[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 9 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 209,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.08,0:00:17.08,209,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c} Dialogue: 0,0:00:19.28,0:00:20.75,209,,0,0,0,,.(اسمي (ماكس Dialogue: 0,0:00:21.97,0:00:24.53,209,,0,0,0,,عالمي عبارة\N.عن نار ودم Dialogue: 0,0:00:25.09,0:00:28.43,209,,0,0,0,,لم تؤذون هؤلاء القومٌ؟ -\N.لأجل الوقود أيها الغبي - Dialogue: 0,0:00:28.79,0:00:30.79,209,,0,0,0,,.حرب للحصول على الوقود -\N.إننا نُقتل بسبب الوقود - Dialogue: 0,0:00:31.02,0:00:34.48,209,,0,0,0,,،بدأ الماء ينفذ من العالم\N.والآن هُناك حرب عليها Dialogue: 0,0:00:36.77,0:00:38.76,209,,0,0,0,,.سابقًا، كُنت شُرطيًا Dialogue: 0,0:00:39.55,0:00:42.39,209,,0,0,0,,أجوب الطريق باحثًا عن\N.قضيةً لأحقق لها العدالة Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:48.72,209,,0,0,0,,،تحوّلت الناس لأَهماجٌ\N.يأكلون بعضهم بعضاً Dialogue: 0,0:00:48.84,0:00:50.31,209,,0,0,0,,،باتت التربة حمضية\N.جراء تحلية المياه Dialogue: 0,0:00:50.31,0:00:53.71,209,,0,0,0,,فتسممّت عظامنا بسبب\N.ذلك، وأصبحنا بالكاد أحياء Dialogue: 0,0:00:54.95,0:01:00.35,209,,0,0,0,,وفي ظل إنهيار العالم، كل\N.منا كُسِر أمْله بطريقة ما Dialogue: 0,0:01:00.35,0:01:03.89,209,,0,0,0,,كان يصُعب معرفة\N...من أكثر جنونًا Dialogue: 0,0:01:05.69,0:01:08.92,209,,0,0,0,,.أنا أو أحدٍ آخر Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:13.73,209,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:17.20,209,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:01:23.54,0:01:25.31,209,,0,0,0,,أين أنت يا (ماكس)؟ -\N.(ماكس) - Dialogue: 0,0:01:25.31,0:01:27.68,209,,0,0,0,,.ها قد عادت مجددًا -\N.(ماكس روكاتانسكي) - Dialogue: 0,0:01:27.68,0:01:31.25,209,,0,0,0,,مُحاولةً الولوج إلى\N.باطن عقلي كالديدان Dialogue: 0,0:01:31.25,0:01:33.41,209,,0,0,0,,!(ساعدني يا (ماكس -\N!(لقد وعدتنا بذلك يا (ماكس - Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:38.75,209,,0,0,0,,...علّمت نفسي Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:45.12,209,,0,0,0,,،إن هذه الهمسات لن تؤثر فيني\N.لأن أصحابها ميتون منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:02:16.79,0:02:18.85,209,,0,0,0,,!أمسكوا به Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:22.86,209,,0,0,0,,!لا تدعوه يهرب Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:28.76,209,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:02:43.48,0:02:48.32,209,,0,0,0,,إنّي الوحيد الذي هرب\N،من الأحياء والموتى Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:51.08,209,,0,0,0,,.(مُطاردًا من (المُطهِرين Dialogue: 0,0:02:51.09,0:02:55.02,209,,0,0,0,,ومُطاردًا من الذين\N.لم أتمكن من حمايتهم Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:07.10,209,,0,0,0,,ها أنا متواجد في\N.أرض الضياع هذه Dialogue: 0,0:03:11.61,0:03:18.21,209,,0,0,0,,رجلٌ لديه غريزة\N.واحدة، وهي النجاة Dialogue: 0,0:03:44.44,0:03:48.20,209,,0,0,0,,يُمكنه (O-) حامل فصيلة الدم"\N"التبرع لجميع فصائل الدم الأخرى Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:39.25,209,,0,0,0,,ماكس)؟) Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:40.38,209,,0,0,0,,أهذا أنت؟ Dialogue: 0,0:04:40.39,0:04:42.39,209,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:45.99,209,,0,0,0,,أنقذنا -\Nأين كنت؟ - Dialogue: 0,0:04:45.99,0:04:47.52,209,,0,0,0,,(أنَجَدنا يا (ماكس -\Nأين كنت يا (ماكس)؟ - Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:48.79,209,,0,0,0,,!أنَجَدنا Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:05.71,209,,0,0,0,,!(ساعدنا يا (ماكس Dialogue: 0,0:05:05.71,0:05:07.71,209,,0,0,0,,.كُف عن الهرب Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:08.94,209,,0,0,0,,.أنت سبب مقتلنا Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:13.25,209,,0,0,0,,.أنت سبب مقتلنا -\N.أنت سبب مقتلنا - Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:16.12,209,,0,0,0,,،لقد تَعهّدت بمُساعدتنا\Nلماذا؟ Dialogue: 0,0:05:35.14,0:05:38.37,209,,0,0,0,,.إنّي شهيد Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:52.57,209,,0,0,0,,{\fs36\c&HFF8000&}(ماكس المجنون){\fs\c} Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:57.37,209,,0,0,0,,{\fs36\c&HFF8000&}(طريق الغضب){\fs\c} Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:31.25,209,,0,0,0,,!نحن رجال الحرب Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:32.42,209,,0,0,0,,!نحن رجال الحرب Dialogue: 0,0:06:32.42,0:06:34.35,209,,0,0,0,,رددوا معي أيها\N!"المجنانين "رجال الحرب Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:35.79,209,,0,0,0,,!رجال الحرب Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:39.19,209,,0,0,0,,سنقضي عليهم\N(كقنبلة (فوكوشيما Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:41.29,209,,0,0,0,,!تم الربط Dialogue: 0,0:06:41.30,0:06:44.60,209,,0,0,0,,.اليوم سنذهب لبلدة الغاز Dialogue: 0,0:06:44.60,0:06:46.50,209,,0,0,0,,!بلدة الغاز Dialogue: 0,0:06:46.50,0:06:49.20,209,,0,0,0,,.(اليوم سنذهب لـ(أكوا كولا Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:50.70,209,,0,0,0,,(أكوا كولا)! Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:53.14,209,,0,0,0,,!اليوم لدينا الفواكه Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:54.51,209,,0,0,0,,(الفواكه)! Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:56.98,209,,0,0,0,,!اليوم نجلب حليب الأمهات Dialogue: 0,0:06:56.98,0:06:59.54,209,,0,0,0,,!الحليب الأمهات Dialogue: 0,0:07:46.59,0:07:51.22,209,,0,0,0,,!(هيّا حيّوا الخالد (جو Dialogue: 0,0:07:59.03,0:08:05.67,209,,0,0,0,,مُجددًا، إنّي أرسل سياراتي الحربية\N...ليعيدوا الغاز من بلدة الوقود Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:08.61,209,,0,0,0,,.والذخائر من بلدة الذخائر Dialogue: 0,0:08:08.61,0:08:14.58,209,,0,0,0,,ومُجددًا، أحيّي\N.(مُساعدي القائد (فيريوزا Dialogue: 0,0:08:14.58,0:08:18.35,209,,0,0,0,,.وأحيّي المقاتلون رجال الحرب Dialogue: 0,0:08:18.35,0:08:23.92,209,,0,0,0,,الذين يرافقونني\N.(دومًا بطريق (فالهالا Dialogue: 0,0:08:26.59,0:08:29.46,209,,0,0,0,,.إنني مُخلّصكم Dialogue: 0,0:08:29.46,0:08:37.46,209,,0,0,0,,سوف ترتقون بيدي\N.هذه من رماد العالم Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:47.14,209,,0,0,0,,إنّه قادم استعدوا Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:51.48,209,,0,0,0,,.بلى، إنه قادم Dialogue: 0,0:09:47.53,0:09:52.30,209,,0,0,0,,.يا أحبائي لا تدمنوا شرب الماء Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:57.47,209,,0,0,0,,فإنّه سيسيطر عليكم\N.وستستاؤون لغيابه Dialogue: 0,0:10:22.06,0:10:25.03,209,,0,0,0,,!تخلصوا منهم Dialogue: 0,0:10:25.03,0:10:27.40,209,,0,0,0,,!تخلصوا منهم جميعًا Dialogue: 0,0:10:27.40,0:10:29.10,209,,0,0,0,,!تخلصوا منهم Dialogue: 0,0:10:38.21,0:10:41.71,209,,0,0,0,,أعلم المُراقب إن القافلة\N.تحركت صوب بلدة الغاز Dialogue: 0,0:11:07.71,0:11:13.07,209,,0,0,0,,.لدي محارب بالكاد سيموت\N.أوصلوا هذا الفتى بحرص Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:19.71,209,,0,0,0,,.(-O) أحذروا، فإنّه متبرع ذو فصيلة Dialogue: 0,0:12:15.80,0:12:18.50,209,,0,0,0,,أيتها القائد، ألنْ\Nنذهب لبلدة الغاز؟ Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:22.87,209,,0,0,0,,ولا حتى مزرعة الذخائر؟ Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:27.68,209,,0,0,0,,.سنتجه شرقًا Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:30.85,209,,0,0,0,,.سأعلمهم بهذا الأمر Dialogue: 0,0:12:30.85,0:12:32.75,209,,0,0,0,,!لدينا أوامر جديدة Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:34.62,209,,0,0,0,,!هيّا تجمعوا Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:36.92,209,,0,0,0,,هذه ليست قافلة\N!لجلب مؤون Dialogue: 0,0:12:36.92,0:12:39.29,209,,0,0,0,,!تقدموا -\Nما الأمر يا (أيس)؟ - Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:41.15,209,,0,0,0,,سنتجه شرقًا -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:12:41.16,0:12:44.16,209,,0,0,0,,لا أدري، هكذا\N.أتت الأوامر Dialogue: 0,0:13:02.14,0:13:06.14,209,,0,0,0,,يا صاح، هل تعلم بأمر هذا؟ Dialogue: 0,0:13:06.15,0:13:08.68,209,,0,0,0,,القافلة التي أرسلتها\N.لا تذهب لبلدة الغاز Dialogue: 0,0:13:18.32,0:13:22.99,209,,0,0,0,,،لقد سلكت طريق مُغاير\N.اتجهت صوب الأرض المعادية Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.93,209,,0,0,0,,لم هي فاعلةً ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:27.47,0:13:28.86,209,,0,0,0,,!دعني أري Dialogue: 0,0:13:28.87,0:13:30.40,209,,0,0,0,,!(ريكتوس) -\N!أريد أنّ أرى - Dialogue: 0,0:13:30.40,0:13:35.04,209,,0,0,0,,ريكتوس) أذهب لتعرّف)\Nسبب غضب والدنا Dialogue: 0,0:14:01.20,0:14:04.23,209,,0,0,0,,سبيلنديد)؟) Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:06.50,209,,0,0,0,,أنغهارد)؟) Dialogue: 0,0:14:07.48,0:14:09.91,209,,0,0,0,,"أبنائنا لن يكونوا أسياد حرب" Dialogue: 0,0:14:11.88,0:14:13.69,209,,0,0,0,,"من الذي دمر العالم؟" Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:18.84,209,,0,0,0,,أين هنْ؟ -\N.إنّهنْ ليسنْ من شأنك - Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:22.08,209,,0,0,0,,سيّدة (جيدي)؟ -\N.لا يُمكنك ملك إنسان - Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:25.55,209,,0,0,0,,عاجلًا أم آجلًا\N.سينقض أحدهم عليك Dialogue: 0,0:14:25.55,0:14:27.85,209,,0,0,0,,إلى أين تأخذهنْ؟ Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:30.35,209,,0,0,0,,"نحن لسنا أشياء"\N{\a6} Dialogue: 0,0:14:27.85,0:14:30.86,209,,0,0,0,,إنّها لم تأخذهن، بلْ\N.هنْ من توسلنْ إليها Dialogue: 0,0:14:31.72,0:14:35.93,209,,0,0,0,,إلى أين تأخذهنْ؟ -\N.لمكانٍ بعيدً عنك - Dialogue: 0,0:15:00.92,0:15:03.15,209,,0,0,0,,أنتم، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:09.09,209,,0,0,0,,سليت)، ما الذي يجري؟) Dialogue: 0,0:15:09.09,0:15:13.56,209,,0,0,0,,خِيانة، القائدة إنقلبت علينا -\Nالقائدة منْ؟ - Dialogue: 0,0:15:13.56,0:15:14.93,209,,0,0,0,,(فيريوزا) Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:17.66,209,,0,0,0,,أخذت أشياءًا من الخالد (جو)؟ -\Nأيّ نوعٍ من الأشياء؟ - Dialogue: 0,0:15:17.67,0:15:20.10,209,,0,0,0,,.زوجاته، زوجاته الجميلات Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:22.87,209,,0,0,0,,وهو عازم على إستعادتهنْ\N.سالمات بلا خدش Dialogue: 0,0:15:29.11,0:15:33.04,209,,0,0,0,,(بكل قواي إنّي أكرمه (في-8 Dialogue: 0,0:15:44.82,0:15:46.86,209,,0,0,0,,.هذه عجلة قيادتي -\N.أنا من سيقود - Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:49.96,209,,0,0,0,,.أنت مُساعدي -\N.رقيت نفسي - Dialogue: 0,0:15:49.96,0:15:52.60,209,,0,0,0,,ليس اليوم فهذا يوم -\N...سعدي - إنظر لحالك Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:54.66,209,,0,0,0,,لا تستطيع الوقوف لهذا\N.لن تستطيع المُحاربة Dialogue: 0,0:15:54.67,0:15:57.63,209,,0,0,0,,.إنّه محق يا بُني -\N.لن أموت هُنا على فراشي - Dialogue: 0,0:15:57.64,0:15:59.44,209,,0,0,0,,.أنت ميت بالفعل Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:02.67,209,,0,0,0,,إنني بحاجة لوقت قصير لأسترد -\N.عافيتي. - ولكن الوقت يداهمنا Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:04.54,209,,0,0,0,,سآخذ حقيبة دمي معي Dialogue: 0,0:16:04.54,0:16:06.98,209,,0,0,0,,،سنآخذ حقيبة دمي معي ونضعها\N.في الحمّالَة بمقدمة المُساعد Dialogue: 0,0:16:06.98,0:16:09.64,209,,0,0,0,,لقد وضعوا مُكَمّم عليها\Nفهذا يعني إنّه ماكر متوحش Dialogue: 0,0:16:09.65,0:16:12.05,209,,0,0,0,,صحيح، دم ملوث بالأوكتان\Nيسري في عروقي بجنون Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:21.46,209,,0,0,0,,إن كنت سأموت، فسأموت\N.موتًا مُبجلًا في طريق الغضب Dialogue: 0,0:16:27.53,0:16:32.13,209,,0,0,0,,!(أجل، أجل، (أورغينك -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:34.80,209,,0,0,0,,علق له حقيبة دمه -\Nعُلم - Dialogue: 0,0:16:42.18,0:16:43.58,209,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:49.25,209,,0,0,0,,ماذا سيأخذون مني أكثر من هذا؟\N.فقد أخذوا دمي، والآن سيارتي Dialogue: 0,0:17:25.78,0:17:28.02,209,,0,0,0,,!أيها الخالد Dialogue: 0,0:17:29.09,0:17:30.89,209,,0,0,0,,!(أيها الخالد (جو Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:35.22,209,,0,0,0,,.لقد نظر إليّ أخيرًا Dialogue: 0,0:17:35.22,0:17:38.79,209,,0,0,0,,.لقد نظر إليّ مُباشرةً -\N.كان ينظر لحقيبة دمك - Dialogue: 0,0:17:38.79,0:17:41.30,209,,0,0,0,,لقد أدار رأسه، وحدق\N.في عيني مباشرةً Dialogue: 0,0:17:41.30,0:17:45.40,209,,0,0,0,,.كان يتفقد الجوار -\N.كلّا - Dialogue: 0,0:17:45.40,0:17:49.34,209,,0,0,0,,إنّي المُنتظر، إنّي\N.(المنتظر في (فالهالا Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.84,209,,0,0,0,,.يا للهول Dialogue: 0,0:17:56.11,0:18:00.85,209,,0,0,0,,!يحيّا الخالد -\N!أجل - Dialogue: 0,0:18:19.43,0:18:22.53,209,,0,0,0,,!أنتم، إنظروا -\N!إنظروا - Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:28.77,209,,0,0,0,,أيتها القائد Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:31.91,209,,0,0,0,,وردتنا أشارات من\N.مركبات القلعة Dialogue: 0,0:18:31.91,0:18:35.51,209,,0,0,0,,يريدون عودة التعزيزات\N.إلى بلدة الغاز والذخائر Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:38.08,209,,0,0,0,,فما معني هذا؟\Nأهو دعم أم خدعه؟ Dialogue: 0,0:18:38.08,0:18:41.05,209,,0,0,0,,إنّه إنعطاف طفيف Dialogue: 0,0:18:57.50,0:19:00.62,209,,0,0,0,,ما الذي جاء بالمركبات\Nالمُسلحة لأرضنا؟ Dialogue: 0,0:19:01.76,0:19:04.63,209,,0,0,0,,،إنهم ملاعين بلهاء\Nهيّا فلنرحب بهم Dialogue: 0,0:19:12.68,0:19:14.18,209,,0,0,0,,!أنتبهوا ناحية اليمين Dialogue: 0,0:19:15.52,0:19:18.55,209,,0,0,0,,!أنتبهوا Dialogue: 0,0:19:18.55,0:19:19.62,209,,0,0,0,,!أنتبهوا ناحية اليمين Dialogue: 0,0:19:19.62,0:19:20.72,209,,0,0,0,,!أنتبهوا، أنتبهوا Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:21.79,209,,0,0,0,,!أنتبهوا ناحية اليمين Dialogue: 0,0:19:21.79,0:19:23.05,209,,0,0,0,,!أنتبهوا Dialogue: 0,0:19:23.06,0:19:24.56,209,,0,0,0,,!أنتبهوا Dialogue: 0,0:19:24.56,0:19:29.56,209,,0,0,0,,ماذا إن إلتففنا\Nوأوقعناهم بتعزيزاتنا؟ Dialogue: 0,0:19:29.56,0:19:32.13,209,,0,0,0,,.كلّا، لا نحتاج لذلك نحن لها Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:34.33,209,,0,0,0,,سنواجههم Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:41.50,209,,0,0,0,,تجمعوا، ها نحن ذا Dialogue: 0,0:19:41.51,0:19:44.74,209,,0,0,0,,حضروا المدافع Dialogue: 0,0:20:13.20,0:20:14.60,209,,0,0,0,,(مورسوف) Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:20.67,209,,0,0,0,,هيّا، أهجموا Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:35.25,209,,0,0,0,,حرب Dialogue: 0,0:20:41.53,0:20:43.03,209,,0,0,0,,أستعدوا Dialogue: 0,0:21:26.90,0:21:28.77,209,,0,0,0,,(ها هي، يا (سليت Dialogue: 0,0:21:28.77,0:21:30.00,209,,0,0,0,,إنها لنا Dialogue: 0,0:21:30.01,0:21:32.10,209,,0,0,0,,فلننقض على مُهاجميها أوّلًا Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:38.68,209,,0,0,0,,!صوّب من الأعلى الآن Dialogue: 0,0:21:42.98,0:21:44.48,209,,0,0,0,,!أنتبه هذا رأسي Dialogue: 0,0:22:19.65,0:22:22.22,209,,0,0,0,,أنهض، يُمكنك فعل هذا Dialogue: 0,0:22:26.62,0:22:28.06,209,,0,0,0,,!(مورسوف) Dialogue: 0,0:22:28.06,0:22:30.06,209,,0,0,0,,!(مورسوف) Dialogue: 0,0:22:30.06,0:22:31.06,209,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:22:31.06,0:22:33.66,209,,0,0,0,,أشهدوا ليّ Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:36.03,209,,0,0,0,,!شهيد Dialogue: 0,0:22:45.74,0:22:46.74,209,,0,0,0,,!شهيد Dialogue: 0,0:22:48.51,0:22:51.31,209,,0,0,0,,فليحيّا (مورسوف) الصنديد Dialogue: 0,0:22:51.31,0:22:53.78,209,,0,0,0,,!الصنديد Dialogue: 0,0:23:12.56,0:23:14.43,209,,0,0,0,,!استعدوا Dialogue: 0,0:23:24.24,0:23:25.31,209,,0,0,0,,!استعدوا Dialogue: 0,0:23:26.84,0:23:28.14,209,,0,0,0,,!دعني في المُقدمة Dialogue: 0,0:23:32.28,0:23:33.52,209,,0,0,0,,.إنهم قادمون Dialogue: 0,0:23:50.03,0:23:54.37,209,,0,0,0,,.لا نستطيع التنفس هُنا -\N.تواروا عن الأنظار - Dialogue: 0,0:23:55.27,0:23:56.70,209,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:24:08.62,0:24:09.95,209,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,0:24:11.75,0:24:13.72,209,,0,0,0,,إنها رافعة هيدروليكية Dialogue: 0,0:24:35.64,0:24:38.11,209,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:24:40.61,0:24:44.48,209,,0,0,0,,.والآن سنعود للديار بالغنائم Dialogue: 0,0:25:10.77,0:25:12.94,209,,0,0,0,,إنّها تعتقد بإمكانها\N.تضليلنا في العاصفة Dialogue: 0,0:25:12.94,0:25:14.98,209,,0,0,0,,.تعتقدنا أغبياء Dialogue: 0,0:25:14.98,0:25:17.84,209,,0,0,0,,.تعتقد بأنّها ستضيعنا هُناك Dialogue: 0,0:25:35.96,0:25:37.30,209,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:25:37.30,0:25:39.30,209,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:25:43.84,0:25:46.37,209,,0,0,0,,لماذا لم تتوقفي؟ Dialogue: 0,0:25:46.37,0:25:50.37,209,,0,0,0,,!كرو)، أبتعد عن الهدف) Dialogue: 0,0:25:50.38,0:25:51.84,209,,0,0,0,,ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,0:25:51.84,0:25:53.21,209,,0,0,0,,!ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,0:26:15.20,0:26:17.36,209,,0,0,0,,علينا تخفيف الحمل بالمقدمة\Nأنقل حقيبة دمي بالمؤخرة Dialogue: 0,0:26:28.34,0:26:31.01,209,,0,0,0,,!هيّا فلنصطادهم منهم Dialogue: 0,0:26:56.24,0:26:59.07,209,,0,0,0,,أنت، أيها الرأس\N!ودع عنقدك الآن Dialogue: 0,0:26:59.07,0:27:01.67,209,,0,0,0,,(انتبه! يا (سليت\N.سندخل العاصفة Dialogue: 0,0:28:03.86,0:28:06.60,209,,0,0,0,,.هيّا، كِدنا أن نمسك بها Dialogue: 0,0:28:14.47,0:28:16.77,209,,0,0,0,,!هيّا تشبثوا Dialogue: 0,0:28:43.50,0:28:47.57,209,,0,0,0,,،يا له من يومِ\N!إنّه يومٍ جميل Dialogue: 0,0:29:07.02,0:29:10.39,209,,0,0,0,,إنّي الرجلٌ الذي جلب\N...أشعة الشمس Dialogue: 0,0:29:13.06,0:29:16.49,209,,0,0,0,,(إلى (فالهالا Dialogue: 0,0:29:17.50,0:29:20.10,209,,0,0,0,,.أشهد ليّ يا حقيبة دمي Dialogue: 0,0:29:23.27,0:29:25.57,209,,0,0,0,,!شهيد Dialogue: 0,0:29:48.56,0:29:51.26,209,,0,0,0,,،أعيش، أموت\Nوأعيش مجددًا Dialogue: 0,0:33:33.26,0:33:35.70,209,,0,0,0,,.لن نعود معك أبدًا Dialogue: 0,0:34:03.99,0:34:05.19,209,,0,0,0,,.مياه Dialogue: 0,0:35:00.31,0:35:02.04,209,,0,0,0,,.بلْ أنت Dialogue: 0,0:35:17.36,0:35:22.49,209,,0,0,0,,أنغهارد)، أهذا تَأوّد أو\Nمجرد عاصفة غضب؟ Dialogue: 0,0:36:51.61,0:36:53.51,209,,0,0,0,,.حصلت عليها Dialogue: 0,0:37:34.32,0:37:37.68,209,,0,0,0,,المجد ليّ، يا مزود\N.دمي لقد أعدنها حيّه Dialogue: 0,0:37:37.69,0:37:40.55,209,,0,0,0,,سوف يُقطّعها\N.لفتات صغيرة Dialogue: 0,0:37:40.56,0:37:45.02,209,,0,0,0,,.أحضر قاطع الأغلال Dialogue: 0,0:37:49.56,0:37:53.63,209,,0,0,0,,أنظر لهنْ، إنّهنْ\N.ذو شَذي وجمال Dialogue: 0,0:37:53.63,0:37:56.13,209,,0,0,0,,سيكون هذا مُبجلًا Dialogue: 0,0:37:56.14,0:37:59.40,209,,0,0,0,,يُمكننا طلب أيّ\Nشيء لإنجازنا هذا Dialogue: 0,0:37:59.41,0:38:01.41,209,,0,0,0,,سأطلب قيادة\Nهذه المركبة الحربية Dialogue: 0,0:38:01.41,0:38:03.47,209,,0,0,0,,ماذا ستطلب أنت؟ Dialogue: 0,0:38:03.48,0:38:06.21,209,,0,0,0,,هذه سترتي -\Nتفضل خذها - Dialogue: 0,0:38:06.21,0:38:08.91,209,,0,0,0,,أقصد، يُمكنك طلب ما\Nهو أكثر من هذه السترة Dialogue: 0,0:38:08.91,0:38:10.55,209,,0,0,0,,سنذهب للأرض الخضراء Dialogue: 0,0:38:10.55,0:38:12.45,209,,0,0,0,,صبرًا، سنذهب معًا Dialogue: 0,0:38:25.73,0:38:28.50,209,,0,0,0,,سنذهب للأرض الخضراء\Nالتي بها الكثير من الأمهات Dialogue: 0,0:38:46.55,0:38:49.42,209,,0,0,0,,ما مدى إيلامه؟ -\Nإنّه يؤلم بشدّة - Dialogue: 0,0:38:49.42,0:38:55.69,209,,0,0,0,,كل شيء يؤلم بالخارج هُنا\Nأتريدون النجاة من هذا؟ Dialogue: 0,0:38:57.69,0:39:00.43,209,,0,0,0,,.نفذوا ما أقوله Dialogue: 0,0:39:04.97,0:39:07.67,209,,0,0,0,,الآن، خذوا ما\N!يُمكنكم وأهربوا Dialogue: 0,0:39:49.17,0:39:51.71,209,,0,0,0,,المحرك لا يعمل Dialogue: 0,0:39:53.11,0:39:54.81,209,,0,0,0,,لقد أعددته بنفسي Dialogue: 0,0:39:54.81,0:39:57.01,209,,0,0,0,,هذه المركبة لن\Nتذهب لأي مكان بدوني Dialogue: 0,0:40:00.42,0:40:04.92,209,,0,0,0,,حسنًا، يُمكنك مرافقتي -\Nليس من دونهنْ - Dialogue: 0,0:40:12.99,0:40:15.86,209,,0,0,0,,.إذًا، سوف ننتظر Dialogue: 0,0:40:21.97,0:40:25.87,209,,0,0,0,,انت تنتظر إمتنان\N.رجل ذنديق للغاية Dialogue: 0,0:40:25.87,0:40:29.07,209,,0,0,0,,،فأنت اصبت أحد يا زوجاتهِ\Nفكيف يخطر بخيالك رد فعله؟ Dialogue: 0,0:40:35.68,0:40:39.35,209,,0,0,0,,،أنت تجلس على مركبة ذات 2,000\Nقدرة حصانية، وبها اسطوانات نتروجينية Dialogue: 0,0:40:39.35,0:40:43.55,209,,0,0,0,,أظن أن أمامك\N.خمس دقائق لتتحرك Dialogue: 0,0:40:48.53,0:40:52.53,209,,0,0,0,,أتريد خلع هذا\Nالشيء الذي بوجهك؟ Dialogue: 0,0:41:05.31,0:41:06.41,209,,0,0,0,,.هيّا بنا أصعدنْ Dialogue: 0,0:41:49.25,0:41:54.45,209,,0,0,0,,،من ضمن كل السيقان\N.فأنت أصبت ساق مُفضلتهِ Dialogue: 0,0:42:14.74,0:42:16.14,209,,0,0,0,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:42:35.62,0:42:37.66,209,,0,0,0,,.لا تُنفذي أوامره Dialogue: 0,0:42:37.66,0:42:38.96,209,,0,0,0,,ما الخيار أمامها؟ Dialogue: 0,0:42:38.96,0:42:40.73,209,,0,0,0,,!إنّه لن يؤذيننا، فهو يحتاجنا Dialogue: 0,0:42:40.73,0:42:41.89,209,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nلأجل المساومة - Dialogue: 0,0:42:41.90,0:42:43.90,209,,0,0,0,,لقد أذانا بالفعل Dialogue: 0,0:42:43.90,0:42:46.47,209,,0,0,0,,أتظنينْ إنّه سيُلاحقنا -\Nللأرض الخضراء؟ - أبدًا Dialogue: 0,0:42:46.47,0:42:48.30,209,,0,0,0,,،إنّه مجنون أخرق\N.يتغذى على القاذورات Dialogue: 0,0:43:14.86,0:43:17.43,209,,0,0,0,,حسنًا، كفاكِ توقفي -\Nتفقد خلفك - Dialogue: 0,0:43:22.00,0:43:23.70,209,,0,0,0,,فتيان بلدة الغاز Dialogue: 0,0:43:24.84,0:43:27.70,209,,0,0,0,,لا تؤذي الحسنٌ Dialogue: 0,0:43:31.51,0:43:35.34,209,,0,0,0,,ماذا ترينْ؟ Dialogue: 0,0:43:36.98,0:43:40.15,209,,0,0,0,,مركبات مُحاربة جلَلَه Dialogue: 0,0:43:40.15,0:43:42.52,209,,0,0,0,,(بولكاتس) Dialogue: 0,0:43:42.52,0:43:44.95,209,,0,0,0,,(فلامرس) Dialogue: 0,0:43:44.95,0:43:48.32,209,,0,0,0,,والرجلٌ الذي\N.يتغذى ذاتيًا بعينه Dialogue: 0,0:43:48.32,0:43:51.52,209,,0,0,0,,قادمون لتصفية\N.حسابتهم معنا Dialogue: 0,0:44:07.07,0:44:11.31,209,,0,0,0,,،أظن إننا نجر شيء خلفنا\N.أعتقد إنها قِدرة الوقود Dialogue: 0,0:44:11.31,0:44:15.25,209,,0,0,0,,.لا، لا، سأتفقدها بنفسي Dialogue: 0,0:45:39.09,0:45:40.99,209,,0,0,0,,!أيتها الخائنة الذنديقه Dialogue: 0,0:45:45.23,0:45:48.10,209,,0,0,0,,ليس قتله ضروريًا -\Nإنها مُحارب يُريد قتلي - Dialogue: 0,0:45:48.10,0:45:51.63,209,,0,0,0,,!نتفق معكِ في هذا -\Nإنها مُختل لعين - Dialogue: 0,0:45:51.64,0:45:54.14,209,,0,0,0,,.إنّه مجرد طفل يكاد يموت Dialogue: 0,0:45:54.14,0:45:57.01,209,,0,0,0,,،كلّا، أعيش، أموت\N.وأعيش مجددًا Dialogue: 0,0:45:57.01,0:45:58.27,209,,0,0,0,,.أمسكوه -\N.أربطوه - Dialogue: 0,0:45:58.28,0:45:59.81,209,,0,0,0,,.تخلصوا منه\N.أرموه خارجًا Dialogue: 0,0:45:59.81,0:46:01.41,209,,0,0,0,,.أرموه خارجًا Dialogue: 0,0:46:02.41,0:46:04.28,209,,0,0,0,,.لديكِ صُحبه قادمة Dialogue: 0,0:46:05.92,0:46:08.08,209,,0,0,0,,.مُحاربي مزرعة الذخائر Dialogue: 0,0:46:08.08,0:46:10.35,209,,0,0,0,,.إنّهم قادمون من المزرعة -\Nأجل؟ - Dialogue: 0,0:46:10.35,0:46:12.59,209,,0,0,0,,إنتهى أمركِ، لن\N.تستطيعي مُجابَهتهِ Dialogue: 0,0:46:13.66,0:46:14.79,209,,0,0,0,,.شاهد ما سنفعله يا زِنْديق Dialogue: 0,0:46:14.79,0:46:16.29,209,,0,0,0,,هو من جعل أشعة\N.الشمس تشرق علينا Dialogue: 0,0:46:16.29,0:46:19.83,209,,0,0,0,,إنظر كيف أثر بك بخدعاتهِ -\Nإنّه رجلٌ هرِم كاذب زِنْديق - Dialogue: 0,0:46:19.83,0:46:21.29,209,,0,0,0,,فإننا سنخلّص بيده Dialogue: 0,0:46:21.30,0:46:23.70,209,,0,0,0,,لهذا سبب تضع شعاره\Nفي مؤخرة رقابنا Dialogue: 0,0:46:23.70,0:46:25.60,209,,0,0,0,,كالماشية، وكحطبٍ للنار Dialogue: 0,0:46:25.60,0:46:29.30,209,,0,0,0,,كلّا، فأنا المُنتظر -\Nأنت لستُ سوى حطبًا بالنسبه له - Dialogue: 0,0:46:29.30,0:46:31.37,209,,0,0,0,,إنّه يقتل الجميع، ويقضى على -\N.الأخضر واليابس. - لسنا الملامين Dialogue: 0,0:46:31.37,0:46:33.54,209,,0,0,0,,إذًا، من أهلك العالم؟ Dialogue: 0,0:46:59.16,0:47:03.03,209,,0,0,0,,عقدتُ إتفاقنا مع رئيس\N.المضيق ليدلنا على المأمن Dialogue: 0,0:47:03.03,0:47:06.20,209,,0,0,0,,لا أدري إن كان\N.محتفظًا بإتفاقنا Dialogue: 0,0:47:06.20,0:47:07.54,209,,0,0,0,,.أذهبنْ للإختباء Dialogue: 0,0:47:07.54,0:47:10.87,209,,0,0,0,,.وأبقوا البويب مفتوحًا Dialogue: 0,0:47:16.18,0:47:17.58,209,,0,0,0,,.إنّي بحاجتك هُنا Dialogue: 0,0:47:18.85,0:47:21.42,209,,0,0,0,,.قد تقود المركبة Dialogue: 0,0:47:26.22,0:47:27.62,209,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:47:28.89,0:47:33.83,209,,0,0,0,,.أبقي هُنا، بمكانكِ Dialogue: 0,0:47:35.70,0:47:38.36,209,,0,0,0,,،أيًا كان ما تريد تفعله\N.يجب أن يكون خفيةً Dialogue: 0,0:47:38.37,0:47:42.17,209,,0,0,0,,من المفترض ذهابِ وحدي\N.هذا شرط من الإتفاقية Dialogue: 0,0:47:48.61,0:47:50.11,209,,0,0,0,,.أنزلي لهُنا Dialogue: 0,0:48:11.63,0:48:13.93,209,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:48:13.93,0:48:16.80,209,,0,0,0,,بماذا أناديك؟ Dialogue: 0,0:48:16.80,0:48:19.40,209,,0,0,0,,لا يهُم؟ Dialogue: 0,0:48:21.54,0:48:27.04,209,,0,0,0,,(حسنًا، عندما أصرخ بـ(غبي\Nتولى قيادة المركبة بسرعة Dialogue: 0,0:48:28.75,0:48:34.45,209,,0,0,0,,: هكذا يكون التَسلسُل\Nواحد، واحد، اثنين، واحد Dialogue: 0,0:48:34.45,0:48:36.98,209,,0,0,0,,،ثم المفتاح الأحمر\Nالأسود، والإنطلاق Dialogue: 0,0:48:36.99,0:48:39.12,209,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:50:04.20,0:50:10.14,209,,0,0,0,,كُل شيء جاهز، 3000 غالون\N.من الوقود، كما طلبت Dialogue: 0,0:50:13.67,0:50:15.87,209,,0,0,0,,.سأقوم بفصل الحمولة Dialogue: 0,0:50:15.88,0:50:20.68,209,,0,0,0,,ألقوا عليّ الصخور\N.كما تشاؤون Dialogue: 0,0:50:27.49,0:50:32.89,209,,0,0,0,,لقد قلتِ :" إن مركبات\N"قليلة ستتبعكِ، ربَّما Dialogue: 0,0:50:32.89,0:50:35.76,209,,0,0,0,,لقد رأينا ثلاثة\Nمركبات حربية للتوّ Dialogue: 0,0:50:35.76,0:50:38.36,209,,0,0,0,,أجل، الحظ لم يكن حليفي Dialogue: 0,0:50:38.36,0:50:39.90,209,,0,0,0,,لنقم بذلك Dialogue: 0,0:51:05.02,0:51:07.59,209,,0,0,0,,!(غبي) Dialogue: 0,0:51:48.16,0:51:49.83,209,,0,0,0,,هذا وقودنا Dialogue: 0,0:52:04.51,0:52:07.18,209,,0,0,0,,!أفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:52:20.99,0:52:26.59,209,,0,0,0,,حالما أعبر، أزيلوا الصخور\N.حتى يتمكن الجميع من العبور Dialogue: 0,0:52:26.60,0:52:28.93,209,,0,0,0,,.(الخالد، فليّحا الخالد (جو Dialogue: 0,0:52:28.93,0:52:32.17,209,,0,0,0,,لديّ رجلٌ مُحارب يقول\N.إنّه كان مع المركبة Dialogue: 0,0:52:34.14,0:52:36.70,209,,0,0,0,,.أنت، أصعد للعلن Dialogue: 0,0:52:38.61,0:52:42.44,209,,0,0,0,,.أنتم، لديّ حذائه Dialogue: 0,0:52:42.44,0:52:45.48,209,,0,0,0,,.لديّ حذاء حقيبة دمي Dialogue: 0,0:52:45.48,0:52:46.54,209,,0,0,0,,!خذوني Dialogue: 0,0:52:46.55,0:52:49.05,209,,0,0,0,,!لديّ حِذائه Dialogue: 0,0:52:49.05,0:52:56.12,209,,0,0,0,,،كل هذا الجَلبه العائلية\N.لأجل إنجاب أطفال مُعَافين Dialogue: 0,0:55:02.47,0:55:06.34,209,,0,0,0,,أعيدي تلقيم الذخيرة -\Nلا أستطيع - Dialogue: 0,0:55:13.41,0:55:15.91,209,,0,0,0,,!أعطيني البندقية Dialogue: 0,0:55:15.92,0:55:17.58,209,,0,0,0,,.أعطيني البندقية -\N.لم ألقمها بعد - Dialogue: 0,0:55:17.58,0:55:18.52,209,,0,0,0,,.أنتِ -\N.الآن - Dialogue: 0,0:55:18.52,0:55:19.72,209,,0,0,0,,!كان بيننا إتفاق Dialogue: 0,0:56:07.80,0:56:09.90,209,,0,0,0,,(ريكتوس) Dialogue: 0,0:56:09.90,0:56:11.30,209,,0,0,0,,.أنتبه الزيجات هُناك Dialogue: 0,0:56:11.30,0:56:12.80,209,,0,0,0,,.لا تطلق النيران عليهنْ Dialogue: 0,0:56:18.47,0:56:20.84,209,,0,0,0,,(سبليندد) Dialogue: 0,0:56:20.84,0:56:22.41,209,,0,0,0,,(سبليندد) Dialogue: 0,0:56:22.41,0:56:23.58,209,,0,0,0,,.الذي ببطنكِ طفلي Dialogue: 0,0:56:23.58,0:56:26.21,209,,0,0,0,,.وهو من مُمتلكاتي Dialogue: 0,0:56:27.65,0:56:29.11,209,,0,0,0,,...الخالـ Dialogue: 0,0:56:37.82,0:56:42.76,209,,0,0,0,,أيها الخالد، إن تمكنت من\N.بلوغ المركبة فسألوج بداخلها Dialogue: 0,0:56:42.76,0:56:44.56,209,,0,0,0,,ما اسمك؟ -\N(نوكس) - Dialogue: 0,0:56:44.56,0:56:47.60,209,,0,0,0,,،سأغرز هذا في فقراتها\N.حتى تستطيع التنفس Dialogue: 0,0:56:47.60,0:56:51.84,209,,0,0,0,,كلّا، أغرز رصاصةً بدماغها\N.أوقف المركبة فحسب Dialogue: 0,0:56:51.84,0:56:59.78,209,,0,0,0,,أعد ليّ كنزي، وسأحملك\N(بذاتي لبوابات (فالهالا Dialogue: 0,0:56:59.78,0:57:01.24,209,,0,0,0,,أأنا المنتظر؟ Dialogue: 0,0:57:01.25,0:57:07.35,209,,0,0,0,,وستقود معي\N.أبديًا، في عَبِقَ أبدي Dialogue: 0,0:57:07.35,0:57:08.78,209,,0,0,0,,(ريكتوس) Dialogue: 0,0:57:08.79,0:57:11.59,209,,0,0,0,,!ساعده لصعود المركبة Dialogue: 0,0:57:11.59,0:57:15.42,209,,0,0,0,,مُستعد؟\N.هيّا Dialogue: 0,0:57:26.04,0:57:29.94,209,,0,0,0,,.أيها الخائِب Dialogue: 0,0:57:59.07,0:58:00.20,209,,0,0,0,,.أيها زِنْديق Dialogue: 0,0:58:19.98,0:58:21.92,209,,0,0,0,,!أنتبهوا Dialogue: 0,0:58:24.75,0:58:26.45,209,,0,0,0,,!(أنغهارد) Dialogue: 0,0:58:26.46,0:58:28.56,209,,0,0,0,,!أنتِ هالكه Dialogue: 0,0:58:48.94,0:58:51.11,209,,0,0,0,,.لا -\N!(أنغهارد) - Dialogue: 0,0:59:05.33,0:59:08.23,209,,0,0,0,,!توقف، عُد بأدراج المركبة Dialogue: 0,0:59:08.96,0:59:10.29,209,,0,0,0,,فلنعد إليها Dialogue: 0,0:59:10.30,0:59:11.96,209,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:59:11.96,0:59:14.36,209,,0,0,0,,أخبريه، أن\N!يعد بأدراج المركبة Dialogue: 0,0:59:14.37,0:59:15.87,209,,0,0,0,,أأرأيتها؟ Dialogue: 0,0:59:15.87,0:59:18.34,209,,0,0,0,,لقد سُحقت\N.تحت العجلات Dialogue: 0,0:59:18.34,0:59:20.97,209,,0,0,0,,أأريت ما حدث لها؟ Dialogue: 0,0:59:20.97,0:59:23.37,209,,0,0,0,,لقد سُحقت\N.تحت العجلات Dialogue: 0,0:59:24.38,0:59:26.84,209,,0,0,0,,.سنواصل مسيرنا -\N!لا - Dialogue: 0,0:59:26.85,0:59:29.38,209,,0,0,0,,!إنّه لا يفقه ما يقول Dialogue: 0,0:59:29.38,0:59:31.75,209,,0,0,0,,مهما حصل سوف\N.نذهب للأرض الخضراء Dialogue: 0,0:59:31.75,0:59:33.01,209,,0,0,0,,!الأرض الخضراء اللعينه Dialogue: 0,0:59:33.02,0:59:34.75,209,,0,0,0,,إننا لا نعلم إن\N.كنا سنجدها حتى Dialogue: 0,0:59:46.60,0:59:48.03,209,,0,0,0,,أأنت كما يُرام؟ Dialogue: 0,0:59:49.03,0:59:50.60,209,,0,0,0,,!أستمروا! أستمروا Dialogue: 0,1:00:27.93,1:00:29.13,209,,0,0,0,,!(تشيدو) Dialogue: 0,1:00:29.13,1:00:31.07,209,,0,0,0,,.تشيدو)، لا تكوني غبية) Dialogue: 0,1:00:31.47,1:00:33.70,209,,0,0,0,,!توقفي\N.سوف يسامحنا، أنني أعرف ذلك Dialogue: 0,1:00:34.41,1:00:37.14,209,,0,0,0,,!ـ ليس هناك عودة للوراء\N!ـ إننا كُنا كنوزه Dialogue: 0,1:00:37.14,1:00:40.38,209,,0,0,0,,!(ـ (تشيدو\Nـ لقد كنا محميين، لقد منحنا حياة جيّدة Dialogue: 0,1:00:40.38,1:00:42.31,209,,0,0,0,,ـ ما الخطأ في ذلك؟\Nـ إننا لسنا أشياء Dialogue: 0,1:00:43.38,1:00:44.38,209,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:00:45.85,1:00:48.28,209,,0,0,0,,!ـ (تشيدو)، نحن لسنا أشياء\Nـ نحن لسنا أشياء Dialogue: 0,1:00:48.69,1:00:51.45,209,,0,0,0,,!ـ لا أريد سماع هذا مجدداً\N!ـ إنها كانت كلماتها Dialogue: 0,1:00:51.85,1:00:53.89,209,,0,0,0,,.والآن إنها ميتة Dialogue: 0,1:00:54.19,1:00:56.96,209,,0,0,0,,،أعصري يديكِ وأفعلي ما تشائين\N.لكنكِ لن تعودين أبداً Dialogue: 0,1:00:57.56,1:00:59.39,209,,0,0,0,,.لن تعودين إليه أبداً Dialogue: 0,1:00:59.40,1:01:00.40,209,,0,0,0,,!(أنغهارد) Dialogue: 0,1:01:00.60,1:01:02.16,209,,0,0,0,,!هيّا\N!هيّا Dialogue: 0,1:01:17.85,1:01:20.51,209,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,1:01:23.45,1:01:25.42,209,,0,0,0,,... أين هو Dialogue: 0,1:01:25.42,1:01:27.92,209,,0,0,0,,ذلك المكان الأخضر؟ Dialogue: 0,1:01:28.12,1:01:30.52,209,,0,0,0,,.إنها مسافة ليل بأكمله في إتجاه الشرق Dialogue: 0,1:01:32.16,1:01:33.66,209,,0,0,0,,.إننا بحاجة لمعدات Dialogue: 0,1:01:34.16,1:01:36.86,209,,0,0,0,,أريدكم أن تطابقوا كل سلاح\N.مع الرصاصة الخاصة بهِ Dialogue: 0,1:01:40.80,1:01:42.50,209,,0,0,0,,.سأذهب للأسفل لإجراء بعض الإصلاحات Dialogue: 0,1:01:42.50,1:01:44.13,209,,0,0,0,,.إننا بحاجة لمراقبة في الخلف Dialogue: 0,1:01:44.14,1:01:46.10,209,,0,0,0,,ـ سأذهب\Nـ كلا Dialogue: 0,1:01:46.21,1:01:48.34,209,,0,0,0,,.أريدكم أن تبقون معاً Dialogue: 0,1:01:48.74,1:01:50.37,209,,0,0,0,,.بوسعي فعل هذا Dialogue: 0,1:02:22.64,1:02:24.24,209,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:02:24.64,1:02:28.98,209,,0,0,0,,.إنه رأه\N.إنه رأى كل شيء Dialogue: 0,1:02:29.18,1:02:32.88,209,,0,0,0,,حقيبة دميّ تقود تلك الشاحنة\N.التي قتلتها Dialogue: 0,1:02:40.39,1:02:41.82,209,,0,0,0,,.توقف عن فعل ذلك Dialogue: 0,1:02:42.99,1:02:45.22,209,,0,0,0,,.صه، صه Dialogue: 0,1:02:45.23,1:02:46.49,209,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,1:02:56.90,1:02:59.44,209,,0,0,0,,ثلاثة مرات أنفتحت البوابات ليّ Dialogue: 0,1:02:59.44,1:03:00.70,209,,0,0,0,,أيّ بوابات؟ Dialogue: 0,1:03:01.11,1:03:04.21,209,,0,0,0,,.(لقد كنت أنتظر في (فالهالا\N.إنهم كانوا ينادون باسمي Dialogue: 0,1:03:04.61,1:03:06.78,209,,0,0,0,,،كان عليّ الذهاب مع الخالد Dialogue: 0,1:03:06.78,1:03:09.61,209,,0,0,0,,.والإحتفال مع الأبطال على مر الأزمان Dialogue: 0,1:03:13.75,1:03:16.59,209,,0,0,0,,أود أن أقول إنه لم يكن\N.مقدر لك الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,1:03:17.59,1:03:20.92,209,,0,0,0,,ظننتُ كان مقدّر ليّ\N.أن أفعل شيئاً عظيماً Dialogue: 0,1:03:21.22,1:03:24.09,209,,0,0,0,,.كان عليّ قيادة سيارة المطاردة Dialogue: 0,1:03:25.09,1:03:28.53,209,,0,0,0,,(لفترة من الزمن، حتى (لاري) و(باري\N.توقفا عن مضغ قصبتي الهوائية Dialogue: 0,1:03:28.73,1:03:32.03,209,,0,0,0,,ـ مَن هما (لاري) و(باري)؟\Nـ زميلاي Dialogue: 0,1:03:32.03,1:03:34.60,209,,0,0,0,,.(لاري) و(باري) Dialogue: 0,1:03:35.60,1:03:39.87,209,,0,0,0,,،فإذا لم يتمكنا منيّ\N.فأن حمى الليل سوف تنال مني Dialogue: 0,1:04:02.96,1:04:07.13,209,,0,0,0,,حسناً، لدينا فقط 4 رصاصات لهذه\N.البندقية هنا، لذا، إنها عديمة الفائدة Dialogue: 0,1:04:09.13,1:04:15.07,209,,0,0,0,,لكن بوسعنا أن نجعل هذا السلاح\N.الصغير أن يرمي 29 مرة Dialogue: 0,1:04:16.37,1:04:18.48,209,,0,0,0,,."أعتاد (أنغهارد) أن يطلق عليهم "البذور المضادة Dialogue: 0,1:04:19.18,1:04:22.21,209,,0,0,0,,.أزرعي واحدة وشاهدي كيف يموت أحدهم Dialogue: 0,1:05:56.93,1:06:00.10,209,,0,0,0,,،لقد فقدنا بالفعل 30 ألف وحدة من البنزين Dialogue: 0,1:06:00.10,1:06:03.84,209,,0,0,0,,،و19 أسطوانة من النيترو\N،و12 دراجة هجومية Dialogue: 0,1:06:03.84,1:06:05.57,209,,0,0,0,,.وسبعة شاحنات مطاردة Dialogue: 0,1:06:05.58,1:06:11.68,209,,0,0,0,,.النقص في حالة متزايدة\N.والآن يا سيّدي، علقتنا في هذا المستنقع Dialogue: 0,1:06:12.18,1:06:13.61,209,,0,0,0,,!(جو) Dialogue: 0,1:06:14.22,1:06:15.68,209,,0,0,0,,!يا زعيم Dialogue: 0,1:06:17.38,1:06:19.35,209,,0,0,0,,!فتاتك تلفظ أنفاسها الأخيرة Dialogue: 0,1:06:20.05,1:06:21.75,209,,0,0,0,,ماذا عن الطفل؟ Dialogue: 0,1:06:31.16,1:06:33.70,209,,0,0,0,,ـ أأنت قادم، يا أخي؟\N!ـ أنتظروا Dialogue: 0,1:06:35.13,1:06:38.47,209,,0,0,0,,ـ ياله من هدوء فظيع هناك بالداخل\N!ـ أخرجه Dialogue: 0,1:06:38.47,1:06:40.00,209,,0,0,0,,!أخرج الطفل Dialogue: 0,1:06:42.91,1:06:44.87,209,,0,0,0,,!هيّا\N!لقد تم دعوتي إلى التعذيب Dialogue: 0,1:06:45.68,1:06:46.61,209,,0,0,0,,!أصبر Dialogue: 0,1:06:48.21,1:06:50.95,209,,0,0,0,,.يمكنك البقاء مع أحزان والدك Dialogue: 0,1:06:50.95,1:06:54.35,209,,0,0,0,,ـ سأحضرهم لك\N!ـ كن حذراً! أحمي الموارد Dialogue: 0,1:06:56.95,1:06:59.72,209,,0,0,0,,... فقط رصاصة غاضبة واحدة Dialogue: 0,1:06:59.72,1:07:01.39,209,,0,0,0,,."تكفي لـ "فيريوزا Dialogue: 0,1:07:01.39,1:07:02.46,209,,0,0,0,,!أنطلقوا Dialogue: 0,1:07:10.07,1:07:12.57,209,,0,0,0,,.ياله من مثير للشفقة Dialogue: 0,1:07:12.57,1:07:13.74,209,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:07:15.24,1:07:19.11,209,,0,0,0,,بعد شهر واحد يمكنك أن\N.تكون إنسان قابل للنمو Dialogue: 0,1:07:19.11,1:07:20.51,209,,0,0,0,,هل كان ذكراً؟ Dialogue: 0,1:07:20.51,1:07:22.31,209,,0,0,0,,.أجل، أن ابنك ذكر رائع Dialogue: 0,1:07:24.81,1:07:25.95,209,,0,0,0,,!(ريكتوس) Dialogue: 0,1:07:27.48,1:07:29.48,209,,0,0,0,,.إنّك فقدت شقيق Dialogue: 0,1:07:31.69,1:07:33.59,209,,0,0,0,,.مثالي في كل شيء Dialogue: 0,1:07:36.49,1:07:37.79,209,,0,0,0,,!كان لدي شقيق Dialogue: 0,1:07:38.59,1:07:40.59,209,,0,0,0,,!كان لديّ شقيق صغير Dialogue: 0,1:07:40.59,1:07:42.63,209,,0,0,0,,!وإنه كان مثالياً Dialogue: 0,1:07:42.63,1:07:44.93,209,,0,0,0,,!مثالي في كل شيء Dialogue: 0,1:08:15.63,1:08:16.89,209,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:08:26.10,1:08:29.37,209,,0,0,0,,ـ لا تطلق النار على الزوجات، يا سيّدي\Nـ إنه مجرد جس نبض Dialogue: 0,1:08:40.48,1:08:43.22,209,,0,0,0,,!ـ إنه بحاجة لمساعدة\Nـ مَن؟ Dialogue: 0,1:08:43.22,1:08:44.85,209,,0,0,0,,!صبي الحرب Dialogue: 0,1:08:45.05,1:08:49.15,209,,0,0,0,,!ـ من أين جاء؟\N!ـ ظننتُ إننا رميناه من الشاحنة Dialogue: 0,1:08:52.39,1:08:54.66,209,,0,0,0,,.ثمة أرض مرتفعة خلف هذا الشيء Dialogue: 0,1:08:54.66,1:08:58.10,209,,0,0,0,,ـ إنه يقصد الشجرة\N!ـ أجل، الشجرة Dialogue: 0,1:08:58.50,1:09:01.60,209,,0,0,0,,ـ أتركوه ليّ\Nـ هل لاحظ أحد ذلك الضوء الساطع؟ Dialogue: 0,1:09:01.60,1:09:03.77,209,,0,0,0,,تجاوز إطلاق نار؟ Dialogue: 0,1:09:03.97,1:09:06.40,209,,0,0,0,,ـ أخرج\Nـ يمكنني فعل هذا، أنني أعرف هذه الآله Dialogue: 0,1:09:06.41,1:09:08.17,209,,0,0,0,,.بالفعل، إنه ميكانيكي بارع Dialogue: 0,1:09:13.51,1:09:14.78,209,,0,0,0,,.لقد تبقت لك أثنتين Dialogue: 0,1:09:20.72,1:09:22.02,209,,0,0,0,,.راقبيه Dialogue: 0,1:09:39.97,1:09:41.54,209,,0,0,0,,.لا تتنفس Dialogue: 0,1:09:44.54,1:09:48.94,209,,0,0,0,,!مهلاً\N!مهلاً! أنت! يا صبي الحرب Dialogue: 0,1:09:49.14,1:09:51.75,209,,0,0,0,,!سألف المرفاع حول جذع الشجرة Dialogue: 0,1:09:52.75,1:09:55.88,209,,0,0,0,,.خذي هذا\N.لنجلب أغطية المحرك Dialogue: 0,1:09:55.88,1:09:58.05,209,,0,0,0,,!تولى قيادة الشاحنة Dialogue: 0,1:09:58.05,1:10:00.05,209,,0,0,0,,!ـ أمسك الشعلة\N!ـ أنني أمسكها Dialogue: 0,1:10:00.05,1:10:03.99,209,,0,0,0,,ـ أقرب\N!ـ إنها مباشرةً أمام عينيك Dialogue: 0,1:10:15.47,1:10:17.03,209,,0,0,0,,!أنطلقوا Dialogue: 0,1:10:23.31,1:10:24.88,209,,0,0,0,,!حقيبة الدم Dialogue: 0,1:10:31.18,1:10:33.68,209,,0,0,0,,!أنا ميزان العدالة Dialogue: 0,1:10:33.69,1:10:36.55,209,,0,0,0,,!أنا قائد أوركسترا جوقة الموت Dialogue: 0,1:10:40.96,1:10:42.69,209,,0,0,0,,!غني يا أخي Dialogue: 0,1:10:45.50,1:10:49.16,209,,0,0,0,,!غنوا يا أخوتي، غنوا\N!غنوا Dialogue: 0,1:10:49.67,1:10:51.37,209,,0,0,0,,ألا يدركون بإنهم يطلقون النار علينا؟ Dialogue: 0,1:11:06.22,1:11:08.85,209,,0,0,0,,!هيجان البندقية Dialogue: 0,1:12:17.95,1:12:20.11,209,,0,0,0,,لم أكن أظن بأنني سأفعل\N.شيء رائع كهذا Dialogue: 0,1:12:20.72,1:12:22.35,209,,0,0,0,,كيف حال المحركات؟ Dialogue: 0,1:12:22.55,1:12:24.25,209,,0,0,0,,.ساخنة وضمائنة للغاية Dialogue: 0,1:12:28.76,1:12:29.92,209,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:12:30.13,1:12:33.29,209,,0,0,0,,إنّكِ بحاجة أن تأخذي شاحنة\N.الحرب لقرابة كيلومتر أسفل الطريق Dialogue: 0,1:12:33.49,1:12:37.03,209,,0,0,0,,ماذا لو لم تعد عندما\Nيتم تبريد المحركات؟ Dialogue: 0,1:12:39.10,1:12:40.93,209,,0,0,0,,.حسناً، واصلوا التحرك Dialogue: 0,1:12:50.04,1:12:52.44,209,,0,0,0,,ماذا تفترضين إنه سيفعل؟ Dialogue: 0,1:12:54.04,1:12:55.31,209,,0,0,0,,.الإنتقام أولاً Dialogue: 0,1:12:58.32,1:12:59.45,209,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,1:14:18.96,1:14:20.79,209,,0,0,0,,أأنت مصاب؟ Dialogue: 0,1:14:22.03,1:14:23.46,209,,0,0,0,,.إنّك تنزف Dialogue: 0,1:14:23.46,1:14:25.66,209,,0,0,0,,.إنها ليست دمائه Dialogue: 0,1:14:27.46,1:14:29.53,209,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:14:29.53,1:14:30.93,209,,0,0,0,,.إنه حليب أم Dialogue: 0,1:15:13.24,1:15:14.54,209,,0,0,0,,.أهدأ Dialogue: 0,1:15:14.54,1:15:15.84,209,,0,0,0,,.نام Dialogue: 0,1:15:15.84,1:15:18.28,209,,0,0,0,,.نل قسطاً من الراحة Dialogue: 0,1:15:29.25,1:15:32.25,209,,0,0,0,,كيف يمكنكِ أن تعرفين أن\Nهذا المكان موجود حتى؟ Dialogue: 0,1:15:34.09,1:15:35.79,209,,0,0,0,,.لقد ولدتُ هناك Dialogue: 0,1:15:37.73,1:15:41.40,209,,0,0,0,,ـ إذاً، لماذا غادرتِ؟\Nـ لم أغادر Dialogue: 0,1:15:41.40,1:15:44.27,209,,0,0,0,,.لقد أخذّتُ وأنا طفلة Dialogue: 0,1:15:45.57,1:15:47.50,209,,0,0,0,,.سرقوني من أهلي Dialogue: 0,1:15:52.81,1:15:55.38,209,,0,0,0,,هل هربتِ من قبل؟ Dialogue: 0,1:15:55.38,1:15:56.91,209,,0,0,0,,.عدة مرات Dialogue: 0,1:15:57.91,1:16:00.78,209,,0,0,0,,.. الآن أنني أقود هذه شاحنة الحرب Dialogue: 0,1:16:01.18,1:16:03.92,209,,0,0,0,,فهذه أفضل فرصة سبق وأن\N.حظيت بها على الإطلاق Dialogue: 0,1:16:03.92,1:16:06.22,209,,0,0,0,,وماذا عنهم؟ Dialogue: 0,1:16:08.22,1:16:10.09,209,,0,0,0,,.إنهم يبحثون عن الأمل Dialogue: 0,1:16:10.09,1:16:12.36,209,,0,0,0,,وماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,1:16:17.36,1:16:18.70,209,,0,0,0,,.وأنا أبحث عن الخلاص Dialogue: 0,1:17:02.37,1:17:04.74,209,,0,0,0,,مهلاً، ما هذا؟ Dialogue: 0,1:17:17.89,1:17:20.75,209,,0,0,0,,.أنني أتذكّر شيء كهذا Dialogue: 0,1:17:31.67,1:17:34.17,209,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:17:36.17,1:17:40.24,209,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:17:41.24,1:17:44.18,209,,0,0,0,,!ساعدوني، أرجوكم\N!أرجوكم Dialogue: 0,1:17:44.18,1:17:46.08,209,,0,0,0,,.إنه طعم Dialogue: 0,1:17:47.31,1:17:48.95,209,,0,0,0,,.أبقوا في الشاحنة Dialogue: 0,1:17:54.02,1:17:58.32,209,,0,0,0,,!بسرعة! رجاءً، بسرعة\N!سوف يعودون Dialogue: 0,1:17:58.32,1:18:01.76,209,,0,0,0,,!(أنا واحدة من (فيفاليني Dialogue: 0,1:18:01.76,1:18:04.33,209,,0,0,0,,!من العديد من الأمهات Dialogue: 0,1:18:05.03,1:18:08.43,209,,0,0,0,,!(أن أمي الأولى كانت (كي تي كونكانون Dialogue: 0,1:18:09.43,1:18:12.23,209,,0,0,0,,.(أنا ابنة (ماري جاباسا Dialogue: 0,1:18:12.24,1:18:16.17,209,,0,0,0,,!(عشيرتي كانت (سوادل دوغ Dialogue: 0,1:19:02.98,1:19:04.82,209,,0,0,0,,.إنه أنا Dialogue: 0,1:19:13.12,1:19:14.56,209,,0,0,0,,.ثمة شيء في العينين Dialogue: 0,1:19:15.16,1:19:17.63,209,,0,0,0,,.(ربما إنها ابنة (جاباسا Dialogue: 0,1:19:22.77,1:19:24.20,209,,0,0,0,,."إنها "فيريوزا Dialogue: 0,1:19:26.54,1:19:28.10,209,,0,0,0,,منذ متى أنتِ بعيدة؟ Dialogue: 0,1:19:29.11,1:19:31.11,209,,0,0,0,,.سبعة آلاف يوم Dialogue: 0,1:19:32.11,1:19:34.94,209,,0,0,0,,.بالإضافة لتلك التي لا أتذكّرها Dialogue: 0,1:19:34.95,1:19:36.31,209,,0,0,0,,."فيريوزا" Dialogue: 0,1:19:37.58,1:19:39.35,209,,0,0,0,,ماذا حصل لوالدتكِ؟ Dialogue: 0,1:19:40.35,1:19:42.75,209,,0,0,0,,.ماتت Dialogue: 0,1:19:42.75,1:19:44.52,209,,0,0,0,,.في اليوم الثالث Dialogue: 0,1:19:51.66,1:19:52.86,209,,0,0,0,,من أين جئتِ؟ Dialogue: 0,1:19:52.86,1:19:57.16,209,,0,0,0,,.الغرب\N.من القلعة التي وراء الجبال Dialogue: 0,1:20:00.10,1:20:03.00,209,,0,0,0,,مَن هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,1:20:03.00,1:20:07.11,209,,0,0,0,,.إنهم جديرون بالثقة\N.لقد ساعدونا بالوصول إلى هنا Dialogue: 0,1:20:18.99,1:20:22.19,209,,0,0,0,,من أين عثرتِ على هكذا مخلوقات؟ Dialogue: 0,1:20:23.19,1:20:25.36,209,,0,0,0,,.ناعمات للغاية Dialogue: 0,1:20:25.36,1:20:28.36,209,,0,0,0,,.هذه لديها جميع اسنانها Dialogue: 0,1:20:36.17,1:20:38.50,209,,0,0,0,,.لا يسعني الإنتظار لكي يرونه Dialogue: 0,1:20:38.50,1:20:41.07,209,,0,0,0,,يرونه؟ Dialogue: 0,1:20:41.07,1:20:42.67,209,,0,0,0,,يرون ماذا؟ Dialogue: 0,1:20:42.67,1:20:43.94,209,,0,0,0,,.الديار Dialogue: 0,1:20:47.68,1:20:49.74,209,,0,0,0,,.أرض الخضراء Dialogue: 0,1:20:49.75,1:20:55.05,209,,0,0,0,,،لكن إذا جئتم من الغرب\N.فإنكم مررتم من خلالها Dialogue: 0,1:20:55.15,1:20:56.38,209,,0,0,0,,.الغربان Dialogue: 0,1:20:56.79,1:21:00.35,209,,0,0,0,,.إنه مكان مخيف مليّ بالغربان Dialogue: 0,1:21:00.56,1:21:02.99,209,,0,0,0,,ـ الأرض\Nـ كان علينا الرحيل Dialogue: 0,1:21:02.99,1:21:04.86,209,,0,0,0,,... ـ لم يكن لدينا مياه\Nـ المياه كانت قذرة Dialogue: 0,1:21:04.86,1:21:06.49,209,,0,0,0,,ـ إنها كانت ملوثة\Nـ كانت حامظة Dialogue: 0,1:21:06.50,1:21:10.23,209,,0,0,0,,ـ وجاءت الغربان\Nـ ليس بمقدورنا أن نزرع أيّ شيء Dialogue: 0,1:21:10.23,1:21:13.20,209,,0,0,0,,ـ أين الآخرون؟\Nـ أيّ آخرون؟ Dialogue: 0,1:21:13.20,1:21:16.60,209,,0,0,0,,ـ الأمهات العديدة\Nـ إننا فقط ما تبقى منهم Dialogue: 0,1:22:17.23,1:22:18.53,209,,0,0,0,,.أنظروا Dialogue: 0,1:22:20.33,1:22:22.90,209,,0,0,0,,.هذا ما تطلقون عليه بالقمر الصناعي Dialogue: 0,1:22:22.90,1:22:26.07,209,,0,0,0,,.أخبرتنا الآنسة (غيدي) عن هذه الأشياء Dialogue: 0,1:22:26.27,1:22:30.10,209,,0,0,0,,إنهم أعتادوا على بث\N.الرسائل في جميع أرجاء الارض Dialogue: 0,1:22:30.10,1:22:31.40,209,,0,0,0,,،البرامج Dialogue: 0,1:22:31.61,1:22:34.31,209,,0,0,0,,كل واحد في العالم القديم\N.كان لديه برنامج Dialogue: 0,1:22:36.71,1:22:39.64,209,,0,0,0,,هل تظنين أنه لا زال أحد هناك؟ Dialogue: 0,1:22:39.85,1:22:41.68,209,,0,0,0,,يرسل البرامج؟ Dialogue: 0,1:22:41.68,1:22:43.31,209,,0,0,0,,مَن يعلم؟ Dialogue: 0,1:22:44.82,1:22:47.75,209,,0,0,0,,.تلك هي السهول الصامتة Dialogue: 0,1:22:48.95,1:22:51.12,209,,0,0,0,,.أبقى حيث أنت، يا (جو) الصغير Dialogue: 0,1:22:51.12,1:22:53.29,209,,0,0,0,,.لقد فقدت إثارة هذا المكان Dialogue: 0,1:22:54.29,1:22:55.99,209,,0,0,0,,هل سوف تنجبين طفلاً؟ Dialogue: 0,1:22:56.09,1:22:57.53,209,,0,0,0,,.سيد الحرب الصغير Dialogue: 0,1:22:57.53,1:22:59.70,209,,0,0,0,,.سوف يصبح قبيحاً للغاية Dialogue: 0,1:22:59.70,1:23:01.76,209,,0,0,0,,.يمكن أن تكون فتاة Dialogue: 0,1:23:04.17,1:23:07.30,209,,0,0,0,,ـ تقتلين الناس بهذا، أليس كذلك؟\Nـ أنني قتلت كل من قابلته هنا Dialogue: 0,1:23:07.30,1:23:10.17,209,,0,0,0,,!جميعهم بالرأس\N.هنا، مباشرةً في النخاع Dialogue: 0,1:23:10.17,1:23:12.37,209,,0,0,0,,لقد ظننتُ إنكن يا فتيات\N.بطريقةً ما أكبر من هذا الشيء Dialogue: 0,1:23:17.01,1:23:18.11,209,,0,0,0,,.تعالي إلى هنا Dialogue: 0,1:23:25.32,1:23:28.25,209,,0,0,0,,ـ ألقي نظرة خاطفة\Nـ بذور Dialogue: 0,1:23:29.99,1:23:34.03,209,,0,0,0,,.إنها من الديار\N.إرث، إنه حقيقي Dialogue: 0,1:23:35.03,1:23:36.36,209,,0,0,0,,أنني كنت أزرع واحدة عندما\N.تتيح لديّ الفرصة Dialogue: 0,1:23:36.57,1:23:40.83,209,,0,0,0,,ـ أين؟\Nـ حتى الآن لم تنمو، لأن الأرض حامضة للغاية Dialogue: 0,1:23:41.04,1:23:43.14,209,,0,0,0,,.ثمة أنواع مختلفة كثيرة Dialogue: 0,1:23:43.14,1:23:45.47,209,,0,0,0,,.أشجار، زهور، فاكهة Dialogue: 0,1:23:45.97,1:23:48.54,209,,0,0,0,,.آنذاك، كان الجميع لديه ما يكفيه Dialogue: 0,1:23:48.84,1:23:51.48,209,,0,0,0,,في ذلك الوقت، لم تكن هناك\N.الحاجة لقتل الناس Dialogue: 0,1:24:06.83,1:24:07.96,209,,0,0,0,,هل يمكنني التحدث معك؟ Dialogue: 0,1:24:27.95,1:24:29.95,209,,0,0,0,,.لقد تحدثت مع الآخرين Dialogue: 0,1:24:36.89,1:24:40.22,209,,0,0,0,,ليس لدينا فرصة أفضل\N.لعبر هذه الأرض المالحة Dialogue: 0,1:24:42.02,1:24:43.82,209,,0,0,0,,،إذا تركنا الشاحنة هنا Dialogue: 0,1:24:43.83,1:24:46.53,209,,0,0,0,,وحملنا على الدرجات النارية بقدر\N،ما يمكننا من الأشياء Dialogue: 0,1:24:46.53,1:24:50.06,209,,0,0,0,,.ربما بوسعنا المواصلة لـ 160 يوم Dialogue: 0,1:24:51.97,1:24:54.77,209,,0,0,0,,.أن إحدى تلك الدرجات تعود لك Dialogue: 0,1:24:54.77,1:24:56.60,209,,0,0,0,,.ممتلئ بالوقود Dialogue: 0,1:24:58.91,1:25:02.27,209,,0,0,0,,.لكن مرحب بك للغاية للإنضمام معنا Dialogue: 0,1:25:05.11,1:25:07.68,209,,0,0,0,,.سأذهب بطريقتي الخاصة Dialogue: 0,1:25:14.05,1:25:16.29,209,,0,0,0,,.أتعلمين، أن الأمل شيء زائف Dialogue: 0,1:25:22.96,1:25:25.66,209,,0,0,0,,،إذا لم تتمكين في إصلاح ما هو مكسور\N.. سوف Dialogue: 0,1:25:28.00,1:25:29.70,209,,0,0,0,,.فسوف تصابين بالجنون Dialogue: 0,1:25:45.85,1:25:47.92,209,,0,0,0,,أين أنت، يا (ماكس)؟ Dialogue: 0,1:25:49.52,1:25:51.25,209,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,1:25:51.25,1:25:52.49,209,,0,0,0,,!ـ أمي\Nـ ساعدني Dialogue: 0,1:25:52.49,1:25:55.42,209,,0,0,0,,.ساعدنا\N.لقد وعدتنا بأن تساعدنا Dialogue: 0,1:26:05.00,1:26:07.83,209,,0,0,0,,.هيّا يا أبي، هلم بنا Dialogue: 0,1:26:39.36,1:26:41.56,209,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:26:41.57,1:26:44.87,209,,0,0,0,,.هذا طريق عودتكم للديار Dialogue: 0,1:26:46.84,1:26:48.40,209,,0,0,0,,هل سنعود؟ Dialogue: 0,1:26:50.41,1:26:51.71,209,,0,0,0,,ـ نعود؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:26:52.71,1:26:54.38,209,,0,0,0,,.حسبتك لن تكون مجنوناً بعد Dialogue: 0,1:26:54.38,1:26:57.68,209,,0,0,0,,ـ ماذا يقولون؟\Nـ إنه يريد العودة من حيث جاءوا Dialogue: 0,1:26:58.88,1:27:02.18,209,,0,0,0,,ـ القلعة\Nـ ماذا يوجد هناك لنبحث عنه في القلعة؟ Dialogue: 0,1:27:02.39,1:27:05.75,209,,0,0,0,,ـ النباتات\Nـ والمياه Dialogue: 0,1:27:06.76,1:27:08.99,209,,0,0,0,,.هناك كمية هائلة من المياه النظيفة Dialogue: 0,1:27:09.09,1:27:10.93,209,,0,0,0,,.والكثير من المحاصيل Dialogue: 0,1:27:10.93,1:27:13.59,209,,0,0,0,,،هناك كل شيء تحتاجونه\N.لطالما إنّكم لا تخشون المرتفعات Dialogue: 0,1:27:13.60,1:27:16.73,209,,0,0,0,,ـ من أين تأتي المياه؟\Nـ إنه يضخها من أعماق الأرض Dialogue: 0,1:27:16.73,1:27:18.87,209,,0,0,0,,إنها تسمى (أكواكولا)، ويدعي\N.إنها كلها لنفسه Dialogue: 0,1:27:18.87,1:27:21.40,209,,0,0,0,,.ومجرد يملك تلك، فلا يعني إنه يملكنا جميعاً Dialogue: 0,1:27:21.40,1:27:23.04,209,,0,0,0,,.أنني لا أحبه بالفعل Dialogue: 0,1:27:23.04,1:27:25.10,209,,0,0,0,,سوف يتطلب الأمر اسبوعين\N.للإلتفاف حول الجبال Dialogue: 0,1:27:25.51,1:27:26.57,209,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:27:26.57,1:27:29.68,209,,0,0,0,,.أقترح بأن نعود من نفس الطريق الذي جئنا منه Dialogue: 0,1:27:30.88,1:27:32.38,209,,0,0,0,,.من خلال الوادي Dialogue: 0,1:27:33.08,1:27:35.21,209,,0,0,0,,إنه مفتوح، إننا نعرف ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:27:35.52,1:27:37.55,209,,0,0,0,,إنه أستدعى جميع رجاله\N.المنخرطين بالحرب عبره Dialogue: 0,1:27:37.65,1:27:41.62,209,,0,0,0,,لذا، سنأخذ شاحنة الحرب\N.ونهجم عليهم من خلال المنتصف Dialogue: 0,1:27:41.62,1:27:44.46,209,,0,0,0,,.بوسعنا فصل الناقلة في الممر Dialogue: 0,1:27:44.46,1:27:46.09,209,,0,0,0,,.ونغلق الممر من وراءنا Dialogue: 0,1:27:46.09,1:27:47.46,209,,0,0,0,,!ونفجرهم Dialogue: 0,1:27:50.09,1:27:52.13,209,,0,0,0,,وكيف سوف نأخذ القلعة بالضبط؟ Dialogue: 0,1:27:52.73,1:27:55.13,209,,0,0,0,,إذا على إفتراض أننا لا زلنا\Nأحياء لحين ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,1:27:55.13,1:27:58.07,209,,0,0,0,,،إذا تمكنا من غلق الممر\N.سيكون الأمر سهل Dialogue: 0,1:27:58.07,1:28:01.97,209,,0,0,0,,وكل ما يتبقى سيكون مقاتليه\N.الضعفاء جداً في خوض القتال Dialogue: 0,1:28:02.97,1:28:04.81,209,,0,0,0,,.(سوف نكون مع (نوكس\N.فإنه فتى حرب Dialogue: 0,1:28:04.81,1:28:09.21,209,,0,0,0,,،سوف يأخذنا إلى الديار\N.وأستعادة ما هو مسروق، كما يتوجب عليه Dialogue: 0,1:28:12.62,1:28:13.88,209,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:28:14.38,1:28:16.92,209,,0,0,0,,.يبدو كإنه أمل Dialogue: 0,1:28:17.52,1:28:21.32,209,,0,0,0,,.تعجبني هذه الخطة\N.فبوسعنا البدء من جديد Dialogue: 0,1:28:21.52,1:28:24.26,209,,0,0,0,,.تماماً مثل أيام الخوالي Dialogue: 0,1:28:24.46,1:28:28.56,209,,0,0,0,,،أسمعي، سيكون يوماً صعباً Dialogue: 0,1:28:28.76,1:28:31.76,209,,0,0,0,,لكني أظمن لكِ أن بعد 160\N،يوم من الذهاب خلال هذا الطريق Dialogue: 0,1:28:32.97,1:28:36.17,209,,0,0,0,,.فليس هناك سوى الأراضي المالحة Dialogue: 0,1:28:38.17,1:28:42.28,209,,0,0,0,,على الأقل بهذه الطريقة\N.. كما تعلمين، ربما قد نكون قادرين Dialogue: 0,1:28:42.28,1:28:44.41,209,,0,0,0,,.. معاً Dialogue: 0,1:28:45.61,1:28:47.91,209,,0,0,0,,.نحظى ببعض من الخلاص Dialogue: 0,1:29:18.04,1:29:19.51,209,,0,0,0,,!شاحنة حرب Dialogue: 0,1:29:19.51,1:29:22.28,209,,0,0,0,,!ثمة شاحنة حرب Dialogue: 0,1:29:32.06,1:29:33.15,209,,0,0,0,,.إنهم هم Dialogue: 0,1:29:33.16,1:29:36.89,209,,0,0,0,,ـ لماذا إنهم عائدون؟\Nـ هل يرغبون في الإستسلام؟ Dialogue: 0,1:29:37.59,1:29:39.26,209,,0,0,0,,.إنهم يتجهون نحو الوادي Dialogue: 0,1:29:40.96,1:29:43.80,209,,0,0,0,,!إنها عائدون إلى القلعة Dialogue: 0,1:29:43.80,1:29:47.07,209,,0,0,0,,!ـ إنهم يعرفون ليس لدهم دفاعات\N!ـ تحركوا Dialogue: 0,1:29:49.51,1:29:51.57,209,,0,0,0,,!تحركوا! تحركوا Dialogue: 0,1:29:59.95,1:30:01.55,209,,0,0,0,,!أنطلقوا Dialogue: 0,1:30:23.74,1:30:25.33,209,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعلينه؟\Nـ أصلي Dialogue: 0,1:30:25.34,1:30:28.40,209,,0,0,0,,ـ لمَن؟\Nـ إلى أيّ أحد يستمع إليّ Dialogue: 0,1:30:52.06,1:30:53.59,209,,0,0,0,,!ها نحن ذا، يا فتيات Dialogue: 0,1:30:56.07,1:30:58.03,209,,0,0,0,,!إنها ليّ Dialogue: 0,1:31:01.90,1:31:04.67,209,,0,0,0,,،إنه سيحاول التقدم أمامنا\N.من خلال تمزيق عجلاتنا Dialogue: 0,1:31:10.88,1:31:14.98,209,,0,0,0,,ـ لا تحاول أن تفجر محركيّ\Nـ سأشوش إنتباه، فقط قليلاً Dialogue: 0,1:31:27.39,1:31:31.00,209,,0,0,0,,!أيها القذر\N!لقد خنته Dialogue: 0,1:31:54.52,1:31:55.78,209,,0,0,0,,.أذهب Dialogue: 0,1:32:21.01,1:32:26.15,209,,0,0,0,,يجب أن نتراجع، محرك الأول\N.أنفجر والثاني على وشك أن ينفجر Dialogue: 0,1:32:26.15,1:32:27.15,209,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:32:27.95,1:32:30.35,209,,0,0,0,,ـ أأنت ميكانيكي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:32:30.35,1:32:33.32,209,,0,0,0,,.حسناً، أهتم بالمحرك الأول\N.وأنا وأنتِ سنهتم بالعجلة الخامسة Dialogue: 0,1:32:33.72,1:32:34.89,209,,0,0,0,,.سوف نفصل الخزان Dialogue: 0,1:32:47.47,1:32:49.67,209,,0,0,0,,.رصاصة واحدة لكل واحد Dialogue: 0,1:33:06.22,1:33:08.32,209,,0,0,0,,!ـ لا أستطيع أن أرى\N!(ـ (مادي Dialogue: 0,1:33:08.32,1:33:09.65,209,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أرى Dialogue: 0,1:33:48.69,1:33:51.59,209,,0,0,0,,!أنتما\N!الحراب والمحاريث Dialogue: 0,1:33:51.59,1:33:53.26,209,,0,0,0,,!إنهم يعقونا Dialogue: 0,1:34:04.47,1:34:07.54,209,,0,0,0,,.أتركيها فقط مثبتة بـ 3 ترّابيس\N.ثلاثة Dialogue: 0,1:35:24.58,1:35:25.58,209,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:35:41.76,1:35:43.32,209,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:35:45.83,1:35:48.63,209,,0,0,0,,.أظنها تعرضت للأذى Dialogue: 0,1:36:11.12,1:36:12.15,209,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,1:36:38.58,1:36:40.11,209,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:36:49.05,1:36:50.72,209,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,1:36:50.72,1:36:52.02,209,,0,0,0,,.أبقى معي Dialogue: 0,1:36:52.02,1:36:54.19,209,,0,0,0,,ـ أبقى معي\Nـ أبقى معي Dialogue: 0,1:36:54.19,1:36:55.79,209,,0,0,0,,أنت، هل أنت صاحي؟ Dialogue: 0,1:36:57.46,1:36:59.66,209,,0,0,0,,!أنت تخلصت من هذا\N!وأنا سوف أتخلص منها Dialogue: 0,1:38:29.31,1:38:31.24,209,,0,0,0,,!(فالهالا) Dialogue: 0,1:38:42.82,1:38:43.86,209,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:39:10.88,1:39:13.88,209,,0,0,0,,.المحرك الأول بخير حتى الآن Dialogue: 0,1:40:02.36,1:40:05.36,209,,0,0,0,,!إنها مصابة\N!إصابتها بالغة Dialogue: 0,1:41:35.05,1:41:36.28,209,,0,0,0,,هل تسمعين هذا؟ Dialogue: 0,1:41:36.68,1:41:38.85,209,,0,0,0,,.سوف نواجه مركبتين ذي محرك - في 8 نفاث Dialogue: 0,1:41:39.85,1:41:42.38,209,,0,0,0,,.سأحتاجك لكي تتولى القيادة Dialogue: 0,1:41:44.02,1:41:46.46,209,,0,0,0,,.سأزيحه من طريقنا Dialogue: 0,1:42:52.95,1:42:56.19,209,,0,0,0,,!ريكتوس)! أخذني) Dialogue: 0,1:43:09.87,1:43:13.13,209,,0,0,0,,تشيدو)! ماذا تفعلين؟) Dialogue: 0,1:43:16.54,1:43:17.87,209,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:43:22.55,1:43:24.08,209,,0,0,0,,!أنت أيها الضخم Dialogue: 0,1:43:30.22,1:43:32.22,209,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:43:50.54,1:43:51.60,209,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:44:23.97,1:44:25.87,209,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:44:25.87,1:44:27.27,209,,0,0,0,,هل تتذكّرني؟ Dialogue: 0,1:44:47.72,1:44:51.76,209,,0,0,0,,!إنه ميت! إنه ميت Dialogue: 0,1:45:10.51,1:45:14.31,209,,0,0,0,,،عندما تعبرين بأمان\N.سأضغط على دواسة الوقود وألحقك بكِ Dialogue: 0,1:45:14.31,1:45:15.48,209,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:45:15.98,1:45:19.08,209,,0,0,0,,!بسرعة\N.إننا على وشك الوصول من الممر Dialogue: 0,1:46:06.76,1:46:08.49,209,,0,0,0,,.شاهديني Dialogue: 0,1:46:14.40,1:46:15.77,209,,0,0,0,,!(ريكتوس) Dialogue: 0,1:47:11.35,1:47:14.99,209,,0,0,0,,ـ لماذا تصدر ضجيجاً؟\Nـ إنها تضخ الهواء إلى تجويف صدرها Dialogue: 0,1:47:15.69,1:47:19.76,209,,0,0,0,,إنها تحطم رئتيها مع كل نفس Dialogue: 0,1:47:24.60,1:47:25.86,209,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,1:47:29.04,1:47:30.77,209,,0,0,0,,.أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:47:32.97,1:47:34.77,209,,0,0,0,,.أعلم، أعلم Dialogue: 0,1:47:35.97,1:47:39.71,209,,0,0,0,,.تماسكِ، حسناً Dialogue: 0,1:47:39.91,1:47:41.71,209,,0,0,0,,.ضعي هذا هناك وأضغطي عليه Dialogue: 0,1:47:41.71,1:47:42.71,209,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:47:42.72,1:47:46.12,209,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ الديار Dialogue: 0,1:47:52.79,1:47:55.09,209,,0,0,0,,.الديار Dialogue: 0,1:47:59.83,1:48:01.00,209,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:48:01.00,1:48:02.20,209,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:48:02.20,1:48:04.80,209,,0,0,0,,.إنها تنزف بشدة\N.أستنزفت كل دمها Dialogue: 0,1:48:06.00,1:48:07.40,209,,0,0,0,,.أمسكِ هذا Dialogue: 0,1:48:07.40,1:48:09.87,209,,0,0,0,,.أنني بحاجة لهذا، شكراً لكِ Dialogue: 0,1:48:10.37,1:48:11.51,209,,0,0,0,,.إبرة Dialogue: 0,1:48:12.21,1:48:13.21,209,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:48:13.81,1:48:15.28,209,,0,0,0,,.خذي هذا Dialogue: 0,1:48:17.95,1:48:19.21,209,,0,0,0,,.أبقيها مستيقظة Dialogue: 0,1:48:19.41,1:48:21.45,209,,0,0,0,,."فيريوزا" Dialogue: 0,1:48:25.22,1:48:28.02,209,,0,0,0,,.حسناً، يجب أن لا تنكمش الأنبوبة Dialogue: 0,1:48:28.02,1:48:33.16,209,,0,0,0,,.ها نحن ذا\N.حسناً، أمسكيها للأعلى Dialogue: 0,1:48:33.36,1:48:34.33,209,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:48:34.63,1:48:35.73,209,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,1:48:37.97,1:48:39.53,209,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا، حسناً Dialogue: 0,1:48:39.53,1:48:41.07,209,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,1:48:53.05,1:48:54.51,209,,0,0,0,,.(ماكس) Dialogue: 0,1:48:55.31,1:48:56.95,209,,0,0,0,,.(اسمي (ماكس Dialogue: 0,1:49:05.96,1:49:07.52,209,,0,0,0,,.هذا هو اسمي Dialogue: 0,1:49:49.10,1:49:50.13,209,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:49:55.97,1:49:57.07,209,,0,0,0,,.أكشف عن نفسك Dialogue: 0,1:50:16.39,1:50:17.52,209,,0,0,0,,.أن لديه شيء Dialogue: 0,1:50:24.63,1:50:29.50,209,,0,0,0,,ـ إنه (جو) الخالد\N!ـ (جو) الخالد ميت Dialogue: 0,1:50:54.79,1:50:56.96,209,,0,0,0,,!"فيريوزا" Dialogue: 0,1:50:56.96,1:50:58.06,209,,0,0,0,,!"فيريوزا" Dialogue: 0,1:50:58.06,1:50:59.19,209,,0,0,0,,!"فيريوزا" Dialogue: 0,1:50:59.19,1:51:00.89,209,,0,0,0,,!"فيريوزا" Dialogue: 0,1:51:00.90,1:51:02.66,209,,0,0,0,,!"فيريوزا" Dialogue: 0,1:51:03.76,1:51:05.40,209,,0,0,0,,ـ إنها عادت\N!ـ دعوهم يصعدوا Dialogue: 0,1:51:05.96,1:51:09.40,209,,0,0,0,,!دعوهم يصعدوا\N!دعوهم يصعدو Dialogue: 0,1:51:10.16,1:51:13.10,209,,0,0,0,,!دعوهم يصعدوا\N!دعوهم يصعدو Dialogue: 0,1:51:14.67,1:51:15.81,209,,0,0,0,,!لنفعلها Dialogue: 0,1:51:15.81,1:51:17.48,209,,0,0,0,,ـ دعوهم يصعدوا\Nـ هيّا Dialogue: 0,1:53:06.64,1:53:09.27,209,,0,0,0,,.. إلى أين علينا الذهاب" Dialogue: 0,1:53:09.73,1:53:16.42,209,,0,0,0,,هل نحن الذين نتجول في هذه\N"الأرض الضياع نبحث عن ما يفيدنا؟ Dialogue: 0,1:53:16.79,1:53:19.75,209,,0,0,0,,"الرجل الأول في التاريخ" Dialogue: 0,1:53:20.95,1:57:20.95,209,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&HFF8000&}FB.Com/AliTalalSubs : للمزيد زورونا\NTwitter : @AsaadHD & @ali_jvj{\c}