﻿1
00:00:20,750 --> 00:00:22,750
ترجمة سوق ترجمات عرب ليونز ansaryf@yahoo.com
تعديل الوقت: H.Rustam

2
00:00:24,910 --> 00:00:29,039
بعد ستّة شهور 

3
00:00:29,199 --> 00:00:31,160
حان الوقت

4
00:01:01,579 --> 00:01:04,909
غوكي أفسد من خلال
ساتسوي نو هادو

5
00:01:05,620 --> 00:01:08,450
لست متأكّد
إذا الغاية تبرّر الوسيلة

6
00:01:08,620 --> 00:01:11,120
الخطر يبدو ثمن غالي

7
00:01:11,290 --> 00:01:16,370
أليس هناك طريق اخر لأداء الهادو؟

8
00:01:20,120 --> 00:01:24,370
ألا أعطي دليلا على ان الشخص
يمكنه موازنة الظلام مع النور؟

9
00:01:24,950 --> 00:01:27,870
تعاليم السادة ليست 
للتتبع بشكل أعمى

10
00:01:28,040 --> 00:01:31,160
تتطوّر الأفكار بمرور الوقت

11
00:01:31,329 --> 00:01:35,829
قبل قرون، كانت الأنساتسوكن
لعبة للشباب

12
00:01:36,000 --> 00:01:38,409
السادة العظماء إما قتلوا

13
00:01:38,579 --> 00:01:41,450
في المعركة
أو إستهلكهم الجنون

14
00:01:41,620 --> 00:01:44,750
لم يعيشوا أكثر من 40 سنة

15
00:01:44,909 --> 00:01:51,829
فوصلت للاستنتاج انه
لتعيش طويلا في هذا الفن

16
00:01:52,000 --> 00:01:54,700
لا بد من موازنة الأطراف

17
00:01:55,700 --> 00:02:01,040
هذا الإنسجام الذي  يمثله "إن يو" لي

18
00:02:01,200 --> 00:02:04,790
لانه في كل الحياة
لابد من وجود توازن

19
00:02:06,040 --> 00:02:09,000
لذا توافق بأنّ هناك سبل 
أخرى لاستكشاف الهادو؟

20
00:02:09,159 --> 00:02:14,699
يجب أن تنشأ طريقك الخاص

21
00:02:53,659 --> 00:02:57,120
ماذا؟

22
00:02:59,120 --> 00:03:02,500
وجهي

23
00:03:08,370 --> 00:03:10,120
معلمي

24
00:03:10,289 --> 00:03:14,199
لقد كنت محقًا

25
00:03:17,949 --> 00:03:20,789
لا، ليس بعد

26
00:03:30,080 --> 00:03:32,870
ليس لدي خيار

27
00:03:33,949 --> 00:03:38,000
يجب أن أصبح أقوى

28
00:03:48,000 --> 00:03:50,789
بعد سنة

29
00:04:25,000 --> 00:04:28,750
الطبيعة توفر كلّ شيء أحتاجه

30
00:04:35,949 --> 00:04:40,699
لسنتين تدربت على لا شيء
فقط ساتسوي نو هادو

31
00:04:43,829 --> 00:04:47,159
تقوية جسمي كلّ يوم
في التحضير

32
00:06:08,000 --> 00:06:11,579
لقد كنت أتكلم مع المعلم

33
00:06:11,750 --> 00:06:15,120
تدريبي معه أوشك على الإنتهاء

34
00:06:16,040 --> 00:06:20,830
"نصحني بالذهاب في "الموشا شوغيو

35
00:06:21,540 --> 00:06:23,870
هل ستغادر؟

36
00:06:24,199 --> 00:06:26,079
ليس لفترة

37
00:06:26,250 --> 00:06:28,160
ما زال لدي الكثير للتعلّم

38
00:06:28,329 --> 00:06:30,500
و...

39
00:06:31,120 --> 00:06:33,500
قلبي هنا

40
00:06:40,790 --> 00:06:43,250
عندما أعود
سأكون سيد هذا البيت

41
00:06:43,410 --> 00:06:46,330
أريدك معي يا ساياكا

42
00:06:51,370 --> 00:06:54,370
ماذا قال عمّي؟

43
00:06:55,329 --> 00:06:57,329
يعتقد بأنّه سيكون جيد لنا

44
00:07:04,250 --> 00:07:06,449
أولا يجب أن تواجه
الموشا شوغيو لوحدك

45
00:07:07,000 --> 00:07:08,620
هكذا فعل غوكي

46
00:07:10,079 --> 00:07:13,039
لست مثله

47
00:07:15,579 --> 00:07:17,789
فقط عدني بذلك

48
00:07:25,660 --> 00:07:28,950
أنك ستعود

49
00:07:54,290 --> 00:07:57,750
أولا، انظر هنا

50
00:07:57,910 --> 00:08:00,080
ثمّ، هذا الزرّ هنا

51
00:08:00,250 --> 00:08:02,410
اضغط عليه لأخذ الصورة
أعرف ذلك الجزء-.

52
00:08:02,579 --> 00:08:04,579
لست غبيا

53
00:08:49,330 --> 00:08:52,290
..تمثل المجد الخالد

54
00:08:52,950 --> 00:08:56,450
الشخص الذي تكافح لكي تصبحه

55
00:08:57,039 --> 00:09:00,409
...وداعا يا غوكي

56
00:09:09,830 --> 00:09:12,620
سأجعلك فخورا بي يوما ما

57
00:09:13,200 --> 00:09:15,870
حتى نلتقي مجددا

58
00:09:16,039 --> 00:09:18,120
في هذه الحياة

59
00:09:18,700 --> 00:09:20,580
أو في الحياة القادمة

60
00:09:33,620 --> 00:09:35,330
...لتخضع الهادو الأسود

61
00:09:35,500 --> 00:09:39,289
يجب أن أغمر نفسي في وضعية
ساتسوي نو هادو حتى نتحد

62
00:09:39,450 --> 00:09:42,540
إذا كانت روحي قوية بما فيه الكفاية
...لربما أنجو

63
00:09:42,700 --> 00:09:49,580
ما عدا ذلك، العملية يمكن أن تستهلكني
وتكون نهايتي

64
00:09:49,750 --> 00:09:53,080
سأدفع الثمن بسرور


