﻿1
00:00:20,039 --> 00:00:22,789
ترجمة سوق ترجمات عرب ليونز ansaryf@yahoo.com
تعديل الوقت: H.Rustam

2
00:00:28,620 --> 00:00:32,539
مقاطعة شيزوكا 1958

3
00:00:39,579 --> 00:00:41,079
لا، ليس بعد

4
00:00:41,250 --> 00:00:42,909
غوكي

5
00:00:47,079 --> 00:00:49,159
غوكي

6
00:00:56,700 --> 00:01:00,910
ما الذي تفعله؟

7
00:01:09,700 --> 00:01:11,700
تذكر أن تأخذ وقتك يا غوكي

8
00:01:12,329 --> 00:01:16,539
كما في تدريبك، يأخذ 
الكثير من المهارة والدقّة

9
00:01:16,750 --> 00:01:18,250
نعم

10
00:01:18,409 --> 00:01:21,539
غوكي تدرب على لغتك الانجليزية

11
00:01:21,700 --> 00:01:25,200
تتطلّب الكتابة مشاعر كثيرة
مثل الهادو

12
00:01:29,750 --> 00:01:32,120
دعني أرى يا غوكن

13
00:01:35,329 --> 00:01:38,159
سريع جدا ومتحكم 

14
00:01:38,450 --> 00:01:40,540
طالب جيد

15
00:01:41,159 --> 00:01:43,200
لدي معلّم عظيم

16
00:01:43,370 --> 00:01:45,250
يمكنك الاحتفاظ بها

17
00:01:45,540 --> 00:01:47,000
شكرا لك

18
00:01:48,250 --> 00:01:51,540
كتب بشكل جميل
أليس كذلك يا غوكي؟

19
00:01:54,000 --> 00:01:55,579
لاحقا لو كان لدينا وقت

20
00:01:55,750 --> 00:01:57,950
أودّ أخذك لمكان خاص

21
00:01:58,120 --> 00:02:00,579
وأريك مصدر إلهامي 

22
00:02:04,909 --> 00:02:06,500
انتهيت

23
00:02:11,500 --> 00:02:16,080
"التدمير"

24
00:02:38,370 --> 00:02:39,620
إبدأ

25
00:03:31,159 --> 00:03:32,789
توقّف

26
00:03:55,789 --> 00:03:57,039
غوكي

27
00:04:24,040 --> 00:04:26,410
أدوكن

28
00:04:40,250 --> 00:04:41,699
غوكن لا

29
00:04:44,410 --> 00:04:45,540
توقف

30
00:04:59,949 --> 00:05:03,120
غوكي، إلى الدوجو الان

31
00:05:18,199 --> 00:05:19,870
اجثو

32
00:05:25,750 --> 00:05:28,329
هل نويت قتل أخّيك؟

33
00:05:28,500 --> 00:05:31,660
أصبحت همجيا و متمردا

34
00:05:31,829 --> 00:05:35,409
هذه الصفات لا مكان لها
بهذا الدوجو

35
00:05:35,870 --> 00:05:38,000
ستعتذر لأخّيك

36
00:05:39,199 --> 00:05:41,120
ما الذي أعتذر عنه؟

37
00:05:42,910 --> 00:05:45,500
للوصول إلى إمكانيتك الحقيقية

38
00:05:46,329 --> 00:05:48,409
تحتاج لوضع كل شيء في المعركة

39
00:05:48,579 --> 00:05:51,620
ولا تتراجع تحت أي ظرف 

40
00:05:51,790 --> 00:05:54,000
أليس هذا التعليم الحقيقي
للأنساتسوكن؟

41
00:05:54,160 --> 00:05:56,450
لقد خنتني

42
00:05:56,620 --> 00:05:58,750
هل قرأت اللفائف؟

43
00:05:58,910 --> 00:06:00,910
أهذا ممنوع؟

44
00:06:03,120 --> 00:06:07,410
غوكي، لا تختبر رحمتي

45
00:06:08,449 --> 00:06:11,539
اهدّئ رجاء

46
00:06:11,699 --> 00:06:13,250
أنت تخيفني

47
00:06:13,410 --> 00:06:16,290
ساتسوي نو هادو؟

48
00:06:20,500 --> 00:06:21,949
لا يستطيع السيطرة عليها

49
00:06:22,120 --> 00:06:23,829
إنها تسممه

50
00:06:24,120 --> 00:06:26,540
هذا خطر جدا

51
00:06:26,699 --> 00:06:29,000
سيكون بخير
العم يريد التحدث معه فحسب

52
00:06:29,160 --> 00:06:30,450
لا

53
00:06:30,620 --> 00:06:32,910
أنت لا تفهمين أليس كذلك؟

54
00:06:38,160 --> 00:06:40,700
يجب أن أفعل شيء، سأتدخل

55
00:06:40,870 --> 00:06:42,370
هل أنت مجنونة؟

56
00:06:42,540 --> 00:06:44,330
ما الذي يمكنك فعله؟

57
00:06:44,500 --> 00:06:47,000
إذهبي لغرفتك
وابقي هناك حتى يحل المشكل

58
00:06:47,160 --> 00:06:48,580
أنت غبي

59
00:06:49,910 --> 00:06:55,660
لا أستطيع الجلوس و المشاهدة
بينما تتداعى العائلة

60
00:06:58,949 --> 00:07:02,539
أنا لا أسئلك، بل آمرك

61
00:07:03,579 --> 00:07:06,539
إذا حدث شيء ما لغوكي فلا
أستطيع تجاهله

62
00:07:06,870 --> 00:07:09,040
أعتقد أنك قمت باللازم تجاهه

63
00:07:09,500 --> 00:07:10,829
ماذا تعني بذلك؟

64
00:07:11,000 --> 00:07:13,449
أدخل يا غوكن

65
00:07:13,620 --> 00:07:15,449
فلنتوقف عن الكلام

66
00:07:15,870 --> 00:07:17,660
إذهبي إلى غرفتك

67
00:07:42,199 --> 00:07:45,000
هل ستغادر من هنا؟

68
00:07:46,579 --> 00:07:51,620
حالما تقرر فلا توجد رجعة

69
00:07:51,790 --> 00:07:52,950
أفهمت؟

70
00:07:53,790 --> 00:07:55,580
...معلمي

71
00:07:56,870 --> 00:07:58,410
...أخي

72
00:07:59,579 --> 00:08:01,250
أنا آسف

73
00:08:04,790 --> 00:08:07,750
هذه النهاية لنا كما نعلم

74
00:08:08,579 --> 00:08:11,449
ما الذي تعنيه يا غوكي؟

75
00:08:12,120 --> 00:08:13,790
...أنت أخّي الوحيد

76
00:08:13,949 --> 00:08:15,620
...لحمي و دمي

77
00:08:16,079 --> 00:08:18,699
لكن خصمي الأكبر

78
00:08:18,870 --> 00:08:21,290
منذ أن بدأنا
..تعلم الأنساتسوكن

79
00:08:21,449 --> 00:08:24,909
بشكل غير مقصود أصبحنا
جزء من تراث

80
00:08:28,370 --> 00:08:29,449
...والآن أعرف

81
00:08:32,000 --> 00:08:34,409
بأنّ قدرنا حدد بواسطته

82
00:08:34,580 --> 00:08:36,790
إنّ المعلم يحاول
حمايتك من الحقيقة

83
00:08:36,950 --> 00:08:38,580
أسكت

84
00:08:39,120 --> 00:08:41,909
حقيقة  يعرف بأنها حتمية

85
00:08:42,080 --> 00:08:45,700
يمكن فقط تواجد معلم للأنساتسوكن
على قيد الحياة

86
00:08:45,870 --> 00:08:47,830
أصمت-
...المعلم كبير في السن-

87
00:08:48,159 --> 00:08:50,329
سيموت قريبا تاركا نحن
الإثنين فقط

88
00:08:50,500 --> 00:08:53,500
عاجلا أم آجلا، إخوة أم لا
...يجب

89
00:08:53,659 --> 00:08:54,750
توقف

90
00:08:54,909 --> 00:08:56,500
هذا يكفي

91
00:08:57,080 --> 00:08:58,790
لقد إخترت طريقك الخاص

92
00:08:59,289 --> 00:09:04,250
قبل الغروب
خذ حاجاتك وغادر من هنا

93
00:09:04,409 --> 00:09:05,829
...إذا عدت

94
00:09:06,000 --> 00:09:07,909
فلن تكون لا طالب و لا عائلة

95
00:09:08,370 --> 00:09:12,039
لكن كعدو

96
00:09:12,200 --> 00:09:13,580
أفهمت؟

97
00:09:18,500 --> 00:09:20,409
فهمت

98
00:09:22,409 --> 00:09:24,750
...شكرا لك على تربيتي

99
00:09:25,250 --> 00:09:27,580
وتدريبي كل هذه المدة

100
00:09:27,750 --> 00:09:29,909
شرف لي أنك إخترتني 
لأكون طالبا لك

101
00:09:31,450 --> 00:09:33,620
هذا لم يكن بدون جدوى

102
00:09:35,700 --> 00:09:39,000
يوما ما سأجعلك فخورا

103
00:09:39,950 --> 00:09:42,200
..حتى نلتقي ثانية

104
00:09:42,789 --> 00:09:44,449
في هذه الحياة

105
00:09:44,789 --> 00:09:46,949
أو في الحياة القادمة

106
00:10:13,539 --> 00:10:15,159
تمهل يا سيدي أرجوك

107
00:10:15,330 --> 00:10:17,700
أليس هناك حلّ آخر؟

108
00:10:18,620 --> 00:10:20,409
لقد قرّر

109
00:10:20,580 --> 00:10:22,250
لكن

110
00:10:39,120 --> 00:10:41,330
ساياكا ماذا تفعلين هنا؟

111
00:10:42,250 --> 00:10:44,000
ما الذي فعله غوكي لك؟

112
00:10:44,159 --> 00:10:46,079
أين هو؟

113
00:10:46,250 --> 00:10:48,789
كيف آلت الأمور لهذه الدرجة؟

114
00:10:51,159 --> 00:10:53,329
إنه أخّوك

115
00:10:53,500 --> 00:10:55,200
كيف تركت هذا تحدث؟

116
00:10:55,370 --> 00:10:56,950
لم يكن خطئي

117
00:10:57,120 --> 00:10:59,409
الغبي العنيد جلب هذا لنفسه

118
00:10:59,950 --> 00:11:02,410
المعلم قام بقراره؟

119
00:11:07,830 --> 00:11:10,330
ستجد غوكي بالخارج

120
00:11:19,950 --> 00:11:21,700
ما الذي فعلته لساياكا؟

121
00:11:22,000 --> 00:11:23,789
فقط أخبرتها الحقيقة

122
00:11:24,330 --> 00:11:26,410
مصيرنا قد حدد

123
00:11:26,580 --> 00:11:29,120
والآن حان وقت مغادرتي

124
00:11:29,450 --> 00:11:33,290
عاجلا أم آجلا
ستواجه نفس الحقيقة

125
00:11:33,450 --> 00:11:34,660
...وسيحين وقت

126
00:11:34,830 --> 00:11:37,370
توقف يا غوكي، أطبق فمك
هذا يكفي

127
00:11:38,080 --> 00:11:42,450
المعلم محق، ساتسوي نو هادو
تعكر حكمك

128
00:11:42,659 --> 00:11:44,909
لا تستطيع التفكير بصورة صحيحة
أنت مريض

129
00:11:46,200 --> 00:11:50,700
بخلاف ما قاله المعلم 
و ما فعلته هنا اليوم

130
00:11:50,870 --> 00:11:53,250
...لا تزال أخي

131
00:11:54,159 --> 00:11:58,289
ولا أريدك أن تذهب

132
00:11:59,250 --> 00:12:01,620
دعني أساعدك وسأستجدي 
المعلم لإعادة النظر

133
00:12:05,950 --> 00:12:08,250
غوكن ،عد للدوجو

134
00:12:10,539 --> 00:12:12,199
غوكي مغادر الأن

135
00:12:13,370 --> 00:12:15,039
حالا

136
00:12:18,450 --> 00:12:20,160
أعتقد أن اللحظة أتت

137
00:12:20,330 --> 00:12:21,790
نعم

138
00:12:22,250 --> 00:12:25,750
حتى اليوم الذي تتقاطع فيه سبلنا مجددا

139
00:12:26,039 --> 00:12:27,750
وداعا يا غوكن

140
00:12:27,909 --> 00:12:31,699
تدرّب بشدّة وإبق قويا


