0 00:00:02,208 --> 00:00:15,208 بلقاسم قرباش الجزائري FCB: CACEM KERBECH 1 00:00:16,208 --> 00:00:18,208 إسمي سيان شوارتز 2 00:00:19,583 --> 00:00:21,833 وأنا ناشط بالأنترنيت 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,875 لقد اخترقت العديد من الأنظمة التكنلوجية 4 00:00:25,958 --> 00:00:29,583 والقليل من الوكالات الحكومية والشركات 5 00:00:30,250 --> 00:00:34,375 على مر السنين, عملت على كشف معلومات سرية 6 00:00:35,541 --> 00:00:38,750 اليوم، عثرت على شيء يجب أن يكشف حالا 7 00:00:40,958 --> 00:00:46,500 اليوم، تحاول العديد من الشركات كتابة تاريخنا وتغيير الحقيقة 8 00:00:52,041 --> 00:00:54,166 يبدو أنه سيكون يوما ممطرا أصدقائي 9 00:00:54,250 --> 00:00:55,958 أحظروا مظلاتكم وأحذيتكم المطاطية 10 00:00:56,041 --> 00:00:58,333 إذا خرجوا فستحدث العاصفة 11 00:00:58,416 --> 00:01:00,958 ثلاثة مشتبه بهم مطلوبين في موت فيكتوريا ج 12 00:01:01,041 --> 00:01:02,201 الأسبوع الماضي في النهر 13 00:01:02,250 --> 00:01:06,333 على الرغم من أن موقعك لم يتعرض للهجوم منذ الشهر الماضي 14 00:01:06,500 --> 00:01:09,125 أنجيلا كينغ هددت بانتقامات مستقبلية 15 00:01:09,208 --> 00:01:11,625 إذا واصلت شركات أمن المطاردة المستقلة ... 16 00:01:11,791 --> 00:01:13,833 لقد بلغ السهم أوجه اليوم 17 00:01:13,916 --> 00:01:16,625 لا أحد كان يتوقع هذا، لذلك فإنه من الصعب معرفة أين ... 18 00:01:16,791 --> 00:01:19,791 وقعت العمليات التكنلوجية بعد هجوم الانترنيت 19 00:01:19,875 --> 00:01:23,458 تم الاطاحة ببعض الشبكات جنوب آسيا البارحة بعد الظهيرة... 20 00:01:23,916 --> 00:01:26,458 لم تتبنى أي جهة مسؤولية الهجوم 21 00:01:26,583 --> 00:01:31,041 لكن المصادر تشير إلى أن الفيروس قادم من أحد السرفيرات الصينية ... 22 00:01:31,208 --> 00:01:34,666 وفي السياسة اليوم, إن الانتخابات شديدة جدا. 23 00:01:34,833 --> 00:01:36,541 لا يمكن أن يدعي ساخرا ... 24 00:01:36,708 --> 00:01:38,208 مخترقين تم إيقافهما 25 00:01:38,375 --> 00:01:41,208 للاشتباه في الهجوم لنكران الخدمة. 26 00:01:41,375 --> 00:01:44,791 إن تنظيم القراصنة ينكر أي علاقة له بالهجوم... 27 00:01:45,000 --> 00:01:47,875 ليس هناك أي سر في أن المضحك يجعلك دائما تضحك, 28 00:01:48,083 --> 00:01:50,541 كذلك ارتفاع معدل الهرمونات الكميائية ... 29 00:01:50,708 --> 00:01:54,333 على الرغم من أن الأمم المتحدة والجامعة العربية أعلنت حظرا تجاريا ضد النظام, 30 00:01:54,500 --> 00:01:57,250 فإن الأسلحة الخفيفة والثقيلة تستمر في القدوم إلى النظام... 31 00:01:57,416 --> 00:02:00,333 هناك حادث على الطريق السريع لم يوضح بعد 32 00:02:00,416 --> 00:02:02,041 إن كل شيء مفهوم ... 33 00:02:02,125 --> 00:02:05,000 إن الناشطة على الانترنيت أنجيلا كينع ، لا تزال مستمرة بقوة, 34 00:02:05,083 --> 00:02:07,500 على الرغم من الأنتربول كشف في جنوب أمريكا ... 35 00:02:07,666 --> 00:02:08,875 شكرا على المعلومة, 36 00:02:08,958 --> 00:02:12,291 لدينا الكثير من الموسيقى من أجلك في دقائق معدودة ... 37 00:02:21,416 --> 00:02:25,000 قبل ثلاثة أشهر 38 00:02:46,833 --> 00:02:52,583 مقر إدارة بيل الشهيرة 39 00:02:53,625 --> 00:02:55,125 هنا. 40 00:02:57,000 --> 00:02:59,291 من هذا الطريق. إجلس 41 00:03:03,833 --> 00:03:05,708 أنا لينا ليبوفيتيز 42 00:03:05,958 --> 00:03:08,041 هذا شريكي روسيل بيليال 43 00:03:08,208 --> 00:03:10,083 المحامي الخاص بنا ليفت براون. 44 00:03:16,375 --> 00:03:19,375 لقد طلبنا منك القدوم اليوم, 45 00:03:19,625 --> 00:03:23,250 مؤخرا وبسبب ما حدث في شركتنا 46 00:03:23,458 --> 00:03:25,416 إن أغلب زبائننا المشتركين 47 00:03:25,500 --> 00:03:26,833 خدماتنا على الأنترنيت. 48 00:03:26,916 --> 00:03:28,791 حوالي مائتين يوميا. 49 00:03:29,208 --> 00:03:32,333 لذلك فأنت تتخيل أننا فوجئنا ظهيرة الجمعة, 50 00:03:32,416 --> 00:03:34,000 عندما سقط السيرفر الخاص بنا 51 00:03:34,083 --> 00:03:36,875 بعد أن سجلنا مليون مستخدم جديد. 52 00:03:37,875 --> 00:03:39,125 نحن نعلم أنه كان هاكر. 53 00:03:41,583 --> 00:03:44,500 لقد خسرنا زبائن راقين، هذا الذي حدث ... 54 00:03:45,083 --> 00:03:47,583 فقط لأن بعض الأطفال أرادوا المرح 55 00:03:50,875 --> 00:03:52,250 إن الشيء الايجابي هو هذا, 56 00:03:52,500 --> 00:03:54,541 عندما يدخل أحدهم نظامنا, 57 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 هناك دائما إحتمالية القبض عليه 58 00:03:59,791 --> 00:04:02,458 وأنت تعلم أن المدعي العام للمقاطعة يحب أن تقاد من قبل مثال 59 00:04:02,541 --> 00:04:04,208 مع شباب مغفلين 60 00:04:04,291 --> 00:04:08,125 خاصة إذا حشروا أنوفهم في قضية الأمن القومي ... 61 00:04:08,291 --> 00:04:12,208 لقد وجدنا بعض عنواوين الآيبي 62 00:04:13,000 --> 00:04:15,125 هنا كيف قبضنا على رجلنا 63 00:04:21,833 --> 00:04:22,875 نحن نعلم. 64 00:04:24,333 --> 00:04:26,500 أنت تعلم ماذا أقصد؟ 65 00:04:27,583 --> 00:04:29,416 نحن نمثل... 66 00:04:29,541 --> 00:04:32,500 العديد من العملاء الراقين 67 00:04:33,333 --> 00:04:35,875 ثق بنا لكتابة هويّات جديد. 68 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 غيّر الحقائق 69 00:04:38,750 --> 00:04:41,000 كتابة التاريخ على سبيل المثال 70 00:04:42,708 --> 00:04:45,041 لن ترغب في العمل لصالحنا؟ 71 00:04:46,666 --> 00:04:48,625 إنك تعرف نظامنا مسبقا 72 00:04:51,666 --> 00:04:53,000 عظيم 73 00:04:53,708 --> 00:04:55,625 سآخذ هذا بأنه قبول 74 00:04:59,916 --> 00:05:04,416 إن تجارة الأسلحة مرتبطة بالشركات 75 00:05:04,541 --> 00:05:08,500 مجمع أعمال هانز فاندر بيلت 76 00:05:08,583 --> 00:05:10,333 أعداد المواطنين العزل 77 00:05:10,416 --> 00:05:12,875 أجبروا على النوم في الطرقات 78 00:05:13,083 --> 00:05:14,666 وهذا ما حدث ... 79 00:05:49,375 --> 00:05:53,375 بعد صدور التقرير الشامل لاعتداءات الحظر, 80 00:05:53,458 --> 00:05:55,625 إن مؤس البحث في الانسان ألايس كارسون 81 00:05:55,708 --> 00:05:57,458 يرى أن تكون نهايتهم في الأخير بالمحكمة. 82 00:05:57,541 --> 00:06:00,458 قضاة المحكمة الدولية سيصوتون يوم الاثنين القادم ولهذا السبب سيأتي ... 83 00:06:35,208 --> 00:06:38,666 أليس: دعنا نذهب للمحكمة لدي عمل لك 84 00:06:39,958 --> 00:06:45,125 مقر منظمة البحوث الانسانية 85 00:06:45,208 --> 00:06:47,708 هنا بعض الصور المتعلقة بالضحايا ... 86 00:06:52,333 --> 00:06:55,208 قارني بينها وبين الصور الفوتوغرافية الموجودة على النت 87 00:06:56,041 --> 00:06:57,458 والفيديوهات 88 00:06:58,458 --> 00:07:02,333 من خلال... كيف يسمى برنامج التعرف الوجهي"؟ 89 00:07:05,250 --> 00:07:08,291 بعد ذلك لدينا مطابقات إيجابية 90 00:07:08,541 --> 00:07:10,875 وننشيء قائمة رئيسية,مع عناويين 91 00:07:10,958 --> 00:07:13,875 ونضعهم في مجموعات 92 00:07:17,541 --> 00:07:19,541 كم هو عدد الناس الموجودون هناك؟ 93 00:07:19,916 --> 00:07:21,750 ستكلفنا أسابيع 94 00:07:22,666 --> 00:07:26,416 هنا لديك ملف أسماء وعناوين، ليس كل شيء موجود 95 00:07:27,041 --> 00:07:28,708 لهذا السبب نحن نحتاجك 96 00:07:29,958 --> 00:07:31,500 من دخل إليها أيضا؟ 97 00:07:31,958 --> 00:07:33,708 لا، فقط أنا وأنت. 98 00:07:34,166 --> 00:07:35,625 لماذا؟ هل هناك شيء خاطيء؟ 99 00:07:35,791 --> 00:07:37,833 كيف يمكنك جني المال من هذا؟ 100 00:07:38,041 --> 00:07:40,750 لدي متبرع أو إثنان 101 00:07:41,750 --> 00:07:44,416 - لكنني أغامر كثير بهذا - من؟ 102 00:07:47,166 --> 00:07:50,416 الناس الذين يعرفون كيفية غلق مكتبي 103 00:08:58,750 --> 00:08:59,833 عفوا 104 00:09:02,333 --> 00:09:05,083 لقد أنشأ أكواد جدار ناري 105 00:09:06,500 --> 00:09:07,791 نعم 106 00:09:09,000 --> 00:09:10,416 هل سنكون قضية؟ 107 00:09:12,083 --> 00:09:15,333 هذه هي تيكو، شركة بثروة تقدر ب 500 108 00:09:15,416 --> 00:09:18,375 إن المدير التنفيذي جون شيستر، توفي على سن 87 سنة 109 00:09:18,500 --> 00:09:21,541 إبنه جيمس ورث المنصب. 110 00:09:22,500 --> 00:09:24,750 زوجته هي المشكل 111 00:09:24,958 --> 00:09:28,083 لقد اكتشفنا هذا في التسعينات أنتجت مجموعة من أفلام الاباحية 112 00:09:28,250 --> 00:09:30,333 تحت اسم بيلا الزرقاء. 113 00:09:30,750 --> 00:09:34,041 في سنة 200، إختفت بشكل كي 114 00:09:34,125 --> 00:09:38,541 خضعت لعملية جراحية وأصبحت السيدة جيمس شيستر 115 00:09:39,708 --> 00:09:43,333 هل يعلم زوجها هذا؟ - لحسن الحظ،لا 116 00:09:43,625 --> 00:09:45,000 لديهم الآن ثلاثة اطفال, 117 00:09:45,083 --> 00:09:46,875 جمعت الأموال من منظمة سياسية 118 00:09:46,958 --> 00:09:49,791 وبعض الأعظاء من منظمات خيرية شهيرة 119 00:09:49,875 --> 00:09:52,750 إذن، نريد أن نمسحهم نهائيا؟ 120 00:09:52,958 --> 00:09:54,083 تييكو 121 00:09:54,250 --> 00:09:57,000 ولهذا من الطبيعي أن نشعربالقلق 122 00:09:57,958 --> 00:09:59,625 أنا أرى هذا 123 00:10:03,541 --> 00:10:06,083 مازال لدينا بعض صفحات المعجبين 124 00:10:08,708 --> 00:10:10,250 هل هي؟ 125 00:10:12,208 --> 00:10:14,583 نعم، هي 126 00:10:14,875 --> 00:10:17,500 نحن نحتاج لقصة جيدة لها 127 00:10:21,041 --> 00:10:22,333 دعنا نقتل 128 00:10:23,791 --> 00:10:25,625 لماذا تحتاج أن تقتل؟ 129 00:10:25,958 --> 00:10:28,041 نبدأ بشائعة على الأنترنيت 130 00:10:28,208 --> 00:10:31,708 إن بيلا الزرقاء ماتت في حادثة، انتحرت، أي شيء... 131 00:10:32,458 --> 00:10:34,208 سنقوم باتباع بعض البنود 132 00:10:34,541 --> 00:10:36,583 صناعة بعض الصور 133 00:10:37,000 --> 00:10:39,458 ولدينا الأثر الورقي للسيدة شيستر 134 00:10:42,000 --> 00:10:43,791 وماذا عن كل ماطبع؟ 135 00:10:45,750 --> 00:10:47,916 الاوراق جمعت ووضعت على مواقعا على الانترنيت 136 00:10:48,000 --> 00:10:50,208 ومن هناك كل شيء سيبدأ في الالتفاف حول نفسه 137 00:10:52,958 --> 00:10:54,250 أجل 138 00:10:54,833 --> 00:10:57,125 لنقم بذلك، إلنسحب الزناد 139 00:10:59,791 --> 00:11:01,708 لقد حجزت لك الشركة جناحا كاملا 140 00:11:01,875 --> 00:11:03,750 لهذا يمكن أن تعمل في وقت فراغك 141 00:11:03,958 --> 00:11:06,125 سأمر لاحقا لارى كيف مرت الأمور 142 00:11:06,666 --> 00:11:08,541 لديك أسبوعين 143 00:11:08,875 --> 00:11:09,875 حظا موفقا 144 00:11:19,250 --> 00:11:21,833 خيال طفل 145 00:11:22,875 --> 00:11:25,666 دعنا نرى كيف أن أي شيء بين السمكة كبير 146 00:11:25,833 --> 00:11:27,625 كليفت هل أنت مستعد 147 00:13:05,208 --> 00:13:09,416 لقد طلبوا العديد من المواطنين الغير مسلحين للنوم على الطرقات 148 00:13:09,541 --> 00:13:11,208 هنا ما حدث بعدها. 149 00:13:18,625 --> 00:13:20,083 فاندر فان بيلت تاجر الأسلحة 150 00:13:20,166 --> 00:13:23,416 تم توقيفه ثم أطلق سراحه ساعات قليلة بعد ذلك 151 00:13:23,666 --> 00:13:26,291 لقد تم التعرف عليه من طرف المحكمة الدولية للاجرام 152 00:13:26,458 --> 00:13:29,583 شبهة الاعتداء على الحظر. 153 00:13:29,875 --> 00:13:33,291 على مر عشرين بيلت بنى 154 00:13:33,458 --> 00:13:36,500 أكبر ثروة من المتاجرة بالاسلحة في أوربا 155 00:13:36,583 --> 00:13:39,125 وأيضا محكوم عليه بالاعدام 156 00:13:39,416 --> 00:13:42,041 نتيجة للمتاجرة بالاسلحة بطريقة غير شرعية 157 00:13:58,958 --> 00:14:01,375 نعم لقد رأيت الأخبار 158 00:14:02,166 --> 00:14:03,791 نتحدث غدا 159 00:14:53,375 --> 00:14:54,875 لم أنتهي بعد 160 00:14:55,750 --> 00:14:57,958 لقد دفع كفالة واختفى 161 00:14:58,958 --> 00:15:02,333 رغم أننا استمرينا حتى أخر متبرع، إلا أننا سنفقد القضية 162 00:15:03,750 --> 00:15:05,416 إنهم أقوياء جدا 163 00:15:08,208 --> 00:15:10,250 لا تقلقي، ستدفعين لي لاحقا 164 00:15:10,416 --> 00:15:13,416 لزيز، أنت لا تفهمين؟ 165 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 لا، أنا لا أفهم 166 00:15:21,083 --> 00:15:22,791 سأتصل بك، أوكي 167 00:15:28,000 --> 00:15:29,083 أجل 168 00:15:29,166 --> 00:15:31,458 كنت أرغب منذ زمن في الحديث معك 169 00:15:31,916 --> 00:15:33,958 أفضل أن تلتقي معي شخصيا 170 00:15:34,083 --> 00:15:36,333 سنرسل لك العنوان بالبريد، وسنلتقي هناك. 171 00:15:36,875 --> 00:15:38,583 أوكي، إلى اللقاء 172 00:15:44,166 --> 00:15:46,125 تعال، تعال؟ 173 00:15:54,708 --> 00:15:56,750 هل أحظرت لي لابتوب سأريك شيئا 174 00:15:56,916 --> 00:15:59,750 كان لدي لقاء هاتفي بين بعض تجار الأسلحة البارحة 175 00:16:00,583 --> 00:16:02,625 باعوا أسلحتهم للجانب الخطأ 176 00:16:02,708 --> 00:16:03,958 هناك حظر 177 00:16:04,041 --> 00:16:06,708 الآن لديهم مشاكل هؤلاء هم الزبائن 178 00:16:07,000 --> 00:16:10,125 هناك شركات وهمية وشركات كبرى 179 00:16:11,416 --> 00:16:14,291 وهل هذا؟ إنه المحامي 180 00:16:15,125 --> 00:16:17,833 لقد حفظت الدعوى القضائية قبل المحكمة الدولية للجنايات 181 00:16:19,041 --> 00:16:22,375 حاولو رميها خارجا لكنها عنيدة 182 00:16:24,750 --> 00:16:28,291 لقد رتبت لقاء معها، من أجل مقابلة لوظيفة غدا 183 00:16:28,375 --> 00:16:32,291 سأحاول رميها في المسار ببطئ 184 00:16:33,208 --> 00:16:34,583 ما ذا يمكن أن أفعل؟ 185 00:16:34,875 --> 00:16:36,458 إخترع شيئا جيدا 186 00:16:36,625 --> 00:16:39,791 أخبرهم أنه كان هناك تزويد بالغذاء والدواء 187 00:16:40,333 --> 00:16:41,416 عادة 188 00:16:41,500 --> 00:16:45,208 ونحن بحاجة إلى توضيح عملية التحويل البنكي من جزر بايكمان 189 00:16:45,666 --> 00:16:48,875 لا أعلم كيف ظهرت ولكنك ستجد المعلومات في هذا الملف 190 00:16:49,125 --> 00:16:50,291 توقف هنا، أرجوك 191 00:16:53,791 --> 00:16:55,583 هل يمكنك التعامل معها؟ 192 00:16:58,000 --> 00:16:59,250 حسنا 193 00:17:00,791 --> 00:17:03,375 فقد دعها ترى ماهو الأحسن 194 00:17:03,916 --> 00:17:05,375 سأعود بعد قليل 195 00:17:11,000 --> 00:17:14,916 وكان هماك إطلاق نار في المركز وهذا... 196 00:17:15,125 --> 00:17:19,000 وأعلن بيل أنه المسؤول عن بيع أنتريم نتريت 197 00:17:19,083 --> 00:17:21,416 فقط للأهداف الزراعية. 198 00:17:21,500 --> 00:17:24,750 لقد رفضو التعليق عن أستخدامهم... التفجير الأخير في القنصلية 199 00:17:24,916 --> 00:17:27,916 لقد جمع بيلت أكثر من 100 مليون دولار 200 00:17:28,000 --> 00:17:31,333 نشرت قوات لقتال في جنوب افريقيا 201 00:17:31,416 --> 00:17:33,083 شيستر المديرة التنفيذية لتيكو, 202 00:17:33,166 --> 00:17:36,291 أكبر شركة غذائية في شمال أمريكا. 203 00:17:36,458 --> 00:17:39,583 استقبلت شيستر مليوني سهم ... 204 00:18:01,416 --> 00:18:04,625 ماذا تغعل هنا كل هذا الوقت؟ وأنت؟ 205 00:18:04,875 --> 00:18:07,000 احتاج إلى شبكة ويفي جيدة 206 00:18:10,708 --> 00:18:12,416 إذا انت تعمل في التكنلوجيا؟ 207 00:18:13,083 --> 00:18:16,375 ليس بالضبط أنا مهتم أكثر بالتاريخ 208 00:18:16,916 --> 00:18:18,416 وأي نوع من التاريخ؟ 209 00:18:18,750 --> 00:18:20,625 لا أعلم... الناس. 210 00:18:22,458 --> 00:18:24,625 بالنسبة لي أنا أكثر اهتماما بالتكنلوجيا 211 00:18:25,916 --> 00:18:27,541 هل أنت مجرب ألعاب؟ 212 00:18:28,583 --> 00:18:30,166 أنا لاعب 213 00:18:31,833 --> 00:18:33,041 أنظر 214 00:18:34,750 --> 00:18:38,791 برتكول ICMP:873ddfs-3 ... 215 00:18:40,333 --> 00:18:43,375 تومو سيفتحمفتاح قاعدة البايانات 216 00:18:43,500 --> 00:18:45,708 سندخل للسرفير 217 00:18:49,125 --> 00:18:51,583 ننفحص الادارة 218 00:18:54,083 --> 00:18:56,458 ماذا ؟ لقد دخلت 219 00:18:57,458 --> 00:18:58,541 داخل ماذا؟ 220 00:18:58,791 --> 00:19:00,666 بنك بيانغ يانغ 221 00:19:00,958 --> 00:19:03,333 هكذا يمكن أن أفعل؟ لا أعلم 222 00:19:03,875 --> 00:19:05,708 أدخل منصة حقيقة 223 00:19:06,000 --> 00:19:07,208 كيف بوني وكلايد 224 00:19:07,500 --> 00:19:08,958 لماذا لا؟ 225 00:19:10,375 --> 00:19:12,83 هل تعلمين لماذا الكمبيوتر سهل جدا للاختراق 226 00:19:14,458 --> 00:19:16,666 ذلك أنهم لم يصنعوا للأنترنيت 227 00:19:17,125 --> 00:19:19,125 إنه أعظم ضعف بهم 228 00:19:19,625 --> 00:19:22,791 لا أعتقد انها صنعت أنترنيت للناس أيضا 229 00:19:23,416 --> 00:19:26,375 شخصيا لا أثق بالكمبيوترات 230 00:19:28,166 --> 00:19:29,625 لكن لديك واجد 231 00:19:29,791 --> 00:19:31,958 نعم، هل هناك خيار آخر؟ 232 00:19:32,583 --> 00:19:34,250 وفي ماذا تثقين إذن؟ 233 00:19:38,041 --> 00:19:42,416 لافيروسات، لا بطارية، لن يكسروا أبدا 234 00:19:43,041 --> 00:19:44,708 موثوق جدا 235 00:19:45,333 --> 00:19:47,875 يمكنني أن أخزن الآلاف منها في قرصي الصلب 236 00:19:48,375 --> 00:19:50,958 نعم، أنت لست من هذا العالم؟ 237 00:19:51,708 --> 00:19:53,250 لا أريد أن أزعج 238 00:19:54,458 --> 00:19:56,041 أين أنت ذاهبة؟ 239 00:20:36,083 --> 00:20:39,625 روسيل أرسلني لأرى إن كنت قد قمت بالتثبيت 240 00:20:42,291 --> 00:20:44,500 وهذه هي الملفات التي سألتنا جلبها. 241 00:20:57,666 --> 00:21:00,333 أنت تعلم أنني لم أكن أفضل التعاقد معك 242 00:21:03,041 --> 00:21:05,666 لكن الىن أنا مصدومة مثل روسيل. 243 00:21:10,458 --> 00:21:11,541 هل يعقل؟ 244 00:21:17,875 --> 00:21:19,625 أنا لا أستطيع الوقوف على هذه الكعوب 245 00:21:26,541 --> 00:21:27,583 هل ترغب؟ 246 00:21:46,333 --> 00:21:49,250 ليس لديك تجربة كبيرة مع النساء، أليس كذلك؟ 247 00:21:54,666 --> 00:21:56,000 حسنا 248 00:22:02,375 --> 00:22:03,750 اهدأ 249 00:22:06,166 --> 00:22:07,500 حسنا 250 00:22:20,583 --> 00:22:21,708 أنت تعلم 251 00:22:26,166 --> 00:22:27,833 أنا قلقة 252 00:22:29,916 --> 00:22:31,833 ما الذي يثيرك؟ 253 00:22:35,958 --> 00:22:37,666 هل هو الجنس على الأنترنيت؟ 254 00:23:19,083 --> 00:23:20,333 مرحبا، أختي؟ 255 00:23:21,000 --> 00:23:22,208 كيف حالك 256 00:23:22,833 --> 00:23:24,000 حسنا 257 00:23:24,958 --> 00:23:26,625 أليس كذلك؟ 258 00:23:27,666 --> 00:23:29,750 هل تعودتي على مسكني الجديد؟ 259 00:23:30,250 --> 00:23:31,958 ما زالت في نيويورك؟ 260 00:23:33,041 --> 00:23:35,208 حسنا، أنت تعرفين... أنها كانت صعبة 261 00:23:37,083 --> 00:23:38,583 هل تحتاجين المال؟ 262 00:23:40,125 --> 00:23:41,916 أريد رؤيتك؟ 263 00:23:44,041 --> 00:23:46,166 لماذا لم تتصلي أبدا؟ 264 00:23:47,875 --> 00:23:50,291 سأتصل بك إن كان هناك أي جديد أوكي 265 00:24:29,791 --> 00:24:32,000 هل لديك في العادة لقاءات بالمنزل؟ 266 00:24:33,791 --> 00:24:35,583 هل هذا طبيعي؟ لا 267 00:24:35,666 --> 00:24:37,916 فقط عندما توجد الثقة 268 00:24:38,375 --> 00:24:40,000 هذا هو بيت القصيد 269 00:24:41,625 --> 00:24:45,000 لقد قال أن الاثنين لهما معلومات مهمة للتقاسم 270 00:24:45,166 --> 00:24:46,666 هل قلت؟ 271 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 لقد إتصل بي عشرات المرات لهذا، أنا متعجب 272 00:24:51,541 --> 00:24:54,625 أوكي، أوكي أنا شركة بحث 273 00:24:54,916 --> 00:24:57,875 أنا أبحث عن شخص لأوظفه لصالح شركة التكنلوجيا 274 00:24:57,958 --> 00:24:59,833 لا عمل في سلك التكنلوجيا 275 00:25:00,291 --> 00:25:02,625 هل تعلم أي شيء عن الهاكرز؟ 276 00:25:02,750 --> 00:25:05,875 شيئا عن تحقيقات الشرطة؟ 277 00:25:06,166 --> 00:25:10,125 يجب ان أفعل مع المجرمين، لكن فقط وفق قوانين حقوق الانسان 278 00:25:10,666 --> 00:25:12,791 لذلك بحثت في ملفك الشخصي 279 00:25:14,666 --> 00:25:16,291 هل تعلم لماذ فشل البابليون؟ 280 00:25:17,541 --> 00:25:21,166 الكثير من المعلومات، والكثير من اللغات 281 00:25:21,875 --> 00:25:24,500 الفشل في التواصل 282 00:25:24,875 --> 00:25:27,166 هكذا نحن اليوم 283 00:25:27,458 --> 00:25:30,833 ونحن لا نحتاج إلى باليين آخرين 284 00:25:31,375 --> 00:25:35,375 لذلك أعتقد أنه يجب ان نطبق مقاييس حقوق الانسان 285 00:25:35,458 --> 00:25:36,875 على الأنترنيت 286 00:25:38,833 --> 00:25:41,041 صراحة، أنا . 287 00:25:42,000 --> 00:25:44,125 لست في مزاج جيد 288 00:25:48,083 --> 00:25:50,750 لذلك أعتقد أنني جئت في الوقت المناسب 289 00:25:52,791 --> 00:25:54,000 أخبريني 290 00:25:54,625 --> 00:25:56,541 كم هو المبلغ الذي كنت ترغبين في ربحه هذا العام؟ 291 00:25:58,208 --> 00:26:00,666 ماذا تقصد؟ أقصد 292 00:26:01,166 --> 00:26:02,750 أعطيني رقما 293 00:26:03,000 --> 00:26:05,041 من الممكن أن تتحقق أحلامك؟ 294 00:26:07,333 --> 00:26:09,708 إذا تحققت أحلامي؟ 295 00:26:20,750 --> 00:26:26,000 راسيل: قابلني في بيتي على الساعة التاسعة 296 00:26:34,041 --> 00:26:36,125 عذرا لقد ضيعت الحافلة 297 00:26:40,875 --> 00:26:43,583 مثل الماء؟ ترغب في أخذ غطسة؟ 298 00:26:44,875 --> 00:26:46,625 لا أستطيع السباحة 299 00:26:46,875 --> 00:26:49,458 هاكر، أو قادة أو أي شيء 300 00:26:49,541 --> 00:26:50,666 إذهب أيها الانسان المعاصر 301 00:26:50,750 --> 00:26:53,541 ؟هيا والديك لم يحدثاك عن السباحة 302 00:26:55,250 --> 00:26:56,958 لم أعرف والدي أبدا 303 00:27:01,666 --> 00:27:03,541 أليس لديك أي عائلة؟ 304 00:27:07,208 --> 00:27:09,166 أنظر إلى الجانب المشرق، انت رجل حر 305 00:27:09,333 --> 00:27:12,000 عديم الأصل، يمكنك أن تفعل ما يحلو لك 306 00:27:15,291 --> 00:27:17,458 ما ذا عنك، هل لديك عائلة؟ 307 00:27:20,291 --> 00:27:22,791 أنا كذلك أفعل ما أشاء 308 00:27:24,541 --> 00:27:25,750 أريد ان أسألك شيئا . 309 00:27:25,833 --> 00:27:28,750 هل تعرف منظمة الهاكر المستقلة؟ 310 00:27:30,458 --> 00:27:32,250 ما ذا تعرف عنهم؟ 311 00:27:33,500 --> 00:27:35,583 أعلم أنها صعبة، وراديكالية 312 00:27:35,708 --> 00:27:39,500 قراصنة البنوك، الشركات والحكومات 313 00:27:40,000 --> 00:27:41,250 وكذلك 314 00:27:43,041 --> 00:27:45,708 وهم ينوون ترك ملايين الرسائل الاعلانية 315 00:27:45,875 --> 00:27:47,416 نحن لانرغب في المغدرة 316 00:27:47,666 --> 00:27:49,625 يجب أن نفعل المستحيل لايقافهم 317 00:27:51,375 --> 00:27:52,916 لقد فهمت 318 00:27:53,041 --> 00:27:54,666 لدي اسم لك 319 00:27:55,291 --> 00:27:57,000 أنجيلا كينغ 320 00:27:57,750 --> 00:28:01,541 من المعتقد أن تكون قائدهم نحن لا نعرفالكثير عنها 321 00:28:01,666 --> 00:28:03,541 ليس هناك عنوان معروف 322 00:28:04,291 --> 00:28:07,583 دائما تتحرك وفي بعض الاحيان تنشئ قوائم في خطوط الطيران 323 00:28:07,708 --> 00:28:09,958 لكن دائما بعد فوات الاوان 324 00:28:10,291 --> 00:28:12,291 ربما تعمل لصالح الصين؟ 325 00:28:12,416 --> 00:28:14,708 لا، أنها تعمل مستقلة 326 00:28:18,041 --> 00:28:20,000 كيف سيكون جدارنا الناري؟ 327 00:28:21,125 --> 00:28:23,958 إنه آمن الآن 328 00:28:24,916 --> 00:28:26,041 حسنا 329 00:28:29,625 --> 00:28:32,125 لأنه لا يمكن أن نجازف 330 00:28:34,791 --> 00:28:36,916 هيا تفضل، أريد ان أعيطيك شيئا 331 00:28:41,791 --> 00:28:43,625 لم يعد لديك أي عذر على التأخر 332 00:28:45,041 --> 00:28:46,791 الآن نحن نتبع نفس الأجندة 333 00:28:48,708 --> 00:28:49,750 شكرا لك 334 00:28:51,416 --> 00:28:52,833 كيف عدت إلى المنزل؟ 335 00:28:53,958 --> 00:28:55,791 عن طريق الحافلة 336 00:28:56,583 --> 00:28:58,666 خذ سيارتي 337 00:28:59,750 --> 00:29:02,666 إتصل بها لدفع مسبق 338 00:29:03,416 --> 00:29:04,833 لعملك القادم 339 00:29:19,291 --> 00:29:23,583 لوليز: هاي كريس أ؟ 340 00:29:23,708 --> 00:29:26,250 أنهيت قراءة كتابك 341 00:29:36,416 --> 00:29:37,958 هاي إن الباب مفتوح 342 00:29:38,041 --> 00:29:40,250 بابي دائما مفتوح 343 00:29:41,625 --> 00:29:44,791 لقد قمت بإرجاع أشيائك شكرا 344 00:29:50,333 --> 00:29:54,083 آه، الحياه ضد الموت براون نورمان أو 345 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 والمفضلة لجيمس موريسون 346 00:30:03,875 --> 00:30:06,833 أرغب في رؤية هذا إنهذا المكان لم يتغير يعد 347 00:30:10,041 --> 00:30:11,583 لم أقرأ هذا 348 00:30:12,625 --> 00:30:14,250 هل أستطيع؟ تعم 350 00:30:42,500 --> 00:30:44,916 تبدين قلقة، ماذا حدث؟ 351 00:30:47,458 --> 00:30:49,125 ألم تسمعي عنه شيئا؟ 352 00:30:50,541 --> 00:30:51,750 لا 353 00:30:55,958 --> 00:30:57,166 لقد انتهى 354 00:30:57,250 --> 00:31:00,291 أنت تعلمين أنه ليس كذلك؟ إنه جزء منك 355 00:31:03,208 --> 00:31:05,541 وهناك دائما احتمالية وجود أخبار جيدة 356 00:31:08,125 --> 00:31:09,458 لا أعلم 357 00:31:13,416 --> 00:31:15,083 حسنا، ماذا عنك؟ 358 00:31:15,708 --> 00:31:17,625 Iلقد أنهيت الكتاب 359 00:31:17,708 --> 00:31:20,458 على هذا الصندوق الوقائي مرتبط بالاتجار بالمخذرات. 360 00:31:20,541 --> 00:31:23,583 أعتقد أنني سأتصل بتجار المسحوق 361 00:31:23,666 --> 00:31:26,958 لم أقرر بعد هذا الكلام كبير بالنسبة لبلوتزر 362 00:31:27,041 --> 00:31:30,000 أليس كذلك؟ لم أفكر بعد 363 00:31:33,583 --> 00:31:35,250 أنت صديقي الوحيد 364 00:31:35,958 --> 00:31:39,416 لما لا تأخذ ين استراحة؟ لتغادري المدينة لفترة؟ 365 00:31:44,750 --> 00:31:46,250 أعتقد ذلك 366 00:31:46,708 --> 00:31:48,000 يجب أن أذهب 367 00:32:16,458 --> 00:32:22,375 لويس : شارع برنابي الطابق الرابع 368 00:32:50,875 --> 00:32:53,666 لقد أرسلت لي عنوانك... لذا أعتبرها دعوة... 369 00:33:05,541 --> 00:33:06,541 أنتظر 370 00:33:30,958 --> 00:33:32,125 ألا تشرب؟ 371 00:33:48,916 --> 00:33:51,125 لم ألتقي بامرة مثلك 372 00:33:52,250 --> 00:33:54,125 لماذا تخبرني هذا؟ 373 00:33:58,708 --> 00:34:00,250 لا أعلم تبدين لطيفة 374 00:34:00,708 --> 00:34:03,541 ليس لك حبيبة لا 375 00:34:06,416 --> 00:34:09,541 أود صحبتك لكن رسالتي لم تكن اقتراحا 376 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 بالطبع 377 00:34:16,958 --> 00:34:18,458 هل تلعبين؟ 378 00:34:19,333 --> 00:34:20,375 أجل 379 00:34:22,333 --> 00:34:23,666 هل ترغب في المحاولة؟ 380 00:34:24,000 --> 00:34:26,458 لا، أعتقد أنك جيدة بالنسبة لي 381 00:34:30,125 --> 00:34:31,791 هل تلعبين ألعاب الفيديو؟ 382 00:34:32,958 --> 00:34:35,875 ليس بعد الآن، إنها ألعاب أطفال 383 00:34:39,916 --> 00:34:41,291 ألعب طول الوقت 384 00:34:44,083 --> 00:34:47,750 لقد صنعت لعبة تجمع بين الفكر والعالم الافتراضي 385 00:34:47,958 --> 00:34:49,166 والعالم الحقيقي 386 00:34:50,791 --> 00:34:52,125 سأريك 387 00:34:53,041 --> 00:34:55,750 في أي غرفة، أستطيع مجاراة لعبة لوحة الشطرنج 388 00:34:55,833 --> 00:34:57,416 64مربع 389 00:34:58,500 --> 00:35:02,000 A, B, C, D, E, F, G, H ... 390 00:35:02,166 --> 00:35:04,708 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 391 00:35:04,875 --> 00:35:08,333 أستخدم بعض الاشياء الموجودة في الغرفة... مثل القطع وبهذا يصبح الامر حقيقة 392 00:35:09,791 --> 00:35:13,166 القهوة يمكن أن تكون حصان, 393 00:35:13,875 --> 00:35:16,750 السفن هناك يمكن أن تكون بيادق 394 00:35:17,500 --> 00:35:19,500 حتى نحن الاثنين يمكن أن نكون أعضاء 395 00:35:20,083 --> 00:35:22,083 وكتدرائيات، وأبراج 396 00:35:22,916 --> 00:35:24,500 ملك 397 00:35:25,125 --> 00:35:26,291 ملكة 398 00:35:26,916 --> 00:35:28,291 هل انت معي 399 00:35:29,333 --> 00:35:30,875 ليس تماما. 400 00:35:30,958 --> 00:35:32,333 أغمضي عينيك 401 00:35:35,666 --> 00:35:37,125 حسنا 402 00:35:38,125 --> 00:35:41,250 دعينا نبدأ بالرهن، ألعبي 403 00:35:42,500 --> 00:35:44,458 e2-e4. 404 00:35:44,916 --> 00:35:46,416 الآن دورك 405 00:35:47,916 --> 00:35:49,166 جربي. 406 00:35:49,250 --> 00:35:51,500 NG8-f6. 407 00:35:54,750 --> 00:35:56,000 هل انت معي 408 00:35:59,083 --> 00:36:02,083 حسنا هذا حصاني سأتحرك بإتجاهك 409 00:36:02,250 --> 00:36:05,458 ألعبNga-F6. 410 00:36:06,583 --> 00:36:08,208 لا، لا تفعلي هذا.. 411 00:36:08,375 --> 00:36:10,291 لكن إذا لم أقم بأي شيء 412 00:36:10,375 --> 00:36:14,333 إنهامحاكاة بيني وبينك 413 00:36:17,166 --> 00:36:20,250 بمذا تشعرين؟ ثقي بي دعيها تقودك 414 00:36:20,416 --> 00:36:21,791 خذ ي رهني 415 00:36:22,333 --> 00:36:24,500 الآن، حركيها. D2-D3. 416 00:36:31,041 --> 00:36:32,333 الآن 417 00:36:32,708 --> 00:36:35,250 - Ne4-c5? كيف فعلت؟ 418 00:36:35,416 --> 00:36:36,625 التركيز 419 00:36:36,916 --> 00:36:40,291 جيد جدا إلعبي. Qd1-e2 420 00:36:40,541 --> 00:36:43,208 إلعب أنت ... - Q7d. 421 00:36:43,375 --> 00:36:45,083 أجل، أنت تحمي الملك 422 00:36:45,250 --> 00:36:46,916 الآن إذا تحركت إلى اليمين 423 00:36:47,125 --> 00:36:49,375 تحمي ملكك وبعدها أحرك ملكتي 424 00:36:49,458 --> 00:36:51,250 حسنا لم اعد أستطيع التركيز اكثر 425 00:36:51,333 --> 00:36:52,666 حسنا 426 00:36:53,458 --> 00:36:55,833 أنت تعلمين كيف تعرض اللعبة 427 00:36:59,625 --> 00:37:03,791 تعمل كإحداثيات للتخمين في الرقم السري 428 00:37:04,583 --> 00:37:07,875 كل حركة لها اتحاد أرقام محددة 429 00:37:08,083 --> 00:37:10,708 لقد فهمت حسن، انا قلق 430 00:37:11,083 --> 00:37:12,250 لا تقلق 431 00:37:26,000 --> 00:37:27,750 هل تعتقدين أنني سأبقى هنا؟ 432 00:39:53,500 --> 00:39:55,333 لقد كان لدي حلم البارحة 433 00:39:57,041 --> 00:39:58,375 أجل؟ 434 00:39:59,833 --> 00:40:01,500 ولقد كنت موجودة فيه. 435 00:40:03,000 --> 00:40:04,500 حقا؟ 436 00:40:10,875 --> 00:40:12,375 يجب أن أذهب 437 00:40:19,458 --> 00:40:21,208 هل سأراكي مرة أخرى؟ 438 00:40:33,083 --> 00:40:34,166 شكرا لك 439 00:40:34,791 --> 00:40:36,291 الشكر على ماذا 440 00:40:55,000 --> 00:40:57,166 منذ متى وهما مع بعض؟ 441 00:40:58,208 --> 00:40:59,708 لا أعلم... 442 00:40:59,875 --> 00:41:02,208 أعتقد انك قضيت عليها نعم فعلت 443 00:41:04,750 --> 00:41:07,000 الشاب صغير وشقي 444 00:41:07,083 --> 00:41:09,208 نحن نأخذ مجازفة كبيرة معه 445 00:41:10,458 --> 00:41:12,041 وما ذا عن الفتاة؟ 446 00:41:12,500 --> 00:41:14,000 إنها صغيرة 447 00:41:14,583 --> 00:41:16,458 أعتقد انها لا شيء 448 00:41:17,500 --> 00:41:21,208 لكنني سأخبرك شيئا لن ترغبي به 449 00:41:22,333 --> 00:41:26,916 يبدو أنها تعمل لصلح المحامية الجديد الخاص بي 450 00:41:30,416 --> 00:41:31,625 حقا 451 00:41:32,875 --> 00:41:34,750قلت أنها لا تعجبك لقد اخبرتك ان الأمر لن يعجبك 00:41:37,416 --> 00:41:41,250 وهل تعتقد أنها صدفة حيث يعملون مع بعض 453 00:41:43,208 --> 00:41:45,916 هل يمكننا أن نتجسس أشك بها، لينا 454 00:41:46,000 --> 00:41:49,291 إسمعي، سأحقق في الأمر، سأحل المشكلة 455 00:41:49,666 --> 00:41:50,875 لا تقلق 456 00:41:53,833 --> 00:41:56,500 ما الذي تعمل حوله صديقاك المحامية الجديدة 457 00:41:57,458 --> 00:41:59,708 لقد قالت أن الفتاة ليست مشكلة 458 00:41:59,791 --> 00:42:01,666 لكن يجب علي.... 459 00:42:04,500 --> 00:42:06,250 أن أحقق أكثر 460 00:42:07,833 --> 00:42:09,041 إذن؟ 461 00:42:10,708 --> 00:42:12,291 سوف أبادلها العشق 462 00:42:18,208 --> 00:42:21,208 هل ضاجعتالمحامية نعم لقد ضاجعت المحامية 463 00:42:21,291 --> 00:42:23,541 مجرد أعمال، لينا 464 00:42:24,916 --> 00:42:27,041 هل اكتفيت روس 465 00:42:28,458 --> 00:42:32,041 أعتقد انها واقعة في حبي، لكن لا يمكنني مساعدتها 466 00:42:34,375 --> 00:42:36,458 اريد عملا 467 00:42:37,500 --> 00:42:38,625 ربما 468 00:42:44,916 --> 00:42:47,916 كما تعلمي، ثقتك بنفسك 469 00:42:49,375 --> 00:42:50,833 و ماهو الاسوأ 470 00:42:52,208 --> 00:42:54,125 أنت تصدق أكاذيبك 471 00:42:56,583 --> 00:42:58,625 أعتقد أن هذا سرك 472 00:43:03,750 --> 00:43:09,250 روسيل: نحن ذاهبةن لواشنطون كن في الموعد 473 00:43:13,500 --> 00:43:16,500 إسمع نأين وصلت في عملك 474 00:43:16,625 --> 00:43:18,208 انجيلا كينغ 475 00:43:18,625 --> 00:43:21,125 لا أحد يريد هذه الايمايلات أن تصل العامة 476 00:43:21,500 --> 00:43:23,875 لقد وجد الشاب معلومات 477 00:43:24,083 --> 00:43:26,250 سآخذ طائرة الأسبوع القادم 478 00:43:27,083 --> 00:43:28,625 سنعتني بها 479 00:43:29,666 --> 00:43:31,041 حسنا 480 00:43:37,916 --> 00:43:40,250 هاي أريد مشروبا 481 00:44:07,000 --> 00:44:10,458 وكيف تلعب لعبتك في هذه الغرفة 482 00:44:12,875 --> 00:44:16,916 A, B, C, D, E, F, G ... 483 00:44:17,125 --> 00:44:19,125 إعتقدت انك لم تكوني مهتمة 484 00:44:20,125 --> 00:44:21,708 أستطيع الفوز 485 00:44:24,208 --> 00:44:28,583 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 486 00:44:28,833 --> 00:44:30,666 أبيض أو الأسود؟ أنت تختارين 487 00:44:32,458 --> 00:44:33,750 هذه 488 00:44:34,750 --> 00:44:36,291 أنت من يبدأ 489 00:44:38,083 --> 00:44:40,125 E2-e4. 490 00:44:40,416 --> 00:44:42,291 C7-c5. 491 00:44:42,875 --> 00:44:45,000 NG1-f3. 492 00:44:46,625 --> 00:44:48,750 إإنتظري دعيني أريك شيئا 493 00:44:50,791 --> 00:44:53,500 - ماذا؟ - ضعيها على عينيك 494 00:44:54,041 --> 00:44:55,625 ما هذه؟ 495 00:45:04,750 --> 00:45:06,625 1, 2, 3! 496 00:45:08,500 --> 00:45:11,333 - هل ترين أي شبء؟ - إنها جميلة 497 00:45:11,583 --> 00:45:14,291 إنه برنامج الحقيقة الوهمية 498 00:45:14,375 --> 00:45:16,041 لنعيد اللعب 499 00:45:16,208 --> 00:45:19,458 لم يعد ان قمت بهذا عن طريق كأسين 500 00:45:20,166 --> 00:45:23,625 حسنا. نفس الشيء. ركزي 501 00:45:23,791 --> 00:45:25,875 - هل أنت معي؟ - أجل 502 00:45:26,166 --> 00:45:28,500 Nb8-c6. 503 00:45:28,750 --> 00:45:32,875 - Nb1-c3. - NG8-f6. 504 00:45:33,208 --> 00:45:35,125 QD4-d8. 505 00:45:35,750 --> 00:45:37,291 أين هو الملك؟ 506 00:45:37,541 --> 00:45:41,458 - KE7-e6. - E3-e2. 507 00:45:42,125 --> 00:45:44,875 Bf1-b5. 508 00:45:46,083 --> 00:45:47,875 كما أمرت، ملكتي... 509 00:45:47,958 --> 00:45:50,291 شاكمت - حسنا 510 00:45:51,625 --> 00:45:53,416 أعتقد أنك تهت عن الهدف 511 00:45:53,833 --> 00:45:55,250 آه، هذا صحيح 512 00:46:03,000 --> 00:46:04,583 ماذا نفعل؟ 513 00:46:17,250 --> 00:46:20,291 -أسمعي نحن فيها - ماذا تعمل ? 514 00:46:20,458 --> 00:46:22,166 أنجيلا كينغ. 515 00:46:22,333 --> 00:46:24,833 لا أحد يرغب أن تصل هذه الايمايلات إلى العامة. 516 00:46:25,041 --> 00:46:27,416 لقد وجد الشاب معلومات. 517 00:46:27,625 --> 00:46:29,583 سأرحل الأسبوع القادم. 518 00:46:39,333 --> 00:46:41,833 في ثانية، اختفت نهائيا 519 00:46:42,041 --> 00:46:44,583 غبارفي غيمة دخان و 520 00:46:44,666 --> 00:46:47,916 ظروف الحادثة مجهولة. 521 00:46:48,000 --> 00:46:50,250 منذ أن تم التعرف على أنجيلا كينغ 522 00:46:50,333 --> 00:46:52,000 من بين المسافرين ... 523 00:46:52,083 --> 00:46:56,791 روسيل: لدي أخبار جديدة قابلني 524 00:47:06,583 --> 00:47:08,333 لقد تحدثت لواشنطن اليوم 525 00:47:10,708 --> 00:47:12,625 أحدهم أمسك أنجيلا كينغ 526 00:47:14,708 --> 00:47:17,791 - هل علمت؟ - ليس مهما 527 00:47:18,541 --> 00:47:20,208 أنها مستبعدة الآن 528 00:47:21,791 --> 00:47:24,083 يجب أن نفكر جيدا للخطوة القادمة 529 00:47:24,833 --> 00:47:27,833 يجب أن نتوقع الخطوة القادمة لأعدائنا 530 00:47:28,208 --> 00:47:30,291 مثل لعبة الشطرنج 531 00:47:30,666 --> 00:47:31,750 هل لعبته؟ 532 00:47:32,791 --> 00:47:34,083 لا 533 00:47:34,333 --> 00:47:35,875 يجب عليك أن تلعبه 534 00:47:36,083 --> 00:47:38,000 الأعمال ، السياسة، الحياة 535 00:47:38,708 --> 00:47:40,166 كلها مثل الشطرنج 536 00:47:40,375 --> 00:47:42,583 يجب أن تتقدم دائما خطوتين نحو الأمام 537 00:48:09,041 --> 00:48:11,791 تبدو السماء صافية مثل شاشة متوقفة 538 00:48:17,125 --> 00:48:19,708 هل حلمت أي أحلام مؤخرا؟ 539 00:48:22,833 --> 00:48:25,458 لا، فقط هذه المرة بقيت في البيت 540 00:48:29,625 --> 00:48:32,041 أنظر لهذه النجمة الصغيرة هناك 541 00:48:33,541 --> 00:48:36,125 في النجمة كل الناس الذين أحبهم 542 00:48:49,916 --> 00:48:51,333 هل ترى؟ 543 00:48:51,916 --> 00:48:53,291 هل تتحرك؟ 544 00:48:56,916 --> 00:48:59,666 إنها ساتيلايت أو طائرة. 545 00:49:07,208 --> 00:49:10,041 تخيل أنك جزءا من هذا الكون؟ 546 00:49:15,250 --> 00:49:16,541 لا على الاطلاق 547 00:52:22,625 --> 00:52:24,125 من هو؟ 548 00:52:25,125 --> 00:52:27,666 لا أحد من هو؟ 549 00:52:28,875 --> 00:52:31,250 - هل أنت غيور - لا. 550 00:52:36,500 --> 00:52:38,041 إنه أخي 551 00:52:43,291 --> 00:52:45,333 لقد اختفى منذ زمن بعيد 552 00:52:45,583 --> 00:52:47,166 ماذا حدث؟ 553 00:52:52,375 --> 00:52:54,208 لقد كان في معرض 554 00:52:54,541 --> 00:52:56,625 مع أختي وأخي 555 00:52:58,750 --> 00:53:01,666 تذكر هاته الغرفة آلة مقامرة 556 00:53:02,541 --> 00:53:05,875 يمكن أن تقضي ساعات على هذه الآلات 557 00:53:08,791 --> 00:53:10,666 في بعض الأحيان 558 00:53:11,875 --> 00:53:15,125 كان يتجول أخي بالجوار بينما يلعب 559 00:53:15,833 --> 00:53:17,083 مثل كل الأطفال 560 00:53:17,583 --> 00:53:19,541 كم عمره الآن؟ 561 00:53:23,333 --> 00:53:25,291 عشرين سنة... 562 00:53:30,125 --> 00:53:34,000 هل بحثت عنه في قاعدة البايانات الخاصة بتسجيلات الاطفال؟ 563 00:53:35,458 --> 00:53:37,666 ربما يكون هناك في مكان ما؟ 564 00:53:43,666 --> 00:53:45,333 ما إسمه؟ 565 00:53:47,250 --> 00:53:48,625 جيريمي 566 00:53:55,625 --> 00:53:57,375 هذا هو موقعهم 567 00:53:58,416 --> 00:54:01,375 يمكن أن أعثر عليه لا حقا إن أردت 568 00:54:03,833 --> 00:54:05,416 يجب أن أذهب 569 00:54:49,833 --> 00:54:53,625 إن العديد من المواطنين العزل أجبروا على النوم في الطرقات 570 00:54:53,791 --> 00:54:55,458 وهذا ما حدث بعدها 571 00:55:08,541 --> 00:55:10,416 لا تقلق حول لويس 572 00:55:11,416 --> 00:55:13,333 نعم انا قلق 573 00:55:14,500 --> 00:55:17,166 يمكنك ان تحدث تغييرا نحن على وشك أن نفقد شابا 574 00:55:22,708 --> 00:55:25,500 ليست هي، أخرجها من القضية 575 00:55:31,250 --> 00:55:32,833 لم أحصل عليها 576 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 إنها تعمل لك وأنا على علم بهذا 577 00:55:37,708 --> 00:55:40,625 تبا، لكن ماذا يحدث؟ من أنت؟ هل أنت الحارس الشخصي لأنجيلا؟ 578 00:55:41,083 --> 00:55:42,916 سأعتني بها 579 00:55:43,666 --> 00:55:45,041 لا تقلق عليها 580 00:55:51,083 --> 00:55:53,875 لكن لا تزال هناك مشكلة كبيرة 581 00:55:56,375 --> 00:55:58,333 من سيعتني يالشاب؟ 582 00:56:00,875 --> 00:56:02,625 إعتني به 583 00:56:03,291 --> 00:56:06,333 إنه تحت حمايتك نهاية اليوم 584 00:56:15,208 --> 00:56:19,250 سويان: لما لا تجيبني؟ هل أنت بخير 585 00:56:23,000 --> 00:56:26,750 لويس: لقد فقدت 586 00:56:33,500 --> 00:56:35,625 ماذا حدث لك،؟ لقد اختفيت 587 00:56:39,833 --> 00:56:42,541 لماذا توجد ملفاتي على جهازك؟ 588 00:56:42,708 --> 00:56:45,583 - لا اعرف عما تتحدثين - ملفاتي، اللعنة 589 00:56:45,750 --> 00:56:47,291 لا أعلم عما تتحدث 590 00:56:57,333 --> 00:56:59,916 من أنت؟ بحق الجحيم من أنت؟ 591 00:57:01,458 --> 00:57:03,458 لن تصدقنيي حتى لو اخبرتك؟ 592 00:57:05,375 --> 00:57:06,791 آسف 593 00:57:07,500 --> 00:57:09,666 أغرب عن وجهي 594 00:57:49,208 --> 00:57:51,125 إسمي سويان سوارتز 595 00:57:52,541 --> 00:57:54,666 وانا ناشطة على الانترنيت 596 00:57:56,583 --> 00:57:58,791 إخترقت العديد من الأنظمة التكنلوجية 597 00:57:59,000 --> 00:58:02,333 والقليل من المواقع الحكومية والشركات 598 00:58:03,250 --> 00:58:07,083 على مر السنين، عملت على كشف معلومات شرية 599 00:58:07,291 --> 00:58:10,625 واليوم قد وجدت شيئا مهما يجب أن يكشف حالا 600 00:58:10,916 --> 00:58:14,125 إن العديد من الشركات اليوم تحاول كتابة تاريخنا 601 00:58:14,208 --> 00:58:15,375 لتتحكم بالحقيقة 602 00:58:15,625 --> 00:58:19,083 مثل مو ولينين كلهم استخدمو الدعاية لخدمة أغراض سياسية 603 00:58:49,958 --> 00:58:51,708 ماذا يحدث هنا؟ 604 00:58:55,083 --> 00:58:59,208 حسنا، هناك ثلاثة طرق للهروب من الوضعية السيئة. 605 00:59:02,166 --> 00:59:05,375 يمكنك أن تقاتل وتهاجم اعداءك 606 00:59:07,250 --> 00:59:10,041 يمكنك ان تدافع وتحدد الاضرار 607 00:59:10,666 --> 00:59:13,375 أو يمكنك ان تقتل وتنهي اللعبة 608 00:59:16,041 --> 00:59:17,458 ماذا تختار؟ 609 00:59:26,208 --> 00:59:27,916 أنت شاب لطيف 610 00:59:29,208 --> 00:59:30,500 ذكي 611 00:59:30,916 --> 00:59:32,541 حتى أنك متأنق 612 00:59:33,333 --> 00:59:35,125 لكنك ساذج جدا 613 00:59:36,166 --> 00:59:39,125 هل أرسلت روسيل؟ 614 00:59:39,625 --> 00:59:41,625 هذه الفتاة التي تملك 615 00:59:42,416 --> 00:59:43,666 لويس 616 00:59:43,875 --> 00:59:45,791 يبدو انها ستخترق كمبيوترك؟ 617 00:59:45,875 --> 00:59:48,625 - كيف علمت؟ - لدينا مصادرنا 618 00:59:48,708 --> 00:59:51,041 من يتجسس، أنا أم هي؟ 619 00:59:51,916 --> 00:59:55,166 فقط أحاول إنقاذ مؤخرتك الجميلة 620 00:59:56,541 --> 00:59:58,125 أنت تكذب 621 00:59:59,250 --> 01:00:01,125 لم أحبك يوما 622 01:00:01,500 --> 01:00:03,791 - فقط رغبت في الحصول على ملفاتك - لا أصدقك 623 01:00:03,875 --> 01:00:05,583 من أن الأحسن أن تصدق 624 01:00:05,750 --> 01:00:09,333 لأنها الوحيدة التي تعمل مع روسيل وزبائنه في الخفاء 625 01:00:09,916 --> 01:00:12,250 ما زال لدينا الكثير لنقوم به 626 01:00:12,583 --> 01:00:14,333 إبتعد عنها 627 01:00:18,875 --> 01:00:20,333 لقد حذرتك 628 01:00:31,375 --> 01:00:38,375 لويس: لقد حطمت الشيء الوحيد الذي يحييني 629 01:00:39,416 --> 01:00:42,125 إلى اللقاء 630 01:00:55,750 --> 01:00:58,291 لويس، لويس 631 01:01:00,875 --> 01:01:02,208 أجبني... 632 01:01:29,250 --> 01:01:31,416 ماذا تفعل هنا؟ 633 01:01:31,541 --> 01:01:34,625 حسنا، حسنا... سنغادر من هنا 634 01:01:37,083 --> 01:01:38,583 أخرج... 635 01:01:43,916 --> 01:01:45,458 حسنا 636 01:03:00,333 --> 01:03:01,916 أين نحن؟ 637 01:03:06,708 --> 01:03:08,291 من أنت؟ 638 01:03:09,791 --> 01:03:11,125 لا أعلم... 639 01:03:13,458 --> 01:03:14,833 في بعض الأحيان سابقا 640 01:03:15,500 --> 01:03:17,791 إنخرطت مع بعض الهاكرز 641 01:03:19,541 --> 01:03:23,041 أنشأت منظمة هاكر سميتها المخترق المستقل 642 01:03:27,291 --> 01:03:28,875 إخترقت البنوك. 643 01:03:29,666 --> 01:03:31,041 الشركات 644 01:03:31,625 --> 01:03:33,541 قاعدة بيانات الشرطة 645 01:03:35,708 --> 01:03:38,250 شركات التأمين الكل كان يمنكننا إختراقها 646 01:03:41,916 --> 01:03:43,625 لقد بدأت كلعبة 647 01:03:44,291 --> 01:03:45,916 لكنها أصبحت شيئا ضخما. 648 01:03:47,916 --> 01:03:50,750 لدينا ملايين رسائل الايمايل 649 01:03:51,625 --> 01:03:54,875 وقاعدة بيانات لأشخاص يجب أن تعرفيهم 650 01:03:55,708 --> 01:03:57,500 حول ماذا؟ 651 01:03:58,500 --> 01:04:00,583 معلومات سرية 652 01:04:03,833 --> 01:04:06,500 الهاكر المستقلة أسست من قبل امرأة 653 01:04:06,625 --> 01:04:10,208 أنجيلا كينغ، قتلت، صحيح؟ 654 01:04:10,708 --> 01:04:12,833 جذبت الانتباه أيضا 655 01:04:16,166 --> 01:04:18,291 أين تخفي هذه الإيمايلات؟ 656 01:04:19,125 --> 01:04:20,458 لدي 657 01:04:22,750 --> 01:04:26,208 لدي نسخة على الموقع ونسخة أخرى مخفية في مكان ما 658 01:04:30,250 --> 01:04:31,958 سأنشر هذه الايمايلات 659 01:04:32,500 --> 01:04:34,125 وبعدها أختفي. 660 01:04:36,958 --> 01:04:38,416 أنا معك 661 01:04:40,333 --> 01:04:42,333 هناك العديد من الامور أريد قولها 662 01:06:40,666 --> 01:06:41,958 أراك على السطح 663 01:06:42,250 --> 01:06:43,458 على الساعة التاسعة 664 01:07:06,791 --> 01:07:11,625 أليس: أريد أن أراكي، أنه أمر طارئ 665 01:07:20,500 --> 01:07:23,416 أعتقد أنني فعلت أمرا خاطئا 666 01:07:23,541 --> 01:07:25,250 لقد تجاوزتي الحد 667 01:07:26,541 --> 01:07:28,000 لكنني لن أترك القضية 668 01:07:28,291 --> 01:07:29,916 لقد تأخر الأمر 669 01:07:30,583 --> 01:07:33,625 سأعطي معلومات تجعلك في خطر 670 01:07:33,791 --> 01:07:36,500 أنظري؟ لقد مسحت كل شيء 671 01:07:36,666 --> 01:07:39,125 لا ملف، مسح كل شيء 672 01:07:41,541 --> 01:07:43,500 أشعر اني مسؤولة عنك 673 01:07:45,333 --> 01:07:48,375 إذا كانت لديك خطة، يجب أن تخبريني 674 01:07:48,500 --> 01:07:50,833 لا شيء يخصك بعد الآن 675 01:07:51,958 --> 01:07:53,750 ، نعم، يهمني 676 01:07:53,833 --> 01:07:56,250 هناك أناس خلف سويان 677 01:07:58,750 --> 01:08:00,208 وخلفك أيضا 678 01:08:00,875 --> 01:08:02,458 ماذا تقصدين؟ 679 01:08:04,625 --> 01:08:08,083 إفعلي مافي وسعك 680 01:08:08,166 --> 01:08:10,500 واصلي البحث 681 01:08:11,291 --> 01:08:14,583 لقد رأيت صورا، ملفات، وعناوين 682 01:08:14,750 --> 01:08:18,500 أنت وسويان مراقبين 683 01:08:18,750 --> 01:08:22,000 أعتقد أنه يجب أن تعرفي ولهذا السبب أنا هنا 684 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 لا تقلقي 685 01:08:24,708 --> 01:08:26,000 لست قلقة 686 01:08:40,250 --> 01:08:44,875 روسيل: أليس، بحق الجحيم مذا تفعلين؟ 687 01:08:54,041 --> 01:08:58,625 روسيل: أنضف الغرفة رقم 1009بالفندق 688 01:09:30,208 --> 01:09:31,791 كيف دخلت؟ 689 01:09:33,833 --> 01:09:35,708 دفعت أجرة هذه اغرفة 690 01:09:35,875 --> 01:09:37,625 هذا ما في الأمر 691 01:09:39,250 --> 01:09:40,583 هل نسيت؟ 692 01:09:43,666 --> 01:09:45,166 انت ضيفي هنا 693 01:09:49,250 --> 01:09:50,625 إذن... 694 01:09:52,166 --> 01:09:53,375 أنجيلا كينغ... 695 01:09:59,416 --> 01:10:00,500 سويان؟ 696 01:10:00,625 --> 01:10:02,250 كالملك... 697 01:10:04,250 --> 01:10:05,458 في الشطرنج 698 01:10:07,875 --> 01:10:10,500 وأنجيلا، مثل الملاك، لا ترى 699 01:10:12,000 --> 01:10:13,416 لا أستطيع سماعك 700 01:10:13,500 --> 01:10:15,125 جسد فكرتك الخاصة 701 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 إحجز غرف الفندق وارحل بإسمها 702 01:10:19,041 --> 01:10:23,125 كيف نلاحق شخصا غير موجو في الأصل 703 01:10:23,791 --> 01:10:25,208 كيف أنت بهذا الذكاء 704 01:10:25,875 --> 01:10:27,416 حاذق جدا 705 01:10:28,875 --> 01:10:30,708 لقد استخففت بك 706 01:10:34,000 --> 01:10:36,916 ثم، أين كنا في القبض عليها 707 01:10:37,916 --> 01:10:40,833 أقتلها على الشبكة 708 01:10:41,875 --> 01:10:44,000 بيلا مثل الأزرق 709 01:10:45,291 --> 01:10:47,291 كيف علمت أنه أنا؟ 710 01:10:51,541 --> 01:10:53,208 لقد جمعنا الأثنين 711 01:11:03,500 --> 01:11:05,916 كم ستدفع لإيقاف الهاكر المستقلة؟ 712 01:11:08,916 --> 01:11:12,541 كم من المعلومات تملك لصالحنا؟ 713 01:11:14,916 --> 01:11:16,083 ما يكفي 714 01:11:17,500 --> 01:11:20,083 لكشف تلاعبك بالاعلام 715 01:11:20,958 --> 01:11:23,583 إذن تركت عنوان الآيبي الخاص بك عمدا؟ 716 01:11:24,666 --> 01:11:26,500 لقد كانت خدعة 717 01:11:27,791 --> 01:11:31,000 شركات كبيرة تعرض في العادة أعمالا على الهاكرز 718 01:11:31,208 --> 01:11:34,000 إذن أنت حر في الذهاب حيثما شئت تروجان 719 01:11:35,041 --> 01:11:36,666 أنا متفاجيء 720 01:11:37,916 --> 01:11:42,083 كم عدد من يملكون هذا الحصان مثلك 721 01:11:45,583 --> 01:11:47,208 نحن جيش 722 01:11:47,833 --> 01:11:50,125 في الخيم 723 01:11:51,166 --> 01:11:52,708 الكهوف 724 01:11:53,791 --> 01:11:56,500 وأين يوجد إتصال الأنترنيت 725 01:11:57,958 --> 01:11:59,625 ليس لدينا وجه 726 01:12:00,833 --> 01:12:02,875 لكن لدينا عيون 727 01:12:03,208 --> 01:12:04,833 يمكننا أن نرى كل شيء 728 01:12:06,500 --> 01:12:08,416 ستفقد ملكتك 729 01:12:16,041 --> 01:12:17,250 لا أعتقد ذلك 730 01:12:21,166 --> 01:12:22,500 شاكمت 731 01:12:55,500 --> 01:12:57,708 الحاضر و... 732 01:13:00,500 --> 01:13:03,250 لدينا جيل شاب وواعد في مجال التكنلوجيا 733 01:13:03,416 --> 01:13:06,333 وجد مقتلولا في غرفته بالفندق إثر نوبة قلبية " 734 01:13:08,250 --> 01:13:10,750 هذا جيد، أليس كذلك؟ 735 01:13:12,333 --> 01:13:15,208 عندما تسألني السلطات سأخبرهم 736 01:13:15,500 --> 01:13:17,500 كيف أنني أشعر بالأسى 737 01:13:18,208 --> 01:13:22,583 رأيته بوضوح ليلة البارحة وكان يبدو جيّدا 738 01:13:22,875 --> 01:13:24,541 وقريبا 739 01:13:24,833 --> 01:13:27,833 كل هذا سينسى 740 01:13:28,333 --> 01:13:30,416 لأن الكل سينساك 741 01:13:31,166 --> 01:13:32,791 مثل أي شخص آخر 742 01:13:42,500 --> 01:13:44,041 لويس... 743 01:13:45,208 --> 01:13:46,541 Q ... 744 01:13:48,083 --> 01:13:49,666 d4 ... 745 01:13:51,250 --> 01:13:52,708 d8 ... 746 01:13:58,000 --> 01:13:59,416 لويس 747 01:15:11,875 --> 01:15:13,708 أين هو أنا انظف 748 01:15:14,250 --> 01:15:15,875 أين هو عذرا 749 01:15:15,958 --> 01:15:18,541 أنت تعلم ماذا حدث للساكن الذي سكن هذه الغرفة؟ 750 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 توفي 751 01:15:21,416 --> 01:15:23,125 لقد قلت أنها كانت نوبة قلبية 752 01:15:27,500 --> 01:15:29,291 لقد اخذوا الجسد 753 01:16:58,041 --> 01:16:59,041 حسنا. 754 01:16:59,333 --> 01:17:02,416 A, B, C, D, E, F, G ... 755 01:17:02,666 --> 01:17:05,333 3, 4, 5, 6, 7 ... 756 01:17:06,125 --> 01:17:10,125 1, 2, 3, 4, 5 ... 757 01:17:15,083 --> 01:17:17,166 1, 2, 3, 4, 5 ... 758 01:17:19,000 --> 01:17:21,250 أين أنت؟ تبا 759 01:17:22,083 --> 01:17:23,625 أين أنت؟ 760 01:19:17,750 --> 01:19:21,625 إن اللجنة تحقق في ما حدث . 761 01:19:21,791 --> 01:19:24,041 إنه يوم طويل بالنسبة لعائلات 762 01:19:24,208 --> 01:19:27,666 مئات المواطنين العزل الذين قتلوا 763 01:19:27,833 --> 01:19:31,500 ولا نزال ننتظر تفسيرا لسبب الوفيات 764 01:19:36,291 --> 01:19:39,916 سأخفي عنوان آيبي قبل الإرسال 765 01:19:40,333 --> 01:19:41,708 أتريدين هذا؟ 766 01:19:54,125 --> 01:19:55,333 هيا 767 01:20:03,708 --> 01:20:06,458 اليوم، ناشط بمنظمة الهاكر 768 01:20:06,541 --> 01:20:08,583 صنع ملايين الإيمايلات العامة 769 01:20:08,666 --> 01:20:10,583 تخص شركة بيل الشهيرة 770 01:20:10,666 --> 01:20:12,750 شركة تكنلوجية عالية موثوقة 771 01:20:12,833 --> 01:20:15,708 سيأخذ وقتا لتحديد التأثير 772 01:20:15,875 --> 01:20:19,125 لكن هذه المعلومات بسرعة هزت أسواق التجارة 773 01:20:19,250 --> 01:20:22,458 واثرت على انتخابات الكنغرس 774 01:20:22,541 --> 01:20:25,875 تحقيقات مجلس الشيوج ربما قد تعلن لاحقا 775 01:20:25,958 --> 01:20:29,416 إنها النهاية، روسيل لا يمكنني إخفاؤها 776 01:20:33,708 --> 01:20:35,666 بعد التغيرات التي حدثت مؤخرا 777 01:20:35,750 --> 01:20:38,958 فإن محكمة التحقيقات الدولية أعادت التحقيق ضد فن دير بيلت 778 01:20:39,041 --> 01:20:40,458 ضد عملية إنتهاك الحظر 779 01:20:40,583 --> 01:20:44,000 إن المشتبه موجود في الحبس لغاية محاكمته 780 01:20:44,083 --> 01:20:47,041 مرتكزة على الحقائق الجديدة التي كشفها ألايس كارسون 781 01:20:47,125 --> 01:20:49,041 مؤسس البحوث الانسانية 782 01:20:50,416 --> 01:20:53,458 سويان سوارترتز مؤسس منظمة الهاكرز 783 01:20:53,541 --> 01:20:56,833 وجد مقتولا في غرفته بالفندق قبل يومين نتيجة نوبة قلبية 784 01:20:57,458 --> 01:20:59,500 مهما يكن، فإن تسجيلات الفيديو السرية 785 01:20:59,583 --> 01:21:02,583 أظهرت أن السيد تشوارز كان ضحية عملية قتل عمدي 786 01:21:02,666 --> 01:21:05,500 لتجنب إنتشار هذه الإيمايلات 787 01:21:08,916 --> 01:21:11,916 اليوم، العديد من الشركات تحاول إعادة كتابة تاريخنا 788 01:21:12,000 --> 01:21:13,833 وتغيير الحقيقة 789 01:21:14,625 --> 01:21:18,666 مثل مو ولينين الذين استخدمو الدعاية لأهدافهم السياسية 790 01:21:18,833 --> 01:21:22,250 الشركات تسيطر على الإعلام لأغراض تجارية 791 01:21:23,208 --> 01:21:26,625 نحن على حافة عالم جديد حيث الحقائق الموضوعية 792 01:21:26,708 --> 01:21:29,291 يمكن أن تعدل بإسم العلاقات العامة 793 01:21:29,375 --> 01:21:31,500 من طرف الشركات التي تعتبر أكبر من الدول 794 01:21:32,208 --> 01:21:35,541 إن الإعلام هو أعظم قوة في العالم 795 01:21:36,250 --> 01:21:38,708 لديها القوة أن تجعل من البريء مجرما 796 01:21:38,875 --> 01:21:40,541 وجعل المجرم بريئا 797 01:21:40,708 --> 01:21:44,500 والتحكم في عقول الجماهير" 798 01:21:47,250 --> 01:21:49,333 هذه كلمات مالكولم إكس 799 01:21:51,541 --> 01:21:54,833 أنا سويان شوارتز وأتمنى لكم حظا موفقا 800 01:22:07,541 --> 01:22:08,583 لويس؟ 801 01:22:10,708 --> 01:22:13,416 من سيدير منظمة الهاكر المستقلة؟ 802 01:22:37,750 --> 01:22:42,208 بعد ثلاثة أشهر 803 01:23:12,166 --> 01:23:17,083 لويس: السلام أختي، لقد وجدت جيريمي . 804 01:23:20,708 --> 01:23:22,833 سأراك غدا 805 01:23:24,708 --> 01:23:26,583 لا أعرف ما ذا أقول. 806 01:23:30,083 --> 01:23:32,416 هل أنت جاد بأنك لن تأتي معي 807 01:23:36,041 --> 01:23:37,708 سأغضب كثيرا 808 01:23:38,666 --> 01:23:40,333 لا أريد إخافتك 809 01:23:42,750 --> 01:23:44,458 أنت ذاهبة حسنا 810 01:23:45,416 --> 01:23:47,083 سأتصل بك 811 01:23:48,791 --> 01:23:49,958 لويس؟ 812 01:23:50,833 --> 01:23:53,625 علمت أنني لن أجعلك أنا وجيريمي تيأسين وأنني كنت متأكدة أنني سأرى أخي مرة أخرى 813 01:23:55,541 --> 01:23:57,291 نحن عائلة 814 01:24:01,500 --> 01:24:03,458 نحن عائلة مرة أخرى 815 01:24:43,958 --> 01:24:45,458 أنظر، هذه هي 816 01:24:48,333 --> 01:24:49,833 وهذا أنت 817 01:24:53,708 --> 01:24:56,083 وهؤلاء نحن 818 01:24:57,791 --> 01:24:59,500 جميعا مع بعض 819 01:25:05,541 --> 01:25:08,208 في المرة القادمة سأعود مع إلين 820 01:25:09,500 --> 01:25:11,833 من ساعدك على الوصول لي من خلال الأنترنيت؟ 821 01:25:14,833 --> 01:25:16,208 سويان 822 01:25:16,625 --> 01:25:18,041 صديق. 823 01:25:18,666 --> 01:25:20,539 صديق غالي علي كثيرا 01:25:26,666 --> 01:40:20,539 وفي الأخير تقبلوا تحية أخيكم بلقاسم قرباش الجزائري وأتمنى أنني وفقت في الترجمة "إن المستقبل يخص أولئك الذي يستطيعون سماع قدومه" دفيد براوي يمكنكم زيارتي على الفايسبوك CACEM KERBECH