﻿1
00:00:20,079 --> 00:00:25,619
ترجمة سوق ترجمات عرب ليونز ansaryf@yahoo.com
تعديل الوقت: H.Rustam

2
00:00:36,329 --> 00:00:39,289
اليابان 1987
(مقاطعة "واكياما" ، دوجو (غوكن

3
00:01:23,620 --> 00:01:27,620
شوريوكن

4
00:01:29,750 --> 00:01:32,500
تمرين اليوم
سيكون مختلف قليلا

5
00:01:32,700 --> 00:01:35,040
محق، فقد حان وقت تعليمنا ذلك

6
00:01:35,250 --> 00:01:38,579
بعد التدريب المعتاد
إذهبا إلى الشلالات

7
00:01:38,790 --> 00:01:41,290
تأمّلا هناك حتى الظهيرة
مفهوم؟

8
00:01:41,500 --> 00:01:42,620
ياله من هراء

9
00:01:42,829 --> 00:01:45,200
لا أستطيع سماعهم-
لكن يا معلم

10
00:01:46,370 --> 00:01:48,160
ألديك شيء تقوله؟

11
00:01:49,540 --> 00:01:51,290
لا. هيا يا ريو

12
00:01:51,500 --> 00:01:53,950
أراهنك بألف ين أني
سأصل قبلك للبحيرة

13
00:01:54,159 --> 00:01:56,000
ألم تعد مدين لي
آخر مرة؟

14
00:01:56,200 --> 00:01:57,250
نعم؟

15
00:01:57,450 --> 00:01:59,159
سأنهي الدين الآن

16
00:01:59,370 --> 00:02:02,500
...يصادف هذا الصيف العام 13

17
00:02:02,700 --> 00:02:06,829
أعلّم مهارات البقاء و القتال

18
00:02:07,040 --> 00:02:09,159
فنون القتال إلى طلابي

19
00:02:52,449 --> 00:02:54,949
مرحبا يا ريو، صباح الخير

20
00:02:55,159 --> 00:02:58,829
مستوى حالتهم الصحي و قوتهم

21
00:02:59,039 --> 00:03:02,159
تجاوزت بكثير قدرة رجال بالغين

22
00:03:02,370 --> 00:03:05,450
الذي يعتبرون أنفسهم أقوياء

23
00:03:05,659 --> 00:03:07,500
لكن يجب أن أعترف

24
00:03:07,699 --> 00:03:09,949
تردّدت في أخذهم. . .

25
00:03:10,159 --> 00:03:14,659
للمرحلة التالية في تقنيات
أنساتسوكن

26
00:03:16,830 --> 00:03:18,080
ريو

27
00:03:19,789 --> 00:03:22,120
تبدو أقوى اليوم

28
00:03:22,330 --> 00:03:25,250
ألأنك جلبت صديقتك؟

29
00:03:25,580 --> 00:03:27,330
إنه يعنيك-
شيخ لعين-

30
00:03:27,539 --> 00:03:28,579
ريو

31
00:03:28,789 --> 00:03:33,199
سأكتب أغنية لك
انتظر قليلا فحسب

32
00:03:37,539 --> 00:03:38,750
حسن يا كين

33
00:03:38,949 --> 00:03:40,750
سمعت المعلم غوكن

34
00:03:40,949 --> 00:03:42,329
هيا

35
00:03:42,539 --> 00:03:43,909
يمكن أن تنسى غوكن

36
00:03:44,120 --> 00:03:46,120
وانسي الطريق إلى الشلالات

37
00:03:46,330 --> 00:03:47,750
انتبه لكلامك يا كين

38
00:03:47,949 --> 00:03:50,619
أو ماذا يا ريو؟
هل ستصفعني؟

39
00:03:50,830 --> 00:03:52,450
أنا جاد

40
00:03:54,039 --> 00:03:55,620
لقد مللت يا ريو

41
00:03:55,830 --> 00:03:59,120
لسنا ذاهبين إلى أيّ مكان
ولا نكسب أيّ شئ بالبقاء هنا

42
00:03:59,580 --> 00:04:02,160
نفس الروتين، يوما بعد يوم

43
00:04:02,370 --> 00:04:05,450
عملنا "هادو" مستحيل
ليعلمنا ولا شيء

44
00:04:05,659 --> 00:04:07,750
...أعطه وقت، أنا متأكد-
...اخر مرة ذهبت فيها للمنزل-

45
00:04:07,949 --> 00:04:10,449
أدركت كم يمضي الوقت هناك

46
00:04:10,659 --> 00:04:12,039
هذا بيتك

47
00:04:12,250 --> 00:04:13,870
و هناك أكثر

48
00:04:14,080 --> 00:04:17,449
دوجو غوكن، الجبل، اليابان
لقد سئمت منه

49
00:04:18,000 --> 00:04:19,699
لا يمكنه إحتجازي هنا

50
00:04:19,910 --> 00:04:21,370
لقد أخبرته أني قادم

51
00:04:21,579 --> 00:04:24,250
حسنا، على الأقل لديك منزل تعود له

52
00:04:24,699 --> 00:04:27,289
والدك وأصدقائك ينتظرونك

53
00:04:27,500 --> 00:04:31,199
لكن كل ما لدي هو
...المعلم غوكن، الدوجو

54
00:04:32,199 --> 00:04:33,250
وأنت

55
00:04:33,410 --> 00:04:35,500
أنت بمثابة العائلة
تعال معي

56
00:04:35,699 --> 00:04:39,199
يوما ما قد أود ذلك أكثر من أي شيء
لكن الآن، هذا بيتي

57
00:04:39,410 --> 00:04:42,450
وهو كذلك حتى  ينتهي التدريب

58
00:04:42,660 --> 00:04:43,700
أنظر

59
00:04:43,910 --> 00:04:45,250
...فقط

60
00:04:45,449 --> 00:04:48,039
فكر قليلا قبل اتخاذك أي قرار

61
00:04:50,160 --> 00:04:51,830
حسنً

62
00:04:52,040 --> 00:04:54,580
لكن أعتقد أني قمت بقراري

63
00:04:55,040 --> 00:04:58,870
رجاءً إذهب إلى الشلالات

64
00:04:59,079 --> 00:05:01,789
إن لم يكن من قبل معلم غوكن
...أو من قبلك

65
00:05:02,829 --> 00:05:04,789
افعله من أجلي

66
00:05:05,250 --> 00:05:08,040
الأبله الأجنبي فحسب

67
00:05:08,250 --> 00:05:12,040
إن كنت رجلا فأرني الدليل

68
00:05:13,160 --> 00:05:17,870
لا؟ حاول أن لا تقلق حولها

69
00:05:20,000 --> 00:05:24,199
ريو تحت عنايتي
...من السنة الأولى

70
00:05:24,410 --> 00:05:27,870
وكين للسبع سنوات الماضية

71
00:05:33,120 --> 00:05:36,160
1979
Dojo de Goken

72
00:05:37,579 --> 00:05:39,000
حسنا يا ريو

73
00:05:40,160 --> 00:05:41,370
تقنياته تصبح أقوى

74
00:05:41,579 --> 00:05:43,500
دعنا نتوقّف لليوم

75
00:05:44,370 --> 00:05:47,500
يبدو أنهم وصلوا

76
00:05:53,750 --> 00:05:54,790
غوكن

77
00:05:55,000 --> 00:05:56,160
كيف حالك؟

78
00:05:56,370 --> 00:05:58,829
لقد مرت فترة
سررت لرؤيتك-

79
00:05:59,040 --> 00:06:00,750
كين، لا تكن وقح
أخرج من السيارة

80
00:06:00,949 --> 00:06:03,409
اذهب للجحيم-
لا تستفزني يا كين.

81
00:06:03,620 --> 00:06:08,370
وصل كين هنا تحت أكثر
الظروف صعوبة

82
00:06:08,579 --> 00:06:12,699
خسارة أمّه
...صديقة عزيزة علي

83
00:06:12,910 --> 00:06:17,000
وقد كان الأمر صعبا على الأب و الإبن

84
00:06:18,660 --> 00:06:20,200
الشركة في المشكلة

85
00:06:20,410 --> 00:06:22,200
أنا أفقد زمام الأمور

86
00:06:23,540 --> 00:06:25,160
...الآن بما أن يوكي قد

87
00:06:25,449 --> 00:06:27,329
ترك كين الخطّ

88
00:06:27,540 --> 00:06:31,620
إنه أمر صعب لطفل أن يفهمه

89
00:06:31,829 --> 00:06:33,620
إنه مليئ بالغضب

90
00:06:33,829 --> 00:06:38,949
لذا طبيعي أن أقرب الناس له
الأكثر تعرضا للاساءة منه

91
00:06:40,250 --> 00:06:42,540
فقط لا أستطيع
التكلّم معه أكثر

92
00:06:44,250 --> 00:06:47,120
فصل ثلاث مرات
بسبب القتال

93
00:06:47,329 --> 00:06:49,789
حتى الشرطة قد تدخلت

94
00:06:50,449 --> 00:06:52,159
أنا أخسر

95
00:06:52,829 --> 00:06:56,659
أؤمن بأنّ المشكلة المشتركة
تقسم المشكلة

96
00:06:56,870 --> 00:07:00,000
أنا هنا لأساعدك وكين

97
00:07:00,910 --> 00:07:04,040
عد، لتجد التوازن
وأنقذ شركتك

98
00:07:04,250 --> 00:07:07,699
عندما يحين الوقت الصحيح
...طفلك سيعود إليك

99
00:07:07,910 --> 00:07:10,200
والرابطة بينكم
ستكون أقوى

100
00:07:11,949 --> 00:07:13,250
اتفقنا ؟

101
00:07:14,290 --> 00:07:15,330
اتفقنا

102
00:07:17,199 --> 00:07:20,079
خذ، أبي أحضرهم لك

103
00:07:22,250 --> 00:07:24,449
شكرا جزيلا

104
00:07:24,660 --> 00:07:26,750
يجب أن تحسّن إنجليزيتك

105
00:07:27,910 --> 00:07:29,540
هيا

106
00:07:30,120 --> 00:07:32,540
ماذا تفعل يا ريو ؟

107
00:07:32,750 --> 00:07:35,199
أحسنت يا ريو
لا تدعه يستفزك

108
00:07:35,410 --> 00:07:36,450
الولد الشقي

109
00:07:36,660 --> 00:07:38,290
إنه بخير
إستحق ذلك

110
00:07:38,790 --> 00:07:41,410
بعد بدايات صعبة. . .

111
00:07:41,620 --> 00:07:44,870
صنع هذان الولدين صداقة عظيمة

112
00:07:45,079 --> 00:07:48,250
رابطة خاصّة خلال سنوات
التدرب سوية

113
00:07:48,449 --> 00:07:51,449
يعتبرون أنفسهم الآن كإخوة

114
00:07:51,660 --> 00:07:53,870
سأواصل الأمر
سأخبره

115
00:07:54,949 --> 00:07:56,199
معلم غوكن

116
00:07:56,410 --> 00:07:57,870
يا معلم

117
00:07:58,079 --> 00:08:00,120
سيدي، نحن مستعدّون

118
00:08:00,750 --> 00:08:03,910
نحن مستعدّون لنقل
تدريبنا للمستوى القادم

119
00:08:04,120 --> 00:08:07,329
لقد حان الوقت لتعليمنا
تقنيات الهادو

120
00:08:08,079 --> 00:08:10,409
أنا من يخبرك الوقت الصحيح

121
00:08:11,290 --> 00:08:12,620
لكن قم بتسليتي

122
00:08:12,829 --> 00:08:14,370
ما الذي يجعلك تعتقد بأنّك مستعدّ؟

123
00:08:15,579 --> 00:08:18,289
التغلّب على كلّ تحدي
أعطيتنا

124
00:08:18,660 --> 00:08:21,700
مؤخرا، أنا قادر
"على التحكم في تدفق الـ"كي

125
00:08:21,910 --> 00:08:27,040
إذا ما تقوله حقيقي، إذن
يمكن أن تكون جاهز للهادو

126
00:08:27,250 --> 00:08:29,699
لكن كيف أكون متأكّدا؟

127
00:08:30,120 --> 00:08:32,000
اختبرنا يا أستاذ

128
00:08:34,200 --> 00:08:35,410
كما تريد

129
00:08:35,620 --> 00:08:38,000
صف لي شعور تدفق كي خاصتك

130
00:08:38,789 --> 00:08:43,750
أولا، كان تحدي
عزل العالم الخارجي حولي

131
00:08:43,950 --> 00:08:48,500
لكنّي تعلّمت الفصل بسرعة
كنت على علم بالاحسلس الداخلي فقط

132
00:08:49,620 --> 00:08:54,200
يمكن أن أصفها بموجة باردة الذي 
يبدو أنه ينبض في كافة أنحاء جسمي

133
00:08:54,409 --> 00:08:58,409
شعور الذي يبدو 
في كل مكان وليس في أي مكان

134
00:09:00,580 --> 00:09:01,620
وأنت يا كين؟

135
00:09:05,370 --> 00:09:07,370
ما قاله أساسًا

136
00:09:07,580 --> 00:09:08,700
ذلك كل شيء؟

137
00:09:09,580 --> 00:09:11,910
"ماعدا جزء "الموجة الباردة

138
00:09:12,120 --> 00:09:15,200
...الكي الذي أشعر به 

139
00:09:15,409 --> 00:09:17,159
دافئ

140
00:09:17,370 --> 00:09:18,870
أحيانا يصبح حارا

141
00:09:19,080 --> 00:09:21,410
جيد جدا يا أولادي

142
00:09:21,620 --> 00:09:25,250
حالة الفصل التي وصفت
"هي "نو هادو

143
00:09:25,450 --> 00:09:27,000
قوّة لا شيء

144
00:09:27,200 --> 00:09:29,700
"لذا، تدريبكم على "نو هادو
سيبدأ

145
00:09:29,909 --> 00:09:32,579
سنجتمع في الدوجو بعد الغداء
على الساعة 2

146
00:09:34,659 --> 00:09:36,699
الآن، اذهبا للدراسة

147
00:09:40,750 --> 00:09:43,620
قال أن نحضر في الوقت
وهو تأخر؟

148
00:09:49,789 --> 00:09:51,539
خدعنا

149
00:09:51,750 --> 00:09:52,950
ماذا أخبرتك يا ريو؟

150
00:09:53,159 --> 00:09:55,329
لا تقل ذلك يا كين

151
00:09:55,830 --> 00:09:58,580
لربّما ليست خدعة
قد يكون إختبار

152
00:09:58,789 --> 00:10:01,000
نعم، تعتقد أن كلّ شيء إختبار

153
00:10:04,750 --> 00:10:06,330
انظر

154
00:10:10,500 --> 00:10:11,830
ما هذا؟

155
00:10:13,500 --> 00:10:16,450
إذا تعتقدان بأنّكما مستعدين
تعالا لإيجادي

156
00:10:16,659 --> 00:10:19,120
لا شيء سهل جدا، أليس كذلك؟

157
00:10:20,250 --> 00:10:24,039
علامة "إكس" تدل على المكان
أين هذا المكان؟

158
00:10:24,250 --> 00:10:25,830
لا أعرف

159
00:10:26,950 --> 00:10:28,830
هنا البحيرة 

160
00:10:29,039 --> 00:10:30,329
نحن هنا

161
00:10:33,750 --> 00:10:36,039
حسنًا لنذهب

162
00:10:37,909 --> 00:10:39,409
أين سيارة الجيب؟

163
00:10:39,620 --> 00:10:40,950
...سينزو

164
00:10:41,159 --> 00:10:43,199
أين المعلم غوكن؟

165
00:10:43,409 --> 00:10:44,789
لقد ذهب

166
00:10:45,000 --> 00:10:46,750
متى يعود؟

167
00:10:46,950 --> 00:10:50,080
...حسنًا

168
00:10:51,289 --> 00:10:52,500
حسنًا، ماذا؟

169
00:10:52,700 --> 00:10:54,700
إنها مسيرة طويلة

170
00:10:54,909 --> 00:10:56,909
لربما يومان تقريبا

171
00:10:57,120 --> 00:11:01,500
كين، يجب أن نعد أنفسنا-
يا رجل

172
00:11:01,700 --> 00:11:03,700
إذا لا تريد الذهاب فلا بأس

173
00:11:03,909 --> 00:11:05,909
سأذهب لوحدي

174
00:11:08,539 --> 00:11:10,079
ريو

175
00:11:10,700 --> 00:11:13,000
قد لا تكون قادرًا على 
الوصول هناك لوحدك

176
00:11:13,620 --> 00:11:16,789
من الأفضل أن أذهب لأضمن
عدم مواجهتك لمشاكل

177
00:11:31,080 --> 00:11:32,580
أخيرا بعض الحضارة

178
00:11:32,750 --> 00:11:34,909
ريو، بالتأكيد 
سنلقي نظرة على البلدة

179
00:11:35,120 --> 00:11:38,000
أية مدينة؟-
هذه. قرب القاعدة الأمريكية-

180
00:11:38,200 --> 00:11:40,040
يجب أن نكمل المهمّة
أتذكّر؟

181
00:11:40,250 --> 00:11:41,950
أتأخذها
بجدية أم لا؟

182
00:11:42,159 --> 00:11:45,449
أنظر،أنا أحاول
توسيع آفاقهم فحسب

183
00:12:14,450 --> 00:12:19,450
"مقاطعة "شيزوكا

184
00:12:44,870 --> 00:12:47,870
كنت أتسائل
متى ستصلون

185
00:12:51,950 --> 00:12:55,000
مثير، لقد وجدناك؟
ما كان لديك شك

186
00:12:55,200 --> 00:12:58,330
سيدي، ما هذا المكان؟

187
00:13:00,250 --> 00:13:03,080
هذا المكان من حيث جئت

