:15:47,932
ما الأمر؟

154
00:16:05,991 --> 00:16:08,661
ابقوا هنا والزموا الهدوء

155
00:16:29,126 --> 00:16:33,054
حضرات السادة
المسالمون يرحّبون بكم

156
00:16:33,169 --> 00:16:36,152
ما سبب تشريفنا بزيارتكم؟ -
(هذه ليست دعوة اجتماعيّة يا (جوانا -

157
00:16:36,187 --> 00:16:38,425
نبحث عن مستعصين

158
00:16:38,523 --> 00:16:41,329
فهمت، وبالتأكيد سنقدّم
كلّ ما يمكن للمساعدة

159
00:16:41,364 --> 00:16:44,607
نريد أنْ تطوّعي فئتك للاختبار

160
00:16:46,236 --> 00:16:48,423
إنّها تقنيّة مسح جديدة مِن الأذكياء -
مسالمة -</font>

161
00:16:48,458 --> 00:16:52,550
بعد أنْ تسلّمت (جانين) رئاسة المجلس
بات إصدار الموافقات أسهل قليلاً

162
00:16:52,585 --> 00:16:56,187
إنّكم تتجاوزون مناطق سلطتكم -
ما بالك يا (جوانا)؟ -

163
00:16:56,222 --> 00:16:59,533
ماذا حلّ بكياسة المسالمين؟

164
00:17:00,347 --> 00:17:05,007
إمّا بالطريقة السهلة أو الصعبة
الأمر بيدك

165
00:17:09,131 --> 00:17:10,496
لا بأس

166
00:17:10,990 --> 00:17:13,266
لكنّي أسجّل احتجاجي

167
00:17:14,142 --> 00:17:17,841
حسناً، نحن مستعدّون للتحرّك
تقدّموا، أحيطوا بهم

168
00:17:18,552 --> 00:17:23,924
فليتّجه كلّ المسالمين إلى القبّة
للخضوع لفحص إلزاميّ جديد

169
00:17:24,737 --> 00:17:28,819
يرجى التوجّه إلى القبّة
للخضوع لفحص إلزاميّ

170
00:17:29,871 --> 00:17:32,340
إلى داخل المبنى
هيّا، إلى الداخل

171
00:17:32,375 --> 00:17:33,611
اصطفّوا

172
00:17:36,715 --> 00:17:39,121
هيّا بنا، تحرّكوا
مِنْ هنا

173
00:17:41,736 --> 00:17:43,030
اصطفّوا

174
00:17:44,222 --> 00:17:45,436
المبنى آمن

175
00:17:47,446 --> 00:17:49,345
أوَتعلمين يا سيّدتي؟

176
00:17:50,744 --> 00:17:53,685
تبدين عالقة بشكل رهيب
في ذلك المدخل

177
00:18:05,627 --> 00:18:09,310
إريك) هنا)
علينا التحرّك الآن، هيّا بنا

178
00:18:16,765 --> 00:18:18,420
ماذا يوجد فوق؟

179
00:18:18,455 --> 00:18:21,132
مهلاً، توقّفوا -
مكتبي فقط -

180
00:18:27,615 --> 00:18:28,955
اذهبوا هيّا

181
00:18:42,786 --> 00:18:44,894
ثمّة حارسان مسلّحان

182
00:18:46,166 --> 00:18:47,928
سنخرج مِن النافذة؟

183
00:18:49,273 --> 00:18:50,938
يجب أنْ نتفرّق

184
00:18:52,320 --> 00:18:55,075
حسناً، أجل
حسناً

185
00:18:55,911 --> 00:18:57,781
فليعتمد كلّ امرئ على نفسه

186
00:18:58,374 --> 00:18:59,542
جيّد

187
00:19:00,822 --> 00:19:03,488
إنّهم هنا في الأعلى -
اذهبا، هيّا -

188
00:19:04,219 --> 00:19:06,976
(إنّهم هنا في الأعلى يا (إريك
تعال، إنّهم يهربون

189
00:19:08,065 --> 00:19:10,104
حسناً، مستعدّة؟

190
00:19:22,889 --> 00:19:24,942
أين؟ -
خرجوا مِن النافذة -

191
00:19:27,249 --> 00:19:29,258
أرى ثلاثة راجلين يشقّون
طريقهم باتّجاه القبّة

192
00:19:29,293 --> 00:19:30,838
مستعصية -</font>
وجدت واحدة -

193
00:19:31,420 --> 00:19:33,899
أكرّر، ثلاثة راجلين يشقّون
طريقهم باتّجاه القبّة

194
00:19:33,934 --> 00:19:35,424
إنّهم هناك

195
00:19:35,964 --> 00:19:37,635
أطالب بالعفو -
انبطح، الآن -

196
00:19:37,670 --> 00:19:40,422
أنا قائد الزاهدين
وهذا حقّي

197
00:19:48,116 --> 00:19:49,534
اعتقلوه

198
00:19:49,939 --> 00:19:52,345
هيّا بنا -
حسناً، لا بأس -

199
00:20:00,019 --> 00:20:01,608
هيّا، واصلا التحرّك

200
00:20:12,391 --> 00:20:15,070
هيّا، هيّا

201
00:20:23,615 --> 00:20:24,611
هيّا

202
00:20:30,006 --> 00:20:31,154
هيّا بنا

203
00:20:51,118 --> 00:20:52,864
تابعا الركض، هيّا

204
00:21:00,091 --> 00:21:01,927
اسمع -
ماذا؟ -

205
00:21:01,962 --> 00:21:03,157
قطار

206
00:21:05,094 --> 00:21:06,738
هيّا، هيّا، هيّا

207
00:21:10,701 --> 00:21:13,135
هيّا بنا -
(كايلب) -

208
00:21:13,818 --> 00:21:15,038
تابعا التحرّك

209
00:21:21,747 --> 00:21:22,780
هيّا

210
00:21:24,587 --> 00:21:25,811
ذخيرة

211
00:21:40,367 --> 00:21:42,574
هيّا بنا، هيّا
تحرّكا

212
00:22:01,226 --> 00:22:03,853
تحرّك، هيّا، هيّا -
(كايلب) -

213
00:22:04,475 --> 00:22:05,622
تحرّك

214
00:22:41,585 --> 00:22:44,868
دخولكم مميّز بحقّ

215
00:22:49,325 --> 00:22:51,971
غير الفئويّين -
مسالمون؟ -

216
00:22:53,418 --> 00:22:55,909
لكنّكما تشبهان الشجعان بوقفتكما

217
00:22:56,761 --> 00:23:01,172
لا أملك فكرة عن فئة هذا الشخص -
اسمع، نريد بلوغ المدينة لا أكثر -

218
00:23:01,207 --> 00:23:06,167
هذا مؤسف فالقطار محجوز
وأنتم أفسدتم حمولتنا

219
00:23:09,443 --> 00:23:13,393
هذه لفائف نسيج للزاهدين
وأنتم لا فئويّون، صحيح؟

220
00:23:13,428 --> 00:23:15,187
(كايلب) -
كنتُ مِن الزاهدين سابقاً -

221
00:23:15,222 --> 00:23:19,127
وقد اعتدنا استخدام هذه
الأنسجة لصناعة الملابس لكم

222
00:23:20,121 --> 00:23:22,517
أتقصد أنّنا نسرق منكم؟

223
00:23:22,805 --> 00:23:26,710
لا، لا، فأنا لمْ أعد مِن الزاهدين
...لذا فأنتم عمليّاً لا تسرقون منّي

224
00:23:26,824 --> 00:23:31,191
بل لا تسرقون على الإطلاق
أعني... ربّما

225
00:23:31,226 --> 00:23:33,679
هي مسألة اختلاف لفظيّ باعتقادي
ما بين السرقة والعمل الخيريّ

226
00:23:33,714 --> 00:23:36,002
لكنّ الأمر هو نفسه -
هذا يكفي -

227
00:23:36,037 --> 00:23:38,368
فليهدأ الجميع
حسناً، أوضحتم وجهة نظركم

228
00:23:38,403 --> 00:23:39,672
سننزل مِنْ قطاركم، اتّفقنا؟

229
00:23:39,707 --> 00:23:44,215
فهمنا، فليهدأ الجميع، اتّفقنا؟
ما رأيكم لو نجلس؟

230
00:23:45,717 --> 00:23:47,059
(كايلب)

231
00:23:47,256 --> 00:23:48,580
توقّفوا -
آسف، كنت أحاول المساعدة وحسب -

232
00:23:48,615 --> 00:23:50,888
لا تحاول -
سيكون هذا ممتعاً، أليس كذلك؟ -

233
00:23:50,923 --> 00:23:53,613
فهمنا، فليهدأ الجميع، اتّفقنا؟

234
00:25:13,614 --> 00:25:14,802
(كايلب)

235
00:25:19,848 --> 00:25:24,082
لا، ابتعد عنّي
ابتعد عنّي

236
00:25:51,200 --> 00:25:53,476
أأنتِ على ما يرام؟
أأنتِ بخير؟

237
00:25:53,643 --> 00:25:54,695
أجل

238
00:26:04,698 --> 00:26:06,438
(توباياس إيتن)

239
00:26:06,473 --> 00:26:10,720
كرّر ذلك -
(توباياس إيتن) -

240
00:26:12,692 --> 00:26:14,316
أتعرفه؟

241
00:26:15,187 --> 00:26:16,665
أنا هو

242
00:26:22,766 --> 00:26:25,334
كنّا نبحث عنك

243
00:26:26,370 --> 00:26:28,324
عمّ يتحدّثون يا (فور)؟

244
00:26:29,246 --> 00:26:30,454
(فور)

245
00:26:46,457 --> 00:26:47,723
اتبعوني

246
00:26:53,250 --> 00:26:56,322
تريس)، أنا آسف)
...أردت تقديم المساعدة

247
00:27:06,484 --> 00:27:07,637
(فور)

248
00:27:07,959 --> 00:27:11,041
فور)، لمَ يبحثون عنك؟)

249
00:27:11,569 --> 00:27:13,516
ما أدراهم باسمك؟

250
00:27:26,302 --> 00:27:28,189
أهذا مقرّ اللّافئويّين؟

251
00:27:29,928 --> 00:27:31,565
هذا جنون

252
00:28:07,757 --> 00:28:09,287
(توباياس)

253
00:28:13,587 --> 00:28:14,696
أمّي

254
00:28:21,566 --> 00:28:23,563
حسبتها ميّتة

255
00:28:26,564 --> 00:28:27,839
وأنا أيضاً

256
00:28:44,148 --> 00:28:46,873
هلّا أخبرني أحدكم رجاء
بما يجري هنا؟

257
00:28:51,123 --> 00:28:54,687
والد (توباياس) كان سيّء
المعاملة كثيراً

258
00:28:55,263 --> 00:29:01,242
وأدركت أنّ الطريقة الوحيدة للهروب منه
هي الاختفاء تماماً

259
00:29:03,159 --> 00:29:06,126
ساعدني الزاهدون بتزييف موتي

260
00:29:06,279 --> 00:29:09,180
(أيّ شيء لحماية سمعة (ماركوس

261
00:29:09,215 --> 00:29:12,235
لكنّك تركته وحيداً هناك
(مع (ماركوس

262
00:29:12,270 --> 00:29:14,438
كنت يافعة جدّاً

263
00:29:15,771 --> 00:29:18,561
تواصلت معه قبل عام تقريباً

264
00:29:18,596 --> 00:29:22,031
شعرت أنّ الوقت حان أخيراً
لإعادة التواصل

265
00:29:22,811 --> 00:29:26,909
ما أزال والدتك -
لا، فوالدتي ماتت -

266
00:29:27,953 --> 00:29:30,788
حضرت جنازتها وأنا
في السادسة مِنْ عمري

267
00:29:31,730 --> 00:29:37,671
ولمْ تكن تحاول التواصل معي
بل تحاول استغلالي كما تفعلين الآن

268
00:29:37,706 --> 00:29:38,898
لماذا؟

269
00:29:39,275 --> 00:29:40,969
تريد جيشاً

270
00:29:41,831 --> 00:29:43,923
جيش؟ -
أريد تحالفاً -

271
00:29:43,958 --> 00:29:46,999
لا، ما تريدينه هو الانتقام -
المسألة لا تتعلّق بي -

272
00:29:47,034 --> 00:29:51,356
وإنّما تتعلّق بوضع نهاية لنظام يقول
أنّ مجموعة تستحقّ أكثر مِن الأخرى

273
00:29:51,391 --> 00:29:56,424
صحيح أنّ هذه المدينة مسوّرة بجدار
لكنْ ليس لزاماً أنْ يكون سجناً

274
00:29:56,487 --> 00:29:58,486
أعتقد أنّه وصفٌ متطرّف قليلاً

275
00:29:58,521 --> 00:30:02,009
نظام الفئات ليس مثاليّاً
لكنّه ليس سجناً تماماً

276
00:30:02,044 --> 00:30:05,247
دعني أخمّن
أنتَ مِنْ فئة الأذكياء

277
00:30:06,881 --> 00:30:08,844
كنتُ مِنْ فئة الأذكياء

278
00:30:13,268 --> 00:30:16,706
أتنوين قتل (جانين)؟ -
قطعاً -

279
00:30:17,831 --> 00:30:20,379
(أثناء زواجي بـ(ماركوس
كنت أعرفها حقّ المعرفة

280
00:30:20,414 --> 00:30:23,464
وصدّقيني، لا وازعَ يردعها
عن فعل شيء

281
00:30:23,499 --> 00:30:28,766
لكنّي أخالك تعرفين ذلك مسبقاً -
تريس)، لا يمكننا الوثوق بها) -

282
00:30:28,961 --> 00:30:32,497
...لعلّها تعرف -
(إنّنا في الخندق نفسه يا (تريس -

283
00:30:32,875 --> 00:30:36,284
أنا مِنْ غير الفئويّين لأنّي
لا أتوافق في أيّ فئة

284
00:30:36,319 --> 00:30:39,851
وأنتِ مستعصية لأنّك تنتمين
لفئات أكثر مِن اللازم

285
00:30:39,886 --> 00:30:42,887
(لكنْ كِلتانا نعتبر تهديداً لـ(جانين

286
00:30:43,255 --> 00:30:46,092
جماعتي مستعدّة للحرب
إنْ كان هذا ما يتطلّبه الأمر

287
00:30:46,127 --> 00:30:47,548
وماذا بعدها؟

288
00:30:48,880 --> 00:30:52,745
نخلع أولئك مِن السلطة -
وحين نفعل ذلك؟ -

289
00:30:53,379 --> 00:30:57,364
(عندما تقتلين (جانين
مَنْ سيكون في السلطة حينها؟

290
00:30:57,663 --> 00:31:02,616
هذا هو الجزء الذي تغفله دائماً
بشكل مقصود

291
00:31:03,882 --> 00:31:08,051
لا تقولي أنّ المسألة لا تتعلّق بك
لأنّها لا تتعلّق إلّا بكِ

292
00:31:10,552 --> 00:31:14,468
أعرف أين يختبئ الشجعان الباقون -
أين؟ -

293
00:31:14,598 --> 00:31:18,777
يتّخذون ملجأ في مقرّ الصادقين
وما يزالون هناك على حدّ علمي

294
00:31:19,082 --> 00:31:20,466
فكّروا بالأمر

295
00:31:20,501 --> 00:31:24,653
إذا وحّدنا طاقات الشجعان
...وغير الفئويّين

296
00:31:24,824 --> 00:31:28,057
سنصبح قوّة لا تقهر -
هذا لن يحدث -

297
00:31:28,092 --> 00:31:32,540
نشكرك على حسن الضيافة
لكنّنا سنرحل عند الصباح

298
00:31:32,575 --> 00:31:36,885
...فور)، قد يكون هذا) -
توباياس)، أعد التفكير رجاءً) -

299
00:31:36,920 --> 00:31:39,220
إيّاكِ ومناداتي بهذا الاسم

300
00:31:41,054 --> 00:31:42,855
(اسمي (فور

301
00:31:52,073 --> 00:31:54,496
أتودّين إقناعه أمْ يتوجّب عليّ ذلك؟

302
00:32:15,066 --> 00:32:18,778
تبدو هذه الوجبة شهيّة

303
00:32:21,439 --> 00:32:22,564
شكراً لكِ

304
00:32:35,809 --> 00:32:37,036
آسفة

305
00:32:44,645 --> 00:32:46,958
توجّب أنْ أخبرك عنها

306
00:32:57,660 --> 00:33:01,756
لا مزيد مِن الأسرار، اتّفقنا؟

307
00:33:12,924 --> 00:33:16,413
آسفة، لمْ أقصد إيقاظك

308
00:33:19,850 --> 00:33:22,931
لطالما أحببت مراقبته في نومه

309
00:33:26,660 --> 00:33:29,901
أهذا يعني أنّكم متوجّهون
إلى مقرّ الصادقين صباحاً؟

310
00:33:29,936 --> 00:33:31,237
أجل

311
00:33:35,682 --> 00:33:39,724
اسمعي، لا أريد سوى مصلحته

312
00:33:41,498 --> 00:33:43,641
بالكاد تعرفينه حتّى

313
00:33:45,594 --> 00:33:48,028
تحبّذين هذا الاعتقاد
أليس كذلك؟

314
00:33:48,206 --> 00:33:52,562
لكنّكِ خائفة في قرارة نفسك
مِنْ أنْ أكون أعرفه أكثر مِن اللازم

315
00:33:53,906 --> 00:33:55,421
لست خائفة

316
00:33:55,591 --> 00:33:57,292
بلى خائفة بالتأكيد

317
00:33:57,327 --> 00:34:01,663
خائفة مِنْ أنْ يراكِ أخيراً
على حقيقتك

318
00:34:03,641 --> 00:34:05,251
فتّاكة

319
00:34:07,400 --> 00:34:09,310
ألا تصدّقينني؟

320
00:34:13,071 --> 00:34:14,751
سَليه

321
00:34:21,597 --> 00:34:23,038
أأنتِ بخير؟

322
00:34:23,538 --> 00:34:24,882
أجل

323
00:34:26,892 --> 00:34:28,132
متأكّدة؟

324
00:34:28,793 --> 00:34:30,018
أجل

325
00:35:19,109 --> 00:35:21,100
لن أرافقكما يا صاحبَيّ

326
00:35:21,223 --> 00:35:22,454
ماذا؟

327
00:35:24,211 --> 00:35:28,150
لن أرافقكما إلى مقرّ
الصادقين يا صاحبَيّ

328
00:35:31,210 --> 00:35:34,083
عمّ تتحدّث؟ -
ما هي خطّتكما؟ -

329
00:35:35,163 --> 00:35:37,696
ستبحثان عن بقيّة الشجعان
وماذا بعد؟

330
00:35:37,731 --> 00:35:41,839
(تهاجمون مقرّ الأذكياء، تغتالون (جانين
وتشعلون حرباً أهليّة؟

331
00:35:42,858 --> 00:35:45,882
آسف، لكنّي لست مؤهّلاً

332
00:35:47,060 --> 00:35:49,044
لستُ مثلكما يا صاحبَيّ

333
00:35:53,465 --> 00:35:55,696
يجب أنْ أعود أدراجي
إلى مقرّ الزاهدين ربّما

334
00:35:55,731 --> 00:35:59,062
أرتّب ما تركه والدانا
وعلى الأقلّ سأكون مفيداً هناك

335
00:35:59,097 --> 00:36:02,137
لمْ يبقَ شيء في مقرّ الزاهدين
(يا (كايلب

336
00:36:04,367 --> 00:36:05,510
أجل

337
00:36:38,614 --> 00:36:41,805
أأنتِ بخير؟ -
علينا بلوغ مقرّ الصادقين وحسب -

338
00:36:45,452 --> 00:36:46,532
(تريس)

339
00:36:49,824 --> 00:36:52,661
أدرك أنّك تعتبرين
كايلب) مسئوليّتك)

340
00:36:52,696 --> 00:36:55,027
لكنّه حسم خياره

341
00:36:55,661 --> 00:36:57,754
لا تستطيعين حماية الجميع

342
00:36:58,972 --> 00:37:02,940
لا أستطيع حماية أيّ أحد -
لا أحد يستطيع -

343
00:37:03,865 --> 00:37:08,528
رحيله ليس خطأك
ولا شيء مِنْ هذا خطؤك

344
00:37:10,043 --> 00:37:13,732
كانت (جوانا) محقّة
يجب أنْ تسامحي نفسك

345
00:37:20,845 --> 00:37:22,064
شكراً لك

346
00:37:22,104 --> 00:37:23,262
...أعطيت التعليمات لكلّ الفئات -</font>
علينا الذهاب -

347
00:37:23,328 --> 00:37:26,862
بالالتزام بحظر التجوّل
حتّى إشعار آخر

348
00:37:26,897 --> 00:37:33,444
أكرّر: أعطيت التعليمات لكلّ الفئات
بالالتزام بحظر التجوّل حتّى إشعار آخر

349
00:37:52,338 --> 00:37:54,143
عثرنا عليهم -
أجل -

350
00:37:54,178 --> 00:37:55,734
(فور)

351
00:37:59,144 --> 00:38:01,308
كم تسرّني رؤيتكما يا صاحبَيّ -
كيف حالك يا (أورايا)؟ -

352
00:38:01,343 --> 00:38:03,227
بتّ أحسن حالاً الآن
فالركون لا يؤاتيني

353
00:38:03,262 --> 00:38:05,524
(تريس) -
(كريستينا) -

354
00:38:08,078 --> 00:38:10,629
كم تسرّني رؤيتك -
تسرّني رؤيتك أيضاً -

355
00:38:10,833 --> 00:38:13,195
أسمعتِ أيّ شيء عن (ويل)؟

356
00:38:15,838 --> 00:38:18,123
لا -
لا شيء؟ -

357
00:38:18,525 --> 00:38:19,612
لا

358
00:38:20,167 --> 00:38:22,424
لا بدّ أنّ مكروهاً أصابه

359
00:38:23,127 --> 00:38:25,556
وإلّا كان ليجدنا بعد هذا الوقت

360
00:38:29,652 --> 00:38:31,351
كيف حالك؟

361
00:38:32,325 --> 00:38:34,815
كم مِن الشجعان لدينا هنا؟ -
العدد الكلّيّ 175 -

362
00:38:34,850 --> 00:38:37,980
فقط 175؟ -
(البقيّة تبعوا (ماكس -

363
00:38:38,237 --> 00:38:40,090
لا يدنو العدد مِنْ حاجتنا -
صحيح -

364
00:38:40,125 --> 00:38:41,432
مكانك

365
00:38:41,995 --> 00:38:43,675
ارميا سلاحَيكما

366
00:38:45,929 --> 00:38:47,811
إنّهما معنا -
نعرف مَنْ تكونان -

367
00:38:47,846 --> 00:38:51,310
الإنذار الأخير
ارميا سلاحَيكما

368
00:38:53,881 --> 00:38:55,071
لا بأس

369
00:39:06,912 --> 00:39:08,169
برويّة

370
00:39:20,477 --> 00:39:22,579
(أنا (جاك كانغ
وأنا أتولّى القيادة هنا

371
00:39:22,614 --> 00:39:26,031
نعرف مَنْ تكون ونحن لا نشكّل
خطراً على الصادقين

372
00:39:26,066 --> 00:39:29,280
قد تكون هذه وجهة نظرك عن الحقيقة
لكنّها ليست وجهة نظري بالضرورة

373
00:39:29,414 --> 00:39:36,046
ما أعرفه يقيناً هو أنّكما مطلوبان بجريمة
التمرّد والتآمر على مهاجمة الزاهدين

374
00:39:38,684 --> 00:39:40,309
تلك أكاذيب

375
00:39:40,507 --> 00:39:43,387
لو كنتِ مِنْ فئة الصادقين
لأخذتُ بكلامك

376
00:39:44,346 --> 00:39:48,619
لكنْ للأسف وتبعاً للظروف الحاليّة
أنا ملزم بتسليمكما للمجلس

377
00:39:48,654 --> 00:39:51,818
يمكنكما الدفاع عن نفسَيكما هناك -
أتمانع لو تقتلنا أيضاً الآن؟ -

378
00:39:51,853 --> 00:39:54,618
إنْ عثرت (جانين) علينا
فلن نبقى حيَّين لنخضع لمحاكمة

379
00:39:54,653 --> 00:39:57,705
أشكّ كثيراً بذلك
فما كانت لتتجاوز المجلس

380
00:39:57,740 --> 00:40:01,557
متأكّد مِنْ ذلك؟
مَنْ سيمنعها؟ أنت؟

381
00:40:03,296 --> 00:40:05,807
يجب الحفاظ على قانون الفئات

382
00:40:08,241 --> 00:40:10,258
أأستطيع أنْ أطرح عليك سؤالاً؟

383
00:40:11,073 --> 00:40:13,089
أأستطيع أنْ أطرح عليك سؤالاً؟

384
00:40:13,397 --> 00:40:17,439
تعتقد (جانين) أنّ الأذكياء هم الأولى
بالحكم لأنّهم الأذكى

385
00:40:17,474 --> 00:40:21,084
أتعتقد أنّ فئة الصادقين هم الأجدر
بالقضاء لأنّكم نزيهون جدّاً؟

386
00:40:21,289 --> 00:40:24,073
أعترف أنّي أضمر هذا الاعتقاد

387
00:40:24,108 --> 00:40:29,958
هل ستكون المحاكمة هنا برأيك
أكثر عدلاً مِنْ محاكمة يعقدها الأذكياء؟

388
00:40:33,695 --> 00:40:35,481
الإجابة هي نعم

389
00:40:35,916 --> 00:40:40,469
برأيي، المحاكمة التي يعقدها الصادقون
لها الفرصة العظمى للوصول للعدالة الحقيقيّة

390
00:40:40,504 --> 00:40:43,769
أتطلب منّي إذاً أنْ ألتمس مِن المجلس
منح الصادقين سلطة قضائيّة لمرّة واحدة؟

391
00:40:43,804 --> 00:40:48,159
لا، فأنتم لدى القبول في فئة الصادقين
"تحضّرون "مصل الحقيقة

392
00:40:48,194 --> 00:40:49,591
صحيح؟

393
00:40:51,462 --> 00:40:55,019
لا نناقش عادة هكذا أمور خارج الفئة -
هذه إجابة مواربة جدّاً -

394
00:40:55,054 --> 00:40:58,739
المواربة لا تعتبر غير نزيهة -
لكنّها ليست صادقة أيضاً -

395
00:40:59,510 --> 00:41:04,092
أجل، نمتلك مصلاً كهذا -
استعمله علينا إذاً -

396
00:41:04,127 --> 00:41:07,060
(فور) -
إنْ كنّا مذنبَين، سنسلّم نفسَينا للمجلس -

397
00:41:07,095 --> 00:41:11,251
اتّفقنا؟ وإنْ لمْ نكن كذلك
سنكون قد أنقذنا روحَين

398
00:41:11,286 --> 00:41:14,580
وحظينا بحلفاء أوفياء أيضاً -
حسناً -

399
00:41:14,615 --> 00:41:17,338
لكنْ ليكن في علمكما أنّ المصل
قد يكون قاسياً جدّاً

400
00:41:17,373 --> 00:41:21,800
فهو مصمّم للمتقدّمين إلى فئة الصادقين
الذين هم بالأساس يميلون للنزاهة

401
00:41:21,835 --> 00:41:25,404
لا يجد الجميع سهولة
في مشاركة أسرارهم

402
00:41:26,154 --> 00:41:28,872
لا أريد القيام بهذا -
نحن مضطرّان -

403
00:41:29,082 --> 00:41:31,882
لا أحد منّا يخفي أسراراً
تستحقّ الموت لأجلها

404
00:41:41,797 --> 00:41:43,751
عسى أنْ تحرّرك الحقيقة

405
00:42:01,186 --> 00:42:02,852
...(توباياس إيتن)

406
00:42:06,218 --> 00:42:10,932
أنت متّهم بالتآمر مع رفاقك الشجعان
بالهجوم على فئة الزاهدين

407
00:42:10,961 --> 00:42:12,975
أهذا صحيح؟

408
00:42:14,499 --> 00:42:16,273
التآمر غير صحيح

409
00:42:17,457 --> 00:42:19,325
لكنّي هاجمت

410
00:42:19,443 --> 00:42:24,385
(كنت خاضعاً لمحاكاة تديرها (جانين
مع بقيّة الشجعان الذين جنّدتهم

411
00:42:24,823 --> 00:42:26,477
تريس) عثرت عليّ)

412
00:42:27,086 --> 00:42:30,701
تمكّنت مِنْ تحريري مِن المحاكاة
...فقمنا سويّة

413
00:42:31,141 --> 00:42:33,305
قمنا سويّة بشقّ طريقنا هروباً

414
00:42:37,918 --> 00:42:41,648
(إذاً أنت تقول أنّ (جانين
نظّمت هذا الهجوم؟

415
00:42:43,614 --> 00:42:44,807
أجل

416
00:42:48,775 --> 00:42:50,355
أمر أخير

417
00:42:51,376 --> 00:42:54,931
(بما أنّك كنت تشكّ بأنّ (جانين
...خرّبت فئة الشجعان

418
00:42:54,966 --> 00:42:56,825
فلمَ لمْ تغادر وحسب؟

419
00:42:58,297 --> 00:42:59,923
لمَ مكثت؟

420
00:43:00,555 --> 00:43:02,159
أردت المغادرة

421
00:43:03,457 --> 00:43:05,988
(لكنّي أغرمت بـ(تريس برايور

422
00:43:09,345 --> 00:43:11,386
وعجزت عن تركها

423
00:43:19,795 --> 00:43:21,681
أشكرك على صدقك

424
00:43:22,335 --> 00:43:24,115
نشكرك على صدقك

425
00:43:24,150 --> 00:43:26,497
توباياس إيتن)، هذه المحاكمة)
خلصت إلى نتيجة

426
00:43:26,532 --> 00:43:30,078
وأنتَ مبرّأ مِنْ جرم الهجوم
على الزاهدين

427
00:43:31,964 --> 00:43:33,990
(بعد إذنك يا آنسة (برايور

428
00:43:44,848 --> 00:43:47,024
عسى أنْ تحرّرك الحقيقة

429
00:44:01,355 --> 00:44:02,881
...(تريس برايور)

430
00:44:04,361 --> 00:44:07,607
قال السيّد (إيتن) أنّكِ تمكّنتِ
مِنْ تحريره مِن المحاكاة

431
00:44:09,845 --> 00:44:10,982
أجل

432
00:44:11,592 --> 00:44:14,577
فإذاً لمْ تكوني خاضعة للمحاكاة؟

433
00:44:15,550 --> 00:44:16,940
صحيح

434
00:44:17,768 --> 00:44:19,674
كيف يعقل ذلك؟

435
00:44:21,081 --> 00:44:23,202
لأنّني مستعصية

436
00:44:29,392 --> 00:44:30,531
فهمت

437
00:44:33,777 --> 00:44:38,684
لمْ تؤذي أحداً مِنْ رفاقك الشجعان إذاً
ولا الزاهدين؟

438
00:44:40,336 --> 00:44:41,699
بلى فعلت

439
00:44:45,606 --> 00:44:47,321
أشخاصاً مِنْ كليهما

440
00:44:49,786 --> 00:44:50,850
مَنْ؟

441
00:44:53,428 --> 00:44:54,916
أمّي

442
00:44:58,801 --> 00:45:01,253
شاهدتها تموت أوّلاً

443
00:45:01,776 --> 00:45:06,492
وبعدها أبي
قُتلا وهما يحاولان إنقاذي

444
00:45:07,790 --> 00:45:09,209
...وأنا

445
00:45:14,185 --> 00:45:18,748
آنسة (برايور)، كلّما قاومتِ
زاد المصل ألماً

446
00:45:25,410 --> 00:45:27,075
...صديقي

447
00:45:28,537 --> 00:45:30,730
قتلت صديقي

448
00:45:31,069 --> 00:45:34,575
كان يحاول إطلاق النار عليّ
...لذا

449
00:45:40,216 --> 00:45:42,371
أرديته أوّلاً

450
00:45:46,718 --> 00:45:48,380
ما كان اسمه؟

451
00:45:49,404 --> 00:45:50,992
لا أستطيع

452
00:45:54,945 --> 00:45:56,779
ما كان اسمه؟

453
00:45:59,496 --> 00:46:00,534
(ويل)

454
00:46:03,544 --> 00:46:05,026
(قتلت (ويل

455
00:46:09,697 --> 00:46:17,434
لأنّ هذا ما يقع لمَن يتقرّبون منّي

456
00:46:25,942 --> 00:46:28,264
يتعرّضون لأذى ويموتون

457
00:46:30,229 --> 00:46:32,325
لا أستطع مسامحة نفسي

458
00:46:35,731 --> 00:46:37,451
أشكرك على صدقك

459
00:46:37,835 --> 00:46:40,061
نشكرك على صدقك

460
00:46:55,492 --> 00:46:56,569
(تريس)

461
00:46:57,897 --> 00:46:59,011
(تريس)

462
00:47:01,626 --> 00:47:03,554
أنا آسف، مفهوم؟

463
00:47:04,907 --> 00:47:07,491
قلت لك أنّي لا أريد القيام بهذا

464
00:47:19,703 --> 00:47:21,264
...(كريستينا) -
امضي -

465
00:47:24,482 --> 00:47:25,469
هيّا

466
00:47:34,763 --> 00:47:37,382
محاكاة الزهد اكتملت

467
00:47:38,596 --> 00:47:41,125
البدء بمحاكاة الشجاعة

468
00:47:43,842 --> 00:47:46,088
سيّدتي
حيويّة المستعصية تنهار

469
00:47:46,123 --> 00:47:48,160
سنخسرها ما لَمْ ننزعها عن
المحاكاة سريعاً

470
00:47:48,195 --> 00:47:50,423
ستتوقّفون عندما آمر بذلك

471
00:47:56,699 --> 00:47:58,187
ستنجح

472
00:48:02,054 --> 00:48:03,856
ستجتاز المحاكاة

473
00:48:07,635 --> 00:48:10,532
محاكاة الشجاعة فشلت

474
00:48:11,403 --> 00:48:14,628
اختبار المستعصية السادسة
لمْ يعد قابلاً للتطبيق

475
00:48:17,356 --> 00:48:18,983
حسناً، أطفئها

476
00:48:21,162 --> 00:48:23,065
إنّنا نهدر وقتنا

477
00:48:24,896 --> 00:48:29,313
كنت أفترض أنّ جميع
المستعصين متشابهون

478
00:48:31,926 --> 00:48:34,678
بيد أنّ بعضهم أقوى مِن الآخرين

479
00:48:36,745 --> 00:48:40,961
كلّف جميع الموظّفين غير الأساسيّين
في تتبّع المستعصين

480
00:48:40,996 --> 00:48:42,871
علينا البحث بجدّ أكبر

481
00:48:43,063 --> 00:48:45,683
يجب أنْ نجد ذلك المستعصي المميّز

482
00:49:05,312 --> 00:49:07,412
أين حبيبك المخيف؟

483
00:49:10,647 --> 00:49:13,795
في الخارج على الأرجح
يقوم بأفعاله المخيفة

484
00:49:18,681 --> 00:49:20,274
أتمانعين لو انضممت إليك؟

485
00:49:25,598 --> 00:49:26,901
أحبّ المرتفعات

486
00:49:28,738 --> 00:49:32,096
تبدو كلّ الأشياء أصغر بكثير
مِنْ هذا العلوّ كما تعلمين

487
00:49:33,547 --> 00:49:36,141
أعرف أنّ هذا يبدو جنوناً
...لكنْ

488
00:49:36,254 --> 00:49:40,465
أخالني أرى الأنوار أحياناً
مِنْ وراء الجدار

489
00:49:42,244 --> 00:49:46,569
أعرف أنّهم يقولون أنّها أراضٍ
...قفر وحسب، ولكنْ

490
00:49:47,970 --> 00:49:51,692
لا يعقل أنّه لمْ يبقَ سوانا
أهذا معقول؟

491
00:49:56,912 --> 00:49:57,854
هيّا بنا

492
00:49:58,551 --> 00:50:00,762
أين خزانة الأسلحة؟ -
في الطابق الأرضيّ -

493
00:51:18,180 --> 00:51:20,412
السطح خالٍ
سننزل لأسفل

494
00:51:48,379 --> 00:51:49,602
أمّي

495
00:51:50,336 --> 00:51:51,586
أمّي

496
00:51:53,921 --> 00:51:56,294
هل آذوا أمّي؟

497
00:51:56,688 --> 00:51:58,699
انظر، أصبت بواحدة أنا أيضاً

498
00:51:59,171 --> 00:52:01,548
أترى؟
لا بأس

499
00:52:01,811 --> 00:52:04,545
إنّه مجرّد شيء يساعدك على النوم

500
00:52:04,741 --> 00:52:07,004
أريدك أنْ تسديني صنيعاً

501
00:52:07,163 --> 00:52:11,126
أريدك أنْ تصعد لأعلى ولا تنزل
حتّى تأتي أمّك إلى هنا

502
00:52:11,161 --> 00:52:14,938
لن أنزل -
لا تنزل، أتستطيع فعل ذلك؟ -

503
00:52:16,027 --> 00:52:17,722
كن شجاعاً، اتّفقنا؟

504
00:52:18,175 --> 00:52:20,905
حسناً، اذهب

505
00:52:58,522 --> 00:53:00,607
لمَ نحن فقط صاحيان؟

506
00:53:01,663 --> 00:53:03,371
لأنّنا مستعصيان

507
00:53:03,816 --> 00:53:07,778
تعال، أحتاج مساعدتك لفتحه
أورايا)، أحتاج مساعدتك)

508
00:53:15,958 --> 00:53:18,340
انظروا مَنْ قرّر الظهور

509
00:53:24,688 --> 00:53:26,906
تسرّني رؤيتك ثانية

510
00:53:33,485 --> 00:53:37,093
حسناً يا رفاق
لا داعي للاضطراب

511
00:53:37,216 --> 00:53:41,803
هذا تفتيش اعتياديّ
وبعدها سنعود لعملنا

512
00:53:43,641 --> 00:53:44,663
مرحباً

513
00:53:49,497 --> 00:53:52,715
مستعصٍ بنسبة
10%

514
00:53:53,318 --> 00:53:54,521
سحقاً

515
00:53:55,777 --> 00:53:57,477
تكاد تكون عاديّاً

516
00:53:58,102 --> 00:53:59,417
هذا مضجر

517
00:54:01,547 --> 00:54:05,276
هذا ليس جزءاً مِنْ المهمّة -
وإنْ يكن؟ -

518
00:54:06,022 --> 00:54:09,081
على حدّ علمي
ما يزال بقيّتهم خارجين عن القانون

519
00:54:09,481 --> 00:54:13,671
فلننه الأمر بسرعة
فالآخرون سيستيقظون قريباً

520
00:54:25,319 --> 00:54:28,144
مرحباً يا عزيزي -
...لا يفترض أنْ -

521
00:54:29,986 --> 00:54:32,487
مستعص بنسبة
40%

522
00:54:32,522 --> 00:54:34,649
لست المنشود أيضاً للأسف

523
00:54:35,498 --> 00:54:37,803
...قالت السيّدة أنّه لا يفترض بي

524
00:54:38,567 --> 00:54:41,981
قالت السيّدة أنّه لا يفترض بي
النزول

525
00:54:42,317 --> 00:54:44,198
ربّما كان عليك أنْ تطيعها

526
00:54:54,965 --> 00:54:58,083
كفى
ما يزال عليك أنْ تفحصها

527
00:54:58,118 --> 00:54:59,002
(إريك)

528
00:55:00,188 --> 00:55:03,069
طلبت (جانين) منّا اختبار الجميع

529
00:55:09,856 --> 00:55:12,403
مستعصية بنسبة
100%

530
00:55:12,438 --> 00:55:14,982
ياللهول -
ما الأمر؟ -

531
00:55:15,017 --> 00:55:18,430
إنّها ضالّتنا -
هراء -

532
00:55:22,880 --> 00:55:26,097
مستعصية بنسبة
100%

533
00:55:28,199 --> 00:55:31,550
ضعوها في العربة
(سأخطر (جانين

534
00:55:35,572 --> 00:55:38,572
إنْ كنتِ تعتقدين أنّ الحظّ حالفك
فأنتِ مخطئة

535
00:55:39,974 --> 00:55:42,282
ستتمنّين لو أنّي قتلتك

536
00:55:55,578 --> 00:55:57,242
توقّف، لا تتحرّك

537
00:55:57,277 --> 00:55:58,824
انبطح -
ألقِ سلاحك -

538
00:56:13,572 --> 00:56:14,866
شكراً لك

539
00:56:16,588 --> 00:56:18,926
أنت محظوظ لحصولك
(على ذلك السلاح يا (فور

540
00:56:21,246 --> 00:56:24,055
فكلانا يعلم أنّك لا شيء
بلا سلاح

541
00:56:55,425 --> 00:56:58,947
أتخالها بأمان الآن؟
أنت مخطئ

542
00:57:00,255 --> 00:57:02,777
لن تكفّ (جانينن) عن
البحث عنك أبداً

543
00:57:05,482 --> 00:57:11,017
لماذا؟ ما الذي تريده منها؟
أخبرني

544
00:57:11,654 --> 00:57:14,679
كلّ ما أعرفه هو أنّها ما تحتاجه
جانين) بالضبط)

545
00:57:14,714 --> 00:57:16,691
إنّها عنصر الاختبار المثاليّ

546
00:57:20,470 --> 00:57:22,308
أيفترض بهذا أنْ يخيفني؟

547
00:57:23,718 --> 00:57:28,660
أنت مسئول عن مقتل المئات
وأنت تعرف عقوبة ذلك

548
00:57:28,908 --> 00:57:30,087
...اسمع

549
00:57:31,240 --> 00:57:34,417
وجدت طريقة تجعل ضميري
يتحمّل يدَيّ الملطّختَين بالدماء

550
00:57:35,281 --> 00:57:36,738
لكنْ أتستطيع أنت؟

551
00:58:09,040 --> 00:58:10,400
لمَ لا يخرجون؟

552
00:58:10,435 --> 00:58:13,695
كلّ ما أعرفه هو أنّهم خدّروني
وبعدها أفقت لأجد الفوضى عارمة

553
00:58:13,730 --> 00:58:16,039
هيك)، لا تعبث به)

554
00:58:25,760 --> 00:58:27,609
تدركون ما يعنيه هذا الأمر

555
00:58:29,470 --> 00:58:34,127
شكراً لك على مساعدتنا -
ليت بإمكاني تقديم المزيد -

556
00:58:34,882 --> 00:58:38,027
ما كنت أتوقّع أنّ (جانين) قادرة
على فعل أمر كهذا

557
00:58:39,375 --> 00:58:40,698
حان الوقت للمقاومة

558
00:58:40,733 --> 00:58:43,117
لا نملك العديد -
سنفعل -

559
00:58:44,358 --> 00:58:46,432
حالما نضمّ غير الفئويّين

560
00:58:48,083 --> 00:58:50,791
حظر التجوّل سارٍ حتّى إشعارٍ آخر

561
00:58:50,826 --> 00:58:52,243
(سمعت ما قاله (إيريك

562
00:58:52,361 --> 00:58:56,405
لن تتوقّف (جانين) عن مطاردتك
هذا خيارنا الوحيد

563
00:59:02,435 --> 00:59:06,093
(تريس برايور)
طبعاً

564
00:59:06,819 --> 00:59:08,629
لا بدّ أنّها المنشودة

565
00:59:09,835 --> 00:59:15,088
أما تزال متوارية عن الأنظار؟ -
أجل، لكنْ أظنّني وجدت حلّاً -

566
00:59:18,983 --> 00:59:21,937
اسمك (بيتر)، صحيح؟ -
أجل -

567
00:59:21,972 --> 00:59:27,069
جانين)، أيمكنني القول أنّي تشرّفت)
أخيراً بلقائك شخصيّاً؟

568
00:59:27,516 --> 00:59:31,879
تهانيّ يا أمّي
حصلت على حربك

569
00:59:32,475 --> 00:59:35,059
أعرف أنّك تودّ لو أنّ هناك وسيلة أخرى

570
00:59:35,521 --> 00:59:37,035
لكنْ لا توجد

571
00:59:39,456 --> 00:59:42,352
أنا أهون الشرَّين
أهذا هو الحال؟

572
00:59:47,806 --> 00:59:49,505
خير لكِ أنْ تكوني كذلك

573
00:59:49,877 --> 00:59:53,870
أخبرني
لمَ استسلمت للأذكياء؟

574
00:59:55,570 --> 00:59:56,935
ما الذي تريده؟

575
00:59:59,112 --> 01:00:01,469
أرغب بمنصب في نظامكم

576
01:00:02,998 --> 01:00:06,797
بطبيعة الحال أرغب بمنصب
وافر الفرص

577
01:00:07,670 --> 01:00:10,059
صحيح أنّي مِن الشجعان
لكنّي لست غبيّاً

578
01:00:12,032 --> 01:00:13,738
(لا أقصد الإهانة يا (ماكس

579
01:00:18,040 --> 01:00:23,474
أثبت جدارتك لنا
وبعدها يمكن أنْ نناقش طموحاتك

580
01:00:23,914 --> 01:00:24,981
عظيم

581
01:00:25,965 --> 01:00:29,874
متى أبدأ؟ -
(دعنا نتحدّث عن صديقتك (تريس برايور -

582
01:00:31,670 --> 01:00:34,526
كيف أدفعها للظهور -
المسألة بسيطة -

583
01:00:34,561 --> 01:00:38,718
الفتاة جريحة الفؤاد وهي مِن الزاهدين بالفطرة
وتلك هي نقطة ضعفها

584
01:00:38,753 --> 01:00:40,326
ما عليك إلّا أنْ تعرفي
كيف تضغطي على الجرح

585
01:00:40,361 --> 01:00:43,268
النجدة، تعالوا بسرعة -
ثمّة أحد هناك -

586
01:00:43,303 --> 01:00:46,186
(كريستينا) -
ساعدوني أرجوكم -

587
01:00:46,465 --> 01:00:47,941
فليتصرّف أحدكم

588
01:00:50,281 --> 01:00:52,472
انظروا، على الإفريز

589
01:00:52,507 --> 01:00:57,820
(يجب على الخائنة (تريس برايور
أنْ تستسلم للأذكياء

590
01:00:57,855 --> 01:01:01,233
وإلّا سيتوالى الموت يوميّاً

591
01:01:04,757 --> 01:01:05,924
لا

592
01:01:05,959 --> 01:01:11,985
(سلّموا (تريس برايور
وإلّا سيتوالى الموت يوميّاً

593
01:01:13,542 --> 01:01:19,078
(سلّموا (تريس برايور
وإلّا سيتوالى الموت يوميّاً

594
01:01:19,113 --> 01:01:22,154
انزلي، اتركوها وشأنها

595
01:01:22,961 --> 01:01:27,003
(سلّموا (تريس برايور
وإلّا سيتوالى الموت يوميّاً

596
01:01:27,038 --> 01:01:29,405
(كريستنا) -
لا، لا -

597
01:01:40,345 --> 01:01:41,590
(كريستينا)

598
01:01:42,266 --> 01:01:43,475
(كريستينا)

599
01:01:44,609 --> 01:01:46,327
تريس)، ساعديني)

600
01:01:47,111 --> 01:01:48,305
(تريس)

601
01:01:56,529 --> 01:01:57,763
لا بأس

602
01:02:24,304 --> 01:02:31,052
استخرجنا هذه مِنْ جسد المنتحرة -
(مارلين)، كان اسمها (مارلين) -

603
01:02:31,656 --> 01:02:34,700
آسفة
(مارلين)

604
01:02:35,189 --> 01:02:37,792
إنّه حاقن متطوّر جدّاً
لمصل المحاكاة

605
01:02:37,827 --> 01:02:40,332
كما يوجد مرسل لاسلكيّ على رأسه

606
01:02:40,367 --> 01:02:43,087
كيف نستخرجهم؟ -
لا أعرف -

607
01:02:43,619 --> 01:02:46,250
صُنع هذا الجهاز بحيث يحمي نفسه

608
01:02:46,360 --> 01:02:50,595
يلتفّ هذا الوتر حول أقرب
الشرايين الرئيسة

609
01:02:50,630 --> 01:02:54,915
إنْ حاولتم إزالته
سيقتل المضيف

610
01:02:59,536 --> 01:03:00,265
ماذا نفعل إذاً؟

611
01:03:00,300 --> 01:03:03,407
علينا أنْ نجد وسيلة لإبطال
القرص قبل القيام بأيّ شيء آخر

612
01:03:03,442 --> 01:03:05,775
...أو بوسعنا القيام بالأمر المنطقيّ

613
01:03:06,349 --> 01:03:08,206
نسلّمها

614
01:03:08,241 --> 01:03:11,689
لا أحد يعلم بأمر هذا التحالف
وعلينا أنْ نحمي هذه الأفضليّة

615
01:03:11,724 --> 01:03:16,745
إنْ سلّمنا (تريس) الآن
فربّما نؤمّن بعض الوقت

616
01:03:25,869 --> 01:03:27,743
أظنّها فكرة سديدة -
تخلّصوا منها -

617
01:03:27,778 --> 01:03:30,994
بالتأكيد -
لكنْ عليك أنْ تتجاوزني أوّلاً

618
01:03:31,124 --> 01:03:33,845
وأنا أيضاً -
ونحن جميعاً -

619
01:03:45,824 --> 01:03:48,974
لستُ أنا الذي أحمل قنبلة موقوتة
في ذراعي

620
01:04:19,022 --> 01:04:20,749
أعلم بما تفكّرين

621
01:04:23,331 --> 01:04:25,621
لكنّي لن أسمح لك بتنفيذه

622
01:04:32,729 --> 01:04:35,570
لا أستطيع ترك أحد آخر
يموت بسببي

623
01:04:35,605 --> 01:04:40,175
لن يموت أحد آخر بسببك
ستجد (توري) وسيلة لتعطيل القرص

624
01:04:40,210 --> 01:04:42,936
وإنْ لمْ تفعل؟ -
...حينها -

625
01:04:45,649 --> 01:04:51,760
إنْ لمْ تنجح، سنجد حلّاً
معاً

626
01:04:53,014 --> 01:04:55,252
ما أنا إلّا فرد واحد كما تعلم

627
01:04:58,039 --> 01:05:03,216
ولا أستحقّ ذلك -
بلى، تستحقّين بالنسبة لي -

628
01:05:04,599 --> 01:05:05,923
أحبّكِ

629
01:07:09,106 --> 01:07:12,601
له دور حاسم في...
نظامنا الاجتماعيّ

630
01:07:12,780 --> 01:07:16,529
لكنّ هذا الانسجام الذي
حقّقناه عرضة للهجوم الآن

631
01:07:16,564 --> 01:07:20,304
قد تكون هذه المدينة
آمنة وراء جدار مغلق

632
01:07:20,339 --> 01:07:26,130
لكنْ كونوا على ثقة بأنّ الجدار وحده
لا يضمن أمننا

633
01:07:27,132 --> 01:07:35,086
مسئوليّتنا جميعاً أنْ نبقى يقظين
ونحدّد ونعزل أيّ خطر محتمل يهدّدنا

634
01:07:35,154 --> 01:07:39,820
ثمّة أفراد يختبئون بيننا
يتوجّب احتواؤهم

635
01:07:39,892 --> 01:07:44,686
لذا اسمحول لي أنْ أعلن عن اعتراضات
زملائي قادة الفئات

636
01:07:44,947 --> 01:07:50,429
أدرك أنّه كانت هناك بعض المخاوف
حيال الغارة التي لا مفرّ منها على مقرّ الصادقين

637
01:07:50,464 --> 01:07:52,658
لذا دعوني أكن واضحة

638
01:07:53,818 --> 01:07:59,626
إيواء المستعصين مِنْ أيّ فئة
لا يمكن التسامح به

639
01:08:01,111 --> 01:08:08,302
قريباً جدّاً سأقدّم ما أظنّه لا يقلّ
أهمّيّة عن تفويضات المؤسّسين أنفسهم

640
01:08:08,337 --> 01:08:13,359
وبهذا لا يعتريني أيّ شك بشأن الإجراءات
التي اتّخذتها للحفاظ على السلام

641
01:08:13,394 --> 01:08:20,594
أصدرت التعليمات التي ستسمح
باستئصال أزمة الاستعصاء... نهائيّاً

642
01:08:35,171 --> 01:08:36,690
إلى أين تذهب؟

643
01:08:37,819 --> 01:08:39,875
لقد غادرت
اختفت

644
01:08:40,651 --> 01:08:43,340
ماذا؟ متى؟

645
01:08:43,871 --> 01:08:46,084
بالأمس -
مهلاً -

646
01:08:49,385 --> 01:08:55,568
توباياس)، الناس يتطلّعون إليك كقائد)
لا يمكنك التخلّي عنهم ببساطة

647
01:08:59,968 --> 01:09:01,290
(توباياس)

648
01:09:11,035 --> 01:09:12,340
عجباً

649
01:09:14,330 --> 01:09:16,527
لا بدّ مِن الاعتراف بأنّي منبهر

650
01:09:17,206 --> 01:09:23,305
صحيح أنّي أعرف أنّكِ بلهاء لكنْ
ما ظننتك بلهاء لدرجة القدوم إلى هنا

651
01:09:23,340 --> 01:09:25,448
وتسليم نفسكِ

652
01:09:30,558 --> 01:09:32,371
يجب أنْ يتوقّف القتل

653
01:09:34,002 --> 01:09:36,827
هذا يثبت أنّ إخراج الفتاة مِنْ فئة
...الزاهدين ممكن

654
01:09:36,862 --> 01:09:40,457
لكنْ لا يمكن إخراج سمات الزاهدين منها
هيّا بنا

655
01:09:41,946 --> 01:09:44,638
المتفاني يبقى متفانياً، صحيح؟

656
01:09:55,325 --> 01:09:56,901
ما هذا؟

657
01:09:56,936 --> 01:09:59,715
ما هذا؟" هذا هو السبب الوحيد"
(لبقائك حيّة يا (تريس

658
01:09:59,851 --> 01:10:02,252
كم أحبّ معرفة أمور تجهلينها

659
01:10:03,958 --> 01:10:06,282
(أريدك أنْ تفتحي ذلك الصندوق يا (تريس

660
01:10:11,625 --> 01:10:15,993
لا يُفتح الصندوق إلّا باجتياز
محاكاة الفئات الخمسة كلّها

661
01:10:16,974 --> 01:10:20,847
لكنْ جميع مَنْ حاولوا
فتحه حتّى الآن ماتوا

662
01:10:21,745 --> 01:10:22,754
ويحي

663
01:10:23,938 --> 01:10:26,105
ربّما ما كان عليّ إخبارك بذلك

664
01:10:26,315 --> 01:10:27,546
حسناً إذاً

665
01:10:28,785 --> 01:10:30,170
على راحتك

666
01:10:31,076 --> 01:10:32,417
مذهل

667
01:10:34,105 --> 01:10:38,158
احتمال أنْ تكوني المنشودة
...دوناً عن كلّ الناس

668
01:10:38,631 --> 01:10:41,737
يكاد يدحض قانون الاحتمالات

669
01:10:44,774 --> 01:10:48,038
مذهل كما هو مذهل عدد الناس
الذين تسبّبتِ بقتلهم

670
01:10:49,691 --> 01:10:53,131
الأوقات العصيبة تتطلّب
إجراءات متطرّفة

671
01:10:54,659 --> 01:10:59,649
قد تجدين صعوبة في تصديقي
لكنّي أخدم الصالح العام

672
01:11:02,514 --> 01:11:05,122
قفي على المنضدة رجاءً

673
01:11:25,724 --> 01:11:28,010
قفي على المنضدة رجاءً

674
01:11:35,577 --> 01:11:36,621
سيّدتي

675
01:11:37,729 --> 01:11:38,678
ماذا؟

676
01:11:45,736 --> 01:11:49,204
أوقفي حالات الانتحار
وإلّا قسماً أرديته

677
01:11:49,318 --> 01:11:53,722
لا بأس، يمكنك قتله إنْ شئتِ
فلدينا العديد مِن الحرّاس

678
01:11:55,061 --> 01:11:56,239
ماذا؟

679
01:12:34,466 --> 01:12:38,411
أحسبك تحتاجينني حيّة
ليعطي هذا العمل نتيجة

680
01:12:39,086 --> 01:12:40,052
صحيح؟

681
01:12:42,679 --> 01:12:44,006
صحيح؟

682
01:12:56,816 --> 01:12:58,031
(بياتريس)

683
01:13:01,698 --> 01:13:02,947
(كايلب)

684
01:13:04,828 --> 01:13:05,993
(كايلب)

685
01:13:07,405 --> 01:13:11,093
...أنا -
لا تتدخّل مع عنصر الاختبار -

686
01:13:11,688 --> 01:13:14,754
شروط التجربة بالأساس
دون المثاليّة

687
01:13:22,818 --> 01:13:24,315
يا إلهي

688
01:13:35,193 --> 01:13:37,811
إنْ قمت بهذا، هل تتوقّف
عمليّات الانتحار؟

689
01:13:40,199 --> 01:13:44,412
لا، ستستمرّ عمليّات الانتحار

690
01:13:44,447 --> 01:13:48,436
حتّى تنجحي وتجتازي
مراحل المحاكاة الخمسة

691
01:13:49,506 --> 01:13:52,482
يفترض بهذا أنْ يكون
حافزاً كافياً

692
01:13:55,159 --> 01:13:56,322
حظّاً طيّباً

693
01:15:08,427 --> 01:15:09,736
فلنبدأ

694
01:15:11,284 --> 01:15:13,918
الشروع بمحاكاة الشجاعة

695
01:15:33,030 --> 01:15:33,997
أمّي

696
01:15:39,142 --> 01:15:40,629
(ساعديني يا (تريس

697
01:15:40,817 --> 01:15:42,353
ماذا؟
لا

698
01:15:45,289 --> 01:15:47,359
(تريس) -
أمّي -

699
01:16:11,377 --> 01:16:13,168
خفقان قلبها يرتفع

700
01:16:14,132 --> 01:16:15,839
أبقِها في المسرحيّة

701
01:16:35,180 --> 01:16:36,341
أمّي

702
01:16:46,488 --> 01:16:48,585
(تريس) -
إنّي قادمة -

703
01:17:23,387 --> 01:17:24,732
أمّي

704
01:17:29,685 --> 01:17:30,898
إنّي قادمة

705
01:18:16,669 --> 01:18:18,699
(ساعديني يا (تريس

706
01:18:19,352 --> 01:18:20,495
اصمدي

707
01:18:25,138 --> 01:18:26,397
اصمدي

708
01:18:31,609 --> 01:18:32,919
(تريس)

709
01:18:34,447 --> 01:18:37,211
اكتملت محاكاة الشجاعة

710
01:18:47,719 --> 01:18:48,861
أمّي

711
01:18:51,410 --> 01:18:55,462
اشتقت كثيراً لكِ -
أعرف ذلك -

712
01:18:56,507 --> 01:18:58,502
لكنّي ما أزال معكِ

713
01:19:09,390 --> 01:19:11,500
يجب أنْ تكوني قويّة الآن

714
01:19:12,436 --> 01:19:14,627
قولي أنّكِ ستكونين قويّة

715
01:19:14,807 --> 01:19:15,985
إنّي أحاول

716
01:19:16,020 --> 01:19:19,581
بإمكانك ذلك
أنا متيقّنة مِنْ هذا

717
01:19:19,763 --> 01:19:24,159
أنتِ شجاعة وأكثر جسارة
مِنْ أيّ أحد

718
01:19:25,512 --> 01:19:27,267
لستُ شجاعة يا أمّي

719
01:19:30,352 --> 01:19:32,369
أنا أتظاهر بأنّي كذلك

720
01:19:33,981 --> 01:19:37,178
أريد أنْ يحسبني الناس شجاعة
لكنّي لست كذلك

721
01:19:40,852 --> 01:19:43,438
أنا جدّ جدّ خائفة

722
01:19:44,491 --> 01:19:48,107
خائفة أنْ نكون في الواقع
نحن الخطأ في هذا العالَم

723
01:19:48,973 --> 01:19:50,812
مستعصون

724
01:19:52,439 --> 01:19:55,027
لمْ أرغب يوماً أنْ أكون
شيئاً مِنْ هذا

725
01:19:55,889 --> 01:19:59,513
(أنتِ وأبي و(كايلب
(ثمّ (فور

726
01:20:00,103 --> 01:20:06,700
ولا يسعني إلّا التفكير بأنّي لو كنت
طبيعيّة لبقينا معاً

727
01:20:08,163 --> 01:20:11,349
لمْ أعد راغبة بأنْ أكون
مستعصية بعد الآن

728
01:20:12,064 --> 01:20:14,647
أريد الإحساس بالأمان
مجدّداً وحسب

729
01:20:17,128 --> 01:20:19,634
اكتملت محاكاة الصدق

730
01:20:39,343 --> 01:20:43,204
فور)، أنتَ هنا، صحيح؟) -
أجل، أنا هنا -

731
01:20:43,239 --> 01:20:44,648
أنتَ هنا

732
01:20:45,718 --> 01:20:47,886
أأنتِ بخير؟ -
أجل

733
01:20:49,456 --> 01:20:51,039
أمّنوا المدخل

734
01:20:53,757 --> 01:20:56,033
حسناً، فلنخرجكِ مِنْ هنا

735
01:20:57,802 --> 01:20:59,423
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

736
01:21:13,300 --> 01:21:15,708
توقّف، دعه وشأنه

737
01:21:16,314 --> 01:21:18,271
مهلاً، ألن تطلقي النار عليّ؟

738
01:21:18,858 --> 01:21:21,038
"المتفاني يبقى متفانياً"

739
01:21:33,884 --> 01:21:34,780
هيّا

740
01:21:41,783 --> 01:21:47,105
فور)، كيف اجتزتم الحرّاس؟) -
تعرفينني، إنّها مهارات العاشق المخيف -

741
01:21:51,735 --> 01:21:53,007
ما الأمر؟

742
01:21:55,754 --> 01:21:59,454
لمْ تكن حاضراً
ولمْ تسمع ذلك حتّى

743
01:22:03,338 --> 01:22:05,738
تريس)، علينا المغادرة الآن)
مفهوم؟

744
01:22:06,210 --> 01:22:07,942
(آسفة يا (فور

745
01:22:08,719 --> 01:22:12,077
ماذا؟ -
آسفة، لمْ أخبرك بأنّي سأذهب -

746
01:22:13,069 --> 01:22:16,211
أردت توديعك إلّا أنّي
لمْ أعرف كيف

747
01:22:16,308 --> 01:22:19,437
لمْ أعرف كيف أودّعك -
عمّ تتحدّثين؟ -

748
01:22:22,929 --> 01:22:26,141
رغم أنّه لمْ يتسنَّ لي قولها
...في الحياة الواقعيّة

749
01:22:26,943 --> 01:22:29,297
لكنْ على الأقلّ يتسنّى
لي قولها الآن

750
01:22:29,803 --> 01:22:34,342
حتّى ولو كانت في المحاكاة -
تريس)، لسنا في محاكاة) -

751
01:22:34,724 --> 01:22:37,130
ألا تعتقدين أنّي كنت لأعرف
لو كنّا في محاكاة؟

752
01:22:37,165 --> 01:22:38,293
...(فور)

753
01:22:39,392 --> 01:22:41,202
لستَ في محاكاة

754
01:22:43,710 --> 01:22:45,438
أنتَ المحاكاة بذاتها

755
01:22:46,249 --> 01:22:47,597
مهلاً، مهلاً

756
01:23:19,495 --> 01:23:22,111
اكتملت محاكاة الذكاء

757
01:23:23,070 --> 01:23:26,686
لمْ يتبقَّ سوى الزهد -
لمْ تنجح بمحاكاة السلام بعد -

758
01:23:26,721 --> 01:23:30,641
بلى نجحت
حين عفَتْ عن حياتك

759
01:23:31,652 --> 01:23:34,049
هذه الفتاة استثنائيّة

760
01:23:34,570 --> 01:23:38,017
اختباراتها إيجابيّة في أربع
فئات في يوم واحد

761
01:23:39,958 --> 01:23:41,995
لمْ يبلغ أحد هذا الحدّ

762
01:23:43,505 --> 01:23:44,941
نواجه مشكلة

763
01:23:50,097 --> 01:23:52,635
إنّها تنهار
علينا إراحتها

764
01:23:53,238 --> 01:23:56,540
أأنتَ متأكّد أنّك لا تسمح لرابطتك
العائليّة بالتأثير على حكمك؟

765
01:23:56,575 --> 01:23:58,175
انظري بنفسك

766
01:24:06,246 --> 01:24:07,481
حسناً إذاً

767
01:24:09,296 --> 01:24:11,356
افصلوا عنصر الاختبار

768
01:24:22,491 --> 01:24:26,111
أحسنتم عملاً جميعاً
سنستأنف غداً

769
01:25:08,481 --> 01:25:12,154
لمْ تكن تنوي الذهب إلى مقرّ
الزاهدين إطلاقاً، أليس كذلك؟

770
01:25:14,201 --> 01:25:16,568
اضطررت للقيام بما رأيته صائباً

771
01:25:17,305 --> 01:25:19,945
كان والدانا ليشعرا بالخزي منك

772
01:25:20,656 --> 01:25:22,474
حسناً، ربّما لا

773
01:25:24,293 --> 01:25:26,753
فأنا مستعدّ للتضحية بكِ

774
01:25:27,416 --> 01:25:30,160
مع أنّك آخر فرد باقٍ لي مِنْ عائلتي
والشخص الوحيد الذي أحبّه

775
01:25:30,195 --> 01:25:33,152
بغيةَ الحفاظ على ما هو
في مصلحة الآخرين

776
01:25:35,215 --> 01:25:37,448
أيّ إيثار يتفوّق على هذا؟

777
01:25:45,598 --> 01:25:48,547
ما الذي تظنّه (جانين) بداخل
الصندوق يا (كايلب)؟

778
01:25:49,151 --> 01:25:50,922
إنّه رسالة مِن المؤسّسين

779
01:25:50,957 --> 01:25:55,041
لكنْ لا يُفتح الصندوق إلّا إذا
انهار نظام الفئات

780
01:25:55,076 --> 01:25:58,314
ولهذا يتطلّب شخصاً مثلكِ لفتحه

781
01:25:58,511 --> 01:26:03,561
أنتِ مثالٌ حيّ على أنّ مشكلة
الاستعصاء خرجت عن كلّ سيطرة

782
01:26:03,929 --> 01:26:06,643
أتعي ما تقوله الآن؟

783
01:26:07,608 --> 01:26:10,129
ما مِنْ أحد يعتبر ولادتك بهذا
الشكل ذنباً عليكِ

784
01:26:10,164 --> 01:26:12,523
جانين) قتلت فئةً بأسرها)
(يا (كايلب

785
01:26:12,558 --> 01:26:16,366
ما عاد يمكن ائتمان تلك الفئة -
قتلَتْ والدَينا -

786
01:26:16,401 --> 01:26:20,718
جنيا على نفسَيهما -
عمّ تتحدّث؟ -

787
01:26:21,530 --> 01:26:25,641
الصندوق... كان في منزلهما
وهما اللّذان كانا يخفيانه

788
01:26:25,676 --> 01:26:28,207
كان بالإمكان تجنّب إزهاق
كلّ تلك الأرواح

789
01:26:29,663 --> 01:26:32,706
يبدو أنّنا لمْ نكن نعرف والدَينا
كما نعتقد

790
01:26:35,231 --> 01:26:38,396
حسناً، انتهى لمّ شمل العائلة
حان وقت الذهاب

791
01:26:45,829 --> 01:26:47,951
لديّ مفاجأة صغيرة لكِ
(يا (تريس

792
01:26:51,963 --> 01:26:53,969
(فور) -
(تريس) -

793
01:26:54,371 --> 01:26:57,268
(تريس)، (تريس) -
(فور)، (فور) -

794
01:26:57,354 --> 01:27:00,267
(تريس) -
(فور)، (فور) -

795
01:27:00,302 --> 01:27:02,444
(توقّفوا، (فور

796
01:27:02,479 --> 01:27:03,485
(فور)

797
01:27:11,178 --> 01:27:16,434
أحسب أنّ أخاكِ شرح لكِ مدى أهمّيّة
العمل الذي تقومين به هنا لمستقبل مدينتنا

798
01:27:16,469 --> 01:27:18,474
(أرجوكِ أطلقي سراح (فور

799
01:27:19,466 --> 01:27:25,209
بما أنّ سلامته تحوز هذا الاهتمام
فيفترض أنْ تركّزي على المهمّة المقبلة

800
01:27:26,905 --> 01:27:30,111
أخبريني
أتفهمين معنى المفارقة؟

801
01:27:31,359 --> 01:27:35,738
نجحتِ باختبار الذكاء لذا حتماً
تمتلكن كفاءةً منطقيّة

802
01:27:35,773 --> 01:27:36,765
مفارقة؟

803
01:27:36,800 --> 01:27:39,453
على سبيل المثال
الكراهية تغمرك الآن

804
01:27:39,488 --> 01:27:41,984
لكنْ عليكِ اجتياز محاكاة السلام

805
01:27:46,194 --> 01:27:49,282
وثمّة مفارقات أخرى
جارية أيضاً

806
01:27:49,317 --> 01:27:51,570
...كحقيقة أنّ والدتك الغالية -
إيّاكِ -

807
01:27:51,605 --> 01:27:55,677
التي أنقذتِها بشجاعة في المحاكاة
هي سبب وجودك في هذه المعمعة بالأساس

808
01:27:55,712 --> 01:27:57,283
أنتِ سبب وجودي في هذه المعمعة

809
01:27:57,318 --> 01:28:00,260
...فالمفارقة الأعظم إذاً -
توقّفي -

810
01:28:00,295 --> 01:28:04,753
أنّ (ناتالي برايور) لمْ تمت فقط لمحاولة
...إنقاذ المعلومات التي بحوزتي الآن

811
01:28:04,788 --> 01:28:07,178
لأنّكِ سرقتها منها
أنتِ قتلتِها لأجلها

812
01:28:07,213 --> 01:28:09,983
معلومات أخفتها بأنانيّة بالغة

813
01:28:10,018 --> 01:28:13,859
لكنّ ابنتها نفسها
...محبوبتها (تريس) المستعصية

814
01:28:13,894 --> 01:28:16,637
هي التي ستسلّمها لي -
قلت كفى -

815
01:28:16,672 --> 01:28:20,093
...وبهذا فإنّ موت والدتك

816
01:28:20,222 --> 01:28:25,239
كما موت حبيبك
سيضيع سدى

817
01:29:33,164 --> 01:29:35,694
لا تفصلوها

818
01:29:36,301 --> 01:29:37,677
ليس الآن

819
01:30:27,353 --> 01:30:28,280
لا

820
01:30:29,444 --> 01:30:30,465
لا

821
01:30:32,410 --> 01:30:34,102
أنعشوها

822
01:30:36,652 --> 01:30:38,256
أنعشوها

823
01:30:39,203 --> 01:30:40,660
لا

824
01:30:41,396 --> 01:30:44,447
أنعشوها، هيّا

825
01:30:44,787 --> 01:30:45,844
هيّا

826
01:30:46,068 --> 01:30:47,263
هيّا

827
01:30:50,305 --> 01:30:54,010
أنعشوها -
لمْ يعد عنصر الاختبار السابع قابلاً للاستمرار -

828
01:31:17,743 --> 01:31:19,920
ظننتكِ حقّاً المنشودة

829
01:31:32,004 --> 01:31:33,598
...علينا إذاً

830
01:31:36,529 --> 01:31:39,803
علينا مواصلة بحثنا وحسب

831
01:31:54,771 --> 01:31:57,314
ابحث عن المواساة في فئتك
(يا (كايلب

832
01:31:57,669 --> 01:31:59,393
فنحن عائلتك الآن

833
01:32:46,268 --> 01:32:48,311
أرادت (جانين) أنْ أريك هذا

834
01:33:17,899 --> 01:33:20,795
اسمع يا (فور)، أنصحك
أنْ تفعل ذلك الشيء الذي تجيده

835
01:33:26,705 --> 01:33:28,785
(هيّا يا (فور
كان ذلك طيّباً جدّاً، صحيح؟

836
01:33:28,820 --> 01:33:31,084
أوّلاً سرقتُ عقاراً يشلّ الحركة
مِن المشفى

837
01:33:31,119 --> 01:33:33,990
ثمّ حقنتها به حين كانت هلعة عليك

838
01:33:34,066 --> 01:33:37,757
قلتُ لأولئك الرفاق أنّي ذكيّ جدّاً
كان عليهم أنْ يصدّقوني

839
01:33:42,796 --> 01:33:44,050
أنتَ حقيقيّ

840
01:33:45,443 --> 01:33:46,900
أجل، أنا حقيقيّ

841
01:33:48,860 --> 01:33:50,591
ما الذي تفعله هنا؟

842
01:33:52,401 --> 01:33:54,154
أموت إنْ متِّ

843
01:33:56,717 --> 01:33:59,077
حسناً أيّها الرفيقان
هلمّا بنا

844
01:33:59,112 --> 01:34:02,102
فلنذهب، أنا جادّ
يمكن تأجيل هذا

845
01:34:02,624 --> 01:34:04,239
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

846
01:34:08,242 --> 01:34:11,075
(شكراً لك يا (بيتر -
مهما يكن، تعادلنا الآن أيّتها المتفانية -

847
01:34:11,615 --> 01:34:13,998
حسناً، هيّا بنا
فلنذهب

848
01:34:14,033 --> 01:34:14,999
قبل أنْ تدرك (جانين) أنّك
ما تزالين على قيد الحياة

849
01:34:15,034 --> 01:34:16,851
لا، لا، لا -
ما الأمر؟ -

850
01:34:16,886 --> 01:34:20,513
الصندوق، يجب أنْ نأخذه -
(أتمازحينني؟ ليس وقت التذكارات يا (تريس -

851
01:34:20,548 --> 01:34:22,092
(عليك أنْ تصغي إليّ يا (فور

852
01:34:22,127 --> 01:34:23,891
(إنّه ليس ما تظنّه (جانين
أنا متيقّنة أنّه ليس كما تظنّه

853
01:34:23,926 --> 01:34:25,997
وإلّا كانت والدتي لتدمّره

854
01:34:26,376 --> 01:34:28,036
علينا الحصول عليه

855
01:34:31,395 --> 01:34:33,921
بيتر)، هل مِنْ طريق أخرى للمختبر؟)

856
01:34:34,215 --> 01:34:36,801
سيكون عليّ دخول غرفة
التحكّم لتعطيل جميع الأبواب

857
01:34:36,836 --> 01:34:38,774
جيّد، فافعل إذاً

858
01:34:41,122 --> 01:34:42,997
حسناً، فوراً؟ -
أجل -

859
01:34:43,032 --> 01:34:45,286
لقد انحزتَ إلى صفّنا
بقصد أو بغير قصد

860
01:34:45,430 --> 01:34:48,023
إنْ أردتَ النجاة
فاحرص على نجاتنا

861
01:34:48,609 --> 01:34:49,569
هيّا بنا

862
01:34:52,645 --> 01:34:53,567
تبّاً

863
01:35:06,677 --> 01:35:09,082
هذا هو تقييمنا الحاليّ
للمرشّحين الآخرين

864
01:35:09,117 --> 01:35:13,444
صحيح، أنثى -
والذكران اللذان قابلتهما موجودان؟ -

865
01:35:22,308 --> 01:35:25,243
بلا أسلحة
فهي ستجذب انتباهاً كبيراً

866
01:35:28,410 --> 01:35:29,397
مكانك

867
01:35:39,546 --> 01:35:42,044
الدخول ممنوع -</font>
هيّا، هيّا -

868
01:36:09,177 --> 01:36:11,529
الدخول مسموح -</font>
حسناً، هيّا بنا -

869
01:36:12,295 --> 01:36:14,451
هيّا
أهذا هو؟

870
01:36:14,661 --> 01:36:17,029
أجل -
حسناً، هاتيه وهيّا بنا -

871
01:36:20,559 --> 01:36:23,035
خرقٌ أمنيّ
سيتمّ إقفال المنطقة

872
01:36:23,070 --> 01:36:24,612
ما الذي يجري؟

873
01:36:26,782 --> 01:36:29,490
ما الذي يجري؟ ما الأمر؟ -
وقع خرق أمنيّ في غرفة المحاكاة -

874
01:36:29,525 --> 01:36:32,103
اعرض لي البثّ المصوّر
أريد رؤية مَنْ هناك

875
01:36:32,138 --> 01:36:34,713
الكاميرات معطّلة في القطّاع أيضاً -
سأرسل الحرّاس الآن، هيّا بنا -

876
01:36:34,748 --> 01:36:37,605
فتّشوا كلّ زنزانة، الآن

877
01:36:44,793 --> 01:36:45,854
أريها

878
01:36:46,467 --> 01:36:48,715
وجدت (توري) أخيراً طريقة
لإخراجها بأمان

879
01:36:48,750 --> 01:36:50,373
كم يوجد غيرها؟

880
01:36:50,650 --> 01:36:52,337
أخرجناها كلّها

881
01:36:55,713 --> 01:36:56,856
هيّا بنا

882
01:36:59,012 --> 01:37:00,743
الرواق الجنوبيّ
أربعون ياردة للداخل

883
01:37:00,778 --> 01:37:01,824
(تريس)

884
01:37:02,516 --> 01:37:04,478
(هيّا بنا يا (تريس
علينا الذهاب

885
01:37:05,666 --> 01:37:07,524
(علينا الذهاب يا (تريس

886
01:37:08,223 --> 01:37:10,740
لا أستطيع، لا أستطيع

887
01:37:10,889 --> 01:37:13,876
ماتت والدتي لحماية ما بداخله

888
01:37:15,267 --> 01:37:17,616
يجب أنْ أفتحه لأجلها
وأظنّني أعرف كيف

889
01:37:17,651 --> 01:37:19,252
(ما لَمْ نغادر الآن يا (تريس
فلن نخرج مِنْ هنا

890
01:37:19,287 --> 01:37:21,582
أنا مضطرّة لفعل هذا أوّلاً

891
01:37:21,617 --> 01:37:25,338
أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً
لكنْ عليك أنْ تثق بي رجاءً

892
01:37:26,571 --> 01:37:28,786
سأثق بك على حياتي
كما يبدو

893
01:37:32,438 --> 01:37:34,712
انتباه لجميع فرق الأمن
...وقع خرق

894
01:37:34,747 --> 01:37:35,819
افعليها

895
01:37:38,167 --> 01:37:39,552
توجّهوا يميناً

896
01:37:40,692 --> 01:37:41,857
لا تتحرّك

897
01:37:47,288 --> 01:37:49,800
الشروع بمحاكاة السلام

898
01:37:53,860 --> 01:37:55,611
ها قد عدنا ثانية
أليس كذلك؟

899
01:37:56,802 --> 01:37:59,542
إنّكِ تفوقين والدتك حمقاً

900
01:38:04,021 --> 01:38:06,524
قولي ما يحلو لكِ
(يا (جانين

901
01:38:07,052 --> 01:38:08,963
لكنّي لن أقاتلك

902
01:38:09,537 --> 01:38:12,760
يا لكِ مِنْ مسالمة -
أنا أعني ما أقول -

903
01:38:14,377 --> 01:38:17,792
لن أقاتلك -
طبعاً لن تفعلي -

904
01:38:18,860 --> 01:38:20,845
ستقاتلينها هي

905
01:38:23,512 --> 01:38:25,776
الفتاة التي تكرهينها بحقّ

906
01:38:57,714 --> 01:38:59,434
ماذا تكونين؟

907
01:39:02,438 --> 01:39:04,336
(أنا نفسكِ يا (تريس

908
01:39:05,511 --> 01:39:07,730
أنا كيانك الحقيقيّ

909
01:39:17,821 --> 01:39:21,079
لن أقاتلك -
سأرغمك على قتالي -

910
01:39:21,114 --> 01:39:22,099
لستِ نفسي

911
01:39:22,134 --> 01:39:25,299
بلى، أنا ما يرونه
حينما ينظرون إليك

912
01:39:41,338 --> 01:39:43,673
(قتلتِ (ويل
ووالدَيكِ

913
01:39:43,708 --> 01:39:45,248
أنتِ فتّاكة

914
01:39:45,899 --> 01:39:47,181
هذا يكفي

915
01:39:51,094 --> 01:39:53,199
(لن يحبّك أحد يا (تريس

916
01:39:53,325 --> 01:39:55,066
لن يفتقدوكِ حتّى

917
01:39:55,101 --> 01:39:57,600
وسيكون هذا العالَم
أفضل حالاً مِنْ دونك

918
01:39:57,635 --> 01:40:00,750
سيفقد مستعصية تفسد كلّ شيء

919
01:40:00,862 --> 01:40:06,902
وما مِنْ أحد على الإطلاق
يسامحك على ما اقترفتِه

920
01:40:07,073 --> 01:40:08,392
أنتِ مخطئة

921
01:40:18,065 --> 01:40:19,784
لأنّي سأسامح نفسي

922
01:40:56,520 --> 01:40:59,222
اكتملت محاكاة السلام

923
01:41:02,841 --> 01:41:04,720
مهلاً -
لا، توقّف -

924
01:41:08,408 --> 01:41:10,995
البدء بعرض الرسالة

925
01:41:29,746 --> 01:41:31,038
مرحباً

926
01:41:31,786 --> 01:41:37,027
جئت مِنْ وراء الجدار
حيث دمّرنا بعضنا جميعاً

927
01:41:38,508 --> 01:41:41,484
صمّمنا مدينتكم كتجربة

928
01:41:41,823 --> 01:41:46,647
نعتقد أنّها الوسيلة الوحيدة
لاستعادة الإنسانيّة التي خسرناها

929
01:41:48,725 --> 01:41:52,413
وقد أنشأنا فئاتٍ لضمان السلام

930
01:41:53,249 --> 01:41:58,622
نعتقد أنّ مِنْ بينكم سيكون هناك
مَنْ يتسامى فوق هذه الفئات

931
01:41:59,206 --> 01:42:01,728
وهو سيكون المستعصي

932
01:42:03,307 --> 01:42:10,710
وهو الهدف الحقيقيّ لهذه التجربة
وهو أساسيّ لنجاة البشريّة

933
01:42:12,166 --> 01:42:18,629
إنْ كنتم تشاهدون هذا الآن
فأحدكم على الأقلّ برهان على نجاح تجربتنا

934
01:42:19,558 --> 01:42:25,317
حان الوقت لتبزغوا مِنْ عزلتكم
وتعودوا للانضمام إلينا

935
01:42:25,636 --> 01:42:30,667
قدناكم للاعتقاد بأنّكم آخر البشر
بيدَ أنّكم لستم كذلك

936
01:42:31,037 --> 01:42:38,267
العرق البشريّ ينتظركم
وملؤه الأمل خلف الجدار

937
01:42:45,712 --> 01:42:46,769
أأنتِ بخير؟

938
01:42:47,372 --> 01:42:48,295
أجل

939
01:42:51,127 --> 01:42:52,014
أجل

940
01:43:10,702 --> 01:43:13,583
كنتِ مخطئة بشأننا

941
01:43:17,364 --> 01:43:19,433
لمْ نكن نحن المشكلة يوماً

942
01:43:20,723 --> 01:43:22,340
وإنّما كنّا الحلّ

943
01:43:34,782 --> 01:43:36,184
ادفنوا الصندوق

944
01:43:36,618 --> 01:43:39,027
ماذا؟ -
ممنوع أنْ يراه أحد -

945
01:43:39,247 --> 01:43:40,271
أبداً

946
01:43:43,462 --> 01:43:44,935
اقتلوهما كليهما

947
01:43:45,500 --> 01:43:46,480
لا

948
01:43:47,512 --> 01:43:49,156
ألقه الآن

949
01:43:53,847 --> 01:43:54,845
لا تتحرّكوا

950
01:43:58,521 --> 01:44:00,661
اتركوها
اتركوا أسلحتكم الآن

951
01:44:00,696 --> 01:44:03,178
ألقوها، ألقوها -
مكانكم -

952
01:44:03,568 --> 01:44:06,246
ضعه أرضاً -
لا تتحرّكي -

953
01:44:09,830 --> 01:44:11,318
(مرحباً يا (جانين

954
01:44:12,945 --> 01:44:14,154
إيفلين)؟)

955
01:44:14,516 --> 01:44:15,824
مذهل

956
01:44:16,685 --> 01:44:18,573
أعتقد أنّنا سنحبّ هذا المكان

957
01:44:19,079 --> 01:44:22,534
أتعتقدين حقّاً أنّ الفئات الأخرى
ستتقبّل هذا؟

958
01:44:22,600 --> 01:44:24,840
لأنّكِ محبوبة الجماهير؟

959
01:44:27,223 --> 01:44:28,879
أخرجوها مِنْ هنا

960
01:44:30,126 --> 01:44:33,671
عندما تنتشر تلك الرسالة
ستكون النهاية

961
01:44:51,367 --> 01:44:52,845
أيّ رسالة؟

962
01:44:56,493 --> 01:44:57,580
سترين

963
01:44:58,497 --> 01:45:01,232
سأعرضها على كلّ الشاشات
في المدينة

964
01:45:03,151 --> 01:45:06,155
فصلناكم عن بقيّتنا

965
01:45:07,869 --> 01:45:11,693
وأنشأنا فئاتٍ لضمان السلام

966
01:45:13,116 --> 01:45:18,234
حان الوقت لتبزغوا مِنْ عزلتكم
وتعودوا للانضمام إلينا

967
01:45:18,876 --> 01:45:24,313
قدناكم للاعتقاد بأنّكم آخر البشر
بيدَ أنّكم لستم كذلك

968
01:45:24,613 --> 01:45:30,832
إنْ كنتم تشاهدون هذا الآن
فأحدكم على الأقلّ برهان على نجاح تجربتنا

969
01:45:33,367 --> 01:45:40,016
العرق البشريّ ينتظركم
وملؤه الأمل خلف الجدار

970
01:46:17,389 --> 01:46:19,768
ذاك الشخص سيكون المستعصي

971
01:46:19,803 --> 01:46:26,177
وهو الهدف الحقيقيّ لهذه التجربة
وهو أساسيّ لنجاة البشريّة

972
01:46:26,212 --> 01:46:27,517
نجحتِ

973
01:46:28,747 --> 01:46:30,324
أجل -
أجل -

974
01:46:36,384 --> 01:46:38,407
الجميع يحدّقون بي

975
01:46:39,165 --> 01:46:40,963
لقد غيّرتِ كلّ شيء

976
01:46:42,761 --> 01:46:44,240
ما العمل الآن؟

977
01:46:45,284 --> 01:46:47,269
لا توجد سوى طريقة واحدة لنعرف

978
01:46:48,587 --> 01:46:49,808
مستعدّة؟

979
01:47:54,182 --> 01:47:56,605
مضى أكثر مِنْ مئتَي عام

980
01:47:59,256 --> 01:48:01,426
مَنْ يدري ما الموجود في الخارج؟

981
01:48:03,721 --> 01:48:06,034
لن تعرفي أبداً

982
01:48:08,589 --> 01:48:10,589
ترجمة: علي رمضان

