1
00:00:04,582 --> 00:00:54,328
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>

2
00:01:03,182 --> 00:01:05,828
<font color="#ffff00">|| سيارة الشرطة ||</font>

3
00:01:22,582 --> 00:01:24,328
.قضيب

4
00:01:26,853 --> 00:01:28,433
.قضيب

5
00:01:30,540 --> 00:01:32,253
.نهود

6
00:01:34,494 --> 00:01:36,207
.نهود

7
00:01:40,566 --> 00:01:42,313
.مهبل

8
00:01:45,505 --> 00:01:47,285
.مهبل

9
00:01:54,480 --> 00:01:56,260
.اللعنة

10
00:01:58,618 --> 00:02:00,331
.اللعنة

11
00:02:04,123 --> 00:02:06,170
.تباً

12
00:02:08,361 --> 00:02:10,174
.تباً

13
00:02:12,799 --> 00:02:14,412
.مؤخرة

14
00:02:16,269 --> 00:02:17,982
.مؤخرة

15
00:02:18,671 --> 00:02:20,518
.أحمق

16
00:02:22,375 --> 00:02:24,355
.أحمق

17
00:02:26,579 --> 00:02:28,626
.مغفل

18
00:02:30,783 --> 00:02:32,797
.مغفل

19
00:02:35,922 --> 00:02:38,238
كم برأيك إننا أبتعدنا؟

20
00:02:40,194 --> 00:02:42,187
.خمسون ميلاً

21
00:02:42,930 --> 00:02:46,544
أظن إننا أوشكنا من الوصول
.إلى الغابة، هيّا

22
00:03:03,749 --> 00:03:05,896
.أحترس من تسمم الصدأ

23
00:03:24,737 --> 00:03:26,695
!هيّا

24
00:03:27,140 --> 00:03:29,487
.ظننته كان رأس سهم

25
00:03:43,356 --> 00:03:44,825
.عاهرة

26
00:03:44,925 --> 00:03:46,260
.عاهرة

27
00:03:46,360 --> 00:03:47,995
.تباً

28
00:03:48,095 --> 00:03:50,230
.تباً

29
00:03:50,330 --> 00:03:52,199
.أبله

30
00:03:52,499 --> 00:03:54,378
.أبله

31
00:03:55,535 --> 00:03:57,181
.مضاجعة

32
00:03:58,838 --> 00:04:01,442
.قلها، مضاجعة

33
00:04:02,442 --> 00:04:04,111
.هذه أسوأ كلمة

34
00:04:04,211 --> 00:04:09,283
بالواقع، صديقي في الصف الثامن
(يقول إنها مجرد لغة مختلفة من (روسيا

35
00:04:09,383 --> 00:04:11,662
.لذا، من الجيّد أن تقولها

36
00:04:12,652 --> 00:04:14,154
.أنظر

37
00:04:14,254 --> 00:04:16,934
ـ ماذا؟
!ـ جحر أفعى

38
00:04:24,130 --> 00:04:27,113
سأترك عصاي هنا بالداخل
.في حالة إذا حاولوا الهروب

39
00:04:27,213 --> 00:04:29,146
.فكرة جيّدة

40
00:04:41,147 --> 00:04:43,360
هل تود رؤية خدعة سحرية؟

41
00:04:46,252 --> 00:04:49,289
!ـ محال
ـ هل تريد بعض منها؟

42
00:04:49,389 --> 00:04:51,001
.أجل

43
00:04:51,724 --> 00:04:55,039
ـ يجب علينا أن نقسمها، رغم ذلك
ـ حسناً

44
00:04:57,563 --> 00:04:59,944
.نأكل 2 سنتيمترات كل يوم

45
00:05:10,443 --> 00:05:12,846
مهلاً، لمَ لا تحتفظ بها في جيبك؟

46
00:05:12,946 --> 00:05:16,894
.النشالين
.أنني أضع محفظتي هنا أيضاً

47
00:05:33,065 --> 00:05:34,601
.. ـ لابد أن يكون الجدول هنا
!ـ أنبطح

48
00:05:34,701 --> 00:05:36,336
ماذا؟

49
00:05:36,436 --> 00:05:38,582
.إنها الشرطة

50
00:05:40,673 --> 00:05:43,487
إننا حتى لم نختفي تلك
.الفترة الطويلة

51
00:06:09,201 --> 00:06:12,306
ـ أنت محق
ـ هل رأونا؟

52
00:06:12,406 --> 00:06:14,585
.لا أظن ذلك

53
00:06:19,445 --> 00:06:21,214
.بوسعنا أن نشتت إنتباهم

54
00:06:21,314 --> 00:06:24,261
أرمي هذا الحجر على الجانب
.الآخر لكي يصدر ضوضاء

55
00:06:25,217 --> 00:06:26,470
!تباً

56
00:06:26,570 --> 00:06:28,655
!ـ لقد ضربتها
!ـ تباً

57
00:06:28,755 --> 00:06:30,724
!ـ تباً
ـ أنني ضربت سيارة شرطة

58
00:06:30,824 --> 00:06:32,526
!هيّا بنا

59
00:06:32,626 --> 00:06:35,362
مهلاً، مهلاً، بصمات أصابعي
.موجودة على الحجر

60
00:06:35,462 --> 00:06:39,066
ـ وأنا أيضاً
ـ حسناً، لنجلبه

61
00:06:39,766 --> 00:06:41,768
.محال

62
00:06:41,868 --> 00:06:43,436
.جيّد، أيها الجبان

63
00:06:44,671 --> 00:06:46,283
.أنتظر

64
00:06:48,240 --> 00:06:51,422
.أذهب من ذلك الإتجاه
.إنه أفضل للتمويه

65
00:07:10,596 --> 00:07:14,434
ـ لا يوجد هناك أحد
ـ بمقدورهم أن يختبئون

66
00:07:14,534 --> 00:07:18,185
يقول والدي أن الشرطة أحياناً تضع
سيارات شرطة فارغة بالقرب من الطرق

67
00:07:18,285 --> 00:07:21,508
لكي لا تسير الناس بسرعة لأنهم
.يظنون إنها سيارات شرطة حقيقية

68
00:07:21,608 --> 00:07:23,887
.لكن ليس هناك أيّ طريق

69
00:07:24,810 --> 00:07:26,801
هل ترى ذلك؟

70
00:07:26,901 --> 00:07:30,995
.لا أعلم، يمكن أن يكون واحد منهم
!هيّا، لنذهب وحسب

71
00:07:32,718 --> 00:07:34,865
!أنني أتحداك إذا لمستها

72
00:07:35,554 --> 00:07:37,634
سيارة الشرطة؟

73
00:07:37,857 --> 00:07:39,703
.محال

74
00:07:41,894 --> 00:07:44,475
.إذا فعلت ذلك، فعليك فعلها أيضاً

75
00:07:50,536 --> 00:07:52,416
.حسناً

76
00:07:53,290 --> 00:07:57,237
ـ مستعد؟
ـ أبقى منخفضاً في حالة إن كانوا مختبئين

77
00:07:57,777 --> 00:07:59,456
!الآن

78
00:08:14,526 --> 00:08:16,306
.حسناً

79
00:08:19,966 --> 00:08:21,912
.حان دورك

80
00:08:30,580 --> 00:08:32,512
!تباً، تباً، تباً

81
00:08:32,612 --> 00:08:35,826
!تباً، تباً، تباً

82
00:08:47,059 --> 00:08:49,340
!هيّا، هيّا، هيّا

83
00:10:01,367 --> 00:10:03,390
!محال

84
00:10:05,004 --> 00:10:07,017
.بسرعة، أصعد

85
00:10:11,577 --> 00:10:13,513
.أصعد

86
00:10:13,613 --> 00:10:14,815
.كلا

87
00:10:14,915 --> 00:10:17,428
ـ لماذا؟
ـ أنظر

88
00:10:19,385 --> 00:10:21,190
إذاً؟

89
00:10:44,476 --> 00:10:46,646
!زد السرعة

90
00:10:46,746 --> 00:10:48,915
!هنا كالكثير من الأشرار وراءنا

91
00:10:49,015 --> 00:10:51,036
!سأطلق النار عليهم

92
00:10:56,388 --> 00:10:59,059
ـ هل قتلتهم؟
!ـ كلا، أنتبه

93
00:10:59,659 --> 00:11:01,695
!إنّك تقودنا بالقرب من حافة المنحدر

94
00:11:01,795 --> 00:11:03,784
!كلا

95
00:11:12,838 --> 00:11:16,042
أين صفارات الإنذار؟
!علينا الخروج من هذه الحمم

96
00:11:16,142 --> 00:11:18,722
!سحقاً

97
00:11:22,648 --> 00:11:24,718
.محال

98
00:11:25,218 --> 00:11:27,097
أيّ واحد؟

99
00:11:29,588 --> 00:11:31,668
المفتاح الكبير؟

100
00:11:40,332 --> 00:11:42,409
.إنه المناسب

101
00:11:43,002 --> 00:11:45,249
هل تعرف كيف تقود؟

102
00:11:46,138 --> 00:11:48,652
."أجل، أعرف، مثل لعبة "ماريو كارت

103
00:11:49,608 --> 00:11:51,404
.أجل، وأنا أيضاً

104
00:12:14,634 --> 00:12:16,714
!ـ أنا أولاً
!ـ أنتظر

105
00:12:23,208 --> 00:12:25,055
.جرب هذا

106
00:12:27,647 --> 00:12:29,783
!رائع

107
00:12:29,883 --> 00:12:32,167
لماذا لا تسير؟

108
00:12:35,721 --> 00:12:38,758
!إنها تتحرك

109
00:12:38,858 --> 00:12:40,760
.بسرعة، أصعد

110
00:12:40,860 --> 00:12:43,338
!سوف نقع في مأزق

111
00:12:43,563 --> 00:12:46,645
.إننا نهرب بالفعل، لا يهم

112
00:12:47,066 --> 00:12:49,579
ماذا لو رآنا أحد؟

113
00:12:56,041 --> 00:12:58,228
.سوف نخبرهم إننا شرطة

114
00:13:00,079 --> 00:13:01,764
.فكرة جيّدة

115
00:13:07,486 --> 00:13:09,961
.هذا سيارتنا الشرطة الآن

116
00:13:43,857 --> 00:13:48,028
!ـ تباً، تباً، تباً
!ـ تباً، تباً

117
00:13:48,128 --> 00:13:50,363
!تباً

118
00:13:50,763 --> 00:13:52,466
!مستحيل

119
00:14:03,042 --> 00:14:04,813
!هذه سيارتنا الشرطة

120
00:14:04,913 --> 00:14:06,880
!هذه سيارتنا الشرطة

121
00:14:06,980 --> 00:14:09,049
!هذه سيارتنا الشرطة

122
00:14:09,149 --> 00:14:12,329
!ـ هذه سيارتنا الشرطة
!ـ سيارة شرطة

123
00:18:54,612 --> 00:18:56,780
.تباً

124
00:21:58,083 --> 00:21:59,785
.مرحباً، مرحباً

125
00:21:59,885 --> 00:22:02,622
.(مرحباً (ميراندا
.(مرحباً (ميراندا

126
00:22:02,722 --> 00:22:04,690
.(مرحباً (ميراندا

127
00:22:04,790 --> 00:22:07,193
.مرحباً

128
00:22:07,293 --> 00:22:09,629
ـ إرسال
(ـ مرحباً (ميراندا)، أنا (ميتش كرتيزر

129
00:22:09,729 --> 00:22:11,864
مرحباً أيها الشريف، هل كل شيء بخير؟

130
00:22:11,964 --> 00:22:15,468
ـ لقد كان أفضل، على ما أخشى
ـ كلا، ما المشكلة؟

131
00:22:15,568 --> 00:22:19,872
حسناً، يبدو كأنني لديّ مشكلة
.مع مذياعي، لست واثق ما هي

132
00:22:19,972 --> 00:22:22,742
هل تقصد ذلك في السيارة الدورية
الخاصة بك أو ذلك الذي في شاحنتك؟

133
00:22:22,842 --> 00:22:23,876
.السيارة الدورية

134
00:22:23,976 --> 00:22:28,781
،نوعاً ما أواجه بعض التدخل الغريب
ربما قناة سائق شاحنة تشوش عليه

135
00:22:28,881 --> 00:22:33,052
أو هؤلاء الرفاق من الشرق مع
طائرتهم المتحكمة عن بعد، مَن يعرف؟

136
00:22:33,152 --> 00:22:37,256
ـ هل هناك أيّ شيء غريب عندكِ؟
ـ كلا، لا يمكنني أن أفكر به

137
00:22:37,356 --> 00:22:40,726
.لقد حاولتُ مراسلتكم أيتها السيدات
ألمَ تسمعون ذلك؟

138
00:22:40,826 --> 00:22:43,895
.كلا، لابد إنها لم تصل

139
00:22:44,234 --> 00:22:46,098
.فهمت ذلك

140
00:22:46,198 --> 00:22:49,274
فقط ظننتُ إنكم جميعاً
.تتجاهلون ندائتي

141
00:22:49,374 --> 00:22:52,004
ـ أبداً، أيها الشريف
.. ـ حسناً

142
00:22:52,104 --> 00:22:55,041
سأرى إن كان هناك أيّ
،تقصير في المتلقي

143
00:22:55,141 --> 00:22:59,412
وفي هذه الأثناء، إذا أردتِ الأتصال بيّ
لمَ لا تذهبي وتتصلي على هاتفي الخلوي؟

144
00:22:59,512 --> 00:23:01,948
أأنت واثق بإنّك لا تريدني أن أرسل
غاري) إلى هناك ليلقي نظرة؟)

145
00:23:02,048 --> 00:23:06,385
كلا، سأرى إن كان بوسعي
.التعامل مع هذا لوحدي

146
00:23:06,485 --> 00:23:10,256
ـ حسناً
ـ شكراً جزيلاً لكِ

147
00:23:10,356 --> 00:23:12,069
.أتمنى لكِ يوماً طيباً

148
00:23:47,025 --> 00:23:48,967
هل هناك ألعاب؟

149
00:23:49,627 --> 00:23:51,474
.كلا

150
00:24:00,405 --> 00:24:02,285
.الآن، دوري

151
00:24:04,175 --> 00:24:06,222
.السيارة الأخيرة، أكرر

152
00:24:06,811 --> 00:24:08,781
ـ ماذا عليّ أن أقول؟
!ـ كن هادئاً

153
00:24:08,881 --> 00:24:10,650
لا يمكنهم أن يسمعون ما لم
.أضغط على الزر

154
00:24:10,750 --> 00:24:12,585
.أعلم

155
00:24:12,685 --> 00:24:15,187
.. قل أن الشرطة

156
00:24:15,287 --> 00:24:17,590
.أن الشرطة تشرب مخفوق أسهال

157
00:24:17,690 --> 00:24:20,693
الشرطة تشرب مخفوق أسهال
.وثم يتغوطون أسهال مضاعف

158
00:24:20,793 --> 00:24:23,362
"ـ قل "تباً
ـ حسناً

159
00:24:23,462 --> 00:24:25,097
.هذا إرسال، الرجاء كرر

160
00:24:25,197 --> 00:24:28,758
مهلاً، لكنهم سيعرفون إننا لسنا
.رجال شرطة

161
00:24:30,068 --> 00:24:33,272
أجل، أنت محق، ربما يعرفون
.جميع أصوات رجال الشرطة

162
00:24:44,048 --> 00:24:45,817
هل يمكنني تولي القيادة؟

163
00:24:51,890 --> 00:24:55,795
إنها تواصل السير عندما أرفع
قدمي من هذا الشيء، أنظر

164
00:24:56,695 --> 00:24:59,865
ـ لماذا تفعل هذا؟
ـ لا أعلم

165
00:25:00,065 --> 00:25:02,301
،أعلم، أقفز وأركض حول السيارة

166
00:25:02,401 --> 00:25:05,738
وأنا سأنطلق بسرعة وأقول
"!بسرعة، أصعد"

167
00:25:05,838 --> 00:25:08,885
!حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة، هيّا

168
00:25:19,951 --> 00:25:22,111
!كان ذلك رائعاً

169
00:26:01,659 --> 00:26:03,863
.هناك الكثير من الأشياء في الخلف

170
00:26:03,963 --> 00:26:06,198
ـ ماذا أفعل؟
ـ ماذا؟

171
00:26:06,298 --> 00:26:07,967
.أنظر

172
00:26:08,667 --> 00:26:11,837
إنه طريق حقيقي، بوسعنا أن
.نتحرك بسرعة على الطريق الحقيقي

173
00:26:11,937 --> 00:26:14,317
هل يجب عليّ تحطيم البوابة؟

174
00:26:15,739 --> 00:26:17,427
.كلا

175
00:26:21,212 --> 00:26:22,992
.سأتولى أمرها

176
00:26:31,689 --> 00:26:33,793
ـ تباً
ـ هل هذا يكسرها؟

177
00:26:33,893 --> 00:26:36,139
.لابد إنها من التيتانيوم

178
00:26:42,166 --> 00:26:45,371
ـ هل يمكنك فتح القفل؟
ـ كلا

179
00:26:45,471 --> 00:26:49,018
ـ حاول أن تضربها بالسيارة
ـ حسناً

180
00:26:59,250 --> 00:27:01,074
.إنه يجدي نفعاً

181
00:27:01,553 --> 00:27:03,033
.بعد قليلاً

182
00:27:05,286 --> 00:27:07,815
.أنني أدفع بقدر ما يمكنني

183
00:27:08,559 --> 00:27:11,241
!إنه يجدي نفعاً
.. أدفع قدمك بقوة على

184
00:27:19,904 --> 00:27:22,452
!تباً

185
00:27:23,541 --> 00:27:25,354
!تباً

186
00:27:38,506 --> 00:27:42,359
!ـ كان ذلك رائعاً
ـ أجل، كان رائعاً للغاية

187
00:28:08,019 --> 00:28:09,922
.لنرى كم ننطلق بسرعة

188
00:28:11,136 --> 00:28:12,358
.أجل، حسناً

189
00:28:12,458 --> 00:28:16,038
.حسناً، زد السرعة إلى 100

190
00:28:16,361 --> 00:28:17,781
كم السرعة التي أسير بها الآن؟

191
00:28:20,965 --> 00:28:22,445
.دعني أحاول

192
00:28:27,872 --> 00:28:30,109
.مازلت لا تتوقف

193
00:28:30,209 --> 00:28:33,631
.أعلم، أسحب ذلك المغيّر

194
00:28:37,217 --> 00:28:41,020
حسناً، "آر" يعني إلى الوراء
.و"بي" يعني توقف

195
00:28:41,120 --> 00:28:42,966
.منطقي

196
00:29:00,621 --> 00:29:04,001
!هذا رائع للغاية

197
00:29:07,396 --> 00:29:09,108
!حاذر

198
00:29:31,152 --> 00:29:33,132
!أجل

199
00:31:45,654 --> 00:31:47,885
!(تباً لك، (مارسي

200
00:33:00,394 --> 00:33:02,131
.أجل

201
00:33:02,231 --> 00:33:05,267
.هيّا، أيها الوغد
.أذهب إلى هناك

202
00:33:05,367 --> 00:33:09,438
.تقدم إلى هناك، هيّا

203
00:33:09,538 --> 00:33:11,817
.تقدم إلى هناك، أيها الوغد

204
00:33:12,707 --> 00:33:14,620
.تقدم

205
00:33:24,885 --> 00:33:26,655
.حسناً، يا عزيزي

206
00:33:26,755 --> 00:33:28,890
.حسناً، تعال إلى والد

207
00:33:28,990 --> 00:33:31,069
.هيّا، الآن

208
00:33:32,760 --> 00:33:34,540
!يا إلهي

209
00:33:36,743 --> 00:33:38,850
.تباً

210
00:33:49,777 --> 00:33:51,547
.هيّا، يا عزيزي

211
00:33:51,647 --> 00:33:55,144
... هيّا، تقدم إلى هناك

212
00:34:26,940 --> 00:34:28,761
.توليت أمرها

213
00:36:55,931 --> 00:36:57,666
ـ إرسال
ـ (ميراندا)، (ميتش) مجدداً

214
00:36:57,766 --> 00:36:59,801
مرحباً يا شريف، هل حالفك الحظ بالمذياع؟

215
00:36:59,901 --> 00:37:01,791
.. سأخبرك أمراً، ليس عليك أن تفوت شيئاً

216
00:37:01,891 --> 00:37:04,306
هل لدينا أيّ واحدت في منطقة (جيفرسون)؟

217
00:37:04,406 --> 00:37:07,809
ـ دعني أتفقد هذا
ـ أظن لديّ 2 - 11 في تقدم

218
00:37:07,909 --> 00:37:11,623
المشتبه به يسير على الأقدام
.. في مكانٍ ما في محيط

219
00:37:12,813 --> 00:37:15,817
.(في محيط منطقة (وايلد فيلد درايف) و(إمبريال

220
00:37:15,917 --> 00:37:17,986
هل يمكنكِ الإتصال من أجلي؟
.الرمز 3

221
00:37:18,286 --> 00:37:20,699
آسف، أيها الشريف لم أتلقى
الجزء الأخير، (وايلدفيلد) و ... ؟

222
00:37:20,799 --> 00:37:25,071
.(وايلدفيلد درايف) و(إمبريال)
.الرمز 3

223
00:37:28,412 --> 00:37:30,741
.أنزل النافذة، سيّدي

224
00:37:31,099 --> 00:37:33,713
أريد الرخصة، التسجيل، ودليل
.على التأمين، رجاءً

225
00:37:38,100 --> 00:37:40,152
ـ تباً
ـ هل هناك مشكلة؟

226
00:37:44,311 --> 00:37:47,326
أريدك أن تترجل من السيارة، من فضلك، سيّدي

227
00:37:53,787 --> 00:37:56,107
نداء إلى جميع الوحدات، ثمة 2 - 11 في تقدم

228
00:37:56,557 --> 00:37:59,924
المشتبة يسير على الأقدام بالقرب
.من (وايلدفيلد) و(إمبريال)، الرمز 3

229
00:38:00,524 --> 00:38:04,633
.إرسال، هذه رمز 55
.(أنني الوحدة 10 - 95 بالقرب من (إمبريال) و(شيروكي

230
00:38:04,733 --> 00:38:06,701
.بوسعي تغطية هذا

231
00:38:06,801 --> 00:38:09,215
فقط أجلس مكانك، أنني أريد
.رؤية أوراق تسجيلك

232
00:38:10,371 --> 00:38:12,584
.رمز - 55، علم

233
00:38:14,041 --> 00:38:16,611
.(تقدم إلى (وايلدفيلد) و(إمبريال
.الرمز 3

234
00:38:16,711 --> 00:38:20,192
.حسناً 4 - 10
.غير تلك العلامات

235
00:38:57,650 --> 00:38:59,685
كيف حالكِ اليوم، سيّدتي؟

236
00:39:00,254 --> 00:39:04,436
ـ أنا بخير، وأنت؟
ـ أنا بخير، أعاني قليلاً من البطء

237
00:39:06,928 --> 00:39:11,833
أقسم أنني رأيتُ للتو
.شيء جنوني بالخارج

238
00:39:11,933 --> 00:39:14,377
.حسناً، سأوافيكِ بالحال

239
00:39:15,836 --> 00:39:17,583
.حسناً

240
00:39:48,169 --> 00:39:50,307
إذاً، هل تود القدوم لتأخذ الطعام؟

241
00:39:51,239 --> 00:39:52,522
حسناً، ماذا تود؟

242
00:40:05,185 --> 00:40:07,668
ـ حسناً، أستمتعوا بعشائكم
ـ شكراً لكِ

243
00:40:10,257 --> 00:40:12,104
معذرةً، أيها الضباط؟

244
00:40:35,049 --> 00:40:38,854
!أكثر من أيّ أحد ..
.يثق (دانيال) بنفسه للوصول

245
00:40:38,954 --> 00:40:42,167
سوف يذهبون إلى الحياة الأبدية
.والموت الأبدي

246
00:40:50,365 --> 00:40:52,934
ميتش)، لقد بدأنا نتلقي بعض)
.التشوش الآن أيضاً

247
00:40:53,034 --> 00:40:55,370
أجل، أنني أقضي يوم صعب
.مع مذياعي

248
00:40:55,470 --> 00:40:57,172
يمكن أن يكون كذلك، إنه شيء سيء

249
00:40:57,272 --> 00:40:59,674
لقد تلقينا للتو بلاغاً حول
.سيارة شريف "كروزر" مسروقة

250
00:41:00,417 --> 00:41:01,977
ماذا؟

251
00:41:02,077 --> 00:41:04,646
.يمكن أن يكون هذا سبب التشوش

252
00:41:05,046 --> 00:41:07,742
أجل، لكن الجميع أعطى تفسيراً لذلك، صحيح؟

253
00:41:07,842 --> 00:41:10,917
بالطبع. كما أن تلك السيّدة متأكدة
من إنها رأت طفلين

254
00:41:11,017 --> 00:41:13,888
يقودان سيارة "كروزر" على طريق 110

255
00:41:13,988 --> 00:41:15,824
.طفلين

256
00:41:16,224 --> 00:41:17,859
كم عمرهما؟

257
00:41:17,959 --> 00:41:20,493
.إنها تقول تحت سن العاشرة

258
00:41:23,498 --> 00:41:26,534
... تحت سن العاشرة، حسناً

259
00:41:27,034 --> 00:41:28,603
.. ميراندا)، أظن بوسعنا)

260
00:41:28,703 --> 00:41:30,672
أظن علينا المواصلة
والإبلاغ عن هذا

261
00:41:30,772 --> 00:41:33,975
ـ بما إن الجميع أعطى تفسيراً عن هذا
ـ بالطبع

262
00:41:34,075 --> 00:41:35,977
.لكن سأخبركِ أمراً

263
00:41:36,077 --> 00:41:40,315
ما رأيكِ أن ننتقل جميعاً إلى قناة
سبعة لحين أن نحل هذا الامر؟

264
00:41:40,415 --> 00:41:44,496
حسناً، إننا بالعادة نبقي قناة
.. سبعة مفتوحة في حالة إذا

265
00:41:48,255 --> 00:41:50,332
.ها هو مجدداً

266
00:41:51,225 --> 00:41:53,520
.فقط لإراحة بالي

267
00:41:53,620 --> 00:41:56,097
أنني اسمعك، سأنقل بقية
.الرفاق إلى قناة سبعة

268
00:41:56,197 --> 00:42:00,636
.أجل، أجل، فقط للأمان

269
00:42:01,736 --> 00:42:03,738
إنتباه، إلى جميع الوحدات
.أنقلوا 10 - 6 إلى قناة سبعة

270
00:42:03,838 --> 00:42:07,875
إنتباه، إلى جميع الوحدات، الرجاء
.أنقلوا 10 - 6 إلى قناة 7 إلى شعار آخر

271
00:42:07,975 --> 00:42:12,080
ـ الرجاء تأكيد ذلك
ـ هذه وحدة - 55 سأنتقل إلى قناة 7

272
00:42:12,180 --> 00:42:14,649
.هذه وحدة - 37، سأنتقل إلى قناة سبعة

273
00:42:14,749 --> 00:42:17,262
.هذه وحدة - 45، سأنتقل إلى قناة سبعة

274
00:42:19,554 --> 00:42:21,122
.الرجاء، كرري النداء

275
00:42:21,222 --> 00:42:25,093
..هذه وحدة 2 - 1، سأنتقل إلى قناة سبعة

276
00:42:25,493 --> 00:42:27,362
.وحدة - 17

277
00:42:28,062 --> 00:42:31,132
.إرسال، هذه وحدة - 17، سأنتقل إلى قناة سبعة

278
00:42:31,232 --> 00:42:34,513
تم التأكيد، نداء بالإنتقال إلى قناة سبعة

279
00:42:58,326 --> 00:43:00,806
.مرحباً، يا سيّدات

280
00:43:02,630 --> 00:43:04,599
.أصمتِ

281
00:43:04,699 --> 00:43:06,701
!لقد قلت أصمتِ

282
00:43:06,801 --> 00:43:08,847
!مهلاً

283
00:43:39,499 --> 00:43:42,470
.حسناً، يا صغار، أنتهى وقت المرح

284
00:43:42,570 --> 00:43:46,741
أعرف مَن أنتما، وإنكما في مأزق كبير

285
00:43:46,841 --> 00:43:49,087
هل تفهمان؟

286
00:43:52,612 --> 00:43:57,385
إنه لمن الغباء أن تسرقا سيارة
.شرطة، لكنكم فعلتم ذلك

287
00:43:57,485 --> 00:43:59,420
.الآن، ما حدث قد حدث

288
00:43:59,520 --> 00:44:04,325
.وما نتطلع إليه الآن هي جريمة جنائية

289
00:44:04,425 --> 00:44:06,427
.جريمة جنائية

290
00:44:06,527 --> 00:44:10,832
.وهذا يعني إنها عقوبة السجن

291
00:44:10,932 --> 00:44:18,473
الشيء الوحيد الذي يساعدكما الآن
.إذا رجعتما السيارة ليّ سليمة

292
00:44:19,073 --> 00:44:20,608
... وما يعني ذلك

293
00:44:21,008 --> 00:44:24,646
... ما زال لديكما الفرصة لفعل شيئاً ما

294
00:44:24,746 --> 00:44:29,951
.إذا أخبرتوني الآن عن مكانكما

295
00:44:30,051 --> 00:44:32,664
هل تفهمان؟

296
00:44:55,175 --> 00:44:57,211
.واصل السير

297
00:44:57,311 --> 00:44:59,381
.أبعد قليلاً

298
00:45:00,081 --> 00:45:02,350
.رائع، هناك تماماً

299
00:45:02,650 --> 00:45:04,553
.عند العد إلى الثلاثة

300
00:45:05,153 --> 00:45:06,965
.. واحد

301
00:45:09,022 --> 00:45:10,836
.. اثنان

302
00:45:11,758 --> 00:45:13,628
.صوب على السترة

303
00:45:13,728 --> 00:45:16,007
... اثنان ونصف

304
00:45:18,165 --> 00:45:19,968
.. اثنان وثلاثة أرباع

305
00:45:20,068 --> 00:45:21,870
!الآن

306
00:45:22,570 --> 00:45:23,805
!تباً

307
00:45:24,901 --> 00:45:27,185
.ربما إنها لا تحتوي على رصاص

308
00:45:30,610 --> 00:45:33,123
.أظن الزناد عالق

309
00:45:41,221 --> 00:45:43,633
أين السلاح الصغير؟

310
00:45:46,861 --> 00:45:48,773
.لا أعلم

311
00:45:50,898 --> 00:45:54,099
ـ سأجلب المزيد من الرصاص
ـ حسناً

312
00:46:07,931 --> 00:46:13,587
ـ ماذا تظن هذا يفعل؟
ـ لا أعلم

313
00:46:29,809 --> 00:46:31,672
،مرة آخرى

314
00:46:31,772 --> 00:46:35,209
إلى الطفلين اللذان سرقا سيارتي

315
00:46:35,309 --> 00:46:37,378
.هذه لا تعتبر جريمة جنائية

316
00:46:37,478 --> 00:46:39,747
.وإنها حتى لا تعتبر جنحة

317
00:46:40,147 --> 00:46:47,098
ما هو مهم هو أن تلك السيارة
.يجب أن ترجع إليّ بالفور

318
00:46:49,339 --> 00:46:50,919
ماذا؟

319
00:46:52,125 --> 00:46:57,198
إن كنتما لا تعرفا كيف تستخدما
.المذياع، فإنه شيء سهل

320
00:46:57,298 --> 00:47:01,169
فقط عليكما أن ترفعا المايك وتضغطا
.على الزر الأسود الصغير وتتكلما

321
00:47:01,269 --> 00:47:03,404
،وعندما تنتهون من الكلام
.أتركا الزر ودعوني أتحدث

322
00:47:03,504 --> 00:47:06,585
.ولا أحد آخر سوف يسمعنا
.. هذا لا يجب أن يكون

323
00:47:08,808 --> 00:47:11,244
.أنني فقط أريد إستعادة سيارتي

324
00:47:18,852 --> 00:47:22,601
ـ يجب أن نرحل من هنا
ـ أجل، سأجلب بعض الأشياء

325
00:47:25,258 --> 00:47:26,961
ـ كلا
ـ ماذا؟

326
00:47:27,061 --> 00:47:29,564
.أعني أن نترك السيارة

327
00:47:29,964 --> 00:47:32,100
ماذا؟ لماذا؟

328
00:47:32,200 --> 00:47:34,268
.لأننا في ورطة كبيرة

329
00:47:34,368 --> 00:47:36,704
.لسنا كذلك

330
00:47:36,804 --> 00:47:39,540
إنّك فقط خائف من القيادة بسرعة
.للهروب منهم

331
00:47:39,640 --> 00:47:41,109
!أنني أقود بسرعة

332
00:47:41,209 --> 00:47:45,046
.إنّك لا تقود بسرعة، لقد رأيتك
.إننا فقط سرنا 35 كيلومتر، أيها المخنث

333
00:47:45,146 --> 00:47:47,548
!كلا، لست كذلك
.كنت أقود بقدر سرعتك

334
00:47:47,648 --> 00:47:49,083
!أيها المدلل لجدتك

335
00:47:49,183 --> 00:47:51,870
!ـ تباً لك
!ـ لا تدفعني

336
00:47:52,303 --> 00:47:55,023
سأرحل وأنت ستدخل السجن
.عندما تأتي الشرطة إلى هنا

337
00:47:55,123 --> 00:47:57,258
.لن أدخل السجن

338
00:47:58,058 --> 00:47:59,971
ولمَ لا؟

339
00:48:21,581 --> 00:48:23,401
!تباً

340
00:48:24,851 --> 00:48:27,822
.أرجوك، لا تقتلني
.إنها لم تكن غلطتنا

341
00:48:27,922 --> 00:48:31,092
.سأفعل أيّ شيء
.سأفعل أيّ شيء

342
00:48:31,192 --> 00:48:34,095
.فقط لا تقتلني
.إنها لم تكن غلطتنا

343
00:48:34,195 --> 00:48:36,831
."لقد أخبرته وقلت، "إنّك وغد

344
00:48:36,931 --> 00:48:39,700
."أرجوك، يا رفيقي، يجب فعلها الآن
."وهو قال "كلا

345
00:48:39,800 --> 00:48:42,970
أخي، أين أخي، أيها الوغد؟

346
00:48:43,070 --> 00:48:47,942
.أيها الوغد، لقد قتلته

347
00:48:48,042 --> 00:48:50,311
.لا تقتلني
.لا تقتلني

348
00:48:50,411 --> 00:48:52,780
.. سأفعـ

349
00:48:53,509 --> 00:48:55,549
!أفعلها

350
00:48:55,849 --> 00:48:57,947
!أفعلها

351
00:49:06,426 --> 00:49:07,714
هل أنت شخص شرير؟

352
00:49:08,663 --> 00:49:11,380
أنا طيب, أنا طيب

353
00:49:11,480 --> 00:49:14,479
أنا طيب...أنا شخص طيب

354
00:49:15,635 --> 00:49:18,326
أذاً لماذا أنت موثق؟ -
لا -

355
00:49:22,810 --> 00:49:26,465
.....لأنني

356
00:49:27,981 --> 00:49:31,054
أريد شخص أن ينقذني

357
00:49:31,519 --> 00:49:33,821
أنتم ستنقذوني يا أولاد, صحيح؟

358
00:49:35,303 --> 00:49:37,001
ربما

359
00:49:41,060 --> 00:49:44,098
أتعرفون من هو الشخص الشرير؟
أنه الشريف

360
00:49:44,198 --> 00:49:47,435
أنه رجل سيء جداً

361
00:49:47,535 --> 00:49:48,981
أين هو؟

362
00:49:58,879 --> 00:50:00,941
!أنتما

363
00:50:01,281 --> 00:50:04,253
اللعنة؟ تباً, لا تتركاني هنا

364
00:50:05,553 --> 00:50:07,922
أعتقد انه شخص طيب -
أجل, أنا, أيضاً -

365
00:50:08,022 --> 00:50:10,502
حسناً, لنخرجه

366
00:50:18,531 --> 00:50:22,470
أصغي. سوف نخرجك لكن عليك
أن تعدنا بأنك لن تبلغ عنا

367
00:50:23,118 --> 00:50:25,640
بالطبع, أنا أقسم

368
00:50:25,740 --> 00:50:28,743
لا يمكنك أن تخبر جدتي أو أمه
أو أي من معلمينا

369
00:50:28,843 --> 00:50:31,712
(أو زوج أمي, (كريس -
لن أخبره -

370
00:50:31,812 --> 00:50:34,125
لن أخبر أحداً

371
00:50:43,936 --> 00:50:45,237
تباً

372
00:50:48,862 --> 00:50:50,398
هذه موثقة بشدة

373
00:50:50,498 --> 00:50:53,467
أجل -
أعتقد أنك بحاجة الى أن تقطعهم, صحيح؟ -

374
00:50:53,867 --> 00:50:55,469
ربما سنطلق النار عليهم -
!لا, لا, لا!, لا -

375
00:50:55,569 --> 00:50:58,606
لا, لا تفعل....لا, لا تفعل ذلك

376
00:50:58,706 --> 00:51:00,107
أتفقنا؟

377
00:51:00,407 --> 00:51:04,049
مهلاً, مهلاً, تعال الى هنا, أتعرف

378
00:51:04,881 --> 00:51:07,198
أنا أنظر أليكم يا أولاد
أنتم تبدون أقوياء

379
00:51:07,298 --> 00:51:10,485
على الأغلب...أن لديكم سكين
أتفقنا؟ ربما سكين جيب

380
00:51:10,585 --> 00:51:13,354
كان لدي واحدة, و لكن أخُذت
من في المدرسة

381
00:51:13,854 --> 00:51:15,800
ماذا عنك؟ هل لديك سكين؟

382
00:51:17,290 --> 00:51:20,018
حسناً, لا بد أن يوجد شيء حاد
هنا, هيا ألقوا نظرة

383
00:51:20,118 --> 00:51:23,464
أت, ألق نظرة. أجل
لا بد أن هناك شيء حاد هنا

384
00:51:23,564 --> 00:51:24,865
ربما لاحقاً, علينا الذهاب

385
00:51:24,965 --> 00:51:30,171
لا, لا, أرجوك...أنا أحتاجكم
أحتاجكم, أسمع, هذا مؤلم حقاً

386
00:51:30,271 --> 00:51:32,856
و أذا لم تخرجوني منها
ربما...ربما سأموت

387
00:51:36,509 --> 00:51:38,266
يمكننا البحث

388
00:51:38,366 --> 00:51:41,015
ألق نظرة, سأبقى هنا

389
00:51:41,714 --> 00:51:43,524
,أنت

390
00:51:43,624 --> 00:51:45,851
هل أنتما أعز أصدقاء؟

391
00:51:46,186 --> 00:51:47,732
كم عمرك؟

392
00:51:58,598 --> 00:52:01,902
أنا سعيد جداً أنني رأيتكم
يا رفاق بدلاً من ذلك الشريف

393
00:52:02,002 --> 00:52:05,406
أنه حقاً, سيء حقاً
صدقوني

394
00:52:05,506 --> 00:52:08,052
...سوف أخبركم بكل -
لقد وجدت واحدة -

395
00:52:12,412 --> 00:52:15,816
الملقط و المسواك مفقودان
لكن حصلت على جزء من سكين

396
00:52:15,916 --> 00:52:18,753
هذا رائع, هذا رائع
تعال هنا, تعال هنا

397
00:52:18,853 --> 00:52:20,798
قم بالقطع

398
00:52:23,287 --> 00:52:26,761
أصغي, أتفقنا؟ لا يمكنك الأستيلاء على
سيارة الشرطة هذه, أنها سيارتنا

399
00:52:26,861 --> 00:52:29,463
نحن وجدناها و لن ندعك
تستولي عليها, أتفقنا؟

400
00:52:29,563 --> 00:52:33,067
أتفقنا, لا تقلقوا, لا أريدها

401
00:52:33,367 --> 00:52:37,939
لا أبالي أن رأيت سيارة شرطة أخرى
....طالما سأعيش, في الحقيقة

402
00:52:38,439 --> 00:52:41,141
سأعطيكم يا أولاد كمية
كبيرة من الأموال

403
00:52:41,241 --> 00:52:44,545
أتحبون الفتيات العاريات؟
سوف أجلب لكم البعض منهن

404
00:52:44,945 --> 00:52:47,792
و بعض...بعض الحلوى
هل تحبون الحلوى؟

405
00:53:49,242 --> 00:53:50,988
<i>مرحباً؟</i>

406
00:53:52,846 --> 00:53:54,915
<i>هل يوجد أحد هناك؟</i>

407
00:53:55,415 --> 00:53:57,017
<i>مرحباً, سيد شريف</i>

408
00:53:57,117 --> 00:54:00,354
<i>أنا و صديقي حصلنا على سيارتك
أنا أسف حقاً</i>

409
00:54:00,454 --> 00:54:04,325
<i>نحن لا نريد... لا نريد أن ندخل في ورطة
لكن لا نعرف كيف نتراجع</i>

410
00:54:04,425 --> 00:54:07,673
<i>نحن خائفان حقاً
...نحن هنا في الخارج كل</i>

411
00:54:10,864 --> 00:54:13,340
أنت يا أولاد بالطبع تتحدثون معي

412
00:54:14,969 --> 00:54:17,304
حسناً, حسناً

413
00:54:17,404 --> 00:54:19,540
حسناً, لا يوجد شيء تقلقوا حوله الآن

414
00:54:19,640 --> 00:54:23,510
ما هو مهم هو أن تصلوا
الى البيت سالمين

415
00:54:23,610 --> 00:54:27,314
الآن...لم تلمسوا أي شيء, أليس كذلك؟

416
00:54:27,414 --> 00:54:31,829
كثير من الأشياء خطيرة في سيارتي
لا تفتحوا صندوق السيارة هناك, هل فعلتم؟

417
00:54:33,319 --> 00:54:35,689
<i>لا</i> -
حسناً, هذا جيد -

418
00:54:35,789 --> 00:54:37,100
هذا....هذا جيد

419
00:54:37,200 --> 00:54:39,585
الآن, هذا ما أريد منكم أن تفعلوه
أريدكم أن تجلسوا في المقعد الخلفي

420
00:54:39,685 --> 00:54:42,797
لا تلمسوا أي شيء.و أي شخص يمر
فقط  قولوا أن المساعدة في الطريق

421
00:54:42,897 --> 00:54:45,132
أنتم تقومون بعمل خاص جداً
بحراسة السيارة للشريف

422
00:54:45,232 --> 00:54:47,201
هل تفهمون؟ -
<i>أجل</i> -

423
00:54:47,301 --> 00:54:49,514
حسناً, حسناً

424
00:54:50,570 --> 00:54:52,350
...الآن

425
00:54:53,173 --> 00:54:55,376
قلت أنك لا تعرف كيف تصل
الى المنزل

426
00:54:55,476 --> 00:54:56,860
هل تعرف أين أنت؟

427
00:54:56,960 --> 00:54:59,447
في أي شارع أنتم؟ -
<i>لا</i> -

428
00:54:59,547 --> 00:55:01,815
حسناً, ألق نظرة حولك هل
ترى أي لافتة في الشارع؟

429
00:55:01,915 --> 00:55:05,619
<i>لا</i> -
حسناً, حسناً -

430
00:55:05,719 --> 00:55:09,623
حسناً...حسناً الطريق الذي أنتم فيه
هل هو طريق متسخ؟

431
00:55:09,723 --> 00:55:11,225
<i>لا</i>

432
00:55:11,325 --> 00:55:13,260
جيد, جيد

433
00:55:13,360 --> 00:55:16,108
الآن أخبرني, هل هو طريق جبلي؟

434
00:55:16,864 --> 00:55:20,734
هل هو طريق جبلي أو طريق مسطح؟

435
00:55:20,834 --> 00:55:24,371
<i>مسطح</i> -
حسناً, حسناً -

436
00:55:24,471 --> 00:55:27,608
الآن...الآن أنظر حولك
هل ترى أي منازل؟

437
00:55:27,708 --> 00:55:30,554
أي شيء على الأطلاق
ربما سيساعدني في أيجادكم؟

438
00:55:32,579 --> 00:55:34,815
<i>أرى بعض من طواحين الهواء</i>

439
00:55:34,915 --> 00:55:36,584
طاحونة هواء

440
00:55:36,684 --> 00:55:38,323
...حسناً

441
00:55:38,842 --> 00:55:40,421
هذا رائع

442
00:55:40,521 --> 00:55:43,524
هذا رائع, أتعرف ماذا؟

443
00:55:43,624 --> 00:55:46,137
أعتقد أنني أعرف أين أجدكم

444
00:55:47,760 --> 00:55:49,507
ما هو أسمك, بني؟

445
00:55:56,268 --> 00:55:57,605
(هاريسون)

446
00:55:57,705 --> 00:56:00,543
<i>و شريكك الصغير هناك
ما هو اسمه؟</i>

447
00:56:02,475 --> 00:56:04,278
(ترافيس)

448
00:56:04,945 --> 00:56:09,883
<i>لقد قمتم بالعمل الصحيح بالأتصال بي
أبقوا متماسكين فقط, المساعدة في الطريق</i>

449
00:56:09,983 --> 00:56:12,586
<i>..و لا تقلقوا, أنتم لن تقعوا</i>

450
00:56:12,686 --> 00:56:15,433
أدخل -
<i>في أي نوع من المشاكل...</i>

451
00:56:17,424 --> 00:56:19,893
!توقف عن التململ, أيها الصغير اللعين

452
00:56:19,993 --> 00:56:22,666
!هذا السلاح لا يعمل حتى

453
00:56:26,432 --> 00:56:28,512
هذا صحيح

454
00:56:45,684 --> 00:56:47,354
أنظر

455
00:56:47,454 --> 00:56:49,667
لا يمكنه أن يسمعنا

456
00:56:52,592 --> 00:56:54,161
ما الذي يفعله؟

457
00:56:55,063 --> 00:56:57,141
لا أعرف

458
00:57:05,304 --> 00:57:07,885
ربما هو يبحث للذهاب الى الحمام

459
00:57:13,178 --> 00:57:15,468
أكرهه

460
00:57:20,786 --> 00:57:22,923
أعتقد أنه يحاول الأختباء

461
00:57:23,023 --> 00:57:25,103
أنه مقزز في الأختباء

462
00:57:33,232 --> 00:57:35,613
لماذا يحتاج الى كلا السلاحين؟

463
00:57:36,670 --> 00:57:38,902
أنه فتى سلاح

464
00:57:46,678 --> 00:57:48,626
ها هو قادم

465
00:58:17,127 --> 00:58:19,340
الى أين نذهب؟

466
00:58:22,481 --> 00:58:24,576
هل نحن ذاهبان الى المنزل؟

467
00:59:19,084 --> 00:59:20,850
!أنت

468
00:59:37,857 --> 00:59:39,934
هذا مقزز

469
00:59:40,493 --> 00:59:43,231
...أجل, هذا

470
00:59:44,131 --> 00:59:46,411
مقزز لعين

471
01:00:14,026 --> 01:00:16,073
ألى أين ذهب؟

472
01:00:18,464 --> 01:00:20,377
أنه يختبىء

473
01:00:27,207 --> 01:00:28,776
سيطلق النار علينا

474
01:00:34,547 --> 01:00:36,494
ربما لا يفعل

475
01:00:48,027 --> 01:00:49,193
حسناً

476
01:00:49,293 --> 01:00:53,567
الآن, الرجل الذي يملك هذه السيارة
سيكون هنا قريباً, أتفهمان؟

477
01:00:53,667 --> 01:00:57,404
و عندما يصل الى هنا, أريدكم يا أولاد
أن تفعلوا شيئاً لي, أتفقنا؟

478
01:00:57,804 --> 01:01:00,173
لا يمكنك أن تخبروه مكان إختباءه

479
01:01:00,273 --> 01:01:02,469
لا يمكنه أن يعرف حتى أنني هنا

480
01:01:02,843 --> 01:01:05,546
عليه أن يظن أنني ما زلت في الصندوق -
لماذا؟ -

481
01:01:05,646 --> 01:01:07,681
!أصمت

482
01:01:08,181 --> 01:01:11,218
فقط أفعلوا ما أقوله
كونوا هادئين وحسب

483
01:01:11,318 --> 01:01:13,553
لأنه أن لم تفعلوا
أتعرفون ما الذي سأفعله؟

484
01:01:13,653 --> 01:01:17,557
تقتلنا؟ -
لا, لن أفعل -

485
01:01:17,657 --> 01:01:20,327
...لكن ما سأفعله هو

486
01:01:20,827 --> 01:01:23,931
أنت...أنت, هل لديك أم و أب؟ -
جدتي -

487
01:01:24,031 --> 01:01:27,067
هل لديك حيوان أليف؟ -
خنزير غيني -

488
01:01:27,567 --> 01:01:30,304
و أنت؟ -
أفعى و كلب -

489
01:01:30,704 --> 01:01:34,641
هل تعيش مع والديك؟ -
أمي و زوجها -

490
01:01:34,941 --> 01:01:39,279
ما سأفعله هو المرور على منزلك
و أولاً سأقتل كلبك

491
01:01:39,379 --> 01:01:43,150
ثم سآخذ مطرقة و أضربه في رأسه
حتى تتغطى المطرقة بدماغه

492
01:01:43,550 --> 01:01:47,754
و بعدها سآخذ الأفعى و سأقطعها
من الأعلى الى الأسفل

493
01:01:47,854 --> 01:01:49,140
...ثم, أمك

494
01:01:49,240 --> 01:01:53,060
حسناً, على الأغلب ستسمع ذلك
و تتسائل "ماذا يحصل"؟

495
01:01:53,160 --> 01:01:56,197
و عندما أراها
هل تعرف ماذا سأفعل بها؟

496
01:01:57,097 --> 01:02:00,267
سأطلق النار على رأسها
و زوج أمك, أيضاً

497
01:02:00,367 --> 01:02:03,270
سأجعل وجهيهما كلحم
مثروم على الأرض

498
01:02:03,370 --> 01:02:05,250
...و أنت

499
01:02:05,705 --> 01:02:08,942
...سوف آخذ ذلك
ماذا أسميته, خنزير غيني؟

500
01:02:09,042 --> 01:02:11,812
و سأرميه على الأرض
بأقوى ما يمكنني

501
01:02:11,912 --> 01:02:13,680
لكن هذا لن يقتله على الأغلب

502
01:02:13,780 --> 01:02:17,063
و بينما هو يتلوى هنا و هناك
على الأرض في القذارة

503
01:02:17,163 --> 01:02:21,655
سوف أسحقه بقدمي
و أحطم أشلاء خنزيرك الغيني

504
01:02:21,755 --> 01:02:23,924
...وجدتك

505
01:02:24,024 --> 01:02:26,960
سوف أشق حلقها
بسكين كبيرة

506
01:02:27,060 --> 01:02:30,797
و سوف تناديك و تقول لك
"تعال و ساعدني"

507
01:02:30,897 --> 01:02:33,544
لكن لن يخرج صوت منها
و أتريد أن تعرف لماذا؟

508
01:02:35,267 --> 01:02:39,547
لأنك لن تستطيع أن
تصرخ و حنجرتك مقطوعة

509
01:02:40,723 --> 01:02:42,793
أتفهمان؟

510
01:02:43,743 --> 01:02:45,379
....أذاً

511
01:02:45,479 --> 01:02:49,847
عندما يظهر الشريف لسيارته
ماذا ستغعلان؟

512
01:02:50,917 --> 01:02:52,296
سنكون هادئين

513
01:02:55,754 --> 01:02:57,501
عظيم

514
01:03:10,936 --> 01:03:15,219
هل ستأكل "سليم جيم" الآن؟ -
لا, أنظر -

515
01:03:19,078 --> 01:03:21,592
عندما يأتي المرة القادمة
عليك أنت تطلق عليه

516
01:03:47,873 --> 01:03:49,967
ها هو قادم

517
01:04:00,986 --> 01:04:02,800
أطلق عليه

518
01:04:05,391 --> 01:04:07,538
أطلق عليه

519
01:04:12,364 --> 01:04:14,668
أطلق عليه

520
01:04:19,805 --> 01:04:22,375
لماذا لم تطلق عليه؟

521
01:04:22,675 --> 01:04:24,555
أنت أفعل ذلك

522
01:07:10,242 --> 01:07:12,278
هل يجب أن نخبره؟

523
01:07:12,378 --> 01:07:15,381
ماذا لو قتل ذلك الرجل عوائلنا؟

524
01:07:15,481 --> 01:07:17,990
أنه فقط يريد أستعادة سيارته

525
01:07:19,118 --> 01:07:20,998
لا أعرف

526
01:07:38,203 --> 01:07:40,524
!تباً! تباً

527
01:07:47,946 --> 01:07:50,583
أنتم بالتأكيد يا أولاد أرعبتموني

528
01:07:50,683 --> 01:07:52,732
!اللعنة

529
01:07:58,323 --> 01:08:01,417
ما رأيكم بأن آخذكم الى
المنزل سالمين؟

530
01:08:19,945 --> 01:08:22,657
حسناً, يا أولاد أجيبوني, الآن

531
01:08:23,082 --> 01:08:25,323
هل فتحتم صندوق السيارة؟

532
01:08:26,752 --> 01:08:28,888
هل كان هناك شخص
ما بداخل الصندوق؟

533
01:08:29,473 --> 01:08:32,392
هل فتحتم الصندوق؟
هل فتحتم الصندوق؟

534
01:08:32,492 --> 01:08:35,275
هل فتحتم الصندوق؟
هل فتحتم الصندوق؟

535
01:08:35,375 --> 01:08:37,707
هل فتحتم الصندوق؟

536
01:08:39,381 --> 01:08:41,718
...يا فتى, أجبني الآن

537
01:08:42,147 --> 01:08:46,812
أو سأقتلك الآن مباشرة
عبر هذا الباب

538
01:08:47,123 --> 01:08:49,509
...أخبرني الآن

539
01:08:49,609 --> 01:08:51,621
أين هو؟

540
01:08:55,747 --> 01:08:56,924
...بني

541
01:08:58,951 --> 01:09:02,422
أنا الشخص الوحيد هنا
الذي يمكنك الوثوق به

542
01:09:03,022 --> 01:09:06,970
أنا الوحيد الذي يمكنه مساعدتكم

543
01:09:17,969 --> 01:09:20,050
تباً

544
01:09:39,424 --> 01:09:41,471
!عرفت ذلك

545
01:09:42,828 --> 01:09:46,472
!أيها القذرين ! عرفت أنني لست مجنونة

546
01:09:47,534 --> 01:09:50,970
هل أعتقدتم أنه يمكنكم القيادة على
الطريق السريع ولن أعرف ذلك؟

547
01:09:51,070 --> 01:09:55,075
أنني أعرف هذه الطرق كما أعرف
مؤخرة يدي! ماذا جرى لكم؟

548
01:09:55,375 --> 01:09:59,446
لا يمكنكما أن تلعبا بغباء معي
لقد رأيتكما

549
01:10:00,046 --> 01:10:02,248
لقد رميتماني تقريباً خارج الطريق

550
01:10:02,548 --> 01:10:06,553
!أنتما في مشاكل كثيرة

551
01:10:07,053 --> 01:10:08,721
!أخرجا من السيارة

552
01:10:08,821 --> 01:10:11,758
!أنتما ! أنا أتحدث معكم

553
01:10:11,858 --> 01:10:14,127
ترجلا خارج السيارة الآن

554
01:10:14,427 --> 01:10:16,185
هيا

555
01:10:16,285 --> 01:10:19,432
!أخرجا ! يا الهي
!يا الهي ! يا الهي

556
01:10:19,532 --> 01:10:20,756
سيدتي -
هل أنت بخير؟ -

557
01:10:20,856 --> 01:10:23,317
أريدك أن تهدئي
أنا ضابط شرطة

558
01:10:23,417 --> 01:10:25,767
...هل أنت تنزف؟ أنا -
!سيدتي -

559
01:10:25,867 --> 01:10:29,476
ماذا؟ -
أريدك أن تتوقفي عن الكلام -

560
01:10:29,576 --> 01:10:31,411
أتفقنا؟ أتفقنا؟ -
حسناً, حسناً -

561
01:10:31,511 --> 01:10:33,472
فقط هزي برأسك, هزي رأسك فقط -
حسناً -

562
01:10:33,572 --> 01:10:35,448
فقط هزي راسك لي -
حسناً -

563
01:10:36,385 --> 01:10:38,251
لقد أصبت من قبل مجرم

564
01:10:38,351 --> 01:10:42,088
أنه والد هذان الطفلان
بداخل هذه المركبة

565
01:10:42,865 --> 01:10:44,324
أنت بخير

566
01:10:44,424 --> 01:10:46,710
لقد هرب من مسرح الجريمة
و كل شيء بخير

567
01:10:46,810 --> 01:10:49,166
لكنني بحاجة الى مساعدتك
في شيء ما

568
01:10:49,266 --> 01:10:52,099
أتفقنا؟ الآن أصغي

569
01:10:52,449 --> 01:10:54,147
بعد أن تعرضت للهجوم

570
01:10:54,247 --> 01:10:57,437
قام برمي مفاتيحي الى الجانب الآخر
من الطريق, بعيداً هناك

571
01:10:57,537 --> 01:10:59,911
و ما سأحتاج منك أن تفعليه
هو أن تذهبي الى هناك

572
01:11:00,011 --> 01:11:03,780
و تعبري الطريق و لتري
أن كان بأمكانك أيجاد مفاتيحي

573
01:11:03,880 --> 01:11:08,859
لكي أستطيع أن أتصل بالمذياع لطلب
المساعدة كما ترين, لا يمكنني السير

574
01:11:18,006 --> 01:11:19,853
هل تفهمين؟

575
01:11:22,227 --> 01:11:24,066
أجل

576
01:11:24,766 --> 01:11:27,600
لم لا أتصل بأحدهم فقط
ليأتي و يساعدك؟

577
01:11:27,700 --> 01:11:31,070
لا, لا, لا, لا داعي للأتصال

578
01:11:31,170 --> 01:11:35,219
فقط أذهبي الى هناك
و لتري ماذا يمكنك أن تجدي

579
01:11:36,174 --> 01:11:38,077
أذهبي

580
01:11:38,677 --> 01:11:40,417
أذهبي -
أنت بخير؟ -

581
01:11:40,517 --> 01:11:42,348
أجل

582
01:11:42,448 --> 01:11:44,694
أذهبي -
حسناً -

583
01:11:47,753 --> 01:11:50,033
فقط ألقي نظرة جيدة هناك

584
01:11:51,457 --> 01:11:55,362
سيكون من الصعب أيجادهم هنا
هناك الكثير من الحشائش

585
01:11:55,962 --> 01:11:57,797
غطي أكبر مساحة
بقدر أستطاعتك

586
01:11:57,897 --> 01:12:01,412
أجل, و فقط... أبقي عينيك
ثاقبة, أافقنا؟

587
01:12:04,235 --> 01:12:07,384
أتفقنا؟ -
!حسناً -

588
01:12:18,049 --> 01:12:23,256
هل أنت المرأة التي أبلغت عن اللأطفال
الذين يقودان سيارة "كروزر"؟

589
01:12:23,756 --> 01:12:25,492
أجل, اجل, كانت هذه أنا

590
01:12:25,592 --> 01:12:30,029
الجميع قال أن ما رأيته كان خطأ
لكن أعرف أنني رأيتهم

591
01:12:30,129 --> 01:12:32,932
حسناً, لقد قمت بعمل
شيء جيد, سيدتي

592
01:12:33,032 --> 01:12:34,570
أنهم....أنهم

593
01:12:34,670 --> 01:12:38,815
أنهم المواطنين أمثالكم من
يصنعون فارقاً في مجتمعنا

594
01:12:40,839 --> 01:12:44,377
يتخذون دوراً فعال -
لا أرى اي شيء -

595
01:12:45,277 --> 01:12:47,359
ألم تجدي أي شيء؟

596
01:12:47,559 --> 01:12:49,590
لا شيء على الأطلاق؟

597
01:12:56,654 --> 01:12:58,635
أستمري بالبحث

598
01:13:01,193 --> 01:13:03,262
يا الهي

599
01:13:03,362 --> 01:13:05,423
!هناك رجل هنا

600
01:15:36,615 --> 01:15:39,162
!النجدة -
!النجدة -

601
01:15:41,888 --> 01:15:43,696
!النجدة -

602
01:15:56,267 --> 01:15:58,849
!النجدة -
!النجدة -

603
01:16:00,049 --> 01:16:02,761
!النجدة

604
01:16:17,589 --> 01:16:19,969
كم تعتقد أن الوقت الآن؟

605
01:16:22,494 --> 01:16:24,477
لا أعرف

606
01:16:25,297 --> 01:16:27,764
علي الذهاب الى الحمام

607
01:16:28,500 --> 01:16:30,580
يجب أن نذهب

608
01:16:39,277 --> 01:16:41,535
أعتقد أنهم قد ماتوا

609
01:16:41,635 --> 01:16:44,660
سأحاول أن أطلق
النار على النافذة

610
01:16:53,024 --> 01:16:55,556
تباً, كيف يعمل هذا؟

611
01:16:56,128 --> 01:16:58,131
دعني أحاول

612
01:17:07,605 --> 01:17:10,687
هيا -
...حاول أن

613
01:17:11,843 --> 01:17:13,724
حاول أن تحطم النافذة به

614
01:17:30,662 --> 01:17:32,675
دعني أرميه

615
01:17:44,274 --> 01:17:46,657
...لو كان هذا فقط

616
01:17:47,780 --> 01:17:51,083
كيف فعلت ذلك؟ -
!لا أعرف -

617
01:17:51,183 --> 01:17:53,463
!أذناي

618
01:18:23,414 --> 01:18:25,295
!أنتظر

619
01:18:43,968 --> 01:18:46,416
أعتقد أن شيء ما أصابني

620
01:18:51,876 --> 01:18:54,670
كان يجب أن ترتدي
سترة مضادة للرصاص

621
01:18:56,180 --> 01:18:58,061
أعرف

622
01:19:53,138 --> 01:19:56,693
أين الأضواء؟ -
أنه بواسطة الشيء المبدل

623
01:20:01,412 --> 01:20:03,758
أنها لا تعمل

624
01:20:04,383 --> 01:20:07,654
لا بأس, لم تعد تؤلم بعد الآن

625
01:20:18,263 --> 01:20:19,666
<i>يا أولاد</i>

626
01:20:25,086 --> 01:20:29,041
<i>يا أولاد, أعلم أنكم تستطيعون سماعي</i>

627
01:20:29,141 --> 01:20:32,255
<i>أبطئوا السرعة, يا أولاد, كل شيء بخير</i>

628
01:20:36,347 --> 01:20:39,496
<i>أنا فقط...أنا فقط أريد أستعادة سيارتي</i>

629
01:20:56,067 --> 01:20:58,114
<i>أبن السافلة</i>

630
01:21:03,391 --> 01:21:05,311
<i>...أنت لن</i>

631
01:21:09,514 --> 01:21:11,225
<i>...تسرق</i>

632
01:21:14,719 --> 01:21:16,758
...لعينة

633
01:21:18,223 --> 01:21:20,247
!سيارة شرطة

634
01:21:38,109 --> 01:21:40,790
!(نجحنا! (ترافيس

635
01:21:51,690 --> 01:21:54,311
خذني الى المنزل بسرعة, بسرعة

636
01:23:08,132 --> 01:23:10,346
<i>أيها الشريف, هل أنت هنا؟</i>

637
01:23:12,837 --> 01:23:14,807
<i>شريف, هل تسمعني؟</i>

638
01:23:14,907 --> 01:23:16,775
<i>هل تتلقاني؟</i>

639
01:23:16,875 --> 01:23:18,911
<i>هذا الأرسال</i>

640
01:23:19,411 --> 01:23:21,447
<i>هل تتلقاني؟</i>

641
01:23:22,047 --> 01:23:24,494
<i>أترى؟ ما من أحد هناك</i>

642
01:23:25,483 --> 01:23:26,496
مرحباً؟

643
01:23:28,483 --> 01:23:38,496
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

644
01:23:39,483 --> 01:25:26,496
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & محمد العبيدي ||</font>