﻿1
00:00:00,003 --> 00:00:36,003
<font color="#773c00"><font face="Snap ITC">**</font></font><font color="#9d4f00"><font face="Snap ITC"> EDITED BY</font></font> <font color="#773c00"><font face="Snap ITC">**</font></font>
<font color="#b90000"><font face="Snap ITC"><<</font></font><font color="#005b00"><font face="Snap ITC"> MAHMOUD ABO LELA</font></font><font color="#b90000"><font face="Snap ITC"> >></font></font>
<font color="#0000d9"><font face="Snap ITC"><<</font></font> <font color="#009700"><font face="Snap ITC">KINGS MAN</font></font> <font color="#0000d9"><font face="Snap ITC">>></font></font>

2
00:00:36,004 --> 00:00:37,600
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>منذ فترة طويلة</b></i></font>

3
00:00:37,626 --> 00:00:39,115
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عندما كنت شابا</b></i></font>

4
00:00:39,257 --> 00:00:43,595
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والدي قال لي
 نورمان، اترغب في كتابة القصص.؟</b></i></font>

5
00:00:43,803 --> 00:00:46,598
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وقلت نعم أريد</b></i></font>

6
00:00:46,765 --> 00:00:50,143
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثم قال يوما ما، عندما تكون مستعدا</b></i></font>

7
00:00:50,352 --> 00:00:52,938
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل يمكن ان تخبرنا بقصة عائلتنا</b></i></font>

8
00:00:53,146 --> 00:00:56,524
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عندها فقط فهمت انه سيحدث</b></i></font>

9
00:00:56,691 --> 00:00:57,901
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والسبب فى ذلك</b></i></font>

10
00:01:14,960 --> 00:01:20,507
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ان في عائلتنا، لم يكن هناك خط
واضح بين الدين وصيد الأسماك</b></i></font>

11
00:01:27,889 --> 00:01:31,768
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> كنا نعيش فى تقاطع عظيم حيث
سمك السلمون المرقط فى نهرى ميسولا ومونتانا</b></i></font>

12
00:01:31,977 --> 00:01:34,479
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و الهنود لا يزالوا موجودين فى البرية</b></i></font>

13
00:01:34,646 --> 00:01:37,232
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وبيوت الدعارة موجوده فى
الشارع الرئيسى ..هونكى تونكس</b></i></font>

14
00:03:14,663 --> 00:03:18,625
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان والدي تابع *للكنيسه المشيخيه* وصيادللسمك .</b></i></font>

15
00:03:18,833 --> 00:03:21,670
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هناك شخص واحد هناك</b></i></font>

16
00:03:22,170 --> 00:03:26,675
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وعلى الرغم من أنه صحيح أن يوم
واحد بالأسبوع يعطى كله للتعبد</b></i></font>

17
00:03:26,841 --> 00:03:31,179
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثم حتى قال لنا انا تلاميذ
المسيح كانوا صيادين</b></i></font>

18
00:03:31,388 --> 00:03:35,267
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وافترضنا ذلك كما فعل أخي
الأصغر بول وكذلك انا.</b></i></font>

19
00:03:35,475 --> 00:03:39,646
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وأن جميع الصيادين من الدرجة الأولى الموجودين
على بحيره طبريا كانوا من صيادين السمك الطائر</b></i></font>

20
00:03:39,813 --> 00:03:43,191
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وأن جون المرشح الاوفر حظا، كان صياد جاف
(اى يصطاد السمك باستخدام الذباب)</b></i></font>

21
00:03:43,775 --> 00:03:49,072
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الفقراء من دون المسيح هم
من جميع الرجال الأكثر بؤسا</b></i></font>

22
00:03:49,781 --> 00:03:51,741
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لكن الفقراء مع المسيح</b></i></font>

23
00:03:51,908 --> 00:03:56,079
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هم الأمراء وملوك الأرض</b></i></font>

24
00:03:57,205 --> 00:04:01,293
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في فترة ما بعد الظهر، كنا
نسير معه فى بين الخدمات.</b></i></font>

25
00:04:02,085 --> 00:04:05,130
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حيث انه كان دائما او تقريبا يختار
السير على طول نهر البلاكفوت الكبير</b></i></font>

26
00:04:05,297 --> 00:04:07,799
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والذى نعتبره نهر عائلتنا</b></i></font>

27
00:04:08,008 --> 00:04:12,262
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وكان هناك يقول انه يستعيد روحه وأثاره خياله</b></i></font>

28
00:04:13,847 --> 00:04:16,891
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>منذ فترة طويلة، سقطت الأمطار
على الطين وأصبح الصخر.</b></i></font>

29
00:04:17,267 --> 00:04:20,145
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قبل نصف مليار سنة مضت</b></i></font>

30
00:04:21,313 --> 00:04:24,316
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن حتى قبل ذلك، تحت الصخور</b></i></font>

31
00:04:26,359 --> 00:04:29,362
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هي كلمات الله. اسمع</b></i></font>

32
00:04:29,529 --> 00:04:31,948
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يقصد المياه الجارية)</b></i></font>

33
00:04:36,828 --> 00:04:40,540
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وإذا استمع بول وانا بعناية فائقة كل حياتنا</b></i></font>

34
00:04:41,499 --> 00:04:43,585
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ربما نسمع تلك الكلمات</b></i></font>

35
00:04:49,132 --> 00:04:53,720
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وحتى مع ذلك بول وانا ربما نبقى اكبر عدد ممكن
من الساعات فى تعلم صيد السمك قبل الحظر الجوى</b></i></font>

36
00:04:53,929 --> 00:04:57,474
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> كما فعلنا في جميع المسائل الروحية الأخرى</b></i></font>

37
00:04:58,433 --> 00:05:03,813
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كالمشيخية، يعتقد والدي
ان هذا الرجل بطبيعته مهمل لعين</b></i></font>

38
00:05:04,022 --> 00:05:08,360
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وفقط عن طريق التقاط  ايقاعات الله
يمكننا استعادة القوة والجمال</b></i></font>

39
00:05:09,194 --> 00:05:10,654
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عشر</b></i></font>

40
00:05:10,820 --> 00:05:15,408
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>له كل الأشياء الجيدة،وكذلك سمك السلمون المرقط ، وتأتي بالنعمه الابديه</b></i></font>

41
00:05:15,617 --> 00:05:20,121
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والنعمة تأتي من خلال الفن
والفن لا يأتي بسهوله.</b></i></font>

42
00:05:20,330 --> 00:05:22,123
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورمان؟</b></i></font>

43
00:05:27,629 --> 00:05:30,924
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هكذا تعلمت أنا و اخى ألاقاء بالا سلوب المشيخي</b></i></font>

44
00:05:31,132 --> 00:05:33,009
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> على المسرع.</b></i></font>

45
00:05:33,176 --> 00:05:35,136
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(القراد المسرع)</b></i></font>

46
00:05:36,513 --> 00:05:39,307
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بدأ كل دورة
مع نفس التعليمات.</b></i></font>

47
00:05:39,474 --> 00:05:41,017
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الصب هو فن</b></i></font>

48
00:05:41,184 --> 00:05:45,146
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الذي يتم تنفيذه على إيقاع أربعة  على مدار الساعه من 02:00الى 10:00</b></i></font>

49
00:05:49,150 --> 00:05:52,529
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إذا كان لديه طريقه، حيث لا أحد من الذين لا
يعرفون كيفية صيد الاسماك يستطيع الصيد بها</b></i></font>

50
00:05:52,737 --> 00:05:56,283
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ويصطاد السمكه بها</b></i></font>

51
00:06:03,498 --> 00:06:06,960
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لذلك كان امر يومى مع دراستي الرسميه .</b></i></font>

52
00:06:07,419 --> 00:06:10,714
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد</b></i></font>

53
00:06:10,880 --> 00:06:15,218
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> درست فى مدرسة القس ماكلين.</b></i></font>

54
00:06:15,385 --> 00:06:17,721
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يعلم اى شىء لكن القراءة والكتابة</b></i></font>

55
00:06:17,929 --> 00:06:22,517
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ولكونه اسكتلندي، يعتقد أن فن الكتابة يكمن في الادخار.</b></i></font>

56
00:06:34,029 --> 00:06:35,071
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نصف المده.</b></i></font>

57
00:06:42,203 --> 00:06:46,082
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ذلك في حين أصدقائي، يقضون يومهم
في ميسولا الابتدائية، وانا بقيت في المنزل...</b></i></font>

58
00:06:46,249 --> 00:06:49,711
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وتعلمت كتابة اللغة الأميركية</b></i></font>

59
00:06:59,888 --> 00:07:01,097
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرة أخرى</b></i></font>

60
00:07:01,264 --> 00:07:03,016
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نصف المدة.</b></i></font>

61
00:07:30,877 --> 00:07:32,879
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جيد. الآن رميها بعيدا.</b></i></font>

62
00:07:48,311 --> 00:07:50,063
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> !نورمان</b></i></font>

63
00:07:50,564 --> 00:07:52,399
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورمان</b></i></font>

64
00:07:52,566 --> 00:07:54,526
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انتظر لأخيك</b></i></font>

65
00:08:02,367 --> 00:08:05,203
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ومع ذلك، كان هناك التوازن على نظام والدي .</b></i></font>

66
00:08:06,580 --> 00:08:11,084
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بعد ظهر كل يوم، كان من المقرر انا اكون حر،
على الرغم ساذجتها وبمنأى حتى العشاء</b></i></font>

67
00:08:11,251 --> 00:08:15,297
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لمعرفة بمفردي
الجانب الطبيعي من اجل  الله</b></i></font>

68
00:08:24,639 --> 00:08:30,186
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ويمكن أن يكون هناك مكان أفضل
لمعرفة مونتانا من شبابي.</b></i></font>

69
00:08:31,438 --> 00:08:34,274
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد كان العالم لا يزال الندى علىه</b></i></font>

70
00:08:35,317 --> 00:08:40,238
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان بها الكثير من العجائب
والامكانيات اكثر مما كنت اعرف ذلك الحين معروفة.</b></i></font>

71
00:09:15,273 --> 00:09:17,525
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>االلعنه عليك! فتح الباب</b></i></font>

72
00:09:17,692 --> 00:09:20,528
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا! ماذا يحدث بحق الجحيم؟</b></i></font>

73
00:09:20,695 --> 00:09:24,658
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- مهلا، أين أنتم ذاهبين يا شباب؟
- دجاج!</b></i></font>

74
00:09:32,290 --> 00:09:34,626
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا تقدم تحرك</b></i></font>

75
00:10:04,281 --> 00:10:06,449
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكنه كان عالما صعبا أيضا.</b></i></font>

76
00:10:06,616 --> 00:10:08,952
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حتى نحن كأطفال كنا نفهم ذلك
ونعجب به.</b></i></font>

77
00:10:13,123 --> 00:10:15,959
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وبطبيعة الحال، كان يجب ان نجربه.</b></i></font>

78
00:10:17,460 --> 00:10:20,463
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا أعرف أنني كان قاس،
لأنني كنت انزف في المعركة.</b></i></font>

79
00:10:20,630 --> 00:10:22,382
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اقض عليه ..اقض عليه</b></i></font>

80
00:10:22,549 --> 00:10:24,509
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت مخنث</b></i></font>

81
00:10:24,676 --> 00:10:25,802
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا اقض عليه</b></i></font>

82
00:10:26,886 --> 00:10:31,141
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا! دعونا نرى بعض الدم هنا!
تابع!  افقده الكثير من الدم!</b></i></font>

83
00:10:31,308 --> 00:10:32,809
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اقض عليه</b></i></font>

84
00:10:32,976 --> 00:10:37,981
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وكان بول مختلف. حيث صلابته كانت تاتى من مكان سري في داخله</b></i></font>

85
00:10:38,189 --> 00:10:40,442
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه ببساطة يعرف
انه أكثر تشددا من أي شخص على قيد الحياة.</b></i></font>

86
00:10:42,360 --> 00:10:45,488
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وصلاه الشكر لن تقال
حتى يكون الوعاء نظيف.</b></i></font>

87
00:10:59,544 --> 00:11:04,382
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الرجل قد أكل *الشوفان الالهى* لألف سنة.</b></i></font>

88
00:11:04,591 --> 00:11:09,012
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وليس هناك فرصه لطفل يبلغ من العمر ثماني سنوات
ليغيير هذا التقليد.</b></i></font>

89
00:12:11,575 --> 00:12:13,326
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>صلاه الشكر قبل تناول الطعام</b></i></font>

90
00:12:22,210 --> 00:12:24,170
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يا الله</b></i></font>

91
00:12:24,337 --> 00:12:28,425
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> انك تمثل الأغنياء في المغفرة
ومنحتنا الاعتصام</b></i></font>

92
00:12:28,592 --> 00:12:30,844
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و الأشياء الجيدة التي نتلقاها منك</b></i></font>

93
00:12:31,052 --> 00:12:32,429
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وبقدر ما نقع في الخطايا</b></i></font>

94
00:12:32,596 --> 00:12:34,931
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وان تقبل منا التوبه فى هذه الصلاه</b></i></font>

95
00:12:35,098 --> 00:12:36,933
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آمين.</b></i></font>

96
00:12:40,228 --> 00:12:42,731
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بول ماذا تريد أن تكون عندما تكبر؟</b></i></font>

97
00:12:44,316 --> 00:12:45,775
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وزير على ما اعتقد</b></i></font>

98
00:12:47,944 --> 00:12:49,654
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أو ملاكم محترف</b></i></font>

99
00:12:49,821 --> 00:12:52,407
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل تعتقد أنك يمكن أن تغلب جاك جونسون؟</b></i></font>

100
00:12:55,952 --> 00:12:59,581
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أعتقد أنك تستطيع  وسوف اراهن على ذلك.</b></i></font>

101
00:13:00,832 --> 00:13:02,125
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا تريد ان تكون ؟</b></i></font>

102
00:13:02,918 --> 00:13:05,170
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>صياد سمك محترف</b></i></font>

103
00:13:05,378 --> 00:13:07,881
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس هناك شيء من هذا القبيل</b></i></font>

104
00:13:08,048 --> 00:13:10,383
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ليس هناك
- لا</b></i></font>

105
00:13:18,433 --> 00:13:20,685
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أعتقد... الملاكم</b></i></font>

106
00:13:22,020 --> 00:13:22,854
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس وزيرا؟</b></i></font>

107
00:13:34,407 --> 00:13:37,452
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في عام 1917، جاءت الحرب العالمية الاولى
الى ميسولا</b></i></font>

108
00:13:37,619 --> 00:13:41,498
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> آخذة معها
كل حطاب قادر على العمل.</b></i></font>

109
00:13:41,665 --> 00:13:44,251
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> تركوا الغابة للرجال كبار السن والفتيان</b></i></font>

110
00:13:46,378 --> 00:13:48,880
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لذلك في سن ال 16، فعلت واجبي</b></i></font>

111
00:13:49,047 --> 00:13:51,549
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وبدأت العمل
لخدمة الغابات في الولايات المتحدة.</b></i></font>

112
00:13:54,427 --> 00:13:55,554
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد كانت حياة مسخره</b></i></font>

113
00:13:55,580 --> 00:13:57,122
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لصناعه الاخشاب و العمل المرهق</b></i></font>

114
00:13:57,597 --> 00:14:00,725
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كانوا رجال اشداء كمقابض الفاس التى لديهم</b></i></font>

115
00:14:01,476 --> 00:14:06,064
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> والمزيد من الجبال في كل الاتجاهات
اكثر مما رايت فى أي وقت مضى</b></i></font>

116
00:14:08,316 --> 00:14:13,321
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بول كان أصغر من أن ينضم لى لذا اخذ وظيفة منقذ في حمام السباحة بالبلدية</b></i></font>

117
00:14:13,488 --> 00:14:16,074
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لذلك خلال النهار كان ينظر على الفتيات</b></i></font>

118
00:14:16,241 --> 00:14:19,369
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وفي المساء كان يمكنه متابعة هدفه الاخر في الحياة</b></i></font>

119
00:14:19,536 --> 00:14:20,662
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> الصيد</b></i></font>

120
00:14:20,870 --> 00:14:23,915
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> *كن انت رؤيتي*</b></i></font>

121
00:14:24,082 --> 00:14:27,794
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>*يا سيد قلبي*</b></i></font>

122
00:14:27,961 --> 00:14:35,051
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>*يكون العدم كل شيء بالنسبة لي*
*احفظ انت هذا الفن *</b></i></font>

123
00:14:35,218 --> 00:14:43,059
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>*أنت أفضل فكرتي نهارا أو ليلا*</b></i></font>

124
00:14:43,268 --> 00:14:51,401
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>*الاستيقاظ أو النوم ملكك فى وجود ضوء*</b></i></font>

125
00:15:26,228 --> 00:15:29,439
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ايها الواعظ، هيا
يجب أن تكون هادئ</b></i></font>

126
00:15:29,606 --> 00:15:31,942
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شششش</b></i></font>

127
00:15:33,193 --> 00:15:35,862
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انظروا الى هذا الطفل</b></i></font>

128
00:15:36,029 --> 00:15:38,615
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هيا
اسكت</b></i></font>

129
00:15:54,506 --> 00:15:57,342
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل أقول لكم كيف يبدو حرائق الغابات انه مثل سقوط جبل بسرعه *60متر/بالساعه*؟</b></i></font>

130
00:15:57,509 --> 00:15:58,718
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اسكت</b></i></font>

131
00:15:58,885 --> 00:16:01,554
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اللعنة، حرائق الغابات!</b></i></font>

132
00:16:01,721 --> 00:16:05,100
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد حصلت على فكرة عظيمة
أنا أعرف كيف يمكننا ان نسجل في التاريخ</b></i></font>

133
00:16:05,308 --> 00:16:06,268
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كيف هذا؟</b></i></font>

134
00:16:06,476 --> 00:16:10,272
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نستعير زورق العجوز سيفرت
ونقوم باطلاق النار على المزالق.</b></i></font>

135
00:16:10,480 --> 00:16:13,441
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا يمكنك اطلاق النار على المزالق، بولى
 يمكنك المحاولة.</b></i></font>

136
00:16:13,608 --> 00:16:14,651
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يمكنك ان تموت من كثره المحاولات.</b></i></font>

137
00:16:14,859 --> 00:16:17,279
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> سوف يدفنوك بكل شرف
قول لهم، نورم</b></i></font>

138
00:16:19,155 --> 00:16:22,450
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- حسنا، سوف نكون ملوك ميسولا.
- نعم، ملوك! واكثر شهره!</b></i></font>

139
00:16:22,659 --> 00:16:25,954
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والكل سيحصل على الصوره الخاصة بك في ورقة.</b></i></font>

140
00:16:26,162 --> 00:16:27,080
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا سأفعل ذلك.</b></i></font>

141
00:16:28,790 --> 00:16:30,292
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- أنا.
- ستموت.</b></i></font>

142
00:16:30,458 --> 00:16:31,751
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا</b></i></font>

143
00:16:31,960 --> 00:16:34,754
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>دعونا نفعل ذلك؟</b></i></font>

144
00:16:34,921 --> 00:16:37,257
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- هيا!
- انا معك!</b></i></font>

145
00:16:37,424 --> 00:16:40,719
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا نذهب</b></i></font>

146
00:16:40,885 --> 00:16:43,138
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم!</b></i></font>

147
00:16:43,346 --> 00:16:45,181
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

148
00:16:45,932 --> 00:16:48,768
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جدف، جدف، جدف بالقارب الخاص بك
بلطف أسفل النهر</b></i></font>

149
00:16:48,935 --> 00:16:50,604
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا دعونا نذهب</b></i></font>

150
00:16:50,770 --> 00:16:53,023
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أوه</b></i></font>

151
00:16:53,231 --> 00:16:54,858
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اثبت</b></i></font>

152
00:16:55,025 --> 00:16:56,693
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سأحصل على المجاذيف.</b></i></font>

153
00:16:59,404 --> 00:17:01,489
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كانت فكره مين على أي حال؟</b></i></font>

154
00:17:01,698 --> 00:17:04,492
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هيا! من هنا</b></i></font>

155
00:17:08,455 --> 00:17:11,291
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جدف، جدف، جدف بالقارب الخاص بك
بلطف أسفل النهر</b></i></font>

156
00:17:11,458 --> 00:17:13,335
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا بحاجة إلى امرأة</b></i></font>

157
00:17:31,394 --> 00:17:33,313
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالهى</b></i></font>

158
00:17:37,275 --> 00:17:39,778
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا سوف نضعه عند المنبع</b></i></font>

159
00:17:45,659 --> 00:17:47,077
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اه حسنا</b></i></font>

160
00:17:48,787 --> 00:17:50,956
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اقلبه</b></i></font>

161
00:17:55,877 --> 00:17:57,587
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا فلنركب</b></i></font>

162
00:18:02,884 --> 00:18:04,970
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا! سيسعنا جميعا</b></i></font>

163
00:18:05,136 --> 00:18:07,305
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا لا اعتقد ذلك
لا انااا اه</b></i></font>

164
00:18:09,599 --> 00:18:12,102
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قرقرة الدجاج</b></i></font>

165
00:18:15,021 --> 00:18:17,691
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا فقط لى انا ونورم شوب</b></i></font>

166
00:18:18,608 --> 00:18:20,860
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جيز، بولي</b></i></font>

167
00:18:21,027 --> 00:18:22,571
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

168
00:18:23,989 --> 00:18:26,700
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أعتقد أنه فقط مكلنس</b></i></font>

169
00:18:51,975 --> 00:18:53,727
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كن حذرا!</b></i></font>

170
00:19:07,532 --> 00:19:09,200
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سوف ياتوا إلى الشاطىء</b></i></font>

171
00:19:09,367 --> 00:19:11,453
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انت فعلتها</b></i></font>

172
00:19:11,620 --> 00:19:13,622
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اسمح لي ان اقول لك شيئا.</b></i></font>

173
00:19:27,302 --> 00:19:29,471
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أراكم لاحقا يا أولاد</b></i></font>

174
00:19:35,685 --> 00:19:37,437
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>على اليمين</b></i></font>

175
00:19:45,403 --> 00:19:47,405
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>على يمينك راقب اليمين</b></i></font>

176
00:19:57,040 --> 00:19:59,834
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يضحك) Aagh!</b></i></font>

177
00:20:02,170 --> 00:20:04,047
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انتبه</b></i></font>

178
00:20:16,393 --> 00:20:18,478
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اليمين</b></i></font>

179
00:20:20,480 --> 00:20:22,732
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>راقبه راقب اليمين</b></i></font>

180
00:20:29,906 --> 00:20:32,325
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اليمين اليمين</b></i></font>

181
00:20:38,707 --> 00:20:39,916
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تماسك</b></i></font>

182
00:21:01,813 --> 00:21:03,106
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، جيز.</b></i></font>

183
00:21:07,819 --> 00:21:09,571
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مكلنس!</b></i></font>

184
00:21:14,284 --> 00:21:16,077
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مكلنس!</b></i></font>

185
00:21:24,127 --> 00:21:25,837
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بولي!</b></i></font>

186
00:21:26,004 --> 00:21:27,380
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا، شوب</b></i></font>

187
00:21:41,394 --> 00:21:42,854
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مكلنس</b></i></font>

188
00:21:47,567 --> 00:21:48,526
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا بحق الجحيم...؟</b></i></font>

189
00:21:48,735 --> 00:21:50,528
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه!</b></i></font>

190
00:21:50,695 --> 00:21:51,171
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بول</b></i></font>

191
00:21:51,197 --> 00:21:52,305
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ها، ها</b></i></font>

192
00:21:57,744 --> 00:21:59,371
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ابن ال</b></i></font>

193
00:22:00,455 --> 00:22:02,707
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالهى</b></i></font>

194
00:22:03,959 --> 00:22:06,127
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مجنون ابن العاهرة</b></i></font>

195
00:22:08,713 --> 00:22:11,383
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يا رفاق؟
 هل انتم بخير؟</b></i></font>

196
00:22:16,388 --> 00:22:17,430
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ايها الوعظ، أنت موافق؟</b></i></font>

197
00:22:18,598 --> 00:22:20,141
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بالتأكيد.</b></i></font>

198
00:22:41,121 --> 00:22:43,790
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سوف تذهب إلى الكنيسة هذا اليوم و تصلى من اجل المغفره.</b></i></font>

199
00:22:48,086 --> 00:22:51,798
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قضيت أمك الليل مريضة و
قلقه. هل فكرت في مشاعرها؟</b></i></font>

200
00:22:52,007 --> 00:22:54,259
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اتصلت بالسيدة كامبل</b></i></font>

201
00:22:57,929 --> 00:22:58,847
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من أعطاكم القارب؟</b></i></font>

202
00:22:59,055 --> 00:23:01,474
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>.... نحن، اأم
نحن استعرناه</b></i></font>

203
00:23:03,018 --> 00:23:04,769
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>استلفتموه؟</b></i></font>

204
00:23:08,273 --> 00:23:10,191
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا فعلتم يا شباب؟</b></i></font>

205
00:23:16,448 --> 00:23:19,910
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، سوف تعمل مقابل
كل سنت من قيمته.</b></i></font>

206
00:23:21,161 --> 00:23:22,913
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، يا سيدي</b></i></font>

207
00:23:23,079 --> 00:23:25,415
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سأصلحه يا ابى انها كان فكرتي</b></i></font>

208
00:23:39,220 --> 00:23:40,722
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هوو!</b></i></font>

209
00:23:42,057 --> 00:23:44,226
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا صنعت؟</b></i></font>

210
00:23:44,434 --> 00:23:45,977
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تعرف ما تحتاجه على ذلك؟</b></i></font>

211
00:23:46,144 --> 00:23:50,232
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- لحم الخنزير والجبن والسردين الذيذ
- أنا أكره السردين.</b></i></font>

212
00:23:50,398 --> 00:23:53,485
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ساريك
هل تصدق هؤلاء الرجال؟</b></i></font>

213
00:23:53,652 --> 00:23:57,113
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سيخبروا كل شخص فى سن ال 19 عن ما حدث</b></i></font>

214
00:23:57,322 --> 00:23:59,199
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أود أن أكتب مقالا.</b></i></font>

215
00:23:59,366 --> 00:24:02,160
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> "مكلنس قهر المزالق".
انا لا احب السردين</b></i></font>

216
00:24:02,327 --> 00:24:03,957
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يمكن ان تحصل عليها في ورق مدرسى</b></i></font>

217
00:24:03,983 --> 00:24:04,771
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أراهن على ذلك</b></i></font>

218
00:24:05,997 --> 00:24:09,376
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> شوب
 جيز، بولي.</b></i></font>

219
00:24:09,584 --> 00:24:13,380
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ياله من
انا لا اريد السردين الملعون</b></i></font>

220
00:24:38,822 --> 00:24:40,907
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>..لا. توقف عن ذلك</b></i></font>

221
00:24:41,116 --> 00:24:45,453
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كف عن هذا! توقف عن ذلك! توقف عن ذلك! توقف!</b></i></font>

222
00:24:46,371 --> 00:24:50,709
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- انت ضربتها، يا ابن العاهرة
- أنت اخفتها أنت نذل!</b></i></font>

223
00:24:50,875 --> 00:24:54,421
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ابن العاهرة!
- من فضلكم، أنا انزلقت ...انا انزلقت... انا انزلقت!</b></i></font>

224
00:25:03,388 --> 00:25:06,349
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا فقط انزلقت.. وهذا هو كل شيء.</b></i></font>

225
00:25:25,410 --> 00:25:28,288
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كانت تلك هي المرة الوحيدة التى قاتلنا بعضنا فيها.</b></i></font>

226
00:25:28,455 --> 00:25:32,000
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ربما تساءلنا بعد ذلك
اى واحدا منا كان أكثر صرامة</b></i></font>

227
00:25:32,208 --> 00:25:35,837
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن اسئله الصبا لا تجاب الا قبل نقطه معينه</b></i></font>

228
00:25:36,046 --> 00:25:38,131
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حيث لا يمكن ان تثار مرة أخرى</b></i></font>

229
00:25:38,298 --> 00:25:40,967
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حتى عدنا كرماء لبعضنا البعض</b></i></font>

230
00:25:41,134 --> 00:25:42,677
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كما اقترح كاهن الكنيسة.</b></i></font>

231
00:26:21,091 --> 00:26:23,426
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثم رأيت شيئا رائعا.</b></i></font>

232
00:26:25,262 --> 00:26:28,974
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لاول مره بول يكسر اول قاعده من تعليمات ابونا</b></i></font>

233
00:26:29,182 --> 00:26:31,768
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> إلى إيقاعه المحدد</b></i></font>

234
00:26:44,406 --> 00:26:45,907
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

235
00:26:56,251 --> 00:26:57,919
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

236
00:27:03,883 --> 00:27:06,303
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كلاهما رائع.</b></i></font>

237
00:27:14,769 --> 00:27:17,564
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أود أن أقول ان الرب قد أنعم علينا جميعا اليوم.</b></i></font>

238
00:27:27,532 --> 00:27:30,410
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انها كانت جيده بالنسبه لى</b></i></font>

239
00:27:35,373 --> 00:27:36,291
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه.</b></i></font>

240
00:27:37,083 --> 00:27:40,879
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الساحل الشمالي... يتوقف في هيلانة، بوزمان</b></i></font>

241
00:27:41,046 --> 00:27:44,257
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انتهت السنة مع قبولي في كلية دارتموث.</b></i></font>

242
00:27:44,466 --> 00:27:46,176
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قبل ذلك الوقت والدى قال لى</b></i></font>

243
00:27:46,343 --> 00:27:48,929
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يمكننى ان التحق باى كليه فى العالم</b></i></font>

244
00:27:49,095 --> 00:27:51,932
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كنت اعرف انه سيصرف على مالا يزيد عن 1800 $ في السنة</b></i></font>

245
00:27:52,098 --> 00:27:55,810
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لذلك بعرضه يعني أكثر قيمه بالنسبة لي
من أي شيء في حياتي.</b></i></font>

246
00:27:55,977 --> 00:27:58,313
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، ابذل قصارى جهدك.</b></i></font>

247
00:27:58,480 --> 00:27:59,940
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سافعل</b></i></font>

248
00:28:00,106 --> 00:28:02,150
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا
فليركب الجميع</b></i></font>

249
00:28:14,246 --> 00:28:16,206
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا، نورمان</b></i></font>

250
00:28:37,477 --> 00:28:40,480
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ذلك، في خريف عام 1919</b></i></font>

251
00:28:40,647 --> 00:28:44,442
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ركبت المحيط الهادئ لرحلة 3000 ميل  بالاتجاه الشمالى الشرقى</b></i></font>

252
00:28:44,651 --> 00:28:46,528
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... إلى المجهول.</b></i></font>

253
00:28:50,615 --> 00:28:54,411
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لابن وزير ولايه مونتانا كان دارتموث أكثر من التعليم.</b></i></font>

254
00:28:54,619 --> 00:28:58,873
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد كانت الوحي، واوضحت لى العالم.</b></i></font>

255
00:29:06,381 --> 00:29:07,299
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كجزء من دراستى،...</b></i></font>

256
00:29:07,507 --> 00:29:11,761
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> اضطررت لتوعيه الطلبة المستجدين على عجائب شعراء الرومانسية.</b></i></font>

257
00:29:13,138 --> 00:29:15,590
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وعلى الرغم من أنني كنت
على علم ان التدريس</b></i></font>

258
00:29:15,616 --> 00:29:16,958
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لايناسبنى في ذلك الوقت.</b></i></font>

259
00:29:17,851 --> 00:29:21,062
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن في معظم الوقت، جلست في غرفة
الكوتشينه مع رفقائى فى المنزل</b></i></font>

260
00:29:21,229 --> 00:29:24,858
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> اعطي إخواني ذو الانف الزرقاء درسا في لعبة البوكر</b></i></font>

261
00:29:27,152 --> 00:29:29,571
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>على العموم،لقد قضيت ست سنوات في جامعه دارتموث</b></i></font>

262
00:29:29,779 --> 00:29:32,032
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بعيدا عن المنزل تقريبا كل هذا الوقت.</b></i></font>

263
00:29:34,743 --> 00:29:37,454
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من ناحية أخرى، بقي بول فى سكن الكلية</b></i></font>

264
00:29:37,621 --> 00:29:40,624
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> غير راغب في ترك الأسماك او لم يتمكن حتى الآن.</b></i></font>

265
00:29:45,712 --> 00:29:49,883
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بعد التخرج، حصل على وظيفة كمراسل لصحيفة هيلانة</b></i></font>

266
00:29:50,050 --> 00:29:52,135
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وانتقل لتلك المدينة</b></i></font>

267
00:29:52,844 --> 00:29:57,015
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وعلاقته مع الأسرة كانت فى تزايد خفيف</b></i></font>

268
00:30:05,732 --> 00:30:07,901
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لم يكن حتى ربيع عام 1926</b></i></font>

269
00:30:08,109 --> 00:30:10,695
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حيث أنني في النهاية ذاهب الى المنزل</b></i></font>

270
00:30:55,490 --> 00:30:58,076
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>العشاء في خلال نصف ساعة،
حتى تاخذ حمام.</b></i></font>

271
00:31:00,161 --> 00:31:02,122
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل أبدو شاحب يا امى؟</b></i></font>

272
00:31:05,959 --> 00:31:07,877
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل ابدو عجوز يا نورمان؟</b></i></font>

273
00:31:10,213 --> 00:31:12,716
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، أنت تبدو، اه</b></i></font>

274
00:31:13,258 --> 00:31:17,929
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أتمنى بول  يكون هنا الليلة.
فهو يعمل الى وقت متأخر.</b></i></font>

275
00:31:22,350 --> 00:31:23,643
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورمان؟</b></i></font>

276
00:31:23,810 --> 00:31:24,936
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل يمكن ان تأتي الى الداخل؟</b></i></font>

277
00:31:32,569 --> 00:31:34,613
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا آسف ان  بول لم يكون هنا.</b></i></font>

278
00:31:34,779 --> 00:31:37,198
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إنها حياة رجال الصحافه</b></i></font>

279
00:31:37,365 --> 00:31:41,244
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> حسنا، أنت تعرف كيف يحب بول ذلك</b></i></font>

280
00:31:41,453 --> 00:31:43,079
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم اعرف</b></i></font>

281
00:31:43,246 --> 00:31:44,956
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تفضل اجلس</b></i></font>

282
00:31:50,962 --> 00:31:53,381
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا ايضا سمعت ذلك</b></i></font>

283
00:31:55,550 --> 00:31:57,636
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا انا سمعت كل شيء،اليس كذلك؟</b></i></font>

284
00:31:57,802 --> 00:31:59,846
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الرب يحمى غنمى من ان تبقي فى الجهل</b></i></font>

285
00:32:03,808 --> 00:32:06,228
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم.</b></i></font>

286
00:32:06,394 --> 00:32:10,482
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يمكنك المراهنة على أن الجميع من هنا الى
هيلينا يعرف كل شيء عن تعليمك الخاص.</b></i></font>

287
00:32:11,566 --> 00:32:14,319
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهذا هو الإنجاز.</b></i></font>

288
00:32:14,486 --> 00:32:17,072
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لذا الى اى مدى يمكنك استخدام هذا الإنجاز؟</b></i></font>

289
00:32:19,908 --> 00:32:24,246
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اه... حسنا، لقد قمت بالتركيز  على دائرة الغابات.</b></i></font>

290
00:32:24,454 --> 00:32:26,706
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كمهنة؟</b></i></font>

291
00:32:26,873 --> 00:32:28,500
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا...</b></i></font>

292
00:32:30,877 --> 00:32:32,921
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، لفصل الصيف فقط.</b></i></font>

293
00:32:33,088 --> 00:32:34,756
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه!</b></i></font>

294
00:32:34,923 --> 00:32:36,675
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>..كاستراحه</b></i></font>

295
00:32:36,841 --> 00:32:38,927
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، هذه فكرة جيدة.</b></i></font>

296
00:32:39,970 --> 00:32:42,806
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> كوقود للجسم والعقل
وهذا هو ما كنت أفكر به</b></i></font>

297
00:32:42,973 --> 00:32:45,392
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وبعد ذلك؟</b></i></font>

298
00:32:45,600 --> 00:32:47,269
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لست متأكدا تماما حتى الآن</b></i></font>

299
00:32:48,853 --> 00:32:52,482
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، لقد درست ست سنوات
لتصبح متأكدا، نورمان.</b></i></font>

300
00:33:02,659 --> 00:33:05,495
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل تعتبر ذلك درجة متقدمة؟</b></i></font>

301
00:33:06,746 --> 00:33:10,125
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- حقوق او طب
- لا</b></i></font>

302
00:33:10,292 --> 00:33:12,877
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الوزارة؟</b></i></font>

303
00:33:15,005 --> 00:33:17,424
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد تقدمت بطلب لعدة وظائف التدريس</b></i></font>

304
00:33:17,632 --> 00:33:21,011
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فعلا؟
- على مستوى الكليه ولكن لم اقبل حتى الان</b></i></font>

305
00:33:21,219 --> 00:33:23,305
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، لا، مازال الوقت مبكر، ولكن...</b></i></font>

306
00:33:24,890 --> 00:33:27,309
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الآن، قدمت دروس بالفعل، اليس كذلك؟</b></i></font>

307
00:33:27,976 --> 00:33:29,269
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم.</b></i></font>

308
00:33:29,477 --> 00:33:32,314
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهل وجدت أن  هذه التجربة مجزية؟</b></i></font>

309
00:33:32,480 --> 00:33:34,316
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهذا يعني</b></i></font>

310
00:33:34,482 --> 00:33:37,277
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل تظن ان هذه قد تكون رسالتك؟</b></i></font>

311
00:33:37,444 --> 00:33:39,613
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>رسالتي؟</b></i></font>

312
00:33:41,656 --> 00:33:43,742
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>العشاء، أيها السادة</b></i></font>

313
00:33:59,382 --> 00:34:01,009
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يتبولوا في سراويلهم؟</b></i></font>

314
00:34:01,176 --> 00:34:04,304
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إذا كان ذلك مضحكا، فلماذا لم اضحك.
نعم، يتبولوا في سراويلهم.</b></i></font>

315
00:34:04,471 --> 00:34:06,389
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا حصلت على قصة أفضل.</b></i></font>

316
00:34:06,556 --> 00:34:08,308
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بول ماكلين؟
هناك.</b></i></font>

317
00:34:08,475 --> 00:34:11,603
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>القواعد في مناجم الاناكوندا تقول
"لاتٌكسر، ولا حتى لجون."</b></i></font>

318
00:34:11,853 --> 00:34:14,105
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لذا فإن الأوباش الفقراء يتبولوا في سراويلهم</b></i></font>

319
00:34:14,272 --> 00:34:16,698
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- وماذا عن الراحل اه
- جورج ماسترسون</b></i></font>

320
00:34:16,733 --> 00:34:19,945
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- أوه،انا سوف أخذ ذلك.
- انها فى ال 23 وبنىت كالطوب التالف</b></i></font>

321
00:34:20,111 --> 00:34:22,530
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- لا، لا!
- أن ستأخذ موضوع الاناكوندا</b></i></font>

322
00:34:22,697 --> 00:34:26,326
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- أنا سوف  اقوم بمقابلة الأرملة الحزينه.
- ولكن أنا مديرك يا ماكلين</b></i></font>

323
00:34:26,534 --> 00:34:28,954
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الجميلة لي يا سيدى</b></i></font>

324
00:34:29,120 --> 00:34:30,330
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اخى</b></i></font>

325
00:34:33,416 --> 00:34:34,626
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انظر لحالك</b></i></font>

326
00:34:36,544 --> 00:34:39,673
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ايها الساده، هذا هو أخي الكبير
أستاذ.</b></i></font>

327
00:34:39,881 --> 00:34:41,675
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>البروفيسور</b></i></font>

328
00:34:41,841 --> 00:34:43,593
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا</b></i></font>

329
00:34:44,928 --> 00:34:46,888
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تفضل بالجلوس</b></i></font>

330
00:34:48,056 --> 00:34:49,599
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شكرا لمجيئك لرؤيتي الليلة الماضية</b></i></font>

331
00:34:49,766 --> 00:34:52,561
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا آسف لذلك. أردت أن أكون هناك.</b></i></font>

332
00:34:52,727 --> 00:34:57,148
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كنت أريد أن أسمع الرجل العجوز يقول
"نورمان، تعالى في دراستي، من فضلك."</b></i></font>

333
00:35:05,156 --> 00:35:07,158
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>البروفيسور جيز</b></i></font>

334
00:35:10,412 --> 00:35:12,372
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يجب أن نحتفل!</b></i></font>

335
00:35:19,379 --> 00:35:20,297
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم!</b></i></font>

336
00:35:22,048 --> 00:35:23,967
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> مبكرا قليلا بالنسبة لي</b></i></font>

337
00:35:24,134 --> 00:35:27,512
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه! الشرق جعلك لين.</b></i></font>

338
00:35:29,764 --> 00:35:31,766
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل هذا صحيح؟</b></i></font>

339
00:35:47,824 --> 00:35:49,910
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل تصطاد كثيرا فى الشرق؟</b></i></font>

340
00:35:51,411 --> 00:35:52,787
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا</b></i></font>

341
00:35:52,954 --> 00:35:54,706
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا ؟</b></i></font>

342
00:35:54,873 --> 00:35:57,626
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، ماذا تقول البلاكفوت الكبير .</b></i></font>

343
00:36:24,361 --> 00:36:26,947
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> يمكنك معاينه ذلك؟
نعم.</b></i></font>

344
00:36:35,205 --> 00:36:37,791
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- لماذا لا تاخذ هذه الحفره ؟ انها جيده
- لا، انا هنا على ما يرام.</b></i></font>

345
00:36:37,958 --> 00:36:40,043
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، بل انها حفرة جيدة.</b></i></font>

346
00:37:01,147 --> 00:37:03,650
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>المكان ضيق جدا حاول لف البكره</b></i></font>

347
00:37:15,912 --> 00:37:16,955
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه</b></i></font>

348
00:37:20,542 --> 00:37:23,503
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الأسماك فى مكان ابعد.</b></i></font>

349
00:37:24,671 --> 00:37:26,548
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فقط قليلا... أبعد من ذلك.</b></i></font>

350
00:37:28,508 --> 00:37:30,218
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>القى الخيط الخاص بك فى اتجاه التيار</b></i></font>

351
00:37:30,385 --> 00:37:33,138
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> انها تعطيك قاعدة أفضل
بإضافة بعض المسافه</b></i></font>

352
00:37:33,889 --> 00:37:36,766
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت فقط يطىء، هذا كل شيء.</b></i></font>

353
00:39:35,093 --> 00:39:37,345
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ويطلق عليه الظل الملقى،...</b></i></font>

354
00:39:37,512 --> 00:39:41,558
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> حيث يجعل الخط فوق الماء بما فيه الكفاية، ومنخفض بما فيه الكفايه</b></i></font>

355
00:39:41,725 --> 00:39:44,394
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لجعله امرتفع كقوس القزح.</b></i></font>

356
00:39:45,562 --> 00:39:48,273
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وأدركت أنه في الوقت الذي كنت فيه بعيدا</b></i></font>

357
00:39:48,440 --> 00:39:51,151
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أخي قد أصبح فيه فنانا.</b></i></font>

358
00:39:53,194 --> 00:39:57,699
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وفى يوم ما مدربي قال لى ماك
كيف ترغب مواجهة جون سوليفان؟</b></i></font>

359
00:39:57,866 --> 00:39:59,492
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> جون سوليفان؟</b></i></font>

360
00:39:59,659 --> 00:40:02,954
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، جون سوليفان  كان اخر بطل عاري مفصل فى العالم</b></i></font>

361
00:40:03,163 --> 00:40:05,874
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان في ذلك الحين كنت أعرف أنني كان بالمنزل.</b></i></font>

362
00:40:06,041 --> 00:40:09,502
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>واقف على خطوات من مكتبة ميسولا مرة أخرى</b></i></font>

363
00:40:09,711 --> 00:40:11,713
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... في وقت متأخر من الليل،...</b></i></font>

364
00:40:11,880 --> 00:40:16,468
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>احكى القصص لنفس الأولاد الذين كنت اجلس
معهم هناك واستمعوا لها 100 مره من قبل</b></i></font>

365
00:40:16,635 --> 00:40:18,637
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- الأيرلندية أو الاسكتلندي؟
- الاسكتلندي.</b></i></font>

366
00:40:18,803 --> 00:40:21,104
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والذين كانوا في غيابي، أصبحوا رجال.</b></i></font>

367
00:40:21,139 --> 00:40:24,768
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا فقط ذهبت لاظهار العالم المليء بالأوباش</b></i></font>

368
00:40:24,976 --> 00:40:29,397
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> العدد المتزايد  بالنسبه لواحد من ميسولا، مونتانا</b></i></font>

369
00:40:29,606 --> 00:40:30,815
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آمين</b></i></font>

370
00:40:31,024 --> 00:40:33,985
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اترى يأستاذ، وهذا هو السبب في أنك بحاجة الى عصا من الآن فصاعدا</b></i></font>

371
00:40:34,152 --> 00:40:35,904
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا، أين هى الغرغرة؟</b></i></font>

372
00:40:36,071 --> 00:40:38,865
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، تمر بهذه الطريقة!</b></i></font>

373
00:40:39,032 --> 00:40:41,534
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وسوف اخذك إلى يوم الرقص فى الرابع من يوليو.</b></i></font>

374
00:40:41,701 --> 00:40:44,996
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و كل فتاة تحتاج لمعرفتها ستكون هناك... بدون أمها</b></i></font>

375
00:40:45,205 --> 00:40:46,915
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اوه</b></i></font>

376
00:40:47,082 --> 00:40:49,417
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ستجد لنفسك القليل من الفتيات الحسناوات</b></i></font>

377
00:40:50,961 --> 00:40:52,754
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ايها الساده لقد كان ذلك ممتاز</b></i></font>

378
00:40:52,921 --> 00:40:54,381
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ولكن لا بد لي من الذهاب</b></i></font>

379
00:40:54,547 --> 00:40:55,548
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أين أنت ذاهب؟</b></i></font>

380
00:40:55,757 --> 00:40:58,468
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- موعد ممل بول؟
- أين أنت ذاهب، بولي؟</b></i></font>

381
00:40:58,635 --> 00:41:01,513
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- مع طاولة البوكر
- لأنهم وضعوا علامات جديدة على طول الطريق.</b></i></font>

382
00:41:01,680 --> 00:41:04,432
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>"هل زوجك يسيئ التصرف معك ؟"</b></i></font>

383
00:41:04,599 --> 00:41:06,268
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>"النخير و الهذيان؟"</b></i></font>

384
00:41:06,434 --> 00:41:09,437
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، واطلق النار التي  على تلك الغاشمة</b></i></font>

385
00:41:12,440 --> 00:41:14,192
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الطريق إلى أين؟</b></i></font>

386
00:41:14,359 --> 00:41:17,237
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- لولو.
- لولو الينابيع الساخنة.</b></i></font>

387
00:41:27,747 --> 00:41:31,126
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ومع الذهاب الى كنيسة
والدي بدات استكمل عودتي.</b></i></font>

388
00:41:31,334 --> 00:41:32,794
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أكثر من أي شيء آخر...</b></i></font>

389
00:41:32,961 --> 00:41:36,506
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أدركت أن كلمات والدي كانت تجعلني أشعر أكثر  باننى في المنزل.</b></i></font>

390
00:41:36,673 --> 00:41:39,009
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وفي وهج الذكريات أيقظت</b></i></font>

391
00:41:39,175 --> 00:41:42,637
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> مع اعمق المشاعر  الصادره من قلب كل فرد</b></i></font>

392
00:41:44,347 --> 00:41:47,225
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>  نتذكر الشاعر الذي يغنى</b></i></font>

393
00:41:48,518 --> 00:41:52,397
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>"الى الوراء الى الوراء
يذهب الوقت في رحلة طيران</b></i></font>

394
00:41:52,564 --> 00:41:54,566
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تجعلني طفل مرة أخرى</b></i></font>

395
00:41:54,733 --> 00:41:57,235
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فقط لهذه الليلة."</b></i></font>

396
00:42:38,985 --> 00:42:40,195
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل تعرف أي شخص؟</b></i></font>

397
00:42:40,362 --> 00:42:44,241
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> حسنا، اه
 أوه، لقد فات وقتا طويلا، يا فتى</b></i></font>

398
00:42:48,245 --> 00:42:49,788
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من هذه؟</b></i></font>

399
00:42:49,955 --> 00:42:51,957
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من؟</b></i></font>

400
00:42:52,123 --> 00:42:53,708
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هناك</b></i></font>

401
00:42:56,419 --> 00:42:58,004
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، نعم؟</b></i></font>

402
00:43:00,048 --> 00:43:03,051
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> قليلا، اه، مفتون يها قليلا؟</b></i></font>

403
00:43:03,218 --> 00:43:05,178
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شوب...من هى؟</b></i></font>

404
00:43:05,887 --> 00:43:07,514
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جيسي بيرنز</b></i></font>

405
00:43:07,681 --> 00:43:11,560
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من وولف كريك
لديها أخ ذهب إلى هوليوود</b></i></font>

406
00:43:11,768 --> 00:43:14,104
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جيسي بيرنز.</b></i></font>

407
00:43:22,529 --> 00:43:24,406
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>معذرة. هل ترغبين في الرقص؟</b></i></font>

408
00:43:24,573 --> 00:43:27,701
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل ستكون الحبيب وتأتينا بمشروب؟</b></i></font>

409
00:43:27,909 --> 00:43:30,161
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> جيسي، من هذا؟</b></i></font>

410
00:43:52,434 --> 00:43:53,727
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تفضل</b></i></font>

411
00:43:58,356 --> 00:44:02,777
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ها هو المشروب
 أوه، عظيم. منقذ حياتى</b></i></font>

412
00:44:02,944 --> 00:44:06,239
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عفوا! كيف تبدو</b></i></font>

413
00:44:08,533 --> 00:44:12,662
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> يجب ان اكون حذره أنا
سوف امحو كل المكياج</b></i></font>

414
00:44:12,829 --> 00:44:16,124
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شبح الأوبرا</b></i></font>

415
00:44:21,379 --> 00:44:23,798
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تغني على طول إلى الموسيقى</b></i></font>

416
00:44:24,007 --> 00:44:26,885
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>احزم  كل ما عندي من هموم و الام</b></i></font>

417
00:44:27,052 --> 00:44:29,054
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هنا سأذهب الغناء منخفض</b></i></font>

418
00:44:29,221 --> 00:44:32,849
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وداعا ايها الطائر الاسود</b></i></font>

419
00:44:33,892 --> 00:44:37,854
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اتعلمين، انا سمعت، اه، ان لويس
ارمسترونغ غنت هذه الأغنية مره واحدة</b></i></font>

420
00:44:38,021 --> 00:44:40,273
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في كلام قليل في قرية غرينتش، بنيويورك.</b></i></font>

421
00:44:40,440 --> 00:44:42,275
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حقا؟</b></i></font>

422
00:44:42,817 --> 00:44:45,403
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أفضل موسيقى للجاز في العالم موسيقة
الجاز الملونة هل تعرفى ذلك؟</b></i></font>

423
00:44:45,612 --> 00:44:47,572
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ومكوي الحقيقي، وليس مثل.. أه</b></i></font>

424
00:44:47,739 --> 00:44:50,825
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> بول وايتمان  فى نادي كليكوت الأسكيمو</b></i></font>

425
00:44:50,992 --> 00:44:54,079
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أمي تحب
 نادي  كليكوت الأسكيمو.</b></i></font>

426
00:44:56,831 --> 00:44:58,792
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فعلا؟</b></i></font>

427
00:44:59,626 --> 00:45:04,297
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وداعا ايها الطائر الاسود؟</b></i></font>

428
00:45:16,810 --> 00:45:17,727
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل ترقصى؟</b></i></font>

429
00:45:21,022 --> 00:45:22,315
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم</b></i></font>

430
00:45:22,524 --> 00:45:25,318
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يوسا...يوسا...يوسا</b></i></font>

431
00:45:25,485 --> 00:45:27,153
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فلتبدأ الألعاب النارية</b></i></font>

432
00:45:29,281 --> 00:45:30,699
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا</b></i></font>

433
00:45:30,865 --> 00:45:33,118
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هيا، جيسي</b></i></font>

434
00:45:33,285 --> 00:45:34,911
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جيسي</b></i></font>

435
00:45:45,422 --> 00:45:47,757
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لدي فكرة رائعة</b></i></font>

436
00:45:47,883 --> 00:45:51,761
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ما أفضل درس لأولئك الفتيات
من رحلة إلى التٌحفظ؟</b></i></font>

437
00:45:51,928 --> 00:45:56,433
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لنتعلم الدروس المسيحيه
الحقيقيه في العطاء. ما رأيك؟</b></i></font>

438
00:45:56,600 --> 00:45:58,685
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا سوف انظمها لا تفعل شىء</b></i></font>

439
00:45:58,894 --> 00:46:03,732
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه، شكرا لك، إيفا. هذه اكثر فكرة خيرية
 سمعتها منذ سنوات</b></i></font>

440
00:46:05,275 --> 00:46:08,278
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل تعرف هؤلاء الأطفال الهنود
ليس لدينا احذية لهم ، نورمان؟</b></i></font>

441
00:46:08,445 --> 00:46:10,530
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> مم؟
 هل تنتظر الهاتف؟</b></i></font>

442
00:46:10,739 --> 00:46:13,617
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لا، أنا لا اريده
 لا، تعالى</b></i></font>

443
00:46:13,783 --> 00:46:18,538
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا..إذا كنت في حاجة لاستخدامه
 لا، لا، لا، لدي عمل يجب القيام به.</b></i></font>

444
00:46:18,747 --> 00:46:20,540
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

445
00:46:30,926 --> 00:46:33,094
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا، سيدة هاتشر.</b></i></font>

446
00:46:36,932 --> 00:46:39,017
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا، السيدة هاتشر. أود...</b></i></font>

447
00:46:39,226 --> 00:46:42,687
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، هل هى على ما يرام. أود</b></i></font>

448
00:46:42,854 --> 00:46:46,233
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، أنها على ما يرام، والجميع هنا بخير.
هم بخير، يا سيدة هاتشر.</b></i></font>

449
00:46:46,441 --> 00:46:49,653
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أود الإقامة فى مقر بيرنز
بولف كريك، من فضلك</b></i></font>

450
00:46:50,946 --> 00:46:54,074
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> نعم، يا سيدة هاتشر
أنا أعلم أنها مسافه طويله</b></i></font>

451
00:46:55,242 --> 00:46:57,077
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شكرا لك.</b></i></font>

452
00:47:00,038 --> 00:47:01,998
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا</b></i></font>

453
00:47:02,415 --> 00:47:04,459
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل جيسي هناك؟</b></i></font>

454
00:47:05,418 --> 00:47:09,756
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، انه نورمان ماكلين
 ولكن أنا اعتقد انها</b></i></font>

455
00:47:12,217 --> 00:47:14,010
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا.</b></i></font>

456
00:47:17,055 --> 00:47:20,267
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، أنا أحد الذين جلب لكم شرب.</b></i></font>

457
00:47:21,518 --> 00:47:23,103
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مم</b></i></font>

458
00:47:24,145 --> 00:47:28,108
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، نحن لم نحصل على فرصة.لان
الألعاب النارية بدات و</b></i></font>

459
00:47:28,358 --> 00:47:30,151
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

460
00:47:30,318 --> 00:47:32,487
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تحدثنا عن الموسيقى</b></i></font>

461
00:47:34,614 --> 00:47:39,452
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وانا قلت أني سمعت لويس ارمسترونغ يغنى</b></i></font>

462
00:47:41,788 --> 00:47:43,748
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، هذا انا.</b></i></font>

463
00:47:44,499 --> 00:47:46,918
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، لقد كنت متوتراً قليلا. مم؟</b></i></font>

464
00:47:47,127 --> 00:47:48,878
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، لأنك كنتى</b></i></font>

465
00:47:50,714 --> 00:47:52,757
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا *انتى لا اعرف ماذا*
يتحث بالفـــــرنسيه</b></i></font>

466
00:47:57,971 --> 00:47:59,723
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ظننت أنني يمكن أن اذهب الى</b></i></font>

467
00:47:59,890 --> 00:48:02,893
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الى نادى الاسكيمو والاستماع مع والدك</b></i></font>

468
00:48:03,935 --> 00:48:06,688
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم</b></i></font>

469
00:48:08,481 --> 00:48:09,774
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هاه.</b></i></font>

470
00:48:10,442 --> 00:48:13,820
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، لقد اتصلت
لأنني أردت أن أراك مرة أخرى</b></i></font>

471
00:48:13,987 --> 00:48:15,488
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ممم</b></i></font>

472
00:48:17,198 --> 00:48:20,660
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، أم، ماذا عن يوم السبت؟</b></i></font>

473
00:48:22,287 --> 00:48:24,205
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اه... فى الثامنة؟</b></i></font>

474
00:48:26,124 --> 00:48:27,792
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

475
00:48:30,754 --> 00:48:32,130
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

476
00:48:33,131 --> 00:48:35,300
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا ساراكى فيما بعد</b></i></font>

477
00:48:36,218 --> 00:48:37,719
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وداعا.</b></i></font>

478
00:48:52,609 --> 00:48:54,069
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يمكننى أن افعل ذلك مرة أخرى</b></i></font>

479
00:48:55,820 --> 00:48:57,614
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا هذا انتم</b></i></font>

480
00:49:00,742 --> 00:49:02,202
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اخى</b></i></font>

481
00:49:03,286 --> 00:49:05,372
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- مرحبا.
- مرحبا.</b></i></font>

482
00:49:05,538 --> 00:49:07,874
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جيسي، هذا هو أخي الصغير بول.</b></i></font>

483
00:49:08,041 --> 00:49:12,087
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- وهذه هى مونسيتاش
- مابل</b></i></font>

484
00:49:12,963 --> 00:49:14,172
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا.</b></i></font>

485
00:49:22,430 --> 00:49:24,474
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ماذا قلت بولي؟
- مهلا، بولي!</b></i></font>

486
00:49:24,641 --> 00:49:26,059
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مورفي!</b></i></font>

487
00:49:26,226 --> 00:49:28,186
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>واعظ-
واعظ-</b></i></font>

488
00:49:28,353 --> 00:49:29,771
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كيف حالك، مورفي؟</b></i></font>

489
00:49:29,938 --> 00:49:31,815
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>منذ وقت طويل، منذ وقت طويل.</b></i></font>

490
00:49:31,982 --> 00:49:33,650
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من الجيد رؤيتك</b></i></font>

491
00:49:33,817 --> 00:49:38,238
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه، أنت تعرف قواعد المنزل
جيداً كما أفعل أنا، بول.</b></i></font>

492
00:49:39,406 --> 00:49:41,992
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا تحتاج الى نصائح</b></i></font>

493
00:49:42,200 --> 00:49:45,328
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا فقط شقة لا كل قواعد المنزل، مورفي</b></i></font>

494
00:49:45,537 --> 00:49:47,289
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولا أنا.</b></i></font>

495
00:49:50,709 --> 00:49:53,837
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، ماذا ستجعلني افعل هنا، بولي؟</b></i></font>

496
00:49:54,045 --> 00:49:57,007
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فقط احضر لنا طاوله باربع كراسى</b></i></font>

497
00:50:07,434 --> 00:50:09,686
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- آخر مرة، بول.
- مرحبا، ايها القاضي.</b></i></font>

498
00:50:09,853 --> 00:50:11,146
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بول</b></i></font>

499
00:50:11,313 --> 00:50:15,108
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، يمكنك الحصول عليه مرة أخرى.
يسكرون ويرقصون عاريا على الطاوله له</b></i></font>

500
00:50:15,317 --> 00:50:17,903
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ويفوز الجحيم بابن العاهرة</b></i></font>

501
00:50:24,576 --> 00:50:26,536
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- يا حبيبي
- مرحبا، بول.</b></i></font>

502
00:50:30,624 --> 00:50:34,336
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لديهم يعض الخمر الجيده هنا</b></i></font>

503
00:50:48,934 --> 00:50:50,352
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تشرب؟</b></i></font>

504
00:50:50,518 --> 00:50:52,938
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا سيكون، جي... جيسي؟</b></i></font>

505
00:50:53,146 --> 00:50:56,107
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اه، سوف اخذ مارتيني، بول.
اليس كذلك بول؟</b></i></font>

506
00:50:58,235 --> 00:51:00,987
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ريغتي حو...انه المعتاد لنورم</b></i></font>

507
00:51:01,154 --> 00:51:02,697
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> مشروب الجين وعصير البرقوق</b></i></font>

508
00:51:02,864 --> 00:51:05,116
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اجعله الضعف</b></i></font>

509
00:51:05,283 --> 00:51:06,993
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>معذره</b></i></font>

510
00:51:07,160 --> 00:51:09,246
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أود أن اطلب شراب أيضا.</b></i></font>

511
00:51:09,454 --> 00:51:11,456
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ويسكي... مزدوج.</b></i></font>

512
00:51:17,587 --> 00:51:20,799
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لذا، اه... ماذا تفعلين الآن، يا مابل؟</b></i></font>

513
00:51:21,925 --> 00:51:23,969
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أبيع الطعم.</b></i></font>

514
00:51:27,514 --> 00:51:30,183
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تعلمين، ان لديك أجمل شعر  رأيته في حياتي</b></i></font>

515
00:51:32,727 --> 00:51:37,482
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أعتقدين أنني يجب أن اقصه
- لا، لا، لا ولابعد ملايين السنين</b></i></font>

516
00:51:41,736 --> 00:51:43,029
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه</b></i></font>

517
00:51:44,155 --> 00:51:46,741
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- حسنا
- الشمعة تحترق من كلا الجانبين.</b></i></font>

518
00:51:46,950 --> 00:51:48,785
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انها لن تستمر طوال الليل.</b></i></font>

519
00:51:48,952 --> 00:51:53,540
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن اعائى واضدقائى بعطونى الضوء الجميل</b></i></font>

520
00:51:56,001 --> 00:51:58,253
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هذا لطيف</b></i></font>

521
00:52:12,475 --> 00:52:16,271
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا عن محررى كره القدم والبخلاء القدامى
معذره</b></i></font>

522
00:52:16,438 --> 00:52:18,690
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كما تعلمون
لقد أخذتني قبالة قصة اناكوندا</b></i></font>

523
00:52:18,857 --> 00:52:20,775
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا مراسل في النحله.</b></i></font>

524
00:52:20,942 --> 00:52:22,527
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أنا أعلم
كيف تعرفى؟</b></i></font>

525
00:52:22,694 --> 00:52:24,279
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، إنني مشهور</b></i></font>

526
00:52:24,446 --> 00:52:26,072
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فى صيد السمك ورجال الصحافه ايضا</b></i></font>

527
00:52:26,239 --> 00:52:28,825
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنتى تعرفى أنه يصطاد أسماك، أيضا؟
 اعتقد ان الجميع يعرف</b></i></font>

528
00:52:29,034 --> 00:52:31,202
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اخى، لقد كنت بعيدا لفترة طويلة</b></i></font>

529
00:52:31,411 --> 00:52:33,121
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اعتقد ذلك</b></i></font>

530
00:52:33,288 --> 00:52:35,957
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>على أي حال، يبدو  اننى رئيس تحرير بلادي_
البخيل العجوز_</b></i></font>

531
00:52:36,124 --> 00:52:40,629
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، بالضبط. وقد حصلت على مكالمات
بدون أسماء ....تهديدات فقط</b></i></font>

532
00:52:40,837 --> 00:52:42,464
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>التهديدات الحقيقية؟</b></i></font>

533
00:52:42,631 --> 00:52:46,176
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، من الجميل أن نعرف
أنك تلمس وترا حساسا، ولكن</b></i></font>

534
00:52:46,343 --> 00:52:49,304
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، ماذا يقولون؟
 مم؟</b></i></font>

535
00:52:49,471 --> 00:52:51,723
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا يقولون؟
مم؟</b></i></font>

536
00:52:51,890 --> 00:52:54,976
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ماذا يقولون؟
يجب ان تتركيه وشانه</b></i></font>

537
00:52:55,143 --> 00:52:56,811
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من المعتاد</b></i></font>

538
00:52:56,978 --> 00:52:59,940
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إن يقوم الأولاد بالتدنى لي و زيارتى قليلا</b></i></font>

539
00:53:00,106 --> 00:53:02,943
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه...يقدموا لك زوج من
الاحذيه المطاطيه، اترى؟</b></i></font>

540
00:53:03,109 --> 00:53:04,945
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بالضبط</b></i></font>

541
00:53:06,613 --> 00:53:08,573
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل يمكننى الرقص</b></i></font>

542
00:53:20,585 --> 00:53:21,878
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا، مهلا</b></i></font>

543
00:53:23,505 --> 00:53:24,798
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>احترس</b></i></font>

544
00:53:25,882 --> 00:53:27,008
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالهى</b></i></font>

545
00:53:56,329 --> 00:53:59,416
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والآن..،رقصه وفأر المسك</b></i></font>

546
00:54:02,878 --> 00:54:04,921
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شاهد زلك ...هااى</b></i></font>

547
00:54:05,088 --> 00:54:07,048
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تحررى من ذلك</b></i></font>

548
00:54:44,794 --> 00:54:48,506
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا لا اُقارن بمهارة اخى
ولكن هل تمنحينى شرف ذلك؟</b></i></font>

549
00:54:48,715 --> 00:54:50,717
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اود ذلك</b></i></font>

550
00:55:29,881 --> 00:55:35,929
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عزيزتى جيسى احبك كنور القمر
الخافت الذى ينسجب رويدا من الجذور</b></i></font>

551
00:55:36,137 --> 00:55:38,390
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... قبل هبوطه إلى العدم،...</b></i></font>

552
00:55:39,349 --> 00:55:41,601
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و يمتلئ ذهني مع بالاغانى</b></i></font>

553
00:55:42,435 --> 00:55:44,854
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اجد نفسى اغنى بهدوء</b></i></font>

554
00:55:45,063 --> 00:55:47,649
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس على انغام الموسيقى ولكن شىء اخر</b></i></font>

555
00:55:49,067 --> 00:55:51,152
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>" في مكان آخر. "</b></i></font>

556
00:55:52,070 --> 00:55:54,114
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>"مكان اتذكره"</b></i></font>

557
00:55:54,281 --> 00:55:57,659
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حقل من العشب
حيث لا يوجد به اى احد</b></i></font>

558
00:55:57,826 --> 00:55:59,619
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> إلا الغزلان</b></i></font>

559
00:55:59,786 --> 00:56:02,998
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وذاكرتى تقوى عندما اتذكرك</b></i></font>

560
00:56:03,164 --> 00:56:05,917
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وانتى ترقصين بين زراعى</b></i></font>

561
00:56:06,251 --> 00:56:08,169
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>"نورمان".</b></i></font>

562
00:56:23,810 --> 00:56:25,395
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم؟</b></i></font>

563
00:56:27,022 --> 00:56:29,065
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ماذا حدث؟
من هو؟</b></i></font>

564
00:56:30,609 --> 00:56:33,445
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا بأس، يا امى... من هو؟</b></i></font>

565
00:56:47,334 --> 00:56:50,962
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ام.. اه.. انا نورمان ماكلين</b></i></font>

566
00:56:51,171 --> 00:56:54,049
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> انه ليس لديه اى اثبات شخصيه</b></i></font>

567
00:56:54,216 --> 00:56:56,384
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قام بالاعتداء على الشرطه
ومعه اصدقاء اخرين ايضا</b></i></font>

568
00:56:56,551 --> 00:56:58,803
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كل ما عليك القيام به هو أن
تنظر إليه واصطحابه للمنزل.</b></i></font>

569
00:56:59,763 --> 00:57:01,723
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا فعل؟</b></i></font>

570
00:57:01,890 --> 00:57:05,602
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قام بضرب رجل
وشخص اخر يفقد زوج من الاسنان</b></i></font>

571
00:57:05,769 --> 00:57:06,728
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لماذا قام بضربهم؟</b></i></font>

572
00:57:08,772 --> 00:57:10,941
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يقال هنا فى التحقيق</b></i></font>

573
00:57:11,107 --> 00:57:13,944
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ان الامر يتعلق بالمراه
الهنديه التى كانت معه</b></i></font>

574
00:57:14,110 --> 00:57:16,071
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، الرجال يستحقوا ذلك.</b></i></font>

575
00:57:17,989 --> 00:57:20,158
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ينبغى ان تهتم باخيك اكثر من اللازم
في الآونة الأخيرة.</b></i></font>

576
00:57:23,411 --> 00:57:25,455
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل هذا صحيح؟</b></i></font>

577
00:57:25,622 --> 00:57:28,333
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>علاوة على ذلك، قال انه هو وراء عمليه الاستيلاد
الكبيرة فى لعبة البوكر في كازينو لولو.</b></i></font>

578
00:57:28,500 --> 00:57:31,711
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه ليس من الصحيح ان يبقى وراء
تلك اللعبه الضخمه فى كازينو لولو</b></i></font>

579
00:57:34,923 --> 00:57:38,051
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل هو يضر؟
 وهو لا يضر، وهو مجرد مرض.</b></i></font>

580
00:57:38,218 --> 00:57:40,470
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يشرب أكثر من اللازم</b></i></font>

581
00:57:40,679 --> 00:57:43,807
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وفى اسفل لولو لا يشربوا كثيرا</b></i></font>

582
00:57:49,938 --> 00:57:52,649
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من الافضل ان تذهب وتحضر اخيك</b></i></font>

583
00:58:27,475 --> 00:58:30,854
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا متعب وأريد أن أذهب إلى السجن</b></i></font>

584
00:58:31,938 --> 00:58:35,567
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد كنت اشرب منذ حوالي ساعة من قبل</b></i></font>

585
00:58:36,484 --> 00:58:38,820
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وذهب من خلال رأسي</b></i></font>

586
00:58:39,821 --> 00:58:42,157
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا يهم أين أذهب...</b></i></font>

587
00:58:43,491 --> 00:58:45,994
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في البر أو البحر أو رغوة</b></i></font>

588
00:58:46,161 --> 00:58:50,415
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يمكنك ان تسمعنى دائما اغنى هذه الاغنية</b></i></font>

589
00:58:51,249 --> 00:58:54,252
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أظهر لي الطريق العودة إلى منزلى؟</b></i></font>

590
00:59:50,559 --> 00:59:55,230
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل تحتاج الى اموال ...او اى شىء اخر يا بول</b></i></font>

591
00:59:55,480 --> 00:59:59,359
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أريدك أن تعرف ذلك انها
تعيش الماضي المسلوخ</b></i></font>

592
01:00:04,030 --> 01:00:06,032
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا استطيع المساعده</b></i></font>

593
01:00:09,494 --> 01:00:11,454
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انعطف من هذا الاتجاه</b></i></font>

594
01:00:38,982 --> 01:00:41,151
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تعالى الى هنا.... يا كوينى... تعالى هنا</b></i></font>

595
01:00:44,571 --> 01:00:46,406
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>واو ....واو.....واو حصلت عليها</b></i></font>

596
01:01:06,843 --> 01:01:08,720
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انظر لذلك ....هاا</b></i></font>

597
01:01:08,887 --> 01:01:13,058
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا الدجاج لم يذهب الى مسكنه حتى الان ال</b></i></font>

598
01:01:19,522 --> 01:01:21,066
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس سيئا</b></i></font>

599
01:01:23,526 --> 01:01:26,321
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل أنت بخير، نورمان؟
كلارا.</b></i></font>

600
01:01:26,488 --> 01:01:29,282
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل كان ذلك الجيلى الخاص بك_
نعم اثيل_</b></i></font>

601
01:01:29,449 --> 01:01:30,367
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- إنه كان رائع.
- شكرا جزيلا.</b></i></font>

602
01:01:30,575 --> 01:01:32,744
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- وهذا هو نورمان؟
- نعم إنه هو.</b></i></font>

603
01:01:32,953 --> 01:01:34,996
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم،..نحن فخورون جدا به.</b></i></font>

604
01:01:35,163 --> 01:01:37,582
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه من الجيد عودتك مره اخرى_
شكرا_</b></i></font>

605
01:01:37,791 --> 01:01:40,544
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تحولت ابنتها إلى غاية الجمال</b></i></font>

606
01:01:40,710 --> 01:01:43,588
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهاهي هناك_
 اصبحت فى سن العشرون قبل أسبوع واحد فقط_</b></i></font>

607
01:01:43,755 --> 01:01:45,590
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهي مشرقة كالنور الساطع ، نورمان.</b></i></font>

608
01:01:46,883 --> 01:01:47,801
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>....امى</b></i></font>

609
01:01:48,009 --> 01:01:50,679
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سيد مورشيسون كيف حالك؟</b></i></font>

610
01:01:52,305 --> 01:01:54,182
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> كيف حالك؟</b></i></font>

611
01:01:54,349 --> 01:01:57,352
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> كيف حالك؟
 أوه، حسنا جدا، شكرا لك.</b></i></font>

612
01:01:57,519 --> 01:01:59,312
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جيد، جيد</b></i></font>

613
01:01:59,479 --> 01:02:01,565
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهذا هو بول؟</b></i></font>

614
01:02:01,731 --> 01:02:03,525
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، هذا هو نورمان.</b></i></font>

615
01:02:03,692 --> 01:02:06,987
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> نورمان
 أوه، نورمان</b></i></font>

616
01:02:07,195 --> 01:02:10,907
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انت تبدو بخير حال-
 نعم..انه لم يكبر-</b></i></font>

617
01:02:11,074 --> 01:02:15,412
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انت تبدو بخير
  اوه.. بول هنا</b></i></font>

618
01:02:16,121 --> 01:02:19,499
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا اسف يا امى لابد ان اذهب
لمقابله اسره جيسي بيرنز في المحطة</b></i></font>

619
01:02:19,708 --> 01:02:21,084
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شقيقها نيل قادم من كاليفورنيا</b></i></font>

620
01:02:21,251 --> 01:02:23,169
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، حسنا الآن.</b></i></font>

621
01:02:23,336 --> 01:02:26,631
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لذلك أنا متأخر
 هل يجب ان نعزم هذه الفتاة معنا لتناول العشاء؟</b></i></font>

622
01:02:26,840 --> 01:02:29,009
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ربما، امى.</b></i></font>

623
01:02:43,940 --> 01:02:45,442
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- مرحبا
- مرحبا</b></i></font>

624
01:02:45,609 --> 01:02:46,610
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>امى</b></i></font>

625
01:02:54,367 --> 01:02:56,328
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بول
حسنا، حسنا</b></i></font>

626
01:02:56,494 --> 01:02:57,996
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا، ماكلين</b></i></font>

627
01:02:58,163 --> 01:02:59,205
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- بول.
- ماكلين.</b></i></font>

628
01:02:59,414 --> 01:03:02,209
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>واسمح لي أن اقترض هذه للحظة
 بالتأكيد، لما لا ؟</b></i></font>

629
01:03:02,294 --> 01:03:03,254
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا، ابى</b></i></font>

630
01:03:03,462 --> 01:03:07,007
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> تعال هنا، تعال هنا</b></i></font>

631
01:03:23,774 --> 01:03:25,860
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> نعم، أنت
 لا</b></i></font>

632
01:03:26,861 --> 01:03:29,989
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تدير اسرة بيرنز متجر عام
فى احدى البلدان</b></i></font>

633
01:03:30,156 --> 01:03:32,867
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وتمكنت من القيام به بشدة وحزم</b></i></font>

634
01:03:34,410 --> 01:03:35,703
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هذا هو نورمان.</b></i></font>

635
01:03:35,870 --> 01:03:37,163
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كانوا الميثوديون</b></i></font>

636
01:03:37,371 --> 01:03:41,500
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>طائفة والدي يشار إليها باسم (المعمدانيين )الذين يستطيعون القراءة</b></i></font>

637
01:03:41,667 --> 01:03:45,129
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- سعيد لمعرفتك . من دواعي سروري.
-  هذه هي أمى</b></i></font>

638
01:03:45,296 --> 01:03:48,215
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك، نورمان.
جيسي تقول لي أنك شاعر.</b></i></font>

639
01:03:48,382 --> 01:03:50,217
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل انت قريب الصحفى صياد السمك؟</b></i></font>

640
01:03:50,384 --> 01:03:51,761
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هذا هو أخي</b></i></font>

641
01:03:51,927 --> 01:03:54,513
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- تقول جيسي انك حصلت على شهادتك
- نعم</b></i></font>

642
01:03:54,680 --> 01:03:57,016
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كانت جيسي في الجامعة.
وكانت تخصص في</b></i></font>

643
01:03:57,224 --> 01:03:58,142
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>المراهقه او عدم الحشمه</b></i></font>

644
01:03:58,350 --> 01:04:01,353
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لم يكن كذلك</b></i></font>

645
01:04:01,520 --> 01:04:04,607
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- لقد تركتها
-عمتى سالى</b></i></font>

646
01:04:04,774 --> 01:04:06,859
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قالت إنها يمكن أن تتعلم منك.
باستخدام العصا.</b></i></font>

647
01:04:07,026 --> 01:04:09,695
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، الآن، فقط اسمحوا الشاب ياخذ نفسه.</b></i></font>

648
01:04:09,862 --> 01:04:11,947
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهو لم يعتاد على كل هذا
هو  يتبع المشيخية</b></i></font>

649
01:04:15,159 --> 01:04:18,245
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه...انه هنا...انه هنا</b></i></font>

650
01:04:34,887 --> 01:04:37,223
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شقيق جيسي نيل  عقب نزوله من القطار</b></i></font>

651
01:04:37,431 --> 01:04:40,017
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أحاول أن أتذكر كيف يبدو لاعب
التنس الفائز بكأس ديفيز للتنس</b></i></font>

652
01:04:40,184 --> 01:04:43,813
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- أنت تبدو جيدا جدا
- انه يبدو رفيع قليلا</b></i></font>

653
01:04:43,979 --> 01:04:47,274
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت تبدو رائعا! تبدو رائعا</b></i></font>

654
01:04:47,441 --> 01:04:50,277
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نيل، هذا هو نورمان
نورمان، أخي نيل</b></i></font>

655
01:04:50,444 --> 01:04:52,863
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا، يا فتى.</b></i></font>

656
01:04:53,030 --> 01:04:55,366
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كيف يبدو الجلوس فى هذا الشىء طوال اليل؟</b></i></font>

657
01:04:55,574 --> 01:04:57,743
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل حصلت على بطاقتي من يلوستون؟</b></i></font>

658
01:04:57,952 --> 01:04:59,829
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- تعم. حصلت على ذلك.
- ما رأيك في هذا التعادل؟</b></i></font>

659
01:04:59,995 --> 01:05:02,790
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا يا شباب. اتركوه يتنفس.
لقد وصل هنا للتو .</b></i></font>

660
01:05:02,957 --> 01:05:05,042
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- دعونا نذهب لنتناول الطعام
- هذه فكرة جيدة</b></i></font>

661
01:05:05,251 --> 01:05:07,253
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>احضرت بعض شطائر سلطة الدجاج في السيارة</b></i></font>

662
01:05:07,420 --> 01:05:09,922
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولقد حصلت على بعض الدجاج المشوى في المنزل</b></i></font>

663
01:05:10,131 --> 01:05:13,259
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أعطانا السيدة ميلر بعض الكرز
حتى أستطيع أن اصتع الفطيرة المفضلة لديك</b></i></font>

664
01:05:13,426 --> 01:05:16,345
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>السيدة ميلر مازالت على قيد الحياة؟</b></i></font>

665
01:05:18,222 --> 01:05:20,141
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس البيرة المحلية</b></i></font>

666
01:05:20,307 --> 01:05:22,393
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد كانت سنة جيدة</b></i></font>

667
01:05:22,893 --> 01:05:27,648
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أكثر من الشرب على الشفاه في
والماضى خلال اللثة، ثم إلى المعدة</b></i></font>

668
01:05:29,358 --> 01:05:31,318
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اذن ما هى المحطة الأولى من هناك؟</b></i></font>

669
01:05:31,485 --> 01:05:35,364
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عندما سافرت من هذا الطريق كانت
سان بريدو هى الاولى</b></i></font>

670
01:05:35,573 --> 01:05:39,118
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> والكثير من الرمال فى سا ن بريدو
وفى الصحراء</b></i></font>

671
01:05:39,326 --> 01:05:40,995
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> جحيم مع الكثير من الصحراء</b></i></font>

672
01:05:41,162 --> 01:05:43,497
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عدنا الى مدينه البحيره المالحه</b></i></font>

673
01:05:43,664 --> 01:05:46,667
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وتغيرت الى مدينه البحيره المالحه</b></i></font>

674
01:05:46,834 --> 01:05:49,545
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان هناك القليل من الفنادق التي كانت</b></i></font>

675
01:05:49,712 --> 01:05:53,007
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>-خدمة المحار
-  خدمة المحار</b></i></font>

676
01:05:53,174 --> 01:05:57,053
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- نورمان، هل تشرب ..
- أوه، قليلا.</b></i></font>

677
01:05:57,261 --> 01:06:00,056
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا ها هو العجوز فان اللعين</b></i></font>

678
01:06:00,222 --> 01:06:02,141
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فان اللعين</b></i></font>

679
01:06:02,308 --> 01:06:04,560
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- اسمع، اسمع
- فان اللعين.</b></i></font>

680
01:06:07,063 --> 01:06:10,191
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه متعب فقط. أنها رحلة طويلة</b></i></font>

681
01:06:10,357 --> 01:06:13,360
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> على الأقل لا تزال لديه شهيته</b></i></font>

682
01:06:21,160 --> 01:06:23,037
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا الى متى تخطط اللبقاء، نيل؟</b></i></font>

683
01:06:24,914 --> 01:06:26,832
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سبورت! سبورت،تعالى إلى هنا</b></i></font>

684
01:06:28,626 --> 01:06:32,004
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا ادرى انا فقط افتقد المحيط</b></i></font>

685
01:06:32,213 --> 01:06:34,006
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هذا ما احبه؟</b></i></font>

686
01:06:34,173 --> 01:06:37,218
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، أنه كبير ولونه ازرق.
الناس يركبون الأمواج</b></i></font>

687
01:06:37,385 --> 01:06:40,596
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اخبرك بشىء انا جيد جدا فى ذلك</b></i></font>

688
01:06:40,805 --> 01:06:43,224
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ايها الكلب السىء</b></i></font>

689
01:06:43,391 --> 01:06:47,645
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- جيز، ما
- حسنا،ستجده متحمس جدا</b></i></font>

690
01:06:47,853 --> 01:06:49,146
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سبورت</b></i></font>

691
01:06:49,355 --> 01:06:52,316
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اووو... ما كنت... أنا ما كنت اتحدث عنه؟</b></i></font>

692
01:06:52,483 --> 01:06:53,776
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- الماء.
- المحيط.</b></i></font>

693
01:06:53,943 --> 01:06:55,736
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، نعم. نعم نعم نعم.</b></i></font>

694
01:06:55,903 --> 01:06:57,947
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لذلك نحن نركب تلك الأمواج
طوال اليوم، مع جميع الأولاد</b></i></font>

695
01:06:58,114 --> 01:07:00,533
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... رامون، لي، روني كولمان.</b></i></font>

696
01:07:00,741 --> 01:07:02,284
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>رونالد كولمان ؟</b></i></font>

697
01:07:02,451 --> 01:07:05,746
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- رونالد كولمان؟
- أنا أحب رونالد كولمان.</b></i></font>

698
01:07:05,955 --> 01:07:09,500
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تعلمون، الناس قالوا لي
أبدو مثل رونالد كولمان.</b></i></font>

699
01:07:09,709 --> 01:07:14,380
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- نعم.
- لا يمكنني تخيله وهو يركب الأمواج.</b></i></font>

700
01:07:20,594 --> 01:07:22,763
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بعض الكوداك، هاه؟</b></i></font>

701
01:07:23,889 --> 01:07:26,475
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، امى</b></i></font>

702
01:07:26,684 --> 01:07:28,436
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لقد كانت رحلة طويلة</b></i></font>

703
01:07:32,440 --> 01:07:35,651
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ربما يمكنك أن تذهب للصيد
مع نورمان في وقت ما؟</b></i></font>

704
01:07:36,819 --> 01:07:39,488
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>-همم
-  نعم، انها فكرة جيدة</b></i></font>

705
01:07:43,284 --> 01:07:44,326
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم.</b></i></font>

706
01:07:44,535 --> 01:07:46,787
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>رائع. اليس كذلك؟</b></i></font>

707
01:07:46,954 --> 01:07:48,164
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الصيد؟</b></i></font>

708
01:07:48,330 --> 01:07:49,999
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، يمكنك القيام بالصيد؟</b></i></font>

709
01:07:50,166 --> 01:07:53,377
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم انه يقدر
فانه كان لديه كل شىء فى القطب الشمالى</b></i></font>

710
01:07:53,544 --> 01:07:54,754
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، نعم، الجميع يفعل</b></i></font>

711
01:07:54,962 --> 01:07:56,630
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت بتش!</b></i></font>

712
01:07:56,797 --> 01:08:00,593
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ما هو الوقت المناسب بالنسبة لك، نورمان؟
- آه، آه، الجمعة؟</b></i></font>

713
01:08:00,801 --> 01:08:01,844
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الجمعة جيد.</b></i></font>

714
01:08:02,053 --> 01:08:04,555
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- الجمعه جيد
- متى؟</b></i></font>

715
01:08:05,681 --> 01:08:07,058
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ستة؟</b></i></font>

716
01:08:07,224 --> 01:08:08,642
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>صباحا؟</b></i></font>

717
01:08:12,063 --> 01:08:15,608
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، نعم. ستكون هناك اليس كذلك يا عزيزى؟</b></i></font>

718
01:08:15,775 --> 01:08:18,569
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شكرا نورمان انه لطف منك</b></i></font>

719
01:08:18,570 --> 01:08:18,710
{\an8}<font face="Tahoma" color="#ff0000"><i><b>© ترجمه:محمود ابوليله</b></i></font>

720
01:08:18,736 --> 01:08:19,653
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من دواعي سروري</b></i></font>

721
01:08:19,862 --> 01:08:21,655
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و... وربما بول يمكن أن يأتي أيضا؟</b></i></font>

722
01:08:21,822 --> 01:08:24,241
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ذلك سيكون لطيفا</b></i></font>

723
01:08:24,408 --> 01:08:27,328
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا متأكد من أن بول سيحب الذهاب للصيد معنا.</b></i></font>

724
01:08:27,495 --> 01:08:31,665
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- هل يمكنني المجىء؟
- أوه، لا، ليس هذه المرة،يا عزيزى.</b></i></font>

725
01:08:31,874 --> 01:08:37,046
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>دعونا نتحدث عن تلك الاشياء فى الخارج</b></i></font>

726
01:08:44,595 --> 01:08:47,431
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- لماذا لا تذهب مع نيل، نورمان؟
- همم...؟</b></i></font>

727
01:08:47,598 --> 01:08:49,266
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حتى تتمكن من وضع خطتك</b></i></font>

728
01:08:50,351 --> 01:08:52,311
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اوه.... نعم.</b></i></font>

729
01:08:56,982 --> 01:09:00,861
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الخطة الوحيدة التي كان نيل واضعها في
الاعتبار كانت في رحلة إلى بلاك جاك بار</b></i></font>

730
01:09:01,028 --> 01:09:03,823
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>التي كانت مجرد سيارات الشحن
القديمة الموجوده في الغابة</b></i></font>

731
01:09:03,989 --> 01:09:06,242
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حيث أي شرطي صادق
من الصعب أن يعثر عليها.</b></i></font>

732
01:09:07,868 --> 01:09:10,871
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا ..كان هذا كلب البحر وجرويه</b></i></font>

733
01:09:11,038 --> 01:09:15,376
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا الان كان بينى وبين الجحيم فقط مليمترات
لان هذه الكلاب يصبح لونها ابيض فى الشتاء</b></i></font>

734
01:09:15,584 --> 01:09:19,547
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بعد بضع الطلقات من الويسكي
الذى يصب لهمن قبل بلاك جاك نفسه</b></i></font>

735
01:09:19,714 --> 01:09:21,799
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> بدأ نيلا لعقد اتفاق</b></i></font>

736
01:09:22,007 --> 01:09:26,595
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>واختار موضوعاته عن مونتانا حتى يستطيع
زياده اكاذيه عن المشى والرمايه والمحاصره</b></i></font>

737
01:09:26,804 --> 01:09:29,932
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بعدها قامت احدى الجالسات بالبار
بمحاولت ايقاعه فى اكاذيبه</b></i></font>

738
01:09:30,141 --> 01:09:32,643
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> بالحيلة التي بدأت تؤتي ثمارها</b></i></font>

739
01:09:32,810 --> 01:09:37,398
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حاولت ان تخسرنى مرارا وتكرارا</b></i></font>

740
01:09:37,565 --> 01:09:39,984
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ذهبت فى موضوع عن الجلود الخام القديمه</b></i></font>

741
01:09:40,192 --> 01:09:44,238
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نحو عشرة سنوات سابقه انه
تم اختيارها كملكه جمال</b></i></font>

742
01:09:44,405 --> 01:09:48,909
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وقالت إنها تعاني من سرج الوقوف
من خلال 100 نسمة، ومعظمهم من الذكور.</b></i></font>

743
01:09:49,118 --> 01:09:53,622
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حلقت لها التنانير العالية
وفازت في المسابقة</b></i></font>

744
01:09:53,831 --> 01:09:57,960
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا لا اشعر بيدى و أنا أفكر
فى كلبي سبورت</b></i></font>

745
01:09:58,127 --> 01:10:00,171
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا أفكر فى الحصول على بروده اكثر،...</b></i></font>

746
01:10:00,337 --> 01:10:03,966
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا افكر فى اللعب معه بالعصا
حتى اتمكن من تدفئه يدى</b></i></font>

747
01:10:04,133 --> 01:10:06,177
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان يمكن أن يكون شيء صعب القيام به.</b></i></font>

748
01:10:06,343 --> 01:10:09,889
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن أنا... حسنا، أنا فعلت
هذا من قبل، حتى في يوكون</b></i></font>

749
01:10:10,056 --> 01:10:12,224
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الله أعلم، أنا أحب هذا الكلب اللعين.</b></i></font>

750
01:10:12,433 --> 01:10:15,227
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انها لا تزال ترتدي التنانير مقسمة من فرسها</b></i></font>

751
01:10:15,394 --> 01:10:17,980
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> على الرغم من أنها وجدت
مشقه في مهنتها الجديدة</b></i></font>

752
01:10:18,147 --> 01:10:20,733
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وهناك، على فرع</b></i></font>

753
01:10:20,941 --> 01:10:22,902
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> انتظر للقفز على الغزلان الأولى</b></i></font>

754
01:10:23,069 --> 01:10:26,697
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هو كلب بحر الملعون</b></i></font>

755
01:10:26,906 --> 01:10:28,949
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا، ايها المغفل</b></i></font>

756
01:10:29,116 --> 01:10:32,745
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ما الذى يفعله كلب بحر على مكان عالى</b></i></font>

757
01:10:32,912 --> 01:10:35,873
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اعتقد انه يسبح بالتلوى</b></i></font>

758
01:10:38,209 --> 01:10:41,420
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جاك، لماذا لا تحضر لهذه السيدة ويسكي؟</b></i></font>

759
01:10:41,587 --> 01:10:43,631
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، أنا فلدي انطلق.</b></i></font>

760
01:10:45,758 --> 01:10:47,927
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> حسنا.لا تنسى ايها الشاب
.يوم الجمعه ..الصيد</b></i></font>

761
01:10:49,303 --> 01:10:50,596
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا؟</b></i></font>

762
01:11:18,999 --> 01:11:20,376
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا قالوا؟</b></i></font>

763
01:11:20,543 --> 01:11:22,545
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قالوا ستجده فى المكتب الاخر الخاص به</b></i></font>

764
01:11:22,712 --> 01:11:25,798
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم..الموعد النهائى..لا يمكننى العمل هناك</b></i></font>

765
01:11:25,965 --> 01:11:27,842
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هم</b></i></font>

766
01:11:29,176 --> 01:11:30,553
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>جئت للشرب؟</b></i></font>

767
01:11:32,388 --> 01:11:34,432
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أم،... صالح.</b></i></font>

768
01:11:35,891 --> 01:11:37,435
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أه اه.</b></i></font>

769
01:11:40,813 --> 01:11:42,773
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الذهاب الى الصيد معي؟</b></i></font>

770
01:11:44,775 --> 01:11:48,237
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يضحك) متأكد.</b></i></font>

771
01:11:49,655 --> 01:11:55,202
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، هذا هو marvy، لأن جيسي وأبوس]؛ [س] حصلت
أخ من كاليفورنيا، و، أم...</b></i></font>

772
01:11:55,369 --> 01:11:56,245
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه.</b></i></font>

773
01:11:56,454 --> 01:11:59,331
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا لا تكمن ستعمل لك:
انه peckerwood بطل العالم.</b></i></font>

774
01:11:59,498 --> 01:12:02,084
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- بيت الصياد؟
- وألم وأبوس]؛ ر أقول.</b></i></font>

775
01:12:02,293 --> 01:12:04,628
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الرب جيد! جورج!</b></i></font>

776
01:12:04,837 --> 01:12:07,715
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قال انه ذاهب لتظهر
مع القهوة يمكن أن كامل من الديدان.</b></i></font>

777
01:12:07,882 --> 01:12:10,468
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>علبة أحمر. التلال براذرز.
أود أن وضع رهان على ذلك.</b></i></font>

778
01:12:12,178 --> 01:12:14,430
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(تتنهد) وعدت جيسي.</b></i></font>

779
01:12:18,100 --> 01:12:20,061
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل الحصول خطير؟</b></i></font>

780
01:12:20,227 --> 01:12:21,353
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا؟</b></i></font>

781
01:12:21,562 --> 01:12:25,733
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يا ابن العاهرة، كنت تحصل
خطيرة. أنت وجيسي. هاه؟</b></i></font>

782
01:12:28,319 --> 01:12:31,405
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- حسنا؟
- I دون & أبوس]؛ لا أدري.</b></i></font>

783
01:12:32,740 --> 01:12:34,575
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يضحك)</b></i></font>

784
01:12:35,868 --> 01:12:37,870
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثم أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك.</b></i></font>

785
01:12:52,676 --> 01:12:55,012
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(بوق السيارة والمحرك)</b></i></font>

786
01:13:04,855 --> 01:13:07,900
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- (بوق سيارة)
- قف! قف!</b></i></font>

787
01:13:09,485 --> 01:13:10,861
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا.</b></i></font>

788
01:13:14,073 --> 01:13:16,242
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(بول) وكما تعيش وتتنفس.</b></i></font>

789
01:13:16,409 --> 01:13:18,494
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>المغفل هنا يريد الاصطياد.</b></i></font>

790
01:13:27,420 --> 01:13:28,713
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت متأخر، نيل.</b></i></font>

791
01:13:30,464 --> 01:13:33,050
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، لم أكن وأبوس]؛ ر الحصول على حتى وقت متأخر.</b></i></font>

792
01:13:33,217 --> 01:13:36,345
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، أنا ألم وأبوس]؛ ر الحصول على الإطلاق،
ولكن كنت هنا.</b></i></font>

793
01:13:36,554 --> 01:13:38,514
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(نورمان) نيل بول. بول، نيل.</b></i></font>

794
01:13:38,681 --> 01:13:41,976
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نيل، في ولاية مونتانا هناك ثلاثة أشياء
نحن لم يفت ل:</b></i></font>

795
01:13:42,184 --> 01:13:44,687
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... الكنيسة، والعمل، وصيد الأسماك.</b></i></font>

796
01:13:44,895 --> 01:13:46,188
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ريغتي هو.</b></i></font>

797
01:13:46,981 --> 01:13:49,150
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنيهوو، هذا...</b></i></font>

798
01:13:49,358 --> 01:13:51,110
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(على حد سواء) لقد أحرزنا لقد اجتمع.</b></i></font>

799
01:13:55,239 --> 01:13:57,199
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>دون وأبوس]؛ ر الذهاب بعيدا.</b></i></font>

800
01:13:59,160 --> 01:14:00,870
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(جلجل)</b></i></font>

801
01:14:08,002 --> 01:14:11,380
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شاهد الخطوة الأولى - هو اللولو.</b></i></font>

802
01:14:20,473 --> 01:14:24,018
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- وهكذا...
- أنت على استعداد لنيل...؟</b></i></font>

803
01:14:26,187 --> 01:14:28,230
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- نيل!
- ماذا؟</b></i></font>

804
01:14:28,397 --> 01:14:30,232
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الصيد.</b></i></font>

805
01:14:36,530 --> 01:14:39,366
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>المغفل يريد الاصطياد.</b></i></font>

806
01:14:45,581 --> 01:14:47,666
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، NealWhat عن الطعم؟</b></i></font>

807
01:14:49,085 --> 01:14:51,796
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(تتنهد) البكم درة!</b></i></font>

808
01:15:04,809 --> 01:15:08,020
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نحن لسنا ستعمل أي شيء الصيد، على أي حال.
فوات الساخنة اللعنة.</b></i></font>

809
01:15:08,229 --> 01:15:10,564
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يتمتم) قد يحصل على ثلاث جرعات من التصفيق.</b></i></font>

810
01:15:11,065 --> 01:15:13,651
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سعيد أنا متأكد من ألم وأبوس]؛ ر الذهاب الوطن
والحصول على بعض النوم!</b></i></font>

811
01:15:14,777 --> 01:15:16,237
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(بول الآهات)</b></i></font>

812
01:15:18,614 --> 01:15:20,699
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أين هو؟</b></i></font>

813
01:15:23,619 --> 01:15:25,287
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الله!</b></i></font>

814
01:15:28,916 --> 01:15:31,252
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد أحرزنا ليرة لبنانية اللحاق بالركب.</b></i></font>

815
01:15:31,419 --> 01:15:33,045
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم.</b></i></font>

816
01:16:03,409 --> 01:16:05,327
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا أعلم، وكنت قد حصلت على عشرين.</b></i></font>

817
01:16:15,337 --> 01:16:17,048
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كولدن وأبوس]؛ ر تجد له؟</b></i></font>

818
01:16:17,214 --> 01:16:21,719
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- فليذهب إلى الجحيم.
- وأعتقد أننا كان من المفترض أن يساعده.</b></i></font>

819
01:16:21,886 --> 01:16:24,472
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كيف بحق الجحيم هل تساعد
أن ابن العاهرة؟</b></i></font>

820
01:16:27,099 --> 01:16:29,060
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من خلال اتخاذ له الصيد.</b></i></font>

821
01:16:29,226 --> 01:16:32,063
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يسخر) ودوسن & أبوس]؛ ر مثل صيد الأسماك.</b></i></font>

822
01:16:32,229 --> 01:16:34,732
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ودوسن & أبوس]؛ [ت مثل مونتانا،
وأنه متأكد من الجحيم لا توجد الآن وأبوس]؛ ر مثلي!</b></i></font>

823
01:16:34,899 --> 01:16:36,776
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يضحك)</b></i></font>

824
01:16:36,942 --> 01:16:41,947
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، ربما ما يحب
هو شخص يحاول مساعدته.</b></i></font>

825
01:16:57,797 --> 01:16:59,799
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت... أنت غرقت البيرة، نعم؟</b></i></font>

826
01:16:59,965 --> 01:17:01,926
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لكم الرهان حياتك.</b></i></font>

827
01:17:03,260 --> 01:17:05,679
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يضحك) نعم.</b></i></font>

828
01:17:05,846 --> 01:17:07,932
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، دعونا أحرزنا نذهب!</b></i></font>

829
01:17:15,272 --> 01:17:17,608
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(بول) أوه، جيز! أستطيع أن تتذوقه!</b></i></font>

830
01:17:21,278 --> 01:17:23,239
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(الذباب شرب حتى الثمالة)</b></i></font>

831
01:17:23,406 --> 01:17:26,242
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يجب علينا قتله؟</b></i></font>

832
01:17:32,373 --> 01:17:34,709
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- اللعنة!
- (clunks الزجاج)</b></i></font>

833
01:17:34,917 --> 01:17:37,086
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>المسيح المقدسة!</b></i></font>

834
01:17:50,599 --> 01:17:52,685
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(نورمان) هذا ليس جيدا.</b></i></font>

835
01:17:52,852 --> 01:17:56,147
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(يضحك) حسنا، وحصلت على انها وشم.</b></i></font>

836
01:17:56,313 --> 01:17:58,357
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا.</b></i></font>

837
01:17:58,524 --> 01:18:00,943
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- الأحرف الأولى؟
- رقم</b></i></font>

838
01:18:01,110 --> 01:18:03,028
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الحب.</b></i></font>

839
01:18:03,195 --> 01:18:06,824
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(على حد سواء يضحك)</b></i></font>

840
01:18:08,576 --> 01:18:10,411
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(نيل الآهات)</b></i></font>

841
01:18:10,578 --> 01:18:12,663
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(جلد مدبوغ) I يمكن أن تحصل في نفسي.</b></i></font>

842
01:18:12,830 --> 01:18:14,749
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(همهمات نيل)</b></i></font>

843
01:18:16,250 --> 01:18:18,252
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(winces) آه!</b></i></font>

844
01:18:18,419 --> 01:18:21,547
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا، كنت حصلت على أي شيء للشرب، والمغفل؟</b></i></font>

845
01:18:21,714 --> 01:18:23,966
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اه، المغفل وتضمينه في واحد مع الحمار أحمر.</b></i></font>

846
01:18:33,017 --> 01:18:35,603
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- (همهمات نيل)
- (clunks الباب)</b></i></font>

847
01:18:36,437 --> 01:18:38,397
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا في ورطة كبيرة.</b></i></font>

848
01:18:38,564 --> 01:18:41,567
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم. تريد مني
أن يأتي على وحمايتك؟</b></i></font>

849
01:18:41,734 --> 01:18:43,986
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا واثق من أن السيدة بيرنز
الحب لتلبية صديقته.</b></i></font>

850
01:18:44,153 --> 01:18:46,238
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا عين وأبوس]؛ [ت أحرق!</b></i></font>

851
01:18:46,447 --> 01:18:48,616
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الشمس دون وأبوس]؛ ر يزعجني!</b></i></font>

852
01:18:50,326 --> 01:18:52,411
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم.</b></i></font>

853
01:18:52,620 --> 01:18:56,791
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ما رأيك لي أن أمضى
الليل معك والناس؟</b></i></font>

854
01:18:56,999 --> 01:19:00,127
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد أحرزنا ليرة لبنانية تأتي إلى هنا غدا،
مسح هذا اليوم من الكتب.</b></i></font>

855
01:19:00,336 --> 01:19:02,129
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إنها صفقة.</b></i></font>

856
01:19:02,296 --> 01:19:06,092
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا، المغفل! أنا جافة قدر الأوساخ.</b></i></font>

857
01:19:06,300 --> 01:19:08,219
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أصغ، جولييت عادلة يتحدث.</b></i></font>

858
01:19:12,098 --> 01:19:14,767
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- حظا سعيدا!
- (محرك السيارة يبدأ)</b></i></font>

859
01:19:29,657 --> 01:19:31,617
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(نيل winces)</b></i></font>

860
01:19:31,784 --> 01:19:33,411
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه!</b></i></font>

861
01:19:33,577 --> 01:19:35,496
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(نيل) آه! Aagh!</b></i></font>

862
01:19:38,416 --> 01:19:41,335
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الحلو يسوع!</b></i></font>

863
01:19:41,502 --> 01:19:43,921
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا فعلت لابني؟</b></i></font>

864
01:19:44,130 --> 01:19:46,716
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>دون وأبوس]؛ ر... Aagh!</b></i></font>

865
01:19:46,882 --> 01:19:49,385
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ما...؟
- سقط نائما في الشمس.</b></i></font>

866
01:19:49,552 --> 01:19:51,470
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(نحنحة)</b></i></font>

867
01:19:52,805 --> 01:19:54,014
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(نيل winces)</b></i></font>

868
01:19:54,181 --> 01:19:57,643
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يا الهى هل انت بخير</b></i></font>

869
01:19:57,852 --> 01:19:59,812
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سنعالج ذلك</b></i></font>

870
01:19:59,979 --> 01:20:01,981
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لاتقلق
سنعالج ذلك</b></i></font>

871
01:20:08,279 --> 01:20:10,072
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تركته لوحده، نورمان؟</b></i></font>

872
01:20:10,239 --> 01:20:12,408
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان... أحضر شخص ما...</b></i></font>

873
01:20:12,575 --> 01:20:14,410
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... و، اه...</b></i></font>

874
01:20:14,577 --> 01:20:16,620
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أعتقد أنك من الأفضل ان تذهب.</b></i></font>

875
01:20:34,930 --> 01:20:36,724
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا في حاجة الى توصيله للمنزل.</b></i></font>

876
01:21:04,543 --> 01:21:06,879
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من الافضل ان تتمسك</b></i></font>

877
01:21:07,046 --> 01:21:08,422
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا تفعلى...؟</b></i></font>

878
01:21:34,490 --> 01:21:36,826
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا لا اعتقد انك، اه</b></i></font>

879
01:21:37,034 --> 01:21:41,205
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يرسلون القطارات إلى هنا في كل وقت،
كما تعلمين، بدون جدول زمني.</b></i></font>

880
01:21:42,581 --> 01:21:44,834
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت لست، اه...</b></i></font>

881
01:21:47,253 --> 01:21:49,213
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اعتقد اننا لا يمكننا ان نرى اى شىء هنا</b></i></font>

882
01:22:59,617 --> 01:23:02,119
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا شكرا على الرحله.</b></i></font>

883
01:23:06,082 --> 01:23:08,042
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت تعرف، أنت مضحك</b></i></font>

884
01:23:08,209 --> 01:23:10,628
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كيف أنا مضحكا؟</b></i></font>

885
01:23:12,046 --> 01:23:15,341
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت، اه...
انت كنت لا تحب أخي، أليس كذلك؟</b></i></font>

886
01:23:20,221 --> 01:23:22,640
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، أنا لا أحب لأخيك</b></i></font>

887
01:23:26,477 --> 01:23:28,813
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا لا اعرف الحيل فى البطاقات جيس</b></i></font>

888
01:23:28,979 --> 01:23:30,940
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... ولكن أنا احبك</b></i></font>

889
01:23:31,273 --> 01:23:33,526
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و أريد أن أراك مرة أخرى</b></i></font>

890
01:23:41,409 --> 01:23:43,744
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مهلا</b></i></font>

891
01:23:43,953 --> 01:23:47,498
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- مرحبا، جيس
- مرحبا بول</b></i></font>

892
01:23:47,707 --> 01:23:51,585
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- كيف حال أخوكى؟
- أنت، اه... انت ايضا تركته لوحده.</b></i></font>

893
01:23:51,752 --> 01:23:54,171
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، أنا آسف لذلك.
كان هذا خطأي.</b></i></font>

894
01:23:54,338 --> 01:23:56,674
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، لن اسامحك.</b></i></font>

895
01:23:57,216 --> 01:23:59,385
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل كان نورمان مغفور له؟</b></i></font>

896
01:23:59,552 --> 01:24:02,054
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورمان ليس مضحكا</b></i></font>

897
01:24:05,224 --> 01:24:08,018
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هوووو...</b></i></font>

898
01:24:17,278 --> 01:24:19,780
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا علقت فوط جديدة لك</b></i></font>

899
01:24:20,531 --> 01:24:22,324
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل تذكرين اين مسحوق فرشاة أسناني، يا امى؟</b></i></font>

900
01:24:22,450 --> 01:24:23,993
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه</b></i></font>

901
01:24:24,160 --> 01:24:26,912
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الآن دعوا بول يخبرنا أحدث قصصه.</b></i></font>

902
01:24:27,079 --> 01:24:30,207
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، نعم، اى واحده؟
القتل ....حطام أو النار؟</b></i></font>

903
01:24:30,374 --> 01:24:33,127
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أعتقد أننا ينبغي أن نجعلك تفوز على الكنيسة</b></i></font>

904
01:24:33,294 --> 01:24:35,087
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا أوافق، أوافق</b></i></font>

905
01:24:35,254 --> 01:24:39,300
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اقتباس: "كان القس ماكلين لديه مشواه
لطيفة أثناء تناول الطعام مع عائلته"</b></i></font>

906
01:24:39,467 --> 01:24:42,511
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> جميع باستثناء الابن الاكبر الفقير</b></i></font>

907
01:24:42,678 --> 01:24:44,680
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>استمتعت به كثيرا</b></i></font>

908
01:24:45,514 --> 01:24:48,100
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- نورمان، ما الموضوع؟
- ليس مضحكا</b></i></font>

909
01:24:48,309 --> 01:24:50,811
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- عفوا؟
-انه ليس مضحكا</b></i></font>

910
01:24:52,897 --> 01:24:56,609
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>آه، حسنا، هناك أهمية اكبر للإنجازات، نورمان</b></i></font>

911
01:24:56,817 --> 01:24:58,486
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انها على ما يرام طالما ممله ...نورمان</b></i></font>

912
01:24:58,652 --> 01:25:00,821
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا</b></i></font>

913
01:25:01,030 --> 01:25:02,865
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نحن فخورون جدا بك.</b></i></font>

914
01:25:03,991 --> 01:25:06,577
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> - حسنا، أنا لا يجب قصة واحدة.</b></i></font>

915
01:25:06,786 --> 01:25:07,995
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا القتل، لا الفوضى.</b></i></font>

916
01:25:08,162 --> 01:25:11,290
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قابلت الرئيس.</b></i></font>

917
01:25:13,918 --> 01:25:15,961
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- كالفين كوليدج؟
- الرئيس؟</b></i></font>

918
01:25:16,128 --> 01:25:18,631
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- السيد كوليدج؟
- هاه.</b></i></font>

919
01:25:18,839 --> 01:25:19,965
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- متى؟
- قبل بضعة أيام.</b></i></font>

920
01:25:20,174 --> 01:25:21,884
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وكان في داكوتا،... فى رحله صيد.</b></i></font>

921
01:25:22,051 --> 01:25:23,886
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>رحله صيد..</b></i></font>

922
01:25:24,053 --> 01:25:27,098
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فى رحله صيد يرتدى بدلة وربطة عنق
قفازات بيضاء وحذاء من الجلد</b></i></font>

923
01:25:27,264 --> 01:25:30,643
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لذا سألته. هل لى الحق ان</b></i></font>

924
01:25:30,810 --> 01:25:34,438
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قلت: "عفوا يا سيدي
هل يمكنك أن تخبرني ما هي العضه؟"</b></i></font>

925
01:25:34,605 --> 01:25:37,316
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ويستدير،وينظر في وجهي
ويقول " في نهاية خط بلدي."</b></i></font>

926
01:25:37,483 --> 01:25:40,069
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ماذا؟
- في نهاية خط بلدي.</b></i></font>

927
01:25:42,613 --> 01:25:45,032
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثم جاءت مجموعة من السكان المحليين
يركضوا بسرعه</b></i></font>

928
01:25:45,199 --> 01:25:47,952
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يربطون مجموعه من الذباب فى حجم الدجاجه</b></i></font>

929
01:25:48,119 --> 01:25:50,204
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كال العجوز، وقام برميها بعيدا</b></i></font>

930
01:25:50,413 --> 01:25:53,874
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وكان اما ان يمسك بسمكه كبير
او يفجع احد الرجال الى الموت</b></i></font>

931
01:25:57,712 --> 01:25:59,255
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل حصلت على صورة معه ؟</b></i></font>

932
01:25:59,422 --> 01:26:01,465
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اوه... ستظهر فى صحيفه يوم الاحد</b></i></font>

933
01:26:01,632 --> 01:26:03,884
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>(كال الصامت يتحدث مع السكان المحليين)</b></i></font>

934
01:26:13,102 --> 01:26:15,062
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انها قصه مدهشه</b></i></font>

935
01:26:15,229 --> 01:26:17,732
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، وقال انه عادة يأكل فقط
كل ما يقابله على الطريق</b></i></font>

936
01:26:17,898 --> 01:26:19,984
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان ذلك مضحكا.</b></i></font>

937
01:26:20,151 --> 01:26:24,321
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- أنت تعرف، أنا لا تقلق عنك، بول.
- أعتقد أنى ساذهب وادهس صاحبة الجلالة؟</b></i></font>

938
01:26:24,530 --> 01:26:27,825
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ماذا؟
- ماذا؟</b></i></font>

939
01:26:29,744 --> 01:26:33,039
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، كنت فقط  أقول،...</b></i></font>

940
01:26:33,247 --> 01:26:37,418
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>طننت اننى يجب ان اذهب واقابل بعض
رفقائى القدام ونتنزه فى المدينه قليلا</b></i></font>

941
01:26:41,297 --> 01:26:45,468
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لم لا تنتظر حتى. أنا اخطط ان اتناول بقيه
الطعام عندما لا يكون هناك احد ليرانى</b></i></font>

942
01:27:16,707 --> 01:27:20,961
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا أفهم أنه يقوم تغيير هجاء اسمئنا</b></i></font>

943
01:27:22,213 --> 01:27:24,715
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>"ماكلين"، برأس مال</b></i></font>

944
01:27:25,716 --> 01:27:29,512
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والآن فإن الجميع يعتقدون اننا نحن الاسكتلنديين المتدنين.</b></i></font>

945
01:27:45,820 --> 01:27:47,113
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا، نورمان.</b></i></font>

946
01:27:49,490 --> 01:27:51,450
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا السيد سويني.</b></i></font>

947
01:27:51,617 --> 01:27:55,246
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> من الذى تعرفه في جامعة شيكاغو؟</b></i></font>

948
01:27:58,040 --> 01:28:00,960
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الدجاج في السيارة. السيارة لن يذهب.</b></i></font>

949
01:28:01,127 --> 01:28:04,088
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كيف يمكننى استهجاء كلمه شيكاغو</b></i></font>

950
01:28:16,559 --> 01:28:22,356
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ايعث فى مكان اخر
وياتى من مكان بعيد</b></i></font>

951
01:28:22,565 --> 01:28:26,902
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس في النسيان بأكمله،
وليس في العري التام،</b></i></font>

952
01:28:27,069 --> 01:28:31,824
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن وراء الغيوم المجد يأتي</b></i></font>

953
01:28:31,991 --> 01:28:33,200
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من الله، الذي هو وطننا "</b></i></font>

954
01:28:33,367 --> 01:28:36,454
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا شيء يمكن أن يعيد
ساعة الروعة في العشب</b></i></font>

955
01:28:36,620 --> 01:28:39,623
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>المجد في زهرة؛
ولن نحزن من اجلها</b></i></font>

956
01:28:39,790 --> 01:28:43,919
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تجد بدلا للقوة
في ما تبقى فى الخلف</b></i></font>

957
01:28:44,086 --> 01:28:47,631
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في التعاطفات البدائية
التى يجب ان تكون موجود منذ اى وقت مضى</b></i></font>

958
01:28:47,840 --> 01:28:50,885
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في الأفكار المهدئة
ذلك الربيع من المعاناة الإنسانية؛</b></i></font>

959
01:28:51,052 --> 01:28:53,763
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في الإيمان الذي يبدو من خلال الموت</b></i></font>

960
01:28:53,929 --> 01:28:57,475
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الشكر لقلب الإنسان
الذى نعيش به</b></i></font>

961
01:28:57,683 --> 01:29:01,145
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بفضل الحنان لها
أفراح، مخاوفها</b></i></font>

962
01:29:02,605 --> 01:29:05,983
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بالنسبة لي، وبخلا زهرة التي تهب</b></i></font>

963
01:29:06,150 --> 01:29:11,530
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> يمكن أن تعطي الأفكار التى تفعل
غالبا ما تكمن أيضا .بالدموع</b></i></font>

964
01:29:16,702 --> 01:29:19,372
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حظا سعيدا يابنى</b></i></font>

965
01:29:19,455 --> 01:29:20,456
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هذه السندوتشات التى ستحتاجها لرحلتك</b></i></font>

966
01:29:20,664 --> 01:29:24,293
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كان من اسبوع واحد بالضبط قبل
ان اتحدث الى جيسى مره اخرى</b></i></font>

967
01:29:24,460 --> 01:29:27,463
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اتصلت لتخبرنى ان نيل مغادر الى كاليفورنيا</b></i></font>

968
01:29:27,630 --> 01:29:30,049
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وانه سيقدر ذلك باننى اودعه</b></i></font>

969
01:29:30,216 --> 01:29:32,301
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نحن نحبك، نحن نحبك. حظا سعيدا.</b></i></font>

970
01:29:34,720 --> 01:29:38,265
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>على الرغم من أنني فوجئت من الدعوة،
سألت سؤال واحد فقط لجيسي.</b></i></font>

971
01:29:38,474 --> 01:29:41,477
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل كانت تريد مني أن يحدث ذلك؟
فقالت نعم.</b></i></font>

972
01:29:41,644 --> 01:29:44,397
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا أحبك.ولا تنسى الكتابة!</b></i></font>

973
01:30:24,812 --> 01:30:28,190
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> إذا عاد الصيف المقبل هل سحتاول مساعدته؟</b></i></font>

974
01:30:28,399 --> 01:30:30,735
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إذا كان يريد مني أن اساعده، ساحاول</b></i></font>

975
01:30:31,235 --> 01:30:35,364
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> حسنا، انه لن يعود.
 على الأقل انه حصل أصدقاء هناك.</b></i></font>

976
01:30:35,531 --> 01:30:38,242
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>من هو.... رونالد كولمان؟</b></i></font>

977
01:30:47,918 --> 01:30:51,881
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لماذا الناس الذين يحتاجون إلى مساعدة أكثر</b></i></font>

978
01:30:52,089 --> 01:30:53,549
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لا يحصلوا عليها؟</b></i></font>

979
01:30:55,843 --> 01:30:57,887
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لا أدري، جيس</b></i></font>

980
01:31:03,392 --> 01:31:05,436
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالله</b></i></font>

981
01:31:05,603 --> 01:31:07,271
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>...أنا</b></i></font>

982
01:31:07,438 --> 01:31:09,523
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا لا ابكى.. نورمان</b></i></font>

983
01:31:25,331 --> 01:31:27,124
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل يمكنني ان اٌريكى شيئا؟</b></i></font>

984
01:31:28,334 --> 01:31:30,836
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>فقط.. إذا كان هو شيء جيد</b></i></font>

985
01:31:35,925 --> 01:31:37,593
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>إقرأى ذلك</b></i></font>

986
01:31:47,728 --> 01:31:52,900
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ما رأيك؟-
ماذا رايى؟.. أعتقد أنه من الجيد -</b></i></font>

987
01:31:53,109 --> 01:31:56,654
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> يمكنك أن تفعلى ذلك؟
 نعم. السفر بعيدا... شيكاغو</b></i></font>

988
01:31:56,862 --> 01:31:57,697
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يا الهى</b></i></font>

989
01:31:57,905 --> 01:32:00,783
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل سبق لكى ان فعلتى ذلك؟
 لا، ليس في أي مكان.</b></i></font>

990
01:32:00,950 --> 01:32:03,202
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيلينا</b></i></font>

991
01:32:03,411 --> 01:32:07,206
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالهى مبروك يا نورمان</b></i></font>

992
01:32:09,875 --> 01:32:12,211
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الحقيقة هي، اننى لست متأكدا من أنني أريد الرحيل</b></i></font>

993
01:32:12,378 --> 01:32:17,049
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مونتانا، لماذا؟ ستكون دائما هنا</b></i></font>

994
01:32:17,216 --> 01:32:20,302
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس مونتانا
اذا ماذا؟</b></i></font>

995
01:32:22,012 --> 01:32:23,431
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا؟</b></i></font>

996
01:32:25,307 --> 01:32:27,143
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا لست متأكدا من أنني أريد أن أتركك</b></i></font>

997
01:32:52,084 --> 01:32:54,670
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وماذا يعرفوا لقد اتيت للتو من هناك
ولدى غدائى الخاص بى</b></i></font>

998
01:32:54,879 --> 01:32:57,381
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شاهدته، فريد أنا
أقول لك، انه خلفك</b></i></font>

999
01:32:57,548 --> 01:32:58,591
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل أنت بخير طالما عاطل عن العمل</b></i></font>

1000
01:33:01,260 --> 01:33:02,219
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، الآن.</b></i></font>

1001
01:33:07,016 --> 01:33:09,268
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اعطنا كوبان من بويلرمكر،يا صديقى</b></i></font>

1002
01:33:14,982 --> 01:33:16,734
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اثنين</b></i></font>

1003
01:33:24,492 --> 01:33:25,951
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

1004
01:33:26,118 --> 01:33:27,787
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هنا إلى القلب،</b></i></font>

1005
01:33:27,953 --> 01:33:29,914
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، ياالهي</b></i></font>

1006
01:33:48,015 --> 01:33:50,434
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا في حالة حب مع جيسي بيرنز.</b></i></font>

1007
01:33:53,479 --> 01:33:55,564
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالهى، نورم</b></i></font>

1008
01:33:55,773 --> 01:33:57,441
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مع كل الأسماك في النهر.</b></i></font>

1009
01:33:57,608 --> 01:33:59,527
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا، ليسوا مثلها</b></i></font>

1010
01:33:59,693 --> 01:34:01,696
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، حقا</b></i></font>

1011
01:34:02,738 --> 01:34:04,907
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليسوا مثلها</b></i></font>

1012
01:34:07,451 --> 01:34:09,537
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تهانينا</b></i></font>

1013
01:34:10,579 --> 01:34:12,832
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا سعيد للغايه</b></i></font>

1014
01:34:15,710 --> 01:34:19,004
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا فلنخرج من هنا بحق الجحيم ونحتفل</b></i></font>

1015
01:34:19,171 --> 01:34:20,881
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تم</b></i></font>

1016
01:34:22,091 --> 01:34:23,801
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الموز اليوم</b></i></font>

1017
01:34:24,260 --> 01:34:25,886
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد حصلنا على البطاطا النابعة من الداخل</b></i></font>

1018
01:34:26,053 --> 01:34:27,471
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والطماطم</b></i></font>

1019
01:34:27,638 --> 01:34:29,140
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه مقزز-
ماذا؟-</b></i></font>

1020
01:34:29,974 --> 01:34:31,684
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>غناء مقزز</b></i></font>

1021
01:34:31,851 --> 01:34:34,520
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا تقصد؟
هكذا يجب ان يكون انه كلاسيكى</b></i></font>

1022
01:34:34,687 --> 01:34:35,896
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، حقا</b></i></font>

1023
01:34:39,734 --> 01:34:42,945
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، ليس لدينا الموز</b></i></font>

1024
01:34:43,112 --> 01:34:46,824
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ليس لدينا الموز اليوم ؟</b></i></font>

1025
01:34:48,993 --> 01:34:53,039
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أين نحن ذاهبون؟
اين نحن</b></i></font>

1026
01:34:58,711 --> 01:35:00,671
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لولو
نعم</b></i></font>

1027
01:35:05,551 --> 01:35:07,386
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه</b></i></font>

1028
01:35:12,099 --> 01:35:16,771
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اعتقد أنك شعرت هذه الليلة بانك محظوظا
يمكننى استخدام بعضا منه الان</b></i></font>

1029
01:35:24,028 --> 01:35:26,364
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالهى ...لا</b></i></font>

1030
01:35:26,530 --> 01:35:29,033
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> لا تكون أستاذ هذه الليلة</b></i></font>

1031
01:35:29,909 --> 01:35:31,535
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورم</b></i></font>

1032
01:35:31,702 --> 01:35:32,995
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ايها الواعظ؟</b></i></font>

1033
01:36:19,667 --> 01:36:21,210
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مرحبا فرانك</b></i></font>

1034
01:36:21,377 --> 01:36:25,005
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا ايتها الصبيه سال</b></i></font>

1035
01:36:52,491 --> 01:36:54,660
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> سال! اه تعالى</b></i></font>

1036
01:36:56,370 --> 01:36:59,832
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>احضرى مشروب لاخى-
 بوربون-</b></i></font>

1037
01:37:00,875 --> 01:37:03,461
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في الواقع، ماذا عن دور لي؟</b></i></font>

1038
01:37:04,587 --> 01:37:06,547
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هو في حاله حب.</b></i></font>

1039
01:37:16,515 --> 01:37:17,558
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تشبث.</b></i></font>

1040
01:37:19,351 --> 01:37:21,312
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اعتنى به، سال</b></i></font>

1041
01:37:29,153 --> 01:37:31,405
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليست فكرة جيدة، بول</b></i></font>

1042
01:37:34,617 --> 01:37:37,203
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل الكرسي لي؟</b></i></font>

1043
01:37:37,370 --> 01:37:39,622
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس لك، بول-
هيا، كما تعلمون أنا جيد فى ذلك-</b></i></font>

1044
01:37:44,877 --> 01:37:47,838
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ماذا تريد؟
- ماذا؟</b></i></font>

1045
01:37:49,298 --> 01:37:51,550
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كروت ماذا؟</b></i></font>

1046
01:37:51,717 --> 01:37:54,053
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تغلب عليه.</b></i></font>

1047
01:37:54,261 --> 01:37:55,888
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا تريد؟</b></i></font>

1048
01:37:57,556 --> 01:37:58,282
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا شيء.</b></i></font>

1049
01:38:00,434 --> 01:38:03,437
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>باك
أنا أعلم يقول أنه سيدفع، ولكن</b></i></font>

1050
01:38:03,604 --> 01:38:04,814
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

1051
01:38:07,274 --> 01:38:09,235
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا..حسنا..حسنا</b></i></font>

1052
01:38:10,319 --> 01:38:13,531
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا، لا... انها مجرد لعبه</b></i></font>

1053
01:38:14,448 --> 01:38:15,408
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>مباريات فقط</b></i></font>

1054
01:38:15,616 --> 01:38:17,493
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>دعنا نذهب. الآن.</b></i></font>

1055
01:38:19,370 --> 01:38:21,539
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا، سنحصل على وتا.. هنا.</b></i></font>

1056
01:38:30,297 --> 01:38:31,924
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وداعا، سوني</b></i></font>

1057
01:38:45,438 --> 01:38:48,315
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- أنا لن اغادر
- ماذا؟</b></i></font>

1058
01:38:49,608 --> 01:38:52,194
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هذه الأيدي ساخنة، نورم.
أستطيع ان اشعر بها</b></i></font>

1059
01:38:52,403 --> 01:38:54,572
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ما الذي تتحدث عنه؟
لا يمكنك العوده إلى هناك</b></i></font>

1060
01:38:55,614 --> 01:38:58,034
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورم، لا باس. سأكون بخير.</b></i></font>

1061
01:38:58,242 --> 01:39:02,121
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- لكنهم لم  يسمحوا لك حتى باللعب
- أوه، نعم،فعلوا</b></i></font>

1062
01:39:02,329 --> 01:39:05,708
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ومع كل ذلك الديون تغطيك لرقبتك</b></i></font>

1063
01:39:05,916 --> 01:39:08,335
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورم، انه دينى.</b></i></font>

1064
01:39:10,337 --> 01:39:12,673
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه دينى</b></i></font>

1065
01:39:15,926 --> 01:39:17,887
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يالهى</b></i></font>

1066
01:39:38,074 --> 01:39:39,492
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورم!</b></i></font>

1067
01:39:40,034 --> 01:39:41,327
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نورم</b></i></font>

1068
01:39:41,827 --> 01:39:44,413
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- نورم</b></i></font>

1069
01:39:45,164 --> 01:39:47,208
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يا</b></i></font>

1070
01:39:47,375 --> 01:39:50,419
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كنت اعتقد انك لن تذهب للصيد مره اخرى</b></i></font>

1071
01:39:50,586 --> 01:39:54,048
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ربما يمكننا أن نذهب غدا.
يمكن أن ناخذ أبي ليأتي معنا.</b></i></font>

1072
01:39:55,466 --> 01:39:56,842
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا؟</b></i></font>

1073
01:39:58,052 --> 01:39:59,887
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>عليك أن تسأله؟</b></i></font>

1074
01:40:02,515 --> 01:40:03,808
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

1075
01:40:06,102 --> 01:40:07,603
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>6.30</b></i></font>

1076
01:41:00,031 --> 01:41:03,909
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الفتى يشم شىء جيدا كل يوم صباحا</b></i></font>

1077
01:41:04,118 --> 01:41:06,370
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هل تريد بعض الكعك؟
 مثالي</b></i></font>

1078
01:41:06,537 --> 01:41:09,749
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا سعيد انك يمكن أن تعملى ذلك
مع العمل ومع كل شيء</b></i></font>

1079
01:41:09,957 --> 01:41:11,500
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا اريد ان افوت ذلك</b></i></font>

1080
01:41:11,667 --> 01:41:13,919
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ما الذى تسعى اليه؟
هل لديك أي قصص جديدة تود ان تخبرها لنا؟</b></i></font>

1081
01:41:14,128 --> 01:41:17,089
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قصه...همم..حسنا</b></i></font>

1082
01:41:18,799 --> 01:41:20,760
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، جيز.</b></i></font>

1083
01:41:22,803 --> 01:41:24,180
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لدي واحدة.</b></i></font>

1084
01:41:26,932 --> 01:41:28,559
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا؟</b></i></font>

1085
01:41:29,560 --> 01:41:32,521
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لقد عُرض على وظيفة
في جامعة شيكاغو</b></i></font>

1086
01:41:33,981 --> 01:41:35,191
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا؟</b></i></font>

1087
01:41:36,400 --> 01:41:37,860
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تدريس الأدب</b></i></font>

1088
01:41:38,652 --> 01:41:40,154
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ماذا؟</b></i></font>

1089
01:41:40,321 --> 01:41:42,573
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ابتداء من فصل الخريف</b></i></font>

1090
01:41:46,118 --> 01:41:48,204
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا سوف اقبلها</b></i></font>

1091
01:41:50,164 --> 01:41:51,040
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> نورمان</b></i></font>

1092
01:41:57,004 --> 01:41:58,798
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يسعدني ذلك</b></i></font>

1093
01:42:00,591 --> 01:42:03,511
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم، يسرني ذلك</b></i></font>

1094
01:42:05,763 --> 01:42:07,056
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

1095
01:42:08,015 --> 01:42:09,892
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أستاذ؟</b></i></font>

1096
01:42:13,437 --> 01:42:15,398
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أستاذ الحقيقي</b></i></font>

1097
01:42:16,190 --> 01:42:17,942
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اللعنه</b></i></font>

1098
01:42:21,904 --> 01:42:23,864
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا فخور بك</b></i></font>

1099
01:42:37,586 --> 01:42:39,755
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الآن، عليك أن تتاكد من التقاط الصور.</b></i></font>

1100
01:42:43,134 --> 01:42:46,512
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- نحن سنحصل على بعض الأسماك الكبيرة.
- نعم، نحن! هيا نذهب</b></i></font>

1101
01:42:57,148 --> 01:43:01,318
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تذكر تلك الصخور التى نستخدمها لنذهب؟</b></i></font>

1102
01:43:01,527 --> 01:43:04,989
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- كانت تلك الصخور المتوسطة.
- نعم، عمرها ما يقرب من مليار سنة.</b></i></font>

1103
01:43:05,197 --> 01:43:07,241
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نصف مليار</b></i></font>

1104
01:43:07,408 --> 01:43:08,951
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هيا</b></i></font>

1105
01:43:12,455 --> 01:43:14,123
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حسنا</b></i></font>

1106
01:43:14,957 --> 01:43:18,252
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أعتقد إن الطريق العالي مناسب لي.</b></i></font>

1107
01:43:20,004 --> 01:43:21,922
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه</b></i></font>

1108
01:43:25,593 --> 01:43:27,136
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه مجرد وقت</b></i></font>

1109
01:43:27,303 --> 01:43:29,638
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سوف تعمل على القتل</b></i></font>

1110
01:43:33,768 --> 01:43:35,728
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>سيقوم بذلك</b></i></font>

1111
01:43:37,313 --> 01:43:40,232
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- دعنا نصطاد معا اليوم
- جيد.</b></i></font>

1112
01:45:41,854 --> 01:45:44,357
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ما الذي عض على؟
- ماذا؟</b></i></font>

1113
01:45:46,233 --> 01:45:49,278
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>- ما الذي عض على؟
- أعلى صوتا</b></i></font>

1114
01:45:51,197 --> 01:45:54,033
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>....قلت</b></i></font>

1115
01:45:54,575 --> 01:45:56,327
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>البق بنيان</b></i></font>

1116
01:46:00,623 --> 01:46:02,958
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> تريد مني أن اجلب لك واحد؟</b></i></font>

1117
01:46:03,125 --> 01:46:05,378
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لا...سوف أتي واحصل عليه.</b></i></font>

1118
01:46:20,059 --> 01:46:22,395
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الخطىء الثانى بنيان العله</b></i></font>

1119
01:46:22,603 --> 01:46:26,232
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>شكرا لك يا أستاذ يا مزيج من
الشعر وسمك السلمون المرقط</b></i></font>

1120
01:46:54,427 --> 01:46:57,346
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انا ذاهب لاطلب من جيسي الزواج مني.</b></i></font>

1121
01:46:59,765 --> 01:47:01,183
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نعم.</b></i></font>

1122
01:47:03,686 --> 01:47:05,771
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تماما في اليوم</b></i></font>

1123
01:47:15,281 --> 01:47:17,366
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لماذا لا تأتي معنا الى شيكاغو؟</b></i></font>

1124
01:47:23,956 --> 01:47:28,294
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انها على بعد 2000 ميلا وبها
أكثر من عشر مراكز صحفيه</b></i></font>

1125
01:47:28,461 --> 01:47:31,589
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ستكون على حق في منتصف الأشياء</b></i></font>

1126
01:47:32,923 --> 01:47:34,341
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ما هو رايك ؟</b></i></font>

1127
01:47:35,968 --> 01:47:37,595
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تعال معنا.</b></i></font>

1128
01:47:41,057 --> 01:47:43,642
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أوه، أنا لن اترك مونتانا ابدا، يا اخى.</b></i></font>

1129
01:49:34,253 --> 01:49:36,172
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هناك</b></i></font>

1130
01:51:06,345 --> 01:51:08,222
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>......اوه</b></i></font>

1131
01:51:08,389 --> 01:51:10,641
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انظر الى هذه السمكه</b></i></font>

1132
01:51:15,354 --> 01:51:17,314
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>غير معقول</b></i></font>

1133
01:51:18,607 --> 01:51:22,319
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في تلك اللحظة، كنت أعرف بالتأكيد وبشكل واضح</b></i></font>

1134
01:51:22,486 --> 01:51:24,363
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنني شاهدت الكمال</b></i></font>

1135
01:51:26,907 --> 01:51:30,536
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنت... أنت صياد رائع.</b></i></font>

1136
01:51:30,703 --> 01:51:33,998
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تحتاج فقط لثلاث سنوات اخرى
قبل أن تتمكن من التفكير فى مثل هذه السمكة</b></i></font>

1137
01:51:34,165 --> 01:51:37,543
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كنت أفكر بالفعل كحجر ميت</b></i></font>

1138
01:51:37,752 --> 01:51:39,128
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>صوره لامى</b></i></font>

1139
01:51:39,295 --> 01:51:40,504
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>-بسرعه
- واحد</b></i></font>

1140
01:51:43,049 --> 01:51:44,550
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اثنان</b></i></font>

1141
01:51:44,717 --> 01:51:48,012
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وقف اخى فى الجهه المقابله لنا
ليس على ضفة نهر البلاكفوت الكبير</b></i></font>

1142
01:51:48,179 --> 01:51:50,431
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... ولكن علقت فوق الأرض،...</b></i></font>

1143
01:51:50,598 --> 01:51:54,226
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> خالية من جميع قوانينها،
مثل عمل فني.</b></i></font>

1144
01:51:54,393 --> 01:51:56,645
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثلاثة!</b></i></font>

1145
01:52:10,242 --> 01:52:13,245
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وكنت أعرف فقط، تماما
وبوضوح.</b></i></font>

1146
01:52:13,412 --> 01:52:15,498
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... أن الحياة ليست عمل فني،...</b></i></font>

1147
01:52:16,374 --> 01:52:19,251
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... وهذه اللحظة لا يمكن أن تستمر.</b></i></font>

1148
01:52:34,558 --> 01:52:36,977
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وذلك عندما أيقظنى رقيب
الشرطة في صباح أحد الأيام</b></i></font>

1149
01:52:37,186 --> 01:52:39,105
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>قبل انا اغادر أنا و جيسي الى شيكاغو</b></i></font>

1150
01:52:39,271 --> 01:52:41,524
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نهضت سالونى يعض الأسئلة</b></i></font>

1151
01:53:12,263 --> 01:53:15,891
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثم قاد بى الى المنزل من على طول النهر</b></i></font>

1152
01:53:16,100 --> 01:53:18,269
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ثم اخبرت ابى وامى</b></i></font>

1153
01:53:18,477 --> 01:53:20,730
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أن بول قد تعرض للضرب حتى الموت
من قبل الطرف الغليظ للمسدس</b></i></font>

1154
01:53:20,938 --> 01:53:23,357
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وجثته ملقاة في أحد الأزقة.</b></i></font>

1155
01:54:06,192 --> 01:54:09,070
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>هل هناك شيء آخر يمكنك أن تقوله لي؟</b></i></font>

1156
01:54:13,908 --> 01:54:17,036
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تقريبا تم كسر كل العظام  الموجوده في يده</b></i></font>

1157
01:54:36,097 --> 01:54:38,099
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أي يد؟</b></i></font>

1158
01:54:40,684 --> 01:54:42,687
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يده اليمنى.</b></i></font>

1159
01:55:17,346 --> 01:55:20,474
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ومع مرور الوقت، ناضل والدي
حتى يتماسك</b></i></font>

1160
01:55:20,683 --> 01:55:24,645
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و سألني مرارا وتكرارا
هل قلت له كل شيء؟</b></i></font>

1161
01:55:24,812 --> 01:55:27,148
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>و، قلت له أخيرا</b></i></font>

1162
01:55:27,356 --> 01:55:29,859
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... "ربما كل ما أعرفه حقا عن بول...</b></i></font>

1163
01:55:30,026 --> 01:55:32,278
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> هو أنه كان صياد سمك رائع</b></i></font>

1164
01:55:32,486 --> 01:55:35,865
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> قال والدي أعرف أكثر من ذلك</b></i></font>

1165
01:55:36,073 --> 01:55:37,658
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>انه كان جميل</b></i></font>

1166
01:55:39,118 --> 01:55:43,372
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وكانت هذه آخر مرة
تحدثنا فيها عن موت أخي</b></i></font>

1167
01:55:54,050 --> 01:55:57,261
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بشكل غير مباشر بول كان
دائما ياتى على بال والدى</b></i></font>

1168
01:55:57,470 --> 01:56:02,475
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أتذكر الخطبة الأخيرة التى
سمعتها من والدى قبل وفاته</b></i></font>

1169
01:56:03,392 --> 01:56:05,269
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كل واحد منا هنا اليوم...</b></i></font>

1170
01:56:05,436 --> 01:56:08,314
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>...  في وقت واحد في حياتنا...</b></i></font>

1171
01:56:08,481 --> 01:56:13,152
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>... ننظر على أحد أفراد أسرتنا في شده
ونسأله نفس السؤال.</b></i></font>

1172
01:56:14,111 --> 01:56:18,699
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>نحن على استعداد للمساعدة، ...ياارب،
ولكن ما هو الشيء الذى تحتاجه،</b></i></font>

1173
01:56:20,826 --> 01:56:24,121
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لأنه من الصحيح يمكننا
مساعده هؤلاء الأقرب إلينا</b></i></font>

1174
01:56:24,288 --> 01:56:27,583
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>اما نحن فلا نعرف أي جزء
من أنفسنا قابل لإعطاء</b></i></font>

1175
01:56:27,750 --> 01:56:31,879
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> أو، في أكثر الأحيان
الجزء الذى علينا ان نعطيه</b></i></font>

1176
01:56:32,046 --> 01:56:34,215
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ليس هو المطلوب</b></i></font>

1177
01:56:34,965 --> 01:56:38,010
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولهذا السبب يجب ان نتعايش مع
ويجب أن نعرف</b></i></font>

1178
01:56:38,177 --> 01:56:40,262
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> من هو بعيد المنال.</b></i></font>

1179
01:56:42,431 --> 01:56:44,683
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>لكن لا يزال بوسعنا أن نحبهم</b></i></font>

1180
01:56:45,267 --> 01:56:47,520
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>يمكننا أن نحبهم تماما</b></i></font>

1181
01:56:47,728 --> 01:56:50,940
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>دون فهم كامل</b></i></font>

1182
01:57:29,854 --> 01:57:34,942
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>الآن كل من أحببت ولم يفهموا
ذلك في شبابى قد ماتوا</b></i></font>

1183
01:57:35,109 --> 01:57:37,069
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>حتى جيسي</b></i></font>

1184
01:57:37,236 --> 01:57:39,321
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن ما زلت على تواصل معهم</b></i></font>

1185
01:57:51,000 --> 01:57:54,128
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>بطبيعة الحال، أنا الآن عجوزا
لاكون من الصيادين</b></i></font>

1186
01:57:54,628 --> 01:57:57,631
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>والآن أنا عادة اصطاد الأسماك
من المياه الكبيرة بمفردى</b></i></font>

1187
01:57:57,798 --> 01:58:00,301
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>على الرغم من بعض الأصدقاء
يعتقدو اننى لا يجب</b></i></font>

1188
01:58:08,309 --> 01:58:12,021
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>ولكن عندما أكون وحيدا
في ضوء النهار فى نصف الوادي</b></i></font>

1189
01:58:12,229 --> 01:58:16,567
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>كل ما هو موجود يبدو أنه يتلاشى
ويصبح بينى وبين نفسي فى الذكريات</b></i></font>

1190
01:58:17,234 --> 01:58:21,655
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وأصوات مياه نهر البلاكفوت والإيقاع الرابع</b></i></font>

1191
01:58:21,822 --> 01:58:24,325
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وعلى أمل أن اصطاد سمكة .</b></i></font>

1192
01:58:37,546 --> 01:58:40,758
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>في نهاية المطاف، كل
الاشياء تدمج شىء في واحد</b></i></font>

1193
01:58:43,928 --> 01:58:46,514
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> والنهر يمر بها</b></i></font>

1194
01:58:52,561 --> 01:58:55,564
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تم قطع النهر من قبل الطوفان العظيم</b></i></font>

1195
01:58:55,731 --> 01:58:59,276
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> ويجرى فوق الصخور من قديم الزمن</b></i></font>

1196
01:58:59,985 --> 01:59:03,531
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>وبعض الصخور هي قطرات المطر الخالدة.</b></i></font>

1197
01:59:04,198 --> 01:59:06,450
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>تحت الصخور هي الكلمات</b></i></font>

1198
01:59:07,368 --> 01:59:09,870
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b> وبعض الكلمات هي رغبتهم.</b></i></font>

1199
01:59:19,547 --> 01:59:21,716
<font face="Tahoma" color="#009d00"><i><b>أنا حابب المياه.</b></i></font>

1200
01:59:21,741 --> 02:02:41,741
<font color="#773c00"><font face="Snap ITC">**</font></font><font color="#9d4f00"><font face="Snap ITC"> EDITED BY</font></font> <font color="#773c00"><font face="Snap ITC">**</font></font>
<font color="#b90000"><font face="Snap ITC"><<</font></font><font color="#005b00"><font face="Snap ITC"> MAHMOUD ABO LELA</font></font><font color="#b90000"><font face="Snap ITC"> >></font></font>
<font color="#0000d9"><font face="Snap ITC"><<</font></font> <font color="#009700"><font face="Snap ITC">KINGS MAN</font></font> <font color="#0000d9"><font face="Snap ITC">>></font></font>