848
22:54:20,177 --> 22:54:21,470
ألسنا رائعين حتى
نسميه (تاراما سالاتا)؟
طبق يوناني من بيوض السمك مخلوطة مع
فتات الخبز وزيت الزيتون وعصير ليمون
0
00:01:22,559 --> 00:01:26,480
Translated by: Mano
1
00:02:22,559 --> 00:02:26,480
!!لاعبوا كرة القدم يقبضون خمسون ألف دولار شهرياً
2
00:02:26,688 --> 00:02:29,691
أي عشر آلاف دولار في اليوم
3
00:02:29,900 --> 00:02:32,778
قياساً بخمسة أيام بالأسبوع
4
00:02:32,986 --> 00:02:37,282
بمعنى آخر، لعبة واحدة بالأسبوع
اثنتان كحد أقصى
5
00:02:37,491 --> 00:02:40,285
وهم يتدربون حتى منتصف النهار
إذاً هذا يعني
6
00:02:40,577 --> 00:02:42,496
عشر آلاف لكل يوم العمل
7
00:02:47,584 --> 00:02:50,295
بماذا نوّرتك الآنسة (كوزمو) هذا الإسبوع؟
8
00:02:50,462 --> 00:02:55,175
حسناً، أقرأ عن شيء يسمى
"ذروات الجماع المتعددة"
9
00:02:55,384 --> 00:02:56,760
لا تضيعي وقتك، هم يختلقون هذا الكذب
10
00:02:56,969 --> 00:02:58,595
حسناً، ليس كما يبدو
11
00:02:58,762 --> 00:03:01,682
أجل، ذروات الجماع تنتهي عند الزواج
12
00:03:01,974 --> 00:03:04,685
يُعالج بسبب ما عند التكليل
13
00:03:04,893 --> 00:03:07,396
بركة الزواج تتدبر هذه الأمور
14
00:03:07,563 --> 00:03:11,692
في نظر الرب
ذروة جماع واحدة كافية
15
00:03:11,984 --> 00:03:14,361
حسناً، إن كانت هذه الحالة
سأذهب للكنيسة
16
00:03:14,570 --> 00:03:17,281
ذروات جماع متعددة
!بربك
17
00:03:17,489 --> 00:03:19,491
نحن نصل للذروة مرة في كل جلسة
وهل نشكو من شيء؟
18
00:03:19,700 --> 00:03:20,868
.لا -
أترين -
19
00:03:21,159 --> 00:03:22,077
لأنك تنام
21
00:03:25,289 --> 00:03:29,877
حسناً، (ماندي) من أوكسفورد
تصل لعشر ذروات في اليوم على الأقل
22
00:03:30,085 --> 00:03:31,170
أخبرتك، هم يختلقون هذا
23
00:03:31,378 --> 00:03:33,672
إذاً، بحساباتك أنت
24
00:03:33,964 --> 00:03:35,591
خمسون ذوات جماع في الأسبوع
25
00:03:35,799 --> 00:03:37,885
إلا إن كانت كالشلال
26
00:03:38,177 --> 00:03:40,179
أوه لقد أتى -
جايمي -
27
00:03:40,387 --> 00:03:43,182
أوه أتى مرة أخرى -
توقف! الناس ستحدق بنا -
28
00:03:43,390 --> 00:03:46,059
نحن في منتزه هامبستيد هيث
سيعتبرنا الناس غرباء إن لم نكن نمارس الجنس
29
00:03:46,268 --> 00:03:47,895
أوه أتى مجدداً
30
00:03:48,061 --> 00:03:51,190
سبع مرات أخرى وسأاصبح مثل ماندي من أوكسفورد
31
00:04:39,696 --> 00:04:43,283
أتمانعين لو... ؟
32
00:04:43,575 --> 00:04:45,160
آه لا بالطبع
33
00:04:58,298 --> 00:05:01,093
أتأتين هنا كثيراً؟
34
00:05:01,385 --> 00:05:02,594
أهذا أفضل ما لديك لتبدأ الحديث؟
35
00:05:04,263 --> 00:05:06,890
أخشى أنه كذلك، أجل
37
00:05:09,059 --> 00:05:10,769
...لا تقلقي، أنا
38
00:05:10,978 --> 00:05:13,480
أن أطلب يدك للرقص
39
00:05:17,484 --> 00:05:20,362
أجد هذا مريحاً جداً
40
00:05:20,571 --> 00:05:22,990
المنظر؟
أجل
41
00:05:24,992 --> 00:05:28,579
أجل، من الرائع أن ترى بعض الأشياء
42
00:05:28,787 --> 00:05:30,289
لا زالت كما كانت
43
00:05:30,497 --> 00:05:33,458
كان ليعجبني لولا هذا البرج اللعين
البرج التذكاري الذي أحيا ذكرى الحريق الكبير في لندن عام 1666
44
00:05:33,667 --> 00:05:35,294
حقاً؟ إنه يعجبني
45
00:05:35,586 --> 00:05:39,089
يعجبني لأنه على الأقل كان
لدينا طموحات لا تُهزم
47
00:05:42,384 --> 00:05:45,596
هل سبق وخطر ببالك ماذا كان سيحدث
48
00:05:45,762 --> 00:05:49,766
لو أن شاب واحد من
بودينغلان انتبه للحريق
49
00:05:49,975 --> 00:05:51,560
منذ قرون مضت
50
00:05:51,768 --> 00:05:55,480
وتمكن من إطفائها؟
51
00:05:55,772 --> 00:05:57,900
لكانت مساكن لندن لا زالت خشبية حسب ظني
53
00:05:59,276 --> 00:06:01,695
أجل تخيلي التصدعات
54
00:06:06,074 --> 00:06:07,868
بالمناسبة، أنا أفعل
55
00:06:08,076 --> 00:06:10,287
ماذا؟
آتي لهنا دائماً
56
00:06:10,495 --> 00:06:12,498
حقاً؟ -
وكل أربعاء بالتحديد -
57
00:06:12,789 --> 00:06:14,666
وعلى هذا المقعد خصيصاً -
58
00:06:14,875 --> 00:06:17,294
- ...حسناً، أنا لم
كن حذراً حين تسأل أحداً في المرة القادمة -
59
00:06:17,461 --> 00:06:19,463
أجل. سأكون
60
00:06:20,589 --> 00:06:24,259
لكن هذا رائعاً -
إنها عادة فقط -
61
00:06:24,468 --> 00:06:25,594
منذ متى تترددين إلى هنا؟
62
00:06:25,761 --> 00:06:28,680
أوه ما يقارب الخمسون عاماً
63
00:06:28,889 --> 00:06:32,267
هذه أيام أربعاء كثيرة -
ليس كما يبدو -
64
00:06:32,559 --> 00:06:35,270
أنا أنتظر العطل بشدة
65
00:06:59,378 --> 00:07:01,296
أيعجبك المنظر؟
عفواً؟
66
00:07:01,463 --> 00:07:04,466
أترى كل الأبعاد، أم تودني
أن أتنحى جانباً لترى أكثر؟
67
00:07:05,759 --> 00:07:07,678
عن ماذا تتحدثين عزيزتي؟
68
00:07:08,971 --> 00:07:12,099
أنت مثير للشفقة -
يا إلهي -
69
00:07:12,391 --> 00:07:14,685
يجب أن تكون حريصة
70
00:07:14,893 --> 00:07:17,479
في حال كان هناك رجل منحرف
يحدق بملابسها الداخلية؟
71
00:07:17,688 --> 00:07:20,899
أجل طبعا -
أجل؟ رأيتك -
72
00:07:21,191 --> 00:07:22,693
رأيتيني ماذا؟ -
تحدق بها -
73
00:07:22,985 --> 00:07:24,778
تحدق بثيابها الداخلية
74
00:07:24,987 --> 00:07:28,782
هذه سخافة -
إنها جميلة للغاية -
75
00:07:28,991 --> 00:07:30,576
أتعتقدين؟ -
أجل -
76
00:07:30,784 --> 00:07:32,786
شابة، مفعمة بالحيوية
77
00:07:32,995 --> 00:07:34,496
وماذا تقول أنت وأصدقاؤك؟
78
00:07:34,663 --> 00:07:36,665
عن ماذا؟ -
معدتي كالطبل -
79
00:07:36,999 --> 00:07:38,292
نحن لا نقول هذا
80
00:07:38,458 --> 00:07:40,169
صحيح
81
00:07:40,377 --> 00:07:44,173
إذاً، على ماذا كنت تنظر؟
لأني رأيتك
82
00:07:44,381 --> 00:07:46,466
!أوه! هناك
83
00:07:46,675 --> 00:07:48,677
أوه، ياإلهي، هل اعتقدتِ أني.... ؟
84
00:07:48,969 --> 00:07:51,471
هذا مضحك. لا، كنت أنظر على
85
00:07:51,763 --> 00:07:54,766
كتابها -
حقاً؟ كتابها؟ -
86
00:07:54,975 --> 00:07:57,686
أجل -
صحيح -
87
00:07:57,895 --> 00:07:59,688
وعن ماذا يكون هذا الكتاب إذاً؟
88
00:08:01,773 --> 00:08:04,985
"Le... tranger" لي ترانجير
89
00:08:05,777 --> 00:08:08,280
"L'étranger" (تعني (ليه تغانجيه -
أمم أجل -
90
00:08:09,364 --> 00:08:12,075
أنت تعرفه، أليس كذلك؟ -
كم هو مؤثر -
91
00:08:12,284 --> 00:08:15,787
لـ (ألبرت كامو)، مالم أكن مخطئة -
صحيح، أجل -
92
00:08:15,996 --> 00:08:18,790
ترك انطباعاً قوياً علي عندما كنت مراهقاً
93
00:08:18,999 --> 00:08:20,792
حقاً؟ -
أوه، كامو -
94
00:08:20,959 --> 00:08:22,294
إنه كامو
95
00:08:22,461 --> 00:08:25,672
أجل، ذلك الكتاب، غير حياتي
96
00:08:25,881 --> 00:08:29,384
وانتبهت أنها كانت تقرأه وخطر ببالي أننا
97
00:08:29,593 --> 00:08:32,596
قلما نجد هذا
98
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب إذاً؟
عفواً؟
99
00:08:34,598 --> 00:08:36,683
الكتاب الذي غير حياتك. عن ماذا يتحدث؟
100
00:08:36,975 --> 00:08:38,185
لن أتطرق بالحديث عنه الآن
101
00:08:38,393 --> 00:08:41,188
أوه بربك، الكتاب الذي غير حياة زوجي
102
00:08:41,396 --> 00:08:43,065
يجب أن أعرف عن ماذا يتحدث
103
00:08:43,398 --> 00:08:45,275
هيا، تعلم أني أحب القصص الجيدة
104
00:08:45,484 --> 00:08:48,362
...حسناً كما تعلمين، إنه
105
00:08:48,862 --> 00:08:50,864
فرنسي -
امم -
106
00:08:51,073 --> 00:08:53,992
... عن رجل يكون
107
00:08:54,159 --> 00:08:55,494
إتغانجيه -
حسناً -
108
00:08:55,786 --> 00:08:57,579
أي غريب -
أجل -
109
00:08:57,788 --> 00:09:00,499
على كل حال، يمضي في مغامرة شيقة
110
00:09:00,666 --> 00:09:04,086
كما تعلمين، رجل جديد في البلدة
من الصعب الانسجام مع السكان المحليون
111
00:09:04,294 --> 00:09:06,672
يبدأ الرواية كرجل غريب
112
00:09:06,880 --> 00:09:10,592
ومن خلال أحداث منسوجة ومحبوكة بشكل رائع
113
00:09:10,759 --> 00:09:15,597
...في النهاية ينتهي به المطاف كـ
114
00:09:15,764 --> 00:09:17,891
شريف
115
00:09:18,892 --> 00:09:20,185
شريف؟
116
00:09:21,770 --> 00:09:24,273
...أجل، إنه نوعاً ما
117
00:09:24,481 --> 00:09:25,983
...فرنسي
118
00:09:26,191 --> 00:09:27,484
رعاة بقر
119
00:09:31,572 --> 00:09:33,073
حسناً، هذا يغير الحياة بالفعل
120
00:09:33,282 --> 00:09:35,492
أجل، انه كذلك
121
00:09:38,996 --> 00:09:41,498
مولي؟ مولي، ماذا سـ...؟
122
00:09:43,292 --> 00:09:44,877
أعتذر على إزعاجك
123
00:09:45,169 --> 00:09:47,087
لكني أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي
124
00:09:47,296 --> 00:09:49,089
بالطبع -
يجب أن نتركها وشأنها -
125
00:09:49,298 --> 00:09:51,675
هي لا تمانع، صحيح؟ -
لا، لا أمانع -
126
00:09:51,884 --> 00:09:53,677
ماذا بإمكاني أن أخدمك؟
127
00:09:53,969 --> 00:09:56,388
لم أتمالك نفسي حين انتبهت
للكتاب الذي تقرأينه
128
00:09:56,597 --> 00:09:59,266
(حقاً؟ (الغريب -
أجل -
129
00:09:59,474 --> 00:10:00,976
إنه تحفقة أدبية بحق
130
00:10:01,185 --> 00:10:04,563
أتعلمين ماذا؟
زوجي كان يقول تماماً نفس الشيء
131
00:10:04,771 --> 00:10:06,273
حقاً؟ أتعرفه؟
132
00:10:06,481 --> 00:10:08,775
أجل صحيح، أعني
قرأته منذ سنوات عديدة
133
00:10:08,984 --> 00:10:11,486
أليس (ميغسو) شخصية استثنائية؟
134
00:10:11,695 --> 00:10:13,864
عدم مقدرته على الكذب
135
00:10:14,198 --> 00:10:17,784
ومقدرته على العيش مع الحاضر
136
00:10:17,993 --> 00:10:19,494
مخلوق مدهش
137
00:10:19,661 --> 00:10:22,080
أجل
138
00:10:22,289 --> 00:10:27,169
والأروع أنه ينتهي به المطاف كشريف
139
00:10:27,377 --> 00:10:28,462
عفواً؟ -
!السيد المسيح -
140
00:10:28,670 --> 00:10:30,297
كنت أقول فحسب، أليس رائعاً
141
00:10:30,589 --> 00:10:32,382
أن يكون بهذا الصدق
142
00:10:32,591 --> 00:10:35,761
وينتهي به المآل لشريف -
مولي -
143
00:10:35,969 --> 00:10:37,971
لابد أنه طهر البلدة
144
00:10:38,180 --> 00:10:42,476
أعتقد أنك... أخطأتي مع كتاب آخر
145
00:10:42,768 --> 00:10:44,895
أوه حقاً؟ -
أجل -
146
00:10:45,187 --> 00:10:47,773
هذا الكتاب يتحدث عن
147
00:10:47,981 --> 00:10:50,859
الأزمة الوجودية الأساسية للإنسان
148
00:10:51,068 --> 00:10:56,198
الغير قادر على العيش تحت القيود
التي يفرضها عليه المجتمع
149
00:10:56,365 --> 00:10:58,784
وعلينا جميعاً
150
00:11:01,995 --> 00:11:03,580
...إذاً
151
00:11:03,789 --> 00:11:05,999
ليس عن رعاة البقر؟
152
00:11:06,792 --> 00:11:09,378
لا
153
00:11:14,091 --> 00:11:17,886
هل من خطب ما؟ -
يجب أن نغادر -
154
00:11:20,681 --> 00:11:22,266
بالواقع، لا لا تعال هنا -
155
00:11:22,474 --> 00:11:26,061
في الواقع أود أن أعتذر نيابة عن زوجي
156
00:11:26,270 --> 00:11:27,563
تعتذري؟ -
أجل -
157
00:11:27,771 --> 00:11:29,398
أخشى أنه كان يحدق بثيابك الداخلية
158
00:11:29,565 --> 00:11:31,275
لأجل الرب، مولي
159
00:11:31,567 --> 00:11:33,986
أعتذر عن زوجتي
تعرضت للشمس كثيراً
160
00:11:34,194 --> 00:11:36,864
لا، على العكس، بل زوجي الذي
تأثر بالحرارة
161
00:11:37,072 --> 00:11:38,490
لكن نصيحة صغيرة لك
162
00:11:38,699 --> 00:11:39,867
عندما تتسمرين في منتزه (هيث) المرة القادمة
163
00:11:40,075 --> 00:11:41,368
ينبغي أن تكوني أكثر حذراً
164
00:11:41,577 --> 00:11:43,161
فهو ممتلئ
165
00:11:43,370 --> 00:11:45,080
بالمنحرفين
166
00:11:45,372 --> 00:11:47,499
اجمع الأغراض، سنرحل الآن
167
00:11:56,175 --> 00:11:57,676
أنا حقأ شديد الأسف
169
00:12:08,562 --> 00:12:10,898
...يجب أن
170
00:12:11,190 --> 00:12:12,983
أكنت تنظر إلي حقاً؟
171
00:12:16,195 --> 00:12:17,988
أجل
172
00:12:18,197 --> 00:12:20,490
أجل صحيح، كنت
173
00:12:21,783 --> 00:12:23,076
حسناً
174
00:12:24,077 --> 00:12:26,079
هذا حقاً...... مرعب
175
00:12:26,371 --> 00:12:28,499
... يا إلهي! هذا
176
00:12:30,584 --> 00:12:33,295
...اسمعي، أنا سوف
أنا حقاً شديد الأسف
177
00:12:33,462 --> 00:12:34,463
فهي تغار كثيراً
178
00:12:34,796 --> 00:12:36,381
حين تحدق بالملابس الداخلية للفتيات؟
179
00:12:36,590 --> 00:12:39,092
حسناً، لا أحدق بكثرة
180
00:12:39,259 --> 00:12:41,261
لكن أجل
181
00:12:41,470 --> 00:12:47,184
أعتقد في مثل هذه الظروف
يحق لها أن تُظهر غيرتها
182
00:12:47,392 --> 00:12:49,686
وماذا عنك؟ -
عني؟ -
183
00:12:49,895 --> 00:12:51,480
أنت. هل أنت من النوع الغيور؟
184
00:12:51,772 --> 00:12:54,066
أوه لا يا إلهي
بإمكانها أن تحدق بمن تشاء
185
00:12:54,274 --> 00:12:56,485
لا مشكلة عندي -
حقاً؟ -
186
00:12:56,777 --> 00:12:59,279
(حسناً عدا (جود لو
فهو ذو
187
00:12:59,488 --> 00:13:01,198
مواهب
188
00:13:01,365 --> 00:13:03,283
...انظري، أنا سـ
189
00:13:03,492 --> 00:13:08,372
أنا حقاً آسف جداً جداً
190
00:13:08,580 --> 00:13:11,375
أتود أن
191
00:13:11,583 --> 00:13:13,377
أتود أن تنظر مجدداً؟
192
00:13:16,588 --> 00:13:18,090
عفواً؟
193
00:13:18,882 --> 00:13:21,260
أتود أن تحظى بنظرة أخرى؟
194
00:13:25,597 --> 00:13:28,976
...عفواً، نظرة أخرى على -
أجل -
196
00:13:32,187 --> 00:13:33,897
كلنا بحاجة لأن ننظر بين الحين والآخر
197
00:13:34,064 --> 00:13:36,692
مثل (ميغسو) في لحظة اهتياجه
198
00:13:37,693 --> 00:13:40,988
...أجل مثل ميغـ
199
00:14:05,971 --> 00:14:07,681
شكراً
200
00:14:07,973 --> 00:14:12,686
هل من الصواب أن...؟ -
لم لا؟ -
201
00:14:13,562 --> 00:14:14,563
أهلاً بك
202
00:14:46,678 --> 00:14:48,180
!مولي
203
00:14:51,391 --> 00:14:55,479
حسناً، أخبريني
لم كسرتي القاعدة؟
204
00:14:55,771 --> 00:14:58,899
كسرتها؟ -
أجل، إنه الخميس -
205
00:14:59,191 --> 00:15:02,194
- الخميس؟
- أجل
206
00:15:02,361 --> 00:15:05,489
هل أنت متأكد؟ -
أجل، بالطبع -
207
00:15:06,698 --> 00:15:09,076
لا، لا إنه الأربعاء حتماً -
أوه لا، لا -
208
00:15:09,368 --> 00:15:10,994
لا يمكن -
أوه -
209
00:15:11,161 --> 00:15:14,373
لأني دائماً آتي هنا الثلاثاء
210
00:15:15,666 --> 00:15:17,084
أتحاول أن
211
00:15:17,376 --> 00:15:18,794
تهرج؟
212
00:15:18,961 --> 00:15:23,465
لا، أنا آتي لهذا المقعد
لأستمتع بالمنظر أيام الخميس
213
00:15:23,674 --> 00:15:26,385
لذا، حتماً إنه الخميس
214
00:15:28,262 --> 00:15:30,180
أو قد يكون أحدنا مخطئاً
215
00:15:50,576 --> 00:15:52,161
ماذا ستفعل؟
216
00:15:54,371 --> 00:15:57,583
أتريديني أن أرحل؟ -
أريدك أن تأخذ قراراً -
217
00:15:57,791 --> 00:15:58,792
أوك
218
00:15:58,959 --> 00:16:00,460
أوك، لا بأس، سأفعل
219
00:16:04,089 --> 00:16:05,591
...إن ذهبت إذا
220
00:16:07,176 --> 00:16:09,094
أنت تضجرني (لودو)، أنت تجرني
221
00:16:09,386 --> 00:16:10,971
أضجرك؟ -
أجل، تضجرني حتى الموت
222
00:16:11,180 --> 00:16:12,598
أنا سئمت، ضجرت منك الآن
223
00:16:12,764 --> 00:16:13,891
أنت لا تُعقلين
!لا تُعقلين
224
00:16:14,099 --> 00:16:16,268
وقولك هذا
غير مثير للاهتمام
225
00:16:16,560 --> 00:16:18,896
الآن، خذ قراراً لعيناً
226
00:16:19,188 --> 00:16:21,398
وتأكد ألا يكون بائخاً
227
00:16:25,861 --> 00:16:27,779
أنت تُجبريني على فعل هذا
228
00:16:31,283 --> 00:16:33,994
خذ المسؤولية على عاتقك
229
00:17:02,397 --> 00:17:03,482
أنت بخير؟
230
00:17:04,483 --> 00:17:05,484
أنت بخير، حبيبتي؟
231
00:17:07,569 --> 00:17:08,487
كنت ماراً بالجوار
232
00:17:08,779 --> 00:17:11,990
لم أتمالك نفسي حين رأيتك من مسافة قريبة
233
00:17:12,199 --> 00:17:14,576
تبدين كالمجنونة
234
00:17:14,785 --> 00:17:16,370
أعني، أن كنت مجنونة
أشيري فحسب
235
00:17:16,578 --> 00:17:20,374
لكنك لا تضربيني بسبب عقلك الباطني
ذو الفطرة السليمة
236
00:17:20,582 --> 00:17:22,084
في الحقيقة لم أقابل في حياتي
حالات جنون حقيقية
237
00:17:22,376 --> 00:17:27,297
لكنهم لا يبدون مثلك تماماً لأني رأيتهم في التلفاز
238
00:17:27,464 --> 00:17:28,590
وإن بدوا مثلك
239
00:17:28,799 --> 00:17:30,259
سأتبول على نفسي
240
00:17:30,592 --> 00:17:32,261
قبل أن تلحقي وتقولي
" ناولني سروالي"
241
00:17:32,469 --> 00:17:33,470
هل أنت معي؟
243
00:17:40,269 --> 00:17:43,689
...اسمعي، إن أسأت الحكم، فأنا
244
00:17:46,066 --> 00:17:47,359
آسف
245
00:17:47,568 --> 00:17:48,986
هل تعي ما تقول؟
246
00:17:49,194 --> 00:17:50,863
أوه، هي ليست خرساء
247
00:17:52,573 --> 00:17:56,285
أنا أتكلم -
من الجيد معرفة هذا -
248
00:17:56,493 --> 00:17:59,496
ماذا كنت تقصد حين قلت أنهم يشبهوني؟
249
00:17:59,788 --> 00:18:02,082
عفواً؟ -
كيف أبدو بالضبط؟ -
250
00:18:02,291 --> 00:18:04,459
...حسناً، أمم أنت
251
00:18:04,668 --> 00:18:06,879
أنت طير جميل المظهر
252
00:18:07,087 --> 00:18:09,590
مامي يامي -
حسناً، أجل، إن أردت -
253
00:18:09,798 --> 00:18:11,884
ليس لدي أطفال -
صحيح، إذاً هذا أفضل -
254
00:18:12,176 --> 00:18:14,094
حقاً؟ -
أجل، أجل -
255
00:18:14,386 --> 00:18:15,470
ألديك أطفال؟
256
00:18:15,679 --> 00:18:19,474
اللعنة! لم أدعوك لمشروب بعد
257
00:18:19,683 --> 00:18:22,769
أنت لازلت صغيراً على الأبوة -
صحيح -
258
00:18:22,978 --> 00:18:24,271
كم عمرك؟ -
25 -
259
00:18:24,563 --> 00:18:25,898
لا، ليس صغيراً جداً -
...حسناً -
260
00:18:26,190 --> 00:18:28,275
أتعلمين، قد لا أكون صغيراُ جداُ
لكني لازلت صغير
261
00:18:28,483 --> 00:18:30,360
- مقارنة بماذا؟
- بماذا؟
262
00:18:30,569 --> 00:18:33,197
أنت صغير مقارنة بماذا؟
264
00:18:35,866 --> 00:18:37,993
امم... التيليفون
265
00:18:38,160 --> 00:18:41,079
أجل، أنا حتماً صغير مقارنة بتاريخ اختراع التيليفون
266
00:18:42,498 --> 00:18:46,084
أنت كذلك
267
00:18:48,378 --> 00:18:50,797
إذاً، أنت صغيرة مقارنة بماذا؟
268
00:18:50,964 --> 00:18:54,760
ماذا؟ -
أنت صغيرة مقارنة بماذا؟ -
269
00:18:56,678 --> 00:18:58,680
أي نوع من الأسئلة اللعينة هذا؟
270
00:18:59,973 --> 00:19:01,767
لم؟
271
00:19:02,768 --> 00:19:05,979
أي نوع من الأسئلة الغبية اللعينة هذا؟
272
00:19:06,188 --> 00:19:10,275
إنه سؤالك الغبي اللعين أنت
273
00:19:20,577 --> 00:19:22,871
أنا... لا بأس، بإمكانك أن ترحل الآن
274
00:19:23,080 --> 00:19:24,873
أوه حقاً؟
275
00:19:25,082 --> 00:19:26,792
أجل، تستطيع الذهاب الآن
276
00:19:26,959 --> 00:19:29,169
أجل، صحيح
277
00:19:29,962 --> 00:19:31,797
إذاً أنت بخير؟
278
00:19:31,964 --> 00:19:34,800
بخير، أشكرك على اهتمامك
279
00:19:41,098 --> 00:19:42,766
اسمي نويل
280
00:19:44,768 --> 00:19:48,480
نويل؟ -
(كـ (غالاغير -
281
00:19:48,772 --> 00:19:51,066
(و (إدموندز
282
00:19:51,400 --> 00:19:54,695
يا إلهي
283
00:19:54,987 --> 00:19:56,697
حطمتِني
284
00:19:58,365 --> 00:19:59,992
ما اسمك؟
285
00:20:00,159 --> 00:20:02,870
آنا -
(كـ (كورنيكوفا -
286
00:20:03,078 --> 00:20:05,372
كــأني أود أن أبقى لوحدي قليلاً
287
00:20:05,581 --> 00:20:07,499
لا أقصد الإساءة -
أوك، لا مشكلة -
288
00:20:07,666 --> 00:20:09,877
سأتركك لوحدك -
ولو أني أشكرك على اهتمامك -
289
00:20:10,169 --> 00:20:12,171
لا بأس، سبق وقلق هذا
290
00:20:31,190 --> 00:20:33,066
ماذا تفعل؟
291
00:20:34,776 --> 00:20:37,487
تركتك وشأنك
292
00:20:37,779 --> 00:20:40,699
أوك؟ والآن إن لم تمانعي
293
00:20:40,991 --> 00:20:44,870
التزمي الصمت، فأنا بحاجة لبعض الهدوء
295
00:20:49,791 --> 00:20:52,294
أنت وقح بعض الشيء
296
00:20:53,795 --> 00:20:57,174
أتعملين، لا يجب أن تقولي مثل هذا الكلام
297
00:20:59,384 --> 00:21:02,262
هل أنت جاد أنك لن تغادر؟ -
لا -
298
00:21:02,596 --> 00:21:05,390
بإمكاني أن أصرخ -
فلتصرخي -
299
00:21:06,099 --> 00:21:07,684
بإمكاني أن أتسبب بإلقاء القبض عليك
300
00:21:07,976 --> 00:21:10,687
بإمكاني أن أقول أنك حاولت أن تلمسني
301
00:21:16,360 --> 00:21:18,695
إن كنت ستشتكين على أي حال
302
00:21:20,697 --> 00:21:22,866
أتعلمين ماذا؟ أعتقد أنك ثقيل عليك
303
00:21:23,075 --> 00:21:25,869
سأتركك لوحدك
304
00:21:26,078 --> 00:21:27,496
أنا آسف
305
00:21:30,374 --> 00:21:32,459
بإمكانك البقاء
308
00:21:40,884 --> 00:21:43,095
لا أمانع
309
00:21:45,764 --> 00:21:47,683
ماالذي يجعلك تعتقد أن شخصاُ مثلك
310
00:21:47,975 --> 00:21:51,061
ستكون لديه فرصة أياً كانت
مع شخص مثلي؟
311
00:21:51,895 --> 00:21:54,273
لا أتذكر أني طلبت هذا
312
00:21:54,481 --> 00:21:56,400
بربك، كان يسيل لعابك منذ رأيتني
313
00:21:56,567 --> 00:21:59,862
...ليس صحيحاُ، انظري، أنا ببساطة
رأيت فتاة بدت منزعجة
314
00:22:00,070 --> 00:22:01,488
وتأكدت أنها بخير فحسب
315
00:22:01,697 --> 00:22:04,199
وبعدها قررت أن أقوم ببعض التأمل
316
00:22:04,366 --> 00:22:06,285
وليس هناك أي لعاب سال
317
00:22:06,493 --> 00:22:09,163
أنت لست طبيعياً
318
00:22:09,371 --> 00:22:12,666
بجد؟ أنت تعكرين صفوي
319
00:22:23,177 --> 00:22:24,887
!مولي
320
00:22:27,097 --> 00:22:29,266
!بالله عليك، مولي
321
00:22:34,688 --> 00:22:36,899
صديقي تركتني للتو
322
00:22:37,191 --> 00:22:39,568
أين
323
00:22:39,776 --> 00:22:41,570
هنا، الآن تماماً اسمه لودو
324
00:22:41,778 --> 00:22:43,864
...لودو؟ مثل
325
00:22:44,072 --> 00:22:46,283
مثل فرج ممل من العصور الوسطى -
اخرس
326
00:23:01,381 --> 00:23:04,885
ألم يخبرك أحد مسبقاً أن لديك عينان رائعتان؟
327
00:23:05,177 --> 00:23:07,471
هل نحن في برنامج الزملاء الأحبة؟ -
لا، أعني هذا بالفعل -
328
00:23:07,763 --> 00:23:10,599
أعط مجهودأ أكبر -
لا حقاً، عينان رائعتان -
329
00:23:11,600 --> 00:23:12,768
وهذا من حظك -
من حظي؟ -
330
00:23:12,976 --> 00:23:16,480
أجل، لأن عيناك تبعد النظر عن أنفك
331
00:23:16,772 --> 00:23:18,565
ما العيب في أنفي؟ -
ما من عيب في أنفك -
332
00:23:18,774 --> 00:23:20,484
لديك أنف رائع -
لديك أنف لعين رائع -
333
00:23:20,776 --> 00:23:23,278
هل حقاً تحاول إخباري أن لدي أنف كبير؟
334
00:23:23,487 --> 00:23:25,572
ليس كبيراً -
ماذا إذاً؟ -
335
00:23:25,781 --> 00:23:30,160
ما أحاول قوله أنه لا يهم شكل أنفك
336
00:23:30,369 --> 00:23:32,788
طالما لديك هذه العيون التي تغطي عليها
337
00:23:32,996 --> 00:23:36,083
!تغطي عليها؟ -
لقد صادف أن لديك أنف جميل -
338
00:23:36,375 --> 00:23:38,293
وبنظري أن هذه العيون أيضاً جميلة
339
00:23:38,460 --> 00:23:42,464
وحتى إن كان لديك أنف سخيف لن يهم
340
00:23:42,673 --> 00:23:43,882
وطبعاً أنفك ليس سخيفاً
341
00:23:44,091 --> 00:23:46,677
وإن كان سخيفاً، لم أكن لأُلحظ حتى الآن
342
00:23:46,885 --> 00:23:48,679
والأن أراه، وهو رائع
343
00:23:48,971 --> 00:23:52,099
أجل رائع
لديك أنف رائع
344
00:23:53,183 --> 00:23:56,770
ليس لديك أي فكرة مع من تتعامل
345
00:23:57,896 --> 00:24:00,566
أنا محطمة -
كلنا محطمون، حبيبتي -
346
00:24:00,774 --> 00:24:03,861
من بحق الجحيم تعتقد نفسك؟
347
00:24:04,069 --> 00:24:06,697
تأتين من المجهول، تسألني كل أنواع
الأسئلة الشخصية
348
00:24:06,989 --> 00:24:09,199
باللحظة التي أكون فيها منزعجة من شيء ما
349
00:24:09,366 --> 00:24:12,077
والذي بالمصادفة ليس لك علاقة به
350
00:24:12,286 --> 00:24:14,663
وبعدها تجلس هنا بقربي
351
00:24:14,997 --> 00:24:16,790
وأنا امرأة حساسة جذابة، وحيدة
352
00:24:16,999 --> 00:24:19,877
تجلس هكذا بقربي لتخبرني أن لدي أنف جميل
353
00:24:20,169 --> 00:24:21,587
كيف تجرؤ أيها اللعين
354
00:24:21,795 --> 00:24:23,088
أجل، أنا آسف
355
00:24:23,297 --> 00:24:24,673
ماذا؟
356
00:24:24,882 --> 00:24:27,384
أنا آسف
357
00:24:27,593 --> 00:24:31,180
أعتذر أني غازلتك
كنت عديم الإحساس
358
00:24:31,388 --> 00:24:34,683
أجل كانت جملك قذرة
359
00:24:34,892 --> 00:24:36,476
لا يمت للإبداع بصلة
360
00:24:36,685 --> 00:24:39,980
الرجال القذرين مشكلة
لكن جملهم القذرة مشكلة أكبر
361
00:24:40,189 --> 00:24:41,982
لا بأس، أوك أوك
كل ما قلت كلاماً فحسب
362
00:24:42,191 --> 00:24:43,692
كله مجرد كلام، أنت تعلمين
363
00:24:43,984 --> 00:24:47,571
رأيتك توبخين صديقك المونوبولي -
لودو -
364
00:24:47,779 --> 00:24:52,367
أجل توبخينه، أوك؟ وحينها فكرت
هذه هي، إنها المناسبة
365
00:24:52,576 --> 00:24:54,495
وأنا... حساس حساس جداً
366
00:24:54,661 --> 00:24:57,873
وأنا مهتاج جداً جداً
لذا، معك حق
367
00:24:58,081 --> 00:24:59,958
أعلم أني على حق -
صحيح، أنت كذلك -
368
00:25:00,167 --> 00:25:02,169
أعلم -
إذا، ما رأيك بكلامي الآن؟ -
369
00:25:02,377 --> 00:25:03,462
Shit.
370
00:25:03,670 --> 00:25:05,088
لا تستطيعين لومي على المحاولة
371
00:25:05,297 --> 00:25:06,465
وأنت لاتستطيع ان تلومني إن قلت أن تنصرف
372
00:25:06,798 --> 00:25:09,092
لا -
لذا، هيا -
373
00:25:13,972 --> 00:25:15,474
...حسناً
374
00:25:16,600 --> 00:25:18,268
لم تصرخي
375
00:25:19,770 --> 00:25:21,772
أنت على حق؟ -
حقاً؟ -
376
00:25:21,980 --> 00:25:23,565
فلنفعلها
377
00:25:23,774 --> 00:25:25,567
نفعلها؟ ماذا تحاولين القول؟
378
00:25:25,776 --> 00:25:28,695
أريد أن أمارس الجنس معك
379
00:25:28,862 --> 00:25:29,863
تقولين أنك تريدننا أن...؟
380
00:25:30,197 --> 00:25:31,782
أجل أريد أن أمارس الجنس معك-
...أتعنين أنـ -
381
00:25:31,990 --> 00:25:34,868
أريد أن أمارس الجنس معك -
يُفضّل أن تتوقفي عن قول هذا -
382
00:25:35,077 --> 00:25:37,079
أجل، لأنك تربكينني بحق
383
00:25:37,287 --> 00:25:39,373
...لم آت هنا لأسألك إن كنت تريدين أن
384
00:25:39,581 --> 00:25:41,375
كنت أريد أن أدعوك إلى مشروب
385
00:25:41,583 --> 00:25:43,460
أجل، وأنا أخبرتك أني أريد أن
386
00:25:43,669 --> 00:25:45,879
أمارس الجنس معك -
تمارسين معي، فهمت فهمت -
388
00:25:49,383 --> 00:25:50,676
حقاً؟
389
00:25:50,884 --> 00:25:53,387
عندي قاعدة، لا أسأل أكثر من 12 مرة
390
00:25:53,595 --> 00:25:56,682
فهمت، أجل أجل
391
00:25:56,890 --> 00:25:57,975
ماذا، حقاً؟
392
00:25:58,183 --> 00:26:00,477
أجل أريد أن أمارس الجنس معك
393
00:26:00,769 --> 00:26:03,063
معي؟
أجل، أريد أن أنكحك
394
00:26:04,398 --> 00:26:05,482
فقدت عقلك مجدداً؟
395
00:26:05,691 --> 00:26:08,360
تمهلي، ماذا تقولين
أن تلك الكلمات التي قلتها
396
00:26:08,569 --> 00:26:10,863
كلمات قذرة غبية
هل كنت تمزحين؟
397
00:26:11,196 --> 00:26:12,573
لا كانوا مقرفين
398
00:26:12,781 --> 00:26:14,992
بالواقع، لو لم تقل شيئاً
كنت قد مارست الجنس معك بسرعة أكبر
399
00:26:15,159 --> 00:26:18,495
توقعت للحظة انك قد تكون مثيراً للاهتمام
لكن لا، لا شيء
400
00:26:18,662 --> 00:26:20,664
هذا رائع
401
00:26:20,998 --> 00:26:23,292
سنرى إن كان رائعاً، هيا
402
00:26:23,458 --> 00:26:25,460
حسناً، ماذا، الآن؟
403
00:26:27,963 --> 00:26:30,090
أوك
أين تسكنين؟
404
00:26:30,299 --> 00:26:32,259
لأن بيتي بعيداً قليلاً
405
00:26:32,467 --> 00:26:33,468
هنا
هنا؟
406
00:26:33,760 --> 00:26:35,679
ماذا؟ الآن؟
407
00:26:35,888 --> 00:26:37,097
هنا بالتحديد
408
00:26:37,264 --> 00:26:38,473
هنا؟
409
00:26:40,184 --> 00:26:41,685
هناك
412
00:26:48,358 --> 00:26:50,485
هلا فككته؟ -
أجل أجل أجل -
413
00:26:52,571 --> 00:26:53,864
تمهلي
414
00:26:54,072 --> 00:26:55,782
علق قليلاً، علق
415
00:26:55,991 --> 00:26:58,660
تريد فعل هذا، صحيح؟ -
أجل، أجل، تمهلي -
417
00:27:10,797 --> 00:27:12,299
ماذا؟
418
00:27:13,300 --> 00:27:15,093
انكح نفسك
419
00:27:19,890 --> 00:27:21,767
أضجرتني
420
00:27:27,564 --> 00:27:28,690
انصرف
421
00:27:30,275 --> 00:27:31,485
ماذا تريد مني؟
422
00:27:48,877 --> 00:27:52,464
(لطالما تسائلت من يكونا (شيريل) و(برايان
423
00:27:53,882 --> 00:27:55,259
من؟
424
00:27:57,261 --> 00:27:59,388
أتعتقد أنهما كانا سعيدان؟
425
00:27:59,596 --> 00:28:01,765
حسناً، من يعلم؟
426
00:28:01,974 --> 00:28:04,685
على الأقل كانا معاً
427
00:28:04,893 --> 00:28:06,895
هل هذه تسمى سعادة؟
428
00:28:08,564 --> 00:28:10,691
أفترض أنه لن نتمكن من معرفة شيء عنهما
429
00:28:10,983 --> 00:28:14,069
حسناً أعتقد أنهما تعارفا خلال الحرب
430
00:28:15,988 --> 00:28:18,198
وهو ذهب ليحارب في فرنسا
431
00:28:18,365 --> 00:28:20,367
وهي بقيت وحيدة في لندن
432
00:28:20,576 --> 00:28:24,288
تعمل بجهد في معامل الذخيرة
433
00:28:24,580 --> 00:28:28,959
وكلاهما كان يتسائل إن كانا سيرا بعضهما مجدداً
434
00:28:29,168 --> 00:28:32,087
ومن هنا بدأت حياتهما العاطفية المرعبة
435
00:28:32,296 --> 00:28:36,884
التي سيرتهما في شَظَف العيش وصعوبة الحياة وغيرها
436
00:28:37,176 --> 00:28:40,179
أترين، مثل قوس وسهم مشدود جداً
437
00:28:40,387 --> 00:28:44,892
كلما زاد الشد، كلما ابتعد أكثر
438
00:28:45,184 --> 00:28:46,894
أعتقد أن الحب هكذا
439
00:28:47,186 --> 00:28:48,770
ولطالما أحسست
440
00:28:48,979 --> 00:28:52,482
أن تشيريل وبراين حققا شوطاً طويلاً بسبب هذا
441
00:28:56,987 --> 00:29:00,699
قصص الناس دائماً فاتنة
442
00:29:04,661 --> 00:29:08,290
هل أحرزت شوطاً طويلاً؟
443
00:29:08,499 --> 00:29:11,585
نوعاً ما، لقد توفت
وأنا أعيش في كريكلوود
444
00:29:11,793 --> 00:29:14,588
آه، أنا آسفة -
لا، لا بأس -
445
00:29:14,796 --> 00:29:16,882
هناك طبيب أسنان رائع -
في كريكلوود؟ -
446
00:29:17,090 --> 00:29:18,884
أجل لحسن حظي
447
00:29:19,092 --> 00:29:20,969
لكن قائمة الانتظار عنده طويلة
448
00:29:21,178 --> 00:29:22,471
أجل
449
00:29:23,764 --> 00:29:25,182
ماذا عنكِ؟
450
00:29:26,975 --> 00:29:28,769
تومي توفي منذ خمس سنوات
451
00:29:28,977 --> 00:29:30,896
ثلاث وأربعون سنة زواج
452
00:29:31,063 --> 00:29:33,065
أحسنت
453
00:29:34,191 --> 00:29:36,568
كان رجلاً لطيفاً
454
00:29:36,777 --> 00:29:39,196
لطيفاً جداً
455
00:29:40,572 --> 00:29:43,784
لكن هذا المقعد كان سري الصغير
456
00:29:43,992 --> 00:29:47,079
لم آت معه إلى هنا طيلة هذه الأعوام
457
00:29:47,287 --> 00:29:50,499
مرة في الثمانينات اعتقد أني أخونه
458
00:29:50,666 --> 00:29:53,460
لأني لم أكن لأبوح له عن هذا المكان
459
00:29:53,669 --> 00:29:56,588
كنت أعتاد أن أقول له أني كنت أزور ابني
460
00:29:56,797 --> 00:29:58,298
أقول أي شيء، لآتي لهنا فحسب
461
00:29:58,465 --> 00:30:02,094
لطالما كان مهماً لدي أن يكون لي مكاني الخاص
462
00:30:02,261 --> 00:30:04,388
مقعدي البسيط، منظري البسيط
463
00:30:05,597 --> 00:30:08,392
لديك ابن؟ -
أجل -
464
00:30:08,559 --> 00:30:10,894
إنه في الأربعينات الآن
465
00:30:11,061 --> 00:30:12,187
اسمه إيدي
466
00:30:12,396 --> 00:30:14,565
وأنا اسمي ايدي
467
00:30:17,192 --> 00:30:20,863
إذاً، لم هنا؟ لم هذا المقعد خصيصاً؟
468
00:30:26,493 --> 00:30:28,787
كان هناك صبي. كنا في السابعة عشر
469
00:30:28,996 --> 00:30:32,166
تقابلنا مرتين فقط، تقابلنا هنا
470
00:30:33,292 --> 00:30:35,669
انخطبت إلى تومي
...وهو خطب
471
00:30:35,878 --> 00:30:37,796
لا أتذكر اسمها
472
00:30:37,963 --> 00:30:40,674
...وأشياء
473
00:30:42,092 --> 00:30:44,887
كان وقتاً مختلفاً
474
00:30:49,600 --> 00:30:50,684
تيريسا
475
00:30:50,976 --> 00:30:53,270
ماذا؟
476
00:30:53,478 --> 00:30:56,398
المرأة التي خطبها
477
00:30:59,193 --> 00:31:01,361
كان اسمها تيريسا
478
00:31:09,161 --> 00:31:11,872
وكان اسمه إيدي
479
00:31:15,792 --> 00:31:18,587
وهي كان اسمها
480
00:31:18,795 --> 00:31:20,672
آيريس
481
00:31:28,795 --> 00:31:34,672
Translated by: Mano
481
00:32:32,286 --> 00:32:33,662
إنه ليس نوعك
482
00:32:33,871 --> 00:32:36,081
وما أدراك؟
483
00:32:36,290 --> 00:32:38,584
أنت شريكي
لا يعني أننا مشتركان بالأفكار
484
00:32:39,168 --> 00:32:41,086
هذا نوعك
485
00:32:44,965 --> 00:32:47,885
يا إلهي، لست مخطئاً في هذا
486
00:32:50,679 --> 00:32:52,181
لم تقرأ دائماً؟
487
00:32:52,389 --> 00:32:54,099
لم؟ -
أجل، لماذا؟ -
488
00:32:54,391 --> 00:32:58,562
أتعلم بيلي؟
يجب أن تقرأ أكثر، قد تتعلم شيئاً عن نفسك
489
00:33:00,480 --> 00:33:01,690
لا يوجد شيء أحتاجه لأفهم نفسي
490
00:33:01,899 --> 00:33:03,984
وهو لا يعلمني إياه
491
00:33:10,991 --> 00:33:13,160
نقطة عادلة
492
00:33:14,286 --> 00:33:16,079
قابلت هذا الشاب في ليلة البارحة
493
00:33:16,371 --> 00:33:17,998
حقاً؟ -
لديه تلك الابتسامة -
494
00:33:18,165 --> 00:33:20,083
الابتسامة التي تقول
"أنا لا أحترم نفسي؟"
495
00:33:20,292 --> 00:33:23,795
لا، الابتسامة التي تقول
"سأعطيك أفضل جنس فموي"
497
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
آه تلك الابتسامة
498
00:33:29,176 --> 00:33:31,887
وهل فعل؟ -
بربك، هناك قواعد بيننا -
499
00:33:32,095 --> 00:33:35,265
اممم القواعد -
يجب أن يكون هناك قواعد، براين -
500
00:33:35,474 --> 00:33:38,060
أنت ابن حرام قذر
501
00:33:38,268 --> 00:33:40,687
وأنت تحبه
502
00:33:44,900 --> 00:33:47,486
اسمع، كنت أفكر
503
00:33:47,694 --> 00:33:49,863
أخبرتك .. الشركة ثانياً
504
00:33:50,072 --> 00:33:52,866
أعرف ، وثالثاً الخروج ليلاً
لكنى لا أتحدث عن ذلك
505
00:33:53,075 --> 00:33:54,284
ماذا ، أنت لا تتحدث عن الجنس؟ -
لا -
506
00:33:54,493 --> 00:33:57,162
قالوا أنك يوماً ما لن تتكلم عن الجنس
ولم اصدقهم
507
00:33:57,371 --> 00:33:58,372
أخيراً ستتركني أستمتع بالحديقة؟
508
00:33:58,580 --> 00:34:00,666
لن أمضي أيامي في الحياة المترفة
509
00:34:00,874 --> 00:34:02,459
آه الحياة المترفة
510
00:34:02,793 --> 00:34:05,462
حين كنت صغيراً كنت مولع بـ (بينيلوب كيث) حقا
511
00:34:05,796 --> 00:34:07,172
(مارجو)
512
00:34:07,381 --> 00:34:08,674
(لقد حصلت على لمسة من (ماجي تاتشر
513
00:34:08,966 --> 00:34:10,259
لقد كنت طفل مشوش
514
00:34:10,467 --> 00:34:11,969
لا تخبرني بأنك كنت
مولع بـ (ريتشارد برير) ؟
515
00:34:12,177 --> 00:34:14,471
لا تكن أحمق
516
00:34:14,763 --> 00:34:16,390
فيليسيتي كيندل) دائماً) -
اصمت -
517
00:34:16,598 --> 00:34:18,559
لا بحق، أعني
ذلك الجينز الأزرق يا رجل
518
00:34:18,767 --> 00:34:22,688
أقسم أني لو أقابلها اليوم
كنت لأحببت الخروج معها
519
00:34:22,896 --> 00:34:24,481
بكل الأحوال، لا يجب أن نحن للماضي كثيراً
520
00:34:24,690 --> 00:34:27,860
ما من ضير بالحنين للماضي -
قليلا .. ربما -
521
00:34:28,068 --> 00:34:29,778
ألا يجب أن تحن للفطور أيضاً
522
00:34:29,987 --> 00:34:31,488
أخبرتك .. يجب عليك أن تقرأ أكثر
523
00:34:31,697 --> 00:34:33,866
(بينيلوب كيث) (!)
524
00:34:34,074 --> 00:34:35,868
ما هذا
525
00:34:38,495 --> 00:34:41,081
حسنا لنواجه الحقيقة
ليس لنا نفس الميل للنساء
527
00:34:42,583 --> 00:34:44,084
بم كنت تفكر إذاً؟
528
00:34:44,293 --> 00:34:46,378
متى؟
529
00:34:46,795 --> 00:34:49,464
الآن
قلت أنك تفكر
530
00:34:49,673 --> 00:34:51,466
أم أن تلك الفكرة انحشرت
531
00:34:51,758 --> 00:34:53,677
في إحدى الزوايا الغائرة في عقلك ؟
532
00:34:53,886 --> 00:34:57,472
تخيل ملايين الأفكار الضئيلة
لابد أنها تتخبط
533
00:34:57,681 --> 00:35:00,976
باحثة عن مخرج قبل أن تلفظ أنفاسها الأخيرة
534
00:35:01,185 --> 00:35:04,897
وتصبح ذكرى بعيدة عن شيء كان
ليس محترماً تماماً
535
00:35:05,189 --> 00:35:07,774
يجب أن تقلل من القراءة
536
00:35:08,775 --> 00:35:11,487
أعلم. أعدك، حالما تتعهد أن تبقى لي طيلة حياتك
537
00:35:11,695 --> 00:35:13,697
بالطبع سأفعل
539
00:36:03,163 --> 00:36:05,082
أجل، أجل، أجل
540
00:36:05,290 --> 00:36:07,292
تعال إلى بابا
541
00:36:14,675 --> 00:36:17,177
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
يسوع المسيح -
542
00:36:17,386 --> 00:36:20,889
لديك وحش هنا؟ تعال -
لا لا -
543
00:36:21,098 --> 00:36:24,268
لا، لا يعني لا
544
00:36:24,476 --> 00:36:26,061
دخلت إلينا مُخرجاً قضيبك
545
00:36:26,270 --> 00:36:28,397
هذا لأني أريد أن أتبول -
فلتذهب لمكان آخر إذاً -
546
00:36:28,564 --> 00:36:32,276
نحن نمارس الجنس هنا -
يا إلهي -
547
00:36:37,781 --> 00:36:43,287
أين كنتِ؟ -
أعتقد أنه أنا من عليه أن يسأل هذا السؤال -
548
00:36:43,495 --> 00:36:46,373
...قذر -
ألست كذلك؟ -
549
00:36:46,999 --> 00:36:48,458
مرحباً
550
00:36:54,089 --> 00:36:56,592
أين (إبف)؟ -
آتية خلفي -
551
00:36:58,594 --> 00:37:00,262
لازلت بحاجة أن أتبول
552
00:37:00,470 --> 00:37:02,181
ليس من الضروري أن تتظاهر بهذا
553
00:37:02,389 --> 00:37:05,559
إنه القرن 21، لم تعد وصمة عار
أن تتبول في ثيابك
554
00:37:05,767 --> 00:37:07,186
مضحكة جداً
555
00:37:07,394 --> 00:37:09,563
أعطني قبلة
556
00:37:15,068 --> 00:37:16,570
لطالما كنت الأروع في التقبيل
557
00:37:16,778 --> 00:37:18,489
شكراً. لست سيئاً أنت أيضاً
558
00:37:18,697 --> 00:37:19,865
من المعيب أن صديقتك لم تكتشف هذا بعد
559
00:37:20,199 --> 00:37:23,660
أوك، لنغير الموضوع
لأي وقت آخر
560
00:37:23,994 --> 00:37:26,997
هيا (إيف) بابا بحاجة لوي وي
561
00:37:27,164 --> 00:37:30,667
اذهب واعثر على سياج آخر -
محال، أبداً -
562
00:37:30,876 --> 00:37:36,381
يا إلهي، أجد صعوبة بفهم كيف ينام الرجال مع بعضهم
563
00:37:36,590 --> 00:37:38,091
وصعوبة أكبر بفهم النساء
564
00:37:38,300 --> 00:37:41,470
أنت تستخف بجاذبية الرجل الجنسية الهائلة
565
00:37:41,678 --> 00:37:45,766
لست الوحيد -
يا مسكين، لم تحصل على أحد؟ -
566
00:37:48,393 --> 00:37:50,062
اسمع قبل أن تأتي إيف
567
00:37:50,270 --> 00:37:52,773
جلبت الأوراق، وأنت؟
568
00:37:52,981 --> 00:37:54,399
أجل
569
00:37:56,068 --> 00:37:58,070
قرار الطلاق
570
00:37:58,362 --> 00:37:59,863
وَقعُهُ يبدو نهائياً تماماً
571
00:38:00,197 --> 00:38:02,282
أليس هذا المقصود؟
572
00:38:02,491 --> 00:38:05,077
أظن ذلك
573
00:38:05,786 --> 00:38:07,579
سارة لويس ويليامز، بموجب هذا هل
574
00:38:07,788 --> 00:38:10,290
توافقين بعدم المطالبة
575
00:38:10,499 --> 00:38:12,584
بالحياة والمشاعر
576
00:38:12,793 --> 00:38:16,880
مع هذا الرجل المدعو: بيتر براين ماكسويل؟
577
00:38:17,089 --> 00:38:18,090
أقبل -
امم -
578
00:38:18,298 --> 00:38:22,386
وأنت، بيتر براين ماكسويل
579
00:38:22,594 --> 00:38:27,099
توافق على أن لا تتصل أبداً بهذه المرأة
المدعوة: سارة لويس ويليامز
580
00:38:27,266 --> 00:38:31,687
حتى بعد أن تحتسي المشروب
وتكون بحاجة ماسة لمن يشاركك السرير؟
581
00:38:31,895 --> 00:38:33,397
...أنا
582
00:38:34,982 --> 00:38:38,068
أجل، أجل، السيد المسيح، هذا مؤلم
583
00:38:39,194 --> 00:38:41,196
حسناً، ربما قد نكسر القاعدة مرة بين الحين والآخر
584
00:38:41,363 --> 00:38:42,281
مرة فقط؟
585
00:38:42,573 --> 00:38:43,866
...وماذا عن أيام السبت بعد الـ
586
00:38:44,199 --> 00:38:45,659
أبي
587
00:38:47,661 --> 00:38:48,871
أبي
588
00:38:49,079 --> 00:38:51,665
أهلاً حلوتي
كيف هي أميرتي الصغيرة؟
589
00:38:51,874 --> 00:38:54,084
أمي اشترت لي دراجة جديدة
590
00:38:54,293 --> 00:38:56,295
واو. أليس هذا رائعاً؟
591
00:38:56,461 --> 00:38:57,880
أفضل دراجة في العالم
592
00:38:58,088 --> 00:39:00,174
حسناً، هذا ما يحصل حين يتطلق البابا والماما
593
00:39:00,382 --> 00:39:02,259
دائماً يحصل الأطفال على هدايا جميلة
594
00:39:02,467 --> 00:39:04,178
أعجبني طلاقكما، أبي
595
00:39:04,386 --> 00:39:06,680
أعتقد أن أمي أسعد منك
596
00:39:06,889 --> 00:39:08,974
أسعد؟ حقاً؟ وأبوك كذلك
597
00:39:09,183 --> 00:39:11,059
مما يجعلك فتاة محظوظة جداً
598
00:39:11,268 --> 00:39:12,269
لم أنا محظوظة؟
599
00:39:12,477 --> 00:39:16,481
حسناً، لأن أباك وأمك
600
00:39:16,690 --> 00:39:18,775
سعيدان جداً
601
00:39:20,194 --> 00:39:22,571
لكن ليس جميع أصدقائك يستطيعون قول هذا
602
00:39:22,779 --> 00:39:25,782
أحبك أمي
لكن أريد زوج من الأمهات مثل إيمي
603
00:39:25,991 --> 00:39:28,785
أتعلمين ما معنى سحاقية؟
604
00:39:28,994 --> 00:39:30,996
...ماذا؟ أعني... أقصد
605
00:39:31,163 --> 00:39:33,081
ساقية، كبيرة
606
00:39:33,373 --> 00:39:35,667
فيها الكثير من المياه
607
00:39:35,876 --> 00:39:37,794
المياه، أجل
هلا نمشي قليلاً؟
608
00:39:37,961 --> 00:39:42,090
لأن أبوكي بحاجة للدخول للحمام
609
00:39:42,382 --> 00:39:44,259
لازالت في السابعة -
أجل صحيح -
610
00:39:44,468 --> 00:39:47,095
ساقية. ليست كلمة جيدة -
لا عليك هيا -
611
00:39:47,262 --> 00:39:50,682
اللعنة
612
00:39:53,560 --> 00:39:55,896
إذاً، كل أربعاء
613
00:39:56,063 --> 00:39:58,482
لما يقارب الخمسون عاماً
614
00:39:59,691 --> 00:40:02,861
هلا..اممم...؟
615
00:40:03,070 --> 00:40:04,571
ماذا؟
616
00:40:04,780 --> 00:40:08,492
...حسناً لا أدري، بإمكاننا أن
617
00:40:08,659 --> 00:40:12,287
ماذا؟ -
نتحدى الوصول للقمة؟
618
00:40:14,498 --> 00:40:16,291
إلهي
619
00:40:18,669 --> 00:40:22,172
...مرة وقت طويل مذ -
وأنا أيضاً -
620
00:40:45,070 --> 00:40:47,364
إذاً، كيف تشعر؟
621
00:40:47,573 --> 00:40:50,075
أشعر وكأنني لم أتبول منذ شهر
622
00:40:50,284 --> 00:40:51,869
أعني بخصوص الطلاق
623
00:40:52,077 --> 00:40:54,371
آه يبدو جيداً
624
00:40:55,664 --> 00:40:57,082
علمت
625
00:40:57,291 --> 00:40:59,293
علمت ماذا؟
626
00:40:59,585 --> 00:41:02,462
أننا تزوجنا لأسباب خاطئة
627
00:41:03,672 --> 00:41:08,468
ما المشكلة أننا بعد أن تزوجنا تغير كل شيء؟
628
00:41:08,760 --> 00:41:12,681
حسناً، أعتقد أن الكلام نفذ من كلانا
629
00:41:12,890 --> 00:41:16,059
وهذا يحصل كثيراً في العلاقات
630
00:41:16,393 --> 00:41:18,896
بعض الناس يصلون لمرحلة ما
وينهون علاقاتهم بقولهم
631
00:41:19,062 --> 00:41:22,774
(قابلت شخصاً آخر)
(أو (لم أعد أريد البقاء معاً بعد الآن
632
00:41:22,983 --> 00:41:25,861
أما أنا أنهيتها بقولي
633
00:41:26,069 --> 00:41:28,280
أتتزوجين بي؟
634
00:41:28,572 --> 00:41:30,282
وأنت قبلت
635
00:41:30,991 --> 00:41:33,785
الزواج لم يُنهي شيء
ما بيننا برد منذ سنين مضت
636
00:41:34,661 --> 00:41:36,663
كلانا يعلم هذا
637
00:41:39,666 --> 00:41:42,461
...لكن لعملك، ليلة الزفاف كانت
638
00:41:42,669 --> 00:41:46,173
أووو! كانت شيئاً آخر، كنتِ كحيوان بري
639
00:41:47,966 --> 00:41:51,470
كنت غاضبة. أعني
لاشيء يضاهي الجنس في الغضب
640
00:41:51,762 --> 00:41:53,972
أجل، أنا كنت محتد -
صدقت -
641
00:41:54,181 --> 00:41:56,683
أترين، هنا بدأنا بالانجراف
استوعبت الأمر
642
00:41:56,892 --> 00:41:59,269
استغرقت طويلاً بالتفكير
وأنا على كرسي الحمام
643
00:41:59,478 --> 00:42:03,190
الشيء هو أننا تزوجنا، ثم
وصلنا لحالة توتر كبيرة
644
00:42:03,398 --> 00:42:05,067
وكان علينا أن نفرغ غضبنا مسبقاً
645
00:42:06,985 --> 00:42:09,863
أنت مجنون -
لا. أنا سعيد -
646
00:42:10,072 --> 00:42:13,283
ولم أمارس الجنس منذ سنة؟
647
00:42:13,492 --> 00:42:15,369
سنة؟ مع من؟
648
00:42:15,577 --> 00:42:17,162
معك أنت
649
00:42:17,371 --> 00:42:18,997
كنت أنت فقط
650
00:42:19,164 --> 00:42:21,375
أعلم
651
00:42:21,583 --> 00:42:24,795
من العار أن الجنس وحده ليس كافياً -
بالفعل، شيء محزن
652
00:42:26,171 --> 00:42:27,881
هنا، أجل أجل
654
00:42:31,093 --> 00:42:34,263
أجل أجل... لا لا
655
00:42:34,596 --> 00:42:37,391
هنا أوقعتِها؟ صحيح؟
656
00:42:37,599 --> 00:42:41,478
لا أستطيع أن أجدها. ضاعت
657
00:42:41,770 --> 00:42:43,480
لا. لا
658
00:42:43,689 --> 00:42:46,275
اللعنة. اللعنة
659
00:42:46,567 --> 00:42:48,068
أكره الجميلات
...لو كانت بشعة لكنت
660
00:42:48,360 --> 00:42:50,696
أحب حقيقة أني لا أفهم شيئاً في عقل الرجل
661
00:42:50,863 --> 00:42:53,198
لا تُقدّرينا بالشكل الكافي -
لا لن أفعل -
662
00:42:53,365 --> 00:42:55,284
أمي أخبرتني بشيء حين كنت طفلة
663
00:42:55,576 --> 00:42:57,286
....الشيء الوحيد المهم الذي أخبرتني به
665
00:42:58,579 --> 00:43:00,873
إن أردت أن تعرفي الطريق لقلب الرجل
666
00:43:01,165 --> 00:43:03,000
...ببساطة -
أعرف من خلال معدته -
667
00:43:03,167 --> 00:43:04,668
لا بل أن تقطعي صدره بسكين كبيرة
668
00:43:04,960 --> 00:43:06,962
مؤلم -
هذه لأجلك أبي -
669
00:43:07,171 --> 00:43:09,464
شكراً حبيبتي
670
00:43:10,966 --> 00:43:12,968
بيت، هناك شيء آخر أود معرفته
671
00:43:13,177 --> 00:43:16,972
انظري نحن متقلبان، كاذبان
محبطان جنسياً
672
00:43:17,181 --> 00:43:19,266
نظن أن الإستقرار يعني القناعة
673
00:43:19,600 --> 00:43:21,185
لا أقصد عن حياتنا، بل كأشخاص
675
00:43:24,897 --> 00:43:28,275
حسناً، لا تزال أكثر رجل جذاب قابلته
676
00:43:28,484 --> 00:43:30,777
تُضحكني
أب رائع
677
00:43:30,986 --> 00:43:33,071
تجني مالاً جيداً
678
00:43:34,281 --> 00:43:37,493
لكن لازلت أجهل ما الخطب
679
00:43:39,495 --> 00:43:41,997
حسناً
حسناً ماذا؟
680
00:43:42,789 --> 00:43:46,877
اسمعي، لا أملك أدنى فكرة ما المناسب بالنسبة لكِ
681
00:43:47,085 --> 00:43:49,087
أو بواقع الأمر، ما المناسب لي
682
00:43:51,590 --> 00:43:53,467
قد أكون صعبة الإرضاء -
لا تقسي على نفسك -
683
00:43:53,759 --> 00:43:55,594
كلانا يعلم أننا نجهل ما نريد
684
00:43:55,761 --> 00:43:57,471
عدا شيء واحد -
ما هو؟ -
685
00:43:57,679 --> 00:43:59,473
كلانا يريد الطلاق
686
00:43:59,681 --> 00:44:02,476
ماعدا ذلك، تعال هنا
687
00:44:07,981 --> 00:44:09,399
أجل
689
00:44:11,777 --> 00:44:13,779
كيف حالك أيها الضخم؟
690
00:44:13,987 --> 00:44:14,988
لا
691
00:44:17,199 --> 00:44:19,368
لأجل الرب
695
00:44:31,380 --> 00:44:34,299
هالليلويا
الشكر للرب
696
00:44:34,466 --> 00:44:37,386
هالليلويا
الشكر للرب
698
00:44:45,185 --> 00:44:46,061
أفضل؟
699
00:44:46,395 --> 00:44:49,273
أجل. أفضل؟
700
00:44:51,275 --> 00:44:52,860
أحبك
701
00:44:53,777 --> 00:44:55,279
أحبك أيضاً
702
00:45:00,492 --> 00:45:01,660
تعال حبيبتي
703
00:45:01,994 --> 00:45:04,496
هيا أحسنت
704
00:45:04,663 --> 00:45:06,999
أعط أمك قبلة
705
00:45:09,293 --> 00:45:11,461
ستقضين يومك مع أبوكي
706
00:45:13,797 --> 00:45:15,090
لا لا تركضي
707
00:45:15,299 --> 00:45:17,885
لن أستطيع اللحاق بك
708
00:45:18,093 --> 00:45:19,887
هيا -
لا تيتعدي -
709
00:45:42,493 --> 00:45:44,995
كان يوماً جميلاً
710
00:45:45,162 --> 00:45:48,790
أردت أن أقوم بحفل زواج مميز
لكن تومي وجد ذلك محرجاً
711
00:45:48,999 --> 00:45:52,794
لذا اقتصر الأمر أن نحتفل مع بضع أصدقاء
(في القاعة القديمة بمتنزه (بيلسيز
712
00:45:52,961 --> 00:45:56,298
يا إلهي كنت ألعب بالسهام هناك
713
00:45:56,465 --> 00:46:00,385
كان حفلنا ضخماً
تعلمين، الكنيسة، حفل استقبال
714
00:46:00,594 --> 00:46:04,890
الزينة الكبيرة
لطالما أحببت حفلات الزواج
715
00:46:08,477 --> 00:46:11,480
أجد هذا غريباً جداً
716
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
أليس كذلك؟
717
00:46:15,692 --> 00:46:19,696
أتعلم، أنا أراك الآن كما كنت بحق
...بعد أن قمت بنفس
718
00:46:19,863 --> 00:46:23,575
تلك الحركة التي تفعلها بفمك
719
00:46:28,997 --> 00:46:29,998
قد يكون من الأفضل لكلانا
720
00:46:30,165 --> 00:46:36,088
إن... متنا، ولم نعرف
721
00:46:36,296 --> 00:46:38,674
نعرف ماذا؟
722
00:46:39,967 --> 00:46:40,884
هل أستطيع أن أخبرك بشيء؟
723
00:46:41,176 --> 00:46:44,263
هل يتطلب الحديث الوقوف
أم بإمكانك التكلم ونحن سائرون؟
724
00:46:44,471 --> 00:46:48,100
لا، لا قوة الدفع تلعب دور عظيم في حياتي
725
00:46:48,267 --> 00:46:51,478
وأود أن أصل لتلك القمة بلهفة
726
00:46:51,687 --> 00:46:53,272
أعتقد أنك على حق
727
00:46:53,480 --> 00:46:56,191
إن توقفنا الآن
قد نحتاج إلى دفعة
728
00:46:57,693 --> 00:47:00,362
إذاً، ما كنت تريد القول؟
729
00:47:02,573 --> 00:47:05,284
لطالما كنت امرأتي المثالية
730
00:47:05,576 --> 00:47:08,579
ها قد توقفت -
أعلم -
731
00:47:11,665 --> 00:47:13,959
أعتقد لأني كنت كالحلم
732
00:47:14,168 --> 00:47:17,087
لكنك حقيقة الآن
733
00:47:17,296 --> 00:47:19,381
...حسناً
734
00:47:19,590 --> 00:47:23,886
يقولون، لا يجب أن تواجه أحلامك وجهاً لوجه
735
00:47:24,178 --> 00:47:26,471
أيام الأربعاء - وأيام الخميس
736
00:47:26,680 --> 00:47:29,766
أتعلمين، لا أستطيع أن أصدق
أن هذا اليوم الذي أُخطئ فيه
737
00:47:29,975 --> 00:47:32,561
أعني، أهو القدر؟
هل كان مخططاً لنا هذا؟
738
00:47:32,769 --> 00:47:34,271
أعني، ماذا تعتقدين؟
739
00:47:34,479 --> 00:47:37,900
لأنه لو قبل 50 سنة لكنت في السابعة عشر ووسيماً
740
00:47:40,194 --> 00:47:41,862
أتظن أننا قادرين على الوصول للقمة؟
741
00:47:42,196 --> 00:47:43,864
هناك حيث تعيش الطائرات الورقية؟
742
00:47:44,072 --> 00:47:47,367
ستكون من السذاجة ألا نحاول
أعني في يوم كهذا
743
00:47:47,576 --> 00:47:51,288
اعتدت أن أقضي أوقاتاً طويلة هناك
لكنه ازداد انحداراً فجأة
744
00:47:51,497 --> 00:47:53,582
أعتقد أن ذلك الانحدار ازداد في بدداية التسعينات
745
00:47:53,790 --> 00:47:55,083
أجل، هذا صحيح
746
00:47:55,292 --> 00:47:56,293
هل فعلوها عمداً
747
00:47:56,460 --> 00:47:59,880
كي لا يصل العجزة ويكونوا في المشهد الأمامي للحديقة؟
748
00:48:00,088 --> 00:48:04,885
إن كان الأمر هكذا، أريد أن أخذلهم
صدقت، أعط المزيد من الخطوات
749
00:48:05,093 --> 00:48:08,388
سأستعيد لياقتي
750
00:48:52,099 --> 00:48:54,560
مرحباً، أين قد تكوني الآن؟
751
00:48:54,768 --> 00:48:56,478
هل كنت تنظر إلى الفتاة؟
752
00:48:56,687 --> 00:48:58,063
أجل
753
00:48:58,397 --> 00:49:00,566
أتعتقد أنها كانت جميلة؟
754
00:49:00,774 --> 00:49:03,277
أجل كانت جميلة جداً
755
00:49:03,485 --> 00:49:06,572
أين أنت بحق الجحيم؟ تأخرت
حجزت لك الساعة الثالثة
756
00:49:06,780 --> 00:49:09,783
حسنا، أنا فتاة مشغولة
757
00:49:09,992 --> 00:49:11,493
أتجسسين علي؟ -
ربما -
758
00:49:11,785 --> 00:49:13,495
حسناً، لقطتني، أين أنت؟
759
00:49:15,789 --> 00:49:17,666
مرحباً
760
00:49:17,875 --> 00:49:19,168
مرحباً
761
00:49:19,668 --> 00:49:24,381
أغيب عنك لأسبوع وأراك تبحث عن فتيات أخرى
762
00:49:25,465 --> 00:49:27,467
تعالي هنا، أيتها الجميلة
763
00:49:30,179 --> 00:49:33,098
من الجميل أن أراك -
وأنا أيضاً -
764
00:49:33,390 --> 00:49:35,058
نمشي أم نجلس؟
765
00:49:35,267 --> 00:49:36,685
لنرى
766
00:49:38,478 --> 00:49:41,482
أرغب بالمشي -
أوك -
767
00:49:45,068 --> 00:49:47,696
أخبريني، كيف كانت الجنازة؟ -
مضت على خير -
768
00:49:47,988 --> 00:49:50,073
لطالما كان يقول لي جدي
769
00:49:50,365 --> 00:49:54,870
مهما أطلت اللعب بالورق، ستُكشف أوراقك عاجلاً أم آجلاً
770
00:49:55,078 --> 00:49:57,664
يا نصيب الحياة -
يبدو كان حكيماً -
771
00:49:57,873 --> 00:50:01,668
أجل. وقد قتله الشيء الذي يحبه
772
00:50:01,877 --> 00:50:03,670
ميتة رائعة
من المؤسف أنه كان القطار
773
00:50:03,962 --> 00:50:06,381
لكنه مات سعيداً
774
00:50:06,590 --> 00:50:09,092
آمل أنه ربح بـ يانصيب حياته
775
00:50:10,260 --> 00:50:12,262
هل سبق وفكرت بالأمر؟
776
00:50:12,471 --> 00:50:14,973
ما هو؟ -
كيف تود أن تموت؟ -
777
00:50:16,767 --> 00:50:18,560
أنت؟ -
بالطبع -
778
00:50:18,769 --> 00:50:21,897
حصرت أفكاري حتى وصلت لنتيجتين
779
00:50:22,064 --> 00:50:23,482
إما أن أموت في سريري بسلام
780
00:50:23,774 --> 00:50:26,485
أو غارقة في الجاكوزي بعد أن أكون
قد أفرطت في شرب الشامبانيا
781
00:50:26,777 --> 00:50:30,072
التي سُكبت في حنجرتي
(بواسطة (تيري هنري
782
00:50:30,280 --> 00:50:32,991
توخي الحذر في ما تتمنين -
أنا بأمان، أما هو فلا لأنه متزوج -
783
00:50:33,200 --> 00:50:35,494
هو لاعب كرة قدم -
إنه من النوع الغير مهم -
784
00:50:35,786 --> 00:50:39,289
إنه لاعب كرة قدم فرنسي -
لم تجب على سؤالي -
785
00:50:39,498 --> 00:50:41,959
ماذا؟ -
هل فكرت بالموت؟ -
786
00:50:42,167 --> 00:50:44,962
بالواقع أجل -
وبعد؟ -
787
00:50:45,170 --> 00:50:47,297
مقتولاً على يد زوج غيور
788
00:50:47,464 --> 00:50:48,966
كفى كآبة الآن
أتودين سيجارة؟
789
00:50:49,174 --> 00:50:50,884
أقلعت -
متى؟ -
790
00:50:51,093 --> 00:50:52,886
عندما كنت عند أبي وأمي
لا يعرفوا أني أدخن
791
00:50:53,178 --> 00:50:54,471
كم عمرك؟ -
ليس موضوع العمر -
792
00:50:54,763 --> 00:50:58,183
الأمر أن هذا يزعجهم -
...لكنك -
793
00:50:58,392 --> 00:51:00,394
ماذا؟ -
مدخنة؟ -
794
00:51:00,561 --> 00:51:02,187
ليس بعد الآن
795
00:51:02,396 --> 00:51:03,564
أوك
796
00:51:05,190 --> 00:51:07,776
أتمانعين أن أدخن؟ -
لا -
797
00:51:13,699 --> 00:51:16,493
أتسمح أن أفتح الموضوع الذي يبدأ بحرف ع
798
00:51:16,660 --> 00:51:19,079
بربك عزيزتي -
نحتاج أن نبتعد قليلاً -
799
00:51:19,288 --> 00:51:22,291
متى كانت آخر مرة خذت فيها
عطلة؟
800
00:51:22,499 --> 00:51:24,459
أنا لا أحصل على عطل -
أعلم ذلك -
801
00:51:24,668 --> 00:51:28,589
أعلم لكن
أنا أفكر فيك
803
00:51:34,595 --> 00:51:37,681
تذكرتين. في أوتيل ماريوت
...على الشواطئ الإسبانية في
804
00:51:37,890 --> 00:51:40,267
باربادوس -
أجل -
805
00:51:40,976 --> 00:51:43,479
كيف وجدتك في هذا العالم؟
806
00:51:44,396 --> 00:51:46,565
أنا من وجدك، أتذكرين؟
807
00:52:14,893 --> 00:52:16,086
"للرجال فقط"
807
00:52:31,193 --> 00:52:32,486
إيف
808
00:52:32,694 --> 00:52:33,987
لم لا نذهب لنشتري الآيس كريم؟
809
00:52:34,196 --> 00:52:37,991
مجدداً؟ -
في بعض الأيام نحتاج الآيس كريم مرتين -
810
00:52:39,785 --> 00:52:41,370
ويصادف
811
00:52:41,578 --> 00:52:43,789
أن اليوم هو أحد هذه الأيام
812
00:52:50,170 --> 00:52:52,381
هناك أكثر من أفكار في الحياة
هناك أفعال
813
00:52:52,589 --> 00:52:57,469
حقاً؟ وأي نوع من الأفعال التي ببالك؟
814
00:52:57,761 --> 00:52:59,388
أطفال -
أطفال؟ -
815
00:52:59,596 --> 00:53:00,973
أطفال
816
00:53:01,181 --> 00:53:03,767
ألا ترى أنه لا يجب أن نصيح بكلمة
أطفال؟
817
00:53:03,976 --> 00:53:06,895
الناس قد يظنوننا معلمين أو ما شابه
818
00:53:07,187 --> 00:53:09,481
أنا جاد -
وأنا كذلك -
819
00:53:09,773 --> 00:53:11,567
!أطفال؟ -
الآن أنت تصيح -
820
00:53:11,775 --> 00:53:13,861
أتريد أن تتكلم عنهم
أو أن يكون لدينا أطفال؟
821
00:53:14,194 --> 00:53:17,072
أعتقد أني أريد أن يكون لدي أطفال بحق
822
00:53:17,281 --> 00:53:19,783
آه بيلي، أنت شاذ -
وأنت كذلك -
823
00:53:19,992 --> 00:53:21,785
لم تعد مشكلة
نستطيع أن نتبنى
824
00:53:21,994 --> 00:53:24,496
...أعلم أنه مسموح قانونياً، لكن
825
00:53:24,663 --> 00:53:25,873
لكن ماذا؟
826
00:53:26,165 --> 00:53:27,791
...لكن
827
00:53:28,000 --> 00:53:31,378
لست مستعداً -
لستَ مستعداً؟ أنت في الأربعين -
828
00:53:31,587 --> 00:53:33,672
أعلم رجال مستقيمين في الأربعين
وغير مستعدين للأطفال
829
00:53:33,881 --> 00:53:35,591
أجل لكن هذا مختلف -
كيف هذا؟ -
830
00:53:35,799 --> 00:53:37,759
الأمر ليس راجع لهم -
ليس راجع لهم؟ -
831
00:53:37,968 --> 00:53:39,178
لا. فهو خيار الزوجة أكثر
832
00:53:39,386 --> 00:53:41,889
الرجل المستقيم يمكنه إزالة
أي شعور بالمسؤولية
833
00:53:42,097 --> 00:53:43,390
أما نحن لا نتمتع بهذه الميزة
834
00:53:43,599 --> 00:53:45,893
هذا أكثر شيء سخيف سمعته
835
00:53:46,059 --> 00:53:47,561
بعد أن عشت معك 15 سنة
836
00:53:47,769 --> 00:53:50,397
اسمع، أعتقد أنها ستكون إضافة مميزة في علاقتنا
837
00:53:50,564 --> 00:53:54,067
لا تحصل على الأطفال لمجرد أنك تريد
...أن تميز العلاقة، بل لأنك
838
00:53:54,359 --> 00:53:56,695
تريد أن يكون في حياتك أطفال -
تماماً -
839
00:53:57,571 --> 00:54:00,199
ليسوا هدايا الميلاد
أنت تعلم ما هم
840
00:54:00,365 --> 00:54:02,075
ستسئم منهم بشهر واحد
وستعيدهم
841
00:54:02,284 --> 00:54:03,869
إلى البيت البائس الذي أتوا منه
842
00:54:04,077 --> 00:54:06,663
لا تكن سخيفاً
أظنهم سيكونوا رائعين لنا
843
00:54:06,872 --> 00:54:10,459
وهل ستكون رائعاً لهم؟
لم لا يفكر أحد بهذا السؤال؟
844
00:54:10,667 --> 00:54:13,585
سئمت من رؤية الناس تُشكل عائلة
فقط لأنهم يستطيعون ذلك
845
00:54:13,587 --> 00:54:15,380
ماذا عن الأطفال؟
ماذا عن احتياجاتهم؟
846
00:54:15,589 --> 00:54:17,299
تتكلم مثل (كليف ريتشارد) توقف
847
00:54:17,591 --> 00:54:20,885
أنا جاد، انظر لحالنا
ألسنا رائعين للحصول على طفل؟
849
00:54:21,000 --> 00:54:25,891
ألسنا رائعين لنضيف فرداً لهذا العالم
ونملئه بقلقنا وخوفنا
851
00:54:26,099 --> 00:54:28,268
!ما أروعنا؟ -
يا يسوع -
852
00:54:28,477 --> 00:54:32,272
إذا هناك شيء جيد في كونك شاذ
فهو أنك ملائم للبيئة
853
00:54:32,481 --> 00:54:33,565
هذا كل الأمر؟
854
00:54:33,774 --> 00:54:37,194
لا، أيضاً يمكننا أن نلبس ما نشاء
بدون الخوف من السخرية
855
00:54:39,196 --> 00:54:40,781
قد يساعدني على الاستقرار
856
00:54:40,989 --> 00:54:42,866
عدنا مجدداً
857
00:54:43,075 --> 00:54:44,785
دعنا نمتلك أطفالاً
لتجعل حياتي أفضل
858
00:54:44,993 --> 00:54:48,080
أتظن حقاً أن الناس يجب أن يكون لديهم
أطفال لأسباب إيثارية فقط؟
860
00:54:48,288 --> 00:54:50,165
إيثارية؟
أتقرأ كتبي سراً؟
861
00:54:50,374 --> 00:54:54,950
كلنا ولدنا لأن زوجان أرادا شيء جديد
في حياتهما أكثر مما كان
862
00:54:54,962 --> 00:54:56,797
ما المشكلة في ذلك؟
863
00:54:56,964 --> 00:54:59,383
أبواي لم يتكلما مع بعضهما
لمدة سنة قبل ولادتي
864
00:54:59,591 --> 00:55:01,593
وعندما جئث
تحسن كل شيء
865
00:55:01,760 --> 00:55:04,763
ولم يندموا على مجيئي
ولا أنا قطعاً
866
00:55:05,973 --> 00:55:07,599
للصراحة، لم يكلماني لأكثر من 10 سنوات
867
00:55:07,766 --> 00:55:10,185
لكنهما لم يعلما أنهما بذلك جعلاني منحرف جنسياً
868
00:55:10,394 --> 00:55:13,363
أبواك متخلفان
هذا مثال سيء
869
00:55:13,397 --> 00:55:14,565
... نعم لكن أنظر مقصدي هو
870
00:55:15,566 --> 00:55:18,193
أنا نتيجة السلوك الأناني
871
00:55:18,360 --> 00:55:20,487
وأنا متقبل للأمر
872
00:55:22,197 --> 00:55:24,074
أرى ذلك
أناني
873
00:55:26,368 --> 00:55:28,495
أحبك. برايان
874
00:55:28,787 --> 00:55:30,581
وأعتقد
أن طفلاً في حياتنا سيكون
875
00:55:30,789 --> 00:55:33,167
تعبيراً كافياً عما أشعر تجاهك
876
00:55:33,375 --> 00:55:36,461
أعلم أني أبدو مثل (كليف) الآن
877
00:55:36,670 --> 00:55:39,673
أعتقد أنه هناك عدد كافي
من الأباء في العالم
878
00:55:39,882 --> 00:55:41,884
صحيح، ولهذا أغلقوا دور الأيتام
879
00:55:42,092 --> 00:55:43,093
أحب الأطفال مثل أي شخص آخر
880
00:55:43,385 --> 00:55:44,678
عندي سبع أولاد بالمعمودية
881
00:55:44,970 --> 00:55:49,099
هذا لأنك لا تستطيع إنجاب طفل من صلبك
والناس تأسف عليك
883
00:55:49,266 --> 00:55:51,393
في شمال لندن يرون تأثير الشاذ جميلاً
884
00:55:51,560 --> 00:55:53,395
لا مزيد من أبناء المعمودية
885
00:55:53,562 --> 00:55:54,897
ستصبح أباً -
وأنت ماذا؟ -
886
00:55:55,063 --> 00:55:56,190
أب -
!أبوين -
887
00:55:56,398 --> 00:55:58,484
ياله من كابوس -
أفضل من والدتان -
888
00:55:58,692 --> 00:56:01,570
هذا مثير أكثر -
أنت قابلت أمي -
889
00:56:02,696 --> 00:56:03,780
عادل كفاية
890
00:56:11,497 --> 00:56:13,782
سنضطر للإنتقال -
هل تفكر بالأمر؟ -
891
00:56:13,790 --> 00:56:14,950
أفكر أنه قد نحتاج للانتقال
892
00:56:14,958 --> 00:56:16,080
لكنك لا تبتعد عن الفكرة
893
00:56:16,084 --> 00:56:17,878
لا أعلم ماذا أفكر
لكني أعتقد أني سأفكر
894
00:56:18,086 --> 00:56:20,380
حسناً، هذا كل ما أطلب براين
895
00:56:23,467 --> 00:56:24,676
أمتأكد أنك تريد هذا؟
896
00:56:24,968 --> 00:56:28,472
لا لست متأكد
لكنها تظل تشغل فكري
897
00:56:28,764 --> 00:56:32,893
هناك أشياء نأخذها بعين الاعتبار -
طبعاً -
898
00:56:33,060 --> 00:56:35,187
أحدنا سيترك العمل
899
00:56:35,395 --> 00:56:36,580
حقاً؟ لم؟ -
900
00:56:36,585 --> 00:56:39,000
لن نستطيع تربيته إن كان كلانا يعمل
901
00:56:39,002 --> 00:56:40,484
لم؟ الناس تقوم بهذا دائماً
902
00:56:40,486 --> 00:56:42,861
أجل، لكن انظر للحمقى التي يخلفوها
903
00:56:42,863 --> 00:56:44,863
إن أردت أن تلتزم بالطفل
904
00:56:44,866 --> 00:56:47,074
إذاً أحدنا سيتوجب عليه البقاء في المنزل
905
00:56:47,282 --> 00:56:48,659
لم أتوقع أن تفكيرك على الطراز القديم
906
00:56:48,867 --> 00:56:51,286
ببساطة لا أؤمن أننا نستطيع أن ننجح بعملنا بوجود طفل
907
00:56:51,495 --> 00:56:52,496
إن كنا كلانا نعمل
908
00:56:52,663 --> 00:56:54,998
هذه وجهة نظري فحسب
909
00:56:55,165 --> 00:56:58,669
لا، قد تكون محقاً -
لا، هذه وجهة نظري فحسب -
910
00:57:01,380 --> 00:57:04,466
إذاً، كم تجني من المال؟ -
أنت تعلم كم أجني -
911
00:57:04,800 --> 00:57:06,468
أقل مني بكثير -
أجل -
912
00:57:06,677 --> 00:57:09,388
لذا أظن أنه من الأفضل أن تترك أنت العمل
913
00:57:09,596 --> 00:57:12,474
من السخافة أن تحكم على العمل من الراتب
914
00:57:12,766 --> 00:57:14,268
أكسب تقريباً ضعف ما تكسب
915
00:57:14,476 --> 00:57:15,686
إن كنا نريد أن ندعم العائلة
916
00:57:15,894 --> 00:57:18,272
إذاً بحساباتك
سيتوجب أن تترك العمل أنت
917
00:57:18,480 --> 00:57:20,566
هذه سخافة
لماذا؟
918
00:57:20,774 --> 00:57:23,861
لأن مفهوم العمل أبعد من المال
فهو يمثل كيانك
919
00:57:24,069 --> 00:57:25,779
وماذا تكون أنت؟
920
00:57:25,988 --> 00:57:28,699
أنا مفتش الصحة -
وأنا مستشار مالي -
921
00:57:28,866 --> 00:57:31,368
لكني أحب عملي أكثر منك
لذا عليك أن تتركه أنت
922
00:57:31,577 --> 00:57:34,663
هذه سخافة
بدون دخلي، ستنفذ الحفاضات بأسبوعين
923
00:57:34,872 --> 00:57:37,166
وبدون عملي
سأفقد عقلي بأسبوع واحد
924
00:57:37,374 --> 00:57:38,959
لا الأمر يجب أن يتعلق بالمال
925
00:57:39,168 --> 00:57:41,461
إن توقفت عن العمل
كيف سنستمر؟
926
00:57:41,795 --> 00:57:46,091
سأفتش في مطاعم أكثر -
تحتاج أسبوعاً لتنتهي من واحد على الأقل -
927
00:57:46,300 --> 00:57:49,469
الطبخ فن، بيلي، شيء لن تفهمه بوضوح
928
00:57:49,761 --> 00:57:51,471
لا، أفهمه، أفهمه
929
00:57:51,680 --> 00:57:54,683
فنك أهم من ..... ماذا تسميه؟
930
00:57:54,892 --> 00:57:57,478
السعي وراء السعادة المالية المستحيلة
931
00:57:57,686 --> 00:58:00,272
أحياناً تصبح حقيراً -
أحياناً أنت كذلك
932
00:58:00,481 --> 00:58:02,274
نحن نناسب بعضنا
933
00:58:02,774 --> 00:58:04,693
هل سننظر في الموضوع أم لا؟
934
00:58:04,860 --> 00:58:06,570
أجل
935
00:58:06,778 --> 00:58:09,990
إن تركت عملك -
مستحيل، أحب عملي -
936
00:58:10,199 --> 00:58:12,659
حسناً، أنا أيضاً
00:58:22,085 --> 00:58:24,087
سأتخلى عن كل ذلك
938
00:58:27,090 --> 00:58:28,967
كل ماذا؟
939
00:58:35,974 --> 00:58:39,061
حقاً؟ -
أجل -
940
00:58:39,269 --> 00:58:40,979
أعدك
941
00:58:41,980 --> 00:58:44,900
إذاً أنا أتخلى عن عملي وأنت تتخلى عن معاشرة الآخرين
942
00:58:45,067 --> 00:58:48,278
لكن لا تزال هناك مشكلة -
ماهي؟ -
943
00:58:48,779 --> 00:58:51,198
لا أريد أطفال
944
00:58:52,991 --> 00:58:54,785
أريدك أنت فقط
945
00:58:59,790 --> 00:59:01,583
أريد الاثنان
946
00:59:11,385 --> 00:59:13,262
سنرى
947
00:59:37,786 --> 00:59:41,165
أتود بعض الآيس كريم؟ -
لا بأس -
948
00:59:45,794 --> 00:59:47,796
سأعود بعد دقيقة
949
01:00:33,091 --> 01:00:35,093
أخبريني عن زوجك
951
01:00:36,762 --> 01:00:38,680
أعني، إن أردت ذلك
952
01:00:38,889 --> 01:00:40,891
حسناً، ماذا تريد أن تعرف؟
953
01:00:41,183 --> 01:00:43,894
لا أعرف، كيف كان يبدو؟
954
01:00:44,186 --> 01:00:48,565
كان محترماً، لم يذكره أحد بكلمة سيئة واحدة
955
01:00:48,774 --> 01:00:51,485
حتى أنتِ؟ -
حتى أنا -
956
01:00:51,693 --> 01:00:54,988
تومي كان يستمتع بتضييع الوقت
957
01:00:56,073 --> 01:00:57,866
لم تكن مخططاته كبيرة
958
01:00:58,200 --> 01:01:00,577
قال أن المستقبل لا يهم
959
01:01:00,786 --> 01:01:04,498
وأن ما سيحدث، سيحدث
960
01:01:04,665 --> 01:01:07,167
كان فيلسوفاً اعتيادياً إذن؟
961
01:01:07,376 --> 01:01:10,379
أفترض ذلك، بطريقة ما
962
01:01:10,587 --> 01:01:13,298
أما أنا كنت من النوع الحالم
963
01:01:15,467 --> 01:01:18,387
أحببته. غالباً
964
01:01:18,595 --> 01:01:20,097
حسناً، هذا إنجاز عظيم
965
01:01:20,389 --> 01:01:22,391
كما تعلمين، بعد كل تلك السنوات
966
01:01:22,599 --> 01:01:25,269
وأنت أحببت تيريسا
967
01:01:26,895 --> 01:01:28,689
...أجل، لكن دائما كنت
968
01:01:28,897 --> 01:01:30,566
أسرح بأفكاري
969
01:01:35,279 --> 01:01:36,697
أنا أيضاً
970
01:01:47,583 --> 01:01:49,793
ألبرت كامو، الغريب
971
01:01:49,960 --> 01:01:53,297
إنه فرنسي، صحيح؟
972
01:01:53,463 --> 01:01:55,674
هل أنت فرنسية؟ -
أجل -
973
01:01:55,883 --> 01:01:57,968
حقاً، أنت فرنسية؟ -
أجل -
974
01:01:58,177 --> 01:01:59,887
ذهبت إلى فرنسا مرة -
لا تفكر في الموضوع حتى -
975
01:02:00,095 --> 01:02:01,972
لا -
أوك -
976
01:02:02,181 --> 01:02:03,891
انصرف -
حسناً، سأرحل إذاً -
977
01:02:04,099 --> 01:02:05,476
(Allez!) انصرف -
سأذهب -
978
01:02:05,684 --> 01:02:07,186
(Dégage!) خلصني منك -
حسناً، أنا راحل -
979
01:02:07,394 --> 01:02:09,980
(Dégage!) خلصني منك -
حسناً، حسناً، لا بأس -
980
01:02:10,189 --> 01:02:12,900
على الرغم أنك تبدين جميلة وأنت غاضبة
981
01:02:13,066 --> 01:02:14,985
(Dégage!) خلصني منك -
982
01:02:21,366 --> 01:02:23,785
شاهدت فيلماً مرة
983
01:02:23,994 --> 01:02:25,871
...كان عن
984
01:02:26,163 --> 01:02:29,082
شاب قابل فتاة، الشاب أحب الفتاة
985
01:02:29,291 --> 01:02:33,295
الشاب يتزوجها
الفتاة تقابل شاباً آخر
986
01:02:33,587 --> 01:02:36,798
الفتاة تهجر الشاب - الشاب يفقد صوابه
987
01:02:36,965 --> 01:02:39,760
ويقتل كلا الفتاة والشاب الذي أحبت
988
01:02:39,968 --> 01:02:42,596
ثم يذهب للسجن
ياله من فيلم
989
01:02:42,763 --> 01:02:45,390
كان مرهِقاً للاعصاب كلياً
990
01:02:45,599 --> 01:02:47,267
يبدو كذلك
991
01:02:49,478 --> 01:02:50,896
لست متأكدة أني فهمت المقصود
992
01:02:51,063 --> 01:02:54,900
حسناً، لا أعلم، لكن أعتقد أني
وجدت راحة ما
993
01:02:55,067 --> 01:02:58,695
أني لست ذلك الشاب
994
01:02:58,862 --> 01:03:00,781
أو تلك الفتاة
995
01:03:00,989 --> 01:03:02,991
إنهم جميعا معقدين للغاية
996
01:03:03,200 --> 01:03:05,994
تومي كان على حق - إنه حقل ألغام
997
01:03:07,079 --> 01:03:09,164
أعتقد ربما هذا جيد
998
01:03:09,373 --> 01:03:12,876
الأشياء التي يستحيل فهمها
999
01:03:13,085 --> 01:03:17,297
أفضل الأشياء في الحياة
يتعذر فك رموزها
1000
01:03:17,464 --> 01:03:21,093
مثلاً، تومي أحب جمع أغلفة الإصدار الأول
1001
01:03:21,385 --> 01:03:25,472
سألته ما الذي يثير اهتمامه
في هذه المظاريف الملونة
1002
01:03:25,764 --> 01:03:27,474
لم يتمكن من أن يوضح لي الأمر
1003
01:03:27,683 --> 01:03:29,768
قال انه يحبهم لأنهم يظلوا يتواردون
1004
01:03:29,977 --> 01:03:33,063
ومجموعته تكبر أكثر
1005
01:03:33,397 --> 01:03:35,691
حيرني لسنوات
1006
01:03:36,275 --> 01:03:37,359
وبعد ذلك اتضحت المسألة
1007
01:03:37,568 --> 01:03:39,862
عندما بدأت انتظار وصولهم أيضاً
1008
01:03:40,070 --> 01:03:42,197
تقريبا بقدر ما كان يفعل
1009
01:03:42,364 --> 01:03:45,367
استخلصت أنه عندما تُلزم نفسك بشيء
1010
01:03:45,576 --> 01:03:48,495
مهما بدا غريب للناس الآخرين
1011
01:03:48,662 --> 01:03:53,292
أنت تحتفظ بذلك لنفسك
لتتمتع بالتجربة
1012
01:03:57,087 --> 01:03:59,381
آمل أنهم كانوا ذو قيمة
1013
01:03:59,590 --> 01:04:02,384
كل تلك الخيارات التي اخترناها
1014
01:04:03,969 --> 01:04:06,263
أترى ما فعلنا؟
1015
01:04:06,597 --> 01:04:09,683
أخذنا نتكلم عن شركائنا
1016
01:04:09,892 --> 01:04:15,063
لم أكن أظن أننا سنفعل ذلك
إن تقابلنا يوماً
1018
01:04:34,958 --> 01:04:37,794
...حسناً، هنا يجب أن
1019
01:04:40,380 --> 01:04:43,467
مناسب؟ -
...حسناً -
1020
01:04:43,967 --> 01:04:46,678
أجل، ينبغي كذلك
1021
01:04:48,972 --> 01:04:50,766
إنه رائع هنا
1022
01:05:16,166 --> 01:05:18,585
خمنت أنك
1023
01:05:18,794 --> 01:05:21,380
....لكن إن لم تريدي -
ما هو؟ -
1024
01:05:21,588 --> 01:05:25,092
نبيذ (شاتونوف-دو-باب) سنة 1993 -
سنة جيدة -
1025
01:05:25,259 --> 01:05:26,885
أتظنين؟
1026
01:05:27,970 --> 01:05:31,390
أوه، لا أعلم
1028
01:05:54,371 --> 01:05:55,998
لا، لا
1029
01:06:16,268 --> 01:06:17,561
هل ألعب دور الماما؟
1030
01:06:19,897 --> 01:06:21,565
لم لا؟
1031
01:06:25,861 --> 01:06:29,573
آمل أن إعلانهم صحيحاً -
ما هو؟ -
1032
01:06:29,781 --> 01:06:32,493
أخبروني أن النبيذ من تلك السنة تحديداً يكون
1033
01:06:32,659 --> 01:06:37,289
سَلِس في الفم، لاذع قليلاً
لكنه يترك انطباعاً دافئاً
1035
01:06:42,961 --> 01:06:44,463
شكراً
1036
01:06:48,467 --> 01:06:50,594
بصحتك
1038
01:07:03,190 --> 01:07:04,274
سَلِسة جداً
1040
01:07:06,860 --> 01:07:10,280
أجل، ألا تعتقد؟
1041
01:07:10,489 --> 01:07:12,282
سَلِسة، بالفعل
1042
01:07:12,491 --> 01:07:16,286
جبنة؟ -
آه أجل، لو سمحت -
1043
01:07:16,495 --> 01:07:19,998
ولو أني يجب أن أنتبه لما آكل في هذا العمر
1044
01:07:20,165 --> 01:07:21,875
أعلم ما تقصدي
1045
01:07:22,584 --> 01:07:25,796
....لم أقصد أني أعلم أنه عليك أن تنتبهي في هذا العمر
1046
01:07:25,963 --> 01:07:29,091
أنا نفس الشيء، لكن ليس تماماً
1047
01:07:29,299 --> 01:07:33,095
لا، لقد سمنت من كثرة ما مررت
(على (البولانجري
1048
01:07:33,387 --> 01:07:38,267
(البولانجري؟) -
آسف أعني خباز بالفرنسية -
1049
01:07:38,475 --> 01:07:40,894
أجل، أعلم
1050
01:07:46,066 --> 01:07:49,069
أخبرني جيرمي
عن مجموعة كتبك
1051
01:07:49,361 --> 01:07:51,363
حقاً؟ -
أجل -
1052
01:07:51,572 --> 01:07:56,076
يقول أن بإمكانك الحصول على
أي كتاب جديد
1053
01:07:56,368 --> 01:07:57,995
خلال 48 ساعة
1054
01:07:58,162 --> 01:08:01,081
أجل في الواقع أنا لست من جامعي الكتب
أنا تاجر
1055
01:08:01,290 --> 01:08:03,083
تاجر كتب -
أجل، أجل -
1056
01:08:03,375 --> 01:08:04,877
أشتري وأبيع الكتب
1057
01:08:05,085 --> 01:08:08,881
جيرمي يُشيع أنها
هواية عندي أو ما شابه
1059
01:08:09,173 --> 01:08:12,176
لكنه كان يمدح بمجموعتك كثيراً
1060
01:08:12,384 --> 01:08:17,264
أجل، صحيحي، أفترض تلك دعابته الصغيرة
1061
01:08:21,268 --> 01:08:22,478
ماذا عنك؟
1062
01:08:22,686 --> 01:08:24,062
أنا؟
1063
01:08:24,396 --> 01:08:27,691
أنا أعمل في جمعية خيرية
1064
01:08:27,900 --> 01:08:30,694
جديرة بكل معنى الكلمة -
صحيح؟ -
1065
01:08:33,197 --> 01:08:36,074
آسف
كنت أوافقك الرأي فحسب
1066
01:08:36,283 --> 01:08:39,578
أتوافق الجميع بالرأي؟ -
لا، طبعاً لا -
1067
01:08:39,786 --> 01:08:41,288
كنت أزدرء ذاتي
1068
01:08:41,580 --> 01:08:45,167
لكن، كما يبدو، عمل الجمعية الخيرية
كان قيماً لي جداً
1069
01:08:45,375 --> 01:08:49,087
أجل، يجب أن يكون
ما نوع الناس الذين تساعدوهم؟
1070
01:08:49,296 --> 01:08:51,882
ما نوع الناس؟ -
...أجل، أعني -
1071
01:08:52,174 --> 01:08:54,176
فقراء... مجاعة... زنوج
1072
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
زنوج؟ -
أجل -
1073
01:08:56,887 --> 01:08:58,388
أتعتقد أن السود بحاجة لمساعدة؟
1074
01:08:58,597 --> 01:09:02,267
أظن أنه أنت من بحاجة لمساعدة
1075
01:09:02,476 --> 01:09:05,270
...ربما، لكن أنا أعني الافريقيين فقط...ليس
1076
01:09:05,479 --> 01:09:08,565
عنيت الافريقيين، ليس السود كعرق
1077
01:09:10,275 --> 01:09:11,693
تتسائلين إن كنت عنصري
1078
01:09:11,985 --> 01:09:14,363
لا أتسائل، متأكدة، لم؟ -
هل هذا عنصري؟ -
1079
01:09:14,571 --> 01:09:16,365
أجل
1080
01:09:16,573 --> 01:09:18,200
إنه موضوع شائك وودقيق في وقتنا هذا، صح؟
1081
01:09:18,367 --> 01:09:19,660
دقيق؟
1082
01:09:19,993 --> 01:09:24,988
الأسبوع الماضي قد وبخوني لأني
ذكرت وكيل الأنباء اللطيف أنه ملون
1083
01:09:24,999 --> 01:09:26,792
بدلاً من آسيوي؟
1084
01:09:26,959 --> 01:09:29,586
آسيوي؟ لا, فهو أسود
1085
01:09:31,964 --> 01:09:34,675
أظن أنك أنت قد تكوني عنصرية أيضاً
1086
01:09:34,883 --> 01:09:36,385
أتظن؟
1087
01:09:36,593 --> 01:09:39,471
بافتراضك أنه آسيوي لمجرد أنه وكيل أنباء
1088
01:09:39,763 --> 01:09:42,182
لكنه في الواقع من الصومال
1089
01:09:50,399 --> 01:09:53,193
أمي سألتني عن وظيفتي
1090
01:09:53,360 --> 01:09:56,363
أخبرتها أنه جيد
لم تصدقني
1091
01:09:56,572 --> 01:09:59,483
إنها مقتنعة أني لا أملك أدنى فكرة
عما أنا عليك أو ما أريده
1092
01:09:59,491 --> 01:10:01,577
كل الأمهات يفكرون هكذا
1093
01:10:01,785 --> 01:10:03,996
هذا ما يربطهن بأطفالهن
1094
01:10:04,163 --> 01:10:06,573
حسناً، أعلم أنها لا تفهم تماماً ما أعمل
1095
01:10:06,582 --> 01:10:09,293
لكنها لن تتناسى الأمر
1096
01:10:09,585 --> 01:10:11,587
لا تملك فكرة عما تعمليه؟ -
لا -
1097
01:10:11,795 --> 01:10:14,798
كل ما تريد معرفته أن تتأكد
أني أحب ما أعمل
1098
01:10:15,591 --> 01:10:19,386
نفس وجهة نظري
لكنها فخورة بك
1099
01:10:19,595 --> 01:10:22,598
كيف لك أن تعرف؟ -
حسناً، أنت أخبرتني -
1100
01:10:22,764 --> 01:10:25,267
هيه، أخبرك بالكثير إذاً، أحب هذا
1101
01:10:25,476 --> 01:10:28,479
ولهذا أحبك -
أعلم -
1102
01:10:28,770 --> 01:10:32,065
اعذرني يا صاحبي
أتسمح أن تُشعل لي لو سمحت؟
1103
01:10:32,274 --> 01:10:34,485
أجل، طبعاً
1104
01:10:36,195 --> 01:10:38,572
جميل جداً
1105
01:10:38,780 --> 01:10:41,492
عفواً؟ -
قلت جميل جداً -
1106
01:10:41,658 --> 01:10:44,369
ما هو الجميل جداً؟ -
هي، جميلة جداً -
1107
01:10:44,995 --> 01:10:48,665
أتود قضيباً في مؤخرتك؟ -
...امم -
1108
01:10:48,999 --> 01:10:50,876
كيف تجرؤ وتكلمني هكذا؟
1109
01:10:51,084 --> 01:10:53,295
امض، انقلع
1110
01:10:54,087 --> 01:10:59,593
آسف، نهاري ليس جيداً كما يبدو، أعتذر
1111
01:10:59,760 --> 01:11:00,886
غادر فحسب
1112
01:11:07,184 --> 01:11:09,269
أتصدقين ما رأيت؟
1113
01:11:10,395 --> 01:11:12,064
ما الذي يجعل شخصا أنه ببساطة لا مشكلة
1114
01:11:12,397 --> 01:11:16,193
إن مر قرب رجل، وأخبره
حبيبتك جميلة جداً
1115
01:11:16,360 --> 01:11:18,362
"جميلة جداً؟"
1116
01:11:18,570 --> 01:11:20,489
لا يُعقل
1117
01:11:20,781 --> 01:11:22,699
أين القانون
1118
01:11:23,575 --> 01:11:25,786
أوه، كم اشتقت لك لويس
1119
01:11:25,994 --> 01:11:27,871
حقاً؟ أنا أيضاً
1120
01:11:47,599 --> 01:11:49,893
بعد تسلق ذلك التل الجهنمي
1121
01:11:50,060 --> 01:11:51,895
وبعد كل التفكير به في السنوات السابقة
1122
01:11:52,062 --> 01:11:57,067
ما أريد قوله هو، أن الإطلالة
كانت أحلى حيث كنا هناك
1123
01:11:58,193 --> 01:12:00,988
بالانعكاسات، ربما
1124
01:12:03,073 --> 01:12:04,491
أعتقد أنك على حق
1125
01:12:05,659 --> 01:12:08,996
لم يعد يبدو عالياً
لكن الرؤية أوسع
1126
01:12:09,163 --> 01:12:12,166
ربما، لأننا لم نعتد على الإطلالة من هنا
1127
01:12:13,375 --> 01:12:15,377
لم أكن من محبي التغيير يوماً
1128
01:12:15,586 --> 01:12:18,881
لا تحب المجازفة بما هو موجود -
قطعاً لا -
1129
01:12:21,091 --> 01:12:23,886
تعرفين أني لن أكون كاللاعب تيري هنري
1130
01:12:24,094 --> 01:12:25,387
حسناً، هذا أفضل
1131
01:12:25,596 --> 01:12:29,183
لأنك لن تكون السبب في موتي بالشمبانيا
1132
01:12:29,391 --> 01:12:32,394
لم أنت معجبة بي، أستير؟
1133
01:12:34,271 --> 01:12:37,983
لم؟ -
أجل. لم تشتاقي إلي؟ -
1134
01:12:38,192 --> 01:12:41,695
ما الذي ترينه بي يجعلك مسرورة لرؤيتي؟
1135
01:12:41,987 --> 01:12:46,774
أتحاول أن تصطاد من فمي كلام الغزل؟ -
لا، أنا أطلبهم منك -
1136
01:12:47,493 --> 01:12:49,161
أوك
1137
01:12:51,288 --> 01:12:54,500
أحبك لأنك صادق
1138
01:12:54,791 --> 01:12:58,879
لأنك تعرف متى تُنصت، ومتى لا تبالي
1139
01:12:59,171 --> 01:13:00,672
أحبك لأنك
1140
01:13:00,964 --> 01:13:04,259
حين تأخذ بيدي وتلمس رقبتي
1141
01:13:04,593 --> 01:13:08,096
لا تلمس فقط.... بل
1142
01:13:09,389 --> 01:13:10,891
لا أعلم
1143
01:13:11,099 --> 01:13:13,894
أنت تعجبني
1144
01:13:14,186 --> 01:13:16,772
أتريدين أن تعرفي بم تعجبيني؟ -
لا أعلم -
1145
01:13:16,980 --> 01:13:21,193
أعتقد أنه لا يجب أن نعرف دائماً
من الجميل أن نحزر بأنفسنا
1146
01:13:21,360 --> 01:13:22,694
ماذا؟ لتبقي الأفكار مثيرة للاهتمام؟
1147
01:13:22,861 --> 01:13:24,988
وهو أهم شيء في أي علاقة كانت
1148
01:13:25,197 --> 01:13:27,491
بغض النظر عن ماهيتها
1149
01:13:27,783 --> 01:13:28,659
إذا، لا تريدين أن تعرفي لم تعجبيني؟
1150
01:13:28,867 --> 01:13:31,078
حسناً، بالطبع أريد
أتظنني مجنونة؟
1151
01:13:31,286 --> 01:13:32,287
جيد. لأني كنت سأخبرك
1152
01:13:32,496 --> 01:13:33,664
هيا
1153
01:13:33,997 --> 01:13:38,293
تعجبيني لأنك لا تحاولين تغييري
1154
01:13:38,460 --> 01:13:40,879
تتركيني على راحتي
1155
01:13:43,382 --> 01:13:46,093
هذا فقط؟ -
فقط -
1156
01:13:47,261 --> 01:13:49,888
...لا شيء آخر مثل
1157
01:13:50,097 --> 01:13:52,182
خفة دمي الرائعة؟
1158
01:13:52,391 --> 01:13:57,563
ساقاي الطويلتان؟ لمستي الرقيقة؟
سرعة بديهتي؟
1159
01:13:57,771 --> 01:13:59,264
لا، هذه الأسباب التي
لأجلها أحبك
1160
01:13:59,273 --> 01:14:01,890
كنا نتكلم عن الإعجاب لا الحب -
ماذا؟ -
1161
01:14:01,900 --> 01:14:05,362
من السهل أن تحب شخصاُ
من أن تعجب به
1162
01:14:05,571 --> 01:14:06,989
أوك
1163
01:14:07,197 --> 01:14:08,200
أجل، أعجبني القول
1164
01:14:08,220 --> 01:14:10,776
إذاً فالأشياء التي ذكرتها كانت الأسباب
التي أحبك لأجلها
1165
01:14:10,778 --> 01:14:12,360
ليست التي تعجبني فيك -
1166
01:14:12,361 --> 01:14:14,288
أتريد أن تعرف ما يُعجبني بك؟
1167
01:14:14,496 --> 01:14:17,875
لا. أظنني أعرف -
أظنك كذلك -
1168
01:14:29,094 --> 01:14:30,888
متى سأراك مجدداً؟
1169
01:14:31,096 --> 01:14:34,099
أنت أخبرني -
لم نتنتهي بعد، صحيح؟ -
1170
01:14:34,266 --> 01:14:37,769
آسف. هناك أمور علي حلها
1171
01:14:41,064 --> 01:14:45,569
أصبح ألف وخمسمائة الآن
فالوكالة غيرت التسعيرات
1172
01:14:47,196 --> 01:14:51,283
تستحقين كل قرش -
لا أطيل صبرً للذهاب لباربيدوس -
1173
01:14:51,492 --> 01:14:52,659
لا أطيق صبراً لرؤيتك مجدداً
1174
01:14:52,993 --> 01:14:57,289
ربما لا مشكلة إن مارسنا الجنس -
لم يكن العقد هكذا -
1175
01:14:57,498 --> 01:14:59,583
أعلم
1176
01:15:32,491 --> 01:15:34,660
إذاً، لم تتزوج من قبل؟
1177
01:15:34,993 --> 01:15:36,078
لا
1178
01:15:37,287 --> 01:15:40,082
تزوجت مرة -
أجل -
1179
01:15:41,166 --> 01:15:44,294
كانت أكثر 3 أشهر ونصف جميلة في حياتي
1180
01:15:44,586 --> 01:15:46,463
ثلاث أشهر ونصف؟
1181
01:15:46,797 --> 01:15:49,466
حسناً، كان علي أن أجرب ما الزواج
1182
01:16:05,482 --> 01:16:08,360
إذاً، لم يكن في حياتك أحد؟
1183
01:16:08,569 --> 01:16:11,196
...أوه، أجل بالطبع، أنا لست
1184
01:16:11,363 --> 01:16:15,284
اهدأ، أتكلم عن الحب، ليس الجنس
1185
01:16:15,492 --> 01:16:18,495
هل سبق وأحببت أحداً؟
1186
01:16:20,664 --> 01:16:22,082
لا
1187
01:16:23,083 --> 01:16:27,087
أبداً؟ ولا حتى في سن المراهقة؟
1188
01:16:28,380 --> 01:16:30,090
لا. قطعاً لا
1189
01:16:31,592 --> 01:16:33,969
أيبدو هذا غريباً بعض الشيء؟
1190
01:16:34,386 --> 01:16:35,679
غريب؟
1191
01:16:35,971 --> 01:16:37,973
...حسناً
1192
01:16:38,182 --> 01:16:40,184
قليلاً، أجل
1193
01:16:40,392 --> 01:16:43,395
أفترض ذلك أيضاً، أينما أنظر
أرى أناس يقعون في الحب
1194
01:16:43,562 --> 01:16:45,981
أو يتكلمون عنه، أو يطالبون فيه
1195
01:16:46,190 --> 01:16:48,567
يستنفذونه
1196
01:16:53,197 --> 01:16:55,782
يستنفذون الحب؟
1197
01:16:57,576 --> 01:16:59,161
أعجبني القول
1198
01:17:04,082 --> 01:17:05,959
أتظن أنه لا مشكلة إن حصلت على كأس آخر؟
1199
01:17:06,168 --> 01:17:07,961
أجل أجل
1200
01:17:08,962 --> 01:17:11,882
أعتقد أن النبيذ كان جيداً في النهاية
1201
01:17:12,090 --> 01:17:14,092
أنا... أنا مسرور لهذا
1202
01:17:16,970 --> 01:17:18,972
لم أرغب بالأطفال قط
1203
01:17:19,890 --> 01:17:22,392
أطفال؟ -
أجل -
1204
01:17:22,559 --> 01:17:24,269
أطفال؟ -
أجل -
1205
01:17:24,478 --> 01:17:27,272
هم كمراهقين صغار نحبهم ونعشقهم
1206
01:17:27,481 --> 01:17:30,275
حتى يكبروا ويهجرونا
1207
01:17:30,284 --> 01:17:33,800
ولا أنا، أكره كل مخلوق منهم
لم أقابل في حياتي طفلاً واحداً يحُسن الحديث
1209
01:17:33,862 --> 01:17:37,781
بالفعل، ولم أقابل أبوين يحسنان الحديث حتى
1210
01:17:37,783 --> 01:17:40,494
لطالما كرهت ما يحل بأصدقائي حين يصبحون آباء
1211
01:17:40,661 --> 01:17:44,665
جيرمي، على سبيل المثال -
أجل يا إلهي -
1212
01:17:44,873 --> 01:17:46,291
جيريمي
1213
01:17:46,500 --> 01:17:50,587
حين دعوني للعشاء، هربت للمنزل من الساعة 8.30
1214
01:17:53,590 --> 01:17:56,176
...أيبدو لي فقط
1215
01:17:56,385 --> 01:17:59,179
أم أن ابنهم صورة طبق الأصل عن
1216
01:17:59,388 --> 01:18:01,765
الفتى الصغير في "جزيرة الأحلام"؟
1217
01:18:01,974 --> 01:18:03,100
"!الطائرة، سيدي"
1218
01:18:03,392 --> 01:18:05,978
أجل، هذا هو
1219
01:18:08,564 --> 01:18:10,482
أنت على حق تماماً
علمت أنه يذكرني بشخص ما
1220
01:18:10,691 --> 01:18:14,361
لكني كنت أميل لـ داني دي فيتو
1221
01:18:27,374 --> 01:18:30,377
أجل، أيضاً
1222
01:18:30,586 --> 01:18:32,963
أممكن أن تحبي مثل داني دي فيتو؟
1223
01:18:42,097 --> 01:18:44,600
أود أن يكون عندي طفل
1224
01:18:46,393 --> 01:18:47,769
أنا أيضاً
1225
01:18:54,985 --> 01:18:57,070
غريب، أليس كذلك؟
1226
01:18:57,279 --> 01:18:59,698
جيرمي غريب
1227
01:19:00,491 --> 01:19:02,075
لا
1228
01:19:02,284 --> 01:19:05,078
أن تواعد شخصاً لا تعرفه
1229
01:19:05,871 --> 01:19:06,997
صحيح
1230
01:19:07,164 --> 01:19:09,666
هذا أول موعد لي
1231
01:19:10,792 --> 01:19:12,461
حقاً؟
1232
01:19:13,962 --> 01:19:15,964
كم عمرك؟ -
كم عمري؟ -
1233
01:19:16,173 --> 01:19:19,885
أعتذر، كان سؤالاً مريعاً -
لا بأس -
1234
01:19:20,093 --> 01:19:23,472
أنا 43 -
أنا 41 -
1235
01:19:23,680 --> 01:19:26,475
حسناً، لا زال لديك
1236
01:19:26,767 --> 01:19:28,685
بعض الوقت
1237
01:19:30,771 --> 01:19:33,899
أعتقد أن كلانا يعلم أني لا أملك
1238
01:19:35,359 --> 01:19:37,778
أنت من لديه بعض الوقت
1239
01:19:39,488 --> 01:19:41,573
بعض
1240
01:19:45,160 --> 01:19:47,287
هلا...؟
1241
01:19:47,496 --> 01:19:49,498
مشينا، أم...؟
1242
01:19:51,083 --> 01:19:54,294
مشينا؟ -
لسنا مضطرين -
1243
01:19:56,380 --> 01:19:59,383
لا، لا
1244
01:19:59,591 --> 01:20:02,177
...المشي قد يكون
1245
01:20:08,976 --> 01:20:10,686
....المشي
1246
01:20:12,062 --> 01:20:14,773
قد يكون رائعاً، أجل
1247
01:20:20,487 --> 01:20:24,867
أتعلمي ماذا؟
علي أن أعود للمحل قريباً
1248
01:20:25,993 --> 01:20:28,787
حقاً؟
1249
01:20:28,996 --> 01:20:30,497
ماذا عن المشي؟
1250
01:20:30,789 --> 01:20:31,999
سررت بلقائك كثيراً
1251
01:20:32,166 --> 01:20:35,085
وأنا أيضاً
1252
01:20:37,296 --> 01:20:39,965
هل أنت بخير؟ -
بخير؟ أجل -
1253
01:20:40,174 --> 01:20:41,675
أنا بخير
1254
01:20:42,468 --> 01:20:45,387
يبدو أنه هرب مني الوقت
1255
01:20:45,596 --> 01:20:47,181
منا
1257
01:20:50,476 --> 01:20:52,478
رجل بنظارات وسترة رياضية، وتركض إليه
1258
01:20:52,769 --> 01:20:55,564
أي رجل يمر قربها
أي رجل عداي
1259
01:21:29,181 --> 01:21:31,600
أتعلم سأخبرك بشيء
1260
01:21:31,767 --> 01:21:34,686
قد يكون المشهد مخيب للأمل
1261
01:21:34,978 --> 01:21:38,482
لكنه كان ممتعاً أن نقضي بعض الوقت
مع الطائرات الورقية
1262
01:21:38,690 --> 01:21:41,068
بالفعل؟
1263
01:21:42,194 --> 01:21:45,364
أتعلم، تومي كان على حق طوال الوقت
1264
01:21:45,989 --> 01:21:49,993
ما من عبرة في العيش ورأسك فوق الغيوم
1265
01:21:53,163 --> 01:21:56,875
وأظن أن المشي أفادنا كلانا
1266
01:21:57,876 --> 01:22:00,087
إذاً، هل نرقص الآن؟
1267
01:22:01,797 --> 01:22:04,299
لا أظن أنك الشخص الذي كنت أعرفه
1268
01:22:04,466 --> 01:22:07,761
حقاً؟ -
لا، أعني إيجابياً -
1269
01:22:07,970 --> 01:22:09,888
أنت فاجأتني
1270
01:22:10,180 --> 01:22:11,974
لا أعلم ما أفكر بهذا الخصوص
1271
01:22:12,182 --> 01:22:14,184
لا، حقاً إنه جميل
1272
01:22:14,393 --> 01:22:17,271
....الأمر فقط
1273
01:22:17,479 --> 01:22:19,690
اسمع، أنا لست براقصة، ولم أكن قط
1274
01:22:19,898 --> 01:22:22,192
ولا أنا
1275
01:22:22,860 --> 01:22:25,696
ربما بالإمكان أن نشرب الشاي فحسب
1276
01:22:25,863 --> 01:22:27,281
الآن؟
1277
01:22:27,573 --> 01:22:30,993
حسناً، بإمكاني أن أكسر العادة
1278
01:22:31,160 --> 01:22:34,288
وآتي هنا في أيام الأربعاء؟
1279
01:22:35,164 --> 01:22:37,791
تعلمين، أجرب حظي
1280
01:22:39,585 --> 01:22:42,171
إيدي؟ -
نعم -
1281
01:22:42,379 --> 01:22:46,383
أتعلم، أظن أني قد أغير روتيني أيضاً
1282
01:22:46,592 --> 01:22:51,472
وأذهب لزيارة قبر تومي أيام الأربعاء
1283
01:22:51,680 --> 01:22:54,600
كان بيننا أوقات جيدة
1284
01:22:54,766 --> 01:22:56,560
لم أكن أدرك ذلك
1285
01:23:03,859 --> 01:23:07,863
لا بأس، لطالما شعرت أن الخميس
1286
01:23:08,197 --> 01:23:11,575
لها أحساس أفضل على أية حال
1287
01:23:11,783 --> 01:23:14,077
كما تعلمين، آخر الأسبوع تقريباً
1288
01:23:14,286 --> 01:23:18,874
...أعني، أود حقاً لو أن
1289
01:23:19,166 --> 01:23:22,085
هناك الكثير من التلال للتسلق
1290
01:23:22,961 --> 01:23:25,964
هيث) مكان ضخم)
1291
01:23:26,173 --> 01:23:30,177
إمكانيات لا تحصى
1293
01:24:04,461 --> 01:24:07,798
إذاً أنا وأنت
1294
01:24:07,965 --> 01:24:10,968
أعلم. أعلم
1295
01:24:18,976 --> 01:24:20,477
أعلم
1297
01:24:22,479 --> 01:24:24,481
أحبك أيضاً
1298
01:24:53,760 --> 01:24:57,389
أيها الشاذ الوقح
1299
01:24:59,975 --> 01:25:02,269
تعال إلي
1300
01:25:04,146 --> 01:25:08,317
Translated by: Mano