0 00:00:02,750 --> 00:00:31,942 @ragreen007 قام بالتعديل لهذه النسخة 1 00:02:22,570 --> 00:02:24,600 "بطرس" 2 00:02:27,610 --> 00:02:30,480 أهكذا ما قدرتم أن تسهروا معى ساعة واحدة ؟ 3 00:02:31,150 --> 00:02:33,550 سيدى ماذا حدث لك ؟ 4 00:02:33,650 --> 00:02:35,170 هل ينبغى أن أستدعى الاخرين , يا معلم ؟ 5 00:02:35,520 --> 00:02:39,650 لا .يا "يوحنا". لا أريد أن يرونى فى مثل هذه الحالة 6 00:02:39,990 --> 00:02:42,550 هَلْ أنت في خطرِ؟ هل يجب أن نهرب يا سيدى؟ 7 00:02:43,160 --> 00:02:46,060 . . . .اجلسوا هنا وشاهدوا 8 00:02:47,560 --> 00:02:48,690 صلوا . . . 9 00:03:03,780 --> 00:03:05,910 ما الامر معه ؟ 10 00:03:06,780 --> 00:03:08,840 يبدو خائفاُ 11 00:03:09,280 --> 00:03:12,780 لقد تحدث عن خطر بينما كنا نأكل 12 00:03:13,350 --> 00:03:16,290 و ذكرَ خيانةً . . . 13 00:03:37,310 --> 00:03:38,370 ثلاثون 14 00:03:38,950 --> 00:03:40,810 ثلاثون " ،يا يهوذا" 15 00:03:41,320 --> 00:03:45,720 هذه كَانتْ الإتفاقيةَ بيني. . .وبينك؟ 16 00:03:46,350 --> 00:03:47,450 نعم. 17 00:04:32,270 --> 00:04:34,130 أين؟ 18 00:04:35,440 --> 00:04:37,700 أين هو؟ 19 00:05:11,670 --> 00:05:14,730 اسمعنى يا أبى 20 00:05:16,910 --> 00:05:21,810 تمجد , ودافع عنى 21 00:05:26,750 --> 00:05:31,560 أنقذنى من الفخ الذى نصبوه لى 22 00:05:52,810 --> 00:05:55,780 . . .هل تؤمن حقا 23 00:05:56,180 --> 00:06:00,450 . . . . أن شخص واحد. . . . 24 00:06:00,560 --> 00:06:02,920 يستطيع أن يتحمل العبء الكامل للخطية ؟. . . . 25 00:06:03,590 --> 00:06:05,890 أحمنى , يا ربى 26 00:06:08,030 --> 00:06:09,760 أنى أثق بك 27 00:06:13,030 --> 00:06:16,330 ألجأ اليك 28 00:06:20,210 --> 00:06:24,670 . . . أقول لك : لا يستطيع شخص واحد 29 00:06:26,050 --> 00:06:27,570 أن يحمل هذا العبء. . . . 30 00:06:28,480 --> 00:06:30,920 أنه ثقيل جداُ 31 00:06:31,420 --> 00:06:35,320 إنقاذ أرواحهم مكلف للغاية 32 00:06:36,290 --> 00:06:39,690 لا أحد على الاطلاق 33 00:06:40,960 --> 00:06:42,220 لا 34 00:06:43,760 --> 00:06:44,890 أَبَداً. 35 00:06:47,070 --> 00:06:51,400 أبى , أنت تستطيع أن تفعل كل شىء 36 00:06:54,540 --> 00:06:59,040 . . .أن شئت أن تجيز عنى هذه الكأس 37 00:07:02,650 --> 00:07:04,780 ولكن لتكن لا إرادتى 38 00:07:07,620 --> 00:07:09,560 بل أرادتك 39 00:07:37,420 --> 00:07:39,010 مَنْ أبوكَ؟ 40 00:07:45,830 --> 00:07:47,690 مَنْ أنت؟ 41 00:09:46,980 --> 00:09:48,310 عمن تبحثون ؟ 42 00:09:53,650 --> 00:09:56,120 "نبحث عن "يسوع الناصرى 43 00:10:01,300 --> 00:10:02,320 أنا هو 44 00:10:30,860 --> 00:10:32,520 سلام يا معلم 45 00:10:45,710 --> 00:10:47,110 . . ."يهوذا" 46 00:10:48,040 --> 00:10:52,950 أبقبلة تَسلم أبن الانسان ؟ 47 00:12:53,170 --> 00:12:54,330 "بطرس" 48 00:12:57,000 --> 00:12:58,030 أخفضه 49 00:12:59,040 --> 00:13:04,000 لان كل الذين يأخذون بالسيف بالسيف يهلكون 50 00:13:13,050 --> 00:13:14,380 أخفضه 51 00:13:48,590 --> 00:13:51,110 "أنهض يا "ملاخيوس 52 00:13:51,630 --> 00:13:53,420 لقد أمسكناه , دعنا نذهب 53 00:14:13,480 --> 00:14:15,740 ماذا يا "مريم" ؟ ما الامر ؟ 54 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 أنصتى 55 00:14:24,930 --> 00:14:29,890 لماذا هذه الليلة مختلفة عن الليالى الاخرى ؟ 56 00:14:33,930 --> 00:14:37,230 . . . لاننا كنا عبيد 57 00:14:37,600 --> 00:14:40,230 ولكننا لسنا بعبيد بعد . . . 58 00:14:50,880 --> 00:14:51,910 ! لقد أمسكوه 59 00:16:22,410 --> 00:16:26,310 تستطيع أن تعرض اى شخص على محكمة الكاهن الاعظم 60 00:16:27,250 --> 00:16:28,680 اسرع . اذهب 61 00:17:59,270 --> 00:18:00,970 تمهل ! . ليس بهذه السرعة 62 00:18:02,080 --> 00:18:04,570 هذا لَيسَ حزبَكَ، أنت جرثومة بلا أسنان 63 00:18:11,650 --> 00:18:12,810 "بطرس" 64 00:18:24,000 --> 00:18:27,990 ماذا يحدث هنا ؟ 65 00:18:28,100 --> 00:18:29,860 ! هناك ! , امنعهم 66 00:18:30,470 --> 00:18:31,990 ! لقد قبضوا عليه 67 00:18:32,510 --> 00:18:35,270 سراً ! فى الليل 68 00:18:35,640 --> 00:18:37,940 ! كى يخفوا جريمتهم عنك 69 00:18:38,310 --> 00:18:39,400 ! أوقفهم 70 00:18:39,810 --> 00:18:42,250 علام تصيحين , أيتها المراة؟ 71 00:18:42,680 --> 00:18:43,950 على من قبضوا ؟ 72 00:18:45,220 --> 00:18:46,410 "يسوع" 73 00:18:46,820 --> 00:18:48,190 "يسوع الناصرى" 74 00:18:48,390 --> 00:18:49,690 ! أصمتى 75 00:18:57,200 --> 00:18:58,160 أنها مجنونة 76 00:18:58,970 --> 00:19:04,130 . مجرم . تم أحضاره للاستجواب هذا كل ما فى الامر 77 00:19:05,410 --> 00:19:07,310 كَسر قوانينُ الهيكلِ 78 00:19:16,350 --> 00:19:18,250 . . . أَرى ذلك 79 00:19:19,290 --> 00:19:23,150 من الافضل أن تذهب و تخبره ان هناك مشاكل أكثر تشتعل هنا 80 00:19:23,690 --> 00:19:24,660 من أخبر؟ 81 00:19:26,130 --> 00:19:27,680 أبينادير" , أيها الاحمق" 82 00:19:28,500 --> 00:19:29,830 ! سارع بالعمل 83 00:19:31,900 --> 00:19:32,760 ! أذهب 84 00:20:16,110 --> 00:20:17,300 "يسوع" 85 00:20:34,860 --> 00:20:35,990 هَلْ أنت جائع؟ 86 00:20:38,970 --> 00:20:40,430 نعم، أَنا جائع 87 00:20:48,680 --> 00:20:51,670 ! هذه بالتاكيد منضدة عالية 88 00:20:53,010 --> 00:20:53,980 لمَنْ هى؟ 89 00:20:54,510 --> 00:20:55,810 . لرجل غني 90 00:20:58,420 --> 00:21:01,440 هل يحب الأكل واقفاُ ؟ 91 00:21:03,290 --> 00:21:06,820 لا أنه يفضل الاكل مثل . . . هكذا 92 00:21:08,260 --> 00:21:11,230 ! منضدة العالية ! ، كراسي عالية 93 00:21:11,930 --> 00:21:14,420 حسنا , لم أصنعهم بعد 94 00:21:30,650 --> 00:21:32,580 ! هذا لَنْ ينفعَ 95 00:21:33,620 --> 00:21:35,180 ! لا , لا تفعل 96 00:21:35,560 --> 00:21:38,920 أخلع هذا المَرْيَلَة القذرة قبل أن تاتى 97 00:21:42,060 --> 00:21:44,120 . وأغْسلُ يديكَ 98 00:22:11,260 --> 00:22:13,590 ! لقد بدأت يا ربى 99 00:22:17,630 --> 00:22:19,330 لتكن كذلك 100 00:22:50,230 --> 00:22:51,700 . . .سيدى . توجد مشكلة فى 101 00:22:51,800 --> 00:22:54,200 ماذا ؟ فى منتصف الليل يا "أبينادير" ؟ 102 00:22:54,400 --> 00:22:55,530 أَنا آسفُ. 103 00:22:55,670 --> 00:22:56,600 ما المشكلة؟ 104 00:22:57,470 --> 00:22:59,100 مشكلة داخل الجدران 105 00:22:59,510 --> 00:23:02,670 لقد قبض "سيفاس" على نبى ما 106 00:23:02,980 --> 00:23:03,670 مَنْ؟ 107 00:23:04,880 --> 00:23:06,510 جليلى- ما- 108 00:23:06,950 --> 00:23:09,540 من الواضح أن الفريسيون يكرهون هذا الرجل 109 00:23:09,650 --> 00:23:12,410 جليلى ؟ عمن تتحدث ؟ 110 00:23:13,650 --> 00:23:16,420 . . .من هذا الشحاذ الذى احضرته لنا ؟ 111 00:23:17,320 --> 00:23:20,230 مقيد مثل رجل مُدان. . . . 112 00:23:20,890 --> 00:23:24,350 هو "يسوع الناصرى" صانع المشاكل 113 00:23:26,470 --> 00:23:28,200 هل انت "يسوع الناصرى" ؟ 114 00:23:29,800 --> 00:23:32,800 يقولون أنك ملك 115 00:23:33,310 --> 00:23:34,860 أين مملكتكَ؟ 116 00:23:35,440 --> 00:23:38,380 من أى سلالة ملوك تنحدر ؟ 117 00:23:38,650 --> 00:23:39,980 ! تكلّمْ 118 00:23:41,550 --> 00:23:45,010 إنك مجرد ابن لنجار مجهول , اليس كذلك ؟ 119 00:23:46,950 --> 00:23:49,250 "البعض يقولون أنك "إيليا 120 00:23:50,120 --> 00:23:52,820 ! ولكنه حُمل للسماء بمركبة نارية 121 00:23:54,590 --> 00:23:56,930 لمَ لا تتحدث ؟ 122 00:23:57,660 --> 00:24:02,190 ! لقد تم أحضارك كمجدف 123 00:24:03,640 --> 00:24:05,830 ماذا تَقُولُ فى ذلك؟ 124 00:24:06,240 --> 00:24:08,100 ! دافعْ عن نفسـك 125 00:24:13,780 --> 00:24:16,440 لقد تحدثت بوضوح للجميع 126 00:24:16,880 --> 00:24:18,180 . . .لقد علمتُ فى الهيكل 127 00:24:18,950 --> 00:24:23,860 حيث نجتمع جميعاً. . . . 128 00:24:24,620 --> 00:24:27,420 أسال هؤلاء الذين سمعوا ما لابد أن أقول 129 00:24:28,260 --> 00:24:31,720 أهكذا تخاطب الكاهن الأعلى؟ 130 00:24:32,630 --> 00:24:33,930 بتكبر ؟. . . . 131 00:24:48,350 --> 00:24:50,210 . . .إذا تكلمت بشر 132 00:24:50,950 --> 00:24:53,320 فقل لى ما هو الشر الذى قلته. . . . 133 00:24:54,790 --> 00:24:58,450 ولكن إذا لم أفعل فلماذا تضربنى؟ 134 00:25:01,190 --> 00:25:03,860 نعم. سوف نستمع إلى هؤلاء الذين سمعوا لتجديفك 135 00:25:05,030 --> 00:25:06,000 ! حَسناً 136 00:25:08,800 --> 00:25:10,670 دعونا نستمع إليهم 137 00:25:11,300 --> 00:25:14,240 أنه يعالج المرضى بالسحر 138 00:25:15,410 --> 00:25:17,640 بمساعدة الشياطين 139 00:25:18,850 --> 00:25:20,470 لقد رأيت ذلك 140 00:25:21,580 --> 00:25:26,540 يُخرج الشياطين بمساعدة الشياطين 141 00:25:31,560 --> 00:25:36,220 أنه يُسمى نفسه ملك اليهود 142 00:25:38,400 --> 00:25:41,420 لا ، أنه يُسمى نفسه ابن الله 143 00:25:41,940 --> 00:25:45,030 . . .قال أنه سيُحطم الهيكـل 144 00:25:45,940 --> 00:25:49,000 و يُعيد بناءه فى ثلاثة أيام. . . 145 00:25:50,810 --> 00:25:52,710 ! أسوأ من ذلك 146 00:25:53,410 --> 00:25:56,280 أدعى أنه خبز الحياة 147 00:25:56,780 --> 00:26:01,520 وأننا إذا لم نأكل جسده . . .و نشرب دمه 148 00:26:01,890 --> 00:26:04,450 لن نرث الحياة الأبدية. . . 149 00:26:05,430 --> 00:26:07,150 ! سكوت 150 00:26:08,260 --> 00:26:11,820 كلكم مُتحاملون على هذا الرجل 151 00:26:12,370 --> 00:26:16,600 . . .إما أن تقدموا دليلاُ على أفعاله الخاطئة 152 00:26:19,210 --> 00:26:21,000 أو تهدئوا. . . 153 00:26:21,540 --> 00:26:25,710 هذا الإجراء بأكمله صدمة 154 00:26:26,380 --> 00:26:30,750 كل ما سمعته من هؤلاء الشهود هو تناقض لا عقل فيه 155 00:26:42,730 --> 00:26:44,920 من استدعى هذا الإجتماع على أى حال؟ 156 00:26:45,430 --> 00:26:47,230 وفى هذه الساعة من الليل؟ 157 00:26:47,530 --> 00:26:51,160 أين أعضاء المجلس الآخرونِ؟ 158 00:26:51,710 --> 00:26:52,900 اخرجوه من هنا 159 00:26:56,410 --> 00:26:57,430 ! اخرج 160 00:26:58,040 --> 00:27:01,780 ! سخرية ! أنها سخرية غير أخلاقية 161 00:27:10,020 --> 00:27:12,460 هل لديك شىء تقوله؟ 162 00:27:13,230 --> 00:27:14,890 أليس لديك رد على هذه الإتهامات؟ 163 00:27:17,700 --> 00:27:21,690 . . .أنى أسالك الآن 164 00:27:22,670 --> 00:27:24,690 . . ."يسوع الناصرى". . . 165 00:27:25,910 --> 00:27:30,140 . . .أخبرنا ، هل أنت المسيا؟ 166 00:27:31,810 --> 00:27:35,710 إبن الله الحيّ؟. . . 167 00:27:47,490 --> 00:27:49,290 . . .أَنا هو 168 00:27:50,360 --> 00:27:53,460 و سترون ابن الإنسان جالساُ. . . . . .عن يمين القوة 169 00:27:54,870 --> 00:27:57,960 وآتياُ على سحاب السماء. . . 170 00:28:02,410 --> 00:28:04,570 ! مُجدف 171 00:28:06,680 --> 00:28:08,650 لقد سمعتوه 172 00:28:09,020 --> 00:28:12,080 ! لا نحتاج بعد لشهود 173 00:28:13,390 --> 00:28:18,350 . حُكمكَ ما هو حُكمكَ؟ 174 00:28:20,530 --> 00:28:22,590 ! الموت 175 00:28:51,590 --> 00:28:53,590 ! كفي دعونا نخرجه 176 00:29:15,380 --> 00:29:18,650 ألم أراك فى جماعة الجليليين؟ 177 00:29:19,120 --> 00:29:21,520 ! نعم! أنت أحد تلاميذه 178 00:29:22,220 --> 00:29:24,210 ! لقد تعرفت عليك 179 00:29:24,620 --> 00:29:27,590 . اهدئوا. لم أقابل هذا الرجل أبداُ أنا لا أعرفه 180 00:29:28,360 --> 00:29:31,230 "أنت بطرس. أحد تلاميذ "يسوع 181 00:29:36,070 --> 00:29:39,160 ! أنا لا أَعْرفُ الرجلَ! أنت مَخطى 182 00:29:40,240 --> 00:29:41,370 ! توقّفْ! توقّفْ 183 00:29:41,740 --> 00:29:43,040 ! لقد رأيتك من قبل 184 00:29:43,480 --> 00:29:45,770 ! أوقفه. أنه واحد منهم 185 00:29:47,950 --> 00:29:50,580 أنتى مَخطئة. ! عليكِ اللعنة 186 00:29:51,450 --> 00:29:54,350 أقسم أنى لا أعرف الرجل 187 00:29:55,260 --> 00:29:58,550 لم أراه من قبل 188 00:30:06,670 --> 00:30:09,130 . . .حيث تذهب يا ربى 189 00:30:09,840 --> 00:30:13,530 سوف أتبعك. . . 190 00:30:16,210 --> 00:30:20,670 إلى السجن أو حتى إلى الموت 191 00:30:24,720 --> 00:30:27,190 . . .بالحقيقة أقول لك 192 00:30:29,790 --> 00:30:32,760 . . .أنك قبل أن يصيح الديك. . . 193 00:30:35,400 --> 00:30:38,330 تنُكرنى ثلاث مرات. . . 194 00:31:02,520 --> 00:31:03,850 بطرس"؟" 195 00:31:19,710 --> 00:31:22,230 لا. لا .أنا غير مستحق 196 00:31:23,340 --> 00:31:26,840 ! لقد أنكرته يا أمى 197 00:31:27,950 --> 00:31:31,410 ! أنكرته ثلاث مرات 198 00:31:43,830 --> 00:31:47,700 دعنا نذهب. أنت اعتنى بها 199 00:31:51,540 --> 00:31:54,730 دعه يمُر . أنه غير مؤذى 200 00:31:56,740 --> 00:31:58,540 ! أطلقْ سراحه 201 00:32:00,280 --> 00:32:02,180 ! إستردّْ الفضةَ 202 00:32:02,620 --> 00:32:04,050 ! ها هى 203 00:32:06,420 --> 00:32:10,010 لقد أخطأت. خنت دماُ بريئاُ 204 00:32:12,690 --> 00:32:17,060 ! إستردّْ فضتَكَ ! أنا لا أُريدها 205 00:32:17,600 --> 00:32:22,560 إذا كنت تظن أنك قد خنت دماُ بريئاُ فهذا شأنك 206 00:32:23,800 --> 00:32:25,770 خُذْ مالَكَ واَذْهبَ 207 00:32:27,610 --> 00:32:28,600 ! أذهب الآن 208 00:32:55,570 --> 00:32:57,260 ما الأمر؟ هل أنت بخير؟ 209 00:32:58,100 --> 00:33:00,130 انظر إلى هذا الفم هل تستطيع أن تنظر إليه؟ 210 00:33:00,510 --> 00:33:02,670 أنك تحتاج المساعدة؟ هل نستطيع أن نساعد؟ 211 00:33:03,740 --> 00:33:05,400 ! أنه ينزف ! انظر ! دم 212 00:33:08,280 --> 00:33:11,410 . . . دعنى بمفردى 213 00:33:12,420 --> 00:33:13,580 ! أيها الشيطان الصغير. . . 214 00:33:14,720 --> 00:33:17,990 أوه ! تلعن! هل أنت تلعن؟ 215 00:33:18,260 --> 00:33:19,920 ! أنه مَلْعُونُ 216 00:33:20,230 --> 00:33:22,160 ! نعم لعنة ! . أنها داخله. انظر 217 00:33:34,740 --> 00:33:37,800 ! راقب !. أنها مثل حرق الزيت من عظامه 218 00:33:42,550 --> 00:33:46,350 ! انصرف عنى ! دعنى بمفردى 219 00:38:04,740 --> 00:38:08,080 لا تدين هذا الجليلي 220 00:38:08,410 --> 00:38:09,780 أنه مقدس 221 00:38:10,450 --> 00:38:12,610 سوف تجلب المتاعب لنفسك 222 00:38:12,950 --> 00:38:15,940 هل تريدى أن تعرفى فكرتى عن المتاعب , يا "كلوديا"؟ 223 00:38:16,360 --> 00:38:20,590 هذا الإحتجاج العنيف .لهذه الرعاع القذرة التى بالخارج 224 00:39:04,440 --> 00:39:07,300 هل دائماُ تُعاقبون سجنائكم قبل أن يتم محاكمتهم؟ 225 00:39:07,670 --> 00:39:08,440 . . .أيها الحاكم 226 00:39:08,740 --> 00:39:11,300 ما هى الإتهامات التى تقدمونها ضد هذا الرجل؟ 227 00:39:13,110 --> 00:39:14,370 . . .حسناُ 228 00:39:15,110 --> 00:39:19,050 إذا لم يكن مذنباُ ما كنا أحضرناه أمامكَ 229 00:39:19,490 --> 00:39:21,040 ليس هذا ما سألت عنهُ 230 00:39:21,650 --> 00:39:23,990 لماذا لا تحاكموه طبقاُ لقوانينكم الخاصة؟ 231 00:39:24,320 --> 00:39:28,050 أيها القنصل أنت تعلم . . .أنه غير قانونى بالنسبة لنا 232 00:39:28,590 --> 00:39:31,830 أن نحكم على أحد بالموت. . . 233 00:39:32,630 --> 00:39:33,660 الموت؟ 234 00:39:34,200 --> 00:39:37,500 ماذا فعل هذا الرجل كى يستحق مثل هذا العقاب؟ 235 00:39:37,770 --> 00:39:39,530 كَسرَ السّبتَ، أيها قنصل 236 00:39:42,140 --> 00:39:43,170 . . . استمر 237 00:39:43,280 --> 00:39:45,110 . . .أغرىَ الناسَ 238 00:39:45,480 --> 00:39:48,910 علم مذاهب حمقاء مثيرة للإشمئزاز. . . 239 00:39:51,080 --> 00:39:54,420 أليس هو النبى الذى رحبتم به فى أورشليم منذ خمسة أيام فقط؟ 240 00:39:55,150 --> 00:39:56,880 والآن هَلْ تُريدُه ميتاُ ؟ 241 00:39:57,620 --> 00:39:59,610 هَل يستطيع أحدكم أن يُوضّحُ لي هذا الجنونِ؟ 242 00:40:09,340 --> 00:40:10,800 . . .جلالتك . من فضلك 243 00:40:12,670 --> 00:40:17,730 حتى الآن لم يخبرك الكاهن الأعلى بخطيئة هذا الرجل العظمى 244 00:40:18,740 --> 00:40:22,370 . . .لقد أصبح قائداُ لطائفة كبيرة و خطيرة 245 00:40:22,750 --> 00:40:25,550 ينادونه بإبن داوود. . . 246 00:40:27,020 --> 00:40:31,150 . . .! يدعى بأنه هو المسيا 247 00:40:31,620 --> 00:40:34,250 الملك الموعود لليهود. . . 248 00:40:35,560 --> 00:40:40,520 لقد منع أتباعه من أن يدفعوا الجزية للإمبراطور "قيصر" ، أيها القنصل 249 00:40:47,540 --> 00:40:49,010 ! احضره هنا 250 00:41:21,140 --> 00:41:22,040 ! اذهبوا 251 00:41:28,180 --> 00:41:29,110 اشرب 252 00:41:42,600 --> 00:41:45,560 هل أنت ملك اليهود؟ 253 00:41:48,070 --> 00:41:50,700 هل هذا السؤال منك؟ 254 00:41:51,200 --> 00:41:56,160 أَو هَلْ تَسْألُني هذا لأن الآخرين أخبروك هذا عنى؟ 255 00:41:57,910 --> 00:42:00,940 لماذا أَسْألُك هذا؟ 256 00:42:01,710 --> 00:42:03,200 هل أنا يهودى؟ 257 00:42:03,950 --> 00:42:08,910 كهنتك و شعبك قد سلموك لى 258 00:42:09,590 --> 00:42:11,250 يُريدونَ أن أُعدمُك 259 00:42:11,620 --> 00:42:13,790 لِماذا؟ ماذا فعلتُ؟ 260 00:42:16,800 --> 00:42:18,590 هل أنت ملك؟ 261 00:42:22,670 --> 00:42:25,470 مملكتى لَيستْ مِنْ هذا العالمِ. 262 00:42:25,900 --> 00:42:27,530 . . .إذا كانت كذلك 263 00:42:27,810 --> 00:42:32,610 هل تعتقد أن أتباعى. . . كانوا سيتركونهم يقبضون على؟ 264 00:42:34,080 --> 00:42:35,480 أذن أنت ملك؟ 265 00:42:38,120 --> 00:42:40,710 لهذا قد ولدت 266 00:42:41,620 --> 00:42:44,420 لأشهد للحق 267 00:42:45,190 --> 00:42:50,150 كل ما هو من الحق يسمع صوتى 268 00:42:52,130 --> 00:42:53,600 ! الحق 269 00:42:57,970 --> 00:43:00,170 ما هو الحق؟ 270 00:43:26,230 --> 00:43:30,190 لقد استجوبت السجين و لم أجد فيه علة واحدة 271 00:43:41,110 --> 00:43:42,670 هذا الرجل جليلي ، أليس كذلك؟ 272 00:43:43,980 --> 00:43:44,970 نعم هو جليلي 273 00:43:45,380 --> 00:43:47,650 "أذن القضية تخص الملك "هيرودس 274 00:43:48,690 --> 00:43:50,280 دعوا "هيرودس" يحاكمه 275 00:43:50,620 --> 00:43:51,250 أيها الحاكم 276 00:43:51,560 --> 00:43:52,620 سلموه له 277 00:44:16,320 --> 00:44:18,010 ! "يسوع الناصرى" 278 00:44:18,650 --> 00:44:19,620 أين؟ 279 00:44:25,060 --> 00:44:26,320 أين هو؟ 280 00:44:33,570 --> 00:44:35,090 . . .أهذا 281 00:44:36,640 --> 00:44:38,070 يسوع الناصرى"؟". . . 282 00:44:44,440 --> 00:44:47,340 . . .هل صحيح أنك تعيد البصر للعميان؟ 283 00:44:51,080 --> 00:44:52,850 أتقيم الناس من الموت؟. . . 284 00:45:09,870 --> 00:45:14,030 من أين تحصل على قوتك؟ 285 00:45:20,180 --> 00:45:25,140 هل أنت من تم التنبؤ بولادتك؟ 286 00:45:31,860 --> 00:45:33,690 ! أجبنى 287 00:45:34,660 --> 00:45:36,090 هل أنت ملك؟ 288 00:45:41,270 --> 00:45:42,890 و كيف عني؟ 289 00:45:44,940 --> 00:45:47,630 هل ستقوم بمعجزة صغيرة لأجلى؟ 290 00:46:03,990 --> 00:46:07,620 ! خُذْ هذا الأحمقِ السخيفِ مِنْ أمامى 291 00:46:08,130 --> 00:46:11,150 أنه ليس مذنباُ أنه مجنون فقط 292 00:46:13,130 --> 00:46:16,400 أعطيه بعض الإحترام لذلك المخبول 293 00:46:38,990 --> 00:46:40,820 ما هو الحق يا"كلوديا"؟ 294 00:46:41,490 --> 00:46:46,260 هل تسمعيه و تتعرفى عليه عندما يتم التحدث به؟ 295 00:46:47,030 --> 00:46:49,230 نعم ، افعل ذلك 296 00:46:51,440 --> 00:46:52,660 ألا تفعل؟ 297 00:46:52,970 --> 00:46:54,600 كَيفَ؟ 298 00:46:55,340 --> 00:46:57,270 هل تستطيعى أن تخبرينى؟ 299 00:47:06,520 --> 00:47:11,350 إذا لم تسمع للحق لا أحد يستطيع أن يخبرك 300 00:47:13,160 --> 00:47:14,920 . . .الحق 301 00:47:16,360 --> 00:47:19,590 هل تريدى أن تعرفى ما هو الحق عندى يا "كلوديا" ؟ 302 00:47:20,730 --> 00:47:25,670 لقد أوقفت الثورات فى هذه المقاطعة القذرة لمدة أحد عشر عاماً 303 00:47:26,470 --> 00:47:28,440 . . . إذا لم أحاكم هذا الرجل 304 00:47:28,810 --> 00:47:32,610 فإننى أعلم أن "سيفاس" سوف يقوم بتمرد . . . 305 00:47:33,410 --> 00:47:36,850 وإذا حاكمته فإن أتباعه ربما 306 00:47:37,850 --> 00:47:39,650 على أى حال سيكون هناك إراقة للدماء 307 00:47:40,190 --> 00:47:43,480 "لقد حذرنى "قيصر" يا "كلوديا حذرنى مرتين 308 00:47:44,390 --> 00:47:48,050 لقد أقسم بأن المرة القادمة سيكون الدم المراق هو دمى 309 00:47:48,830 --> 00:47:50,490 ! هذا هو الحق عندى 310 00:47:55,400 --> 00:48:00,360 هيرودس" يرفض أن يحاكم الرجل" أنهم يعيدونه إلى هنا 311 00:48:01,010 --> 00:48:03,530 سوف نحتاج لإمدادات عسكرية 312 00:48:03,880 --> 00:48:06,140 لا أريد أن أسبب أى ثورة 313 00:48:07,680 --> 00:48:09,650 هناك ثورة بالفعل 314 00:48:35,310 --> 00:48:38,940 "لم يجد الملك "هيرودس أى علة فى هذا الرجل 315 00:48:41,180 --> 00:48:43,940 ولا أنا أيضاُ 316 00:48:50,160 --> 00:48:53,320 ! أيها الرجال راقبوا الحشد 317 00:49:06,170 --> 00:49:07,540 ! اهدئوا 318 00:49:08,010 --> 00:49:11,530 أليس لديكم احترام لحاكمنا الرومانى؟ 319 00:49:18,880 --> 00:49:23,220 كما تعلمون فإنى أطلق لكم مجرماُ كل عام 320 00:49:24,190 --> 00:49:27,350 . . . أننا نقبض الآن على مجرم سئ السمعة 321 00:49:28,430 --> 00:49:29,860 "باراباس" . . . 322 00:49:46,650 --> 00:49:49,840 أى من الرجلين تريدون أن أطلق لكم؟ 323 00:49:50,150 --> 00:49:52,050 . . .باراباس" القاتل" 324 00:49:52,320 --> 00:49:54,220 أم "يسوع" المدعو "المسيح"؟ . . . 325 00:49:54,820 --> 00:49:59,020 ! أنه ليس "المسيح" ! أنه محتال ! مجدف 326 00:50:00,190 --> 00:50:02,020 ! "أطلق "باراباس 327 00:50:18,540 --> 00:50:23,500 أسالكم مرة أخرى: من تريدون أن أطلق لكم؟ 328 00:50:24,080 --> 00:50:26,380 ! "أطلق "باراباس 329 00:50:42,330 --> 00:50:43,960 أطلقُ سراحه 330 00:51:18,100 --> 00:51:21,540 ماذا تريدون أن أفعل بـ"يسوع الناصرى"؟ 331 00:51:22,630 --> 00:51:25,960 ! أصلبه 332 00:51:30,060 --> 00:51:31,060 ! أصلبه 333 00:51:31,570 --> 00:51:32,570 ! أصلبه 334 00:51:33,070 --> 00:51:34,070 ! أصلبه 335 00:51:34,570 --> 00:51:35,570 ! أصلبه 336 00:51:36,070 --> 00:51:37,070 ! أصلبه 337 00:51:37,570 --> 00:51:38,570 ! أصلبه 338 00:51:39,070 --> 00:51:40,070 ! أصلبه 339 00:51:40,190 --> 00:51:41,220 ! لا 340 00:51:41,690 --> 00:51:43,320 . . . سوف أجلده 341 00:51:44,100 --> 00:51:45,460 ولكننى سأطلق سراحه بعد ذلك . . . 342 00:51:50,200 --> 00:51:52,970 "لاحظ أن تكون العقوبة قاسية يا "أبينادير 343 00:51:53,540 --> 00:51:56,700 لكن لا تدعهم يقتلون الرجل 344 00:53:18,490 --> 00:53:20,580 . . .قلبى مستعد يا أبى 345 00:53:21,160 --> 00:53:23,130 قلبى مستعد 346 00:57:47,090 --> 00:57:49,120 . . .إبني 347 00:57:50,800 --> 00:57:55,260 متى.. أين.. كيف 348 00:57:57,440 --> 00:58:01,170 سوف تختار أن تحرر من هذا؟ 349 01:02:22,800 --> 01:02:25,130 . . . إذا كان العالم يبغضكم 350 01:02:26,000 --> 01:02:30,960 تذكروا أنه قد أبغضنى أولاُ. . . 351 01:02:36,710 --> 01:02:40,550 تذكروا أيضاُ أنه ليس العبد أفضل من سيده 352 01:02:41,990 --> 01:02:47,080 إذا اضطهدونى فإنهم سيضطهدونكم 353 01:02:49,060 --> 01:02:50,820 يجب ألا تخافوا 354 01:02:51,660 --> 01:02:54,360 . . . سوف يجئ المعين 355 01:02:55,600 --> 01:02:59,870 . . . الذى يظهر حق الله . . . 356 01:03:02,840 --> 01:03:05,640 الذى سيأتى من عند الآب . . . 357 01:03:12,550 --> 01:03:14,710 ! توقّفْ 358 01:03:16,890 --> 01:03:20,820 هذا يكفى ! لقد كانت الأوامر . . . أن تعاقب هذا الرجل 359 01:03:24,130 --> 01:03:27,030 ! لا أن تجلده حتى الموت . . . 360 01:03:33,640 --> 01:03:35,770 خُذْه بعيداَ 361 01:03:37,710 --> 01:03:39,040 ! أسرع بالعمل 362 01:03:48,720 --> 01:03:50,210 ! خذوه بعيداُ عن هنا 363 01:05:21,950 --> 01:05:23,680 . . .فخامتكَ 364 01:05:24,220 --> 01:05:25,910 اعتنوا به 365 01:05:26,780 --> 01:05:28,250 غصن ورد جميل 366 01:05:32,190 --> 01:05:35,390 انظر له. . . ملك للأفاعى ! 367 01:05:36,530 --> 01:05:38,650 ! السلام لك ، يا ملك الأفاعى 368 01:05:41,230 --> 01:05:43,430 ! لون يناسب ملك 369 01:07:59,800 --> 01:08:01,830 نحن هنا لنقدم إجلالنا 370 01:08:04,180 --> 01:08:06,470 ! قائد أخوتنا 371 01:08:55,960 --> 01:08:57,660 انظروا للرجل 372 01:09:01,030 --> 01:09:03,120 ! اصلبه 373 01:09:13,840 --> 01:09:16,680 ! أليس هذا كافياُ؟ انظروا له 374 01:09:16,950 --> 01:09:18,680 ! اصلبه 375 01:09:33,130 --> 01:09:34,600 هل أصلب ملككم؟ 376 01:09:36,400 --> 01:09:39,230 ! "ليس لنا ملك إلا "قيصر 377 01:09:41,840 --> 01:09:43,700 تحدث إلىّ 378 01:09:43,910 --> 01:09:47,570 لى السلطان أن أصلبك أو أن أطلقك 379 01:09:52,350 --> 01:09:54,820 . . .ليس لك سلطان علىٌ إلا 380 01:09:56,520 --> 01:10:01,390 ما قد أعطى لك من فوق. . . 381 01:10:04,190 --> 01:10:06,560 . . .لذلك الذى أسلمنى إليك 382 01:10:07,700 --> 01:10:12,530 له خطية أعظم. . . 383 01:10:14,670 --> 01:10:17,110 . . .إن أطلقت هذا 384 01:10:17,440 --> 01:10:21,340 "فلست صديقاُ لـ"قيصر. . . 385 01:10:23,280 --> 01:10:25,340 ! لابد أن تصلبه 386 01:10:44,340 --> 01:10:49,340 يا حراس دعموا الصفوف 387 01:11:57,050 --> 01:12:01,310 أنكم أنتم الذين تريدون أن تصلبوه لست أنا. ابصروا أنتم فى الأمر 388 01:12:02,060 --> 01:12:04,850 أنا برئ من دم هذا الرجل 389 01:12:04,850 --> 01:12:10,850 دمه علينا و علي أولادنا 390 01:12:23,660 --> 01:12:26,210 "أبينادير" 391 01:12:30,140 --> 01:12:32,660 افعل ما يريدون 392 01:13:06,310 --> 01:13:08,430 . . .أنا خادمك يا أبى 393 01:13:08,540 --> 01:13:11,170 خادمك و ابن أمتك. . . 394 01:13:12,110 --> 01:13:17,070 لماذا تعانق صليبك يا أحمق؟ 395 01:13:21,150 --> 01:13:23,920 ! وهو كذلك سموك ، دعنا نتحرك 396 01:14:59,050 --> 01:15:01,520 ساعدنى لكى أقترب منه 397 01:15:04,560 --> 01:15:06,860 من هنا 398 01:15:56,380 --> 01:15:58,710 من هنا يا أمى 399 01:16:38,020 --> 01:16:39,580 . . .أمى 400 01:17:40,780 --> 01:17:42,210 . . .أمى 401 01:18:18,180 --> 01:18:20,080 . . .أَنا هنا 402 01:18:23,590 --> 01:18:25,560 . . .أَنا هنا 403 01:18:35,830 --> 01:18:40,290 انظرى يا أمى لقد جعلت كل الأشياء جديدة 404 01:19:10,900 --> 01:19:12,200 مَنْ هذه؟ 405 01:19:12,400 --> 01:19:13,130 مَنْ؟ 406 01:19:15,540 --> 01:19:17,030 أنها أم الجليلي 407 01:19:17,740 --> 01:19:18,840 دعنا نذهب 408 01:19:21,410 --> 01:19:22,350 ! تعالى 409 01:20:33,290 --> 01:20:35,340 لا تضطربى يا ابنتى 410 01:20:35,750 --> 01:20:37,950 لا تضطربى 411 01:21:08,150 --> 01:21:09,520 هَلْ أنت أعمى؟ 412 01:21:10,520 --> 01:21:13,890 ألا ترى ، أنه لا يستطيع الاستمرار؟ 413 01:21:18,000 --> 01:21:19,460 ! ساعدْه 414 01:21:38,720 --> 01:21:40,010 ! أنت 415 01:21:40,550 --> 01:21:45,080 ! نعم، أنت ! ، تعال هنا 416 01:21:51,660 --> 01:21:52,650 ماذا تُريدُ منّي ؟ 417 01:21:53,270 --> 01:21:56,430 لم يعد المجرم يستطيع أن يحمل صليبه بمفرده بعد 418 01:21:56,700 --> 01:21:58,930 ! أنت ستساعده ! تحرك الآن 419 01:22:00,310 --> 01:22:03,900 .لا أستطيع ذلك . هذا ليس شأنى احضر شخصاُ آخر 420 01:22:04,510 --> 01:22:06,810 ساعده !. أنه رجل مقدس 421 01:22:07,180 --> 01:22:08,980 افعل ما أخبرك به !. الآن تحرك !. دعنا نذهب 422 01:22:13,690 --> 01:22:16,090 . . .وهو كذلك 423 01:22:16,460 --> 01:22:20,190 لكن تذكر أننى رجل برئ. . . أجبر أن يحمل صليب رجل مذنب 424 01:22:21,560 --> 01:22:24,030 ابقى هنا . انتظرينى 425 01:24:19,980 --> 01:24:22,610 اسمح لى يا سيدي 426 01:24:52,610 --> 01:24:56,210 من تظنين نفسك؟ 427 01:24:56,580 --> 01:24:59,050 ! ابتعدى عن هنا 428 01:25:00,590 --> 01:25:02,110 ! أشخاص لا تُطاق 429 01:25:11,500 --> 01:25:13,620 ! فليوقف أحد هذا 430 01:25:29,150 --> 01:25:32,740 ! توقّفْ ! توقّفْ 431 01:25:40,160 --> 01:25:43,150 ! دعوه بمفرده 432 01:25:50,240 --> 01:25:55,140 إذا لم تتوقف لن أحمل هذا الصليب خطوة واحدة أخرى 433 01:25:55,940 --> 01:25:58,910 ! لن أبالى بما ستفعلون بى 434 01:26:04,080 --> 01:26:07,050 حسناُ . دعنا نتحرك 435 01:26:07,590 --> 01:26:10,380 ! ليس لدينا اليوم بأكمله . دعنا نتحرك 436 01:26:17,000 --> 01:26:18,620 . . .دعنا نتحرك 437 01:26:19,430 --> 01:26:21,060 ! أيها اليهودى. . . 438 01:27:45,670 --> 01:27:47,670 أفتح الباب 439 01:28:59,020 --> 01:29:00,620 ! هناك تقريباُ 440 01:29:07,230 --> 01:29:09,260 لقد اقتربنا من هناك 441 01:29:23,880 --> 01:29:25,850 لقد وصلنا تقريباُ 442 01:29:36,430 --> 01:29:40,730 . . .لقد سمعتم أنه قيل 443 01:29:42,330 --> 01:29:45,670 تحب قريبك و تبغض عدوك. . . 444 01:29:47,240 --> 01:29:49,400 . . .أما أنا فأقول لكم 445 01:29:50,510 --> 01:29:55,470 .احبوا أعدائكم. باركوا لاعينكم. أحسنوا إلي مبغضيكم. . . .و صلوا لأجل الذين يسيئون إليكم 446 01:29:58,250 --> 01:30:01,480 . . . لأنكم إن أحببتم الذين يحبونكم . . . 447 01:30:05,060 --> 01:30:07,790 فأى فضل لكم؟. . . 448 01:31:04,320 --> 01:31:06,650 أَنا الراعي الصالح 449 01:31:08,050 --> 01:31:10,580 أنا أبذل حياتى عن خرافى 450 01:31:11,320 --> 01:31:14,350 . . .لا أحد يأخذ حياتى منى 451 01:31:15,130 --> 01:31:17,090 لكنى أبذلها من نفسى. . . 452 01:31:17,560 --> 01:31:19,690 . . .لى سلطان أن أبذلها 453 01:31:20,270 --> 01:31:23,760 و لى سلطان أن استردها. . . 454 01:31:26,340 --> 01:31:28,240 هذا السلطان من عند الآب 455 01:32:08,610 --> 01:32:13,110 !اذهب الآن أنت حر فى الذهاب . اذهب 456 01:32:21,260 --> 01:32:24,960 ! تستطيع أن تنهض الآن 457 01:33:04,040 --> 01:33:07,230 ! انهض , جلالتك 458 01:33:08,040 --> 01:33:10,200 ألا تستطيع النهوض؟ 459 01:33:11,610 --> 01:33:13,940 ليس لدينا متسع من الوقت 460 01:33:23,090 --> 01:33:24,610 هيا . تحرك . نحن جاهزون 461 01:33:24,920 --> 01:33:26,750 انهض. سموك 462 01:35:11,230 --> 01:35:12,750 أنتم أحبائى 463 01:35:14,700 --> 01:35:19,660 ليس لأحد حب أعظم من هذا أن يضع أحد نفسه لأجل أحبائه 464 01:36:18,560 --> 01:36:21,090 لا أستطيع أن أمكث معكم أكثر من ذلك . يا أحبائى 465 01:36:21,370 --> 01:36:27,000 لا تستطيعون أن تذهبوا حيث أنا ذاهب 466 01:36:27,510 --> 01:36:30,840 . . . وصيتى لكم بعد أن أقوم بهذا 467 01:36:32,640 --> 01:36:34,270 . . . احبوا بعضكم 468 01:36:35,210 --> 01:36:37,940 . . كما أحببتكم أنا . . 469 01:36:38,650 --> 01:36:42,780 لذا احبوا بعضكم. . . 470 01:37:05,910 --> 01:37:08,540 أنتم تؤمنون بى 471 01:37:12,250 --> 01:37:14,880 . . . تعرفون أننى 472 01:37:15,750 --> 01:37:20,710 الطريق و الحق و الحياة . . . 473 01:37:22,690 --> 01:37:27,220 لا أحد يستطيع أن يأتى إلى الآب إلا بى 474 01:37:32,140 --> 01:37:34,260 . . .أبعد قليلاُ 475 01:37:41,150 --> 01:37:44,600 حمقى !. دعونى أريكم كيف تفعلون ذلك 476 01:37:44,980 --> 01:37:46,010 ! بهذه الطريقة 477 01:38:04,570 --> 01:38:09,060 هناك . ادخله هناك. امسك اليد مفتوحة هكذا 478 01:38:09,670 --> 01:38:12,200 . . . اغفر لهم يا أبتاه 479 01:39:02,130 --> 01:39:03,650 أبى 480 01:39:04,460 --> 01:39:08,360 أبى... أبى ... يا ربي 481 01:39:12,140 --> 01:39:15,260 أنهم لا يعلمون ... أنهم لا يعلمون 482 01:39:19,180 --> 01:39:21,270 ! يا أبناء العاهرات الحمقي 483 01:39:21,650 --> 01:39:25,380 ! اقلبوا الخشبة على وجهها ، أيها الحمقى 484 01:40:48,410 --> 01:40:52,910 " يسوع الناصري ملك اليهود " 485 01:40:53,580 --> 01:40:56,340 . . .خذوا كلوا 486 01:40:56,860 --> 01:41:01,240 هذا هو جسدى الذى يبذل عنكم . . . 487 01:42:45,720 --> 01:42:48,010 . . .خذوا و اشربوا 488 01:42:50,390 --> 01:42:53,270 . . لأن هذا هو دمى الذى للعهد الجديد . . 489 01:42:54,390 --> 01:42:58,600 الذى يسفك عنكم وعن كثيرين . . . يعطى لمغفرة الخطايا 490 01:42:59,100 --> 01:43:02,570 هذا اصنعوه لذكرى 491 01:43:30,680 --> 01:43:35,640 إن كنت ابن الله لماذا لا تنقذ نفسك؟ 492 01:43:37,690 --> 01:43:39,690 . . . اثبت لنا 493 01:43:41,520 --> 01:43:44,610 ما تقوله عن نفسك . . . 494 01:44:02,960 --> 01:44:06,380 . . .قلت أنك 495 01:44:06,510 --> 01:44:08,880 تستطيع أن تهدم الهيكل . . . . . .و تعيد بناءه فى ثلاثة أيام 496 01:44:09,760 --> 01:44:13,680 ومع ذلك لا تستطيع . . . أن تنزل من على هذا الصليب 497 01:44:13,890 --> 01:44:16,390 . . . "إذا كان هو "المسيح 498 01:44:17,730 --> 01:44:22,190 . . . فلينزل من على الصليب . . . 499 01:44:23,440 --> 01:44:25,980 لكى نرى و نؤمن . . . 500 01:44:35,530 --> 01:44:38,580 . . .اغفر لهم يا أبتاه 501 01:44:41,000 --> 01:44:45,040 لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون. . . 502 01:44:49,800 --> 01:44:53,130 . . .انصت 503 01:44:53,140 --> 01:44:56,350 أنه يصلى من أجلك. . . 504 01:45:11,240 --> 01:45:13,860 . . . "نحن نستحق هذا يا "جيسماس 505 01:45:14,990 --> 01:45:16,990 أما هو فلا يستحقه. . . 506 01:45:19,330 --> 01:45:22,250 . . .أخطأت 507 01:45:22,250 --> 01:45:26,090 و عقوبتى عادلة. . . 508 01:45:27,210 --> 01:45:31,170 لك الحق فى إدانتى 509 01:45:32,590 --> 01:45:37,470 . . .اذكرنى يا رب 510 01:45:37,850 --> 01:45:41,560 متى جئت فى ملكوتك. . . 511 01:45:43,520 --> 01:45:46,810 . . .الحق أقول لك 512 01:45:48,520 --> 01:45:51,150 . . .أنك اليوم تكون معى. . . 513 01:45:54,200 --> 01:45:57,320 فى الفردوس. . . 514 01:49:10,390 --> 01:49:13,770 أنا عطشان 515 01:49:47,510 --> 01:49:49,970 . . . لحم من لحمى 516 01:49:52,480 --> 01:49:55,480 . . . قلب من قلبى . . . 517 01:49:57,230 --> 01:50:02,190 .إبنى ، دعنى أموت معك 518 01:50:05,740 --> 01:50:08,740 . . . يا إمراة 519 01:50:08,740 --> 01:50:12,200 انظرى إلى ابنك . . . 520 01:50:16,210 --> 01:50:18,210 " يوحنا " 521 01:50:19,420 --> 01:50:21,670 يا إبنى أنظر. . . 522 01:50:27,140 --> 01:50:30,600 . . . هذه أمُّكِ. 523 01:50:39,150 --> 01:50:42,110 لم يبقى أحد 524 01:50:43,280 --> 01:50:48,160 ! "لا أحد يا "يسوع 525 01:50:58,420 --> 01:51:06,880 إلهى ... إلهى 526 01:51:14,600 --> 01:51:18,560 . . . لماذا تَركتَني؟ 527 01:51:37,250 --> 01:51:40,000 قد أكمل 528 01:52:02,190 --> 01:52:05,820 . . . يا أبتاه فى يديك 529 01:52:06,860 --> 01:52:11,070 أستودع روحى. . . 530 01:53:39,070 --> 01:53:47,070 أكسر رجليهم يا أحمق بسرعة ... بسرعة 531 01:54:03,810 --> 01:54:05,900 "أسرع يا "كاسيوس 532 01:54:06,480 --> 01:54:09,400 ! لقد مات 533 01:54:09,650 --> 01:54:12,650 ! تأكد 534 01:57:22,650 --> 01:58:42,650 .قال يسوع " أَنَا هُوَ القْيَامَةُ و الحْيَاةُ .مَنْ امَنَ بِي ولَوْ مَاتَ فَسَيَحْيَا "و كُلُّ مَنْ كَانَ حَيَّاً و امَنَ بيِ فَلَنْ يَمُوتَ إليَ الأَبَد 535 01:58:42,650 --> 01:58:52,650 أتمني قد شاهدتم مشاهدة رائعة من ترجمة هذا الفيلم العظيم 536 01:58:52,650 --> 01:58:53,650 MagedX : ترجمة 537 01:58:53,750 --> 01:59:25,942 @ragreen007 قام بالتعديل لهذه النسخة