1
00:00:01,498 --> 00:00:36,618
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:50,960 --> 00:00:54,567
،حسنٌ يا صغيرتي
مستعدّة لأوّل يوم عمل مع أبيك؟

3
00:00:57,240 --> 00:00:59,971
!أبي، أسرع -
حسنٌ -

4
00:00:57,163 --> 00:01:00,714
{\pos(266,110)}{\fnArabic Typesetting\fs53\b1\c&H5BADBE&}
"مطاردة ساخنة"

5
00:01:02,920 --> 00:01:06,163
!عيد قدّيسين سعيد -
(وعليك أيضًا حضرة الضابطة (كوبر -

6
00:01:14,920 --> 00:01:15,967
!أجل

7
00:01:16,680 --> 00:01:18,842
من أين سيأتي ذلك الحقير؟

8
00:01:19,040 --> 00:01:20,804
{\pos(190,210)}
علينا التحرّك سريعًا

9
00:01:21,960 --> 00:01:24,361
{\pos(190,210)}
الرمز 10-24، يعني تهديد قنبلة -
الرمز 10-24، يعني تهديد قنبلة -

10
00:01:24,600 --> 00:01:27,126
{\pos(190,210)}
الرمز 10-71، يعني إطلاق نار -
الرمز 10-71، يعني إطلاق نار -

11
00:01:31,360 --> 00:01:33,328
(لا تبدو رائحته كـ (بابا نويل

12
00:01:37,760 --> 00:01:42,167
{\pos(190,220)}
إنّك آية في الجمال -
شكرًا يا عزيزتي، وأنت أيضًا -

13
00:01:54,480 --> 00:01:55,641
شكرًا يا أبي -
استمتعي بوقتك -

14
00:01:59,400 --> 00:02:02,290
{\pos(190,200)}
سأعيدها في تمام العشرة

15
00:02:04,240 --> 00:02:06,288
أعيدها لدى الـ 8:30؟
في تمام الثامنة؟

16
00:02:06,520 --> 00:02:09,126
سأعيدها في تمام الثامنة

17
00:02:17,600 --> 00:02:21,363
لتستجيب كافّة الوحدات لـ 10-15 -
"عُلم، جُنحة إزعاج" -

18
00:02:28,160 --> 00:02:29,400
!توقّف، شرطة

19
00:02:37,760 --> 00:02:38,807
!ويلاه، يا إلهي

20
00:02:39,040 --> 00:02:42,487
،ضابطة مارّة
!أفسح، حرّك سيّارتك

21
00:02:45,360 --> 00:02:47,966
،عُد لسيّارتك يا سيّدي
!عد لداخل شاحنتك

22
00:02:53,960 --> 00:02:56,566
ماذا تحسب نفسك فاعلًا؟ -
يمكنني تفسير الأمر -

23
00:02:56,760 --> 00:03:00,761
...أعلم أنّه ليس من الكياسة أن أنسحب وسط -
موعد غراميّ، أوّل موعد غراميّ بيننا -

24
00:03:00,796 --> 00:03:03,889
وصدقًا توقّعت المزيد من رجل
(التقيته بموقع (كريستيان مينغل

25
00:03:03,890 --> 00:03:07,488
،لا تفهمي الأمر بالخطأ
إنّك نوعًا ما انفعاليّة

26
00:03:07,680 --> 00:03:09,330
انفعاليّة؟ انفعاليّة كيف؟

27
00:03:09,560 --> 00:03:12,882
،لمّا قلت أن عليّ المغادرة باكرًا
فإذا بك وضعت مسدّسك على الطاولة

28
00:03:13,080 --> 00:03:18,449
:كلّا، كنت أقصد بذلك
لا تذهب حتّى تضرب لي موعدًا ثانيًا

29
00:03:18,640 --> 00:03:20,847
تعيّن أن يكون ذلك طريفًا -
كلّا، حقًّا لم يكُن طريفًا -

30
00:03:21,120 --> 00:03:24,887
طاردتك فقط لكونك نسيت محفظتك -
حسنٌ، شكرًا -

31
00:03:25,080 --> 00:03:27,890
سأعود لسيّارتي الآن -
لا بأس -

32
00:03:28,080 --> 00:03:29,127
!وداعًا -
وداعًا -

33
00:03:30,280 --> 00:03:33,767
انظري، نسيتِ دفع حسابك -
!تبًّا -

34
00:03:34,280 --> 00:03:36,362
حسبت حقًّا هذه المواعدة ستثمر

35
00:03:36,969 --> 00:03:37,679
"خبر عاجل"

36
00:03:37,714 --> 00:03:39,638
،)نبأ يقين من (تِكساس"
"...جائنا خبر عاجل وجلل

37
00:03:39,673 --> 00:03:43,320
{\pos(190,180)}
حيال القضيّة المقامة ضدّ قائد الاتّحاد"
"(الاحتكاريّ سيء السمعة  (فيسنت كورتيز

38
00:03:43,520 --> 00:03:48,609
{\pos(190,180)}
تفيد المصادر بأن موظفًا داخل الاتّحاد"
"مستعدّ للشهادة ضدّ زعيم جرائم العنف

39
00:03:48,800 --> 00:03:53,248
{\pos(190,180)}
،سأخرج خلال سويعات
لن أفوّت عيد ميلاد ابنتي

40
00:03:53,440 --> 00:03:58,731
{\pos(190,180)}
كورتيز) مشتبه به في أكثر من 100 اغتيال)"
"(أثناء هيمنته على تجارة المخدرات في (أميركا

41
00:03:58,960 --> 00:04:02,931
{\pos(190,180)}
فيما أطلق عليه مسؤولو"
""تطبيق القانون "الحصين

42
00:04:03,120 --> 00:04:06,546
منذ متى والرقص عاريًا
في شارعي غير قانونيّ؟

43
00:04:06,581 --> 00:04:06,730
!اخرس

44
00:04:06,920 --> 00:04:08,331
(مرحبًا (كوب -
ويلاه، لا، لحظة -

45
00:04:08,560 --> 00:04:11,040
(لا أملك وقتًا لهذا يا آنسة (كوبر -
انتظر لحظة، رويدك -

46
00:04:11,240 --> 00:04:12,730
ساقاي أقصر من ساقيك

47
00:04:13,560 --> 00:04:15,722
،)أيّها المحقق (هاوزر
عُد لهنا، إنّك تعلم النظام

48
00:04:15,920 --> 00:04:19,845
يتعيّن تسليم كلّ الأدلّة في
مظروف نولانيّ ملائم الحجم

49
00:04:20,080 --> 00:04:24,663
أما هذا خطر وقد يؤذي أحدًا -
أتواجهين أخطارًا كثيرة هنا؟ -

50
00:04:24,698 --> 00:04:27,592
بالواقع أجل، منذ بضعة
أيّام أحضروا حقيبة قماشية

51
00:04:27,627 --> 00:04:31,646
،فإذا بي لمّا فتحتها وجدت راكونًا حيًّا
لربّما كان لديه داء الكلب

52
00:04:31,840 --> 00:04:36,760
،أو أسوأ، مثل قوباء الراكون
وهذا مرض معدٍ للغاية

53
00:04:36,795 --> 00:04:37,807
كيف يكون الشعور بذلك؟

54
00:04:38,040 --> 00:04:41,169
أتصوّر أنه شعور بالحرق
في الأعضاء التناسليّة الذكوريّة

55
00:04:41,560 --> 00:04:44,803
،)حضرة الضابطة (كوبر"
"(احضري لمكتب النقيب (إيميت

56
00:04:45,000 --> 00:04:48,607
معذرةً يا رفيقاي، لوددت إكمال
محادثتكما، لكن النقيب يحتاجني

57
00:04:49,040 --> 00:04:50,769
انتبه لرأسك يا حضرة المحقق

58
00:04:51,400 --> 00:04:54,807
كنت سأقول: كيف الشعور
بكونك أمينة أحراز مُمجَّدة؟

59
00:05:06,760 --> 00:05:09,889
كوبر)، أقدم لك المستشار الأمريكيّ)
(المفوّض (جاكسون) من (دالاس

60
00:05:10,120 --> 00:05:13,727
،)مع احترامي يا حضرة النقيب (إيميت
(أعرف تحديدًا المستشار المفوّض (جاكسون

61
00:05:13,920 --> 00:05:15,888
يشرّفني لقاؤك يا سيّدي -
شكرًا لك -

62
00:05:16,120 --> 00:05:18,521
ما سأقوله لن يخرج
عن هذه الغرفة، مفهوم؟

63
00:05:18,556 --> 00:05:19,360
أجل يا سيّدي

64
00:05:20,240 --> 00:05:22,447
أتعرفين (فيليب ريفيا)؟

65
00:05:22,640 --> 00:05:25,120
أجل، إنّه الرجُل الثاني
في اتّحاد (كورتيز) الاحتكاريّ

66
00:05:25,480 --> 00:05:29,326
منذ عام 1989 وهو المسؤول عن ماليّتهم
بالكامل، بمعنى أصحّ غسيل الأموال

67
00:05:29,520 --> 00:05:32,364
،"(إنّه معروف بـ "مصرف (بوغوتا
...وعطّاء العطاء

68
00:05:32,560 --> 00:05:35,723
،ومانح المُسلِّف، وغاسل الأموال
وراية النار، وقاطع الخنزير والقارب الصغير

69
00:05:35,880 --> 00:05:37,245
حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

70
00:05:37,440 --> 00:05:40,046
(ريفا) وزوجته سيشهدان ضد (كورتيز)

71
00:05:40,520 --> 00:05:43,888
لكن (كورتيز) قتل كلّ
شاهد محتمل وصلنا إليه

72
00:05:44,080 --> 00:05:48,249
ولهذا سيظلّ الأمر سرًّا بين
ثلاثتنا، فلديه تابعون بكل مكان

73
00:05:48,440 --> 00:05:52,081
المفوّض (جاكسون) سيرافق
ريفا) لـ (دالاس) صباح الغد)

74
00:05:52,280 --> 00:05:55,523
كيّما يدلي بشهادته صبيحة
بعد الغد في تمام الـ 8 ص

75
00:05:55,720 --> 00:06:00,445
وأنت ستذهبين معه

76
00:06:00,480 --> 00:06:01,751
أنا؟

77
00:06:02,640 --> 00:06:06,647
تودّني أن أذهب لـ (دالاس)؟ -
(القانون يتطلّب مرافقة أنثى للسيّدة (ريفا -

78
00:06:06,920 --> 00:06:10,407
،أجل، طبعًا، الفقرة 290
(قانون (ريتشارد

79
00:06:10,640 --> 00:06:12,961
أعلم أنّك تترقّبين هذه الفرصة
لمبارحة العمل المكتبيّ

80
00:06:13,160 --> 00:06:15,606
أجل يا سيّدي -
"منذ حادث "البندقية = المقعد الأماميّ -

81
00:06:15,800 --> 00:06:17,882
لحظة، انتظرا لحظة

82
00:06:19,200 --> 00:06:20,725
أنت مصدر كلمة "كوبر"؟

83
00:06:21,400 --> 00:06:25,291
،كما في: إنّه أفسد الأمر توًّا
وكما في: لا تفسد هذا الأمر؟

84
00:06:27,240 --> 00:06:28,810
كنت أنفّذ التعليمات يا سيّدي

85
00:06:31,200 --> 00:06:32,929
وجدت مصدر شكوى الإزعاج

86
00:06:33,160 --> 00:06:35,083
من لديه المفاتيح؟ -
"معي بندقية = سأنال المقعد الأماميّ" -

87
00:06:35,680 --> 00:06:37,762
!أسقط سلاحك

88
00:06:40,520 --> 00:06:41,567
!ويلاه، يا إلهي

89
00:06:41,760 --> 00:06:43,489
لمَ فعلت ذلك؟ -
لماذا؟ -

90
00:06:43,680 --> 00:06:45,728
إنّه أراد الجلوس
!في المقعد الأماميّ وحسب

91
00:06:45,960 --> 00:06:48,930
!ويلاه، يا إلهي، ويلاه، يا إلهي

92
00:06:49,200 --> 00:06:50,884
!ويلاه، يا إلهي

93
00:06:53,520 --> 00:06:55,904
إنّي في غاية الأسف، آسف

94
00:06:56,684 --> 00:06:58,243
ظننتك محض أسطورة حضرية

95
00:06:58,520 --> 00:07:01,490
"أما سمعتِ أحدًا قط يقول "بندقية
بمعنى الجلوس في المقعد الأماميّ؟

96
00:07:01,680 --> 00:07:04,809
كلّا يا سيّدي، لم أسمع تلك
الكلمة تستخدم بهذا المعنى قبلًا

97
00:07:05,000 --> 00:07:09,287
ما عليك إلّا العناية بزوجة (ريفا)، مفهوم؟ -
أجل -

98
00:07:09,480 --> 00:07:13,166
أبقِها هادئة واصحبيها لحمام
السيّدات لدى الحاجة

99
00:07:13,360 --> 00:07:17,301
أجل، حضرة النقيب، أنعلم ما
إذا انقطع طمث السيّدة (ريفا)؟

100
00:07:18,320 --> 00:07:22,450
أجل، لأنّي اتّبعت دورتها
وأحلتها لتقويم قمريّ

101
00:07:22,600 --> 00:07:24,204
حقًّا؟ هل لي بالخريطة؟ -
!كلّا -

102
00:07:24,400 --> 00:07:27,287
،اخرجي من هنا، هيّا اذهبي
شكرًا لك حضرة المفوّض

103
00:07:27,680 --> 00:07:29,489
حضرة النقيب (إيميت)؟ -
(نعم يا (كوبر -

104
00:07:30,280 --> 00:07:32,806
لستُ جاحدة بالفرصة يا سيّدي

105
00:07:33,000 --> 00:07:38,347
لكن تلك تبدو معلومة هامّة جدًّا
في أوّل يوم أعود فيه للعمل الميدانيّ

106
00:07:39,160 --> 00:07:44,371
كوبر)، إنّك من نفس معدن)
أفضل الشرطيين

107
00:07:44,406 --> 00:07:47,323
شكرًا لك يا سيّدي  -
آن الأوان لتجعلي أباك فخورًا -

108
00:07:48,080 --> 00:07:50,811
فلا تتوهّمي ما يمنعك
عن ذلك، مفهوم؟

109
00:07:51,040 --> 00:07:54,362
حضرة النقيب (إيميت)، لن أخيّب ظنّك -
(أعلم يا (كوبر -

110
00:07:59,560 --> 00:08:03,709
أيّها المفوّض (جاكسون)، قال النقيب
إيميت) أن النقل في تمام الـ 11 ص)

111
00:08:03,744 --> 00:08:06,284
وبسرعتنا هذه، سنصل
أبكر بما يزيد عن ساعة

112
00:08:06,480 --> 00:08:09,404
ريفا) متقلقل، ربّما حضورنا)
مبكرًا يمنعه من الهرب

113
00:08:09,600 --> 00:08:13,820
لكننا نسير بما يزيد عن 30 ميل فوق
السرعة المسموحة، وهذا غير قانونيّ

114
00:08:13,855 --> 00:08:17,366
...وإننا أيضًا هكذا -
مهلًا يا (كوبر)، أنت ثرثارة -

115
00:08:17,800 --> 00:08:21,887
ما يفوتك هو أن اليوم يوم حظّك -
لماذا؟ -

116
00:08:22,080 --> 00:08:25,801
واتتك فرصة للخروج من سجل
الأحراز، كما أنّك معي يا عزيزتي

117
00:08:26,560 --> 00:08:31,486
لذا استرخي وأغلقي اللّا سلكيّ -
حسنٌ -

118
00:08:31,521 --> 00:08:33,087
،أبقي الصاعق في بنطالك
اتّفقنا يا زعيمة؟

119
00:08:33,320 --> 00:08:34,970
عُلم -
حسنٌ -

120
00:08:35,200 --> 00:08:38,485
حاولي ألّا تُغرمي بي -
عُلم -

121
00:08:38,680 --> 00:08:42,090
ويلاه، لحظة، تلك كانت مزحة

122
00:08:42,280 --> 00:08:44,567
أنت لطيفة، أنت لطيفة

123
00:09:14,160 --> 00:09:15,525
(سيّدة (ريفا

124
00:09:15,720 --> 00:09:19,202
،)أنا المستشار الأمريكيّ المفوّض ( جاكسون
وقد جئت لأجلك أنت وزوجك

125
00:09:19,203 --> 00:09:22,213
{\pos(190,230)}
زوجي؟ لا زوج لديّ

126
00:09:22,214 --> 00:09:27,115
{\pos(190,230)}
ما لديّ إلّا حمار مرتعب
!سيودي بنا للتهلكة

127
00:09:48,280 --> 00:09:51,267
جئتَ مبكرًا، من هذه؟

128
00:09:51,302 --> 00:09:54,562
(سيّد (ريفا)، أنا الضابطة (كوبر -
لا تقلق حيالها، لا أحد يعلم أننا هنا -

129
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
،إنّها هنا لأجل زوجتك
أهي مستعدّة للذهاب؟

130
00:09:59,200 --> 00:10:03,246
لم أعُد واثقًا ببرنامج حماية الشهود -
لماذا؟ -

131
00:10:07,000 --> 00:10:10,680
،"عذرًا، فزوجتي "سليطة اللّسان
ما ترجمتها بالإنجليزيّة؟

132
00:10:10,920 --> 00:10:11,967
سليطة اللسان؟

133
00:10:12,480 --> 00:10:15,006
حكومة (أميركا) صورتك
وأنت تهرّب الممنوعات

134
00:10:15,200 --> 00:10:16,645
لذا ما لديك إلّا خياران

135
00:10:16,880 --> 00:10:20,441
المجيء لـ (دالاس) والشهادة ضد
كورتيز) أمام هيئة المحلّفين الكبرى)

136
00:10:20,680 --> 00:10:22,682
أو السجن لبقيّة حياتك

137
00:10:22,880 --> 00:10:25,565
لديّ سؤال بخصوص حماية الشهود -
تفضّل -

138
00:10:25,760 --> 00:10:28,491
إن ذهبت لـ (أوهايو) فهل
...يمكن أن تذهب زوجتي لـ

139
00:10:28,680 --> 00:10:30,762
ما أبعد مكان عن (أوهايو)؟

140
00:10:30,960 --> 00:10:33,884
(سان دييغو)، قطعًا (سان دييغو) -
(قطعًا (سان دييغو -

141
00:10:34,080 --> 00:10:35,993
كوبر)، اذهبي وأحضري زوجته)

142
00:10:36,028 --> 00:10:37,405
أحضر الشاهدة، عُلم

143
00:10:40,040 --> 00:10:41,371
سيّدة (ريفا)؟

144
00:10:43,280 --> 00:10:46,648
أعلن دخولي غرفتك الخاصّة

145
00:10:49,760 --> 00:10:53,003
،)إنّي الضابطة (كوبر
(وجئت لمرافقتك إلى (دالاس

146
00:10:58,240 --> 00:11:01,768
حتمًا لم تريني -
بل رأيتك -

147
00:11:02,054 --> 00:11:03,840
{\pos(190,230)}
كنت أحاول ضربك يا مُسطّحة المؤخّرة

148
00:11:03,875 --> 00:11:06,491
سيّدة (ريفا)، أنا ضابطة شرطة -
بالله عليك -

149
00:11:06,760 --> 00:11:10,573
انظري كم أنت ضئيلة، وكأنّك كلب
صغير بوسعي وضعه في حقيبتي

150
00:11:10,608 --> 00:11:14,525
أؤكّد لك يا سيّدتي أنّي أوافي الحدّ
الأدنى من الطول لامرأة بالغة في وزني

151
00:11:14,720 --> 00:11:15,721
!أفسحي

152
00:11:16,120 --> 00:11:17,531
علينا الذهاب

153
00:11:17,800 --> 00:11:20,804
النظام يسمح لك بحزم أشيائك
الجوهريّة فقط يا سيّدتي

154
00:11:21,000 --> 00:11:24,929
،لن تحتاجي كل هذه الأحذية
فهي غير ملائمة وغير عمليّة

155
00:11:25,400 --> 00:11:27,482
وماذا عن حذاء كالذي ترتديه؟

156
00:11:28,320 --> 00:11:31,765
،أرتدي حذاء أسودًا
حذاء نمطيّ أسود

157
00:11:32,000 --> 00:11:36,009
،كلّا، هذا حذاء رجاليّ
لدى زوجي النوع عينه

158
00:11:36,200 --> 00:11:40,842
،)تهانئي حضرة الضابطة (سحاقيّة
تنتعلين حذاءً كحذاء الجبان الذي أكرهه

159
00:11:41,040 --> 00:11:44,971
أعي أن هذا صعب بالنسبة لشخص مثلك -
ماذا تقصدين بحق السماء؟ -

160
00:11:45,520 --> 00:11:50,768
شخص يحب أغراضًا كثيرة -
إذًا أنا أحفل بالأغراض فحسب -

161
00:11:50,960 --> 00:11:54,171
،كلّا يا سيّدة (ريفا)، لم أقصد ذلك
...إنّما قصدت أن

162
00:11:55,560 --> 00:12:00,369
كمثال، هذا غرض بوسعك تركه بالمنزل -
ماذا؟ هذا؟ -

163
00:12:02,920 --> 00:12:05,924
كنت ملكة جمال مقاطعة
بلانتن) عام 2004)

164
00:12:06,160 --> 00:12:10,484
نسيبتي (روزا) فقدت اصبعين
وهي تحاول انتزاع هذا من رأسي

165
00:12:11,000 --> 00:12:14,129
لن أذهب لأي مكان بدونه

166
00:12:14,840 --> 00:12:19,436
تدركين أن صُلب برنامج حماية الشهود
هو حصولك على هويّة مختلفة

167
00:12:19,471 --> 00:12:22,170
فيمَ تأخُّرك؟"
"!لا تحمليني على الصعود إليك

168
00:12:22,360 --> 00:12:25,988
،ويلاه، لا، وماذا عساك فاعل
ستشهد ضدّي حتّى الموت؟

169
00:12:26,089 --> 00:12:28,208
سيّدتي، أتسمحين لي بتهدئة الوضع؟

170
00:12:32,360 --> 00:12:33,885
ابقي هنا

171
00:12:42,400 --> 00:12:43,447
تعلمين ما عليك فعله

172
00:12:44,640 --> 00:12:47,325
!الحالة 10-30، تبًّا

173
00:12:51,200 --> 00:12:52,326
!أنت، انزلي

174
00:12:56,200 --> 00:12:59,725
،ويلاه، يا إلهي، هذا يحدث
(لا تفسدي الأمر يا (كوبر

175
00:13:00,360 --> 00:13:01,646
لأين تذهب؟

176
00:13:02,520 --> 00:13:05,325
إنّي أحاول إنقاذك -
وأنا أيضًا أحاول إنقاذي -

177
00:13:11,800 --> 00:13:13,848
من أنتم بحق السماء؟ -
بل من أنتم بحق السماء؟ -

178
00:13:14,040 --> 00:13:17,045
أهذه مزحة؟ -
أتبدو مثل مزحة؟ -

179
00:13:17,240 --> 00:13:18,810
من أرسلكما؟ -
بل من أرسلكما؟ -

180
00:13:21,160 --> 00:13:22,764
!ويلاه، يا إلهي

181
00:13:32,560 --> 00:13:33,800
!(كوبر)

182
00:13:34,360 --> 00:13:36,936
اذهبي للسيّارة واطلبي الدعم
باللّا سلكيّ، وسأحمي ظهرك

183
00:13:36,971 --> 00:13:38,234
حسنٌ -
!اذهبي -

184
00:13:40,080 --> 00:13:41,127
!أسرع، هيّا بنا

185
00:13:41,320 --> 00:13:43,368
أينَها؟ -
سننال منها لاحقًا -

186
00:13:43,880 --> 00:13:45,803
إنّهما يهربان، هيّا بنا لنذهب

187
00:13:48,680 --> 00:13:50,887
!انتبه، أطلق النار

188
00:13:54,280 --> 00:13:55,281
!انخفض

189
00:13:55,520 --> 00:13:57,284
"!عن يسارك" -
"!إنّهما يهربان" -

190
00:13:57,520 --> 00:13:58,521
!ويلاه، لا

191
00:14:05,720 --> 00:14:07,085
(سيّدة (ريفا

192
00:14:10,640 --> 00:14:12,290
!لننفصل ونفتّش المنزل

193
00:14:14,360 --> 00:14:15,407
!(سيّدة (ريفا

194
00:14:15,680 --> 00:14:16,761
!(سيّدة (ريفا

195
00:14:30,280 --> 00:14:34,890
ويلاه، يا إلهي، أأصبت يا سيّدة (ريفا)؟ -
كلّا أيّتها البلهاء الغبيّة، إنّي أختبئ -

196
00:14:35,080 --> 00:14:38,505
!اذهبي من هنا أيّتها الخرفاء -
سأصادر شاحنتك الخاصّة -

197
00:14:38,540 --> 00:14:41,002
ماذا؟ -
أنت في خطر يا سيّدتي -

198
00:14:41,200 --> 00:14:45,603
،)وفقًا لقانون جزاءات (تِكساس
الفقرة 38، فسأصادر شاحنتك

199
00:14:45,800 --> 00:14:48,041
اربطي حزام الأمان، فسأقود بسرعة -
ماذا؟ -

200
00:14:49,280 --> 00:14:50,725
!تشبثي -
!لا، لا -

201
00:14:50,920 --> 00:14:53,446
،لا تقلقي يا سيّدتي
سأوصلك لبرّ الأمان

202
00:14:54,520 --> 00:14:55,806
!أسرعي -
حسنٌ -

203
00:14:57,720 --> 00:15:00,725
عليك أن تهدئي يا سيّدتي -
!اخرسي وانطلقي -

204
00:15:07,960 --> 00:15:09,371
!سحقًا

205
00:15:12,560 --> 00:15:16,367
ماذا يجري؟ -
اهدئي يا سيّدتي، كل شيء سيكون بخير -

206
00:15:16,600 --> 00:15:21,161
ماذا عن زوجي؟ -
كلّ شيء إلّا زوجك سيكون بخير -

207
00:15:23,440 --> 00:15:26,647
،يؤسفني إخبارك بهذا
لقد فارق الحياة

208
00:15:32,800 --> 00:15:34,882
حسنٌ -
لماذا؟ -

209
00:15:35,440 --> 00:15:38,928
حاولي المحافظة على هدوئك -
لماذا؟ -

210
00:15:39,160 --> 00:15:42,289
لماذا؟

211
00:15:42,480 --> 00:15:44,562
لماذا؟ -
سيّدتي -

212
00:15:44,760 --> 00:15:46,967
عليك إعادة جسدك للشاحنة

213
00:15:48,560 --> 00:15:51,647
،ويلاه يا إلهي
!ويلاه، يا إلهي

214
00:15:53,800 --> 00:15:55,848
أين تكون وقت حاجتي إليك؟

215
00:15:56,040 --> 00:15:58,896
طبيعيّ أن تنشدي السلوان
في محنتك هذه

216
00:15:58,931 --> 00:16:02,926
،وأن تتطلّعي للرب وللمسيح
لكن عليك نزع يديك عن جسدي

217
00:16:03,120 --> 00:16:07,760
!إنّي أرملة -
!أنصتي إليّ، أنصتي -

218
00:16:08,200 --> 00:16:11,602
،فقدت جهازي اللّا سلكيّ
لذا عليك الاتّصال بـ 911

219
00:16:11,800 --> 00:16:15,464
،وعليك التبليغ بحالة 10-12
وحالتيّ 10-60

220
00:16:15,499 --> 00:16:19,439
ثم ستطلبين محققًا -
الولوج مقيّد، أظنّه يحتاج قنّ مرور -

221
00:16:19,474 --> 00:16:20,924
!لا تنظري وراؤك -
صحيح، صحيح -

222
00:16:21,520 --> 00:16:25,364
أدخلي الرقم 1139، ثم اتّصلي بـ 911

223
00:16:25,560 --> 00:16:28,160
...ثم اطلبي 10-2
!كلّا، الغي ذلك

224
00:16:28,360 --> 00:16:31,125
مرّة 10-12، ومرّتين 10-60

225
00:16:31,600 --> 00:16:32,601
أسرعي، هيّا

226
00:16:37,840 --> 00:16:41,889
ثمّة مكروه حاق بالهاتف -
ماذا؟ ماذا؟ -

227
00:16:42,880 --> 00:16:44,166
!ويلاه، لا

228
00:16:48,880 --> 00:16:52,444
لا بأس، سأجد هاتفًا لنا

229
00:16:54,520 --> 00:16:55,567
حسنٌ

230
00:17:00,080 --> 00:17:03,687
سيّدة (ريفا)، عليك البقاء في شاحنتك
الخاصة والحفاظ على هدوئك

231
00:17:03,880 --> 00:17:09,648
أنا؟ أيّة شرطيّة حمقاء أنت؟
!عليك إيصالي للبيت

232
00:17:10,960 --> 00:17:14,966
تحررين ضدّي مخالفة مروريّة؟
ويلاه، تحميني شرطيّة مرور

233
00:17:15,160 --> 00:17:19,647
كلّا، بل أسجّل كافّة التفاصيل وثيقة الصلة
في سجل تقرير المهمّة خاصّتي قبلما أنساهم

234
00:17:19,840 --> 00:17:23,126
يا ويلي، أهذا يومك الأول؟
!خذيني للبيت

235
00:17:24,840 --> 00:17:26,649
لا تلمسي سجل تقرير المهمّة خاصّي

236
00:17:26,840 --> 00:17:29,525
وفقًا للتعليمات، عليّ الاتّصال
بقسم الشرطة الذي أتبعه

237
00:17:29,720 --> 00:17:33,041
أتحملين هاتفًا؟ -
أجل -

238
00:17:33,280 --> 00:17:40,249
حزمته مع حاسوبي وقرصي المرن
أثناء فراري بحياتي

239
00:17:41,320 --> 00:17:43,126
سيّدة (ريفا)، لأين تذهبين؟

240
00:17:43,161 --> 00:17:47,522
راحلة من هنا قبلما يجدني
كورتيز) ويخيّط وجهي في كرة قدم)

241
00:17:48,520 --> 00:17:55,562
إنّك مصدومة ولا تفكّرين بوضوح -
قُتل زوجي توًّا والآن هم يطاردونني -

242
00:17:56,280 --> 00:18:00,722
عليك البقاء هنا ريثما يصل الدعم -
إنّي هنا هدف سهل المنال -

243
00:18:00,960 --> 00:18:04,086
،سيّدة (ريفا)، عودي
!إنّي أحذّرك

244
00:18:04,320 --> 00:18:08,087
لم أرد فعل هذا، لكنّك تحملينني
على اتّخاذ إجراء صارم

245
00:18:15,160 --> 00:18:19,921
إن مهمّتي حمايتك وإيصالك
لـ (دالاس) في تمام الـ 8 ص

246
00:18:20,160 --> 00:18:25,090
ولسوف أتمّ مهمّتي -
ضئيلة الحجم لكن انفعاليّة بجنون -

247
00:18:25,840 --> 00:18:28,556
عليّ الاتّصال بقسم الشرطة الذي أتّبعه

248
00:18:31,040 --> 00:18:32,201
من فضلك

249
00:18:39,520 --> 00:18:42,370
أجل يا سيّدتي، واجهنا
مجموعتين من المسلّحين

250
00:18:43,320 --> 00:18:47,006
،كل مجموعة اندهشت لرؤية الأخرى
إحداهما لاتينيّة، ربّما من الاتّحاد الاحتكاريّ

251
00:18:47,200 --> 00:18:50,641
،أما الأخرى قوقازيّة
وكان فرداها مقنّعين

252
00:18:50,840 --> 00:18:53,571
،لديك ضابط قتيل
وأربعة مشتبهين مجهولين

253
00:18:53,760 --> 00:18:55,410
عُلم -
كلّا، انتظري -

254
00:18:55,600 --> 00:18:58,570
لاحظت وشمًا مجهولًا
على أحد الرجلين القوقازيين

255
00:18:58,760 --> 00:19:03,123
كان على رسغه الأيسر، وقد رسمته
في سجل تقرير المهمّة خاصّتي

256
00:19:03,320 --> 00:19:07,761
،مفكّرة، هذه مفكّرة
وتلك سيّارتي، لا شاحنة خاصّة

257
00:19:08,000 --> 00:19:10,330
"ابقي في شاحنتك الخاصّة"

258
00:19:10,365 --> 00:19:12,646
إنّي أهاتف المركز -
اسمها سيّارة، قولي سيّارة -

259
00:19:12,880 --> 00:19:15,486
اصمتي -
أسلوبك في الكلام يفقدني صوابي -

260
00:19:15,680 --> 00:19:21,410
،يبدو كـ (بوذا) جالسًا على موجة
أو قنّينة صلصلة شواء يحرسها ثعبانان

261
00:19:21,600 --> 00:19:26,444
،أو رجل جليد يذوب أثناء المطر
يحتمل أنّه فستق في بركة صغيرة

262
00:19:26,680 --> 00:19:29,206
إنّها بقرة -
إنّي أتحدّث عبر الهاتف -

263
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
هذا قرن طويل

264
00:19:30,840 --> 00:19:35,441
،فكّروا باتّخاذها شعار الولاية كحيوان
لكنّهم اختاروا حيوان المدرّع عوضها

265
00:19:38,000 --> 00:19:40,870
ماذا؟ بوسع السيّدة السمراء قراءة كتاب؟

266
00:19:41,760 --> 00:19:46,080
،اشطبي ما مضى، إذ يبدو قرنًا طويلًا
كان الوشم قرنًا طويلًا

267
00:19:46,280 --> 00:19:49,090
سنرسل ضبّاط لجلبكما فورًا

268
00:19:49,280 --> 00:19:50,645
عُلم يا سيّدتي، لن نبارح مكاننا

269
00:19:51,080 --> 00:19:54,527
(عمل شُرطيّ مذهل يا سيّدة (شارلوك هولمز

270
00:19:54,720 --> 00:19:56,609
بديع

271
00:20:01,760 --> 00:20:04,240
،ويلاه، حمدًا لله
ها قد جاء الخيالة

272
00:20:11,160 --> 00:20:12,446
(سحقًا يا (كوب

273
00:20:13,160 --> 00:20:15,255
ها أنت فرغت من التعرّض للتهلكة اليوم

274
00:20:15,290 --> 00:20:18,183
،)حضرة المحقق (هاوزر
إنّي مسرورة جدًّا لأنّكما هنا

275
00:20:18,218 --> 00:20:19,286
لقد كان الوضع فوضويًا

276
00:20:19,520 --> 00:20:22,091
،لكنّي دونت كلّ التفاصيل
وتعبت من اتّباع النظام

277
00:20:22,280 --> 00:20:24,089
رويدك يا (كوب)، سنتولّى هذا الأمر

278
00:20:24,320 --> 00:20:26,687
،إنّك محظوظة لكونك حيّة
...البشرى هي أن

279
00:20:26,880 --> 00:20:29,963
الشرطة المحلية وجدت فوارغ طلقات
وحمضًا نوويًا في المجمّع السكنيّ

280
00:20:30,240 --> 00:20:33,804
إنّك أنقذت حياة السيّدة العجوز -
"سيّدة عجوز؟ "العجوز هي أمك -

281
00:20:34,160 --> 00:20:36,731
سأفترض أن معنى تلك الجملة
الإسبانيّة: شكرًا لإنقاذ حياتي

282
00:20:36,960 --> 00:20:38,405
(لذا على الرحب والسعة يا سيّدة (ريفا

283
00:20:38,680 --> 00:20:41,047
لمَ لا تعودا معنا؟
سنركب السيارة جميعًا معًا

284
00:20:41,240 --> 00:20:42,287
أمرك يا سيّدي

285
00:20:43,800 --> 00:20:45,529
عمل رائع بالنسبة لأمينة أحراز

286
00:20:46,440 --> 00:20:50,401
،)لا تقلقي يا آنسة (ريفا
سنصحبك لـ (دالاس) خلال 3 ساعات

287
00:21:00,880 --> 00:21:01,961
هاوزر) يتكلّم)

288
00:21:02,560 --> 00:21:05,530
،اتّصلت بالمركز منذ 20 دقيقة
فلو غادرا من القسم

289
00:21:05,720 --> 00:21:08,724
فحتمًا قادا بسرعة 180 ميلًا
للساعة ليصلا هنا بتلك السرعة

290
00:21:09,480 --> 00:21:10,845
من تخاطبين؟

291
00:21:12,040 --> 00:21:16,325
،ثلاثة أرباع صهريج البنزين ممتلئ
بسرعة أقصاها 90 ميل في الساعة

292
00:21:16,520 --> 00:21:19,524
هذا يعني أنّهما كانا على مقربة 30
...ميل، لذا هما على الأرجح جاءا من

293
00:21:22,160 --> 00:21:23,605
!(هاوزر)

294
00:21:24,080 --> 00:21:25,366
عليّ إنهاء المكالمة

295
00:21:28,520 --> 00:21:30,045
نعم

296
00:21:30,680 --> 00:21:33,365
مصافحة بالقبضة، لأجل كل العمل
الشرطيّ الرائع يا صديقي الصالح

297
00:21:39,200 --> 00:21:41,362
،علينا مغادرة هذه السيّارة فورًا
وإلّا سيقتلانا

298
00:21:41,560 --> 00:21:43,116
دكسون)، هيّا بنا) -
ماذا؟ -

299
00:21:43,151 --> 00:21:44,564
إنّهما المسلّحان المقنّعان

300
00:21:44,760 --> 00:21:46,728
من؟ -
ثقي بي وجاريني فحسب -

301
00:21:47,080 --> 00:21:51,244
كلّا يا سيّدتي، لا أملك
أيّة أدوات نظافة أنثويّة

302
00:21:51,440 --> 00:21:53,084
أنثوية ماذا؟

303
00:21:55,480 --> 00:21:56,527
ما المشكلة؟

304
00:21:57,680 --> 00:22:01,685
السيّدة (ريفا) لديها بعض المشاكل
حيال بعض الأغراض الأنثويّة

305
00:22:03,320 --> 00:22:05,800
السدادات القطنية الأنثوية

306
00:22:08,000 --> 00:22:12,268
حقًّا؟ -
أجل، إنّي خلال فترة الحيض -

307
00:22:12,303 --> 00:22:13,121
أجل، هي خلال فترة الحيض

308
00:22:15,440 --> 00:22:16,851
ألا يمكنك إمساكها؟

309
00:22:17,680 --> 00:22:20,251
كلّا، الأمر لا يسري هكذًا
يا حضرة المحقق، كلّا

310
00:22:20,480 --> 00:22:25,560
مرّة شهريًّا يذرف رحمي بطانته -
يذرف مرّة شهريًّا -

311
00:22:25,760 --> 00:22:29,245
كيّما تهبط البويضات عبر المهبل -
البويضات -

312
00:22:29,440 --> 00:22:31,442
!ويلاه، يا إلهي -
...إن المهبل -

313
00:22:31,640 --> 00:22:32,766
...ثم هناك سوائل -
!ربّاه -

314
00:22:32,960 --> 00:22:35,486
هناك سوائل أخرى -
يا للهول، عمَّ تتكلّم؟ -

315
00:22:35,680 --> 00:22:39,903
،لذا رجاءً اصحبوني للحمام حالًا
وإلّا سيكون الجزء الخلفيّ من هذه السيّارة

316
00:22:39,904 --> 00:22:44,484
ثاني مسرح جريمة تنظّفونه اليوم -
مفهوم -

317
00:22:44,519 --> 00:22:46,964
لا داعي لوصف صورة للأمر، توقفي -
أنت معتاد على هذا، لا؟ -

318
00:22:47,160 --> 00:22:48,605
أتوسّلك أن تتوقّفي

319
00:22:55,400 --> 00:22:58,131
كوب)، سأدعكما تخرجان) -
حسنٌ، هيّا بنا -

320
00:22:59,040 --> 00:23:00,769
يوجد فيه بطانة؟

321
00:23:02,600 --> 00:23:04,204
سنعود سريعًا -
حسنٌ -

322
00:23:10,320 --> 00:23:12,726
مرحبًا أيّتها الأم، لأين تذهبين؟ -
الأم؟ -

323
00:23:12,761 --> 00:23:15,101
!نحن في فترة حيضنا

324
00:23:16,600 --> 00:23:18,619
لن تودّ معرفة التفاصيل

325
00:23:34,760 --> 00:23:37,686
ثمّة نافذة، سأخرج أولًا -
اذهبي، هيّا، هيّا -

326
00:23:40,040 --> 00:23:43,203
لا يمكنني فعلها -
!ادفعي بساقيك -

327
00:23:44,400 --> 00:23:46,528
!بساقيك، بساقيك -
!لا يمكنني -

328
00:23:46,720 --> 00:23:48,324
لمَ جسدك بهذه الخلقة؟

329
00:23:48,520 --> 00:23:52,241
إنّي أحتاج لموطئ قدم بسيط -
أين موطئ قدم بسيط؟ لا يمكنني إيجاده -

330
00:23:53,000 --> 00:23:54,764
أحتاج قوّة دفع للأعلى

331
00:23:54,960 --> 00:23:57,296
!ادفعي -
لا بأس، انتظري -

332
00:23:57,331 --> 00:23:59,565
،سأسحب جسدي للأعلى
ثم أدفعه لخارج النافذة

333
00:23:59,760 --> 00:24:02,684
!هيّا، هيّا، هيّا
سأساعدك

334
00:24:02,920 --> 00:24:03,921
هيّا، هيّا، هيّا

335
00:24:07,480 --> 00:24:08,891
أنزليني -
لا، لا -

336
00:24:09,080 --> 00:24:11,287
ماذا؟ -
دكسون) بالخارج) -

337
00:24:11,480 --> 00:24:14,245
لمَ لا تُردِه فحسب؟ -
لن أردي ضابطًا -

338
00:24:14,440 --> 00:24:16,451
أما هما سيردياننا بكلّ سرور

339
00:24:16,486 --> 00:24:17,486
هذا أوحى إليّ بفكرة -
ماذا؟ -

340
00:24:17,720 --> 00:24:19,051
الصوت سيكون مدويًّا -
ماذا؟ -

341
00:24:26,640 --> 00:24:30,130
،هيّا، هيّا، هيّا، ساعدنا
ساعدها للصعود

342
00:24:30,360 --> 00:24:31,885
ماذا كان ذلك؟ -
!دكسون)، هيّا بنا) -

343
00:24:32,080 --> 00:24:33,127
!ارفعني للأعلى لدى اثنان

344
00:24:33,360 --> 00:24:35,089
ماذا؟ -
!واحد، اثنان، هيّا -

345
00:24:35,320 --> 00:24:37,322
...كلّا، انتظر، أقصد لدى واحد ثم اثنان -
الآن؟ -

346
00:24:37,520 --> 00:24:40,247
!اخرسي، اصعدي -
إنّي صاعدة -

347
00:24:42,680 --> 00:24:44,569
هيّا، ساعدني، ساعدني -
حسنٌ -

348
00:24:44,760 --> 00:24:45,761
!ساعدني

349
00:24:49,360 --> 00:24:51,124
!قومي وساعديني

350
00:24:51,320 --> 00:24:53,721
هيّا انهضي وساعديني -
حسنٌ -

351
00:24:53,920 --> 00:24:55,452
إليك عن طريقي يا صاح

352
00:24:55,487 --> 00:24:57,128
!انتظر، انتظر -
تراجع أيّها المنحرف -

353
00:24:57,320 --> 00:24:58,401
!أسرعي -
!اسحبيني -

354
00:24:58,640 --> 00:25:01,211
!هيّا -
!إنّي أحاول، لكنّي أملك جسد امرأة -

355
00:25:01,400 --> 00:25:04,051
!اسقطي عليّ ككيس بطاطا فحسب

356
00:25:04,240 --> 00:25:05,605
أنت، إليك عن طريقي

357
00:25:05,920 --> 00:25:07,729
اقتحم البعيد

358
00:25:07,920 --> 00:25:09,160
واحد، اثنان

359
00:25:09,400 --> 00:25:10,447
!(دكسون)

360
00:25:12,560 --> 00:25:14,050
فيمَ تفكّر؟ -
!ساقان -

361
00:25:14,400 --> 00:25:15,765
!سأتولّى الأمر

362
00:25:16,200 --> 00:25:19,568
،)لا تتحرّكي يا (كوبر
!لا، لا، لا تفعلي

363
00:25:21,080 --> 00:25:24,240
!ماذا تفعلين؟ هيّا -
!كلّا، لن أترك حقيبتي -

364
00:25:25,480 --> 00:25:27,130
إنّي تعرّضت للاعتداء -
!هيّا بنا، انهض -

365
00:25:27,320 --> 00:25:28,367
إنّي تعرّضت للاعتداء

366
00:25:31,480 --> 00:25:35,086
!انتظري -
!هيّا، هيّا -

367
00:25:36,040 --> 00:25:37,246
أسرعي

368
00:25:39,960 --> 00:25:41,928
ماذا يجري؟ -
لستُ أدري -

369
00:25:42,120 --> 00:25:45,203
هذا غير منطقيّ -
!قودي، اصمتي وقودي -

370
00:25:54,920 --> 00:25:57,805
!انتبه أيّها السيّد
عليّ أن أهدأ

371
00:25:58,000 --> 00:26:03,486
أنّى فعلا ذلك؟ لمَ فعلا ذلك؟
ويلاه، يا إلهي، لستُ أفهم

372
00:26:03,760 --> 00:26:07,250
،الـ 10-30: ضابط في مأزق
الـ 10-31: تراشق بالنيران جارٍ

373
00:26:07,440 --> 00:26:08,521
...أما 10-32

374
00:26:08,720 --> 00:26:11,451
ماذا تفعلين الآن؟ -
هذه تقنية استرخاء -

375
00:26:11,640 --> 00:26:13,961
ويلاه، وإنّها تثمر على نحوٍ بديع

376
00:26:14,480 --> 00:26:17,609
،لستُ أفهم
لا أشعر بأيّ منطقيّة بالمرّة

377
00:26:17,840 --> 00:26:22,441
وكأنّه حتمًا ثمّة تفسير ما -
أجل، التفسير أنّهما شرطيّان فاسدان -

378
00:26:22,680 --> 00:26:28,767
ما هذا؟ لا، لا، لا -
ويلاه، لا، لا، لا -

379
00:26:29,840 --> 00:26:31,046
!اللعنة

380
00:26:31,240 --> 00:26:34,483
أجل، هذه هي السيّارة التي
تسخن أكثر من اللّازم دومًا

381
00:26:34,680 --> 00:26:37,524
يبدو أنّنا بحاجة لبعض الماء
وسيتسنّى لنا المُضيّ

382
00:26:43,600 --> 00:26:44,931
أتسمعين هذا؟

383
00:26:47,560 --> 00:26:48,971
كلّا، ماذا؟

384
00:26:53,320 --> 00:26:58,073
سيّدة (ريفا)، أتخبّئين جهاز
اتّصال في منطقتك الصدريّة؟

385
00:26:58,108 --> 00:27:05,326
،الصدرية ماذا؟ نهداي؟ كلّا
وقد ضقت ذرعًا باتّهاماتك العنصريّة

386
00:27:07,160 --> 00:27:12,081
،تحملين هاتفًا طوال الوقت
!غير مقبول، سلّميني إيّاه

387
00:27:12,880 --> 00:27:14,644
لا بأس، سأنتزعه بنفسي

388
00:27:16,040 --> 00:27:19,886
لم أعطِك إيّاه لأنّ كلّ شيء
يقع عليه بصرك تصادرينه

389
00:27:20,080 --> 00:27:21,206
أرأيت؟

390
00:27:21,440 --> 00:27:23,727
ثمّة موقع يتعقّب
أجهزة الشرطة اللّا سلكيّة

391
00:27:23,920 --> 00:27:27,447
(عليّ سماع ما يسمعه (دكسون
و(هاوزر) كيّما نستبقهما

392
00:27:27,640 --> 00:27:29,404
"(الـ 4921 شمال طريق (جيفرسون"

393
00:27:29,600 --> 00:27:32,888
،دانيلّا ريفا)، أنثى إسبانيّة)"
"تناهز الأربعين من العمر

394
00:27:33,080 --> 00:27:34,954
!الأربعين؟ -
صهٍ -

395
00:27:34,989 --> 00:27:39,767
شوهدت آخر مرّة في سيّارة"
"كاديلاك) مكشوفة طراز 1968)

396
00:27:39,960 --> 00:27:41,883
يظنونني أسافر مع طريدة

397
00:27:42,080 --> 00:27:47,900
"الضابطة مسلّحة وخطرة جدًّا" -
ضابطة؟ بل ضابطان -

398
00:27:47,935 --> 00:27:50,808
،)فيما يلي وصف الضابطة (كوبر"
"شقراء يناهز طولها 152 سم

399
00:27:51,000 --> 00:27:55,164
ماذا، أنا؟ -
يظنونني أنا مسافرة مع طريدة -

400
00:27:55,400 --> 00:27:58,483
،لقد قتلت مستشارًا أمريكيًّا"
"فاستعدّوا لإردائها فور رؤيتها

401
00:28:02,520 --> 00:28:04,568
هذه أوّل طريقة لتعقّب طريدتين

402
00:28:04,760 --> 00:28:07,525
عليّ أن أفكّر، ماذا عساي أفعل؟ -
بالتوفيق في تبرئة ساحتك -

403
00:28:07,720 --> 00:28:08,881
(أما أنا، فذاهبة لـ (المكسيك

404
00:28:09,120 --> 00:28:11,964
يحسبونني اقترفت جريمة؟
عليّ الذهاب لـ (دالاس) وإيضاح الأمر

405
00:28:12,160 --> 00:28:15,050
مع مشروب وجواز سفر مزوّر -
أجهل ماذا عساي أفعل -

406
00:28:15,640 --> 00:28:18,211
سيّدة (ريفا)، أنصتي إليّ

407
00:28:18,400 --> 00:28:21,165
أذكى تصرّف لدينا هو تبديل ملابسنا
والتخلص من هذه السيّارة

408
00:28:21,360 --> 00:28:23,681
ثم مصادرة شاحنة جديدة
(والذهاب لـ (دالاس

409
00:28:24,200 --> 00:28:28,408
،كلّ شرطيي الولاية يبحثون عنك
ستلقين حتفك قبل المغيب

410
00:28:29,040 --> 00:28:32,940
،لستِ مضطّرة أن تعجبي بي
لكنّي فرصتك الفضلى للنجاة

411
00:28:35,000 --> 00:28:36,365
ما هذا بحق السماء؟

412
00:28:37,400 --> 00:28:40,483
حتمًا وضع (فيليب) مسحوقًا
لتخمير العجين في السيّارة

413
00:28:47,960 --> 00:28:54,721
مسحوق لتخمير العجين بأي قدر؟ -
لا أعلم، ربّما نحو 42  كجم -

414
00:28:56,480 --> 00:28:59,689
،ماذا؟ قلت لك أنّها ليست لي
وقد نهيتك عن السرقة

415
00:28:59,920 --> 00:29:03,402
ويلاه، يا إلهي، هلّا تصمتين للحظة؟

416
00:29:03,960 --> 00:29:07,248
مرحبًا، أأنتما بخير؟
لقد ارتَدتُ هذا المنعطف بسرعة زائدة

417
00:29:07,440 --> 00:29:09,442
ما هذه المادة البيضاء بحق السماء؟

418
00:29:09,680 --> 00:29:11,045
مسحوق تخمير العجين -
مسحوق تخمير العجين -

419
00:29:11,240 --> 00:29:12,890
نحن خبازتان، نخبز خبز
التوست والبسكويت والكعك

420
00:29:13,080 --> 00:29:14,684
البسكويت -
التوست -

421
00:29:14,920 --> 00:29:17,241
التوست، الكعك، البسكويت -
عليّ الاتّصال بالشرطة -

422
00:29:17,480 --> 00:29:22,611
كلّا، أنا شرطيّة لعينة، ألا ترى؟
لم يقع ضرر كبير، لك أن تذهب

423
00:29:23,120 --> 00:29:26,171
لكنّي دمّرت سيارتكما -
!قلت لك أن تذهب -

424
00:29:26,360 --> 00:29:31,408
عدا أنّي أحتاجك أن توصلنا لأقرب
مؤسسة نبتاع منها ثيابًا بسعر معتدل

425
00:29:31,600 --> 00:29:33,443
لكن الأهم أن يكون السعر معتدلًا

426
00:29:33,600 --> 00:29:36,622
قلتها قبلًا، أليس كذلك؟
هذا الحادث وتّرني جدًّا

427
00:29:36,920 --> 00:29:39,321
ما لم تمانعا ركوب شاحنة قديمة -
!أجل، هيّا بنا -

428
00:29:40,280 --> 00:29:42,971
!نظّفي أنفك -
!أفسح -

429
00:29:43,880 --> 00:29:47,043
،في الخامسة كان الأزرق لوني المفضّل"
"وفي السادسة صار المربّعات الملوّنة

430
00:29:47,200 --> 00:29:49,840
وفي السابعة رأيت سنجابين يتبادلان"
"القبلات، وراقبتهما لوقت طويل

431
00:29:49,875 --> 00:29:52,411
،وين)، ما زلت أستغرب ذلك)"
"هذه محطّتنا

432
00:29:55,480 --> 00:29:57,528
وين)، أنت أفضل صديق حظيت به قط)

433
00:29:57,800 --> 00:30:00,929
،وين) عدوّ مستتر)
أتظنّينه سمعني؟ أظنّه سمعني

434
00:30:01,120 --> 00:30:04,010
،)يا حضرة الضابطة (الوجه المرعب
سيطري على نفسك وحسب

435
00:30:04,200 --> 00:30:06,248
ثمّة ضابطة قادمة

436
00:30:07,520 --> 00:30:11,603
،إنّي ظمآنة جدًّا، وكأن جسدي جفّ
هذا رائع، يمكننا تبديل ثيابنا

437
00:30:11,800 --> 00:30:14,326
،هذه الشمّاعات زلقة
وكأنّها مغطّاة بطلاء خاصّ

438
00:30:14,520 --> 00:30:16,329
يداي متعرّقتان جدًّا، وهذا غريب

439
00:30:16,520 --> 00:30:19,171
هل الجو حارّ هنا؟
أشعر وكأنّي على سطح الشمس

440
00:30:19,360 --> 00:30:21,858
،أنت طريفة أكثر هكذا
لكنّك بحاجة ماسّة للهدوء

441
00:30:21,893 --> 00:30:22,921
كنت في وضع إجهاد حادّ

442
00:30:23,120 --> 00:30:25,521
،إنّي الآن نضّاحة بالأدرينالين
انظري لأيّ ارتفاع يمكنني القفز

443
00:30:25,760 --> 00:30:28,286
يمكنني فعل هذا طبيعيًّا، أترين؟

444
00:30:29,800 --> 00:30:31,643
!أجل -
لا -

445
00:30:31,880 --> 00:30:33,245
سنحتاج هذا وهذا

446
00:30:33,440 --> 00:30:36,284
سيطري على نفسك، لا نحتاج ذلك -
وهؤلاء، وأولئك -

447
00:30:36,520 --> 00:30:39,524
،أعلم أن هذا غير عمليّ
لكننا قد نضطر لصيد طعامنا

448
00:30:39,720 --> 00:30:42,259
!أو لصنع مانعة صواعق، قبّعة

449
00:30:43,600 --> 00:30:46,410
!رجاء ركّزي، نحن نحتاج لشراء ثياب -
!أجل -

450
00:30:46,600 --> 00:30:52,651
ما رأيك في تجربة شيء
يختلف كليًّا عن ماهيتك؟

451
00:30:52,840 --> 00:30:57,522
ما رأيك أن تكوني... امرأة؟ -
ممتاز، وتكونين راعي بقر -

452
00:31:00,640 --> 00:31:01,687
المكان ضيّق هنا

453
00:31:01,920 --> 00:31:05,049
راعي بقر؟ -
!هذه خطّة جيدة وستنجح -

454
00:31:05,240 --> 00:31:07,049
سأكون امرأة، وأنت راعي بقر

455
00:31:07,240 --> 00:31:09,402
لن يتوقّع أحد ذلك، عليّ تعلّم الحياكة

456
00:31:09,600 --> 00:31:12,490
فربّما أحيك سترة أو حقيبة نوم
أو بيت بأكمله، أتحتاجين ستائر؟

457
00:31:12,720 --> 00:31:15,485
،يبدو كأن الليل حلّ هنا
لكنّي أوقن أنّه نهار

458
00:31:16,200 --> 00:31:17,770
إنّه نهار، صحيح؟
(مثل (فيجاس

459
00:31:17,960 --> 00:31:19,166
!يا للهول، الجو حارّ

460
00:31:20,600 --> 00:31:23,206
ما هذا الشيء الأبيض؟ -
ثيابي التحتيّ -

461
00:31:23,440 --> 00:31:27,290
هذا ليس ثوبًا تحتيًّا، بل حفّاضة -
أحبّ النوع العريض -

462
00:31:33,800 --> 00:31:35,962
هيّا يا صاح، الوقت يداهمنا

463
00:31:40,960 --> 00:31:43,440
أشعر وكأنّي فقدت عقلي

464
00:31:45,320 --> 00:31:48,051
لمَ تبدين هكذا؟
يفترض بك أن تتنكّري

465
00:31:48,240 --> 00:31:51,369
مظهرك يبدو تمامًا كصورتك
التي في التلفاز، ويلاه، يا إلهي

466
00:31:51,560 --> 00:31:54,484
كلّ قوّات (تكساس) لتطبيق"
"القانون تبحث عن هاتين

467
00:31:54,720 --> 00:31:59,408
،الضابطة (كوبر) تعلم الفعل الصواب"
"ونحن واثقون أنّها ستسلّم نفسها

468
00:31:59,640 --> 00:32:02,644
الشرطة حاليًا ما زالت تبحث"
"عن هاتين المشتبهتين

469
00:32:02,880 --> 00:32:06,327
"الضابطة (كوبر) البالغ طولها 147 سم" -
ويلاه، بالله عليك -

470
00:32:06,520 --> 00:32:10,410
"المشتبهة الأخرى لاتينية تبلغ 45 عامًا" -
خمسة وأربعون عامًا؟ -

471
00:32:11,680 --> 00:32:13,489
لنرحل من هنا

472
00:32:13,680 --> 00:32:16,331
،إن تمكنت من هذا الهاتف النقال
(فبوسعي مهاتفة النقيب (إيميت

473
00:32:16,480 --> 00:32:18,767
لا يمكنك فعل ذلك، سيتعرف علينا

474
00:32:18,960 --> 00:32:21,566
أنّى يفترض أن ندفع
دونما يرى وجهينا؟

475
00:32:21,760 --> 00:32:22,841
دعيني أتدبر ذلك

476
00:32:27,640 --> 00:32:28,687
تفضّل

477
00:32:35,520 --> 00:32:36,931
يا إلهي، علينا الرحيل من هنا

478
00:32:37,120 --> 00:32:38,610
لمَ؟ -
فورًا، هيّا -

479
00:32:47,440 --> 00:32:48,805
هيّا، هنا

480
00:32:51,760 --> 00:32:53,922
مرحبًا -
هيّا، ادخلي -

481
00:32:54,920 --> 00:32:57,002
ماذا جرى؟ -
(اثنان من رجال (كورتيز -

482
00:32:57,240 --> 00:32:58,287
ماذا؟

483
00:33:00,040 --> 00:33:01,883
لا تقلقي، لم يريانا

484
00:33:10,160 --> 00:33:11,286
حسنٌ

485
00:33:13,400 --> 00:33:17,681
،سننتظر ريثما يتوقّف
ثم نصادر الشاحنة

486
00:33:31,120 --> 00:33:33,282
،تعال هنا يا فتى"
"تعال، تعال

487
00:33:33,480 --> 00:33:35,005
انظر لحالك

488
00:33:39,840 --> 00:33:42,844
اخرجي، ثم التفي وانتظري

489
00:33:44,720 --> 00:33:46,449
إذًا ستقودي الشاحنة؟

490
00:33:46,640 --> 00:33:49,450
،وتبحثين عن بقرة لتحلبيها
على حين تضعي مسحوق تبرّج

491
00:33:49,640 --> 00:33:53,406
،لكن هذا لا يبدو جيّدًا
لذا ستشغّلين مذياعًا صغيرًا، ماذا؟

492
00:33:53,680 --> 00:33:55,364
لا عليك، هيّا

493
00:33:56,400 --> 00:34:00,246
!اتركي هذه -
كلّا، لن أبارح مكاني بدون حقيبة سفري -

494
00:34:00,720 --> 00:34:02,245
ماذا فيها بأي حال؟

495
00:34:02,480 --> 00:34:05,979
لا -
كيلوغرام آخر من مسحوق التخمير؟ -

496
00:34:07,200 --> 00:34:10,451
!لن تأخذيهم -
إذًا لن أبارح مكاني -

497
00:34:11,040 --> 00:34:15,810
أحذية، ستتسببين بقتلنا لأجل بعض الأحذية؟-
ليسوا مجرّد أحذية -

498
00:34:18,600 --> 00:34:23,401
،)إنّهم هدايا من أخي من (كولومبيا
هؤلاء كلّ ما بقي لي من ذكراه

499
00:34:25,560 --> 00:34:31,601
،تورّط في مشكلة مع قوم طالحين
فقصد الشرطة ناشدًا العون

500
00:34:32,342 --> 00:34:34,727
فلقي حتفه

501
00:34:36,160 --> 00:34:39,562
،أردتِ معرفة سبب مقتي للشرطيين
هذا هو السبب

502
00:34:39,800 --> 00:34:42,724
(لذا إن وددت أخذي لـ (دالاس
لأموت، فلا بأس

503
00:34:42,920 --> 00:34:49,611
لكنّك ستأخذينني برفقة حقيبة سفري -
إنّي آسفة، لم أكُن أعلم -

504
00:34:49,960 --> 00:34:52,884
،لكنّي لست كأولئك الشرطيين
بوسعك الوثوق فيّ

505
00:34:53,080 --> 00:34:57,809
وعليك التوقّف عن معاملتي وكأنّي
شرطيّة مبتدئة حمقاء تجهل ما تفعل

506
00:34:58,040 --> 00:35:01,522
وعليك التوقّف عن معاملتي وكأنّي مجرمة

507
00:35:03,520 --> 00:35:04,646
اتّفقنا

508
00:35:06,640 --> 00:35:07,801
اتّفقنا

509
00:35:11,240 --> 00:35:12,401
اتّبعيني

510
00:35:26,680 --> 00:35:29,251
،مرحى، وجدتهم
سيّدة (ريفا)، إنّنا سوف

511
00:35:29,480 --> 00:35:33,201
،من أنت بحق السماء
وماذا تفعلين في شاحنتي؟

512
00:35:33,560 --> 00:35:36,531
ابتعدي عنها يا سيّدة -
حسنٌ -

513
00:35:37,720 --> 00:35:43,874
(اسمي... اسمي (نانسي ريغان

514
00:35:44,800 --> 00:35:45,801
حسنٌ

515
00:35:46,000 --> 00:35:49,243
،أعلم أنّه اسم سخيف
لكن هكذا سماني والداي

516
00:35:49,440 --> 00:35:50,441
دعني أفسّر الأمر

517
00:35:50,640 --> 00:35:53,291
،أنا وصديقتي طبيبتان بيطريّتان
وقد كنّا على مقربة

518
00:35:53,440 --> 00:35:55,887
كفّي عن هزلك، إنّي أحمل البندقيّة -
آسفة -

519
00:35:55,922 --> 00:35:59,370
،أعلم أنّك لا تطيقني
لكنّي أوقن أنّك لا تودّني أن أُقتَل

520
00:35:59,560 --> 00:36:01,436
تعيّن أن تفكّري في ذلك

521
00:36:02,280 --> 00:36:05,441
أعلم أنّك غاضب، لكن هلّا
نناقش هذا الأمر بعقلانيّة؟

522
00:36:05,476 --> 00:36:08,929
عزيزتي الحبيبة، ها أنت ذي

523
00:36:09,720 --> 00:36:13,687
،حبيبتي الحلوة
بحثت عنك بكل مكان

524
00:36:14,280 --> 00:36:18,166
من تلك؟ -
(مرحبًا، أنا د.(شانون

525
00:36:19,720 --> 00:36:22,485
أنا عشيقتها -
ماذا؟ -

526
00:36:22,680 --> 00:36:26,685
،جرى بيننا شجار بسيط
وأوقن أنّك تعلم المخطئة

527
00:36:27,680 --> 00:36:28,681
لم يكُن خطأي

528
00:36:31,120 --> 00:36:35,921
،لا تتقبلي أبدًا الاعتراف بخطئك
كما أنّك لا تعبّرين عن مشاعرك

529
00:36:36,120 --> 00:36:40,872
وكأنّك مغرم بجدار قصير ضئيل من الطوب

530
00:36:41,920 --> 00:36:45,324
أنّى تفهمينها بحق السماء؟ -
لا أعلم، هذا صعب -

531
00:36:45,520 --> 00:36:50,242
،أجهل غالبًا معنى كلامها
لكننا نستخدم لغة الجسد

532
00:36:52,840 --> 00:36:54,649
هذا هزل، سأطلب الشرطة

533
00:36:54,840 --> 00:36:57,366
إيّاك أن تفعل -
كلّا، هذا معيب -

534
00:36:57,560 --> 00:37:01,888
لا، لا، لا -
هذا تمييز عنصريّ -

535
00:37:02,280 --> 00:37:05,762
ماذا؟ -
ألا يمكنني أن أكون طبيبة لكوني كولومبيّة؟ -

536
00:37:05,960 --> 00:37:09,965
ولا يمكنني أن أكون سحاقية
لكونها قبيحة جدًا

537
00:37:10,200 --> 00:37:14,762
لأن لديها شارب
وتتحدث كإنسان آليّ ضئيل؟

538
00:37:15,000 --> 00:37:18,686
،سأخبرك أمرًا
إنّها إنساني الآليّ الضئيل المريب

539
00:37:19,600 --> 00:37:21,523
وإنّي أحبّها -
ماذا تفعلين؟ -

540
00:37:21,760 --> 00:37:23,205
انتظري، ماذا تفعلين؟

541
00:37:23,400 --> 00:37:27,007
،أحاول أن أبيّن له أنّي أحبّك
ألهيه كيلا يطلب الشرطة

542
00:37:33,640 --> 00:37:36,120
قبّليني، الرجال يحبّون هذا -
حسنٌ -

543
00:37:37,680 --> 00:37:40,763
أجل، أودّ التبليغ عن امرأتين
مريبتين في نطاق ملكيّتي

544
00:37:40,960 --> 00:37:42,371
!الأمر لا يجدي -
!تصرّفي بإغراء -

545
00:37:42,560 --> 00:37:43,971
حسنٌ، إغراء -
هيّا، هيّا -

546
00:37:44,160 --> 00:37:46,401
،أجل، اسحبي شعري
هكذا، أجل

547
00:37:46,600 --> 00:37:49,251
أجل، يروقني سحبك شعري هكذا

548
00:37:49,440 --> 00:37:50,851
أشعر بالإغراء

549
00:38:07,600 --> 00:38:10,207
!اصبعي، ويلاه، يا إلهي

550
00:38:10,440 --> 00:38:13,729
لم أفسد هذا الأمر -
تفسدين، تفسدين ماذا؟ -

551
00:38:14,000 --> 00:38:16,480
أينَه؟ إنّه حتمًا هنا في مكان ما

552
00:38:16,680 --> 00:38:19,286
!لا أصدّق أن هذا يتكرر

553
00:38:19,520 --> 00:38:21,807
عليّ إيجاد اصبعه -
علينا الرحيل من هنا -

554
00:38:26,120 --> 00:38:28,009
أيّها الكلب الصغير، ماذا فعلت؟

555
00:38:28,880 --> 00:38:31,565
ويلاه، لا -
!(هانيبال) -

556
00:38:31,760 --> 00:38:33,285
أشعر بالغثيان الآن

557
00:38:33,480 --> 00:38:35,403
(هانيبال) -
!لقد أطعمتك توًّا -

558
00:38:35,600 --> 00:38:38,001
سأفرّغ معدتك، اتّفقنا؟

559
00:38:38,200 --> 00:38:42,601
هذا أوان سقوطي -
هذه يدي التي أعزف بها على البانجو -

560
00:38:44,040 --> 00:38:46,805
الكلب لم يأكل الإصبع

561
00:38:47,240 --> 00:38:48,287
ماذا؟

562
00:38:49,080 --> 00:38:53,731
الكلب لم يأكل الإصبع

563
00:38:54,960 --> 00:38:56,769
!لقد كان في شعري

564
00:39:05,760 --> 00:39:08,969
أمامك خياران، إما البقاء والعبث معنا

565
00:39:09,200 --> 00:39:13,046
أو أن تأخذه للمستشفى وتعيد
تركيبه لتعزف بأصابعك كاملين

566
00:39:14,080 --> 00:39:16,926
!هيّا -
!رويدك -

567
00:39:17,720 --> 00:39:19,565
رويدك أنت تنطلقين سريعًا جدًا -

568
00:39:19,566 --> 00:39:23,047
لأمكنك مجاراتي لو لم
تشتري حذاء متعرّية غبيّ آخر

569
00:39:23,400 --> 00:39:26,085
ولا تحسبي أنّي نسيت محاولتك للهرب

570
00:39:26,280 --> 00:39:29,363
لا أصدّق أنّي اقتنعت بقصّة
الأحذية الغبيّة تلك عن أخوك

571
00:39:29,560 --> 00:39:31,608
(أرجح أنّه مستثمر مصرفيّ في (ميامي

572
00:39:31,920 --> 00:39:38,047
،محاولتي الهرب لا تجعل قصّتي إفكًا
ولقد عدت لنجدتك

573
00:39:38,240 --> 00:39:41,683
!لذا لا شكر على واجب -
!لستُ أتوجّه لك بالشكر -

574
00:39:43,520 --> 00:39:46,723
لا أعتقد... أن بوسعي المواصلة

575
00:39:47,800 --> 00:39:51,761
لسوف تواصلين، استيقظت هذا
الصباح لأشهد مقتل شريكي

576
00:39:51,960 --> 00:39:54,645
تم الإيقاع بي وإطلاق
النار عليّ ومطاردتي

577
00:39:54,840 --> 00:39:57,684
،وثمّة رجل أردى إصبعه
فحاولت تفريغ معدة كلبه

578
00:39:57,880 --> 00:39:59,723
سمحت لك بمداعبات
من الدرجة الثانية معي

579
00:39:59,920 --> 00:40:02,366
،أو ربّما من الدرجة الثالثة
فلستُ ملمّة بدرجات المداعبة

580
00:40:02,560 --> 00:40:06,082
،)إنّنا بعيدتان عن (دالاس
والشرطة قد تأتي وتعتقلنا بأيّة لحظة

581
00:40:06,117 --> 00:40:07,801
الآن تحرّكي

582
00:40:18,960 --> 00:40:20,371
مفاتيح، وجدت مفاتيح

583
00:40:21,240 --> 00:40:22,571
حمدًا لله

584
00:40:43,000 --> 00:40:47,447
،يا للهول، ستقتليننا
افتحي النافذة أو شغلي بعض الموسيقى

585
00:40:47,640 --> 00:40:48,687
حسنٌ

586
00:40:50,560 --> 00:40:54,121
،الطريدتان ما تزالا طليقتين"
"...في حين أن الشرطة

587
00:41:02,320 --> 00:41:09,722
لم أعدك بحديقة ورود*
*مع ضوء الشمس

588
00:41:09,920 --> 00:41:13,322
*حتمًا ستمطر السماء أحيانًا*

589
00:41:17,040 --> 00:41:19,202
حسبك، لقد سُميّت تيمنًا بهذه الأغنية

590
00:41:19,400 --> 00:41:22,771
إذًا اسمك "أغنية سيّئة"؟ -
هذه فظاظة -

591
00:41:24,160 --> 00:41:26,952
أتعلمين ما مشكلتك؟ -
ها نحن أولاء -

592
00:41:26,987 --> 00:41:30,522
،إنّي نازعة للتركيز المفرط
لذا يصعب عليّ التواصل مع الناس

593
00:41:30,720 --> 00:41:34,281
حين تكون لديّ مهمّة -
بالتحديد، هذه هي مشكلتك -

594
00:41:34,480 --> 00:41:37,211
"الـ 10-520: أنا مملّة" -
رجاءً لا تسخري منّي -

595
00:41:37,400 --> 00:41:42,328
الـ 10-45: أنا محقّة وأنت مخطئة -
تلاوتي أرقامي يهدّئني -

596
00:41:42,363 --> 00:41:45,009
،جليًّا أنّه لا يجدي
ولهذا ليس في إصبعك خاتم ارتباط

597
00:41:45,200 --> 00:41:48,443
إنّك لا تفقهين عنّي أمرًا -
لقد قبّلتك -

598
00:41:48,640 --> 00:41:52,682
،وقد رأيت ثوبك التحتيّ
إنّي أعلم كل ما أحتاج لمعرفته

599
00:41:52,880 --> 00:41:56,601
ليس من شأنك، لكنّي خرجت في
مواعدة غرامية منذ بضعة ليالٍ

600
00:41:56,840 --> 00:41:58,244
حقًّا؟ -
أجل -

601
00:41:58,279 --> 00:41:59,247
كيف سرَت؟

602
00:41:59,440 --> 00:42:06,041
سرت مسار خروج رجل مع امرأة
وحدوث انجذاب متبادل بينهما

603
00:42:06,240 --> 00:42:08,607
أجهل لما عساي أودّ
نصيحة منك بأي حال

604
00:42:08,800 --> 00:42:12,730
...هل قمت بـ -
ماذا؟ -

605
00:42:15,800 --> 00:42:18,963
هل تقصدين ما أظن؟ -
هل طارحته الغرام؟ -

606
00:42:19,160 --> 00:42:23,441
ويلاه، يا إلهي، لا يمكنني -
هل أعطيته مفتاح قرصان؟ -

607
00:42:23,680 --> 00:42:27,441
وما مفتاح القرصان؟
أجهل معنى ذلك، هذا مروّع

608
00:42:27,640 --> 00:42:30,291
هذا مرهون بهوية القرصان

609
00:42:37,120 --> 00:42:41,571
،مواعدتنا لم تنجح
ولا أنجح في مواعدة قطّ

610
00:42:42,880 --> 00:42:45,406
إنّي نازعة للانجذاب
إلى رجال يولّون منّي فرارًا

611
00:42:45,600 --> 00:42:46,647
إنّي حقًّا أجهل السبب

612
00:42:49,640 --> 00:42:51,290
ماذا كان ذلك؟ -
لستُ أدري -

613
00:43:03,480 --> 00:43:04,641
ما ذلك؟

614
00:43:10,080 --> 00:43:11,650
ويلاه، يا إلهي، إنّه شخص

615
00:43:12,600 --> 00:43:14,762
ساعديني لأخرجه -
إنّه رجل جذّاب -

616
00:43:17,360 --> 00:43:21,562
أهو ميّت؟ تنبعث منه رائحة الموت -
كلّا، أحسبه ثملًا فحسب -

617
00:43:25,440 --> 00:43:29,785
ماذا؟ أهو إجراء شرطيّ أن
تلمسي كلّ أعضائه الرجوليّة؟

618
00:43:32,040 --> 00:43:33,246
لديه جهاز اقتفاء كاحليّ

619
00:43:33,440 --> 00:43:36,444
،هذا يعني أن بإمكانهم تعقّبنا
علينا أن نعطّله

620
00:43:37,920 --> 00:43:39,809
كلّا، لديّ فكرة أفضل

621
00:43:42,080 --> 00:43:46,121
سنبتر قدمه -
أنّى تكون تلك فكرة أفضل؟ -

622
00:43:46,560 --> 00:43:50,167
!يا للهول
ماذا تفعلان بحق السماء؟

623
00:43:50,360 --> 00:43:53,762
لا شيء، لا نفعل شيئًا -
كنّا سنقطع قدمك -

624
00:43:54,240 --> 00:43:55,480
ماذا؟ -
اهدأ -

625
00:43:55,720 --> 00:43:58,200
أدرك الخطأ الذي اقترفته
(مع نسيبي (يوجنيو

626
00:43:59,160 --> 00:44:03,802
،نزف حتّى الموت بعدها بيومين
لكنّه مات محققًا مراده

627
00:44:04,000 --> 00:44:07,209
إذ كان في يده شرابًا وكان رجلًا حرًّا

628
00:44:08,520 --> 00:44:11,763
دعنا نفعلها -
كلّا، لا أحد ستُقطع قدمه هنا -

629
00:44:12,800 --> 00:44:18,607
اهدءا وأخبراني، أين أنا
ومن أنتما بحق السماء؟

630
00:44:18,840 --> 00:44:22,481
أنا ضابطة شرطة، وهي شاهدة
اتّحاديّة تحت حمايتي

631
00:44:22,720 --> 00:44:28,172
،أعلم أنّها تبدو عاجزة عن حماية أي شيء
لأنّها تبدو كمُهري الصغير، لكن كلامها حقّ

632
00:44:28,207 --> 00:44:30,569
صهٍ، من أنت وماذا تفعل؟

633
00:44:30,760 --> 00:44:33,685
أنا (راندي)، وأنتما سرقتما شاحنتي

634
00:44:34,200 --> 00:44:35,440
!ويلاه

635
00:44:36,520 --> 00:44:37,567
لحظة

636
00:44:39,520 --> 00:44:42,970
،أعلم من تكونان
لقد رأيتكما في التلفاز

637
00:44:43,240 --> 00:44:44,605
أنتما طريدتان

638
00:44:45,960 --> 00:44:47,962
عليّ استخدام الصخرة -
رويدك -

639
00:44:48,200 --> 00:44:50,487
ما يُقال عنّا في التلفاز إفك -
حسنٌ -

640
00:44:50,680 --> 00:44:53,411
علينا الذهاب لـ (دالاس) وتسوية الأمر -
جيد -

641
00:44:53,600 --> 00:44:54,965
تسوية الأمر؟ -
أجل -

642
00:44:55,160 --> 00:44:58,243
أسوف تستعيدين وظيفتك وألقى حتفي؟ -
أجل سأستعيد وظيفتي -

643
00:44:58,440 --> 00:45:00,442
لكنّك لن تلقي حتفك -
إنّهم يترقبوننا -

644
00:45:00,640 --> 00:45:04,647
حكومة (أميركا) ستحميك -
تريدني أن أذهب للإدلاء بشهادتي -

645
00:45:04,682 --> 00:45:07,600
إنّها لا تنفك تتحدث -
لكن لأفعل ذلك، يجب أن تكوني حيّة -

646
00:45:09,160 --> 00:45:12,881
،إنّها محقّة، لو وصلنا هناك باكرًا جدًّا
فسنكون هدفين سهلا المنال

647
00:45:13,080 --> 00:45:16,562
،لذا سنحتاج بضع ساعات للتواري
فهل بوسعك أن تساعد حيال ذلك؟

648
00:45:16,760 --> 00:45:19,604
أجل يمكنني، لكن توقّفي
عن التصويب عليّ

649
00:45:23,400 --> 00:45:26,367
شكرًا لك -
ماذا؟ -

650
00:45:26,560 --> 00:45:27,686
نادي القمار الهنديّ

651
00:45:28,160 --> 00:45:30,322
،وفقًا للقانون العشائريّ
فليس للشرطة سلطة هناك

652
00:45:30,520 --> 00:45:34,124
تعلمين هذا، يمكنني إيصالكما
وأن أحجز لكما غرفة

653
00:45:34,159 --> 00:45:35,047
فإنّي أعرف أناسًا هناك

654
00:45:35,280 --> 00:45:38,045
أوقن من ذلك -
هي انتقادية دومًا هكذا -

655
00:45:38,240 --> 00:45:39,401
إنّه مجرم

656
00:45:39,600 --> 00:45:43,446
،خطفتماني ودمرتما إفراجي المشروط
فماذا ستفعلان، تتركاني هنا؟

657
00:45:43,840 --> 00:45:45,126
أجل، وما المانع؟

658
00:45:45,320 --> 00:45:48,563
يبحثون عن سيدتين، صحيح؟
الآن أصبحوا ثلاثة أفراد

659
00:45:48,800 --> 00:45:51,644
لذا لم لا تدعاني أقود وتمكثا بالوراء؟

660
00:45:51,840 --> 00:45:54,241
بوسعي مساعدتكما، اسمحي لي وحسب

661
00:45:55,920 --> 00:45:57,693
ولمَ عساي أثق فيك؟

662
00:45:57,728 --> 00:46:01,042
أدرك شعور المرء حين يأبى
الجميع سماع جانبه من الحكاية

663
00:46:02,920 --> 00:46:04,410
...كما أنه

664
00:46:05,960 --> 00:46:09,126
تروقني ابتسامتك نوعًا ما -
لستُ أبتسم -

665
00:46:09,320 --> 00:46:11,482
إذًا صار لديّ أمل أطمح إليه

666
00:46:13,280 --> 00:46:17,440
ألديك فتّاحة قنينات؟ -
هذا هو الكلام الذي يروقني -

667
00:46:20,000 --> 00:46:21,365
توقفي

668
00:46:23,080 --> 00:46:26,163
إن استخدمت الفتّاحة بشكل لائق يمكنك
أيضًا تفكيك الإطارات وفتح أقفال الأبواب

669
00:46:26,360 --> 00:46:28,488
...ثم تلقيها في النهر و

670
00:46:30,640 --> 00:46:31,136
تم

671
00:46:31,137 --> 00:46:34,050
لديها أسوأ ذراعين قطّ، نحيلان جدًّا -
اللعنة -

672
00:46:34,240 --> 00:46:38,247
...كما قلت، ألقها في النهر، و

673
00:46:39,520 --> 00:46:41,602
تم، هيّا بنا لنذهب

674
00:46:45,720 --> 00:46:46,767
مساء الخير -
سيّدي -

675
00:46:46,960 --> 00:46:50,442
،توجد في المنطقة مشتبهة ورهينة
أرأيت أيّ شيء مريب؟

676
00:46:50,640 --> 00:46:53,610
لم أرَ أيّ شيء يا سيّدي -
أأنت موقن؟ نظنّهما على مقربة -

677
00:46:53,800 --> 00:46:54,926
إنّي موقن جدًّا

678
00:46:56,000 --> 00:46:57,240
حسنٌ

679
00:47:00,600 --> 00:47:04,924
واصلا البحث عن امرأتين طريدتين"
"شوهدا آخر مرّة يتّجهان شمالًا

680
00:47:07,880 --> 00:47:09,211
هيّا، تابع المُضيّ

681
00:47:09,400 --> 00:47:10,765
دعني أرى هويّتك

682
00:47:10,960 --> 00:47:13,042
تقدّم نحو المخاريط المضاعفة

683
00:47:16,200 --> 00:47:22,690
تمزحين معي، أضرمت النار في غلام؟ -
كلّا، بل أضرمت النار في ابن العمدة -

684
00:47:24,080 --> 00:47:26,651
هذا ليس طريفًا -
أتهزأين بي؟ هذا طريف جدًّا -

685
00:47:26,840 --> 00:47:30,242
حسنٌ، أعتقد أنّه طريف قليلًا

686
00:47:30,440 --> 00:47:33,569
،لما اهتممت كثيرًا بالأمر
لكنّ أبي كان رجلًا محترمًا جدًّا

687
00:47:33,760 --> 00:47:37,108
وإنّي حولت اسمه لأضحوكة

688
00:47:39,080 --> 00:47:40,525
وقد مات منذ بضع سنين

689
00:47:41,840 --> 00:47:43,410
خلال تأدية الواجب

690
00:47:44,000 --> 00:47:48,482
،يؤسفني جدًّا مصابك
سأتلو صلاةً له

691
00:47:48,680 --> 00:47:49,886
شكرًا لك

692
00:47:52,920 --> 00:47:54,001
...لم أودّ قطّ إلّا

693
00:47:55,440 --> 00:47:56,487
الآن؟ -
صهٍ -

694
00:47:59,320 --> 00:48:01,084
...لم أودّ قطّ إلّا

695
00:48:03,880 --> 00:48:06,527
آمين، تابعي

696
00:48:06,960 --> 00:48:10,601
كنت أقول أنّي لم أودّ قطّ
إلّا أن أغدو مثله

697
00:48:10,800 --> 00:48:15,729
،ولهذا تتصرّفين دومًا كرجل قصير
تتظاهرين بهويّة ليست هويّتك

698
00:48:15,920 --> 00:48:18,446
عليك اعتناق ماهيّتك وتملّكها

699
00:48:18,640 --> 00:48:22,965
لكنّي عليّ أن أكون قاسية لأكون
شرطيّة، ويتعيّن أن أسترد اسمي

700
00:48:23,000 --> 00:48:25,849
لا يمكنك انتظار أن يعطوه
لك، عليك أخذه بنفسك

701
00:48:26,400 --> 00:48:33,008
أقصد ألّا تعتبري كونك أنثى
عائقًا في سبيل حلمك

702
00:48:39,040 --> 00:48:41,202
نقطة تفتيش، يحسُن بكما إيجاد حلّ

703
00:48:44,680 --> 00:48:48,162
علينا المرور، يجب أن نختبئ -
لنختبئ تحت هذا الغطاء -

704
00:48:48,400 --> 00:48:51,131
!هذا جلد أيلٍ -
اهدئي، الراجح أنّه صيّاد -

705
00:48:53,240 --> 00:48:55,288
هيّا -
تقدّم إلى المخاريط المضاعفة -

706
00:48:57,440 --> 00:49:01,051
،أبحث عن امرأتين طريدتين
سأتفقّد صندوق السيّارة

707
00:49:01,320 --> 00:49:02,481
تفضّل

708
00:49:18,000 --> 00:49:19,161
امضِ في سبيلك

709
00:49:23,760 --> 00:49:25,364
الرائحة عطنة هنا

710
00:49:25,600 --> 00:49:28,604
،ليست عطنة، فهذا ليس أيلًا حقيقيًّا
إنّه حيوان اصطناعيّ للصيد

711
00:49:28,800 --> 00:49:30,848
الراجح أنّها لم تكُن فكرتي الفضلى

712
00:49:31,040 --> 00:49:34,200
علينا إحداث بعض أصوات الأيل -
وكيف يكون صوت الأيل؟ -

713
00:49:34,360 --> 00:49:36,727
صوت الأيل مثل نباح الكلب

714
00:49:39,400 --> 00:49:41,641
صهٍ، ما صوت الأيل؟

715
00:49:43,240 --> 00:49:46,961
،هذا ليس صوت أيل
الأقرب أن صوته هكذا

716
00:49:50,200 --> 00:49:53,451
أتهزأين بي؟ هذا ليس حصانًا -
إنّه من عائلة الحصان -

717
00:49:53,640 --> 00:49:55,404
أصدري الصوت فحسب

718
00:49:55,560 --> 00:49:58,330
أظنني أسمع شيئًا هنا

719
00:49:59,520 --> 00:50:00,726
تابعي إصدار الصوت

720
00:50:06,120 --> 00:50:07,724
ربّاه، أعتقد الأمر يجدي

721
00:50:08,240 --> 00:50:11,323
،لا أصدّق أنّي أقول هذا
إنّي فعليًّا أستمتع بوقتي معك

722
00:50:11,520 --> 00:50:12,806
حقًّا؟ -
كلّا، بالطبع لا -

723
00:50:13,000 --> 00:50:16,049
،إنّي أرتدي جلد أيلٍ
ورأسي ملاصقة لمؤخّرتك

724
00:50:16,280 --> 00:50:18,408
(اصمتي، علينا إيجاد (راندي

725
00:50:25,280 --> 00:50:27,681
خادمة الفندق تلك نظرت إليّ بسخرية

726
00:50:28,440 --> 00:50:31,571
أأنتما بخير؟
سأذهب للاستحمام

727
00:50:31,760 --> 00:50:32,841
لا بأس

728
00:50:37,920 --> 00:50:40,491
،علينا عدم لفت الأنظار
بوسعك الاستراحة قليلًا

729
00:50:40,720 --> 00:50:43,034
لكن علينا المغادرة لدى الشروق
لأوصلك إلى المحكمة

730
00:50:43,069 --> 00:50:47,721
،أعلم، أعلم، في تمام الـ 8 ص
في الموعد لتتم الإطاحة برأسي

731
00:50:50,680 --> 00:50:54,009
ماذا تفعلين؟ سيحاسبوننا بشكل
باهظ على هذه الأشياء

732
00:50:54,044 --> 00:50:56,042
ظننتك ستحبّين ثلّاجة غرفة الفندق

733
00:50:56,280 --> 00:50:59,170
فحتمًا محتوياتها ستبدو
طبيعيّة جدًا بين يديك الصغيرتين

734
00:50:59,880 --> 00:51:04,283
لمَ لا تذهبين وتستولين على بعض
الطعام من خليلك راعي البقر؟

735
00:51:04,760 --> 00:51:07,411
لن أعير هذه العبارة ردًّا

736
00:51:08,080 --> 00:51:13,203
،لكنّي مسؤولة عنك
لذا سأذهب لجارنا لجلب بعض الطعام

737
00:51:16,800 --> 00:51:22,250
،وللأسف سأضطر لفعل هذا
فكما تعلمين، موقفك متزعزع

738
00:51:23,240 --> 00:51:25,163
سأعود سريعًا -
تعالي هنا -

739
00:51:27,000 --> 00:51:28,240
تعالي هنا

740
00:51:31,840 --> 00:51:33,604
شكرًا لك -
حسنٌ -

741
00:51:33,800 --> 00:51:38,084
شكرًا لك على حمايتي -
لا بأس، فتلك وظيفتي -

742
00:51:38,320 --> 00:51:41,401
شكرًا جزيلًا لك -
حسنٌ -

743
00:51:43,160 --> 00:51:44,650
سأشغّل التلفاز لك

744
00:51:45,520 --> 00:51:50,971
،حاولا إغوائي بعرض سحاقيّ
لكنّي مسيحيّ، لذا لم أكُن مهتمًّا

745
00:51:51,280 --> 00:51:57,527
،كانا اثنان، فتاة طويلة ممشوقة القوام
وكان معها فتى أشقر قصير

746
00:51:58,120 --> 00:52:01,807
"الضابطة (كوبر) البالغ طولها  149 سم" -
إن طولي 158 سم -

747
00:52:02,000 --> 00:52:05,209
"تسافر مع مشتبهة في الـ 50 من العمر" -
!خمسون؟ -

748
00:52:08,160 --> 00:52:11,609
خذي، اقرئي كتابًا -
أعرف النهاية فعليًّا -

749
00:52:12,320 --> 00:52:13,526
كما تشائين

750
00:52:16,080 --> 00:52:17,923
مرحبًا؟ (راندي)؟

751
00:52:18,640 --> 00:52:21,006
ويلاه، مرحبًا -
قضيب، ويلاه، يا إلهي -

752
00:52:21,280 --> 00:52:23,664
!قضيب -
سأجلب منشفة -

753
00:52:23,699 --> 00:52:28,248
،ماذا؟ آسفة، أجل أرجوك
كنت سأقول ذلك، كنت سأقوله

754
00:52:28,440 --> 00:52:33,402
:سبب مجيئي هو ما يلي
إنّي في وضع عمل صعب جدًّا

755
00:52:33,600 --> 00:52:36,968
ومعدّل السكر في دمي ينخفض
بشكل خطير، وأحتاج طعامًا

756
00:52:37,160 --> 00:52:39,003
وأحتاجك أن تجلبه لأجلي

757
00:52:39,800 --> 00:52:42,007
أجل -
أجل ماذا؟ -

758
00:52:42,240 --> 00:52:44,402
أجل، سأتناول العشاء معك

759
00:52:44,800 --> 00:52:47,087
ويلاه، لا، لم أقصد ذلك

760
00:52:47,280 --> 00:52:50,204
لا أتناول الطعام مع مجرمين مُدانين

761
00:52:51,368 --> 00:52:54,086
،ولا أتناول العشاء مع شرطين فاسدين
لذا أحزر أن هذا يجعلنا متعادلين

762
00:52:54,280 --> 00:52:58,522
كما أنّي مجرم من النوع الصالح -
لا وجود لنوع كهذا -

763
00:52:58,557 --> 00:52:59,163
بالتأكيد يوجد

764
00:52:59,400 --> 00:53:02,847
،أختي كانت تتسكّع مع خليلها
لذا أوسعته ضربًا

765
00:53:03,120 --> 00:53:08,168
...إذًا هذا لا ينبغي أن -
...بمضرب كرة القاعدة -

766
00:53:08,680 --> 00:53:13,806
ويلاه، "10-41 أبل"، عُلم -
ثم واعدت أختي الثانية نفس القذر -

767
00:53:14,040 --> 00:53:16,407
لك أن تسمّيها مشكلتي
المثيرة لانفعالي إن شئت

768
00:53:17,240 --> 00:53:18,969
آمل أنّك ليس لديك أخت ثالثة

769
00:53:19,160 --> 00:53:22,130
فإن 3 جرائم اعتداء علاوة
على تاريخ من السلوك الثابت

770
00:53:22,320 --> 00:53:25,085
سينتهي بك قطعًا لما يتجاوز
جهاز تعقّب كاحليّ

771
00:53:25,800 --> 00:53:29,201
بالأحرى حلّة من قطعة واحدة برتقاليّة

772
00:53:30,080 --> 00:53:33,371
...في السجن، ذلك
لم تبتسم في وجهي؟

773
00:53:34,440 --> 00:53:38,406
أنت انفعاليّة نوعًا ما -
أجل، سمعت هذا قبلًا -

774
00:53:38,680 --> 00:53:42,087
وهذا يروقني -
حقًّا؟ -

775
00:53:42,400 --> 00:53:43,640
أجل، يروقني

776
00:53:45,520 --> 00:53:48,769
،وها هي
كانت جديرة بالترقّب

777
00:53:49,480 --> 00:53:52,025
أتعلمين أمرًا؟
سأتبيّن شيئًا

778
00:53:53,880 --> 00:53:55,450
ويلاه، لا، لا، لا، لا

779
00:53:55,640 --> 00:53:59,201
،كلّا، إنّي أؤدي واجبي
وهذا وضع عمل صعب جدًّا

780
00:53:59,400 --> 00:54:02,529
،يتعيّن تأجيل هذا
لأن الوقت لا ينتظر أحدًا

781
00:54:02,760 --> 00:54:05,650
،إلّا أن الوضع هنا معكوس
الوقت ينتظر الجميع

782
00:54:05,880 --> 00:54:08,961
،لكن لا أحد سيفعل هذا
لم أقصد ذلك حرفيًّا

783
00:54:09,160 --> 00:54:12,164
قصدت أن الفقرة 428 من
قانون (تِكساس) الجزائيّ

784
00:54:12,720 --> 00:54:15,724
يمنع الحميميّة بين ضابطًا و... لا تبالِ

785
00:54:19,520 --> 00:54:24,190
لمَ أستطيب هذا جدًّا؟
أحضر لي الطعام قبلما أفقد وعيي

786
00:54:25,920 --> 00:54:27,046
لك ذلك

787
00:54:33,480 --> 00:54:36,962
شيء غريب جدًّا حدث بالداخل -
إنّك ستغضبين جدًّا -

788
00:54:38,240 --> 00:54:39,446
أنّى جئت بمسدسي؟

789
00:54:39,640 --> 00:54:43,008
أخذته عبر ذلك العذر الضعيف
حين حضنتني

790
00:54:43,200 --> 00:54:44,770
أعطني المفاتيح لأنّي سأغادر

791
00:54:44,960 --> 00:54:47,691
،هذا ليس طريفًا
هذا مسدسي وهو ملكيّة شرطيّة

792
00:54:47,880 --> 00:54:50,930
،)لن أذهب لـ (دالاس
لم أنوِ الإدلاء بشهادتي

793
00:54:51,120 --> 00:54:54,727
،)كنت سأفرّ من (فيليبيا
وأبدأ من جديد بمفردي

794
00:54:54,920 --> 00:54:57,366
إذًا كذبت عليّ منذ البداية؟ -
كلّا -

795
00:54:58,000 --> 00:55:01,924
،أجل ولا
غالبًا أجل

796
00:55:02,120 --> 00:55:06,648
،لكن هذا لا يهمّ الآن
أما هذا فهو الجنون

797
00:55:06,840 --> 00:55:08,729
لا يفترض أن تقرأي هذا

798
00:55:08,920 --> 00:55:12,208
السيّدة (ريفا) تستخدم
إمكانيّاتها الجسديّة باستمرار

799
00:55:12,400 --> 00:55:15,290
عوضَ قدرتها العقليّة المحدودة جدًّا

800
00:55:15,480 --> 00:55:19,979
أعتقد أنّها ربّما لا تحيط علمًا
بالقدر الذي يأمله الادّعاء

801
00:55:20,014 --> 00:55:21,563
قصدت أنّك لست مجرمة

802
00:55:21,760 --> 00:55:25,881
كلّا، بل قصدت أنّي أغبى
بكثير من أن أكون مجرمة

803
00:55:25,916 --> 00:55:30,622
هذا ما يحدث حين تستخفّين
بكتاب بسبب غلافه

804
00:55:30,657 --> 00:55:32,921
،لم أستخفّ بك
بل أعطيتك أكبر من قدرك

805
00:55:33,120 --> 00:55:36,169
اتّضح أنّك مثلما اعتقدت
تحديدًا حين التقيتك

806
00:55:36,360 --> 00:55:39,648
اخرسي وحلّي هذا السوار البخس

807
00:55:46,600 --> 00:55:48,170
أسرعي، تحرّكي

808
00:55:48,440 --> 00:55:50,841
إنّي أتحرّك -
تحرّكي -

809
00:55:52,080 --> 00:55:53,161
!ستحتاجين هذه

810
00:55:56,680 --> 00:55:59,126
المسدس، عليّ أن أجلب المسدس -
!كلّا، لن تفعلي -

811
00:55:59,320 --> 00:56:02,881
لا أصدّق أنّي وثقت بك -
غفلتك ليست ذنبي -

812
00:56:03,080 --> 00:56:04,844
!أجل، صدقتِ -
!لا -

813
00:56:05,560 --> 00:56:07,881
أرفض التشابك بالأيدي -
!هذا مؤسف جدًّا -

814
00:56:12,680 --> 00:56:15,158
ماذا كانت مهارتك للتتويج
ملكة جمال (بلانتِن)، الكذب؟

815
00:56:15,159 --> 00:56:18,008
إليك عنّي أيّتها الهمجيّة -
هذه قذرة جدًّا ومقرفة -

816
00:56:18,200 --> 00:56:20,248
قذرة؟ سأريك القذارة
(يا آنسة (خنزير

817
00:56:20,480 --> 00:56:24,769
أهذا جهاز التحكّم عن بعد؟
إنّه مغطّى بالجراثيم كمقعد المرحاض

818
00:56:36,120 --> 00:56:37,326
!لقد علقت

819
00:56:37,840 --> 00:56:39,046
أعطينيه

820
00:56:43,160 --> 00:56:45,031
أخبريني لما الحقيبة ثقيلة جدًّا

821
00:56:45,080 --> 00:56:47,811
ماذا؟ -
كم زوج أحذية داخلها؟ -

822
00:56:49,980 --> 00:56:51,309
اثنى عشرة

823
00:56:52,720 --> 00:56:57,527
بل 18، 18 -
أرني، افتحي الحقيبة -

824
00:56:59,960 --> 00:57:04,167
أسرعي -
...لن تتفهمي ذلك -

825
00:57:08,360 --> 00:57:15,084
،لكنّي احتجت المدبب اللّامع هذا للخروج
وأحتاج المدبب اللّامع هذا حين أمكث

826
00:57:15,320 --> 00:57:19,962
...وأحتاج ذو النعل الفلّينيّ -
أعمل أمينة أحراز وأدلّة منذ 3 سنوات -

827
00:57:20,200 --> 00:57:22,441
متوسط وزن فردتيّ حذاء
نسائيّ هو نصف رطل

828
00:57:22,640 --> 00:57:25,530
يجب أن يكون لديك 80
زوج أحذية لتزن هذا القدر

829
00:57:25,720 --> 00:57:26,767
أعطني فردة حذاء منهم

830
00:57:33,480 --> 00:57:38,324
مما صنعوا؟ البلاتنيوم؟ -
كلّا، إنّه ذهب وأبيض وماس -

831
00:57:38,520 --> 00:57:45,160
،هكذا هرّب زوجي نقوده لهذه الدولة
كهدايا لزوجته العابثة الغبية الخرفاء

832
00:57:45,760 --> 00:57:50,769
كم قيمة محتويات هذه الحقيبة؟ -
لا أعلم، فلديّ قدرة عقليّة محدودة جدًّا -

833
00:57:50,804 --> 00:57:54,126
كم قمية محتوياتها؟ -
نحو 4 مليون دولار -

834
00:57:54,360 --> 00:57:55,486
ماذا؟ -
أعلم -

835
00:57:55,680 --> 00:57:58,570
هذا مرهون بكيفيّة تصريف
هذه الأغراض الآن

836
00:57:59,360 --> 00:58:03,048
سأحرّز كلّ هذا، سأحتاج أكياسًا
كثيرة وقلم توسيم ضخم

837
00:58:03,240 --> 00:58:07,040
لكنّي سأنفذ ذلك -
مرحبًا، خدمة الغرف -

838
00:58:08,960 --> 00:58:11,008
خدمة التنظيف والتجديد -
(هذان (دكسون) و(هاوزر -

839
00:58:11,960 --> 00:58:13,121
علينا أن نذهب

840
00:58:14,000 --> 00:58:15,161
أسرعي

841
00:58:16,560 --> 00:58:17,925
افتحا

842
00:58:19,640 --> 00:58:20,880
اللعنة

843
00:58:23,400 --> 00:58:24,686
تبًّا، أحضري الحقيبة

844
00:58:36,440 --> 00:58:37,601
!(دكسون)، (دكسون)

845
00:58:44,200 --> 00:58:46,965
تبًّا، اذهب من هنا وسأذهب من هنا

846
00:58:56,600 --> 00:58:59,962
انخفضي -
إنّي أحاول، لكن الأسفل أكثر بعدًا عنّي -

847
00:59:03,680 --> 00:59:05,045
أوقعت بك

848
00:59:06,080 --> 00:59:07,764
تراجعي يا امرأة

849
00:59:08,640 --> 00:59:12,611
،هاوزر)، إنّك لا تودّ فعل هذا)
إنّك فعليًّا قتلت ضابطًا زميلًا اليوم

850
00:59:12,800 --> 00:59:15,201
أجل، لكنّهم يقولون
أن الأمر يؤلم فقط في المرّة الأولى

851
00:59:16,000 --> 00:59:17,570
...مرحبًا، كنت قادم للتوّ

852
00:59:18,240 --> 00:59:20,641
قلت لك أن تلازمي العمل
(المكتبيّ يا (كوبر

853
00:59:20,840 --> 00:59:22,171
...يا ابن الـ

854
00:59:26,440 --> 00:59:28,408
سأتّصل بك -
كيف ستجدينني؟ -

855
00:59:28,600 --> 00:59:31,046
سأخرج بيانات لوحة سيّارتك -
يروقني هذا -

856
00:59:32,640 --> 00:59:34,688
أرأيت ذلك؟ ذلك ما سنفعله

857
00:59:34,920 --> 00:59:37,161
علينا أن نستقلّ سيارة أجرة
أو حافلة أو ما شابه

858
00:59:37,360 --> 00:59:39,169
حسنٌ، النداء الأخير

859
00:59:41,531 --> 00:59:43,414
"كاوبوي نويز) للجولات)"

860
00:59:43,880 --> 00:59:45,769
أحتاج سيّارة أجرة، آسفة الأمر هام

861
00:59:46,000 --> 00:59:48,970
مرحبًا، أودّ استقلال هذه الحافلة

862
00:59:49,240 --> 00:59:50,526
حقًّا؟

863
00:59:50,720 --> 00:59:52,643
يا أهلًا بك

864
00:59:53,200 --> 00:59:55,009
(سآخذ سيّارة أجرة لـ (دالاس

865
00:59:55,640 --> 00:59:57,768
!أنت، أنت

866
00:59:58,640 --> 01:00:00,130
!عودي هنا

867
01:00:01,120 --> 01:00:03,566
أنت، أفسح

868
01:00:06,480 --> 01:00:08,323
عليّ الصعود -
أغلق الباب -

869
01:00:08,520 --> 01:00:10,015
إنّها تشبه الشرطيّة الفاسدة
المنوّه عنها في التلفاز

870
01:00:10,016 --> 01:00:11,016
...كلّا، إنّي من كبار معجبي

871
01:00:13,320 --> 01:00:14,367
"كاوبوي نويز"

872
01:00:14,560 --> 01:00:18,121
أنا أشدّ معجبيهم وأودّ الصعود
والتقرّب منهم على نحوٍ شخصيّ

873
01:00:18,320 --> 01:00:20,482
...آسف، لكن هذا -
إنّك سمحت بصعودها -

874
01:00:20,720 --> 01:00:23,606
هل وعدتك بجمائل؟
لأنّي أعدك بوقت ممتع أيضًا

875
01:00:23,607 --> 01:00:27,687
إنّي سيّدة، سيّدة تبحث عن الإثارة -
حسنٌ -

876
01:00:28,000 --> 01:00:33,131
،إثارة جنسيّة
جنس متبادل

877
01:00:33,320 --> 01:00:39,287
،سأطيّر عقول الجميع من أدمغتهم
وسأؤدي الكثير من الجنس القذر

878
01:00:40,080 --> 01:00:41,933
...كمداعبة الخصيتين و

879
01:00:42,800 --> 01:00:45,770
وتأديه صيد القرصان في
المنطقة العامة من المؤخّرة

880
01:00:45,960 --> 01:00:49,203
،هذا يفترض أن يكون مفتاحًا
أظن هذا سيدخل المؤخّرة

881
01:00:49,400 --> 01:00:51,402
حسنٌ -
حسنٌ -

882
01:00:56,000 --> 01:00:57,411
صباح الخير -
كيف حالك يا سيّدتي؟ -

883
01:00:59,400 --> 01:01:00,890
ذلك كان مثيرًا جدًّا

884
01:01:01,080 --> 01:01:04,527
،لا أودّ سماع  تعليقك
لا اودّ سماع كلمة منك

885
01:01:04,760 --> 01:01:06,683
سنرتاد الرحلة من هنا
لـ (دالاس) في صمت

886
01:01:07,160 --> 01:01:11,051
سيّداتي وسادتي، نحن على
وشك بدء جولتنا الصوتية

887
01:01:11,240 --> 01:01:13,846
رجاءً احرصوا على تركيب
سماعات الأذن بشكل كامل

888
01:01:14,040 --> 01:01:16,691
أتحرّق لسماع هذا -
أجل، حتّى يصيبك ملل مميت -

889
01:01:17,600 --> 01:01:21,447
ألديك أخ حتّى؟ -
لا تستحقّين معرفة شيء عنه -

890
01:01:22,040 --> 01:01:25,486
هل زوجك قتل أخاك؟ -
إنّك حتّى لا تفهمين -

891
01:01:25,680 --> 01:01:29,810
لمَ لا تعودين لمكتبك
الضئيل وحياتك الضئيلة؟

892
01:01:30,040 --> 01:01:33,253
،لأن لديّ عمل لأنجزه
عدا أن الوضع اختلف الآن

893
01:01:33,288 --> 01:01:35,242
،عوض كونك شاهدتي
صرتِ سجينتي

894
01:01:35,440 --> 01:01:39,001
إن وصلنا لـ (دالاس) وأبيت أن
تشهدي، ستُسجنين مباشرةً

895
01:01:39,002 --> 01:01:45,324
{\pos(190,220)}
،أجهل ما فعله أباك ليجعلك هكذا
لكنّي لو رأيته في الشارع لصفعته

896
01:01:45,351 --> 01:01:49,889
لا تتحدثي عن أبي هكذا مجددًا أبدًا -
بحقّ السماء، أتتحدّثين الإسبانيّة؟ -

897
01:01:50,080 --> 01:01:52,970
ألا يمكن لفتاة بيضاء حضور محاضرات
إسبانيّة في المدرسة الثانويّة؟

898
01:01:53,160 --> 01:01:54,844
إنّي أعلم كل ما قلتِه عني

899
01:01:55,040 --> 01:01:57,930
،وكلّا، لستُ بحمقاء
وكلّا، مؤخرتي غير مسطّحة

900
01:01:58,125 --> 01:02:00,565
{\pos(190,220)}
إنّك لا تنفكّين تصفّدينني كمجرمة

901
01:02:00,794 --> 01:02:03,014
{\pos(190,230)}
صدقتِ، أنت مجرمة

902
01:02:03,015 --> 01:02:05,591
{\pos(190,230)}
ويلاه، بالله عليك -
أأنت غاضبة منّي؟ -

903
01:02:05,592 --> 01:02:10,034
{\pos(190,220)}
...إنّك محظوظة لكوننا مصفّدتين، وإلّا -
إنّك مجرمة ترتدي الثياب كبائعة هوى -

904
01:02:10,405 --> 01:02:14,189
{\pos(190,220)}
،ماذا؟ سحقًا
!لستُ أرتدي الثياب كبائعة هوى

905
01:02:14,190 --> 01:02:19,415
{\pos(190,220)}
أتوق لرؤيتك سجينة -
أقلّها لا أبدو كدمية قزم منصّبة فوق قلم رصاص -

906
01:02:19,416 --> 01:02:21,766
{\pos(190,220)}
أطبقي فمك السليط -
أيّتها البيضاء الضئيلة -

907
01:02:21,767 --> 01:02:24,260
{\pos(190,220)}
أيّتها الثرثارة سليطة اللسان -
خرفاء -

908
01:02:31,120 --> 01:02:32,167
سحقًا

909
01:02:34,600 --> 01:02:36,250
لا تتوقّف، هذا أمر

910
01:02:42,544 --> 01:02:43,646
!ابتعد عن مرماه

911
01:02:44,920 --> 01:02:46,968
!ويلاه، يا إلهي

912
01:02:47,200 --> 01:02:48,565
!ويلاه، لا

913
01:02:48,800 --> 01:02:50,006
هل هذا سائق الحافلة؟

914
01:02:51,440 --> 01:02:54,409
...حسنٌ
لا يمكنني بلوغ الدواسات

915
01:02:54,640 --> 01:02:56,847
!لا يمكنني بلوغ الدواسات -
!انهضي، انهضي -

916
01:02:57,080 --> 01:03:00,129
اجلسي في حضني وسأقود، اجلسي على ساقيّ -
حسنٌ -

917
01:03:02,280 --> 01:03:04,442
،سيّداتي وسادتي
إنّي صادرت هذه الشاحنة

918
01:03:04,600 --> 01:03:06,602
لذا الزموا الصمت والزموا مقاعدكم

919
01:03:06,800 --> 01:03:08,290
!أسرع، أسرع

920
01:03:10,080 --> 01:03:12,242
،ها هما قادمان
عليّ إخراج المسدس

921
01:03:12,440 --> 01:03:14,124
هيّا -
كوبر) تقود) -

922
01:03:16,920 --> 01:03:20,129
توقّفي عن التلويح بذيل شعرك
في وجهي، لا يمكنني أن أرى

923
01:03:20,320 --> 01:03:22,004
إنّها سائقة ماهرة

924
01:03:22,200 --> 01:03:26,164
أخرجته، أخرجته -
حرّكي ذيل شعرك، لا تمكنني الرؤية -

925
01:03:27,840 --> 01:03:30,570
لنفعلها هكذا -
لا، لا، يدك تغطّي على وجهي -

926
01:03:30,760 --> 01:03:32,683
أطلق النار -
كيف وأنت غير ثابت بالسيّارة؟ -

927
01:03:32,880 --> 01:03:34,006
إنّي أحاول، إنها تمضي

928
01:03:36,160 --> 01:03:39,483
أحتاج لوضع تصويب أفضل -
أسرعي وأعطني المقود -

929
01:03:40,280 --> 01:03:42,009
!أعجز عن الرؤية

930
01:03:46,240 --> 01:03:47,401
أظنني أصبته

931
01:03:47,600 --> 01:03:49,045
أطلقي النار عليه ثانيةً -
تحرّكي -

932
01:03:50,040 --> 01:03:52,926
،تبًّا، مسدسي
أفسحي جانبًا، سأقود

933
01:03:53,120 --> 01:03:54,531
!سأقود أنا -
كلّا، دعيني أقود -

934
01:03:54,760 --> 01:03:56,728
،لحظة، إنّه عائد
ها هو قادم

935
01:03:56,920 --> 01:03:58,570
ماذا أفعل؟ -
لا أعلم -

936
01:04:00,280 --> 01:04:01,566
سنصدمه، اتّفقنا؟

937
01:04:01,760 --> 01:04:03,762
واحد، اثنان، ثلاثة -
واحد، اثنان، ثلاثة، هيّا -

938
01:04:05,760 --> 01:04:07,888
تبًّا -
لقد فعلناها -

939
01:04:27,000 --> 01:04:28,206
ويلاه، يا إلهي

940
01:04:28,960 --> 01:04:30,724
قدمي علقت -
ماذا؟ -

941
01:04:30,920 --> 01:04:33,048
قدمي علقت، لا يمكنني سحبها -
!اسحبيها -

942
01:04:33,400 --> 01:04:34,526
اضغطي على المكابح

943
01:04:35,280 --> 01:04:37,123
!توقفي -
ابتعدوا عن الطريق -

944
01:04:39,000 --> 01:04:41,526
احذروا من الشاحنة -
احذروا -

945
01:04:49,080 --> 01:04:50,889
!اضغطي المكابح

946
01:05:00,760 --> 01:05:02,330
مجددًا، مجددًا -
لقد نجحنا -

947
01:05:02,520 --> 01:05:03,646
!نجحنا

948
01:05:05,800 --> 01:05:07,404
تحرّكي، تحرّكي

949
01:05:07,600 --> 01:05:10,401
هل الجميع بخير؟ -
أجل -

950
01:05:10,600 --> 01:05:14,287
،يصعب الجزم بذلك حيال بعضكم
لقد نجحنا

951
01:05:16,000 --> 01:05:17,445
هل هذا جزء من الجولة؟

952
01:05:19,960 --> 01:05:23,044
هل تتنفّس؟ -
أتعتقد أن لديها أي أطعمة خفيفة؟ -

953
01:05:23,240 --> 01:05:26,326
لم تطرحين هذا السؤال؟ -
لا أعلم -

954
01:05:38,815 --> 01:05:42,587
{\pos(190,220)}
أيعلم أحد أنّكما هنا؟ -
كورتيز) يجهل أنّنا نعمل لحسابك) -

955
01:05:42,743 --> 01:05:47,120
{\pos(190,220)}
حفل عيد ميلاد ابنته سيبدأ
في تمام الـ 8، علينا أن نسرع

956
01:05:47,200 --> 01:05:49,089
إذًا دبرتِ اغتيال زوجك؟

957
01:05:53,480 --> 01:05:58,204
لمَ لا تكتبين هذا في دفتر
(يومياتك الصغير، لم أقتل (فيليبي

958
01:05:58,720 --> 01:06:01,724
كان يفترض أن يختطفاني
ويخرجاني من هناك وحسب

959
01:06:02,080 --> 01:06:03,570
!ويلاه، يا إلهي

960
01:06:03,800 --> 01:06:07,088
،كورتيز) قتل أخاك)
والآن ستحاولين قتله

961
01:06:07,720 --> 01:06:10,610
،لستِ مضطرّة لذلك
يمكننا أن نزج بـ (كورتيز) سجنًا

962
01:06:10,920 --> 01:06:12,922
السجن غير كافٍ لذاك الحيوان

963
01:06:16,640 --> 01:06:20,643
،إنّك أنقذتِ حياتي
لذا لن أدعهما يرديانك

964
01:06:20,880 --> 01:06:23,645
وهذه آخر مرّة أسديك معروفًا

965
01:06:23,840 --> 01:06:27,526
لن أدعك تفلتين بذلك -
هكذا سيسري الأمر -

966
01:06:28,160 --> 01:06:30,640
لن تحاولي إيقافي

967
01:06:33,560 --> 01:06:35,483
أكره أن أشهد موتك

968
01:06:39,520 --> 01:06:41,124
لقد كنّا فريقًا جيّدًا

969
01:06:43,800 --> 01:06:45,928
سيّدة (ريفا)، لستِ مضطرّة لذلك

970
01:07:06,480 --> 01:07:07,686
اللعنة

971
01:07:09,480 --> 01:07:11,448
خبر عاجل بخصوص قضيّة"
"(فينسنت كورتيز)

972
01:07:11,640 --> 01:07:16,442
،)بعد مقتل الشاهد الرئيسيّ (فيليب ريفا"
"(واختفاء زوجته (دانيلّا ريفا

973
01:07:16,640 --> 01:07:21,931
،علمنا الآن أنّه بدون أيّ شهود"
"(فإن السلطات مضطرّة للإفراج عن (كوريتز

974
01:07:22,120 --> 01:07:26,250
تفيد المصادر بأن (تيريزا) ابنة"
"كورتيز) ستحتفل بعيد ميلادها)

975
01:07:26,680 --> 01:07:28,762
"(في الفندق الفاره (رويال كولفاكس"

976
01:07:28,960 --> 01:07:31,725
مسؤولو تطبيق القانون حاليًا مجبرون"
"على المشاهدة مغلولي الأيدي

977
01:07:31,920 --> 01:07:34,082
بالله عليك، أقلّها قبضنا
(على (دكسون) و(هاوزر

978
01:07:35,920 --> 01:07:39,731
إنّي فشلت -
كلّا، لم تفشلي، إنّك أبقيتِها حيّة -

979
01:07:39,920 --> 01:07:44,007
ليس لوقت طويل، فهي ستقتل
كورتيز) في حفل عيد ميلاد ابنته)

980
01:07:44,280 --> 01:07:48,640
السيّدة (ريفا)؟ أهي مدبّرة إجراميّة الآن؟
ستقتل (كورتيز)؟

981
01:07:48,960 --> 01:07:52,282
،أعلم أن هذا يصعب تصديقه
لكنّها أخطر مما قد تظن

982
01:07:52,480 --> 01:07:56,762
علينا أن نتصرّف يا حضرة النقيب -
أنت الآن بريئة من كلّ التهم -

983
01:07:56,960 --> 01:08:00,688
لكان والدك فخورًا جدًّا بك، آن أوان
عودتك للبيت ونيل قسط من النوم

984
01:08:00,840 --> 01:08:03,081
لا يمكنني النوم وأنا أعلم
أنّها قد تقتل أحدًا

985
01:08:03,240 --> 01:08:06,244
،هذا ليس ضمن صلاحيتنا القضائيّة
تلك مشكلة وكالة مكافحة المخدرات الآن

986
01:08:06,440 --> 01:08:10,526
وحتّى إن صحّ زعمك، فلعلّها طريقة
الكون لتنظيف هذه الفوضى

987
01:08:10,720 --> 01:08:14,486
...إن أمكنني الدخول لهناك -
مُحال، التأمين سيكون محكمًا جدًّا -

988
01:08:14,487 --> 01:08:18,010
أتعلمين ما عليك التفكير فيه؟
منطقة دوريتك الشرطية المقبلة

989
01:08:18,480 --> 01:08:20,721
ستنتقلين من خزانة الأدلّة
والأحراز يا (كوبر)، تهانئي

990
01:08:21,200 --> 01:08:25,126
،الآن سلّمي تقرير المهمّة خاصّتك
وانعمي بترقيتك وعودي لبيتك

991
01:08:45,203 --> 01:08:48,170
"(عيد ميلاد سعيد يا (تيريزا كورتيز"

992
01:08:57,600 --> 01:08:58,886
التفي

993
01:09:08,200 --> 01:09:09,531
إنّها آمنة

994
01:09:37,760 --> 01:09:43,246
دانيلّا)، ماذا جرى؟ قلقت عليك جدًّا) -
فينسنت)، لم أرد أن أشهد قطّ) -

995
01:09:43,680 --> 01:09:47,321
،توسلت (فيلبي) ألّا يخونك
لكنّه أبى أن ينصت إليّ

996
01:09:47,680 --> 01:09:51,442
إنّي الآن وحدي بلا نصير -
إنّي هنا من أجلك يا جميلتي -

997
01:09:52,320 --> 01:09:55,844
،قابليني في الغرفة المجاورة
كيّما نتحدّث بخصوصيّة

998
01:09:56,080 --> 01:09:58,731
أودّ شكرك على ولائك

999
01:10:06,206 --> 01:10:09,656
{\pos(190,220)}
،جهّز الشراب لي في غرفة أخرى
وارفع صوت الموسيقى للغاية

1000
01:10:09,837 --> 01:10:12,430
{\pos(190,220)}
لا أودّ أن يسمع ضيوفنا أيّ شيء، مفهوم؟

1001
01:10:18,200 --> 01:10:21,015
،يا فتاة، أنت
!أيّتها الأم

1002
01:10:23,800 --> 01:10:26,886
لمَ تبدين مثل (جوزي بيبر)؟
كيف دخلتِ هنا؟

1003
01:10:27,160 --> 01:10:28,810
لا شيء هنا -
أجل، لا شيء هناك -

1004
01:10:29,000 --> 01:10:30,286
لا شيء هناك -
لا شيء -

1005
01:10:30,287 --> 01:10:32,330
مرحبًا يا فتاة -
إنّه آمن -

1006
01:10:32,365 --> 01:10:33,119
ماذا؟

1007
01:10:33,154 --> 01:10:36,248
أنت من قلت لي أنّي أشبه شابًّا -
هذا ليس ما قصدته -

1008
01:10:36,440 --> 01:10:42,118
لكنّي جذابة جدًّا وأنا شاب -
أجل، فهذا الشارب الصغير يجعلك مثاليّة -

1009
01:10:42,153 --> 01:10:43,783
ليس لديّ شارب -
دعيني ألمسه -

1010
01:10:43,818 --> 01:10:45,071
دعيني ألمسه -
هيّا -

1011
01:10:48,560 --> 01:10:49,800
هذه مهمّة انتحاريّة

1012
01:10:50,000 --> 01:10:51,331
لستُ أبالي -
أما أنا أبالي -

1013
01:10:51,520 --> 01:10:54,888
إنّك لئيمة ولا أفهم سوى
نحو 30% مما تقولين

1014
01:10:55,080 --> 01:10:58,129
لكن في مكان ما
من هذه المنطقة يوجد قلب

1015
01:10:59,000 --> 01:11:01,685
،)لا تحاولي قتل (كورتيز
إن لديّ فكرة أفضل

1016
01:11:01,880 --> 01:11:05,291
،إنّه هنا في سروالي الداخليّ
إنّه عالق

1017
01:11:07,680 --> 01:11:09,928
تريدينني أن أضع جهاز تصنّت؟

1018
01:11:09,963 --> 01:11:12,604
أجل، لكنّي لستُ موقنة
أين ستضعينه بالتحديد

1019
01:11:12,800 --> 01:11:16,207
،نصحتك أن تبتعدي عنّي
فهذا خطر جدًّا

1020
01:11:16,400 --> 01:11:18,402
،تمهّلي لحظة
سنفعل هذا سويًّا

1021
01:11:18,600 --> 01:11:22,491
سأحدث إلهاءً وأنت تستخلصين
من (كوريتز) اعترافًا بقتل أخيك

1022
01:11:22,680 --> 01:11:24,682
يمكننا أن نزجّه سجنًا مؤبدًا

1023
01:11:26,760 --> 01:11:27,921
حسنٌ

1024
01:11:34,000 --> 01:11:36,446
سيعمل على أفضل وجه إن وضعته
بالجزء العلويّ من الفخذ

1025
01:11:36,920 --> 01:11:38,251
أو في المنطقة الصدريّة

1026
01:11:39,200 --> 01:11:41,527
هل تفعلينها؟
أجل، أحسنت

1027
01:11:41,720 --> 01:11:43,802
عليه أن تطمريه للأسفل وحسب

1028
01:11:44,000 --> 01:11:46,890
،كلّا، اطمريه بالكامل
افعليها كما بيّنت لك

1029
01:11:47,080 --> 01:11:50,129
،باعدي بينهما ثم اطمريه بالداخل
دعيني أبيّن لك

1030
01:11:50,360 --> 01:11:52,647
!أيّها المنحرف، اخرج من هنا

1031
01:11:52,840 --> 01:11:55,764
!اخرج أنت وشاربك الشاذ من هنا

1032
01:11:56,040 --> 01:11:58,088
هيّا، ألم تعلّمك أمك أيّ آداب؟

1033
01:11:58,280 --> 01:12:00,248
!تبًّا

1034
01:12:03,040 --> 01:12:06,328
انظرا لهذه الصورة -
ربّاه، ظهر أثناء التصوير فجأة وحجبك تمامًا -

1035
01:12:06,520 --> 01:12:09,484
إنّي حتّى لم ألاحظ ذلك -
إنّه وسيم -

1036
01:12:09,960 --> 01:12:12,486
بالواقع، ربّما أعرّفكما عليه

1037
01:12:13,960 --> 01:12:16,645
علينا العودة -
مُحال، يا للهول -

1038
01:12:28,120 --> 01:12:29,406
معذرةً، إنّي مارّة

1039
01:12:29,600 --> 01:12:32,001
أسرعي -
هذا الحذاء خطر جدًّا -

1040
01:12:32,240 --> 01:12:33,480
تابعي المُضيّ

1041
01:12:37,440 --> 01:12:40,051
أتودّين الرقص؟ -
(حضرة النقيب (إيميت -

1042
01:12:40,880 --> 01:12:43,121
كوبر)، ماذا تفعلين هنا؟) -
إنّي مسرورة جدًّا لوجودك هنا -

1043
01:12:43,320 --> 01:12:45,766
علمت أنّك ستصدقني -
أمرتك بالعودة للبيت -

1044
01:12:46,160 --> 01:12:48,367
كلّا، لن تحتاج سلاحك الآن

1045
01:12:49,400 --> 01:12:50,606
ماذا تفعل؟

1046
01:13:02,009 --> 01:13:04,504
{\pos(190,230)}
دعينا نحتسي نخبًا -
طبعًا -

1047
01:13:04,840 --> 01:13:09,286
لا تمتثلين للأومر، صحيح؟
ربّما تمتثلين الآن، اخرجي سريعًا وبهدوء

1048
01:13:09,560 --> 01:13:11,927
لا أصدّق هذا -
اهدئي -

1049
01:13:13,120 --> 01:13:19,964
لقد وثقت فيك، وقد وثق فيك أبي -
سنخرج ونجد مكانًا نتحدّث فيه -

1050
01:13:21,040 --> 01:13:23,088
لا تضطرّيني لاستخدام هذا

1051
01:13:23,840 --> 01:13:27,401
،سيّداتي وسادتي
!(أقدم لكم الآنسة (تيريزا كورتيز

1052
01:13:33,000 --> 01:13:34,604
هيّا

1053
01:13:47,440 --> 01:13:50,250
أوّلًا، أودّ شكركم جميعًا على الحضور

1054
01:13:50,480 --> 01:13:53,086
،)ثانيًا، (إلزا مونيز
"أتمنّى أنّك ترين هذا على "اليوتيوب

1055
01:13:53,320 --> 01:13:57,291
لأنّك غير مدعوّة، ولن تتم دعوتك
(ريثما تعتذرين لـ (باتريشيا

1056
01:13:57,760 --> 01:14:01,321
،حسنٌ يا حضور الحفل
آن أوان رقصة المفاجأة

1057
01:14:04,240 --> 01:14:05,765
هيّا بنا، هيّا بنا

1058
01:14:10,600 --> 01:14:11,886
!(تيريزا)

1059
01:14:12,080 --> 01:14:13,923
أنت، ماذا تخال نفسك فاعلًا؟

1060
01:14:28,400 --> 01:14:29,447
هل نحن بمفردنا؟

1061
01:14:30,680 --> 01:14:33,361
أين رجالك؟ -
يستمتعون بالحفل -

1062
01:14:37,560 --> 01:14:38,800
!أفسح

1063
01:14:41,314 --> 01:14:43,126
لم يتعيّن أن يسري الأمر بهذه الصعوبة

1064
01:14:43,320 --> 01:14:47,687
،)تعيّن أن تذهبي لمنزل آل (ريفا
وتكتبين في مفكّرتك، ثم تغادرين

1065
01:14:47,920 --> 01:14:49,490
لكنّك حضرت مبكّرًا

1066
01:14:49,680 --> 01:14:52,700
إنّك تعمل لحساب زعيم ترويج
مخدّرات، إنّك تقتل الناس

1067
01:14:52,735 --> 01:14:55,769
،تلك هي مشكلتك
أنت متعنّته حيال القواعد

1068
01:14:55,960 --> 01:15:00,603
،هناك شرطيّون يتساهلون ويتغاضون
وشرطيّون يتحتم القضاء عليهم

1069
01:15:00,800 --> 01:15:05,166
ولا يشاء الجميع الموت ميتة
فتى كشّافة مسكين وسعيد كوالدك

1070
01:15:10,440 --> 01:15:12,841
أيشعرك هذا بالتحسّن؟ -
!كلّا، بل هذا يشعرني بالتحسّن -

1071
01:15:17,560 --> 01:15:19,403
!أوديت بنفسك لعناء وشقاء يا لقيط

1072
01:15:26,440 --> 01:15:28,408
ماذا تحسبين نفسك فاعلة؟

1073
01:15:30,640 --> 01:15:32,085
!اغربوا عن الطريق

1074
01:15:32,720 --> 01:15:35,041
بحقّك، اطمئني يا حلوتي

1075
01:15:35,962 --> 01:15:38,418
{\pos(190,230)}
إنّك بين يدين أمينتين يا حبيبتي

1076
01:15:43,160 --> 01:15:48,810
لكنتِ في أيّ مكان بالعالم الآن، لمَ عدت؟

1077
01:15:51,400 --> 01:15:52,526
...حسنٌ

1078
01:15:55,600 --> 01:16:00,075
كما قلت: إن العائلة هي الدنيا وما فيها

1079
01:16:02,680 --> 01:16:06,125
،وأنت سلبتني عائلتي
إنّك قتلت أخي

1080
01:16:08,160 --> 01:16:11,894
البشرى أنّك على وشك رؤيته مجددًا

1081
01:16:11,960 --> 01:16:13,007
!أسقط سلاحك

1082
01:16:25,376 --> 01:16:26,846
{\pos(190,220)}
أينك يا عزيزتي؟

1083
01:16:32,040 --> 01:16:36,808
،كان أخوك جبانًا جدًّا
إذ بكى كطفل رضيع

1084
01:16:39,560 --> 01:16:45,129
،استجدى الصفح عن حياته
والآن ستفعلين الأمر نفسه

1085
01:16:47,360 --> 01:16:48,486
أبدًا

1086
01:16:52,254 --> 01:16:53,317
{\pos(190,230)}
كما تشائين

1087
01:17:04,640 --> 01:17:07,041
فينسنت كورتيز)، أنت رهن الاعتقال)

1088
01:17:07,400 --> 01:17:11,371
،للقتل والشروع في القتل
وسأتبيّن بقية التهم لاحقًا

1089
01:17:16,040 --> 01:17:18,761
،)آنسة (ريفا
أنزلي المسدس

1090
01:17:20,600 --> 01:17:23,968
،إن سحبت الزناد
فستسجنين لبقيّة عمرك

1091
01:17:26,520 --> 01:17:28,170
رجاء فكّري فيما تفعلين

1092
01:17:30,640 --> 01:17:35,128
إنّه قتل أخي، قتل الفرد
الوحيد الذي بقي لي من أهلي

1093
01:17:35,960 --> 01:17:37,644
لا يمكنني تركه يعيش

1094
01:17:43,000 --> 01:17:47,084
لن أدعك تقتليه، فلا تضطرّيني لمنعك

1095
01:17:47,800 --> 01:17:52,569
،أطلبها منك لآخر مرّة
أنزلي المسدس

1096
01:18:10,560 --> 01:18:12,164
لن تندمي على هذا، أعدك

1097
01:18:29,600 --> 01:18:33,127
أتهزأين بي؟ -
ماذا؟ -

1098
01:18:34,360 --> 01:18:40,966
منعتني عن قتله ليتسنّى لك قتله؟ -
ليتسنّى لي قتله؟ إنّي أنقذت حياتك توًّا -

1099
01:18:41,160 --> 01:18:46,003
،إنّي أترقّب هذه اللحظة منذ 6 سنين
وتأتين في اللّحظة الأخيرة وتفسدينها؟

1100
01:18:46,240 --> 01:18:48,476
،تلقّيت توًّا رصاصة فداءً لك
حال نسيتِ

1101
01:18:48,609 --> 01:18:50,890
تلقّيت رصاصة فداءً لي؟
لقد مرّت عبرك وأصابتني

1102
01:18:51,120 --> 01:18:54,203
لأن ذراعيك النحيلين الغبيين
!يعجزان حتّى عن إيقاف رصاصة

1103
01:18:54,400 --> 01:18:57,005
انتظري لحظة، أنا أصبت برصاصة؟ -
ماذا؟ -

1104
01:18:57,320 --> 01:18:59,532
أصبت برصاصة -
أجل أيّتها العاهرة القصيرة -

1105
01:18:59,567 --> 01:19:01,203
ويلاه، يا إلهي، إنّي حتّى لم أشعر بها

1106
01:19:01,400 --> 01:19:03,129
عليك الجلوس -
حسنٌ -

1107
01:19:03,320 --> 01:19:05,561
ستكونين بخير، اجلسي وحسب

1108
01:19:09,360 --> 01:19:10,486
(أقبلي إليّ يا (كوبر

1109
01:19:10,720 --> 01:19:14,691
،الإصابة ليست بذلك السوء
(ستكونين بخير يا (كوبر

1110
01:19:15,880 --> 01:19:18,366
(روز) -
ماذا؟ -

1111
01:19:18,840 --> 01:19:20,604
(اسمي (روز

1112
01:19:22,040 --> 01:19:24,611
لا تنظري، لا تنظري، لا تنظري

1113
01:19:26,640 --> 01:19:28,404
تماسكي فحسب

1114
01:19:31,839 --> 01:19:34,961
{\fad(300,1500)}{\pos(190,220)\fnArabic Typesetting\fs38\b1\c&H22B8D6&}
"بعد مضيّ 3 أشهر"

1115
01:19:40,080 --> 01:19:42,970
،)أنا الضابطة (كوبر
"حاضرة لأجل "برافو 6971

1116
01:19:43,160 --> 01:19:47,605
أنت (كوبر)؟ الشهيرة "كوبر"؟ -
أجل، دعني أفسّر الأمر -

1117
01:19:47,840 --> 01:19:51,845
ذلك المدنيّ ظهر بغتة
...قائلًا بندقيّة، ولم أكُن أعلم

1118
01:19:52,040 --> 01:19:53,644
(أنت قضيت على (فينسنت كورتيز

1119
01:19:55,040 --> 01:19:56,121
ويلاه، أجل، هذه أنا

1120
01:19:56,320 --> 01:19:59,201
يشرّفني جدًّا لقاؤك -
وأنا أيضًا -

1121
01:19:59,440 --> 01:20:00,680
سمعت أنّك تلقّيت رصاصة

1122
01:20:00,880 --> 01:20:05,042
،لم تتلقَّ رصاصة
بل أبطأتها فحسب

1123
01:20:05,480 --> 01:20:06,561
(مرحبًا يا آنسة (ريفا

1124
01:20:06,760 --> 01:20:10,521
،حتمًا تهزأين بي
تبدين كمخروط مرور مثير

1125
01:20:10,720 --> 01:20:13,246
لم أصدّق أنّهم سيسمحون
لك بالإقامة بهذا الزيّ

1126
01:20:13,440 --> 01:20:17,206
حقًّا؟ ماذا ستفعلين؟
ستطلبين 10-545؟

1127
01:20:17,400 --> 01:20:19,368
أم 75-49؟

1128
01:20:19,560 --> 01:20:20,607
حسنٌ، لا بأس

1129
01:20:21,000 --> 01:20:25,411
قنينة للطريق يا حبيبتي -
(بريندا)، (بريندا)، (بريندا) -

1130
01:20:28,280 --> 01:20:32,088
،لسوف أشتاق إليك
لا تنسي كلّ ما علّمتك إيّاه

1131
01:20:32,280 --> 01:20:34,304
...أولًا الصبغة العضوية، ثم

1132
01:20:34,339 --> 01:20:36,921
كريم الوقاية من الشمس -
كريم الوقاية من الشمس، أذكر ذلك -

1133
01:20:38,400 --> 01:20:39,970
(وداعًا يا (جيمي -
وداعًا -

1134
01:20:40,160 --> 01:20:41,844
ربّاه، لسوف أشتاق إليها

1135
01:20:43,440 --> 01:20:45,442
!عودي لزنزانتك

1136
01:20:46,120 --> 01:20:47,246
شكرًا لك

1137
01:20:47,600 --> 01:20:50,251
يبدو أنّك أبليت حسنًا لنفسك

1138
01:20:50,440 --> 01:20:54,843
أنا السيّدة التي تعرف السيّدة
(التي قضت على (فينسيت كورتيز

1139
01:20:55,040 --> 01:21:00,482
،كان لديّ عصفور ومنبّه
إنّي بالواقع منزعجة

1140
01:21:00,680 --> 01:21:04,048
لكونهم حكموا عليّ بالسجن
لـ 3 أشهر فقط لإعاقة العدالة

1141
01:21:04,240 --> 01:21:08,647
ربّما الآن تسيرين سيرًا مستقيمًا -
بحقّك، إنّي دومًا لديّ بعض الانعطافات -

1142
01:21:09,680 --> 01:21:12,126
ثمّة شيء ستحتاجينه في مطلق الأحوال

1143
01:21:13,800 --> 01:21:15,610
زوج حذاء ملائم

1144
01:21:16,640 --> 01:21:20,248
...كيف فعلت -
حتمًا ضاع بين الأدلّة -

1145
01:21:21,240 --> 01:21:26,046
لا أصدّق أنّك خالفت القواعد لأجلي -
حسنٌ، أخفضيه -

1146
01:21:26,600 --> 01:21:31,008
كم مرّة بوسعك مخالفة القواعد؟
بالأحرى كم زوج من المرّات؟

1147
01:21:31,240 --> 01:21:36,004
،جلبت لك الحذاء المدبب اللّامع للخروج
والحذاء المدبب اللّامع الخاص بالمكوث

1148
01:21:36,240 --> 01:21:37,924
وطبعًا ذو النعل الفلّينيّ

1149
01:21:38,680 --> 01:21:43,242
،لقبّلتك فورًا
لكنّي أذكر أنّك لا تحبّذين ذلك

1150
01:21:43,600 --> 01:21:44,647
رجاءً لا تفعلي

1151
01:21:46,320 --> 01:21:48,721
إنّك تبدين مختلفة الآن

1152
01:21:48,960 --> 01:21:52,327
حقًّا؟ كيف؟ -
تبدين أطول -

1153
01:21:59,760 --> 01:22:03,321
انظري لحالك، أنت الآن
شقيّة تخالف القوانين

1154
01:22:03,560 --> 01:22:08,409
،أودّ إعلامك أنّي خالفت قوانين أخرى
إذ أخالف القانون 10-66 الآن

1155
01:22:08,600 --> 01:22:10,568
ويلاه، تأوين طريدًا؟

1156
01:22:14,960 --> 01:22:18,203
ألا يمكنك ضغط المكابح برويّة يا حبيبتي؟ -
آسفة يا عزيزي -

1157
01:22:20,880 --> 01:22:24,488
ما الذي يفعله هنا؟ -
نتكتّم على علاقتنا قليلًا -

1158
01:22:24,680 --> 01:22:27,889
لسنا مستعدين لإشهارها بعد -
مرحبًا يا راعي البقر -

1159
01:22:29,280 --> 01:22:32,841
،إنّه علميًّا ليس طريدًا
إذ ساعدته لتبرئه ساحته

1160
01:22:33,040 --> 01:22:34,644
ويلاه، أوقن أنّك فعلتِ

1161
01:22:34,880 --> 01:22:38,847
هذا مقرف -
ثمّة أحد تم إفساده -

1162
01:22:39,040 --> 01:22:40,201
حسنٌ، توقّفي

1163
01:22:45,920 --> 01:22:47,763
لعلّي أفسدته قليلًا

1164
01:22:55,320 --> 01:22:56,481
قرقعها

1165
01:23:06,080 --> 01:23:09,683
أخبريني لما الحقيبة ثقيلة جدًّا -
"تريّثي يا (ريز)، نحن نفحص شيئًا" -

1166
01:23:09,920 --> 01:23:12,082
ربّاه، كنت أؤدي آداءً لن يتكرر

1167
01:23:13,960 --> 01:23:15,200
أو يمكنني أن أوصلكما

1168
01:23:16,040 --> 01:23:18,407
آسف، آسف، حسنٌ

1169
01:23:18,600 --> 01:23:21,080
،أجل، إنّه هنا
لقد وقع، أظنه وقع

1170
01:23:21,280 --> 01:23:24,284
سأنال منك حقًّا أيّها اللعين

1171
01:23:24,520 --> 01:23:26,602
أطلقي، أطلقي -
أطلقي عليه -

1172
01:23:30,760 --> 01:23:32,808
لطيف، لطيف، لطيف

1173
01:23:33,160 --> 01:23:35,925
(إن وددت أخذي لـ (دالاس
كيّما أموت، فخذيني

1174
01:23:36,120 --> 01:23:40,347
...لكنّك ستأخذينني مع
حقيبتي الكبيرة

1175
01:23:41,440 --> 01:23:42,680
ما كلمتي؟

1176
01:23:42,880 --> 01:23:45,438
علينا إيجاد بعض الثياب -
أجل -

1177
01:23:45,473 --> 01:23:47,327
كلّا، تلك ليست جملتي -
ما زلت أصوّر -

1178
01:23:49,360 --> 01:23:56,050
...إن رحمي مرّة شهريًّا يمزّق -
أجل، رحمها -

1179
01:23:56,360 --> 01:23:57,724
تقول يمزّق، صحيح؟

1180
01:23:58,800 --> 01:24:01,690
حتمًا هذا يؤلم، أهو يؤلم؟ -
...إنّما أقصد -

1181
01:24:01,880 --> 01:24:05,906
لا تعتبري كونك أنثى عائقًا
في سبيل حلمي

1182
01:24:05,941 --> 01:24:07,285
تلك تعني حلمًا، لحظة واحدة

1183
01:24:07,520 --> 01:24:09,090
في سبيل قرصك الرقميّ؟ -
نسيت -

1184
01:24:09,960 --> 01:24:11,291
ها هو غطاء

1185
01:24:12,680 --> 01:24:13,727
!ويلاه، يا إلهي

1186
01:24:13,920 --> 01:24:17,003
...ماذا؟ ألا يمكن لفتاة فاتنة أن تقرأ

1187
01:24:23,120 --> 01:24:24,582
أصبت بسكتة دماغية

1188
01:24:33,760 --> 01:24:35,569
الآن تشيرين للكلمات عبر الفم بصمت

1189
01:24:42,760 --> 01:24:45,127
كلّا، لا معنى لكل ذلك

1190
01:24:47,400 --> 01:24:49,129
لمَ تبدين وكأنك فردًا من فريق (مينودو)؟

1191
01:24:49,320 --> 01:24:51,129
لمَ تبدين مثل (برونا مارس)؟

1192
01:24:51,320 --> 01:24:54,487
لمَ تبدين كـ (مارك أنطوني)؟
دعيني أعيد الجملة

1193
01:24:54,760 --> 01:24:55,886
خذي

1194
01:24:57,480 --> 01:24:58,527
...أنت

1195
01:24:59,600 --> 01:25:01,125
لديّ فكرة أفضل

1196
01:25:03,040 --> 01:25:07,768
،شعرك
كلّما انتصبت تغيّر شعرك

1197
01:25:07,960 --> 01:25:09,405
لمن تتحدثين؟

1198
01:25:12,760 --> 01:25:14,762
لا أذكر سطري التالي

1199
01:25:15,600 --> 01:25:18,331
ما سطري التالي؟ -
ويلاه، أجل، صحيح -

1200
01:25:18,332 --> 01:27:25,835
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

