[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 299-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 299,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 2,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.44,0:00:40.06,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||أسعد حامد & الدكتور علي طلال & سيف الجناحي||{\c} Dialogue: 0,0:00:45.44,0:00:52.06,2,,0,0,0,,*الذينَ قُتِلوا أحياءٌ في الجنّة* Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:59.54,2,,0,0,0,,،)في فترة حكم (جوزيف ستالين"\N"(حاقت المجاعة بشعب (أوكرانيا Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:04.89,2,,0,0,0,,حيث قُدر بحوالي 25,000 شخص"\N"يموت يوميًا بسبب الجوع، آنذاك Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:14.36,2,,0,0,0,,الإبادة الجماعية بالتجويع تُعرف بمجاعة"\N"هولودومور)، التي خلّفت الملايين الأيتام) Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:14.36,2,,0,0,0,,{\a6\c&H000080&}"هولودومور) بالأوكرانية تعني وباء الجوع)"\N{\c} Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:07.15,2,,0,0,0,,أين والدك؟ Dialogue: 0,0:03:11.75,0:03:13.74,2,,0,0,0,,مات؟ Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:21.19,2,,0,0,0,,ألديك اسم؟ -\N.ولا أريد اسم - Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:22.79,2,,0,0,0,,.سأعطيك اسم Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:27.38,2,,0,0,0,,.ليو)، مثل الأسد) Dialogue: 0,0:03:45.01,0:03:48.41,2,,0,0,0,,{\c&H80FFFF&}"الطفل 44"{\c} Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:54.97,2,,0,0,0,,{\c&H80FFFF&}"الرييتشستاج) - برلين 1945)"{\c} Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:54.97,2,,0,0,0,,{\a6\c&H000080&}"الرييتشستاج) هو مجلس النّوّاب للإمبراطوريّة الألمانيّة)"\N{\c} Dialogue: 0,0:04:04.56,0:04:06.91,2,,0,0,0,,.فاسيلي)، أطلق النار) Dialogue: 0,0:04:07.06,0:04:08.43,2,,0,0,0,,!ويلاه Dialogue: 0,0:04:08.75,0:04:12.16,2,,0,0,0,,.تراجعوا، (فاسيلي) انبطح Dialogue: 0,0:04:12.61,0:04:16.02,2,,0,0,0,,.انبطح، انتبه للخلف Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:25.14,2,,0,0,0,,.ألكسي)، أمن ليّ تغطية) Dialogue: 0,0:04:45.27,0:04:48.37,2,,0,0,0,,.فاسيلي)، أطلق النار) Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:12.23,2,,0,0,0,,.(فاسيلي) Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:18.14,2,,0,0,0,,تعال للأعلى فالوضع آمن الآن\N.لا تكن جبانًا، لن نُرديك بطلقة Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:21.28,2,,0,0,0,,ألكسي)، دعه وشأنه) Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:28.04,2,,0,0,0,,أعطيه العلم -\N!أنا؟ّ - Dialogue: 0,0:05:28.19,0:05:30.47,2,,0,0,0,,أنت وأنت تعالا معي Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:33.00,2,,0,0,0,,!أنا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:38.24,2,,0,0,0,,.ليو)، فلتجعلنا فخورين) -\N.حاضر سيّدي - Dialogue: 0,0:05:39.02,0:05:43.53,2,,0,0,0,,.أصعد أعلى القمّة Dialogue: 0,0:05:44.33,0:05:49.21,2,,0,0,0,,أري الشعب، كيف سقطت\N.برلين) تحت قبضة الجيش الأحمر) Dialogue: 0,0:05:49.72,0:05:52.70,2,,0,0,0,,.أخلع الساعات -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:05:52.86,0:05:56.53,2,,0,0,0,,أخلعهم، لا يُمكنك أن\N.تُريهم ساعات مسروقة Dialogue: 0,0:05:56.68,0:05:58.80,2,,0,0,0,,.(ليو) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:01.57,2,,0,0,0,,،لم تعجب ساعاتي القائد\N.تعال لتقم بهذه المهمة Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:05.37,2,,0,0,0,,لم تعجبه الساعات؟ -\N.لا، لم تعجبه الساعات الألمانيّة - Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:09.92,2,,0,0,0,,.سلّمه العلم ليصعد للأعلى -\N.حسنًا، أصعد لأعطيك العلم - Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:15.62,2,,0,0,0,,.حسنًا، صبرك -\N.خُذ العلم - Dialogue: 0,0:06:15.78,0:06:18.45,2,,0,0,0,,،صبرك حتى يرفرف\N.ليروا علمنا يرفرف عاليًا Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:20.20,2,,0,0,0,,.حسنًا، هكذا -\Nهكذا؟ - Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:22.47,2,,0,0,0,,.أجل، عظيم Dialogue: 0,0:06:23.71,0:06:24.70,2,,0,0,0,,.لنلطقت لقطة آخرى Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.09,2,,0,0,0,,أموقّن؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:41.13,2,,0,0,0,,"موسكو، 1953" Dialogue: 0,0:07:25.09,0:07:26.60,2,,0,0,0,,أتذكرينْ لقائنا الأوّل؟ Dialogue: 0,0:07:26.86,0:07:30.20,2,,0,0,0,,رايسا)، أتذركينْ؟)\N.كُنتِ تخالينني فظّاً Dialogue: 0,0:07:30.35,0:07:31.64,2,,0,0,0,,.كنت فظّاً بالفعل -\N.كلّا، لم أكن كذلك - Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:34.74,2,,0,0,0,,.كنت تحدق فيّ -\N...كُنت - Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.82,2,,0,0,0,,.كُنت مسحورًا بجمالكِ Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:42.49,2,,0,0,0,,لدرجة إنني نزلت في غير\N.محطتي لأسالكِ عن اسمكِ Dialogue: 0,0:07:42.64,0:07:44.61,2,,0,0,0,,.وكذبت -\N.أجل، كذّبت - Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:47.35,2,,0,0,0,,.(اخبرتني أنّ اسمها (لينا Dialogue: 0,0:07:47.51,0:07:51.43,2,,0,0,0,,.أجل، لم أكن أعرفك جيدًا -\N.لهذا السبب كذبتِ - Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:55.40,2,,0,0,0,,عُدت للحديقة، لأرى\N.(جمليتي (لينا Dialogue: 0,0:07:56.39,0:07:58.59,2,,0,0,0,,.(لم تكن (لينا -\Nكانت تُمطر - Dialogue: 0,0:07:59.16,0:08:02.43,2,,0,0,0,,.كانت تُمطر طوال الأسبوع -\N.أجل، كانت الطقس ماطرًا - Dialogue: 0,0:08:04.97,0:08:08.83,2,,0,0,0,,،كُنت على ريب من أمركِ\N...ولكن عندما إلتقيتكِ Dialogue: 0,0:08:08.99,0:08:13.02,2,,0,0,0,,في الساعة 8:15 صباحًا في نفس\Nمحطة القطار التي رأيتكِ فيها قبلًا Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:17.28,2,,0,0,0,,ثم طلبت منكِ، بلْ أقنعتكِ\N.بالتمشي معى طوال اليوم Dialogue: 0,0:08:17.44,0:08:19.48,2,,0,0,0,,...وحالما وصلنا بوابة المدرسة Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:24.05,2,,0,0,0,,أمسكتُ بيديكِ، وتأملت\N...: في عيناكِ وقلتُ لكِ Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:33.77,2,,0,0,0,,"(لينا)، (لينا)، (لينا)" Dialogue: 0,0:08:33.92,0:08:38.38,2,,0,0,0,,"أوّد أن أقبلكِ الآن" Dialogue: 0,0:08:39.39,0:08:41.36,2,,0,0,0,,أتعلمون ما كان رد (لينا)؟ Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:46.57,2,,0,0,0,,"(عزيزي (ديميدوف)، اسمي (رايسا" Dialogue: 0,0:08:48.19,0:08:51.67,2,,0,0,0,,من تكون (رايسا)؟\Nالآن عليّ العودة للعمل Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:53.93,2,,0,0,0,,واخبار أصدقائي\N.(بأنني مُغرم بـ (رايسا Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:56.95,2,,0,0,0,,،الساحرة الجمال (رايسا)\N.ضحك أصدقائي عليّ Dialogue: 0,0:08:57.10,0:08:59.94,2,,0,0,0,,،وأنت كنت أوّلهم وأسوأهم\N...أذكر أنهم ضحكوا عليّ وقالوا Dialogue: 0,0:09:00.09,0:09:02.70,2,,0,0,0,,الاسبوع المنصرم أخبرتنا إنّك مُغرم"\N"...(بـ(لينا)، وهذا الأسبوع تخبرنا بـ(رايسا Dialogue: 0,0:09:02.85,0:09:05.98,2,,0,0,0,,ربّما الأسبوع المقبل، تخبرنا إنّك"\N"أغرمت بـ(ناتشا)، من يدري؟ Dialogue: 0,0:09:06.13,0:09:07.67,2,,0,0,0,,.مع (ليو) يُكمن الجديد Dialogue: 0,0:09:07.83,0:09:11.65,2,,0,0,0,,كلّا، لم يكن هُناك\N.جديد عداكِ أنتِ Dialogue: 0,0:09:11.81,0:09:17.72,2,,0,0,0,,كل القصص التي تروى\N.الآن، جميعها عنكِ أنتِ Dialogue: 0,0:09:19.14,0:09:24.97,2,,0,0,0,,.لطالما كُنتِ أنت دائمًا وأبدًا Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:30.57,2,,0,0,0,,هذه منزل الطبيب البيطري، تفوح\N.منه رائحة الحيونات الكريهة والخيانة Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:32.58,2,,0,0,0,,ولَّى هارِبًا؟ Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:37.58,2,,0,0,0,,.لا يُمكنك قول ما لم أبلغك به -\N.أجمع الأدلة من فضلك - Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:50.97,2,,0,0,0,,أليس لديكِ أدنى فكرة\Nعمّ يكون (اناتولي برودسكي)؟ Dialogue: 0,0:10:56.06,0:10:57.11,2,,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:03.68,2,,0,0,0,,جُل ما يُمكنني\N...قوله إنّه كان Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:05.84,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:07.88,2,,0,0,0,,...إنّه -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:11:09.07,0:11:11.02,2,,0,0,0,,.إنّه جار طيّب Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:21.68,2,,0,0,0,,مع إحترامي المُبجّل لكِ، أرى\N...أنّكِ تحاولينْ حمايته ولكن Dialogue: 0,0:11:21.83,0:11:29.62,2,,0,0,0,,الأمر مُختلف بالنسبة ليّ، لأننا بمنزلكِ\N.الآن بسبب صديقكِ أو بالأصح خليلكِ Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:33.82,2,,0,0,0,,.(إنّه خائن يا (زينا Dialogue: 0,0:11:33.97,0:11:37.30,2,,0,0,0,,أتفهمين؟\N.وللخونة أصدقاء Dialogue: 0,0:11:37.45,0:11:43.87,2,,0,0,0,,.ولكن أصدقائهم، ليسوا أصدقائنا Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:53.02,2,,0,0,0,,هل أوضح لكِ كيف يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:55.93,2,,0,0,0,,...(زينا) Dialogue: 0,0:11:56.09,0:12:01.47,2,,0,0,0,,آن الآوان لتُدلي بأقوالكِ Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:06.52,2,,0,0,0,,بكل شيء Dialogue: 0,0:12:30.59,0:12:33.52,2,,0,0,0,,.أمي، أمي Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:38.00,2,,0,0,0,,.لا تطلقوا النار Dialogue: 0,0:12:41.07,0:12:43.26,2,,0,0,0,,.أمي -\N.لا تتحركوا - Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.10,2,,0,0,0,,سيميون اوكون)؟) -\N.نعم - Dialogue: 0,0:12:53.15,0:12:55.79,2,,0,0,0,,.لا أحد هُنا Dialogue: 0,0:12:57.68,0:12:59.90,2,,0,0,0,,هل تعرّف (اناتولي برودسكي)؟ Dialogue: 0,0:13:00.05,0:13:03.61,2,,0,0,0,,(نعم، أعرف (برودسكي -\Nحسنًا، أتعرف أنّى يكون الآن؟ - Dialogue: 0,0:13:03.76,0:13:07.14,2,,0,0,0,,.إنّه في (موسكو) كما أظن -\N.(كلّا، إنّه ليس في (موسكو - Dialogue: 0,0:13:07.29,0:13:11.26,2,,0,0,0,,ولكن لدينا معلومات\N.تؤكد بأنّه يقيم معك هُنا Dialogue: 0,0:13:11.41,0:13:13.84,2,,0,0,0,,.لا -\N...إنّه - Dialogue: 0,0:13:15.80,0:13:18.57,2,,0,0,0,,.صبرك، ذكرتي أمرًا للتوّ Dialogue: 0,0:13:19.62,0:13:21.63,2,,0,0,0,,أجل، ذكرتي أمرًا Dialogue: 0,0:13:21.78,0:13:24.82,2,,0,0,0,,.كلّا -\Nماذا ذكرتي؟ - Dialogue: 0,0:13:39.66,0:13:41.62,2,,0,0,0,,.يوري)، (نيكولاي)، انتشرا) Dialogue: 0,0:13:53.55,0:13:54.76,2,,0,0,0,,!(برودسكي) Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:04.20,2,,0,0,0,,!(برودسكي) Dialogue: 0,0:14:16.74,0:14:21.02,2,,0,0,0,,لا تعبث معي، ضع\N.يداك بحيث يُمكنني رؤيتهم Dialogue: 0,0:14:23.28,0:14:26.45,2,,0,0,0,,.هيّا، أنقض عليّ -\N.ضع يداك فوق رأسك - Dialogue: 0,0:14:27.12,0:14:29.03,2,,0,0,0,,.لا تتحامق -\N.أقتلني - Dialogue: 0,0:14:29.18,0:14:32.46,2,,0,0,0,,.ضع يداك فوق رأسك -\N.هيّا، أقتلني - Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:36.16,2,,0,0,0,,!أقتلني Dialogue: 0,0:14:37.40,0:14:39.49,2,,0,0,0,,.هيّا، أقتلني Dialogue: 0,0:14:46.14,0:14:48.38,2,,0,0,0,,!(ألكسي) Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:00.65,2,,0,0,0,,!أقتلني Dialogue: 0,0:15:10.08,0:15:12.23,2,,0,0,0,,!(ألكسي) Dialogue: 0,0:15:21.59,0:15:23.91,2,,0,0,0,,.أمسكت السكين Dialogue: 0,0:15:35.79,0:15:38.59,2,,0,0,0,,.إنّه معتوه مجنون Dialogue: 0,0:15:39.74,0:15:42.07,2,,0,0,0,,أطلب منك، بلْ أتوسل\N.إليك لا تفعل هذا رجاءً Dialogue: 0,0:15:42.22,0:15:44.30,2,,0,0,0,,.أرجوك، لا تقتل عائلتي، أطفالي Dialogue: 0,0:15:44.45,0:15:48.12,2,,0,0,0,,(إنّهم مستقبل (روسيا\N.أتوسل إليك لا أرجوك Dialogue: 0,0:15:48.27,0:15:49.55,2,,0,0,0,,بماذا أجرم؟ Dialogue: 0,0:15:50.21,0:15:52.12,2,,0,0,0,,أرجوكم، لا تؤذها\N.أتوسل إليكم، كلّا Dialogue: 0,0:15:52.27,0:15:55.56,2,,0,0,0,,.كلّا، كلّا -\N.أتوسل إليكم - Dialogue: 0,0:15:57.36,0:15:59.25,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:16:00.89,0:16:02.92,2,,0,0,0,,!(فاسيلي) Dialogue: 0,0:16:04.19,0:16:06.83,2,,0,0,0,,!(فاسيلي) Dialogue: 0,0:16:07.42,0:16:09.96,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:16:11.80,0:16:14.51,2,,0,0,0,,.أجلعهم عظَةٌ وعبرة Dialogue: 0,0:16:16.04,0:16:18.58,2,,0,0,0,,تجعلهم ماذا؟ -\N.عظهٌ وعبرة - Dialogue: 0,0:16:18.74,0:16:21.78,2,,0,0,0,,عظهٌ وعبرة لمنْ؟ -\N.لأولئك الخونة - Dialogue: 0,0:16:21.93,0:16:24.19,2,,0,0,0,,عسى الآن يعودوا لرشدهم\N.ويتعلّموا من هذا الدرس القاس Dialogue: 0,0:16:24.35,0:16:27.47,2,,0,0,0,,ماذا قلت للتوّ؟ -\N.يتعلّموا من هذا الدرس - Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:33.13,2,,0,0,0,,!يتعلّمون منك أنت، أيها النذل Dialogue: 0,0:16:33.29,0:16:35.67,2,,0,0,0,,ما الذي سيتعلّمونه منك؟ Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:40.01,2,,0,0,0,,،أيّها الجبان النذل\N.أمام الأطفال، أطفال Dialogue: 0,0:16:40.16,0:16:43.32,2,,0,0,0,,ما تعليقك على هذا؟ -\N.(ليو) - Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:49.30,2,,0,0,0,,.نقبض على الرجال وليس الأطفال Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:51.57,2,,0,0,0,,.(ليو) Dialogue: 0,0:16:52.76,0:16:54.75,2,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,0:16:55.93,0:16:58.66,2,,0,0,0,,أبعده عن أنظاري وإلا قتلته، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:16:58.82,0:17:00.20,2,,0,0,0,,.أبعده فورًا Dialogue: 0,0:17:00.35,0:17:03.58,2,,0,0,0,,،أبعد الأطفال من هُنا\Nما خطبكم أيها القوٌم؟ Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:05.87,2,,0,0,0,,.(ألكسي) Dialogue: 0,0:17:06.03,0:17:08.12,2,,0,0,0,,!(ألكسي) Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:11.83,2,,0,0,0,,.تولّى أمر هذا Dialogue: 0,0:17:37.39,0:17:40.15,2,,0,0,0,,ألديكنْ أقارب يعيشون بالجوار هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:20.12,2,,0,0,0,,هل جربت هذا\Nالفعل مع "الكوبيك"؟ Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:20.12,2,,0,0,0,,{\a6\c&H000080&}"الكوبيك هو فئة من فئات العُملة الرُّوسيَّة"{\c} Dialogue: 0,0:19:22.48,0:19:25.26,2,,0,0,0,,سيكون أفضل إذا وضعت\N.كوبيك" بدلًا عن الملاعق" Dialogue: 0,0:19:25.42,0:19:32.05,2,,0,0,0,,تعال معي لأعلمك كيفية ذلك\N.ولكن ليس هنا أتبعني وسأعلمك Dialogue: 0,0:19:34.83,0:19:36.82,2,,0,0,0,,ما اسمك؟ -\N(جورا) - Dialogue: 0,0:20:15.24,0:20:17.55,2,,0,0,0,,...تستطيع إنقاذ نفسك Dialogue: 0,0:20:18.07,0:20:24.44,2,,0,0,0,,،لا داعى لهذه المعاناة والألم\N.فقط إن إعترفت ليّ Dialogue: 0,0:20:25.63,0:20:27.58,2,,0,0,0,,.إنّي موافق Dialogue: 0,0:20:29.69,0:20:32.64,2,,0,0,0,,لصالح من تعمل؟ Dialogue: 0,0:20:33.02,0:20:41.67,2,,0,0,0,,آنا إيفانوفا أكماتوف)، لديها)\N.كلب من النوع الذي لن يأكل Dialogue: 0,0:20:42.34,0:20:48.43,2,,0,0,0,,(ماتياس بروسكي راكوسي)\N.سوف يُصاب كلبها بالعمى Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:53.97,2,,0,0,0,,.إنّي طبيب بيطري ليس إلا Dialogue: 0,0:20:55.98,0:21:02.92,2,,0,0,0,,إن كنت بريء حقًا\Nفلماذا كنت تهرب؟ Dialogue: 0,0:21:04.50,0:21:07.39,2,,0,0,0,,.سؤال وجيه Dialogue: 0,0:21:09.60,0:21:12.96,2,,0,0,0,,هربت لأنّكم كُنتم تلاحقونني Dialogue: 0,0:21:13.40,0:21:20.54,2,,0,0,0,,،لأنكم ريثما تلاحقون أحدًا تقبضون عليه\N.وحين تقبضون عليه فهو مُذنب لا محالة Dialogue: 0,0:21:23.91,0:21:29.30,2,,0,0,0,,إذًا، اخبرني أنت\N.عن سبب هربي Dialogue: 0,0:21:30.62,0:21:36.46,2,,0,0,0,,...ألديك طيف فِكرة عمّ جرى Dialogue: 0,0:21:37.30,0:21:44.87,2,,0,0,0,,خلف باب هذه الحُجرة\Nلرجلٌ مِثلك لم يقرّ بالحقيقة؟ Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:48.96,2,,0,0,0,,.الطفل يعلم إجابة سؤالك هذا Dialogue: 0,0:21:52.28,0:21:55.26,2,,0,0,0,,هل يعبر الآن؟ -\N.كلّا - Dialogue: 0,0:21:55.42,0:21:59.87,2,,0,0,0,,لماذا؟ -\N.عليه تفقد الإتجاهين أوّلًا - Dialogue: 0,0:22:00.03,0:22:02.20,2,,0,0,0,,.أجل، أحسنتم Dialogue: 0,0:22:02.35,0:22:06.56,2,,0,0,0,,،لأن أولياء الأمور يحبّون أطفالهم\N.ولهذا يضعون السلامة في المقام الأوّل Dialogue: 0,0:22:07.63,0:22:13.38,2,,0,0,0,,سأحقنه بثيوبنتال الصوديوم، وفي\N.أقل من دقيقة سيتفوه بكل شيء Dialogue: 0,0:22:07.63,0:22:13.38,2,,0,0,0,,{\a6\c&H000080&}"ثيوبنتال الصوديوم يستعمل بصفته مصل الحقيقة"\N{\c} Dialogue: 0,0:22:15.40,0:22:17.53,2,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:22:19.65,0:22:26.06,2,,0,0,0,,.تبقى القليل\N.ثم الصبر قليلًا Dialogue: 0,0:22:36.39,0:22:39.67,2,,0,0,0,,.فاسيلي)، أطرح أسألتك التي توّدها) Dialogue: 0,0:22:39.95,0:22:45.24,2,,0,0,0,,حسنًا، أريد أسماء كلٌ من يزوّدك\N.بالمعلومات من السفارة البريطانية Dialogue: 0,0:22:53.02,0:22:54.40,2,,0,0,0,,.(ليو) Dialogue: 0,0:22:55.45,0:22:57.37,2,,0,0,0,,.(ليو) Dialogue: 0,0:22:57.54,0:23:00.13,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\N.أحدهم يطرق الباب - Dialogue: 0,0:23:00.29,0:23:01.86,2,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:23:10.71,0:23:13.49,2,,0,0,0,,ما الأمر حضرة\Nالرائد (كوزمين)؟ Dialogue: 0,0:23:13.87,0:23:15.60,2,,0,0,0,,أتيت بأسرع ما بوسعي Dialogue: 0,0:23:18.10,0:23:20.51,2,,0,0,0,,.حصلت حادثة شنعاء Dialogue: 0,0:23:22.04,0:23:24.95,2,,0,0,0,,.(صدم قطار ابن (ألكسي Dialogue: 0,0:23:25.84,0:23:28.71,2,,0,0,0,,أعتقد إنّك تُريد\N.سماع هذا مني أوّلًا Dialogue: 0,0:23:31.76,0:23:34.06,2,,0,0,0,,قطار؟ Dialogue: 0,0:23:34.96,0:23:40.18,2,,0,0,0,,(أنت و(اليكسي أندريفيتش\Nخُضتما الحرب معًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:40.33,0:23:41.42,2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:23:42.73,0:23:46.97,2,,0,0,0,,،)إننا نُقدّر (ألكسي\N.وسنبذل ما في وسعنا لحمايته Dialogue: 0,0:23:48.12,0:23:54.15,2,,0,0,0,,آسف، لم أكن منتبهًا\Nمعك، حمايته؟ Dialogue: 0,0:23:54.31,0:23:59.11,2,,0,0,0,,يا له من المسكين إنّه غاضب\N.جداً، ويقول إنّ ابنه قد أغتيل Dialogue: 0,0:23:59.86,0:24:04.47,2,,0,0,0,,اخبرنا (ستالين) إن هذه\N.جريمة مُدبرة بدقّة تامة Dialogue: 0,0:24:05.68,0:24:09.73,2,,0,0,0,,.ولكن (ألكسي) يلمّح بالخيانة\N.إذًا، أنت تعرف ما عليك فعله Dialogue: 0,0:24:15.99,0:24:17.87,2,,0,0,0,,سأجد شخصً بالطابق\N...الثالث ليتولى Dialogue: 0,0:24:18.03,0:24:21.14,2,,0,0,0,,من يستحق القيام\Nبهذا أفضل منك؟ Dialogue: 0,0:24:28.66,0:24:30.65,2,,0,0,0,,.حسنًا، موافق Dialogue: 0,0:24:31.32,0:24:34.87,2,,0,0,0,,.ساعد أخيك ليُساعد نفسه Dialogue: 0,0:24:39.60,0:24:42.26,2,,0,0,0,,.(ألكسي) -\N.(ليو) - Dialogue: 0,0:24:45.91,0:24:48.00,2,,0,0,0,,.تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:24:50.22,0:24:51.72,2,,0,0,0,,.إنّي آسف جدًا لمَ حصل Dialogue: 0,0:24:51.88,0:24:59.20,2,,0,0,0,,طُلب مني شخصيًا مُشاركة\Nالتقرير الرسميّ معكم Dialogue: 0,0:25:00.09,0:25:03.87,2,,0,0,0,,صبيحة يوم أمس الخامس والعشرين"\N"...من أكتوبر عند الساعة 10:35 Dialogue: 0,0:25:04.02,0:25:08.60,2,,0,0,0,,(عُثر على جُثة الطفل (جورا اندرييف"\N"...الذي يبلغ من العمر ثمانية سنوات Dialogue: 0,0:25:08.76,0:25:13.30,2,,0,0,0,,بالقرب من السكة الحديدية"\N"(على بعد 1 كيلومتر شرق (فيالكي Dialogue: 0,0:25:14.18,0:25:17.35,2,,0,0,0,,"عُثر عليه مرتديًا ملابسه بالكامل" Dialogue: 0,0:25:19.22,0:25:22.70,2,,0,0,0,,وبعد فحص جُثة الضحية"\N"...وسماع أقوال الشاهد Dialogue: 0,0:25:22.85,0:25:27.05,2,,0,0,0,,.عُثر على ابني عاريًا Dialogue: 0,0:25:27.42,0:25:31.40,2,,0,0,0,,.كلّا، كان مرتديًا ملابسه كما مكتوب هنا Dialogue: 0,0:25:31.56,0:25:32.94,2,,0,0,0,,"...وبعد الفحص" Dialogue: 0,0:25:33.09,0:25:36.14,2,,0,0,0,,.القطار لا يطحن طفلًا Dialogue: 0,0:25:38.13,0:25:44.83,2,,0,0,0,,وبعد فحص جُثة الضحية وسماع أقوال"\N"...الشاهد أظهرت الأَدلَّة بأن لديه كدمات Dialogue: 0,0:25:44.99,0:25:48.89,2,,0,0,0,,"كدمات وجروح بجسده" Dialogue: 0,0:25:49.04,0:25:55.55,2,,0,0,0,,ووفقًا لإفَادة الشاهد إننا نؤمن"\N"أنّ سبب الوفاة حادث مَأساوِيّ Dialogue: 0,0:25:55.70,0:25:59.20,2,,0,0,0,,لماذا تجشّم في التقرير\Nأنّه وجد بكامل ملابسه؟ Dialogue: 0,0:25:59.51,0:26:04.22,2,,0,0,0,,،)هذا التقرير وقع بإشراف الرائد (كوزمين\N.وزير الخارجية للجرائم الموجهة ضد الدولة Dialogue: 0,0:26:04.37,0:26:06.74,2,,0,0,0,,وخامس أعضاء المُديرية\N.العامة لوزارة آمن الدولة Dialogue: 0,0:26:06.89,0:26:11.86,2,,0,0,0,,هُناك من قتل ابني، وأنت\Nتقف مُغلول اليدين يا (ليو)؟ Dialogue: 0,0:26:13.91,0:26:15.55,2,,0,0,0,,.إنّي آسف Dialogue: 0,0:26:15.71,0:26:18.80,2,,0,0,0,,تمعّن التقرير -\Nلأجل ماذا؟ - Dialogue: 0,0:26:18.95,0:26:23.32,2,,0,0,0,,.أحدهم قتل ابنك، أفعل شيءً -\N.(نينا) - Dialogue: 0,0:26:23.48,0:26:30.68,2,,0,0,0,,!أحدهم قتل ابنك\N!أحدهم قتل ابنك Dialogue: 0,0:26:39.87,0:26:44.89,2,,0,0,0,,هذا جنون، لا يُمكنك فعل\Nهذا لديّ رجال بالأسفل Dialogue: 0,0:26:45.04,0:26:49.12,2,,0,0,0,,يتنصتون لكل أقوالنا، هناك\Nسبب من وراء إرسالي لهُنا، أتفهم؟ Dialogue: 0,0:26:51.43,0:26:54.15,2,,0,0,0,,.عليك بلجم لسانك Dialogue: 0,0:26:59.79,0:27:02.72,2,,0,0,0,,.(لم يسمحوا ليّ برؤيته حتى، يا (ليو Dialogue: 0,0:27:02.96,0:27:06.71,2,,0,0,0,,.لم يسمحوا ليّ برؤية ابني -\N...ألكسي)، أرجوك) - Dialogue: 0,0:27:06.86,0:27:08.47,2,,0,0,0,,.كلّا، اخبرني -\Nأقرأ التقرير؟ - Dialogue: 0,0:27:08.63,0:27:09.93,2,,0,0,0,,.اخبرني Dialogue: 0,0:27:11.25,0:27:13.48,2,,0,0,0,,ماذا عساي أن أقول لزوجتي؟ Dialogue: 0,0:27:13.64,0:27:20.43,2,,0,0,0,,اخبرها بما يتطلب لحماية\N.كل فرد موجود بمنزلك الآن Dialogue: 0,0:27:20.59,0:27:28.37,2,,0,0,0,,جميعهم، بما فيهم من نُحبّهم\Nاخبرهم بما يتطلب حمايتهم، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:27:29.12,0:27:33.48,2,,0,0,0,,.ودعه ينجّو بفعلته Dialogue: 0,0:27:35.62,0:27:40.37,2,,0,0,0,,،لا تَحسبنّ الذين قتلوا أموات\N(بَلْ أَحياءٌ في الجنّة، يا (ألكسي Dialogue: 0,0:27:40.52,0:27:42.61,2,,0,0,0,,أتذكر هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:27:52.25,0:27:57.91,2,,0,0,0,,.(هُناك شاهد عيان يا (ليو -\Nماذا تقول؟ - Dialogue: 0,0:28:00.90,0:28:03.03,2,,0,0,0,,.شاهدة امرأة Dialogue: 0,0:28:06.62,0:28:14.07,2,,0,0,0,,ماذا تقصد بكلامك هذا؟ -\N.رأت الرجلٌ الذي خطف ابني - Dialogue: 0,0:28:14.43,0:28:16.06,2,,0,0,0,,.رأته بأم عيناها Dialogue: 0,0:28:16.21,0:28:18.53,2,,0,0,0,,لديك شاهد؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:28:18.69,0:28:22.90,2,,0,0,0,,وهل ستُدلي بشهادتها؟ -\N.نافذتها تُطل على السكة الحديدية - Dialogue: 0,0:28:23.05,0:28:26.54,2,,0,0,0,,.رأت (جورا) بصحبة الرجلٌ Dialogue: 0,0:28:32.59,0:28:34.81,2,,0,0,0,,.قُتل ابني عمدًا Dialogue: 0,0:28:34.96,0:28:36.93,2,,0,0,0,,.أنت لا تعلم الغيب -\N.بلْ أعلم الحقيقة - Dialogue: 0,0:28:37.09,0:28:40.51,2,,0,0,0,,ولا تُكذب عليّ لأنك تعلم\N.(إنني على حق يا (ليو Dialogue: 0,0:28:40.66,0:28:42.70,2,,0,0,0,,.تعلم ذلك عن ظهر قلب Dialogue: 0,0:28:43.27,0:28:48.19,2,,0,0,0,,أريد أن تُشرح جُثة\N.ابن (اندرييف) بالكامل Dialogue: 0,0:29:04.30,0:29:09.59,2,,0,0,0,,كما سمعت نشبت مُشكلة\N.(مع (فاسيلي) في (كيموف Dialogue: 0,0:29:10.37,0:29:15.49,2,,0,0,0,,.أعتذر عن ذلك -\N.خُلقت من لحمٍ ودمٍ - Dialogue: 0,0:29:16.17,0:29:22.61,2,,0,0,0,,،التعدي على شُرطي زميل\N.يكتب نقطة سوداء لا تُمحى Dialogue: 0,0:29:23.93,0:29:33.06,2,,0,0,0,,ولكنك أبلّيت خدمةً حسنٌه بتحدثك مع\N.أندريفتش)، سيشكرك (ألكسي) عليها يومًا) Dialogue: 0,0:29:34.06,0:29:40.51,2,,0,0,0,,(بالمُناسبة أقرّ (برودسكي\N.إقرّارًا كاملًا ووافيًا Dialogue: 0,0:29:59.09,0:30:04.93,2,,0,0,0,,،واخبرنا بسبعة أسماء\N.تعرفنا على ستة منهم Dialogue: 0,0:30:05.09,0:30:11.77,2,,0,0,0,,وبالنظر إنّك أفضل مُحقق\N.لديّ، أعطيك أصعب القضايا Dialogue: 0,0:30:13.83,0:30:17.13,2,,0,0,0,,إذًا، طلبت إجراء تشريح\N...كامل لجُثة ذلك الغُلام Dialogue: 0,0:30:17.29,0:30:21.02,2,,0,0,0,,ما كان اسمه؟ -\N.(جورا ألكسي اندرفيتش) - Dialogue: 0,0:30:21.17,0:30:22.77,2,,0,0,0,,جورا)؟) -\N.أجل - Dialogue: 0,0:30:25.95,0:30:33.67,2,,0,0,0,,،ليس لدينا وقتٍ لنُضيعه كما ترى\N.لهذا عليك جمع معلومات أكثر عنه Dialogue: 0,0:30:33.82,0:30:40.21,2,,0,0,0,,إن كان (برودسكي) على حق\N.وكان ذلك الشخص خائن بالفعل Dialogue: 0,0:30:40.37,0:30:44.67,2,,0,0,0,,فعليك بالقبض\N.عليه وإحضاره لهُنا Dialogue: 0,0:30:46.31,0:30:48.69,2,,0,0,0,,.كما نفعل مع خونة Dialogue: 0,0:30:54.64,0:30:56.09,2,,0,0,0,,ألديك أيّ سؤال؟ Dialogue: 0,0:31:17.01,0:31:22.54,2,,0,0,0,,!(رايسا)، (رايسا) Dialogue: 0,0:31:25.22,0:31:26.86,2,,0,0,0,,كلّا، رجاءً -\N!ساعديني - Dialogue: 0,0:31:27.02,0:31:29.30,2,,0,0,0,,.لا، أرجوكم -\N!(رايسا) - Dialogue: 0,0:31:29.45,0:31:30.79,2,,0,0,0,,...إنّها Dialogue: 0,0:31:31.53,0:31:35.10,2,,0,0,0,,ما تُهمتها؟ -\N!(رايسا) - Dialogue: 0,0:31:44.93,0:31:50.52,2,,0,0,0,,لماذا هي؟ -\N.لأنها لا تلجم لسانها - Dialogue: 0,0:31:56.31,0:32:00.24,2,,0,0,0,,إيفن)، أظن على كِلانا)\N.الذهاب في طريق مُغاير Dialogue: 0,0:32:01.13,0:32:03.12,2,,0,0,0,,.(رايسا) Dialogue: 0,0:33:17.65,0:33:19.07,2,,0,0,0,,هل هي خائنة؟ Dialogue: 0,0:33:20.89,0:33:22.75,2,,0,0,0,,.بحوزتهم إقرار بأمرها Dialogue: 0,0:33:25.66,0:33:31.88,2,,0,0,0,,وبحوزت منْ الإقرار؟ -\N.زميل ليّ - Dialogue: 0,0:33:34.10,0:33:37.20,2,,0,0,0,,ألا يُمكن أن يكون مُلفقًا؟ Dialogue: 0,0:33:38.79,0:33:43.72,2,,0,0,0,,.بالتأكيد -\Nألديك برهان؟ - Dialogue: 0,0:33:46.58,0:33:50.35,2,,0,0,0,,.لا -\Nوماذا ستفعل حيال ذلك؟ - Dialogue: 0,0:33:52.77,0:33:59.41,2,,0,0,0,,إن أستنكرت أن (رايسا) خائنة\N...وكان هُناك دليل ضدها Dialogue: 0,0:33:59.57,0:34:03.69,2,,0,0,0,,...ولم أجد بُرهان يثبت برائتها Dialogue: 0,0:34:10.93,0:34:15.24,2,,0,0,0,,فسنكون جميعًا مُذنبون\N.بالإنتساب بالنسبة لهم Dialogue: 0,0:34:16.00,0:34:22.19,2,,0,0,0,,ماذا توقعت منا عندما أتيت لهُنا؟\Nأتظن أننا نخشى الموت؟ Dialogue: 0,0:34:22.35,0:34:25.43,2,,0,0,0,,وأنّ (رايسا) ستحيا آمنًا؟ Dialogue: 0,0:34:26.45,0:34:33.87,2,,0,0,0,,ولكن إنّ لم أدينها بأنّها خائنة\N.سنكون الأربعة موتى جميعًا Dialogue: 0,0:34:34.02,0:34:35.68,2,,0,0,0,,...ولكن هُناك فرق Dialogue: 0,0:34:36.82,0:34:44.60,2,,0,0,0,,أن تموت وأنت على يقيِن\N.في قلبك بأنّك فعلت الصواب Dialogue: 0,0:34:46.45,0:34:56.67,2,,0,0,0,,.وأن تحسبها يموت واحد ليعيش أربعة Dialogue: 0,0:34:58.50,0:35:04.52,2,,0,0,0,,هل تنتظر قدوم أحدًا؟ -\N.ّهذه (رايسا) تأكل معنا كل أربعاء - Dialogue: 0,0:35:07.99,0:35:10.81,2,,0,0,0,,.(آنا) -\N.(رايسا) - Dialogue: 0,0:35:11.40,0:35:13.80,2,,0,0,0,,سُعدت برؤيتكِ Dialogue: 0,0:35:14.70,0:35:21.67,2,,0,0,0,,،كان لديه عملًا بالجوار\N.فلنأكل أربعتنا كعائلة مُجتمعه Dialogue: 0,0:35:29.95,0:35:32.20,2,,0,0,0,,كيف كان يومكِ بالمدرسة؟ Dialogue: 0,0:35:32.36,0:35:34.87,2,,0,0,0,,.حسنٌ -\N.رائع - Dialogue: 0,0:35:35.03,0:35:38.92,2,,0,0,0,,هل قطعتي كل هذه المسافة\Nمن المدرسة للمنزل مُباشرةً؟ Dialogue: 0,0:35:39.08,0:35:42.41,2,,0,0,0,,أجل، ولكن اليوم كانت\N...لدي مُقابلة مع الطبيب Dialogue: 0,0:35:42.57,0:35:44.84,2,,0,0,0,,مُقابلة مع الطبيب؟ -\N.في "كوزمنسكي بروسبكت"، أجل - Dialogue: 0,0:35:47.67,0:35:49.50,2,,0,0,0,,!هل أنت مريضة؟ Dialogue: 0,0:35:49.65,0:35:51.56,2,,0,0,0,,أم كما يُرام؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:35:51.72,0:35:54.57,2,,0,0,0,,لستُ مريضة؟ -\N.لا - Dialogue: 0,0:35:57.99,0:36:00.64,2,,0,0,0,,لم ذهبتِ للطبيب؟ Dialogue: 0,0:36:02.81,0:36:05.14,2,,0,0,0,,أردت اخبارك حالما تتسنى\N.لنا الفرصة ونكون بمفردنا Dialogue: 0,0:36:07.83,0:36:09.93,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:36:10.81,0:36:17.88,2,,0,0,0,,.فكلنا عائلة واحدة هُنا\N.ولا توجد أسرار بيننا Dialogue: 0,0:36:24.45,0:36:26.12,2,,0,0,0,,.إنّي حُبْلى Dialogue: 0,0:36:29.07,0:36:31.87,2,,0,0,0,,.يا لها من بُشارة مُبهِجه Dialogue: 0,0:36:42.10,0:36:43.77,2,,0,0,0,,.تهانينا لكِ Dialogue: 0,0:37:00.08,0:37:04.22,2,,0,0,0,,.عُذرًا -\N.سنصبح أجدّاد - Dialogue: 0,0:38:26.96,0:38:29.00,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:35.43,0:38:39.95,2,,0,0,0,,إننا مُرسلين من طرف\N.كوزمين) لنساعدك) Dialogue: 0,0:38:44.39,0:38:48.01,2,,0,0,0,,يا للروعة إنّها شقة\N.رائعة تبهج القلب Dialogue: 0,0:39:06.84,0:39:08.40,2,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:39:10.92,0:39:16.36,2,,0,0,0,,،هُناك طريقة أفضل لفعل هذا\N.وهذه ليست الطريقة الصحيحة Dialogue: 0,0:39:16.51,0:39:19.55,2,,0,0,0,,.بأطراف الوسادات Dialogue: 0,0:39:23.56,0:39:26.49,2,,0,0,0,,تظنني الفاعل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:28.19,0:39:32.47,2,,0,0,0,,ولكن لم يصغي ليّ\Nأحد أبدًا، ألا تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:40:22.89,0:40:24.39,2,,0,0,0,,.آيفن)، النجدة) Dialogue: 0,0:40:26.10,0:40:28.72,2,,0,0,0,,.آيفن)، النجدة) Dialogue: 0,0:40:28.87,0:40:32.69,2,,0,0,0,,يا سادة من فضلكم، إنّها\N.أستاذة فنون وطنيّة وخياطة Dialogue: 0,0:40:32.84,0:40:34.66,2,,0,0,0,,ماذا عساها أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:40:51.82,0:40:53.92,2,,0,0,0,,.لا بأس، إنّي كما يُرام Dialogue: 0,0:41:01.69,0:41:03.89,2,,0,0,0,,.المِحفظة Dialogue: 0,0:41:51.38,0:41:53.53,2,,0,0,0,,.اعتقلوا إحدى زميلاتي اليوم Dialogue: 0,0:41:55.76,0:41:59.59,2,,0,0,0,,.إيفا)، صديقتي) Dialogue: 0,0:42:00.76,0:42:06.32,2,,0,0,0,,أتعرفينْ اسم منْ\Nمطلوب في مكتبي؟ Dialogue: 0,0:42:11.04,0:42:12.73,2,,0,0,0,,هل يخطر ببالك مَنْ؟ Dialogue: 0,0:42:15.56,0:42:17.65,2,,0,0,0,,.كلّا -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:42:22.30,0:42:29.56,2,,0,0,0,,،اسمكِ هو المنشود\Nأتعرفينْ من أقرّ بكِ؟ Dialogue: 0,0:42:33.30,0:42:39.31,2,,0,0,0,,.(أنتولي برودسكي)\Nهل تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:42:42.90,0:42:47.12,2,,0,0,0,,أيهُم هذا؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:42:48.50,0:42:50.60,2,,0,0,0,,يهُمني أنا شخصيًا Dialogue: 0,0:42:53.39,0:42:58.73,2,,0,0,0,,طلبوا مني أن\N.أدينكِ رسميًا Dialogue: 0,0:43:04.07,0:43:05.27,2,,0,0,0,,.(رايسا) Dialogue: 0,0:43:07.53,0:43:09.56,2,,0,0,0,,هل أنت جاسوسة؟ Dialogue: 0,0:43:14.62,0:43:16.61,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:43:17.32,0:43:19.09,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:43:28.72,0:43:32.79,2,,0,0,0,,إذًا، تعلمينْ ما سيحصل لنا تاليًا؟ Dialogue: 0,0:43:34.50,0:43:36.57,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:43:40.24,0:43:42.32,2,,0,0,0,,..سوف يرحلوننا Dialogue: 0,0:43:48.04,0:43:52.04,2,,0,0,0,,.(طلبت مني تشريح الجُثة يا (ديميدوف Dialogue: 0,0:43:52.61,0:43:56.66,2,,0,0,0,,.ولكن لم يسمحوا ليّ بعرض النتيجة لك -\N.لا يهُم هذا الآن - Dialogue: 0,0:43:56.81,0:44:00.63,2,,0,0,0,,جال ببالي بأنّك توّد أن تكون على\N.علم بأن هُناك واحدة آخرى Dialogue: 0,0:44:04.62,0:44:08.66,2,,0,0,0,,واحدة من ماذا؟ -\N.حادثة قِطار - Dialogue: 0,0:44:09.93,0:44:11.19,2,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:44:11.34,0:44:15.01,2,,0,0,0,,عُثر على طفلان حتى الآن بالسكة\Nالحديدية موتى وسبب الوفاة سيّان، وعاريان Dialogue: 0,0:44:15.16,0:44:17.07,2,,0,0,0,,وما هو؟ -\N.الغرق - Dialogue: 0,0:44:17.22,0:44:19.11,2,,0,0,0,,الغرق؟ -\N.ولكن لا يوجد نهر أو بحيرة هُنا - Dialogue: 0,0:44:19.26,0:44:26.18,2,,0,0,0,,،حسب حيث عُثر عليهم\N.توسع بالعينان، نزيف، آثار إختناق Dialogue: 0,0:44:26.33,0:44:27.89,2,,0,0,0,,.هُناك فرق كبير وواحد بين الضحيتين Dialogue: 0,0:44:28.05,0:44:30.18,2,,0,0,0,,ما هو؟ -\N.(جورا اندرفيتش) - Dialogue: 0,0:44:30.33,0:44:34.39,2,,0,0,0,,كانت لديه آثر ضرب واضحة\N.وكأنه تعرض للتعذيب أوّلًا Dialogue: 0,0:44:35.59,0:44:38.98,2,,0,0,0,,تعرض لجروح مُتعمدة\N.يا (ليو) وليست عشوائية Dialogue: 0,0:44:40.30,0:44:43.65,2,,0,0,0,,وكأنها جروح ناشئه\N.عن جراحه دقيقة Dialogue: 0,0:44:43.80,0:44:48.45,2,,0,0,0,,،مَعدته مفقودة\Nو‏إراقة الماء بالطفل Dialogue: 0,0:44:48.60,0:44:52.29,2,,0,0,0,,هذه الجريمة لم تُنفذ\N.من قِبل همجي غبي Dialogue: 0,0:44:55.50,0:44:59.18,2,,0,0,0,,أأنت موقن بأنّك لا تُريد\Nإعادة تفحص تقريرك؟ Dialogue: 0,0:44:59.33,0:45:01.77,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:45:01.92,0:45:04.65,2,,0,0,0,,.لم أجد شيئًا -\N...(ليو) - Dialogue: 0,0:45:07.18,0:45:11.68,2,,0,0,0,,أنا مُتأكد بأنّك تُدرك معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:45:11.83,0:45:20.93,2,,0,0,0,,حضرة الرائد (كوزمين)، إنّي أقف هُنا\N...منذ 10 دقائق أخبرك بنفس الشيء Dialogue: 0,0:45:21.08,0:45:23.78,2,,0,0,0,,.لأنها الحقيقة Dialogue: 0,0:45:24.45,0:45:27.49,2,,0,0,0,,.لم أجد شيئًا يُدينها Dialogue: 0,0:45:28.47,0:45:34.44,2,,0,0,0,,.رايسا ديميدوف)، بريئة) Dialogue: 0,0:46:10.77,0:46:12.39,2,,0,0,0,,.هذا كُل ما يُمكنك آخذه Dialogue: 0,0:46:12.54,0:46:17.00,2,,0,0,0,,لا يُمكنك أخذ شيء معك\N.عدا ملابسك ومُستنداتك Dialogue: 0,0:46:17.15,0:46:20.73,2,,0,0,0,,...ألكسي)، لماذا) Dialogue: 0,0:46:21.87,0:46:25.20,2,,0,0,0,,.حسنًا، لا بأس Dialogue: 0,0:46:26.20,0:46:28.40,2,,0,0,0,,...رجاءً امنحني خمس دقائق لأن Dialogue: 0,0:46:28.56,0:46:30.04,2,,0,0,0,,.(تعرف القانون يا (ليو -\N.خمس دقائق رجاءً - Dialogue: 0,0:46:30.19,0:46:33.02,2,,0,0,0,,.أمامك دقيقتان لترتدي ملابسك Dialogue: 0,0:46:33.17,0:46:35.33,2,,0,0,0,,.أحتاج لخمس دقائق Dialogue: 0,0:46:36.39,0:46:38.13,2,,0,0,0,,.أيتها اللعينه -\N.لا تلمسها - Dialogue: 0,0:46:38.28,0:46:40.49,2,,0,0,0,,.سأرمي هذا الوغد بالنافذة -\N.لا عليك، لا عليك - Dialogue: 0,0:46:40.64,0:46:43.38,2,,0,0,0,,.يا إلهي -\N.دعها وشأنها - Dialogue: 0,0:46:43.53,0:46:45.03,2,,0,0,0,,.هُنا Dialogue: 0,0:46:50.09,0:46:53.92,2,,0,0,0,,!(ـ كلا، كلا (ليو)! كلا (ليو\Nـ إلى أين تأخذوها؟ Dialogue: 0,0:46:57.38,0:47:00.40,2,,0,0,0,,!(كلا، (ليو Dialogue: 0,0:47:16.55,0:47:18.03,2,,0,0,0,,رايسا)؟) Dialogue: 0,0:47:18.19,0:47:20.66,2,,0,0,0,,ـ (رايسا)، هل تسمعيني؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:47:20.82,0:47:22.66,2,,0,0,0,,ـ هل أذوكِ؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:47:23.02,0:47:24.58,2,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:47:24.73,0:47:27.64,2,,0,0,0,,.أفعلي ما يقولونه بالضبط\Nرايسا)؟) Dialogue: 0,0:47:27.80,0:47:30.79,2,,0,0,0,,لا يجب أن تخافين، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:47:31.90,0:47:35.10,2,,0,0,0,,!أفهم، أتركوني وشأني Dialogue: 0,0:47:35.97,0:47:38.82,2,,0,0,0,,أتركوني وشأني! أفهم Dialogue: 0,0:47:38.98,0:47:42.93,2,,0,0,0,,.تعالي إلى هنا، لا عليكِ Dialogue: 0,0:47:43.08,0:47:46.49,2,,0,0,0,,!ـ إنها حبلى\Nـ ما الذي يفعلونه؟ Dialogue: 0,0:47:46.65,0:47:49.90,2,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام، هنا حيث\Nيجب أن ننتظر الشاحنة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:47:50.05,0:47:52.36,2,,0,0,0,,أنظري، هل ترين؟\N.هنا حيث تأتي الشاحنة Dialogue: 0,0:47:52.52,0:47:54.04,2,,0,0,0,,سوف يقلونا ويأخذونا بعيداً\Nهل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:47:54.19,0:47:56.86,2,,0,0,0,,ـ لكن إلى أين ذاهبون؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:47:57.02,0:48:00.88,2,,0,0,0,,لا بأس، إنها حبلى، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:48:01.03,0:48:03.46,2,,0,0,0,,.إنها حبلى Dialogue: 0,0:48:03.61,0:48:07.72,2,,0,0,0,,ليو)، إلى أين ذاهبون؟)\Nإلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:48:14.69,0:48:18.77,2,,0,0,0,,ظننتُ إنّك تود رؤية المكان\N.للمرة الأخيرة Dialogue: 0,0:48:20.09,0:48:22.71,2,,0,0,0,,.أنا عاطفي هكذا Dialogue: 0,0:48:23.40,0:48:26.27,2,,0,0,0,,.(رايسا)، (رايسا)، (رايسا) Dialogue: 0,0:48:31.90,0:48:36.99,2,,0,0,0,,سوف تذهب إلى (فولسك)، الذي حسب ما سمعت\N.(إنه أسوء مكان في الأرض، وتلتحق بـ (ميلشيا Dialogue: 0,0:48:37.56,0:48:39.12,2,,0,0,0,,أتعلم، كل ما كان عليه فعله\N،هو إستنكارك Dialogue: 0,0:48:39.28,0:48:42.84,2,,0,0,0,,وفي خلال عام، المبنى بأكمله\N.سوف يقبل مؤخرته Dialogue: 0,0:48:43.62,0:48:45.22,2,,0,0,0,,.إنه كان الخيار الوحيد Dialogue: 0,0:48:46.43,0:48:48.94,2,,0,0,0,,.لكنك لم تستمع Dialogue: 0,0:48:49.99,0:48:52.44,2,,0,0,0,,.أستمتع بحياتك الجديدة Dialogue: 0,0:49:17.88,0:49:24.06,2,,0,0,0,,أتعلم، هذا الأمر كله كان مجرد\N.إختبار من الطاعة العمياء Dialogue: 0,0:49:24.56,0:49:26.57,2,,0,0,0,,.كان عليك التخلي عني Dialogue: 0,0:49:28.60,0:49:31.34,2,,0,0,0,,.هذا هو الجدوى من الزوجات Dialogue: 0,0:49:53.00,0:49:55.34,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(فولسك){\c} Dialogue: 0,0:50:42.49,0:50:45.75,2,,0,0,0,,علام تنتظرون؟ Dialogue: 0,0:50:47.77,0:50:50.70,2,,0,0,0,,أنني فقط سمعت منذ 3 أيام\N.إنّك سوف تأتي Dialogue: 0,0:50:51.73,0:50:53.41,2,,0,0,0,,.إنه أمر غير معتاد Dialogue: 0,0:50:53.56,0:50:57.34,2,,0,0,0,,لأنني لم أقدم أيّ طلبات\N.لرجال أضافيين Dialogue: 0,0:50:57.57,0:51:02.28,2,,0,0,0,,.وأنا مشوش قليلاً حيال الأوامر Dialogue: 0,0:51:02.82,0:51:07.51,2,,0,0,0,,ميلشيا) تعتبر مكان منحط لرجل)\N.مثل مكانتك Dialogue: 0,0:51:07.66,0:51:09.72,2,,0,0,0,,.إننا نذهب حيث نحتاج Dialogue: 0,0:51:09.87,0:51:12.65,2,,0,0,0,,هل تعلم ماذا سمعت؟ Dialogue: 0,0:51:12.80,0:51:15.90,2,,0,0,0,,لقد سمعت إنهم جعلوك تخلع\Nالعديد من الساعات المسروقة Dialogue: 0,0:51:16.05,0:51:18.48,2,,0,0,0,,.قبل أن يسلمونك تلك الراية Dialogue: 0,0:51:23.75,0:51:27.08,2,,0,0,0,,ليس هناك أيّ فائدة من\N.(تواجد في (ميلشيا Dialogue: 0,0:51:27.23,0:51:30.99,2,,0,0,0,,،حالما تعثر على الشقة\N.سوف يتم تعينك Dialogue: 0,0:51:31.67,0:51:34.98,2,,0,0,0,,.لكنها قائمة إنتظار طويلة جداً Dialogue: 0,0:51:36.62,0:51:39.04,2,,0,0,0,,.تبدأ غداً Dialogue: 0,0:52:19.28,0:52:22.41,2,,0,0,0,,.الحانة لا تمنح إئتمان Dialogue: 0,0:52:22.56,0:52:25.57,2,,0,0,0,,.المرحاض نهاية القاعة Dialogue: 0,0:52:53.09,0:52:56.21,2,,0,0,0,,.(مرحباً مديرة السكن، أنا (رايسا ديمدوفا Dialogue: 0,0:52:56.36,0:52:57.87,2,,0,0,0,,.لقد عينتُ هنا Dialogue: 0,0:52:58.03,0:53:01.03,2,,0,0,0,,هل تسمحين من فضلكِ أن\Nتريني صفي الخاص بيّ؟ Dialogue: 0,0:53:01.19,0:53:03.07,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:53:11.89,0:53:14.32,2,,0,0,0,,.هذا صفكِ Dialogue: 0,0:53:15.86,0:53:20.18,2,,0,0,0,,،إذا أحتجناكِ لأيّ شيء آخر\N.سوف نخبركِ Dialogue: 0,0:53:26.29,0:53:28.34,2,,0,0,0,,.(ديميدوف) Dialogue: 0,0:53:35.53,0:53:38.62,2,,0,0,0,,!(فارلام)، أنتظر! (فارلام) Dialogue: 0,0:53:39.31,0:53:42.82,2,,0,0,0,,(ـ وداعاً أيها الجنرال (نيستيروف\N(ـ وداعاً يا (فارلام Dialogue: 0,0:53:43.39,0:53:44.91,2,,0,0,0,,.(لنذهب يا (فارلام Dialogue: 0,0:53:45.06,0:53:46.70,2,,0,0,0,,.إنه لأمر مأساوي Dialogue: 0,0:53:46.86,0:53:53.58,2,,0,0,0,,لكن حتى لا يمكن للحزب أن يكون\N.مسؤولاً على تصرفات المختل عقلياً Dialogue: 0,0:54:00.13,0:54:03.14,2,,0,0,0,,.رتبتك في يداي، كما ترى Dialogue: 0,0:54:03.82,0:54:05.40,2,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:54:25.77,0:54:27.86,2,,0,0,0,,.لقد وصلنا Dialogue: 0,0:54:49.89,0:54:52.19,2,,0,0,0,,.إنه صبي Dialogue: 0,0:54:52.83,0:54:55.42,2,,0,0,0,,.لقد عثر عليه عارياً Dialogue: 0,0:54:56.83,0:54:59.23,2,,0,0,0,,.يقولون إنه يبدو تعرض للتعذيب Dialogue: 0,0:55:04.96,0:55:10.19,2,,0,0,0,,.لديّ طفلين\N.يجعلاني أشعر بالسأم Dialogue: 0,0:55:24.62,0:55:27.06,2,,0,0,0,,.كان هنا منذ فترة Dialogue: 0,0:55:27.33,0:55:29.63,2,,0,0,0,,ما الوقت؟ Dialogue: 0,0:55:30.18,0:55:31.86,2,,0,0,0,,.اسبوع، اسبوعين Dialogue: 0,0:55:33.34,0:55:37.04,2,,0,0,0,,.يمكن إنه يكون من دار الأيتام Dialogue: 0,0:55:37.64,0:55:40.22,2,,0,0,0,,.ربما لديه أخ توأم Dialogue: 0,0:55:41.15,0:55:43.31,2,,0,0,0,,.الأخ سيكون مناسباً لتحديد الهوية Dialogue: 0,0:55:43.46,0:55:46.06,2,,0,0,0,,.معذرةً، أيها الجنرال Dialogue: 0,0:55:46.52,0:55:49.78,2,,0,0,0,,كم عمره، حوالي 8؟\Nثمانية أعوام؟ Dialogue: 0,0:55:53.63,0:55:55.42,2,,0,0,0,,.لديه دم في عينيه Dialogue: 0,0:55:56.97,0:56:00.35,2,,0,0,0,,.هل ترى؟ إنه دم Dialogue: 0,0:56:00.50,0:56:03.52,2,,0,0,0,,.إنه نزيف\N.إنّك ترى هذا في الإختناق Dialogue: 0,0:56:03.67,0:56:06.39,2,,0,0,0,,.لكن أنظر إلى عنقه\N.لا توجد هناك علامات على حنجرته Dialogue: 0,0:56:06.54,0:56:10.09,2,,0,0,0,,إذاً، ماذا يمكن أن يكون سبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:56:10.24,0:56:12.16,2,,0,0,0,,.ويمكنك أن ترى هذا في حالات الغرق Dialogue: 0,0:56:12.31,0:56:15.65,2,,0,0,0,,.الغرق، أجل\Nلكن هل ترى أيّ مياه بالجوار؟ Dialogue: 0,0:56:17.92,0:56:22.38,2,,0,0,0,,.حوالي 6 كيلومتراً شرقاً\N.(النهر في (توبول Dialogue: 0,0:56:22.53,0:56:25.18,2,,0,0,0,,.ستة كيلومتر Dialogue: 0,0:56:25.98,0:56:30.24,2,,0,0,0,,إذاً، هل الفتى الغارق سار 6 كيلومترات؟ Dialogue: 0,0:56:30.40,0:56:35.35,2,,0,0,0,,.هذا فتى صغير\Nأنظر، هل ترى هذا الجرح هنا؟ Dialogue: 0,0:56:35.50,0:56:37.79,2,,0,0,0,,إنه يبدو متعمد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:37.94,0:56:41.49,2,,0,0,0,,.أجل، أحدهم كان يعرف تركبيهم البنيوي Dialogue: 0,0:56:41.64,0:56:43.39,2,,0,0,0,,.لقد أزيلت الأعضاء Dialogue: 0,0:56:43.55,0:56:48.13,2,,0,0,0,,هل تقصد أن الأعضاء أزيلت\Nمن جسد هذا الصبي؟ Dialogue: 0,0:56:51.63,0:56:54.78,2,,0,0,0,,إذاً، ماذا؟ هل نبحث عن جزار؟ Dialogue: 0,0:56:54.93,0:56:58.79,2,,0,0,0,,ـ هل نبحث عن صياد؟\Nـ بل أكثر من طبيب جراح Dialogue: 0,0:57:00.60,0:57:03.41,2,,0,0,0,,أكثر من طبيب جراح؟ Dialogue: 0,0:57:05.37,0:57:06.84,2,,0,0,0,,.أكثر من طبيب جراح Dialogue: 0,0:57:07.78,0:57:10.27,2,,0,0,0,,هلا تعذرنا؟ Dialogue: 0,0:57:14.48,0:57:17.09,2,,0,0,0,,لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:57:17.56,0:57:19.66,2,,0,0,0,,.. (لقد قتل طفل في (موسكو Dialogue: 0,0:57:19.82,0:57:22.26,2,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هنا؟\Nـ المياء خرجت من فمه Dialogue: 0,0:57:22.41,0:57:24.86,2,,0,0,0,,!ـ كما في هذا الطفل\Nـ هل لازلت تعمل لصالح "أم جي بي"؟ Dialogue: 0,0:57:25.02,0:57:26.99,2,,0,0,0,,"ـ كلا، أنا لست في "أم جي بي\Nـ بلى أظنك كذلك Dialogue: 0,0:57:27.14,0:57:30.32,2,,0,0,0,,لمَ أنت هنا؟ لمَ هؤلاء الأطفال\Nمهمين جداً لحكومة (موسكو)؟ Dialogue: 0,0:57:30.47,0:57:32.13,2,,0,0,0,,صدقني، هؤلاء الأطفال ليسوا\N.(مهمين لـ (موسكو Dialogue: 0,0:57:32.33,0:57:34.92,2,,0,0,0,,أياً كان الذي أرسلتُ إليه\N،لتفعله هنا Dialogue: 0,0:57:35.07,0:57:38.29,2,,0,0,0,,.تذكّر، فإنّك ليس في (موسكو) بعد الآن Dialogue: 0,0:57:38.44,0:57:40.54,2,,0,0,0,,.لدينا بعض الترتيبات Dialogue: 0,0:57:40.69,0:57:43.92,2,,0,0,0,,إذا فعلت أيّ شيء يعرض\N،فريقي للخطر Dialogue: 0,0:57:44.07,0:57:46.70,2,,0,0,0,,إذاً كتبت أيّ شيء الذي\N،يقوض سلطتي Dialogue: 0,0:57:46.85,0:57:51.43,2,,0,0,0,,إذا كنت تتخيل أن ضباطي\N،ليسوا أكفاء Dialogue: 0,0:57:51.59,0:57:54.86,2,,0,0,0,,.. إذا فعلت أيّ من هذه الأشياء Dialogue: 0,0:57:58.21,0:58:00.92,2,,0,0,0,,.سوف أقتلك بنفسي Dialogue: 0,0:58:01.93,0:58:04.37,2,,0,0,0,,!(جنرال (نيستيروف Dialogue: 0,0:58:05.27,0:58:07.19,2,,0,0,0,,.بحوزته أوراق ثبوتيه Dialogue: 0,0:58:10.05,0:58:14.68,2,,0,0,0,,.(أسحاق رودنسكي)\N(من مدرسة (غورسكي) في (أوبلاست أكس Dialogue: 0,0:58:14.83,0:58:17.63,2,,0,0,0,,أين هي (أوبلاست أكس) بالضبط؟ Dialogue: 0,0:58:18.10,0:58:22.34,2,,0,0,0,,.إنها تبعد 50 كيلومتر شرقاً\N.سبع محطات على طول الطريق Dialogue: 0,0:58:22.50,0:58:27.25,2,,0,0,0,,،أيها الجنرال، إذا جاء بالقطار\Nربما قاطع التذاكر يتذكّر رؤيته مع أحدهم Dialogue: 0,0:58:28.24,0:58:30.49,2,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:58:31.40,0:58:33.68,2,,0,0,0,,أين قاطع التذاكر؟ Dialogue: 0,0:58:33.83,0:58:36.72,2,,0,0,0,,.ألكسندر)، إنه هناك) Dialogue: 0,0:58:47.06,0:58:52.11,2,,0,0,0,,ألكسندر)، عندما وجدت الجثة البارحة) Dialogue: 0,0:58:52.26,0:58:56.17,2,,0,0,0,,إنّك تمشيت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:58:56.32,0:58:58.11,2,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:59:01.77,0:59:03.95,2,,0,0,0,,ماذا؟ أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:59:08.70,0:59:12.33,2,,0,0,0,,أو ربما إنّك كنت تقوم بشيء آخر؟ Dialogue: 0,0:59:29.14,0:59:31.22,2,,0,0,0,,.أصعدي Dialogue: 0,0:59:32.43,0:59:33.36,2,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:59:46.82,0:59:50.53,2,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ ضعها على الهاتف Dialogue: 0,0:59:56.10,0:59:57.41,2,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:59:57.57,1:00:00.67,2,,0,0,0,,... إذاً (رايسا)، كنت أفكر Dialogue: 0,1:00:02.67,1:00:04.59,2,,0,0,0,,.(فاسيلي) Dialogue: 0,1:00:04.74,1:00:07.48,2,,0,0,0,,.إنّكِ تحظين بصفقة سيئة جداً هنا\Nهل تعرفين؟ Dialogue: 0,1:00:07.64,1:00:09.89,2,,0,0,0,,،أعني، كل تلك الأعوام Dialogue: 0,1:00:10.04,1:00:12.72,2,,0,0,0,,.. زوجة صغيرة جيّدة و Dialogue: 0,1:00:12.88,1:00:15.52,2,,0,0,0,,.تطلعي إلى حالتكِ Dialogue: 0,1:00:16.06,1:00:20.11,2,,0,0,0,,.فاسيلي)، إنّك تعرفني) Dialogue: 0,1:00:20.89,1:00:22.04,2,,0,0,0,,ماذا فعلتُ؟ Dialogue: 0,1:00:22.19,1:00:25.22,2,,0,0,0,,.وجهة نظري بالضبط\N.هنا ما أقترحه Dialogue: 0,1:00:25.37,1:00:27.40,2,,0,0,0,,هؤلاء الرجال سوف يضعوكِ في\N،)القطار التالي المتوجه لـ (موسكو Dialogue: 0,1:00:27.56,1:00:29.53,2,,0,0,0,,.ويكون بوسعكِ إستعادة عملكِ القديم Dialogue: 0,1:00:29.69,1:00:33.05,2,,0,0,0,,وأنا شخصياً سأجد لكِ مكاناً\N.جميلاً لتعيشين فيه Dialogue: 0,1:00:33.20,1:00:36.69,2,,0,0,0,,أفترض بالطبع إنّكِ لا تفضلين الإنتقال\N.. إلى شقتكِ القديمة Dialogue: 0,1:00:36.95,1:00:38.89,2,,0,0,0,,.معي Dialogue: 0,1:00:40.92,1:00:42.99,2,,0,0,0,,.(أترك (ليو Dialogue: 0,1:00:43.15,1:00:48.10,2,,0,0,0,,.بحقكِ يا (رايسا)، إنّكِ لا تخديني أبداً\N.كل ما أردتيه منه هو رأسه في السلة Dialogue: 0,1:00:54.00,1:00:55.45,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:00:58.27,1:01:00.05,2,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,1:01:02.14,1:01:04.28,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:01:10.98,1:01:15.84,2,,0,0,0,,حسناً، في هذه الحالة، هل ترين\Nذلك الصلع صاحب البدلة الزرقاء؟ Dialogue: 0,1:01:17.03,1:01:18.42,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:01:18.78,1:01:21.67,2,,0,0,0,,هل تعرفين ما سيكون رائعاً حقاً؟ Dialogue: 0,1:01:22.53,1:01:23.79,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:01:25.56,1:01:28.05,2,,0,0,0,,.أعطيه الهاتف Dialogue: 0,1:01:28.91,1:01:31.72,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:32.73,1:01:34.11,2,,0,0,0,,.أعطيه الهاتف Dialogue: 0,1:02:10.65,1:02:12.74,2,,0,0,0,,رايسا)؟) Dialogue: 0,1:02:47.66,1:02:49.39,2,,0,0,0,,إلى أين ذاهبة؟ Dialogue: 0,1:02:49.54,1:02:50.73,2,,0,0,0,,ـ بعيداً\Nـ بعيداً؟ Dialogue: 0,1:02:50.88,1:02:53.48,2,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أنصتي إليّ Dialogue: 0,1:02:53.64,1:02:56.03,2,,0,0,0,,،أياً كان الذي تشعرينه إتجاهي\N،أياً كان الذي يجري Dialogue: 0,1:02:56.19,1:02:59.60,2,,0,0,0,,،أياً كان تفكرين بهِ\N.فإننا هنا الآن، هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,1:02:59.75,1:03:04.30,2,,0,0,0,,.هنا حيث نجد أنفسنا\N.ليس هناك أيّ شيء نفعله حيال هذا Dialogue: 0,1:03:04.87,1:03:09.65,2,,0,0,0,,أنني أفضل أن أقضي الحياة كلها\Nفي قذارة كهذه معكِ Dialogue: 0,1:03:09.81,1:03:12.85,2,,0,0,0,,من أن أقضي لحظة واحدة في\N.موسكو) بدونكِ) Dialogue: 0,1:03:13.32,1:03:15.24,2,,0,0,0,,قل هذا لشخص الذي لا يعرفك Dialogue: 0,1:03:15.39,1:03:18.20,2,,0,0,0,,ماذا سوف تفعلين بدون أوراق رسمية؟\Nهل نسيتِ شيئاً؟ Dialogue: 0,1:03:18.36,1:03:20.62,2,,0,0,0,,ـ أجل، هل نسيتِ هذه؟\Nـ أعطني أوراقي Dialogue: 0,1:03:20.78,1:03:24.87,2,,0,0,0,,هل تعرفين ماذا يحصل لامرأة\Nمثلكِ بدون أوراق رسمية؟ Dialogue: 0,1:03:25.45,1:03:27.62,2,,0,0,0,,.سوف توقف، سوف تعتقل Dialogue: 0,1:03:27.78,1:03:29.63,2,,0,0,0,,.سوف تستجوب\N.إذاً خمني ماذا يحدث Dialogue: 0,1:03:33.13,1:03:35.52,2,,0,0,0,,.أعطني أوراقي Dialogue: 0,1:04:04.57,1:04:08.69,2,,0,0,0,,.لا تفعلي هذا أبداً\N.. أبداً، هل Dialogue: 0,1:04:09.03,1:04:12.06,2,,0,0,0,,إذاً، هل أنا سجينتك الآن؟\Nمثل الآخرين؟ Dialogue: 0,1:04:14.94,1:04:17.89,2,,0,0,0,,هل تريد قتلي؟ Dialogue: 0,1:04:19.88,1:04:22.88,2,,0,0,0,,.(كانت لديك فرصة في (موسكو Dialogue: 0,1:04:23.70,1:04:27.72,2,,0,0,0,,.العشاء الذي حظينا بهِ مع والديك\N.لقد سمعتك عندما كنتُ في الرواق Dialogue: 0,1:04:28.29,1:04:31.21,2,,0,0,0,,.والدك المحبوب كان مقنعاً جداً Dialogue: 0,1:04:31.36,1:04:35.36,2,,0,0,0,,."أربعة أحياء مقابل واحد"\N.كنت واقفة هناك أسمعه يقولها مراراً وتكراراً Dialogue: 0,1:04:35.51,1:04:38.04,2,,0,0,0,,."أربعة أحياء مقابل واحد" Dialogue: 0,1:04:38.19,1:04:40.25,2,,0,0,0,,ماذا عن أربعة أحياء مقابل أثنين؟ Dialogue: 0,1:04:40.82,1:04:44.52,2,,0,0,0,,هل ستكون سريعاً جداً\Nفي قتل طفلك؟ Dialogue: 0,1:04:45.10,1:04:48.18,2,,0,0,0,,ماذا تعنين بهذا؟\Nماذا تقولين؟ Dialogue: 0,1:04:49.87,1:04:53.36,2,,0,0,0,,رايسا)، ماذا تعنين بهذا؟)\Nلماذا تقولين هذا؟ Dialogue: 0,1:04:58.09,1:05:00.13,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:05:01.76,1:05:04.32,2,,0,0,0,,.. كلا، كلا، هل Dialogue: 0,1:05:06.43,1:05:08.05,2,,0,0,0,,هل أنتِ لستِ حبلى؟ Dialogue: 0,1:05:10.33,1:05:12.97,2,,0,0,0,,.أنا لستُ حبلى Dialogue: 0,1:05:17.15,1:05:22.71,2,,0,0,0,,ـ هل تقولين إنّكِ لستِ حبلى؟\Nـ هل كنت لتدافع عني لو لم أكن كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:30.80,1:05:33.42,2,,0,0,0,,.(لم أكن أريد أن أموت يا (ليو Dialogue: 0,1:05:51.54,1:05:53.29,2,,0,0,0,,لماذا تقولين هذا؟ Dialogue: 0,1:06:12.09,1:06:14.14,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:06:16.77,1:06:19.66,2,,0,0,0,,تلك القصة تحبها كثيراً Dialogue: 0,1:06:19.81,1:06:25.25,2,,0,0,0,,عندما تقابلنا أول مرة\N.(لقد كذبتُ وقلتُ اسمي (لينا Dialogue: 0,1:06:25.40,1:06:30.51,2,,0,0,0,,.لينا)، (لينا)" رومانسي جداً)" Dialogue: 0,1:06:32.62,1:06:39.66,2,,0,0,0,,لقد أعطيتك اسم خاطئ لأنّك في\N.أم جي بي" وأنا كنت خائفة جداً" Dialogue: 0,1:06:42.07,1:06:46.63,2,,0,0,0,,،وعندما طلبت الزواج مني\N.لقد بكيتُ لأسبوع Dialogue: 0,1:06:50.16,1:06:52.21,2,,0,0,0,,."وبعدها عندما "وافقتُ Dialogue: 0,1:06:53.60,1:06:58.12,2,,0,0,0,,تزوجتك لأنني خائفة حيال ما قد\N."يحصل ليّ إذا "رفضت Dialogue: 0,1:06:59.14,1:07:01.69,2,,0,0,0,,.إنّكِ لا تعنين هذا Dialogue: 0,1:07:04.90,1:07:09.19,2,,0,0,0,,لقد تزوجتك لأن هذا ما يفعلونه الناس Dialogue: 0,1:07:09.35,1:07:11.89,2,,0,0,0,,.يتعاونون، يتحملون Dialogue: 0,1:07:12.05,1:07:15.28,2,,0,0,0,,يفعلون كل ما يلزمهم للبقاء أحياء Dialogue: 0,1:07:17.12,1:07:19.65,2,,0,0,0,,."إنّك قلت "تتزوجيني Dialogue: 0,1:07:20.58,1:07:23.68,2,,0,0,0,,ماذا كان عساي أن أفعل؟ Dialogue: 0,1:07:25.86,1:07:28.94,2,,0,0,0,,ماذا كان عساي أن أفعل؟ Dialogue: 0,1:07:48.41,1:07:50.75,2,,0,0,0,,.. شذوذ جنسي Dialogue: 0,1:07:51.32,1:07:54.02,2,,0,0,0,,.إنها جريمة خطيرة Dialogue: 0,1:07:57.99,1:08:01.37,2,,0,0,0,,.. أرجوك، فقط قل Dialogue: 0,1:08:02.17,1:08:04.62,2,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:08:06.04,1:08:10.81,2,,0,0,0,,قائمة بالرجال في هذه البلدة الذين\N.يمارسون الجنس مع رجال آخرين Dialogue: 0,1:08:12.01,1:08:13.25,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:13.40,1:08:17.47,2,,0,0,0,,.الرجال الذين يمارسون الجنس مع الشبان Dialogue: 0,1:08:17.62,1:08:19.67,2,,0,0,0,,.مع الأولاد Dialogue: 0,1:08:20.22,1:08:22.45,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:22.61,1:08:26.82,2,,0,0,0,,(خمسة عشرة سنة في (غولاغ\N.تعتبر فترة طويلة Dialogue: 0,1:08:26.98,1:08:31.34,2,,0,0,0,,،حتى إذا نجوت من المخيمات\N.سوف تشعر بالعار Dialogue: 0,1:08:31.50,1:08:34.94,2,,0,0,0,,.أرجوك، أخبرني فقط ما الذي أفعله Dialogue: 0,1:08:35.09,1:08:39.74,2,,0,0,0,,،إذا كنت تود التعاون معنا Dialogue: 0,1:08:40.74,1:08:44.17,2,,0,0,0,,.. ربما قضيتك Dialogue: 0,1:08:44.74,1:08:47.53,2,,0,0,0,,.يمكن أن تبقى سراً Dialogue: 0,1:08:51.44,1:08:55.69,2,,0,0,0,,.(فقط بضعة اسماء يا (ألكسندر Dialogue: 0,1:11:22.95,1:11:24.80,2,,0,0,0,,.(ليو) Dialogue: 0,1:11:26.60,1:11:29.03,2,,0,0,0,,هل كنتِ تلاحقيني؟ Dialogue: 0,1:11:29.47,1:11:31.65,2,,0,0,0,,أأنتِ واثقة؟ Dialogue: 0,1:11:33.10,1:11:35.70,2,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,1:11:36.27,1:11:38.58,2,,0,0,0,,.أنت أخبرني Dialogue: 0,1:11:40.00,1:11:42.36,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:11:42.51,1:11:45.92,2,,0,0,0,,.لا يمكن لـ (ألكسندر) أن يقتل هذا الصبي Dialogue: 0,1:11:46.39,1:11:48.80,2,,0,0,0,,.ليس من الممكن Dialogue: 0,1:11:49.38,1:11:55.73,2,,0,0,0,,عندما رأيتُ (يوري)، كان يملك نفس\N.تلك الجروح والعلامات كالتي في الطفل Dialogue: 0,1:11:57.21,1:12:02.77,2,,0,0,0,,،أياً الذي قتل هذا الصبي الصغير\N.فإنه قتل ابن (ألكسي) أيضاً، أعلم هذا Dialogue: 0,1:12:03.81,1:12:06.31,2,,0,0,0,,.إنها الحقيقة Dialogue: 0,1:12:06.47,1:12:09.15,2,,0,0,0,,.يجب فقط إثبات هذا Dialogue: 0,1:12:11.41,1:12:13.26,2,,0,0,0,,.يجب عليّ Dialogue: 0,1:12:13.41,1:12:16.98,2,,0,0,0,,.يجب عليّ إثبات هذا Dialogue: 0,1:12:17.13,1:12:22.89,2,,0,0,0,,ليو)، هل تعرف الناس الذين هنا)\Nبالجوار عندما يطلبون الحقيقة؟ Dialogue: 0,1:12:24.56,1:12:26.72,2,,0,0,0,,هل تعرف؟ Dialogue: 0,1:12:27.94,1:12:30.08,2,,0,0,0,,.إنهم يرتعبون Dialogue: 0,1:12:32.67,1:12:36.28,2,,0,0,0,,.رايسا)، إننا أموات بالفعل) Dialogue: 0,1:13:00.69,1:13:02.88,2,,0,0,0,,.أدخلا Dialogue: 0,1:13:03.89,1:13:06.83,2,,0,0,0,,.القاتل هو مسافر Dialogue: 0,1:13:06.98,1:13:11.86,2,,0,0,0,,لقد وجدنا طفلاً صغيراً على\N.بعد 10 دقائق سيراً من سكة الحديد Dialogue: 0,1:13:12.33,1:13:15.94,2,,0,0,0,,أنني أفكر كيف تمكن من الوصول\Nإلى هنا إذا لم يكن للقطار؟ Dialogue: 0,1:13:16.93,1:13:19.70,2,,0,0,0,,(ـ وثم الفتى في (موسكو\N(ـ مجدداً (موسكو Dialogue: 0,1:13:19.86,1:13:24.42,2,,0,0,0,,هذا الفتى في (موسكو) إنه\N.ابن صديق جيد ليّ Dialogue: 0,1:13:24.89,1:13:27.00,2,,0,0,0,,.أخي Dialogue: 0,1:13:27.48,1:13:29.87,2,,0,0,0,,لقد أرسلتُ إلى منزله لقراءة\N.التقرير الرسمي Dialogue: 0,1:13:30.02,1:13:35.53,2,,0,0,0,,وكان عليّ أخبار عائلته بأن ابنه\N.مات في حادث مأساوي، لكني كذبت Dialogue: 0,1:13:35.69,1:13:38.88,2,,0,0,0,,لذا أنني أفكر، كم عدد\Nالأطفال الذين سوف يموتون؟ Dialogue: 0,1:13:39.03,1:13:43.85,2,,0,0,0,,.يكنس تحت السجادة\N.ويغطى من قبل كلاب مثلك ومثلي Dialogue: 0,1:13:44.00,1:13:47.18,2,,0,0,0,,.ودمائهم على أيدينا Dialogue: 0,1:13:47.56,1:13:50.66,2,,0,0,0,,.وهذا الحيوان لن يتوقف عن القتل\N.هذا لن يتوقف Dialogue: 0,1:13:50.81,1:13:54.77,2,,0,0,0,,ـ سوف يواصل القتل\N!ـ يكفي Dialogue: 0,1:13:58.41,1:14:01.68,2,,0,0,0,,ـ ماذا تريد؟\Nـ أنا؟ أود ردعه Dialogue: 0,1:14:02.35,1:14:05.81,2,,0,0,0,,ـ شبح\Nـ شبح؟ إنه ليس شبح Dialogue: 0,1:14:05.96,1:14:08.10,2,,0,0,0,,.صفه ليّ إذاً Dialogue: 0,1:14:09.20,1:14:11.10,2,,0,0,0,,.لا يمكنني Dialogue: 0,1:14:11.26,1:14:14.24,2,,0,0,0,,.. لا يمكنني وصفه، لكن Dialogue: 0,1:14:14.40,1:14:16.27,2,,0,0,0,,.هناك شاهد Dialogue: 0,1:14:16.43,1:14:19.60,2,,0,0,0,,يجب عليّ العودة إلى (موسكو) وتكلم معها Dialogue: 0,1:14:19.75,1:14:24.32,2,,0,0,0,,وعليك جمع سجلات جميع الأطفال\N.(الميتين من (موسكو) إلى (لينينغراد Dialogue: 0,1:14:24.48,1:14:26.59,2,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,1:14:26.74,1:14:29.06,2,,0,0,0,,ولمَ عليّ فعل هذا لأجلك؟ Dialogue: 0,1:14:36.15,1:14:41.96,2,,0,0,0,,أنيسا)، أولادكِ، هل يذهبون إلى المدرسة)\Nلوحدهم؟ Dialogue: 0,1:14:42.56,1:14:47.34,2,,0,0,0,,طبيعاً أجل، لكن هذا الاسبوع\N،مع هؤلاء الصغار المساكين Dialogue: 0,1:14:47.49,1:14:49.04,2,,0,0,0,,.. أما بنفسي أو Dialogue: 0,1:14:50.84,1:14:55.25,2,,0,0,0,,ومن هنا إلى المدرسة، يبدو أن أقصر\N.الطرق يكون من خلال الغابة Dialogue: 0,1:14:55.41,1:14:56.82,2,,0,0,0,,هل هذا هو طريق الذي\Nيذهبون فيه؟ Dialogue: 0,1:14:58.32,1:14:59.79,2,,0,0,0,,.عادةً Dialogue: 0,1:14:59.94,1:15:04.20,2,,0,0,0,,لكن مجدداً، هذا الاسبوع الطريق\N.عبر المدينة يبدو أكثر أماناً Dialogue: 0,1:15:05.50,1:15:07.54,2,,0,0,0,,.أجل، بالطبع Dialogue: 0,1:15:08.02,1:15:12.02,2,,0,0,0,,لكن الآن القاتل قد قبض عليه Dialogue: 0,1:15:12.18,1:15:16.29,2,,0,0,0,,وهل سيذهبون عبر الغابة\Nلوحدهم غداً كالعادة؟ Dialogue: 0,1:15:46.33,1:15:50.26,2,,0,0,0,,ـ صباح الخير\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,1:15:55.00,1:15:57.31,2,,0,0,0,,إلى أين متجة اليوم؟ Dialogue: 0,1:15:57.47,1:15:59.59,2,,0,0,0,,.لا مكان Dialogue: 0,1:16:03.04,1:16:05.82,2,,0,0,0,,.فقط أنتظر لأشتري بعض الطوابع Dialogue: 0,1:16:06.58,1:16:09.56,2,,0,0,0,,.لكن الكشك لم يفتح بعد Dialogue: 0,1:16:09.71,1:16:11.53,2,,0,0,0,,تجمع الطوابع؟ Dialogue: 0,1:16:11.69,1:16:14.39,2,,0,0,0,,أعتدتُ أن أكون جامع طوابع\N.عندما كنتُ في عمرك Dialogue: 0,1:16:15.59,1:16:19.36,2,,0,0,0,,أخبرني، هل تهتم بمجموعتك؟ Dialogue: 0,1:16:20.03,1:16:21.61,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:16:23.97,1:16:26.02,2,,0,0,0,,.لديّ ابن Dialogue: 0,1:16:26.17,1:16:28.41,2,,0,0,0,,.تقريباً بعمرك Dialogue: 0,1:16:29.27,1:16:31.70,2,,0,0,0,,.صبي فوضوي جداً Dialogue: 0,1:16:32.06,1:16:35.23,2,,0,0,0,,.يهتم قليلاً بالطوابع Dialogue: 0,1:16:35.70,1:16:41.14,2,,0,0,0,,بالنسبة ليّ، ليس لديّ الوقت\N.لأجلهم بعد الآن Dialogue: 0,1:16:42.24,1:16:46.37,2,,0,0,0,,ربما عليك أعطائهم إلى أحد\N.ليعتني بهم لأجلك Dialogue: 0,1:16:46.53,1:16:48.57,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:16:55.95,1:16:58.10,2,,0,0,0,,أراهن إنّك تحب الحلوى، صحيح؟ Dialogue: 0,1:17:03.93,1:17:06.01,2,,0,0,0,,.لقد صنعتهم بنفسي Dialogue: 0,1:17:06.97,1:17:09.71,2,,0,0,0,,.تلك غامقة اللون هي الأفضل Dialogue: 0,1:17:10.42,1:17:12.32,2,,0,0,0,,مذاقها جيّد؟ Dialogue: 0,1:17:42.83,1:17:45.02,2,,0,0,0,,.(جنرال (نيستيروف Dialogue: 0,1:17:45.57,1:17:50.78,2,,0,0,0,,كما تعلم، أنتاب (موسكو) الشك\N.حول أستدعائك ليّ هكذا Dialogue: 0,1:17:50.93,1:17:54.59,2,,0,0,0,,.. ـ أنني أطالب بـ\Nـ أجلب ليّ جميع الملفات Dialogue: 0,1:17:54.75,1:18:00.72,2,,0,0,0,,التي تتضمن الصغار الميتين بين\N.سن 9 و15 عام Dialogue: 0,1:18:02.20,1:18:04.71,2,,0,0,0,,ـ حاضر، سيّدي\Nـ أريد كل شيء لديك Dialogue: 0,1:18:04.87,1:18:07.78,2,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ وأدعو بإنها جميعها هناك Dialogue: 0,1:18:40.06,1:18:43.42,2,,0,0,0,,!توقف عن البكاء القذر Dialogue: 0,1:18:43.57,1:18:46.15,2,,0,0,0,,.أيها الخنزير صاحب الأعين الأربعة Dialogue: 0,1:18:47.58,1:18:49.61,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:18:50.68,1:18:56.28,2,,0,0,0,,.أيها الخنزير الأنين الصغير Dialogue: 0,1:18:59.41,1:19:02.44,2,,0,0,0,,!(مرة آخرى لأجل (جوزيف ستالين Dialogue: 0,1:19:02.59,1:19:05.27,2,,0,0,0,,!والدنا جميعنا Dialogue: 0,1:19:45.82,1:19:48.39,2,,0,0,0,,.(ثمة وضع في (روستوف Dialogue: 0,1:19:49.38,1:19:51.00,2,,0,0,0,,أيّ وضع؟ Dialogue: 0,1:19:52.04,1:19:56.20,2,,0,0,0,,تم أكتشاف صبي بالقرب\N.من محطة القطار Dialogue: 0,1:19:56.87,1:20:01.19,2,,0,0,0,,.يظنون إنه تعرض لهجوم من قبل ذئب Dialogue: 0,1:20:10.02,1:20:14.90,2,,0,0,0,,.جميع الأطفال تتراوح أعمارهم بين 9 و14 Dialogue: 0,1:20:15.29,1:20:20.42,2,,0,0,0,,وجدوا جميعاً في الغابة، المتنزهات\N.بالقرب من سكك القطار Dialogue: 0,1:20:20.89,1:20:26.32,2,,0,0,0,,عاريين مع علامات لجروح أو مع جروح Dialogue: 0,1:20:26.48,1:20:28.55,2,,0,0,0,,.مغروقين Dialogue: 0,1:20:28.71,1:20:31.98,2,,0,0,0,,عندما أزعجوا انفسهم بفحص الرفات Dialogue: 0,1:20:33.07,1:20:37.69,2,,0,0,0,,.كل واحد منها حل بالإعتقال Dialogue: 0,1:20:38.38,1:20:41.17,2,,0,0,0,,.ثلاثة وأربعون كلهم Dialogue: 0,1:20:41.32,1:20:42.48,2,,0,0,0,,.أصبحوا أربعة وأربعون Dialogue: 0,1:20:44.05,1:20:47.07,2,,0,0,0,,.ابن صديقي قتل أيضاً Dialogue: 0,1:20:49.49,1:20:54.36,2,,0,0,0,,.(وهناك واحد جديد في (روستوف Dialogue: 0,1:20:54.52,1:20:56.57,2,,0,0,0,,.سأذهب إلى هناك غداً Dialogue: 0,1:21:05.08,1:21:06.28,2,,0,0,0,,.(روستوف) Dialogue: 0,1:21:09.58,1:21:12.37,2,,0,0,0,,.(يجب عليّ الذهاب إلى (موسكو Dialogue: 0,1:21:13.69,1:21:16.48,2,,0,0,0,,.أريدكِ أن تأتي معي Dialogue: 0,1:21:18.28,1:21:23.31,2,,0,0,0,,لا يمكنني حمايتكِ إذا بقيتِ\N.هنا بمفردكِ Dialogue: 0,1:21:23.46,1:21:26.66,2,,0,0,0,,.لستُ بحاجة لحمايتك بعد الآن Dialogue: 0,1:21:27.93,1:21:32.90,2,,0,0,0,,،)إذا جئتِ معي إلى (موسكو\N.. فأعدكِ Dialogue: 0,1:21:33.05,1:21:38.13,2,,0,0,0,,فيكون لديكِ كلمتي بأن سأفعل\N.كل شيء أنتِ تريدينه Dialogue: 0,1:21:39.11,1:21:40.18,2,,0,0,0,,.أياً كان تطلبينه Dialogue: 0,1:21:40.34,1:21:45.74,2,,0,0,0,,إذا أردتِ مغادرة (فولسك)، إذا أردتِ\N.تركِ، إذا أردتِ الرحيل Dialogue: 0,1:21:49.88,1:21:55.50,2,,0,0,0,,.فلن يكون عليكِ رؤيتي مجدداً\N.أعدكِ، لديكِ كلمتي Dialogue: 0,1:21:58.01,1:22:03.25,2,,0,0,0,,في صباح غد، سوف تحصلين على أوراقكِ\N.(الثبوتية لأجل قطار المتوجه لـ (موسكو Dialogue: 0,1:22:03.62,1:22:06.19,2,,0,0,0,,.لقد منحتكِ أجازة سير Dialogue: 0,1:22:06.86,1:22:11.52,2,,0,0,0,,.هذا سوف يوضح غيابكِ من هنا Dialogue: 0,1:22:55.68,1:22:59.29,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا يا (ليو)؟\N.ليس من المفترض عليك التواجد هنا Dialogue: 0,1:22:59.45,1:23:01.33,2,,0,0,0,,.ألكسي)، إنه يتعلق بابنك)\N.لقد قتل Dialogue: 0,1:23:01.48,1:23:04.43,2,,0,0,0,,.إنّك جئت للعنوان الخاطئ\N.لم يقتل أيّ صبي هنا Dialogue: 0,1:23:04.58,1:23:08.44,2,,0,0,0,,.كلا، كلا، لقد أرتكبتُ خطأ\N.إنه ليس صحيحاً Dialogue: 0,1:23:08.60,1:23:10.11,2,,0,0,0,,.لقد كنتُ مخطئاً Dialogue: 0,1:23:10.26,1:23:14.18,2,,0,0,0,,.لقد كنتُ مخطئاً، وأنت محق\N.. لديّ الأوراق هنا، أن Dialogue: 0,1:23:14.34,1:23:17.73,2,,0,0,0,,شهادة وفاته تقول أكثر مما نعرفه Dialogue: 0,1:23:17.89,1:23:20.15,2,,0,0,0,,ـ أنظر\N(ـ من محطة قطار (موسكو Dialogue: 0,1:23:20.30,1:23:24.11,2,,0,0,0,,.(على طول سكة القطار إلى (روستوف\N.إنه جدي جداً Dialogue: 0,1:23:25.51,1:23:28.62,2,,0,0,0,,،)وإذا وجدت هذا الرجل يا (ليو Dialogue: 0,1:23:29.65,1:23:32.41,2,,0,0,0,,ـ ماذا سوف تفعل؟\Nـ أقدمه للعدالة Dialogue: 0,1:23:33.08,1:23:36.36,2,,0,0,0,,ـ ستقدمه للعدالة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:23:37.85,1:23:41.46,2,,0,0,0,,.(إنّك مجرد نكرة بعد الآن يا (ليو\N.إنّك نكرة Dialogue: 0,1:23:41.61,1:23:46.25,2,,0,0,0,,كيف سوف تقدمه للعدالة؟\Nفقط كلاكما؟ Dialogue: 0,1:23:46.40,1:23:48.75,2,,0,0,0,,هل هذه مزحة؟ Dialogue: 0,1:23:50.07,1:23:55.36,2,,0,0,0,,،ليو)، إن كنت حقاً تود المساعدة)\N!عليك إيجاد هذا الرجل وأقطع رأسه Dialogue: 0,1:23:55.51,1:23:57.94,2,,0,0,0,,هل يمكنك فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:24:02.52,1:24:04.57,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:24:05.79,1:24:09.29,2,,0,0,0,,.لأجلك يا (ألكسي)، سأفعل هذا Dialogue: 0,1:24:10.76,1:24:16.43,2,,0,0,0,,،لكن إذا فعلتُ هذا\N.فلا يجب لأحد أن يعرف هذا أبداً Dialogue: 0,1:24:17.43,1:24:19.57,2,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:24:20.47,1:24:23.73,2,,0,0,0,,.نينا)، يجب علينا رؤية الشاهد) Dialogue: 0,1:24:27.83,1:24:31.03,2,,0,0,0,,كيف يمكنني المساعدة؟\N.أنني لا أعرف أيّ شيء Dialogue: 0,1:24:32.11,1:24:34.92,2,,0,0,0,,،)اسمعي يا (غالينا Dialogue: 0,1:24:35.08,1:24:39.12,2,,0,0,0,,أن الرجل الذي قتل ابني\N،لا يزال طليقاً في الخارج Dialogue: 0,1:24:39.28,1:24:41.40,2,,0,0,0,,إنه يقتل صغار آخرين، هل تفهمين؟ Dialogue: 0,1:24:41.55,1:24:44.61,2,,0,0,0,,لا أحد يمكن أن يكون في مشكلة Dialogue: 0,1:24:44.76,1:24:48.69,2,,0,0,0,,من خلال وصف بسيط كيف\N.يبدو العامل في طريقه للعمل Dialogue: 0,1:24:48.85,1:24:51.41,2,,0,0,0,,.هل تفهمين؟ إنه غير ممكن Dialogue: 0,1:24:51.56,1:24:54.00,2,,0,0,0,,.إنه هنا يتكلم معكِ\N.أنا هنا Dialogue: 0,1:24:54.16,1:24:56.65,2,,0,0,0,,.أظمن لكِ أنني لا أشكل تهديداً\N.لديكِ كلمتي Dialogue: 0,1:24:56.81,1:24:59.28,2,,0,0,0,,.أنظري إليّ، لا ارتدي الزي Dialogue: 0,1:24:59.43,1:25:04.48,2,,0,0,0,,أعدكِ، إنّكِ في أمان عندما\N.تتحدثين معي، لذا أرجوكِ Dialogue: 0,1:25:08.11,1:25:10.02,2,,0,0,0,,.لقد كان المكان مظلماً Dialogue: 0,1:25:10.69,1:25:12.01,2,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ أرجوكِ Dialogue: 0,1:25:12.17,1:25:14.65,2,,0,0,0,,غالينا)! ما الذي يجري؟) Dialogue: 0,1:25:15.31,1:25:17.19,2,,0,0,0,,غالينا)! مع مَن تتكلمين؟) Dialogue: 0,1:25:17.34,1:25:19.94,2,,0,0,0,,رجاءً, اهمسي في اذني\Nكيف كان شكله؟ Dialogue: 0,1:25:20.09,1:25:23.20,2,,0,0,0,,اننا نقوم بالمحادثة فقطِ\Nلا توجد مشكلة, رجاءاً Dialogue: 0,1:25:23.35,1:25:26.69,2,,0,0,0,,اخرج من منزليِ -\Nاهدأ, رجاءً, اهدأ, خذ الامر بسهولة - Dialogue: 0,1:25:26.84,1:25:29.59,2,,0,0,0,,بسهولة, اتريد الامر ان يكون بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,1:25:29.74,1:25:32.41,2,,0,0,0,,رايسا) يجب ان اذهب) -\Nرجاءاً , عليك ِ تذكر شيء اخر - Dialogue: 0,1:25:32.57,1:25:34.43,2,,0,0,0,,خارجاً Dialogue: 0,1:25:58.88,1:26:01.47,2,,0,0,0,,هل انت هنا لوحدك؟ Dialogue: 0,1:26:03.08,1:26:05.70,2,,0,0,0,,هل امك تعرف اينِ انتِ؟ Dialogue: 0,1:26:09.98,1:26:12.26,2,,0,0,0,,هل الحقيبة ثقيلةِ؟ Dialogue: 0,1:26:13.17,1:26:15.90,2,,0,0,0,,انها اثقل مما تبدو عليه Dialogue: 0,1:26:16.05,1:26:17.55,2,,0,0,0,,بوسعي حملها ِ Dialogue: 0,1:26:19.34,1:26:22.64,2,,0,0,0,,حسناً, اذاً انهض وخذها Dialogue: 0,1:26:25.64,1:26:28.43,2,,0,0,0,,لنرى ما انت قادر على فعلهِ Dialogue: 0,1:26:33.96,1:26:35.96,2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:26:37.29,1:26:41.44,2,,0,0,0,,بُني, انك تبدو ثقيلاً جداً لكي احملكِ Dialogue: 0,1:26:41.60,1:26:42.79,2,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً, حبيبتي - Dialogue: 0,1:26:42.95,1:26:46.45,2,,0,0,0,,ماذا اخبرتكِ؟ -\Nاردت ان التقي بـأبي - Dialogue: 0,1:26:48.19,1:26:51.17,2,,0,0,0,,ما الذي قلقتي بشأنه ِ\Nلقدِ كان معيّ Dialogue: 0,1:26:53.99,1:26:56.10,2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:27:00.01,1:27:02.16,2,,0,0,0,,في الحرب Dialogue: 0,1:27:02.32,1:27:05.20,2,,0,0,0,,هتلر), ترك خلف فرقاً انتقامية ٍ) Dialogue: 0,1:27:05.36,1:27:07.75,2,,0,0,0,,(على طريق العودة في نهر (الراين Dialogue: 0,1:27:07.91,1:27:11.61,2,,0,0,0,,رايت ما كانوا الجنود الالمانيون قادرون على فعله Dialogue: 0,1:27:11.77,1:27:14.34,2,,0,0,0,,هل هنالك شيئاً اخر؟ Dialogue: 0,1:27:14.50,1:27:16.30,2,,0,0,0,,لقد اطعمهم Dialogue: 0,1:27:16.45,1:27:19.06,2,,0,0,0,,عقاقير خاصة Dialogue: 0,1:27:20.26,1:27:24.02,2,,0,0,0,,ليجعلهم مدمنين على دماء الاطفال Dialogue: 0,1:27:25.25,1:27:28.00,2,,0,0,0,,الان , طفح الكيــل Dialogue: 0,1:27:28.82,1:27:33.20,2,,0,0,0,,..تسعة اطفال في هذه الانحاء Dialogue: 0,1:27:34.98,1:27:38.95,2,,0,0,0,,وجدوهم مثل (ارثر) من قبل عاميِن Dialogue: 0,1:27:44.06,1:27:45.51,2,,0,0,0,,تسعة اطفال؟ Dialogue: 0,1:27:46.49,1:27:49.88,2,,0,0,0,,هذا الوحش الدموي ما زال يقتــل بنا Dialogue: 0,1:27:50.87,1:27:53.68,2,,0,0,0,,حتى من قبـــره Dialogue: 0,1:28:04.92,1:28:07.78,2,,0,0,0,,اسف لخسارتك Dialogue: 0,1:28:10.79,1:28:12.83,2,,0,0,0,,انا اسف لخسارتك Dialogue: 0,1:28:15.46,1:28:18.51,2,,0,0,0,,{\i1}على جميع المواطنين عرض بطاقة الهوية الصحيحة{\i} Dialogue: 0,1:28:18.66,1:28:23.37,2,,0,0,0,,{\i1}هذه المحَطة تحت سلطة الشرطة السِرية مؤقتــــاً{\i} Dialogue: 0,1:28:24.85,1:28:29.45,2,,0,0,0,,{\i1}على جميع المواطنين عرض بطاقة الهوية الصحيحة{\i} Dialogue: 0,1:28:29.60,1:28:33.82,2,,0,0,0,,{\i1}هذه المحَطة تحت سلطة الشرطة السِرية مؤقتــــاً{\i} Dialogue: 0,1:28:33.98,1:28:35.64,2,,0,0,0,,اعتقد ان هذا ليس جيداً Dialogue: 0,1:28:35.79,1:28:38.49,2,,0,0,0,,ليس علينا ان نذهب من هذا الطريق\Nيجب ان نجد طريق اخر Dialogue: 0,1:28:38.64,1:28:41.44,2,,0,0,0,,انا اعرف شخصاً سوف يساعدنا Dialogue: 0,1:28:50.65,1:28:54.07,2,,0,0,0,,انا لايعجبني هذا الوضع ولايعجبني هذا\Nولا اثق به Dialogue: 0,1:28:55.37,1:28:56.99,2,,0,0,0,,لكن انا افعل Dialogue: 0,1:29:20.06,1:29:22.30,2,,0,0,0,,اعتقدنا جميعاً انه تم القبض عليك Dialogue: 0,1:29:22.46,1:29:24.72,2,,0,0,0,,او اسوء من ذلكَ Dialogue: 0,1:29:25.73,1:29:29.62,2,,0,0,0,,ليو) رفض ان يتركني) Dialogue: 0,1:29:29.77,1:29:31.47,2,,0,0,0,,لماذا رفضت؟ Dialogue: 0,1:29:35.06,1:29:37.37,2,,0,0,0,,انها زوجتي Dialogue: 0,1:29:37.52,1:29:39.49,2,,0,0,0,,(انت قطعت كل هذه المسافة عائداً الى (موسكو Dialogue: 0,1:29:39.64,1:29:43.43,2,,0,0,0,,افترض انها مخاطرة شخصية كبيرة Dialogue: 0,1:29:45.76,1:29:46.88,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:29:50.24,1:29:51.78,2,,0,0,0,,...انت ترى Dialogue: 0,1:29:52.00,1:29:54.44,2,,0,0,0,,كل هؤلاء الاطفال قد قتلوا Dialogue: 0,1:29:54.60,1:29:57.63,2,,0,0,0,,...على مر السنوات القليلة الماضية Dialogue: 0,1:29:59.13,1:30:05.18,2,,0,0,0,,وكل هذه السجلات تم حلها من الدولة Dialogue: 0,1:30:05.34,1:30:07.90,2,,0,0,0,,بالتعامل مع مرتكبيها Dialogue: 0,1:30:08.06,1:30:11.02,2,,0,0,0,,...لكن لو نظرت عن قرب Dialogue: 0,1:30:11.39,1:30:14.62,2,,0,0,0,,ودراسة جثث الاطفق بعناية\N...فانهم Dialogue: 0,1:30:14.77,1:30:16.93,2,,0,0,0,,جميعاً قتلوا بطريقة مشابهـــِة Dialogue: 0,1:30:17.08,1:30:20.92,2,,0,0,0,,اذا ما تريد ان تقوله\Nان احداً ما مسؤولاً عن هذا؟ Dialogue: 0,1:30:21.07,1:30:22.43,2,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:30:22.58,1:30:25.03,2,,0,0,0,,وهذا الشخص لايزال بالخارج هناك Dialogue: 0,1:30:25.18,1:30:26.81,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:30:26.96,1:30:28.67,2,,0,0,0,,قاتــلٍ Dialogue: 0,1:30:28.82,1:30:32.03,2,,0,0,0,,انت تقول بان هنالك قاتل؟ -\Nبدون شك - Dialogue: 0,1:30:32.19,1:30:36.03,2,,0,0,0,,هل تدرك ان لا يوجد قاتل\Nفي الجنة؟ Dialogue: 0,1:30:38.00,1:30:40.81,2,,0,0,0,,اذاً انتما الان تعملان معاً؟ على ماذا؟ Dialogue: 0,1:30:42.21,1:30:44.27,2,,0,0,0,,مواطن ثائـــرً؟ Dialogue: 0,1:30:44.74,1:30:46.89,2,,0,0,0,,نوعاً ما , نعم Dialogue: 0,1:30:47.04,1:30:51.01,2,,0,0,0,,هل تتصورون كل هذا بأنفسكم؟ Dialogue: 0,1:30:52.54,1:30:54.69,2,,0,0,0,,...شخصاً ما عليه Dialogue: 0,1:30:54.85,1:30:58.55,2,,0,0,0,,ايفن), انظر لهذه الصور, هل ترى؟) Dialogue: 0,1:30:58.71,1:31:01.96,2,,0,0,0,,هؤلاء الاطفال , انظر , هذا حقيقي Dialogue: 0,1:31:02.11,1:31:03.79,2,,0,0,0,,انظر للاسماء, انظر للمستندات Dialogue: 0,1:31:03.94,1:31:06.44,2,,0,0,0,,المستندات, يجب بحذر دراسة\Nهذه المستندات Dialogue: 0,1:31:06.59,1:31:08.03,2,,0,0,0,,نعم -\Nمع كل هذه الاسماء - Dialogue: 0,1:31:08.19,1:31:10.51,2,,0,0,0,,كل هؤلاء ... الاطفال؟ -\N(ايفن) - Dialogue: 0,1:31:10.66,1:31:13.77,2,,0,0,0,,من هو المسؤول عن كل هذا؟ -\N(ايفن) - Dialogue: 0,1:31:15.22,1:31:17.39,2,,0,0,0,,حسناً , حسناً Dialogue: 0,1:31:17.54,1:31:19.48,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:31:23.38,1:31:26.16,2,,0,0,0,,انت تحعلني متوتراً Dialogue: 0,1:31:26.31,1:31:29.38,2,,0,0,0,,اغلق الستائر -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:31:31.22,1:31:33.00,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:31:45.97,1:31:47.93,2,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,1:31:49.53,1:31:53.53,2,,0,0,0,,اعرف شخصاً ربما بأمكانه Dialogue: 0,1:31:53.97,1:31:57.07,2,,0,0,0,,اخراجكم من هذه المدينة -\Nشكراً لك - Dialogue: 0,1:31:57.22,1:31:58.38,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:31:59.61,1:32:00.97,2,,0,0,0,,(شكراً لك (ايفن Dialogue: 0,1:32:09.28,1:32:11.78,2,,0,0,0,,هل تملك هاتف؟ Dialogue: 0,1:32:12.86,1:32:15.53,2,,0,0,0,,نسيوا ازالته عندما توفي ذلك المستأجر َ Dialogue: 0,1:32:16.00,1:32:19.71,2,,0,0,0,,اني اقوم باخفائه , وانه مفصول Dialogue: 0,1:32:19.87,1:32:22.37,2,,0,0,0,,واقوم بالاحتفاظ به لأجل الطوارىء Dialogue: 0,1:32:30.24,1:32:32.11,2,,0,0,0,,هل لديك حالات طارىء كثيرة؟ Dialogue: 0,1:32:34.55,1:32:36.84,2,,0,0,0,,لدي الكثير من المشاكل Dialogue: 0,1:32:38.89,1:32:41.01,2,,0,0,0,,هــا نحن ذا Dialogue: 0,1:32:51.87,1:32:54.34,2,,0,0,0,,بروفسور (زولمان)؟ Dialogue: 0,1:32:55.04,1:32:57.66,2,,0,0,0,,هل انت متاح في هذه اللحظة؟ Dialogue: 0,1:32:57.81,1:33:00.49,2,,0,0,0,,هل بوسعك القدوم الى الشقة ؟ -\Nلا اعلم لماذا يملك هذه؟ - Dialogue: 0,1:33:00.64,1:33:05.76,2,,0,0,0,,كان حادثة في المدرسة\Nلا اعرف , ليس عليه امتلاك هذه Dialogue: 0,1:33:06.32,1:33:08.70,2,,0,0,0,,نعم , فوراً , اذا كان ممكناً Dialogue: 0,1:33:08.85,1:33:11.97,2,,0,0,0,,انا خائف , الوقت هو جوهر المسألة Dialogue: 0,1:33:15.13,1:33:16.59,2,,0,0,0,,شكراً لك , بروفسور Dialogue: 0,1:33:17.49,1:33:20.04,2,,0,0,0,,مرحباً ؟ بروفسور؟ Dialogue: 0,1:33:23.87,1:33:27.67,2,,0,0,0,,ليو) انتظر)\Nلا اعرف السبب لأمتلاكه هذه Dialogue: 0,1:33:28.93,1:33:30.92,2,,0,0,0,,ليو) , انتظر) Dialogue: 0,1:33:37.84,1:33:39.21,2,,0,0,0,,ليو) , رجاءً) Dialogue: 0,1:33:40.88,1:33:43.70,2,,0,0,0,,ليو), رجاءً اوقف هذا) Dialogue: 0,1:33:44.51,1:33:46.63,2,,0,0,0,,انتم حثالة خائنون ً Dialogue: 0,1:33:47.34,1:33:49.60,2,,0,0,0,,كان علينا قتلكما معاً Dialogue: 0,1:34:29.30,1:34:31.44,2,,0,0,0,,...انا اسفة , اعتقدت حقاً Dialogue: 0,1:34:31.59,1:34:34.31,2,,0,0,0,,اعتقدتي ماذا؟ انه لم يكن\Nيضهب لاصطياد السمك مع كتابه؟ Dialogue: 0,1:34:34.46,1:34:36.34,2,,0,0,0,,انه لم يكن شرطي سري؟ Dialogue: 0,1:34:36.49,1:34:39.84,2,,0,0,0,,لا تأسفي , انه لم يكن قادراً على مساعدتك\Nاذا لم يقم بعمله بشكلاً ما Dialogue: 0,1:34:42.47,1:34:43.61,2,,0,0,0,,...اسمعي Dialogue: 0,1:34:47.08,1:34:49.81,2,,0,0,0,,لقد وعدتك Dialogue: 0,1:34:51.61,1:34:53.94,2,,0,0,0,,انت الان ليس عليك البقاء معي Dialogue: 0,1:34:54.92,1:34:57.36,2,,0,0,0,,هل تفهمين؟ Dialogue: 0,1:35:00.43,1:35:02.46,2,,0,0,0,,سوف اذهب معك Dialogue: 0,1:35:50.31,1:35:52.40,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:35:53.35,1:35:55.56,2,,0,0,0,,ذلك الرجل Dialogue: 0,1:35:55.71,1:35:58.24,2,,0,0,0,,ليس بوسعه القراءة Dialogue: 0,1:36:12.83,1:36:14.66,2,,0,0,0,,شكراً سيدي Dialogue: 0,1:36:53.54,1:36:55.65,2,,0,0,0,,هل وجدت شاهدك ً؟ Dialogue: 0,1:36:59.08,1:37:02.45,2,,0,0,0,,موسكو) كانت غير نافعة) Dialogue: 0,1:37:02.61,1:37:05.11,2,,0,0,0,,(حسناً , اترك (موسكو Dialogue: 0,1:37:05.75,1:37:08.59,2,,0,0,0,,(نذهب الى (روستوف Dialogue: 0,1:37:09.28,1:37:12.05,2,,0,0,0,,انها قلب الحدث لهذه الامور , انا متأكد Dialogue: 0,1:37:12.61,1:37:14.98,2,,0,0,0,,كل طرق القتل تمر هناك Dialogue: 0,1:37:15.13,1:37:20.47,2,,0,0,0,,وعلاوة على ذلك ارقام الاطفال\Nالذين قتلوا Dialogue: 0,1:37:21.15,1:37:25.37,2,,0,0,0,,وانا اصدق بانه يعمل ويقتل\Nعلى طول سكك الحديد للقطارين Dialogue: 0,1:37:25.53,1:37:28.09,2,,0,0,0,,ما هي طريقة التواصل\Nبين (فولساك) و(روستوف)؟ Dialogue: 0,1:37:28.24,1:37:32.06,2,,0,0,0,,ليس هنالك اي مقتولين في الشرق\Nربما هذه هي نقطته Dialogue: 0,1:37:32.22,1:37:34.86,2,,0,0,0,,لكن ما الذي يريده هنا؟ Dialogue: 0,1:37:35.53,1:37:37.79,2,,0,0,0,,مصنع الغاز؟ Dialogue: 0,1:37:37.94,1:37:40.50,2,,0,0,0,,مصنع الغاز Dialogue: 0,1:37:40.65,1:37:45.96,2,,0,0,0,,وما الذي يريده (روستوف) من هذا المصنع؟ -\Nمصنع (روستوف) للجرارات - Dialogue: 0,1:37:46.49,1:37:51.06,2,,0,0,0,,اذاً يبدو انه يعمل هناك\N...ونحن وجدنا وظيفته Dialogue: 0,1:37:51.22,1:37:53.79,2,,0,0,0,,ونحن وجدناه Dialogue: 0,1:38:08.42,1:38:10.73,2,,0,0,0,,(مرحباً (ليو Dialogue: 0,1:38:12.49,1:38:13.70,2,,0,0,0,,هل اشتقتِ لي؟ Dialogue: 0,1:38:14.81,1:38:17.50,2,,0,0,0,,بعض الناس لايتعلمون , اعتقد ذلك Dialogue: 0,1:38:17.66,1:38:20.25,2,,0,0,0,,هل لي بكلمة معك على انفراد Dialogue: 0,1:38:41.69,1:38:43.36,2,,0,0,0,,(انيسا) Dialogue: 0,1:38:54.49,1:38:57.09,2,,0,0,0,,....انا افهم Dialogue: 0,1:38:57.24,1:38:59.31,2,,0,0,0,,الرغبة بان تكونين مخلصة له Dialogue: 0,1:39:01.04,1:39:05.28,2,,0,0,0,,ما اريده , هو ان تقولي لي كل ما\Nتعرفيه حالاً Dialogue: 0,1:39:07.67,1:39:10.27,2,,0,0,0,,وهل يشكل هذا فرقاً؟ Dialogue: 0,1:39:11.00,1:39:13.17,2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:39:17.04,1:39:19.30,2,,0,0,0,,انت وحش Dialogue: 0,1:39:23.62,1:39:26.04,2,,0,0,0,,رايسا) اريد ان تفهمين)\Nانك لم تدعي لي اي خيار Dialogue: 0,1:39:37.40,1:39:40.10,2,,0,0,0,,ليو) ما الذي فعلوه لك؟) Dialogue: 0,1:39:40.25,1:39:42.32,2,,0,0,0,,ليو) توقف, رجاءً) Dialogue: 0,1:40:43.51,1:40:45.61,2,,0,0,0,,(ليو) Dialogue: 0,1:40:48.45,1:40:50.92,2,,0,0,0,,ليو) رجاءً) Dialogue: 0,1:40:52.71,1:40:55.23,2,,0,0,0,,ليو) , انصت لي , عليك ان تستيقظ) Dialogue: 0,1:40:55.38,1:40:59.83,2,,0,0,0,,ليو) , رجاءً) Dialogue: 0,1:41:09.18,1:41:10.51,2,,0,0,0,,(ليو) Dialogue: 0,1:41:40.46,1:41:41.96,2,,0,0,0,,(ليو) Dialogue: 0,1:42:34.53,1:42:37.10,2,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,1:42:38.41,1:42:41.60,2,,0,0,0,,يجب ان نخرج من هذا القطار Dialogue: 0,1:42:51.12,1:42:53.49,2,,0,0,0,,هنالك حارس\Nذلك الرجل خلف الباب Dialogue: 0,1:42:53.64,1:42:56.13,2,,0,0,0,,لقد اعطوه السكين َ Dialogue: 0,1:43:19.37,1:43:22.36,2,,0,0,0,,يجب ان نخرج من هذا القطار Dialogue: 0,1:43:25.04,1:43:27.55,2,,0,0,0,,اقفزي (رايسا) الان Dialogue: 0,1:43:28.18,1:43:30.24,2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:44:16.05,1:44:19.47,2,,0,0,0,,هذا مستحيل , الاستعدادات التي\Nقمنا باخر دقيقة Dialogue: 0,1:44:19.62,1:44:21.78,2,,0,0,0,,ليس هنالك اي اثر للاوراق\Nولم يخطط احد لهذا Dialogue: 0,1:44:21.93,1:44:23.54,2,,0,0,0,,و لا احد يعرف على اي قطار هم الان Dialogue: 0,1:44:23.69,1:44:25.82,2,,0,0,0,,انت تعلم Dialogue: 0,1:44:25.98,1:44:27.36,2,,0,0,0,,الا تعلم؟ Dialogue: 0,1:44:28.55,1:44:30.15,2,,0,0,0,,انصت لي Dialogue: 0,1:44:30.30,1:44:34.97,2,,0,0,0,,لقد وعدتك شيئاً\Nاذا انتهى وقتي فانه ملكك Dialogue: 0,1:44:38.33,1:44:40.07,2,,0,0,0,,اتريد مكتبه؟ Dialogue: 0,1:44:40.22,1:44:43.34,2,,0,0,0,,اذاً تحمل كل المسؤولية التي تأتي معه Dialogue: 0,1:44:51.88,1:44:54.00,2,,0,0,0,,(أليكس) Dialogue: 0,1:44:54.15,1:44:56.87,2,,0,0,0,,(اخبرني لماذا القوا القبض على (ليو Dialogue: 0,1:44:57.34,1:45:00.77,2,,0,0,0,,اترى , الرؤساء عرفوا انه يعمل\N...في الشرق لكن Dialogue: 0,1:45:00.92,1:45:02.84,2,,0,0,0,,لكن انا اصدق انه كان يعمل على هذا Dialogue: 0,1:45:04.52,1:45:08.11,2,,0,0,0,,جرائم قتل الاطفال, اترى؟ Dialogue: 0,1:45:09.12,1:45:12.09,2,,0,0,0,,ربما ابنك ينعم بالسلام الان Dialogue: 0,1:45:12.24,1:45:14.82,2,,0,0,0,,هل تم قتله , اليس كذلك ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:45:14.97,1:45:17.51,2,,0,0,0,,لقد مات في حادثة Dialogue: 0,1:45:17.99,1:45:21.83,2,,0,0,0,,لكن في الاول اعتقدت\Nانه قتل , صحيح؟ Dialogue: 0,1:45:24.94,1:45:26.99,2,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,1:45:31.22,1:45:34.54,2,,0,0,0,,في البداية , اعتقدت ذلك Dialogue: 0,1:45:35.65,1:45:38.79,2,,0,0,0,,لكن كما تعلم...كنت مستاءاً Dialogue: 0,1:45:40.42,1:45:42.07,2,,0,0,0,,(لكن ... عندما عاد الى (موسكو Dialogue: 0,1:45:42.22,1:45:45.22,2,,0,0,0,,لم يكن قاتل ابنك؟\Nكان مهتماً بذلك ؟ Dialogue: 0,1:45:45.37,1:45:47.41,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:45:49.16,1:45:52.35,2,,0,0,0,,انا... كل ما اريد قوله انه Dialogue: 0,1:45:55.55,1:46:00.37,2,,0,0,0,,اذا كان موت ابني\Nسبب عودة (ليو) الى موسكو Dialogue: 0,1:46:00.53,1:46:03.14,2,,0,0,0,,لم يتصل بي ابداً Dialogue: 0,1:46:07.12,1:46:09.99,2,,0,0,0,,اهذا هو اعتقادك بي؟ Dialogue: 0,1:46:11.42,1:46:13.95,2,,0,0,0,,انا لا اعتقد اي شيء عنك Dialogue: 0,1:46:18.53,1:46:20.83,2,,0,0,0,,اتظن انه بأمكانك انقاذ (ليو)؟ Dialogue: 0,1:46:21.86,1:46:26.34,2,,0,0,0,,ليس بوسعك ذلك\N(انت تعرف ذلك (أليكس Dialogue: 0,1:46:27.09,1:46:30.21,2,,0,0,0,,لكن بأمكانك انقاذ عائلتك Dialogue: 0,1:46:40.96,1:46:44.10,2,,0,0,0,,(عائلتي ستنجو (فاسيلي Dialogue: 0,1:46:45.59,1:46:48.01,2,,0,0,0,,اذا كان بأمكاني سؤالك Dialogue: 0,1:46:50.66,1:46:52.88,2,,0,0,0,,الى اين بالتحديد هربوا؟ Dialogue: 0,1:46:55.13,1:46:56.64,2,,0,0,0,,تعال هنا Dialogue: 0,1:47:00.28,1:47:03.35,2,,0,0,0,,(انه هنا , بالقرب من (فالدمير Dialogue: 0,1:47:03.50,1:47:05.53,2,,0,0,0,,..حسناً Dialogue: 0,1:47:05.97,1:47:09.08,2,,0,0,0,,تبدو انها اقرب الحوادث Dialogue: 0,1:47:09.24,1:47:11.82,2,,0,0,0,,بجانب هذه الاماكن Dialogue: 0,1:47:11.98,1:47:16.27,2,,0,0,0,,(وان تركزوا اكثر على ما حول منطقة (روستوف Dialogue: 0,1:47:17.28,1:47:20.60,2,,0,0,0,,اعتقد ان هذا الرجل Dialogue: 0,1:47:20.76,1:47:24.44,2,,0,0,0,,قاتل الاطفال هذا , يعيش هناك Dialogue: 0,1:47:24.59,1:47:27.67,2,,0,0,0,,(لو كنت مكان (ليو\N.(لذهبتُ إلى (روستوف Dialogue: 0,1:47:30.01,1:47:32.28,2,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,1:47:34.78,1:47:36.88,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:48:03.59,1:48:07.68,2,,0,0,0,,(مصنع (روستوف -\Nـ (ليو) وصلنا Dialogue: 0,1:48:18.71,1:48:21.09,2,,0,0,0,,ابقي معي Dialogue: 0,1:48:28.69,1:48:32.77,2,,0,0,0,,يجب ان نجد طريقة\Nللوصول الى سجلات المكتب Dialogue: 0,1:48:32.92,1:48:35.61,2,,0,0,0,,اذا لم اعد خلال نصف ساعة -\Nسوف تعود - Dialogue: 0,1:48:35.77,1:48:36.85,2,,0,0,0,,انتظري هنا Dialogue: 0,1:49:22.01,1:49:23.73,2,,0,0,0,,الى اين تذهب؟ Dialogue: 0,1:49:30.85,1:49:34.01,2,,0,0,0,,انت, ارجع الى الوراء\Nضع يدك بجانب الحائط Dialogue: 0,1:49:34.35,1:49:37.94,2,,0,0,0,,يدك على الحائط اللعين , لاتتحرك Dialogue: 0,1:49:45.78,1:49:47.84,2,,0,0,0,,ماهو اسمك؟ Dialogue: 0,1:49:48.00,1:49:49.37,2,,0,0,0,,(سيرجي) Dialogue: 0,1:49:49.73,1:49:52.04,2,,0,0,0,,حسناً , (سيرجي) انصت لي Dialogue: 0,1:49:52.19,1:49:55.91,2,,0,0,0,,سوف تفعل كل ما اقوله بالتحديد؟ Dialogue: 0,1:50:04.78,1:50:06.55,2,,0,0,0,,استرخي فقط Dialogue: 0,1:50:11.39,1:50:13.48,2,,0,0,0,,تحرك ببطىء Dialogue: 0,1:50:13.64,1:50:16.77,2,,0,0,0,,ماذا تبيع في مصنعك؟\Nماذا تصنع؟ Dialogue: 0,1:50:16.93,1:50:18.87,2,,0,0,0,,تصنيع اجزاء الجرارت -\Nاجزاء الجرارت؟ - Dialogue: 0,1:50:19.02,1:50:20.35,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:50:20.51,1:50:22.60,2,,0,0,0,,لنصعد الى فوق Dialogue: 0,1:50:26.70,1:50:28.87,2,,0,0,0,,افتح الباب Dialogue: 0,1:50:31.05,1:50:32.79,2,,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,1:50:32.94,1:50:35.08,2,,0,0,0,,اعطني مفاتيحك Dialogue: 0,1:50:35.24,1:50:38.26,2,,0,0,0,,اجلس وضع يداك حيث اراها Dialogue: 0,1:50:39.62,1:50:42.40,2,,0,0,0,,ماذا تريد؟ -\Nاريدك ان تجلس - Dialogue: 0,1:50:42.55,1:50:45.18,2,,0,0,0,,وتضع يداك بحيث اراهم Dialogue: 0,1:50:45.75,1:50:49.30,2,,0,0,0,,سيرجي) , انصت لي بحذر) Dialogue: 0,1:50:49.90,1:50:52.13,2,,0,0,0,,...لدي هنا Dialogue: 0,1:50:52.29,1:50:54.06,2,,0,0,0,,بعض المستندات Dialogue: 0,1:50:55.11,1:50:59.03,2,,0,0,0,,وفي هذه المستندات هنالك عناوين Dialogue: 0,1:50:59.50,1:51:02.30,2,,0,0,0,,وهنالك تواريخ في هذه الاعمدة , اتراها؟ Dialogue: 0,1:51:02.97,1:51:05.18,2,,0,0,0,,اريدك ان تجد لي المتحكم Dialogue: 0,1:51:05.33,1:51:08.19,2,,0,0,0,,من زار هذه العناوين في هذه الاعمدة Dialogue: 0,1:51:08.35,1:51:12.54,2,,0,0,0,,في هذه التواريخ او في تواريخ اقرب\Nهل تفهم ذلك؟ Dialogue: 0,1:51:12.69,1:51:15.56,2,,0,0,0,,فهمت -\Nاريدك ان تجده الان - Dialogue: 0,1:51:15.72,1:51:18.70,2,,0,0,0,,الان , اتسمح لي؟ Dialogue: 0,1:51:18.85,1:51:20.98,2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:51:45.18,1:51:46.66,2,,0,0,0,,(نعم , الرائد (كوزمو Dialogue: 0,1:51:46.82,1:51:50.70,2,,0,0,0,,اذاً اين كنت مع كل هذا؟\Nولا تسمعني كلاماً تافه Dialogue: 0,1:51:50.85,1:51:54.07,2,,0,0,0,,لا شيء , سيدي هنا اغبياء\Nانا محاط بالاغبياء Dialogue: 0,1:51:54.22,1:51:57.23,2,,0,0,0,,(انا سئمت من أعذارك (فاسيلي Dialogue: 0,1:51:57.39,1:52:00.93,2,,0,0,0,,فقط جدهم والا سوف يطال ذلك رقابنا نحن Dialogue: 0,1:52:08.39,1:52:10.16,2,,0,0,0,,اثنان وخمسون Dialogue: 0,1:52:10.32,1:52:12.59,2,,0,0,0,,نعم , اعتقد انني وجدته Dialogue: 0,1:52:12.75,1:52:14.25,2,,0,0,0,,هذا هو -\Nهل انت متأكد؟ - Dialogue: 0,1:52:14.40,1:52:16.64,2,,0,0,0,,أمل انني متأكد Dialogue: 0,1:52:17.11,1:52:21.16,2,,0,0,0,,اجلس وضع يداك حيث اراهم Dialogue: 0,1:53:46.21,1:53:48.27,2,,0,0,0,,(رايسا) Dialogue: 0,1:53:58.46,1:54:03.51,2,,0,0,0,,سيدي , في مصنع الجرارت\Nرجلاً ما هجم على مكتب المدير Dialogue: 0,1:54:03.66,1:54:04.96,2,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:54:05.12,1:54:08.97,2,,0,0,0,,يقول انه ملف بخصوص العاملين\Nتم سرقته Dialogue: 0,1:54:13.23,1:54:15.02,2,,0,0,0,,انهم هناك Dialogue: 0,1:54:24.44,1:54:27.47,2,,0,0,0,,هذه سيارته , يعرف ذلك Dialogue: 0,1:54:32.42,1:54:34.98,2,,0,0,0,,رجاءاً , كن حذراً Dialogue: 0,1:54:59.49,1:55:03.28,2,,0,0,0,,ليو) , ثمة شخصاً ما هناك) Dialogue: 0,1:55:32.65,1:55:35.86,2,,0,0,0,,ابقي هنا -\Nليو) كن حذراً) - Dialogue: 0,1:56:33.13,1:56:34.68,2,,0,0,0,,لقد اتيت Dialogue: 0,1:56:35.97,1:56:39.24,2,,0,0,0,,تستعيد الذكريات , اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:56:40.41,1:56:42.28,2,,0,0,0,,هذه الغابات والضفاف Dialogue: 0,1:56:43.21,1:56:46.39,2,,0,0,0,,تبحث...عن ديدان Dialogue: 0,1:56:47.29,1:56:49.43,2,,0,0,0,,فأر Dialogue: 0,1:56:50.76,1:56:52.67,2,,0,0,0,,قطة لو كنا محظوظين Dialogue: 0,1:56:53.52,1:56:55.93,2,,0,0,0,,دائماً جائعين جداً Dialogue: 0,1:56:56.09,1:56:59.07,2,,0,0,0,,حتى بعضنا يأكل بعضهم البعض Dialogue: 0,1:56:59.23,1:57:00.83,2,,0,0,0,,الاضعف Dialogue: 0,1:57:03.46,1:57:05.88,2,,0,0,0,,(اعلم من انت , (ديمتروف Dialogue: 0,1:57:07.99,1:57:11.67,2,,0,0,0,,اعلم انك كنت في دار الايتام مثلي Dialogue: 0,1:57:12.97,1:57:16.21,2,,0,0,0,,من لا يعرف ذلك في هذه البلد الكبير؟ Dialogue: 0,1:57:18.11,1:57:21.21,2,,0,0,0,,كيف كانت الحرب ناجحة معك Dialogue: 0,1:57:22.12,1:57:24.83,2,,0,0,0,,صنعت منك بطـــلٌ Dialogue: 0,1:57:25.28,1:57:28.37,2,,0,0,0,,بعضاً منا ليس محظوظين Dialogue: 0,1:57:28.84,1:57:31.27,2,,0,0,0,,كنت طبيب جراح في الجيش Dialogue: 0,1:57:31.43,1:57:32.96,2,,0,0,0,,لكن لا يهم ذلك Dialogue: 0,1:57:33.43,1:57:35.97,2,,0,0,0,,في نهاية ذلك اليوم Dialogue: 0,1:57:36.12,1:57:38.33,2,,0,0,0,,بطل Dialogue: 0,1:57:38.49,1:57:40.58,2,,0,0,0,,...وحش Dialogue: 0,1:57:42.43,1:57:44.52,2,,0,0,0,,نحن الاثنان قتلة , انا وانت Dialogue: 0,1:57:47.21,1:57:49.19,2,,0,0,0,,...اخبرني Dialogue: 0,1:57:49.73,1:57:53.39,2,,0,0,0,,ليس هنالك اي اطفال\Nعلى ضميرك , (ليو)؟ Dialogue: 0,1:57:55.81,1:58:00.06,2,,0,0,0,,انت تعرف ما تفعله لكن اخترت ان تفعله Dialogue: 0,1:58:01.69,1:58:04.01,2,,0,0,0,,لكن انا Dialogue: 0,1:58:06.07,1:58:08.55,2,,0,0,0,,لم استطيع فعل ذلك Dialogue: 0,1:58:08.70,1:58:10.29,2,,0,0,0,,لا استطيع Dialogue: 0,1:58:15.98,1:58:19.01,2,,0,0,0,,(انزل السلاح (ليو Dialogue: 0,1:58:21.64,1:58:23.20,2,,0,0,0,,تعال الى هنا Dialogue: 0,1:58:33.76,1:58:35.81,2,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,1:58:40.75,1:58:44.48,2,,0,0,0,,...اتعلم , هذا يذكرني Dialogue: 0,1:58:44.63,1:58:46.63,2,,0,0,0,,(بتلك المزرعة (اوكن Dialogue: 0,1:58:47.80,1:58:50.58,2,,0,0,0,,هل كان بريء (ليو)؟ Dialogue: 0,1:58:50.93,1:58:53.37,2,,0,0,0,,هل انت بريء؟ Dialogue: 0,1:58:54.90,1:58:56.88,2,,0,0,0,,هل انت كذلك؟ Dialogue: 0,1:58:57.04,1:58:59.90,2,,0,0,0,,رجاءاً...رجاءاً Dialogue: 0,1:59:01.06,1:59:02.86,2,,0,0,0,,اخي الكبير Dialogue: 0,1:59:03.11,1:59:06.62,2,,0,0,0,,دائماً اخبرتني ماهو الصح وماهو الخطأ Dialogue: 0,1:59:06.78,1:59:09.43,2,,0,0,0,,(لم اكن اريد هذا ابداً (ليو -\Nرجاءاً - Dialogue: 0,1:59:09.59,1:59:12.09,2,,0,0,0,,ابداً -\Nرجاءاً - Dialogue: 0,1:59:13.19,1:59:16.72,2,,0,0,0,,لاتنظر لي Dialogue: 0,1:59:28.06,1:59:29.56,2,,0,0,0,,(فاسيلي) Dialogue: 0,1:59:51.54,1:59:53.47,2,,0,0,0,,ابن العاهرة Dialogue: 0,2:00:03.79,2:00:06.05,2,,0,0,0,,(ليو) Dialogue: 0,2:00:15.79,2:00:18.27,2,,0,0,0,,عاهرة لعينة Dialogue: 0,2:00:19.25,2:00:21.20,2,,0,0,0,,(ليو) Dialogue: 0,2:00:21.36,2:00:23.45,2,,0,0,0,,(ليو) Dialogue: 0,2:00:32.17,2:00:34.14,2,,0,0,0,,(فاسيلي) Dialogue: 0,2:01:15.95,2:01:18.04,2,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,2:01:46.90,2:01:48.15,2,,0,0,0,,توقفوا Dialogue: 0,2:01:48.31,2:01:50.09,2,,0,0,0,,ايها الضابط Dialogue: 0,2:01:50.24,2:01:52.30,2,,0,0,0,,...هذا الرجل Dialogue: 0,2:01:52.45,2:01:54.45,2,,0,0,0,,هذا الرجل مجرم Dialogue: 0,2:01:54.92,2:01:57.15,2,,0,0,0,,...حضرة الضابط انه Dialogue: 0,2:01:57.41,2:02:00.49,2,,0,0,0,,توفي بينما كان يحاول القبض عليه Dialogue: 0,2:02:00.65,2:02:04.87,2,,0,0,0,,هذا الرجل... هذا الرجل بطلُ Dialogue: 0,2:02:05.42,2:02:07.68,2,,0,0,0,,هذا الضابط بطلُ Dialogue: 0,2:02:30.48,2:02:33.94,2,,0,0,0,,تهانينا على رجوعك لسابق عهدك Dialogue: 0,2:02:34.10,2:02:36.87,2,,0,0,0,,الرائد (كوزمو) اعتقل بالامس , اتعرف ذلك؟ Dialogue: 0,2:02:37.49,2:02:41.53,2,,0,0,0,,نعم , سمعت بذلك -\Nكان حارساً بالغاً - Dialogue: 0,2:02:41.99,2:02:46.05,2,,0,0,0,,(نحن نعيش في زمن جديد (ديمتروف -\Nنعم , سمعت ذلك - Dialogue: 0,2:02:50.06,2:02:53.75,2,,0,0,0,,لدي عرضاً اسمح لي ان اقدمه لك Dialogue: 0,2:02:53.90,2:02:57.37,2,,0,0,0,,في منظمة الامن القومي الجديدة Dialogue: 0,2:02:58.08,2:03:02.30,2,,0,0,0,,و وسيلة سهلة لتكون سياسي\Nهل تريد تلك الوظيفة؟ Dialogue: 0,2:03:04.62,2:03:06.52,2,,0,0,0,,رجاءاً -\Nلا , رجاءاً - Dialogue: 0,2:03:06.67,2:03:09.95,2,,0,0,0,,انا جيد وانا واقف , لا بأس Dialogue: 0,2:03:14.40,2:03:17.05,2,,0,0,0,,(فلاد مليفتش) Dialogue: 0,2:03:18.20,2:03:21.25,2,,0,0,0,,"(كانوا يدعونه "ذئب (روستوف Dialogue: 0,2:03:21.41,2:03:23.60,2,,0,0,0,,مستذئب؟ Dialogue: 0,2:03:25.08,2:03:29.62,2,,0,0,0,,نحن اكتشفنا انه كان اسيراً لدى الالمان\Nخلال سنيتن في الحرب Dialogue: 0,2:03:29.77,2:03:35.39,2,,0,0,0,,الان اي شخصاً على قيد الحياة لمدة عامين\Nفي هذه الحالة قد يكون تحول Dialogue: 0,2:03:35.55,2:03:39.54,2,,0,0,0,,بصراحة , نحن امسكنا عميل نازي Dialogue: 0,2:03:39.70,2:03:42.08,2,,0,0,0,,الا توافني الرأي؟ Dialogue: 0,2:03:42.59,2:03:45.27,2,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,2:03:45.42,2:03:48.74,2,,0,0,0,,لكن لم يترعرع في دار الايتام\Nبــ (روسيا) , اليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:03:49.10,2:03:54.00,2,,0,0,0,,نحن نصدق بأنه حاول الانتقام\Nمنا من اجل هزيمتنا Dialogue: 0,2:03:54.68,2:03:57.46,2,,0,0,0,,ارادوا الشعب الروسي ان يعتقدوا\Nان مجتمعنا Dialogue: 0,2:03:57.62,2:03:59.40,2,,0,0,0,,يمكن ان ينتج وحشُ Dialogue: 0,2:04:00.17,2:04:06.23,2,,0,0,0,,حين ذلك , بالتأكيد , كان معطوباً\Nوتحول بفعل وقته الى الغرب Dialogue: 0,2:04:07.85,2:04:11.62,2,,0,0,0,,ليس هذا ما كنت تعتقده (ديمتروف) , اليس كذلك؟ Dialogue: 0,2:04:13.63,2:04:16.30,2,,0,0,0,,انه معقد جداً -\Nمعقد؟ لماذا؟ - Dialogue: 0,2:04:16.45,2:04:20.84,2,,0,0,0,,لا , انه من الصعب التأكد\Nتماماً Dialogue: 0,2:04:20.99,2:04:24.67,2,,0,0,0,,المجتمع هو المسؤول عن Dialogue: 0,2:04:24.83,2:04:27.50,2,,0,0,0,,ليكون (فلاد مليفتش) ما اراد ان يكون Dialogue: 0,2:04:28.17,2:04:29.82,2,,0,0,0,,هراء Dialogue: 0,2:04:31.29,2:04:35.90,2,,0,0,0,,سيدي , اذا سمحت لي\Nفانني ارفض طلبك وان اقوم بالواجب بنفسي Dialogue: 0,2:04:36.47,2:04:38.54,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,2:04:39.58,2:04:40.69,2,,0,0,0,,استمر Dialogue: 0,2:04:41.07,2:04:45.80,2,,0,0,0,,اريد ان اكون المسؤول عن قسم\N(الجرائم والقتل في (موسكو Dialogue: 0,2:04:47.02,2:04:49.97,2,,0,0,0,,وماذا تريد من هذه الدائرة؟ Dialogue: 0,2:04:50.13,2:04:52.45,2,,0,0,0,,كما قلت Dialogue: 0,2:04:53.35,2:04:57.67,2,,0,0,0,,القاتل قام باطاحتنا من الداخل Dialogue: 0,2:04:58.24,2:05:01.03,2,,0,0,0,,و (فلاد مليفتش)؟\Nكنت لاقول Dialogue: 0,2:05:04.31,2:05:06.68,2,,0,0,0,,(فلاد مليفتش) Dialogue: 0,2:05:06.83,2:05:09.08,2,,0,0,0,,رجع الى وطنه مسموماً القلب Dialogue: 0,2:05:09.23,2:05:12.37,2,,0,0,0,,بلا شك , بالتأكيد Dialogue: 0,2:05:16.95,2:05:19.12,2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,2:05:19.28,2:05:22.02,2,,0,0,0,,فقط شيء واحد\Nاود سؤالك عنه Dialogue: 0,2:05:22.49,2:05:24.80,2,,0,0,0,,(جنرال (نيستيروف Dialogue: 0,2:05:24.95,2:05:27.73,2,,0,0,0,,اوده ايضاً ان يعمل في هذا الدائرة Dialogue: 0,2:05:27.89,2:05:32.24,2,,0,0,0,,انا اثق بأن مهارته وخبرته في هذا المجال\Nقد تفيدنا Dialogue: 0,2:05:32.39,2:05:34.89,2,,0,0,0,,ومثالية Dialogue: 0,2:06:13.24,2:06:16.75,2,,0,0,0,,وجدناهم\Nهل تريدون رؤيتهم؟ Dialogue: 0,2:06:16.91,2:06:17.90,2,,0,0,0,,نعم , رجاءً Dialogue: 0,2:06:18.05,2:06:21.39,2,,0,0,0,,انهم في غرفة الانتظار\Nمن هنا , رجاءً Dialogue: 0,2:06:21.54,2:06:24.19,2,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,2:06:29.68,2:06:31.71,2,,0,0,0,,رجاءً Dialogue: 0,2:06:53.02,2:06:54.58,2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,2:06:57.16,2:07:00.51,2,,0,0,0,,...هذه زوجتي (رايسا) وهي Dialogue: 0,2:07:00.67,2:07:03.02,2,,0,0,0,,معلمة ٌ Dialogue: 0,2:07:03.79,2:07:05.99,2,,0,0,0,,معلمة الاطفال Dialogue: 0,2:07:06.35,2:07:08.23,2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,2:07:09.27,2:07:11.60,2,,0,0,0,,(ايلينا), (تمارا) Dialogue: 0,2:07:11.76,2:07:15.93,2,,0,0,0,,لماذا لانجلس جميعاً؟\Nانه من الجيد الجلوس Dialogue: 0,2:07:23.23,2:07:26.19,2,,0,0,0,,اذا اردتم ان Dialogue: 0,2:07:26.35,2:07:29.66,2,,0,0,0,,لكي نعطيكم بيت , بيتنا Dialogue: 0,2:07:30.23,2:07:32.32,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,2:07:32.68,2:07:35.11,2,,0,0,0,,انعود لمزرعتنا Dialogue: 0,2:07:38.99,2:07:41.11,2,,0,0,0,,اقصد بذلك , نعم Dialogue: 0,2:07:41.26,2:07:44.90,2,,0,0,0,,.... بالتأكيد , لكن Dialogue: 0,2:07:50.16,2:07:54.23,2,,0,0,0,,نحن نريد الاعتناء بكم Dialogue: 0,2:07:55.18,2:07:58.16,2,,0,0,0,,وكما قال زوجي\Nانه بأمكاني تعليمكم القراءة Dialogue: 0,2:07:59.04,2:08:02.01,2,,0,0,0,,والكتابة ويمكن ان تذهبوا الى المتنزه\Nوان تحظوا باصدقاء Dialogue: 0,2:08:02.17,2:08:06.34,2,,0,0,0,,هنالك الكثير من الاشياء يمكن ان نفعلها -\Nلا يمكنني اعادة والديكما - Dialogue: 0,2:08:06.74,2:08:11.48,2,,0,0,0,,لا يمكن انا افعل هذا , هذا غير ممكن Dialogue: 0,2:08:13.65,2:08:17.67,2,,0,0,0,,اتمنى لو استطيع , بالطبع افعل ذلك\Nلكن لا استطيع َ Dialogue: 0,2:08:17.82,2:08:21.65,2,,0,0,0,,وانا اسف , انا حقاً وبجدية اسف Dialogue: 0,2:08:26.00,2:08:29.96,2,,0,0,0,,نحن لن نجبركم على المجيء معنا\Nاذا لم تريدوا هذا Dialogue: 0,2:08:31.15,2:08:34.52,2,,0,0,0,,نستطيع ان نجد لكم عائلة اخرى -\Nنعم - Dialogue: 0,2:08:34.68,2:08:36.83,2,,0,0,0,,نحن نعدكم Dialogue: 0,2:08:38.25,2:08:40.21,2,,0,0,0,,نحن لن نتركم هنا Dialogue: 0,2:08:42.05,2:08:47.03,2,,0,0,0,,نحن الان سنذهب قليلاً\Nونترككم تفكرون بالامر Dialogue: 0,2:08:47.18,2:08:50.10,2,,0,0,0,,وبعدها خذوا وقتكم في التفكير Dialogue: 0,2:09:04.64,2:09:06.00,2,,0,0,0,,(رايسا) Dialogue: 0,2:09:13.29,2:09:16.46,2,,0,0,0,,...هل تعتقدين Dialogue: 0,2:09:17.02,2:09:19.53,2,,0,0,0,,انني Dialogue: 0,2:09:21.03,2:09:22.60,2,,0,0,0,,...انني Dialogue: 0,2:09:22.75,2:09:26.75,2,,0,0,0,,احقاً انا رجل مخيف؟ Dialogue: 0,2:09:27.54,2:09:30.48,2,,0,0,0,,...اتعتقدين انني Dialogue: 0,2:09:31.97,2:09:33.43,2,,0,0,0,,وحش؟ Dialogue: 0,2:09:38.42,2:09:40.13,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:09:40.28,2:09:42.41,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:10:49.28,2:10:59.41,2,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,2:11:10.28,2:12:42.41,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||أسعد حامد & الدكتور علي طلال & سيف الجناحي||{\c}