0 00:00:30,320 --> 00:01:29,609 تمت الترجمة من قبل الاستاذ سهير - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق ارجو لكم مشاهدة ممتعة 1 00:01:30,320 --> 00:01:34,609 الآلهة تَحْكمُ في الجنة، الشياطين تَعاني في الجحيم ويَرْكبُ الرجال الأرضَ 2 00:01:35,080 --> 00:01:39,529 يَحْملُون ذنوبُهم، ويُريدُون تنويراً تَتْلي كُلّ ثلاثة سنين قوانين العوالمَ كارما 3 00:01:40,040 --> 00:01:43,169 تقدّمُ البلورُة المُظلمة مذكرة مسعى الشياطينَ المرَّور الروحيَ 4 00:01:43,640 --> 00:01:46,689 في كُلّ سنة ألفية، في الخامس عشر من تموز عندما يكتمل القمر 5 00:01:46,720 --> 00:01:49,246 كُلّ الكائنات يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَ العوالمَ من خلال التناسخِ 6 00:02:08,640 --> 00:02:12,611 وهذا التناسخ يومِ الألفيةِ يعادل قُرْب؛ الجحيم ويؤكد الانفجار 7 00:02:13,040 --> 00:02:16,203 إنّ مدينةَ هيو قريبة جداً إلى قبضةِ الشياطينَ 8 00:02:16,560 --> 00:02:20,724 مهما كان قلة سكانهم يَحتاجونَ للإِسْتِعْداد 9 00:02:21,320 --> 00:02:24,369 الذي يرغب للذِهاب و إلاعتناء بالمدينةِ؟ 10 00:02:28,040 --> 00:02:31,408 ألَتطوّعُ للذِهاب لمساعدةِ اهالي مدينة هيو يشقون طريقهم خلال هذا الظلامِ 11 00:03:03,560 --> 00:03:05,164 الشيطان 12 00:05:50,240 --> 00:05:52,686 يانك كيو، ماهذا إلانجاز المُدهِش 13 00:06:09,000 --> 00:06:11,401 ايها الأخت، لقد سرقت البلورة المظلمة ؟ 14 00:06:29,800 --> 00:06:32,565 مَنْ كان يستخدم سيفِ هيو؟ 15 00:06:33,080 --> 00:06:36,527 أنا لَمْ أَرى وجهَه فقط ، وميض الضوءِ الذهبيِ 16 00:06:36,560 --> 00:06:38,801 وميض الضوءِ الذهبيِ 17 00:06:40,960 --> 00:06:42,450 هَلْ يمكنُ أَنْ يَكُونَ أحد الآلهةِ؟ 18 00:06:42,451 --> 00:06:44,329 لا إلهَ يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ الجحيمَ 19 00:06:44,360 --> 00:06:46,249 رجاءً إتركْني أَذْهبُ لاسترداد البلورة المُظلمةَ 20 00:06:54,040 --> 00:06:58,648 الآن، حان الوقت لَك للإنتِقام مني 21 00:07:26,640 --> 00:07:28,961 الشيطان نبيذه مر الشيطان نبيذه مر 22 00:07:40,680 --> 00:07:41,841 كل المسافرين ؟ اسمعوا؟ 23 00:07:41,880 --> 00:07:43,186 كُلّ شخص عِنْدَهُ ثلاثة جواهر وسبع أرواحِ 24 00:07:43,212 --> 00:07:44,247 بدون الحياةِ الأرواح لا تَستطيعُ الخروج 25 00:07:44,280 --> 00:07:47,045 بدون ألارواحِ، الحياة لا تَستطيعُ الإزدِهار الأرواح هي جذورَ الأرواحِ السبع 26 00:07:47,080 --> 00:07:49,062 والأرواح السبع الفروع وألاوراق للأرواحِ. 27 00:07:49,088 --> 00:07:50,084 فماذا هي هذه الأرواحِ السبع؟ 28 00:07:50,120 --> 00:07:53,203 هذه الأرواحِ في الحقيقة هي سبعة مناطق للجسمِ، تبدا مِنْ الرأس إلى أصابع القدم 29 00:07:53,240 --> 00:07:54,890 حيث الحياة إلانسانية تَكْذبُ 30 00:07:55,520 --> 00:08:00,367 لماذا بعض الاحيان نشعر بالتعب،والغباء الجافّ؟ 31 00:08:01,000 --> 00:08:02,286 ذلك ممتازُ سوف اسألكم، ايها الرجل الطيب. تعال 32 00:08:02,320 --> 00:08:03,082 أنا لَمْ أَسْألْك أيّ شئَ 33 00:08:03,120 --> 00:08:04,963 نعم ، انه أنتَ 34 00:08:06,520 --> 00:08:09,330 تلك في الحقيقة إشاراتَ بأنّك تَفْقدُ أرواحَكَ 35 00:08:09,360 --> 00:08:10,088 ولكني لم اسال؟ 36 00:08:10,120 --> 00:08:12,327 والآن الرجل الطيب يَسْألُ ما هي الأرواح السبع؟ 37 00:08:12,360 --> 00:08:15,967 هم أرواحَ ين، الحكمة و جي، القوَّة، المركز 38 00:08:16,000 --> 00:08:18,287 التألق والجوهر 39 00:08:18,400 --> 00:08:20,687 في الحقيقة، هم سبعة مِنْ أرواحِ الرجلِ 40 00:08:20,800 --> 00:08:24,202 إذا فقد ثلاثة منهم، انه سَيَمُوتُ ؟ 41 00:08:24,880 --> 00:08:28,601 العالم مكان قاسي هذه ألايامِ. نحن يَجِبُ أَنْ ناخذ حذراً شديداً في مجيئنا وذهابِنا 42 00:08:28,840 --> 00:08:31,411 لذا ماالذي تفعله عندما يمتص الشيطان أرواحكِ؟ 43 00:08:34,040 --> 00:08:35,451 لا شيء لكي تخاف؟ 44 00:08:37,360 --> 00:08:40,682 انها جرعة الحمايةِ الروحِية انها تركيبة عائلتي السرية 45 00:08:40,800 --> 00:08:42,599 ان جَدّي الأكبر 46 00:08:42,600 --> 00:08:45,524 صنعه من استعمال 300 نوع من الاعشاب المختلفة 47 00:08:45,600 --> 00:08:49,082 انها سَتحْمي أرواحَكَ رشفة واحدة هي كُلّ ما تَحتاجُه! حقاً 48 00:08:49,120 --> 00:08:50,610 هَلْ هي تعْملُ حقَّاً ؟ 49 00:08:53,680 --> 00:08:54,727 نعم 50 00:08:55,000 --> 00:08:56,365 تعال هنا 51 00:09:00,800 --> 00:09:04,043 زوجتي لا تَستطيعُ ان تحبل هَلّ بالإمكان أَنْ تَلقي نظرة عليها؟ 52 00:09:05,400 --> 00:09:09,564 انا مشغول جداً اليوم، اخي ماذا لو تأتي لوحدك في وقت آخر؟ 53 00:09:12,080 --> 00:09:13,809 الان 54 00:09:20,760 --> 00:09:22,205 لماذا تحرجني؟ 55 00:09:26,160 --> 00:09:29,050 اخي، ان روحك الجوهرية قد ذهبت 56 00:09:29,280 --> 00:09:31,760 مثلما قُلتُ - المشكلة لست انا 57 00:09:32,240 --> 00:09:33,241 ماذا قلت؟ 58 00:09:33,280 --> 00:09:34,645 روحك الجوهرية قد ذهبت 59 00:09:37,240 --> 00:09:39,846 انت أخبرتَني لإلْقاء نظرة قُلتُ لا، لَكنَّك جَعلتَني 60 00:09:41,240 --> 00:09:42,446 ابدو كاالثور 61 00:09:45,240 --> 00:09:46,401 توقف 62 00:09:46,880 --> 00:09:48,041 مَنْ انت بحقّ الجحيم؟ 63 00:09:48,400 --> 00:09:49,811 شونك لنك 64 00:09:51,000 --> 00:09:51,762 زوجتي 65 00:09:51,800 --> 00:09:52,608 لايهمني ؟ 66 00:09:52,640 --> 00:09:54,529 عاجلاً أم آجلاً، أنا سَأكُونُ رجلَكَ 67 00:09:54,840 --> 00:09:56,922 أنت وقح ! ارفع يدك 68 00:09:59,640 --> 00:10:00,846 تذكّرْ هذا 69 00:10:01,040 --> 00:10:02,690 أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْربَه 70 00:10:02,840 --> 00:10:05,684 وأنت لا تَستطيعُ 71 00:10:06,680 --> 00:10:08,330 شونك لنك، لقد رجع أَخّوكَ 72 00:10:08,331 --> 00:10:09,970 ان اخي هنا؟ تعال 73 00:10:20,320 --> 00:10:21,765 البلورة المُظلمه 74 00:10:22,000 --> 00:10:23,331 اخي 75 00:10:24,520 --> 00:10:25,851 اخي 76 00:10:27,080 --> 00:10:28,969 ماهو نَوْعٍ الشيطان ؟ هذا المرة؟ 77 00:10:32,000 --> 00:10:33,286 سيدي 78 00:10:33,600 --> 00:10:35,602 سيدي 79 00:10:35,640 --> 00:10:39,281 تعال، اَشْربُ هذا الإكسيرِ المقدّسِ لاعادة قوّتَكَ 80 00:10:40,680 --> 00:10:43,604 شونك كيو، البلورة المُظلمة تحتوي 81 00:10:43,640 --> 00:10:46,291 كُلّ أرواحنا الجيدة لقوة مدينة هيو قد فَقدتَ 82 00:10:46,640 --> 00:10:49,371 بعد سبعة أيامِ، كُلهاّ ستتوفر 83 00:10:49,400 --> 00:10:51,368 هَلْ ذلك يَعْني ياأَخَّي بالإمكان أَنْ نَرتاحُ أخيراً الآن؟ 84 00:10:51,400 --> 00:10:53,402 هذا هو الوقتُ الحرجُ 85 00:10:53,440 --> 00:10:55,886 الشياطين في الجحيم سَوف لن ترتاح للحظة 86 00:10:57,320 --> 00:10:59,243 ان الامان لقوة لمدينة هيو تعتمد عليها؟ 87 00:10:59,280 --> 00:11:01,806 سواء اذا امكننا أَنْ نَبقي البلورة المُظلمة خارج أيديهم 88 00:11:01,840 --> 00:11:03,649 سيدي، رجاءً أنقذْ أَخَّي 89 00:11:03,880 --> 00:11:05,564 إذا اخذ أَخَّي الى الابد ً. . . مِن قِبل الشيطان 90 00:11:05,600 --> 00:11:06,806 شونك لنك 91 00:11:07,360 --> 00:11:08,691 سيدي 92 00:11:10,320 --> 00:11:12,004 أختي عِنْدَها نقطة 93 00:11:13,040 --> 00:11:14,804 إنّ الشياطينَ قويَّة جداً 94 00:11:15,560 --> 00:11:17,642 كَيْفَ نحن البشر بامكاننا هزيمتهم؟ 95 00:11:17,960 --> 00:11:19,371 لَكنَّك قُلتهاَ ذات مرّة 96 00:11:19,520 --> 00:11:23,764 انت عِنْدَكَ تقنية عالية لقتال الشياطين لهَزيمتهم، والنصر مضمون 97 00:11:24,080 --> 00:11:26,401 وأنت تَنْقلُه لي في اللحظةِ الخطرةِ 98 00:11:27,000 --> 00:11:28,764 هَلْ يُمْكِنُ الان أنْ تُعتَبرهاَ اللحظةِ الخطرةِ؟ 99 00:11:28,800 --> 00:11:30,211 هَلْ إستعدتَ قوّتَكَ؟ 100 00:11:30,240 --> 00:11:31,239 كلا 101 00:11:31,240 --> 00:11:32,890 بالطبع 102 00:11:49,920 --> 00:11:52,924 شونك كيو، انت إخترقتَ عالمَ الشيطانَ وسَرقتَ البلورَة المُظلمةَ 103 00:11:52,960 --> 00:11:55,247 كي تثبت نفسك للحصول على الكثير من ثقتِي 104 00:12:05,120 --> 00:12:08,283 شونك كيو، كما أخبرتُك ذات مرّة 105 00:12:08,600 --> 00:12:11,126 أنت هو المحاربَ الذي تم إختيارَه من قبل الآلهةِ 106 00:12:12,640 --> 00:12:16,964 سيدي، كل كلمة تقولها تنقش بعمق في قلبِي 107 00:12:17,000 --> 00:12:19,287 لَكنَّك لحدّ الآن لَمْ تُدركْ إمكانيتكَ الكاملة 108 00:12:19,800 --> 00:12:22,326 أنت. . .بحاجة الى التدريب اكثر قليلاً 109 00:12:25,120 --> 00:12:29,284 "أي قبل سنةً." 110 00:12:36,040 --> 00:12:37,530 راقبْها 111 00:14:49,040 --> 00:14:51,281 قمر الألفيةَ سيكتمل في عشَر أيامِ 112 00:14:51,320 --> 00:14:53,926 ان واجبكَ المقدّس هو الاحتفاظ بالبلورة المُظلمة في مكان أمين 113 00:14:54,120 --> 00:14:58,091 شونك كيو، أنا سَأَعطيك قوَّة عظيمة 114 00:15:03,840 --> 00:15:06,127 هذه هي القوة السحريُة الأسطوريُة 115 00:15:06,680 --> 00:15:08,967 شكّلتْ مِنْ العظامِ والدمِّ مايقارب بعمر 10,000 سنةً 116 00:15:16,080 --> 00:15:20,051 عندما الرجل يَستعملُ السلاح المقدّس قوَّته سَتَرتدُّ لجَرْحه 117 00:15:20,280 --> 00:15:22,328 هو يَجِبُ أَنْ يَتحمّلَ الالم الحاد 118 00:15:22,800 --> 00:15:25,531 هَلْ أنت جاهز لذلك الألمِ؟ 119 00:15:25,640 --> 00:15:29,122 سيدي، أنا يُمْكِنُ أَنْ اقبل رجاءً إسمحْ لي لمُحَارَبَة تلك الشياطينِ 120 00:15:29,160 --> 00:15:32,004 الالم الذي سوف اعانيه عندما لااستطيع من هزيمتهم، ذلك ألمُ حقيقيُ 121 00:15:32,200 --> 00:15:33,690 رائع 122 00:16:12,800 --> 00:16:14,723 انه إمكانيتُكَ 123 00:16:15,080 --> 00:16:16,809 في الجانب الآخر 124 00:16:17,040 --> 00:16:19,930 شونك كيو ، انه انت؟ 125 00:16:47,440 --> 00:16:49,886 شونك كيو، في كُلّ وقت تَفْتحُ هذا النصيرِ 126 00:16:50,040 --> 00:16:52,281 الشيطان داخلك سَيُطلقُ العنان 127 00:16:52,760 --> 00:16:55,604 الأعظم لقوَّتكَ يجب ان تركز اكثرَ 128 00:16:56,040 --> 00:16:59,601 خشية أن يتسلل إلى داخلِكَ الشيطان ويَسْقطُك إلى الظلامِ 129 00:17:00,120 --> 00:17:03,442 تذكّرْ، لا تَفْتحْ هذا النصيرِ ابداً أمام الآخرين. 130 00:17:03,920 --> 00:17:07,288 رُؤيتك في هذا الشكلِ سوف يَعتقدونَ بأنّك الشيطان 131 00:18:28,680 --> 00:18:31,843 لإسْتِعْمال قوَّتِكَ بسهولةِ إنّ المفتاحَ أَنْ َتدرّبَ عقلك 132 00:18:32,160 --> 00:18:33,844 فقط عندما تسيطر على عقلك 133 00:18:33,880 --> 00:18:36,724 هل يُمْكِنكُ أَنْ تَتجاوزَ ألمَكَ وتسخّرُ قوَّتَكَ 134 00:19:01,360 --> 00:19:04,364 سيطر على قلبَكَ. . . واهدأ 135 00:19:36,280 --> 00:19:38,123 إسحبْ سيفَكَ 136 00:19:40,920 --> 00:19:42,570 هو مُغمَدُ في عمودكَ الفقري 137 00:20:20,040 --> 00:20:25,206 إشربْ هذا الدواء المقدّسِ. وهو سَيُخفّفُ أعراضَكَ 138 00:20:32,600 --> 00:20:36,844 لذَبْح الشياطينِ، أنت يَجِبُ أَنْ تُطهّرَ قلبك اولاً مِنْ الشياطينِ 139 00:20:46,440 --> 00:20:50,161 سيدي 140 00:21:05,160 --> 00:21:08,846 انتبه! من يَقُولُ ان البشر لايستطيعون أن يَهْزمَوا الشياطينُ؟ 141 00:21:09,240 --> 00:21:11,846 اليوم، أنتم منتصرون 142 00:21:12,160 --> 00:21:16,609 إنّ البلورةَ المُظلمَة لكم الآن و عالم جديد ينتظرنا 143 00:21:18,040 --> 00:21:20,202 في سبعة أيامِ، وفي ليلة اكتمال القمر 144 00:21:20,240 --> 00:21:22,720 أرواحكَم سَتَعُودُ إليكم 145 00:21:22,960 --> 00:21:27,249 الشياطين سَتَنكمشُ بعيداً ومدينة هيو سَتَتمتّعُ بسلامِ أبديِ 146 00:21:28,960 --> 00:21:32,407 الشياطين سَتُهاجمُنا بالتأكيد بقوتهاِ الكاملةِ ضمن الإسبوعِ 147 00:21:32,440 --> 00:21:35,523 إذا تحديتموهم بقوة، انتم جميعكم ستكونون من الأبطالَ 148 00:21:35,760 --> 00:21:38,286 و انا. . .ساحارب الى جانبكم 149 00:21:38,360 --> 00:21:39,850 نعم 150 00:21:39,880 --> 00:21:41,962 الشياطين التي ستهاجمنا سيقتلون جميعاً 151 00:21:42,040 --> 00:21:47,040 ان سيدي اطلعنا على ما سنفعله، السماء سُتباركُ مدينتُنا هيو 152 00:22:01,800 --> 00:22:03,962 تحرك ؟ تحرك 153 00:22:16,800 --> 00:22:18,325 جميل جداً 154 00:22:24,920 --> 00:22:27,400 لاتنظر كثيراً الا تخجل ؟ 155 00:22:27,440 --> 00:22:28,930 كُنْ حذراً أَو ساخرج روحك من جسدك 156 00:22:29,000 --> 00:22:32,368 تلك الفتاة الجميلةِ يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ روحَي أَو أرواحنا مثلما تريد 157 00:22:33,160 --> 00:22:34,650 اوراقك الرسميةِ؟ 158 00:22:35,680 --> 00:22:38,331 هي رخصةُ لدُخُول تانج صادرة من القائد 159 00:22:48,840 --> 00:22:50,285 من أَيّ منطقة من الغربِ أنتى ؟ 160 00:22:50,320 --> 00:22:51,162 لاو لان 161 00:22:51,200 --> 00:22:52,326 متى خرجتي للقدوم الى هنا؟ 162 00:22:52,360 --> 00:22:53,885 قبل اسبوعين 163 00:22:56,880 --> 00:23:00,362 لا أحد يَدْخلُ المدينةَ بدون رخصة من اللّوردِ شونك كيو 164 00:23:00,400 --> 00:23:02,084 أنتي غير مسموح لكي بالدخول! فتّشْهم 165 00:23:02,400 --> 00:23:04,004 الجميع يخرجون الان 166 00:23:04,040 --> 00:23:07,726 إنتظرْ! لا احد سيغادر قَبْلَ أَنْ أُفتّشُهم 167 00:23:30,600 --> 00:23:32,125 إستدرْ 168 00:23:50,160 --> 00:23:51,685 الثلج الصَغير؟ 169 00:23:52,600 --> 00:23:55,763 أَنا فتاة الثلج، مِنْ الغربِ 170 00:23:59,840 --> 00:24:01,410 هل بامكاننا المرور الان 171 00:24:02,920 --> 00:24:04,331 اذهب 172 00:24:15,720 --> 00:24:20,009 هل كُلّ البنات مِنْ الغربِ ايديهم باردة؟ 173 00:24:29,200 --> 00:24:31,965 دعْهم يمرون 174 00:24:35,280 --> 00:24:38,568 تعال إلى عرضنا ليلة الغد سوف ترى اشياء لم تراها من قبل 175 00:24:38,569 --> 00:24:40,289 لا تفوتكم فرصة المشاهدة 176 00:24:40,840 --> 00:24:43,161 تعالوا الى العرض 177 00:24:56,800 --> 00:25:01,727 تحرك جانباً ! فتّشْهم 178 00:25:03,360 --> 00:25:06,204 ما هذه؟ افتحها 179 00:25:10,760 --> 00:25:14,446 ايها الثلج الصَغير، اين كنت خلال هذه السَنَوات الثلاث الماضية؟ 180 00:25:18,920 --> 00:25:20,649 أنا لا أَعْرفُك 181 00:25:27,280 --> 00:25:31,251 أَنا شونك كيو، فقط مَع لحية الآن 182 00:25:31,760 --> 00:25:33,205 أَنا قاتِل الشيطانِ الآن 183 00:25:33,400 --> 00:25:37,803 قاتِل الشيطانِ؟ أنت مولع بقتل الشياطين ، ياسيدي؟ 184 00:25:39,760 --> 00:25:41,762 انا ام هم؟ 185 00:25:45,680 --> 00:25:47,364 اعتقد بأنّك لَسْتَ الثلج الصغير رغم ذلك 186 00:25:47,640 --> 00:25:49,927 أنا لم يسبق لي التواجد في هذه المدينةِ قبل ذلك 187 00:26:06,520 --> 00:26:08,249 اختاه ؟ ماالخطأ 188 00:26:08,280 --> 00:26:10,800 الرجل الذي أوقفَ قافلتَنا قبل قليل لماذا رَجعَ؟ 189 00:26:36,360 --> 00:26:37,930 ألم تُدّققْ بما فيه الكفاية؟ 190 00:26:38,320 --> 00:26:39,519 كلا 191 00:26:39,520 --> 00:26:40,248 تعال هنا وإجعلْ من نفسك مفيدَاً 192 00:26:40,280 --> 00:26:41,566 انا لم ادقق 193 00:26:44,360 --> 00:26:46,931 كُلّ قلوبنا وأرواحنا هنا مَعك 194 00:26:46,960 --> 00:26:48,405 آه، لسانَكَ الفضّيَ يَذْهبُ هناك 195 00:26:53,120 --> 00:26:57,045 لقد سمعت عن وصول بَعْض النِساءِ الرائعاتِ مِنْ َ الغربُ إلى البلدةِ أمس 196 00:26:57,400 --> 00:26:59,209 جميلات جداً يَبْدونَ مثل نساء الشياطينَ؟ 197 00:26:59,240 --> 00:27:02,130 هم لايبدون فقط مثل الشياطينِ انهم شياطينَ 198 00:27:02,600 --> 00:27:03,931 لذا أنت كُنْتَ هناك؟ 199 00:27:04,400 --> 00:27:08,325 انا .. انا كلا انا كنت 200 00:27:08,560 --> 00:27:10,319 حَسناً. . . الرجال قالوا 201 00:27:10,320 --> 00:27:11,765 كان هناك مجموعة من الفتيات الجميلاتِ الرائعاتِ 202 00:27:11,800 --> 00:27:15,009 لذا. . . اوه. . . أنا فقط تَوقّفتُ لالقاء نظرة 203 00:27:15,040 --> 00:27:16,280 فقط نظرة واحدة 204 00:27:16,320 --> 00:27:18,607 حَسناً. . . هَلْ هم جميلات؟ 205 00:27:21,280 --> 00:27:22,884 بيت اخي 206 00:27:45,040 --> 00:27:46,690 ما هو الخطأ في أَخّي؟ 207 00:27:46,720 --> 00:27:48,085 دونو 208 00:27:52,840 --> 00:27:57,084 قبل ثلاث سنوات 209 00:28:04,280 --> 00:28:06,248 الواحد الذي يَكْسبُ التنويرَ في الفجر يُمْكِنُ ، أَنْ يَمُوتَ نهاية ذلك الليلِ 210 00:28:06,249 --> 00:28:09,608 أي عالم يَضِعُ نيتَه في الطّريق ويكون متواضعُ في لباسِه وعاداتِه 211 00:28:32,600 --> 00:28:34,045 من هناك ؟ 212 00:28:44,640 --> 00:28:46,290 هناك اسبقية في هذا العالمِ 213 00:28:46,320 --> 00:28:48,080 وهو يَجْعلُ الشمسَ و القمرِ يلمعان اكثر 214 00:28:48,320 --> 00:28:50,368 وعند الهدوء ، تكُونُ كاالتنين النائم 215 00:28:53,040 --> 00:28:54,279 وعندما يغضب، لا يَمتنعُ مِنْ الكَلام 216 00:28:54,280 --> 00:28:55,725 تعال 217 00:29:01,960 --> 00:29:03,405 أغنيتي ستجعل الشياطينَ وآلالهة تذرف الدموع 218 00:29:03,640 --> 00:29:05,165 ان رقصتي سَتَصِلُ الى السماءَ وألارضَ 219 00:29:05,440 --> 00:29:07,283 وكلماتي سَتَمْلأُ الأنهار والجبال 220 00:29:09,160 --> 00:29:11,049 وألاخلاق سَتَعُودُ إلى العالمِ 221 00:30:13,360 --> 00:30:16,204 انا أَعتذرُ عن بقية ألايام، سيدتي 222 00:30:16,600 --> 00:30:20,844 ولكن انا، شونك كيو. . . مستقيم ورافض للاشياء الرخيصة والطائشةِ 223 00:30:21,360 --> 00:30:26,400 أَتجنّبُ الترف، واتفادى ألالفةً واحجز نفسي على جنب 224 00:30:26,720 --> 00:30:29,963 ان رغبتي الوحيدة أَنْ اجعل المساهمة عظيمة 225 00:30:30,120 --> 00:30:32,043 إلى امجادِ إمبراطوريتنا تانج 226 00:31:08,240 --> 00:31:09,844 هل بامكاني الدخول؟ 227 00:31:12,640 --> 00:31:15,803 أنا مستعجل، لكني أسف لقد صادفتُ عاصفة ثلجية 228 00:31:17,920 --> 00:31:20,526 سيدتي، يدك باردة جداً 229 00:31:21,680 --> 00:31:24,968 انا اسمي الثلج الصغير؟ أنا اصبت بالبرودةُ الثلجية منذ الولادةِ 230 00:31:30,920 --> 00:31:32,763 انها باردُ جداً هنا 231 00:31:33,960 --> 00:31:35,371 أنا ليس لدي موقد نار 232 00:31:35,600 --> 00:31:38,968 أنت تَدْرسُ لذا سوف تتحسن اوضاعك لخدمة مجدَ سلالةِ تانج ، صحيح؟ 233 00:31:39,400 --> 00:31:40,606 كيف تَعْرفينُ ذلك، سيدتي؟ 234 00:31:40,640 --> 00:31:42,847 هل يُمْكِنُ أَنْ تَتذكّرَ كُلّ هذه الكُتُبِ التي أنت قرأتها؟ 235 00:31:43,960 --> 00:31:45,007 نعم 236 00:31:45,040 --> 00:31:46,929 الدوق ِ بو مقتطفات من كلماته الأدبية 237 00:31:46,960 --> 00:31:48,289 أي عالم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ طموح قوي وسوف 238 00:31:48,315 --> 00:31:49,531 إنّ العبءَ ثقيلُ والطريق طويلُ 239 00:31:49,560 --> 00:31:51,520 إذا افتقرُ إلى الطموحِ، هو لا يَستطيعُ حَمْل العبءِ ؟ 240 00:31:51,546 --> 00:31:53,505 إذا يَفتقرُ إلى القوة، لا يَستطيعُ أكمالْ الرحلة 241 00:31:53,680 --> 00:31:56,047 إذا شعر به احدهم من واجبه لانجاز الشفقة، فهي ليست بعبء ثقيل؟ 242 00:31:56,280 --> 00:31:58,961 إذا رغب احدهم بالإِسْتِمْرار حتى النهاية فهي لَيسَت برحلة طويلة؟ 243 00:31:59,280 --> 00:32:00,964 الشمس توز "فَنّ الحربِ" 244 00:32:01,440 --> 00:32:04,330 عندما يصل احدهم الى نهاية ارض الموت يجب ان لايظهر خوفه من الموتَ ؟ 245 00:32:04,680 --> 00:32:06,330 عندما تقاتل في أرضِ العدو، اَدْخلُ الى العُمق والقوَّات ستبقىِ متمركزة؟ 246 00:32:06,320 --> 00:32:08,402 إبقَ على الحافةِ وهم لَن ْيصطدموا مع بعضهم 247 00:32:08,680 --> 00:32:10,842 المنطقة التي ليس لها مخرج هي أرض ميتة 248 00:32:11,000 --> 00:32:13,446 وفي ألارض الميتة يجب على الواحد ان لايظهر خوفه من الموتَ 249 00:32:13,560 --> 00:32:15,289 لذلك، هي امور إستراتيجيةِ عسكريةِ 250 00:32:15,320 --> 00:32:16,845 الواحد يُصبحُ كحشرة الكتب 251 00:32:18,240 --> 00:32:19,446 كتاب المناسكِ 252 00:32:19,880 --> 00:32:21,291 لإنتِظار شخص ما يستحق الحبِّ 253 00:32:21,320 --> 00:32:24,767 لانتظاره خلال الحياةِ القديمة والحديثةِ هَلْ هذا يستحق ذلك؟ 254 00:32:29,240 --> 00:32:30,801 هَلْ كتاب المناسكِ حقاً يَقُولُ ذلك؟ 255 00:32:38,920 --> 00:32:40,046 هذا لا يستحق ذلك؟ 256 00:32:48,360 --> 00:32:49,850 أنا كُنْتُ أَشْكُّ لِماذا هي تبدو مألوفَة جداً 257 00:32:49,880 --> 00:32:51,803 الشئ الذي انا قُلتُه جميلُ جداً 258 00:32:51,840 --> 00:32:53,729 تبدين بالضبط مثل تلك السيدة في تلك اللوحة 259 00:32:55,080 --> 00:32:56,206 هَلْ انت تقول الحقيقة ؟ ام تمزح؟ 260 00:32:56,207 --> 00:32:57,611 ما الذي يدعوني للكذب حول ذلك؟ 261 00:33:02,080 --> 00:33:04,287 انا سوف أَعُودُ إلى السماءِ غداً 262 00:33:04,800 --> 00:33:07,531 الشياطين سَتُحاربُ حتى الموت من اجل البلورةِ المُظلمِة 263 00:33:08,640 --> 00:33:10,404 كيرن سوف يساعدك لحراستها 264 00:33:21,320 --> 00:33:22,845 شونك كيو 265 00:33:22,960 --> 00:33:25,247 أنت يَجِبُ أَنْ تَحْمي البلورةَ المُظلمةَ تأكد من حراستها ؟ 266 00:36:00,520 --> 00:36:05,048 ماالذي سيَحْدثُ ليلة الغد سَيُقرّرُ مصيرنا للالفية القادمة 267 00:36:08,280 --> 00:36:10,203 هل جميعكم مستعدون؟ 268 00:36:11,560 --> 00:36:13,210 الى متى ستبقين شيطان؟ 269 00:36:14,200 --> 00:36:15,725 ستّة قرونِ؟ 270 00:36:17,200 --> 00:36:19,646 وأنتي، تسعة قرونِ؟ 271 00:36:20,840 --> 00:36:22,800 وأنتي يَجِبُ أَنْ تَكُونيَ بعمر ألف سنةً،صحيح؟ 272 00:36:23,600 --> 00:36:26,001 وإذا فشلنا، ذلك يعني 273 00:36:26,040 --> 00:36:28,930 اننا سوف نَعاني في الجحيم لألف سنةِ أخرى 274 00:36:29,240 --> 00:36:31,368 المشقّة الروحيةِ للممارسة قابلة للتحملُ 275 00:36:32,520 --> 00:36:36,366 ماالذي يُخيفُني أكثر. . .انها خسارةُ الأملِ 276 00:36:40,240 --> 00:36:42,686 أنتم لَنْ تَتحوّلَوا بدون طلبِي 277 00:36:44,040 --> 00:36:47,328 أنتم يَجِبُ أَنْ تبذلوا جهداً كبيراً ليلة الغد 278 00:36:48,240 --> 00:36:51,210 لاتدعوا احداً يشك بكم؟ 279 00:36:52,880 --> 00:36:54,769 وخصوصاً قاتل الشيطان؟ 280 00:36:57,960 --> 00:37:00,531 انا أُريدُ ان اشُرْب! مَنْ يتجرأ لكي يمنعني؟ 281 00:37:13,440 --> 00:37:14,965 أُريدُ نبيذَ الشيطانِ المر 282 00:37:15,000 --> 00:37:16,365 لم يعد لدينا أيّ 283 00:37:17,520 --> 00:37:20,444 انا عَرفتُ بانه ليس لديك، لذا جلبت الشراب الخاص بي 284 00:37:48,000 --> 00:37:51,243 هل تشربين قدح مَعي . . . فقط قدح واحد 285 00:37:54,400 --> 00:37:55,970 سيدي ؟ ارجوك 286 00:38:00,160 --> 00:38:01,924 لماذا هي باردة جداً؟ 287 00:38:02,640 --> 00:38:05,723 الثلوج تطِيرُ في تموزِ وهناك برد في الهواءِ 288 00:38:08,160 --> 00:38:10,686 تقول الإشاعة ان تلك الشياطينِ في المدينةِ 289 00:38:11,080 --> 00:38:14,289 الشياطين ستأتي لتَحْطيم مدينة هيو هل سمعت ذلك ، سيدي 290 00:38:15,320 --> 00:38:17,846 عظيم! حان وقتُ العرض 291 00:38:18,360 --> 00:38:20,442 كيف يمكنك ان تَمْسكُ الشياطينَ، ايها اللّورد شونك؟ 292 00:38:24,000 --> 00:38:27,243 باستخدام عيوني . . . أُثبّتُ عيونَي عليهم 293 00:38:27,440 --> 00:38:29,283 حتى يَكْشُفوا أنفسهم 294 00:38:43,360 --> 00:38:45,727 كيف يبدون الشياطين في وضح النّهار؟ 295 00:38:45,728 --> 00:38:49,247 أكثر الشياطينِ تَأْخذُ شكل النِساءِ الجميلاتِ 296 00:38:49,800 --> 00:38:51,564 هل هناك شيطان ايها اللّوردِ شونك لايحب ان يَذْبحَ؟ 297 00:39:00,080 --> 00:39:02,048 تعال شاهدْ أدائَي ليلة الغد 298 00:39:03,440 --> 00:39:05,920 يَعتمدُ على مَنْ يكون هو 299 00:39:19,880 --> 00:39:22,690 ماذا يحدث لو أنَّ انه لم يأتيَ غداً؟ 300 00:39:26,400 --> 00:39:28,050 هو سيفعل 301 00:39:37,600 --> 00:39:39,011 لإنتِظار شخص ما يستحقّ الحبِّ 302 00:39:39,040 --> 00:39:41,281 لانتظاره خلال الحياةِ القديمة والحديثةِ 303 00:39:41,320 --> 00:39:42,731 هَلْ هو يستحق؟ 304 00:39:44,400 --> 00:39:50,521 عندما يَسْحرُ قلبَ الرجل يجب ان يحذر مِنْ السُقُوط تحت نوبتِه الخاصةِ 305 00:39:51,800 --> 00:39:54,724 قبل ثلاث سنوات 306 00:40:06,160 --> 00:40:09,846 تحت شجرةِ الأجاصِ المغطاة بالثلوجِ يُقابلُ شونك كيو الثلج صَغير 307 00:40:12,200 --> 00:40:14,168 دعْي أزهارَ الأجاصَ تَكُونُ شهودَنا 308 00:40:14,920 --> 00:40:16,968 نحن سَنَكُونُ مثل السماءِ وألارض، أنت وأنا 309 00:40:18,840 --> 00:40:20,330 السماء والارض 310 00:40:22,240 --> 00:40:24,447 ولكني لَستُ الة القمرِ 311 00:40:27,040 --> 00:40:29,520 أنتي لي. . . ايها البنت الثلجِية 312 00:40:40,720 --> 00:40:42,688 وإذا أنا كُنْتُ من الشياطين 313 00:40:44,080 --> 00:40:45,844 هَلْ ستستمر بحبك لي؟ 314 00:40:46,840 --> 00:40:48,808 إذا كُنْتَ انتي حقاً من الشياطين 315 00:40:50,080 --> 00:40:52,003 أرواحي سَتُمْرّ ُبالذهاب لمدة طويلة من الآن 316 00:40:54,520 --> 00:40:59,401 هل يستحق الشيطان ان يحب الانسان؟ 317 00:40:59,560 --> 00:41:03,610 البشرُ والشياطينُ يمشون في طرقَ منفصلةَ دائماً وابداً 318 00:41:08,840 --> 00:41:10,922 لا شيء أبردُ مِنْ دمِّ البشرِ 319 00:42:16,800 --> 00:42:19,121 ما هذا الوهم؟ 320 00:42:19,520 --> 00:42:25,766 الوهم يَعطيك ما هو ليس لك ليكون معك 321 00:42:26,640 --> 00:42:30,531 سمّي رغباتَكَ، ماذا تُريدُ؟ 322 00:42:30,560 --> 00:42:33,325 المال! القطع والكثير مِنْها 323 00:42:33,360 --> 00:42:36,011 بالمالِ، أنا يُمكنُ أَنْ احصل على كُلّ شيءَ 324 00:42:36,320 --> 00:42:38,049 حسناً لنرى 325 00:42:38,120 --> 00:42:39,610 لكن لا تعتقدُ بأنّه حقيقيُ 326 00:42:46,120 --> 00:42:49,567 المال .. المال 327 00:42:54,520 --> 00:42:56,170 انه لَيسَ هنا لحد الآن 328 00:42:58,000 --> 00:42:59,331 الآن هو دورُكَ 329 00:43:15,720 --> 00:43:19,361 "اراك في فناءِ المدرسةَ - ايها الثلج." 330 00:44:11,160 --> 00:44:12,730 لإنتِظار شخص ما يستحقّ الحبِّ 331 00:44:13,560 --> 00:44:16,404 للإنتِظار خلال الحياةِ القديمة والحديثةِ 332 00:44:19,560 --> 00:44:21,164 هَلْ هو يستحق ذلك؟ 333 00:44:47,000 --> 00:44:48,764 البلورة المظلمة 334 00:44:48,920 --> 00:44:51,002 رجاءً إتركْ الشيطانَ الذي يَقْمعُ المعبد 335 00:44:55,200 --> 00:44:57,931 ايها البلورة المُظلمة، رجاءً تعالي هنا 336 00:44:58,160 --> 00:45:02,643 دعْ اهالي مدينة هيو واعد أرواحَهم المفقودةَ 337 00:51:03,680 --> 00:51:05,205 دعنا نتحرك؟ 338 00:51:06,960 --> 00:51:08,610 عودي به إلى الجحيمِ 339 00:51:09,600 --> 00:51:10,681 ايها الاخت ؟ الا تاتين 340 00:51:10,720 --> 00:51:12,210 انتي اذهبي اولاً 341 00:51:13,720 --> 00:51:15,131 اذهبي الان 342 00:51:37,520 --> 00:51:40,569 هناك شياطين في المدينةِ يُحاولونُ سَرِقَة البلورةِ المُظلمِة 343 00:51:48,320 --> 00:51:50,049 هَلْ قبضت عليهم؟ 344 00:51:59,040 --> 00:52:01,566 أنتي لَسْتيَ الثلج الصغير اذن ارجعي 345 00:52:02,360 --> 00:52:04,840 وانا لست بقوة شونك كيو؟ 346 00:52:06,000 --> 00:52:07,843 انتي شيطان 347 00:52:22,600 --> 00:52:24,568 هل تريد ان تقتلني؟ 348 00:52:56,600 --> 00:52:58,807 أنا لَنْ ادع احد يمسكي بسؤ؟ 349 00:53:15,360 --> 00:53:17,328 لقد تمت اعادت البلورة المُظلمة ؟ 350 00:53:22,520 --> 00:53:24,090 اين هي 351 00:53:26,080 --> 00:53:28,924 سعادتك .. انا لم افتحه 352 00:53:29,240 --> 00:53:33,564 أولئك البشرِ اقوياء. لقد لقد تم خداعكم كلكم ؟ 353 00:53:34,240 --> 00:53:37,084 انا دَخلتُ المعبدَ. . . وكان هناك وحش أسود هناك 354 00:53:37,120 --> 00:53:39,043 وحش أسود 355 00:53:39,280 --> 00:53:41,442 أختي وشعبها في خطرِ الآن 356 00:53:47,760 --> 00:53:50,764 سعادتك ، انا يجب ان ارجع 357 00:54:15,120 --> 00:54:16,963 لماذا تركها أَخّوكَ هنا؟ 358 00:54:17,280 --> 00:54:19,089 انها حبيبةُ اخي 359 00:54:33,920 --> 00:54:35,126 هل انتم تبحثون عني ؟ 360 00:54:37,520 --> 00:54:38,965 انت أسقطتَ سيفَكَ 361 00:54:39,160 --> 00:54:41,970 أنتي تَستعملُين السحرَ مرة اخرى كيف تجرؤين على اذيته 362 00:54:44,240 --> 00:54:45,605 انا لا اعرفك؟ 363 00:54:45,920 --> 00:54:47,410 ولكني اعرفك من تكونين 364 00:54:47,720 --> 00:54:50,929 انتي تلك الفتاة الموجودة في احدى لوحات اخي انتي الثلج الصغير 365 00:54:52,120 --> 00:54:54,566 قبل ثلاث سنوات تركتينا بدون كلمة وداع؟ 366 00:54:54,840 --> 00:54:57,880 هل تَعْرفينُ كيف كان اخي يهيم بك؟ كل يوم خلال السنوات الثلاثة الماضية؟ 367 00:54:58,080 --> 00:54:59,411 كُلَّ لَيلة في ذلك الشتاءِ 368 00:54:59,440 --> 00:55:01,568 هو كان يَغمي عليه من كثرة الشرب تحت شجرة ألاجاصِ 369 00:55:01,760 --> 00:55:04,047 وعندما يحل الصباح يَكُونُ قد غطاه الثلج 370 00:55:04,640 --> 00:55:05,880 انه لم يموت؟ 371 00:55:05,920 --> 00:55:07,570 لَكنَّه كَانَ يبدو مثل من فُقِدَ حياته عندما تَركتيهَ 372 00:55:07,600 --> 00:55:09,523 لماذا تركتيه؟ 373 00:55:10,280 --> 00:55:14,126 تعال لمشاهدة البناتِ الراقصاتِ ورفه عن نفسك! دعنا نَذْهبُ 374 00:55:24,880 --> 00:55:28,521 ليلة أمس , حَدثتْ معركةَ قاتلةَ هنا 375 00:55:29,400 --> 00:55:31,721 الشياطين كَانتْ يحاولون سرقت البلورَة المُظلمَة 376 00:55:33,120 --> 00:55:34,724 لَكنَّهم فَشلوا 377 00:55:34,760 --> 00:55:37,684 البلورة المُظلمة ما زالتَ لنا 378 00:55:37,800 --> 00:55:39,609 مثلما انا ما زِلتُ معكم 379 00:55:43,800 --> 00:55:46,929 ولكن الخطر لم يزول بعد 380 00:55:47,400 --> 00:55:50,882 نحن يَجِبُ أَنْ نُوحّدَ أنفسنا على هذه الأيام الثلاثة الماضية 381 00:55:50,920 --> 00:55:52,921 لظمان عدم فقدان البلورَة المُظلمةَ 382 00:55:52,922 --> 00:55:56,129 وفي النهاية. . .سيحل السلام الأبدي على مدينةِ هيو 383 00:56:00,400 --> 00:56:02,050 هل تعرفونهم؟ 384 00:56:02,120 --> 00:56:04,168 انهم الراقصات 385 00:56:12,560 --> 00:56:14,244 الشياطين 386 00:56:16,640 --> 00:56:18,290 اقتلوا الشياطين 387 00:56:28,280 --> 00:56:29,884 اقتلوا الشياطين 388 00:56:39,080 --> 00:56:40,764 انها رائحة الشيطان 389 00:57:07,680 --> 00:57:09,125 ايها الاخت؟ 390 00:57:09,680 --> 00:57:11,682 اليست هي تلك الراقصة؟ 391 00:57:11,720 --> 00:57:13,609 انها شيطان الثلجِ 392 00:57:14,440 --> 00:57:16,080 لايهم مهما كان نوع الشياطين؟ 393 00:57:16,200 --> 00:57:18,164 اذا تجرأ احد على وضع قدمه على هذة الارض؟ 394 00:57:18,165 --> 00:57:19,889 هناك نهاية واحدة لمقاومتهم 395 00:57:19,920 --> 00:57:22,287 اقتلوها ؟ اقتلوها 396 00:57:39,880 --> 00:57:42,929 شونك كيو ، انه دورك الان؟ 397 00:57:59,000 --> 00:58:00,525 اقتل الشيطانة ،اقتل الشيطانة 398 00:58:22,920 --> 00:58:24,251 اقتلها 399 00:58:30,080 --> 00:58:32,845 اقتلوا الشيطانة ... اقتلو الشيطانة 400 00:59:02,040 --> 00:59:03,530 سيدي 401 00:59:07,560 --> 00:59:09,403 رجاءً أنقذوْ حياتَها 402 00:59:16,160 --> 00:59:17,810 حسناً 403 00:59:22,360 --> 00:59:23,850 اخي 404 00:59:24,800 --> 00:59:26,723 الشياطين يهاجمون مدينتنا؟ 405 00:59:55,160 --> 00:59:56,002 إحمَي البلورةَ المُظلمةَ 406 00:59:56,040 --> 00:59:57,371 نعم سيدي 407 00:59:58,560 --> 01:00:00,005 اتبعني 408 01:01:23,320 --> 01:01:27,848 شونك، أنت كُنْتَ وراء هذا كل الوقت 409 01:01:27,880 --> 01:01:29,405 بالنسبة للوقت 410 01:01:52,120 --> 01:01:54,646 شونك كيو! أَمْنحُ القوَّة القوية فوقك 411 01:01:54,760 --> 01:01:56,649 احمي مدينة هيو؟ 412 01:02:00,160 --> 01:02:02,561 اذن الوحش الأسود هو شونك كيو 413 01:05:30,120 --> 01:05:32,327 شونك كيو ، اقتله 414 01:05:36,200 --> 01:05:37,008 اقتله 415 01:05:37,040 --> 01:05:38,804 احمي سعادته 416 01:05:57,520 --> 01:05:59,921 هكذا يُرعبونَك لكي تَصطفُّ مَع أعدائنا اليوم 417 01:06:00,120 --> 01:06:01,645 خطأ واحد بعد آلاخرِ 418 01:06:02,160 --> 01:06:05,164 اذهب واقتل شيطانة الثلج؟ 419 01:06:51,600 --> 01:06:53,204 إخرجْوا؟ 420 01:07:15,440 --> 01:07:20,241 الطريقة التي تَحْملُ بها ذلك السيفِ لم يتَغيّرَ قليلاً ؟ 421 01:07:38,880 --> 01:07:40,644 انا ساخذك معي 422 01:08:45,080 --> 01:08:46,411 شونك كيو 423 01:08:47,320 --> 01:08:48,685 ماء 424 01:08:57,680 --> 01:08:59,125 ماء 425 01:09:00,200 --> 01:09:01,725 ماء .. هذا هو الماء 426 01:09:03,360 --> 01:09:04,725 المزيد 427 01:09:09,320 --> 01:09:10,845 ماء ، شونك كيو 428 01:09:38,280 --> 01:09:40,169 كيف لم يمكنك التحول؟ 429 01:09:42,080 --> 01:09:43,969 أَوْشَكْتُ أَنْ أَنفجرَ 430 01:10:02,640 --> 01:10:05,564 لذا كنت أنتَ في المعبدِ قبل أيام؟ 431 01:10:14,120 --> 01:10:15,804 لا تؤذيه؟ 432 01:10:19,960 --> 01:10:21,689 انا هنا لانقاذه؟ 433 01:10:23,120 --> 01:10:24,804 إكسير إنْعاش الروحِ؟ 434 01:10:28,160 --> 01:10:30,731 شونك كيو، هذا ليس إكسيرَ سحريَ 435 01:10:31,120 --> 01:10:33,885 شونك ، هذا يَغذّيك للايام الاخرى ؟ 436 01:10:34,160 --> 01:10:36,003 لحِماية ارواحك السبعة مِنْ التَبَعثُر 437 01:10:36,040 --> 01:10:37,823 إنّ الحياة مفقودةُ، لكن الأرواحَ سليمة 438 01:10:37,849 --> 01:10:38,585 هَلْ حصلت عليه الآن؟ 439 01:10:39,800 --> 01:10:41,131 اشرب هذا 440 01:10:43,440 --> 01:10:45,807 اختي، عودي به إلى الجحيمِ 441 01:10:45,960 --> 01:10:48,042 سعادته سيوضح كل شي له؟ 442 01:11:04,720 --> 01:11:09,408 ايها المواطنون، اسمعوا! حظر التجول سَيَكُونُ في الواقع مِنْ السابعة مساءً إلى الخامسة صباحاً 443 01:11:10,880 --> 01:11:12,882 انا سمعت بأنّ اللّوردَ شونك هو الذي تَركَ ذلك الشيطانِ يَذْهبُ 444 01:11:12,920 --> 01:11:14,684 هو هَربَ أيضاً 445 01:11:15,400 --> 01:11:16,970 الشياطين هم الشياطين ،بعد كل ذلك؟ 446 01:11:17,000 --> 01:11:18,764 حتى اللّورد شونك لا يَستطيعُ أَنْ يُقاومَ سحرَها 447 01:11:24,160 --> 01:11:26,766 لا شيئ سَيَدْخلُ المدينةَ بدون رخصة 448 01:11:27,760 --> 01:11:30,286 أيّ مشاهدات شيطانِية يَجِبُ أَنْ يخبر عَنْهُا فوراً 449 01:11:31,760 --> 01:11:33,808 مالذي تفعله؟ 450 01:11:36,520 --> 01:11:37,760 اخي 451 01:11:40,320 --> 01:11:42,721 اخي .. اخي 452 01:11:42,840 --> 01:11:44,043 ماالذي حدث لك ؟ 453 01:11:44,044 --> 01:11:48,045 ايها المواطنون، اسمعوا! حظر التجول سَيَكُونُ في الواقع مِنْ 7 مساءً إلى 5 صباحاً 454 01:11:48,320 --> 01:11:50,891 لا احد سيغادر بدون تصريح؟ 455 01:11:51,320 --> 01:11:53,721 أيّ مشاهدات شيطانِية يَجِبُ أَنْ يخبر عَنْهُا فوراً 456 01:11:55,880 --> 01:11:57,640 يُمْكِنُ أَنْ تُدقّقَ وتَرى ماذا يَحْدثَ لي؟ 457 01:12:24,320 --> 01:12:26,049 أرواحكَ بخير 458 01:12:31,240 --> 01:12:32,605 اخي 459 01:12:36,880 --> 01:12:38,450 ما هو، دو بينك؟ 460 01:12:38,840 --> 01:12:41,684 أنا لا أَستطيعُ جَسْ نبضه 461 01:12:43,120 --> 01:12:45,600 اخي، انت فَقدتَ قوةَ حياتِكِ. 462 01:12:47,360 --> 01:12:51,809 ذلك فظيع! كذب! كيف يموت اخي؟ 463 01:12:51,840 --> 01:12:54,923 ألَيسَ هو هنا الآن؟ أنت تَكْذبُ 464 01:13:04,200 --> 01:13:06,282 هكذا حطّمتُ رأسي على القرصِ الذهبيِ؟ 465 01:13:08,160 --> 01:13:10,288 وكَيفَ رَجعتُ؟ 466 01:13:11,960 --> 01:13:13,849 لماذا لا أَتذكّرُ أيّ شئَ؟ 467 01:14:28,880 --> 01:14:33,647 أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتوقّفَ عن البُكاء إعتقدتُ بأنّني لَنْ أَراك ثانية 468 01:14:35,200 --> 01:14:36,201 وعندها ؟ 469 01:14:36,360 --> 01:14:38,727 لقد اعدك السيد شونك 470 01:14:39,400 --> 01:14:40,970 الجيد هو جيد؟ 471 01:14:41,000 --> 01:14:43,685 لقد ارَجعتَ كأَنَّ شيئاً لم يكن 472 01:14:43,880 --> 01:14:47,043 لَيسَت حتى كعلامة على رأسكِ 473 01:16:08,440 --> 01:16:10,363 انا احتاج للذهاب الى الجحيم؟ 474 01:16:13,280 --> 01:16:15,203 انا أَحتاجُ لإكتِشاف بإِنَّني حقاً من انا 475 01:16:19,360 --> 01:16:20,964 انا سأَذْهبُ مَعك 476 01:16:41,960 --> 01:16:45,521 شونك كيو ، انت هنا 477 01:16:46,320 --> 01:16:50,325 كُلّ الحبّ بين البشرِ والشياطينِ حتماً سَيَكُونُ مثل النجوم المتقاطعة 478 01:16:50,520 --> 01:16:55,924 وأنت، كيو كونك. جئت للمزج بينهما 479 01:17:02,000 --> 01:17:03,365 توقف 480 01:17:11,240 --> 01:17:16,041 بدون البلورةِ المُظلمِة الجحيم لَيْسَ لَه مستقبلُ 481 01:17:16,080 --> 01:17:17,684 دعها تذهب 482 01:17:20,680 --> 01:17:25,288 شونك كيو، عالم مِنْ من مدينة هيو أنت قُصِدتَ ان يَكُونُ العالمُ الأعلى منصفة لهذة السلالةِ. 483 01:17:25,560 --> 01:17:29,406 لَكنَّك اصبحت شرّيرِ ومُتَّ عندما حطّمتَ رأسكَ على القرصِ الذهبيِ. 484 01:17:29,720 --> 01:17:33,884 روحكَ المظلومة بُعِثتْ مِن قِبل شونك 485 01:17:34,040 --> 01:17:37,362 وهو درّبَك لسَرِقَة البلورة المُظلمة لَهُ 486 01:17:37,400 --> 01:17:39,050 انت تكذب؟ 487 01:17:40,880 --> 01:17:42,928 هذاهو سيفك، صحيح؟ 488 01:17:43,200 --> 01:17:48,001 الشياطين هي الوحيدة التي يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ عالمَنا الآلهة لا تَستطيعُ 489 01:17:48,200 --> 01:17:52,285 إذا أنت لم تكن شيطاناً كَيْفَ كبرت بِطول 10 قدم؟ 490 01:17:52,600 --> 01:17:55,604 لقد حولك شونك الى شيطان؟ 491 01:17:55,760 --> 01:17:58,411 شونك كيو ، انت شيطان 492 01:17:58,600 --> 01:18:00,728 انا لست بشيطان 493 01:18:30,360 --> 01:18:32,522 هذا هي نفسُي الحقيقيُة 494 01:18:34,200 --> 01:18:36,806 انت لا تُريدُ الحقيقةَ؟ 495 01:18:38,600 --> 01:18:40,329 هذة هي الحقيقة 496 01:18:43,720 --> 01:18:46,041 في ايام الالفية يتم التناسخ 497 01:18:46,440 --> 01:18:48,119 هَلْ أنت على استعداد لتُصبحُ إلهاً؟ 498 01:18:48,120 --> 01:18:50,441 نحن لم نوقف ارواحنا لمرة واحدة للممارسة، مهما تكون هي شديدةُ 499 01:18:50,640 --> 01:18:52,244 بشئ قليل من القوة الروحية التي هي عِنْدَكَ 500 01:18:52,520 --> 01:18:54,840 تَفتقرُ إلى الطاقةِ التي تحتاجها لتشغيل البلورةُ المُظلمةُ بالكامل 501 01:18:55,360 --> 01:18:56,691 أنت يُمْكِنُك ، على أية حال 502 01:18:56,720 --> 01:18:59,644 إمتصّْ بعيداً أرواحَ البشرَ وحاولوا تشجيع أنفسكم 503 01:19:00,080 --> 01:19:02,845 هذا هو الطريق المختصرُ الوحيدُ لتَشْغيل قوة البلورةِ المُظلمِة 504 01:19:03,200 --> 01:19:06,170 لكن اليس ذلك ضدّ قانون السماءِ؟ 505 01:19:08,800 --> 01:19:11,280 أخيراً، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُقاومَ الإغراءَ 506 01:19:11,520 --> 01:19:15,206 والبلورة المُظلمة ستنمو طاقتها بسرعة 507 01:19:16,240 --> 01:19:19,005 لم تكن كذلك عندما دمرتك في مدينة هيو؟ 508 01:19:19,120 --> 01:19:21,691 عندها أدركتُ انا ماالذي حْدثُ 509 01:19:24,120 --> 01:19:26,168 مالذي يخطط سيدك للعمل بالبلورةِ المُظلمِة؟ 510 01:19:26,320 --> 01:19:31,850 انه الآن الأعظمُ قوة في كُلّ العوالم الثلاثة 511 01:19:32,120 --> 01:19:34,043 إذا امكنه من السيطرة عليها 512 01:19:34,200 --> 01:19:36,521 ستعم الفوضى، وكُلّ الكائنات سيتم ابادتهم 513 01:19:36,522 --> 01:19:38,170 لا تُفكّرُ ابداً باستخدامي؟ 514 01:19:38,520 --> 01:19:39,999 انا لست شيطاناً 515 01:19:40,000 --> 01:19:42,685 الناس الذين فَقدوا ارواحهم كانوا ابرياء 516 01:19:44,120 --> 01:19:48,330 وكذلك أغلب الشياطينِ في عالمِي 517 01:19:49,960 --> 01:19:53,328 انا كسرت القوانين وأنا سَأَعاني من العواقبِ 518 01:19:57,080 --> 01:19:58,684 ولكن ماذا عن الثلج الصَغير؟ 519 01:19:58,880 --> 01:20:03,283 هي ستختفي في الهواء تماماً 520 01:20:04,880 --> 01:20:08,123 وأنت لا تستطيع انقاذها؟ 521 01:20:16,680 --> 01:20:19,047 هَلْ نحن نتشابه؟ 522 01:20:28,880 --> 01:20:30,530 ولَكنَّك لاتشبهني 523 01:20:32,240 --> 01:20:34,049 وانا لااشبهك 524 01:20:37,200 --> 01:20:39,362 كلانا مرتبطين باالقدر لانجازه 525 01:20:45,920 --> 01:20:48,287 إذا تمكنت إِسْتِرْداد قوَّتِي 526 01:20:49,760 --> 01:20:51,967 انت بامكانك ايقاف شونك دوسان 527 01:20:52,920 --> 01:20:55,651 فقط أنت يُمْكِنكُ أَنْ تُعيدَه 528 01:20:57,400 --> 01:20:59,687 في طلب العوالمِ الثلاثة 529 01:21:52,800 --> 01:21:57,089 شونك دوسان سَيَستعملُ قوَّة البلورة المظلمةِ لتَحْطيم البشريةِ 530 01:21:57,640 --> 01:22:01,884 اكتمال القمر غداً سيظع النهايةَ للانسان وعوالم الشيطانِ 531 01:22:03,000 --> 01:22:06,641 ستحْملُ البلورةُ المُظلمُة سجلات زراعتنا الروحية 532 01:22:07,680 --> 01:22:10,365 فقط مرة واحدة، كُلّ ألف سنة في اليومِ الخامس عشرِ مِنْ الشهرِ السابعِ 533 01:22:10,840 --> 01:22:15,164 هل لدينا فرصة لتَطهير ذنوبِنا وإنبعاث مكاسبنا 534 01:22:15,520 --> 01:22:17,329 البعض سيصبحون الهةَ 535 01:22:17,680 --> 01:22:19,364 والباقي سيبقون شياطين 536 01:22:19,840 --> 01:22:21,649 انه من عمل البلورة المظلمة 537 01:22:21,800 --> 01:22:23,723 تلك ستُقرّرُ هذه الأقدارِ 538 01:22:27,080 --> 01:22:29,003 انا قاتل الشياطين 539 01:22:29,840 --> 01:22:32,002 انا اعرف كيف اقتل كل من انواعك؟ 540 01:22:33,880 --> 01:22:36,121 كَيْفَ استطيع من انقاذُ عالمَكَ؟ 541 01:22:49,600 --> 01:22:51,045 سيدي شونك 542 01:22:53,960 --> 01:22:56,088 ماالذي تفعله هنا مع البلورة المظلمة؟ 543 01:22:58,680 --> 01:23:00,648 هل حصلت على دواء إنْعاش الروحِ؟ 544 01:23:05,400 --> 01:23:07,289 انت ذَهبتَ إلى الجحيم 545 01:23:08,560 --> 01:23:10,085 اين هو ملك الشياطين 546 01:23:13,680 --> 01:23:16,081 هل هي حقيقة، ماقالهَ؟ 547 01:23:19,360 --> 01:23:22,603 لقد جئت الى هنا في الوقت المناسب! تعال 548 01:23:23,280 --> 01:23:25,567 غداً هو الخامس عشر من تموزُ 549 01:23:25,920 --> 01:23:27,968 كل ضيوفنا البارزون سيَكُونونَ هنا 550 01:23:28,840 --> 01:23:30,524 إسمحْ لي لتَقديمهم 551 01:23:30,960 --> 01:23:34,089 هنا يجلس الملكُ السماويُ شونك لي 552 01:23:35,320 --> 01:23:38,722 إبنه نازاها أنجزَ الشهرة العظيمة في عُمرِ مبكّرِ 553 01:23:40,720 --> 01:23:43,769 هذا افاروكيتسافارا 554 01:23:44,120 --> 01:23:46,930 الرحيم حقاً، الذي سينقذنا 555 01:23:49,880 --> 01:23:52,008 هذة ملكة السماء 556 01:23:52,240 --> 01:23:55,289 العصا السحرية مِنْ غربِ جبال كونلو العظيمة 557 01:24:00,000 --> 01:24:03,891 وهذا إلامبراطورُ جايد 558 01:24:05,240 --> 01:24:07,607 الذي يَجْلسُ على ذلك العرشِ لأكثر من 10,000 سنة 559 01:24:12,200 --> 01:24:16,888 مثل هذه المأدبةِ. اين تعتقد انا سأجلس؟ 560 01:24:18,760 --> 01:24:21,525 شونك كيو ، انا يجب ان اشكرك؟ 561 01:24:21,720 --> 01:24:24,530 أنت الشخص الذي جلبت لي البلورة المُظلمة 562 01:24:27,560 --> 01:24:29,210 غداً ، عند منتصف الليل 563 01:24:29,360 --> 01:24:32,443 أنا ساصبح اعلى روح لزراعة كُلّ العوالم الثلاثة ؟ 564 01:24:32,520 --> 01:24:34,522 ومن هذا اليوم فصاعداً 565 01:24:38,880 --> 01:24:42,248 العرش سَيَكُونُ لي إلى الأبد 566 01:24:42,840 --> 01:24:46,731 اذن، كُلّ شيء أخبرتَني به 567 01:24:47,800 --> 01:24:49,086 كان كذب؟ 568 01:24:49,120 --> 01:24:52,761 أفضل القصصِ تُقنعُ كُلّ شخصَ 569 01:24:53,360 --> 01:24:54,600 فكّرْ في الموضوع 570 01:24:54,920 --> 01:24:58,129 من سيعبد الالهة اذا عاش العالم في سلام 571 01:24:58,920 --> 01:25:00,888 لا رغبةَ، لا احتياجات 572 01:25:01,040 --> 01:25:04,089 البشر يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهمُ أحلامُ بالترتيب لكي يُصبحَوا مؤمنين 573 01:25:04,800 --> 01:25:07,451 الآن، والخوفِ في قلوبهم ، هم سَيَحتاجونَني 574 01:25:07,520 --> 01:25:08,919 شونك دوسان 575 01:25:08,920 --> 01:25:12,083 أنت الان اله ماالذي تريده اكثر من ذلك 576 01:25:18,600 --> 01:25:19,965 أنت لم يسَبَقَ لك أَنْ كُنْتَ في السماء 577 01:25:20,160 --> 01:25:23,164 أنت لا تَعْرفُ إلى أي مستوى عال تريد الوصول 578 01:25:23,520 --> 01:25:25,409 هَلْ أنا إله أقل مِنْ أيّ أولئك الآخرين؟ 579 01:25:25,880 --> 01:25:27,928 لماذا علي البقاء اقل منهم 580 01:25:28,080 --> 01:25:30,321 أنا أبداً لم اضع قدمي في قصرِالإمبراطور جايد 581 01:25:30,640 --> 01:25:32,085 الكل يريدون ان يصبحوا الهه 582 01:25:32,240 --> 01:25:34,083 وبعدها ماذا 583 01:25:34,320 --> 01:25:37,449 في كُلَّ مَرَّةٍ اشعر بالعار، انا أُخبرُ نفسي بذلك. 584 01:25:37,800 --> 01:25:41,043 في احد الايام، أنا ساقلب الكل راساً على عقب 585 01:25:41,960 --> 01:25:45,009 لذا انت أغريتَ ملكَ الشياطين لأَخْذ الارواحِ البشرية 586 01:25:45,280 --> 01:25:47,965 واستخدمتني لسرقة البلورة المظلمة 587 01:25:48,400 --> 01:25:52,450 وانت سبّبتَ فوضى كونيةً وقضيت على البشر والشياطين بدون أسفِ 588 01:25:52,640 --> 01:25:55,849 كُلّ هذا، فقط من اجل طموحك؟ 589 01:25:58,040 --> 01:26:01,362 انا سوف اخبر شعب مدينة هيو الحقيقة؟ 590 01:26:02,840 --> 01:26:04,330 ومن الذي سيصدقك ؟ 591 01:26:06,040 --> 01:26:10,443 شونك كيو، أنت فقط بيدق سهل 592 01:26:11,040 --> 01:26:12,724 انت لاشئ؟ 593 01:26:13,560 --> 01:26:16,962 ارجع اذن، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَخْلقَ ثانية لأنك مملوء بالإستياءِ. 594 01:26:18,400 --> 01:26:20,050 لَيسَ بسبب رغبتكَ التي كَانتَ قويَة 595 01:26:20,400 --> 01:26:22,562 انا فعلت كُلّ ذلك لاجعلك احمق 596 01:26:22,840 --> 01:26:26,890 أنت ليس لديك روح، وأَنا الوحيد الذي يستطيع ان يبقي أرواحكَ سليمة 597 01:26:44,000 --> 01:26:47,686 غداً. . . بعد فتح البلورة المُظلمة 598 01:26:49,200 --> 01:26:51,567 كُلّ أرواح الناسَ ستؤخذ منهم 599 01:26:52,640 --> 01:26:55,530 الأرض سَتُصبحُ أرض الاموات 600 01:26:56,080 --> 01:26:58,811 انها سَتكُونُ اعظم جريمة في التأريخِ البشري 601 01:27:00,360 --> 01:27:02,647 وأنا أصبح متواطئَاً معك 602 01:27:02,760 --> 01:27:06,242 لإنْجاز العظمةِ، هناك سَتكون دائماً اضراراً اظافية 603 01:27:08,840 --> 01:27:10,729 هل حقاً تريد ان تصبح عدوي ؟ 604 01:27:11,400 --> 01:27:13,681 أنا أَستعدُّ لهذه المأدبةِ لمدّة ألف سنة. 605 01:27:13,720 --> 01:27:16,929 فقط يوم واحد. . . ولا أحد سيخرّبْ عملَي 606 01:27:17,120 --> 01:27:21,569 أنت. . .الشيطان الاعظم من كل الشياطين 607 01:27:21,720 --> 01:27:23,131 اخرج 608 01:27:23,280 --> 01:27:27,251 أنت لَمْ تَعُدْ تلميذَي 609 01:27:47,240 --> 01:27:49,163 هو شونك كيو! ماذا يفعل هنا؟ 610 01:27:52,080 --> 01:27:54,401 إبقَ بعيداً عنه! حبيب الشياطينِ الحقيرةِ 611 01:27:59,080 --> 01:28:00,684 اخي 612 01:28:01,120 --> 01:28:02,451 اخي 613 01:28:03,760 --> 01:28:06,127 اخي، ماذا تَعْملُ هنا؟ انت يجب ان تهرب 614 01:28:06,160 --> 01:28:07,161 انهم سيأتون من اجلك؟ 615 01:28:07,200 --> 01:28:09,771 ماذ اتفعل بإتّباعه؟ اذهب بعيداً 616 01:28:12,400 --> 01:28:13,731 تحرك ؟ تحرك 617 01:28:13,920 --> 01:28:15,251 اخي 618 01:28:16,120 --> 01:28:17,360 تحرك 619 01:28:25,960 --> 01:28:29,282 نحن كلانا ننتظر منتصف الليلَ 620 01:28:30,320 --> 01:28:35,281 ننتظر لحظة رجوع ارواحنا الينا؟ 621 01:28:35,840 --> 01:28:39,128 ننتظر لاختفاء الجحيم وحلول السلام على الارض؟ 622 01:28:39,400 --> 01:28:41,687 لكن كل هذا كذب؟ 623 01:28:41,720 --> 01:28:44,291 شونك كيو هل اصبحت مجنوناً لا تتكلم بالتراهات؟ 624 01:28:45,120 --> 01:28:47,281 هذا كَانَ مخطط شونك دوسان على كل حال 625 01:28:47,282 --> 01:28:48,645 كلماتك سامة؟ 626 01:28:48,800 --> 01:28:51,849 شونك كيو، لا تُجبرناْ لإِسْتِلال سيوفِنا 627 01:28:51,960 --> 01:28:54,770 كلماتك َمثل السم! اخي لَنْ يَكْذبَ عليك 628 01:28:54,800 --> 01:28:59,761 هذه اللحظةُ شونك دوسان جائعَ جداً ل 629 01:28:59,800 --> 01:29:02,121 عند منتصف الليل هو سَيَستولى على أرواحِنا 630 01:29:02,360 --> 01:29:05,170 مدينتنا العظيمة سَتَتحوّلُ إلى دمار؟ 631 01:29:05,200 --> 01:29:06,725 كذاب ؟ كذاب 632 01:29:07,160 --> 01:29:12,166 وكلنا سنتحول الى شياطين؟ 633 01:29:16,920 --> 01:29:19,002 سيدي 634 01:29:22,320 --> 01:29:24,368 لا تركع له ؟ 635 01:29:24,800 --> 01:29:25,722 بينج دو 636 01:29:25,760 --> 01:29:26,839 انهض 637 01:29:26,840 --> 01:29:31,164 لا تَنحني له ! لا تَنحني ؟ 638 01:29:31,320 --> 01:29:34,847 انه الوحشُ! وهو يَكْذبُ علينا؟ 639 01:29:35,000 --> 01:29:37,321 انه لا يُريدُنا أَنْ نَستعيدَ أرواحنا 640 01:29:37,520 --> 01:29:41,650 سنتحول جميعنا الى شياطين عند منتصف الليل ؟ 641 01:29:41,720 --> 01:29:43,085 هَلْ تصدقه؟ 642 01:29:43,120 --> 01:29:44,724 كلا 643 01:29:44,760 --> 01:29:47,081 كُلّ شخص، يَلقي نظرةً فاحصةً على شونك كيو 644 01:29:47,520 --> 01:29:49,204 انظر اليه 645 01:29:50,600 --> 01:29:54,764 شونك كيو، الَمْ تتعب مِنْ التَمَسُّك بذلك الجلدِ الإنسانيِ؟ 646 01:29:55,280 --> 01:29:57,886 لماذا تظهر لنا شكلَكَ الحقيقيَ؟ 647 01:30:43,720 --> 01:30:47,850 توقّفْ! لا تضْربُ أَخَّي! توقّفْ 648 01:30:47,880 --> 01:30:50,565 إضربْه! إضربْه 649 01:30:55,000 --> 01:30:58,243 لا تؤذي اخي 650 01:31:00,400 --> 01:31:02,243 لا تؤذي اخي 651 01:31:02,840 --> 01:31:04,604 اضربه 652 01:31:10,640 --> 01:31:12,165 إحمَي سيدي 653 01:31:15,000 --> 01:31:18,971 شونك كيو، ماذا تنتظر؟ اظهر شكلَكَ الحقيقيَ 654 01:31:19,640 --> 01:31:22,166 لماذا لاتُهاجمَنا في شكلك الشيطانيَ؟ 655 01:31:31,320 --> 01:31:33,322 شيطان 656 01:31:36,560 --> 01:31:39,404 اضرب ذلك الشيطانِ! إضربْه 657 01:31:56,560 --> 01:31:58,767 لقد تَحوّلَ شونك كيو إلى شيطان 658 01:31:59,160 --> 01:32:03,210 اخي ليس بشيطان انه شونك كيو 659 01:32:03,720 --> 01:32:05,529 اقتله؟ 660 01:32:55,880 --> 01:32:57,450 شونك كيو 661 01:33:07,560 --> 01:33:09,130 شونك كيو 662 01:35:06,200 --> 01:35:09,363 أَنا لا شيءُ أكثر مِنْ روح تائهة، تستعمل مثل البيدق لثلاث سَنَواتِ. 663 01:35:13,680 --> 01:35:15,682 انها لا تَهْمّناُ سواء كنت إنسانَ أَو شيطان 664 01:35:20,880 --> 01:35:23,201 أنت لم تفعل أيّ شئَ خاطئَ 665 01:35:29,680 --> 01:35:31,682 انت تريد الرجوع الى مدينة هيو؟ 666 01:35:37,240 --> 01:35:40,961 اللّيلة سَتَكُونُ المعركةَ النهائيةَ 667 01:35:56,320 --> 01:35:58,049 حيثما تَذْهبُ 668 01:36:01,800 --> 01:36:03,245 انا سأكون الى جانبك 669 01:36:45,800 --> 01:36:47,450 "ألالغاز بين السماءِ والأرضِ. . ." 670 01:36:47,520 --> 01:36:49,204 "الممارسة الروحية لا تنهي. . ." 671 01:36:49,240 --> 01:36:50,810 "العوالم الثلاثة وما بعد. . ." 672 01:36:50,960 --> 01:36:53,008 "الضوء الذهبي يُشرقُ مِنْ فوق. . ." 673 01:36:53,960 --> 01:36:55,371 "تاو المخفي. . ." 674 01:36:55,400 --> 01:36:57,448 "الذي يَحْكمُ السماءَ والأرضَ. . ." 675 01:37:02,680 --> 01:37:05,365 "تعيش للقراءة. . ." 676 01:37:05,840 --> 01:37:09,401 "أحاسيسكَ وروحكَ سَتَستفيدانِ. . ." 677 01:37:26,360 --> 01:37:29,967 بينج دو، هَلْ تصدق كُلّ هذا؟ 678 01:37:30,400 --> 01:37:31,811 أنا لا أَستطيعُ إئتِمانه 679 01:37:34,880 --> 01:37:38,009 "الشياطين والوحوش سَيَرتعدانِ بالاسراع بالخوف. . ." 680 01:37:48,320 --> 01:37:49,606 انت جريئ 681 01:37:49,760 --> 01:37:51,524 أَنا هنا للبلورةِ المُظلمةِ 682 01:37:51,880 --> 01:37:53,245 مخلوق حقير 683 01:37:53,760 --> 01:37:55,800 الاله الذي لا يَزْرعُ شخصه الروحي 684 01:37:55,920 --> 01:37:58,446 لكن بدلاً مِن ذلك تخْدعُ العالم بأكملهَ وتحطم ماهو لي ؟ 685 01:37:59,400 --> 01:38:01,846 انت احتفظت بشونك كيو فقط لإسْتِعْماله 686 01:38:02,680 --> 01:38:04,648 أنت إله مخطئ 687 01:38:04,840 --> 01:38:06,001 مُتْ 688 01:39:03,600 --> 01:39:05,887 انا لست هنا لمحاربة اخواني؟ 689 01:39:52,080 --> 01:39:54,128 أنا لا أُريدُ ان قَتْل أي واحد 690 01:39:56,840 --> 01:39:58,001 تحرك 691 01:42:08,120 --> 01:42:12,045 "الشياطين سَتَرتعدُ بالخوفِ. . ." 692 01:42:27,560 --> 01:42:29,449 لقد خَتمتُها فوق 693 01:42:30,120 --> 01:42:33,169 لا شيء سَيَغريك أبداً ثانيةً 694 01:42:34,440 --> 01:42:36,727 أي بطل عظيم يَهْبطُ لشيطان 695 01:42:37,600 --> 01:42:39,682 أنت لا إستثناءَ، حتى أنت 696 01:42:41,920 --> 01:42:46,005 هل"الحبّ" لذيذ؟ 697 01:44:51,800 --> 01:44:53,404 هَلْ هو يستحق ذلك؟ 698 01:45:11,960 --> 01:45:15,282 إلى الأبد. . . ودائماً 699 01:45:18,080 --> 01:45:19,889 يستحق ذلك 700 01:49:13,440 --> 01:49:17,843 شونك كيو، "يَكُونُ هادئاً ومركّزَ وأنت سَتَكْسبُ حكمةَ حقيقيةَ " 701 01:49:18,120 --> 01:49:21,727 لا شيئ مِنْ أشكالِ شياطينك يُمثّلُ طبيعتكَ الحقيقية 702 01:49:22,160 --> 01:49:26,529 إذهبْ، ارجع ثانية. نَحتاجُك فوق في الجنة 723 01:50:01,160 --> 01:57:50,529 تمت الترجمة من قبل الاستاذ سهير - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة