[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 200-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 200,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.72,0:00:56.00,200,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:19.02,0:01:24.40,200,,0,0,0,,{\c&HC08000&}|| ألوهــــا ||{\c}\N{\c&H00FFFF&}"كلمة يستخدمها سكان (هاواي) وتعني "مرحباً" أو "وداعاً{\c} Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:06.00,200,,0,0,0,,كان هناك وقتاً عندما عرفتُ أن\N.كل شيء موجوداً في السماء Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:08.32,200,,0,0,0,,.. كل قمر صناعي Dialogue: 0,0:02:08.56,0:02:10.68,200,,0,0,0,,.. كل كوكبة Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:13.69,200,,0,0,0,,.. الهدايا التذكّارية للسائرين في الفضاء ورواد الفضاء Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:17.00,200,,0,0,0,,والصواريخ التي أطلقتها الناسا\N.في فترة الستينات Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:21.56,200,,0,0,0,,.كطفل، نظرتُ إلى الأعلى وشعرتُ بالمستقبل Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:24.76,200,,0,0,0,,.إنه ينتمي ليّ Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:41.52,200,,0,0,0,,.تفقد هذا، يا رجل Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:43.00,200,,0,0,0,,.ثم جاء عام 2008 Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:47.33,200,,0,0,0,,حدثت أزمة الميزانيات، لذا الناسا كانت\N.مجرد عمل آخر سعياً للحصول على المال Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:49.16,200,,0,0,0,,.أصحاب المليارات أستولوا على السلطة Dialogue: 0,0:02:49.36,0:02:54.49,200,,0,0,0,,قراصنة الأقمار الصناعية الأثرياء\N.أرادوا السيطرة على العالم Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:59.44,200,,0,0,0,,لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة\N.مع أكبر ملياردير بين هؤلاء Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:02.96,200,,0,0,0,,.كارسون ولش)، وقفتُ بجانب الأشيب) Dialogue: 0,0:03:03.96,0:03:08.24,200,,0,0,0,,(لقد أخفقتُ في (كابول)، (أفغانستان\N.وكسرتُ حوالي 18 عظمة في كلتا ساقيّ Dialogue: 0,0:03:08.44,0:03:10.52,200,,0,0,0,,.وفقدتُ وظيفتي Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:17.13,200,,0,0,0,,لقرابة عام أنتظرت البقايا مثل القطعة\N.الجائعة خارج قمامة مطعم لمأكولات بحرية Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:20.72,200,,0,0,0,,.أخيراً، حظيتُ بفرصة ثانية يائسة Dialogue: 0,0:03:20.92,0:03:23.81,200,,0,0,0,,(ـ على الأقل كنت سأعود إلى (هاواي\N(ـ (ودي Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.44,200,,0,0,0,,أردتُ فقط أن أقول مرحباً\N.قبل أن نهبط Dialogue: 0,0:03:30.56,0:03:32.13,200,,0,0,0,,كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:39.01,200,,0,0,0,,كيف حال وظيفة المقاول؟\Nهل أشتقت للزي الرسمي؟ Dialogue: 0,0:03:40.36,0:03:41.72,200,,0,0,0,,.أحياناً Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:45.52,200,,0,0,0,,سمعتُ إنّك سقطت بالمظلة في\N.أفغانستان)، ظننتك مت) Dialogue: 0,0:03:45.72,0:03:50.12,200,,0,0,0,,.أنا متحمس حول هذه الوظيفة\N.سأعطي بعض المباركة لبوابة المشاة Dialogue: 0,0:03:53.84,0:03:55.36,200,,0,0,0,,فقط في (هاواي)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:58.13,200,,0,0,0,,ـ بعيداً عن ألوها\Nـ "دار البيضاء"، يا عزيزي Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:03.68,200,,0,0,0,,تريسي) سوف تجن عندما تراك) Dialogue: 0,0:04:09.60,0:04:11.72,200,,0,0,0,,ـ الكولونيل (لاسي)؟\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:14.60,200,,0,0,0,,هل تعرف ما يطلق عليها\Nبأسطورة "الوصول"؟ Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:17.08,200,,0,0,0,,ـ ما هذه؟\N.. ـ تقول التقاويم Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:21.04,200,,0,0,0,,أن هذا الاسبوع هو عودة إله\N.. (هاواي) اللعوب (لونو) Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:24.84,200,,0,0,0,,وسوف ينشر الفوضى في السماء\N.(مع آلهة النار (بيليه Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:26.40,200,,0,0,0,,.ميتشل)؟ حسنا) Dialogue: 0,0:04:26.60,0:04:29.08,200,,0,0,0,,.(آسفة، إنه مغرم بأسطورة (هاواي Dialogue: 0,0:04:29.28,0:04:30.64,200,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:04:30.84,0:04:34.28,200,,0,0,0,,.حسناً (ميتشل)، كن هادئاً\N.أسترخي وأستمتع بالصيف Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.56,200,,0,0,0,,أصنع الحب، لا الحرب، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:39.48,200,,0,0,0,,ـ صباح الخير، أيها الكابتن\Nـ صباح الخير، أيها الطيار Dialogue: 0,0:04:41.36,0:04:42.85,200,,0,0,0,,.بوسعكِ الذهاب Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:17.53,200,,0,0,0,,حسناً، تباً، يبدو كأن لدينا\Nنقص في الموارد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:17.72,0:05:21.04,200,,0,0,0,,أيها الكولونيل، أنا هنا لإنقاذك\N.أيها الحوت الأبيض العظيم Dialogue: 0,0:05:21.24,0:05:23.68,200,,0,0,0,,بعد حادثة (كابول)، أنا مندهش\N.حول لا زال بوسعك قول النكت Dialogue: 0,0:05:23.92,0:05:28.40,200,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أكون صريحاً؟ تبدو فظيعاً\Nـ شكراً لك، أنني أفتقد يديك المختلة Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:31.48,200,,0,0,0,,.كانت أوقات رائعة\Nمتى آخر مرة عملنا معاً؟ Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:33.68,200,,0,0,0,,ـ (سايلنت ريبر)؟\Nـ رباه، (سايلنت ريبر)؟ Dialogue: 0,0:05:33.88,0:05:35.48,200,,0,0,0,,.أجل، لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:38.80,200,,0,0,0,,ـ كيف حال حياتك؟\N(ـ ليس لديّ حياة، أنت حياتي يا (فنغيرز Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.04,200,,0,0,0,,."أنت حياتي، أيها الكولونيل"\N.لم يعد أحد يناديني بـ "فنغيرز" بعد الآن Dialogue: 0,0:05:41.24,0:05:44.21,200,,0,0,0,,.أنني شخص مهم هنا بالجوار\N.اسمي موجود على الحائط Dialogue: 0,0:05:44.44,0:05:46.96,200,,0,0,0,,أنا قوي جداً، وأشعر بالإثارة\N.عندما أفكر حيال هذا Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:48.88,200,,0,0,0,,!أستعدوا للتحية Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:58.12,200,,0,0,0,,.بالطبع، الخليلة السابقة Dialogue: 0,0:05:58.92,0:06:01.00,200,,0,0,0,,.إنها وقفة للذكّريات Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:06.28,200,,0,0,0,,إننا تتعامل مع كل هذه\N.الأحتفالات هنا الآن Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:26.68,200,,0,0,0,,حسناً يا (غيلكرست)، أريد أن أعرفك\N.بإرتباطك في السلاح الجوي، إنها حادة Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:32.17,200,,0,0,0,,طيارة أف - 22 مكلفة لقيادة الفضاء\N.من أجل "التوسيع الوظيفي" أجل Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:35.76,200,,0,0,0,,.ترقت قبل عامين من الموعد المحدد\N.(والمفضلة لدى الجنرال (ديكسون Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:37.88,200,,0,0,0,,.أعرفك بحارستك Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:41.49,200,,0,0,0,,.استمتع Dialogue: 0,0:06:41.68,0:06:44.36,200,,0,0,0,,.أنا الكابتن (أليسون أنغ)، سيّدي\N.أعلم أن لديك أجتماع Dialogue: 0,0:06:44.56,0:06:46.64,200,,0,0,0,,.سوف نأخذ تحليقة حول الجيزيرة Dialogue: 0,0:06:46.88,0:06:49.32,200,,0,0,0,,أود أن أضعك في العلم كيف\N.يجري هذا العمل Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:52.92,200,,0,0,0,,أنت! أرفض التحدث إليك Dialogue: 0,0:06:53.12,0:06:55.85,200,,0,0,0,,.حسناً، إنّك أخلفتِ الوعد للتو Dialogue: 0,0:06:57.40,0:07:01.72,200,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ بخير تماماً، بأفضل حال Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:04.12,200,,0,0,0,,.لم يخبرني (ودي) بإنّك سوف تأتي Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:07.09,200,,0,0,0,,ـ إنه لم يخبرني أيّ شيء\Nـ سيّدي، هل ليّ؟ Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:08.81,200,,0,0,0,,ـ إنه تحدث معي\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.20,200,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لأنّك لست متزوج منه Dialogue: 0,0:07:11.40,0:07:13.80,200,,0,0,0,,.لقد أتصلتُ بك 5 مرات العام الماضي Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.73,200,,0,0,0,,ـ لقد كنتُ قلقة حيالك\Nـ ألا زلتِ في الطب الشرعي؟ Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:19.60,200,,0,0,0,,.هل تصدق، أنني الآن رئيسة القسم\N.أنني أحدد الساعات الخاصة بيّ Dialogue: 0,0:07:19.80,0:07:22.08,200,,0,0,0,,هلا توقفتِ على إنّكِ جميلة للغاية؟ Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.52,200,,0,0,0,,.الصمت المحرج يدوم 4 ثوانٍ\N.لكنني سأنهي هذا خلال 3 ثوانٍ Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:29.44,200,,0,0,0,,سيّدي؟ هل ليّ؟ Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:32.29,200,,0,0,0,,ـ عليك أن تقابل صغاري\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:35.84,200,,0,0,0,,.سأوافيكِ بالحال، أيها الكابتن Dialogue: 0,0:07:36.04,0:07:37.84,200,,0,0,0,,.لا تتوهي بالجوار Dialogue: 0,0:07:38.04,0:07:40.80,200,,0,0,0,,.أبداً، يا سيّدي Dialogue: 0,0:07:44.28,0:07:45.69,200,,0,0,0,,.(تريسي)، (تريسي) Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:48.20,200,,0,0,0,,ـ سأحمل حقيبتي\Nـ آسفة للغاية Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:59.72,200,,0,0,0,,.ميتش)، أترك الراية، رجاءً) Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:02.44,200,,0,0,0,,.(أريد أن أعرفك بـ (براين غيلكرست Dialogue: 0,0:08:02.64,0:08:03.68,200,,0,0,0,,ـ تشرفتُ بك، مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:06.49,200,,0,0,0,,ـ (ميتشل) في سن 10 و(غرايسي) بسن 12\N(ـ (غرايسي)، أنا (براين Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:09.80,200,,0,0,0,,.. ـ أنا و(براين) لم نرى بعضنا منذ قرابة\Nـ قرابة 13 عام Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.73,200,,0,0,0,,.ثلاثة عشر عام، صحيح Dialogue: 0,0:08:13.44,0:08:14.93,200,,0,0,0,,ـ أبي\Nـ ها أنت ذا Dialogue: 0,0:08:15.12,0:08:17.08,200,,0,0,0,,ـ مرحباً أبي\Nـ إنّك عدت Dialogue: 0,0:08:20.24,0:08:22.08,200,,0,0,0,,.ها هي ذا Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:26.12,200,,0,0,0,,ـ أأنت "الوصول"؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:08:26.32,0:08:28.60,200,,0,0,0,,لكن بعد خمسة أيام سوف\N.أغادر، للأسف Dialogue: 0,0:08:29.36,0:08:32.52,200,,0,0,0,,ثمة مباركة سوف نوصلها\N.إلى البوابة الجديدة Dialogue: 0,0:08:32.72,0:08:35.08,200,,0,0,0,,.غيلكرست)، (كارسون)، هيّا) Dialogue: 0,0:08:35.32,0:08:36.52,200,,0,0,0,,.أنت تعرف الأمر Dialogue: 0,0:08:36.72,0:08:38.92,200,,0,0,0,,.الخرافات والعظام والأشباح Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:44.12,200,,0,0,0,,لمَ لا تأتي لتناول العشاء؟ Dialogue: 0,0:08:44.32,0:08:46.60,200,,0,0,0,,ـ وافق\Nـ هذا الاسبوع؟ Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:49.77,200,,0,0,0,,.وافق على ذلك Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.80,200,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:08:53.56,0:08:55.80,200,,0,0,0,,ـ أود هذا\Nـ حقاً؟ رائع Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.92,200,,0,0,0,,المنزل عبر الشارع مقابل نادي\N.الضباط، إنه يقع عند الركن Dialogue: 0,0:09:00.12,0:09:03.24,200,,0,0,0,,.جيّد، مناسب للغاية، حسناً Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:06.16,200,,0,0,0,,هل تعرف إله (هاواي) (لونو)؟ Dialogue: 0,0:09:09.84,0:09:12.20,200,,0,0,0,,ـ كلا\N.. (ـ في أسطورة "الوصول"، إنه أنقذ (بيليه Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:14.32,200,,0,0,0,,.. (آلهة (هاوي Dialogue: 0,0:09:14.52,0:09:18.00,200,,0,0,0,,أنني متحمس لسماع البقية\N.على العشاء، شكراً على الحث Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:38.52,200,,0,0,0,,ـ هذا لأجلك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:38.76,0:09:40.12,200,,0,0,0,,.أجل، أجل Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:45.08,200,,0,0,0,,.هذا مهم جداً لكتابنا\N.أنني أود سماع طفولتك Dialogue: 0,0:09:45.28,0:09:46.52,200,,0,0,0,,.الطفولة Dialogue: 0,0:09:46.72,0:09:49.40,200,,0,0,0,,.هذا هو الحنين والفخ Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.52,200,,0,0,0,,كارسون)، الملك الجديد لإستكشاف الفضاء) Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:54.80,200,,0,0,0,,.ألوها يا رفاق Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:00.89,200,,0,0,0,,.لقد شاهدتُ فيديو سيرتك أثناء رحلتي Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:04.52,200,,0,0,0,,أجل، أقنعني (بونو) على فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:04.72,0:10:05.76,200,,0,0,0,,وكيف حال (بونو)؟ Dialogue: 0,0:10:06.40,0:10:09.08,200,,0,0,0,,.. كما لو أنني أعرفه، هذا Dialogue: 0,0:10:09.28,0:10:11.52,200,,0,0,0,,.الجميع يريد إطلاق الصاروخ Dialogue: 0,0:10:11.72,0:10:14.12,200,,0,0,0,,.صحيح، بالطبع Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:18.88,200,,0,0,0,,.هذا جيّد Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:26.24,200,,0,0,0,,.أسترخاء Dialogue: 0,0:10:26.72,0:10:28.56,200,,0,0,0,,.أسترخاء Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:30.20,200,,0,0,0,,.إنه لأمر جيّد أن أعود Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:31.92,200,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:10:37.44,0:10:39.76,200,,0,0,0,,.أنني لم أتخلى عنك Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:41.84,200,,0,0,0,,.بل أنقذتك Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:44.92,200,,0,0,0,,.لنفعل بعض الأشياء الرائعة هنا Dialogue: 0,0:10:46.72,0:10:50.32,200,,0,0,0,,،حسناً، لنبدأ بالمباركة\N.وبعدها نتحرك من عندها Dialogue: 0,0:10:50.52,0:10:51.96,200,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:52.48,0:10:53.52,200,,0,0,0,,.مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:10:57.24,0:10:59.08,200,,0,0,0,,.إنه لا يجاري Dialogue: 0,0:11:02.28,0:11:03.69,200,,0,0,0,,مرور (أواهو)، (سينيكا) - 128 Dialogue: 0,0:11:03.88,0:11:06.56,200,,0,0,0,,المروحية (ألفا - روميو) تحلق فوق\N.جزيرة (رابيت) على أرتفاع 2000 قدماً Dialogue: 0,0:11:06.76,0:11:13.20,200,,0,0,0,,موعدنا مع سيادة الملك ورئيس ولاية\N.هاواي)، (دينيس بومبي كاناهيلي) تم رفضها) Dialogue: 0,0:11:13.44,0:11:17.16,200,,0,0,0,,.إنه رجل عنيف، يا سيّدي\N.إنه من سلالة ملك (كاميهاميها) العظيم Dialogue: 0,0:11:17.40,0:11:19.52,200,,0,0,0,,أنني أعرف (بومبي)، لقد ساعدته\N.في الإنتخابات في البلدية Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:23.56,200,,0,0,0,,.جميعنا عملنا معاً من قبل\N."وليس عليكِ أن تناديني بـ "سيّدي Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:27.28,200,,0,0,0,,سيّدي، سأكون أيضاً إضافة ثمينة\N.للغاية لمهمتنا المشتركة Dialogue: 0,0:11:27.48,0:11:29.48,200,,0,0,0,,.(فأنا من أبناء ولاية (هاواي Dialogue: 0,0:11:32.80,0:11:33.88,200,,0,0,0,,."لذا ناديني بـ "سيّدي Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:41.04,200,,0,0,0,,.ألوها الملكي\N.أنتبه لهذه درجات السلم Dialogue: 0,0:11:41.24,0:11:43.04,200,,0,0,0,,ـ أنني أراهم\Nـ أنني أعرف بأمر ساقك Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:45.48,200,,0,0,0,,.سيّدي، أود تناول شراباً Dialogue: 0,0:11:47.16,0:11:48.28,200,,0,0,0,,.أو شاي بالنعناع Dialogue: 0,0:11:48.52,0:11:55.88,200,,0,0,0,,.ونناقش جميع أنواع الأمور\N.السماء، المستقبل، أجل Dialogue: 0,0:11:56.56,0:11:57.60,200,,0,0,0,,.كل شيء Dialogue: 0,0:11:59.20,0:12:02.01,200,,0,0,0,,ـ أنا فتاة محبة لشاي بالنعناع\Nـ أتمنى لكِ وقتاً رائعاً Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:04.24,200,,0,0,0,,ـ قصدتُ هذا معك\N.. ـ كابتن (رينغ)، أنا Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:07.92,200,,0,0,0,,،)إنه (أنغ)، إنه يشبة (رينغ\N."لكن بدون حرف "راء" أو "الياء Dialogue: 0,0:12:08.16,0:12:11.52,200,,0,0,0,,ـ إنه مجرد (أنغ)، إنه قصير\Nـ قصير، اسم قصير جيّد Dialogue: 0,0:12:11.72,0:12:14.76,200,,0,0,0,,.(فقط حديث وحوار صغير يا (أنغ\N.ليس هناك وقت لهذا Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.60,200,,0,0,0,,إنّكِ لن تسأين إليّ بكونكِ صارمة Dialogue: 0,0:12:17.84,0:12:19.92,200,,0,0,0,,.قليل من الكلمات، بمختصر Dialogue: 0,0:12:20.12,0:12:22.93,200,,0,0,0,,.لا تزيد عن خمسة\N.. واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة Dialogue: 0,0:12:23.12,0:12:24.72,200,,0,0,0,,ـ خمسة، أجل\Nـ ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:12:24.92,0:12:27.16,200,,0,0,0,,.لندع هذا يكون أطول حوار بيننا Dialogue: 0,0:12:29.60,0:12:31.44,200,,0,0,0,,.طاب مساءكِ، يا كابتن Dialogue: 0,0:12:32.76,0:12:35.16,200,,0,0,0,,.أحر ألوها، سيّدي Dialogue: 0,0:12:42.76,0:12:45.96,200,,0,0,0,,.(حسناً، لنتكلم عن (غيلكرست Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:48.32,200,,0,0,0,,إذاً سنتقابل أخيراً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:48.80,0:12:50.00,200,,0,0,0,,.هذه قصة رائعة Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:53.28,200,,0,0,0,,.هذا أمر جيّد، أجل Dialogue: 0,0:12:53.48,0:12:57.04,200,,0,0,0,,ثمة الكثير من الأعمال الورقية على هذا\N.الرجل، كمية هائلة من الأعمال الورقية Dialogue: 0,0:12:58.24,0:13:01.44,200,,0,0,0,,.مغازلة الأميرات الباكستانيات\N.أجل، أجل Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:04.76,200,,0,0,0,,.(ثمة شيء مع ابنة الأميرة (هافا إلياسين Dialogue: 0,0:13:06.04,0:13:08.85,200,,0,0,0,,.. ـ إنه تزوج وتطلق\Nـ أجل، لقد عشت حياة كاملة Dialogue: 0,0:13:09.04,0:13:10.88,200,,0,0,0,,.من وريثة مزيفة ... Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:13.00,200,,0,0,0,,.أجل، فتاة الجيران تمكنت منه Dialogue: 0,0:13:13.60,0:13:17.00,200,,0,0,0,,،لكن قبل أن يتلاشى كل شيء\N.كانت هناك عظمة في هذا الرجل Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:19.04,200,,0,0,0,,هل إنّكِ تجامليني الآن؟ Dialogue: 0,0:13:19.24,0:13:21.48,200,,0,0,0,,.. إنه نوعاً ما Dialogue: 0,0:13:22.12,0:13:23.84,200,,0,0,0,,.مثل الحضور الرهيب Dialogue: 0,0:13:24.68,0:13:28.52,200,,0,0,0,,مثلاً، إنّكِ تنظرين إلى عينيه\N.وهناك أميال من اللون الأزرق Dialogue: 0,0:13:28.72,0:13:31.29,200,,0,0,0,,.. إنه مجرد رجل رائع Dialogue: 0,0:13:32.64,0:13:36.44,200,,0,0,0,,.. مقنع، مبدع Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:39.72,200,,0,0,0,,.. قائد Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:41.12,200,,0,0,0,,.توقفي Dialogue: 0,0:13:42.56,0:13:45.16,200,,0,0,0,,.ورجل محطم مدان Dialogue: 0,0:13:46.64,0:13:50.20,200,,0,0,0,,.إنه مثل ذئب المدينة الحزينة Dialogue: 0,0:13:51.36,0:13:52.93,200,,0,0,0,,هل تعلمين؟ Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:57.76,200,,0,0,0,,ـ حسناً، أحبكِ أيضاً، يا أمي\Nـ يالها من علاقة رائعة مع والدتكِ Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:01.88,200,,0,0,0,,مهلاً، أنظري للأعلى الليلة عند 10:37\N.. لأن هناك تزامن بين القمر وكوكب المشتري Dialogue: 0,0:14:02.08,0:14:03.76,200,,0,0,0,,.الذي لا يجب أن تفوتيه Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:05.29,200,,0,0,0,,.حسناً، طابت ليلتكِ Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:09.96,200,,0,0,0,,.أريد اثنين من إسبرسو Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:13.20,200,,0,0,0,,.صباح الخير سيّدي\N.أنني متحمسة جداً اليوم Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:14.84,200,,0,0,0,,.أجعلها ثلاثة Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.65,200,,0,0,0,,.أشكرك على المودة، يا سيّدي Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:23.45,200,,0,0,0,,ـ أنني لم أقل أيّ شيء، يا كابتن\Nـ كلا، إنه يتعلق بأسلوبك Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:26.28,200,,0,0,0,,.أنني أجد أسلوبك واقعي جداً Dialogue: 0,0:14:28.96,0:14:31.88,200,,0,0,0,,لديك علاقات مع مكتب الإستطلاع\Nالوطني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:35.24,200,,0,0,0,,،حتى لو كنتُ عضو في ذلك المكتب يا كابتن\N.فلا يمكنني إخباركِ، لكنني لستُ كذلك Dialogue: 0,0:14:35.44,0:14:39.97,200,,0,0,0,,إنّك تلقيت تدريب مُفصل على\N.جميع الجوانب لحماية هذه الطيور Dialogue: 0,0:14:41.68,0:14:45.68,200,,0,0,0,,كيف أنتهيت بأن تكون مشرفاً\Nغلى مباركة البوابة؟ إذا جاز ليّ ذلك Dialogue: 0,0:15:03.36,0:15:05.24,200,,0,0,0,,.أنا حزين Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:07.84,200,,0,0,0,,هل كنت تستمع؟ Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:10.96,200,,0,0,0,,.. أعني، يا عزيزتي\N."أنني لست ذلك الرجل الذي يقول "عزيزتي Dialogue: 0,0:15:11.16,0:15:13.84,200,,0,0,0,,"ـ إنّكِ تملكين صوت جهير مجبل لـ "برودواي\Nـ تباً Dialogue: 0,0:15:14.04,0:15:17.04,200,,0,0,0,,ـ اللعنة، تباً\Nـ حسناً، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:17.24,0:15:20.56,200,,0,0,0,,ـ هل هذا "تباً" أم "اللعنة"؟\Nـ أنني مهانة جداً بنفسي، يا سيّدي Dialogue: 0,0:15:20.76,0:15:23.52,200,,0,0,0,,دعيني أخفف عنكِ عبء\Nجبل "تباً - اللعنة"، يا كابتن Dialogue: 0,0:15:23.72,0:15:26.80,200,,0,0,0,,.(أنني أعمل لصالح (غلوبال ون\N... كارسون ولش) مواطن عادي) Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:30.36,200,,0,0,0,,الذي يجهز البلدان التي لديها\N.مشكلة في الإتصالات والحرية Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:32.36,200,,0,0,0,,مواطن عادي؟ Dialogue: 0,0:15:32.56,0:15:34.76,200,,0,0,0,,الإتصالات والحرية؟ Dialogue: 0,0:15:35.88,0:15:38.28,200,,0,0,0,,ـ سأمتنع عن التعليق، يا سيّدي\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:15:41.04,0:15:44.36,200,,0,0,0,,،لا تراسلي والدكِ عن الغسالة\N.(يا عزيزتي، إنه في (الكويت Dialogue: 0,0:15:44.56,0:15:46.84,200,,0,0,0,,لمَ هو دوماً يتواجد في أماكن\Nحيث أن الحرب أنتهت فيها؟ Dialogue: 0,0:15:47.04,0:15:48.53,200,,0,0,0,,.لا أعلم، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:51.80,200,,0,0,0,,لهذا السبب والدتكِ تفضل مشي\N.المسافات الطويلة Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:55.97,200,,0,0,0,,ميتشل)، حان وقت ترك الكاميرا)\N.والإنضمام إلى عالم الأحياء هنا Dialogue: 0,0:15:56.16,0:15:58.20,200,,0,0,0,,لمَ أنتِ مختلفة، يا أمي؟ Dialogue: 0,0:15:58.40,0:16:00.64,200,,0,0,0,,.مزاجكِ السيء غير مقنعاً Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:06.37,200,,0,0,0,,،حسناً، أشربا ماء وليس صودا\N.ولا أريدكما أن تأكلا لوقت متأخر Dialogue: 0,0:16:06.56,0:16:10.77,200,,0,0,0,,غرايسي)، أعملي على فستانكِ الرسمي)\N.كما تكلمنا عنه. و(ميتشل)، أترك الكاميرا Dialogue: 0,0:16:13.04,0:16:15.32,200,,0,0,0,,: "العلامة التالي على "الوصول Dialogue: 0,0:16:15.52,0:16:19.16,200,,0,0,0,,.تبدأ أرواح (هاواي) القديمة في الظهور Dialogue: 0,0:16:40.52,0:16:44.44,200,,0,0,0,,هذا المكان مليء جداً بالقوى\N.. الطبيعة المجسدة، في (هاواي) تعني Dialogue: 0,0:16:44.64,0:16:47.21,200,,0,0,0,,.أعلم ماذا تعني، يا كابتن\N.القوة والروح Dialogue: 0,0:16:48.64,0:16:51.92,200,,0,0,0,,ـ إننا عالقون\Nـ كلا، ليس كذلك، أنني أعرف طريق مختصر Dialogue: 0,0:16:52.56,0:16:54.21,200,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ هناك بالأعلى عند التل Dialogue: 0,0:16:54.40,0:16:56.97,200,,0,0,0,,ـ هل يمكنكِ فعل هذا يا كابتن؟\Nـ أجل، يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:17:02.08,0:17:05.44,200,,0,0,0,,ـ هل تريد مساعدة؟\Nـ أنتبهي لخطواتكِ Dialogue: 0,0:17:06.04,0:17:09.40,200,,0,0,0,,هل تريدين مساعدة؟\N.جيّد للغاية، يا كابتن Dialogue: 0,0:17:09.60,0:17:11.52,200,,0,0,0,,.جيّد للغاية Dialogue: 0,0:17:34.96,0:17:36.76,200,,0,0,0,,ـ كابتن\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:17:36.96,0:17:41.17,200,,0,0,0,,عندما نصل إلى المملكة، أريد\N.بومبي) كله لوحدي، أتعرفين ذلك) Dialogue: 0,0:17:41.36,0:17:43.24,200,,0,0,0,,.ستكون رقصة جميلة، يا سيّدي Dialogue: 0,0:17:43.44,0:17:45.04,200,,0,0,0,,.أتعلم، لقد كنت راقصة ذات مرة Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:48.80,200,,0,0,0,,ـ كسرتُ ساقي وبعدها ألتحقت بالقوات الجوية\Nـ أجل، أنني أرقص بمفردي Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:51.72,200,,0,0,0,,.سوف أساندك\N.جميعنا نعمل معاً، إنها الحياة Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:55.36,200,,0,0,0,,.لدينا 3 حروب مستمرة الآن\N.. (إننا لسنا في (كواتشيلا Dialogue: 0,0:17:55.56,0:17:59.00,200,,0,0,0,,ننتظر تأثير النشوة حتى\N.. نتلوى في الوحل Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:02.72,200,,0,0,0,,وننتظر صورة (توباك) المجسمة أن\N.تظهر وتجعلنا نشعر بالأمور Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:04.52,200,,0,0,0,,ـ مفهوم\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:18:04.72,0:18:07.45,200,,0,0,0,,.إنّك شخص متهكم، أفهم هذا Dialogue: 0,0:18:07.64,0:18:12.77,200,,0,0,0,,أطلقي عليّ ما تشائين، أيها الكابتن، أنني\N.صلب، أتوغل بعمق، وأحياناً أكسر الأشياء Dialogue: 0,0:18:12.96,0:18:14.56,200,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:17.28,200,,0,0,0,,ـ حسناً\N.. ـ هنا سيأتي المقصد Dialogue: 0,0:18:17.48,0:18:20.56,200,,0,0,0,,.(سأمنحكِ نظرة، وهذا يعني إنه وقت (براين Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:24.28,200,,0,0,0,,ـ مَن (براين)؟\N!(ـ أنا (براين Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:31.17,200,,0,0,0,,أميال من اللون الأزرق"، هل تتذكّرين؟" Dialogue: 0,0:18:31.88,0:18:34.16,200,,0,0,0,,إنّك لم تكن شريكاً أبداً؟ Dialogue: 0,0:18:34.56,0:18:37.16,200,,0,0,0,,أعلم أن زوجتك السابقة قامت\N.بطردك منذ عام Dialogue: 0,0:18:37.36,0:18:41.76,200,,0,0,0,,،هذا الموضوع خارج عن حدودنا يا كابتن\N.أنني عشت كالذئب الوحيّد Dialogue: 0,0:18:41.96,0:18:44.32,200,,0,0,0,,ـ هذا ما أنا عليه، أنتهى الكلام\Nـ مفهوم Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:47.37,200,,0,0,0,,وبالمناسبة، أن زوجتي السابقة\N.لم تطردني Dialogue: 0,0:18:48.24,0:18:50.76,200,,0,0,0,,إنها تعرفت برجل ثري الذي\N.. كان يبيع الكتب المصورة Dialogue: 0,0:18:50.96,0:18:53.44,200,,0,0,0,,وبهذا الأقتصاد، إنه يكفي لإنهاء الزواج Dialogue: 0,0:18:53.64,0:18:56.40,200,,0,0,0,,بصورة مفاجئة، تُستبدلين بنسخة\N.من كتاب مصور لنفسكِ Dialogue: 0,0:18:56.60,0:19:00.44,200,,0,0,0,,.لا أحد يود العيش حيث يسكن\Nفإنهم يريدون العيش في الخيال، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:02.16,200,,0,0,0,,.لذا، إنها طردتني Dialogue: 0,0:19:07.32,0:19:09.00,200,,0,0,0,,.يا إلهي، إنها دمرت كل شيء Dialogue: 0,0:19:12.40,0:19:16.37,200,,0,0,0,,ـ إن جاز ليّ، يجب عليك معرفة ذلك\Nـ أنني أعرف ما تفعلين Dialogue: 0,0:19:16.56,0:19:18.48,200,,0,0,0,,.إنّكِ لستِ في دماغي\N.إنه غير قابل للاختراق Dialogue: 0,0:19:18.68,0:19:22.96,200,,0,0,0,,ومحاولتكِ للتأثير عليّ وطرح\N.. الأسئلة الشائكة، فهي بصراحة Dialogue: 0,0:19:31.12,0:19:35.08,200,,0,0,0,,ـ رائعة\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:41.32,200,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:42.28,0:19:44.88,200,,0,0,0,,."أنني أميل للقول إنها "منيهون Dialogue: 0,0:19:45.12,0:19:47.36,200,,0,0,0,,.(إنهم مثل جان (هاواي Dialogue: 0,0:19:48.92,0:19:50.64,200,,0,0,0,,.أو سناجب. إنه شيئاً ما Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:01.48,200,,0,0,0,,ثمة الكثير من القوى الطبيعة\N.المجسدة هنا بالأعلى Dialogue: 0,0:20:03.04,0:20:04.48,200,,0,0,0,,.العلم بالمقلوب Dialogue: 0,0:20:04.72,0:20:07.37,200,,0,0,0,,.رمز الأمة في محنة\N.نحن هنا Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:11.00,200,,0,0,0,,.إنه طريق مختصر رائع، بالمناسبة Dialogue: 0,0:20:21.56,0:20:23.05,200,,0,0,0,,مَن هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:20:23.96,0:20:27.00,200,,0,0,0,,ـ أأنتم تائهون؟\Nـ مساء الخير، جئنا لرؤية الكنغ Dialogue: 0,0:20:27.24,0:20:28.92,200,,0,0,0,,.يمكنكم التوقف عندكم Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:30.49,200,,0,0,0,,.. إننا Dialogue: 0,0:20:31.24,0:20:32.84,200,,0,0,0,,.(أنا (براين غيلكرست Dialogue: 0,0:20:37.44,0:20:40.17,200,,0,0,0,,هذا الاسم سيكون ذو صلة بالملك Dialogue: 0,0:20:44.92,0:20:46.28,200,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,0:20:50.08,0:20:51.57,200,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,0:20:54.72,0:20:56.21,200,,0,0,0,,.حب الوطن Dialogue: 0,0:21:02.20,0:21:04.32,200,,0,0,0,,.إذاً، إنّك محارب لتستأجر الآن Dialogue: 0,0:21:04.52,0:21:07.41,200,,0,0,0,,،ألعوبة أصحاب المليارات\N.في السرير مع الجيش Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:09.84,200,,0,0,0,,.أنني فقط بحاجة لقليل من المساعدة\N.(هذا الكابتن (أنغ Dialogue: 0,0:21:10.52,0:21:12.04,200,,0,0,0,,(ـ ألوها كابتن (أنغ\Nـ ألوها Dialogue: 0,0:21:12.24,0:21:14.04,200,,0,0,0,,.(سمعت إنّك أخفقت في (أفغانستان Dialogue: 0,0:21:14.24,0:21:16.28,200,,0,0,0,,.إنّك كنت تبدو أفضل عندما كنت شاباً Dialogue: 0,0:21:16.48,0:21:18.76,200,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ لكن شاحب الآن Dialogue: 0,0:21:19.00,0:21:20.84,200,,0,0,0,,يبدو (كيث ريتشارد) وكأنه مراهق بجانبك Dialogue: 0,0:21:21.04,0:21:22.24,200,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:21:22.44,0:21:25.96,200,,0,0,0,,في أحد الأعوام، كنت أخرج وألعب\N.البوكر، ولم أفعل أيّ شيء آخر Dialogue: 0,0:21:26.16,0:21:29.60,200,,0,0,0,,.ربما قبل خمسة أو ستة أعوام Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:31.60,200,,0,0,0,,.المباراة الأولى كانت على القاعدة العسكرية Dialogue: 0,0:21:31.80,0:21:34.84,200,,0,0,0,,وذلك الرجل الأسود الذي ربما\N.. كان في العشرينات من عمره Dialogue: 0,0:21:35.32,0:21:38.88,200,,0,0,0,,وأنا كنت ضد الجيش الأمريكي تماماً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:39.08,0:21:42.00,200,,0,0,0,,: إنه جاء نحوي وقال\N"أيها العم، هل تريد ماء دافئ؟" Dialogue: 0,0:21:42.20,0:21:46.41,200,,0,0,0,,."وأنا قلت : "حسناً، يا أخي Dialogue: 0,0:21:46.60,0:21:50.60,200,,0,0,0,,وكان ذلك الأمر، إنه جعلني\N.أغير رأيي تماماً عن الجيش Dialogue: 0,0:21:50.80,0:21:56.76,200,,0,0,0,,إذاً، الجيش؟ أنني أشعر بأحترام كبير\N.إتجاهم عندما يفعلون أشياء صائبة Dialogue: 0,0:21:57.00,0:21:59.00,200,,0,0,0,,.إنه لشرف ليّ لتواجدي هنا Dialogue: 0,0:21:59.60,0:22:01.48,200,,0,0,0,,.(الأمر يتعلق بالميزانية، يا (بومبي Dialogue: 0,0:22:01.68,0:22:04.52,200,,0,0,0,,إننا ندمج قاعدتين معاً\N.. ونحرك بوابة المشاة Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:08.81,200,,0,0,0,,،لكي تتمكن من تحريك العظام كما تريد\N.لذا، لن يكون عظم "القصبة" خارج عن مكانه Dialogue: 0,0:22:09.00,0:22:11.16,200,,0,0,0,,.إننا فقط نحتاج مباركة لـ 20 دقيقة Dialogue: 0,0:22:11.76,0:22:16.40,200,,0,0,0,,أن شعبي يحترمك ويريدون إستحسانك للمجتمع Dialogue: 0,0:22:16.64,0:22:18.80,200,,0,0,0,,... (ـ (كارسون ولش\N.. ـ سيّدي Dialogue: 0,0:22:19.00,0:22:20.84,200,,0,0,0,,.شعبك لصوص Dialogue: 0,0:22:21.04,0:22:24.80,200,,0,0,0,,أن أطفال الأبيض التبشيرية سرقوا\N.بلادنا في عام 1893، تعيّ ذلك Dialogue: 0,0:22:25.00,0:22:29.40,200,,0,0,0,,،بومبي)، (موهي)، يا صديقي القديم)\N.هذا هو بلدك، لكننا في أمريكا Dialogue: 0,0:22:29.60,0:22:31.56,200,,0,0,0,,.أجل، تحت الأحتلال العسكري Dialogue: 0,0:22:31.76,0:22:33.48,200,,0,0,0,,.إنّك تقف على الجانب الخاطئ، يا أخي Dialogue: 0,0:22:37.36,0:22:38.64,200,,0,0,0,,أأنت جائع؟ Dialogue: 0,0:22:38.84,0:22:41.73,200,,0,0,0,,.سررتُ برؤيتكِ، ألوها Dialogue: 0,0:22:46.76,0:22:47.80,200,,0,0,0,,.هيّا، يا أخي Dialogue: 0,0:22:48.44,0:22:51.12,200,,0,0,0,,ثمة خبر يقول أن شيء كبير\N.سوف يحدث Dialogue: 0,0:22:51.32,0:22:54.76,200,,0,0,0,,.سوف يهدد العالم بأسره\N.شيئاً ما في السماء Dialogue: 0,0:22:54.96,0:22:56.04,200,,0,0,0,,.أسلحة، ربما Dialogue: 0,0:22:57.00,0:22:59.84,200,,0,0,0,,ـ لا أعلم أيّ شيء حيال هذا\Nـ كلا، كلا، أيها الملك Dialogue: 0,0:23:00.04,0:23:02.28,200,,0,0,0,,ـ كابتن\N.. ـ هذا قد يُشكل إنتهاكاً Dialogue: 0,0:23:02.52,0:23:04.96,200,,0,0,0,,.لمعاهدة سلام الفضاء الخارجي لعام 1967 Dialogue: 0,0:23:05.72,0:23:11.17,200,,0,0,0,,السماء لا تنتمي لأيّ بلد\N.ولا توجد هناك أيّ أسلحة في السماء Dialogue: 0,0:23:11.68,0:23:14.84,200,,0,0,0,,.السماء مكان مقدس\N.إنها المأوى الذي فوقنا Dialogue: 0,0:23:17.48,0:23:22.20,200,,0,0,0,,،من خلال العمل لصالح الجيش هنا\N: فأنني مخول أن أعرض للمملكة هذا Dialogue: 0,0:23:22.40,0:23:26.20,200,,0,0,0,,أربعة عشر فداناً زراعياً مثالي\N.على الجانب على الآخر من الجبل Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:28.08,200,,0,0,0,,.. الآن، في يوم الأحد Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:32.00,200,,0,0,0,,في يوم الأحد، عند الساعة العاشرة\N.سيكون هناك إحتفالاً Dialogue: 0,0:23:32.20,0:23:35.52,200,,0,0,0,,سيكون هناك بعض الرجال يرتدون\N.زياً مع القليل الرقص ونفخ الأبواق Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:37.56,200,,0,0,0,,.إننا جميعاً نعمل معاً Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.20,200,,0,0,0,,،كلا، يا أخي، تناول بعض الطعام\N.استمع إلى الموسيقى وأرجع للمنزل Dialogue: 0,0:23:43.00,0:23:45.20,200,,0,0,0,,كيف يمكننا جعل هذا ينجح، يا (بومبي)؟ Dialogue: 0,0:23:49.64,0:23:51.24,200,,0,0,0,,ـ إنه يقول جبلين\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:51.44,0:23:53.48,200,,0,0,0,,ـ جبلين\Nـ كابتن، رجاءً Dialogue: 0,0:23:53.68,0:23:56.44,200,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N.. ـ جدي يقول جبلين Dialogue: 0,0:23:56.64,0:23:59.72,200,,0,0,0,,.الأثنان عند سفح الوادي\N.وبحسن نية Dialogue: 0,0:24:01.76,0:24:04.33,200,,0,0,0,,مهلاً، لا يمكنني أن أعيد لك\N.(هاواي)، يا (بومبي) Dialogue: 0,0:24:04.52,0:24:07.84,200,,0,0,0,,.وخدمة هاتف مجانية\N.إننا نملك أشارة ضعيفة جداً Dialogue: 0,0:24:08.04,0:24:11.08,200,,0,0,0,,ـ بالواقع، إننا بالكاد نحصل عليها\Nـ لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:24:11.28,0:24:14.76,200,,0,0,0,,ـ إنّك تجعل الأمر مستحيل عليّ\Nـ أما توافق أو لا توافق Dialogue: 0,0:24:15.64,0:24:17.44,200,,0,0,0,,ـ ملك\Nـ كابتن Dialogue: 0,0:24:17.96,0:24:22.76,200,,0,0,0,,.. أنني أؤمن بأرضنا وأساطيرنا وتقاليدنا Dialogue: 0,0:24:22.96,0:24:25.00,200,,0,0,0,,.وأكثر من أيّ شيء، بالسماء Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:28.32,200,,0,0,0,,ـ ماذا تفعلين؟\N(ـ هذا ليس هو الجيش القديم يا (بومبي Dialogue: 0,0:24:28.52,0:24:29.72,200,,0,0,0,,.بل إنه جديد Dialogue: 0,0:24:29.92,0:24:36.49,200,,0,0,0,,ولديكِ كلمتي كعضو في النقل الجوي الـ 15\N.. في قيادة السلاح الجوي الأمريكي Dialogue: 0,0:24:36.68,0:24:40.36,200,,0,0,0,,بإننا لن نضع أيّ أسلحة\N.على هذه الجزيرة المقدسة Dialogue: 0,0:24:40.56,0:24:42.00,200,,0,0,0,,.يمكنك الوثوق بيّ Dialogue: 0,0:24:44.12,0:24:45.20,200,,0,0,0,,.بومبي)، أنا آسف) Dialogue: 0,0:24:45.40,0:24:47.20,200,,0,0,0,,هلا تفعل شيء واحد لأجلي؟ Dialogue: 0,0:24:47.40,0:24:49.80,200,,0,0,0,,ـ بالطبع\N.. "ـ هل يمكنني سماع "ويمانالو بلوز Dialogue: 0,0:24:50.00,0:24:51.65,200,,0,0,0,,ـ بأسلوب (غابي)؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:24:51.88,0:24:54.61,200,,0,0,0,,أعتدتُ تشغيل نسخة كاسيت\N.. لكنني فقدتها Dialogue: 0,0:24:54.84,0:24:57.36,200,,0,0,0,,وأنا متلهفة لها وأعلم بوسعهم عزفها Dialogue: 0,0:24:57.60,0:24:59.36,200,,0,0,0,,.أضمن لكِ ذلك، لنفعلها Dialogue: 0,0:25:00.56,0:25:02.00,200,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:25:35.64,0:25:37.48,200,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:52.40,0:25:53.92,200,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:57.52,0:26:00.00,200,,0,0,0,,ـ آسفة\Nـ لا عليكِ Dialogue: 0,0:26:06.20,0:26:08.04,200,,0,0,0,,.. ـ خدمة هاتف مجانية و\Nـ نصف جبل Dialogue: 0,0:26:08.24,0:26:10.56,200,,0,0,0,,ـ جبلين\Nـ لا خدمة هاتف، لكن جبل واحد Dialogue: 0,0:26:10.76,0:26:13.96,200,,0,0,0,,ـ ثلاثة جبال لكن لا خدمة هاتف\Nـ جبلين، خدمة هاتف Dialogue: 0,0:26:14.16,0:26:17.52,200,,0,0,0,,ـ هكذا، أنت متشدد\Nـ متشدد؟ لقد منحتك كل شيء Dialogue: 0,0:26:17.76,0:26:20.20,200,,0,0,0,,ـ مهلاً، لم أكن أريد ذلك\Nـ أشكركم لإحضاركم السيارة للأعلى Dialogue: 0,0:26:20.40,0:26:23.76,200,,0,0,0,,ـ أجل، أخي، لا مشكلة\Nـ هذه هي رايتنا السيادية Dialogue: 0,0:26:23.96,0:26:26.96,200,,0,0,0,,.إنها هديتي لك لأننا دوماً عائلة Dialogue: 0,0:26:27.16,0:26:30.44,200,,0,0,0,,لقد شعرت بكثير من قوى الطبيعة\N.المجسدة منكما الليلة Dialogue: 0,0:26:30.64,0:26:32.29,200,,0,0,0,,.بالأخص أنتِ Dialogue: 0,0:26:32.52,0:26:36.04,200,,0,0,0,,.شكراً لك أيها الملك\N.أنني مسروراً جداً Dialogue: 0,0:26:36.92,0:26:39.76,200,,0,0,0,,.(أحر ألوها، يا سيّد (كاناهيلي Dialogue: 0,0:26:41.76,0:26:44.41,200,,0,0,0,,.السماء لديها الكثير لتقوله الليلة Dialogue: 0,0:26:46.32,0:26:47.89,200,,0,0,0,,.أبقوا Dialogue: 0,0:26:48.12,0:26:50.80,200,,0,0,0,,سوف تسلخ ركبتيك على الخلود يا أخي Dialogue: 0,0:26:53.32,0:26:55.12,200,,0,0,0,,ـ حب الوطن\Nـ حب الوطن Dialogue: 0,0:26:55.32,0:26:57.24,200,,0,0,0,,ـ حب الوطن\Nـ حب الوطن Dialogue: 0,0:27:03.16,0:27:05.04,200,,0,0,0,,.لا ترتكب الأخطاء أبداً، يا أخي Dialogue: 0,0:27:10.12,0:27:12.60,200,,0,0,0,,.أظن السماء تتحدث معنا Dialogue: 0,0:27:12.80,0:27:14.21,200,,0,0,0,,.ثمة شيء ما قادم Dialogue: 0,0:27:14.44,0:27:17.56,200,,0,0,0,,.تعرفين أن كل هذا مجازي\N.هكذا (هاواي) تعمل Dialogue: 0,0:27:17.76,0:27:19.92,200,,0,0,0,,إننا نتكلم عن المال وهم يتحدثون\N.. عن الأساطير والسماء Dialogue: 0,0:27:20.12,0:27:24.29,200,,0,0,0,,لكن السماء لا تتحدث حقاً\N.وتعطي الرأي Dialogue: 0,0:27:24.96,0:27:28.28,200,,0,0,0,,كان كل هذا يتعلق بالأرض\N.والمال والهواتف Dialogue: 0,0:27:28.80,0:27:30.32,200,,0,0,0,,.لا يوجد شيء مقدس Dialogue: 0,0:27:30.52,0:27:32.32,200,,0,0,0,,.كل شيء للبيع Dialogue: 0,0:27:34.28,0:27:37.01,200,,0,0,0,,.أخبرني إنّك لا تؤمن بالسماء Dialogue: 0,0:27:39.08,0:27:40.84,200,,0,0,0,,هل تظن إنه مجرد هواء هناك بالأعلى؟ Dialogue: 0,0:27:41.32,0:27:43.48,200,,0,0,0,,.إنه المستقبل Dialogue: 0,0:27:43.72,0:27:47.44,200,,0,0,0,,.إنها قوة غامضة\N.هذا هو الجواب لكل سؤال Dialogue: 0,0:27:47.68,0:27:49.88,200,,0,0,0,,دعيني نبقي الأمر على\N.البوابة والمباركة Dialogue: 0,0:27:50.08,0:27:53.68,200,,0,0,0,,الهواتف الخلوية، الجبل، مباركة يوم الأحد Dialogue: 0,0:27:53.88,0:27:55.04,200,,0,0,0,,.ألوها Dialogue: 0,0:28:09.40,0:28:12.21,200,,0,0,0,,في الـ 11 من فبراير عام 1983\N.طلبتُ تيليسكوب Dialogue: 0,0:28:13.60,0:28:17.49,200,,0,0,0,,توجه والديّ بالسيارة إلى شركة\N(ميد) للتيليسكوب في (لونغ بيتش) Dialogue: 0,0:28:17.68,0:28:19.48,200,,0,0,0,,.وأجلب ليّ تيليسكوب Dialogue: 0,0:28:19.68,0:28:21.60,200,,0,0,0,,.كان ذلك في صيف مشاعل الإيريديوم Dialogue: 0,0:28:22.04,0:28:24.28,200,,0,0,0,,مشاعل الإيريديوم؟ Dialogue: 0,0:28:25.36,0:28:27.84,200,,0,0,0,,.إنه الوهج من الأقمار الصناعية الأولى Dialogue: 0,0:28:28.04,0:28:29.72,200,,0,0,0,,.. الكثير منهم ميت الآن Dialogue: 0,0:28:29.92,0:28:33.84,200,,0,0,0,,،لكن لا زالوا يتجولون في السماء\N.يلتقطون ضوء أشعة الشمس Dialogue: 0,0:28:34.04,0:28:36.20,200,,0,0,0,,أين كان ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:28:47.52,0:28:50.76,200,,0,0,0,,.أوقف السيارة\N.توقف، توقف، توقف Dialogue: 0,0:28:50.96,0:28:52.68,200,,0,0,0,,ـ أنظر للأسفل\Nـ أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:28:55.68,0:28:59.24,200,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ إنها مسيرة (وايمانالو) الليلية Dialogue: 0,0:28:59.44,0:29:03.12,200,,0,0,0,,إنهم محاربين القبائل القديمة الذين\N.يظهرون ألاحترام إلى أسلافهم Dialogue: 0,0:29:03.92,0:29:07.20,200,,0,0,0,,.إنهم يبحثون على مواقع دفنهم\N.يظهروا الأحترام من خلال النظر للأسفل Dialogue: 0,0:29:07.40,0:29:09.84,200,,0,0,0,,لا يمكنك النظر إلى الأعلى والإ\N.(تلعن لأنك لست من (هاواي Dialogue: 0,0:29:10.04,0:29:11.69,200,,0,0,0,,.أنني على بينة من هذه الأسطورة Dialogue: 0,0:29:12.04,0:29:14.77,200,,0,0,0,,.ربما إنه مجرد تجدد Dialogue: 0,0:29:19.24,0:29:21.08,200,,0,0,0,,.فقط أحرص على إننا لا زلنا أحياء Dialogue: 0,0:29:23.56,0:29:24.60,200,,0,0,0,,نحن؟ Dialogue: 0,0:29:36.72,0:29:38.96,200,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:29:41.72,0:29:45.40,200,,0,0,0,,ـ أنني أفتقد أبي\Nـ أنني دوماً أفتقد والدك Dialogue: 0,0:29:45.60,0:29:47.32,200,,0,0,0,,.لكنه سيكون في المنزل غداً Dialogue: 0,0:29:47.52,0:29:51.60,200,,0,0,0,,.و(براين غيلكرست) سيأتي Dialogue: 0,0:29:54.96,0:29:56.84,200,,0,0,0,,.لنجلب لك شيئاً لتأكله Dialogue: 0,0:30:08.08,0:30:10.00,200,,0,0,0,,.شكراً (هانا)، أتمنى لكِ ليلة طيبة Dialogue: 0,0:30:10.24,0:30:11.68,200,,0,0,0,,.شكراً، أمي Dialogue: 0,0:30:29.72,0:30:33.16,200,,0,0,0,,.والدي كان نصف صيني ونصف هاواي\N.ووالدتي كانت سويدية Dialogue: 0,0:30:33.36,0:30:36.33,200,,0,0,0,,،إنها من أصل سويدي\N.لذا، أنا ربع هاواي Dialogue: 0,0:30:38.84,0:30:40.25,200,,0,0,0,,.كم من الرائع إنهما تقابلا Dialogue: 0,0:30:40.48,0:30:44.08,200,,0,0,0,,.إنهم حظوا الكثير من المتعة معاً\Nحقاً فعلوا ذلك، ماذا يمكنني أن أفعل أيضاً؟ Dialogue: 0,0:30:44.32,0:30:47.68,200,,0,0,0,,ضعي هذه الأجنحة على هذا الطبق\N.وأخرجيه مع الملح Dialogue: 0,0:30:47.88,0:30:49.76,200,,0,0,0,,ـ هذا سيكون رائعاً\Nـ مثالي Dialogue: 0,0:30:49.96,0:30:51.68,200,,0,0,0,,ـ هذا يبدو جيّداً\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:30:59.16,0:31:02.16,200,,0,0,0,,ـ إنّكِ أرتديتِ الزي\Nـ إنّك جئت من العمل Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:04.84,200,,0,0,0,,هل بلغتي عني؟ Dialogue: 0,0:31:05.04,0:31:08.60,200,,0,0,0,,ـ البارحة إننا شاركنا الرؤية\Nـ إنه تجدد Dialogue: 0,0:31:09.16,0:31:12.44,200,,0,0,0,,.أنني أحي نظامك الحرمان الدقيق، سيّدي Dialogue: 0,0:31:15.28,0:31:17.64,200,,0,0,0,,(ـ مرحباً (سبيلبرغ\Nـ لا تنظر إلى الكاميرا Dialogue: 0,0:31:17.84,0:31:20.44,200,,0,0,0,,ـ حسناً، هل والدتك هناك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:20.88,0:31:22.29,200,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:30.32,0:31:31.76,200,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:31:32.68,0:31:33.84,200,,0,0,0,,هل ترغبي في بيرة؟ Dialogue: 0,0:31:34.72,0:31:35.92,200,,0,0,0,,ـ كلا؟\Nـ أنا بخير Dialogue: 0,0:31:36.16,0:31:38.56,200,,0,0,0,,ـ أنني لا أشرف، هل لديكِ صودا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:38.76,0:31:41.57,200,,0,0,0,,ـ سأخذ هذا\Nـ تفضل Dialogue: 0,0:31:44.92,0:31:48.28,200,,0,0,0,,.كم هذا جميل\N.شكراً لك، وقور جداً Dialogue: 0,0:31:49.60,0:31:53.44,200,,0,0,0,,(ـ أنني أعتذر مقدماً عن الكابتن (أنغ\Nـ يا إلهي، هل تمزح؟ Dialogue: 0,0:31:53.68,0:31:56.96,200,,0,0,0,,إنها جئت باكراً وساعدتني بالعمل\N.المنزلي، لذا أريدها هنا Dialogue: 0,0:31:57.16,0:31:59.32,200,,0,0,0,,هل أخبرتكِ إنها ربع (هاواي)؟ Dialogue: 0,0:31:59.56,0:32:01.60,200,,0,0,0,,.أجل، مثل 50 ميلاً Dialogue: 0,0:32:07.12,0:32:09.20,200,,0,0,0,,لمَ لا تأخذ ما تريده؟ Dialogue: 0,0:32:09.44,0:32:12.12,200,,0,0,0,,ماذا؟ هل لديكِ ما أريده هنا؟ Dialogue: 0,0:32:20.72,0:32:23.40,200,,0,0,0,,.(والدك هو (جوني وودسايد Dialogue: 0,0:32:25.24,0:32:27.60,200,,0,0,0,,سأعلم أطفال (وودسايد) التحية Dialogue: 0,0:32:27.84,0:32:29.33,200,,0,0,0,,.إنه شيئاً عليكم أن تعرفونه Dialogue: 0,0:32:29.52,0:32:34.21,200,,0,0,0,,أقطعي زاوية حاجبكِ وبعد ذلك\N.أسحبينه إلى المركز Dialogue: 0,0:32:38.80,0:32:41.16,200,,0,0,0,,.أقفوا بإستقامة وأنزلوا أيديكم للوراء Dialogue: 0,0:32:41.36,0:32:42.72,200,,0,0,0,,.ميتشل)، أترك الكاميرا)\N.يجب أن أرى تحيتك Dialogue: 0,0:32:44.12,0:32:46.60,200,,0,0,0,,.عليك أن تصورها الآن للأبد\N.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:32:47.12,0:32:49.24,200,,0,0,0,,ـ إنه لديه كل شيء على الفيلم\Nـ جاهزون؟ Dialogue: 0,0:32:49.48,0:32:53.45,200,,0,0,0,,فقط تحركوا إلى منتصف جسدكم\N.وأنزلوا أيديكم للوراء Dialogue: 0,0:32:53.88,0:32:56.85,200,,0,0,0,,.لكن للأعلى بقوة Dialogue: 0,0:32:57.04,0:32:58.16,200,,0,0,0,,.وانزلوا أيديكم Dialogue: 0,0:32:58.36,0:33:01.36,200,,0,0,0,,.عليكم أن تكونوا أقوياء بهذا\N.ذلك كان ضعيفاً قليلاً Dialogue: 0,0:33:01.84,0:33:03.84,200,,0,0,0,,.عليكم أن تقاموا الهواء Dialogue: 0,0:33:04.08,0:33:06.12,200,,0,0,0,,.أعلى إلى الحاجب، جيّد Dialogue: 0,0:33:06.32,0:33:08.28,200,,0,0,0,,.ومع بعض القوة، تراجعوا Dialogue: 0,0:33:08.48,0:33:10.32,200,,0,0,0,,.يجب عليّ السيطرة على هذا Dialogue: 0,0:33:10.52,0:33:12.48,200,,0,0,0,,وها نحن ذا Dialogue: 0,0:33:13.32,0:33:14.81,200,,0,0,0,,.إلى الأعلى، بإستقامة Dialogue: 0,0:33:15.00,0:33:17.00,200,,0,0,0,,.وأنزلوا أيديكم Dialogue: 0,0:33:24.56,0:33:25.64,200,,0,0,0,,.هذا جيّد Dialogue: 0,0:33:26.44,0:33:28.88,200,,0,0,0,,ـ سأتناول بيرة\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:33:29.68,0:33:33.12,200,,0,0,0,,،للإجابة على سؤالك\N.ودي) لم يكن يتكلم) Dialogue: 0,0:33:34.84,0:33:36.84,200,,0,0,0,,لكن هل تعرف أمراً؟\N.إنه والد عظيم Dialogue: 0,0:33:38.72,0:33:40.88,200,,0,0,0,,لا أظن أنني مستعد للتكلم معك\N... كصديقة Dialogue: 0,0:33:41.12,0:33:44.16,200,,0,0,0,,لذا أوقفني فقط قبل أن أتكلم\N.معك كصديقة Dialogue: 0,0:33:44.36,0:33:47.48,200,,0,0,0,,.إنه حقاً والد رائع عندما كان هنا Dialogue: 0,0:33:47.68,0:33:51.16,200,,0,0,0,,،وهو من جاء بهذا المنزل في الركن\N.وأنني حقاً لا أريد أن أخسره Dialogue: 0,0:33:52.08,0:33:53.32,200,,0,0,0,,.إذاً الأمور جيّدة Dialogue: 0,0:33:55.24,0:33:59.32,200,,0,0,0,,لستُ واثقة ما إذا من المفترض أن\N.. يكون سهلاً معه الطيران Dialogue: 0,0:33:59.52,0:34:04.04,200,,0,0,0,,إلى كل تلك المواقع السرّية\N.. وليس قادراً على إخباري أو Dialogue: 0,0:34:04.24,0:34:07.16,200,,0,0,0,,.أنني فقط متوترة Dialogue: 0,0:34:07.36,0:34:11.08,200,,0,0,0,,.أنني متوترة طوال الوقت\N.. (وإذا توترتُ في (هاواي Dialogue: 0,0:34:11.28,0:34:14.60,200,,0,0,0,,أعني، هل يمكنك أن تتخيل\Nكيف سأكون في مكانٍ ما آخر؟ Dialogue: 0,0:34:15.04,0:34:18.68,200,,0,0,0,,هل تعرف تلك الفتاة التي\N.. دارات (شيبارد فيلد) عاريةً Dialogue: 0,0:34:18.88,0:34:21.88,200,,0,0,0,,ـ بعد حفلة (كير)؟\Nـ مَن يمكنه أن ينسى تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:34:23.64,0:34:24.76,200,,0,0,0,,ـ هل تعرف أمراً؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:25.00,0:34:27.40,200,,0,0,0,,.أنني لم أندم على أيّ شيء أبداً Dialogue: 0,0:34:29.52,0:34:32.68,200,,0,0,0,,ـ أنني تماماً أتكلم معك الآن كصديقة\Nـ يعجبني هذا Dialogue: 0,0:34:32.92,0:34:35.12,200,,0,0,0,,.أنني لا أتذكّر حتى سبب إنفصالنا Dialogue: 0,0:34:35.76,0:34:38.36,200,,0,0,0,,.لأنّك لم تظهر في عطلتنا Dialogue: 0,0:34:38.56,0:34:40.52,200,,0,0,0,,.أنني لم أقصد التكلم بشأن هذا بالواقع Dialogue: 0,0:34:40.76,0:34:42.84,200,,0,0,0,,.(كانت لديّ 3 أيام مخطط لها في (سان فرانسيسكو Dialogue: 0,0:34:43.04,0:34:47.48,200,,0,0,0,,كانت لديّ أمور لنفعلها معاً وأشياء\N.(نتكلم عنها، لكنك بقيت في (غوام Dialogue: 0,0:34:47.68,0:34:48.80,200,,0,0,0,,غوام)؟ حقاً؟) Dialogue: 0,0:34:49.60,0:34:51.76,200,,0,0,0,,.لا تتظاهر كأنّك لا تتذكّر Dialogue: 0,0:34:51.96,0:34:54.20,200,,0,0,0,,.لقد توقعتُ هذا Dialogue: 0,0:34:54.44,0:34:58.08,200,,0,0,0,,ـ إذا هدأتِ، سوف أتذكر\Nـ أنا هادئة، يا له من شعور جيّد Dialogue: 0,0:34:58.32,0:35:00.97,200,,0,0,0,,.هل تعرفين أمراً؟ أنني أتذكر Dialogue: 0,0:35:02.40,0:35:05.13,200,,0,0,0,,"إنّكِ قلتِ : "إذا لم تظهر، فينتهي الأمر Dialogue: 0,0:35:05.32,0:35:08.64,200,,0,0,0,,لأنك شخص جاد بعمله الذي\N.يصنع العمل لتفادي العمل الحقيقي Dialogue: 0,0:35:08.84,0:35:10.33,200,,0,0,0,,.لا زلتُ أعمل على هذا Dialogue: 0,0:35:10.52,0:35:14.96,200,,0,0,0,,لكن بالنسبة ليّ وكما ترين أن\N.العطلة لا يمكن أن تكون إنذاراً Dialogue: 0,0:35:15.16,0:35:18.84,200,,0,0,0,,كيف يمكنكِ أن تسترخين على الإنذار؟\N.فالمفهوم بأكمله مرهق تماماً Dialogue: 0,0:35:19.04,0:35:21.40,200,,0,0,0,,.كان عليك فقط أن تظهر\N.لقد كنت أبحث عن بادرة Dialogue: 0,0:35:21.64,0:35:24.08,200,,0,0,0,,.ما كان عليّ أن أكون جريئة، فقط شيئاً ما Dialogue: 0,0:35:25.20,0:35:27.44,200,,0,0,0,,.أردتك أن تظهر وحسب Dialogue: 0,0:35:35.52,0:35:38.00,200,,0,0,0,,.لقد أحببتك حقاً Dialogue: 0,0:35:52.32,0:35:55.08,200,,0,0,0,,.لكنك أفسدت كل شيء Dialogue: 0,0:35:56.72,0:35:58.84,200,,0,0,0,,.جميع خططنا Dialogue: 0,0:35:59.04,0:36:00.20,200,,0,0,0,,.خططنا الغير دقيقة Dialogue: 0,0:36:00.80,0:36:04.64,200,,0,0,0,,.وأنا أعدتُ حياتي لوحدي Dialogue: 0,0:36:05.24,0:36:08.80,200,,0,0,0,,،لقد وجدتُ حياةً بالرغم عنك\N... وعليك أن تستمع لهذا Dialogue: 0,0:36:09.00,0:36:12.92,200,,0,0,0,,لأنني أنتظرتك وقتاً طويلاً لأخبرك\N.بهذا، لذا عليك سماع هذا Dialogue: 0,0:36:13.12,0:36:14.40,200,,0,0,0,,.ربما ليس كل شيء Dialogue: 0,0:36:14.60,0:36:17.25,200,,0,0,0,,.لا يمكنك أن تترك الناس وحسب Dialogue: 0,0:37:08.88,0:37:12.24,200,,0,0,0,,ـ حسناً، هل تفهم ما أقصده؟\Nـ كلا، لقد قال الكثير، بالواقع Dialogue: 0,0:37:13.44,0:37:14.48,200,,0,0,0,,وماذا قال؟ Dialogue: 0,0:37:14.68,0:37:17.68,200,,0,0,0,,: حسناً، بالنسبة للمبتدئين، قال Dialogue: 0,0:37:19.64,0:37:21.76,200,,0,0,0,,."مساء الخير (براين)، أهلاً بك في منزلي" Dialogue: 0,0:37:21.96,0:37:25.72,200,,0,0,0,,وثم توجه نحوي ووضع يده\N: على كتفي وقال Dialogue: 0,0:37:25.92,0:37:29.72,200,,0,0,0,,"ـعلم إنّك أعتدت رؤية زوجتي"\N: وأحياناً كان يقول Dialogue: 0,0:37:29.92,0:37:32.89,200,,0,0,0,,"تفقد رجولتي، لقد كنت أتدرب كل يوم"\Nصحيح؟ Dialogue: 0,0:37:33.08,0:37:36.16,200,,0,0,0,,ـ وثم ... صحيح؟\Nـ لا أعلم ماذا قال Dialogue: 0,0:37:36.36,0:37:38.08,200,,0,0,0,,.كلا، في هذا الترتيب، أجل Dialogue: 0,0:37:38.28,0:37:41.36,200,,0,0,0,,وأنهى كلامه قائلاً : "أنني تقدمتُ\N.. في لحظة تواجدها Dialogue: 0,0:37:41.56,0:37:44.40,200,,0,0,0,,وأنا وسيم جداً وسعيد لأعتبرك تهديداً Dialogue: 0,0:37:44.60,0:37:47.17,200,,0,0,0,,."طاب مساءك\N.وبعدها غادر مع بيرته Dialogue: 0,0:37:47.36,0:37:50.17,200,,0,0,0,,ـ هل قال كل هذا؟\Nـ وأكثر من ذلك، إنه ثرثار للغاية Dialogue: 0,0:37:50.36,0:37:53.28,200,,0,0,0,,ـ أمي؟\Nـ عزيزتي Dialogue: 0,0:37:54.28,0:37:55.88,200,,0,0,0,,ـ مرحباً أمي\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:37:56.12,0:37:57.69,200,,0,0,0,,كيف هذا الفستان لفصل الشتاء؟ Dialogue: 0,0:37:59.28,0:38:02.12,200,,0,0,0,,.لا أريدها أن تكبر دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:38:02.32,0:38:03.81,200,,0,0,0,,ـ تعجبني الأكمام\Nـ تعجبني الأكمام Dialogue: 0,0:38:09.12,0:38:10.77,200,,0,0,0,,.ياللروعة، إنها تشبهكِ تماماً Dialogue: 0,0:38:10.96,0:38:12.84,200,,0,0,0,,.الحمد الله Dialogue: 0,0:38:17.88,0:38:18.92,200,,0,0,0,,سيّد (غيلكرست)؟ Dialogue: 0,0:38:23.44,0:38:26.73,200,,0,0,0,,ـ غرفة رائعة\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:38:27.68,0:38:31.73,200,,0,0,0,,"ـ إنها كوكبة "الأكليل الشمالي\Nـ أجل Dialogue: 0,0:38:33.08,0:38:35.44,200,,0,0,0,,ـ مجموعة رائعة\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:38:35.64,0:38:37.40,200,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:38:39.40,0:38:41.36,200,,0,0,0,,.هذا مثير للإهتمام جداً Dialogue: 0,0:38:41.56,0:38:42.84,200,,0,0,0,,.هذا زوج جميل Dialogue: 0,0:38:47.20,0:38:48.92,200,,0,0,0,,هل كنت وشيكاً من الزواج بأمي؟ Dialogue: 0,0:38:52.60,0:38:53.64,200,,0,0,0,,.مرات عديدة Dialogue: 0,0:38:55.28,0:38:58.12,200,,0,0,0,,لمَ لأحد ينفصل عن والدتي؟ Dialogue: 0,0:39:04.16,0:39:06.89,200,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\N"ـ إنها "الوصول Dialogue: 0,0:39:07.40,0:39:09.20,200,,0,0,0,,."الوصول" Dialogue: 0,0:39:09.40,0:39:12.16,200,,0,0,0,,.العلامات الرابعة والخامسة تصطفان Dialogue: 0,0:39:12.36,0:39:14.88,200,,0,0,0,,.القرابان ومعالجة جروحه Dialogue: 0,0:39:18.28,0:39:19.44,200,,0,0,0,,أأنت (لونو)؟ Dialogue: 0,0:39:19.64,0:39:22.53,200,,0,0,0,,كيف تنتهي هذه الأسطورة\Nلكي أعرف كيف أخطط لصيفي؟ Dialogue: 0,0:39:22.72,0:39:26.12,200,,0,0,0,,تنتهي أسطورة "الوصول" عندما\N.. (بيليه) تستدعي (لونو) Dialogue: 0,0:39:26.32,0:39:31.20,200,,0,0,0,,... وتأخذه إلى بركانها لألف عام Dialogue: 0,0:39:31.76,0:39:33.12,200,,0,0,0,,.من إنتقام الجنس Dialogue: 0,0:39:33.32,0:39:35.28,200,,0,0,0,,.. يخف فقط من خلال الهيجان Dialogue: 0,0:39:36.00,0:39:39.36,200,,0,0,0,,.(وتشيد جزيرة (هاواي) التالية، (لويهي Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:42.60,200,,0,0,0,,.وبعدها تصبح قطرات مطر Dialogue: 0,0:39:43.40,0:39:45.44,200,,0,0,0,,.هذا ليس بالأمر السيء Dialogue: 0,0:39:46.60,0:39:49.04,200,,0,0,0,,ـ سيّد (غيلكرست)؟\N(ـ (براين Dialogue: 0,0:39:49.52,0:39:51.01,200,,0,0,0,,.(براين) Dialogue: 0,0:39:51.92,0:39:53.88,200,,0,0,0,,.(أنت (لونو Dialogue: 0,0:39:58.60,0:40:01.80,200,,0,0,0,,ـ فقط أقلبها\Nـ هل تودين رؤيتها؟ خذ Dialogue: 0,0:40:31.16,0:40:32.65,200,,0,0,0,,."أنني متحمسة جداً بـ "الهولا Dialogue: 0,0:40:33.04,0:40:34.64,200,,0,0,0,,ألستِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:35.12,0:40:37.20,200,,0,0,0,,.إنها فقط هدية معبرة Dialogue: 0,0:40:37.40,0:40:40.92,200,,0,0,0,,تخبرني معلمتي أن هناك\N.مشكلة في ذراعي Dialogue: 0,0:40:41.16,0:40:43.28,200,,0,0,0,,.كلا، ليست مشكلة Dialogue: 0,0:40:43.84,0:40:45.36,200,,0,0,0,,.لا تفكري بذراعيكِ Dialogue: 0,0:40:45.68,0:40:50.68,200,,0,0,0,,.. فقط تطلعي إلى الأرض والسماء Dialogue: 0,0:40:50.92,0:40:52.64,200,,0,0,0,,ودي)، أأنت مستعد؟) Dialogue: 0,0:40:52.88,0:40:54.24,200,,0,0,0,,ـ هل أصلحتها؟\Nـ .. والمياه Dialogue: 0,0:40:54.44,0:40:55.85,200,,0,0,0,,.أصلحتها Dialogue: 0,0:41:00.68,0:41:02.36,200,,0,0,0,,.إنها تملك "هولا" مثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:41:03.16,0:41:04.96,200,,0,0,0,,.كثيراً، يا كابتن Dialogue: 0,0:41:14.40,0:41:15.68,200,,0,0,0,,.جميلة Dialogue: 0,0:41:15.88,0:41:18.36,200,,0,0,0,,.حسناً، أيها الجميع، لنفعلها Dialogue: 0,0:41:20.28,0:41:22.12,200,,0,0,0,,.(أنا (لونو Dialogue: 0,0:41:25.48,0:41:27.20,200,,0,0,0,,.أنني أحبه Dialogue: 0,0:41:38.12,0:41:43.45,200,,0,0,0,,ـ أنني أحب حديقتي، يا صاح\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:41:48.88,0:41:50.80,200,,0,0,0,,.أحب حديقتي Dialogue: 0,0:41:57.24,0:41:59.00,200,,0,0,0,,.حسناً، أيها الاثنان Dialogue: 0,0:42:11.00,0:42:12.44,200,,0,0,0,,ـ ها أنت ذا\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:42:12.64,0:42:15.76,200,,0,0,0,,.جنرال (ديكسون)، ثمة شيء خاطئ سيحصل Dialogue: 0,0:42:20.64,0:42:22.84,200,,0,0,0,,ـ سعيد برؤيتك، أيها الجنرال\Nـ عطلة سعيدة، أيها الجنرال Dialogue: 0,0:42:23.04,0:42:24.16,200,,0,0,0,,.من الرائع رؤيتك، يا سيّدي Dialogue: 0,0:42:30.08,0:42:33.32,200,,0,0,0,,ـ عطلة سعيدة، سيّدي، كيف الحال؟\Nـ مرحباً، يا جنرال Dialogue: 0,0:42:43.68,0:42:45.76,200,,0,0,0,,.سأتولى هذا، أجل Dialogue: 0,0:42:46.60,0:42:48.56,200,,0,0,0,,هل تريدون شيئاً لتشربونه يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:42:48.92,0:42:50.96,200,,0,0,0,,."أجل، سأطلب عصير ليمون "كاميهاميها Dialogue: 0,0:42:51.16,0:42:52.76,200,,0,0,0,,نفس الشيء لك؟ Dialogue: 0,0:42:53.44,0:42:55.16,200,,0,0,0,,ـ سأحضرهم\Nـ سأعدك Dialogue: 0,0:43:01.68,0:43:05.24,200,,0,0,0,,هل يمكنني أن أحظى بعصير ليمون\Nكاميهاميها" و"جاك" وكولا، من فضلك؟" Dialogue: 0,0:43:18.56,0:43:20.64,200,,0,0,0,,هل أطلب بيرة، من فضلك؟ Dialogue: 0,0:43:23.16,0:43:24.60,200,,0,0,0,,.حاذروا Dialogue: 0,0:43:24.80,0:43:27.61,200,,0,0,0,,ـ هل شعرت بذلك؟\Nـ ما هو؟ Dialogue: 0,0:43:27.80,0:43:32.12,200,,0,0,0,,يقولون أن "المينهوني" يأتون مع الريح\N.ويترددون نادي الضباط في الليل Dialogue: 0,0:43:32.32,0:43:34.60,200,,0,0,0,,.وإنهم يعبثون بصور الطيارين القدماء Dialogue: 0,0:43:34.84,0:43:38.36,200,,0,0,0,,.كابتن، بحقكِ\N."ليس كل "نوي لاني" هو "بوكا لاني Dialogue: 0,0:43:38.56,0:43:42.20,200,,0,0,0,,ـ ليس كل ضباب لطيف هو بوابة السماء\Nـ جميل Dialogue: 0,0:43:42.40,0:43:44.00,200,,0,0,0,,ما هو المستقبل؟ Dialogue: 0,0:43:47.92,0:43:56.12,200,,0,0,0,,المستقبل ليس مجرد شيء يحدث وحسب\N.... بل إنه قوة وحشية تملك روح دعابة كبيرة Dialogue: 0,0:43:56.36,0:43:59.09,200,,0,0,0,,التي سوف تحدلكِ إذا لم تشاهدينها Dialogue: 0,0:43:59.32,0:44:02.08,200,,0,0,0,,لكننا جميعاً سنأخذ رحلة خاصة\N.بالفتيات في حافلتها الصغيرة Dialogue: 0,0:44:02.32,0:44:03.81,200,,0,0,0,,ـ رائع\Nـ يعجبني هذا Dialogue: 0,0:44:04.00,0:44:07.12,200,,0,0,0,,ـ سوف نترك الصغار ونرحل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:44:16.12,0:44:19.96,200,,0,0,0,,كيف يكون لواحدة ذي مهنة\Nعالية تكون بمفردها في الأعياد؟ Dialogue: 0,0:44:20.72,0:44:23.24,200,,0,0,0,,،حسناً، أنني لم أواعد أيّ أحد\N.لديّ وجهات محددة Dialogue: 0,0:44:23.44,0:44:24.96,200,,0,0,0,,ـ حديثني عنها\Nـ إنّ: تعرف الحقيقة Dialogue: 0,0:44:25.16,0:44:29.56,200,,0,0,0,,أعني، أن عامين فترة طويلة للحفاظ\N.على العلاقة، وأنني أفضل أن كون بمفردي Dialogue: 0,0:44:29.76,0:44:33.00,200,,0,0,0,,.والرجال الذين أقابلهم يشبهوني\N."أطلق عليهم " بمفردهم معاً Dialogue: 0,0:44:33.20,0:44:36.64,200,,0,0,0,,ـ ربما عليكِ محاول المدنية في المرة القادمة\Nـ هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:44:36.84,0:44:39.57,200,,0,0,0,,هل يمكنك أن تفكر بطريقة\Nلتجعلني "طيارة محاربة" مثيرة؟ Dialogue: 0,0:44:39.76,0:44:42.36,200,,0,0,0,,.(حسناً، عليكِ العمل على اسلوبكِ، يا (أنغ Dialogue: 0,0:44:42.56,0:44:44.68,200,,0,0,0,,.أنا طيارة محاربة Dialogue: 0,0:44:44.88,0:44:47.00,200,,0,0,0,,.حاولي أن تخفضي صوتكِ قليلاً Dialogue: 0,0:44:47.72,0:44:49.88,200,,0,0,0,,أنا طيارة مقاتلة Dialogue: 0,0:44:50.12,0:44:53.40,200,,0,0,0,,أترين, تلك اشياء قوية\Nأعتقد أن هذا ينجح وحسب Dialogue: 0,0:44:56.04,0:45:00.12,200,,0,0,0,,....حسنا, أنا سوف\Nسأراك على الطاولة Dialogue: 0,0:45:00.32,0:45:04.16,200,,0,0,0,,أرحل من هنا, ارحل من هنا -شكراً لك على الصداقة الشديدة - Dialogue: 0,0:45:04.36,0:45:08.33,200,,0,0,0,,"الجميع يريد أن يحكم العالم" -\Nقادم مباشرة أليك, سيدي - Dialogue: 0,0:45:13.96,0:45:15.68,200,,0,0,0,,(لا تقف, (غيلكرست Dialogue: 0,0:45:16.56,0:45:20.00,200,,0,0,0,,بع التفكير, قم بالوقوف -\Nتسعدني رؤيتك, جنرال - Dialogue: 0,0:45:20.20,0:45:23.96,200,,0,0,0,,هل هو حقيقي أنك حصلت على\Nأتفاق مع (بومبي) على المباركة؟ Dialogue: 0,0:45:24.20,0:45:26.52,200,,0,0,0,,كارسون ولش) منبهر بك جداً) Dialogue: 0,0:45:26.72,0:45:29.16,200,,0,0,0,,أنه مهم جداً بالنسبة لنا\Nلا تفسد هذا Dialogue: 0,0:45:29.36,0:45:34.20,200,,0,0,0,,أجل, جبلين و خدمات هاتف محمول -\Nنصف جبل, و لا خدمات هاتف محمول - Dialogue: 0,0:45:34.40,0:45:35.76,200,,0,0,0,,جنرال (ديكسون), سيدي Dialogue: 0,0:45:36.00,0:45:40.13,200,,0,0,0,,غيلكرست), لا تمنحني أي أسباب)\Nأخرى تجعلني غير معجب بك Dialogue: 0,0:45:40.32,0:45:42.28,200,,0,0,0,,لم أكن أعرف أن\Nغير معجب بي Dialogue: 0,0:45:44.84,0:45:47.08,200,,0,0,0,,أعياد سعيدة, يا تغذية القاع Dialogue: 0,0:45:48.96,0:45:50.96,200,,0,0,0,,أعياد سعيدة, جنرال Dialogue: 0,0:46:00.52,0:46:03.28,200,,0,0,0,,ماذا قلت لـ (ديكسون)؟ -\Nلم اسمح له بأهانتي - Dialogue: 0,0:46:03.48,0:46:07.88,200,,0,0,0,,أنه يحبك, أنت تجلب لعبة شجاعة\N"جداً الى "بريف أينجيل=الملاك الشجاع Dialogue: 0,0:46:09.96,0:46:12.88,200,,0,0,0,,أريدك أن تحصل على هذا\N(من جماعة (كارسون ولش Dialogue: 0,0:46:13.12,0:46:14.77,200,,0,0,0,,أنه هدية لك لتمنحه الى\N"الملاك الشجاع" Dialogue: 0,0:46:15.00,0:46:17.44,200,,0,0,0,,و ماذا يكون؟ -\Nرموز جديدة, هذا هو كل ما أعرفه - Dialogue: 0,0:46:17.64,0:46:20.00,200,,0,0,0,,مرحباً بك الى\Nمسماك الوظيفي الأضافي Dialogue: 0,0:46:21.36,0:46:23.68,200,,0,0,0,,كارسون) يريد التحدث أليك)\Nأنتظره في الرواق Dialogue: 0,0:46:23.92,0:46:25.41,200,,0,0,0,,ماذا, الآن؟ Dialogue: 0,0:46:26.32,0:46:27.76,200,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:46:46.56,0:46:48.24,200,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:46:49.56,0:46:51.36,200,,0,0,0,,لقد عدت الى عش الطيور Dialogue: 0,0:46:52.60,0:46:55.76,200,,0,0,0,,ماذا تضع هناك يا, (كارسون)؟ -\N...ياصديقي, نحن نقوم بأمور Dialogue: 0,0:46:56.00,0:46:59.92,200,,0,0,0,,هذه الدولة بنيت لتقوم بها\N..قبل Dialogue: 0,0:47:00.12,0:47:01.56,200,,0,0,0,,...تبطئنا... -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:47:01.76,0:47:05.16,200,,0,0,0,,...وسمحت للصين بالتغلب علينا Dialogue: 0,0:47:05.36,0:47:08.33,200,,0,0,0,,نحن نتولى القيادة شخصياً Dialogue: 0,0:47:09.08,0:47:13.24,200,,0,0,0,,(أجل, كنت غاضب منك بشأن (كابول Dialogue: 0,0:47:13.44,0:47:16.01,200,,0,0,0,,كنت اعرف ماذا يحدث هناك\Nكنت أعرف بأمر الأختلاس Dialogue: 0,0:47:16.20,0:47:18.60,200,,0,0,0,,لم أفكر بالأمر مرتين أبداً Dialogue: 0,0:47:18.80,0:47:22.40,200,,0,0,0,,لكن تلك النقود التي أخذتها في جيبك\Nمن الأفغانيين, ذلك كان مختلفاً Dialogue: 0,0:47:24.52,0:47:28.49,200,,0,0,0,,لقد دمرت نفسك مقابل\Nمئة ألف دولار بائسة Dialogue: 0,0:47:28.88,0:47:32.16,200,,0,0,0,,ظننت أنني لن أعرف أبداً\Nو كنت أعرف دوماً Dialogue: 0,0:47:32.72,0:47:35.64,200,,0,0,0,,...(كارسون) -\Nلذا, أنت عدت الى اللعبة - Dialogue: 0,0:47:35.84,0:47:39.84,200,,0,0,0,,الآن, أذا أمكنك أن تبقى على المسار\N...ستجد طريقة لأتمام الأمر Dialogue: 0,0:47:40.08,0:47:43.48,200,,0,0,0,,بطريقة قذرة, وناعمة\Nبنعومة مثل الحرير الهندي Dialogue: 0,0:47:44.12,0:47:46.28,200,,0,0,0,,و هذه القاعدة العسكرية المجنونة\N....(في (ميت بيري Dialogue: 0,0:47:46.48,0:47:49.84,200,,0,0,0,,ستكون مركز لكل العمليات الجديدة Dialogue: 0,0:47:51.76,0:47:55.24,200,,0,0,0,,ل.ت.أ", (غيلكرست), لا تخبر أحداً" Dialogue: 0,0:47:59.72,0:48:00.92,200,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:48:01.12,0:48:03.12,200,,0,0,0,,كابتن (أنج) هذا هو\N(كارسون ولش) Dialogue: 0,0:48:03.32,0:48:04.81,200,,0,0,0,,(كابتن (أنغ Dialogue: 0,0:48:05.00,0:48:09.52,200,,0,0,0,,سمعتك كراقصة تسبقك Dialogue: 0,0:48:17.92,0:48:22.00,200,,0,0,0,,واحد أثنان, ثلاثة, أثنان\Nواحد أثنان, ثلاثة, أثنان Dialogue: 0,0:48:22.20,0:48:24.28,200,,0,0,0,,واحد أثنان, ثلاثة, أثنان Dialogue: 0,0:48:24.48,0:48:26.48,200,,0,0,0,,واحد أثنان, ثلاثة, أثنان Dialogue: 0,0:48:41.60,0:48:44.80,200,,0,0,0,,سنة سعيدة (كارسون), ها أنت ذا Dialogue: 0,0:48:46.52,0:48:49.36,200,,0,0,0,,بصحتك, بصحتك Dialogue: 0,0:48:52.56,0:48:54.16,200,,0,0,0,,معذرة, معذرة Dialogue: 0,0:49:28.00,0:49:29.96,200,,0,0,0,,!باركك الرب Dialogue: 0,0:50:35.96,0:50:37.76,200,,0,0,0,,بوركت Dialogue: 0,0:50:38.52,0:50:39.56,200,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:50:39.80,0:50:41.52,200,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:50:42.20,0:50:48.08,200,,0,0,0,,بريد ألكتروني, أحاول أخراج أخي\Nبكفالة من مخالفات مرورية Dialogue: 0,0:50:49.72,0:50:50.76,200,,0,0,0,,هل أرتيديت ملابسك؟ Dialogue: 0,0:50:50.96,0:50:52.64,200,,0,0,0,,لا, لم أفعل Dialogue: 0,0:50:56.08,0:50:57.49,200,,0,0,0,,أجل, ها أنت Dialogue: 0,0:50:57.96,0:50:59.32,200,,0,0,0,,...بشأن الليلة, سيدي Dialogue: 0,0:50:59.52,0:51:00.64,200,,0,0,0,,أجل, يا كابتن؟ Dialogue: 0,0:51:01.64,0:51:04.32,200,,0,0,0,,لقد استمتعت -\Nالأستمتاع جيد - Dialogue: 0,0:51:04.84,0:51:05.92,200,,0,0,0,,و بعض الجرعات الكحولية Dialogue: 0,0:51:06.16,0:51:08.16,200,,0,0,0,,هل تمزحين؟ Dialogue: 0,0:51:09.36,0:51:12.56,200,,0,0,0,,لقد رقصت مع الشيطان\Nو قد اعجبني الأمر Dialogue: 0,0:51:12.76,0:51:16.16,200,,0,0,0,,حسناً, كابتن\N...سأقول لك هذا متأكداً Dialogue: 0,0:51:16.36,0:51:20.52,200,,0,0,0,,في أي شكل من أشكاله العديدة أكتشفت\Nأن لا شيء يتغلب على الأستمتاع Dialogue: 0,0:51:21.68,0:51:22.76,200,,0,0,0,,ربما الغرض Dialogue: 0,0:51:25.72,0:51:27.40,200,,0,0,0,,أترغبين بالدخول؟ Dialogue: 0,0:51:36.56,0:51:38.44,200,,0,0,0,,هذا شاي بالنعناع Dialogue: 0,0:51:42.28,0:51:43.96,200,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:51:44.52,0:51:48.76,200,,0,0,0,,هل رأيت أخر مواصفات لكل\Nالطسور التي لدينا في السماء؟ Dialogue: 0,0:51:49.52,0:51:51.80,200,,0,0,0,,لا -\N...هل يمكنك تخيل كل هذا - Dialogue: 0,0:51:52.04,0:51:53.72,200,,0,0,0,,مع أسلحة؟ Dialogue: 0,0:51:54.20,0:51:55.32,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:51:55.52,0:51:57.40,200,,0,0,0,,هذا كلبي, أنتظر Dialogue: 0,0:51:57.60,0:51:59.44,200,,0,0,0,,هذه أمي و أبي Dialogue: 0,0:51:59.64,0:52:01.24,200,,0,0,0,,هذا, مع الأسلحة Dialogue: 0,0:52:01.44,0:52:03.36,200,,0,0,0,,كل تلك النقاط أقمار صناعية Dialogue: 0,0:52:03.56,0:52:05.72,200,,0,0,0,,أنه اشبه بزحام مروري فضائي Dialogue: 0,0:52:05.92,0:52:10.08,200,,0,0,0,,أعني, لو لم يكن بأمكاننا النظر الى الأعلى\Nلرؤية النقاء و المستقبل, فنحن منتهون Dialogue: 0,0:52:10.28,0:52:12.32,200,,0,0,0,,لهذا لدينا معاهة فضائية\Nيا كابتن Dialogue: 0,0:52:22.40,0:52:24.68,200,,0,0,0,,ما كل تلك المواصفات على وحدتك؟ Dialogue: 0,0:52:27.20,0:52:29.72,200,,0,0,0,,حسناً, هناك واحدة لكل مغامرة\Nيا كابتن Dialogue: 0,0:52:29.92,0:52:32.60,200,,0,0,0,,هل كانت أي من هذه المغامرات\Nترتدي فساتين؟ Dialogue: 0,0:52:32.80,0:52:36.04,200,,0,0,0,,البعض, بعضها لمهمات\Nو بعضها لمدن Dialogue: 0,0:52:37.40,0:52:39.56,200,,0,0,0,,ماذا تكون ذات اللن الأصفر؟ Dialogue: 0,0:52:41.44,0:52:43.01,200,,0,0,0,,...تلك Dialogue: 0,0:52:44.72,0:52:46.64,200,,0,0,0,,"مشروع هيلينا" Dialogue: 0,0:52:48.80,0:52:53.01,200,,0,0,0,,أحب "مشروع هيلينا", أعني أنا\Nأعرف أنك درست الثقوب السوداء Dialogue: 0,0:52:53.20,0:52:57.52,200,,0,0,0,,و الفيزياء الزدوجة الأبعاد, لكن لم\Nأعرف أنك كنت رائداً في نقل الصوت Dialogue: 0,0:52:57.72,0:53:01.24,200,,0,0,0,,كنت أقوم بنقل الصوت بينما كنت\Nلا تزالين ترتدين زي راقصة باليه Dialogue: 0,0:53:01.44,0:53:02.93,200,,0,0,0,,أستعمال الصوت في الفضاء Dialogue: 0,0:53:03.12,0:53:04.80,200,,0,0,0,,لماذا يكون هذا مثير جداُ لي؟ Dialogue: 0,0:53:05.00,0:53:06.72,200,,0,0,0,,أجل, أوقات جيدة Dialogue: 0,0:53:10.44,0:53:11.77,200,,0,0,0,,لم أصب برصاصة من قبل؟ Dialogue: 0,0:53:12.00,0:53:13.57,200,,0,0,0,,لم تصابي برصاصة أبداً؟ Dialogue: 0,0:53:13.76,0:53:16.08,200,,0,0,0,,هذا شيء جيد -\Nأجعلني مستعدة - Dialogue: 0,0:53:16.28,0:53:17.85,200,,0,0,0,,كيف يبدو الأمر؟ Dialogue: 0,0:53:18.96,0:53:23.20,200,,0,0,0,,حسناً, يا كابتن, أشعر بهذا السؤال في\Nما يقرب من 18 جزء مختلف في جسدي Dialogue: 0,0:53:25.40,0:53:27.05,200,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:53:29.60,0:53:32.92,200,,0,0,0,,يقولون أنه يمكنك معرفة معظم\Nالوقت بواسطة الصوت Dialogue: 0,0:53:33.12,0:53:36.72,200,,0,0,0,,حسناً, بينما يكون التعرض لأصابة برصاصة\N..من سلاح لا يبدو مثل اي شيء آخر, فهو كمثل Dialogue: 0,0:53:36.92,0:53:39.81,200,,0,0,0,,كرة مندفعة قادمة من مضرب Dialogue: 0,0:53:46.92,0:53:49.12,200,,0,0,0,,يا الهي, لم أفسد الأمر في\N(كابول) Dialogue: 0,0:53:52.08,0:53:54.44,200,,0,0,0,,كنت محاطاً بكل ذلك\Nالقبح الوحشي Dialogue: 0,0:53:55.56,0:53:57.16,200,,0,0,0,,فنلنديين Dialogue: 0,0:53:57.76,0:53:59.64,200,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:53:59.88,0:54:02.40,200,,0,0,0,,مرتزقة ساحقي الأرواح Dialogue: 0,0:54:02.60,0:54:04.72,200,,0,0,0,,و أنا كنت واحداً منهم Dialogue: 0,0:54:05.96,0:54:09.96,200,,0,0,0,,رأيت ذلك الصاروخ قاد بأتجاهي\Nو لم ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:54:12.76,0:54:13.80,200,,0,0,0,,لم أكن مهتماً Dialogue: 0,0:54:19.08,0:54:21.12,200,,0,0,0,,فقدت شعلات "الريديوم" خاصتك Dialogue: 0,0:54:25.08,0:54:26.41,200,,0,0,0,,...الليلة Dialogue: 0,0:54:27.84,0:54:31.52,200,,0,0,0,,أنها نوعاً ما الليلة الأولى التي\Nأكون فيها بصدق أنني نجوت Dialogue: 0,0:54:39.08,0:54:41.00,200,,0,0,0,,(غيلكرست) Dialogue: 0,0:54:48.36,0:54:51.28,200,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nأنا أعتبرك مدهشاً, سيدي - Dialogue: 0,0:54:52.76,0:54:55.76,200,,0,0,0,,أنا في مفترق طرق\Nحيث لا يمكنني العبث Dialogue: 0,0:54:57.28,0:55:01.49,200,,0,0,0,,و لا اريد أن ينتهي بي الأمر\Nملصقة على حاسوبك Dialogue: 0,0:55:02.36,0:55:04.44,200,,0,0,0,,لا أنني لم أستطع التنفس Dialogue: 0,0:55:04.64,0:55:08.61,200,,0,0,0,,سأستوي هناك مثل الجميع\N..لذا هو Dialogue: 0,0:55:26.00,0:55:28.08,200,,0,0,0,,أترغبين برؤية شيء\Nلم ترينه من قبل؟ Dialogue: 0,0:55:28.28,0:55:30.40,200,,0,0,0,,أعتقد أنني تركت\Nنظاراتي في المملكة Dialogue: 0,0:55:30.60,0:55:32.56,200,,0,0,0,,هذا شيء يصعب فقدانه Dialogue: 0,0:55:32.80,0:55:35.08,200,,0,0,0,,لا يمكنني التوقف عن النظر, أيمكنك؟ Dialogue: 0,0:55:37.44,0:55:39.52,200,,0,0,0,,أنه فاتن Dialogue: 0,0:55:40.72,0:55:43.00,200,,0,0,0,,فقط حاولي أن تبعدي ناظرك عنه -\Nلا أستطيع - Dialogue: 0,0:55:43.20,0:55:44.92,200,,0,0,0,,لأنه مستحيل Dialogue: 0,0:55:46.04,0:55:49.84,200,,0,0,0,,كان في السودان, كنت أنا و رجلين\Nو خطونا على لغم أرضي Dialogue: 0,0:55:50.04,0:55:51.76,200,,0,0,0,,...كان هناك طبيباً رهيباً Dialogue: 0,0:55:51.96,0:55:54.85,200,,0,0,0,,و قام بخياطة أصبع أحدى\Nالرجلين الأخرين في قدمي Dialogue: 0,0:55:55.08,0:55:56.65,200,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:55:56.84,0:55:59.96,200,,0,0,0,,هذا أصبع قدم رجل آخر؟\Nيا الهي Dialogue: 0,0:56:00.16,0:56:01.81,200,,0,0,0,,...أجل, أذا نظرت عن قرب Dialogue: 0,0:56:02.04,0:56:04.61,200,,0,0,0,,ستشاهدين صراع الشرق\Nالأوسط كله في ساقي Dialogue: 0,0:56:04.84,0:56:07.08,200,,0,0,0,,أشعر كما لو أننا في\Nغرفة مع مرتزق آخر Dialogue: 0,0:56:07.28,0:56:08.85,200,,0,0,0,,نحن كذلك Dialogue: 0,0:56:09.04,0:56:10.61,200,,0,0,0,,أنا أصدق أي شي تقوله Dialogue: 0,0:56:10.84,0:56:14.48,200,,0,0,0,,حسناً, عليك ألا تصدقي ذلك\Nأنا متعاقد لا شيء أكثر Dialogue: 0,0:56:15.32,0:56:17.72,200,,0,0,0,,ها أنا أشتكي بسبب\Nنظارتي الشمسة Dialogue: 0,0:56:17.92,0:56:21.20,200,,0,0,0,,و ها أنا لا أشتكي\Nمن اي شيء Dialogue: 0,0:57:20.96,0:57:22.96,200,,0,0,0,,!هيا, لنذهب Dialogue: 0,0:57:24.16,0:57:25.68,200,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:57:42.80,0:57:45.00,200,,0,0,0,,مرحباً, سبت سعيد Dialogue: 0,0:57:45.44,0:57:47.01,200,,0,0,0,,مرحباً -\Nهل والديك في المنزل؟ - Dialogue: 0,0:57:47.20,0:57:49.08,200,,0,0,0,,أردت فقط أن أشكرهم\Nعلى الليلة الفائتة Dialogue: 0,0:57:49.28,0:57:50.44,200,,0,0,0,,ليسوا في المنزل Dialogue: 0,0:57:50.64,0:57:52.48,200,,0,0,0,,أنا عالقة في مجالسة الطفل Dialogue: 0,0:57:53.40,0:57:55.32,200,,0,0,0,,أصمتي -\Nمرحباً, أيها الطفل - Dialogue: 0,0:57:56.64,0:57:59.56,200,,0,0,0,,أنا أمزح, أيمكنني ترك رسالة؟ Dialogue: 0,0:57:59.76,0:58:01.36,200,,0,0,0,,بالطبع, تفضلي -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:58:02.36,0:58:03.69,200,,0,0,0,,ماذا تشاهد؟ Dialogue: 0,0:58:03.88,0:58:05.21,200,,0,0,0,,بعض اللقطات أنا صورتها Dialogue: 0,0:58:05.40,0:58:07.56,200,,0,0,0,,أنت صورت هذا؟ Dialogue: 0,0:58:18.64,0:58:19.80,200,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:58:20.40,0:58:22.32,200,,0,0,0,,ماذا يكون برأيك؟ Dialogue: 0,0:58:23.76,0:58:26.65,200,,0,0,0,,أنظري الى حجم ذلك الشيء Dialogue: 0,0:58:27.92,0:58:29.96,200,,0,0,0,,يبدو متطور للغاية Dialogue: 0,0:58:30.16,0:58:32.44,200,,0,0,0,,هذه عملية سرية كبيرة Dialogue: 0,0:58:32.64,0:58:34.76,200,,0,0,0,,أراهن أن المحيط الهاديء بأكمله Dialogue: 0,0:58:34.96,0:58:36.29,200,,0,0,0,,متى صورت هذا؟ Dialogue: 0,0:58:37.52,0:58:38.85,200,,0,0,0,,منتصف الليل Dialogue: 0,0:58:39.04,0:58:41.12,200,,0,0,0,,قبل ليلتين Dialogue: 0,0:58:48.32,0:58:50.68,200,,0,0,0,,بعقب الركلة, تمسكوا بها الى الخلف\Nلطيف Dialogue: 0,0:58:50.92,0:58:54.16,200,,0,0,0,,لقد أتصلت بك لأنني أظن\Nأنه علي تقديم أستقالتي Dialogue: 0,0:58:54.36,0:58:58.36,200,,0,0,0,,هل كلمة "تقديم" هي المناسبة لذلك؟ -\Nهيا, أنه السبت, لا تفعلي هذا - Dialogue: 0,0:58:58.56,0:59:00.72,200,,0,0,0,,أنا اسفة لأزعاجك في سبتك Dialogue: 0,0:59:00.92,0:59:04.00,200,,0,0,0,,لدي (تروي) و(ميليسا) هنا\N(و لدي أبنة صديقتي تسمى (دون Dialogue: 0,0:59:04.20,0:59:05.85,200,,0,0,0,,هل قابلت طفل من قبل أسمه (دون)؟ Dialogue: 0,0:59:06.04,0:59:08.12,200,,0,0,0,,(لا, سيدي, مرحباً (دون Dialogue: 0,0:59:08.32,0:59:11.08,200,,0,0,0,,هيا, هذا أقرب الى شيء\Nيتم يوم الأثنين Dialogue: 0,0:59:11.28,0:59:14.92,200,,0,0,0,,أخبرني بكل شيء تعرفه -\Nأنا لا اعرف ماذا يحدث هناك - Dialogue: 0,0:59:15.12,0:59:19.01,200,,0,0,0,,أنها حتى ليست عملية أطلاق خاصة بالقوات\Nالجوية, أنهم يعلموني ما يريدوني أن أعرف Dialogue: 0,0:59:19.24,0:59:22.16,200,,0,0,0,,الأموال الخاصة تدير الأمر بأكمله\Nنحن نعمل لصالحهم في هذا الأمر Dialogue: 0,0:59:22.36,0:59:24.44,200,,0,0,0,,هذا هو الجيش الجديد\Nيا كابتن Dialogue: 0,0:59:24.64,0:59:26.40,200,,0,0,0,,أذا كانت (كيشا) ترغب في أطلاق\Nقمر صناعي, يمكنها فعل هذا Dialogue: 0,0:59:26.60,0:59:29.84,200,,0,0,0,,و لا تكون مضطرة لأخبارنا بما عليها\Nفعله, لا توجد معاهدة لذلك Dialogue: 0,0:59:30.08,0:59:33.72,200,,0,0,0,,هذه الواحدة تبدو كأنها\Nمركبة ذات غرضين Dialogue: 0,0:59:33.96,0:59:36.80,200,,0,0,0,,ستثير رغبة عالمية\Nلتملىء السماء بالأسلحة Dialogue: 0,0:59:37.00,0:59:39.40,200,,0,0,0,,لم تصلني ملاحظة بذلك نحن لا نعرف\Nما الموجود على عملية الأطلاق تلك Dialogue: 0,0:59:39.60,0:59:41.68,200,,0,0,0,,اذا كان هذا حقيقياً فنحن\Nفي مشكلة أكبر مما ظننت Dialogue: 0,0:59:41.88,0:59:45.48,200,,0,0,0,,كابتن, مهلك, لا تستقيلي, أتفقنا؟ سيكون\Nلديك حظ أفضل بالتحدث مع القسم الخاص Dialogue: 0,0:59:45.72,0:59:47.68,200,,0,0,0,,المتعاقدون يديرون كل شيء Dialogue: 0,0:59:47.88,0:59:50.45,200,,0,0,0,,شركة "جلوبال ون" تدير كل شيء\Nفي هذه العملية بأكملها Dialogue: 0,0:59:50.64,0:59:53.56,200,,0,0,0,,(أنه صاروخ (كارسون ولش -\N(غيلكرست) - Dialogue: 0,0:59:57.40,0:59:59.40,200,,0,0,0,,ما مقدرا ما يعرفه (غيلكرست)؟, سيدي Dialogue: 0,0:59:59.60,1:00:02.68,200,,0,0,0,,الآن هو قريب من (كارسون ولش) السؤال\Nهو ما قدر ما لا يعرفه؟ Dialogue: 0,1:00:10.60,1:00:12.72,200,,0,0,0,,أتعرفي أمر؟ سآخذ تلك القبعة أيضاً؟ Dialogue: 0,1:00:25.12,1:00:27.56,200,,0,0,0,,يا ولد, أنا هالك Dialogue: 0,1:00:30.84,1:00:32.04,200,,0,0,0,,مرحباً, سيدي Dialogue: 0,1:00:32.24,1:00:34.28,200,,0,0,0,,مرحباً, كابتن Dialogue: 0,1:00:34.84,1:00:38.97,200,,0,0,0,,أنه أنتصار و شرف لي\Nأن أقود طريقك هذه الظهيرة Dialogue: 0,1:00:39.56,1:00:41.96,200,,0,0,0,,طلبت لك الشاي بالنعناع Dialogue: 0,1:00:44.84,1:00:45.92,200,,0,0,0,,القبعة Dialogue: 0,1:00:46.16,1:00:50.05,200,,0,0,0,,لابد و أنك تتسائلي بشأن\Nهذه القبعة, هذه القبعة بدون غرض Dialogue: 0,1:00:50.24,1:00:53.40,200,,0,0,0,,الفكرة بأكمله بوضع نظارة شمسية\N...في داخل القبعة أنه Dialogue: 0,1:00:53.60,1:00:55.80,200,,0,0,0,,أمر مثير للسخرية\Nوغير عملي في التنفيذ Dialogue: 0,1:00:56.04,1:00:57.20,200,,0,0,0,,...لكن بطريقة ما Dialogue: 0,1:00:57.88,1:01:01.32,200,,0,0,0,,تضيعي نظارة الشمس خاصتك\Nو شخص آخر سرق مظهرك الشرس Dialogue: 0,1:01:05.32,1:01:07.04,200,,0,0,0,,..على أي حال Dialogue: 0,1:01:08.72,1:01:11.04,200,,0,0,0,,يمكنك الآن أرتداء القبعة Dialogue: 0,1:01:18.68,1:01:21.60,200,,0,0,0,,أنا أفهم الأنجذاب الى القبعة\Nأفهم ما تمثله Dialogue: 0,1:01:21.80,1:01:23.88,200,,0,0,0,,أول هدية مدنية مني أليك Dialogue: 0,1:01:24.08,1:01:26.32,200,,0,0,0,,و حقاً, ما الذي عليك تقديمه لك؟ Dialogue: 0,1:01:26.80,1:01:30.88,200,,0,0,0,,أعتقد أن كل شخص أقتربت منه تمكنت\Nمن أبعاد نفسي عنه بطريقة شنيعة Dialogue: 0,1:01:31.12,1:01:34.84,200,,0,0,0,,و بصراحة, فقط مرور فكرة أن أكون\N...أنا و أنت ثنائي Dialogue: 0,1:01:35.08,1:01:38.60,200,,0,0,0,,كل ما أراه هي مشاكل ,أعني\Nأنا أتحدث عن فوضى عالمية Dialogue: 0,1:01:38.84,1:01:40.88,200,,0,0,0,,أنا أتحدث عن ذعر\Nفي الشوارع Dialogue: 0,1:01:41.08,1:01:44.64,200,,0,0,0,,مظاهرات, ثروات, مشكلات في ترقياتك\Nحوادث قطار في منتصف الغرب Dialogue: 0,1:01:45.24,1:01:47.76,200,,0,0,0,,و لنكن صريحين وحسب\Nيمكن أن يوصف بأنه Dialogue: 0,1:01:47.96,1:01:51.60,200,,0,0,0,,لمحة من حلم مستحيل\Nو أنهيار لفوضى عاطفية Dialogue: 0,1:01:51.80,1:01:53.72,200,,0,0,0,,...و أنا اسف, لكن Dialogue: 0,1:01:57.00,1:02:00.40,200,,0,0,0,,أنا مستعد لكل ذلك Dialogue: 0,1:02:07.20,1:02:08.56,200,,0,0,0,,هل هذه موافقة؟ Dialogue: 0,1:02:11.32,1:02:14.80,200,,0,0,0,,أعتقد أن لدي حساسية -\Nأنها بالتأكيد في الجوار, هل أجبتك القبعة؟ - Dialogue: 0,1:02:17.56,1:02:18.64,200,,0,0,0,,أشعر بأنني سخيفة Dialogue: 0,1:02:20.00,1:02:21.57,200,,0,0,0,,حسناً, حتى وأنت سخيفة تبدين رائعة Dialogue: 0,1:02:36.80,1:02:39.20,200,,0,0,0,,أنا أعرف ما تعرفه Dialogue: 0,1:02:41.36,1:02:42.72,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:42.92,1:02:44.80,200,,0,0,0,,توقف عن الألاعيب Dialogue: 0,1:02:46.04,1:02:48.40,200,,0,0,0,,يا الهي, اصبحت أتصرف بصورة\Nشخصية معك Dialogue: 0,1:02:48.92,1:02:51.49,200,,0,0,0,,أنا لا أتصرف ابداً بصورة شخصية Dialogue: 0,1:02:52.60,1:02:54.88,200,,0,0,0,,لقد استمتعت معك -\Nجيد - Dialogue: 0,1:02:55.12,1:02:57.28,200,,0,0,0,,لقد صدقتك -\Nجيد - Dialogue: 0,1:02:57.76,1:02:59.28,200,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,1:02:59.76,1:03:01.92,200,,0,0,0,,قلت لي ألا افعل -\Nلا, لا, لا - Dialogue: 0,1:03:02.12,1:03:04.64,200,,0,0,0,,قد يكون هذا أسوء جزء هو أني\Nصدقتك و أنت قلت لي ألا أفعل Dialogue: 0,1:03:04.88,1:03:07.96,200,,0,0,0,,لا, لا, لقد فهمت هذا الجزء بصورة خاطئة -\Nلم آتي الى هنا الى الجدال - Dialogue: 0,1:03:08.16,1:03:11.72,200,,0,0,0,,لقد جئتي الى هنا لوضع السكين في\Nأمعائي و الرحيل, أعرف ذلك النوع Dialogue: 0,1:03:13.04,1:03:14.80,200,,0,0,0,,ما الذي أقوله؟ Dialogue: 0,1:03:17.60,1:03:20.52,200,,0,0,0,,أريد أن تؤمني بي Dialogue: 0,1:03:22.92,1:03:24.25,200,,0,0,0,,أعرف ماذا تعرف Dialogue: 0,1:03:30.00,1:03:31.04,200,,0,0,0,,و ما الذي أعرفه؟ Dialogue: 0,1:03:31.28,1:03:33.60,200,,0,0,0,,أنت كذبت على الجميع Dialogue: 0,1:03:33.80,1:03:35.40,200,,0,0,0,,كنت تعرف عن عملية الأطلاق Dialogue: 0,1:03:35.60,1:03:38.00,200,,0,0,0,,"كنت تعرف عن "أي أس أي تي\Nذلك الصاروخ Dialogue: 0,1:03:38.20,1:03:41.24,200,,0,0,0,,كنت تقوم بألهاء هؤلاء\Nالهواويين", و ماذا تعطيهم؟" Dialogue: 0,1:03:41.44,1:03:43.72,200,,0,0,0,,ملكية كانت لهم بالفعل منذ\Nألف عام؟ Dialogue: 0,1:03:43.96,1:03:48.36,200,,0,0,0,,معذرة, لم يكن لدي أصلاً -\Nجبال أعطيها لهم\N"جعلتني أكذب على "الهواويين - Dialogue: 0,1:03:48.56,1:03:51.40,200,,0,0,0,,أنا من (هاواي), لقد فقدت أشارتك Dialogue: 0,1:03:51.64,1:03:53.08,200,,0,0,0,,أنت ضائع Dialogue: 0,1:04:00.16,1:04:01.76,200,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,1:04:02.32,1:04:05.52,200,,0,0,0,,مهلاً, أردت أن أقول فقط\Nحظاً طيباً في مهنتك Dialogue: 0,1:04:05.72,1:04:09.48,200,,0,0,0,,"أنا متأكد ستحصلين على "أن أر أو\Nسيكون عليك أيجاد شخص آخر ليكتب لك توصية Dialogue: 0,1:04:09.68,1:04:11.33,200,,0,0,0,,أتعتقد أن هذا هو سبب كل هذا -\Nأنت أخبريني - Dialogue: 0,1:04:11.52,1:04:13.92,200,,0,0,0,,أنا هنا لأنك بحاجة\Nالى جليسة أطفال Dialogue: 0,1:04:14.16,1:04:16.16,200,,0,0,0,,لقد تطوعت لكي أكون\Nكلب حراستك Dialogue: 0,1:04:16.36,1:04:20.08,200,,0,0,0,,لقد دافعت عنك عندما قال الجميع\Nيجدر بك الحرص من ذلك الرجل" Dialogue: 0,1:04:20.28,1:04:23.60,200,,0,0,0,,أنه مفلس أخلاقياً, وهو الرجل الذي تجعلينه\N"يقوم بأعمالك القذرة Dialogue: 0,1:04:23.80,1:04:26.16,200,,0,0,0,,من تقصدي بالجميع؟\Nالجميع من في الشوارع Dialogue: 0,1:04:26.36,1:04:30.25,200,,0,0,0,,الجميع من في العالم؟ هل أجتمعوا جميعاً\N(على قمة جبل و غنوا أليك كابتن (أنغ Dialogue: 0,1:04:30.44,1:04:33.25,200,,0,0,0,,(سخريتك مبهرة سيد (غيلكرست Dialogue: 0,1:04:33.72,1:04:36.76,200,,0,0,0,,شكرا ً لك على القبعة, بالمناسبة\Nأنها تذكار لطيف جداً Dialogue: 0,1:04:36.96,1:04:39.20,200,,0,0,0,,هل توجد بها اي أسلحة؟ -\Nغادري فقط رجاءاً - Dialogue: 0,1:04:39.40,1:04:43.16,200,,0,0,0,,كنت فرصتك الأخيرة -\Nصحيح, و أنت تعرفي عني هذا القدر - Dialogue: 0,1:04:44.84,1:04:46.68,200,,0,0,0,,و أنت تعرف كل شيء Dialogue: 0,1:04:48.92,1:04:52.28,200,,0,0,0,,لقد بعت روحك مرات عديدة جداً\Nلم يعد أحد يرغب بالشراء Dialogue: 0,1:05:17.00,1:05:18.84,200,,0,0,0,,مرحباً, أبي Dialogue: 0,1:05:19.64,1:05:21.40,200,,0,0,0,,(مرحباً, (ودي Dialogue: 0,1:05:21.88,1:05:23.48,200,,0,0,0,,أيمكنني الحصول على توقيعك رجاءاً؟ Dialogue: 0,1:05:23.68,1:05:26.16,200,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً, ابي - Dialogue: 0,1:05:26.76,1:05:30.12,200,,0,0,0,,تكتبين ملاحظات, صحيح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:05:30.72,1:05:32.29,200,,0,0,0,,مرحباً, كيف كان الحفل الراقص؟ -\Nكان لطيفاً - Dialogue: 0,1:05:32.48,1:05:34.56,200,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nأجل, أنه جيد - Dialogue: 0,1:05:34.76,1:05:36.96,200,,0,0,0,,عدا أنه لم يكن أجتماعي Dialogue: 0,1:05:37.20,1:05:39.08,200,,0,0,0,,أسف, حبيبتي Dialogue: 0,1:05:40.44,1:05:41.93,200,,0,0,0,,كيف كان العمل؟ Dialogue: 0,1:05:42.92,1:05:44.00,200,,0,0,0,,أجل, جيد Dialogue: 0,1:05:48.04,1:05:49.69,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:05:49.92,1:05:52.81,200,,0,0,0,,و هذا هو كل شيء\Nهذا هو كل ما يمكننا قوله؟ Dialogue: 0,1:05:54.20,1:05:55.96,200,,0,0,0,,أجل, جيد Dialogue: 0,1:06:09.72,1:06:11.44,200,,0,0,0,,....أنا فقط سأ Dialogue: 0,1:06:22.60,1:06:24.36,200,,0,0,0,,(هذا كل بسبب غلطة (غيلكرست Dialogue: 0,1:06:24.56,1:06:27.24,200,,0,0,0,,(هذا ليس بسبب غلطة (غيلكرست Dialogue: 0,1:06:27.44,1:06:29.92,200,,0,0,0,,كان لدينا مشاكل طويلاً\N(من قبل ظهور (غيلكرست Dialogue: 0,1:06:30.12,1:06:33.32,200,,0,0,0,,ربما لا يكون بسببه -\N...لكن\Nلكن ماذا؟ - Dialogue: 0,1:06:34.28,1:06:35.93,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:06:36.56,1:06:38.88,200,,0,0,0,,فقط تحدث معي Dialogue: 0,1:06:40.16,1:06:42.68,200,,0,0,0,,أنت لا تتحدث معي Dialogue: 0,1:06:45.16,1:06:47.32,200,,0,0,0,,قل شيئاُ ما Dialogue: 0,1:06:49.96,1:06:53.36,200,,0,0,0,,ودي), لم يعد بأمكاني تحمل الصمت) Dialogue: 0,1:06:58.96,1:07:00.80,200,,0,0,0,,أنت أبقى Dialogue: 0,1:07:01.28,1:07:03.72,200,,0,0,0,,أنا راحلة -\Nلا - Dialogue: 0,1:07:05.52,1:07:06.85,200,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:07:07.08,1:07:08.92,200,,0,0,0,,أنا سأرحل Dialogue: 0,1:07:11.28,1:07:12.44,200,,0,0,0,,أنا أرحل دائماً Dialogue: 0,1:07:12.64,1:07:14.96,200,,0,0,0,,...حسناً, أذاً Dialogue: 0,1:07:16.08,1:07:17.73,200,,0,0,0,,أنا سأرحل Dialogue: 0,1:07:52.72,1:07:54.52,200,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:07:56.48,1:07:58.40,200,,0,0,0,,هل أنت راحل؟ Dialogue: 0,1:07:58.60,1:08:02.32,200,,0,0,0,,(لدي موعد أخر وحيد مع (بومبي\Nو مباركة Dialogue: 0,1:08:03.64,1:08:06.68,200,,0,0,0,,غرايسي), عزيزتي هل يمكنك)\Nالذهاب لتفقد أخيك؟ Dialogue: 0,1:08:06.88,1:08:08.40,200,,0,0,0,,حسناً -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:08:11.08,1:08:12.44,200,,0,0,0,,حسناً, ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,1:08:12.64,1:08:17.96,200,,0,0,0,,لدينا أمور لم نتعامل معها من قبل\N...(الهروب الأخير لـ (غيلكرست Dialogue: 0,1:08:18.16,1:08:20.12,200,,0,0,0,,أنها فتاة رائعة\Nودي), أب محظوظ) Dialogue: 0,1:08:20.36,1:08:24.80,200,,0,0,0,,أعتقد أنك عدت لسبب ما\Nسواء كنت تعرف ذلك أو لا Dialogue: 0,1:08:25.00,1:08:27.73,200,,0,0,0,,و أعتقد أنك كنت تعرف... -\Nالواصل يغادر - Dialogue: 0,1:08:27.92,1:08:30.12,200,,0,0,0,,مهلاً, أنه الوقت, أتفقنا؟ Dialogue: 0,1:08:33.88,1:08:37.60,200,,0,0,0,,ستخبريني ما أعرفه بالفعل على ألرجح -\Nو ماذا يكون ذلك؟ - Dialogue: 0,1:08:39.44,1:08:40.80,200,,0,0,0,,قلها Dialogue: 0,1:08:41.20,1:08:42.77,200,,0,0,0,,فقط قلها Dialogue: 0,1:08:44.08,1:08:47.24,200,,0,0,0,,لنتحدث عن الأمور بصورة\Nمباشرة قبل أن أنفجر Dialogue: 0,1:08:47.44,1:08:50.12,200,,0,0,0,,دعيني أسألك هذا -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:08:50.32,1:08:52.16,200,,0,0,0,,لنفترض أن يوم الآباء Dialogue: 0,1:08:53.48,1:08:56.80,200,,0,0,0,,هل سيكون لدي شيء أحتفل به, أم لا؟ Dialogue: 0,1:08:57.68,1:08:59.17,200,,0,0,0,,أنت ستحتفل Dialogue: 0,1:09:06.80,1:09:08.56,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:09:16.76,1:09:17.84,200,,0,0,0,,أخيراً Dialogue: 0,1:09:22.28,1:09:24.16,200,,0,0,0,,عٌد, عُد, عُد Dialogue: 0,1:09:33.12,1:09:34.45,200,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:09:34.64,1:09:36.96,200,,0,0,0,,يوجد بها الكثير من صفاتك Dialogue: 0,1:09:38.92,1:09:40.60,200,,0,0,0,,!مهذرة, توقف Dialogue: 0,1:09:40.80,1:09:42.68,200,,0,0,0,,من يعرف أيضاً؟ Dialogue: 0,1:09:43.16,1:09:44.32,200,,0,0,0,,حسناً, لنرى Dialogue: 0,1:09:44.52,1:09:49.44,200,,0,0,0,,أنها أنا ل 13 سنة Dialogue: 0,1:09:49.64,1:09:50.72,200,,0,0,0,,ودي)؟) Dialogue: 0,1:09:50.92,1:09:53.73,200,,0,0,0,,لا, لم نتحدث بالأمر أبداً Dialogue: 0,1:09:54.36,1:09:56.52,200,,0,0,0,,لكن بعدها...أجل-\Nأمر الصمت - Dialogue: 0,1:09:56.72,1:09:58.48,200,,0,0,0,,من الممكن أن تكونوا أجريتم\Nالنقاش و أنت لم تعرفي Dialogue: 0,1:09:58.68,1:10:00.48,200,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,1:10:01.16,1:10:03.12,200,,0,0,0,,لقد رحل ليلة امس Dialogue: 0,1:10:03.32,1:10:05.24,200,,0,0,0,,رحل؟ Dialogue: 0,1:10:08.76,1:10:11.08,200,,0,0,0,,هل كان غاضباً؟ -\N"لقد قطع رأس "سانتا كلوز - Dialogue: 0,1:10:18.88,1:10:22.72,200,,0,0,0,,"لا تناديني "أرنبة\Nلا أحب ذلك, توقف Dialogue: 0,1:10:23.68,1:10:25.25,200,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:10:33.60,1:10:35.28,200,,0,0,0,,يجب أن أذهب Dialogue: 0,1:10:36.04,1:10:38.72,200,,0,0,0,,غرايسي)؟ عزيزتي؟) -\N(ميتشل) - Dialogue: 0,1:10:41.16,1:10:42.88,200,,0,0,0,,سنرحل Dialogue: 0,1:10:46.32,1:10:48.97,200,,0,0,0,,توقف عن أزعاج نفسك Dialogue: 0,1:10:50.16,1:10:51.81,200,,0,0,0,,أجل, لنذهب Dialogue: 0,1:11:09.88,1:11:12.36,200,,0,0,0,,أنا أقف هنا في\N...الأحتفال الكبير Dialogue: 0,1:11:12.76,1:11:15.25,200,,0,0,0,,لبوابة المشاة الجديدة\N..لمطار "هيكوم" الفضائي Dialogue: 0,1:11:15.44,1:11:19.00,200,,0,0,0,,"حيث سيتم مباركة عظام "هاواي\Nغير أرضية بواسطة القادة المحليين Dialogue: 0,1:11:19.20,1:11:22.52,200,,0,0,0,,أعادة تحديد موقع البوابة سيتيح\N...للشريك الجديد للقوات الجوية Dialogue: 0,1:11:22.72,1:11:25.92,200,,0,0,0,,(غلوبال ون" المملوكة لـ (كارسون ولش"\Nليطور مصانع جديدة Dialogue: 0,1:11:26.12,1:11:29.04,200,,0,0,0,,و يخصص بالكامل الأستكشاف\N"الفضائي من "هاواي Dialogue: 0,1:11:29.24,1:11:32.08,200,,0,0,0,,و أنظروا الى الحماس\Nالمنتشر في الهواء Dialogue: 0,1:11:57.72,1:12:00.61,200,,0,0,0,,متاعب -\Nكلاكما, تعالا, هيا لنذهب - Dialogue: 0,1:12:01.12,1:12:03.60,200,,0,0,0,,معذرة, الشفاه تتحرك\Nأتحدث لكلامكا Dialogue: 0,1:12:03.84,1:12:06.08,200,,0,0,0,,لقد تم أختراقنا\Nسننتقل الى عملية الأطلاق Dialogue: 0,1:12:06.28,1:12:08.88,200,,0,0,0,,(أنه يحتاجوك, (غيلكرست -\Nكارسون), قام بطلبك, سأفعلها) - Dialogue: 0,1:12:09.08,1:12:12.97,200,,0,0,0,,معذرة, هل هذا الأطلاق سيحصل الآن؟\Nأنا لست جزءً من هذا, و لن أكون Dialogue: 0,1:12:13.16,1:12:15.12,200,,0,0,0,,نحن نبعد 20 دقيقة من أكبر حادثة Dialogue: 0,1:12:15.32,1:12:16.32,200,,0,0,0,,سأفعلها Dialogue: 0,1:12:16.56,1:12:18.60,200,,0,0,0,,"ماذا تعرف عن "الملاك الشجاع -\Nأكثر من اللازم - Dialogue: 0,1:12:18.80,1:12:21.64,200,,0,0,0,,أيمكننا تركها هنا؟ لنتركها وحسب -\Nمهلاً, أنت يا رفاق عالقان معاً - Dialogue: 0,1:12:21.84,1:12:23.76,200,,0,0,0,,حتى تنفصل وزارة الدفاع Dialogue: 0,1:12:23.96,1:12:26.64,200,,0,0,0,,وزارة الدفاع تقول أن ربما يكون الصينيون\Nقد اخترقوا الحمولة حاسوبياً Dialogue: 0,1:12:26.84,1:12:30.36,200,,0,0,0,,ألن يقوموا بألغاء الأطلاق؟ -\Nشكراً, أخيراً, يقول فكرة جيدة - Dialogue: 0,1:12:30.56,1:12:33.92,200,,0,0,0,,(الأمر يتم الأستعداد له بالفعل (كارسون\Nلديه النافذة الزمنية, الوقت عامل هام Dialogue: 0,1:12:34.16,1:12:36.36,200,,0,0,0,,(أنت الرجل المناسب لفعل هذا يا (غيلكرست -\Nلقد تخطى وقته - Dialogue: 0,1:12:36.56,1:12:38.72,200,,0,0,0,,و أنت بلغتك قمتك في مدرسة الرقص -\Nكفى - Dialogue: 0,1:12:38.92,1:12:40.41,200,,0,0,0,,سأفعلها -\Nجيد - Dialogue: 0,1:12:40.60,1:12:43.04,200,,0,0,0,,يوجد موقع سري\Nيبعد ستة دقائق Dialogue: 0,1:12:43.24,1:12:45.97,200,,0,0,0,,مهلك, أخي, أهدأ Dialogue: 0,1:12:46.16,1:12:49.80,200,,0,0,0,,أنه يوم جميل للطريران في موقع\N...الأنطلاق و الذي يبعد Dialogue: 0,1:12:50.00,1:12:54.48,200,,0,0,0,," حوالي 134ميلاً جنوب "هاواي\Nفي المياه الدولية Dialogue: 0,1:12:54.72,1:12:59.20,200,,0,0,0,,مركبة الأطلاق مستعدة لطريقها الأقصر\N"الى مدار "جي أو سينكروناس Dialogue: 0,1:12:59.40,1:13:01.88,200,,0,0,0,,كل الأنظمة تبدو بحالة جيدة\Nفي الوقت الحالي Dialogue: 0,1:13:02.08,1:13:05.32,200,,0,0,0,,طقس مهمة اليوم جيد Dialogue: 0,1:13:07.88,1:13:10.69,200,,0,0,0,,تحردوا بسرعة\Nلدينا غرفة في الخلف Dialogue: 0,1:13:15.20,1:13:16.32,200,,0,0,0,,أصابع Dialogue: 0,1:13:16.52,1:13:18.92,200,,0,0,0,,لقد جلبوني الى هنا للتو\Nظننت أن لدينا وقت حتى يوم الأثنين Dialogue: 0,1:13:19.16,1:13:21.32,200,,0,0,0,,أذا كنت تريد العودة الى اللعبة\Nهذه هي اللعبة Dialogue: 0,1:13:21.52,1:13:23.80,200,,0,0,0,,من المسؤول؟ -\Nجزء من الكل هنا - Dialogue: 0,1:13:24.04,1:13:27.28,200,,0,0,0,,أنت تعمل لصالح (كارسون ولش), ألا تعرف؟ -\Nالجميع يعتقد أني أعرف كل شيء - Dialogue: 0,1:13:27.48,1:13:30.64,200,,0,0,0,,مرحباً بك الى عالمي -\Nالى العمل, الجميع Dialogue: 0,1:13:30.88,1:13:34.12,200,,0,0,0,,قوموا بأغلاق أجراس عيد\Nالميلاد, حسناً Dialogue: 0,1:13:34.32,1:13:35.32,200,,0,0,0,,من لدينا في محطة نقطة الألتقاء؟ -\Nلدينا (روي) هناك - Dialogue: 0,1:13:37.00,1:13:39.32,200,,0,0,0,,(روي) -\N(مرحباً, (غيلكرست - Dialogue: 0,1:13:39.56,1:13:41.21,200,,0,0,0,,حي مجدداً, عدت من الموت Dialogue: 0,1:13:42.48,1:13:45.64,200,,0,0,0,,هيا, كفي من جلسة تبادل القبلات\Nركز على عملية الأطلاق Dialogue: 0,1:13:45.84,1:13:47.52,200,,0,0,0,,كارسون), (كارسون) من أجلك) -\Nأجل - Dialogue: 0,1:13:47.72,1:13:50.56,200,,0,0,0,,مرحباً يعودتك الى مقعد السائق -\Nبخدمتك - Dialogue: 0,1:13:50.76,1:13:53.88,200,,0,0,0,,لدينا نافذة صغيرة جداً لنتولى\Nالسيطرة عليها على قرصاننا الحاسوبي Dialogue: 0,1:13:54.08,1:13:58.16,200,,0,0,0,,أجل, نحن نفعل, لذا لم لا تجلس\Nو تشاهد الأمر يحدث سيدي Dialogue: 0,1:13:58.76,1:14:02.84,200,,0,0,0,,ام أحبك أكثر مما أفعل الآن -\Nستحبني قريباً أكثر بكثير - Dialogue: 0,1:14:03.08,1:14:05.20,200,,0,0,0,,تفضل و قم بالأطلاق و أنا سأمسك\Nبالمخترقين بينما مفعل Dialogue: 0,1:14:05.40,1:14:07.44,200,,0,0,0,,روي), هل يمكنك أن تضع كل الأكواد)\Nفي شاشة واحدة؟ Dialogue: 0,1:14:07.64,1:14:09.72,200,,0,0,0,,أجل -\Nشكراً لك على أنقاذ العالم - Dialogue: 0,1:14:09.96,1:14:12.40,200,,0,0,0,,على الرحب و السعة -\Nأستعدوا للأقلاع - Dialogue: 0,1:14:12.60,1:14:15.80,200,,0,0,0,,...خمسة , أربعة Dialogue: 0,1:14:16.00,1:14:18.08,200,,0,0,0,,ثلاثة, أثنان Dialogue: 0,1:14:18.64,1:14:20.29,200,,0,0,0,,واحد Dialogue: 0,1:14:20.48,1:14:22.68,200,,0,0,0,,براين)؟) -\Nأقلاع - Dialogue: 0,1:14:26.36,1:14:29.17,200,,0,0,0,,المحرك الرئيسي يستمر\Nبتوجهه الطبيعي Dialogue: 0,1:14:31.64,1:14:33.64,200,,0,0,0,,بدأ مركز التحكم Dialogue: 0,1:14:35.32,1:14:38.40,200,,0,0,0,,زعزعة الأستقرار النهائي\Nعلى ما منصوص عليه Dialogue: 0,1:14:39.72,1:14:41.21,200,,0,0,0,,أذهب, أذهب, أذهب Dialogue: 0,1:14:41.40,1:14:44.56,200,,0,0,0,,نظام الدفع\Nحالة الأداء, الأسمي Dialogue: 0,1:14:50.28,1:14:52.60,200,,0,0,0,,حسناً, كل الأنظمة تبدو بخير Dialogue: 0,1:15:06.80,1:15:09.69,200,,0,0,0,,المرحلة الثانية\Nأشتعال المحرك الرئيسي Dialogue: 0,1:15:14.56,1:15:16.00,200,,0,0,0,,(كارسون) Dialogue: 0,1:15:17.08,1:15:18.80,200,,0,0,0,,(غيلكرست) -\Nهل أتممت العمل؟ - Dialogue: 0,1:15:19.00,1:15:22.00,200,,0,0,0,,هل نظفت عملية ألأختراق؟ هل أنتهت؟ -\N(يقوم بعكس رمز الذعر يا (كارسون - Dialogue: 0,1:15:22.24,1:15:24.97,200,,0,0,0,,يتم تنظيفه في أول عملية\Nنقل و يتم اعادة النظام Dialogue: 0,1:15:25.20,1:15:27.08,200,,0,0,0,,تحدث ألي بلغة أنكليزية مفهومة Dialogue: 0,1:15:27.28,1:15:29.56,200,,0,0,0,,هدوء -\N...المخترق الصيني, سيدي - Dialogue: 0,1:15:30.32,1:15:34.56,200,,0,0,0,,أنتهى Dialogue: 0,1:15:34.80,1:15:36.56,200,,0,0,0,,(رائع, (غيلكرست -\Nأنقاذ جيد - Dialogue: 0,1:15:43.36,1:15:46.09,200,,0,0,0,,الرحلة الآن أسرع من الصوت Dialogue: 0,1:15:46.28,1:15:48.16,200,,0,0,0,,نحن في المدار Dialogue: 0,1:15:56.08,1:15:58.04,200,,0,0,0,,طريقة للقيام بذلك Dialogue: 0,1:16:34.20,1:16:35.80,200,,0,0,0,,ممتاز -\N!أجل - Dialogue: 0,1:17:06.96,1:17:09.04,200,,0,0,0,,المرحلة الثانية للتجديد\Nأتعال المحرك الرئيسي Dialogue: 0,1:17:23.44,1:17:25.56,200,,0,0,0,,في الموقع و طبيعي Dialogue: 0,1:17:30.60,1:17:31.80,200,,0,0,0,,روي)؟) -\Nأجل - Dialogue: 0,1:17:32.04,1:17:34.85,200,,0,0,0,,أريدك أن تجلب التقنية من مشروع\Nهيلينا" لعام 2005، أتفقنا؟" Dialogue: 0,1:17:35.40,1:17:37.68,200,,0,0,0,,قم ببعض النقل الصوتي\Nعلى الطريقة القديمة الآن Dialogue: 0,1:17:37.92,1:17:41.40,200,,0,0,0,,النقل الصوتي؟ لماذا نريد فعل ذلك؟ -\Nأطرح الأسئلة لاحقاً, فقط أفعلها الآن - Dialogue: 0,1:17:41.60,1:17:42.80,200,,0,0,0,,(هيا, (روي Dialogue: 0,1:17:45.16,1:17:46.88,200,,0,0,0,,هل فعلتها؟ -\Nفعلتها - Dialogue: 0,1:17:47.08,1:17:50.00,200,,0,0,0,,حسناً, جيد, أرسل رسالة الى\Nالملاك الشجاع" بسرعة" Dialogue: 0,1:17:50.20,1:17:52.36,200,,0,0,0,,الملاك الشجاع"؟ ماذا تفعل" -\N...ستحاول أن - Dialogue: 0,1:17:52.60,1:17:55.64,200,,0,0,0,,جهز تقنية الرفع, و ليس هناك\Nوقت للأسئلة, أفعلها بسرعة Dialogue: 0,1:17:55.84,1:17:59.48,200,,0,0,0,,أنه أمر خطير محاولة محاكاتها بالصوت\Nيمكنك أن تدمير كل شيء Dialogue: 0,1:17:59.68,1:18:01.28,200,,0,0,0,,أجل, بالضبط -\Nفعلناها يا رجل - Dialogue: 0,1:18:04.48,1:18:06.96,200,,0,0,0,,حسناً, فعلتها\Nتحضير رفع المورد Dialogue: 0,1:18:20.00,1:18:22.89,200,,0,0,0,,ماذا سترسل معه؟ -\N..كل المعلومات المسجلة - Dialogue: 0,1:18:23.08,1:18:25.92,200,,0,0,0,,في تأريخ الصوت... -\Nيا الهي, هذا خنزير كبير - Dialogue: 0,1:18:26.12,1:18:28.36,200,,0,0,0,,الأكبر -\N...أفهم ما تفعله - Dialogue: 0,1:18:28.56,1:18:30.64,200,,0,0,0,,و كنت لأنصح بعدم فعله... -\Nأطلق - Dialogue: 0,1:18:30.84,1:18:32.88,200,,0,0,0,,يا الهي, هل أنت واثق من هذا؟ Dialogue: 0,1:18:33.08,1:18:35.36,200,,0,0,0,,روي), أطلق) -\Nليس أمراً سهلاً أن أكون صديقك - Dialogue: 0,1:18:35.60,1:18:37.28,200,,0,0,0,,أطلق Dialogue: 0,1:18:38.08,1:18:39.28,200,,0,0,0,,أطلق Dialogue: 0,1:18:41.64,1:18:43.36,200,,0,0,0,,أفعلها Dialogue: 0,1:19:01.88,1:19:02.96,200,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:19:07.56,1:19:10.80,200,,0,0,0,,...واحد من أكثر فريد من نوعه Dialogue: 0,1:19:11.00,1:19:13.36,200,,0,0,0,,أجل -\Nأحب ذلك - Dialogue: 0,1:19:14.04,1:19:15.88,200,,0,0,0,,...سوف نراك Dialogue: 0,1:19:16.08,1:19:19.60,200,,0,0,0,,البارحة, 7 كانون الأول, عام .. 19 Dialogue: 0,1:19:19.80,1:19:21.48,200,,0,0,0,,مرحباُ, بالمسافرين Dialogue: 0,1:19:21.68,1:19:22.96,200,,0,0,0,,لا, لا, لا Dialogue: 0,1:19:23.88,1:19:26.72,200,,0,0,0,,...على فيديو مع صوت رجل في Dialogue: 0,1:19:26.92,1:19:30.04,200,,0,0,0,,هذه هي التي نفعل بها الأشياء\Nوسط المدينة Dialogue: 0,1:19:32.12,1:19:33.16,200,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:19:39.36,1:19:43.00,200,,0,0,0,,تمتع بالسرعة, بطريقة سهلة -\Nدارن, "دارن", "دران" الآن..من؟" - Dialogue: 0,1:19:43.48,1:19:46.40,200,,0,0,0,,لا مياه ساخنة, لا مراحيض, لا أضواء\Nو لكن فقط بيضاء على القمر Dialogue: 0,1:19:46.60,1:19:48.20,200,,0,0,0,,لا. توقف, توقف, توقف Dialogue: 0,1:19:48.40,1:19:51.52,200,,0,0,0,,دعني أجلس -\Nليس لدينا خبرة في هذا - Dialogue: 0,1:19:51.76,1:19:53.04,200,,0,0,0,,هذا وقت جنوني Dialogue: 0,1:19:54.28,1:19:56.80,200,,0,0,0,,!أنه يكره هذه العلب Dialogue: 0,1:19:57.00,1:19:59.68,200,,0,0,0,,!أبق بعيداً عن العلب Dialogue: 0,1:20:03.20,1:20:05.48,200,,0,0,0,,ماذا يوجد في الصندوق؟ Dialogue: 0,1:20:09.44,1:20:11.44,200,,0,0,0,,!(ستيلا) Dialogue: 0,1:20:11.64,1:20:15.64,200,,0,0,0,,!لا يمكنك تحمل الحقيقة -\Nليس هناك بكاء في كرة المضرب - Dialogue: 0,1:20:42.16,1:20:44.00,200,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:20:44.20,1:20:45.92,200,,0,0,0,,(وداعاً (روي Dialogue: 0,1:20:46.76,1:20:50.68,200,,0,0,0,,سيكون عليم الأبتعاد عني الآن\Nفأنا مشع Dialogue: 0,1:20:54.76,1:20:57.60,200,,0,0,0,,حسناً, سيكون هذا موضوع محادثة Dialogue: 0,1:20:58.24,1:20:59.81,200,,0,0,0,,سأستنشق بعض الهواء Dialogue: 0,1:21:00.04,1:21:02.48,200,,0,0,0,,أجل, لا تبتعد بعيداً Dialogue: 0,1:21:02.68,1:21:03.92,200,,0,0,0,,سأتولى الأمر, سيدي, أجل Dialogue: 0,1:21:07.40,1:21:10.24,200,,0,0,0,,(لقد فعلت الأمر الصائب (براين Dialogue: 0,1:21:10.44,1:21:13.84,200,,0,0,0,,أسمعيني, من هذه اللحظة و فما فوق\Nلا تقتربي مني Dialogue: 0,1:21:14.04,1:21:15.92,200,,0,0,0,,لا يمكنك أيقافي -\Nلا تكوني ساذجة, أنقذي نفسك - Dialogue: 0,1:21:16.12,1:21:20.25,200,,0,0,0,,في خمس ثوان شخص ما سيدخل من\Nذلك الباب, و كل شيء بيننا سينتهي Dialogue: 0,1:21:21.40,1:21:23.44,200,,0,0,0,,أنت تبدأين للتو, و أنا أنتهيت Dialogue: 0,1:21:26.12,1:21:27.69,200,,0,0,0,,أنتهى الأمر Dialogue: 0,1:21:56.36,1:21:57.80,200,,0,0,0,,أنت متأخر -\Nهل أنا كذلك حقاً؟ - Dialogue: 0,1:21:59.32,1:22:01.04,200,,0,0,0,,أنا أفهم Dialogue: 0,1:22:01.24,1:22:03.68,200,,0,0,0,,..."لقد تركتك تموت في "كابول Dialogue: 0,1:22:03.88,1:22:09.01,200,,0,0,0,,و هذا أنتقامك الرخيص جداً Dialogue: 0,1:22:10.80,1:22:12.37,200,,0,0,0,,(لا يمكنك شراء السماء (كارسون Dialogue: 0,1:22:14.12,1:22:16.16,200,,0,0,0,,دعني أستوضح الأمور Dialogue: 0,1:22:19.96,1:22:21.32,200,,0,0,0,,...أنا الشخص الشرير لك Dialogue: 0,1:22:21.52,1:22:25.44,200,,0,0,0,,...لأنني أحاول حماية بلدنا Dialogue: 0,1:22:25.64,1:22:27.48,200,,0,0,0,,ثقافتنا التعليمية Dialogue: 0,1:22:27.68,1:22:31.65,200,,0,0,0,,لا يمكنك أيقاف المستقبل\Nبتصرف واحد بائس صغير Dialogue: 0,1:22:32.76,1:22:34.12,200,,0,0,0,,سأبني صاروخ آخر Dialogue: 0,1:22:34.32,1:22:37.29,200,,0,0,0,,ماذا كانت الحمولة الثانية\N...بالأسلحة Dialogue: 0,1:22:37.48,1:22:39.84,200,,0,0,0,,و كدت أن تجعلها تمر\Nعلى الجميع Dialogue: 0,1:22:40.04,1:22:43.20,200,,0,0,0,,أنت على وشك أن تصبح\N...النكتة الأكبر Dialogue: 0,1:22:43.40,1:22:47.16,200,,0,0,0,,في تأريخ...الطيران الأيروديناميكي -\Nلا يمكنك أيذائي, لقد مت من قبل - Dialogue: 0,1:22:47.36,1:22:49.48,200,,0,0,0,,(ليس بهذه الطريقة, (بالي Dialogue: 0,1:22:51.24,1:22:54.88,200,,0,0,0,,حياتك ستصبح جداً... Dialogue: 0,1:22:55.08,1:22:58.08,200,,0,0,0,,معقدة جداً Dialogue: 0,1:23:04.40,1:23:07.64,200,,0,0,0,,تذكر فقط\Nالجنرال, دائماً يتحدث أولاً Dialogue: 0,1:23:07.84,1:23:12.12,200,,0,0,0,,لا تقل و لا كلمة, تتركه يقول ما لديه\Nو تجلس مكانك و تتقبله Dialogue: 0,1:23:12.32,1:23:14.56,200,,0,0,0,,على أمل, أن تكون روح العيد\Nجعلته في حالة مزاجية جيدة Dialogue: 0,1:23:14.80,1:23:16.60,200,,0,0,0,,سنة سعيد, جنرال Dialogue: 0,1:23:19.00,1:23:21.28,200,,0,0,0,,عيد سنة سعيد -\Nو الجنوال قد وصل - Dialogue: 0,1:23:21.48,1:23:23.20,200,,0,0,0,,غيلكرست), هنا, من هذا الطريق) Dialogue: 0,1:23:45.76,1:23:49.36,200,,0,0,0,,حسناً, أنا أتذكر الأوقات الجيدة -\N!لم تكن هناك أوقات جيدة - Dialogue: 0,1:23:50.36,1:23:56.04,200,,0,0,0,,كيف تشعر, أن تعيد تأثيرنا في\Nالمحيط الهادىء لعقد كامل Dialogue: 0,1:23:56.44,1:24:00.24,200,,0,0,0,,لقد تسببت في خسارة شريكنا الرئيسي\N...الجديد, مهمات مستقبلية Dialogue: 0,1:24:00.44,1:24:02.72,200,,0,0,0,,مركز قيادة فضائي جديد\N..كل ذلك أنتهى Dialogue: 0,1:24:02.92,1:24:06.20,200,,0,0,0,,لأن (كارسون ولش) ألغى\Nعقده معنا, و لماذا؟ Dialogue: 0,1:24:06.40,1:24:10.20,200,,0,0,0,,لماذا ساء الأمر كله لأن الرجل رائع\Nهنا, السيد صاحب السروال المثير Dialogue: 0,1:24:10.44,1:24:13.88,200,,0,0,0,,"براين غيلكرست), "الملاك الشجاع) Dialogue: 0,1:24:14.08,1:24:15.36,200,,0,0,0,,أنت فعلت ذلك Dialogue: 0,1:24:15.84,1:24:19.12,200,,0,0,0,,و الآن ستذهب الى التل و ستشهد Dialogue: 0,1:24:19.36,1:24:22.28,200,,0,0,0,,و لن, يسير الأمر بصورة جيدة Dialogue: 0,1:24:22.80,1:24:26.44,200,,0,0,0,,و أفضل ما يمكنك أن تتمناه\N..هو أن تقع في حبك فتاة مشردة Dialogue: 0,1:24:26.64,1:24:29.56,200,,0,0,0,,على "سي بان" و تحصل على زيارة\Nزوجية منها كل شهرين Dialogue: 0,1:24:29.76,1:24:32.60,200,,0,0,0,,دائماً في حضور مراقب يسمى\N(تيكس) Dialogue: 0,1:24:32.80,1:24:34.24,200,,0,0,0,,أوقات جيدة Dialogue: 0,1:24:34.60,1:24:36.20,200,,0,0,0,,فقط حول الأنحناء Dialogue: 0,1:24:36.40,1:24:41.48,200,,0,0,0,,جنرال, كانت هناك حمولة ثانية\N"مسلحة على متن "الملاك الشجاع Dialogue: 0,1:24:41.72,1:24:45.61,200,,0,0,0,,أسلحة؟ أتعتقد أنك رأيت اسلحة\Nدعني أخبرك بما رأيت Dialogue: 0,1:24:45.80,1:24:49.64,200,,0,0,0,,لقد رأيت قمر صناعي\Nمعقد متعدد الأتصال Dialogue: 0,1:24:49.84,1:24:52.88,200,,0,0,0,,!"مخلوط بين شركة "غلوبال ون" و "فيس بوك Dialogue: 0,1:24:53.24,1:24:57.13,200,,0,0,0,,مصمم لمساعدة ستة دول فقيرة\Nفي المحيد الهاديء Dialogue: 0,1:24:57.36,1:25:03.48,200,,0,0,0,,الآن المراهقين في "غينيا" الأستوائية\Nلا يمكنهم التقابل و التواعد, بسببك أنت Dialogue: 0,1:25:03.68,1:25:05.72,200,,0,0,0,,لم يخبرني أحد اي شيء\Nلم أكن أعرف ذلك Dialogue: 0,1:25:05.92,1:25:08.89,200,,0,0,0,,أصمت و أستمر في ثني\Nأصابعك المجنونة Dialogue: 0,1:25:09.12,1:25:11.80,200,,0,0,0,,!أخبرتك أنه سيكون كارثة -\Nأجل, سيدي - Dialogue: 0,1:25:12.04,1:25:14.96,200,,0,0,0,,و شيء آخر يا سيد\Nلحية الثلاث أيام Dialogue: 0,1:25:15.16,1:25:16.73,200,,0,0,0,,!(أبق بعيداً عن (أليسون أنغ Dialogue: 0,1:25:17.36,1:25:19.84,200,,0,0,0,,لقد وضعنا فيها أستثمار\Nستةسنوات و نصف Dialogue: 0,1:25:20.04,1:25:23.24,200,,0,0,0,,هي جزء من الحرس النجمي\Nلـ (هيلاري كلينتون), أتعرف ماذا يكون هذا؟ Dialogue: 0,1:25:23.44,1:25:24.72,200,,0,0,0,,حسناً, و لا أنا أعرف Dialogue: 0,1:25:24.92,1:25:28.00,200,,0,0,0,,لكن على ما يبدو أنها خين ترغب في البقاء\Nفي "أواهو" تحب رؤية (أليسون) تقف هناك Dialogue: 0,1:25:28.20,1:25:30.85,200,,0,0,0,,فهي تحب طريقتها العسكرية, ونحن أيضاً Dialogue: 0,1:25:31.04,1:25:32.80,200,,0,0,0,,!أبق بعيداً عن فتاتنا Dialogue: 0,1:26:26.56,1:26:29.48,200,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:26:29.68,1:26:33.76,200,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:26:37.68,1:26:41.60,200,,0,0,0,,غيلكرست), المسكين)\Nسلكت طريق الغرور Dialogue: 0,1:26:41.84,1:26:44.81,200,,0,0,0,,و دمرت نفسك كي تبهر فتاة Dialogue: 0,1:26:45.00,1:26:46.57,200,,0,0,0,,و هل حصلت على الفتاة؟ Dialogue: 0,1:26:48.56,1:26:50.36,200,,0,0,0,,لا, لم أفعل Dialogue: 0,1:26:50.88,1:26:52.64,200,,0,0,0,,كنت قريب Dialogue: 0,1:26:53.88,1:26:56.85,200,,0,0,0,,حسناً, هذا مؤسف جداً\Nفقد كانت فتاة جيدة Dialogue: 0,1:26:58.28,1:27:00.80,200,,0,0,0,,جلبت لك سانتا كلوز جديد\Nعنق قوبة جداً Dialogue: 0,1:27:02.68,1:27:05.04,200,,0,0,0,,كان يوزعونه مجاناً\Nلأن عيد الميلاد أنتهى Dialogue: 0,1:27:05.28,1:27:07.76,200,,0,0,0,,أنها عطلة الأسترخاء Dialogue: 0,1:27:07.96,1:27:13.88,200,,0,0,0,,براين), هذا أمر لطيف منك بصورة)\Nغيرة و هو أمر غير ضروري تماماً Dialogue: 0,1:27:14.88,1:27:16.16,200,,0,0,0,,خمن ماذا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:27:16.36,1:27:19.48,200,,0,0,0,,ودي) كتب لي رسالة) -\Nأتمزحي؟ - Dialogue: 0,1:27:19.92,1:27:22.73,200,,0,0,0,,لا, به كلمات و كل شيء Dialogue: 0,1:27:22.96,1:27:24.61,200,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:27:26.04,1:27:27.88,200,,0,0,0,,(عزيزتي (تريسي Dialogue: 0,1:27:28.56,1:27:33.77,200,,0,0,0,,طلبتي مني أن أقول لك ما يجول\Nبخاطري, لذا هذا هو ما بخاطري Dialogue: 0,1:27:34.16,1:27:37.68,200,,0,0,0,,لا تقللي مني لكوني لست واحد من\N...هؤلاء الشخاص المنتعشين Dialogue: 0,1:27:37.88,1:27:41.60,200,,0,0,0,,الذين يقولون كل مشاعرهم برشات كبيرة\Nمثل حريق هيدروجيني في نهار صيفي Dialogue: 0,1:27:42.12,1:27:44.12,200,,0,0,0,,لا داعي للقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,1:27:44.36,1:27:46.56,200,,0,0,0,,لم اراه يفعل هذا من قبل Dialogue: 0,1:27:46.76,1:27:50.52,200,,0,0,0,,"أنا كرهت فقط الطريقة التي تغيرت\N(بها عندما عاد (غيلكرست Dialogue: 0,1:27:52.68,1:27:55.08,200,,0,0,0,,لكنني لا أحب أن أكره Dialogue: 0,1:27:56.08,1:27:58.60,200,,0,0,0,,أنه أمر سيء لعقلي Dialogue: 0,1:28:00.48,1:28:02.16,200,,0,0,0,,...كل ليلة Dialogue: 0,1:28:03.96,1:28:07.28,200,,0,0,0,,حينما أعود للمنزل\Nأبدأ نشيطاً Dialogue: 0,1:28:08.48,1:28:11.88,200,,0,0,0,,لا أجلب ما يحدث هناك\Nالى هنا Dialogue: 0,1:28:15.60,1:28:19.20,200,,0,0,0,,ربما لا أكون المالك الأصلي\N...لقلبك Dialogue: 0,1:28:20.04,1:28:24.76,200,,0,0,0,,لكنني المالك الأفضل و أنت\N..أختياري الأصعب أيضاً Dialogue: 0,1:28:25.12,1:28:27.12,200,,0,0,0,,علامة تعجب هناك Dialogue: 0,1:28:27.36,1:28:29.68,200,,0,0,0,,أمي, هناك سانتا جديد في الخارج Dialogue: 0,1:28:29.88,1:28:32.61,200,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً - Dialogue: 0,1:28:43.24,1:28:45.68,200,,0,0,0,,كان يعجبني أكثر عندما\Nكان صامتاً Dialogue: 0,1:28:45.92,1:28:47.57,200,,0,0,0,,لكن استمري Dialogue: 0,1:28:49.32,1:28:51.16,200,,0,0,0,,....ليس لديك" Dialogue: 0,1:28:51.36,1:28:53.76,200,,0,0,0,,أدنى فكرة عن الخوف\N..الذي تهديه في داخلي Dialogue: 0,1:28:53.96,1:28:57.32,200,,0,0,0,,كل ليلة عندما أعود الى المنزل عبر\Nهذا المنزل الخلفي الذي يصدر أزيزاً Dialogue: 0,1:28:59.00,1:29:01.20,200,,0,0,0,,"(ألوها, (وودي Dialogue: 0,1:29:07.44,1:29:12.32,200,,0,0,0,,حسناً, في أي مكان تلتفتي\Nينفطر قلب شخص ما Dialogue: 0,1:29:15.76,1:29:17.28,200,,0,0,0,,حسناً, هيا Dialogue: 0,1:29:17.96,1:29:21.72,200,,0,0,0,,يجب أن تقتطعي جزء كبير من حياتك\Nأعني أن زوجك كتب هذا Dialogue: 0,1:29:21.96,1:29:23.96,200,,0,0,0,,أتحاول دور المصلح\Nبيننا الآن؟ Dialogue: 0,1:29:24.16,1:29:27.64,200,,0,0,0,,لقد كنت في وضع هجوم حتى أتى جزء الباب\Nذو الأزيز, لقد كانت الضربة النهائية Dialogue: 0,1:29:27.88,1:29:30.88,200,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nأنا لا أسمع اصلاً صوت ذلك الباب ذي الأزير - Dialogue: 0,1:29:31.08,1:29:32.65,200,,0,0,0,,...أعتقد انني Dialogue: 0,1:29:32.88,1:29:35.24,200,,0,0,0,,أنا فقط بالكامل ينقصني\Nجين) الرومانسية) Dialogue: 0,1:29:37.76,1:29:39.76,200,,0,0,0,,فقط ضوضاء بالنسبة لي Dialogue: 0,1:29:47.04,1:29:48.53,200,,0,0,0,,أنه رجلك Dialogue: 0,1:29:52.24,1:29:53.36,200,,0,0,0,,رأيي؟ Dialogue: 0,1:29:55.80,1:29:58.16,200,,0,0,0,,(أذهب و كن مع الكابتن (أنغ Dialogue: 0,1:29:59.88,1:30:01.29,200,,0,0,0,,تلك الفتاة أشعلت سمائك Dialogue: 0,1:30:02.24,1:30:03.44,200,,0,0,0,,لا, لقد أفسدت ذلك Dialogue: 0,1:30:03.64,1:30:08.20,200,,0,0,0,,ثق بالفتاة التي كانت في الجانب\Nالآخر من أفساداتك الكبيرة في الماضي Dialogue: 0,1:30:08.72,1:30:11.76,200,,0,0,0,,خذ هذه العيون الزرقاء\Nو أذهب أليها Dialogue: 0,1:30:16.40,1:30:18.84,200,,0,0,0,,أجل, أنت لا تريد أن تتعلم, صحيح؟ Dialogue: 0,1:30:19.04,1:30:20.80,200,,0,0,0,,تريد أن تكون بداية Dialogue: 0,1:30:21.40,1:30:23.28,200,,0,0,0,,و هكذا تعلق علماً Dialogue: 0,1:30:23.52,1:30:24.85,200,,0,0,0,,أعجبني Dialogue: 0,1:32:22.28,1:32:23.88,200,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:32:24.08,1:32:25.73,200,,0,0,0,,هل هذا أبي؟ -\Nأبي في المنزل - Dialogue: 0,1:32:25.92,1:32:27.80,200,,0,0,0,,أجل, أبي في المنزل -\Nمرحباً, أبي - Dialogue: 0,1:32:28.00,1:32:31.20,200,,0,0,0,,أين كنت؟ لقد افتقدناك -\Nأبي - Dialogue: 0,1:32:31.44,1:32:34.17,200,,0,0,0,,أخبره ما الأمر -\Nحسناً, نحن قررنا Dialogue: 0,1:32:43.00,1:32:46.32,200,,0,0,0,,من يساعدني في تنظيف\Nزينة عيد الميلاد؟ Dialogue: 0,1:32:46.52,1:32:47.80,200,,0,0,0,,ليس أنا Dialogue: 0,1:32:54.80,1:32:56.64,200,,0,0,0,,مرحباً بك في جلسة أستماعك\N(غيلكرست) Dialogue: 0,1:32:57.48,1:32:59.36,200,,0,0,0,,تهانينا, أنت بطل Dialogue: 0,1:32:59.56,1:33:03.16,200,,0,0,0,,صديقك (كارسون ولش) كان بالفعل\N...يضع منصة أطلاق نووية لنفسه Dialogue: 0,1:33:03.36,1:33:04.40,200,,0,0,0,,في السماء Dialogue: 0,1:33:04.64,1:33:07.80,200,,0,0,0,,تناول المشروب الرائع -\Nلقد أخفاه عن الجميع - Dialogue: 0,1:33:08.00,1:33:10.00,200,,0,0,0,,أراد أن يسلح أمريكا بالأسلحة\Nالنووية الخاصة به Dialogue: 0,1:33:10.20,1:33:13.40,200,,0,0,0,,كان ليملك السماء دون أن يدفع\Nرهناً, لكان ملك دولته الخاصة Dialogue: 0,1:33:13.60,1:33:18.04,200,,0,0,0,,الجميع كان يعلم القليل لكن لم\N..يكن يعرف أحد كل شيء عدا Dialogue: 0,1:33:18.28,1:33:19.61,200,,0,0,0,,(ولش) Dialogue: 0,1:33:19.80,1:33:23.04,200,,0,0,0,,تم أعتبار الأمر عطل ألكتروني -\Nكان فوضوياً قليلاً - Dialogue: 0,1:33:23.28,1:33:26.72,200,,0,0,0,,لكنك جعلتنا نبدو بصور جيدة\Nسأحصل على كل الثناء بالطبع Dialogue: 0,1:33:26.92,1:33:31.84,200,,0,0,0,,،الأنتربول و رجالنا يتولون السيطرة الآن\N..."أنهم مسكوا (كارسون) في "اليابان Dialogue: 0,1:33:33.40,1:33:35.76,200,,0,0,0,,في خلال حوالي 30 ثانية Dialogue: 0,1:34:11.28,1:34:16.76,200,,0,0,0,,هذا ما نحصل عليه من ترك\Nالمدنيين يصلون الى الفضاء Dialogue: 0,1:34:17.92,1:34:20.08,200,,0,0,0,,جميع العضماء تفعل هذا Dialogue: 0,1:34:22.80,1:34:23.84,200,,0,0,0,,كابتن (أنغ)؟ Dialogue: 0,1:34:28.92,1:34:30.49,200,,0,0,0,,أنس الأمر Dialogue: 0,1:34:32.52,1:34:33.80,200,,0,0,0,,أنها في طريقها Dialogue: 0,1:34:37.28,1:34:39.48,200,,0,0,0,,(أغرب, (غيلكرست Dialogue: 0,1:34:54.68,1:34:57.49,200,,0,0,0,,أريد ان اعرف\Nكيف ستبدين عندما تكبرين Dialogue: 0,1:34:58.68,1:35:01.33,200,,0,0,0,,ماذا كان زوج الحذاء المفضل لديك؟ Dialogue: 0,1:35:01.52,1:35:04.64,200,,0,0,0,,ماذا كانت حبوب الأفطار المفضلة لديك؟\Nماذا كانت اول سيارة قدتيها؟ Dialogue: 0,1:35:04.88,1:35:10.17,200,,0,0,0,,أعني, أنا أبدأ وحسب هنا\Nأريد أن اعرف كل شيء عنك Dialogue: 0,1:35:13.56,1:35:14.76,200,,0,0,0,,لماذا لا تزال هنا؟ Dialogue: 0,1:35:14.96,1:35:19.48,200,,0,0,0,,ألى أين تطيرين, عودي\Nسأكون في أنتظارك Dialogue: 0,1:35:25.84,1:35:27.64,200,,0,0,0,,عشرة كلمات Dialogue: 0,1:35:28.36,1:35:30.56,200,,0,0,0,,أنها كانت أكثر من خمسة بكثير\N(غيلكرست) Dialogue: 0,1:35:33.96,1:35:35.88,200,,0,0,0,,...أنا أحبك Dialogue: 0,1:35:36.68,1:35:37.88,200,,0,0,0,,(أليسون) Dialogue: 0,1:35:41.56,1:35:43.28,200,,0,0,0,,أنها أربعة كلمات\Nذلك ليس سيئاً Dialogue: 0,1:36:01.52,1:36:02.64,200,,0,0,0,,أنا أقف Dialogue: 0,1:36:04.52,1:36:06.09,200,,0,0,0,,الآن نحن نتحدث Dialogue: 0,1:36:07.16,1:36:09.12,200,,0,0,0,,أيمكنني أن اوصلك يا كابتن؟ Dialogue: 0,1:36:11.84,1:36:13.25,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:36:21.32,1:36:22.65,200,,0,0,0,,(بالتأكيد (براين Dialogue: 0,1:36:22.88,1:36:24.40,200,,0,0,0,,هناك شيء اخير احتاج أن أفعله Dialogue: 0,1:36:24.60,1:36:26.25,200,,0,0,0,,أجل, سنفعل -\Nأجل - Dialogue: 0,1:39:22.12,1:39:23.36,200,,0,0,0,,هذه حماية Dialogue: 0,1:39:31.28,1:39:32.52,200,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:39:34.28,1:39:40.52,200,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:39:42.28,1:40:40.52,200,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||{\c}