848 22:54:20,177 --> 22:54:21,470 ألسنا رائعين حتى نسميه (تاراما سالاتا)؟ طبق يوناني من بيوض السمك مخلوطة مع فتات الخبز وزيت الزيتون وعصير ليمون 0 00:01:22,559 --> 00:01:26,480 Translated by: Mano 1 00:02:22,559 --> 00:02:26,480 !!لاعبوا كرة القدم يقبضون خمسون ألف دولار شهرياً 2 00:02:26,688 --> 00:02:29,691 أي عشر آلاف دولار في اليوم 3 00:02:29,900 --> 00:02:32,778 قياساً بخمسة أيام بالأسبوع 4 00:02:32,986 --> 00:02:37,282 بمعنى آخر، لعبة واحدة بالأسبوع اثنتان كحد أقصى 5 00:02:37,491 --> 00:02:40,285 وهم يتدربون حتى منتصف النهار إذاً هذا يعني 6 00:02:40,577 --> 00:02:42,496 عشر آلاف لكل يوم العمل 7 00:02:47,584 --> 00:02:50,295 بماذا نوّرتك الآنسة (كوزمو) هذا الإسبوع؟ 8 00:02:50,462 --> 00:02:55,175 حسناً، أقرأ عن شيء يسمى "ذروات الجماع المتعددة" 9 00:02:55,384 --> 00:02:56,760 لا تضيعي وقتك، هم يختلقون هذا الكذب 10 00:02:56,969 --> 00:02:58,595 حسناً، ليس كما يبدو 11 00:02:58,762 --> 00:03:01,682 أجل، ذروات الجماع تنتهي عند الزواج 12 00:03:01,974 --> 00:03:04,685 يُعالج بسبب ما عند التكليل 13 00:03:04,893 --> 00:03:07,396 بركة الزواج تتدبر هذه الأمور 14 00:03:07,563 --> 00:03:11,692 في نظر الرب ذروة جماع واحدة كافية 15 00:03:11,984 --> 00:03:14,361 حسناً، إن كانت هذه الحالة سأذهب للكنيسة 16 00:03:14,570 --> 00:03:17,281 ذروات جماع متعددة !بربك 17 00:03:17,489 --> 00:03:19,491 نحن نصل للذروة مرة في كل جلسة وهل نشكو من شيء؟ 18 00:03:19,700 --> 00:03:20,868 .لا - أترين - 19 00:03:21,159 --> 00:03:22,077 لأنك تنام 21 00:03:25,289 --> 00:03:29,877 حسناً، (ماندي) من أوكسفورد تصل لعشر ذروات في اليوم على الأقل 22 00:03:30,085 --> 00:03:31,170 أخبرتك، هم يختلقون هذا 23 00:03:31,378 --> 00:03:33,672 إذاً، بحساباتك أنت 24 00:03:33,964 --> 00:03:35,591 خمسون ذوات جماع في الأسبوع 25 00:03:35,799 --> 00:03:37,885 إلا إن كانت كالشلال 26 00:03:38,177 --> 00:03:40,179 أوه لقد أتى - جايمي - 27 00:03:40,387 --> 00:03:43,182 أوه أتى مرة أخرى - توقف! الناس ستحدق بنا - 28 00:03:43,390 --> 00:03:46,059 نحن في منتزه هامبستيد هيث سيعتبرنا الناس غرباء إن لم نكن نمارس الجنس 29 00:03:46,268 --> 00:03:47,895 أوه أتى مجدداً 30 00:03:48,061 --> 00:03:51,190 سبع مرات أخرى وسأاصبح مثل ماندي من أوكسفورد 31 00:04:39,696 --> 00:04:43,283 أتمانعين لو... ؟ 32 00:04:43,575 --> 00:04:45,160 آه لا بالطبع 33 00:04:58,298 --> 00:05:01,093 أتأتين هنا كثيراً؟ 34 00:05:01,385 --> 00:05:02,594 أهذا أفضل ما لديك لتبدأ الحديث؟ 35 00:05:04,263 --> 00:05:06,890 أخشى أنه كذلك، أجل 37 00:05:09,059 --> 00:05:10,769 ...لا تقلقي، أنا 38 00:05:10,978 --> 00:05:13,480 أن أطلب يدك للرقص 39 00:05:17,484 --> 00:05:20,362 أجد هذا مريحاً جداً 40 00:05:20,571 --> 00:05:22,990 المنظر؟ أجل 41 00:05:24,992 --> 00:05:28,579 أجل، من الرائع أن ترى بعض الأشياء 42 00:05:28,787 --> 00:05:30,289 لا زالت كما كانت 43 00:05:30,497 --> 00:05:33,458 كان ليعجبني لولا هذا البرج اللعين البرج التذكاري الذي أحيا ذكرى الحريق الكبير في لندن عام 1666 44 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 حقاً؟ إنه يعجبني 45 00:05:35,586 --> 00:05:39,089 يعجبني لأنه على الأقل كان لدينا طموحات لا تُهزم 47 00:05:42,384 --> 00:05:45,596 هل سبق وخطر ببالك ماذا كان سيحدث 48 00:05:45,762 --> 00:05:49,766 لو أن شاب واحد من بودينغلان انتبه للحريق 49 00:05:49,975 --> 00:05:51,560 منذ قرون مضت 50 00:05:51,768 --> 00:05:55,480 وتمكن من إطفائها؟ 51 00:05:55,772 --> 00:05:57,900 لكانت مساكن لندن لا زالت خشبية حسب ظني 53 00:05:59,276 --> 00:06:01,695 أجل تخيلي التصدعات 54 00:06:06,074 --> 00:06:07,868 بالمناسبة، أنا أفعل 55 00:06:08,076 --> 00:06:10,287 ماذا؟ آتي لهنا دائماً 56 00:06:10,495 --> 00:06:12,498 حقاً؟ - وكل أربعاء بالتحديد - 57 00:06:12,789 --> 00:06:14,666 وعلى هذا المقعد خصيصاً - 58 00:06:14,875 --> 00:06:17,294 - ...حسناً، أنا لم كن حذراً حين تسأل أحداً في المرة القادمة - 59 00:06:17,461 --> 00:06:19,463 أجل. سأكون 60 00:06:20,589 --> 00:06:24,259 لكن هذا رائعاً - إنها عادة فقط - 61 00:06:24,468 --> 00:06:25,594 منذ متى تترددين إلى هنا؟ 62 00:06:25,761 --> 00:06:28,680 أوه ما يقارب الخمسون عاماً 63 00:06:28,889 --> 00:06:32,267 هذه أيام أربعاء كثيرة - ليس كما يبدو - 64 00:06:32,559 --> 00:06:35,270 أنا أنتظر العطل بشدة 65 00:06:59,378 --> 00:07:01,296 أيعجبك المنظر؟ عفواً؟ 66 00:07:01,463 --> 00:07:04,466 أترى كل الأبعاد، أم تودني أن أتنحى جانباً لترى أكثر؟ 67 00:07:05,759 --> 00:07:07,678 عن ماذا تتحدثين عزيزتي؟ 68 00:07:08,971 --> 00:07:12,099 أنت مثير للشفقة - يا إلهي - 69 00:07:12,391 --> 00:07:14,685 يجب أن تكون حريصة 70 00:07:14,893 --> 00:07:17,479 في حال كان هناك رجل منحرف يحدق بملابسها الداخلية؟ 71 00:07:17,688 --> 00:07:20,899 أجل طبعا - أجل؟ رأيتك - 72 00:07:21,191 --> 00:07:22,693 رأيتيني ماذا؟ - تحدق بها - 73 00:07:22,985 --> 00:07:24,778 تحدق بثيابها الداخلية 74 00:07:24,987 --> 00:07:28,782 هذه سخافة - إنها جميلة للغاية - 75 00:07:28,991 --> 00:07:30,576 أتعتقدين؟ - أجل - 76 00:07:30,784 --> 00:07:32,786 شابة، مفعمة بالحيوية 77 00:07:32,995 --> 00:07:34,496 وماذا تقول أنت وأصدقاؤك؟ 78 00:07:34,663 --> 00:07:36,665 عن ماذا؟ - معدتي كالطبل - 79 00:07:36,999 --> 00:07:38,292 نحن لا نقول هذا 80 00:07:38,458 --> 00:07:40,169 صحيح 81 00:07:40,377 --> 00:07:44,173 إذاً، على ماذا كنت تنظر؟ لأني رأيتك 82 00:07:44,381 --> 00:07:46,466 !أوه! هناك 83 00:07:46,675 --> 00:07:48,677 أوه، ياإلهي، هل اعتقدتِ أني.... ؟ 84 00:07:48,969 --> 00:07:51,471 هذا مضحك. لا، كنت أنظر على 85 00:07:51,763 --> 00:07:54,766 كتابها - حقاً؟ كتابها؟ - 86 00:07:54,975 --> 00:07:57,686 أجل - صحيح - 87 00:07:57,895 --> 00:07:59,688 وعن ماذا يكون هذا الكتاب إذاً؟ 88 00:08:01,773 --> 00:08:04,985 "Le... tranger" لي ترانجير 89 00:08:05,777 --> 00:08:08,280 "L'étranger" (تعني (ليه تغانجيه - أمم أجل - 90 00:08:09,364 --> 00:08:12,075 أنت تعرفه، أليس كذلك؟ - كم هو مؤثر - 91 00:08:12,284 --> 00:08:15,787 لـ (ألبرت كامو)، مالم أكن مخطئة - صحيح، أجل - 92 00:08:15,996 --> 00:08:18,790 ترك انطباعاً قوياً علي عندما كنت مراهقاً 93 00:08:18,999 --> 00:08:20,792 حقاً؟ - أوه، كامو - 94 00:08:20,959 --> 00:08:22,294 إنه كامو 95 00:08:22,461 --> 00:08:25,672 أجل، ذلك الكتاب، غير حياتي 96 00:08:25,881 --> 00:08:29,384 وانتبهت أنها كانت تقرأه وخطر ببالي أننا 97 00:08:29,593 --> 00:08:32,596 قلما نجد هذا 98 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 عن ماذا يتحدث هذا الكتاب إذاً؟ عفواً؟ 99 00:08:34,598 --> 00:08:36,683 الكتاب الذي غير حياتك. عن ماذا يتحدث؟ 100 00:08:36,975 --> 00:08:38,185 لن أتطرق بالحديث عنه الآن 101 00:08:38,393 --> 00:08:41,188 أوه بربك، الكتاب الذي غير حياة زوجي 102 00:08:41,396 --> 00:08:43,065 يجب أن أعرف عن ماذا يتحدث 103 00:08:43,398 --> 00:08:45,275 هيا، تعلم أني أحب القصص الجيدة 104 00:08:45,484 --> 00:08:48,362 ...حسناً كما تعلمين، إنه 105 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 فرنسي - امم - 106 00:08:51,073 --> 00:08:53,992 ... عن رجل يكون 107 00:08:54,159 --> 00:08:55,494 إتغانجيه - حسناً - 108 00:08:55,786 --> 00:08:57,579 أي غريب - أجل - 109 00:08:57,788 --> 00:09:00,499 على كل حال، يمضي في مغامرة شيقة 110 00:09:00,666 --> 00:09:04,086 كما تعلمين، رجل جديد في البلدة من الصعب الانسجام مع السكان المحليون 111 00:09:04,294 --> 00:09:06,672 يبدأ الرواية كرجل غريب 112 00:09:06,880 --> 00:09:10,592 ومن خلال أحداث منسوجة ومحبوكة بشكل رائع 113 00:09:10,759 --> 00:09:15,597 ...في النهاية ينتهي به المطاف كـ 114 00:09:15,764 --> 00:09:17,891 شريف 115 00:09:18,892 --> 00:09:20,185 شريف؟ 116 00:09:21,770 --> 00:09:24,273 ...أجل، إنه نوعاً ما 117 00:09:24,481 --> 00:09:25,983 ...فرنسي 118 00:09:26,191 --> 00:09:27,484 رعاة بقر 119 00:09:31,572 --> 00:09:33,073 حسناً، هذا يغير الحياة بالفعل 120 00:09:33,282 --> 00:09:35,492 أجل، انه كذلك 121 00:09:38,996 --> 00:09:41,498 مولي؟ مولي، ماذا سـ...؟ 122 00:09:43,292 --> 00:09:44,877 أعتذر على إزعاجك 123 00:09:45,169 --> 00:09:47,087 لكني أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي 124 00:09:47,296 --> 00:09:49,089 بالطبع - يجب أن نتركها وشأنها - 125 00:09:49,298 --> 00:09:51,675 هي لا تمانع، صحيح؟ - لا، لا أمانع - 126 00:09:51,884 --> 00:09:53,677 ماذا بإمكاني أن أخدمك؟ 127 00:09:53,969 --> 00:09:56,388 لم أتمالك نفسي حين انتبهت للكتاب الذي تقرأينه 128 00:09:56,597 --> 00:09:59,266 (حقاً؟ (الغريب - أجل - 129 00:09:59,474 --> 00:10:00,976 إنه تحفقة أدبية بحق 130 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 أتعلمين ماذا؟ زوجي كان يقول تماماً نفس الشيء 131 00:10:04,771 --> 00:10:06,273 حقاً؟ أتعرفه؟ 132 00:10:06,481 --> 00:10:08,775 أجل صحيح، أعني قرأته منذ سنوات عديدة 133 00:10:08,984 --> 00:10:11,486 أليس (ميغسو) شخصية استثنائية؟ 134 00:10:11,695 --> 00:10:13,864 عدم مقدرته على الكذب 135 00:10:14,198 --> 00:10:17,784 ومقدرته على العيش مع الحاضر 136 00:10:17,993 --> 00:10:19,494 مخلوق مدهش 137 00:10:19,661 --> 00:10:22,080 أجل 138 00:10:22,289 --> 00:10:27,169 والأروع أنه ينتهي به المطاف كشريف 139 00:10:27,377 --> 00:10:28,462 عفواً؟ - !السيد المسيح - 140 00:10:28,670 --> 00:10:30,297 كنت أقول فحسب، أليس رائعاً 141 00:10:30,589 --> 00:10:32,382 أن يكون بهذا الصدق 142 00:10:32,591 --> 00:10:35,761 وينتهي به المآل لشريف - مولي - 143 00:10:35,969 --> 00:10:37,971 لابد أنه طهر البلدة 144 00:10:38,180 --> 00:10:42,476 أعتقد أنك... أخطأتي مع كتاب آخر 145 00:10:42,768 --> 00:10:44,895 أوه حقاً؟ - أجل - 146 00:10:45,187 --> 00:10:47,773 هذا الكتاب يتحدث عن 147 00:10:47,981 --> 00:10:50,859 الأزمة الوجودية الأساسية للإنسان 148 00:10:51,068 --> 00:10:56,198 الغير قادر على العيش تحت القيود التي يفرضها عليه المجتمع 149 00:10:56,365 --> 00:10:58,784 وعلينا جميعاً 150 00:11:01,995 --> 00:11:03,580 ...إذاً 151 00:11:03,789 --> 00:11:05,999 ليس عن رعاة البقر؟ 152 00:11:06,792 --> 00:11:09,378 لا 153 00:11:14,091 --> 00:11:17,886 هل من خطب ما؟ - يجب أن نغادر - 154 00:11:20,681 --> 00:11:22,266 بالواقع، لا لا تعال هنا - 155 00:11:22,474 --> 00:11:26,061 في الواقع أود أن أعتذر نيابة عن زوجي 156 00:11:26,270 --> 00:11:27,563 تعتذري؟ - أجل - 157 00:11:27,771 --> 00:11:29,398 أخشى أنه كان يحدق بثيابك الداخلية 158 00:11:29,565 --> 00:11:31,275 لأجل الرب، مولي 159 00:11:31,567 --> 00:11:33,986 أعتذر عن زوجتي تعرضت للشمس كثيراً 160 00:11:34,194 --> 00:11:36,864 لا، على العكس، بل زوجي الذي تأثر بالحرارة 161 00:11:37,072 --> 00:11:38,490 لكن نصيحة صغيرة لك 162 00:11:38,699 --> 00:11:39,867 عندما تتسمرين في منتزه (هيث) المرة القادمة 163 00:11:40,075 --> 00:11:41,368 ينبغي أن تكوني أكثر حذراً 164 00:11:41,577 --> 00:11:43,161 فهو ممتلئ 165 00:11:43,370 --> 00:11:45,080 بالمنحرفين 166 00:11:45,372 --> 00:11:47,499 اجمع الأغراض، سنرحل الآن 167 00:11:56,175 --> 00:11:57,676 أنا حقأ شديد الأسف 169 00:12:08,562 --> 00:12:10,898 ...يجب أن 170 00:12:11,190 --> 00:12:12,983 أكنت تنظر إلي حقاً؟ 171 00:12:16,195 --> 00:12:17,988 أجل 172 00:12:18,197 --> 00:12:20,490 أجل صحيح، كنت 173 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 حسناً 174 00:12:24,077 --> 00:12:26,079 هذا حقاً...... مرعب 175 00:12:26,371 --> 00:12:28,499 ... يا إلهي! هذا 176 00:12:30,584 --> 00:12:33,295 ...اسمعي، أنا سوف أنا حقاً شديد الأسف 177 00:12:33,462 --> 00:12:34,463 فهي تغار كثيراً 178 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 حين تحدق بالملابس الداخلية للفتيات؟ 179 00:12:36,590 --> 00:12:39,092 حسناً، لا أحدق بكثرة 180 00:12:39,259 --> 00:12:41,261 لكن أجل 181 00:12:41,470 --> 00:12:47,184 أعتقد في مثل هذه الظروف يحق لها أن تُظهر غيرتها 182 00:12:47,392 --> 00:12:49,686 وماذا عنك؟ - عني؟ - 183 00:12:49,895 --> 00:12:51,480 أنت. هل أنت من النوع الغيور؟ 184 00:12:51,772 --> 00:12:54,066 أوه لا يا إلهي بإمكانها أن تحدق بمن تشاء 185 00:12:54,274 --> 00:12:56,485 لا مشكلة عندي - حقاً؟ - 186 00:12:56,777 --> 00:12:59,279 (حسناً عدا (جود لو فهو ذو 187 00:12:59,488 --> 00:13:01,198 مواهب 188 00:13:01,365 --> 00:13:03,283 ...انظري، أنا سـ 189 00:13:03,492 --> 00:13:08,372 أنا حقاً آسف جداً جداً 190 00:13:08,580 --> 00:13:11,375 أتود أن 191 00:13:11,583 --> 00:13:13,377 أتود أن تنظر مجدداً؟ 192 00:13:16,588 --> 00:13:18,090 عفواً؟ 193 00:13:18,882 --> 00:13:21,260 أتود أن تحظى بنظرة أخرى؟ 194 00:13:25,597 --> 00:13:28,976 ...عفواً، نظرة أخرى على - أجل - 196 00:13:32,187 --> 00:13:33,897 كلنا بحاجة لأن ننظر بين الحين والآخر 197 00:13:34,064 --> 00:13:36,692 مثل (ميغسو) في لحظة اهتياجه 198 00:13:37,693 --> 00:13:40,988 ...أجل مثل ميغـ 199 00:14:05,971 --> 00:14:07,681 شكراً 200 00:14:07,973 --> 00:14:12,686 هل من الصواب أن...؟ - لم لا؟ - 201 00:14:13,562 --> 00:14:14,563 أهلاً بك 202 00:14:46,678 --> 00:14:48,180 !مولي 203 00:14:51,391 --> 00:14:55,479 حسناً، أخبريني لم كسرتي القاعدة؟ 204 00:14:55,771 --> 00:14:58,899 كسرتها؟ - أجل، إنه الخميس - 205 00:14:59,191 --> 00:15:02,194 - الخميس؟ - أجل 206 00:15:02,361 --> 00:15:05,489 هل أنت متأكد؟ - أجل، بالطبع - 207 00:15:06,698 --> 00:15:09,076 لا، لا إنه الأربعاء حتماً - أوه لا، لا - 208 00:15:09,368 --> 00:15:10,994 لا يمكن - أوه - 209 00:15:11,161 --> 00:15:14,373 لأني دائماً آتي هنا الثلاثاء 210 00:15:15,666 --> 00:15:17,084 أتحاول أن 211 00:15:17,376 --> 00:15:18,794 تهرج؟ 212 00:15:18,961 --> 00:15:23,465 لا، أنا آتي لهذا المقعد لأستمتع بالمنظر أيام الخميس 213 00:15:23,674 --> 00:15:26,385 لذا، حتماً إنه الخميس 214 00:15:28,262 --> 00:15:30,180 أو قد يكون أحدنا مخطئاً 215 00:15:50,576 --> 00:15:52,161 ماذا ستفعل؟ 216 00:15:54,371 --> 00:15:57,583 أتريديني أن أرحل؟ - أريدك أن تأخذ قراراً - 217 00:15:57,791 --> 00:15:58,792 أوك 218 00:15:58,959 --> 00:16:00,460 أوك، لا بأس، سأفعل 219 00:16:04,089 --> 00:16:05,591 ...إن ذهبت إذا 220 00:16:07,176 --> 00:16:09,094 أنت تضجرني (لودو)، أنت تجرني 221 00:16:09,386 --> 00:16:10,971 أضجرك؟ - أجل، تضجرني حتى الموت 222 00:16:11,180 --> 00:16:12,598 أنا سئمت، ضجرت منك الآن 223 00:16:12,764 --> 00:16:13,891 أنت لا تُعقلين !لا تُعقلين 224 00:16:14,099 --> 00:16:16,268 وقولك هذا غير مثير للاهتمام 225 00:16:16,560 --> 00:16:18,896 الآن، خذ قراراً لعيناً 226 00:16:19,188 --> 00:16:21,398 وتأكد ألا يكون بائخاً 227 00:16:25,861 --> 00:16:27,779 أنت تُجبريني على فعل هذا 228 00:16:31,283 --> 00:16:33,994 خذ المسؤولية على عاتقك 229 00:17:02,397 --> 00:17:03,482 أنت بخير؟ 230 00:17:04,483 --> 00:17:05,484 أنت بخير، حبيبتي؟ 231 00:17:07,569 --> 00:17:08,487 كنت ماراً بالجوار 232 00:17:08,779 --> 00:17:11,990 لم أتمالك نفسي حين رأيتك من مسافة قريبة 233 00:17:12,199 --> 00:17:14,576 تبدين كالمجنونة 234 00:17:14,785 --> 00:17:16,370 أعني، أن كنت مجنونة أشيري فحسب 235 00:17:16,578 --> 00:17:20,374 لكنك لا تضربيني بسبب عقلك الباطني ذو الفطرة السليمة 236 00:17:20,582 --> 00:17:22,084 في الحقيقة لم أقابل في حياتي حالات جنون حقيقية 237 00:17:22,376 --> 00:17:27,297 لكنهم لا يبدون مثلك تماماً لأني رأيتهم في التلفاز 238 00:17:27,464 --> 00:17:28,590 وإن بدوا مثلك 239 00:17:28,799 --> 00:17:30,259 سأتبول على نفسي 240 00:17:30,592 --> 00:17:32,261 قبل أن تلحقي وتقولي " ناولني سروالي" 241 00:17:32,469 --> 00:17:33,470 هل أنت معي؟ 243 00:17:40,269 --> 00:17:43,689 ...اسمعي، إن أسأت الحكم، فأنا 244 00:17:46,066 --> 00:17:47,359 آسف 245 00:17:47,568 --> 00:17:48,986 هل تعي ما تقول؟ 246 00:17:49,194 --> 00:17:50,863 أوه، هي ليست خرساء 247 00:17:52,573 --> 00:17:56,285 أنا أتكلم - من الجيد معرفة هذا - 248 00:17:56,493 --> 00:17:59,496 ماذا كنت تقصد حين قلت أنهم يشبهوني؟ 249 00:17:59,788 --> 00:18:02,082 عفواً؟ - كيف أبدو بالضبط؟ - 250 00:18:02,291 --> 00:18:04,459 ...حسناً، أمم أنت 251 00:18:04,668 --> 00:18:06,879 أنت طير جميل المظهر 252 00:18:07,087 --> 00:18:09,590 مامي يامي - حسناً، أجل، إن أردت - 253 00:18:09,798 --> 00:18:11,884 ليس لدي أطفال - صحيح، إذاً هذا أفضل - 254 00:18:12,176 --> 00:18:14,094 حقاً؟ - أجل، أجل - 255 00:18:14,386 --> 00:18:15,470 ألديك أطفال؟ 256 00:18:15,679 --> 00:18:19,474 اللعنة! لم أدعوك لمشروب بعد 257 00:18:19,683 --> 00:18:22,769 أنت لازلت صغيراً على الأبوة - صحيح - 258 00:18:22,978 --> 00:18:24,271 كم عمرك؟ - 25 - 259 00:18:24,563 --> 00:18:25,898 لا، ليس صغيراً جداً - ...حسناً - 260 00:18:26,190 --> 00:18:28,275 أتعلمين، قد لا أكون صغيراُ جداُ لكني لازلت صغير 261 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 - مقارنة بماذا؟ - بماذا؟ 262 00:18:30,569 --> 00:18:33,197 أنت صغير مقارنة بماذا؟ 264 00:18:35,866 --> 00:18:37,993 امم... التيليفون 265 00:18:38,160 --> 00:18:41,079 أجل، أنا حتماً صغير مقارنة بتاريخ اختراع التيليفون 266 00:18:42,498 --> 00:18:46,084 أنت كذلك 267 00:18:48,378 --> 00:18:50,797 إذاً، أنت صغيرة مقارنة بماذا؟ 268 00:18:50,964 --> 00:18:54,760 ماذا؟ - أنت صغيرة مقارنة بماذا؟ - 269 00:18:56,678 --> 00:18:58,680 أي نوع من الأسئلة اللعينة هذا؟ 270 00:18:59,973 --> 00:19:01,767 لم؟ 271 00:19:02,768 --> 00:19:05,979 أي نوع من الأسئلة الغبية اللعينة هذا؟ 272 00:19:06,188 --> 00:19:10,275 إنه سؤالك الغبي اللعين أنت 273 00:19:20,577 --> 00:19:22,871 أنا... لا بأس، بإمكانك أن ترحل الآن 274 00:19:23,080 --> 00:19:24,873 أوه حقاً؟ 275 00:19:25,082 --> 00:19:26,792 أجل، تستطيع الذهاب الآن 276 00:19:26,959 --> 00:19:29,169 أجل، صحيح 277 00:19:29,962 --> 00:19:31,797 إذاً أنت بخير؟ 278 00:19:31,964 --> 00:19:34,800 بخير، أشكرك على اهتمامك 279 00:19:41,098 --> 00:19:42,766 اسمي نويل 280 00:19:44,768 --> 00:19:48,480 نويل؟ - (كـ (غالاغير - 281 00:19:48,772 --> 00:19:51,066 (و (إدموندز 282 00:19:51,400 --> 00:19:54,695 يا إلهي 283 00:19:54,987 --> 00:19:56,697 حطمتِني 284 00:19:58,365 --> 00:19:59,992 ما اسمك؟ 285 00:20:00,159 --> 00:20:02,870 آنا - (كـ (كورنيكوفا - 286 00:20:03,078 --> 00:20:05,372 كــأني أود أن أبقى لوحدي قليلاً 287 00:20:05,581 --> 00:20:07,499 لا أقصد الإساءة - أوك، لا مشكلة - 288 00:20:07,666 --> 00:20:09,877 سأتركك لوحدك - ولو أني أشكرك على اهتمامك - 289 00:20:10,169 --> 00:20:12,171 لا بأس، سبق وقلق هذا 290 00:20:31,190 --> 00:20:33,066 ماذا تفعل؟ 291 00:20:34,776 --> 00:20:37,487 تركتك وشأنك 292 00:20:37,779 --> 00:20:40,699 أوك؟ والآن إن لم تمانعي 293 00:20:40,991 --> 00:20:44,870 التزمي الصمت، فأنا بحاجة لبعض الهدوء 295 00:20:49,791 --> 00:20:52,294 أنت وقح بعض الشيء 296 00:20:53,795 --> 00:20:57,174 أتعملين، لا يجب أن تقولي مثل هذا الكلام 297 00:20:59,384 --> 00:21:02,262 هل أنت جاد أنك لن تغادر؟ - لا - 298 00:21:02,596 --> 00:21:05,390 بإمكاني أن أصرخ - فلتصرخي - 299 00:21:06,099 --> 00:21:07,684 بإمكاني أن أتسبب بإلقاء القبض عليك 300 00:21:07,976 --> 00:21:10,687 بإمكاني أن أقول أنك حاولت أن تلمسني 301 00:21:16,360 --> 00:21:18,695 إن كنت ستشتكين على أي حال 302 00:21:20,697 --> 00:21:22,866 أتعلمين ماذا؟ أعتقد أنك ثقيل عليك 303 00:21:23,075 --> 00:21:25,869 سأتركك لوحدك 304 00:21:26,078 --> 00:21:27,496 أنا آسف 305 00:21:30,374 --> 00:21:32,459 بإمكانك البقاء 308 00:21:40,884 --> 00:21:43,095 لا أمانع 309 00:21:45,764 --> 00:21:47,683 ماالذي يجعلك تعتقد أن شخصاُ مثلك 310 00:21:47,975 --> 00:21:51,061 ستكون لديه فرصة أياً كانت مع شخص مثلي؟ 311 00:21:51,895 --> 00:21:54,273 لا أتذكر أني طلبت هذا 312 00:21:54,481 --> 00:21:56,400 بربك، كان يسيل لعابك منذ رأيتني 313 00:21:56,567 --> 00:21:59,862 ...ليس صحيحاُ، انظري، أنا ببساطة رأيت فتاة بدت منزعجة 314 00:22:00,070 --> 00:22:01,488 وتأكدت أنها بخير فحسب 315 00:22:01,697 --> 00:22:04,199 وبعدها قررت أن أقوم ببعض التأمل 316 00:22:04,366 --> 00:22:06,285 وليس هناك أي لعاب سال 317 00:22:06,493 --> 00:22:09,163 أنت لست طبيعياً 318 00:22:09,371 --> 00:22:12,666 بجد؟ أنت تعكرين صفوي 319 00:22:23,177 --> 00:22:24,887 !مولي 320 00:22:27,097 --> 00:22:29,266 !بالله عليك، مولي 321 00:22:34,688 --> 00:22:36,899 صديقي تركتني للتو 322 00:22:37,191 --> 00:22:39,568 أين 323 00:22:39,776 --> 00:22:41,570 هنا، الآن تماماً اسمه لودو 324 00:22:41,778 --> 00:22:43,864 ...لودو؟ مثل 325 00:22:44,072 --> 00:22:46,283 مثل فرج ممل من العصور الوسطى - اخرس 326 00:23:01,381 --> 00:23:04,885 ألم يخبرك أحد مسبقاً أن لديك عينان رائعتان؟ 327 00:23:05,177 --> 00:23:07,471 هل نحن في برنامج الزملاء الأحبة؟ - لا، أعني هذا بالفعل - 328 00:23:07,763 --> 00:23:10,599 أعط مجهودأ أكبر - لا حقاً، عينان رائعتان - 329 00:23:11,600 --> 00:23:12,768 وهذا من حظك - من حظي؟ - 330 00:23:12,976 --> 00:23:16,480 أجل، لأن عيناك تبعد النظر عن أنفك 331 00:23:16,772 --> 00:23:18,565 ما العيب في أنفي؟ - ما من عيب في أنفك - 332 00:23:18,774 --> 00:23:20,484 لديك أنف رائع - لديك أنف لعين رائع - 333 00:23:20,776 --> 00:23:23,278 هل حقاً تحاول إخباري أن لدي أنف كبير؟ 334 00:23:23,487 --> 00:23:25,572 ليس كبيراً - ماذا إذاً؟ - 335 00:23:25,781 --> 00:23:30,160 ما أحاول قوله أنه لا يهم شكل أنفك 336 00:23:30,369 --> 00:23:32,788 طالما لديك هذه العيون التي تغطي عليها 337 00:23:32,996 --> 00:23:36,083 !تغطي عليها؟ - لقد صادف أن لديك أنف جميل - 338 00:23:36,375 --> 00:23:38,293 وبنظري أن هذه العيون أيضاً جميلة 339 00:23:38,460 --> 00:23:42,464 وحتى إن كان لديك أنف سخيف لن يهم 340 00:23:42,673 --> 00:23:43,882 وطبعاً أنفك ليس سخيفاً 341 00:23:44,091 --> 00:23:46,677 وإن كان سخيفاً، لم أكن لأُلحظ حتى الآن 342 00:23:46,885 --> 00:23:48,679 والأن أراه، وهو رائع 343 00:23:48,971 --> 00:23:52,099 أجل رائع لديك أنف رائع 344 00:23:53,183 --> 00:23:56,770 ليس لديك أي فكرة مع من تتعامل 345 00:23:57,896 --> 00:24:00,566 أنا محطمة - كلنا محطمون، حبيبتي - 346 00:24:00,774 --> 00:24:03,861 من بحق الجحيم تعتقد نفسك؟ 347 00:24:04,069 --> 00:24:06,697 تأتين من المجهول، تسألني كل أنواع الأسئلة الشخصية 348 00:24:06,989 --> 00:24:09,199 باللحظة التي أكون فيها منزعجة من شيء ما 349 00:24:09,366 --> 00:24:12,077 والذي بالمصادفة ليس لك علاقة به 350 00:24:12,286 --> 00:24:14,663 وبعدها تجلس هنا بقربي 351 00:24:14,997 --> 00:24:16,790 وأنا امرأة حساسة جذابة، وحيدة 352 00:24:16,999 --> 00:24:19,877 تجلس هكذا بقربي لتخبرني أن لدي أنف جميل 353 00:24:20,169 --> 00:24:21,587 كيف تجرؤ أيها اللعين 354 00:24:21,795 --> 00:24:23,088 أجل، أنا آسف 355 00:24:23,297 --> 00:24:24,673 ماذا؟ 356 00:24:24,882 --> 00:24:27,384 أنا آسف 357 00:24:27,593 --> 00:24:31,180 أعتذر أني غازلتك كنت عديم الإحساس 358 00:24:31,388 --> 00:24:34,683 أجل كانت جملك قذرة 359 00:24:34,892 --> 00:24:36,476 لا يمت للإبداع بصلة 360 00:24:36,685 --> 00:24:39,980 الرجال القذرين مشكلة لكن جملهم القذرة مشكلة أكبر 361 00:24:40,189 --> 00:24:41,982 لا بأس، أوك أوك كل ما قلت كلاماً فحسب 362 00:24:42,191 --> 00:24:43,692 كله مجرد كلام، أنت تعلمين 363 00:24:43,984 --> 00:24:47,571 رأيتك توبخين صديقك المونوبولي - لودو - 364 00:24:47,779 --> 00:24:52,367 أجل توبخينه، أوك؟ وحينها فكرت هذه هي، إنها المناسبة 365 00:24:52,576 --> 00:24:54,495 وأنا... حساس حساس جداً 366 00:24:54,661 --> 00:24:57,873 وأنا مهتاج جداً جداً لذا، معك حق 367 00:24:58,081 --> 00:24:59,958 أعلم أني على حق - صحيح، أنت كذلك - 368 00:25:00,167 --> 00:25:02,169 أعلم - إذا، ما رأيك بكلامي الآن؟ - 369 00:25:02,377 --> 00:25:03,462 Shit. 370 00:25:03,670 --> 00:25:05,088 لا تستطيعين لومي على المحاولة 371 00:25:05,297 --> 00:25:06,465 وأنت لاتستطيع ان تلومني إن قلت أن تنصرف 372 00:25:06,798 --> 00:25:09,092 لا - لذا، هيا - 373 00:25:13,972 --> 00:25:15,474 ...حسناً 374 00:25:16,600 --> 00:25:18,268 لم تصرخي 375 00:25:19,770 --> 00:25:21,772 أنت على حق؟ - حقاً؟ - 376 00:25:21,980 --> 00:25:23,565 فلنفعلها 377 00:25:23,774 --> 00:25:25,567 نفعلها؟ ماذا تحاولين القول؟ 378 00:25:25,776 --> 00:25:28,695 أريد أن أمارس الجنس معك 379 00:25:28,862 --> 00:25:29,863 تقولين أنك تريدننا أن...؟ 380 00:25:30,197 --> 00:25:31,782 أجل أريد أن أمارس الجنس معك- ...أتعنين أنـ - 381 00:25:31,990 --> 00:25:34,868 أريد أن أمارس الجنس معك - يُفضّل أن تتوقفي عن قول هذا - 382 00:25:35,077 --> 00:25:37,079 أجل، لأنك تربكينني بحق 383 00:25:37,287 --> 00:25:39,373 ...لم آت هنا لأسألك إن كنت تريدين أن 384 00:25:39,581 --> 00:25:41,375 كنت أريد أن أدعوك إلى مشروب 385 00:25:41,583 --> 00:25:43,460 أجل، وأنا أخبرتك أني أريد أن 386 00:25:43,669 --> 00:25:45,879 أمارس الجنس معك - تمارسين معي، فهمت فهمت - 388 00:25:49,383 --> 00:25:50,676 حقاً؟ 389 00:25:50,884 --> 00:25:53,387 عندي قاعدة، لا أسأل أكثر من 12 مرة 390 00:25:53,595 --> 00:25:56,682 فهمت، أجل أجل 391 00:25:56,890 --> 00:25:57,975 ماذا، حقاً؟ 392 00:25:58,183 --> 00:26:00,477 أجل أريد أن أمارس الجنس معك 393 00:26:00,769 --> 00:26:03,063 معي؟ أجل، أريد أن أنكحك 394 00:26:04,398 --> 00:26:05,482 فقدت عقلك مجدداً؟ 395 00:26:05,691 --> 00:26:08,360 تمهلي، ماذا تقولين أن تلك الكلمات التي قلتها 396 00:26:08,569 --> 00:26:10,863 كلمات قذرة غبية هل كنت تمزحين؟ 397 00:26:11,196 --> 00:26:12,573 لا كانوا مقرفين 398 00:26:12,781 --> 00:26:14,992 بالواقع، لو لم تقل شيئاً كنت قد مارست الجنس معك بسرعة أكبر 399 00:26:15,159 --> 00:26:18,495 توقعت للحظة انك قد تكون مثيراً للاهتمام لكن لا، لا شيء 400 00:26:18,662 --> 00:26:20,664 هذا رائع 401 00:26:20,998 --> 00:26:23,292 سنرى إن كان رائعاً، هيا 402 00:26:23,458 --> 00:26:25,460 حسناً، ماذا، الآن؟ 403 00:26:27,963 --> 00:26:30,090 أوك أين تسكنين؟ 404 00:26:30,299 --> 00:26:32,259 لأن بيتي بعيداً قليلاً 405 00:26:32,467 --> 00:26:33,468 هنا هنا؟ 406 00:26:33,760 --> 00:26:35,679 ماذا؟ الآن؟ 407 00:26:35,888 --> 00:26:37,097 هنا بالتحديد 408 00:26:37,264 --> 00:26:38,473 هنا؟ 409 00:26:40,184 --> 00:26:41,685 هناك 412 00:26:48,358 --> 00:26:50,485 هلا فككته؟ - أجل أجل أجل - 413 00:26:52,571 --> 00:26:53,864 تمهلي 414 00:26:54,072 --> 00:26:55,782 علق قليلاً، علق 415 00:26:55,991 --> 00:26:58,660 تريد فعل هذا، صحيح؟ - أجل، أجل، تمهلي - 417 00:27:10,797 --> 00:27:12,299 ماذا؟ 418 00:27:13,300 --> 00:27:15,093 انكح نفسك 419 00:27:19,890 --> 00:27:21,767 أضجرتني 420 00:27:27,564 --> 00:27:28,690 انصرف 421 00:27:30,275 --> 00:27:31,485 ماذا تريد مني؟ 422 00:27:48,877 --> 00:27:52,464 (لطالما تسائلت من يكونا (شيريل) و(برايان 423 00:27:53,882 --> 00:27:55,259 من؟ 424 00:27:57,261 --> 00:27:59,388 أتعتقد أنهما كانا سعيدان؟ 425 00:27:59,596 --> 00:28:01,765 حسناً، من يعلم؟ 426 00:28:01,974 --> 00:28:04,685 على الأقل كانا معاً 427 00:28:04,893 --> 00:28:06,895 هل هذه تسمى سعادة؟ 428 00:28:08,564 --> 00:28:10,691 أفترض أنه لن نتمكن من معرفة شيء عنهما 429 00:28:10,983 --> 00:28:14,069 حسناً أعتقد أنهما تعارفا خلال الحرب 430 00:28:15,988 --> 00:28:18,198 وهو ذهب ليحارب في فرنسا 431 00:28:18,365 --> 00:28:20,367 وهي بقيت وحيدة في لندن 432 00:28:20,576 --> 00:28:24,288 تعمل بجهد في معامل الذخيرة 433 00:28:24,580 --> 00:28:28,959 وكلاهما كان يتسائل إن كانا سيرا بعضهما مجدداً 434 00:28:29,168 --> 00:28:32,087 ومن هنا بدأت حياتهما العاطفية المرعبة 435 00:28:32,296 --> 00:28:36,884 التي سيرتهما في شَظَف العيش وصعوبة الحياة وغيرها 436 00:28:37,176 --> 00:28:40,179 أترين، مثل قوس وسهم مشدود جداً 437 00:28:40,387 --> 00:28:44,892 كلما زاد الشد، كلما ابتعد أكثر 438 00:28:45,184 --> 00:28:46,894 أعتقد أن الحب هكذا 439 00:28:47,186 --> 00:28:48,770 ولطالما أحسست 440 00:28:48,979 --> 00:28:52,482 أن تشيريل وبراين حققا شوطاً طويلاً بسبب هذا 441 00:28:56,987 --> 00:29:00,699 قصص الناس دائماً فاتنة 442 00:29:04,661 --> 00:29:08,290 هل أحرزت شوطاً طويلاً؟ 443 00:29:08,499 --> 00:29:11,585 نوعاً ما، لقد توفت وأنا أعيش في كريكلوود 444 00:29:11,793 --> 00:29:14,588 آه، أنا آسفة - لا، لا بأس - 445 00:29:14,796 --> 00:29:16,882 هناك طبيب أسنان رائع - في كريكلوود؟ - 446 00:29:17,090 --> 00:29:18,884 أجل لحسن حظي 447 00:29:19,092 --> 00:29:20,969 لكن قائمة الانتظار عنده طويلة 448 00:29:21,178 --> 00:29:22,471 أجل 449 00:29:23,764 --> 00:29:25,182 ماذا عنكِ؟ 450 00:29:26,975 --> 00:29:28,769 تومي توفي منذ خمس سنوات 451 00:29:28,977 --> 00:29:30,896 ثلاث وأربعون سنة زواج 452 00:29:31,063 --> 00:29:33,065 أحسنت 453 00:29:34,191 --> 00:29:36,568 كان رجلاً لطيفاً 454 00:29:36,777 --> 00:29:39,196 لطيفاً جداً 455 00:29:40,572 --> 00:29:43,784 لكن هذا المقعد كان سري الصغير 456 00:29:43,992 --> 00:29:47,079 لم آت معه إلى هنا طيلة هذه الأعوام 457 00:29:47,287 --> 00:29:50,499 مرة في الثمانينات اعتقد أني أخونه 458 00:29:50,666 --> 00:29:53,460 لأني لم أكن لأبوح له عن هذا المكان 459 00:29:53,669 --> 00:29:56,588 كنت أعتاد أن أقول له أني كنت أزور ابني 460 00:29:56,797 --> 00:29:58,298 أقول أي شيء، لآتي لهنا فحسب 461 00:29:58,465 --> 00:30:02,094 لطالما كان مهماً لدي أن يكون لي مكاني الخاص 462 00:30:02,261 --> 00:30:04,388 مقعدي البسيط، منظري البسيط 463 00:30:05,597 --> 00:30:08,392 لديك ابن؟ - أجل - 464 00:30:08,559 --> 00:30:10,894 إنه في الأربعينات الآن 465 00:30:11,061 --> 00:30:12,187 اسمه إيدي 466 00:30:12,396 --> 00:30:14,565 وأنا اسمي ايدي 467 00:30:17,192 --> 00:30:20,863 إذاً، لم هنا؟ لم هذا المقعد خصيصاً؟ 468 00:30:26,493 --> 00:30:28,787 كان هناك صبي. كنا في السابعة عشر 469 00:30:28,996 --> 00:30:32,166 تقابلنا مرتين فقط، تقابلنا هنا 470 00:30:33,292 --> 00:30:35,669 انخطبت إلى تومي ...وهو خطب 471 00:30:35,878 --> 00:30:37,796 لا أتذكر اسمها 472 00:30:37,963 --> 00:30:40,674 ...وأشياء 473 00:30:42,092 --> 00:30:44,887 كان وقتاً مختلفاً 474 00:30:49,600 --> 00:30:50,684 تيريسا 475 00:30:50,976 --> 00:30:53,270 ماذا؟ 476 00:30:53,478 --> 00:30:56,398 المرأة التي خطبها 477 00:30:59,193 --> 00:31:01,361 كان اسمها تيريسا 478 00:31:09,161 --> 00:31:11,872 وكان اسمه إيدي 479 00:31:15,792 --> 00:31:18,587 وهي كان اسمها 480 00:31:18,795 --> 00:31:20,672 آيريس 481 00:31:28,795 --> 00:31:34,672 Translated by: Mano 481 00:32:32,286 --> 00:32:33,662 إنه ليس نوعك 482 00:32:33,871 --> 00:32:36,081 وما أدراك؟ 483 00:32:36,290 --> 00:32:38,584 أنت شريكي لا يعني أننا مشتركان بالأفكار 484 00:32:39,168 --> 00:32:41,086 هذا نوعك 485 00:32:44,965 --> 00:32:47,885 يا إلهي، لست مخطئاً في هذا 486 00:32:50,679 --> 00:32:52,181 لم تقرأ دائماً؟ 487 00:32:52,389 --> 00:32:54,099 لم؟ - أجل، لماذا؟ - 488 00:32:54,391 --> 00:32:58,562 أتعلم بيلي؟ يجب أن تقرأ أكثر، قد تتعلم شيئاً عن نفسك 489 00:33:00,480 --> 00:33:01,690 لا يوجد شيء أحتاجه لأفهم نفسي 490 00:33:01,899 --> 00:33:03,984 وهو لا يعلمني إياه 491 00:33:10,991 --> 00:33:13,160 نقطة عادلة 492 00:33:14,286 --> 00:33:16,079 قابلت هذا الشاب في ليلة البارحة 493 00:33:16,371 --> 00:33:17,998 حقاً؟ - لديه تلك الابتسامة - 494 00:33:18,165 --> 00:33:20,083 الابتسامة التي تقول "أنا لا أحترم نفسي؟" 495 00:33:20,292 --> 00:33:23,795 لا، الابتسامة التي تقول "سأعطيك أفضل جنس فموي" 497 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 آه تلك الابتسامة 498 00:33:29,176 --> 00:33:31,887 وهل فعل؟ - بربك، هناك قواعد بيننا - 499 00:33:32,095 --> 00:33:35,265 اممم القواعد - يجب أن يكون هناك قواعد، براين - 500 00:33:35,474 --> 00:33:38,060 أنت ابن حرام قذر 501 00:33:38,268 --> 00:33:40,687 وأنت تحبه 502 00:33:44,900 --> 00:33:47,486 اسمع، كنت أفكر 503 00:33:47,694 --> 00:33:49,863 أخبرتك .. الشركة ثانياً 504 00:33:50,072 --> 00:33:52,866 أعرف ، وثالثاً الخروج ليلاً لكنى لا أتحدث عن ذلك 505 00:33:53,075 --> 00:33:54,284 ماذا ، أنت لا تتحدث عن الجنس؟ - لا - 506 00:33:54,493 --> 00:33:57,162 قالوا أنك يوماً ما لن تتكلم عن الجنس ولم اصدقهم 507 00:33:57,371 --> 00:33:58,372 أخيراً ستتركني أستمتع بالحديقة؟ 508 00:33:58,580 --> 00:34:00,666 لن أمضي أيامي في الحياة المترفة 509 00:34:00,874 --> 00:34:02,459 آه الحياة المترفة 510 00:34:02,793 --> 00:34:05,462 حين كنت صغيراً كنت مولع بـ (بينيلوب كيث) حقا 511 00:34:05,796 --> 00:34:07,172 (مارجو) 512 00:34:07,381 --> 00:34:08,674 (لقد حصلت على لمسة من (ماجي تاتشر 513 00:34:08,966 --> 00:34:10,259 لقد كنت طفل مشوش 514 00:34:10,467 --> 00:34:11,969 لا تخبرني بأنك كنت مولع بـ (ريتشارد برير) ؟ 515 00:34:12,177 --> 00:34:14,471 لا تكن أحمق 516 00:34:14,763 --> 00:34:16,390 فيليسيتي كيندل) دائماً) - اصمت - 517 00:34:16,598 --> 00:34:18,559 لا بحق، أعني ذلك الجينز الأزرق يا رجل 518 00:34:18,767 --> 00:34:22,688 أقسم أني لو أقابلها اليوم كنت لأحببت الخروج معها 519 00:34:22,896 --> 00:34:24,481 بكل الأحوال، لا يجب أن نحن للماضي كثيراً 520 00:34:24,690 --> 00:34:27,860 ما من ضير بالحنين للماضي - قليلا .. ربما - 521 00:34:28,068 --> 00:34:29,778 ألا يجب أن تحن للفطور أيضاً 522 00:34:29,987 --> 00:34:31,488 أخبرتك .. يجب عليك أن تقرأ أكثر 523 00:34:31,697 --> 00:34:33,866 (بينيلوب كيث) (!) 524 00:34:34,074 --> 00:34:35,868 ما هذا 525 00:34:38,495 --> 00:34:41,081 حسنا لنواجه الحقيقة ليس لنا نفس الميل للنساء 527 00:34:42,583 --> 00:34:44,084 بم كنت تفكر إذاً؟ 528 00:34:44,293 --> 00:34:46,378 متى؟ 529 00:34:46,795 --> 00:34:49,464 الآن قلت أنك تفكر 530 00:34:49,673 --> 00:34:51,466 أم أن تلك الفكرة انحشرت 531 00:34:51,758 --> 00:34:53,677 في إحدى الزوايا الغائرة في عقلك ؟ 532 00:34:53,886 --> 00:34:57,472 تخيل ملايين الأفكار الضئيلة لابد أنها تتخبط 533 00:34:57,681 --> 00:35:00,976 باحثة عن مخرج قبل أن تلفظ أنفاسها الأخيرة 534 00:35:01,185 --> 00:35:04,897 وتصبح ذكرى بعيدة عن شيء كان ليس محترماً تماماً 535 00:35:05,189 --> 00:35:07,774 يجب أن تقلل من القراءة 536 00:35:08,775 --> 00:35:11,487 أعلم. أعدك، حالما تتعهد أن تبقى لي طيلة حياتك 537 00:35:11,695 --> 00:35:13,697 بالطبع سأفعل 539 00:36:03,163 --> 00:36:05,082 أجل، أجل، أجل 540 00:36:05,290 --> 00:36:07,292 تعال إلى بابا 541 00:36:14,675 --> 00:36:17,177 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ - يسوع المسيح - 542 00:36:17,386 --> 00:36:20,889 لديك وحش هنا؟ تعال - لا لا - 543 00:36:21,098 --> 00:36:24,268 لا، لا يعني لا 544 00:36:24,476 --> 00:36:26,061 دخلت إلينا مُخرجاً قضيبك 545 00:36:26,270 --> 00:36:28,397 هذا لأني أريد أن أتبول - فلتذهب لمكان آخر إذاً - 546 00:36:28,564 --> 00:36:32,276 نحن نمارس الجنس هنا - يا إلهي - 547 00:36:37,781 --> 00:36:43,287 أين كنتِ؟ - أعتقد أنه أنا من عليه أن يسأل هذا السؤال - 548 00:36:43,495 --> 00:36:46,373 ...قذر - ألست كذلك؟ - 549 00:36:46,999 --> 00:36:48,458 مرحباً 550 00:36:54,089 --> 00:36:56,592 أين (إبف)؟ - آتية خلفي - 551 00:36:58,594 --> 00:37:00,262 لازلت بحاجة أن أتبول 552 00:37:00,470 --> 00:37:02,181 ليس من الضروري أن تتظاهر بهذا 553 00:37:02,389 --> 00:37:05,559 إنه القرن 21، لم تعد وصمة عار أن تتبول في ثيابك 554 00:37:05,767 --> 00:37:07,186 مضحكة جداً 555 00:37:07,394 --> 00:37:09,563 أعطني قبلة 556 00:37:15,068 --> 00:37:16,570 لطالما كنت الأروع في التقبيل 557 00:37:16,778 --> 00:37:18,489 شكراً. لست سيئاً أنت أيضاً 558 00:37:18,697 --> 00:37:19,865 من المعيب أن صديقتك لم تكتشف هذا بعد 559 00:37:20,199 --> 00:37:23,660 أوك، لنغير الموضوع لأي وقت آخر 560 00:37:23,994 --> 00:37:26,997 هيا (إيف) بابا بحاجة لوي وي 561 00:37:27,164 --> 00:37:30,667 اذهب واعثر على سياج آخر - محال، أبداً - 562 00:37:30,876 --> 00:37:36,381 يا إلهي، أجد صعوبة بفهم كيف ينام الرجال مع بعضهم 563 00:37:36,590 --> 00:37:38,091 وصعوبة أكبر بفهم النساء 564 00:37:38,300 --> 00:37:41,470 أنت تستخف بجاذبية الرجل الجنسية الهائلة 565 00:37:41,678 --> 00:37:45,766 لست الوحيد - يا مسكين، لم تحصل على أحد؟ - 566 00:37:48,393 --> 00:37:50,062 اسمع قبل أن تأتي إيف 567 00:37:50,270 --> 00:37:52,773 جلبت الأوراق، وأنت؟ 568 00:37:52,981 --> 00:37:54,399 أجل 569 00:37:56,068 --> 00:37:58,070 قرار الطلاق 570 00:37:58,362 --> 00:37:59,863 وَقعُهُ يبدو نهائياً تماماً 571 00:38:00,197 --> 00:38:02,282 أليس هذا المقصود؟ 572 00:38:02,491 --> 00:38:05,077 أظن ذلك 573 00:38:05,786 --> 00:38:07,579 سارة لويس ويليامز، بموجب هذا هل 574 00:38:07,788 --> 00:38:10,290 توافقين بعدم المطالبة 575 00:38:10,499 --> 00:38:12,584 بالحياة والمشاعر 576 00:38:12,793 --> 00:38:16,880 مع هذا الرجل المدعو: بيتر براين ماكسويل؟ 577 00:38:17,089 --> 00:38:18,090 أقبل - امم - 578 00:38:18,298 --> 00:38:22,386 وأنت، بيتر براين ماكسويل 579 00:38:22,594 --> 00:38:27,099 توافق على أن لا تتصل أبداً بهذه المرأة المدعوة: سارة لويس ويليامز 580 00:38:27,266 --> 00:38:31,687 حتى بعد أن تحتسي المشروب وتكون بحاجة ماسة لمن يشاركك السرير؟ 581 00:38:31,895 --> 00:38:33,397 ...أنا 582 00:38:34,982 --> 00:38:38,068 أجل، أجل، السيد المسيح، هذا مؤلم 583 00:38:39,194 --> 00:38:41,196 حسناً، ربما قد نكسر القاعدة مرة بين الحين والآخر 584 00:38:41,363 --> 00:38:42,281 مرة فقط؟ 585 00:38:42,573 --> 00:38:43,866 ...وماذا عن أيام السبت بعد الـ 586 00:38:44,199 --> 00:38:45,659 أبي 587 00:38:47,661 --> 00:38:48,871 أبي 588 00:38:49,079 --> 00:38:51,665 أهلاً حلوتي كيف هي أميرتي الصغيرة؟ 589 00:38:51,874 --> 00:38:54,084 أمي اشترت لي دراجة جديدة 590 00:38:54,293 --> 00:38:56,295 واو. أليس هذا رائعاً؟ 591 00:38:56,461 --> 00:38:57,880 أفضل دراجة في العالم 592 00:38:58,088 --> 00:39:00,174 حسناً، هذا ما يحصل حين يتطلق البابا والماما 593 00:39:00,382 --> 00:39:02,259 دائماً يحصل الأطفال على هدايا جميلة 594 00:39:02,467 --> 00:39:04,178 أعجبني طلاقكما، أبي 595 00:39:04,386 --> 00:39:06,680 أعتقد أن أمي أسعد منك 596 00:39:06,889 --> 00:39:08,974 أسعد؟ حقاً؟ وأبوك كذلك 597 00:39:09,183 --> 00:39:11,059 مما يجعلك فتاة محظوظة جداً 598 00:39:11,268 --> 00:39:12,269 لم أنا محظوظة؟ 599 00:39:12,477 --> 00:39:16,481 حسناً، لأن أباك وأمك 600 00:39:16,690 --> 00:39:18,775 سعيدان جداً 601 00:39:20,194 --> 00:39:22,571 لكن ليس جميع أصدقائك يستطيعون قول هذا 602 00:39:22,779 --> 00:39:25,782 أحبك أمي لكن أريد زوج من الأمهات مثل إيمي 603 00:39:25,991 --> 00:39:28,785 أتعلمين ما معنى سحاقية؟ 604 00:39:28,994 --> 00:39:30,996 ...ماذا؟ أعني... أقصد 605 00:39:31,163 --> 00:39:33,081 ساقية، كبيرة 606 00:39:33,373 --> 00:39:35,667 فيها الكثير من المياه 607 00:39:35,876 --> 00:39:37,794 المياه، أجل هلا نمشي قليلاً؟ 608 00:39:37,961 --> 00:39:42,090 لأن أبوكي بحاجة للدخول للحمام 609 00:39:42,382 --> 00:39:44,259 لازالت في السابعة - أجل صحيح - 610 00:39:44,468 --> 00:39:47,095 ساقية. ليست كلمة جيدة - لا عليك هيا - 611 00:39:47,262 --> 00:39:50,682 اللعنة 612 00:39:53,560 --> 00:39:55,896 إذاً، كل أربعاء 613 00:39:56,063 --> 00:39:58,482 لما يقارب الخمسون عاماً 614 00:39:59,691 --> 00:40:02,861 هلا..اممم...؟ 615 00:40:03,070 --> 00:40:04,571 ماذا؟ 616 00:40:04,780 --> 00:40:08,492 ...حسناً لا أدري، بإمكاننا أن 617 00:40:08,659 --> 00:40:12,287 ماذا؟ - نتحدى الوصول للقمة؟ 618 00:40:14,498 --> 00:40:16,291 إلهي 619 00:40:18,669 --> 00:40:22,172 ...مرة وقت طويل مذ - وأنا أيضاً - 620 00:40:45,070 --> 00:40:47,364 إذاً، كيف تشعر؟ 621 00:40:47,573 --> 00:40:50,075 أشعر وكأنني لم أتبول منذ شهر 622 00:40:50,284 --> 00:40:51,869 أعني بخصوص الطلاق 623 00:40:52,077 --> 00:40:54,371 آه يبدو جيداً 624 00:40:55,664 --> 00:40:57,082 علمت 625 00:40:57,291 --> 00:40:59,293 علمت ماذا؟ 626 00:40:59,585 --> 00:41:02,462 أننا تزوجنا لأسباب خاطئة 627 00:41:03,672 --> 00:41:08,468 ما المشكلة أننا بعد أن تزوجنا تغير كل شيء؟ 628 00:41:08,760 --> 00:41:12,681 حسناً، أعتقد أن الكلام نفذ من كلانا 629 00:41:12,890 --> 00:41:16,059 وهذا يحصل كثيراً في العلاقات 630 00:41:16,393 --> 00:41:18,896 بعض الناس يصلون لمرحلة ما وينهون علاقاتهم بقولهم 631 00:41:19,062 --> 00:41:22,774 (قابلت شخصاً آخر) (أو (لم أعد أريد البقاء معاً بعد الآن 632 00:41:22,983 --> 00:41:25,861 أما أنا أنهيتها بقولي 633 00:41:26,069 --> 00:41:28,280 أتتزوجين بي؟ 634 00:41:28,572 --> 00:41:30,282 وأنت قبلت 635 00:41:30,991 --> 00:41:33,785 الزواج لم يُنهي شيء ما بيننا برد منذ سنين مضت 636 00:41:34,661 --> 00:41:36,663 كلانا يعلم هذا 637 00:41:39,666 --> 00:41:42,461 ...لكن لعملك، ليلة الزفاف كانت 638 00:41:42,669 --> 00:41:46,173 أووو! كانت شيئاً آخر، كنتِ كحيوان بري 639 00:41:47,966 --> 00:41:51,470 كنت غاضبة. أعني لاشيء يضاهي الجنس في الغضب 640 00:41:51,762 --> 00:41:53,972 أجل، أنا كنت محتد - صدقت - 641 00:41:54,181 --> 00:41:56,683 أترين، هنا بدأنا بالانجراف استوعبت الأمر 642 00:41:56,892 --> 00:41:59,269 استغرقت طويلاً بالتفكير وأنا على كرسي الحمام 643 00:41:59,478 --> 00:42:03,190 الشيء هو أننا تزوجنا، ثم وصلنا لحالة توتر كبيرة 644 00:42:03,398 --> 00:42:05,067 وكان علينا أن نفرغ غضبنا مسبقاً 645 00:42:06,985 --> 00:42:09,863 أنت مجنون - لا. أنا سعيد - 646 00:42:10,072 --> 00:42:13,283 ولم أمارس الجنس منذ سنة؟ 647 00:42:13,492 --> 00:42:15,369 سنة؟ مع من؟ 648 00:42:15,577 --> 00:42:17,162 معك أنت 649 00:42:17,371 --> 00:42:18,997 كنت أنت فقط 650 00:42:19,164 --> 00:42:21,375 أعلم 651 00:42:21,583 --> 00:42:24,795 من العار أن الجنس وحده ليس كافياً - بالفعل، شيء محزن 652 00:42:26,171 --> 00:42:27,881 هنا، أجل أجل 654 00:42:31,093 --> 00:42:34,263 أجل أجل... لا لا 655 00:42:34,596 --> 00:42:37,391 هنا أوقعتِها؟ صحيح؟ 656 00:42:37,599 --> 00:42:41,478 لا أستطيع أن أجدها. ضاعت 657 00:42:41,770 --> 00:42:43,480 لا. لا 658 00:42:43,689 --> 00:42:46,275 اللعنة. اللعنة 659 00:42:46,567 --> 00:42:48,068 أكره الجميلات ...لو كانت بشعة لكنت 660 00:42:48,360 --> 00:42:50,696 أحب حقيقة أني لا أفهم شيئاً في عقل الرجل 661 00:42:50,863 --> 00:42:53,198 لا تُقدّرينا بالشكل الكافي - لا لن أفعل - 662 00:42:53,365 --> 00:42:55,284 أمي أخبرتني بشيء حين كنت طفلة 663 00:42:55,576 --> 00:42:57,286 ....الشيء الوحيد المهم الذي أخبرتني به 665 00:42:58,579 --> 00:43:00,873 إن أردت أن تعرفي الطريق لقلب الرجل 666 00:43:01,165 --> 00:43:03,000 ...ببساطة - أعرف من خلال معدته - 667 00:43:03,167 --> 00:43:04,668 لا بل أن تقطعي صدره بسكين كبيرة 668 00:43:04,960 --> 00:43:06,962 مؤلم - هذه لأجلك أبي - 669 00:43:07,171 --> 00:43:09,464 شكراً حبيبتي 670 00:43:10,966 --> 00:43:12,968 بيت، هناك شيء آخر أود معرفته 671 00:43:13,177 --> 00:43:16,972 انظري نحن متقلبان، كاذبان محبطان جنسياً 672 00:43:17,181 --> 00:43:19,266 نظن أن الإستقرار يعني القناعة 673 00:43:19,600 --> 00:43:21,185 لا أقصد عن حياتنا، بل كأشخاص 675 00:43:24,897 --> 00:43:28,275 حسناً، لا تزال أكثر رجل جذاب قابلته 676 00:43:28,484 --> 00:43:30,777 تُضحكني أب رائع 677 00:43:30,986 --> 00:43:33,071 تجني مالاً جيداً 678 00:43:34,281 --> 00:43:37,493 لكن لازلت أجهل ما الخطب 679 00:43:39,495 --> 00:43:41,997 حسناً حسناً ماذا؟ 680 00:43:42,789 --> 00:43:46,877 اسمعي، لا أملك أدنى فكرة ما المناسب بالنسبة لكِ 681 00:43:47,085 --> 00:43:49,087 أو بواقع الأمر، ما المناسب لي 682 00:43:51,590 --> 00:43:53,467 قد أكون صعبة الإرضاء - لا تقسي على نفسك - 683 00:43:53,759 --> 00:43:55,594 كلانا يعلم أننا نجهل ما نريد 684 00:43:55,761 --> 00:43:57,471 عدا شيء واحد - ما هو؟ - 685 00:43:57,679 --> 00:43:59,473 كلانا يريد الطلاق 686 00:43:59,681 --> 00:44:02,476 ماعدا ذلك، تعال هنا 687 00:44:07,981 --> 00:44:09,399 أجل 689 00:44:11,777 --> 00:44:13,779 كيف حالك أيها الضخم؟ 690 00:44:13,987 --> 00:44:14,988 لا 691 00:44:17,199 --> 00:44:19,368 لأجل الرب 695 00:44:31,380 --> 00:44:34,299 هالليلويا الشكر للرب 696 00:44:34,466 --> 00:44:37,386 هالليلويا الشكر للرب 698 00:44:45,185 --> 00:44:46,061 أفضل؟ 699 00:44:46,395 --> 00:44:49,273 أجل. أفضل؟ 700 00:44:51,275 --> 00:44:52,860 أحبك 701 00:44:53,777 --> 00:44:55,279 أحبك أيضاً 702 00:45:00,492 --> 00:45:01,660 تعال حبيبتي 703 00:45:01,994 --> 00:45:04,496 هيا أحسنت 704 00:45:04,663 --> 00:45:06,999 أعط أمك قبلة 705 00:45:09,293 --> 00:45:11,461 ستقضين يومك مع أبوكي 706 00:45:13,797 --> 00:45:15,090 لا لا تركضي 707 00:45:15,299 --> 00:45:17,885 لن أستطيع اللحاق بك 708 00:45:18,093 --> 00:45:19,887 هيا - لا تيتعدي - 709 00:45:42,493 --> 00:45:44,995 كان يوماً جميلاً 710 00:45:45,162 --> 00:45:48,790 أردت أن أقوم بحفل زواج مميز لكن تومي وجد ذلك محرجاً 711 00:45:48,999 --> 00:45:52,794 لذا اقتصر الأمر أن نحتفل مع بضع أصدقاء (في القاعة القديمة بمتنزه (بيلسيز 712 00:45:52,961 --> 00:45:56,298 يا إلهي كنت ألعب بالسهام هناك 713 00:45:56,465 --> 00:46:00,385 كان حفلنا ضخماً تعلمين، الكنيسة، حفل استقبال 714 00:46:00,594 --> 00:46:04,890 الزينة الكبيرة لطالما أحببت حفلات الزواج 715 00:46:08,477 --> 00:46:11,480 أجد هذا غريباً جداً 716 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 أليس كذلك؟ 717 00:46:15,692 --> 00:46:19,696 أتعلم، أنا أراك الآن كما كنت بحق ...بعد أن قمت بنفس 718 00:46:19,863 --> 00:46:23,575 تلك الحركة التي تفعلها بفمك 719 00:46:28,997 --> 00:46:29,998 قد يكون من الأفضل لكلانا 720 00:46:30,165 --> 00:46:36,088 إن... متنا، ولم نعرف 721 00:46:36,296 --> 00:46:38,674 نعرف ماذا؟ 722 00:46:39,967 --> 00:46:40,884 هل أستطيع أن أخبرك بشيء؟ 723 00:46:41,176 --> 00:46:44,263 هل يتطلب الحديث الوقوف أم بإمكانك التكلم ونحن سائرون؟ 724 00:46:44,471 --> 00:46:48,100 لا، لا قوة الدفع تلعب دور عظيم في حياتي 725 00:46:48,267 --> 00:46:51,478 وأود أن أصل لتلك القمة بلهفة 726 00:46:51,687 --> 00:46:53,272 أعتقد أنك على حق 727 00:46:53,480 --> 00:46:56,191 إن توقفنا الآن قد نحتاج إلى دفعة 728 00:46:57,693 --> 00:47:00,362 إذاً، ما كنت تريد القول؟ 729 00:47:02,573 --> 00:47:05,284 لطالما كنت امرأتي المثالية 730 00:47:05,576 --> 00:47:08,579 ها قد توقفت - أعلم - 731 00:47:11,665 --> 00:47:13,959 أعتقد لأني كنت كالحلم 732 00:47:14,168 --> 00:47:17,087 لكنك حقيقة الآن 733 00:47:17,296 --> 00:47:19,381 ...حسناً 734 00:47:19,590 --> 00:47:23,886 يقولون، لا يجب أن تواجه أحلامك وجهاً لوجه 735 00:47:24,178 --> 00:47:26,471 أيام الأربعاء - وأيام الخميس 736 00:47:26,680 --> 00:47:29,766 أتعلمين، لا أستطيع أن أصدق أن هذا اليوم الذي أُخطئ فيه 737 00:47:29,975 --> 00:47:32,561 أعني، أهو القدر؟ هل كان مخططاً لنا هذا؟ 738 00:47:32,769 --> 00:47:34,271 أعني، ماذا تعتقدين؟ 739 00:47:34,479 --> 00:47:37,900 لأنه لو قبل 50 سنة لكنت في السابعة عشر ووسيماً 740 00:47:40,194 --> 00:47:41,862 أتظن أننا قادرين على الوصول للقمة؟ 741 00:47:42,196 --> 00:47:43,864 هناك حيث تعيش الطائرات الورقية؟ 742 00:47:44,072 --> 00:47:47,367 ستكون من السذاجة ألا نحاول أعني في يوم كهذا 743 00:47:47,576 --> 00:47:51,288 اعتدت أن أقضي أوقاتاً طويلة هناك لكنه ازداد انحداراً فجأة 744 00:47:51,497 --> 00:47:53,582 أعتقد أن ذلك الانحدار ازداد في بدداية التسعينات 745 00:47:53,790 --> 00:47:55,083 أجل، هذا صحيح 746 00:47:55,292 --> 00:47:56,293 هل فعلوها عمداً 747 00:47:56,460 --> 00:47:59,880 كي لا يصل العجزة ويكونوا في المشهد الأمامي للحديقة؟ 748 00:48:00,088 --> 00:48:04,885 إن كان الأمر هكذا، أريد أن أخذلهم صدقت، أعط المزيد من الخطوات 749 00:48:05,093 --> 00:48:08,388 سأستعيد لياقتي 750 00:48:52,099 --> 00:48:54,560 مرحباً، أين قد تكوني الآن؟ 751 00:48:54,768 --> 00:48:56,478 هل كنت تنظر إلى الفتاة؟ 752 00:48:56,687 --> 00:48:58,063 أجل 753 00:48:58,397 --> 00:49:00,566 أتعتقد أنها كانت جميلة؟ 754 00:49:00,774 --> 00:49:03,277 أجل كانت جميلة جداً 755 00:49:03,485 --> 00:49:06,572 أين أنت بحق الجحيم؟ تأخرت حجزت لك الساعة الثالثة 756 00:49:06,780 --> 00:49:09,783 حسنا، أنا فتاة مشغولة 757 00:49:09,992 --> 00:49:11,493 أتجسسين علي؟ - ربما - 758 00:49:11,785 --> 00:49:13,495 حسناً، لقطتني، أين أنت؟ 759 00:49:15,789 --> 00:49:17,666 مرحباً 760 00:49:17,875 --> 00:49:19,168 مرحباً 761 00:49:19,668 --> 00:49:24,381 أغيب عنك لأسبوع وأراك تبحث عن فتيات أخرى 762 00:49:25,465 --> 00:49:27,467 تعالي هنا، أيتها الجميلة 763 00:49:30,179 --> 00:49:33,098 من الجميل أن أراك - وأنا أيضاً - 764 00:49:33,390 --> 00:49:35,058 نمشي أم نجلس؟ 765 00:49:35,267 --> 00:49:36,685 لنرى 766 00:49:38,478 --> 00:49:41,482 أرغب بالمشي - أوك - 767 00:49:45,068 --> 00:49:47,696 أخبريني، كيف كانت الجنازة؟ - مضت على خير - 768 00:49:47,988 --> 00:49:50,073 لطالما كان يقول لي جدي 769 00:49:50,365 --> 00:49:54,870 مهما أطلت اللعب بالورق، ستُكشف أوراقك عاجلاً أم آجلاً 770 00:49:55,078 --> 00:49:57,664 يا نصيب الحياة - يبدو كان حكيماً - 771 00:49:57,873 --> 00:50:01,668 أجل. وقد قتله الشيء الذي يحبه 772 00:50:01,877 --> 00:50:03,670 ميتة رائعة من المؤسف أنه كان القطار 773 00:50:03,962 --> 00:50:06,381 لكنه مات سعيداً 774 00:50:06,590 --> 00:50:09,092 آمل أنه ربح بـ يانصيب حياته 775 00:50:10,260 --> 00:50:12,262 هل سبق وفكرت بالأمر؟ 776 00:50:12,471 --> 00:50:14,973 ما هو؟ - كيف تود أن تموت؟ - 777 00:50:16,767 --> 00:50:18,560 أنت؟ - بالطبع - 778 00:50:18,769 --> 00:50:21,897 حصرت أفكاري حتى وصلت لنتيجتين 779 00:50:22,064 --> 00:50:23,482 إما أن أموت في سريري بسلام 780 00:50:23,774 --> 00:50:26,485 أو غارقة في الجاكوزي بعد أن أكون قد أفرطت في شرب الشامبانيا 781 00:50:26,777 --> 00:50:30,072 التي سُكبت في حنجرتي (بواسطة (تيري هنري 782 00:50:30,280 --> 00:50:32,991 توخي الحذر في ما تتمنين - أنا بأمان، أما هو فلا لأنه متزوج - 783 00:50:33,200 --> 00:50:35,494 هو لاعب كرة قدم - إنه من النوع الغير مهم - 784 00:50:35,786 --> 00:50:39,289 إنه لاعب كرة قدم فرنسي - لم تجب على سؤالي - 785 00:50:39,498 --> 00:50:41,959 ماذا؟ - هل فكرت بالموت؟ - 786 00:50:42,167 --> 00:50:44,962 بالواقع أجل - وبعد؟ - 787 00:50:45,170 --> 00:50:47,297 مقتولاً على يد زوج غيور 788 00:50:47,464 --> 00:50:48,966 كفى كآبة الآن أتودين سيجارة؟ 789 00:50:49,174 --> 00:50:50,884 أقلعت - متى؟ - 790 00:50:51,093 --> 00:50:52,886 عندما كنت عند أبي وأمي لا يعرفوا أني أدخن 791 00:50:53,178 --> 00:50:54,471 كم عمرك؟ - ليس موضوع العمر - 792 00:50:54,763 --> 00:50:58,183 الأمر أن هذا يزعجهم - ...لكنك - 793 00:50:58,392 --> 00:51:00,394 ماذا؟ - مدخنة؟ - 794 00:51:00,561 --> 00:51:02,187 ليس بعد الآن 795 00:51:02,396 --> 00:51:03,564 أوك 796 00:51:05,190 --> 00:51:07,776 أتمانعين أن أدخن؟ - لا - 797 00:51:13,699 --> 00:51:16,493 أتسمح أن أفتح الموضوع الذي يبدأ بحرف ع 798 00:51:16,660 --> 00:51:19,079 بربك عزيزتي - نحتاج أن نبتعد قليلاً - 799 00:51:19,288 --> 00:51:22,291 متى كانت آخر مرة خذت فيها عطلة؟ 800 00:51:22,499 --> 00:51:24,459 أنا لا أحصل على عطل - أعلم ذلك - 801 00:51:24,668 --> 00:51:28,589 أعلم لكن أنا أفكر فيك 803 00:51:34,595 --> 00:51:37,681 تذكرتين. في أوتيل ماريوت ...على الشواطئ الإسبانية في 804 00:51:37,890 --> 00:51:40,267 باربادوس - أجل - 805 00:51:40,976 --> 00:51:43,479 كيف وجدتك في هذا العالم؟ 806 00:51:44,396 --> 00:51:46,565 أنا من وجدك، أتذكرين؟ 807 00:52:14,893 --> 00:52:16,086 "للرجال فقط" 807 00:52:31,193 --> 00:52:32,486 إيف 808 00:52:32,694 --> 00:52:33,987 لم لا نذهب لنشتري الآيس كريم؟ 809 00:52:34,196 --> 00:52:37,991 مجدداً؟ - في بعض الأيام نحتاج الآيس كريم مرتين - 810 00:52:39,785 --> 00:52:41,370 ويصادف 811 00:52:41,578 --> 00:52:43,789 أن اليوم هو أحد هذه الأيام 812 00:52:50,170 --> 00:52:52,381 هناك أكثر من أفكار في الحياة هناك أفعال 813 00:52:52,589 --> 00:52:57,469 حقاً؟ وأي نوع من الأفعال التي ببالك؟ 814 00:52:57,761 --> 00:52:59,388 أطفال - أطفال؟ - 815 00:52:59,596 --> 00:53:00,973 أطفال 816 00:53:01,181 --> 00:53:03,767 ألا ترى أنه لا يجب أن نصيح بكلمة أطفال؟ 817 00:53:03,976 --> 00:53:06,895 الناس قد يظنوننا معلمين أو ما شابه 818 00:53:07,187 --> 00:53:09,481 أنا جاد - وأنا كذلك - 819 00:53:09,773 --> 00:53:11,567 !أطفال؟ - الآن أنت تصيح - 820 00:53:11,775 --> 00:53:13,861 أتريد أن تتكلم عنهم أو أن يكون لدينا أطفال؟ 821 00:53:14,194 --> 00:53:17,072 أعتقد أني أريد أن يكون لدي أطفال بحق 822 00:53:17,281 --> 00:53:19,783 آه بيلي، أنت شاذ - وأنت كذلك - 823 00:53:19,992 --> 00:53:21,785 لم تعد مشكلة نستطيع أن نتبنى 824 00:53:21,994 --> 00:53:24,496 ...أعلم أنه مسموح قانونياً، لكن 825 00:53:24,663 --> 00:53:25,873 لكن ماذا؟ 826 00:53:26,165 --> 00:53:27,791 ...لكن 827 00:53:28,000 --> 00:53:31,378 لست مستعداً - لستَ مستعداً؟ أنت في الأربعين - 828 00:53:31,587 --> 00:53:33,672 أعلم رجال مستقيمين في الأربعين وغير مستعدين للأطفال 829 00:53:33,881 --> 00:53:35,591 أجل لكن هذا مختلف - كيف هذا؟ - 830 00:53:35,799 --> 00:53:37,759 الأمر ليس راجع لهم - ليس راجع لهم؟ - 831 00:53:37,968 --> 00:53:39,178 لا. فهو خيار الزوجة أكثر 832 00:53:39,386 --> 00:53:41,889 الرجل المستقيم يمكنه إزالة أي شعور بالمسؤولية 833 00:53:42,097 --> 00:53:43,390 أما نحن لا نتمتع بهذه الميزة 834 00:53:43,599 --> 00:53:45,893 هذا أكثر شيء سخيف سمعته 835 00:53:46,059 --> 00:53:47,561 بعد أن عشت معك 15 سنة 836 00:53:47,769 --> 00:53:50,397 اسمع، أعتقد أنها ستكون إضافة مميزة في علاقتنا 837 00:53:50,564 --> 00:53:54,067 لا تحصل على الأطفال لمجرد أنك تريد ...أن تميز العلاقة، بل لأنك 838 00:53:54,359 --> 00:53:56,695 تريد أن يكون في حياتك أطفال - تماماً - 839 00:53:57,571 --> 00:54:00,199 ليسوا هدايا الميلاد أنت تعلم ما هم 840 00:54:00,365 --> 00:54:02,075 ستسئم منهم بشهر واحد وستعيدهم 841 00:54:02,284 --> 00:54:03,869 إلى البيت البائس الذي أتوا منه 842 00:54:04,077 --> 00:54:06,663 لا تكن سخيفاً أظنهم سيكونوا رائعين لنا 843 00:54:06,872 --> 00:54:10,459 وهل ستكون رائعاً لهم؟ لم لا يفكر أحد بهذا السؤال؟ 844 00:54:10,667 --> 00:54:13,585 سئمت من رؤية الناس تُشكل عائلة فقط لأنهم يستطيعون ذلك 845 00:54:13,587 --> 00:54:15,380 ماذا عن الأطفال؟ ماذا عن احتياجاتهم؟ 846 00:54:15,589 --> 00:54:17,299 تتكلم مثل (كليف ريتشارد) توقف 847 00:54:17,591 --> 00:54:20,885 أنا جاد، انظر لحالنا ألسنا رائعين للحصول على طفل؟ 849 00:54:21,000 --> 00:54:25,891 ألسنا رائعين لنضيف فرداً لهذا العالم ونملئه بقلقنا وخوفنا 851 00:54:26,099 --> 00:54:28,268 !ما أروعنا؟ - يا يسوع - 852 00:54:28,477 --> 00:54:32,272 إذا هناك شيء جيد في كونك شاذ فهو أنك ملائم للبيئة 853 00:54:32,481 --> 00:54:33,565 هذا كل الأمر؟ 854 00:54:33,774 --> 00:54:37,194 لا، أيضاً يمكننا أن نلبس ما نشاء بدون الخوف من السخرية 855 00:54:39,196 --> 00:54:40,781 قد يساعدني على الاستقرار 856 00:54:40,989 --> 00:54:42,866 عدنا مجدداً 857 00:54:43,075 --> 00:54:44,785 دعنا نمتلك أطفالاً لتجعل حياتي أفضل 858 00:54:44,993 --> 00:54:48,080 أتظن حقاً أن الناس يجب أن يكون لديهم أطفال لأسباب إيثارية فقط؟ 860 00:54:48,288 --> 00:54:50,165 إيثارية؟ أتقرأ كتبي سراً؟ 861 00:54:50,374 --> 00:54:54,950 كلنا ولدنا لأن زوجان أرادا شيء جديد في حياتهما أكثر مما كان 862 00:54:54,962 --> 00:54:56,797 ما المشكلة في ذلك؟ 863 00:54:56,964 --> 00:54:59,383 أبواي لم يتكلما مع بعضهما لمدة سنة قبل ولادتي 864 00:54:59,591 --> 00:55:01,593 وعندما جئث تحسن كل شيء 865 00:55:01,760 --> 00:55:04,763 ولم يندموا على مجيئي ولا أنا قطعاً 866 00:55:05,973 --> 00:55:07,599 للصراحة، لم يكلماني لأكثر من 10 سنوات 867 00:55:07,766 --> 00:55:10,185 لكنهما لم يعلما أنهما بذلك جعلاني منحرف جنسياً 868 00:55:10,394 --> 00:55:13,363 أبواك متخلفان هذا مثال سيء 869 00:55:13,397 --> 00:55:14,565 ... نعم لكن أنظر مقصدي هو 870 00:55:15,566 --> 00:55:18,193 أنا نتيجة السلوك الأناني 871 00:55:18,360 --> 00:55:20,487 وأنا متقبل للأمر 872 00:55:22,197 --> 00:55:24,074 أرى ذلك أناني 873 00:55:26,368 --> 00:55:28,495 أحبك. برايان 874 00:55:28,787 --> 00:55:30,581 وأعتقد أن طفلاً في حياتنا سيكون 875 00:55:30,789 --> 00:55:33,167 تعبيراً كافياً عما أشعر تجاهك 876 00:55:33,375 --> 00:55:36,461 أعلم أني أبدو مثل (كليف) الآن 877 00:55:36,670 --> 00:55:39,673 أعتقد أنه هناك عدد كافي من الأباء في العالم 878 00:55:39,882 --> 00:55:41,884 صحيح، ولهذا أغلقوا دور الأيتام 879 00:55:42,092 --> 00:55:43,093 أحب الأطفال مثل أي شخص آخر 880 00:55:43,385 --> 00:55:44,678 عندي سبع أولاد بالمعمودية 881 00:55:44,970 --> 00:55:49,099 هذا لأنك لا تستطيع إنجاب طفل من صلبك والناس تأسف عليك 883 00:55:49,266 --> 00:55:51,393 في شمال لندن يرون تأثير الشاذ جميلاً 884 00:55:51,560 --> 00:55:53,395 لا مزيد من أبناء المعمودية 885 00:55:53,562 --> 00:55:54,897 ستصبح أباً - وأنت ماذا؟ - 886 00:55:55,063 --> 00:55:56,190 أب - !أبوين - 887 00:55:56,398 --> 00:55:58,484 ياله من كابوس - أفضل من والدتان - 888 00:55:58,692 --> 00:56:01,570 هذا مثير أكثر - أنت قابلت أمي - 889 00:56:02,696 --> 00:56:03,780 عادل كفاية 890 00:56:11,497 --> 00:56:13,782 سنضطر للإنتقال - هل تفكر بالأمر؟ - 891 00:56:13,790 --> 00:56:14,950 أفكر أنه قد نحتاج للانتقال 892 00:56:14,958 --> 00:56:16,080 لكنك لا تبتعد عن الفكرة 893 00:56:16,084 --> 00:56:17,878 لا أعلم ماذا أفكر لكني أعتقد أني سأفكر 894 00:56:18,086 --> 00:56:20,380 حسناً، هذا كل ما أطلب براين 895 00:56:23,467 --> 00:56:24,676 أمتأكد أنك تريد هذا؟ 896 00:56:24,968 --> 00:56:28,472 لا لست متأكد لكنها تظل تشغل فكري 897 00:56:28,764 --> 00:56:32,893 هناك أشياء نأخذها بعين الاعتبار - طبعاً - 898 00:56:33,060 --> 00:56:35,187 أحدنا سيترك العمل 899 00:56:35,395 --> 00:56:36,580 حقاً؟ لم؟ - 900 00:56:36,585 --> 00:56:39,000 لن نستطيع تربيته إن كان كلانا يعمل 901 00:56:39,002 --> 00:56:40,484 لم؟ الناس تقوم بهذا دائماً 902 00:56:40,486 --> 00:56:42,861 أجل، لكن انظر للحمقى التي يخلفوها 903 00:56:42,863 --> 00:56:44,863 إن أردت أن تلتزم بالطفل 904 00:56:44,866 --> 00:56:47,074 إذاً أحدنا سيتوجب عليه البقاء في المنزل 905 00:56:47,282 --> 00:56:48,659 لم أتوقع أن تفكيرك على الطراز القديم 906 00:56:48,867 --> 00:56:51,286 ببساطة لا أؤمن أننا نستطيع أن ننجح بعملنا بوجود طفل 907 00:56:51,495 --> 00:56:52,496 إن كنا كلانا نعمل 908 00:56:52,663 --> 00:56:54,998 هذه وجهة نظري فحسب 909 00:56:55,165 --> 00:56:58,669 لا، قد تكون محقاً - لا، هذه وجهة نظري فحسب - 910 00:57:01,380 --> 00:57:04,466 إذاً، كم تجني من المال؟ - أنت تعلم كم أجني - 911 00:57:04,800 --> 00:57:06,468 أقل مني بكثير - أجل - 912 00:57:06,677 --> 00:57:09,388 لذا أظن أنه من الأفضل أن تترك أنت العمل 913 00:57:09,596 --> 00:57:12,474 من السخافة أن تحكم على العمل من الراتب 914 00:57:12,766 --> 00:57:14,268 أكسب تقريباً ضعف ما تكسب 915 00:57:14,476 --> 00:57:15,686 إن كنا نريد أن ندعم العائلة 916 00:57:15,894 --> 00:57:18,272 إذاً بحساباتك سيتوجب أن تترك العمل أنت 917 00:57:18,480 --> 00:57:20,566 هذه سخافة لماذا؟ 918 00:57:20,774 --> 00:57:23,861 لأن مفهوم العمل أبعد من المال فهو يمثل كيانك 919 00:57:24,069 --> 00:57:25,779 وماذا تكون أنت؟ 920 00:57:25,988 --> 00:57:28,699 أنا مفتش الصحة - وأنا مستشار مالي - 921 00:57:28,866 --> 00:57:31,368 لكني أحب عملي أكثر منك لذا عليك أن تتركه أنت 922 00:57:31,577 --> 00:57:34,663 هذه سخافة بدون دخلي، ستنفذ الحفاضات بأسبوعين 923 00:57:34,872 --> 00:57:37,166 وبدون عملي سأفقد عقلي بأسبوع واحد 924 00:57:37,374 --> 00:57:38,959 لا الأمر يجب أن يتعلق بالمال 925 00:57:39,168 --> 00:57:41,461 إن توقفت عن العمل كيف سنستمر؟ 926 00:57:41,795 --> 00:57:46,091 سأفتش في مطاعم أكثر - تحتاج أسبوعاً لتنتهي من واحد على الأقل - 927 00:57:46,300 --> 00:57:49,469 الطبخ فن، بيلي، شيء لن تفهمه بوضوح 928 00:57:49,761 --> 00:57:51,471 لا، أفهمه، أفهمه 929 00:57:51,680 --> 00:57:54,683 فنك أهم من ..... ماذا تسميه؟ 930 00:57:54,892 --> 00:57:57,478 السعي وراء السعادة المالية المستحيلة 931 00:57:57,686 --> 00:58:00,272 أحياناً تصبح حقيراً - أحياناً أنت كذلك 932 00:58:00,481 --> 00:58:02,274 نحن نناسب بعضنا 933 00:58:02,774 --> 00:58:04,693 هل سننظر في الموضوع أم لا؟ 934 00:58:04,860 --> 00:58:06,570 أجل 935 00:58:06,778 --> 00:58:09,990 إن تركت عملك - مستحيل، أحب عملي - 936 00:58:10,199 --> 00:58:12,659 حسناً، أنا أيضاً 00:58:22,085 --> 00:58:24,087 سأتخلى عن كل ذلك 938 00:58:27,090 --> 00:58:28,967 كل ماذا؟ 939 00:58:35,974 --> 00:58:39,061 حقاً؟ - أجل - 940 00:58:39,269 --> 00:58:40,979 أعدك 941 00:58:41,980 --> 00:58:44,900 إذاً أنا أتخلى عن عملي وأنت تتخلى عن معاشرة الآخرين 942 00:58:45,067 --> 00:58:48,278 لكن لا تزال هناك مشكلة - ماهي؟ - 943 00:58:48,779 --> 00:58:51,198 لا أريد أطفال 944 00:58:52,991 --> 00:58:54,785 أريدك أنت فقط 945 00:58:59,790 --> 00:59:01,583 أريد الاثنان 946 00:59:11,385 --> 00:59:13,262 سنرى 947 00:59:37,786 --> 00:59:41,165 أتود بعض الآيس كريم؟ - لا بأس - 948 00:59:45,794 --> 00:59:47,796 سأعود بعد دقيقة 949 01:00:33,091 --> 01:00:35,093 أخبريني عن زوجك 951 01:00:36,762 --> 01:00:38,680 أعني، إن أردت ذلك 952 01:00:38,889 --> 01:00:40,891 حسناً، ماذا تريد أن تعرف؟ 953 01:00:41,183 --> 01:00:43,894 لا أعرف، كيف كان يبدو؟ 954 01:00:44,186 --> 01:00:48,565 كان محترماً، لم يذكره أحد بكلمة سيئة واحدة 955 01:00:48,774 --> 01:00:51,485 حتى أنتِ؟ - حتى أنا - 956 01:00:51,693 --> 01:00:54,988 تومي كان يستمتع بتضييع الوقت 957 01:00:56,073 --> 01:00:57,866 لم تكن مخططاته كبيرة 958 01:00:58,200 --> 01:01:00,577 قال أن المستقبل لا يهم 959 01:01:00,786 --> 01:01:04,498 وأن ما سيحدث، سيحدث 960 01:01:04,665 --> 01:01:07,167 كان فيلسوفاً اعتيادياً إذن؟ 961 01:01:07,376 --> 01:01:10,379 أفترض ذلك، بطريقة ما 962 01:01:10,587 --> 01:01:13,298 أما أنا كنت من النوع الحالم 963 01:01:15,467 --> 01:01:18,387 أحببته. غالباً 964 01:01:18,595 --> 01:01:20,097 حسناً، هذا إنجاز عظيم 965 01:01:20,389 --> 01:01:22,391 كما تعلمين، بعد كل تلك السنوات 966 01:01:22,599 --> 01:01:25,269 وأنت أحببت تيريسا 967 01:01:26,895 --> 01:01:28,689 ...أجل، لكن دائما كنت 968 01:01:28,897 --> 01:01:30,566 أسرح بأفكاري 969 01:01:35,279 --> 01:01:36,697 أنا أيضاً 970 01:01:47,583 --> 01:01:49,793 ألبرت كامو، الغريب 971 01:01:49,960 --> 01:01:53,297 إنه فرنسي، صحيح؟ 972 01:01:53,463 --> 01:01:55,674 هل أنت فرنسية؟ - أجل - 973 01:01:55,883 --> 01:01:57,968 حقاً، أنت فرنسية؟ - أجل - 974 01:01:58,177 --> 01:01:59,887 ذهبت إلى فرنسا مرة - لا تفكر في الموضوع حتى - 975 01:02:00,095 --> 01:02:01,972 لا - أوك - 976 01:02:02,181 --> 01:02:03,891 انصرف - حسناً، سأرحل إذاً - 977 01:02:04,099 --> 01:02:05,476 (Allez!) انصرف - سأذهب - 978 01:02:05,684 --> 01:02:07,186 (Dégage!) خلصني منك - حسناً، أنا راحل - 979 01:02:07,394 --> 01:02:09,980 (Dégage!) خلصني منك - حسناً، حسناً، لا بأس - 980 01:02:10,189 --> 01:02:12,900 على الرغم أنك تبدين جميلة وأنت غاضبة 981 01:02:13,066 --> 01:02:14,985 (Dégage!) خلصني منك - 982 01:02:21,366 --> 01:02:23,785 شاهدت فيلماً مرة 983 01:02:23,994 --> 01:02:25,871 ...كان عن 984 01:02:26,163 --> 01:02:29,082 شاب قابل فتاة، الشاب أحب الفتاة 985 01:02:29,291 --> 01:02:33,295 الشاب يتزوجها الفتاة تقابل شاباً آخر 986 01:02:33,587 --> 01:02:36,798 الفتاة تهجر الشاب - الشاب يفقد صوابه 987 01:02:36,965 --> 01:02:39,760 ويقتل كلا الفتاة والشاب الذي أحبت 988 01:02:39,968 --> 01:02:42,596 ثم يذهب للسجن ياله من فيلم 989 01:02:42,763 --> 01:02:45,390 كان مرهِقاً للاعصاب كلياً 990 01:02:45,599 --> 01:02:47,267 يبدو كذلك 991 01:02:49,478 --> 01:02:50,896 لست متأكدة أني فهمت المقصود 992 01:02:51,063 --> 01:02:54,900 حسناً، لا أعلم، لكن أعتقد أني وجدت راحة ما 993 01:02:55,067 --> 01:02:58,695 أني لست ذلك الشاب 994 01:02:58,862 --> 01:03:00,781 أو تلك الفتاة 995 01:03:00,989 --> 01:03:02,991 إنهم جميعا معقدين للغاية 996 01:03:03,200 --> 01:03:05,994 تومي كان على حق - إنه حقل ألغام 997 01:03:07,079 --> 01:03:09,164 أعتقد ربما هذا جيد 998 01:03:09,373 --> 01:03:12,876 الأشياء التي يستحيل فهمها 999 01:03:13,085 --> 01:03:17,297 أفضل الأشياء في الحياة يتعذر فك رموزها 1000 01:03:17,464 --> 01:03:21,093 مثلاً، تومي أحب جمع أغلفة الإصدار الأول 1001 01:03:21,385 --> 01:03:25,472 سألته ما الذي يثير اهتمامه في هذه المظاريف الملونة 1002 01:03:25,764 --> 01:03:27,474 لم يتمكن من أن يوضح لي الأمر 1003 01:03:27,683 --> 01:03:29,768 قال انه يحبهم لأنهم يظلوا يتواردون 1004 01:03:29,977 --> 01:03:33,063 ومجموعته تكبر أكثر 1005 01:03:33,397 --> 01:03:35,691 حيرني لسنوات 1006 01:03:36,275 --> 01:03:37,359 وبعد ذلك اتضحت المسألة 1007 01:03:37,568 --> 01:03:39,862 عندما بدأت انتظار وصولهم أيضاً 1008 01:03:40,070 --> 01:03:42,197 تقريبا بقدر ما كان يفعل 1009 01:03:42,364 --> 01:03:45,367 استخلصت أنه عندما تُلزم نفسك بشيء 1010 01:03:45,576 --> 01:03:48,495 مهما بدا غريب للناس الآخرين 1011 01:03:48,662 --> 01:03:53,292 أنت تحتفظ بذلك لنفسك لتتمتع بالتجربة 1012 01:03:57,087 --> 01:03:59,381 آمل أنهم كانوا ذو قيمة 1013 01:03:59,590 --> 01:04:02,384 كل تلك الخيارات التي اخترناها 1014 01:04:03,969 --> 01:04:06,263 أترى ما فعلنا؟ 1015 01:04:06,597 --> 01:04:09,683 أخذنا نتكلم عن شركائنا 1016 01:04:09,892 --> 01:04:15,063 لم أكن أظن أننا سنفعل ذلك إن تقابلنا يوماً 1018 01:04:34,958 --> 01:04:37,794 ...حسناً، هنا يجب أن 1019 01:04:40,380 --> 01:04:43,467 مناسب؟ - ...حسناً - 1020 01:04:43,967 --> 01:04:46,678 أجل، ينبغي كذلك 1021 01:04:48,972 --> 01:04:50,766 إنه رائع هنا 1022 01:05:16,166 --> 01:05:18,585 خمنت أنك 1023 01:05:18,794 --> 01:05:21,380 ....لكن إن لم تريدي - ما هو؟ - 1024 01:05:21,588 --> 01:05:25,092 نبيذ (شاتونوف-دو-باب) سنة 1993 - سنة جيدة - 1025 01:05:25,259 --> 01:05:26,885 أتظنين؟ 1026 01:05:27,970 --> 01:05:31,390 أوه، لا أعلم 1028 01:05:54,371 --> 01:05:55,998 لا، لا 1029 01:06:16,268 --> 01:06:17,561 هل ألعب دور الماما؟ 1030 01:06:19,897 --> 01:06:21,565 لم لا؟ 1031 01:06:25,861 --> 01:06:29,573 آمل أن إعلانهم صحيحاً - ما هو؟ - 1032 01:06:29,781 --> 01:06:32,493 أخبروني أن النبيذ من تلك السنة تحديداً يكون 1033 01:06:32,659 --> 01:06:37,289 سَلِس في الفم، لاذع قليلاً لكنه يترك انطباعاً دافئاً 1035 01:06:42,961 --> 01:06:44,463 شكراً 1036 01:06:48,467 --> 01:06:50,594 بصحتك 1038 01:07:03,190 --> 01:07:04,274 سَلِسة جداً 1040 01:07:06,860 --> 01:07:10,280 أجل، ألا تعتقد؟ 1041 01:07:10,489 --> 01:07:12,282 سَلِسة، بالفعل 1042 01:07:12,491 --> 01:07:16,286 جبنة؟ - آه أجل، لو سمحت - 1043 01:07:16,495 --> 01:07:19,998 ولو أني يجب أن أنتبه لما آكل في هذا العمر 1044 01:07:20,165 --> 01:07:21,875 أعلم ما تقصدي 1045 01:07:22,584 --> 01:07:25,796 ....لم أقصد أني أعلم أنه عليك أن تنتبهي في هذا العمر 1046 01:07:25,963 --> 01:07:29,091 أنا نفس الشيء، لكن ليس تماماً 1047 01:07:29,299 --> 01:07:33,095 لا، لقد سمنت من كثرة ما مررت (على (البولانجري 1048 01:07:33,387 --> 01:07:38,267 (البولانجري؟) - آسف أعني خباز بالفرنسية - 1049 01:07:38,475 --> 01:07:40,894 أجل، أعلم 1050 01:07:46,066 --> 01:07:49,069 أخبرني جيرمي عن مجموعة كتبك 1051 01:07:49,361 --> 01:07:51,363 حقاً؟ - أجل - 1052 01:07:51,572 --> 01:07:56,076 يقول أن بإمكانك الحصول على أي كتاب جديد 1053 01:07:56,368 --> 01:07:57,995 خلال 48 ساعة 1054 01:07:58,162 --> 01:08:01,081 أجل في الواقع أنا لست من جامعي الكتب أنا تاجر 1055 01:08:01,290 --> 01:08:03,083 تاجر كتب - أجل، أجل - 1056 01:08:03,375 --> 01:08:04,877 أشتري وأبيع الكتب 1057 01:08:05,085 --> 01:08:08,881 جيرمي يُشيع أنها هواية عندي أو ما شابه 1059 01:08:09,173 --> 01:08:12,176 لكنه كان يمدح بمجموعتك كثيراً 1060 01:08:12,384 --> 01:08:17,264 أجل، صحيحي، أفترض تلك دعابته الصغيرة 1061 01:08:21,268 --> 01:08:22,478 ماذا عنك؟ 1062 01:08:22,686 --> 01:08:24,062 أنا؟ 1063 01:08:24,396 --> 01:08:27,691 أنا أعمل في جمعية خيرية 1064 01:08:27,900 --> 01:08:30,694 جديرة بكل معنى الكلمة - صحيح؟ - 1065 01:08:33,197 --> 01:08:36,074 آسف كنت أوافقك الرأي فحسب 1066 01:08:36,283 --> 01:08:39,578 أتوافق الجميع بالرأي؟ - لا، طبعاً لا - 1067 01:08:39,786 --> 01:08:41,288 كنت أزدرء ذاتي 1068 01:08:41,580 --> 01:08:45,167 لكن، كما يبدو، عمل الجمعية الخيرية كان قيماً لي جداً 1069 01:08:45,375 --> 01:08:49,087 أجل، يجب أن يكون ما نوع الناس الذين تساعدوهم؟ 1070 01:08:49,296 --> 01:08:51,882 ما نوع الناس؟ - ...أجل، أعني - 1071 01:08:52,174 --> 01:08:54,176 فقراء... مجاعة... زنوج 1072 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 زنوج؟ - أجل - 1073 01:08:56,887 --> 01:08:58,388 أتعتقد أن السود بحاجة لمساعدة؟ 1074 01:08:58,597 --> 01:09:02,267 أظن أنه أنت من بحاجة لمساعدة 1075 01:09:02,476 --> 01:09:05,270 ...ربما، لكن أنا أعني الافريقيين فقط...ليس 1076 01:09:05,479 --> 01:09:08,565 عنيت الافريقيين، ليس السود كعرق 1077 01:09:10,275 --> 01:09:11,693 تتسائلين إن كنت عنصري 1078 01:09:11,985 --> 01:09:14,363 لا أتسائل، متأكدة، لم؟ - هل هذا عنصري؟ - 1079 01:09:14,571 --> 01:09:16,365 أجل 1080 01:09:16,573 --> 01:09:18,200 إنه موضوع شائك وودقيق في وقتنا هذا، صح؟ 1081 01:09:18,367 --> 01:09:19,660 دقيق؟ 1082 01:09:19,993 --> 01:09:24,988 الأسبوع الماضي قد وبخوني لأني ذكرت وكيل الأنباء اللطيف أنه ملون 1083 01:09:24,999 --> 01:09:26,792 بدلاً من آسيوي؟ 1084 01:09:26,959 --> 01:09:29,586 آسيوي؟ لا, فهو أسود 1085 01:09:31,964 --> 01:09:34,675 أظن أنك أنت قد تكوني عنصرية أيضاً 1086 01:09:34,883 --> 01:09:36,385 أتظن؟ 1087 01:09:36,593 --> 01:09:39,471 بافتراضك أنه آسيوي لمجرد أنه وكيل أنباء 1088 01:09:39,763 --> 01:09:42,182 لكنه في الواقع من الصومال 1089 01:09:50,399 --> 01:09:53,193 أمي سألتني عن وظيفتي 1090 01:09:53,360 --> 01:09:56,363 أخبرتها أنه جيد لم تصدقني 1091 01:09:56,572 --> 01:09:59,483 إنها مقتنعة أني لا أملك أدنى فكرة عما أنا عليك أو ما أريده 1092 01:09:59,491 --> 01:10:01,577 كل الأمهات يفكرون هكذا 1093 01:10:01,785 --> 01:10:03,996 هذا ما يربطهن بأطفالهن 1094 01:10:04,163 --> 01:10:06,573 حسناً، أعلم أنها لا تفهم تماماً ما أعمل 1095 01:10:06,582 --> 01:10:09,293 لكنها لن تتناسى الأمر 1096 01:10:09,585 --> 01:10:11,587 لا تملك فكرة عما تعمليه؟ - لا - 1097 01:10:11,795 --> 01:10:14,798 كل ما تريد معرفته أن تتأكد أني أحب ما أعمل 1098 01:10:15,591 --> 01:10:19,386 نفس وجهة نظري لكنها فخورة بك 1099 01:10:19,595 --> 01:10:22,598 كيف لك أن تعرف؟ - حسناً، أنت أخبرتني - 1100 01:10:22,764 --> 01:10:25,267 هيه، أخبرك بالكثير إذاً، أحب هذا 1101 01:10:25,476 --> 01:10:28,479 ولهذا أحبك - أعلم - 1102 01:10:28,770 --> 01:10:32,065 اعذرني يا صاحبي أتسمح أن تُشعل لي لو سمحت؟ 1103 01:10:32,274 --> 01:10:34,485 أجل، طبعاً 1104 01:10:36,195 --> 01:10:38,572 جميل جداً 1105 01:10:38,780 --> 01:10:41,492 عفواً؟ - قلت جميل جداً - 1106 01:10:41,658 --> 01:10:44,369 ما هو الجميل جداً؟ - هي، جميلة جداً - 1107 01:10:44,995 --> 01:10:48,665 أتود قضيباً في مؤخرتك؟ - ...امم - 1108 01:10:48,999 --> 01:10:50,876 كيف تجرؤ وتكلمني هكذا؟ 1109 01:10:51,084 --> 01:10:53,295 امض، انقلع 1110 01:10:54,087 --> 01:10:59,593 آسف، نهاري ليس جيداً كما يبدو، أعتذر 1111 01:10:59,760 --> 01:11:00,886 غادر فحسب 1112 01:11:07,184 --> 01:11:09,269 أتصدقين ما رأيت؟ 1113 01:11:10,395 --> 01:11:12,064 ما الذي يجعل شخصا أنه ببساطة لا مشكلة 1114 01:11:12,397 --> 01:11:16,193 إن مر قرب رجل، وأخبره حبيبتك جميلة جداً 1115 01:11:16,360 --> 01:11:18,362 "جميلة جداً؟" 1116 01:11:18,570 --> 01:11:20,489 لا يُعقل 1117 01:11:20,781 --> 01:11:22,699 أين القانون 1118 01:11:23,575 --> 01:11:25,786 أوه، كم اشتقت لك لويس 1119 01:11:25,994 --> 01:11:27,871 حقاً؟ أنا أيضاً 1120 01:11:47,599 --> 01:11:49,893 بعد تسلق ذلك التل الجهنمي 1121 01:11:50,060 --> 01:11:51,895 وبعد كل التفكير به في السنوات السابقة 1122 01:11:52,062 --> 01:11:57,067 ما أريد قوله هو، أن الإطلالة كانت أحلى حيث كنا هناك 1123 01:11:58,193 --> 01:12:00,988 بالانعكاسات، ربما 1124 01:12:03,073 --> 01:12:04,491 أعتقد أنك على حق 1125 01:12:05,659 --> 01:12:08,996 لم يعد يبدو عالياً لكن الرؤية أوسع 1126 01:12:09,163 --> 01:12:12,166 ربما، لأننا لم نعتد على الإطلالة من هنا 1127 01:12:13,375 --> 01:12:15,377 لم أكن من محبي التغيير يوماً 1128 01:12:15,586 --> 01:12:18,881 لا تحب المجازفة بما هو موجود - قطعاً لا - 1129 01:12:21,091 --> 01:12:23,886 تعرفين أني لن أكون كاللاعب تيري هنري 1130 01:12:24,094 --> 01:12:25,387 حسناً، هذا أفضل 1131 01:12:25,596 --> 01:12:29,183 لأنك لن تكون السبب في موتي بالشمبانيا 1132 01:12:29,391 --> 01:12:32,394 لم أنت معجبة بي، أستير؟ 1133 01:12:34,271 --> 01:12:37,983 لم؟ - أجل. لم تشتاقي إلي؟ - 1134 01:12:38,192 --> 01:12:41,695 ما الذي ترينه بي يجعلك مسرورة لرؤيتي؟ 1135 01:12:41,987 --> 01:12:46,774 أتحاول أن تصطاد من فمي كلام الغزل؟ - لا، أنا أطلبهم منك - 1136 01:12:47,493 --> 01:12:49,161 أوك 1137 01:12:51,288 --> 01:12:54,500 أحبك لأنك صادق 1138 01:12:54,791 --> 01:12:58,879 لأنك تعرف متى تُنصت، ومتى لا تبالي 1139 01:12:59,171 --> 01:13:00,672 أحبك لأنك 1140 01:13:00,964 --> 01:13:04,259 حين تأخذ بيدي وتلمس رقبتي 1141 01:13:04,593 --> 01:13:08,096 لا تلمس فقط.... بل 1142 01:13:09,389 --> 01:13:10,891 لا أعلم 1143 01:13:11,099 --> 01:13:13,894 أنت تعجبني 1144 01:13:14,186 --> 01:13:16,772 أتريدين أن تعرفي بم تعجبيني؟ - لا أعلم - 1145 01:13:16,980 --> 01:13:21,193 أعتقد أنه لا يجب أن نعرف دائماً من الجميل أن نحزر بأنفسنا 1146 01:13:21,360 --> 01:13:22,694 ماذا؟ لتبقي الأفكار مثيرة للاهتمام؟ 1147 01:13:22,861 --> 01:13:24,988 وهو أهم شيء في أي علاقة كانت 1148 01:13:25,197 --> 01:13:27,491 بغض النظر عن ماهيتها 1149 01:13:27,783 --> 01:13:28,659 إذا، لا تريدين أن تعرفي لم تعجبيني؟ 1150 01:13:28,867 --> 01:13:31,078 حسناً، بالطبع أريد أتظنني مجنونة؟ 1151 01:13:31,286 --> 01:13:32,287 جيد. لأني كنت سأخبرك 1152 01:13:32,496 --> 01:13:33,664 هيا 1153 01:13:33,997 --> 01:13:38,293 تعجبيني لأنك لا تحاولين تغييري 1154 01:13:38,460 --> 01:13:40,879 تتركيني على راحتي 1155 01:13:43,382 --> 01:13:46,093 هذا فقط؟ - فقط - 1156 01:13:47,261 --> 01:13:49,888 ...لا شيء آخر مثل 1157 01:13:50,097 --> 01:13:52,182 خفة دمي الرائعة؟ 1158 01:13:52,391 --> 01:13:57,563 ساقاي الطويلتان؟ لمستي الرقيقة؟ سرعة بديهتي؟ 1159 01:13:57,771 --> 01:13:59,264 لا، هذه الأسباب التي لأجلها أحبك 1160 01:13:59,273 --> 01:14:01,890 كنا نتكلم عن الإعجاب لا الحب - ماذا؟ - 1161 01:14:01,900 --> 01:14:05,362 من السهل أن تحب شخصاُ من أن تعجب به 1162 01:14:05,571 --> 01:14:06,989 أوك 1163 01:14:07,197 --> 01:14:08,200 أجل، أعجبني القول 1164 01:14:08,220 --> 01:14:10,776 إذاً فالأشياء التي ذكرتها كانت الأسباب التي أحبك لأجلها 1165 01:14:10,778 --> 01:14:12,360 ليست التي تعجبني فيك - 1166 01:14:12,361 --> 01:14:14,288 أتريد أن تعرف ما يُعجبني بك؟ 1167 01:14:14,496 --> 01:14:17,875 لا. أظنني أعرف - أظنك كذلك - 1168 01:14:29,094 --> 01:14:30,888 متى سأراك مجدداً؟ 1169 01:14:31,096 --> 01:14:34,099 أنت أخبرني - لم نتنتهي بعد، صحيح؟ - 1170 01:14:34,266 --> 01:14:37,769 آسف. هناك أمور علي حلها 1171 01:14:41,064 --> 01:14:45,569 أصبح ألف وخمسمائة الآن فالوكالة غيرت التسعيرات 1172 01:14:47,196 --> 01:14:51,283 تستحقين كل قرش - لا أطيل صبرً للذهاب لباربيدوس - 1173 01:14:51,492 --> 01:14:52,659 لا أطيق صبراً لرؤيتك مجدداً 1174 01:14:52,993 --> 01:14:57,289 ربما لا مشكلة إن مارسنا الجنس - لم يكن العقد هكذا - 1175 01:14:57,498 --> 01:14:59,583 أعلم 1176 01:15:32,491 --> 01:15:34,660 إذاً، لم تتزوج من قبل؟ 1177 01:15:34,993 --> 01:15:36,078 لا 1178 01:15:37,287 --> 01:15:40,082 تزوجت مرة - أجل - 1179 01:15:41,166 --> 01:15:44,294 كانت أكثر 3 أشهر ونصف جميلة في حياتي 1180 01:15:44,586 --> 01:15:46,463 ثلاث أشهر ونصف؟ 1181 01:15:46,797 --> 01:15:49,466 حسناً، كان علي أن أجرب ما الزواج 1182 01:16:05,482 --> 01:16:08,360 إذاً، لم يكن في حياتك أحد؟ 1183 01:16:08,569 --> 01:16:11,196 ...أوه، أجل بالطبع، أنا لست 1184 01:16:11,363 --> 01:16:15,284 اهدأ، أتكلم عن الحب، ليس الجنس 1185 01:16:15,492 --> 01:16:18,495 هل سبق وأحببت أحداً؟ 1186 01:16:20,664 --> 01:16:22,082 لا 1187 01:16:23,083 --> 01:16:27,087 أبداً؟ ولا حتى في سن المراهقة؟ 1188 01:16:28,380 --> 01:16:30,090 لا. قطعاً لا 1189 01:16:31,592 --> 01:16:33,969 أيبدو هذا غريباً بعض الشيء؟ 1190 01:16:34,386 --> 01:16:35,679 غريب؟ 1191 01:16:35,971 --> 01:16:37,973 ...حسناً 1192 01:16:38,182 --> 01:16:40,184 قليلاً، أجل 1193 01:16:40,392 --> 01:16:43,395 أفترض ذلك أيضاً، أينما أنظر أرى أناس يقعون في الحب 1194 01:16:43,562 --> 01:16:45,981 أو يتكلمون عنه، أو يطالبون فيه 1195 01:16:46,190 --> 01:16:48,567 يستنفذونه 1196 01:16:53,197 --> 01:16:55,782 يستنفذون الحب؟ 1197 01:16:57,576 --> 01:16:59,161 أعجبني القول 1198 01:17:04,082 --> 01:17:05,959 أتظن أنه لا مشكلة إن حصلت على كأس آخر؟ 1199 01:17:06,168 --> 01:17:07,961 أجل أجل 1200 01:17:08,962 --> 01:17:11,882 أعتقد أن النبيذ كان جيداً في النهاية 1201 01:17:12,090 --> 01:17:14,092 أنا... أنا مسرور لهذا 1202 01:17:16,970 --> 01:17:18,972 لم أرغب بالأطفال قط 1203 01:17:19,890 --> 01:17:22,392 أطفال؟ - أجل - 1204 01:17:22,559 --> 01:17:24,269 أطفال؟ - أجل - 1205 01:17:24,478 --> 01:17:27,272 هم كمراهقين صغار نحبهم ونعشقهم 1206 01:17:27,481 --> 01:17:30,275 حتى يكبروا ويهجرونا 1207 01:17:30,284 --> 01:17:33,800 ولا أنا، أكره كل مخلوق منهم لم أقابل في حياتي طفلاً واحداً يحُسن الحديث 1209 01:17:33,862 --> 01:17:37,781 بالفعل، ولم أقابل أبوين يحسنان الحديث حتى 1210 01:17:37,783 --> 01:17:40,494 لطالما كرهت ما يحل بأصدقائي حين يصبحون آباء 1211 01:17:40,661 --> 01:17:44,665 جيرمي، على سبيل المثال - أجل يا إلهي - 1212 01:17:44,873 --> 01:17:46,291 جيريمي 1213 01:17:46,500 --> 01:17:50,587 حين دعوني للعشاء، هربت للمنزل من الساعة 8.30 1214 01:17:53,590 --> 01:17:56,176 ...أيبدو لي فقط 1215 01:17:56,385 --> 01:17:59,179 أم أن ابنهم صورة طبق الأصل عن 1216 01:17:59,388 --> 01:18:01,765 الفتى الصغير في "جزيرة الأحلام"؟ 1217 01:18:01,974 --> 01:18:03,100 "!الطائرة، سيدي" 1218 01:18:03,392 --> 01:18:05,978 أجل، هذا هو 1219 01:18:08,564 --> 01:18:10,482 أنت على حق تماماً علمت أنه يذكرني بشخص ما 1220 01:18:10,691 --> 01:18:14,361 لكني كنت أميل لـ داني دي فيتو 1221 01:18:27,374 --> 01:18:30,377 أجل، أيضاً 1222 01:18:30,586 --> 01:18:32,963 أممكن أن تحبي مثل داني دي فيتو؟ 1223 01:18:42,097 --> 01:18:44,600 أود أن يكون عندي طفل 1224 01:18:46,393 --> 01:18:47,769 أنا أيضاً 1225 01:18:54,985 --> 01:18:57,070 غريب، أليس كذلك؟ 1226 01:18:57,279 --> 01:18:59,698 جيرمي غريب 1227 01:19:00,491 --> 01:19:02,075 لا 1228 01:19:02,284 --> 01:19:05,078 أن تواعد شخصاً لا تعرفه 1229 01:19:05,871 --> 01:19:06,997 صحيح 1230 01:19:07,164 --> 01:19:09,666 هذا أول موعد لي 1231 01:19:10,792 --> 01:19:12,461 حقاً؟ 1232 01:19:13,962 --> 01:19:15,964 كم عمرك؟ - كم عمري؟ - 1233 01:19:16,173 --> 01:19:19,885 أعتذر، كان سؤالاً مريعاً - لا بأس - 1234 01:19:20,093 --> 01:19:23,472 أنا 43 - أنا 41 - 1235 01:19:23,680 --> 01:19:26,475 حسناً، لا زال لديك 1236 01:19:26,767 --> 01:19:28,685 بعض الوقت 1237 01:19:30,771 --> 01:19:33,899 أعتقد أن كلانا يعلم أني لا أملك 1238 01:19:35,359 --> 01:19:37,778 أنت من لديه بعض الوقت 1239 01:19:39,488 --> 01:19:41,573 بعض 1240 01:19:45,160 --> 01:19:47,287 هلا...؟ 1241 01:19:47,496 --> 01:19:49,498 مشينا، أم...؟ 1242 01:19:51,083 --> 01:19:54,294 مشينا؟ - لسنا مضطرين - 1243 01:19:56,380 --> 01:19:59,383 لا، لا 1244 01:19:59,591 --> 01:20:02,177 ...المشي قد يكون 1245 01:20:08,976 --> 01:20:10,686 ....المشي 1246 01:20:12,062 --> 01:20:14,773 قد يكون رائعاً، أجل 1247 01:20:20,487 --> 01:20:24,867 أتعلمي ماذا؟ علي أن أعود للمحل قريباً 1248 01:20:25,993 --> 01:20:28,787 حقاً؟ 1249 01:20:28,996 --> 01:20:30,497 ماذا عن المشي؟ 1250 01:20:30,789 --> 01:20:31,999 سررت بلقائك كثيراً 1251 01:20:32,166 --> 01:20:35,085 وأنا أيضاً 1252 01:20:37,296 --> 01:20:39,965 هل أنت بخير؟ - بخير؟ أجل - 1253 01:20:40,174 --> 01:20:41,675 أنا بخير 1254 01:20:42,468 --> 01:20:45,387 يبدو أنه هرب مني الوقت 1255 01:20:45,596 --> 01:20:47,181 منا 1257 01:20:50,476 --> 01:20:52,478 رجل بنظارات وسترة رياضية، وتركض إليه 1258 01:20:52,769 --> 01:20:55,564 أي رجل يمر قربها أي رجل عداي 1259 01:21:29,181 --> 01:21:31,600 أتعلم سأخبرك بشيء 1260 01:21:31,767 --> 01:21:34,686 قد يكون المشهد مخيب للأمل 1261 01:21:34,978 --> 01:21:38,482 لكنه كان ممتعاً أن نقضي بعض الوقت مع الطائرات الورقية 1262 01:21:38,690 --> 01:21:41,068 بالفعل؟ 1263 01:21:42,194 --> 01:21:45,364 أتعلم، تومي كان على حق طوال الوقت 1264 01:21:45,989 --> 01:21:49,993 ما من عبرة في العيش ورأسك فوق الغيوم 1265 01:21:53,163 --> 01:21:56,875 وأظن أن المشي أفادنا كلانا 1266 01:21:57,876 --> 01:22:00,087 إذاً، هل نرقص الآن؟ 1267 01:22:01,797 --> 01:22:04,299 لا أظن أنك الشخص الذي كنت أعرفه 1268 01:22:04,466 --> 01:22:07,761 حقاً؟ - لا، أعني إيجابياً - 1269 01:22:07,970 --> 01:22:09,888 أنت فاجأتني 1270 01:22:10,180 --> 01:22:11,974 لا أعلم ما أفكر بهذا الخصوص 1271 01:22:12,182 --> 01:22:14,184 لا، حقاً إنه جميل 1272 01:22:14,393 --> 01:22:17,271 ....الأمر فقط 1273 01:22:17,479 --> 01:22:19,690 اسمع، أنا لست براقصة، ولم أكن قط 1274 01:22:19,898 --> 01:22:22,192 ولا أنا 1275 01:22:22,860 --> 01:22:25,696 ربما بالإمكان أن نشرب الشاي فحسب 1276 01:22:25,863 --> 01:22:27,281 الآن؟ 1277 01:22:27,573 --> 01:22:30,993 حسناً، بإمكاني أن أكسر العادة 1278 01:22:31,160 --> 01:22:34,288 وآتي هنا في أيام الأربعاء؟ 1279 01:22:35,164 --> 01:22:37,791 تعلمين، أجرب حظي 1280 01:22:39,585 --> 01:22:42,171 إيدي؟ - نعم - 1281 01:22:42,379 --> 01:22:46,383 أتعلم، أظن أني قد أغير روتيني أيضاً 1282 01:22:46,592 --> 01:22:51,472 وأذهب لزيارة قبر تومي أيام الأربعاء 1283 01:22:51,680 --> 01:22:54,600 كان بيننا أوقات جيدة 1284 01:22:54,766 --> 01:22:56,560 لم أكن أدرك ذلك 1285 01:23:03,859 --> 01:23:07,863 لا بأس، لطالما شعرت أن الخميس 1286 01:23:08,197 --> 01:23:11,575 لها أحساس أفضل على أية حال 1287 01:23:11,783 --> 01:23:14,077 كما تعلمين، آخر الأسبوع تقريباً 1288 01:23:14,286 --> 01:23:18,874 ...أعني، أود حقاً لو أن 1289 01:23:19,166 --> 01:23:22,085 هناك الكثير من التلال للتسلق 1290 01:23:22,961 --> 01:23:25,964 هيث) مكان ضخم) 1291 01:23:26,173 --> 01:23:30,177 إمكانيات لا تحصى 1293 01:24:04,461 --> 01:24:07,798 إذاً أنا وأنت 1294 01:24:07,965 --> 01:24:10,968 أعلم. أعلم 1295 01:24:18,976 --> 01:24:20,477 أعلم 1297 01:24:22,479 --> 01:24:24,481 أحبك أيضاً 1298 01:24:53,760 --> 01:24:57,389 أيها الشاذ الوقح 1299 01:24:59,975 --> 01:25:02,269 تعال إلي 1300 01:25:04,146 --> 01:25:08,317 Translated by: Mano