1
00:01:14,281 --> 00:01:19,381
<font color=#FF058cfaceadaAabce36> "مُحركاتِ بـ قوىً خفية" </font>

2
00:01:22,668 --> 00:01:30,890
<font color=#672467faceadaAabce36> ترجمــــــة </font>
<font color=#FF058cfaceadaAabce36> أريــج عبــدالله </font>

3
00:06:14,054 --> 00:06:16,056
وداعـاً أبي

4
00:06:25,672 --> 00:06:27,574
طاب صباحكم يا سادة -
طاب صباحك سيدي -

5
00:06:30,137 --> 00:06:32,609
أراك الليلـة أبي

6
00:06:32,654 --> 00:06:33,766
اعمل بجد

7
00:06:58,247 --> 00:07:02,092
(طاب صباحكِ (سيلينـا -
(طاب صباحك سيد (أوسكـار -

8
00:07:25,337 --> 00:07:27,570
هل جدولي مزدحم الليلـة يا (سيلينـا)؟

9
00:07:27,680 --> 00:07:32,370
(لديكَ تسعة مواعيد سيد (أوسكـار
المستند بجانبكْ

10
00:07:51,926 --> 00:07:53,388
(مرحبـاً يا (سيرج

11
00:07:55,250 --> 00:07:57,492
%أعتقد بنسبـة 187

12
00:07:57,803 --> 00:08:02,643
في 5009
النقطة السادسة من 7-2-2

13
00:08:03,574 --> 00:08:05,516
مفهرسة ، نعم مفهرسـة

14
00:08:08,785 --> 00:08:10,657
نعم ، يريدوننـا أن نختبئ

15
00:08:10,697 --> 00:08:14,251
سنتلقى الملامـة على ألمهم

16
00:08:14,271 --> 00:08:17,474
تثير حماسـة الناس
تلك علامة من علامات العصر

17
00:08:19,637 --> 00:08:23,476
لقد كلمت (ديفرانسو) للتو
(من شركة (ويلكسون وأبنائه

18
00:08:23,561 --> 00:08:25,188
وكان واضحـاً في كلامه

19
00:08:25,508 --> 00:08:31,900
لم يعد الحراس الشخصيين كافيين
يجب أن نتسلح أيضاً ، وبسرعه

20
00:08:36,270 --> 00:08:42,201
لقد اقترح مسدس كارسال 9×19
تلقائي، 68 ملم

21
00:08:44,454 --> 00:08:47,037
"حسنـاً ، سنتقابل الليلة في فندق "فوكويت

22
00:08:49,229 --> 00:08:51,391
(طاب يومك (سيرجي

23
00:11:24,860 --> 00:11:33,935
نعم ، هذا كلُ ما أراه ، لسنوات
الحصى ، والأقدام

24
00:11:38,800 --> 00:11:39,946
لا

25
00:11:40,642 --> 00:11:48,195
لا أحد يحبني ، في أي مكـان
لكني حيـة على كل حـال

26
00:11:56,514 --> 00:12:04,183
أنا كهلـة ، وخائفة
أخشى بأن لن أموتَ أبداً

27
00:13:19,340 --> 00:13:20,637
(سيد (أوسكـار

28
00:13:21,092 --> 00:13:24,160
مستند موعدك الثاني بجانبك

29
00:24:42,559 --> 00:24:44,166
تبـاً

30
00:26:53,663 --> 00:26:57,597
(سنتأخرُ لعدة دقائق يا سيد (أوسكـار

31
00:26:57,882 --> 00:26:58,743
حسنـاً

32
00:26:59,119 --> 00:27:01,311
هل أعطي الوكـالة خبراً بهذا ؟

33
00:27:02,262 --> 00:27:03,608
لا تُكلفي نفسكْ

34
00:27:03,864 --> 00:27:05,706
سأحاول بأن أدبرَ وقتـاً

35
00:27:05,936 --> 00:27:08,153
استعجلي هذا الموعد

36
00:27:08,173 --> 00:27:10,126
لنكون على الموعد المحدد للموعد الذي يليه

37
00:27:17,384 --> 00:27:18,550
سيلينـا)؟)

38
00:27:18,605 --> 00:27:21,213
أليسَ لدينـا مواعيد في الغابة لهذا الاسبوع ؟

39
00:27:22,599 --> 00:27:24,797
(لا يا سيد (أوسكـار

40
00:27:26,153 --> 00:27:27,324
من سوء حظي

41
00:27:28,721 --> 00:27:30,633
أفتقد الغابـات

42
00:31:43,759 --> 00:31:49,966
(جيمي) -
(انظر يا (هاري -

43
00:31:57,010 --> 00:31:58,442
ارجع للخلف

44
00:31:59,777 --> 00:32:01,979
لا لا ، امسكي هذه

45
00:32:03,983 --> 00:32:15,996
غريب.. غريبٌ للغـاية
إنه غريبٌ جـداً

46
00:32:26,008 --> 00:32:29,011
إنه مذهل ، اطرحي عليه فكرة التقاط صور له للمجلة، اخبريه بأنا سندفع له -
(انه مقرفٌ للغاية يا (هاري -

47
00:32:29,713 --> 00:32:31,014
(اذهبي وحسب يا (جين

48
00:32:37,019 --> 00:32:38,140
مرحبا

49
00:32:38,485 --> 00:32:39,832
(أنا (جيمي

50
00:32:40,393 --> 00:32:42,845
(مساعدة المصور (هاري ت.بون

51
00:32:43,326 --> 00:32:44,827
هل تتحدثُ الفرنسية ؟

52
00:32:47,460 --> 00:32:53,522
(حسناً ، نحن نلتقط صوراً لمجلة "ويف" صوراً للعارضة الشهيرة (كيم

53
00:32:53,547 --> 00:32:55,054
أسمعتَ بهـا ؟

54
00:32:58,152 --> 00:33:02,216
يعتقد (هاري) بأنه سيكون من الجميل إن صورنـاكما معاً

55
00:33:02,757 --> 00:33:08,388
صوراً ، تعتبر نوعاً ما غريبة
"أو على الأرجح كـ "الجميلة والحوش

56
00:33:08,548 --> 00:33:09,600
هل ترى ؟

57
00:33:12,423 --> 00:33:14,980
على سبيل المثال ، هل تعرف (ديانا آربس)؟

58
00:33:16,062 --> 00:33:17,924
مصورةٌ أمريكيةٌ شهيرة

59
00:33:18,199 --> 00:33:22,173
التقطتْ صوراً لبعض الأقـزام
والعمالقة، والوحوش

60
00:33:22,233 --> 00:33:24,386
صوراً إنسـانية بحق

61
00:33:53,419 --> 00:33:58,424
يا إلهي .. يا إلهي
يا إلهي

62
00:45:07,511 --> 00:45:09,779
أهلاً أبي -
أهلاً حلوتي -

63
00:45:11,265 --> 00:45:12,767
تغطيكِ الأوراق اللماعَّة

64
00:45:13,373 --> 00:45:20,896
ألم نكن سنوصل صديقتكِ لمنزلهـا؟ -
بلى ، (سونيـا) لكن والدتها أقلتْها قبل ساعة -

65
00:45:21,357 --> 00:45:22,538
لقد مَّلتَ

66
00:45:22,743 --> 00:45:23,944
يا لـ(سونيا) المسكينة

67
00:45:24,215 --> 00:45:26,257
ليسَ من عادتها، فهيَّ مرحةٌ للغاية

68
00:45:30,421 --> 00:45:33,655
انظري في الصندوق ، ربمـا تجدين شيئاً يخصكْ

69
00:45:35,897 --> 00:45:36,999
كعكةٌ محشية ؟

70
00:45:39,231 --> 00:45:43,180
هل قضيتِ وقتاً ممتعـاً يا (أنجيلا)؟ -
نعم ، لقد استمتعت -

71
00:45:43,756 --> 00:45:44,852
حسناً ، كيف كانت؟

72
00:45:46,099 --> 00:45:48,992
لا أعلم ، لكني استمتعت

73
00:45:49,412 --> 00:45:54,132
لقد بقينا في باريس لأجل حفلتكِ هذه
لذا اخبريني كيف جَرتْ

74
00:45:57,251 --> 00:45:59,078
تبدو منهكـاً يا أبي

75
00:45:59,488 --> 00:46:01,235
نعم ، كان لديَّ مقابلات طوال اليوم

76
00:46:01,275 --> 00:46:02,582
مقابلة تلو الأخـرى

77
00:46:03,758 --> 00:46:07,262
أخبريني ، هل رقصتِ ؟ -
طبعـاً -

78
00:46:07,562 --> 00:46:11,672
حقاً ؟ مع من رقصتِ ؟ -
لا تعرفهـم -

79
00:46:12,678 --> 00:46:14,790
(فينسنت) و (تياقو) و (ماكس)

80
00:46:16,747 --> 00:46:21,292
قريبـاً ستنسين والدكِ العجوز لأجل شاب أحمق

81
00:46:22,238 --> 00:46:23,490
توقف عن قول ذلك

82
00:46:35,022 --> 00:46:39,207
أنتِ بُرعمي الصغير
تكبرين وتنضجين أمـامي

83
00:46:49,443 --> 00:46:52,206
من ؟ -
لا أعلم -

84
00:46:52,231 --> 00:46:54,133
على الأرجح أحد الفتية من الحفلـة

85
00:46:54,519 --> 00:46:56,000
ها نحن

86
00:47:05,921 --> 00:47:07,002
(سونيا)

87
00:47:07,037 --> 00:47:08,349
إنهـا صديقتكِ

88
00:47:09,520 --> 00:47:10,826
ألستِ في المنزل ؟

89
00:47:12,253 --> 00:47:13,775
هل اتصلتِ بهـا لتوكْ ؟

90
00:47:14,185 --> 00:47:16,232
إنهـا على ما يرام ، فهي برفقتي

91
00:47:17,974 --> 00:47:19,906
ستقِّلكِ والدتك ؟ ممتاز

92
00:47:20,963 --> 00:47:22,364
(وداعاً (سونيا

93
00:47:39,573 --> 00:47:43,252
لِمَ كذبتِ عليّ ؟ -
بشأن ماذا ؟ -

94
00:47:43,522 --> 00:47:46,370
بشأن الحفلة ، وكيف أن (سونيـا) قد مَلَّتْ وما إلى ذلك

95
00:47:46,526 --> 00:47:49,574
لا أفهم سبب تصرفك ، لماذا كذبتِ ؟

96
00:47:50,555 --> 00:47:52,087
لا أعلم

97
00:47:54,399 --> 00:47:56,221
لا شيءَ مما ذكرته صحيح ، هل أنا محق ؟

98
00:47:58,364 --> 00:48:00,481
وكل الفتية الذين ذكرتهم ليسوا حقيقين ؟

99
00:48:00,526 --> 00:48:01,978
(انظري إليَّ (أنجيلا

100
00:48:02,188 --> 00:48:03,830
أريدُ الحقيقـة

101
00:48:04,135 --> 00:48:06,387
ما الذي حصل فعلاً في الحفلـة ؟

102
00:48:07,689 --> 00:48:09,896
اختبئتُ في دورة المياه ، هذا ما حصل

103
00:48:12,139 --> 00:48:14,261
ماذا ؟ بالله عليكِ لماذا ؟

104
00:48:16,854 --> 00:48:18,721
لم أعلم ماذا أفعل سوى هذا

105
00:48:19,086 --> 00:48:21,379
لِمَ لم تهاتفيني لأمر عليكِ وأصحبكِ ؟

106
00:48:23,226 --> 00:48:24,662
لأحفظ كبريـائي

107
00:48:25,213 --> 00:48:27,901
كبريائكِ؟ تحفظينه بالتسلل إلى دورات المياه ؟

108
00:48:28,557 --> 00:48:32,856
صديقتكِ (سونيـا) هي التي كانت ترقص مع الفتية
...  (مع (ماكس) و (تياقو

109
00:48:33,132 --> 00:48:35,124
صحيح ؟ -
نعم -

110
00:48:35,294 --> 00:48:38,843
... هيَّ رقصتْ وأنتِ
لماذا حباً بالله ؟

111
00:48:40,450 --> 00:48:42,297
إنهـا ذائعةُ الصيت ، وأنا لستُ كذلك

112
00:48:42,382 --> 00:48:43,999
لا تتفوهي بالحمـاقات

113
00:48:44,274 --> 00:48:47,382
كيف ستكونين ذائعـة الصيت ، إن اختبئتِ بهذا الشكل ؟

114
00:48:48,448 --> 00:48:50,095
أنا لستُ جذابة

115
00:48:50,125 --> 00:48:51,477
توقفي عن قول ذلك

116
00:48:53,134 --> 00:48:57,273
ستكونين فاتنـة ، كـوالدتكِ تماماً

117
00:48:57,904 --> 00:48:59,471
يقول لي الناس بأني أشبهك

118
00:48:59,511 --> 00:49:03,520
"لستِ جذابة"
من يضع برأسكِ هذه الأفكـار؟

119
00:49:04,912 --> 00:49:06,613
لا أروقُ للفتية

120
00:49:09,141 --> 00:49:14,687
لأنكِ على الأرجح ، لستِ مرحةٌ كفاية

121
00:49:15,508 --> 00:49:18,466
لِمَ لا تكوني مثل (سونيـا)؟

122
00:49:22,766 --> 00:49:25,064
تعلمين أني سأعاقبكِ على هذا ؟

123
00:49:29,433 --> 00:49:31,165
هل أنتِ نادمة على كذبكِ عليّ ؟

124
00:49:35,440 --> 00:49:37,472
لا أستطيع حتى التيقن من صدقكِ

125
00:49:37,858 --> 00:49:39,239
انظري إليّ

126
00:49:40,260 --> 00:49:44,520
لو كنتِ متيقنة أني لن أكتشف كذبكِ ، هل ستكذبين مجدداً ؟

127
00:49:46,692 --> 00:49:48,149
أعتقدُ ذلك

128
00:49:48,494 --> 00:49:49,946
أخبريني السبب

129
00:49:53,114 --> 00:49:56,548
لأننا من المفترض أن نكون سعيدان سوية في هذه اللحظة يا أبي

130
00:50:28,048 --> 00:50:32,322
(لقد خذلتني يا (أنجيلا
خذلتني وبشدة

131
00:50:34,930 --> 00:50:38,249
هيا اخرجي ، اذهبي للمنزل

132
00:50:38,955 --> 00:50:40,096
وأنت ؟

133
00:50:40,391 --> 00:50:43,550
أنا ؟ سأذهب للتسكع قليلاً

134
00:50:46,803 --> 00:50:48,050
هل ستعاقبني ؟

135
00:50:50,012 --> 00:50:54,281
عقابكِ يا (انجيلا) المسكينة .. هو ما أنتِ عليه الآن

136
00:50:54,592 --> 00:50:56,514
عقابكِ أن تتعايشي مع نفسكِ

137
00:50:58,271 --> 00:51:00,183
والآن اخرجي من فضلك

138
00:55:13,801 --> 00:55:16,148
" ضحيتكْ "

139
00:55:18,896 --> 00:55:20,808
" سلاحكْ "

140
00:57:23,733 --> 00:57:27,172
(أهلاً (أليكس -
(أهلاً سيدة (لانغ -

141
00:57:28,243 --> 00:57:30,155
(لقد أتيتُ لأقابل (تيو

142
00:57:32,533 --> 00:57:34,986
من الأفضل أن يخرج الجميع من هنـا

143
00:58:15,510 --> 00:58:21,076
(لقد كانت مجرد حادثة يا (أليكس
تعلمُ بأني لم أفعلهـا عمداً

144
00:58:23,374 --> 00:58:25,921
كان يجدر بكَ عدم فعلهـاً عمداً

145
00:58:27,538 --> 00:58:29,050
... أعتقد

146
01:02:27,406 --> 01:02:34,719
(مساء الخير (أوسكـار -
مساء الخير -

147
01:02:39,524 --> 01:02:42,012
لقد أديتَ عملكَ اليوم على أكمل وجه

148
01:02:43,724 --> 01:02:45,125
لكن ؟

149
01:02:45,266 --> 01:02:47,268
طالما أنتَ هنـا ، معناه لديكَ ملاحظـة

150
01:02:47,808 --> 01:02:51,883
أخبرني ، هل لا زلتْ تستمتع بعملك ؟

151
01:02:52,794 --> 01:02:59,576
أنا أسألكَ لأن بعضاً منا يتسائل بخصوص ذلك
لأنك تبدو مؤخراً "مرهقاً " قليلاً

152
01:03:02,560 --> 01:03:06,624
أصبح الناس لا يصدقون ما يشاهدونه بعد الآن

153
01:03:08,056 --> 01:03:09,868
أفتقدُ آلات التصوير

154
01:03:10,919 --> 01:03:13,066
كانت أكبر منـا يومـاً ما

155
01:03:15,148 --> 01:03:17,546
ولكنها غدتْ أصغر من رؤوسنـا

156
01:03:18,517 --> 01:03:20,599
والآن ، لا تراها مطلقاً لشدة صغرهـا

157
01:03:20,870 --> 01:03:23,933
لذا ، فحتى أنا بعض الأحيان لا أصدق ما افعله على الإطلاق

158
01:03:24,439 --> 01:03:27,277
أليسَ هذا الحنين عاطفياً نوعـاً ما ؟

159
01:03:32,242 --> 01:03:37,553
وبالرغم من ذلك ، لا تحتاج لرؤية كاميرات الحماية
لتصدقهـا

160
01:03:38,239 --> 01:03:40,892
أتحاول إثارة الشكِ بنا ؟

161
01:03:41,227 --> 01:03:42,383
ألاَ يملئكَ الشكُ مسبقاً ؟

162
01:03:42,839 --> 01:03:44,736
أنا ، جداً

163
01:03:45,311 --> 01:03:48,700
مثالاً على ذلك / أنا متأكدٌ دوماً بأني سأموتُ يومـاً ما

164
01:03:50,062 --> 01:03:54,326
ما الذي أردته ؟ -
لا شيء ، تعلمُ بأني أحب عملك -

165
01:03:54,952 --> 01:03:56,379
... لكن بعضاً منا

166
01:03:56,569 --> 01:03:58,416
بربكَ من تقصد بذلك ؟

167
01:03:58,531 --> 01:04:00,848
سأطرحُ عليكَ بعض الأسئـلة

168
01:04:04,347 --> 01:04:06,990
ما الذي يدفعك لتكمل المشوار يا (أوسكـار)؟

169
01:04:08,041 --> 01:04:09,963
نفس السبب الذي جعلني أبدأه

170
01:04:10,774 --> 01:04:12,621
"جمال التصرف"

171
01:04:15,164 --> 01:04:16,471
جمـال؟

172
01:04:16,861 --> 01:04:19,073
(يقولون بأنه يكمن في (العين

173
01:04:19,499 --> 01:04:21,861
عينُ النـاظر

174
01:04:24,169 --> 01:04:26,331
وماذا لو لم يكن هناكَ ناظرون مستقبلاً ؟

175
01:04:40,572 --> 01:04:42,539
هل أنتَ على ما يرام سيد (أوسكـار)؟

176
01:04:43,735 --> 01:04:48,466
(سيلينـا)
بعض الأيام لن يكفينا فيهـا جريمةُ قتلٍ واحدة

177
01:04:48,786 --> 01:04:50,067
سيدي

178
01:04:57,400 --> 01:05:02,716
أتريد تناول غدائك قبل أم بعد موعدك القادم ؟ -
بعد الموعد ، شكراً لكِ -

179
01:05:09,639 --> 01:05:12,172
انظر لمدى جمال "باريس" في المسـاء

180
01:05:36,959 --> 01:05:39,106
لقد كان مغرماً بكِ للغـاية

181
01:05:42,134 --> 01:05:43,586
لم تجرحيني

182
01:05:44,092 --> 01:05:45,708
بل تسعدينني للغـاية

183
01:05:46,179 --> 01:05:47,560
... لم تجرحـ

184
01:05:50,949 --> 01:05:53,212
(أوقفي السيارة من فضلكِ يا (سيلينـا

185
01:05:53,547 --> 01:05:54,508
حالاً

186
01:05:54,533 --> 01:05:56,315
ماذا هناك يا سيد (أوسكـار)؟

187
01:06:24,711 --> 01:06:26,318
أين هو ؟

188
01:06:30,863 --> 01:06:32,279
أيهـا المصرفي

189
01:06:33,946 --> 01:06:35,318
ها قد أنهيتُ المهمـة

190
01:06:52,146 --> 01:06:53,438
اعذروني

191
01:06:53,468 --> 01:06:55,575
دعوني أَمّر من فضلكم

192
01:07:01,496 --> 01:07:02,833
(سيد (أوسكـار

193
01:07:03,564 --> 01:07:06,187
لنمضي يا سيد (أوسكـار) سنتأخر بهذه الطريقة

194
01:07:08,734 --> 01:07:11,287
اعذروه ، لقد اختلط عليه الأمر

195
01:07:57,057 --> 01:07:58,789
(طاب مسائك سيد (فوغان

196
01:08:18,135 --> 01:08:20,453
(طاب مسائك سيد (فوغان

197
01:10:14,333 --> 01:10:17,271
ليسَ مسموحـاً لكَ الكذب

198
01:10:22,126 --> 01:10:25,110
(كان يجب عليكَ عدم تنفيذها عمداً يا (تيو

199
01:10:27,512 --> 01:10:33,779
أنا وحيد
وهم كل شيء

200
01:10:36,912 --> 01:10:39,410
لديَّ خطـة

201
01:13:25,557 --> 01:13:29,331
أنتِ هنا حقاً -
لا تقلْ شيئـاً -

202
01:13:29,627 --> 01:13:31,484
أشعر بأني تحسنتْ الآن

203
01:13:31,599 --> 01:13:32,855
لا تُجهدْ نفسكْ

204
01:13:34,487 --> 01:13:37,455
وما أهمية تعبي الآن ؟

205
01:13:38,401 --> 01:13:42,411
لا ضرر إن بذلتُ جهدي قليلاً في أيامي الأخيرة

206
01:13:43,417 --> 01:13:46,851
ألاَّ يشعرُ الناس دوماً بشعورٍ جيد قبل انتهـاء حياتهم ؟

207
01:13:47,531 --> 01:13:49,198
لطالما سمعتُ ذلك

208
01:13:51,145 --> 01:13:53,878
لقد خشيتُ بأنكَ ستملين من الإنتظـار

209
01:13:55,735 --> 01:13:57,873
لقد كنتُ أنتظر لمدة ثلاثة أيام

210
01:13:57,988 --> 01:14:01,722
أنت مصابٌ بالحمى
كنتُ لأنتظرَ أكثر من ذلك

211
01:14:02,743 --> 01:14:04,430
أعتقدتِ بأنك ستأتي

212
01:14:05,581 --> 01:14:07,088
ولكني لم أكن متأكداً

213
01:14:07,523 --> 01:14:09,976
( يا لها من رحلة طويلة يا (ليا

214
01:14:11,157 --> 01:14:12,294
(ليَّا)

215
01:14:13,149 --> 01:14:15,637
لقد كنتِ كالملاكِ بجانبِ سريري

216
01:14:16,393 --> 01:14:22,600
تعلمين ، دائماً ما يقولون أن ملاك الموت
أجملُ شيءٍ على الإطـلاق

217
01:14:23,466 --> 01:14:27,450
أنتِ بهـذا الجمـال
وكأنكِ كنتِ تنتظرينّني

218
01:14:28,231 --> 01:14:30,213
لم أكن أنتظرُ موتك

219
01:14:30,589 --> 01:14:32,581
كنت أنتظر هذه اللحظـة ، بأن نكون سوية

220
01:14:33,297 --> 01:14:35,414
هذا ليسَ موتـاً يا عمي العزيز

221
01:14:36,941 --> 01:14:38,627
ليسَ بالنسبة لك ، لا

222
01:14:39,208 --> 01:14:42,201
لا شيءَ يُشعرنا بمتعة الحياة أكثر من رؤيتنـاً
لآخرين يموتون

223
01:14:42,587 --> 01:14:44,579
هذا هو حسُ الحيـاة

224
01:14:45,029 --> 01:14:56,157
المشاعر التي تبقى بعد ذلك
! وماذا كنتِ بالنسبة لي

225
01:14:57,768 --> 01:15:03,039
وما فعلته من أجلي ، لقد فعلتَ شيئاً لي يوماً

226
01:15:03,149 --> 01:15:04,591
تعلمُ هذا جيـداً

227
01:15:04,881 --> 01:15:06,983
لقد كنتُ العالم بأسره بالنسبة لي

228
01:15:08,921 --> 01:15:11,634
كنتَ سأقتل نفسي لكي لا أخسركْ

229
01:15:12,059 --> 01:15:13,411
لن تخسريني

230
01:15:13,956 --> 01:15:15,803
ستحتفظين بي

231
01:15:16,609 --> 01:15:18,556
(الحياةُ أجمل يا (ليَّا

232
01:15:18,806 --> 01:15:25,088
في الحياة ، هناكَ حبْ
الموتُ جيد ، لكن لا مكان للحبْ هناك

233
01:15:27,226 --> 01:15:28,607
إذاً ،هل هذا صحيح ؟

234
01:15:29,408 --> 01:15:31,310
بأنك ورثتني مالكْ ؟

235
01:15:31,455 --> 01:15:33,222
وكل ما أملكهُ من مالٍ مصدرهُ أنتْ ؟

236
01:15:33,302 --> 01:15:37,502
لا تتحدثي بخصوص هـذا الأمر
لم يكنْ قراراً ساراً

237
01:15:38,648 --> 01:15:40,801
لقد دمرتكِ بدلاً من ذلك

238
01:15:41,551 --> 01:15:43,839
... لقد تزوجني طمعاً في مالي ، نعم

239
01:15:43,894 --> 01:15:45,230
لقد كان متيمـاً بكِ

240
01:15:45,701 --> 01:15:49,425
نعم ، لكنه لم يكن ليتزوجني لو كنتُ فقيرة

241
01:15:49,535 --> 01:15:55,271
لا أريد أن أجرحكْ .. فقط أريدكَ أن تفهم -
لطالما فهمتْ -

242
01:15:57,279 --> 01:16:02,419
أنت لم تجرحيني
بل تسعديني جداً

243
01:16:04,221 --> 01:16:08,306
أردتِ بأن تحظي وتستمتعي بحياتكْ ولكن لم يكن مسموحاً لكِ بذلك

244
01:16:08,591 --> 01:16:10,598
لقد عوقبتِ بسبب أمنيتكْ

245
01:16:11,184 --> 01:16:13,692
نعم ، لقد عوقبتْ

246
01:16:15,564 --> 01:16:22,051
ولكني لا أريد أن أعلم أو أفكـر
كوني معكَ الآن يكفيني

247
01:16:23,457 --> 01:16:28,288
وأريدكَ بأن تكونَ سعيداً
ولا تفكرْ بالأحـداث الحزينة

248
01:16:28,333 --> 01:16:31,992
فقط أشعر بوجودي معكَ دوماً وبحبي لكْ

249
01:16:33,638 --> 01:16:35,881
لِمَ يجب أن تتألم ؟

250
01:16:36,902 --> 01:16:40,571
في هذه اللحظـات العصيبة ، ما الذي يجب علينا فعله لنتفادى الألم ؟

251
01:16:43,094 --> 01:16:45,491
هذا ليس أعمقُ شيء في الألم

252
01:16:48,820 --> 01:16:50,947
هناك ما هو أعمق

253
01:16:52,814 --> 01:16:55,242
ليسَ هذا أعمق شيء بالتأكيد

254
01:16:56,859 --> 01:17:00,388
لكنه عميق .. عميقٌ جداً

255
01:17:03,651 --> 01:17:06,154
لا أعلم لِمَ يجب علينا أن نعاني وبشدة

256
01:17:07,075 --> 01:17:09,062
ربما سأكتشفُ ذلكَ قريبـاً

257
01:17:10,224 --> 01:17:14,628
الحياةُ مليئة بالمفاجئـات ، وأنتِ لا زلتِ شابة

258
01:17:14,653 --> 01:17:16,706
أشعرُ الآن بأني طاعنةٌ في السن

259
01:17:16,851 --> 01:17:20,395
ستعودين شابة مجدداً ، هكذا أراكِ دوماً

260
01:17:22,137 --> 01:17:23,899
... لا أصدق

261
01:17:25,140 --> 01:17:26,652
لسنا بحاجة للكلمـات الآن

262
01:17:26,737 --> 01:17:28,218
لا أصدق

263
01:17:29,044 --> 01:17:33,779
بأن غلطةٌ كهذه
ستظل تؤلمكِ لفترة طويلة

264
01:17:34,160 --> 01:17:36,157
أنا في غاية السعـادة الآن

265
01:17:36,617 --> 01:17:45,788
وتذكري.. إن أصبحتِ مكروهة يوماً
(فقد كنت يوماً أيضاً محبوبةٌ جداً يا (ليَّا

266
01:17:49,667 --> 01:17:50,923
! كنتِ معشوقة

267
01:18:21,241 --> 01:18:22,448
اعذريني

268
01:19:18,855 --> 01:19:21,142
لديِّ موعدٌ آخر

269
01:19:22,879 --> 01:19:24,135
طبعاً

270
01:19:24,991 --> 01:19:27,559
فأنا لديَّ موعدٌ آخر أيضـاً

271
01:19:28,750 --> 01:19:33,821
آمل أن أراك مجدداً -
وأنا كذلك -

272
01:19:43,632 --> 01:19:46,680
ما اسمكْ ؟ -
(اسمي (ايليس -

273
01:19:47,521 --> 01:19:49,198
(شكراً لكِ (ايليس

274
01:20:29,682 --> 01:20:30,743
(سيليلنـا)

275
01:20:31,469 --> 01:20:32,996
هل سيكون هذا موعدي الأخير ؟

276
01:20:33,872 --> 01:20:36,269
(نعم ، آخر موعدٍ لهذا اليوم يا سيد (أوسكـار

277
01:20:49,589 --> 01:20:51,111
ألستَ جائعاً بعد ؟

278
01:21:00,926 --> 01:21:02,208
أنتَ مريض

279
01:21:03,389 --> 01:21:05,777
أعتقد بأني أصبتْ بالبرد حينما ذهبت لأقتل ذلك المصرفي

280
01:21:06,107 --> 01:21:07,699
سأشغل التدفئة

281
01:22:34,814 --> 01:22:36,266
ياله من أحمق

282
01:22:42,312 --> 01:22:44,134
(اعتذر يا سيد (أوسكـار

283
01:23:55,463 --> 01:24:00,743
لقد كنتُ نائماً -
أهوَ أنتْ ؟ -

284
01:24:02,535 --> 01:24:03,917
أعتقدُ ذلك

285
01:24:13,107 --> 01:24:18,963
لديَّ نصف ساعة
ألديكَ نصفُ ساعة ؟

286
01:24:24,484 --> 01:24:26,697
لديَّ نصف ساعة

287
01:24:36,277 --> 01:24:38,194
تعالَ معي إذاً

288
01:24:48,291 --> 01:24:51,644
توقعت بأنكَ تخليت عن هذا العمل منذ سنواتٍ مضت

289
01:24:53,656 --> 01:24:59,713
لقد اختفيتْ -
لا ، لم اختفي أبداً -

290
01:25:05,219 --> 01:25:09,509
أهذا شعرك الحقيقي؟ -
لا ، ليسَ كذلك -

291
01:25:10,390 --> 01:25:11,977
يجعلني أبدو أكبرُ سناً

292
01:25:14,494 --> 01:25:20,100
أهذه عينيكِ الحقيقيتين ؟ -
(لا ، بل إنها أعين (إيفـا -

293
01:25:21,001 --> 01:25:22,348
( إيفا جريس)

294
01:25:23,539 --> 01:25:26,818
مضيفة جوية تعيش ليلتها الأخيرة هذه الليلة

295
01:25:45,814 --> 01:25:49,157
طاب مسائك يا سيدة -
تعال ورائي -

296
01:26:25,362 --> 01:26:27,009
لقد تولوا الأمر جيداً

297
01:26:27,840 --> 01:26:29,907
لقد حولوا المكان إلى فندقٍ ترفيهي

298
01:26:35,608 --> 01:26:37,145
سأترككِ الآن يا آنسة

299
01:26:52,987 --> 01:27:00,686
لقد جئت إلى هنـا مرة من المرات لأشتري حمالات صدر -
لطالما كنتَ لطيفاً معي -

300
01:27:01,847 --> 01:27:03,614
ولكن لا مزيد من الكلام

301
01:27:04,685 --> 01:27:06,687
لن أتكلم أيضاً

302
01:27:09,986 --> 01:27:16,278
سيأتي شريكي إلى هنـا خلال 20 دقيقة
لدينا ثُلثَ ساعة لنتبادل أخبـارنا

303
01:27:21,188 --> 01:27:26,043
امسك يدي ولنمشِ سوية

304
01:27:33,256 --> 01:27:36,925
على الأرجح ، لن نرى بعضنا مجدداً

305
01:32:58,833 --> 01:33:03,403
(جين)
هناكَ شيئٌ ما تجهلينه

306
01:33:04,905 --> 01:33:09,510
بخصوص ماذا ؟ -
شيءٌ يخصنا -

307
01:33:24,842 --> 01:33:28,521
نعم ، لطاما كان الوقت ضدنـا
سأذهب

308
01:33:30,122 --> 01:33:32,475
نعم ، سيصل شريكي قريبـاً

309
01:33:34,202 --> 01:33:36,214
من الأفضل ألاَّ ألتقيه

310
01:38:16,151 --> 01:38:17,277
(سيد (أوسكـار

311
01:38:17,993 --> 01:38:22,813
أنتَ تشرب وتدخن ما الله به عليم
صدقـاً ، يجب أن تأكلَ شيئـاً

312
01:38:55,169 --> 01:38:57,021
لقد قاربنـا على منتصف الليل

313
01:38:58,407 --> 01:38:59,719
منتصف الليل ؟

314
01:39:00,580 --> 01:39:05,715
(سيلينـا)
يجب أن نغـادر قبل منتصف الليل

315
01:39:06,977 --> 01:39:09,439
(سنبذل ما بوسعنـا يا سيد(أوسكـار

316
01:39:10,776 --> 01:39:13,389
من يعلم ، لربمـا سنرفلُ بالنعيم في الحياة الآخرة ؟

317
01:39:17,383 --> 01:39:18,965
هلْ كلُ شيء على مايرام عندكِ ؟ -
نعم -

318
01:39:21,222 --> 01:39:24,341
لقد كان يومـاً طويلاً ، أليسَ كذلك ؟ وقد قارب على الإنتهـاء

319
01:39:25,277 --> 01:39:27,239
كيف الأمور عندك بالخلف ؟

320
01:39:29,176 --> 01:39:35,438
ننعم بحفلةٍ راقصةٍ هنـا بالخلف، جميعنـا ثملين

321
01:39:36,054 --> 01:39:37,580
ثملين ، وميتين

322
01:39:40,153 --> 01:39:41,990
(إنضمي إلينـا يا (سيلينا

323
01:39:43,672 --> 01:39:48,762
سنرقص سوية
رقصة بطيئة

324
01:39:49,063 --> 01:39:52,056
(ربما في ليلةٍ أخرى سيد (أوسكـار

325
01:39:58,108 --> 01:40:01,276
أتعلم ، لقد كنتُ راقصة ذات مرة

326
01:40:01,662 --> 01:40:05,516
ذات مرة ؟
لا ، لم أكن أعلم

327
01:40:06,672 --> 01:40:11,202
هل لديكِ صور لذلك ؟ -
لا أعتقد ذلك -

328
01:40:11,978 --> 01:40:15,637
راقصة .. أمرٌ رائعٌ بالتأكيد

329
01:40:26,744 --> 01:40:28,987
بسرعة أيهـا التاكسي ، لاحق تلك الحمامة

330
01:40:51,341 --> 01:40:52,998
لقد تأخر الوقت

331
01:40:53,448 --> 01:40:56,261
يجب أن تستعد لموعدكِ الأخير

332
01:41:32,641 --> 01:41:35,169
"منزلكْ"

333
01:41:37,181 --> 01:41:39,188
"زوجتك ، وبناتك"

334
01:42:41,712 --> 01:42:43,294
لقد حـان الوقت

335
01:43:10,659 --> 01:43:15,584
راتبكَ المستحق لليوم ، وهذا المفتاح

336
01:43:17,491 --> 01:43:19,003
(أراكَ غداً سيد (أوسكـار

337
01:43:19,058 --> 01:43:20,640
في نفس الوقت ؟ -
في نفس الوقت -

338
01:43:21,190 --> 01:43:22,732
(طابت ليلتكِ (سيلينا

339
01:43:23,072 --> 01:43:24,934
ممتنٌ لكِ على كل شيء

340
01:43:56,909 --> 01:44:01,800
<font color=#33cccc> "نرغب في ، الحياةِ مجدداً" </font>

341
01:44:05,218 --> 01:44:09,313
<font color=#33cccc> "ولكن ذلك سيعني بأننا سنحيا ، ونعيشُ مجدداً"
"نرغب في ، الحياةِ مجدداً"</font>

342
01:44:13,828 --> 01:44:16,521
<font color=#33cccc> " نفس اللحظـات " </font>

343
01:44:27,808 --> 01:44:32,303
<font color=#33cccc> "لنبدأ رحلتنـا الطويلة مرةٌ أخرى" </font>

344
01:44:33,770 --> 01:44:37,344
<font color=#33cccc> "نلامس المغزى من عدم العودة" </font>

345
01:44:39,997 --> 01:44:47,014
<font color=#33cccc> "ونشعر بمدى بُعدنـا عن أيام طفولتنـا" </font>

346
01:44:48,806 --> 01:44:51,970
<font color=#33cccc>"وعندما نَبردْ ، وعندمـا نبكي" </font>

347
01:44:52,826 --> 01:45:05,219
<font color=#33cccc> "وحتى عندمـا نفكر بالجنـة ،سنرغب بالعيش مجدداً" </font>

348
01:45:07,842 --> 01:45:15,636
<font color=#33cccc> "ذلك يعني بأننا نرغبُ بـإحياء نفس اللحظاتْ القديمة مجدداً" </font>

349
01:45:17,923 --> 01:45:27,769
<font color=#33cccc> "لم يحن وقتُ راحتنـا بعد"
"لذا يجب أن نفعل ما نحبُ فعلهٌ مجدداً" </font>

350
01:45:29,666 --> 01:45:34,066
<font color=#33cccc> "نغوص لمرةٍ إضافية بداخل الأيام العذبةُ الباردة" </font>

351
01:45:34,767 --> 01:45:36,919
<font color=#33cccc> "كلُ شيءٍ يتشـابه" </font>

352
01:45:48,722 --> 01:45:56,080
<font color=#33cccc>  "ها أنا ذا أنبضُ بالحيـاة " </font>

353
01:46:39,988 --> 01:46:42,381
<font color=#33cccc> "عدتُ مجدداً للحياة" </font>

354
01:46:52,517 --> 01:47:00,160
أعزائي ، لديَّ أخبارُ رائعة تخصنا
فـ حياتنـا على وشك أن تتغير

355
01:47:07,578 --> 01:47:09,395
<font color=#33cccc>  "نقفٌ مجدداً ، ونبدأُ من الصفر " </font>

356
01:47:10,331 --> 01:47:17,569
<font color=#33cccc>  "ونشعر بالحياة تنبضُ بداخلنا " </font>

357
01:47:19,181 --> 01:47:21,884
<font color=#33cccc>  "لكن ، يستحيل أن يكون ذلك صحيحـاً"  </font>

358
01:47:22,570 --> 01:47:24,782
<font color=#33cccc>   " بلى ، إنه صحيح " </font>

359
01:47:24,947 --> 01:47:27,375
<font color=#33cccc>  "لا ، يستحيلُ ذلك" </font>

360
01:49:04,006 --> 01:49:05,758
سأعود للمنزل

361
01:49:39,048 --> 01:49:44,154
لقد فعلتهـا ، فقد مضى عميلي اليوم
بأكمله وهو يتنقل في أرجـاء المدينة

362
01:49:46,657 --> 01:49:50,661
"كثير الكارَّات قليل البارَّات" -
ولكن ما نفعُ البارَّات على أية حال -

363
01:49:50,662 --> 01:49:54,666
على الموعد تمامأً كعادتكِ يا آنسة
(3423-AC-92)

364
01:49:54,667 --> 01:49:59,673
إنهـا استعـارة -
كثيرُ الكارَّات كثيرٌ التجـارب -

365
01:49:59,772 --> 01:50:06,179
نحنُ الكـارَّات -
! البعض يحاول أن ينـام هنـا -

366
01:50:06,479 --> 01:50:09,758
قريباً سيكون لديكَ الكثير من الوقت لتنـام فيه

367
01:50:10,914 --> 01:50:14,468
لن يمر وقتٌ طويل قبل أن يتخلوا عنـا ويرسلونا لساحة المخلفاتْ

368
01:50:14,824 --> 01:50:16,415
سنصبح .. غير مؤهلين

369
01:50:17,116 --> 01:50:18,167
غير .. ماذا ؟

370
01:50:22,642 --> 01:50:23,868
! هـدوء

371
01:50:24,584 --> 01:50:27,588
(5700-BC-78)العجوز
يقول الحقيقة

372
01:50:28,514 --> 01:50:30,646
لا يرغبٌ الرجـال بأجهزة مراقبة مرئية بعد الآن

373
01:50:30,731 --> 01:50:37,929
أتفق معك ، لا نريدُ أي أدواتٍ ميكانيكية ولا إثـارة بعد الآن

374
01:50:45,002 --> 01:51:25,822
<font color=#FF058c>:: تـرجمة: أريــج عبــدالله ::</font>
<font color=#ff0000>:: Alaa_KiLLeR :تعـديل  ::</font>

375
01:51:27,624 --> 01:51:31,224
(إهداء لـ (كاتيا

