1
00:00:07,127 --> 00:00:27,864
ترجمة الحوار الفرنسي: عهود
Bader91 :ترجمة الحوار الانجليزي و التدقيق الإملائي

2
00:00:31,127 --> 00:00:36,064
"الثالث عشر من فبراير 2008، "لندن

3
00:01:01,691 --> 00:01:02,988
(أنا (بلال

4
00:01:03,059 --> 00:01:05,755
"أنا في "فرنسا" أخيراً، في "كاليه
هل (مينا) هنا؟

5
00:01:05,829 --> 00:01:07,820
لا، في الصف

6
00:01:07,897 --> 00:01:09,421
حتى متى؟

7
00:01:09,499 --> 00:01:11,330
متى تأتِ (مينا)؟

8
00:01:11,401 --> 00:01:13,801
حوالي الخامسة -
في الخامسة -

9
00:01:14,871 --> 00:01:16,805
مرحباً، بني

10
00:01:19,008 --> 00:01:20,339
ميركو)؟)

11
00:01:24,314 --> 00:01:26,373
ميركو)؟)

12
00:01:29,719 --> 00:01:32,882
لا يمكنني التحدث، أبي هنا

13
00:01:32,956 --> 00:01:34,287
سأتصل بها لاحقاً

14
00:01:34,357 --> 00:01:36,985
ليس على هذا الهاتف ، اتصل بجوالي

15
00:01:39,095 --> 00:01:41,290
كلا، ليس لديها رقم

16
00:01:41,364 --> 00:01:42,797
00...

17
00:01:42,866 --> 00:01:44,663
44...

18
00:01:44,734 --> 00:01:45,666
78...

19
00:01:45,735 --> 00:01:47,225
10...

20
00:01:47,303 --> 00:01:48,133
506...

21
00:01:48,204 --> 00:01:50,672
759.

22
00:01:50,740 --> 00:01:52,731
"حسناً، أخبر شقيقتك أنني في "كاليه

23
00:01:52,809 --> 00:01:56,006
سأستقل قارب الليلة أو غداً

24
00:01:56,079 --> 00:01:58,138
سأكون في "لندن" غداً

25
00:01:58,214 --> 00:02:00,512
!حسناً، لكن لا تتصل بهذا الرقم مرة أخرى

26
00:02:00,583 --> 00:02:02,210
أخبرها بذلك فحسب

27
00:02:02,285 --> 00:02:04,753
حسناً، وداعاً

28
00:02:04,821 --> 00:02:07,119
هل اشتريت خبزاً؟ -
لقد نسيت -

29
00:02:07,190 --> 00:02:09,624
من المتصل؟

30
00:02:09,692 --> 00:02:11,592
مجرد صديق

31
00:02:38,688 --> 00:02:40,849
المعذرة

32
00:02:41,000 --> 00:02:45,686
أين مدخل الميناء؟ -
أفغانستاني، لا أفهم -

00:02:43,000 --> 00:02:46,686
الطريق إلى الميناء؟ -
لماذا؟ أين ستذهب؟ -

00:02:47,000 --> 00:02:49,686
"إنجلترا"

33
00:02:52,935 --> 00:02:55,029
هل استضافتك ملكة "إنجلترا"؟


00:02:53,500 --> 00:02:55,829
أين هو؟ -
بعد 1 كيلو -

34
00:02:59,309 --> 00:03:00,936
!اذهب للصف. هذا أفضل

35
00:03:19,462 --> 00:03:21,225
أليس البرد قارس؟

36
00:03:56,933 --> 00:03:59,993
!اهدأ

37
00:04:00,069 --> 00:04:03,766
عُد إلى مؤخرة الطابور

38
00:04:03,840 --> 00:04:07,435
ابقَ في الطابور، أرجوك

39
00:04:07,510 --> 00:04:09,637
إلى أين تذهب؟ -
زوران)؟)

40
00:04:09,712 --> 00:04:12,704
ارجع -
لا يهمني ذلك -

41
00:04:12,782 --> 00:04:15,307
"إنه من "الموصل
مشاكس -

42
00:04:15,385 --> 00:04:17,250
!(إنه صديقي، (كوبان

43
00:04:17,320 --> 00:04:19,379
ماذا تفعل هنا؟ -
ماذا تفعل أنت؟ -

44
00:04:19,455 --> 00:04:21,252
"قالت أمك أنك كنت في "لندن

45
00:04:21,324 --> 00:04:23,451
و تُبلي حسناً

46
00:04:23,526 --> 00:04:25,289
لم أُرِد أن أُقلقها

47
00:04:25,361 --> 00:04:28,023
منذ متى و أنت هنا؟

48
00:04:30,800 --> 00:04:32,825
عشرة أسابيع

49
00:04:32,902 --> 00:04:34,699
أنا، ثلاثة أشهر

50
00:04:34,771 --> 00:04:39,037
هل لديك مال لمن ينقلنا داخل الشاحنة؟ -
أنا أتعلق أسفل الشاحنات -

51
00:04:39,108 --> 00:04:41,133
لا أحتاجه

52
00:04:41,210 --> 00:04:45,010
سينالون الكلاب منك هنا
سوف تكون بحاجته هنا

53
00:04:46,482 --> 00:04:48,677
كم يكلف؟ -
خمس مئة -

54
00:04:48,751 --> 00:04:50,082
يورو؟

55
00:04:50,153 --> 00:04:51,814
كي تكون على متن شاحنة فقط؟ -
نعم -

56
00:04:51,888 --> 00:04:54,618
أنا مُفلس، أقرِضني المال
"سأعيدها لك في "لندن

57
00:04:54,691 --> 00:04:57,717
ماذا عن القطارات؟
القناة؟

58
00:04:57,794 --> 00:05:01,662
يمكنني أن أتعلق بالقطار
"فعلتها في "ألبانيا

59
00:05:01,731 --> 00:05:04,165
القطارات هنا تكلف 160

60
00:05:04,233 --> 00:05:07,532
كل من جربها ، سُحق

61
00:05:12,642 --> 00:05:14,075
مرحباً

00:05:14,000 --> 00:05:17,000
وصلت حديثاً ؟ -
نعم -

00:05:17,400 --> 00:05:19,500
متى وصلت؟ -
اليوم -

00:05:20,100 --> 00:05:22,500
ما اسمك؟ -
(بلال) -

00:05:23,000 --> 00:05:25,000
حظاً طيباً -
شكراً -

62
00:05:28,291 --> 00:05:31,192
كيف حالك؟ -
شكراً -

63
00:05:32,662 --> 00:05:34,527
ماذا عن القوارب؟ -
أي قوارب؟ -

64
00:05:34,597 --> 00:05:36,758
..قوارب الصيد، اليخوت

65
00:05:36,833 --> 00:05:38,494
ألا يمكن أن نسرق واحداً؟

66
00:05:38,568 --> 00:05:41,901
الكثير من الشرطة، كل القوارب هنا مُحكمة القفل

67
00:05:41,971 --> 00:05:45,634
الشاحنات خيارنا الوحيد

68
00:05:47,377 --> 00:05:52,076
ينقصني خمسون يورو
"سأعيدها لك إن عدنا إلى "لندن

69
00:05:57,153 --> 00:05:58,882
حسناً؟

70
00:05:58,955 --> 00:06:00,752
هل ستقرضني المال؟

71
00:06:05,128 --> 00:06:07,187
هل سنذهب في الغد؟

72
00:06:07,263 --> 00:06:10,164
سأرى، سأعيدها لك ، صدقاً

73
00:06:14,504 --> 00:06:16,699
هل يوجد هاتف هنا؟

74
00:06:19,275 --> 00:06:22,711
(آران)

75
00:06:24,514 --> 00:06:27,415
أين ستتصل؟ -
"إنجلترا"

76
00:06:27,483 --> 00:06:29,178
دقيقة بعشرة يورو

77
00:06:33,322 --> 00:06:36,120
بيتزا هت) بحاجة إلى سائقين)

78
00:06:38,061 --> 00:06:40,859
لا تعرف "لندن" جيداً

79
00:06:40,930 --> 00:06:42,921
بالطبع أعرفها

80
00:06:49,505 --> 00:06:52,565
كيف ستذهب إلى طريق "أوبسورن"؟

81
00:06:52,642 --> 00:06:54,872
سأنظر في الخريطة

82
00:06:54,944 --> 00:06:57,936
تحتاج إلى خريطة في رأسك

83
00:06:58,014 --> 00:07:01,472
سأتدبر الأمر، أفضل من غسيل الأطباق

84
00:07:06,722 --> 00:07:08,349
أكمِل وجبتك

85
00:07:15,064 --> 00:07:17,328
من يتحدث؟

86
00:07:20,903 --> 00:07:22,768
(ميركو)، إنه (بلال)

87
00:07:22,839 --> 00:07:26,002
ألا يمكن أن نأكل بسلام؟

88
00:07:28,811 --> 00:07:31,006
!أخبرتك ألا تتصل هنا

89
00:07:31,080 --> 00:07:34,413
لم تُجب على جوالك، هل (مينا) هنا؟

90
00:07:34,484 --> 00:07:37,351
لا يمكن أن تتحدث إليك، أبي هنا

91
00:07:38,688 --> 00:07:41,156
أترغب ببعض منه؟

92
00:07:41,224 --> 00:07:43,954
أنت أيضاً؟

93
00:07:54,937 --> 00:07:57,201
من هو (بلال)؟

94
00:07:57,273 --> 00:07:59,264
صديق

95
00:08:13,289 --> 00:08:15,519
من يكون؟

96
00:08:19,128 --> 00:08:22,256
(ابن (كياني

97
00:08:25,768 --> 00:08:28,168
ماذا يريد؟

98
00:08:59,969 --> 00:09:02,494
تنفس من خلال الثقب

99
00:09:02,572 --> 00:09:06,167
عندما أقول لك ذلك، توقف عن التنفس و اختبئ

100
00:09:06,242 --> 00:09:10,440
ضع هذه على رأسك

101
00:09:10,513 --> 00:09:12,743
!أصمت

102
00:09:18,621 --> 00:09:20,851
أنا باقٍ هنا، سأنام

103
00:10:02,064 --> 00:10:03,759
!بسرعة

104
00:10:06,469 --> 00:10:08,494
أسرع

105
00:10:15,177 --> 00:10:17,509
أسرِع

106
00:10:22,251 --> 00:10:24,549
هيا

107
00:10:30,793 --> 00:10:33,660
!تحرك

108
00:10:52,982 --> 00:10:55,280
هل أنت على ما يرام؟

109
00:10:55,351 --> 00:10:57,319
لقد جرحت نفسي

110
00:11:16,939 --> 00:11:19,567
ضع الكيس على رأسك

111
00:11:22,712 --> 00:11:25,476
ضعها! بسرعة

112
00:12:09,792 --> 00:12:13,091
انزل، بسرعة

113
00:12:33,048 --> 00:12:35,516
انزل

114
00:12:39,755 --> 00:12:41,655
!بسرعة

115
00:12:41,724 --> 00:12:43,692
!بسرعة

116
00:12:50,199 --> 00:12:52,667
ضعها عليك

117
00:12:52,735 --> 00:12:54,965
!بسرعة

118
00:12:55,037 --> 00:12:58,495
ستُورطنا جميعاً

119
00:13:00,009 --> 00:13:02,102
ضعها عليك

120
00:13:03,579 --> 00:13:05,274
!أضيق

121
00:13:54,000 --> 00:13:56,695
أين ستذهب؟ -
"بيلسن) - "شيكلوفاسكيا) -

122
00:14:15,017 --> 00:14:17,884
ما خطبك؟، ضعها .. عليك اللعنة


00:14:22,000 --> 00:14:24,884
ما نوع الشحنة؟

123
00:14:28,364 --> 00:14:29,922
هنا بشر

124
00:14:29,999 --> 00:14:31,227
هنا بشر

125
00:14:35,538 --> 00:14:38,632
سوف تدفع الثمن، افتح الباب

126
00:14:40,476 --> 00:14:42,034
أين رفيقك؟

127
00:14:42,111 --> 00:14:44,045
!اللعنة

128
00:14:44,113 --> 00:14:48,812
!النذل اللعين

129
00:14:48,884 --> 00:14:51,876
(توقف يا (كوبان

130
00:14:51,954 --> 00:14:53,979
فليخرج الجميع

131
00:14:55,057 --> 00:14:57,150
تحركوا، أُخرجوا

132
00:15:00,863 --> 00:15:02,888
(إياس)

133
00:15:02,965 --> 00:15:05,160
!(إياس)

134
00:15:06,335 --> 00:15:08,428
هذا خطأك ، أيها الأحمق

135
00:15:08,504 --> 00:15:10,028
!(إياس)

136
00:15:30,492 --> 00:15:35,555
أيها الحقير! أنت مدين لي بـ 500 يورو

137
00:15:35,631 --> 00:15:37,622
!هدوء

138
00:15:37,700 --> 00:15:39,361
تراجع

139
00:15:39,435 --> 00:15:40,834
سوف أقتله


00:15:42,000 --> 00:15:44,755
أرجوك، أنا مريض

140
00:15:50,379 --> 00:15:53,177
(كياني)

141
00:15:53,248 --> 00:15:56,012
(بلال"، (العراق"

142
00:15:56,085 --> 00:15:57,245
الثامن عشر من ديسمبر 1991

143
00:16:04,293 --> 00:16:06,261
812.

144
00:16:12,401 --> 00:16:14,528
من هذه؟ حبيبتك؟

145
00:16:16,505 --> 00:16:19,201
أجِب، حبيبتك؟

146
00:16:19,274 --> 00:16:22,471
مُثيرة -
526 يورو و 40 سنتاً -

147
00:16:22,544 --> 00:16:24,375
وافدٌ جديد

148
00:16:25,681 --> 00:16:26,340
مزقها

149
00:16:27,850 --> 00:16:31,217
دعها، دعها -
(توقف، (فرانسيس

150
00:16:32,755 --> 00:16:36,282
ها نحن أولاء -
هذا يكفي، التالي -

151
00:16:36,358 --> 00:16:37,620
أبعِد ذلك

152
00:16:37,693 --> 00:16:40,491
لنذهب

153
00:16:42,164 --> 00:16:45,327
(القضية التالية، (كياني بلال

154
00:16:46,935 --> 00:16:49,699
وُلد في الثامن من ديسمبر 1991
"الموصل، العراق"

155
00:16:49,772 --> 00:16:51,330
دخل الأراضي بطريقة غير شرعية

156
00:16:51,407 --> 00:16:53,534
أُعتقل في الخامس عشر من فبراير

157
00:16:53,609 --> 00:16:55,702
"محاولاً الدخول إلى "المملكة المتحدة

158
00:16:55,778 --> 00:16:57,803
هل تعترف بالتُهم؟

159
00:17:03,952 --> 00:17:07,410
..كشخص من بلدٍ مزقتها الحروب

160
00:17:07,489 --> 00:17:10,583
لن تُعاد إلى وطنك

161
00:17:10,659 --> 00:17:13,890
..لكن يجب أن تعرف أن هناك قوانين صارمة

162
00:17:13,962 --> 00:17:16,795
يتم إتخاذها لإعادة أُناس مثلك لأوطانهم

163
00:17:16,865 --> 00:17:19,459
هل ما أقوله واضح؟

164
00:17:22,404 --> 00:17:26,534
بما أنك لا تملك سجل سابق، لا أريد أن أعتقلك

165
00:17:26,608 --> 00:17:28,872
لكن لا أريد أن أراك مجدداً

166
00:17:28,944 --> 00:17:32,436
"مهما سمعت، لن تتمكن من الذهاب لـ "إنجلترا

167
00:17:32,514 --> 00:17:34,744
هذا كل شيء، عُد إلى بلدك

168
00:17:34,817 --> 00:17:36,751
و إلا ستقع في ورطة كبيرة

169
00:17:36,819 --> 00:17:40,118
هل لي أن أوضح أن الفتى لم يتجاوز الثامنة عشر؟

170
00:17:40,189 --> 00:17:42,589
إنه مؤهل للحصول على مكان في النُزل

171
00:17:42,658 --> 00:17:44,785
إنه لا يرغب بالسكن في نُزل

172
00:17:44,860 --> 00:17:47,351
دعينا لا نهدر الوقت.. القضية التالية

173
00:17:48,897 --> 00:17:52,833
"القضية التالية: "بافوا

00:18:08,000 --> 00:18:10,923
عذراً
هل "كاليه" من هنا؟

174
00:18:14,490 --> 00:18:15,923
كاليه" هناك، نعم"

175
00:18:54,763 --> 00:18:56,663
واصل، مدِد رجليك

176
00:18:57,866 --> 00:19:00,027
بهذه الطريقة

177
00:19:00,102 --> 00:19:02,332
مثل الضفدع

178
00:19:07,342 --> 00:19:09,003
لا تُمسك بالحبل

179
00:19:11,079 --> 00:19:14,879
أفلِت الحبل

180
00:19:23,158 --> 00:19:25,820
هيا، قرب ساقيك

181
00:19:25,894 --> 00:19:28,226
اثنهما و مددهما معاً

182
00:19:28,297 --> 00:19:32,666
اثنهما و مددهما

183
00:19:32,734 --> 00:19:35,168
هناك، مددهما أكثر

184
00:19:35,237 --> 00:19:38,001
افعلها ببساطة

185
00:19:50,000 --> 00:19:53,277
عذراً -
نعم -

186
00:19:54,189 --> 00:19:57,022
كم كلفة الدروس؟ -
ماذا؟ -

00:19:55,000 --> 00:19:57,000
دروس، مثل ذلك الطفل

00:19:57,500 --> 00:20:00,100
تريد تعلّم السباحة؟ -
نعم -

00:20:03,000 --> 00:20:05,800
الدرس بـ 15 يورو

00:20:06,800 --> 00:20:09,100
للساعة؟ -
نصف ساعة -


00:20:11,000 --> 00:20:15,300
و كامل المجموعة بـ 120 يورو
و فيها 10 دروس

187
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
نستطيع البدء الآن؟ -
كلا، ليس الآن -

188
00:20:27,000 --> 00:20:31,719
غداً الثانية ظهراً، جيد؟ -
حسناً، شكراً -

00:20:48,000 --> 00:20:53,000
كلا، قلت 15 للدرس الواحد -
سأدفع لدرسين -


00:20:59,500 --> 00:21:03,000
من أين أنت؟ -
"العراق - كردستان" -


00:21:22,000 --> 00:21:25,300
لا أدفع لك لتجري المكالمات

189
00:21:50,939 --> 00:21:53,066
لا تزال مديناً لي بخمس مئة يورو

190
00:21:53,141 --> 00:21:55,075
دعني -
!و كأني سأفعل -

191
00:21:56,745 --> 00:21:59,612
أريدها غداً و إلا سأحطمك

192
00:22:44,292 --> 00:22:46,522
.."عندما غادرت "العراق

193
00:22:46,595 --> 00:22:48,688
أمسك بي الجيش التركي

194
00:22:50,332 --> 00:22:54,132
وثقوا يدي و وضعوا كيساً أسود على رأسي

195
00:22:59,441 --> 00:23:02,239
و دعوا الكيس علي لثمانية أيام

196
00:23:16,958 --> 00:23:18,858
هل استحممت؟

197
00:23:24,232 --> 00:23:26,200
صابون! أين استحممت؟

198
00:23:31,006 --> 00:23:32,871
أرجوك!، جميعنا نملك النقود

199
00:23:32,941 --> 00:23:35,375
لا، مستحيل -
ما الذي يجري؟ -

200
00:23:35,444 --> 00:23:37,435
أحتاج لبعض المساعدة


00:23:34,618 --> 00:23:38,449
أرجوك، فقط سنستحم ، سندفع لكم -
كلا ، لا استحمام -

201
00:23:41,818 --> 00:23:45,049
قلت لا ، هيا اخرجوا -
لماذا؟ -

202
00:23:45,220 --> 00:23:47,554
انصرفوا و إلا سأستدعي الشرطة، حسناً؟

203
00:23:53,762 --> 00:23:56,390
لديه درس معي، لقد دفع

204
00:23:56,465 --> 00:23:58,763
اخرجوا

205
00:24:03,205 --> 00:24:06,863
ليس هناك خيار آخر
أخبر أصدقائك أن لا يعودوا مجدداً

206
00:24:07,742 --> 00:24:09,569
إن رأيتهم مجدداً، عندها تعلم في البحر

00:24:08,000 --> 00:24:10,000
التذكرة

00:24:31,000 --> 00:24:35,300
ليس جيد
أولاً، رأسك يجب أن يكون داخل الماء


00:24:40,000 --> 00:24:43,400
هكذا
واحد، اثنين ، ثم تنفّس

00:24:44,000 --> 00:24:47,000
كل ثلاث حركات تنفّس

00:24:47,100 --> 00:24:53,000
مرة على الجانب الأيسر
و مرة على الجانب الأيمن

00:24:54,000 --> 00:24:58,000
و تنفخ داخل الماء و فمك مغلقاً
كما تخرج الفقاعات


00:24:59,000 --> 00:25:00,300
حسناً؟


00:25:02,100 --> 00:25:05,300
ما هذا؟ -
لا شيء -


00:25:09,000 --> 00:25:11,000
هيا، أرني

207
00:25:35,497 --> 00:25:40,328
ينتهي العمل خلال 20 دقيقة
توجهوا إلى غرف التبديل من فضلكم

208
00:25:56,484 --> 00:25:59,453
جيد؟ -
لا، وضع رأسك خاطئ -

209
00:25:59,521 --> 00:26:01,489
خذ نفس أعمق، هكذا

210
00:26:02,691 --> 00:26:04,682
ستعمل على قدميك في الغد


00:26:02,484 --> 00:26:04,353
هيا، وقت الذهاب -
فقط واحدة -

211
00:26:28,450 --> 00:26:30,350
إننا نغلق

00:26:35,000 --> 00:26:37,353
غداً، الثانية ظهراً؟

00:26:40,000 --> 00:26:43,500
كم عمرك؟ -
17 -

00:26:49,500 --> 00:26:52,500
و لماذا تريد تعلّم السباحة؟

212
00:27:03,685 --> 00:27:04,777
هيا، إننا نغلق

213
00:27:29,244 --> 00:27:30,768
(سيمون)

214
00:27:32,647 --> 00:27:34,740
(سيمون)

215
00:27:42,724 --> 00:27:44,988
المعذرة، نحن معاً -
تفضلي -

216
00:27:45,060 --> 00:27:47,119
معاً؟ -
ضعها -

217
00:27:57,372 --> 00:27:59,101
كيف حالك؟

218
00:27:59,174 --> 00:28:01,506
و أنت؟ -
بخير، الإجازة قريبة -

219
00:28:04,479 --> 00:28:06,242
دعها -
لا، لا بأس -

220
00:28:12,387 --> 00:28:14,082
هل استلمت الرسالة؟

221
00:28:14,155 --> 00:28:16,817
من القاضي؟، أجل

222
00:28:16,891 --> 00:28:18,756
لم أقرأها

223
00:28:18,827 --> 00:28:21,728
جلسة الاستماع يوم الخميس

224
00:28:27,669 --> 00:28:31,230
علي أن أقتني كتب ويتمان، أحتاجها في الصف

00:28:32,443 --> 00:28:36,674

225
00:28:34,000 --> 00:28:37,674
فقط نريد شراء الأكل و الصابون -
كلا، أخرج من هنا -

226
00:28:40,748 --> 00:28:41,773
لماذا تمنعهم؟

227
00:28:41,850 --> 00:28:44,819
أقوم بعملي فحسب يا سيدتي
انصرفي الآن

228
00:28:44,886 --> 00:28:47,377
ماذا فعلوا؟ -
دعيهم، لا جدوى من ذلك -

229
00:28:47,455 --> 00:28:50,288
أجِبني -
إنه يطيع الأوامر -

230
00:28:50,358 --> 00:28:52,986
أوامر من مَن؟

231
00:28:53,061 --> 00:28:55,325
الإدارة، إنه يُزعج العملاء

232
00:28:55,397 --> 00:28:57,957
إنه لا يزعجني

233
00:29:00,668 --> 00:29:02,363
هل هذا المُتسوق يزعجك؟

234
00:29:02,437 --> 00:29:04,871
توقفي عن الاهتمام بهؤلاء، أرجوك

235
00:29:04,939 --> 00:29:07,203
أخرجوا و إلا سأتصل بالشرطة، حسناً؟

236
00:29:10,979 --> 00:29:12,412
أحسنت

237
00:29:17,986 --> 00:29:19,578
و أنت لم تنبس بكلمة

238
00:29:19,654 --> 00:29:22,817
كأنك غير موجود و تسرع بالذهاب للمنزل

239
00:29:22,891 --> 00:29:26,190
ماذا تعنين؟
لا يمكن أن نعلق بهذه الأمور

240
00:29:26,261 --> 00:29:28,559
أعطني -
لا ، لا بأس -

241
00:29:28,630 --> 00:29:31,497
هل تفهم ما الذي يعنيه منع
الناس من التسوق؟

242
00:29:31,566 --> 00:29:33,761
أتريد أن أشتري كتاب تاريخ؟

243
00:29:36,604 --> 00:29:38,834
إذاً، ما الذي تفعلينه؟ -
..أغضب

244
00:29:38,907 --> 00:29:42,070
..بشأن ازدراء هؤلاء الحمقى، لا مبالاتك

245
00:29:42,143 --> 00:29:43,610
بل هذا أسوأ

246
00:29:48,850 --> 00:29:51,614
سوف آخذ كتبي بعد غد

247
00:29:51,686 --> 00:29:53,586
سوف أجلبها

248
00:29:55,557 --> 00:29:58,117
هل يناسبك الخميس؟ للمحكمة؟

249
00:29:58,193 --> 00:30:00,354
أجل، جيٍد

250
00:30:02,764 --> 00:30:04,595
هل أراك بعد الغد؟

251
00:30:04,666 --> 00:30:06,133
سوف أمر

252
00:30:09,137 --> 00:30:11,697
و أريد الطاولة الصغيرة أيضاً

253
00:30:11,773 --> 00:30:13,570
أجل ، بالطبع

254
00:30:17,745 --> 00:30:19,508
أين تذهب؟

255
00:30:19,581 --> 00:30:21,412
(سوف آكل مع (آليان

256
00:30:22,550 --> 00:30:23,710
بلغه تحياتي

257
00:30:39,000 --> 00:30:40,592
ها أنت ذا

00:32:05,710 --> 00:32:10,106
أتعلم أن فقط السبّاح الجيد
هو من يستطيع عبور القناة؟

00:32:12,610 --> 00:32:16,306
و العاشرة هي الحد الأدنى للعبور، فهمت؟


00:32:18,810 --> 00:32:21,006
و حرارة الماء 10 درجات


00:32:21,510 --> 00:32:25,806
تظن أنك تستطيع أن تسبح
10ساعات في ماء حرارته 10 درجات؟

258
00:32:29,780 --> 00:32:31,936
هل فهمت ما قلته؟


00:32:31,500 --> 00:32:35,006
من أجل ماذا؟ -
دفعت للدروس يا سيدي -


00:32:39,500 --> 00:32:41,306
حسناً، اسبح


00:33:33,500 --> 00:33:35,306
أين ستذهب؟


00:33:37,400 --> 00:33:40,406
أين ستذهب؟ -
إلى الميناء -


00:33:42,500 --> 00:33:43,800
تعال

259
00:33:47,855 --> 00:33:50,750
أعرفه ,،، هيا

260
00:33:58,900 --> 00:34:00,333
شكراً لك


00:34:04,000 --> 00:34:08,000
و أنت أيضاً تريد الذهاب إلى (إنجلترا)؟ -
(نعم (إنجلترا -

261
00:34:11,878 --> 00:34:17,513
لقد أخذت حمامك
!قلت لا حمام، ألم تفهم


00:34:36,000 --> 00:34:38,803
هل ننتظرك؟ -
تعالوا -


00:34:40,400 --> 00:34:42,403
هيا ، بسرعة


00:35:09,600 --> 00:35:12,400
تحبّون البيتزا؟ -
نعم -

00:35:16,500 --> 00:35:17,650
اجلسوا

00:35:35,500 --> 00:35:38,950
غداً 7 درجات ، ليس جيداً للسباحة


00:35:39,600 --> 00:35:42,450
أنت؟ -
نعم -

00:35:43,000 --> 00:35:46,000
كنت بطل -
كلا -


00:35:46,700 --> 00:35:49,700
ماذا تشربون؟ بيرة، خمر؟-
نعم، بيرة -

00:35:50,000 --> 00:35:51,100
ماء


00:35:53,500 --> 00:35:56,200
ميدالية ذهبية؟ -
نعم -

262
00:35:59,253 --> 00:36:01,743
دعها ، و اجلسوا



00:36:09,003 --> 00:36:14,343
كم يستغرق القدوم من "العراق"؟ -
ثلاثة شهور -


00:36:17,503 --> 00:36:19,243
على الأقدام؟


00:36:23,503 --> 00:36:29,443
و رحلت بسبب الحرب؟ -
نعم، لأرسل المال لأسرتي -


00:36:33,103 --> 00:36:38,443
و كيف تتأكد أنك ستجد عملاً في "إنجلترا" ؟


00:36:43,403 --> 00:36:48,000
"أخيه يعمل في سوق مركزي في "لندن
و قد وجد له عمل

00:36:50,003 --> 00:36:53,000
و أنت؟ -
سوف أجد واحداً -


00:36:54,000 --> 00:36:57,800
ماذا تريد أن تعمل؟ -
كرة القدم -


00:36:59,000 --> 00:37:02,900
تريد لعب الكرة في "إنجلترا"؟ -
نعم -


00:37:04,000 --> 00:37:08,500
هناك أندية كثيرة
سوف أنضم لأحدها


00:37:09,000 --> 00:37:11,000
... إنه لاعب جيد

00:37:14,800 --> 00:37:18,000
"في "الموصل
"يدعونني "بزدا" و تعني "العدّاء


00:37:19,000 --> 00:37:22,300
"بزدا" ؟ -
"نعم، "العدّاء -

00:37:24,400 --> 00:37:28,000
في موطني، لدي العديد من الجوائز
ربما عشرة


00:37:29,000 --> 00:37:31,000
أنت بطل إذاً ؟


00:37:35,000 --> 00:37:39,000
"فريقي المفضل "مانشستر يونايتد


00:37:40,000 --> 00:37:42,000
تعرفه؟ -
نعم -

00:37:43,000 --> 00:37:48,400
(بيكهام) و (رونالدو)
إنهم الأفضل، سأحاول الانضمام هناك


00:38:06,000 --> 00:38:09,800
يجب أن تنسى فكرة العبور


00:38:11,000 --> 00:38:13,900
من يفعل ذلك هم سبّاحون ماهرون


00:38:14,000 --> 00:38:19,650
و يفعلونها في الصيف، و معهم تجهيزاتهم
و فريق ممتاز يتبعهم بالقارب


00:38:20,400 --> 00:38:25,000
و سنة كاملة من التدريب
و مستحيل أن تفعلها ، المسافة بعيدة جداً


00:38:25,700 --> 00:38:28,840
الماء بارد جداً
و الأمواج قوية

263
00:38:32,440 --> 00:38:33,964
هل تفهم؟


00:38:32,440 --> 00:38:36,000
سفن شحن طولها 300 متر


00:38:36,870 --> 00:38:39,000
واحدة كل 10 دقائق


00:38:39,840 --> 00:38:43,264
!!و أنت
صغير هكذا، لوحدك أمامهم


00:38:44,000 --> 00:38:47,000
فهمت؟ -
نعم سيدي -


00:38:49,000 --> 00:38:53,964
تستطيع المبيت الليلة، و صديقك أيضاً
!فقط الليلة


00:38:54,000 --> 00:38:56,764
شكراً لك

264
00:39:00,301 --> 00:39:02,298
لا تقف هناك، فلتساعدني


00:39:07,001 --> 00:39:09,298
اسحبوا الطاولة

265
00:39:35,503 --> 00:39:39,994
حسنا، هل هذا جيد؟ -
شكراً -

266
00:39:41,776 --> 00:39:43,539
لا تقل شكراً طوال الوقت


00:39:45,000 --> 00:39:48,639
الحمّام هناك
حافظوا على نظافته

00:39:51,000 --> 00:39:54,000
ليلة طيبة -
ليلة طيبة، شكراً -

267
00:41:25,446 --> 00:41:28,779
!ماذا يجري؟، ما هذا اللعنة

268
00:41:28,849 --> 00:41:30,646
ماذا تفعل هنا؟


00:41:28,849 --> 00:41:32,009
... آسف، كنت أحاول أن أبقيه

269
00:41:35,789 --> 00:41:36,383
ماذا؟

270
00:41:40,094 --> 00:41:42,585
!لا تنوي أن تنتحر هنا

271
00:41:42,663 --> 00:41:44,722
ماذا تفعل؟

272
00:41:44,798 --> 00:41:47,790
ماذا تريد؟
أغرب

273
00:41:47,868 --> 00:41:49,927
لدي ما يكفي

274
00:41:50,004 --> 00:41:52,370
ما شأني بهذا؟

00:41:49,800 --> 00:41:54,300
كنت أحاول
أن أبقيه على رأسي من أجل الشاحنة

275
00:41:58,779 --> 00:42:00,770
هل تريد أن أدس أنفك في الكيس؟


00:42:00,000 --> 00:42:03,000
"الشاحنة إلى "لندن

276
00:42:07,000 --> 00:42:11,370
بسبب ثاني أكسيد الكربون
يجب أن نبقيه على رؤوسنا

00:42:11,000 --> 00:42:16,000
لم أستطع إبقاءه على رأسي ، أبداً

277
00:42:40,054 --> 00:42:42,249
ليس لديك مفاتيح؟ -
توقعت أنك برفقة أحدهم -

278
00:42:42,323 --> 00:42:44,018
هل هذا المعتاد؟

279
00:42:46,560 --> 00:42:48,653
بعضاً من القهوة؟ -
ليس لدي وقت -

280
00:42:52,299 --> 00:42:54,824
هنا، خذي قهوتي -
شكراً لك -

281
00:42:54,902 --> 00:42:57,234
إني أُفرز كتبتك

282
00:43:12,620 --> 00:43:14,554
من هو ذاك؟

283
00:43:16,023 --> 00:43:18,150
صباح الخير -
صباح الخير -

284
00:43:19,693 --> 00:43:21,923
إني أُساعدهم

285
00:43:31,205 --> 00:43:34,299
ما سبب وجودهم هنا؟ -
..كانوا في المسبح

286
00:43:34,375 --> 00:43:37,003
للاستحمام

287
00:43:37,077 --> 00:43:38,374
هل تريدين هذه أيضاً؟

288
00:43:38,445 --> 00:43:41,346
لا. منذ متى و هم هنا؟

289
00:43:41,415 --> 00:43:44,384
لا أعلم، ثلاث أو أربعة أيام

290
00:43:44,451 --> 00:43:47,784
كانوا في الشارع، يتجمدون من البرد
لم أستطع أن أتركهما

00:43:50,500 --> 00:43:53,370
سوف نرحل


00:43:58,000 --> 00:44:01,000
من أين أنتم؟ -
"العراق - كردستان" -

291
00:44:04,671 --> 00:44:06,062
شكراً

292
00:44:19,186 --> 00:44:20,653
إنه غريب الأطوار

293
00:44:20,721 --> 00:44:23,519
الفتى الطويل..يريد أن يسبح إلى هناك

294
00:44:23,590 --> 00:44:26,218
أين؟ -
(إنجلترا) -

295
00:44:26,293 --> 00:44:28,193
يريدني أن أدربه

296
00:44:32,666 --> 00:44:34,258
ماذا عن منضدتك؟

297
00:44:34,335 --> 00:44:36,701
لا أعلم

298
00:44:36,770 --> 00:44:39,261
لا يمكنني أخذها الآن

299
00:44:41,642 --> 00:44:44,338
لماذا تساعدهم؟

300
00:44:44,411 --> 00:44:47,312
تعرفين..ليس هناك سبب

301
00:44:51,018 --> 00:44:52,713
ماذا؟

302
00:44:54,888 --> 00:44:56,583
أجل، لماذا؟

303
00:44:59,593 --> 00:45:01,356
لا أعلم

304
00:45:12,539 --> 00:45:14,564
سوف يجلب لك المشاكل

305
00:45:14,641 --> 00:45:17,041
بخصوص ماذا؟ -
أكرادك -

306
00:45:17,111 --> 00:45:19,909
لا، مشكلتي الوحيدة هي أنتِ

307
00:45:19,980 --> 00:45:23,313
لا تنزل، (برونو) في الأسفل -
لا مشاحنة -

308
00:45:23,384 --> 00:45:26,353
سوف تؤذي ظهرك
أعطني مفاتيحي

309
00:45:26,420 --> 00:45:29,116
افتحي الباب

310
00:45:37,765 --> 00:45:39,528
مرحباً -
مرحباً -

311
00:45:47,007 --> 00:45:48,975
ماذا عن المنضدة؟

312
00:45:49,042 --> 00:45:51,567
يناسبك صباح السبت؟

313
00:45:51,645 --> 00:45:54,205
حسناً، أراكِ

314
00:45:54,281 --> 00:45:56,374
وداعاً -
وداعاً -

315
00:46:04,191 --> 00:46:05,988
ما الخطب؟

316
00:46:07,728 --> 00:46:10,162
إنه يؤي بعض الأكراد -
ماذا؟ -

317
00:46:10,230 --> 00:46:12,664
رأيت شابين يخرجان

318
00:46:12,733 --> 00:46:14,826
هل يعرف أنها مخاطرة؟

319
00:46:16,036 --> 00:46:18,732
ماذا؟ -
لا أعلم -

320
00:46:21,074 --> 00:46:22,939
هراء

321
00:46:30,551 --> 00:46:32,382
نحن الآن، المعذرة

322
00:46:43,263 --> 00:46:44,855
وصلني هذا من الفريق:

323
00:46:44,932 --> 00:46:48,060
شوهد السابعة صباحاً من يوم الثلاثاء الثامن عشر فبراير"
في دي آرميس

324
00:46:48,135 --> 00:46:53,903
العربة، كليو رمادية
"5433RS62 رقم

325
00:46:53,974 --> 00:46:56,204
أهي سيارتك؟ -
ربما، لا أعرف -

326
00:46:56,276 --> 00:46:57,538
إنا سيارتك

327
00:46:57,611 --> 00:47:00,136
مُصطحباً على متنها شخصين"

328
00:47:00,214 --> 00:47:02,876
"يُشتبه أنهما مهاجرين
هل تؤكد صحة ذلك؟

329
00:47:02,950 --> 00:47:05,418
ماذا؟

330
00:47:05,486 --> 00:47:07,386
أنك نقلتهما

331
00:47:07,454 --> 00:47:11,083
لماذا؟ ماذا فعلا؟

332
00:47:11,158 --> 00:47:14,218
دعم مهاجرين غير شرعيين جريمة

333
00:47:14,294 --> 00:47:16,785
أين ذهبت؟

334
00:47:16,864 --> 00:47:19,697
تعني أن النقل ممنوع؟

335
00:47:19,766 --> 00:47:21,666
نقلهم، نعم

336
00:47:21,735 --> 00:47:24,829
هناك 500 على الساحل يحاولون
(دخول (إنجلترا

337
00:47:24,905 --> 00:47:27,465
و المزيد كل يوم

338
00:47:27,541 --> 00:47:31,068
آخذ أجري كي أمنع أن تصبح هذه
المدينة ملجئاً للأجانب الغير شرعيين

339
00:47:31,144 --> 00:47:33,237
إذاً، سأسألك مجدداً -
لمّ أنا؟ -

340
00:47:33,313 --> 00:47:36,373
لم أستضيفهما

341
00:47:36,450 --> 00:47:39,851
مساعدتهما، تشجع الآخرين

342
00:47:41,355 --> 00:47:45,758
لدينا تعليمات صارمة بإيقاف
المواطنين عن مساعدة هؤلاء الناس

343
00:47:45,826 --> 00:47:49,262
إذاً مرة أخرى، إلى أين أخذتهما؟

344
00:47:50,731 --> 00:47:53,564
إلى السينما

345
00:47:53,634 --> 00:47:56,432
ما الفيلم؟

346
00:47:56,503 --> 00:48:00,599
فيلم إنجليزي لأجل اللغة

347
00:48:02,409 --> 00:48:04,309
..الركبة، المرفق

348
00:48:04,378 --> 00:48:07,040
(ارفعي ركبتيك، سيدة (سانز

349
00:48:09,716 --> 00:48:10,705
أنا آسف

350
00:48:10,784 --> 00:48:12,411
هل أواصل ؟ -
لا -

351
00:48:12,486 --> 00:48:15,421
مرحباً، يا سيدات

352
00:48:19,493 --> 00:48:21,188
تدريبات البطن الآن

353
00:48:21,261 --> 00:48:23,752
استلقين على ظهوركن
و ارفعن أرجلكن عالياً

354
00:48:23,830 --> 00:48:27,732
و قمن بالعد حتى عشرة

355
00:48:27,801 --> 00:48:29,632
واحد، اثنان

356
00:48:29,703 --> 00:48:31,864
ثلاثة

357
00:48:31,939 --> 00:48:33,201
أربعة

358
00:48:33,273 --> 00:48:34,763
خمسة

359
00:48:34,841 --> 00:48:36,274
ستة

360
00:48:36,343 --> 00:48:37,708
سبعة

361
00:48:37,778 --> 00:48:39,177
ثمانية

362
00:48:39,246 --> 00:48:41,180
تسعة

363
00:48:41,248 --> 00:48:42,306
عشرة

364
00:48:42,382 --> 00:48:43,610
مرة أخرى، واحد

365
00:48:43,684 --> 00:48:45,948
اثنان

366
00:48:48,255 --> 00:48:50,120
هلا أكملت عنّي؟

367
00:48:59,434 --> 00:49:02,332
تعال معي ، هيا

368
00:49:06,740 --> 00:49:08,367
سيمون)، هذه أنا)

369
00:49:08,442 --> 00:49:11,878
كنت أفكر .. لا يمكن أن تأوي هؤلاء الأكراد

370
00:49:11,945 --> 00:49:15,073
إنها لعنة، الشرطة تراقب الجميع

371
00:49:15,148 --> 00:49:18,311
يريدون أن يعتقلوننا
أغلق المأوى

372
00:49:18,385 --> 00:49:21,616
"لقد اعتقلوا متطوع في "دونكيرك

373
00:49:21,688 --> 00:49:24,748
و قد يُحكم عليه بالسجن خمس سنوات

374
00:49:24,825 --> 00:49:26,986
سأختبئ خلفك

375
00:49:27,060 --> 00:49:29,358
توقف، القُضاة لا يمزحون

376
00:49:29,429 --> 00:49:32,091
لا أعلم ما الذي تريد أن تثبته

377
00:49:32,165 --> 00:49:33,894
..إيوائهم لُطف بحق

378
00:49:33,967 --> 00:49:36,993
لكن عليك أن تتوقف الآن
..انتظر

379
00:49:40,641 --> 00:49:44,202
لا أستطيع التحدث الآن
عدني أنك ستتوقف

380
00:49:44,277 --> 00:49:47,212
أجل

381
00:49:47,280 --> 00:49:49,009
اعتنِ بنفسك

382
00:49:49,082 --> 00:49:50,049
أنتِ أيضاً


00:50:02,500 --> 00:50:04,010
هل انتهيت؟



00:50:07,300 --> 00:50:11,810
أمواج كثيرة -
بدأت تفهم، أخبرتك ذلك مستحيل -

383
00:50:16,600 --> 00:50:21,310
لا أشعر بالبرد ، بذلة جيدة -
ماذا تعني؟، لقد أصبحت أزرقاً من البرد -

384
00:50:21,581 --> 00:50:23,775
لم أجلب واحدة


00:50:28,000 --> 00:50:33,005
ستذهب إلى هناك من أجل فتاة؟ -
نعم -

00:50:41,000 --> 00:50:44,000
(مينا) -
(مينا) -

00:50:46,000 --> 00:50:51,000
قابلتها قبل 3 سنوات
إنها أخت صديقي

00:51:14,000 --> 00:51:18,000
تبدو جميلة ، جميلة جداً


00:51:20,900 --> 00:51:26,100
والدها يعمل في "إنجلترا" منذ زمن
و هي حصلت على الفيزا منذ 6 شهور


00:51:28,900 --> 00:51:33,000
و هي تعلم أنك ستأتي؟ -
نعم -

00:51:34,400 --> 00:51:38,000
و لكن لم أحادثها منذ أن غادرت العراق

385
00:51:44,030 --> 00:51:47,192
اتصل بها -
كلا، شكراً -


00:51:45,730 --> 00:51:49,000
أنا أتصل من الهاتف العمومي


00:52:08,000 --> 00:52:12,400
أين تريد الذهاب؟، وسط المدينة؟ -
نعم -

00:52:23,000 --> 00:52:26,900
موجودة على كل الساحل؟ -
ماذا؟ -

00:52:27,050 --> 00:52:30,400
التيارات على الساحل -
نعم، في كل مكان -

386
00:52:46,560 --> 00:52:51,657
السيد (كالمت) أستأجر بعقد تعاوني

387
00:52:51,731 --> 00:52:55,030
لا أطفال

388
00:52:55,101 --> 00:52:59,162
لهذا، لا يوجد دعم لطفل أو برنامج عائلي لنتحقق منه

389
00:52:59,239 --> 00:53:01,298
..فيصبح مجموع التعويضات

390
00:53:01,374 --> 00:53:04,639
بما أنكما أعلنتما أنه ليس هناك
فرق كبير

391
00:53:04,711 --> 00:53:09,808
بين دخليكما، يمكننا أن نتجاهل ذلك

392
00:53:09,883 --> 00:53:11,646
هل لديكما شيئاً للإضافة؟

393
00:53:11,718 --> 00:53:13,948
كلا، سيدتي

394
00:53:14,020 --> 00:53:15,783
سيدة (كالمت)؟

395
00:53:15,856 --> 00:53:17,414
سيدة (كالمت)؟
لا -

396
00:53:42,249 --> 00:53:43,443
أسبرين

397
00:53:43,516 --> 00:53:44,744
شكراً لك

398
00:53:51,858 --> 00:53:55,385
كيف تشعر؟

399
00:53:55,462 --> 00:53:58,761
كان ذلك يستحق العناء

400
00:53:58,832 --> 00:54:00,663
إني حزينة

401
00:54:04,037 --> 00:54:05,732
لا ترتدين خاتم؟

402
00:54:09,009 --> 00:54:11,102
لقد أضعته

403
00:54:11,177 --> 00:54:17,446
أنظر إلى كل مكان، و أشعر بشعور مُخيف

404
00:54:17,517 --> 00:54:22,819
لا داعي للخاتم الآن

405
00:54:22,889 --> 00:54:24,379
هل يمكنك الدفع؟

406
00:54:24,457 --> 00:54:29,520
دعيه

407
00:54:29,596 --> 00:54:31,461
سأعود في الحال

408
00:54:38,405 --> 00:54:40,669
إذاً، ماذا عن الأكراد؟

409
00:54:40,740 --> 00:54:47,145
تدربنا على الركض في البحر
إنه جيد

410
00:54:47,213 --> 00:54:50,979
سوف يكون مستعداً مع التدريب

411
00:54:51,051 --> 00:54:54,111
ثم سأدرب آخر

412
00:54:54,187 --> 00:54:56,314
و آخر

413
00:54:56,389 --> 00:55:00,485
ليس بذلك التعقيد

414
00:55:00,560 --> 00:55:03,586
سوف أُضاعف دخلي هذا الصيف

415
00:55:06,700 --> 00:55:09,669
..بدونه

416
00:55:09,736 --> 00:55:11,135
الفكه، سيدي

417
00:55:19,546 --> 00:55:22,447
هل تعلمين لماذا يريد أن يعبر القناة؟

418
00:55:22,515 --> 00:55:24,983
ليكون مع فتاته

419
00:55:25,051 --> 00:55:27,576
سار 4000 كيلو

420
00:55:27,654 --> 00:55:30,054
و الآن يريد أن يسبح و يعبر

421
00:55:34,160 --> 00:55:37,652
لا يمكنني أن أعبر الطريق حتى لأستعيدك

422
00:57:22,001 --> 00:57:24,395
ماذا تفعل؟ هل نمت هنا؟

423
00:57:24,902 --> 00:57:29,842
آسف -
!لم تفهم، أتريد أن أُطرد من عملي؟ -

424
00:57:30,701 --> 00:57:34,512
الباب كان مغلقاً -
أخرج من هنا، هذا يكفي -


00:57:32,000 --> 00:57:35,000
لا أود رؤيتك هنا مجدداً، حسناً؟

425
00:57:38,218 --> 00:57:40,448
هل أنت هنا؟ -
إنه مغادر -

426
00:57:40,520 --> 00:57:42,181
نام هنا؟

427
00:57:42,255 --> 00:57:45,782
الشجاع اللعين
أتريد قهوة أيضاً؟

428
00:57:45,859 --> 00:57:47,588
حسناً، اهدأ

429
00:58:07,447 --> 00:58:08,812
..المنزلق

430
00:58:12,418 --> 00:58:17,617
ثلاثون كتاباً، أجل

431
00:58:17,690 --> 00:58:19,885
..ألتزم بكل ما أقول

432
00:58:57,163 --> 00:58:58,596
(غادر (ماريون

433
00:58:59,933 --> 00:59:02,595
ماذا حدث؟
أين الجميع؟

434
00:59:02,669 --> 00:59:04,899
جاء رجال الشرطة بالغاز المسيل للدموع

435
00:59:04,971 --> 00:59:07,872
اعتقلوا بعض الشبان و غادروا

436
00:59:07,941 --> 00:59:09,704
لمجرد أن يوقفهم عن تناول الطعام

437
00:59:09,776 --> 00:59:11,710
هلا ساعدتني؟ -
بالطبع -

438
00:59:14,981 --> 00:59:16,005
أين هم الآن؟

439
00:59:16,082 --> 00:59:18,107
متفرقون في الغابة

440
00:59:19,519 --> 00:59:21,578
هل تساعدني بالأخرى؟ -
أجل -

441
00:59:22,622 --> 00:59:23,884
:إنه يملك مطعمين

442
00:59:23,957 --> 00:59:26,824
"هذا و آخر بالقرب من "هيثرو

443
00:59:26,893 --> 00:59:29,123
"سوف يفتتح آخر في "بريك لين

444
00:59:29,195 --> 00:59:31,959
يريدني أن أُديره

445
00:59:32,031 --> 00:59:35,023
ليس سيئاً، صحيح؟
بإمكانك العمل معي

446
00:59:35,101 --> 00:59:36,693
عظيم، أليس كذلك؟

447
00:59:36,769 --> 00:59:38,464
لكن في الطابق السلفي

448
00:59:38,538 --> 00:59:41,564
بالطبع، لا مزيد من غسيل الأطباق

449
00:59:41,641 --> 00:59:44,974
أين "بريك لين"؟ -
في أقصى الشرق -

450
00:59:45,044 --> 00:59:46,875
شارع حي و عصري

451
00:59:46,946 --> 00:59:48,971
حسن)، رجل طيب)

452
00:59:49,048 --> 00:59:51,414
أليس كذلك؟

453
00:59:51,484 --> 00:59:54,385
هل يمكنني العمل هناك؟ -
سنرى -

454
00:59:54,454 --> 00:59:58,447
هل يمكنني العمل في الطابق السفلي؟ -
نعم، بالطبع -

455
01:00:06,099 --> 01:00:08,294
مرحباً -
مرحباً -

456
01:00:10,036 --> 01:00:11,697
كيف حالك؟ -
بخير -

457
01:00:12,538 --> 01:00:15,006
حسن) .. قريبك)

458
01:00:15,074 --> 01:00:16,006
أتذكره؟

459
01:00:16,075 --> 01:00:18,703
لا بأس، اعتبره منزلك

460
01:00:18,778 --> 01:00:20,336
مساء الخير

461
01:00:22,715 --> 01:00:23,443
مساء الخير

462
01:00:23,516 --> 01:00:24,847
مرحباً

463
01:00:28,121 --> 01:00:30,055
تفضلوا بالجلوس

464
01:00:42,268 --> 01:00:44,828
يجب أن نكون ستة كي ينقلنا

465
01:00:44,904 --> 01:00:46,064
إني أبحث عن رجال

466
01:00:47,540 --> 01:00:49,132
لكن الجميع مفلسون

467
01:00:50,710 --> 01:00:52,075
هل لديك مالاً؟

468
01:00:54,781 --> 01:00:56,043
أظن أنك كنت مفلس

469
01:01:00,053 --> 01:01:01,077
تدبرت أمري

470
01:01:02,322 --> 01:01:04,187
لكن لا يمكنك المجيء

471
01:01:04,257 --> 01:01:06,282
لا أحد يريدك في الشاحنة

472
01:01:11,764 --> 01:01:14,528
!ها أنت
أيها اللعين

473
01:01:14,600 --> 01:01:16,591
تراجع -
أين الخمس مئة يورو خاصتي؟ -

474
01:01:16,669 --> 01:01:18,432
حُل عني

475
01:01:18,504 --> 01:01:19,937
سوف تردها لي

476
01:01:21,974 --> 01:01:22,941
اللعنة

477
01:01:23,976 --> 01:01:25,375
(توقف، (كوبان

478
01:01:31,984 --> 01:01:35,317
سوف تعيدها لي -
توقف -

479
01:01:37,623 --> 01:01:39,682
ماذا يجري؟

480
01:01:39,759 --> 01:01:41,317
من (بلال)؟

481
01:02:25,972 --> 01:02:27,667
ليخلدوا للنوم، أرجوكِ

482
01:02:29,142 --> 01:02:31,201
مينا)، ساعدي والدتك)

483
01:02:36,349 --> 01:02:38,943
توقف عن الاتصال

484
01:02:39,018 --> 01:02:41,418
مينا) لا تريد أن تراك)

485
01:02:41,487 --> 01:02:43,887
هل فهمت؟
لقد سئمت هذا

486
01:02:43,956 --> 01:02:45,446
فتوقف عن إزعاجها

487
01:02:45,525 --> 01:02:47,425
دعها و شأنها، هل فهمت؟

488
01:02:56,002 --> 01:02:57,128
من المتصل؟

489
01:02:58,404 --> 01:02:59,769
مع من كنت تتحدث؟

490
01:03:01,774 --> 01:03:03,639
من؟ -
مينا)؟)

491
01:03:04,677 --> 01:03:05,666
تعالي هنا

492
01:03:08,214 --> 01:03:09,181
تعالي

493
01:03:13,653 --> 01:03:14,620
!قلت تعالي هنا

494
01:03:16,422 --> 01:03:17,411
ادخلي

495
01:03:20,326 --> 01:03:21,554
اجلسي

496
01:03:24,564 --> 01:03:25,724
اجلسي


01:03:46,000 --> 01:03:48,000
لم تأكل؟


01:03:49,000 --> 01:03:52,600
"بزدا" ، "العداء"
يجب أن تأكل

497
01:03:59,765 --> 01:04:01,460
شكراً لك

498
01:04:01,534 --> 01:04:03,297
!تتحدث الفرنسية


01:04:02,000 --> 01:04:04,997
لماذا لا تتعلم الفرنسية و تبقى هنا؟


01:04:08,000 --> 01:04:17,397
"أعلم أنك لا تستطيع الانضمام لـ "مانشستر
و لكن متأكد أنك  في الماء ستكون جيداً



01:04:18,000 --> 01:04:22,007
و تصبح سبّاح جيد، جيد جداً
ثق بي

01:04:24,000 --> 01:04:28,007
"تنسى الـ "عدّاء" ،، و تصبح "السبّاح


01:04:34,000 --> 01:04:38,007
إذا كنت سبّاح جيد
أستطيع عبور القناة البحرية

499
01:05:19,078 --> 01:05:20,943
أين ميداليتي؟

500
01:05:23,049 --> 01:05:24,914
أين هي؟

501
01:05:25,952 --> 01:05:26,976
لا أعلم

502
01:05:31,257 --> 01:05:33,885
!أطعمتك و آويتك و أنت تسرقني

503
01:05:44,937 --> 01:05:47,371
ضعه على رأسك
و اغضب في شاحنتك

504
01:05:47,440 --> 01:05:48,429
هيا، ضعه

505
01:05:48,507 --> 01:05:50,634
!ضعه! عليك اللعنة

506
01:05:50,710 --> 01:05:52,940
تريد الذهاب؟، فاذهب

507
01:05:53,012 --> 01:05:54,980
قلت ..ضعه

508
01:05:57,984 --> 01:05:58,951
ضعه

509
01:06:29,915 --> 01:06:31,280
انتظر


01:06:29,000 --> 01:06:32,280
اعذرني، أنا آسف


01:06:37,000 --> 01:06:42,000
أعتذر منك
أنا متوتر، ولدي مشاكل أيضاً، اعذرني

510
01:06:58,411 --> 01:06:59,935
هيا

511
01:07:02,615 --> 01:07:05,982
هل كنت تصرخ؟ في هذه الساعة؟ -
آسف -

512
01:07:06,052 --> 01:07:07,576
هؤلاء المتشردون مرة أخرى

513
01:07:07,653 --> 01:07:10,247
إني أعيش هنا -
هذا مخالف للقانون -

514
01:07:10,322 --> 01:07:11,755
لا نريد مشاكل

515
01:07:11,824 --> 01:07:13,985
مشكلة؟، إنه مجرد طفل

516
01:07:14,060 --> 01:07:15,550
إنهم غير شرعيين

517
01:07:15,628 --> 01:07:17,061
لا تتحرك

518
01:07:17,129 --> 01:07:18,027
ماذا يحدث؟

519
01:07:18,097 --> 01:07:20,088
إنه يجلب أجانب غير شرعيين هنا

520
01:07:20,166 --> 01:07:21,463
دع هذا

521
01:07:21,534 --> 01:07:24,196
!انظر إلى حاله

522
01:07:24,270 --> 01:07:25,931
يأتون بالقمل، يسرقون

523
01:07:26,005 --> 01:07:28,496
سوف أستدعي المدير -
هيا -

524
01:07:28,574 --> 01:07:30,599
استدعِ الجيش إن أردت

525
01:07:30,676 --> 01:07:32,405
ألا تفهم؟

526
01:07:32,478 --> 01:07:36,975
أنت تريد أن تصل إلى شيء ما معه -
ماذا قلت؟ -

527
01:07:38,617 --> 01:07:39,982
أعِد ذلك

528
01:07:45,991 --> 01:07:46,855
ادخل

529
01:07:50,196 --> 01:07:51,220
ادخل

01:07:49,000 --> 01:07:53,057
سوف تقع في ورطة بسببي -
انسَ ذلك، تفضل بالداخل -


01:07:59,000 --> 01:08:01,057
ليلة طيبة

530
01:08:27,366 --> 01:08:29,698
ما الأمر؟

531
01:08:31,000 --> 01:08:34,795
(أريد محادثة (بلال -
المعذرة؟ -

532
01:08:35,000 --> 01:08:40,107
(بلال) -
أجل، انتظري -


01:08:41,692 --> 01:08:43,583
مكالمة لك

533
01:08:53,092 --> 01:08:57,652
والدي يريد أن يُزوجني
سأتزوج من قريبه

534
01:08:57,730 --> 01:09:03,861
ماذا؟ -
قريبنا يملك مطعماً، لا أعرفه -

535
01:09:04,036 --> 01:09:06,227
ماذا سأفعل؟

536
01:09:06,972 --> 01:09:09,668
أنا قادم، اهدأي

537
01:09:09,742 --> 01:09:11,710
متى ستأتي؟

538
01:09:13,112 --> 01:09:15,239
لا أعلم، إني قادم

539
01:09:15,314 --> 01:09:20,984
!أخبرني ماذا سأفعل
لا يريد أن نرى بعضنا

540
01:09:22,721 --> 01:09:26,157
علي أن أُنهي المكالمة

541
01:09:26,225 --> 01:09:27,283
(مينا)


01:09:38,000 --> 01:09:40,000
!أخبار جيدة


01:09:42,600 --> 01:09:51,000
قبل ساعة كنت تظن أنها لا تريد رؤيتك
و الآن هي تنتظرك، لذلك هي أخبار جيدة


01:09:59,600 --> 01:10:02,100
ربما، يجب أن تكلّم والدها


01:10:05,000 --> 01:10:09,448
إذا كنت تريد الزواج
سوف تفعلها، هذه هي الطريقة


01:10:30,000 --> 01:10:35,000
لتقدمه مع الهدية
و لتؤثر على والدها أيضاً


01:10:38,000 --> 01:10:41,000
من الطراز العتيق، جميل


01:10:43,000 --> 01:10:45,000
ألماس و ياقوت


01:10:46,000 --> 01:10:50,000
سوف تحبّه ،، خذه


01:10:52,000 --> 01:10:55,000
سوف تجد طريقة للعبور

542
01:10:59,885 --> 01:11:01,648
خذه، لا تعبث


01:11:03,000 --> 01:11:06,753
و لكنّه لك -
خذه و قدّمه لها -


01:11:08,000 --> 01:11:11,000
و ادعني للزواج

543
01:11:34,253 --> 01:11:36,153
سيد (كالمت)؟
أجل؟ -

544
01:11:36,221 --> 01:11:38,621
نريد أن نسألك بعض الأسئلة

545
01:11:39,725 --> 01:11:40,692
هل تعيش وحدك؟

546
01:11:40,759 --> 01:11:42,420
لا يمكن أن تقتحم الداخل

547
01:11:57,209 --> 01:11:57,834
(باول)

548
01:12:04,083 --> 01:12:04,606
..من فضلك

549
01:12:10,255 --> 01:12:12,052
من الذي نام هنا؟

550
01:12:13,125 --> 01:12:14,285
أنا

551
01:12:14,360 --> 01:12:17,295
هل مشاهدة التلفاز ممنوعة؟

552
01:12:17,363 --> 01:12:18,352
كلا

553
01:12:20,299 --> 01:12:22,893
تؤوي أحد ما سراً؟

554
01:12:22,968 --> 01:12:24,993
بإمكانك ترى أني لا أفعل

555
01:12:25,070 --> 01:12:27,402
هل استدعاك ذلك الأحمق؟

556
01:12:27,473 --> 01:12:29,737
هل تريد أن تضرب أيضاً؟

557
01:12:29,808 --> 01:12:31,366
لا، إنه تافه

558
01:12:33,979 --> 01:12:34,877
حسناً

559
01:12:42,788 --> 01:12:45,756
المرة القادمة سوف نأتي مبكراً

01:12:49,000 --> 01:12:51,000
" أهلاً و سهلاً "

560
01:12:59,938 --> 01:13:00,632
بلال)؟)

561
01:14:04,369 --> 01:14:05,336
(بابلو)

562
01:14:09,775 --> 01:14:10,673
تعال

563
01:14:10,742 --> 01:14:12,004
يريدك أن ترميه

564
01:14:13,779 --> 01:14:15,178
أين وجدتها؟

565
01:14:15,247 --> 01:14:17,738
هناك، في مكانٍ ما

566
01:14:17,816 --> 01:14:19,078
هل هو لك؟

567
01:14:30,929 --> 01:14:32,988
هل أنت متأكد أنه ذهب؟

568
01:14:33,065 --> 01:14:34,327
نعم، بالتأكيد

569
01:14:36,268 --> 01:14:39,237
قبل حوالي ساعتين أو ثلاث، لا أعلم

570
01:14:40,906 --> 01:14:43,932
ببذلة سباحة زرقاء

571
01:14:44,009 --> 01:14:46,102
من أنت؟

572
01:14:46,178 --> 01:14:47,907
اسمك؟

573
01:14:47,980 --> 01:14:50,540
(سيمون كالمت)

574
01:14:51,783 --> 01:14:55,082
و ما اسمه؟ -
(بلال) -

575
01:14:55,154 --> 01:14:57,679
هل (بلال)، كنيته؟

576
01:14:57,756 --> 01:14:59,781
ما هي كنيته؟

577
01:15:01,293 --> 01:15:03,887
كالمت)، إنه ابني)

578
01:15:05,097 --> 01:15:06,826
كم عمره؟

579
01:15:06,899 --> 01:15:08,059
سبعة عشر

580
01:15:10,469 --> 01:15:11,458
سوف أنتظر

581
01:15:20,379 --> 01:15:21,812
هل نسيت شأني؟

582
01:15:23,148 --> 01:15:25,275
المنضدة الصغيرة

583
01:15:25,350 --> 01:15:26,942
اللعنة، أجل

584
01:15:27,986 --> 01:15:29,146
ألم تنم هنا؟

585
01:15:31,890 --> 01:15:33,118
مرحباً

586
01:15:34,393 --> 01:15:35,917
!ودود كالعادة

587
01:15:50,008 --> 01:15:51,703
قلت لك أن تتوقف

588
01:15:59,151 --> 01:16:00,413
و كل ذلك، من أجل ماذا؟

589
01:16:08,493 --> 01:16:10,927
حين ييأس، سوف يعود

590
01:16:12,764 --> 01:16:15,460
سيكون فات الأوان حينها

591
01:16:22,708 --> 01:16:24,972
هل اتصلت بالشرطة؟

592
01:16:25,043 --> 01:16:27,170
خفر السواحل

593
01:16:29,548 --> 01:16:31,914
لن يهتموا بشأن مهاجر

594
01:16:49,468 --> 01:16:50,730
(لا يمكنني المواصلة، (ماريون

595
01:16:55,173 --> 01:16:56,401
(سيمون)

596
01:16:56,475 --> 01:16:58,841
..أأكل بدونك، أنام بدونك

597
01:16:58,910 --> 01:16:59,968
أنا في فوضى

598
01:17:01,980 --> 01:17:03,709
(سيمون)

599
01:17:03,782 --> 01:17:04,714
لا تكن

600
01:17:07,653 --> 01:17:09,052
أرجوك

601
01:17:30,509 --> 01:17:31,942
توقف

602
01:17:32,010 --> 01:17:33,272
أرجوك

603
01:17:50,429 --> 01:17:51,361
(سيمون)

604
01:18:34,206 --> 01:18:35,230
مرحباُ؟

605
01:18:36,775 --> 01:18:37,503
نعم

606
01:18:39,344 --> 01:18:40,174
مرة أخرى؟ لماذا؟

607
01:18:41,680 --> 01:18:43,147
لا أعلم، فيما بعد

608
01:18:43,215 --> 01:18:44,705
عندما أستطيع

609
01:19:19,618 --> 01:19:21,381
ما هذا؟

610
01:19:21,453 --> 01:19:25,854
عنوان صديقته
غادر بدونه

611
01:19:46,445 --> 01:19:48,436
علينا ألا نرى بعض

612
01:19:50,248 --> 01:19:51,408
لا أريد هذا

613
01:20:18,477 --> 01:20:20,536
أجواء لطيفة في منزلك

614
01:20:21,646 --> 01:20:22,670
تفضل

615
01:20:25,684 --> 01:20:27,481
لدي بعض الأخبار السارة

616
01:20:27,552 --> 01:20:29,179
أخرجنا ابنك

617
01:20:30,589 --> 01:20:31,817
تبنّي حديث؟

618
01:20:33,892 --> 01:20:35,189
كيف حاله؟

619
01:20:36,361 --> 01:20:39,194
قضى خمس ساعات في المياه المتجمدة

620
01:20:39,264 --> 01:20:41,425
وجده صياد

621
01:20:41,500 --> 01:20:43,900
كان عليهم سحبه إلى القارب

622
01:20:46,171 --> 01:20:48,605
ماذا ستنتهي إليه مع هذا الصبي؟

623
01:20:48,673 --> 01:20:50,004
ماذا تقصد؟

624
01:20:50,075 --> 01:20:53,135
دربته في المسبح

625
01:20:53,211 --> 01:20:54,735
درسان

626
01:20:54,813 --> 01:20:56,781
و أعطيته بذلة سباحة

627
01:20:57,949 --> 01:20:59,746
لقد سرقها من خزانتي

628
01:21:00,852 --> 01:21:02,683
إذاً ، أنت تعترف أنك آويته؟

629
01:21:04,022 --> 01:21:07,082
لدي ما أفاد به جارك

630
01:21:07,158 --> 01:21:10,252
إنه لا يحبك كثيراً

631
01:21:10,328 --> 01:21:13,559
إنه يلمح إلى أن لديك علاقة خاصة معه

632
01:21:13,632 --> 01:21:15,259
مع الصبي، إذا كنت تفهم ما أقصد

633
01:21:18,904 --> 01:21:21,873
..سوف يتم احتجازك للاستجواب

634
01:21:21,940 --> 01:21:25,171
حول دعم مهاجر غير شرعي

635
01:21:25,243 --> 01:21:27,677
و تهريب الناس أيضاً

636
01:21:31,783 --> 01:21:33,717
هل زوجتك متطوعة؟

637
01:21:34,920 --> 01:21:37,081
هذا الأمر لا يتعلق بها

638
01:21:37,155 --> 01:21:40,682
انفصلنا منذ ثمانية أشهر
و طلقتها قبل يومين

639
01:21:42,427 --> 01:21:44,918
جارك شاهدكما معاً اليوم

640
01:21:47,599 --> 01:21:50,864
أوامري تقضي بتجريم هؤلاء الناشطين

641
01:21:50,936 --> 01:21:52,927
أنا تحت الضغوط

642
01:21:53,004 --> 01:21:57,134
أما الآن، فشكراً لك
يمكنني أن أعتقل أحدهم

643
01:21:57,208 --> 01:22:00,143
..بغض النظر عما إذا كانت زوجتك شرعاً أم لا

644
01:22:00,211 --> 01:22:04,213
لا صلة له بالموضوع
إنه تواطؤ واضح

645
01:22:10,522 --> 01:22:12,854
حسناً، لقد آويته و دربته

646
01:22:12,924 --> 01:22:16,291
أعطيته بذلة السباحة و دفع لي ألف يورو

647
01:22:17,429 --> 01:22:18,327
هل أنت راضٍ؟

648
01:22:20,999 --> 01:22:22,967
و ضاجعته

649
01:22:23,034 --> 01:22:26,265
إني أضاجع الفتية، لهذا تركتني

650
01:22:28,239 --> 01:22:30,935
فدعها و شأنها

651
01:22:31,009 --> 01:22:32,476
لا علاقة لها بهذا الأمر

652
01:23:33,905 --> 01:23:36,203
سوف تخرج بكفالة

653
01:23:36,274 --> 01:23:40,142
يُمنع عليك مغادرة المقاطعة

654
01:23:40,211 --> 01:23:42,179
يجب أن ترفع لنا تقرير يومياً

655
01:23:42,247 --> 01:23:43,236
بإمكانك الذهاب الآن

656
01:23:46,017 --> 01:23:47,143
أخرج

657
01:23:53,425 --> 01:23:55,757
مدد ساقيك، مثل الضفدع

658
01:23:57,162 --> 01:23:59,153
!لا تركضون، أيها الفتية

659
01:23:59,230 --> 01:24:00,458
هيا

660
01:24:00,532 --> 01:24:02,557
مدد ساقيك

661
01:24:06,404 --> 01:24:09,373
(سيمون) -
حسناً -

662
01:24:09,941 --> 01:24:12,001
مدد ساقيك أكثر

663
01:24:12,077 --> 01:24:14,637
هلا راقبته؟، مرحباً؟


01:24:13,577 --> 01:24:17,637
هل أستطيع الحديث مع (بلال)؟ -
آسف إنه ليس هنا -


01:24:18,077 --> 01:24:22,000
أنتي (مينا)؟ -
نعم -


01:24:22,777 --> 01:24:25,000
أتعرف أين أجده؟


01:24:26,000 --> 01:24:28,000
في مركز الاحتجاز


01:24:29,000 --> 01:24:35,200
ماذا؟ -
مركز الاحتجاز هو سجن للمهاجرين غير الشرعيين -


01:24:36,000 --> 01:24:40,840
لماذا؟ -
لأنه حاول عبور القناة، و قبضوا عليه -


01:24:44,000 --> 01:24:50,400
أتعرف متى سيطلقون سراحه ؟ -
آمل ذلك قريباً، ربما أسبوع ، لا أعرف -


01:24:51,000 --> 01:24:54,000
تريدين ترك رسالة له ؟


01:24:56,000 --> 01:24:59,500
أخبره أن لا يأتي، سوف أتزوج


01:25:01,000 --> 01:25:06,500
يجب أن تنتظري
سوف يعبر القناة، أعرف ذلك


01:25:09,000 --> 01:25:12,700
أخبره أن يبقى في فرنسا، أرجوك


01:26:13,000 --> 01:26:15,700
كيف حالك يا (بزدا) ؟


01:26:17,500 --> 01:26:20,000
تبدو متعباً


01:26:20,500 --> 01:26:25,400
يجب أن تبقى بصحة جيدة
"إذا كنت ترغب باللعب في "مانشستر


01:26:27,000 --> 01:26:31,400
أخبروني أنك وقعت في ورطة بسببي
أنا آسف


01:26:32,000 --> 01:26:33,400
لا تقلق

01:26:37,500 --> 01:26:46,400
إذاً أنت سبّاحاً الآن -
لست كذلك، أنا أستسلم -


01:26:49,500 --> 01:26:51,400
مينا) اتصلت)


01:26:53,500 --> 01:26:57,000
متى؟ -
الاثنين الماضي -


01:26:59,000 --> 01:27:02,400
ماذا قالت ؟ -
يجب أن تتصل بها -


01:27:05,200 --> 01:27:06,400
لا شيء آخر ؟

664
01:27:10,000 --> 01:27:13,881
لا يمكنك البقاء هنا
سوف تأتي الشرطة

665
01:27:14,003 --> 01:27:16,382
أرجوك ماذا قالت؟ -
اذهب، من فضلك -


01:27:16,003 --> 01:27:18,682
لا تستطيع أن تنتظرك


01:27:19,000 --> 01:27:25,382
سوف تتزوج
و كانت حزينة جداً ، و يجب أن لا تأتي

666
01:27:29,000 --> 01:27:32,236
لا يمكن أن يشاهدوك معه -
دعني و شأني -

667
01:27:32,710 --> 01:27:34,203
اذهب! سوف تُفسد الأمر على الجميع


01:27:34,584 --> 01:27:37,000
تشعر بالبرد؟

668
01:27:40,084 --> 01:27:42,143
توقف! سوف أعطيه بعض الملابس

669
01:27:42,220 --> 01:27:43,714
سوف أعتني به


01:27:42,900 --> 01:27:43,914
اتصل بي

670
01:31:36,454 --> 01:31:37,944
هكذا؟

671
01:31:38,022 --> 01:31:39,819
أجل

672
01:31:39,891 --> 01:31:41,859
واصل


01:32:27,000 --> 01:32:30,059
هناك شخص في الماء


01:32:31,000 --> 01:32:34,059
هناك شخص في الماء -
أين؟ -


01:32:38,000 --> 01:32:40,059
هناك


01:33:05,800 --> 01:33:06,759
200متر


01:33:09,000 --> 01:33:16,359
خفر السواحل البريطانية
ابق مكانك سوف نأتي إليك


01:33:49,000 --> 01:33:51,000
هناك


01:34:13,000 --> 01:34:15,100
أوقف المحرك

673
01:35:24,482 --> 01:35:26,177
مرحباً

674
01:35:28,519 --> 01:35:30,453
انتظر هنا، من فضلك

675
01:35:30,521 --> 01:35:31,988
لماذا؟

676
01:35:32,056 --> 01:35:33,717
انتظر فحسب

677
01:35:40,831 --> 01:35:43,766
إذاً أنت الفرنسي بطل الـ 400 متر؟

678
01:35:43,834 --> 01:35:45,699
عرفت الآن

679
01:35:45,770 --> 01:35:49,797
لماذا لم تنافس في الأولمبياد الرابع والثمانين؟

680
01:35:49,874 --> 01:35:52,604
المُدرب كان رجل شرطة

681
01:35:52,676 --> 01:35:54,473
ألهذا السبب تريد رؤيتي؟

682
01:35:58,048 --> 01:36:00,346
وجدنا هذه مع صاحب الشاحنة

683
01:36:03,320 --> 01:36:06,050
زوران لوكمان)، دفع له بها)

684
01:36:06,123 --> 01:36:08,216
هل سرقها؟

685
01:36:11,729 --> 01:36:13,356
أعطيتها له

686
01:36:19,570 --> 01:36:21,435
هل نجح بالوصول؟

687
01:36:21,505 --> 01:36:22,904
ربما

688
01:36:22,973 --> 01:36:24,873
نجح

689
01:36:28,312 --> 01:36:30,473
(لدي أخبار غير سارة ، سيد (كالما

690
01:36:32,917 --> 01:36:34,680
أين هو؟

691
01:36:34,752 --> 01:36:36,845
هنا

692
01:36:36,921 --> 01:36:39,481
..البريطانيون أعادوه لنا

693
01:36:40,925 --> 01:36:42,654
في كيس بلاستيكي

694
01:36:45,062 --> 01:36:47,292
..وجدوه على بُعد 800 متر من الشاطئ

695
01:36:47,364 --> 01:36:49,764
شاطئهم

696
01:36:51,735 --> 01:36:54,295
لم يعبر أحد إلى هذا الحد

697
01:37:00,377 --> 01:37:02,402
كان هذا عليه

698
01:37:06,684 --> 01:37:09,118
أفترض أنك أعطيته هذا أيضاً؟


01:37:48,584 --> 01:37:51,000
"بازدا"



01:38:32,000 --> 01:38:35,000
مينا) ؟) -
نعم -


01:38:37,000 --> 01:38:40,200
أنا صديق (بلال) ،، الفرنسي


01:38:41,500 --> 01:38:43,500
أستطيع الحديث معك؟


01:39:07,000 --> 01:39:09,500
كيف تعرّفت عليه؟


01:39:10,700 --> 01:39:14,000
في المسبح، من أجل أن أدرّبه


01:39:24,300 --> 01:39:27,000
لقد اشترى هذا لك


01:39:33,000 --> 01:39:38,000
من الطراز العتيق و قديم جداً
فيه ألماس و ياقوت


01:39:42,000 --> 01:39:45,000
لا أستطيع أن آخذه


01:39:48,000 --> 01:39:51,000
الزواج بعد 10 أيام


01:40:05,500 --> 01:40:08,300
لماذا لم تخبره أن لا يأتي


01:40:10,600 --> 01:40:13,090
أخبرته ذلك



01:40:34,000 --> 01:40:37,000
يجب أن أذهب

699
01:41:12,963 --> 01:41:14,430
مرحباً

700
01:41:14,498 --> 01:41:16,090
(هذه أنا، (سيمون

701
01:41:16,166 --> 01:41:18,498
رجال الشرطة اتصلوا للتو
قالوا أنك اختفيت

702
01:41:18,569 --> 01:41:20,503
كان علي القيام بشيء ما

703
01:41:20,571 --> 01:41:23,131
أين أنت؟ -
(في (لندن

704
01:41:23,207 --> 01:41:26,734
إنهم يبحثون عنك، سوف يعتقلونك

705
01:41:30,280 --> 01:41:32,043
أعلم، لكن يجب أن تعود

706
01:41:32,116 --> 01:41:33,845
عليك إن تتوقف عن ذلك

707
01:41:33,917 --> 01:41:35,851
سيمون)؟)

708
01:41:35,919 --> 01:41:37,978
نعم

709
01:41:38,055 --> 01:41:40,114
هل ستعود؟

710
01:41:40,190 --> 01:41:42,351
سأعود بالطبع

711
01:41:44,394 --> 01:41:45,952
جيّد

712
01:41:49,266 --> 01:41:51,257
أتعلمين؟

713
01:41:51,335 --> 01:41:53,701
وجدت خاتمك

714
01:41:53,771 --> 01:41:56,638
لا! أين كان؟

715
01:41:56,707 --> 01:41:59,039
تحت وسائد الأريكة

716
01:41:59,109 --> 01:42:01,703
هل أنتِ سعيدة؟

717
01:42:03,814 --> 01:42:05,645
أجل

718
01:42:05,716 --> 01:42:07,911
سوف أعود

719
01:42:07,985 --> 01:42:10,215
سوف أعود

720
01:42:47,000 --> 01:43:00,000
ترجمة الحوار الفرنسي: عهود
Bader91 :ترجمة الحوار الانجليزي و التدقيق الإملائي

