1
00:00:07,973 --> 00:00:13,421
<b>ترجمة
Eskndarany
eskndarany@gmail.com</b>

2
00:00:13,421 --> 00:00:18,011
نعديل توقيت
Etcohod

3
00:00:46,190 --> 00:00:48,283
.ـ أرفض بكل احترام

4
00:00:53,298 --> 00:00:56,426
ـ 2 + 2 تساوى 4
.لأننا متفقون على ذلك

5
00:00:56,600 --> 00:00:59,160
. و ذلك يجعلها حقيقة
. لأننا متفاهمون حول ذلك

6
00:00:59,337 --> 00:01:01,567
2 + 2 = 4
. هذه معادلة بسيطة

7
00:01:01,740 --> 00:01:04,174
، لا نخلقها
. لكننا نكتشفها

8
00:01:04,743 --> 00:01:06,802
، سواء أحببت أم لا
... هناك نماذج طبيعية

9
00:01:06,978 --> 00:01:09,276
. و أشياء دائما تحدث لأسباب محددة

10
00:01:10,115 --> 00:01:12,481
."احدذر من كلمة "دائما

11
00:01:12,652 --> 00:01:15,780
. %عندما أقول "دائما" أعنى نسبة 99

12
00:01:15,954 --> 00:01:19,516
. إذن، فأنت تقر بوجود استثناءات لقاعدتك

13
00:01:19,692 --> 00:01:21,922
، بالطبع
... و لكنه الاستثناء

14
00:01:22,093 --> 00:01:23,583
. الذى يثبت القاعدة

15
00:01:25,564 --> 00:01:27,657
... شكرا لأن أعظم الممثلين

16
00:01:27,833 --> 00:01:29,767
. لا يمكن أن يوافقوا ...

17
00:01:31,304 --> 00:01:33,272
. إنها أربعة قواعد فقط

18
00:01:33,439 --> 00:01:35,840
... لا يمكن التلوين هنا

19
00:01:36,008 --> 00:01:38,807
. هنا، هنا أوهنا ...

20
00:01:38,979 --> 00:01:43,348
أحب أن أقول أنه قد لا يوجد فن
.بدون قواعد

21
00:01:50,624 --> 00:01:53,218
. هلا تركت السيجارة قبل أن تقتلك

22
00:01:53,393 --> 00:01:54,519
. إنها ضد القانون

23
00:01:55,195 --> 00:01:57,720
ـ هل تضايقك؟
.ـ أكره التدخين

24
00:01:59,967 --> 00:02:01,594
.كفى

25
00:02:04,705 --> 00:02:06,606
ماذا تشرب؟

26
00:02:06,773 --> 00:02:09,004
.كنت أشرب النبيذ الأحمر

27
00:02:09,176 --> 00:02:11,168
ـ أتحب اللون الأحمر ؟
.ـ أجل

28
00:02:13,381 --> 00:02:14,712
.سأصنع لك شيئا أحمر اللون

29
00:02:22,624 --> 00:02:24,182
ماذا تعمل؟

30
00:02:26,328 --> 00:02:28,262
...أعمل فى

31
00:02:28,429 --> 00:02:30,761
.أعمل فى مجال العلامات الجارية

32
00:02:32,334 --> 00:02:35,326
،و ماذا تعمل
إذا لم يكن هذا عملك؟

33
00:02:35,504 --> 00:02:37,530
.سؤال وجيه

34
00:02:37,706 --> 00:02:40,869
لا أعتقد أن النادل يحب
.أن تقومى بعمله

35
00:02:42,812 --> 00:02:46,941
،لنرى ماذا يقول
.إذا تصرف بـ غضب

36
00:02:57,127 --> 00:03:00,358
هل أخبرك أحد أن اسم
مايكل" غير شائع لدى النساء؟"

37
00:03:01,064 --> 00:03:03,396
.إنها قصة طويلة

38
00:03:03,567 --> 00:03:05,865
.لنبدأ بالمختصر

39
00:03:06,037 --> 00:03:07,765
.حسنا

40
00:03:08,605 --> 00:03:10,232
ماذا تعملين؟

41
00:03:12,442 --> 00:03:14,138
.ما أريد

42
00:03:24,255 --> 00:03:25,449
."جوليان"

43
00:03:25,623 --> 00:03:27,489
.ـ مرحبا أيها الوسيم
.ـ مرحبا

44
00:03:27,659 --> 00:03:30,752
،آسفة على التأخير
.ليس انطباعا جيدا فى أول مقابلة

45
00:03:30,928 --> 00:03:33,329
،لا تهتمى
."بريندا" ، هذه "مايكل"

46
00:03:33,498 --> 00:03:34,522
."مايكل"، "بريندا"

47
00:03:34,698 --> 00:03:36,996
.ـ أهلا بك
.ـ تشرفت بمعرفتك

48
00:03:39,738 --> 00:03:40,932
.لا، من فضلك

49
00:03:41,106 --> 00:03:44,473
.لن أدعك تقومين بدفع الحساب

50
00:03:44,643 --> 00:03:46,634
.شكرا، هذا لطيف

51
00:03:46,813 --> 00:03:47,904
.شكرا

52
00:03:48,080 --> 00:03:51,278
."ـ تشرفت بلقئك "براندا
.ـ شكرا، اعنتنى بنفسك

53
00:03:53,519 --> 00:03:56,214
. إنها رائعة
كيف تعرفتم على بعضكم؟

54
00:03:56,389 --> 00:03:58,323
.لا أعرفها، إننا تقابلنا حالا

55
00:03:59,058 --> 00:04:00,650
.حسنا، المرور كان مزدحما

56
00:04:00,826 --> 00:04:04,160
.يقولون أن الطرق السريعة مكتظة

57
00:04:04,330 --> 00:04:06,128
ـ من الذى يقول؟
ـ ماذا؟

58
00:04:06,299 --> 00:04:08,290
قلتِ "يقولون"، من هم؟

59
00:04:08,469 --> 00:04:09,868
.التقرير الذى فى الأخبار

60
00:04:10,037 --> 00:04:11,901
...لا أصدق أى شئ يقولون

61
00:04:12,072 --> 00:04:14,062
...و بالأخص
.عندما لا تعرفين من هم

62
00:04:14,240 --> 00:04:16,265
ـ حتى الأخبار؟
.ـ بالأخص الأخبار

63
00:04:16,442 --> 00:04:17,841
.ـ دعك من هذا
ـ هل نصدقهم؟

64
00:04:18,011 --> 00:04:19,672
.طبعا
ماذا سنفعل الليلة؟

65
00:04:19,847 --> 00:04:21,576
.لا أعرف، و لكن سوف نفكر فى شئ

66
00:04:21,748 --> 00:04:24,216
.ـ حسنا، لدى بعض الأفكار
ـ حسنا؟

67
00:04:24,384 --> 00:04:25,783
...و أحداهم

68
00:04:25,953 --> 00:04:30,117
...مار أيك
أن نفعل كل ما تريد منى أن  أفعل؟

69
00:04:35,095 --> 00:04:36,222
."جوليان"

70
00:04:36,396 --> 00:04:38,626
.لا تتوقف

71
00:04:38,799 --> 00:04:39,858
.لا تتوقف

72
00:04:40,034 --> 00:04:41,296
.لا تتوقف.لا تتوقف

73
00:04:41,469 --> 00:04:42,492
...لا تتوقف

74
00:04:52,013 --> 00:04:54,505
."جوليان"

75
00:04:54,683 --> 00:04:55,808
جوليان"، هل أنت بخير؟"

76
00:04:55,985 --> 00:04:57,543
...أنا

77
00:05:01,723 --> 00:05:04,352
ـ حبيبى، هل أنت بخير؟
...ـ نعم ، أنا

78
00:05:04,527 --> 00:05:06,961
...ـ أنا، أنا
.ـ حسنا، حسنا

79
00:05:08,531 --> 00:05:10,055
.اللعنة

80
00:05:11,534 --> 00:05:13,525
.حسنا، اللعنة

81
00:05:14,136 --> 00:05:16,468
ـ هل أنت بخير؟
.ـ نعم

82
00:05:17,339 --> 00:05:18,534
هل أصنع لك شيئا؟

83
00:05:18,707 --> 00:05:20,573
.يجب أن تمشى

84
00:05:27,417 --> 00:05:29,681
.كل الناس تصاب بالزكام

85
00:05:29,853 --> 00:05:32,014
.أتمنى ألا تكون مريضا

86
00:05:42,166 --> 00:05:44,566
ـ حبيبى، هل أنت متأكد أنك بخير؟
.ـ أجل

87
00:05:44,735 --> 00:05:45,758
.نعم، أنا بخير

88
00:05:45,937 --> 00:05:47,734
،إذا احتجت أى شئ
.اتصل بى

89
00:05:47,905 --> 00:05:48,929
.شكرا

90
00:05:49,106 --> 00:05:51,199
...ـ اتصل بى إذا احتجت لأى شئ
.ـ حسنا، سأفعل

91
00:05:51,375 --> 00:05:53,741
سوف أعود إليك، حسنا؟

92
00:05:54,478 --> 00:05:55,503
.آسف

93
00:05:55,680 --> 00:05:58,171
.لا، لا، لا، لا تقلق

94
00:05:58,349 --> 00:06:00,215
.أتمنى أن تكون بخير

95
00:06:02,287 --> 00:06:03,777
.أرجو أن تتحسن

96
00:06:49,603 --> 00:06:50,627
<i>."مرحبا، أنا "لين رايت</i>

97
00:06:50,804 --> 00:06:53,398
<i>،أنا لست بالمنزل
.و لكن سوف أعاود الاتصال بك</i>

98
00:07:40,923 --> 00:07:43,118
ـ هل أخبرك "إى. جى." عن الموضوع؟
.ـ ليس لدى فكرة

99
00:07:43,292 --> 00:07:44,317
.و لا أنا

100
00:07:44,493 --> 00:07:46,358
."إنها "براليس

101
00:07:46,530 --> 00:07:48,054
.ـ هراء
.ـ لا، ليس هراء

102
00:07:48,230 --> 00:07:50,824
.سترى كيف يكون شكل الحمقى

103
00:07:51,001 --> 00:07:52,628
.ـ يا ربى
ـ ماذا جرى لـ يدك؟

104
00:07:52,803 --> 00:07:53,826
.لا شئ

105
00:07:54,004 --> 00:07:55,631
.ـ "برايلس" هنا
."ـ إنهم يعرفون يا "جريج

106
00:07:55,806 --> 00:07:59,139
،"ها هو السيد "برايلس" يا "جريج
.اذهب

107
00:07:59,543 --> 00:08:01,568
.ـ "لارى" رابطة العنق
.ـ بالتوفيق

108
00:08:04,114 --> 00:08:05,706
.حسنا، هيا بنا

109
00:08:08,652 --> 00:08:12,612
أيها السادة، أقدم لكم
.لارى جرين"، أكبر مستشارينا"

110
00:08:12,790 --> 00:08:13,881
.صباح الخير

111
00:08:14,058 --> 00:08:16,116
.ـ "جوليان رايت"، رئيس المحللين الاستراتيجيين
ـ مرحبا

112
00:08:16,294 --> 00:08:17,386
.ـ السيد "برايلست"، كما تعرف

113
00:08:17,561 --> 00:08:19,928
..."و ممثلى مجموعة "برايلس

114
00:08:20,098 --> 00:08:22,191
."السيد "كلارك" و السيد "فرانكلين...

115
00:08:22,767 --> 00:08:24,962
هل نطقت الاسمين بطريقة صحيحة؟

116
00:08:25,403 --> 00:08:27,997
.أعتقد أننى أفضل الآن

117
00:08:29,641 --> 00:08:31,233
.حسنا

118
00:08:31,642 --> 00:08:33,440
ـ هل تسمح لى؟
.ـ لو تكرمت

119
00:08:34,246 --> 00:08:39,205
مجموعة "برايس" تتطلع إلى
...القيام بعملية اندماج

120
00:08:39,685 --> 00:08:43,451
...مع شركة مثلنا...

121
00:08:44,056 --> 00:08:46,456
.لندير علامتهم التجارية...

122
00:08:48,894 --> 00:08:51,727
...و الآن، نحتاج إلى أقصى مساعدة

123
00:08:51,897 --> 00:08:53,956
.مع وجود علامتنا التجارية القيمة...

124
00:08:54,133 --> 00:08:57,125
و التى قد انحرفت
.عندما حاولت الدخول إلى أسوق مختلفة

125
00:08:57,303 --> 00:08:59,771
و قد خسرنا سمعتنا
...عندما حاولنا إنشاء سوق

126
00:08:59,938 --> 00:09:02,964
و كذلك العلامة التجارية...
.لمنتجاتنا فى العام الماضى

127
00:09:03,143 --> 00:09:05,737
ـ إنك تشير إلى المنظفات؟
.ـ تماما

128
00:09:05,912 --> 00:09:10,008
و التى تعتبر علامة مميزة
.فى السوق الأمريكى

129
00:09:10,450 --> 00:09:13,248
إنك تبنى علامتك التجارية
.على أساس المثل الأمريكية

130
00:09:13,420 --> 00:09:15,513
.على الجودة و الاستقلالية

131
00:09:15,688 --> 00:09:17,384
و المستهليكن لازالوا
.يقدرون هذه المثل

132
00:09:17,558 --> 00:09:19,617
فكيف ستقدمها؟
...فشكل المنتج

133
00:09:19,794 --> 00:09:21,762
يجب أن يكون عصريا...
.و يمكن الاعتماد عليه

134
00:09:21,929 --> 00:09:24,489
فيجب أن تبيع الثقافة المعاصرة
.التى تتبناها

135
00:09:24,664 --> 00:09:25,825
...أمريكا" لها وجه جديد"

136
00:09:26,000 --> 00:09:28,764
بدون ثقافة محددة...
.يعيشها الإنسان

137
00:09:28,936 --> 00:09:33,670
الأمريكان يشترون الأفكار التى تقدم شكلا
.لما يجب أن يصبحوا عليه، و لا يشترون المنتجات

138
00:09:39,714 --> 00:09:43,149
إننى أضع فى اعتبارى شركتين
."قد تقودا "برايلس

139
00:09:43,318 --> 00:09:46,218
،شركتكم
."و مجموعة "إنوفاتيف آى دنتيتى

140
00:09:46,388 --> 00:09:49,619
خلال ثلاثة أسابيع، كلا الشركتان
.سيعملان سويا فى غرفة واحدة

141
00:09:49,791 --> 00:09:51,850
...استاتيجية فى مواجهة أخرى

142
00:09:52,027 --> 00:09:54,553
...لتعيد بناء و تقديم علاماتنا التجارية القديمة...

143
00:09:54,729 --> 00:09:57,460
.بجانب المحافظة على الجديدة...

144
00:09:57,633 --> 00:09:59,600
...الشركة التى ستنجح استراتيجيتها

145
00:09:59,769 --> 00:10:01,736
..."ستندمج مع مجموعة "برايلس

146
00:10:01,904 --> 00:10:04,896
و سنتح لها حسابا فوق خمسة مليارات...
...خلال الخمس سنوات القادمة

147
00:10:05,074 --> 00:10:06,666
.للإشراف على كل أعمال التسويق...

148
00:10:07,477 --> 00:10:09,104
...لديكم مهلة حتى آخر اليوم

149
00:10:09,277 --> 00:10:11,576
.حتى تخبرونا برأيكم فى عرضنا...

150
00:10:15,251 --> 00:10:17,412
.حسنا، سوف نتحدث قريبا

151
00:10:19,522 --> 00:10:22,856
سوف أقوم بتحضير معالجة مبدئية
.قبل العرض

152
00:10:23,026 --> 00:10:25,221
.طبعا
.سوف ننتظر أن نسمع رأيك

153
00:10:25,395 --> 00:10:26,885
.ـ طاب يومك
.ـ تشرفت بلقائك

154
00:10:27,063 --> 00:10:29,658
.ـ و أنا أيضا
.ـ سعيد بمعرفتك

155
00:10:35,339 --> 00:10:37,273
.يا ربى

156
00:10:37,441 --> 00:10:41,378
حسنا، أرى أنه لدينا خمسة مليارات شئ
.نتحدث بشأنها، اتصلوا بى لاحقا

157
00:10:45,482 --> 00:10:47,451
.لم تخبرنى من قبل أنك تفكر فى البيع

158
00:10:47,619 --> 00:10:51,679
.لقد عرضوا 35 مليون

159
00:10:51,856 --> 00:10:54,256
...و أنت كـ مدير لإدارة الإبداع

160
00:10:54,425 --> 00:10:58,691
.سوف تدير 5 مليارت...

161
00:10:59,063 --> 00:11:00,088
.عذار

162
00:11:05,237 --> 00:11:07,671
."سوف أتقاعد يا "جوليان

163
00:11:08,440 --> 00:11:10,533
سوف تدير إدارة الإبداع
."لدى شركة "برايلس

164
00:11:10,709 --> 00:11:14,372
و لقد وافقوا على اعطائك
...نسبة 20% كـ شريك  إدارى

165
00:11:14,547 --> 00:11:16,208
.إذا فزت بالصفقة...

166
00:11:16,382 --> 00:11:19,943
.و أنا أيضا سأحصل على حصة صغيرة

167
00:11:21,086 --> 00:11:22,781
.يا ربى

168
00:11:23,756 --> 00:11:25,815
.حسنا، لم أكن أتوقع ذلك

169
00:11:26,659 --> 00:11:28,923
.لم تكن تتوقعها بهذه السرعة

170
00:11:30,195 --> 00:11:32,289
.لا أدرى كيف أشكرك

171
00:11:33,166 --> 00:11:35,157
.بل تعرف، اكسب الصفقة

172
00:11:36,469 --> 00:11:37,993
.اجلس

173
00:11:40,273 --> 00:11:42,002
...أعرف أنك تعرف هذا

174
00:11:42,175 --> 00:11:45,110
"و لكن مجموعة "برايلس...
.تعد كـ امتداد لعملائها

175
00:11:45,278 --> 00:11:46,768
.إنهم كـ عائلة

176
00:11:46,948 --> 00:11:50,474
.و يديرون وفق ثقافة العائلة الأمريكية

177
00:11:50,651 --> 00:11:55,747
و لكى نكسب الصفقة
.يجب أن نتكيف مع هذه الثقافة

178
00:11:55,923 --> 00:11:57,447
.بالطبع

179
00:11:59,193 --> 00:12:02,493
يجب أن تؤخر طلاقك
.حتى تتم الصفقة

180
00:12:02,663 --> 00:12:04,324
هل تستطيع فعل ذلك؟

181
00:12:04,498 --> 00:12:05,988
.أجل

182
00:12:07,836 --> 00:12:09,700
هل هناك فرصة للمصالحة؟

183
00:12:10,304 --> 00:12:11,328
.لا

184
00:12:12,707 --> 00:12:14,106
.لا، حسنا

185
00:12:14,275 --> 00:12:15,833
.لا أعتقد

186
00:12:16,011 --> 00:12:18,001
...حسنت، يجب أن

187
00:12:18,614 --> 00:12:20,377
.يجب أن نتعامل بـ حذر

188
00:12:24,854 --> 00:12:27,948
...إذن تهانينا

189
00:12:28,123 --> 00:12:30,888
و نعلق بالونات...
.و نأكل الحلويات و خلافه

190
00:12:31,059 --> 00:12:33,721
و لكن ماذا تعنى الصفقة لبقيتنا؟
.هيا

191
00:12:36,465 --> 00:12:39,526
...انظروا، السبب فى اجتماعنا الليلة

192
00:12:39,701 --> 00:12:42,364
...أننى أؤكد أينما ذهبت...

193
00:12:42,538 --> 00:12:45,530
،ستكونون معى...
.سواء أردتم أم لا

194
00:12:45,708 --> 00:12:47,369
.جميل

195
00:12:47,543 --> 00:12:49,135
.حسنا، سأكون صادقة

196
00:12:49,312 --> 00:12:53,909
..."لست مجنونة بإمكانيات "برايلس

197
00:12:54,084 --> 00:12:57,110
.و أن يكونوا عملائنا الوحيدين...

198
00:12:57,286 --> 00:12:59,312
.ـ هذا شئ ممل
."ـ"شيريل

199
00:12:59,490 --> 00:13:01,754
.الفرص لانهائية معهم

200
00:13:01,924 --> 00:13:04,256
."ـ صح؟ شكرا يا "لارى
.ـ أجل

201
00:13:04,428 --> 00:13:08,922
...و لدىّ صديقة سابقة من الكلية

202
00:13:09,099 --> 00:13:11,898
."تعمل فى "إنوفاتيف آى دنتيتى...

203
00:13:12,537 --> 00:13:14,470
...ـ يمكننا، أن
."ـ "جريج

204
00:13:14,638 --> 00:13:16,162
...ـ مجرد
."ـ "جريج

205
00:13:16,341 --> 00:13:17,466
.لا

206
00:13:17,641 --> 00:13:20,610
.ـ لنقل أن هذا قد يحدث
.ـ و الذى سيحدث فعلا

207
00:13:20,779 --> 00:13:22,837
ـ هل سيكون هناك ترقيات؟
.ـ طبعا

208
00:13:23,448 --> 00:13:25,245
.و لكن، "شيريل"، أنا آسف

209
00:13:25,417 --> 00:13:29,046
،سوف تحصلين على علاوة كبيرة
.و لكن ستظلين معى

210
00:13:29,387 --> 00:13:31,252
.لا أستطيع العمل بدونك

211
00:13:31,656 --> 00:13:32,884
.هذا لطيف

212
00:13:33,058 --> 00:13:34,753
.ـ جميل، شكرا لك
.ـ انظر لهذا

213
00:13:34,927 --> 00:13:37,054
،بشكل غريب
.و لكن بالطريقة التى أحبها

214
00:13:37,229 --> 00:13:38,662
."ـ نادينى بـ "يا مجنونة
.ـ حسنا، يا مجنونة

215
00:13:38,831 --> 00:13:42,891
.حسنا، نخب الوقت الجميل الذى قضيناه

216
00:13:43,069 --> 00:13:44,467
.ـ نعم
. ـ و الزمن العظيم الذى سيأتى

217
00:13:44,637 --> 00:13:46,730
. ـ أجل ، نخبكم
.ـ شكرا

218
00:13:49,008 --> 00:13:51,204
.لا تخلطها بالماء يا صاحبى
.إنه حظ سيئ

219
00:13:51,377 --> 00:13:53,675
."ـ لدى موعد يا "لارى
.ـ و أنا أيضا

220
00:13:53,846 --> 00:13:57,839
و إن لم يكن لدى أى شخص
.أى شئ يقوله إنها ليلة الجمعة

221
00:13:58,018 --> 00:13:59,383
.أراكم جميعا يوم الأحد

222
00:13:59,586 --> 00:14:02,782
حسنا، أتعلم؟ سأرى إن كنت
."أرافق أى شخص فى "سيريندى

223
00:14:02,955 --> 00:14:06,015
ـ إنه عيد ميلاد "بوبى"، هل ستأتى؟
.ـ لا، لدى بعض العمل

224
00:14:06,193 --> 00:14:07,319
.هيا، تعال معنا

225
00:14:07,493 --> 00:14:08,960
.يجب أن تحتفل

226
00:14:09,129 --> 00:14:10,756
.سوف أحتفل فى طريقى

227
00:14:10,931 --> 00:14:12,398
.جوليان"، أريد أن أتحدث إليك"

228
00:14:12,566 --> 00:14:13,760
.نعم

229
00:14:16,870 --> 00:14:18,360
ماذا جرى مع "بريندا"؟

230
00:14:18,538 --> 00:14:20,234
هل كل شئ بخير؟

231
00:14:21,341 --> 00:14:24,334
ـ ماذا تعنى؟
."ـ لقد اتصلت بـ "تراسى

232
00:14:24,511 --> 00:14:27,537
.و زوجتى كانت تتحدث عن الموضوع

233
00:14:27,715 --> 00:14:29,706
"و أنا أعلم "لين
.سوف تنشر الأمر

234
00:14:29,884 --> 00:14:31,818
.و أنا أريد أن أتأكد أنك بخير

235
00:14:31,986 --> 00:14:35,150
.أنا بخير "لارى"، أنا بخير
.لقد مر عام

236
00:14:36,090 --> 00:14:37,489
.أنت على حق، أنا أعلم

237
00:14:37,658 --> 00:14:40,389
.نعم، الحياة تستمر

238
00:14:40,561 --> 00:14:42,529
.حسنا، تهانينا

239
00:14:42,698 --> 00:14:45,030
.احصل على قسط من النوم، تبدوا متعبا
.أراك يوم الإثنين

240
00:14:45,199 --> 00:14:46,834
.ـ سأفعل
.ـ حسنا

241
00:14:53,575 --> 00:14:55,406
.أمى، إنه أنا

242
00:15:00,749 --> 00:15:02,239
.أمى

243
00:15:11,127 --> 00:15:12,594
أمى؟

244
00:15:14,463 --> 00:15:15,795
.اللعنة

245
00:15:27,143 --> 00:15:28,576
أمى؟

246
00:15:40,324 --> 00:15:41,417
.أمى

247
00:15:42,127 --> 00:15:43,923
.ياللسماء

248
00:15:46,698 --> 00:15:51,260
"ماذا؟ "جوليان
ماذا تفعل؟

249
00:15:51,837 --> 00:15:54,931
.كنت أحاول الاتصال بكِ
.و لكنك لم تجيبى علىّ

250
00:15:55,106 --> 00:15:56,403
.لم أستطع سماعك

251
00:15:56,575 --> 00:16:00,102
كنت أستمع إلى رسالة الرب
.فى هذا الصندوق الصغير الذى أعطيته لى

252
00:16:00,278 --> 00:16:03,042
حسنا، لا يجب أن تسمعيه
.بأعلى صوت

253
00:16:03,548 --> 00:16:05,140
.أعتقد

254
00:16:05,985 --> 00:16:07,178
.تبدوا متعبا يا حبيبى

255
00:16:07,352 --> 00:16:09,217
هل تعمل بكد؟

256
00:16:09,521 --> 00:16:11,387
.الكثير من الأئياء حدثت

257
00:16:11,556 --> 00:16:13,285
.عظيم

258
00:16:14,927 --> 00:16:17,987
دعينى أخبرك
.لماذا اتصلت

259
00:16:18,164 --> 00:16:19,631
.ـ حسنا
.ـ هيا

260
00:16:19,799 --> 00:16:21,790
ماذا، ألم تكن تسنطيع اخبارى فى الهاتف؟

261
00:16:21,968 --> 00:16:24,801
.لا أريد اخبارك
.أريد أن أريك

262
00:16:26,572 --> 00:16:29,268
هل تصدق أنك كنت تنام هما؟

263
00:16:31,345 --> 00:16:33,141
.الزمن يمر

264
00:16:34,381 --> 00:16:38,681
انظر إلى نفسك الآن
.أن أتعجب أنك كنت تنام هنا

265
00:16:39,119 --> 00:16:42,555
.أتذكر أنك كنت ألذ صبى

266
00:16:42,990 --> 00:16:46,619
...و أنك تحب الركض عاريا فى الحى

267
00:16:46,793 --> 00:16:49,785
.و أننى لم أستطع الامساك بك...

268
00:16:49,964 --> 00:16:51,658
.كنت تخيفنى

269
00:16:51,832 --> 00:16:53,801
.تخيفنى فعلا

270
00:16:53,967 --> 00:16:55,628
<i>.أمى</i>

271
00:16:56,537 --> 00:16:58,164
.أمى

272
00:17:04,545 --> 00:17:06,445
.أمى

273
00:17:12,487 --> 00:17:13,887
<i>أمى؟</i>

274
00:17:15,457 --> 00:17:16,981
<i>.أمى</i>

275
00:17:19,261 --> 00:17:21,388
<i>.يا ربى، أمى</i>

276
00:17:25,134 --> 00:17:27,659
على أى حال، لا ألاحظ
.أنك أخذت شيئا من هنا

277
00:17:27,836 --> 00:17:29,963
.كما لو أنك لم تغادر

278
00:17:30,139 --> 00:17:33,267
.ربما هناك شيئا تريد أخذه

279
00:17:35,544 --> 00:17:37,239
أين أشيائى؟

280
00:17:39,849 --> 00:17:41,476
،لم تكن تسمع
أليس كذلك؟

281
00:17:41,651 --> 00:17:44,745
"أخبرتك أن السيد "فرانك
.وضع كل شىء فى الدور العلوى

282
00:17:44,921 --> 00:17:45,979
.أجل

283
00:17:46,156 --> 00:17:48,716
.كنت أريد استعادة حجرة المعيشة

284
00:17:48,892 --> 00:17:51,827
أعتقد أننا نستطيع تحويلها
...إلى حجرة اللعب لأبناء أختك

285
00:17:51,995 --> 00:17:55,226
.و ندهنا بألوان براقة و جميلة...
.تعلم

286
00:17:55,765 --> 00:17:57,734
.ـ حسنا، تعلم فيما أفكر
ـ ماذا؟

287
00:17:57,901 --> 00:18:00,564
أعتقد أن "ريتا" و أبناءها
.يجب أن ينتقلوا ليعيشوا هنا

288
00:18:01,805 --> 00:18:04,798
.ـ"ريتا" و أولادها يأتون كثيرا
.ـ حسنا

289
00:18:07,645 --> 00:18:09,010
."و لكن سأتصل بـ السيد "فرانك

290
00:18:10,081 --> 00:18:12,709
.حسنا، لا، هذا هو عملك

291
00:18:13,918 --> 00:18:16,751
أمى، ألم تسمعى؟
.ليس لدىّ الوقت لذلك

292
00:18:16,921 --> 00:18:18,980
.أعتقد أنك يجب أن توفر بعض الوقت يا نبى

293
00:18:19,156 --> 00:18:21,648
.السيد "فرانك" سوف يكون أسرع

294
00:18:26,898 --> 00:18:30,527
متى كانت أسرتك تزعجك
إلى هذا الحد يا "جوليان"؟

295
00:18:31,737 --> 00:18:33,466
...تلقى إلينا المال

296
00:18:33,638 --> 00:18:36,698
متخيلا أن هذا يجعلك رجلا...
و يحافظ على الأسرة؟

297
00:18:37,309 --> 00:18:41,245
كنت أعتقد أن خسارتك لزوجتك
.قد يعملك شيئا

298
00:18:41,413 --> 00:18:43,075
.حسنا، لم تتعلم

299
00:18:44,883 --> 00:18:46,749
.اختفظ بمالك

300
00:18:48,820 --> 00:18:52,086
أتوقع أن تبدأ بدهان هذه الحجرة
.بـ أسرع ما يمكن

301
00:18:53,326 --> 00:18:55,385
.ـ سأكون فى المطبخ
.ـ حسنا

302
00:18:55,561 --> 00:18:57,358
.سأحضر العشاء

303
00:19:01,835 --> 00:19:03,962
ـ ما هذا؟
...ـ إنه

304
00:19:06,005 --> 00:19:07,564
.لا شئ

305
00:19:09,109 --> 00:19:11,906
،ابق لتتعشى
. إن كنت تريد

306
00:19:12,079 --> 00:19:13,777
.حستا

307
00:20:16,980 --> 00:20:19,414
...ـ لاتقم، لا تقم
ـ هل كل شئ بخير يا "كرامى"؟

308
00:20:19,583 --> 00:20:21,551
."صباح الخير سيد "رايت

309
00:20:21,718 --> 00:20:24,710
.إنه صباح يوم الأحد يا سيدى
ألا تأخذ راحة؟

310
00:20:25,388 --> 00:20:26,719
.إنك تزعجنى يا رجل

311
00:20:49,981 --> 00:20:53,917
نعم، اسمع "جريج" هل تستطيع
ارسال مشروع "برايلس" بالإيميل مرة أخرى؟

312
00:20:54,086 --> 00:20:55,815
.نعم، سأعمل عليهم

313
00:20:55,987 --> 00:20:58,183
.لا أعرف
.هناك شئ غير صحيح

314
00:20:59,358 --> 00:21:00,688
.لا

315
00:21:00,859 --> 00:21:02,883
.لا، لقد قرأت ذلك، نعم

316
00:21:11,871 --> 00:21:13,566
.سوف أتصل بك

317
00:21:35,495 --> 00:21:37,793
.لا تفعل ذلك يا "فيكتور" لا تفعل

318
00:21:55,783 --> 00:21:57,910
.يا عزيزتى، من فضلك، احضرى لنفسك زجاجة

319
00:21:58,086 --> 00:21:59,610
.هذه زجاجتى

320
00:22:04,326 --> 00:22:06,260
بـ ماذا أساعدك؟

321
00:22:06,428 --> 00:22:08,055
."ـ"جوليان
.ـ يا ربى

322
00:22:09,864 --> 00:22:11,388
ماذا تفعل هنا؟

323
00:22:11,566 --> 00:22:15,058
.أردت مشاهدة فيلم

324
00:22:20,643 --> 00:22:22,235
ماذا؟ ألن تقدمينى؟

325
00:22:22,878 --> 00:22:23,901
.حسنا

326
00:22:24,080 --> 00:22:27,846
.حسنا، "جوليان"، هاهم أصدقائى

327
00:22:28,017 --> 00:22:29,348
."أصدقائى، "جوليان

328
00:22:29,518 --> 00:22:30,883
.ـ مرحبا جميعا
ـ كيف حالك؟

329
00:22:31,053 --> 00:22:32,520
.مرحبا

330
00:22:32,688 --> 00:22:34,883
ـ هل أستطيع الجلوس؟
ـ هل تريد البقاء؟

331
00:22:35,057 --> 00:22:36,490
.أود ذلك

332
00:22:39,295 --> 00:22:41,058
."إنها "تاليا

333
00:22:42,132 --> 00:22:43,622
.سعدت بـ لقائك

334
00:22:43,800 --> 00:22:45,290
.نعم، مرحبا، سعدت بـ لقائك

335
00:22:47,971 --> 00:22:49,598
ماذا تشاهدين؟

336
00:22:50,641 --> 00:22:52,973
."فيلمى المفضل، "فرانكنشتاين

337
00:22:53,143 --> 00:22:54,770
."ـ"فرانكنشتاين
.ـ نعم

338
00:23:00,417 --> 00:23:02,045
هل تريدين كأسا من النبيذ؟

339
00:23:02,220 --> 00:23:03,687
.نعم أود، شكرا

340
00:23:26,979 --> 00:23:28,970
ـ هل أحببته؟
. ـ نعم

341
00:23:29,181 --> 00:23:31,877
.دائما أحب هذا الفيلم

342
00:23:32,785 --> 00:23:35,049
.إنكِ فرحة للغاية

343
00:23:35,220 --> 00:23:37,654
هل هذا مفهومك عن الليلة الرائعة؟

344
00:23:38,857 --> 00:23:41,325
،أيها ألأمريكيين، أعنى
.لديكم هوس بالوقت الرائع

345
00:23:41,494 --> 00:23:42,721
ماذا؟

346
00:23:43,429 --> 00:23:47,696
الوقت الرائع من متطلبات التقبل
.و ليس بمدى العظمة

347
00:23:48,167 --> 00:23:49,795
و كيف ذلك؟

348
00:23:50,603 --> 00:23:52,833
." خذ مثلا الدكتور "فرانكنشتاين

349
00:23:54,207 --> 00:23:59,110
،إنه يصنع وحشا ثم يرفضه
.لأن هذا الوحش انعكاس لنفسه

350
00:23:59,279 --> 00:24:02,374
و لهذا، فإن هذا الوحش
...أصبح غاضبا، و مخربا

351
00:24:02,549 --> 00:24:06,417
و ذلك حتى نظر الدكتور إلى...
.الوحش و رأى نفسه

352
00:24:07,153 --> 00:24:10,885
.عندئذ فقط، استعاد عظمته

353
00:24:13,661 --> 00:24:15,856
.يجب أن أشاهد الفيلم مرة أخرى

354
00:24:18,165 --> 00:24:21,532
...يجب دائما أن نكون على طبيعتنا

355
00:24:21,703 --> 00:24:26,867
،حتى فى وقت الفوضى...
.لهذا خلقنا

356
00:24:27,042 --> 00:24:28,407
."ميشيل"

357
00:24:32,280 --> 00:24:34,304
ـ إنه يتحدث إليكِ؟
. ـ سأعود

358
00:24:34,483 --> 00:24:36,314
ـ هل أنتِ بخير؟
.ـ نعم

359
00:24:36,484 --> 00:24:38,817
.اعتقدت أننا انتهينا منه

360
00:24:49,999 --> 00:24:52,229
.ابعد يدك عنها

361
00:24:53,102 --> 00:24:56,128
.جوليان"، أنا بخير"
.أريد التحدث إليه

362
00:25:01,277 --> 00:25:03,768
ـ هل جننت؟
.ـ لا تضرب الناس

363
00:25:07,016 --> 00:25:08,074
.إنه يشعر بالبرد

364
00:25:08,251 --> 00:25:11,243
.نحن بخير، شكرا

365
00:25:11,421 --> 00:25:12,752
.اذهبوا الآن

366
00:25:13,489 --> 00:25:16,050
.ـ هيا، هيا نبعده
.ـ لا، لا تلمسه

367
00:25:16,526 --> 00:25:18,290
.ربما أصيب بـ ارتجاج فى المخ

368
00:25:18,462 --> 00:25:21,828
،اتصلوا بـ 911
.و احضروا بعض الثلج

369
00:25:21,999 --> 00:25:23,296
ـ تلج؟
.ـ نعم

370
00:25:24,435 --> 00:25:26,596
.حسنا، لنحضر بعض الثلج

371
00:25:26,770 --> 00:25:29,204
.ـ ثلج، بالطبع، نعم
.ـ سنعود

372
00:25:31,141 --> 00:25:33,609
.تصرف سخيف

373
00:25:53,698 --> 00:25:57,032
.قد ببطء، لا، لا تقلق

374
00:26:09,315 --> 00:26:11,044
هل كنت فتى كشافة؟

375
00:26:11,217 --> 00:26:13,014
.ظريفة

376
00:26:13,185 --> 00:26:14,482
من يكون هذا الفرنسى؟

377
00:26:15,988 --> 00:26:17,286
."جوزيف"

378
00:26:17,456 --> 00:26:20,221
.نعم، فهمت هذا الجزء
و لكن من هو بالنسبة لك؟

379
00:26:21,360 --> 00:26:22,793
.صديق

380
00:26:23,797 --> 00:26:26,391
صديق تواعدينه أم ؟

381
00:26:27,200 --> 00:26:28,690
.لا

382
00:26:28,869 --> 00:26:30,063
شخص كنتِ تواعدينه؟

383
00:26:31,071 --> 00:26:34,131
.ـ شىء كـ هذا
.ـ شئ كـ هذا

384
00:26:36,643 --> 00:26:38,009
.لقد ضربته بقسوة

385
00:26:38,211 --> 00:26:39,906
.لقد فعلت

386
00:26:40,480 --> 00:26:43,540
.أعتقد أنه يجب أن أستاء

387
00:26:45,151 --> 00:26:46,812
.و لكنى لا أشعر بهذا

388
00:26:57,598 --> 00:26:59,259
أين تسكن؟

389
00:27:02,303 --> 00:27:03,328
أين بيتك؟

390
00:27:03,505 --> 00:27:05,666
ـ أين بيتى؟
.ـ أجل

391
00:27:06,208 --> 00:27:07,674
.حسنا

392
00:27:12,614 --> 00:27:15,048
...حسنا، مجرد

393
00:27:16,752 --> 00:27:19,084
ـ هل تؤلمك؟
.ـ أجل

394
00:27:19,288 --> 00:27:22,416
،ربطتها لك
.و لكن الأفضل أن تخيطها

395
00:27:22,592 --> 00:27:24,525
...نعم، إنها

396
00:27:26,663 --> 00:27:28,187
.حسنا

397
00:27:28,530 --> 00:27:31,261
.هلا مسكت هنا؟ نعم

398
00:27:33,669 --> 00:27:35,227
.حسنا

399
00:27:35,605 --> 00:27:37,129
.ممتاز

400
00:27:39,375 --> 00:27:40,808
.حسنا

401
00:27:40,977 --> 00:27:42,501
.دعنى أرى

402
00:27:44,982 --> 00:27:47,074
ـ هل تريد شرابا؟
.ـ لا

403
00:27:47,251 --> 00:27:48,478
.لا أشرب الكحوليات

404
00:27:49,753 --> 00:27:51,481
.مجموعتك من الكتب رائعة

405
00:27:51,655 --> 00:27:53,953
هل قرأتهم جميعا؟

406
00:27:54,124 --> 00:27:55,853
.معظمهم

407
00:27:59,363 --> 00:28:01,126
هل تبحثين عن شىئ محدد؟

408
00:28:01,333 --> 00:28:03,300
هل أعددت الديكور بـ نفسك؟

409
00:28:06,337 --> 00:28:07,895
.مثير

410
00:28:14,145 --> 00:28:17,512
.حسنا، هذا يكفى

411
00:28:17,682 --> 00:28:19,274
ماذا هتالك؟

412
00:28:20,452 --> 00:28:22,148
.حسنا، اعطنى المفتاح

413
00:28:22,922 --> 00:28:24,149
ماذا؟

414
00:28:24,789 --> 00:28:26,758
ماذا هناك؟ ماذا؟

415
00:28:26,925 --> 00:28:28,722
.حجرة مظلمة

416
00:28:28,894 --> 00:28:31,362
.ـ أنت مصور
.ـ نعم

417
00:28:31,529 --> 00:28:33,725
.صور مهمة، على ما أعتقد

418
00:28:34,599 --> 00:28:36,123
.ـ افتحها
.ـ لا

419
00:28:36,302 --> 00:28:38,736
ـ لماذا؟
.ـ بسبب

420
00:28:39,271 --> 00:28:41,000
بـ سبب ماذا؟

421
00:28:43,209 --> 00:28:45,006
أين كاميرتك؟

422
00:28:45,177 --> 00:28:46,337
لماذا؟

423
00:28:46,512 --> 00:28:48,742
.سوف تلتقط صورا لى

424
00:28:50,750 --> 00:28:52,342
.لا، لن أفعل

425
00:28:54,221 --> 00:28:55,950
.بل ستفعل

426
00:29:05,799 --> 00:29:07,528
.جهز كاميرتك

427
00:29:17,110 --> 00:29:20,011
.اريد أن أعرف نوع الصور التى تلتقطها

428
00:29:20,348 --> 00:29:21,872
.لأرى كيف ترانى

429
00:29:44,973 --> 00:29:47,703
...إنك تتساءل عما يحدث

430
00:29:47,876 --> 00:29:51,903
عند كل نقطة من نقط الضوء البعيدة؟...

431
00:29:53,817 --> 00:29:57,685
،من، فى هذه اللحظة
يقف عند الضوء المتألق؟

432
00:29:58,554 --> 00:30:03,287
و هل حياتهم انعكاس لحياتك؟

433
00:30:04,793 --> 00:30:06,227
...أم

434
00:30:07,163 --> 00:30:08,994
هل نحن وحدنا؟...

435
00:30:35,427 --> 00:30:37,121
ماذا حدث؟

436
00:30:45,103 --> 00:30:46,764
ماذا ترى؟

437
00:31:11,731 --> 00:31:16,293
أمى كانت عازفة بيانو
.قبل أن تحمل بى

438
00:31:17,838 --> 00:31:20,567
و كمرأة متزوجة
...لم تكن تريد التركيز على شئ

439
00:31:20,740 --> 00:31:25,200
بخلاف مولودها الأول...
.و زوجها الذى تحب

440
00:31:26,880 --> 00:31:33,375
و عزفها على البيانو ذهب بها
...من على حافة النجومية

441
00:31:34,388 --> 00:31:37,380
.إلى ذكرى فى غرفة المعيشة...

442
00:31:41,361 --> 00:31:46,265
لدىّ ذكريات رائعة
.أجلس بجانبها عندما تعزف

443
00:31:48,268 --> 00:31:52,671
.كانت أقرب لحظاتى منها

444
00:31:55,043 --> 00:31:57,341
...و بينما تمر السنين

445
00:31:57,779 --> 00:32:01,909
...أسمع صوت البانو يقل...

446
00:32:02,083 --> 00:32:06,713
.و صوتها السكران يعلو...

447
00:32:11,060 --> 00:32:16,726
،فى عيد ميلادى الـ 13
...أعطانى أبى دروسا فى البيانو

448
00:32:16,899 --> 00:32:20,892
.لأتمكن من العزف كـ أمى...

449
00:32:22,371 --> 00:32:25,829
و فى اليوم الذى أتيت فيه
...من أول دروس البيانو

450
00:32:26,309 --> 00:32:28,333
.أمى كانت سكرانة...

451
00:32:29,645 --> 00:32:32,274
...و بينما كنت أعبر الباب

452
00:32:33,450 --> 00:32:37,853
....سحلتنى على الأرض

453
00:32:40,891 --> 00:32:47,023
،جريت إلى الحمام
.أغلقت الباب و تناولت شفرة

454
00:32:50,634 --> 00:32:51,965
.هذا كان جرحى الأول

455
00:32:53,536 --> 00:32:57,166
.و الأخير كان من سبع سنين

456
00:33:00,745 --> 00:33:02,804
.لا تختبئ منى

457
00:33:36,549 --> 00:33:38,813
.ـ يجب أن أذهب
.ـ لا، ابقى

458
00:33:38,984 --> 00:33:40,611
.ـ لا
.ـ ابقى، ابقى

459
00:33:40,787 --> 00:33:41,947
.من فضلك

460
00:33:42,120 --> 00:33:43,281
.لا أستطيع

461
00:33:55,903 --> 00:33:58,235
ـ ماذا يريد معظم الأمريكان أن يكونوا؟
ـ هل جربت ..؟

462
00:33:58,404 --> 00:34:00,339
اخرجها، ماذا تريد أن تكون؟

463
00:34:00,507 --> 00:34:02,805
.ـ يريدون أن يكونوا أغنياء
.ـ أغنياء، عظيم

464
00:34:03,310 --> 00:34:04,572
حسنا، ماذا أيضا؟

465
00:34:04,745 --> 00:34:06,576
...و شباب دائما، كما تعلم

466
00:34:06,746 --> 00:34:08,681
.الشباب، طبعا

467
00:34:08,849 --> 00:34:11,113
.ـ أقوياء
.ـ أقوياء، عظيم

468
00:34:11,286 --> 00:34:14,255
.يريدون أن يكونوا محترمين
.أعنى، أنا أريد أن أحظى بالاحترام

469
00:34:14,422 --> 00:34:17,015
.و النجاح
.يريدون أن يكونوا ناجحين

470
00:34:17,191 --> 00:34:18,317
."ـ"جوليس
ـ نعم؟

471
00:34:18,492 --> 00:34:19,517
هل لى بـ كلمة معكِ؟

472
00:34:19,694 --> 00:34:22,355
.لارى"، أنا أعمل للحصول على هذه الأرقام"
..."و عندما "جوليان

473
00:34:22,530 --> 00:34:24,191
.راجعهم
."استمر يا "جريج

474
00:34:24,366 --> 00:34:25,560
...ـ حسنا، أنا
.ـ افعلها

475
00:34:25,734 --> 00:34:27,497
.عظيم

476
00:34:27,969 --> 00:34:29,527
نعم؟

477
00:34:29,704 --> 00:34:32,400
هل كنت فى الساحة تشاهد
فيلم مؤخرا؟

478
00:34:32,574 --> 00:34:33,599
.ـ نعم
.ـ نعم

479
00:34:33,775 --> 00:34:35,572
هل ضربت أحدا هناك؟

480
00:34:37,812 --> 00:34:39,576
.ـ نعم ضربت
. ـ نعم

481
00:34:40,349 --> 00:34:41,440
هلا نسيت هذا الأمر؟

482
00:34:43,386 --> 00:34:47,049
"عرفت أن "جوزيف مارسيل
الرجل الذى ضربته؟

483
00:34:47,323 --> 00:34:49,382
.يحاول أن يكون مواطن أمريكى

484
00:34:49,558 --> 00:34:51,890
.ـ رائع
...ـ و لذلك اتصلت به و حذرته

485
00:34:52,061 --> 00:34:55,225
أن رفع دعوى قضائية
.قد يـُعَـقِّـد طلبه...

486
00:34:56,999 --> 00:34:59,365
و مبلغ 7500 دولار
.سينهى الموضوع

487
00:34:59,535 --> 00:35:01,970
.ـ ارسل له شيك
.ـ حسنا، سأفعل

488
00:35:02,839 --> 00:35:07,741
،ستة سنوات فى المدرسة
.و خمسة عشر فى الشركة

489
00:35:08,311 --> 00:35:09,744
."نحن قريبون يا "جوليان

490
00:35:09,913 --> 00:35:12,381
.سنصبح أثرياء، رائع
.لا تقلق

491
00:35:12,549 --> 00:35:14,951
.ـ أنت أبله
.ـ هذا مرح

492
00:35:26,930 --> 00:35:27,989
.أختى

493
00:35:28,166 --> 00:35:30,726
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

494
00:35:30,901 --> 00:35:31,994
هل تحتاج إلى مساعدة؟

495
00:35:33,837 --> 00:35:35,396
ماذا يجرى؟

496
00:35:35,573 --> 00:35:37,302
.لا شئ

497
00:35:37,475 --> 00:35:40,444
ـ "ريتا" ماذا يحدث؟
.ـ لاشئ

498
00:35:40,612 --> 00:35:42,910
.سأمكث مع أمى ليومين

499
00:35:43,081 --> 00:35:44,105
أين هى؟

500
00:35:45,117 --> 00:35:47,517
.جوليان"، أحتاج إلى مساحة صغيرة"

501
00:35:47,686 --> 00:35:49,153
.ها هى ذى

502
00:35:49,320 --> 00:35:50,810
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

503
00:35:52,024 --> 00:35:53,616
.بخير

504
00:35:54,159 --> 00:35:55,786
.تبدو بخير

505
00:35:59,698 --> 00:36:01,689
ماذا ستفعل بهذه الدهانات؟

506
00:36:01,867 --> 00:36:04,165
ماذا تظنين أنى سأفعل بهذه الدهانات؟

507
00:36:04,336 --> 00:36:07,965
أمى، لقد طلبت منى
.أن أدهن الغرفة

508
00:37:44,874 --> 00:37:48,242
<i>.ـ مرحبا
ـ هل تستطيع أن تأتى إلى؟</i>

509
00:37:51,415 --> 00:37:54,613
<i>.ـ أنا أعمل
.ـ إنك تعمل كثيرا</i>

510
00:37:54,786 --> 00:37:56,582
<i>.قابلنى</i>

511
00:37:57,487 --> 00:37:59,489
حسنا، أين أنتِ؟

512
00:38:10,602 --> 00:38:12,433
.اركن سيارتك

513
00:38:12,604 --> 00:38:13,730
ماذا تفعلين؟

514
00:38:14,305 --> 00:38:16,500
.كنت تريد أن تلتقط لى صورة

515
00:38:16,674 --> 00:38:20,167
.إذن هذا هو دورى

516
00:38:20,345 --> 00:38:21,779
.اركن

517
00:38:21,946 --> 00:38:25,074
ما رأيك أن تركبى سيارتى
و سآخذك أينما تريدين؟

518
00:38:25,750 --> 00:38:28,776
،"آسفة يا سيد "رايت
.لن ينفع

519
00:38:28,954 --> 00:38:30,012
...و لكن، "مايكل"، لا أستطيع

520
00:38:30,189 --> 00:38:31,986
.سيد "رايت"، اسكت

521
00:38:32,725 --> 00:38:34,853
.و اركب السيارة

522
00:38:45,037 --> 00:38:47,097
."مرحبا سيد "رايت

523
00:38:47,474 --> 00:38:49,874
.شكرا، شكرا

524
00:39:07,561 --> 00:39:08,993
."ـ"مايكل
ـ ماذا؟

525
00:39:09,163 --> 00:39:11,427
.ابعدى الكاميرا

526
00:39:15,569 --> 00:39:17,059
.ابعدى الكاميرا

527
00:39:17,239 --> 00:39:19,297
.حسنا

528
00:39:20,675 --> 00:39:22,439
.أنتِ جميلة

529
00:39:24,179 --> 00:39:25,202
.و أنت أيضا

530
00:39:25,647 --> 00:39:27,012
."تقصدين "وسيم

531
00:39:27,182 --> 00:39:28,740
.لا

532
00:39:28,916 --> 00:39:31,886
.جميل هى الكلمة التى أريد وصفك بها

533
00:39:32,053 --> 00:39:34,454
حسنا، ما الأمر؟

534
00:39:34,890 --> 00:39:36,790
.أنت هو الأمر

535
00:39:37,492 --> 00:39:39,687
.و لكن يجب أن تثق بى

536
00:40:00,950 --> 00:40:02,850
.لا، هذا ضيق بما يكفى

537
00:40:03,019 --> 00:40:05,351
.لن يؤلمك

538
00:40:05,521 --> 00:40:07,854
.أعدك، سوف تستمتع

539
00:40:11,461 --> 00:40:13,430
.اعطنى يدك من فضلك

540
00:40:13,597 --> 00:40:15,121
.لا، لا

541
00:40:15,299 --> 00:40:16,891
.ـ حسنا، حسنا
.ـ ليس لك علاقة بيدى

542
00:40:17,067 --> 00:40:19,934
،حسنا
هل من الممكن أن أجلس كما أنا؟

543
00:40:20,437 --> 00:40:21,597
.و اوعدنى أنك لن تلمسنى

544
00:40:22,506 --> 00:40:24,440
.لا تلمسنى

545
00:40:24,608 --> 00:40:26,166
حقا؟

546
00:40:26,343 --> 00:40:27,901
.لا تمسنى

547
00:40:28,079 --> 00:40:30,774
.ـ حسنا
.ـ حسنا

548
00:41:41,456 --> 00:41:42,753
ـ"مايكل"؟
."ـ"تاليا

549
00:41:42,924 --> 00:41:44,892
ما هذا؟

550
00:41:45,325 --> 00:41:47,385
.اللعنة

551
00:41:47,728 --> 00:41:49,128
...اطفئى الـ

552
00:41:49,297 --> 00:41:52,165
.ـ"مايكل"، اغلقى الكاميرا
."ـإنها "تاليا

553
00:41:52,333 --> 00:41:54,824
.أعرف من تكون، شكرا
.اغلقى الكاميرا

554
00:41:55,002 --> 00:41:59,702
.ـ حسنا، اهدأ
.ـ اوقفى السيارة، حسنا

555
00:41:59,875 --> 00:42:03,038
.ـ لقد ضحكتِ بما يكفى
.ـ انتظر، إننا نمرح

556
00:42:03,211 --> 00:42:04,804
.نعم، ظريف

557
00:42:04,980 --> 00:42:07,049
.ـ شكرا
.ـ"جوليان"، تعال

558
00:42:09,084 --> 00:42:10,847
. يا ربى

559
00:42:11,019 --> 00:42:13,648
."جوليان"، "جوليان"

560
00:42:18,261 --> 00:42:20,559
.انتظر دقيقة

561
00:42:21,763 --> 00:42:23,732
.انتظر

562
00:42:26,069 --> 00:42:27,696
...أنا لا

563
00:42:27,871 --> 00:42:30,066
.لم أحسب أنك ستشعر بالإهانة

564
00:42:30,240 --> 00:42:31,538
أين تذهب؟

565
00:42:31,741 --> 00:42:32,901
.لا أعرف

566
00:42:33,777 --> 00:42:35,141
.جوليان"، تعال"

567
00:42:35,312 --> 00:42:36,779
...هل

568
00:42:38,815 --> 00:42:41,216
.اعتقدت أنه شئ ظريف

569
00:42:41,385 --> 00:42:42,716
.مايكل"، عودى للبيت"

570
00:42:43,152 --> 00:42:45,713
حسنا، و لكن على الأقل
.دعنى أعيدك لسيارتك

571
00:42:46,724 --> 00:42:51,024
،لن أتركك هنا
فى مكان لا تعرفه، حسنا؟

572
00:42:51,862 --> 00:42:54,126
.حسنا، لنذهب

573
00:43:01,238 --> 00:43:04,071
<i>.ـ"مايكل"، اغلقى الكاميرا
."ـإنها "تاليا</i>

574
00:43:04,241 --> 00:43:06,733
<i>.أعرف من تكون، شكرا
.اغلقى الكاميرا</i>

575
00:43:06,912 --> 00:43:11,246
<i>.ـ حسنا، اهدأ
.ـ اوقفى السيارة، حسنا</i>

576
00:43:11,416 --> 00:43:13,748
<i>.ـ لقد ضحكتِ بما يكفى
.ـ انتظر، إننا نمرح</i>

577
00:43:13,919 --> 00:43:15,750
<i>.ـ حسنا، اوقفى السيارة
.ـ نعم</i>

578
00:43:17,088 --> 00:43:18,919
<i>ماذا جرى؟</i>

579
00:43:20,592 --> 00:43:21,786
كفى، حسنا؟

580
00:43:21,960 --> 00:43:24,292
<i>.ـ يا ربى
.ـ نعم، ظريف</i>

581
00:43:24,463 --> 00:43:26,124
.كفى

582
00:43:28,033 --> 00:43:29,557
حسنا؟

583
00:43:29,735 --> 00:43:33,398
هل تحبين العبث؟ هل هذا؟

584
00:43:35,274 --> 00:43:39,734
تحبين العبث ، هه؟

585
00:44:36,537 --> 00:44:38,472
هل يعجبك هذا؟

586
00:45:56,755 --> 00:45:58,916
من هذه؟

587
00:46:01,894 --> 00:46:04,384
من؟ من؟

588
00:46:06,766 --> 00:46:08,461
المرأة التى تحبها؟

589
00:46:08,634 --> 00:46:11,034
.لا أحب أحدا

590
00:46:13,139 --> 00:46:15,631
.لابد و أن هناك أحدا

591
00:46:16,510 --> 00:46:19,239
هل تعرف الرقم السرى؟

592
00:46:21,481 --> 00:46:24,007
.لا، لاتعرف

593
00:46:24,852 --> 00:46:26,752
.أمر مؤسف

594
00:46:30,591 --> 00:46:32,684
هل هذا ما تسعين إيه؟

595
00:46:33,627 --> 00:46:36,118
كيف تهتم بغير ذلك؟

596
00:47:27,083 --> 00:47:29,483
"إذن هل حظيت أنت و "لارى
...على صباح ناجح

597
00:47:29,653 --> 00:47:32,645
متفكرا فى بناء مستقبلكما الجديد؟...

598
00:47:32,823 --> 00:47:34,051
.نعم

599
00:47:34,224 --> 00:47:36,158
.مايكل ريد"، ترك هذا من أجلك"

600
00:47:38,428 --> 00:47:40,419
.صندوق ظريف

601
00:47:40,598 --> 00:47:42,065
كيف ترى صندوق "مايكل ريد"؟

602
00:47:42,232 --> 00:47:43,598
من تكون؟

603
00:47:44,668 --> 00:47:45,931
.مرحبا

604
00:47:46,102 --> 00:47:48,468
.ـ نعم
...ـ أنت

605
00:47:49,574 --> 00:47:51,701
"يجب أن تتصلى بـ "أدريان
.بائع الورد من أحلى

606
00:47:51,876 --> 00:47:53,400
.حسنا، هذا أفضل

607
00:47:54,145 --> 00:47:56,010
.انظر إليك

608
00:47:56,180 --> 00:47:59,775
ـ ماذا؟
.ـ لم أرك بهذه الحالة من قبل

609
00:48:00,284 --> 00:48:01,979
ـ ماذا؟
.ـ رائع

610
00:48:02,154 --> 00:48:04,144
حسنا، الغذاء مع مجموعة
.برايلس" الليلة"

611
00:48:04,323 --> 00:48:06,950
ـ هل ستصحب "لارى"؟
.ـ لا سأصحب صديقة أخرى

612
00:48:07,124 --> 00:48:09,719
.ـ صديقة
.ـ نعم، ضعى بائع الورد على الخط

613
00:48:09,895 --> 00:48:12,419
،لو أن هذه الصديقة لها اسم
.أريد أن أعرفه

614
00:48:12,598 --> 00:48:14,327
.ـ"ونتر" سيكون هناك
.ـ عظيم

615
00:48:14,499 --> 00:48:16,364
.ـ شكرا
.ـ ارفع رأسك

616
00:48:16,535 --> 00:48:17,934
.مرحبا بك يا عزيزتى

617
00:48:51,704 --> 00:48:53,502
"كاميرتك قديمة"

618
00:49:18,400 --> 00:49:19,833
.مرحبا

619
00:49:21,336 --> 00:49:22,360
هل يمكننى المساعدة؟

620
00:49:22,537 --> 00:49:25,370
"نعم، أنا أبحث عن "مايكل ريد
هل تعمل هنا؟

621
00:49:26,041 --> 00:49:27,531
.أحيانا

622
00:49:28,743 --> 00:49:29,835
هل هى هنا اليوم ؟

623
00:49:30,012 --> 00:49:31,774
.لا، ربما الغد

624
00:49:32,181 --> 00:49:34,342
"إنها فى متحف مدينة "لوس أنجيلوس
.من أجل العرض

625
00:49:34,517 --> 00:49:37,486
هل يمكن أن أترك لها رسالة؟

626
00:49:37,653 --> 00:49:38,984
.لا

627
00:49:39,155 --> 00:49:41,623
.يجب أن أترك لها شيئا

628
00:49:41,991 --> 00:49:44,221
هل تساعدنى فى ذلك؟

629
00:50:02,112 --> 00:50:04,546
.حسنا، شكرا على مجيئك

630
00:50:27,137 --> 00:50:28,503
.كل شئ جميل

631
00:50:31,710 --> 00:50:34,702
.ـ شكرا
.ـ إنهم بانتظارك، تعال

632
00:50:35,613 --> 00:50:38,104
.بويد"، يجب أ نرحل"

633
00:50:40,619 --> 00:50:42,051
.يجب أن نرحل

634
00:50:57,269 --> 00:50:59,397
."ـ"جوليان
.ـ مرحبا

635
00:50:59,571 --> 00:51:01,472
.يا ربى

636
00:51:01,641 --> 00:51:04,939
ماذا تفعل هنا؟
كيف عرفت؟

637
00:51:05,578 --> 00:51:07,136
.ذهبت إلى المعرض

638
00:51:11,151 --> 00:51:12,618
.عظيم

639
00:51:15,955 --> 00:51:17,718
من هذا؟ من؟

640
00:51:18,659 --> 00:51:19,886
ماذا؟

641
00:51:21,161 --> 00:51:22,561
.الرجل الذى قبلتيه

642
00:51:23,798 --> 00:51:26,130
ـ معذرة؟
ـ"مايكل"، من هو؟

643
00:51:29,236 --> 00:51:30,567
.حسنا

644
00:51:30,738 --> 00:51:33,138
...ـ يجب أن نتحدث، و لكن
.ـ لنتحدث

645
00:51:33,307 --> 00:51:34,968
...ـ ليس هنا بالمكان الملائم
.ـ طبعا

646
00:51:35,142 --> 00:51:36,440
.أريد أن أتحدث هنا

647
00:51:36,610 --> 00:51:38,942
.ـ لا أستطيع، لا أستطيع
.ـ الآن

648
00:51:39,146 --> 00:51:40,910
مايكل"، من هو؟"

649
00:51:43,919 --> 00:51:45,546
.ـ اخبرينى من هو
.ـ "جوليان"، من فضلك

650
00:51:45,720 --> 00:51:47,881
.ـ حسنا، أخبرينى من هو
.ـ هيا

651
00:51:51,992 --> 00:51:54,393
.ـ لا أعرف لماذا أنت هنا
ـ "مايكل"، من هو؟

652
00:51:54,563 --> 00:51:57,930
ـ لا أستطيع التحدث إليك الآن ، حسنا؟
ـ إلى أين نذهب؟

653
00:51:58,100 --> 00:51:59,591
.ـ أنا أعمل
.ـ أخبرينى من هو

654
00:51:59,768 --> 00:52:00,792
.لنتحدث غدا

655
00:52:00,969 --> 00:52:02,368
.ـ أخبرينى
.ـ غدا

656
00:52:02,538 --> 00:52:03,936
أخبرينى الآن، من هو؟

657
00:52:04,107 --> 00:52:05,403
.ـ لا
.ـ أخبرينى ، من هو

658
00:52:05,575 --> 00:52:07,042
.ـ أنا أعمل
.ـ أخبرنى من هو

659
00:52:07,210 --> 00:52:09,905
.ـ أريدك أن تثق بى
.ـ أنا واثق فيك، أخبرينى من هو

660
00:52:10,079 --> 00:52:11,740
.زوجى

661
00:52:13,349 --> 00:52:14,873
.أنا متزوجة

662
00:52:16,419 --> 00:52:19,081
.أنا.. "جوليان"، أنا آسفة

663
00:52:19,255 --> 00:52:21,382
.كنت أريد بعض الوقت لأخبرك

664
00:52:24,128 --> 00:52:27,392
و لكن ليس هذا ما تعتقد، حسنا؟
...إنه

665
00:52:27,563 --> 00:52:30,397
.إنه يعرف كل شئ
.إنه يعرفك

666
00:52:30,566 --> 00:52:32,796
.و يعرف بأمرنا

667
00:52:32,969 --> 00:52:36,337
.ـ إنه يعرف ماذا تعنى بالنسبة لى
ـ ماذا يعنى هذا؟

668
00:52:36,874 --> 00:52:38,637
ماذا تعنين؟

669
00:52:38,809 --> 00:52:41,141
.ـ "جوليان"، من فضلك
.ـ ماذا أعنى لك

670
00:52:41,311 --> 00:52:43,643
.ـ لا تفعل هذا
."ـ اللعنة يا "مايكل

671
00:52:43,814 --> 00:52:46,305
..أعرف أن الأمر ليس سهلا

672
00:52:46,484 --> 00:52:48,714
ـ ابتعدى عنى، فهمتِ؟
...ـ و لكن

673
00:52:48,887 --> 00:52:50,012
."جوليان"

674
00:52:51,588 --> 00:52:54,183
.جوليان"، "جوليان"، من فضلك"

675
00:52:55,593 --> 00:52:57,561
...جوليان"، آسفة، أنا "

676
00:52:57,729 --> 00:53:00,061
.ـ ابتعدى عنى
.ـ لنتحدث الآن ، حسنا

677
00:53:00,231 --> 00:53:02,131
.لا تذهب هكذا

678
00:53:26,292 --> 00:53:27,725
.نعم يا أمى

679
00:53:27,893 --> 00:53:29,725
<i>.تعالى الآن</i>

680
00:53:29,895 --> 00:53:32,797
<i>.ربما يأتى "تونى" و الأطفال مرعوبون</i>

681
00:53:33,199 --> 00:53:34,929
<i>...ـ أمى، انتظرى
.ـ لا أعرف ماذا أفعل</i>

682
00:53:35,101 --> 00:53:38,104
<i>،انتظرى يا أمى، سأتصل بالشرطة
.أنا فى الطريق</i>

683
00:53:42,609 --> 00:53:44,941
.ـ احضر الأطفال
!"ـ "تونى

684
00:53:46,046 --> 00:53:47,741
.ـ لا تخرج
!ـ لا

685
00:53:47,981 --> 00:53:50,416
،اذهب إلى الشاحنة و لن أؤذى أحدا
أليس كذلك؟

686
00:53:50,585 --> 00:53:53,917
.هذه عائلتى
.ابتعد عنهم

687
00:53:56,624 --> 00:53:57,921
.أحمق

688
00:53:58,325 --> 00:53:59,725
.اذهب، اذهب، اذهب

689
00:53:59,893 --> 00:54:01,885
.جوليان"، توقف، إنك تقتله"

690
00:54:02,430 --> 00:54:03,897
تلعب دور البطل مرة أخرى، هه؟

691
00:54:05,733 --> 00:54:07,064
."جوليان"

692
00:54:08,936 --> 00:54:10,335
.لا تتحرك، ابق مكان

693
00:54:10,504 --> 00:54:12,301
،جوليان"، إنك تقتله"
.توقف

694
00:54:12,473 --> 00:54:14,839
!اقتله، اقتله

695
00:54:15,010 --> 00:54:17,739
!"ـ "جوليان"، "جوليان

696
00:54:17,912 --> 00:54:20,211
.ـ عودا إلى الداخل
."ـ لا، "ريتا

697
00:54:21,649 --> 00:54:22,742
!اقتله

698
00:54:24,253 --> 00:54:25,652
! اقتله

699
00:54:26,120 --> 00:54:28,419
! ـ اقتله
.ـ لقد حذرتك من قبل

700
00:54:38,234 --> 00:54:41,294
،"سيد "رايت
.إنه وقت مكالمتك التليفونية

701
00:54:42,271 --> 00:54:43,932
.لست جاهزا

702
00:54:44,606 --> 00:54:47,770
ـ معذرة؟
.ـ أخبرتك أننى لست مستعدا

703
00:54:49,479 --> 00:54:51,379
.على راحتك

704
00:55:00,895 --> 00:55:05,968
<i><b>مركز شرطة لوس أنجوس</b></i>

705
00:55:55,348 --> 00:55:57,976
.قابلنى فى المكتب خلال 30 دقيقة

706
00:56:13,500 --> 00:56:16,196
ـ هل أنت بخير؟
.ـ أنا بخير

707
00:56:19,940 --> 00:56:21,602
.تعالى

708
00:56:24,512 --> 00:56:26,002
.تعالى

709
00:56:33,888 --> 00:56:35,582
.اجلس

710
00:56:52,307 --> 00:56:54,831
هل تذكرين عندما قلتُ
سأشترى لك بيتا؟

711
00:56:56,645 --> 00:56:58,909
."ثم قلت سأشترى لك منزل "باربى

712
00:56:59,081 --> 00:57:02,573
ـ هل تتذكرين؟
."ـ كنا أطفالا يا "جوليان

713
00:57:03,018 --> 00:57:04,178
.أعلم، و لكن الوقت حان

714
00:57:04,620 --> 00:57:06,918
.إنه وقت شراء المنزل

715
00:57:07,690 --> 00:57:11,250
ـ حقا؟
.ـ أنا جاد

716
00:57:13,930 --> 00:57:15,397
حقا؟

717
00:57:16,565 --> 00:57:18,124
.تعالى

718
00:57:23,807 --> 00:57:25,672
...لم يتم اتهامك بأى شئ

719
00:57:25,842 --> 00:57:27,707
.لأن "تونى" لازال فى غيبوبة...

720
00:57:30,447 --> 00:57:34,043
.لن يتم التحقيق حتى يفيق

721
00:57:34,217 --> 00:57:39,212
هل هناك فرصة
أن يقضى وقتا فى السجن؟

722
00:57:40,491 --> 00:57:43,619
"انظر، نظرا لحالة "تونى
..."و تاريخه العنيف مع "ريتا

723
00:57:43,794 --> 00:57:46,729
.أعنى، يمكن توجيه الاتهام إليه

724
00:57:46,897 --> 00:57:49,127
.إذن، من الممكن أن يذهب كل هذا

725
00:57:49,733 --> 00:57:51,394
.احتمال، نعم، نعم

726
00:57:51,569 --> 00:57:53,231
.لا ضحية، لا قضية

727
00:57:53,405 --> 00:57:55,669
.و حتى الآن، نحن منسيون

728
00:57:57,709 --> 00:57:58,733
و "برايلس"؟

729
00:57:58,909 --> 00:58:04,075
أخبرناهم فى الحفلة
.أن لديك أمر عائلى طارئ

730
00:58:05,450 --> 00:58:08,977
.و لكن من الواضح أنهم سيعرفون
.سيكتشفون

731
00:58:09,154 --> 00:58:11,418
.يجب أن نخبرهم قبل أى شخص آحر

732
00:58:11,590 --> 00:58:13,354
.أعنى، اخبرهم الحقيقة

733
00:58:13,525 --> 00:58:16,962
نخبرهم أنك كنت تدافع عن عائلتك
و هذا صحيح، أليس كذلك؟

734
00:58:22,067 --> 00:58:25,697
.شئ واحد قد يكون عقبة أمامنا

735
00:58:26,372 --> 00:58:30,934
...تونى" لم يكن معه سلاح"

736
00:58:31,111 --> 00:58:32,771
...و لهذا سيكون السؤال...

737
00:58:32,945 --> 00:58:35,243
هل كنت مضطرا لاستعمال هذه القوة؟...

738
00:58:37,918 --> 00:58:41,945
،و أنا واثق أنه لو ظل حيا
.ستتجنب السجن

739
00:58:42,121 --> 00:58:43,520
...و لكن لو مات

740
00:58:45,057 --> 00:58:47,219
.ستكون القصة مختلفة...

741
00:58:51,365 --> 00:58:55,199
،أريد أن أعرف
.أنك سوف تجمع شتات نفسك

742
00:58:55,369 --> 00:58:58,361
.و ستتم هذه الصفقة

743
00:58:58,539 --> 00:59:00,769
...لا تقحم شئونك الخاصة

744
00:59:00,942 --> 00:59:02,806
."فى أهم صفقة فى حياتك، "جوليان...

745
00:59:02,976 --> 00:59:04,569
."إلسون"

746
00:59:05,013 --> 00:59:07,072
.ـ حسنا، لن يتكرر هذا
.ـ طيب

747
00:59:07,248 --> 00:59:08,545
.ركز

748
00:59:13,221 --> 00:59:14,654
.صباح الخير

749
00:59:20,262 --> 00:59:22,526
."ـ صباح الخير، "شاريل
.ـ مرحبا

750
00:59:22,698 --> 00:59:24,256
أأنت بخير؟

751
01:00:14,018 --> 01:00:15,645
.لحظة

752
01:00:16,187 --> 01:00:18,519
.ريتا" على الخط رقم 1"

753
01:00:21,092 --> 01:00:23,287
<i>.ـ مرحبا
.ـ مرحبا، لقد وجدت منزلا</i>

754
01:00:23,462 --> 01:00:25,429
<i>ـ ماذا؟ حقا؟
.ـ إنه جميل</i>

755
01:00:25,596 --> 01:00:26,621
<i>.ـ لقد فعلتها
.ـ أجل</i>

756
01:00:26,797 --> 01:00:29,062
<i>ـ ألديك صورة؟
.ـل لا، أريدك أن تريه بنفسك</i>

757
01:00:29,233 --> 01:00:30,258
<i>.ـ لا، أرسلها بـ الإيميل</i>

758
01:00:30,435 --> 01:00:32,801
<i>.جوليان"، لا أستطيع"
ماذا تقول؟</i>

759
01:00:33,738 --> 01:00:35,468
.ريتا"، انتظرى"

760
01:00:37,309 --> 01:00:38,503
نعم، "جوليان"؟

761
01:00:38,677 --> 01:00:41,646
شيرلى"، اجعلى الأمن"
.يلقيها خارجا الآن

762
01:00:43,382 --> 01:00:44,509
...إنها المرأة التى

763
01:00:44,683 --> 01:00:47,652
.شيرلى"، افعليها"
.ـ حسنا

764
01:00:50,289 --> 01:00:52,757
،نعم، أريد رجلين الآن
.المكتب الأمامى

765
01:00:52,925 --> 01:00:54,893
.نعم، باى

766
01:01:01,768 --> 01:01:03,030
.ريتا"، أنا آسف"
....كنا

767
01:01:03,202 --> 01:01:04,500
كنا... أين كنا؟

768
01:01:04,671 --> 01:01:05,729
<i>.ـ المنزل
ـ نعم؟</i>

769
01:01:05,906 --> 01:01:08,806
<i>.ـ نعم، "جوليان"، إنه غال
.ـ لا، لا تهتمى بالمال</i>

770
01:01:08,976 --> 01:01:10,875
.كل شئ قابل للتفاوض
.دعى الأمر لى

771
01:01:11,044 --> 01:01:12,706
<i>،يجب أن أراه
...يجب أن</i>

772
01:01:12,880 --> 01:01:15,347
<i>.ـ الأهم، أنه أعجبك
...ـ حسنا، أجبنى</i>

773
01:01:15,515 --> 01:01:17,882
.حسنا، يجب أن أذهب
.يجب أن أعود إلى العمل

774
01:01:18,052 --> 01:01:20,885
<i>.ـ أحبك
.ـ أحبك</i>

775
01:02:03,632 --> 01:02:07,159
.يجب أن تستنشق بعض الهواء
.إنك تعمل هنا منذ الصباح

776
01:02:09,438 --> 01:02:11,372
هل أكلت؟

777
01:02:13,110 --> 01:02:14,770
...حسنا، سأحضر لك بعض الطعام

778
01:02:14,944 --> 01:02:18,108
،و لو اضررت إلى اطعامك بالملعقة...
.سأفعل

779
01:02:29,593 --> 01:02:33,155
ـ هل تريد التحدث بأى شأن؟
.شيرلى"، من فضلك أريد أن أنهى هذا"

780
01:02:37,735 --> 01:02:39,429
.لا تفعل ذلك

781
01:02:41,905 --> 01:02:44,238
بقدر ما كنت موجودا
...من أجلى

782
01:02:44,408 --> 01:02:46,672
...ليس من العدل ألا أعاملك بالمثل...

783
01:02:46,844 --> 01:02:48,505
. لأننى أريد أن أساعدك...

784
01:02:50,281 --> 01:02:51,714
حسنا؟

785
01:02:52,683 --> 01:02:55,174
.و لا تقلق بشأن البحث
.سأنجزه

786
01:02:55,354 --> 01:02:56,786
شيرلى"؟"

787
01:02:58,756 --> 01:03:00,054
.آسف

788
01:03:19,245 --> 01:03:20,735
.شكرا على الزهور

789
01:03:24,249 --> 01:03:26,150
ماذا حدث لك؟

790
01:03:27,587 --> 01:03:30,282
،جوليان"، أعلم بم تفكر"
.و لكن الأمر ليس كما يبدو

791
01:03:30,456 --> 01:03:33,323
.أنا و زوجى لدينا تفاهم

792
01:03:35,028 --> 01:03:37,428
سأتفهم لو أنك لا تستطيع
.التعامل مع هذا الوضع

793
01:03:37,597 --> 01:03:39,998
.و لكنى لست كاذبة

794
01:03:40,167 --> 01:03:41,929
و لست عاهرة، حسنا؟

795
01:03:42,101 --> 01:03:43,797
.رائع

796
01:03:44,872 --> 01:03:46,600
.يجب أن تقابله

797
01:03:46,807 --> 01:03:49,469
،أنتِ غير معقولة
هل تعلمين هذا؟

798
01:03:50,678 --> 01:03:52,407
.ليس لدينا أى توافق

799
01:03:52,612 --> 01:03:54,513
حسنا، هذا يجعله تصرفا صحيحا؟

800
01:03:54,949 --> 01:03:57,543
صحيحا؟ صحيحيا؟

801
01:03:58,085 --> 01:04:01,316
ما و الصحيح؟
."ما هو الصحيح؟، "جوليان

802
01:04:01,823 --> 01:04:05,019
الناس تعيش بطريقة صحيحة كل يوم
.و لازالوا غير سعداء

803
01:04:05,427 --> 01:04:08,020
.يجب أن نقرر ما هو الصحيح بالنسبة لنا

804
01:04:08,195 --> 01:04:09,719
...لو

805
01:04:09,898 --> 01:04:14,892
لو جعلتُ حياتك أفضل
...و جعلتَ حياتى أفضل

806
01:04:15,303 --> 01:04:17,328
ما العيب فى هذا؟...

807
01:04:18,306 --> 01:04:21,298
ماذا تكون العلاقة غير هذا؟

808
01:04:23,578 --> 01:04:26,343
.لو لم تحب هذا، حسنا

809
01:04:26,848 --> 01:04:29,817
...و لكن لا تضع علاقتنا وفقا للمعايير

810
01:04:29,986 --> 01:04:35,253
التى أجبرونا على تصديقها...
.و اعتناقها لأى سبب

811
01:04:37,860 --> 01:04:39,590
.جوليان"، انظر إلىّ"

812
01:04:41,697 --> 01:04:46,397
.أستطيع أن أحبك بأقوى مما تريد

813
01:04:48,304 --> 01:04:51,741
و لكن قد لا يكون فى القالب
.الذى ينبغى أن يكون عليه

814
01:05:00,117 --> 01:05:02,551
.إنك تستحقنى

815
01:05:03,186 --> 01:05:05,416
.و أى شئ آخر تريده

816
01:05:10,560 --> 01:05:12,221
.أحتاجك

817
01:05:57,077 --> 01:05:58,738
.لا سوف أبقى هنا

818
01:05:58,912 --> 01:06:00,209
.نعم

819
01:06:00,714 --> 01:06:02,579
متى ستعود إلى البيت؟

820
01:06:05,685 --> 01:06:07,812
.لا، لم أنس

821
01:06:10,223 --> 01:06:12,021
.و أنا أيضا أحبك

822
01:06:12,525 --> 01:06:14,425
أراك يوم الأحد، حسنا؟

823
01:07:00,276 --> 01:07:01,674
أتريد؟

824
01:07:02,845 --> 01:07:04,539
.لا

825
01:07:12,855 --> 01:07:15,120
.هيا نشترى شجرة عيد الميلاد اليوم

826
01:07:15,758 --> 01:07:17,282
.أكره عيد الميلاد

827
01:07:18,929 --> 01:07:23,423
،أعدك
.هذا العيد سيكون مختلفا

828
01:08:14,286 --> 01:08:15,548
.حسنا

829
01:09:57,695 --> 01:09:59,491
.كفى

830
01:10:02,599 --> 01:10:04,761
.لنرتدى ملابسنا

831
01:10:06,270 --> 01:10:08,135
.يا ربى

832
01:10:09,206 --> 01:10:11,936
.اجعلهم قريبين

833
01:10:14,713 --> 01:10:16,475
.ليس بعد

834
01:10:21,185 --> 01:10:23,211
...تقريبا

835
01:10:23,387 --> 01:10:26,846
.و الآن

836
01:10:31,997 --> 01:10:33,396
متى فعلتِ هذا؟

837
01:10:33,565 --> 01:10:36,534
.الملك لا يسأل كيف أو متى

838
01:10:36,701 --> 01:10:39,500
.إنه يجلس و يستمتع

839
01:10:39,671 --> 01:10:41,537
.فمن فضلك

840
01:10:49,382 --> 01:10:50,940
.مدهش

841
01:10:52,318 --> 01:10:54,082
.ها انت ذا

842
01:11:03,330 --> 01:11:04,922
ماذا؟

843
01:11:05,966 --> 01:11:07,296
.افتح

844
01:11:09,102 --> 01:11:12,037
.عيناك جميلتان

845
01:11:13,707 --> 01:11:15,834
.إنهم يغرقونى

846
01:11:16,276 --> 01:11:19,303
.و لكنهم لا يجعلونى أراك

847
01:11:22,249 --> 01:11:24,514
.و أنا أريد أن أراك

848
01:11:31,926 --> 01:11:33,917
متى يحين عيد ميلادك؟

849
01:11:35,296 --> 01:11:37,231
.سبتمبر 19

850
01:11:44,305 --> 01:11:45,773
.حسنا

851
01:11:49,078 --> 01:11:51,308
هل تحب وظيفتك، "جوليان"؟

852
01:11:51,480 --> 01:11:52,640
.هل يجعلك سعيدا

853
01:11:52,815 --> 01:11:54,578
.وظيفتى؟ إنه عملى

854
01:11:54,750 --> 01:11:57,480
.إنه يدفع فواتيرى، و أنا جيد به

855
01:11:57,653 --> 01:11:59,120
.و أفعل ما يتطلبه

856
01:12:00,823 --> 01:12:03,690
من الذى يحدد متطلباته؟

857
01:12:05,394 --> 01:12:06,759
ماذا تحب؟

858
01:12:07,964 --> 01:12:10,262
ما هو شغفك؟

859
01:12:11,935 --> 01:12:13,300
.أحب أم أكون معك

860
01:12:17,073 --> 01:12:18,540
ما هو شغفكِ؟

861
01:12:22,178 --> 01:12:25,876
:أن تقول لى
.أحب أن أكون معكِ

862
01:12:31,889 --> 01:12:33,754
هل تحبين الأطفال، "مايكل"؟

863
01:12:34,125 --> 01:12:36,116
.نعم، جدا

864
01:12:36,293 --> 01:12:38,454
هل تريدين انجاب أطفال؟

865
01:12:40,564 --> 01:12:42,293
.لن أحصل على أى طفل

866
01:12:42,466 --> 01:12:43,627
لماذا؟

867
01:12:43,801 --> 01:12:48,205
.أرى أننى أم أفضل للكبار

868
01:12:54,478 --> 01:12:56,344
أولاد أختى لديهم حفلة
...عيد ميلاد

869
01:12:56,515 --> 01:12:58,415
.فى منزل أمى، غدا...

870
01:12:58,583 --> 01:13:00,244
هل تحبين المجئ؟

871
01:13:03,388 --> 01:13:05,481
.ـ نعم
ـ هل تحبين؟

872
01:13:05,657 --> 01:13:07,022
.نعم، أحب هذا

873
01:13:07,826 --> 01:13:09,350
.قبلينى

874
01:13:36,390 --> 01:13:37,948
...المثير فى عملنا

875
01:13:38,125 --> 01:13:41,219
أن نجعل الناس تصدق فى أشياء...
.ليست بالضرورة صحيحة

876
01:13:41,395 --> 01:13:44,660
و لهذا السبب توقفت عن العمل فى قانون الجريمة
.و اتجهت إلى قوانين الشركات

877
01:13:44,832 --> 01:13:48,461
لا أريد أن أحمى المذنبين
.و أعاقب الأبرياء مرة أخرى

878
01:13:48,635 --> 01:13:50,467
حسنا، "لارى"، ماذا تقول؟

879
01:13:50,638 --> 01:13:54,573
"تلقيت مكالمة من "ستيف كارتر
..."من مجموعة "إنوفاتيف آى دنتيتى

880
01:13:54,741 --> 01:13:57,142
."يسأل عنك و عن "مايكل ريد...

881
01:13:57,312 --> 01:13:59,746
.ـ ليس هذا من شأنك
ـ "جوليان"، نعم، "لارى"؟

882
01:13:59,914 --> 01:14:01,973
.كف عن رؤيتها
.لماذا؟، بسبب أنها متزوجة

883
01:14:02,150 --> 01:14:04,141
،لا أعرف
السيد "برايلس" لا يحب هذا؟

884
01:14:04,319 --> 01:14:06,083
.لارى"، ليس هذا من شأنك"

885
01:14:06,254 --> 01:14:07,721
هل تريد افساد هذه الصفقة؟

886
01:14:07,889 --> 01:14:10,414
.بسبب أنك تقوم بعمل عظيم

887
01:14:10,593 --> 01:14:12,423
.عمل عظيم

888
01:14:12,761 --> 01:14:16,321
هل تتذكر من وضعك هنا
مع زوجتك الجميلة؟

889
01:14:16,499 --> 01:14:17,897
ـ هل تريد تقليب الذكريات؟
.ـ نعم

890
01:14:18,067 --> 01:14:19,260
...تذكر من اتصلت به

891
01:14:19,435 --> 01:14:22,097
عندما وجدت زوجتك...
و صديقها فى السرير؟

892
01:14:22,271 --> 01:14:23,829
.ـ اتصلت بى، أنا
...ـ أنت

893
01:14:24,006 --> 01:14:25,234
هل تتذكر هذا؟

894
01:14:25,407 --> 01:14:29,241
،إنك لم تتخط هذا
و الآن تريد الايقاع بنا فى هذه الحفرة؟

895
01:14:33,249 --> 01:14:36,777
...ـ صديقى، انظر
...ـ أنت و كل هذه الشركة

896
01:14:36,952 --> 01:14:39,217
كنتم تركبون على ظهرى...
.لـ خمس سنوات

897
01:14:39,388 --> 01:14:41,015
.لديك ذاكرة قصيرة المدى

898
01:14:41,590 --> 01:14:44,526
."ـ "جوليان
.ـ لا تخبرنى ماذا أفعل

899
01:14:44,693 --> 01:14:48,061
"أكره أن أخيب ظنك، "جوليان
.و لكن هذا ليس عرض منفرد

900
01:14:48,231 --> 01:14:49,562
.حسنا؟ ليس هذا عرضك

901
01:14:49,733 --> 01:14:51,463
...لديك فريق كامل هنا

902
01:14:51,635 --> 01:14:54,662
.يريدك ألا تفكر بذكرك فقط...

903
01:14:54,838 --> 01:14:57,501
.ـ يجدر بك أن تذهب
.ـ لا، لن أذهب

904
01:14:57,874 --> 01:14:59,364
...غدا فى العاشرة صباحا

905
01:14:59,543 --> 01:15:02,707
.لدينا أكبر اجتماع فى حياتنا...

906
01:15:05,149 --> 01:15:07,048
.سوف أصحبك

907
01:15:07,919 --> 01:15:10,615
.و يجب أن تركز

908
01:15:12,324 --> 01:15:13,882
..."لارى"

909
01:15:21,832 --> 01:15:23,231
."مرحبا العم "جاى

910
01:15:23,401 --> 01:15:26,496
مرحبا، سمعنا أن هناك حفلة عيد ميلاد
.هنا اليوم

911
01:15:26,672 --> 01:15:27,969
ـ هل هذا صحيح؟
.ـ أجل

912
01:15:28,140 --> 01:15:30,438
ـ صحيح؟ عيد ميلاد من إذن؟
.ـ عيد ميلادنا

913
01:15:30,609 --> 01:15:32,099
.إنه عيد ميلادكم

914
01:15:32,277 --> 01:15:33,973
ـ هل هذا صحيح؟
.ـ نعم

915
01:15:34,146 --> 01:15:35,545
هل هذه الهدايا لنا؟

916
01:15:35,714 --> 01:15:37,978
هل هذه الهدايا لكم؟
.أنا لا أرى أى شخص بخلافكم

917
01:15:38,150 --> 01:15:40,175
ـ هل هناك شخص آخر؟ لا؟
ـ هل نستطيع فتحهم؟

918
01:15:40,352 --> 01:15:42,947
."نعم بعد أن ترحبوا بصديقتى "مايكل

919
01:15:43,122 --> 01:15:45,021
."مايكل"، هذا "دانيل"

920
01:15:45,191 --> 01:15:46,658
.ـ مرحبا
.ـ سعدت بمقابلتك

921
01:15:46,826 --> 01:15:48,418
."ـ و "دريك
.ـ سعدت بمقابلتك

922
01:15:48,595 --> 01:15:50,324
.ـ سعدت برؤيتك
.ـ سعدت برؤيتك

923
01:15:50,496 --> 01:15:51,963
أجل؟

924
01:15:52,131 --> 01:15:53,189
ماذا؟

925
01:15:53,366 --> 01:15:54,958
هل أنت خليلة عمى "جاى"؟

926
01:15:57,270 --> 01:15:58,737
ماذا؟

927
01:15:59,439 --> 01:16:00,963
.يمكنك أن تقول هذا

928
01:16:01,140 --> 01:16:02,732
.و لكن يكفى هذا عنى

929
01:16:02,910 --> 01:16:04,036
.افتحوا هداياكم

930
01:16:04,678 --> 01:16:05,701
.ها هى

931
01:16:05,878 --> 01:16:07,506
.هيا، اعطنى قبلة

932
01:16:07,681 --> 01:16:09,114
.عيد ميلاد سعيد

933
01:16:09,283 --> 01:16:11,750
أنا أحب صديقتك الجديدة
."عمى "جاى

934
01:16:14,622 --> 01:16:16,647
.إنهم صغيرين

935
01:16:17,892 --> 01:16:19,950
."ريتا"، هذه صديقتى "مايكل"

936
01:16:20,128 --> 01:16:21,652
."مايكل"، هذه أختى "ريتا"

937
01:16:21,829 --> 01:16:23,229
.ـ مرحبا
.ـ سعدت كثيرا بلقائك

938
01:16:23,397 --> 01:16:25,457
.ـ سعدت بلقائك

939
01:16:25,633 --> 01:16:27,932
.سأاعكم فى تجهيزها

940
01:16:28,102 --> 01:16:30,071
.لا أصدق أنهم بلغوا العاشرة

941
01:16:30,505 --> 01:16:32,200
ماذا أحضرت لهم؟

942
01:16:32,374 --> 01:16:33,705
.أحضرت لهم لعبة فيديو

943
01:16:33,875 --> 01:16:35,103
."ـ"جوليان
ـ ماذا؟

944
01:16:35,276 --> 01:16:37,744
.ـ أنا لا أحب ألعاب الفبديو
.ـ هيا

945
01:16:37,913 --> 01:16:39,174
.انظرى إليهم

946
01:16:39,981 --> 01:16:42,006
.رائع
.انظرى إلى الألعاب

947
01:16:42,183 --> 01:16:43,844
.انظروا لهذا

948
01:16:47,288 --> 01:16:48,654
أنت رائع؟

949
01:16:48,823 --> 01:16:51,418
.أنا، نعم

950
01:16:51,594 --> 01:16:52,993
.لقد تحدث إلىّ اليوم

951
01:16:54,430 --> 01:16:56,762
ـ و؟
...ـ و

952
01:16:57,366 --> 01:16:58,993
.أعتقد أن كل شئ سيصبح على ما يرام

953
01:16:59,168 --> 01:17:01,763
.ـ لا أعتقد أنه سيوجه اتهامات
.ـ جيد، جيد

954
01:17:01,937 --> 01:17:03,632
. يبدو جيدا

955
01:17:03,806 --> 01:17:07,537
.و سيبقى فى المستشفى لفترة

956
01:17:07,711 --> 01:17:11,647
و يقول الطبيب أنه سيحتاج بعض العناية
.عندما يعود إلى المنزل

957
01:17:11,815 --> 01:17:13,043
...إذن

958
01:17:13,216 --> 01:17:15,207
آسف، إنه ماذا؟

959
01:17:19,089 --> 01:17:21,523
،جوليان"، لا تنظر إلىّ هكذا"
...من فضلك، أنا

960
01:17:21,692 --> 01:17:23,216
إذن ماذا؟

961
01:17:24,128 --> 01:17:25,788
...ـ أنا
...ـ الأمر يعود إلى الأب

962
01:17:25,962 --> 01:17:28,897
.ليقوم بتصحيح الأمور، و ليس نحن...
.ـ لا يوجد شئ يصححه

963
01:17:29,066 --> 01:17:31,227
.ـ ليس هذا قرارنا
ـ و هل هو قراركِ؟

964
01:17:31,401 --> 01:17:34,963
.حسنا، اسمعى، سوف أشترى لك المنزل غدا

965
01:17:35,138 --> 01:17:36,868
..."ـ"جوليان
.ـ غدا

966
01:17:37,041 --> 01:17:38,668
."لقد أخذت عهدا، "جوليان

967
01:17:38,843 --> 01:17:41,243
،تونى" زوجها"
.و لديها مسئوليات تجاهه

968
01:17:41,412 --> 01:17:43,039
أمى، هلا توقفت؟

969
01:17:43,214 --> 01:17:46,581
و ماذا عن مسئوليته تجاهها؟
و تجاه هذين الطفلين؟

970
01:17:46,751 --> 01:17:48,743
.انظرى إليهما، انظرى

971
01:17:48,920 --> 01:17:50,080
.هذا ليس عادلا بالنسبة لهما

972
01:17:50,255 --> 01:17:51,983
.الأطفال يتمتعون بالمرونة

973
01:17:52,156 --> 01:17:54,317
.إنهم أقرب إلى الله من أى أحد منا

974
01:17:54,492 --> 01:17:57,359
.أنا لن أفترض أنهم سيصمدون

975
01:17:57,528 --> 01:17:59,520
.ـ "جوليان"، من فضلك
.ـ لا، لا

976
01:17:59,697 --> 01:18:01,632
أرى أننى السبب فى أن
.لين" هجرتك"

977
01:18:01,800 --> 01:18:04,633
.و أنا السبب أن حياتك فشلت على هذا النحو

978
01:18:04,803 --> 01:18:08,330
فمن المسئول عن ألأشياء الجيدة
التى حدثت فى حياتك، "جوليان"؟

979
01:18:08,507 --> 01:18:10,600
.أنا

980
01:18:10,977 --> 01:18:12,535
.أنا

981
01:18:13,812 --> 01:18:15,508
.سأصلى من أجلك

982
01:18:15,682 --> 01:18:17,343
...سأصلى للرب

983
01:18:17,516 --> 01:18:19,848
كى لا يوقعك من على...
.حصانك العالى

984
01:18:20,019 --> 01:18:22,249
نعم، افعلى هذا، حسنا؟
.افعلى هذا

985
01:18:22,422 --> 01:18:24,515
.و لكن هذا، هذا لا يحدث

986
01:18:24,691 --> 01:18:27,182
ـ هذا لا يحدث، أليس كذلك؟
...ـ و لكن، "جوليان"، انتظر

987
01:18:27,361 --> 01:18:29,351
.هذا لا يحدث

988
01:18:33,933 --> 01:18:35,423
ريتا"؟"

989
01:18:35,603 --> 01:18:37,161
ريتا"، هل قلت شيئا بالخطأ؟"

990
01:18:38,204 --> 01:18:39,467
.لا، يا أمى، لم تفعلى

991
01:18:54,956 --> 01:18:56,855
هل يمكننا التحدث؟

992
01:18:57,993 --> 01:18:59,084
.أنا فتاة ناضجة

993
01:18:59,260 --> 01:19:01,889
.ـ لن اقحم نفسى فى خصوصياتك
ـ الموضوع معقد، حسنا؟

994
01:19:03,731 --> 01:19:04,994
ماذا؟

995
01:19:05,167 --> 01:19:06,862
.تكلم معى

996
01:19:13,476 --> 01:19:15,340
.مرحبا، أمى

997
01:19:21,818 --> 01:19:24,252
<i>.يا ربى، أمى</i>

998
01:19:26,389 --> 01:19:29,358
."هناك بركة فى الألم، "جوليان

999
01:19:29,525 --> 01:19:35,089
إنك تحتاج إلى القوة
.لتفتح تلك الأبواب المغلقة

1000
01:19:35,264 --> 01:19:38,700
.لترى خلفها، و تعرفها، و تمض فى طريقك

1001
01:19:39,770 --> 01:19:41,203
...و إلا

1002
01:19:41,371 --> 01:19:46,434
...سوف تسرق منا ما يجعلنا طيبين...

1003
01:19:47,411 --> 01:19:49,935
.و تغذى شرورنا...

1004
01:20:00,090 --> 01:20:02,821
.ـ يجب أن أذهب
.ـ نعم، أعلم

1005
01:21:08,896 --> 01:21:10,488
مرحبا؟

1006
01:21:12,399 --> 01:21:14,231
ـ مرحبا؟
.ِـ أريد أن أراك

1007
01:21:15,102 --> 01:21:16,729
جوليان"؟"

1008
01:21:16,904 --> 01:21:19,429
،نعم، أريد أن أراكِ فورا
."مايكل"

1009
01:21:19,607 --> 01:21:21,268
هل أنت بخير؟

1010
01:21:23,879 --> 01:21:25,573
...ـ نعم، أنا
."ـ"جوليان

1011
01:21:25,746 --> 01:21:27,941
،"نعم، "مايل
.أنت لا تفهمين

1012
01:21:28,115 --> 01:21:30,913
.أريد أن أر اكِ فورا

1013
01:21:31,085 --> 01:21:32,518
.و لكنى لا أستطيع الآن

1014
01:21:32,688 --> 01:21:34,485
.أنا أتناول العشاء

1015
01:21:34,656 --> 01:21:36,180
حقا؟

1016
01:21:36,858 --> 01:21:38,553
نعم، معه؟

1017
01:21:38,727 --> 01:21:40,854
."نعم، "بويد

1018
01:21:41,330 --> 01:21:43,230
.حسنا، أخبريه أنه يجب أن تذهبى

1019
01:21:44,099 --> 01:21:45,896
."الأمر هام، "مايكل

1020
01:21:46,068 --> 01:21:47,798
.لا أستطيع

1021
01:21:47,970 --> 01:21:50,064
.إنها ليلة خاصة

1022
01:21:50,238 --> 01:21:53,140
،إن كنت تريد غدا، سأراك
.و لكن ليس اليوم

1023
01:21:55,278 --> 01:21:56,768
...جولـ"

1024
01:23:02,014 --> 01:23:03,879
.ساعدنى

1025
01:24:58,068 --> 01:25:00,901
."هنا "جوليان رايت
.اترك رسالتك

1026
01:25:21,493 --> 01:25:23,222
هل أنت بخير؟

1027
01:25:27,499 --> 01:25:30,958
جوليان"، هل رأيت حذائى؟"

1028
01:25:31,871 --> 01:25:33,838
.كان يجب أن تتصلى

1029
01:25:34,439 --> 01:25:36,169
.لقد فعلت

1030
01:25:36,542 --> 01:25:38,476
.و لكنك لم ترد أبدا

1031
01:25:46,553 --> 01:25:48,452
.مرحبا، لقد تقابلنا من قبل

1032
01:25:55,428 --> 01:25:57,555
،اتصل بى عندما تنتهى
حسنا؟

1033
01:25:57,731 --> 01:25:59,631
.ـ سأفعل
.ـ حسنا

1034
01:26:00,968 --> 01:26:02,629
...ـ جميل أن أراك مرة أخرى

1035
01:26:02,803 --> 01:26:03,963
."مايكل"

1036
01:26:17,318 --> 01:26:19,013
.يجب أن نتحدث

1037
01:26:20,555 --> 01:26:22,284
نتحدث عن ماذا؟

1038
01:26:22,457 --> 01:26:25,085
.أعتقد أننا كنا متفتحين و متفاهمين

1039
01:26:25,261 --> 01:26:26,751
.اسمعنى

1040
01:26:26,928 --> 01:26:29,192
...لن يحتفظ بى

1041
01:26:29,364 --> 01:26:30,662
.أى إنسان

1042
01:26:31,532 --> 01:26:32,864
.حسنا، ليس بواسطتى

1043
01:26:35,370 --> 01:26:36,599
.شئ ما يبقيكِ

1044
01:26:51,220 --> 01:26:52,882
.ـ افتحه
!ـ لا

1045
01:26:53,055 --> 01:26:54,886
ما الأمر، "مايكل"؟

1046
01:26:55,058 --> 01:26:57,685
ما الأمر، "مايكل"؟
ماذا تفعلين؟

1047
01:26:57,860 --> 01:26:58,885
.أعلم، أعلم

1048
01:26:59,062 --> 01:27:02,998
ما هو الهراء و الأكاذيب التى قلتيها
لزوجك حتى تأتى هنا؟

1049
01:27:04,000 --> 01:27:06,298
.هذا سفه

1050
01:27:06,469 --> 01:27:09,734
أعنى، تعتقدين أن أى شئ
.قد ينفع

1051
01:27:10,807 --> 01:27:14,174
،لقد سئمت من أكاذيبك
.و من ألاعيبك الغبية

1052
01:27:14,344 --> 01:27:17,245
...تجعلينى أشك أنك تعرفين أكثر منى

1053
01:27:17,415 --> 01:27:19,815
.و أنتِ أغبى من أى شئ عرفته...

1054
01:27:21,584 --> 01:27:25,248
.يالك من  متغطرس

1055
01:27:25,422 --> 01:27:26,549
.و صغير

1056
01:27:27,124 --> 01:27:29,888
...و لكنك لن تجعلنى صغيرة

1057
01:27:30,061 --> 01:27:33,553
...لأتكيف مع عالمك الروتينى...

1058
01:27:33,732 --> 01:27:36,701
.و معتقداتك المبرمج عليها...

1059
01:27:36,868 --> 01:27:39,894
حسنا، متى أصبح الاحترام نقصا؟

1060
01:27:40,071 --> 01:27:42,199
...أخبرنى عن علاقة ناجحة

1061
01:27:42,373 --> 01:27:48,711
أقمتها مع أى شخص...
.تتناسب مع مفهوم الاحترام

1062
01:27:48,880 --> 01:27:53,681
زوجى و أنا لدينا من اللياقة
.ما يسمح لنا بالحياة التى نريد

1063
01:27:53,853 --> 01:27:55,820
...لا، و لكن هل توقفت للحظة

1064
01:27:55,987 --> 01:27:58,046
و فكرت فيما أريد؟...

1065
01:27:58,223 --> 01:28:00,214
.ـ اعتقدت أنك رجل ناضج
.ـ أنا كذلك

1066
01:28:00,392 --> 01:28:03,361
.ـ اعتقدت أنك ستنضج
ـ اعتقدتِ أننى سأنضج؟

1067
01:28:03,529 --> 01:28:05,258
ما رأيك أن تعطى لكل منا ثقبا؟

1068
01:28:05,431 --> 01:28:07,763
ما رأيك أن يجامعكِ فى مؤخرتك
و أنا فى ــــــ؟

1069
01:28:07,933 --> 01:28:11,267
ربما تتعلمى أن تجامعينا معا
.فى نفس الوقت

1070
01:28:23,416 --> 01:28:25,077
مايكل"، هل أنتِ بخير؟"

1071
01:28:36,730 --> 01:28:38,061
."مايكل"

1072
01:28:47,174 --> 01:28:48,835
.اللعنة

1073
01:28:49,610 --> 01:28:51,579
."اللعنة، "مايكل

1074
01:28:53,882 --> 01:28:55,816
."مايكل"

1075
01:28:55,984 --> 01:28:59,386
.اللعنة، دعيه، دعيه

1076
01:28:59,554 --> 01:29:01,545
.اللعنة

1077
01:29:01,724 --> 01:29:03,248
."مايكل"

1078
01:29:07,962 --> 01:29:10,328
.هيا، هيا

1079
01:29:10,499 --> 01:29:12,399
.لا تقلقى
.ستحضر المساعدة حالا

1080
01:29:12,567 --> 01:29:16,435
ـ ياللمسيح، ماذا يحدث؟
.ـ "لارى"، اتصل بـ 911

1081
01:29:19,842 --> 01:29:21,867
...حسنا

1082
01:29:47,704 --> 01:29:51,868
<i>،"د. "ويلكوكس
.من فضلك رد على الخط 1216</i>

1083
01:30:07,758 --> 01:30:10,057
.شيرلى"، لا أستطيع التحدث"

1084
01:30:59,846 --> 01:31:03,112
.لن ترى "مايكل" بعد الآن

1085
01:31:06,954 --> 01:31:09,752
...و لو حاولت

1086
01:31:12,727 --> 01:31:14,557
.سأقتلك...

1087
01:33:53,595 --> 01:33:55,085
...أنا

1088
01:33:57,165 --> 01:34:00,794
،أريد أن أعتذر
...أريد أن أنظر فى عينيها و

1089
01:34:00,969 --> 01:34:02,561
.من فضلك

1090
01:34:29,332 --> 01:34:30,800
.مرحبا

1091
01:34:40,677 --> 01:34:42,577
."آسف يا "مايكل

1092
01:34:57,194 --> 01:35:01,790
.ثلاثة، واحد، أربعة، واحد، ستة

1093
01:35:58,959 --> 01:36:00,620
<i>..."مايكل"</i>

1094
01:36:01,228 --> 01:36:02,992
<i>...أنت الشخص الوحيد فى العالم...</i>

1095
01:36:03,164 --> 01:36:05,688
<i>.الذى أعطيه أرقام الحجرة المغلقة</i>

1096
01:36:08,835 --> 01:36:11,669
<i>.إنها المقتاح لغرفة أسرارى</i>

1097
01:36:12,406 --> 01:36:14,670
<i>.و أنا أعطيها لكى</i>

1098
01:36:15,142 --> 01:36:16,837
<i>.كلها</i>

1099
01:36:17,813 --> 01:36:19,746
<i>.أخطائى</i>

1100
01:36:21,082 --> 01:36:23,244
<i>.خسارتى</i>

1101
01:36:24,653 --> 01:36:26,643
<i>.و كذبى</i>

1102
01:36:28,523 --> 01:36:31,219
<i>.و كلها بدأت مع أمى</i>

1103
01:37:02,892 --> 01:37:04,621
.قولى شيئا

1104
01:37:07,463 --> 01:37:08,896
.من فضلكِ

1105
01:37:21,179 --> 01:37:23,612
.لقد عدت من المدرسة يا أمى

1106
01:37:24,215 --> 01:37:26,376
...و وجدتك فى

1107
01:37:26,917 --> 01:37:28,044
<i>.أمى</i>

1108
01:37:29,687 --> 01:37:31,519
.أمى

1109
01:37:38,229 --> 01:37:39,628
.أمى

1110
01:37:39,798 --> 01:37:41,356
.أمى

1111
01:37:41,533 --> 01:37:43,558
.أمى، يا إلهى، أمى

1112
01:37:43,735 --> 01:37:45,761
.أمى، استيقظى

1113
01:37:45,937 --> 01:37:47,529
.أمى، استيقظى

1114
01:37:48,074 --> 01:37:49,938
.أمى، استيقظى

1115
01:37:59,885 --> 01:38:02,683
ما الذى فعتله لكى تقتلى نفسكِ؟

1116
01:38:06,493 --> 01:38:08,017
.انظرى إلىّ

1117
01:38:08,195 --> 01:38:09,594
.أمى، انظرى إلىّ

1118
01:38:12,599 --> 01:38:14,657
.يا من أنت فى السماوات

1119
01:38:14,835 --> 01:38:16,062
.تقدس اسمك

1120
01:38:16,903 --> 01:38:18,495
و مال الذى ينبغى أن أقوله؟

1121
01:38:18,672 --> 01:38:19,696
.و مملكتك القادمة

1122
01:38:19,873 --> 01:38:22,899
<i>طفل فى العاشرة
.ينقذ أمه من تسرب الغاز</i>

1123
01:38:23,076 --> 01:38:26,672
.ـ "جوليان رايت"، البطل
.ـ سيصدق الوعد

1124
01:38:26,847 --> 01:38:29,681
...ـ و يسحب أمه
.ـ آمين

1125
01:38:30,418 --> 01:38:31,851
...من...

1126
01:38:32,452 --> 01:38:37,015
قبل أن تأتى الشرطة
.أمرتينى أن أكذب، و قد فعلت

1127
01:38:37,191 --> 01:38:38,556
.فعلت يا أنى، كذبت

1128
01:38:39,192 --> 01:38:44,062
.كذبت على الشرطة، و على كل أصدقائى

1129
01:38:44,565 --> 01:38:46,089
و لماذا فعلت ذلك يا أمى؟

1130
01:38:46,267 --> 01:38:48,326
.لأنكِ التى طلبتِ منى

1131
01:38:48,503 --> 01:38:51,870
،فعلت لأنكِ التى طلبتِ منى
.و لم أرد لهذا أن يتكرر مرة أخرى

1132
01:38:52,041 --> 01:38:54,236
.ـ لا تلق اللوم علىّ
ـ لا يجب أن ألومكِ؟

1133
01:38:54,410 --> 01:38:55,501
و من ألوم؟ الرب؟

1134
01:38:55,677 --> 01:38:56,701
هل الرب سينقذنا؟

1135
01:38:56,878 --> 01:38:58,039
.الرب، ماهو؟ الرب هو المحبة

1136
01:38:58,213 --> 01:38:59,737
.ـ الرب طيب
.ـ الرب سينقذنا

1137
01:38:59,914 --> 01:39:02,042
أى رب الذى سينقذنا من هذا؟

1138
01:39:02,216 --> 01:39:04,617
.ـ يا ربى
ـ ما هو الرب؟

1139
01:39:04,787 --> 01:39:06,618
.ـ نعم، اضربينى، اضربينى
.ـ توقف، توقف

1140
01:39:06,790 --> 01:39:09,759
.الرب لم يحبكِ و لم يحبنى

1141
01:39:11,860 --> 01:39:14,556
هل لديك فكرة عن صعوبة تربيتك؟

1142
01:39:14,730 --> 01:39:16,163
.لا، ليس لدىّ

1143
01:39:16,331 --> 01:39:18,561
.حتى كبرت و تخرجت

1144
01:39:18,735 --> 01:39:21,260
.ـ هل تظن أنك أفضل منى
.ـ ليس عن هذا

1145
01:39:21,438 --> 01:39:24,236
.ـ و لكن هل تعلم؟ أنت لا شئ
.ـ ليس عن هذا

1146
01:39:24,407 --> 01:39:25,635
.أنت لا شئ

1147
01:39:26,108 --> 01:39:27,872
.أعلم أننى لا شئ

1148
01:39:28,678 --> 01:39:30,942
لماذا سحبتنى؟

1149
01:39:31,114 --> 01:39:32,741
لماذا سحبتنى؟

1150
01:39:32,917 --> 01:39:34,884
لماذا سحبتنى من الفرن؟

1151
01:39:35,051 --> 01:39:39,011
ـ لماذا لم تتركنى هناك؟
.ـ لأننى أحتاجكِ يا أمى، أحتاجكِ

1152
01:39:42,927 --> 01:39:44,485
.تعالى

1153
01:39:48,032 --> 01:39:50,330
،تعالى، احضنينى يا أمى، من فضلكِ
.احضنينى

1154
01:39:50,501 --> 01:39:52,093
.من فضلكِ

1155
01:39:53,070 --> 01:39:54,436
.من فضلكِ

1156
01:39:55,106 --> 01:39:57,802
.احضنينى يا أمى، احضنينى

1157
01:39:59,310 --> 01:40:01,574
.يا ربى

1158
01:40:13,059 --> 01:40:16,357
<i>.لم أعتقد أننى أستحق أن أُحـَب</i>

1159
01:40:22,301 --> 01:40:25,497
<i>...و لكنى الآن أرى كل ما أريده</i>

1160
01:40:26,404 --> 01:40:29,238
<i>.كان أمام عينى...</i>

1161
01:40:31,511 --> 01:40:34,571
<i>.كنت أنا العقبة فى طريقى</i>

1162
01:40:37,016 --> 01:40:38,813
<i>.و لكن هذا انتهى</i>

1163
01:40:40,721 --> 01:40:42,585
<i>.انتهى</i>

1164
01:40:44,591 --> 01:40:47,150
<i>."أتمنى لكِ كل خير، "مايكل</i>

1165
01:40:47,793 --> 01:40:49,420
<i>."جوليان"</i>

1166
01:41:32,341 --> 01:41:34,206
هل فعلتم ما طلبته منكم؟

1167
01:41:35,277 --> 01:41:37,006
هل فعلتم ؟

1168
01:41:37,007 --> 01:41:41,342
<b>ترجمة
Eskndarany
eskndarany@gmail.com</b>

1169
01:41:43,166 --> 01:41:46,403
نعديل توقيت
Etcohod

