﻿1
00:00:20,620 --> 00:00:22,450
ترجمة سوق ترجمات عرب ليونز ansaryf@yahoo.com
تعديل الوقت: H.Rustam

2
00:00:36,700 --> 00:00:38,120
ريو

3
00:00:48,079 --> 00:00:49,699
ريو

4
00:00:50,200 --> 00:00:51,790
إستدر وواجهني

5
00:00:52,450 --> 00:00:54,950
هذه المعركة لم ينتهي

6
00:00:56,750 --> 00:00:58,700
أهكذا تود التصرف

7
00:00:59,659 --> 00:01:01,619
لا أعرف ما الذي تملكك

8
00:01:01,789 --> 00:01:05,909
لو لا تود الإستجابة
لربّما هذه ستفعل

9
00:02:48,539 --> 00:02:50,659
معلمي

10
00:02:56,830 --> 00:02:58,370
معلمي

11
00:03:10,620 --> 00:03:12,159
اهدأ إنه بخير يا كين

12
00:03:12,330 --> 00:03:13,580
إنه مستيقظ

13
00:03:14,039 --> 00:03:15,579
شكرا لله

14
00:03:19,449 --> 00:03:21,909
هل تسمعني؟

15
00:03:23,000 --> 00:03:24,620
هل أنت بخير؟

16
00:03:28,039 --> 00:03:29,829
احتفظ به

17
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
ذكرى لمعركتنا

18
00:03:32,199 --> 00:03:33,619
كين

19
00:03:33,789 --> 00:03:36,370
ريو يحتاج للراحة الان

20
00:03:46,159 --> 00:03:48,120
في نهاية المعركة

21
00:03:48,289 --> 00:03:52,120
كان لديه شعور قوي
بالهادو الأسود

22
00:03:52,659 --> 00:03:54,789
ساتسوي نو هادو

23
00:03:54,949 --> 00:03:56,909
لقد وعدتني. أحتاج للمعرفة

24
00:03:57,080 --> 00:03:59,250
أنا لم أفعل، أقسم يا معلم

25
00:03:59,409 --> 00:04:01,909
إنظر إلى يدّك يا كين

26
00:04:03,580 --> 00:04:05,250
...عندما وصلت

27
00:04:05,409 --> 00:04:08,500
رأيتك تنزل من شوريوكن

28
00:04:08,659 --> 00:04:11,949
لم أخبرك أبدا
لم أرى ذلك من قبل

29
00:04:12,289 --> 00:04:15,250
قبضتك كما ترى كانت تحترق

30
00:04:15,409 --> 00:04:18,120
كين، لا أعذار
ولا أكاذيب

31
00:04:18,290 --> 00:04:21,700
أحتاج لمعرفة كم غصت
في الهادو المظلم

32
00:04:22,620 --> 00:04:23,699
معلمي

33
00:04:25,290 --> 00:04:27,200
لم يكن كين

34
00:04:28,870 --> 00:04:30,870
أعتقد أنه كان أنا

35
00:04:32,040 --> 00:04:38,540
أفترض أنه لو أحسست 
بالهادو المظلم لريو فورا

36
00:04:38,699 --> 00:04:40,870
ربما غوكي كذلك

37
00:04:41,079 --> 00:04:44,039
قد يعتبره اشارة

38
00:04:44,199 --> 00:04:47,159
كتحدي واضح مني

39
00:04:48,660 --> 00:04:53,120
هذا المكان ملوث بالهادو المظلم

40
00:04:53,329 --> 00:04:56,289
حين تستهلك من طرف
ساتسوي نو هادو

41
00:04:56,449 --> 00:04:59,829
من الصعب العودة

42
00:05:00,500 --> 00:05:06,540
قد يأتي هنا ويكتشف أن
ريو من أطلق الهادو المظلم

43
00:05:06,699 --> 00:05:09,909
سيسعى بالتأكيد خلفه

44
00:05:10,079 --> 00:05:13,620
غوكي هو شيطاني الذي سأواجهه

45
00:05:13,790 --> 00:05:17,790
لا أستطيع السماح
بأن يسعى خلف ريو

46
00:05:24,079 --> 00:05:26,000
كيف حال رأسك؟

47
00:05:26,160 --> 00:05:27,870
مكسور

48
00:05:28,579 --> 00:05:31,000
وماذا عن يدك يا كين؟

49
00:05:31,160 --> 00:05:33,040
ليست سيئة جدا

50
00:05:39,329 --> 00:05:40,620
جيد

51
00:05:40,790 --> 00:05:42,540
أظنه قد حان الوقت

52
00:05:42,699 --> 00:05:44,449
الوقت؟-
الوقت على ماذا؟-

53
00:05:44,660 --> 00:05:47,200
الوقت لك تتركاني

54
00:05:48,079 --> 00:05:52,789
أكملت مؤخرا
تدريبكم تحت قيادتي

55
00:05:52,949 --> 00:05:56,120
يمكنكم أن تدعوا أنفسكم محاربين

56
00:05:56,290 --> 00:05:58,660
كونوا فخورين بما فعلتم

57
00:05:58,829 --> 00:06:01,409
آن الأوان لبدأ
الموشا شوغيو الخاص بكم

58
00:06:01,620 --> 00:06:02,870
...لكن يا معلم

59
00:06:03,040 --> 00:06:04,790
لا يزال لدينا سنة أخرى

60
00:06:04,949 --> 00:06:06,909
تدريبنا لم يكتمل

61
00:06:07,079 --> 00:06:11,079
أنا متأكّد بأن بعد الذي حدث
لديكم العديد من الأسئلة

62
00:06:11,290 --> 00:06:16,330
لكن صدقوني، الشوغيو ستقودكم
في طريق الاكتشاف

63
00:06:16,500 --> 00:06:19,790
وتعطيكم أجوبة 
لا أستطيع الاجابة عنها

64
00:06:20,160 --> 00:06:21,910
معلمي

65
00:06:22,370 --> 00:06:23,699
متى نغادر؟

66
00:06:25,790 --> 00:06:27,330
-غدا
ماذا؟

67
00:06:27,500 --> 00:06:28,949
أنت تمزح

68
00:06:29,120 --> 00:06:30,250
لا يا كين

69
00:06:30,410 --> 00:06:33,660
هيّأ والدك كلّ شيء لسفرك

70
00:06:34,000 --> 00:06:35,250
ستذهب إلى البيت أخيرا

71
00:06:35,410 --> 00:06:39,370
أقدّر ما تقول يا معلمي

72
00:06:39,750 --> 00:06:41,250
..لكنّي لدي هذا الشعور

73
00:06:41,410 --> 00:06:44,410
فلست مرتاحا لترك الدوجو

74
00:06:45,579 --> 00:06:46,949
وتركك

75
00:06:47,120 --> 00:06:49,000
أفهم يا ريو

76
00:06:49,160 --> 00:06:51,540
هو صعب لي أيضا

77
00:06:51,699 --> 00:06:54,370
أعلم أنه مؤلم

78
00:06:54,540 --> 00:06:58,080
لكن بالتأكيد
خطوة ضرورية لكلاكما

79
00:07:08,449 --> 00:07:10,329
هل دعوتني يا معلم؟

80
00:07:14,410 --> 00:07:16,080
لقد قصصت شعرك

81
00:07:16,250 --> 00:07:18,579
نعم إعتقدت بأنّه الوقت للتغيير

82
00:07:18,750 --> 00:07:19,910
هذا يناسبك

83
00:07:20,079 --> 00:07:21,500
إنه عصري

84
00:07:21,949 --> 00:07:24,659
أين ريو؟

85
00:07:25,250 --> 00:07:26,370
يرتاح

86
00:07:26,540 --> 00:07:29,080
جيد، فهو يحتاجه

87
00:07:30,079 --> 00:07:31,909
تعال معي

88
00:07:32,250 --> 00:07:33,579
حسنا

89
00:07:35,250 --> 00:07:37,329
تقدّمت كثيرا يا كين

90
00:07:37,500 --> 00:07:40,040
بالتأكيد

91
00:07:40,199 --> 00:07:41,909
لقد فعلت حقيقة

92
00:07:42,079 --> 00:07:44,449
كنت في مزاج سيء
عندما وصلت هنا

93
00:07:44,620 --> 00:07:46,790
هل تذكّر اليوم الأول؟

94
00:07:46,949 --> 00:07:48,870
كما أنه بالأمس

95
00:07:49,040 --> 00:07:51,750
ريو المسكين لم يعرف
ما الذي حدث إليه

96
00:07:51,910 --> 00:07:54,040
في ذلك الوقت كنت
قلق بشأنك

97
00:07:54,199 --> 00:07:56,370
حسنا،ذلك لسبب جيد

98
00:07:56,910 --> 00:07:58,950
لكن لن أقلق أكثر

99
00:07:59,120 --> 00:08:02,250
لقد وجدت القطع
التي كانت مفقودة يا كين

100
00:08:02,410 --> 00:08:04,910
أنت أقوى و أكثر اتزان

101
00:08:05,079 --> 00:08:08,949
هنا وهنا

102
00:08:09,329 --> 00:08:12,750
لكن الآن  أنا أكثر قلقا
بخصوص ريو

103
00:08:12,910 --> 00:08:14,500
أنا أيضا

104
00:08:14,660 --> 00:08:17,790
استيقظت فيه قوى 
ساتسوي نو هادو آنيا

105
00:08:17,949 --> 00:08:19,750
كيف يعقل هذا؟

106
00:08:19,910 --> 00:08:23,500
لم أصل لتفسير منطقي بعد

107
00:08:23,829 --> 00:08:26,949
أتعتقد أن لديه شيء يفعله مع 
غوكي قاتل غوتيتسو

108
00:08:29,079 --> 00:08:30,909
هذا ممكن

109
00:08:31,079 --> 00:08:32,949
لكن ما زلت لست متأكّد

110
00:08:33,159 --> 00:08:34,620
كين

111
00:08:34,789 --> 00:08:37,079
أريدك أن تعتني بريو

112
00:08:37,250 --> 00:08:40,700
حتى ولو كان يعاني
فلن يطلب المساعدة

113
00:08:40,870 --> 00:08:41,950
تعرف كيف ذلك

114
00:08:42,120 --> 00:08:43,789
نعم أعرف

115
00:08:43,950 --> 00:08:46,580
في غيابي
أنا أئتمنك يا كين

116
00:08:47,370 --> 00:08:49,659
أنت الأخ الأكبر

117
00:08:56,450 --> 00:09:00,040
اعتدت على رؤية اولاد يقفون
هنا كل صباح

118
00:09:00,620 --> 00:09:04,870
الآن أرى الرجال..محاربين

119
00:09:05,159 --> 00:09:08,949
يبدو بأنّ قفازاتكم لا تحتمل
الهادو الذي تملكانه الان

120
00:09:09,159 --> 00:09:12,750
حان الوقت لترثوا هذه

121
00:09:15,330 --> 00:09:19,540
قفازات أنساتسوكن تقليدية
قوية كفاية لتحمل الهادو

122
00:09:21,909 --> 00:09:24,329
أنبدأ؟

123
00:10:24,039 --> 00:10:26,250
كنت مستعدا للمغادرة

124
00:10:26,409 --> 00:10:29,039
الآن وقد حان الوقت
أشعر بأنّني لا أريد الذهاب

125
00:10:29,789 --> 00:10:31,250
..أناس جدد

126
00:10:31,409 --> 00:10:33,250
...تجارب جديدة

127
00:10:33,409 --> 00:10:35,289
تحديات جديدة

128
00:10:35,500 --> 00:10:37,830
حاول إبقاء عقلك مفتوح

129
00:10:40,750 --> 00:10:42,750
كما يقول المعلم

130
00:10:42,909 --> 00:10:44,620
"أضئ خلال القتال "

131
00:10:44,789 --> 00:10:47,079
إنتظر حتى يعرفنا العالم
يا رجل

132
00:10:47,250 --> 00:10:49,409
سنواصل سوية يا كين

133
00:10:50,000 --> 00:10:51,409
ابتسم

134
00:10:53,450 --> 00:10:56,160
معلمي احتاج لأخذ صورة

135
00:10:56,750 --> 00:10:58,789
قم بوقفة الساموراي

136
00:10:59,000 --> 00:11:00,659
جميل

137
00:11:01,870 --> 00:11:03,409
انتظر

138
00:11:05,159 --> 00:11:06,409
حصلت عليها

139
00:11:06,580 --> 00:11:08,290
سينزو، شكرا 

140
00:11:08,450 --> 00:11:10,120
هيا يا ريو

141
00:11:23,039 --> 00:11:25,539
بلغ تحياتي لوالدك يا كين

142
00:11:25,700 --> 00:11:27,580
كان صديق جيد

143
00:11:28,409 --> 00:11:31,750
شكرا لكلّ شيء يا معلم

144
00:11:32,370 --> 00:11:33,659
سأفتقدك 

145
00:11:34,250 --> 00:11:35,909
وشكرا لك يا كين

146
00:11:36,080 --> 00:11:38,370
سأراك بعد مدة

147
00:11:38,909 --> 00:11:41,449
إذهب و أري العالم
مقدرتك

148
00:11:41,620 --> 00:11:42,870
اذهب بسرعة

149
00:11:54,000 --> 00:11:55,830
معلم غوكن

150
00:11:56,370 --> 00:11:58,120
شكرا لك

151
00:11:58,700 --> 00:12:02,500
كان شرفا لي أن أكون 
تحت رعايتك كطالب فنون قتال

152
00:12:02,659 --> 00:12:06,199
و كإبن

153
00:12:06,370 --> 00:12:09,620
الشرف كان لي يا ريو

154
00:12:11,039 --> 00:12:14,250
صببت كلّ معرفتي
والحكمة فيك

155
00:12:15,909 --> 00:12:18,370
أحبك كابن لي

156
00:12:20,870 --> 00:12:22,830
كن قويا

157
00:12:23,870 --> 00:12:25,909
كن قويا

158
00:12:30,450 --> 00:12:36,950
سريعا كالريح
و صامتا كالغابة

159
00:12:37,620 --> 00:12:43,409
جريئ كالنار
وقوي كالجبل

160
00:13:14,950 --> 00:13:16,660
حزام جميل

161
00:13:19,370 --> 00:13:21,659
إنّ المغامرة بدأت للتو يا أخي

162
00:13:24,409 --> 00:13:25,659
لننطلق يا سينزو


