﻿1
00:00:47,000 --> 00:00:50,684
لا توجد جريمة في الجنة
(مقولة ستالين عن الاتحاد السوفيتي أيام حُكمه كما كان يتخيل )

1
00:00:56,000 --> 00:01:03,684
عام 1933 في فترة علو الرئيس جوزيف ستالين
طبقت دولة ستالين المجاعة على الشعب الاوكراني
وما يقارب 25 الف شخص مات يومياً من الجوع


1
00:01:09,000 --> 00:01:14,684
الابادة المنظمة بواسطة التجويع عُرفت بمجاعة هولودومور 
تركت ملايين الايتام في اوكرانيا ويقدر عدد الموتى من
قبل النظام الاجرامي لستالين ب 3.5 مليون شخص 
مات عن طريق التجويع فقط




4
00:02:13,600 --> 00:02:15,489

5
00:03:05,800 --> 00:03:07,290
 والدك ؟

6
00:03:11,800 --> 00:03:13,006
هل هو ميت ؟

7
00:03:15,600 --> 00:03:17,090
ما هو اسمك ؟

8
00:03:18,840 --> 00:03:20,080
لا احتاجه بعد الان

9
00:03:21,480 --> 00:03:23,323
سأعطيك اسم جديد

10
00:03:24,640 --> 00:03:28,008
ليو .. كالأسد ليون

11
00:03:48,760 --> 00:03:50,808


12
00:03:50,880 --> 00:03:52,564


13
00:03:56,240 --> 00:03:57,241


14
00:04:04,720 --> 00:04:05,920
! فازيلي اطلق من سلاحك 

15
00:04:07,000 --> 00:04:08,445
سحقاً

16
00:04:09,280 --> 00:04:10,964
تراجعوا الى الخلف , فازيلي اخفض رأسك

17
00:04:13,120 --> 00:04:14,884
فازيلي , أرمي عليهم

18
00:04:20,560 --> 00:04:21,607


19
00:04:23,400 --> 00:04:24,561
اليكسي احمي ظهري

20
00:04:38,880 --> 00:04:41,201
تحركوا

21
00:04:44,160 --> 00:04:45,366


22
00:04:45,440 --> 00:04:47,727
فازيلي , اطلق النار من رشاشك

23
00:05:09,800 --> 00:05:12,201
! فازيلي أنت يا فازيلي 

24
00:05:13,320 --> 00:05:15,687
تستطيع الصعود الان فالمكان أمن

25
00:05:15,760 --> 00:05:18,445
لا تكن جبان لا احد سيرمي عليك

26
00:05:18,520 --> 00:05:21,205
اليكسي أتركه وشأنه

27
00:05:25,960 --> 00:05:27,689
أعطه العلم

28
00:05:27,760 --> 00:05:28,966
-أنا
- أنت

29
00:05:29,040 --> 00:05:30,769
أنت ايضاً تعال معي

30
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
- أنا ؟
- أجل

31
00:05:33,680 --> 00:05:36,650
ليو , اجعلنا فخورين بك

32
00:05:36,720 --> 00:05:39,200
حاضر سيدي

33
00:05:39,280 --> 00:05:42,523
اصعد هناك قرب السارية

34
00:05:44,680 --> 00:05:48,605
الان فلنظهر للعالم كيف برلين سقطت بيد الجيش االاحمر

35
00:05:50,120 --> 00:05:51,963
انزع تلك الساعات اللعينة

36
00:05:52,080 --> 00:05:53,411
ماذا ؟

37
00:05:53,480 --> 00:05:56,962
اخلعها لا أستطيع اظهارك وانت تلبس ساعات مسروقة

38
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
هاي ليو

39
00:05:58,080 --> 00:05:59,491
ماذا ؟

40
00:05:59,560 --> 00:06:00,721
انه لا يحب ساعاتي

41
00:06:00,800 --> 00:06:01,926
تعال خذ مكاني

42
00:06:02,000 --> 00:06:03,331
هل هو لا يحب ساعاتك ؟

43
00:06:03,400 --> 00:06:05,846
كلا , لا يحب الساعات الالمانية

44
00:06:05,920 --> 00:06:07,445
امسك العلم واصعد إلى هناك

45
00:06:07,520 --> 00:06:09,204
اجل , خذ العلم واصعد إلى هنا

46
00:06:10,760 --> 00:06:12,603


47
00:06:12,680 --> 00:06:13,886
حسناً , انتظر انتظر

48
00:06:14,720 --> 00:06:15,801
خذ العلم

49
00:06:15,880 --> 00:06:16,881
دعه يرفرف في الرياح العالية

50
00:06:16,960 --> 00:06:18,849
حتى نستطيع رؤية علمنا الاحمر

51
00:06:18,920 --> 00:06:20,604
- احسنت عمل جيد
- هل وضعه جيد ؟

52
00:06:20,680 --> 00:06:22,409
اجل , ممتاز

53
00:06:22,480 --> 00:06:24,960
مرة اخرى

54
00:06:25,040 --> 00:06:26,804
- انت متأكد ؟
- اجل

55
00:06:26,880 --> 00:06:28,609


56
00:06:46,040 --> 00:06:47,371


57
00:07:25,400 --> 00:07:27,368
هل تتذكرين أول مرة التقينا فيها ؟

58
00:07:27,440 --> 00:07:28,930
رايسا تتذكرين أول لقاء لنا ؟

59
00:07:29,000 --> 00:07:30,525
كنتِ تظننين أني وقح واحاول التحرش بك 

60
00:07:30,600 --> 00:07:31,920
- لقد كنت وقحاً
- لا لم أكن كذلك

61
00:07:31,960 --> 00:07:33,200
كنت تحدق بي

62
00:07:33,280 --> 00:07:35,044
حقاً


63
00:07:35,120 --> 00:07:36,610
كنتُ مفتون بكِ

64
00:07:36,680 --> 00:07:38,967
مفتون بجمالكِ

65
00:07:39,040 --> 00:07:41,088
... حتى قمت بالنزول في المحطة الخاطئة 

66
00:07:41,160 --> 00:07:42,764
فقط لاسئلكِ عن اسمكِ

67
00:07:42,840 --> 00:07:44,171
لقد كذبتُ عليك

68
00:07:44,240 --> 00:07:45,048
اجل لقد فعلت ذلك 

69
00:07:45,120 --> 00:07:47,646
اخبرتني أن اسمها لينا

70
00:07:47,720 --> 00:07:49,290
اجل لم اكُن اعرفك وقتها

71
00:07:49,360 --> 00:07:50,600
أذن ما زلتِ تكذبين

72
00:07:50,680 --> 00:07:52,489


73
00:07:52,560 --> 00:07:55,450
ذهبت للمتنزه لرؤية الجميلة لينا

74
00:07:56,640 --> 00:07:57,562
ولكن لم أجد لينا

75
00:07:57,640 --> 00:07:59,324
كانت الجو ممطراً

76
00:07:59,400 --> 00:08:00,925
لقد مطرت لأسبوع

77
00:08:01,040 --> 00:08:02,560
! كانت تمطر

78
00:08:05,200 --> 00:08:07,009

79
00:08:07,080 --> 00:08:09,242
ولكني وجدتك بطريقةٍ ما

80
00:08:09,320 --> 00:08:13,006
الساعة 8:15 صباحاً في نفس المحطة 
التي رأيتك بها لأول مرة

81
00:08:13,080 --> 00:08:15,321
... وِبعدها سألتُكِ

82
00:08:15,400 --> 00:08:17,801
حسناً لقد اقنعتكِ بالسير معي ذلك اليوم

83
00:08:17,880 --> 00:08:19,450
.. وعندما وصلنا لباب المدرسة

84
00:08:19,560 --> 00:08:20,846
أمسكت بيديكِ

85
00:08:20,920 --> 00:08:24,129
ونظرتُ إلى عينيكِ وقُلت لكِ

86
00:08:26,000 --> 00:08:28,480
" لينا "

87
00:08:28,560 --> 00:08:30,961
لينا , لينا , لينا

88
00:08:31,040 --> 00:08:32,849


89
00:08:32,920 --> 00:08:34,251
لينا , لينا

90
00:08:34,320 --> 00:08:38,041
أنا أريد ان اقبلكِ الأن

91
00:08:39,720 --> 00:08:41,404
وهل تعرفون ماذا لينا قالت لي ؟

92
00:08:43,280 --> 00:08:46,966
ايها القائد داميدوف , اسمي الحقيقي رايسا

93
00:08:47,040 --> 00:08:48,121


94
00:08:48,200 --> 00:08:49,690
من هي رايسا ؟

95
00:08:49,760 --> 00:08:51,649
.. والان يجب أن اعود لعملي

96
00:08:51,760 --> 00:08:54,331
واخير جميع اصدقائي بأني وقعت في حُب رايسا

97
00:08:54,400 --> 00:08:56,129
رايسا الجميلة

98
00:08:56,200 --> 00:08:57,247
اصدقائي , كلهم ضحكوا علي

99
00:08:57,320 --> 00:08:58,560
كنت الاسوء حسب ما أذكر

100
00:08:58,600 --> 00:09:00,250
... ضحكوا علي وقالوا لي 

101
00:09:00,320 --> 00:09:03,085
الاسبوع الفائت كثنت تحب لينا والان وقعت بحب رايسا

102
00:09:03,160 --> 00:09:06,323
الاسبوع القادم من يعرف يُمكن أن تكون ناتاشا ؟

103
00:09:06,440 --> 00:09:08,010
مع ليو دائما هنالك شخص جديد

104
00:09:08,080 --> 00:09:09,923
كلا , لن يكون هنالك شخص اخر أبداً

105
00:09:10,000 --> 00:09:11,764
لن يكون غيرُكِ فقط

106
00:09:11,840 --> 00:09:14,366
كل هذه القصص انتهت بالنسبة لي

107
00:09:15,640 --> 00:09:17,324
لا يوجد غيركِ فقط

108
00:09:19,480 --> 00:09:21,562
دائماً أنتِ فقط

109
00:09:23,200 --> 00:09:24,611
إلى الابد

110
00:09:27,600 --> 00:09:29,602


111
00:09:35,920 --> 00:09:37,410

112
00:09:37,480 --> 00:09:38,970

116
00:10:26,840 --> 00:10:28,365
هذه عيادة طبيب بيطري

117
00:10:28,480 --> 00:10:30,881
مكان وسخ لعميل وسخ

118
00:10:30,960 --> 00:10:32,166
هل هرب ؟

119
00:10:33,240 --> 00:10:34,446
لا تستطيع القول اني لم اخبرك سيدي

120
00:10:34,520 --> 00:10:37,603
قم بجمع الادلة رجاءاً

121
00:10:45,160 --> 00:10:48,448
!! وليس لديك فكرة عن اي شيء حصل

122
00:10:48,520 --> 00:10:51,046
أين سيذهب اناتولي بروسكي

123
00:10:56,040 --> 00:10:57,121
لا فكرة لدي

124
00:11:00,360 --> 00:11:03,648
... كُل الذي استطيع اخبارك به , أنه كان

125
00:11:03,720 --> 00:11:05,210
كان ؟

126
00:11:06,160 --> 00:11:07,889


127
00:11:09,200 --> 00:11:11,043
كان جاراً صالحاً

128
00:11:15,560 --> 00:11:16,971


129
00:11:18,400 --> 00:11:21,370
انا احترم رغبتكِ بحمايته

130
00:11:21,440 --> 00:11:23,010
ولكن كما ترين فالامر مختلف بالنسبة لي

131
00:11:23,080 --> 00:11:26,687
لأننا هنا في بيتكِ

132
00:11:26,760 --> 00:11:29,570
ولأن صديقك أو جاركِ

133
00:11:30,480 --> 00:11:33,802
خائن وعميل , يا زينا

134
00:11:33,920 --> 00:11:37,561
هل تفهمين ذلك ؟
والخونة لديهم اصدقاء

135
00:11:37,640 --> 00:11:39,847
ولكن هؤلاء الاصدقاء

136
00:11:41,360 --> 00:11:43,886
ليسوا كذلك بالنسبة لنا 

137
00:11:46,960 --> 00:11:48,041

138
00:11:50,320 --> 00:11:53,085
هل أنا مضطر لأجبارك على التحدث ؟

139
00:11:54,600 --> 00:11:55,886
زينا

140
00:11:55,960 --> 00:11:58,042
... الان هو الوقت لكي تقولي

141
00:11:59,560 --> 00:12:00,846
شيئاً ما

142
00:12:04,440 --> 00:12:06,204
أي شيء


146
00:12:30,880 --> 00:12:32,882
! ماما ! ماما

147
00:12:36,200 --> 00:12:37,884
لا تطلقوا النار


149
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
ماما

150
00:12:42,240 --> 00:12:43,241
لا تتحركوا

151
00:12:48,400 --> 00:12:50,129
- سيميون اوكون ؟
- أجل

152
00:12:53,320 --> 00:12:54,731
لا يوجد احد هنا

153
00:12:57,880 --> 00:13:00,281
 اناتولي بروسكي هل تعرفه ؟

154
00:13:00,360 --> 00:13:01,560
- أجل انا اعرفه
- حقاً

155
00:13:02,400 --> 00:13:03,731
هل تعرف مكانه ؟

156
00:13:03,800 --> 00:13:05,848
بروسكي ؟ في موسكو على ما اعتقد

157
00:13:05,920 --> 00:13:07,490
كلا , هو ليس في موسكو

158
00:13:07,560 --> 00:13:09,483
... لدينا معلومات تُخبرنا

159
00:13:09,600 --> 00:13:11,364
أنه يوجد هنا معك

160
00:13:11,440 --> 00:13:12,771
- كلا
-   ...  اه , انه

161
00:13:16,080 --> 00:13:17,491
انتظر , هل قُلتِ شيئاً

162
00:13:17,560 --> 00:13:19,767
اممم

163
00:13:19,840 --> 00:13:21,808
أجل , اجل لقد قُلتِ شيئاً

164
00:13:21,880 --> 00:13:22,881
كلا

165
00:13:22,960 --> 00:13:24,371
ماذا كُنتِ ستقولين ؟

166
00:13:39,800 --> 00:13:41,643
يوري ,  نيكولاي أنتشروا

167
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
بروسكي

168
00:14:02,000 --> 00:14:03,604
بروسكي

169
00:14:17,000 --> 00:14:19,002
لا تعبث معي

170
00:14:19,080 --> 00:14:21,003
ضع يديك في مكان استطيع رؤيتها

171
00:14:23,520 --> 00:14:24,931
هيا , انتهي من ذلك

172
00:14:25,000 --> 00:14:26,411
ضع يديك فوق رأسك

173
00:14:27,240 --> 00:14:28,162
لا تكن غبياً

174
00:14:28,240 --> 00:14:29,446
اطلق النار علي

175
00:14:29,520 --> 00:14:30,407
ضع يديك فوق رأسك

176
00:14:30,480 --> 00:14:32,130
هيا , اطلق النار

177
00:14:32,200 --> 00:14:33,486


178
00:14:33,600 --> 00:14:36,046
! أقتلني ! أقتلني

179
00:14:37,640 --> 00:14:38,766
! هيا , اقتلني

180
00:14:46,440 --> 00:14:48,124
اليكسي


185
00:15:10,360 --> 00:15:12,488
! اليكسي ! أليكسي

186
00:15:21,760 --> 00:15:23,125
تمكنت منه

187
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
نيكولاس


189
00:15:36,160 --> 00:15:37,924
انه مجنون بالكامل

190
00:15:40,120 --> 00:15:42,600
رجاءاً , اتوسل إليك ان لا تفعل ذلك

191
00:15:42,680 --> 00:15:44,603
رجاءاً لا تقتل عائلتي , لا تقتل اطفالي

192
00:15:44,680 --> 00:15:46,125
هؤلاء مستقبل روسيا

193
00:15:46,200 --> 00:15:48,567
! ارجوك لا , اتوسل إليك 

194
00:15:48,640 --> 00:15:50,210
ماذا يفعل ؟

195
00:15:50,280 --> 00:15:52,760
ارجوك لا تقم بأيذائها اتوسل اليك أرجوك

196
00:15:52,840 --> 00:15:54,205
! لا ! لا 

197
00:15:54,280 --> 00:15:55,486
! أرجوك , لا , أرجوك

200
00:16:00,240 --> 00:16:01,287
فازيلي

201
00:16:04,560 --> 00:16:05,447
! فازيلي


203
00:16:07,640 --> 00:16:09,210
ماذا تفعل أيها اللعين ؟


205
00:16:11,960 --> 00:16:14,486
أصنع منهم عبرة

206
00:16:16,360 --> 00:16:17,850
ماذا تصنع منهم ؟

207
00:16:17,920 --> 00:16:18,967
عبرة 

208
00:16:19,080 --> 00:16:20,605
عبرة لماذا ؟

209
00:16:20,680 --> 00:16:22,330
هؤلاء الاشخاص خونة وعملاء

210
00:16:22,400 --> 00:16:24,607
ربما عندما يكبر هؤلاء الاطفال سيتعلمون درساً من ذلك

211
00:16:24,680 --> 00:16:25,761
ماذا تقول بحق الجحيم ؟

212
00:16:25,880 --> 00:16:27,484
يستطيعون تعلم درس وعبرة من ذلك

213
00:16:30,400 --> 00:16:33,449
يتعلمون درس منك ؟ أيها الخسيس

214
00:16:33,520 --> 00:16:36,000
ماذا سيتعلمون منك أيها الحقير ؟

215
00:16:36,080 --> 00:16:40,369
أيها الجبان الوضيع , هؤلاء اطفال

216
00:16:40,440 --> 00:16:41,646
أجبني ماذا تقول ؟

217
00:16:41,720 --> 00:16:42,960
ليو


219
00:16:47,360 --> 00:16:49,727
! أريد رجال 

220
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
ليو

221
00:16:53,120 --> 00:16:54,281
سحقاً

222
00:16:56,080 --> 00:16:58,162
أخرجه من هنا لأنني سأقوم بقتله أذا رأيته

223
00:16:58,240 --> 00:17:00,561
هل تفهم كلامي ؟ أبعده من هنا حالاً

224
00:17:00,640 --> 00:17:03,080
ابعد الاطفال من هنا 
ما هي مشكلتكم أيها القوم ؟

225
00:17:04,000 --> 00:17:05,206
! اليكسي

226
00:17:06,360 --> 00:17:07,486
! اليكسي

227
00:17:09,560 --> 00:17:10,686
تولى هذا العمل

228
00:17:10,800 --> 00:17:11,847
تباً

231
00:17:37,600 --> 00:17:40,126
هل لديكم أقارب يعيشون بالقرب من هنا ؟

236
00:19:17,120 --> 00:19:19,009
هل جربت فعل ذلك بالكوبيك ؟

الكوبيك : عملة نقدية روسية

237
00:19:22,800 --> 00:19:24,290
أنه افضل بكثير مع الكوبيك

238
00:19:25,600 --> 00:19:27,284
دعني أريك ذلك

239
00:19:27,360 --> 00:19:28,885
ولكن ليس هنا

240
00:19:28,960 --> 00:19:31,247
فلنذهب الى نهاية السكة سيكون من الافضل ذلك

241
00:19:34,920 --> 00:19:36,729
- ما أسمك ؟
- يورا


244
00:20:15,480 --> 00:20:19,644
تستطيع ان تخلص نفسك من الكثير من الالم

245
00:20:20,920 --> 00:20:24,402
والعذاب الغير ضروري بشرط ان تتكلم معي 

246
00:20:25,640 --> 00:20:27,051
نعم

247
00:20:29,760 --> 00:20:31,842
لصالح من تعمل ؟

248
00:20:33,200 --> 00:20:37,524
انا ايفانوفا اكماتوفا

249
00:20:38,560 --> 00:20:41,245
لديها كلب لا يستطيع الاكل

250
00:20:42,440 --> 00:20:45,762
ماتياس بورسكي راكوسكي

251
00:20:45,840 --> 00:20:48,081
لديه كلب صيد اُصيب بالعمى


253
00:20:49,840 --> 00:20:53,242
انا طبيب بيطري لا اكثر من ذلك

254
00:20:56,240 --> 00:20:59,084
... إذا كنت بريء

255
00:21:00,040 --> 00:21:01,963
لماذا هربت ؟

256
00:21:02,960 --> 00:21:04,530


257
00:21:04,600 --> 00:21:06,602
هذا سؤال ممتاز

258
00:21:09,800 --> 00:21:13,361
هربت لأنكم قمتم بملاحقتي

259
00:21:13,440 --> 00:21:15,408
عندما تلاحقون أحداً تعتقلوه

260
00:21:15,480 --> 00:21:16,970
وعندما تُعتقل

261
00:21:17,880 --> 00:21:19,769
فانت مذنب بلا أي مجال للشك

262
00:21:24,000 --> 00:21:25,923
لذا أنت اخبرني

263
00:21:26,760 --> 00:21:28,250
لماذا كُنت اهرب منكم ؟

264
00:21:30,800 --> 00:21:33,087
هل لديك ادنى فكرة

265
00:21:34,360 --> 00:21:35,850
... ماذا يحصل

266
00:21:37,240 --> 00:21:42,167
لرجل مثلك في الغرفة المجاورة

267
00:21:42,240 --> 00:21:44,288
عندما لا يقوم بالكلام؟

268
00:21:45,720 --> 00:21:48,530
الطفل يعرف ما الذي سيحصل معي

269
00:21:52,520 --> 00:21:53,521
هل يستطيع العبور ؟

270
00:21:53,600 --> 00:21:55,443
لا

271
00:21:55,520 --> 00:21:56,806
ما الذي يجب ان يفعله ؟

272
00:21:56,880 --> 00:21:59,247
ينظر إلى الجانبين

273
00:22:00,200 --> 00:22:02,521
اجل , أحسنتم

274
00:22:02,600 --> 00:22:04,648
لأن قائدنا يحب كل اطفاله

275
00:22:04,760 --> 00:22:07,764
ويريدهم أن يكونوا بامان

276
00:22:07,840 --> 00:22:09,842
هذا مركب صوديوم الثيفينثول

277
00:22:10,680 --> 00:22:13,365
خلال أقل من دقيقة لن يتكلم إلا بالحقيقة فقط

278
00:22:15,720 --> 00:22:16,721
حسناً

279
00:22:19,840 --> 00:22:21,683
اكثر قليلاً

280
00:22:23,400 --> 00:22:25,289
انتظر , انتظر


282
00:22:36,640 --> 00:22:38,802
فازيلي أطرح اسئلتك

283
00:22:40,080 --> 00:22:42,651
... حسناً أريد اسم كل شخص

284
00:22:42,720 --> 00:22:45,166
مررَ لك معلومات من السفارة البريطانية


286
00:22:53,080 --> 00:22:54,411
ليو

287
00:22:55,640 --> 00:22:56,926
ليو


289
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
ماذا هناك ؟

290
00:22:59,240 --> 00:23:00,480
شخص ما على الباب

291
00:23:00,560 --> 00:23:01,766
أين ؟

292
00:23:10,760 --> 00:23:12,410
الرائد كوزمان 

293
00:23:14,200 --> 00:23:15,531
أتيت باسرع ما استطيع

294
00:23:18,400 --> 00:23:20,448
حصل حادث شنيع

295
00:23:22,320 --> 00:23:24,891
أبن اليكسي صدمه القطار

296
00:23:26,200 --> 00:23:28,680
اعتقدت انك يجب ان تسمع ذلك مني اولاً

297
00:23:32,120 --> 00:23:33,326
قطار ؟

298
00:23:35,200 --> 00:23:37,601
انت واليكسي اندريفيش

299
00:23:37,680 --> 00:23:40,490
خضتم الحرب معاً اليس كذلك ؟

300
00:23:40,560 --> 00:23:41,560
أجل

301
00:23:43,000 --> 00:23:44,411
نحن نقدر أليكسي

302
00:23:44,480 --> 00:23:46,926
ونعمل كل ما بوسعنا لحمايته

303
00:23:48,040 --> 00:23:51,044
أنا اسف , انا لا افهم معنى كلامك

304
00:23:51,120 --> 00:23:54,442
أنت تحميه ؟

305
00:23:54,520 --> 00:23:56,568
الرجل الفقير يجب ان ينتبه على نفسه

306
00:23:56,640 --> 00:23:58,927
هو يدعي بان ابنه قُتل

307
00:24:00,040 --> 00:24:04,443
ستالين قال لنا بأن الجريمة هي مرض الرأسمالية

308
00:24:05,800 --> 00:24:07,962
ولكن اليكسي يتكلم بدون مسؤولية مما يُعرضه للاتهام بالخيانة

309
00:24:08,040 --> 00:24:09,644
لذلك انت تعرف ما الذي يجب عمله

310
00:24:16,120 --> 00:24:18,407
استطيع ايجاد شخص ما للتعامل مع ذلك

311
00:24:18,480 --> 00:24:20,608
ولكن من هو الافضل منك ؟

312
00:24:28,720 --> 00:24:30,051
عُلم

313
00:24:31,480 --> 00:24:32,686
أخوك

314
00:24:33,600 --> 00:24:34,806
ساعده لكي تُساعد نفسك

315
00:24:39,840 --> 00:24:41,410
- اليكسي
- ليو

316
00:24:46,040 --> 00:24:47,485
أدخل

317
00:24:50,360 --> 00:24:52,089
أنا اسف جداً

318
00:24:52,160 --> 00:24:56,324
.. لقد طلبتُ شخصياً

319
00:24:56,400 --> 00:24:59,643
أن اطلع على التقرير الرسمي معك

320
00:25:00,280 --> 00:25:04,524
البارحة صباحاً ال 25 من 
اكتوبر الساعة 10:35 صباحاً

321
00:25:04,600 --> 00:25:07,126
جثة الصبي يورا اندرييف

322
00:25:07,200 --> 00:25:08,964
البالغ من العمر 8 اعوام

323
00:25:09,040 --> 00:25:11,281
وجدت بالقرب من سكة القطار

324
00:25:11,360 --> 00:25:13,249
على بعد 1 كيلومتر شرقاً من فيالكي

325
00:25:14,120 --> 00:25:16,043
وُجد بكامل ملابسه

327
00:25:19,600 --> 00:25:22,888
... بعد فحص جثة المجني عليه وبشهادة الشهود

328
00:25:23,000 --> 00:25:27,449
أبني عُثر عليه عاري من الملابس

329
00:25:27,520 --> 00:25:31,320
كلا , وجد بكامل ملابسه

330
00:25:31,400 --> 00:25:33,164
... بعد الفحص 

331
00:25:33,240 --> 00:25:36,084
القطار لا يجرد الصبي من ملابسه

332
00:25:38,320 --> 00:25:40,641
بعد فحص جسم الضحية

333
00:25:40,720 --> 00:25:42,210
وبشهادة الشهود

334
00:25:42,280 --> 00:25:45,329
.. عثر على عدة كدمات

335
00:25:45,400 --> 00:25:49,166
ورضوض وجروح على ظهره

336
00:25:49,240 --> 00:25:50,924
وبهذه النتائج

337
00:25:51,000 --> 00:25:55,767
نعتقد ان سبب الوفاة هو حادثة مأساوية بدون اي شك

338
00:25:55,840 --> 00:25:56,921
... لماذا أكد التقرير 

339
00:25:57,000 --> 00:25:59,651
على ذكر انه كان بكامل ملابسه ؟

340
00:25:59,720 --> 00:26:01,882
هذا التقرير موقع من قبل الرائد كوزمان

341
00:26:01,960 --> 00:26:04,088
انه المسؤول الاعلى للجرائم الداخلية ضد الدولة

342
00:26:04,160 --> 00:26:07,004
المديرية الخامسة , ام جي بي

343
00:26:07,080 --> 00:26:09,082
شخص ما قتل ابني

344
00:26:09,160 --> 00:26:11,766
أبنك بالمعمودية ليو ولن تفعل أي شيء ؟

345
00:26:14,000 --> 00:26:15,923
أنا اسف

346
00:26:16,000 --> 00:26:17,206
اقرأ التقرير

347
00:26:17,280 --> 00:26:19,089
لكي أعثر على ماذا ؟

348
00:26:19,160 --> 00:26:21,128
شخص ما قتل ابنك

349
00:26:21,200 --> 00:26:22,281
أفعل شيئاً ما

350
00:26:22,360 --> 00:26:23,600
! نينا

351
00:26:23,680 --> 00:26:25,240
! شخص ما قام بقتل أبنك

352
00:26:25,280 --> 00:26:29,842
! شخص ما قام بقتل أبنك


354
00:26:39,880 --> 00:26:40,961
هذا جنون

355
00:26:41,880 --> 00:26:43,291
لا تستطيع ان تعمل ذلك

356
00:26:43,360 --> 00:26:46,569
لدي رجال تحت يستطيعون سماع كُل شيء

357
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
هنالك سبب لأرسالي إليك هل تفهم ذلك ؟

358
00:26:51,600 --> 00:26:52,840
يجب أن تسكُت

359
00:26:59,920 --> 00:27:03,049
لم يسمحوا لي برؤيته , ليو

360
00:27:03,120 --> 00:27:04,929
لم يسمحوا لي برؤية ولدي

361
00:27:05,000 --> 00:27:06,968
اليكسي أرجوك

362
00:27:07,040 --> 00:27:08,929
- كلا أنت اخبرني
- أقرأ الملف

363
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
أخبرني

364
00:27:11,320 --> 00:27:13,687
ما الذي سأقول لزوجتي  ؟

365
00:27:13,760 --> 00:27:16,081
... قل لها أي شيء يمكنك من 

366
00:27:16,160 --> 00:27:20,324
حماية كُل شخص في داخل هذه الغرفة

367
00:27:20,400 --> 00:27:24,166
كل واحد جالس هناك ويهمك أمره

368
00:27:24,240 --> 00:27:26,163
قل لهم أي شيء لتحقق ذلك

369
00:27:26,240 --> 00:27:27,890
هل تفهمني ؟

370
00:27:29,120 --> 00:27:33,444
وانسى امر ولدك

371
00:27:35,560 --> 00:27:39,451
اليكسي لا يُمكن أن تحدث جريمة في النعيم
(وصف ستالين لروسيا)


373
00:27:40,760 --> 00:27:42,205
تذكر ذلك

374
00:27:52,200 --> 00:27:53,884
هنالك شاهدة , ليو

375
00:27:55,920 --> 00:27:57,251
عفواً ؟

376
00:28:00,720 --> 00:28:02,290
امرأة

377
00:28:06,720 --> 00:28:08,051
ماذا تقصُد ؟

378
00:28:09,880 --> 00:28:11,803
لقد رأت ذلك الرجل

379
00:28:11,880 --> 00:28:14,406
رأت الرجل الذي أخذ أبني

380
00:28:14,480 --> 00:28:16,084
لقد رأته

381
00:28:16,160 --> 00:28:17,286
هل لديك شاهد ؟

382
00:28:17,360 --> 00:28:18,486
اجل

383
00:28:18,560 --> 00:28:19,891
وهل ستشهد بذلك ؟

384
00:28:19,960 --> 00:28:22,884
ربما , نافذة بيتها تطل على سكة الحديد

385
00:28:22,960 --> 00:28:26,521
لقد رأت يورا مع رجل

386
00:28:32,640 --> 00:28:34,847
أبني تم قتلُه

387
00:28:34,920 --> 00:28:37,161
- انت لا تعرف ذلك
- بلى اعرف ذلك

388
00:28:37,240 --> 00:28:39,811
ولا تكذب علي لأنك تعرف ذلك أيضاً

389
00:28:40,760 --> 00:28:42,046
انت تعرف ذلك

390
00:28:43,280 --> 00:28:45,408
اريد من الطبيب الشرعي أن يقوم بتشريح كامل 

391
00:28:45,480 --> 00:28:47,482
على ابن اندرييف

392
00:29:04,040 --> 00:29:06,361
... حسبما سمعت

393
00:29:06,440 --> 00:29:09,444
حصلت مشكلة مع فازيلي في كيموف

394
00:29:10,280 --> 00:29:12,442
اعتذر عن ذلك

395
00:29:13,480 --> 00:29:16,245
انت مجرد لحم ودم

396
00:29:16,320 --> 00:29:18,561
ضرب ضابط زميل لك

397
00:29:18,640 --> 00:29:20,563
من الممكن أن يجلب العيون عليك

398
00:29:20,640 --> 00:29:22,085
وأنت بغنى عن ذلك

399
00:29:24,120 --> 00:29:27,886
ولكنك قمت بخدمة جيدة بالتحدث مع اندرييف

400
00:29:29,320 --> 00:29:32,369
اليكسي سيشكرك يوماً ما

401
00:29:34,000 --> 00:29:40,451
بالمناسبة .. بروسكي اعتراف كامل

402
00:29:59,080 --> 00:30:01,765
اعطانا سبعة اسماء

403
00:30:02,720 --> 00:30:05,041
ستة منها كلفت غيرك بمُتابعتها

404
00:30:05,120 --> 00:30:08,442
.. باعتبارك افضل المحققين لدي

405
00:30:08,520 --> 00:30:11,763
سأعطيك الاصعب من بينها كُلها

406
00:30:14,040 --> 00:30:17,283
أذن لقد طلبت تشريح كامل للجثة ها

407
00:30:17,360 --> 00:30:18,964
ما هو اسمه ؟

408
00:30:19,040 --> 00:30:21,281
يورا اليكسي اندرييف

409
00:30:21,360 --> 00:30:22,691
يورا ؟

410
00:30:25,760 --> 00:30:27,808
هذه مهمتك

411
00:30:27,880 --> 00:30:30,645
ليس لدينا كثير من الوقت

412
00:30:30,720 --> 00:30:33,724
لذلك باشر بجمع المعلومات

413
00:30:33,800 --> 00:30:36,804
... واذا طابق كلام بروسكي وكان يقول الحقيقة

414
00:30:36,880 --> 00:30:40,487
بأن المتهم خائن وعميل

415
00:30:40,560 --> 00:30:43,769
واجبك ان تقوم بأعتقاله وجلبه إلى هُنا

416
00:30:46,280 --> 00:30:48,567
العملية المُعتادة

417
00:30:54,720 --> 00:30:56,051
أي اسئلة ؟

418
00:31:00,800 --> 00:31:02,882


419
00:31:16,920 --> 00:31:19,526
! رايسا 

420
00:31:20,920 --> 00:31:22,445
! رايسا 

421
00:31:25,760 --> 00:31:26,727
- لا لا أرجوك
- ارجوكِ ساعديني

422
00:31:26,800 --> 00:31:28,609
-لا , لا ارجوك
- رايسا

423
00:31:29,560 --> 00:31:31,369


424
00:31:31,440 --> 00:31:33,010
ما هي تُهمتها ؟ 


427
00:31:45,120 --> 00:31:46,246
لماذا هي ؟

428
00:31:46,320 --> 00:31:47,560
... لأنها لم تستطيع ابقاء

429
00:31:47,640 --> 00:31:49,320
أفكارها اللعينة لنفسها هذا هو السبب

430
00:31:56,280 --> 00:31:59,648
ايفان ربما من الافضل ان نذهب بطرق منفصلة

431
00:32:00,920 --> 00:32:02,251
رايسا


433
00:32:39,880 --> 00:32:41,530
يجب أن اذهب

435
00:33:17,560 --> 00:33:19,050
هل هي عميلة ؟

436
00:33:20,640 --> 00:33:22,642
لديهم أعتراف بذلك


438
00:33:25,440 --> 00:33:27,647
ومن حصل هذا الاعتراف ؟

439
00:33:28,880 --> 00:33:31,008
زميل لي

440
00:33:33,800 --> 00:33:36,371
هل من الممكن أن يقوم بتزويره ؟

441
00:33:38,800 --> 00:33:40,325
بالتأكيد

442
00:33:41,000 --> 00:33:42,650
هل لديك دليل على ذلك ؟

443
00:33:46,440 --> 00:33:48,329
كلا

444
00:33:48,400 --> 00:33:50,323
أذن ما الذي ستفعله ؟

445
00:33:52,720 --> 00:33:57,567
أذا لم اُبلغ عن رايسا وظهر إنها عميلة

446
00:33:57,680 --> 00:34:01,002
لديهم شيء ضدها انا لا اعرف بامره

447
00:34:01,080 --> 00:34:02,923
.. لم اتمكن من ايجاده 


450
00:34:10,920 --> 00:34:15,244
من الواضح أننا كلنا متهمون بالتعاون معها

451
00:34:15,920 --> 00:34:19,367
ماذا توقعت من قدومك إلى هنا ؟

452
00:34:19,440 --> 00:34:20,885
بأننا لا نبالى بالموت ؟

453
00:34:22,320 --> 00:34:24,607
أو ان رايسا سيتم تخليصها من التهمة ؟

454
00:34:26,520 --> 00:34:28,124
... ولكنك أذا لم تُبلغ عنها

455
00:34:30,040 --> 00:34:33,044
أربعتنا سنموت سويةً

456
00:34:34,040 --> 00:34:36,771
ولكن الفرق الوحيد

457
00:34:36,840 --> 00:34:40,811
... بانك ستموت وتعلم في قلبك

458
00:34:41,640 --> 00:34:43,688
بأنك فعلت الامر الصحيح

459
00:34:46,520 --> 00:34:48,522
ولديك الحساب

460
00:34:50,120 --> 00:34:52,407
واحد يموت أو اربعة

461
00:34:53,120 --> 00:34:55,805
واحد أو اربعة

463
00:34:58,320 --> 00:34:59,731
هل تنتظرون قدوم أحد ؟

464
00:35:00,760 --> 00:35:02,364
أنها رايسا

465
00:35:02,440 --> 00:35:04,841
دائماً تأتي لتناول الطعام معنا يوم الاربعاء

466
00:35:07,840 --> 00:35:09,808
- ان
- اه , رايسا

467
00:35:11,520 --> 00:35:12,681
من الجيد رؤيتك

468
00:35:14,480 --> 00:35:16,767
كان يعمل بالجوار

469
00:35:17,880 --> 00:35:21,009
شيء جميل أن نأكل معاً كعائلة 

470
00:35:30,000 --> 00:35:31,365
كيف حال المدرسة؟

471
00:35:32,320 --> 00:35:33,685
- بخير 
- بخير

472
00:35:34,880 --> 00:35:36,484
...وهل قدمتِ إلى هنا

473
00:35:36,560 --> 00:35:38,801
مبُاشرةً من العمل ؟

474
00:35:38,880 --> 00:35:41,406
عادةً كنت سأفعل ذلك

475
00:35:41,480 --> 00:35:42,481
ولكن كان لدي موعد عند الطبيب

476
00:35:42,560 --> 00:35:43,686
موعد عند الطبيب ؟

477
00:35:43,760 --> 00:35:45,120
اجل عند كوزمونسكي بروسبيكت

478
00:35:47,520 --> 00:35:49,363
هل انتِ مريضة  ؟

479
00:35:49,440 --> 00:35:50,521
هل كل شيء بخير ؟

480
00:35:50,600 --> 00:35:51,522
اجل

481
00:35:51,600 --> 00:35:53,489
- لستِ مريضة ؟
- كلا

482
00:35:57,840 --> 00:35:59,205
أذن لماذا ذهبتِ إلى الطبيب ؟

483
00:36:02,880 --> 00:36:05,042
كُنت سأخبرك عندما نكون وحدنا

484
00:36:07,840 --> 00:36:08,921
لماذا ؟

485
00:36:10,600 --> 00:36:13,001
كلنا عائلة واحدة هنا

486
00:36:14,720 --> 00:36:17,246
لا نُخبىء الاسرار عن بعضنا

487
00:36:24,440 --> 00:36:26,010
أنا حامل

488
00:36:28,880 --> 00:36:30,564
هذه اخبار سعيدة


491
00:36:41,960 --> 00:36:43,724
مبرووك



493
00:37:00,080 --> 00:37:01,366
اعذروني

494
00:37:01,440 --> 00:37:03,522
سنصبح اجداد

497
00:38:26,360 --> 00:38:27,691
ماذا ؟

498
00:38:35,240 --> 00:38:38,961
كوزمن أرسلنا هنا للمساعدة


500
00:38:43,680 --> 00:38:47,127
شقة جميلة

503
00:39:06,440 --> 00:39:07,680
ماذا تفعل ؟

504
00:39:10,320 --> 00:39:12,288
هنالك طريقة افضل من ذلك

505
00:39:13,320 --> 00:39:14,970
ليست هذه الطريقة الصحيحة

506
00:39:16,160 --> 00:39:18,242
تقوم بتحسس الوسائد

507
00:39:23,160 --> 00:39:24,889
أنت تشُك بي أليس كذلك ؟

508
00:39:27,840 --> 00:39:31,447
ولكنك تعرف أنه لا احد يستمع إلي ؟

512
00:40:22,640 --> 00:40:24,404
ايفان , أرجوك

513
00:40:26,120 --> 00:40:28,202
!  ايفان , أرجوك

514
00:40:28,320 --> 00:40:29,731
سيدي , ارجوك

515
00:40:29,800 --> 00:40:30,926
أنها تدرس حصة الفنون المحلية

516
00:40:31,000 --> 00:40:32,160
 الخياطة


517
00:40:32,240 --> 00:40:33,969
ماذا يُمكن أن تعمل


519
00:40:51,480 --> 00:40:52,891
حسناً , حسناً

520
00:41:01,560 --> 00:41:02,686
حقيبتك

524
00:41:51,240 --> 00:41:53,402
لقد أخذوا زميلة لي بالعمل اليوم

525
00:41:55,880 --> 00:41:58,326
أيفا احدى صديقاتي

526
00:42:00,520 --> 00:42:02,648
... هل تعرفين أسم من 

527
00:42:03,760 --> 00:42:06,240
وضع على مكتبي اليوم ؟

528
00:42:10,760 --> 00:42:12,091
هل تستطيعن تخُيل من ؟

529
00:42:14,960 --> 00:42:16,121
كلا

530
00:42:16,200 --> 00:42:17,565
كلا؟

531
00:42:21,760 --> 00:42:23,205
أنتِ

532
00:42:23,280 --> 00:42:25,248
أسمك وضع على مكتبي اليوم

533
00:42:27,440 --> 00:42:29,568
هل تعرفين من قبل من ؟



535
00:42:33,080 --> 00:42:35,128
اناتولي بورسكي

536
00:42:36,640 --> 00:42:38,290
هل تعرفينه ؟

537
00:42:42,840 --> 00:42:45,286
وهل يهم ذلك

538
00:42:45,360 --> 00:42:47,124
أجل يهمني ذلك

539
00:42:48,600 --> 00:42:50,602
يهمني أنا


541
00:42:53,000 --> 00:42:57,449
طلبوا مني أن اُبلغ عنكِ

542
00:43:03,720 --> 00:43:04,721
رايسا

543
00:43:07,360 --> 00:43:09,567
هل أنتِ جاسوسة ؟

544
00:43:14,400 --> 00:43:15,481
كلا

545
00:43:17,120 --> 00:43:18,167
كلا

547
00:43:28,560 --> 00:43:31,928
أنت تعرفين ما الذي سيحصل لنا الان أليس كذلك ؟

548
00:43:34,360 --> 00:43:35,486
نعم

549
00:43:40,000 --> 00:43:42,287
أنه فقط دورنا 

550
00:43:47,920 --> 00:43:52,528
ديميدوف لقد طلبت تقرير تشريح كامل

551
00:43:52,600 --> 00:43:53,840
غير مسموح لي أظهاره لك

552
00:43:53,920 --> 00:43:56,651
لا يهم ذلك الان

553
00:43:56,720 --> 00:43:58,165
.. كنت اعتقد أنك يجب أن تعرف

554
00:43:58,280 --> 00:43:59,520
بأن هنالك واحد أخر حصل أيضاً

555
00:44:04,600 --> 00:44:06,011
واحد أخر ماذا ؟

556
00:44:06,120 --> 00:44:08,691
حادث قطار

557
00:44:10,000 --> 00:44:11,604
ما هو ؟

558
00:44:11,680 --> 00:44:13,762
صبيين اثنين وُجدا عراة قرب سكة القطار

559
00:44:13,880 --> 00:44:15,291
نفس سبب الموت

560
00:44:15,360 --> 00:44:16,964
- وهو ؟
- الغرق

561
00:44:17,040 --> 00:44:18,121
غرق ؟

562
00:44:18,200 --> 00:44:21,841
ولكن الغريب أنه لا توجد بحيرات
 ولا انهار قرب المكان الذي وجدناهم فيه

563
00:44:21,920 --> 00:44:23,922
.. وفي قدحة عيونهم نزيف

564
00:44:24,000 --> 00:44:26,367
كأنه اثار خنق

565
00:44:26,440 --> 00:44:27,601
ولكن هنالك اختلاف كبير بين الاولاد

566
00:44:27,680 --> 00:44:29,250
ما هو ؟

567
00:44:29,320 --> 00:44:32,563
يور اندرييف كان لديه علامات واضحة من الكدمات

568
00:44:32,640 --> 00:44:34,324
من اثر التعذيب

569
00:44:35,480 --> 00:44:38,882
وتمزيق يا ليو مقصود ومخطط ليس عشوائي

570
00:44:40,280 --> 00:44:43,523
كأنه عمل طبيب جراح ماهر

571
00:44:43,600 --> 00:44:46,524
والمعدة تم ازالتها تماماً

572
00:44:46,600 --> 00:44:48,170


573
00:44:48,240 --> 00:44:51,642
ليس عمل مجرم أحمق

574
00:44:55,480 --> 00:44:58,962
هل أنت متأكد من عدم مُراجعة تقريرك ؟

575
00:44:59,040 --> 00:45:00,769
لا حاجة لذلك

576
00:45:01,840 --> 00:45:03,285
لم أجد شيء

577
00:45:03,360 --> 00:45:04,361
ليو

578
00:45:07,960 --> 00:45:11,760
انا متأكد انت تعرف ما معنى ذلك ؟

579
00:45:11,840 --> 00:45:13,729
رائد كوزمان

580
00:45:13,800 --> 00:45:17,168
... أنا واقف هنا لعشرة دقائق 

581
00:45:17,240 --> 00:45:19,925
أخبرك تكراراً بنفس الشيء

582
00:45:20,960 --> 00:45:22,689
لأنه الحقيقة

583
00:45:24,480 --> 00:45:27,324
لم أجد شيئاً

584
00:45:28,640 --> 00:45:30,927
رايسا ديميدوفا

585
00:45:31,920 --> 00:45:33,445
بريئة

590
00:46:10,880 --> 00:46:12,484
هذا كُل الذي تستطيع أخذه

591
00:46:12,560 --> 00:46:14,289
... لا تأخذي شيء شخصي معك

592
00:46:14,360 --> 00:46:16,089
عدا ملابسك واوراقك

593
00:46:17,000 --> 00:46:20,766
... اليكسي لماذا 

594
00:46:20,880 --> 00:46:23,008
حسناً

595
00:46:23,080 --> 00:46:25,845
كل شيء جيد ,حسناً

596
00:46:25,920 --> 00:46:28,241
... ارجوك أعطنا خمسة دقائق حتى 

597
00:46:28,320 --> 00:46:29,685
انت تعرف القوانين ليو

598
00:46:29,760 --> 00:46:31,762
- خمسة دقائق رجاءاً
- فقط انتهي بسرعة

599
00:46:31,840 --> 00:46:33,171
لديك دقيقتين

600
00:46:33,240 --> 00:46:34,924
اريد خمسة


602
00:46:36,360 --> 00:46:37,930
أيها الكلب , أياك أن تلمسها

603
00:46:38,000 --> 00:46:39,240
اليكسي سارميه من النافذة

604
00:46:39,320 --> 00:46:40,446
حسناً 
حسناً

605
00:46:40,520 --> 00:46:41,931

606
00:46:42,000 --> 00:46:43,411
اتركها

607
00:46:43,480 --> 00:46:45,005


608
00:46:50,160 --> 00:46:52,367
لا ! لا ! ليو

609
00:46:52,440 --> 00:46:54,841
أين تأخذونها ؟

610
00:46:57,520 --> 00:47:00,888
لا , لا ! ليو

611
00:47:16,640 --> 00:47:18,165
رايسا

612
00:47:18,240 --> 00:47:19,571
رايسا هل أنتِ هناك ؟

613
00:47:19,640 --> 00:47:20,801
اجل

614
00:47:20,880 --> 00:47:23,042
- هل أذوكِ
- كلا

615
00:47:23,120 --> 00:47:26,090
حسناً افعلي ما يطلبونه منكِ

616
00:47:26,160 --> 00:47:27,650
رايسا

617
00:47:27,720 --> 00:47:30,041
يجب أن لاتخافي هل فهمتِ ؟

618
00:47:31,800 --> 00:47:34,883
حسناً , عرفت ذلك اتركني الان


620
00:47:36,200 --> 00:47:37,440
اتركني

621
00:47:37,520 --> 00:47:38,885
عرفت ذلك

622
00:47:39,000 --> 00:47:40,525
تعالي هنا

623
00:47:40,600 --> 00:47:42,329
كُل شيء بخير

624
00:47:42,400 --> 00:47:44,846
انها حامل

625
00:47:44,920 --> 00:47:46,649
ماذا سيفعلون ؟

626
00:47:46,720 --> 00:47:48,245
حسناً , أهدئي

627
00:47:48,320 --> 00:47:50,004
هنا سننتظر الحافلة وكل شيء سيكون بخير 

628
00:47:50,080 --> 00:47:52,401
انظري هنا ستأتي الحافلة 

629
00:47:52,480 --> 00:47:54,164
سيأخذوننا بعيداً من هنا هل عرفتي ذلك

630
00:47:54,240 --> 00:47:55,401
ولكن إلى أين سنذهب ؟

631
00:47:55,480 --> 00:47:56,720
لا اعرف ذلك

632
00:47:56,800 --> 00:48:00,088
أنها حامل

633
00:48:01,080 --> 00:48:02,320
أنها حامل

634
00:48:03,440 --> 00:48:05,442
ليو إلى أين نحن ذاهبون ؟

635
00:48:05,520 --> 00:48:07,682
 إلى أين سنذهب ؟


636
00:48:14,440 --> 00:48:18,445
كنت أظن انك تُريد رؤية المكان للمرة الاخيرة

637
00:48:20,000 --> 00:48:21,764
شعور جميل ذلك

638
00:48:23,600 --> 00:48:25,489
رايسا , رايسا

639
00:48:31,960 --> 00:48:33,041
ستذهب إلى فولسك

640
00:48:33,120 --> 00:48:34,406
.. والتي حسب ما سمعت

641
00:48:34,480 --> 00:48:35,561
! أنها كفتحة المرحاض في هذه الارض

642
00:48:35,680 --> 00:48:37,648
وستنضم إلى الميليتشيا

643
00:48:37,720 --> 00:48:39,290
... أنت تعرفين لو فقط أبلغ عنكِ

644
00:48:39,360 --> 00:48:42,170
خلال سنة واحدة ستتم ترقيته 
والكل ستُقبل حذائه تملقاً له

645
00:48:43,640 --> 00:48:45,130
كان الخيار الوحيد

646
00:48:46,240 --> 00:48:47,651
ولكنك لم تستمع لذلك

647
00:48:49,960 --> 00:48:51,610
استمتع بحياتك

648
00:49:17,920 --> 00:49:20,161
أنت تعرف كُل هذا الامر

649
00:49:20,240 --> 00:49:23,403
كان أختبار لمدى طاعتك العمياء لهم

650
00:49:24,680 --> 00:49:26,523
كان يجب أن تتخلى عني

651
00:49:28,600 --> 00:49:30,602
فهذا هو الغرض من الزوجات

654
00:50:42,800 --> 00:50:44,928
ما الذي تنتظروه ؟

655
00:50:47,680 --> 00:50:50,570
لقد سمعت عن قدومكم قبل 3 ايام فقط

656
00:50:51,600 --> 00:50:53,602
هذا امر غير عادي

657
00:50:53,680 --> 00:50:55,887
لأنني لم اقدم طلب لرجال اضافيين

658
00:50:57,640 --> 00:51:01,486
وأستغربت قليلاً من الاوامر التي صدرت

659
00:51:02,680 --> 00:51:06,241
الميليشا تُعتبر انزال هائل بالرتبة

660
00:51:06,320 --> 00:51:07,765
لشخص بمكانتك

661
00:51:07,840 --> 00:51:09,729
نحن نذهب إلى اي مكان نُطلب فيه

662
00:51:09,800 --> 00:51:11,290
هل تعرف ما الذي سمعته ؟

663
00:51:12,880 --> 00:51:15,884
... سمعت بأنهم جعلوك تنزع العشرات من الساعات

664
00:51:15,960 --> 00:51:18,406
قبل أن يُسلموك ذلك العلم لترفعه

665
00:51:23,760 --> 00:51:27,401
لا يوجد أي امتياز بانضمامك إلى الميليشيا

666
00:51:27,520 --> 00:51:30,922
عندما نجد شقة فارغة سنجهزك بها

667
00:51:31,680 --> 00:51:34,524
ولكن أمامك قائمة طويلة

668
00:51:36,880 --> 00:51:38,086
ستبدأ من الغد

671
00:52:19,360 --> 00:52:21,567
البار لا يبيع بالدين

672
00:52:22,480 --> 00:52:24,608
التواليت في نهاية الممر

676
00:52:52,920 --> 00:52:56,288
أيها المشرفة , رايسا ديميدوفا

677
00:52:56,400 --> 00:52:57,731
تم تعييني هُنا

678
00:52:57,800 --> 00:53:00,849
هل تتفضلين بأخذي إلى صفي ؟

679
00:53:00,920 --> 00:53:01,920
حسناً

680
00:53:11,720 --> 00:53:13,563
هذا هو صفُك

681
00:53:15,840 --> 00:53:17,888
أذا احتجناكِ بشيء أخر

682
00:53:17,960 --> 00:53:19,086
سنخبرك بذلك

683
00:53:26,520 --> 00:53:28,329
ديميدوف

684
00:53:35,600 --> 00:53:37,807
فارلام انتظر فارلام

685
00:53:39,240 --> 00:53:41,163
مع السلامة جنرال نيستروف

686
00:53:41,280 --> 00:53:42,725
مع السلامة فارلام

687
00:53:42,800 --> 00:53:44,848
هيا لنذهب فارلام

688
00:53:44,920 --> 00:53:46,684
هذا امر مؤسف

689
00:53:46,760 --> 00:53:49,525
... ولكن حتى الحزب لا يُمكن أن يكون مسؤولاً

690
00:53:49,600 --> 00:53:52,888
عن افعال المرضى عقلياً

691
00:54:00,120 --> 00:54:03,090
رتبتك في يدي كما تعرف

692
00:54:03,560 --> 00:54:05,403
أجل سيدي

693
00:54:25,600 --> 00:54:26,931
نحن هنا

694
00:54:50,000 --> 00:54:51,206
أنه ولد

695
00:54:52,920 --> 00:54:54,763
وجد عارياً

696
00:54:56,840 --> 00:54:59,127
قالوا أنه تعرض للتعذيب

697
00:55:04,960 --> 00:55:08,965
لدي ولدان مما يجعلني هذا الامر اقلق كثيراً

698
00:55:24,880 --> 00:55:27,281
لقد كان هُنا لفترة

699
00:55:27,360 --> 00:55:28,930
فترة كم ؟

700
00:55:30,040 --> 00:55:31,849
اسبوع أو اثنان

701
00:55:33,200 --> 00:55:36,010
يُمكن أن يكون أي طفل من دار الايتام


703
00:55:37,560 --> 00:55:39,210
ربما لديه توأم

704
00:55:41,320 --> 00:55:43,163
نستطيع معرفة هويته عن طريقه

705
00:55:43,240 --> 00:55:46,403
أعذرني أيها اللواء

706
00:55:46,480 --> 00:55:49,689
كم عُمره 8 سنوات ؟ تقريباً ثمانية ؟

707
00:55:53,600 --> 00:55:55,409
يوجد دم في عينيه 

708
00:55:56,920 --> 00:56:00,242
انظر هنالك دماء

709
00:56:00,320 --> 00:56:03,563
نزيف كم ترى من أثر الخنق

710
00:56:03,640 --> 00:56:05,005
ولكن أنظر إلى رقبته

711
00:56:05,080 --> 00:56:06,366
لا يوجد أثر للخنق على رقبته

712
00:56:06,440 --> 00:56:10,161
أذن ما هو الشيء الذي سبب ذلك ؟

713
00:56:10,240 --> 00:56:11,765
يمكن ان يكون من الغرق

714
00:56:12,360 --> 00:56:13,486
الغرق أجل

715
00:56:13,560 --> 00:56:15,528
هل ترى أي مياه هُنا ؟

716
00:56:17,840 --> 00:56:22,164
على بُعد 6 كيلومتر من هُنا النهر في تيبول

717
00:56:22,240 --> 00:56:24,447
ستة كيلومترات

718
00:56:26,080 --> 00:56:29,527
أذن الولد الغريق سار لستة كيلومترات 

719
00:56:30,840 --> 00:56:32,046
هذا الصبي الصغير

720
00:56:32,120 --> 00:56:35,522
انظر هل ترى هذا الجرح ؟

721
00:56:35,600 --> 00:56:37,841
يبدو أنه مقصود مكانه أليس كذلك ؟

722
00:56:37,920 --> 00:56:40,605
أجل , الفاعل يعرف كيفية تشريحهم

723
00:56:41,720 --> 00:56:43,324
الاعضاء تمت أزالتها

724
00:56:43,400 --> 00:56:46,609
... ومثلما قُلت الاعضاء تمت أزالتها

725
00:56:46,680 --> 00:56:48,091
من جسد هذا الطفل 

726
00:56:51,640 --> 00:56:54,803
أذن ماذا هل نبحث عن قاتل قصاب ؟

727
00:56:54,880 --> 00:56:56,370
نحن نبحث عن صياد 

728
00:56:56,440 --> 00:56:58,169
قريب من كونه جراح

729
00:57:00,400 --> 00:57:01,890
قريب من كونه جراح ؟

730
00:57:05,400 --> 00:57:06,811
قريب من كونه جراح

731
00:57:07,880 --> 00:57:09,962
هل تسمح لي

732
00:57:14,520 --> 00:57:17,410
لماذا أنت هنا

733
00:57:17,480 --> 00:57:19,801
طفل تم قتله في موسكو

734
00:57:19,880 --> 00:57:21,484
ماذا تفعل هُنا ؟

735
00:57:21,560 --> 00:57:23,289
المياه كانت تخرج من فمه مثل هذا الطفل

736
00:57:23,360 --> 00:57:24,805
هل مازلت تعمل داخل جهاز المخابرات الام جي بي ؟

737
00:57:24,920 --> 00:57:25,921
كلا لست كذلك

738
00:57:26,000 --> 00:57:26,922
أنا اشك بأنك ما زلت

739
00:57:27,000 --> 00:57:28,161
لماذا أنت هُنا ؟

740
00:57:28,240 --> 00:57:30,242
لماذا أمر هؤلاء الاطفال مهم لموسكو ؟

741
00:57:30,320 --> 00:57:32,129
صدقني , موسكو لا تهتم بأمر هؤلاء الاطفال

742
00:57:32,200 --> 00:57:34,965
مهما يكن الامر الذي أرسلوك لتعمله هُنا

743
00:57:35,040 --> 00:57:38,249
تذكر أنك لستَ في موسكو بعد الان

744
00:57:38,320 --> 00:57:40,402
هنا لدينا نظام

745
00:57:40,480 --> 00:57:44,007
.. أذا عملت أي شيء يشكل خطراً على فريقي

746
00:57:44,080 --> 00:57:46,651
أو قدمت تقرير لتقويض سلطتي

747
00:57:46,720 --> 00:57:51,760
أو ذكرت أن ضباطي غير كفوؤين

748
00:57:51,840 --> 00:57:54,002
اذا عملت أي عمل من هذه الامور

749
00:57:57,880 --> 00:58:00,281
سأقتلك بنفسي

750
00:58:02,040 --> 00:58:03,769
جنرال نيستيروف

751
00:58:05,200 --> 00:58:07,123
لديه أوراق تعريفية

752
00:58:10,040 --> 00:58:11,485
Iاسحاق رودينسكي

753
00:58:11,560 --> 00:58:14,803
من مدرسة غورسكي في اوبلاست

754
00:58:14,880 --> 00:58:17,531
أين تقع اوبلاست بالضبط ؟

755
00:58:17,600 --> 00:58:19,807
خمسين كيلومتر شرقاً

756
00:58:19,880 --> 00:58:20,961
على بعد 7 محطات من هنا

758
00:58:22,280 --> 00:58:23,805
... سيادة اللواء أذا هو أتى عن طريق القطار

759
00:58:23,880 --> 00:58:26,804
من الممكن أن يتذكر جابي البطاقات شكله

760
00:58:28,120 --> 00:58:29,406
ربما ذلك

761
00:58:31,400 --> 00:58:33,562
أين هو ذلك الجابي ؟

762
00:58:33,640 --> 00:58:35,722
اليكساندر انه هناك

763
00:58:47,000 --> 00:58:48,411
اليكساندر

764
00:58:49,600 --> 00:58:52,080
... عندما وجدت الجثة ليلة الامس

765
00:58:52,160 --> 00:58:55,084
كنت تتمشى كما قُلت 

766
00:58:56,120 --> 00:58:57,120
ما المشكلة ؟

767
00:59:01,760 --> 00:59:03,888
ماذا ؟  هل انت بخير ؟

769
00:59:08,840 --> 00:59:12,242
أو ربما كنت تفعل شيء أخر


771
00:59:28,960 --> 00:59:30,325
أصعد

772
00:59:32,480 --> 00:59:33,480
الان


774
00:59:46,720 --> 00:59:48,131
نعم

775
00:59:48,200 --> 00:59:49,486
ضعها على سماعة الهاتف

776
00:59:56,040 --> 00:59:57,405
نعم ؟

777
00:59:57,480 --> 01:00:00,131
... رايسا كُنت أفكر

778
01:00:02,640 --> 01:00:04,449
فازيلي

779
01:00:04,520 --> 01:00:07,524
قضيتك عديمة الامل كما تعلمين 

780
01:00:07,600 --> 01:00:09,887
أعني بعد كُل هذه السنين

781
01:00:10,000 --> 01:00:12,162
الزوجة الصالحة المُطيعة

782
01:00:12,240 --> 01:00:14,720
والان انظري لحالكِ

783
01:00:15,680 --> 01:00:19,207
فازيلي أنتَ تعرفني

784
01:00:20,760 --> 01:00:22,171
ما الخطأ الذي ارتكبتُه ؟

785
01:00:22,240 --> 01:00:25,084
... هذا مقصدي والان اليك عرضي

786
01:00:25,160 --> 01:00:27,481
الرجال الذين بجانِبك سيضعوكِ
على اول قطار متجه إلى موسكو

787
01:00:27,600 --> 01:00:29,762
وتستطعين استعادة وظيفتك السابقة

788
01:00:29,840 --> 01:00:33,128
وشخصياً سأجد لكِ مكان مُريح للعيش فيه

789
01:00:33,200 --> 01:00:36,602
على فرض أنكِ لن تعودي إلى شُقتكِ القديمة

790
01:00:36,680 --> 01:00:38,842
معي

791
01:00:40,760 --> 01:00:42,967
واترك ليو

792
01:00:43,040 --> 01:00:44,690
هيا رايسا لن تستطيعي خداعي

793
01:00:44,760 --> 01:00:46,880
كُل الذي كُنتِ تريديه هو رؤية رأسه مقطوع في سلة

794
01:00:53,760 --> 01:00:55,364
لا

795
01:00:58,240 --> 01:00:59,321
لا ؟

796
01:01:02,080 --> 01:01:03,241
لا

797
01:01:10,800 --> 01:01:12,928
حسناً في هذه الحالة

798
01:01:13,000 --> 01:01:15,401
هل ترين الرجل الاصلع الذي يرتدي بدلة زرقاء ؟

799
01:01:16,800 --> 01:01:18,802
أجل

800
01:01:18,880 --> 01:01:20,564
هل تعرفين ما هو الافضل ؟

801
01:01:21,800 --> 01:01:23,723
كلا

802
01:01:25,560 --> 01:01:26,641
أعطهِ التلفون

803
01:01:28,720 --> 01:01:31,690
ماذا ؟

804
01:01:32,880 --> 01:01:34,086
أعطهِ التلفون



807
01:02:11,120 --> 01:02:12,120
رايسا

808
01:02:47,840 --> 01:02:49,649
إلى اين انتِ ذاهبة ها ؟
إلى أين ؟

809
01:02:49,720 --> 01:02:51,449
- بعيداً
- بعيداً

810
01:02:51,520 --> 01:02:53,363
انتظري أسمعيني 

811
01:02:53,440 --> 01:02:55,363
مهما كان شعوركِ تجاهي

812
01:02:55,440 --> 01:02:57,568
مهما الذي حصل ومهما ما كُنت تفكرين به

813
01:02:57,640 --> 01:02:59,483
الان نحن هُنا سويةً

814
01:02:59,560 --> 01:03:01,244
هنا وجدنا انفسنا

815
01:03:01,320 --> 01:03:03,561
لا يوجد شيء باستطاعتنا أن نفعله حول هذا الامر

816
01:03:04,680 --> 01:03:07,126
... افضل أن اقضي حياتي

817
01:03:07,200 --> 01:03:09,567
في هذه المكان القذر معكِ

818
01:03:09,680 --> 01:03:12,684
بدلاً من أن اقضي دقيقة واحدة في موسكو بعيداً عنكِ

819
01:03:12,760 --> 01:03:15,525
قُل هذا الامر لشخص لا يعرفك

820
01:03:15,600 --> 01:03:18,604
ما الذي ستفعليه بدون اوراقك الثبوتية ها ؟
هل نسيتي شيء ما ؟

821
01:03:18,680 --> 01:03:20,523
- اجل , نسيتي هذه
- أعطني اوراقي

822
01:03:20,600 --> 01:03:25,447
تعرفين ما الذي يحصل لأمراة مثلُكِ بدون أوراق ؟

823
01:03:25,520 --> 01:03:27,921
تتعرض للايقاف والاعتقال

824
01:03:28,000 --> 01:03:30,048
والاستجواب وبعد ذلك انتِ احزري ما سيحصُل


826
01:03:33,240 --> 01:03:34,240
أعطني اوراقي

830
01:04:04,400 --> 01:04:05,890
لا تفعلي ذلك مجدداً

831
01:04:05,960 --> 01:04:07,644
ابداً هل عرفتِ ذلك

832
01:04:07,720 --> 01:04:08,801
ها ؟

833
01:04:08,880 --> 01:04:11,963
اذن الان انا سجينة لديك ؟ مثل البقية


835
01:04:14,800 --> 01:04:16,882
تُريدُ قتلي , ها ؟


837
01:04:19,720 --> 01:04:22,087
كانت لديك فرصة في موسكو



839
01:04:23,600 --> 01:04:25,648
العشاء الذي تناولناه مع والديك

840
01:04:25,720 --> 01:04:28,041
سمعتكم عندما كُنت أسير في الممر

841
01:04:28,120 --> 01:04:31,124
والدك الذي تُحبه كان مقتنعاً جداً

842
01:04:31,200 --> 01:04:33,328
اربعة ارواح مُقابل واحدة

843
01:04:33,400 --> 01:04:35,209
كنت واقفة خلف الباب اسمعه مراراً وتكراراً

844
01:04:35,280 --> 01:04:38,090
اربعة ارواح مُقابل واحدة
اربعة ارواح مُقابل واحدة

845
01:04:38,160 --> 01:04:40,731
ماذا عن اربعة مُقابل اثنتين ؟

846
01:04:40,800 --> 01:04:43,690
هل تستطيع قتل أبنك ؟

847
01:04:45,000 --> 01:04:47,162
ماذا تعنين بذلك ؟ ما الذي تقوليه ؟

848
01:04:49,840 --> 01:04:53,287
رايسا ماذا تقصُدين بذلك ؟ لماذا تتكلمين هكذا ؟

849
01:04:57,920 --> 01:04:59,126
كلا

850
01:05:01,600 --> 01:05:03,489
... لا , لا , أنتِ 

851
01:05:06,280 --> 01:05:08,089
أنتِ لستِ حامل ؟

852
01:05:10,320 --> 01:05:11,890
أنا لستُ حامل

853
01:05:17,000 --> 01:05:19,082
ماذا تقولين أنتِ لستِ حامل ؟

854
01:05:19,160 --> 01:05:21,925
وهل كنتَ ستقف إلى جانبي أن لم اكن كذلك ؟

855
01:05:30,480 --> 01:05:32,608
لم اكن أريد الموت ليو


858
01:05:52,480 --> 01:05:54,608
لماذا تقولين ذلك ؟


860
01:06:11,920 --> 01:06:13,046
لماذا ؟

861
01:06:16,560 --> 01:06:19,609
تلك القصة التي تُحبها كثيراً

862
01:06:19,680 --> 01:06:22,126
عندما التقينا أول مرة وكذبتُ عليك

863
01:06:22,200 --> 01:06:25,204
وقلتُ لك أن اسمي لينا

864
01:06:25,280 --> 01:06:29,763
لينا , لينا , لينا كم هو رومانسي

865
01:06:32,240 --> 01:06:34,686
أعطيتكَ اسماً مزيف

866
01:06:34,800 --> 01:06:37,280
... لأن باج الاستخبارات كان يُطرز بدلتك

867
01:06:37,360 --> 01:06:38,930
وكنت خائفة منك

868
01:06:42,000 --> 01:06:43,923
عندما طلبت يدي للزواج

869
01:06:44,000 --> 01:06:46,571
بَكيتُ لأسبوع

870
01:06:50,200 --> 01:06:52,202
وبعدها وافقت

871
01:06:53,440 --> 01:06:55,010
... تزوجتك بسبب الخوف

872
01:06:55,080 --> 01:06:58,050
من الذي سيحصل لي أذا رفضت

873
01:06:59,000 --> 01:07:00,604
أنت لا تعنين ذلك

874
01:07:04,720 --> 01:07:09,203
... تزوجتك لأن هذا هو الذي يقوم به الناس

875
01:07:09,280 --> 01:07:11,886
يتحملون ويعانون

876
01:07:11,960 --> 01:07:15,203
ويفعلون أي شيء للنجاة

877
01:07:17,000 --> 01:07:18,809
تزوجيني هذا ما قُلته لي

878
01:07:20,400 --> 01:07:22,721
ما هو الخيار الذي كُنت أملكه ؟

879
01:07:25,800 --> 01:07:28,883
ما هو الخيار الذي لدي ؟

881
01:07:48,400 --> 01:07:53,008
اللواط جريمة خطيرة

882
01:07:58,320 --> 01:08:00,368
أرجوك اخبرني

883
01:08:02,480 --> 01:08:03,480
ما الذي تُريده ؟

884
01:08:05,880 --> 01:08:10,169
قائمة باسماء الاشخاص هذه البلدة
 الذين مارسوا هذه الفاحشة مع غيرهم

885
01:08:11,960 --> 01:08:13,450
ماذا ؟

886
01:08:13,520 --> 01:08:17,320
الرجال الذين مارسوا اللواط مع اشخاص أصغر منهم سناً

887
01:08:17,400 --> 01:08:18,845
مع الاولاد والاطفال

888
01:08:20,160 --> 01:08:21,207
ماذا ؟

889
01:08:22,680 --> 01:08:26,969
خمسة عشر سنة في سجن  الغولاغ فترة طويلة جداص

890
01:08:27,080 --> 01:08:31,130
حتى لو نجوت من السجن فالعار سيُلاحقك

891
01:08:31,200 --> 01:08:35,000
أرجوك اخبرني ما الذي يجب أن افعله

892
01:08:35,080 --> 01:08:38,243
إذا فتحت الباب لنا

893
01:08:40,520 --> 01:08:44,002
.. ربما قضيُتك 

894
01:08:44,760 --> 01:08:46,410
ستبقى سرية

895
01:08:51,600 --> 01:08:54,206
فقط عدة اسماء , اليكساندر

903
01:11:22,400 --> 01:11:23,481
ليو

904
01:11:26,560 --> 01:11:27,971
هل لحقوا بك ؟

905
01:11:29,400 --> 01:11:30,561
هل أنت مُتأكد ؟

906
01:11:33,040 --> 01:11:34,929
ما الذي تفعليه هُنا ؟

907
01:11:36,280 --> 01:11:37,520
أنت قُل لي

908
01:11:40,160 --> 01:11:42,447
ماذا تفعل هُنا ؟

909
01:11:42,520 --> 01:11:45,000
اليكساندر لا يُمكن أن يقتل الصبي

910
01:11:46,320 --> 01:11:47,924
مستحيل

911
01:11:49,280 --> 01:11:53,001
.. عندما رأيت يورا كانت لديه نفس الجروح والقطوع

912
01:11:54,200 --> 01:11:55,690
التي كانت لهذا الولد

913
01:11:57,320 --> 01:11:59,049
مهما كان الذي قتل هذا الصبي الصغير

914
01:11:59,120 --> 01:12:01,726
هو نفسه الذي قتل أبن اليكسي , أنا اعرف ذلك

915
01:12:03,560 --> 01:12:05,050
هذه هي الحقيقة

916
01:12:06,520 --> 01:12:08,010
فقط احتاج لأثباتها

917
01:12:11,120 --> 01:12:13,282
يجب

918
01:12:13,360 --> 01:12:15,647
يجب أن افعل ذلك , يجب

919
01:12:16,880 --> 01:12:20,123
... ليو هل تعرف ما الذي يحصل للذين

920
01:12:20,200 --> 01:12:22,202
يطالبون بالحقيقة هُنا ؟

921
01:12:24,560 --> 01:12:25,891
هل تعرف ؟

922
01:12:27,720 --> 01:12:29,290
يتم أرهابهم وتخويفهم

923
01:12:32,600 --> 01:12:35,001
رايسا نحن مجرد اموات سائرون

924
01:13:00,520 --> 01:13:02,010
أدخلوا

925
01:13:03,920 --> 01:13:05,729
القاتل هو مٌسافر رحال


927
01:13:07,240 --> 01:13:11,848
وجدنا الصبي على بُعد 10 دقائق من السكة

928
01:13:12,360 --> 01:13:15,887
كُنت أفكر من الذي سيأتي إلى هُنا أن لم يكن يعمل 
في محطة القطار ؟

929
01:13:16,400 --> 01:13:18,129
وبعدها الصبي في موسكو

930
01:13:18,200 --> 01:13:19,964
مرةً أخرى موسكو

931
01:13:20,080 --> 01:13:23,801
الصبي الذي قُتل في موسكو أبن أعز اصدقائي

932
01:13:24,680 --> 01:13:27,411
أخي

933
01:13:27,480 --> 01:13:29,960
أرسلوني لبيته لأقرأ تقرير الوفاة لهم

934
01:13:30,040 --> 01:13:33,328
أجبرت أن اقول لأهله أن ابنهم مات نتيجة حادثة مأساوية

935
01:13:33,400 --> 01:13:35,402
وكذبت عليهم

936
01:13:35,480 --> 01:13:38,962
لذلك فكرت كم طفل يجب أن يُقتل ؟

937
01:13:39,040 --> 01:13:41,088
وتخفى الجريمة تحت البساط

938
01:13:41,160 --> 01:13:43,891
ويتستر عليها من قبال رجال الحزب مثلك ومثلي

939
01:13:43,960 --> 01:13:46,281
ودمائهم ستظل عالقة في أيدينا

940
01:13:47,640 --> 01:13:49,881
وهذا الحيوان لن يتوقف عن القتل

941
01:13:49,960 --> 01:13:51,291
لن يتوقف

942
01:13:51,360 --> 01:13:52,680
سيستمر بالقتل والقتل

943
01:13:52,720 --> 01:13:54,210
كفى

944
01:13:58,560 --> 01:13:59,721
ما الذي تريد ؟

945
01:13:59,800 --> 01:14:01,564
أنا ؟ أريد ايقافه

946
01:14:02,320 --> 01:14:03,651
توقف شبح

947
01:14:03,720 --> 01:14:05,722
شبح ؟ كلا أنه ليس شبح

948
01:14:05,800 --> 01:14:08,007
صفه لي أذن

949
01:14:09,200 --> 01:14:10,326
لا استطيع 

950
01:14:11,200 --> 01:14:13,248
... لا استطيع وصفه ولكن

951
01:14:14,320 --> 01:14:16,322
هنالك شاهدة

952
01:14:16,400 --> 01:14:19,449
يجب ان اعود إلى موسكو واتحدث معها

953
01:14:19,520 --> 01:14:21,807
وانت يجب أن تُراجع تقارير كل حالات الوفاة التي حصلت

954
01:14:21,880 --> 01:14:24,326
من موسكو إلى لينينغراد

955
01:14:24,400 --> 01:14:25,400
أنا ؟

956
01:14:26,600 --> 01:14:28,921
ولماذا أقوم بذلك لك ؟

957
01:14:36,240 --> 01:14:39,130
.. انيسا اولادك

958
01:14:39,200 --> 01:14:41,931
هل يذهبون إلى المدرسة بمفردهم ؟

959
01:14:42,480 --> 01:14:43,766
عادةً , نعم

960
01:14:43,840 --> 01:14:47,401
ولكن هذا الاسبوع مع وفاة هذا الطفل المسكين

961
01:14:47,480 --> 01:14:49,005
.. أنا أو

962
01:14:50,960 --> 01:14:52,883
.. ومن هُنا إلى المدرسة

963
01:14:52,960 --> 01:14:55,167
اقصر طريق هو غبر الغابة

964
01:14:55,240 --> 01:14:56,730
هل هذا هو طريقهم ؟

965
01:14:58,200 --> 01:14:59,850
عادةً

966
01:14:59,920 --> 01:15:02,048
.. ولكن مرة أخرى هذا الاسبوع

967
01:15:02,120 --> 01:15:04,885
الطريق عبر المدينة يبدو اكثرُ امناً

968
01:15:04,960 --> 01:15:06,724
نعم بالتأكيد

969
01:15:07,920 --> 01:15:12,164
... ولكن أذا تم امساك ذلك القاتل

970
01:15:12,240 --> 01:15:16,325
هل سيذهبون غداً صباحاً بمفردهم عبر الغابة  ؟


972
01:15:46,200 --> 01:15:49,170
 صباح الخير

973
01:15:54,920 --> 01:15:56,445
أين ستذهب اليوم

974
01:15:57,440 --> 01:15:58,851
ليس لمكان محدد

975
01:16:02,920 --> 01:16:05,241
فقط انتظر لشراء بعض الطوابع

976
01:16:06,440 --> 01:16:08,681
ولكن المحل لم يفتح بعد

977
01:16:09,640 --> 01:16:11,244
تجمع الطوابع ؟

978
01:16:11,320 --> 01:16:14,403
كنت اجمع الطوابع مثلك عندما كُنتُ بسنك

979
01:16:15,520 --> 01:16:17,045
اخبرني

980
01:16:17,120 --> 01:16:18,690
هل تعتني بمجموعتك ؟

981
01:16:19,720 --> 01:16:21,449
اجل

982
01:16:23,720 --> 01:16:25,006
لدي ابن

983
01:16:25,960 --> 01:16:27,530
بنفس عمرك

984
01:16:29,120 --> 01:16:32,044
ولكنه فوضوي

985
01:16:32,120 --> 01:16:34,361
لا يهتم كثيراً بالطوابع

986
01:16:35,640 --> 01:16:38,041
... وبالنسبةِ لي

987
01:16:38,120 --> 01:16:40,407
ليس لدي الوقت للاهتمام بها بعد الان

988
01:16:42,200 --> 01:16:46,250
ربما يجب أن تعطها لشخص يعتني بها من اجلك

989
01:16:46,320 --> 01:16:47,606
أجل

991
01:16:55,960 --> 01:16:58,008
أنت تحب الحلويات أليس كذلك ؟

992
01:17:03,920 --> 01:17:05,206
صنعتُها بنفسي

993
01:17:06,840 --> 01:17:08,490
الغامقة هي الاطيب

994
01:17:10,160 --> 01:17:11,889
احسنت


997
01:17:42,920 --> 01:17:44,081
اللواء نيستروف

998
01:17:45,560 --> 01:17:48,325
... أنت تعرف موسكو ستبدا بالشك

999
01:17:48,400 --> 01:17:49,890
بشخص مثلك يقوم باستدعائي

1000
01:17:50,960 --> 01:17:54,646
-....  أنا اريد ان اعرف
- أجلب لي كُل الملفات

1001
01:17:54,720 --> 01:17:59,806
التي تتضمن وفيات الاطفال من عمر 9 إلى 15 عام

1002
01:18:01,880 --> 01:18:02,927
حاضر سيدي

1003
01:18:03,000 --> 01:18:04,525
كل شيء تملُكه

1004
01:18:04,600 --> 01:18:05,522
حاضر

1005
01:18:05,600 --> 01:18:07,682
ومن الافضل لك ان لاتنسى أحدها


1008
01:18:40,000 --> 01:18:43,322
توقف عن البكاء أيها القذر اللعين

1009
01:18:43,400 --> 01:18:45,323
أيها الخنزير ذو الاربع عيون

1010
01:18:47,480 --> 01:18:48,481


1011
01:18:50,320 --> 01:18:55,008
اجل , تحرك ايها الخنزير الخسيس


1013
01:18:59,360 --> 01:19:02,364
مرة أخرى لجوزيف ستالين

1014
01:19:02,440 --> 01:19:04,807
والدنا جميعاً

1019
01:19:45,640 --> 01:19:48,405
هنالك حالة في روستوف

1020
01:19:48,920 --> 01:19:50,968
أي حالة ؟

1021
01:19:51,720 --> 01:19:56,442
صبي تم العثور عليه قرب محطة القطار

1022
01:19:56,560 --> 01:20:00,167
يظنون انه تم مهاجمته من قبل ذئب


1025
01:20:09,920 --> 01:20:14,369
كل الاطفال من عمر 9 الى 14

1026
01:20:15,280 --> 01:20:20,684
تم العثور عليهم في غابات ومتنزهات قرب سكة القطار

1027
01:20:20,760 --> 01:20:26,210
عراة وممزق لحم اجسادهم أو مقطع

1028
01:20:26,280 --> 01:20:28,362
غرقى

1029
01:20:28,440 --> 01:20:31,887
عندما فحصوا البقايا

1030
01:20:32,920 --> 01:20:37,562
كل واحد منهم تم اعتقاله

1031
01:20:38,240 --> 01:20:40,049
43 شخص

1032
01:20:40,960 --> 01:20:42,485
44

1033
01:20:43,880 --> 01:20:46,247
أبن صديقي قُتل أيضاً

1034
01:20:49,320 --> 01:20:53,325
وهنالك واحد اخر في روستوف

1035
01:20:54,400 --> 01:20:56,402
سأتجه إلى هنالك غداً

1036
01:21:04,800 --> 01:21:06,245
روستوف

1037
01:21:09,400 --> 01:21:11,448
يجب علي الذهاب إلى موسكو

1038
01:21:13,400 --> 01:21:15,448
أريدكِ أن تأتي معي

1039
01:21:18,160 --> 01:21:21,881
لا استطيع حمايتكِ اذا بقيت وحدكِ هُنا

1040
01:21:23,240 --> 01:21:25,561
لا احتاج إلى حمايتك بعد الان

1041
01:21:27,760 --> 01:21:31,287
أذا قدمتي معي إلى موسكو

1042
01:21:31,360 --> 01:21:33,761
وعد مني لكي

1043
01:21:33,840 --> 01:21:38,084
أن افعل أي شيء وكل شيء تطلبيه

1044
01:21:38,800 --> 01:21:40,131
أي شيء

1045
01:21:40,200 --> 01:21:43,170
اذا رغبتي بمغادرة فولسك
أو اذا رغبتي بتركي

1046
01:21:43,240 --> 01:21:44,924
اذا رغبتي بالمغادرة


1048
01:21:49,600 --> 01:21:52,570
لن تريني مرة أخرى ابداً اطلاقاً

1049
01:21:52,640 --> 01:21:54,802
وعد مني لك ولديكِ كلمتي

1050
01:21:57,440 --> 01:21:59,169
غداً صباحاً

1051
01:21:59,240 --> 01:22:02,244
ستذهب باوراقك الثبوتية الى محطة القطار في موسكو

1052
01:22:03,720 --> 01:22:05,370
سأضمن لك أنك في اجازة

1053
01:22:06,640 --> 01:22:10,167
هذا سيفي كحجة لغيابك عن العمل

1056
01:22:55,520 --> 01:22:57,761
ماذا تفعل هُنا ليو ؟

1057
01:22:57,840 --> 01:22:59,251
ليس من المفروض ان تكون هُنا

1058
01:22:59,320 --> 01:23:01,322
اليكسي انه حول أبنك لقد تم قتلُه

1059
01:23:01,400 --> 01:23:03,129
لقد أتيت إلى العنوان الخاطىء

1060
01:23:03,200 --> 01:23:05,123
- لا يوحد جريمة قتل هُنا
- لا , لا , لا

1061
01:23:05,200 --> 01:23:08,329
لقد ارتكبت خطا لم تكن الحقيقة

1062
01:23:08,400 --> 01:23:10,129
كنتُ على خطأ

1063
01:23:10,200 --> 01:23:11,361
كنت مُخطأ وانت مُحق

1064
01:23:11,440 --> 01:23:13,204
لدي الاوراق هُنا

1065
01:23:13,280 --> 01:23:17,285
اوراق وفاته كانت تحتوي على أشياء لا نعرفها

1066
01:23:17,360 --> 01:23:18,441
انظر

1067
01:23:18,520 --> 01:23:20,045
من محطة قطار موسكو

1068
01:23:20,120 --> 01:23:22,851
على طول الطريق إلى نهاية الخط في روستوف

1069
01:23:22,920 --> 01:23:24,046
الامر خطير جداً

1070
01:23:25,320 --> 01:23:27,800
واذا استطعت العثور على هذا الشخص ليو

1071
01:23:29,480 --> 01:23:30,720
ما الذي ستفعله ؟

1072
01:23:30,800 --> 01:23:32,848
أقدمه للعدالة

1073
01:23:32,920 --> 01:23:34,126
تقدمه للعدالة ؟


1075
01:23:37,680 --> 01:23:41,605
أنت اصبحت شخص نكرة يا ليو , نكرة

1076
01:23:41,680 --> 01:23:43,808
كيف ستأخذه للعدالة ؟

1077
01:23:43,880 --> 01:23:45,245
أنتما فقط ؟

1078
01:23:46,160 --> 01:23:47,889
هل هذه مزحة ؟

1079
01:23:49,760 --> 01:23:51,649
... إذا اردت المُساعدة بجد

1080
01:23:51,720 --> 01:23:55,327
اعثر على هذا الرجل واقتله فوراً

1081
01:23:55,400 --> 01:23:56,845
هل تستطيع فعل ذلك ؟

1082
01:24:02,160 --> 01:24:03,491
أجل

1083
01:24:05,640 --> 01:24:08,246
فقط من أجلك اليكسي سأعمل ذلك

1084
01:24:10,720 --> 01:24:12,245
ولكن إذا فعلت هذا الامر

1085
01:24:13,520 --> 01:24:15,409
لا اريد ان يعرف أي شخص بذلك

1086
01:24:17,280 --> 01:24:18,327
ارجوك

1087
01:24:19,960 --> 01:24:23,681
نينا يجب أن نرى الشاهدة

1088
01:24:27,280 --> 01:24:29,851
كيف استطيع مُساعدتكم !؟ أنا لا اعرف شيء

1089
01:24:31,960 --> 01:24:33,883
اسمعيني غالينا

1090
01:24:34,960 --> 01:24:37,201
الشخص الذي قتل ولدي

1091
01:24:37,280 --> 01:24:39,203
لا يزال طليقاً بالخارج

1092
01:24:39,280 --> 01:24:41,362
يقتل المزيد من الاطفال هل تفهمين ذلك ؟

1093
01:24:41,440 --> 01:24:44,444
... لن تحدث مشكلة لاي شخص اطلاقاً

1094
01:24:44,520 --> 01:24:48,764
مجرد صفي لنا كيف يبدو هذا العامل الذي شاهدتيه

1095
01:24:48,840 --> 01:24:51,286
هل تفهمين ذلك ؟ ليس شيئاً مُستحيلاً

1096
01:24:51,360 --> 01:24:53,966
هو تكلم معكِ وأنا ايضاً

1097
01:24:54,040 --> 01:24:56,202
واضمن لكِ أننا لن نشكل اي خطر عليكِ

1098
01:24:56,320 --> 01:24:59,130
انظري لي , انا لا البس الزي العسكري

1099
01:24:59,200 --> 01:25:02,966
وعد مني لك بأنك ستكونين بأمان كامل
 بالتحدث معي لذلك ارجوك اخبرينا

1100
01:25:08,080 --> 01:25:09,889
كانت مُظلمة

1101
01:25:10,400 --> 01:25:11,640
اجل 

1102
01:25:11,720 --> 01:25:12,801
- ارجوك
- غالينا

1103
01:25:13,760 --> 01:25:15,762
ما الذي يحدث هُنا ؟

1104
01:25:15,880 --> 01:25:17,325
غالينا مع من تتكلمين ؟

1105
01:25:17,400 --> 01:25:19,846
ارجوكِ اخبريني كيف يبدو ؟

1106
01:25:19,920 --> 01:25:21,649
نحن فقط نجري مُحادثة

1107
01:25:21,760 --> 01:25:23,330
لا توجد اي مُشكلة هُنا ارجوك

1108
01:25:23,400 --> 01:25:25,050
!  اخرجوا من بيتي

1109
01:25:25,120 --> 01:25:27,646
أهدأ ارجوك 

1110
01:25:27,720 --> 01:25:28,926
أهدأ ؟ تريد الهدوء ؟

1111
01:25:29,000 --> 01:25:30,525
- تُريد الهدوء ها ؟
-  رايسا يجب ان اذهب

1112
01:25:30,600 --> 01:25:32,967
ارجوكِ تذكري شيئاً

1113
01:25:33,040 --> 01:25:34,121
اخرجوا

1115
01:25:58,960 --> 01:26:00,041
هل انت لوحدك هُنا ؟

1116
01:26:03,360 --> 01:26:05,044
هل تعرف أمك بمكانك ؟


1118
01:26:09,840 --> 01:26:11,365
هل هذه ثقيلة ؟

1119
01:26:13,120 --> 01:26:14,963
أثقل مما تبدو

1120
01:26:15,920 --> 01:26:17,524
استطيع ان احملها لك

1121
01:26:19,400 --> 01:26:22,563
حسناً , هيا انهض

1122
01:26:25,840 --> 01:26:27,444
لنرى مقدار قوتك

1123
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
مرحبا

1124
01:26:37,200 --> 01:26:40,647
ولدي أصبح وزنك ثقيلاً علي 

1126
01:26:41,840 --> 01:26:43,205
- هلو
- اهلاً حبيبتي

1127
01:26:43,280 --> 01:26:45,044
ماذا قُلت لك ؟

1128
01:26:45,120 --> 01:26:46,360
كنت اُريد ان التقي بوالدي

1129
01:26:48,400 --> 01:26:50,323
لماذا انتِ قلقة ؟ أنه معي



1131
01:26:54,000 --> 01:26:55,081
تعالي

1132
01:27:00,240 --> 01:27:02,163
خلال الحرب

1133
01:27:02,240 --> 01:27:06,802
هتلر وضع فرق موت مخفية على طول الطريق الى نهر الراين

1134
01:27:07,960 --> 01:27:10,770
رأيت بعيني ما يستطيع فعله اولئك الجنود الالمان

1135
01:27:11,640 --> 01:27:13,642
هل هنالك شيء اخر؟

1136
01:27:14,560 --> 01:27:17,848
كان يجبرهم على أخذ عقاقير خاصة

1137
01:27:20,440 --> 01:27:23,284
ليجعلهم بدون رحمة حتى على سفك دماء الاطفال

1138
01:27:25,120 --> 01:27:26,929
والان بدأنا نرى المصيبة التي حلت على رؤوسنا

1139
01:27:28,440 --> 01:27:32,525
تسعة اطفال فقط من هُنا


1141
01:27:34,960 --> 01:27:38,806
وجدوا مثل ارتر خلال السنتين الماضية

1142
01:27:44,120 --> 01:27:46,407
تسعة ؟

1143
01:27:46,480 --> 01:27:49,051
ذلك الوحش المجرم لا يزال يقتل باطفالنا

1144
01:27:50,800 --> 01:27:52,643
حتى بعد موته وقبره

(يقصد هتلر )



1146
01:28:04,680 --> 01:28:06,842
متأسف لخسارتكم

1147
01:28:10,840 --> 01:28:12,763
متأسف لخسارتكم

1148
01:28:14,960 --> 01:28:18,521
كل المواطنين يجب أن يظهروا اوراقهم الرسمية

1149
01:28:18,600 --> 01:28:22,844
المحطة تحت سلطة الام جي بي مؤقتاً

1150
01:28:24,960 --> 01:28:29,568
على جميع المواطنين اظهار اوراقهم الرسمية

1151
01:28:29,640 --> 01:28:33,850
المحطة تحت سلطة الام جي بي مؤقتاً

1152
01:28:33,920 --> 01:28:35,968
اعتقد ان الامر خطير , خطير جداً

1153
01:28:36,080 --> 01:28:38,686
لا نستطيع المرور من هُنا يجب ان نجد طريق اخر

1154
01:28:38,760 --> 01:28:41,331
اعتقد أني اعرف شخص يستطيع مُساعدتنا

1155
01:28:51,040 --> 01:28:53,884
لا أحب هذا الامر , ليس لدي ثقة بهذا الشخص

1156
01:28:55,320 --> 01:28:57,004
ولكن انا لدي ثقة به


1158
01:29:20,240 --> 01:29:23,244
كُلنا أعتقدنا انه تم أعتقالك

1159
01:29:25,680 --> 01:29:28,206
ليو رفض التبليغ علي

1160
01:29:29,720 --> 01:29:31,404
لماذا رفضت ؟

1161
01:29:35,160 --> 01:29:37,401
لأنها زوجتي

1162
01:29:37,480 --> 01:29:39,562
... سافرت كُل هذا الطريق للعودة إلى موسكو

1163
01:29:39,640 --> 01:29:42,166
والتي أفترض انها كانت مُخاطرة كبيرة


1165
01:29:45,600 --> 01:29:46,761
لما ؟

1166
01:29:50,320 --> 01:29:53,403
هل ترى كُل هؤلاء الاطفال

1167
01:29:53,480 --> 01:29:57,565
تم قتلهم خلال السنين القليلة الفائتة

1168
01:29:59,000 --> 01:30:05,042
وكُل واحدة من هذه القضايا تم حلها من قبل السُلطة

1169
01:30:05,120 --> 01:30:07,771
والمجرمين تم التعامل معهم

1170
01:30:07,880 --> 01:30:12,522
... ولكن أذا دققت النظر بصور الاطفال

1171
01:30:12,600 --> 01:30:16,525
سترى أنهم قُتلوا بطريقة واحدة

1172
01:30:17,120 --> 01:30:20,567
أذن انت تقول ان المسؤول هو واحد عن هذه الجرائم ؟

1173
01:30:21,280 --> 01:30:22,441
طبعاً

1174
01:30:22,560 --> 01:30:25,245
وهذا الشخص ما يزال في الخارج

1175
01:30:25,320 --> 01:30:26,890
اجل

1176
01:30:26,960 --> 01:30:28,644
مجرم

1177
01:30:28,720 --> 01:30:30,609
أنت تقول ان هنالك مجرم بالخارج ؟

1178
01:30:30,680 --> 01:30:32,045
بدون ادنى شك

1179
01:30:32,120 --> 01:30:35,249
هل تعرف أنه لا يوجد مجرمين في النعيم ؟

1180
01:30:37,880 --> 01:30:40,770
أذن انتم تعملون معاً كماذا ؟

1181
01:30:42,200 --> 01:30:44,601
مواطنين عُصاة

1182
01:30:44,680 --> 01:30:47,331
اجل نوعاً ما

1183
01:30:47,400 --> 01:30:50,927
وتريدون القبض على هذا الوحش بمفردكم ؟

1184
01:30:52,720 --> 01:30:54,768
يجب علينا ذلك

1185
01:30:54,840 --> 01:30:58,401
ايفان انظر لهذه الصور  , هل ترى ؟

1186
01:30:58,480 --> 01:31:02,121
هؤلاء الاطفال انه امر حقيقي

1187
01:31:02,200 --> 01:31:03,964
انظر لاسمائهم وللوثائق

1188
01:31:04,040 --> 01:31:06,850
لنتفحص الوثائق بتركيز

1189
01:31:06,920 --> 01:31:08,081
- نعم
- مع كُل هذه الاسماء

1190
01:31:08,160 --> 01:31:09,440
كُل هؤلاء الاطفال

1191
01:31:10,360 --> 01:31:11,600
! ايفان

1192
01:31:11,680 --> 01:31:12,681
من المسؤول عن هذه الاعمال ؟

1193
01:31:12,760 --> 01:31:14,330
ايفان



1195
01:31:17,360 --> 01:31:18,486
حسناً

1196
01:31:23,240 --> 01:31:24,810
أنت توترني

1197
01:31:26,120 --> 01:31:27,281
اغلق الستائر

1198
01:31:27,360 --> 01:31:28,441
حسناً

1199
01:31:31,200 --> 01:31:32,247
شُكراً

1200
01:31:46,040 --> 01:31:47,246
اسمعوا

1201
01:31:49,480 --> 01:31:52,165
... اعرف شخص أذا وافق 

1202
01:31:53,880 --> 01:31:55,484
يستطيع اخراجكم من المدينة

1203
01:31:55,560 --> 01:31:58,404
شكراً لك شكراً

1204
01:31:59,800 --> 01:32:01,529
شكراً ايفانوف

1206
01:32:09,400 --> 01:32:10,400
لديك تيليفون ؟

1207
01:32:12,640 --> 01:32:15,849
نسوا ان يزيلوه عندما مات المُستأجر الذي قبلي

1208
01:32:15,920 --> 01:32:19,766
احتفظ به بعيد عن الانظار ومفصول عن الخط

1209
01:32:19,840 --> 01:32:21,490
للحالات الطارئة

1210
01:32:30,200 --> 01:32:32,043
وهل لديك حالات طارئة كثيرة ؟

1211
01:32:34,440 --> 01:32:36,010
لدي مشاكل كثيرة


1214
01:32:52,120 --> 01:32:53,201
بروفسور زالمان ؟

1215
01:32:55,320 --> 01:32:57,891
هل لديك وقت لأتكلم معك ؟

1216
01:32:57,960 --> 01:32:58,961
هل يستطيع الذهاب الى الشُقة ؟

1217
01:32:59,040 --> 01:33:00,371
لا اعرف لماذا هذا هُنا

1218
01:33:00,440 --> 01:33:02,807
حصلت حادثة في المدرسة , لا اعرف لماذا

1219
01:33:02,880 --> 01:33:04,530
المفروض أنه لا يملك هذا الكتاب

1220
01:33:06,640 --> 01:33:08,642
اجل بسرعة إذا امكن ذلك

1221
01:33:08,720 --> 01:33:10,768
انا اعتقد ان السرعة ضرورية

1222
01:33:15,000 --> 01:33:16,650
شكراً بروفسور

1223
01:33:17,480 --> 01:33:18,720
هلو ؟ بروفسور ؟

1224
01:33:23,800 --> 01:33:25,245
ليو ,  ليو , انتظر

1225
01:33:25,320 --> 01:33:26,606
لا اعرف لماذا هو بحوزته

1226
01:33:28,920 --> 01:33:30,126
ليو انتظر


1228
01:33:37,840 --> 01:33:39,171
ارجوك ليو

1229
01:33:41,040 --> 01:33:43,691
ارجوك توقف ليو

1230
01:33:44,840 --> 01:33:46,649
أيها الخونة الحُثالة

1231
01:33:47,480 --> 01:33:49,482
كان يجب أن نقتلكم كُلكم

1237
01:34:29,200 --> 01:34:31,441
... أنا اسفة كنت أظن أنه

1238
01:34:31,560 --> 01:34:34,370
تظنين ماذا ؟ أنه كان يتخفى كمدرس ؟

1239
01:34:34,480 --> 01:34:37,165
ولم يكن من الاستخبارات ؟ لا داعي للاسف

1240
01:34:37,240 --> 01:34:39,811
لم يكن سيتمكن من الايقاع بكِ إذا لم يتقن عمله

1241
01:34:42,480 --> 01:34:43,561
اسمعي

1242
01:34:46,920 --> 01:34:48,888
أعطيتُكِ وعداً

1243
01:34:51,640 --> 01:34:53,881
الان انت لستِ مُضطرة للبقاء معي

1244
01:34:54,880 --> 01:34:56,405
هل تفهمين ذلك ؟

1245
01:35:00,360 --> 01:35:02,408
سأتي معك

1246
01:35:50,280 --> 01:35:51,520
ماذا ؟

1247
01:35:53,200 --> 01:35:54,406
ذلك الشخص

1248
01:35:55,640 --> 01:35:56,640
لا يستطيع القراءة


1250
01:36:12,880 --> 01:36:14,564
شُكراً سيدي

1251
01:36:53,480 --> 01:36:55,642
هل وجدت الشاهدة ؟

1252
01:36:59,040 --> 01:37:01,441
موسكو كانت في اقصى حالات الانذار

1253
01:37:02,680 --> 01:37:04,569
حسناً , دعكَ من موسكو

1254
01:37:05,600 --> 01:37:07,887
سنتجه إلى روستوف

1255
01:37:09,360 --> 01:37:12,045
انها قلب الحدث , أنا مُتاكد من ذلك

1256
01:37:12,760 --> 01:37:15,286
كل طرق الجرائم تؤدي إليها

1257
01:37:15,360 --> 01:37:19,365
بالاضافة إلى ضعف عدد الاطفال قُتلوا هناك

1258
01:37:21,360 --> 01:37:25,410
واعتقد أنه يعمل ويقتل على طول سكتي القطار

1259
01:37:25,480 --> 01:37:28,051
ما هو الرابط بين فولسك وروستوف ؟

1260
01:37:28,120 --> 01:37:30,168
لا توجد جرائم إلى الشرق من هناك

1261
01:37:30,280 --> 01:37:31,805
ربما هذه نقطة استراحته

1262
01:37:31,880 --> 01:37:34,201
ولكن ما الذي يوجد هُنا بالنسبةِ له ؟

1263
01:37:35,720 --> 01:37:37,085
مصنع الغاز

1264
01:37:38,080 --> 01:37:39,320
مصنع الغاز

1265
01:37:40,480 --> 01:37:42,642
وماذا في روستوف بالنسبة لهذا المعمل ؟

1266
01:37:42,720 --> 01:37:45,166
معمل المقطورات

1267
01:37:46,400 --> 01:37:48,482
أذن على الارجح سنجده هناك

1268
01:37:48,560 --> 01:37:52,326
أذا عثرنا على مكان عمله سنجده

1270
01:38:08,200 --> 01:38:09,200
مرحبا , ليو

1271
01:38:12,320 --> 01:38:13,606
هل افتقدتني ؟

1272
01:38:14,960 --> 01:38:17,361
بعض الاشخاص لا يتعلمون

1273
01:38:17,440 --> 01:38:19,522
ارغب بكلمة معك على انفراد

1274
01:38:41,560 --> 01:38:43,289
انييسا


1277
01:38:54,400 --> 01:38:59,247
اتفهم رغبتكِ بالبقاء مخلصة له

1278
01:39:00,960 --> 01:39:05,284
قصدي من الافضل أن تخبريني بكل شيء حالاً

1279
01:39:07,560 --> 01:39:10,131
وهل سيفرق بالنسبة لك ؟

1280
01:39:11,080 --> 01:39:12,206
طبعاً

1281
01:39:17,160 --> 01:39:18,844
أنت وحش

1282
01:39:23,400 --> 01:39:26,006
رايسا يجب أن تعرفي أنكِ لم تتركي لي أي خيار اخر

1283
01:39:37,520 --> 01:39:39,966
ليو ماذا فعلو بك؟

1284
01:39:40,040 --> 01:39:41,530
ليو ارجوك , ليو



1290
01:40:48,240 --> 01:40:50,846
ليو ارجوك

1291
01:40:52,520 --> 01:40:55,171
ليو , اسمعني يجب ان تستيقظ

1292
01:40:55,240 --> 01:40:58,801
ليو , ليو , أرجوك , ليو


1295
01:41:09,400 --> 01:41:10,447
ليو

1304
01:42:34,760 --> 01:42:36,524
هل أنت بخير ؟

1305
01:42:38,080 --> 01:42:40,560
يجب أن ننزل من هذا القطار

1306
01:42:51,160 --> 01:42:52,571
كان الحارس

1307
01:42:52,640 --> 01:42:54,688
الرجل الذي خلف الباب اعطاهم السكين


1310
01:43:19,720 --> 01:43:20,800
يجب أن نخرج من هُنا

1311
01:43:24,960 --> 01:43:26,246
اقفزي رايسا الان أقفزي

1312
01:43:27,560 --> 01:43:29,722
هيا



1319
01:44:15,800 --> 01:44:17,290
هذا مُستحيل

1320
01:44:17,360 --> 01:44:19,840
الاتفاق تم أخر لحظة

1321
01:44:19,920 --> 01:44:22,048
لا توجد ادلة ولا خطة مُسبقة

1322
01:44:22,120 --> 01:44:23,804
لا احد يعرف على أي مركبة كانوا

1323
01:44:23,880 --> 01:44:26,486
أنت كنتُ تعرف اليس كذلك؟

1324
01:44:28,560 --> 01:44:30,050
اسمعني

1325
01:44:30,120 --> 01:44:32,407
وعد مني لك

1326
01:44:32,480 --> 01:44:34,960
أذا انتهى وقتي كذلك سينتهي وقتك

1327
01:44:38,360 --> 01:44:40,203
أنت رغبت بمكتبه

1328
01:44:40,280 --> 01:44:42,009
أذن تحمل المسؤوليات التي تأتي معه

1329
01:44:51,880 --> 01:44:52,881
اليكسي

1330
01:44:53,960 --> 01:44:57,407
اخبرني لماذا ليو تم القبض عليه

1331
01:44:57,520 --> 01:44:59,682
كما تعرف فالقيادة تظُن أنه يعمل لصالح الغرب

1332
01:44:59,760 --> 01:45:02,843
... ولكني اعتقد انه كان يعمل على

1333
01:45:04,520 --> 01:45:07,171
حل سلسلة قتل الاطفال التي حصلت 

1334
01:45:09,160 --> 01:45:11,049
أبنك الرحمة على روحه

1335
01:45:11,960 --> 01:45:13,086
تم قتلهُ أليس كذلك ؟

1336
01:45:13,200 --> 01:45:16,204
كلا لقد مات بحادث

1337
01:45:17,920 --> 01:45:21,003
ولكنك في البداية كُنت تظن انه قُتل أليس كذلك ؟

1338
01:45:24,960 --> 01:45:26,041
أجلس

1339
01:45:31,080 --> 01:45:33,811
بالبداية اجل

1340
01:45:35,760 --> 01:45:38,730
ولكني كما تعرف كنت غاضب

1341
01:45:40,360 --> 01:45:43,045
... أذن عندما عاد لموسكو

1342
01:45:43,120 --> 01:45:45,487
لم يكن حول قضية مقتل ولدك ؟

1343
01:45:45,560 --> 01:45:46,686
حسناً

1344
01:45:49,200 --> 01:45:50,645
انا لا اعرف

1345
01:45:50,720 --> 01:45:52,370
كل الذي أريد قوله

1346
01:45:55,440 --> 01:46:00,480
.. أذا كان موت ولدي سبب رجوع ليو الى موسكو

1347
01:46:00,560 --> 01:46:02,369
لم يتصل بي اطلاقاً

1348
01:46:07,000 --> 01:46:09,162
هل هذه طريقة تفكيرك بي؟

1349
01:46:11,280 --> 01:46:13,282
أنا لا افكر بكَ اطلاقاً


1351
01:46:18,440 --> 01:46:20,761
تظُن أنك بامكانك انقاذه ؟

1352
01:46:21,920 --> 01:46:25,686
لا تستطيع انقاذ ليو اليكسي أنت تعرف ذلك 

1353
01:46:27,080 --> 01:46:29,128
ولكنك تستطيع أنقاذ عائلتك

1354
01:46:40,840 --> 01:46:43,161
عائلتي ستنجو فازيلي

1355
01:46:45,600 --> 01:46:47,045
أذا سمحت لي بسؤالك

1356
01:46:50,680 --> 01:46:52,808
ألى اين هربوا ؟

1357
01:46:55,160 --> 01:46:56,605
تعال الى هُنا

1358
01:47:00,160 --> 01:47:01,764
هنا 

1359
01:47:01,840 --> 01:47:03,888
قرب فلاديمير

1360
01:47:03,960 --> 01:47:09,046
... لأن كل الحوادث بدأت 

1361
01:47:09,120 --> 01:47:12,124
قرب هذه المنطقة

1362
01:47:12,200 --> 01:47:16,125
كل التركيز حول روستوف

1363
01:47:17,320 --> 01:47:19,561
باعتقادي ان ذلك الرجل

1364
01:47:20,720 --> 01:47:22,085
قاتل الاطفال

1365
01:47:22,840 --> 01:47:24,444
يسكن هناك

1366
01:47:24,520 --> 01:47:27,649
أذا كنتُ مكان ليو سأتجه الى هناك

1367
01:47:29,800 --> 01:47:31,245
هل انتهينا ؟

1368
01:47:34,840 --> 01:47:36,001
انتهينا


1370
01:48:03,680 --> 01:48:04,841
معمل روستوف

1371
01:48:04,920 --> 01:48:06,410
ليو  , هُنا


1373
01:48:18,840 --> 01:48:19,840
ليو ابقى معي

1374
01:48:28,560 --> 01:48:32,884
يجب ان اجد طريق للدخول الى مكتب السجلات

1375
01:48:32,960 --> 01:48:34,200
لن اعود قبل نصف ساعة

1376
01:48:34,280 --> 01:48:35,566
... ستكونين

1377
01:48:35,640 --> 01:48:36,721
هنا بانتظاري

1379
01:49:21,880 --> 01:49:23,689
الى اين انت ذاهب ؟

1380
01:49:31,120 --> 01:49:33,080
انت , استدر وضع يديك على الحائط

1381
01:49:34,240 --> 01:49:37,881
يديك اللعينة على الحائط لا تتحرك

1382
01:49:45,960 --> 01:49:47,007
ما هو اسمك ؟

1383
01:49:48,200 --> 01:49:49,804
سيرجي

1384
01:49:49,880 --> 01:49:52,167
حسناً سيرجي استمع لي

1385
01:49:52,240 --> 01:49:55,801
افعل تماماً كما أقول لك , تماماً

1386
01:50:04,800 --> 01:50:06,450
فقط اهدأ

1387
01:50:11,480 --> 01:50:13,608
بهدوء

1388
01:50:13,680 --> 01:50:15,489
ماذا تبيعون هُنا في هذا المعمل ؟

1389
01:50:15,560 --> 01:50:16,971
ماذا تُصنعون ؟

1390
01:50:17,040 --> 01:50:17,962
اجزاء وقطع غيار المكائن

1391
01:50:18,040 --> 01:50:19,280
قُطع غيار ؟

1392
01:50:19,360 --> 01:50:20,247
اجل

1393
01:50:20,320 --> 01:50:21,970
إلى فوق

1394
01:50:26,840 --> 01:50:28,171
افتح الباب

1395
01:50:31,000 --> 01:50:32,001
ادخل الى الداخل

1396
01:50:32,960 --> 01:50:35,201
اعطني المفاتيح

1397
01:50:35,280 --> 01:50:37,442
اجلس وضع يديك حيثُ اراها

1398
01:50:39,640 --> 01:50:40,687
ماذا تُريد ؟

1399
01:50:40,760 --> 01:50:43,684
أريدك أن تجلس وتضع يديك حيثُ اراها

1400
01:50:45,880 --> 01:50:49,771
سيرجي اسمعني جيداً

1401
01:50:49,840 --> 01:50:53,401
لدي هُنا بعض المستندات

1402
01:50:55,000 --> 01:50:57,128
وفي هذه المستندات

1403
01:50:57,200 --> 01:50:59,441
هنالك مناطق

1404
01:50:59,520 --> 01:51:02,808
وهذه تواريخ ضمن هذه الاعمدة هل ترى ؟

1405
01:51:02,880 --> 01:51:05,360
.. اريدك ان تجد لي المسؤول

1406
01:51:05,440 --> 01:51:08,444
الذي كانت مسؤوليته هذه المناطق ضمن هذه التواريخ

1407
01:51:08,520 --> 01:51:11,490
حتى لو كانت قريبة من هذه التواريخ

1408
01:51:11,600 --> 01:51:13,250
- هل فهمتني ؟
- اجل

1409
01:51:13,320 --> 01:51:15,004
اريدك ان تجده الان

1410
01:51:15,800 --> 01:51:17,928
حسناً , الان هل تسمح لي بذلك 

1411
01:51:18,960 --> 01:51:20,200
طبعاً


1414
01:51:45,400 --> 01:51:46,640
 نعم ايها الرائد كوزمان

1415
01:51:46,760 --> 01:51:48,046
اين وصلت بالقضية ؟

1416
01:51:48,120 --> 01:51:50,691
ولا تسمعني كلاماً فارغاً

1417
01:51:50,760 --> 01:51:54,242
لا شيء هنا فقط حمقى لا يوجد غير الحمقى

1418
01:51:54,320 --> 01:51:57,290
تعبت من اعذارك فازيلي

1419
01:51:57,360 --> 01:51:59,966
قم بايجادهم أو ستكون رقبتنا هي الثمن

1420
01:52:03,440 --> 01:52:05,442
55

1421
01:52:08,800 --> 01:52:10,006
52

1422
01:52:10,080 --> 01:52:12,447
اجل اعتقد اني وجدته

1423
01:52:12,520 --> 01:52:15,046
- هذا الشخص
- أأنت مُتأكد ؟

1424
01:52:15,120 --> 01:52:17,043
أمل ذلك

1425
01:52:17,120 --> 01:52:20,329
اجلس ضع يديك حيث استطيع ان اراها


1429
01:53:46,160 --> 01:53:47,366
رايسا

1430
01:53:58,080 --> 01:54:00,321
.. سيدي , في معمل الغيارات

1431
01:54:00,400 --> 01:54:02,482
رجل تمت مُهاجمته في غرفة الادارة

1432
01:54:03,440 --> 01:54:05,010
ماذا حصل ؟

1433
01:54:05,080 --> 01:54:08,880
فقط تمت سرقة بعض ملفات الموظفين

1434
01:54:13,120 --> 01:54:14,963
أنهم هنا

1435
01:54:24,400 --> 01:54:26,084
هذه سيارته

1436
01:54:26,160 --> 01:54:27,366
هو يعرف بوجودنا

1437
01:54:32,320 --> 01:54:33,924
ارجوك توخى الحذر


1439
01:54:59,240 --> 01:55:00,890
ليو

1440
01:55:00,960 --> 01:55:02,485
هنالك شخص في الاعلى

1442
01:55:32,520 --> 01:55:33,726
ابقي هُنا

1443
01:55:33,800 --> 01:55:35,040
ليو توخى الحذر


1446
01:56:33,240 --> 01:56:34,605
لقد عُدت

1447
01:56:35,800 --> 01:56:37,882
استرجعت الذكريات اليس كذلك ؟

1448
01:56:40,280 --> 01:56:42,203
هذه الغابات والاشجار

1449
01:56:43,200 --> 01:56:45,646
تستجدي ان تُحصل على الديدان

1450
01:56:47,000 --> 01:56:48,331
فئران

1451
01:56:50,720 --> 01:56:52,563
قطط اذا حالفها الحظ

1452
01:56:53,480 --> 01:56:55,005
دائماً في حالة جوع

1453
01:56:56,080 --> 01:56:58,287
حتى البعض منا أكل الاخر

1454
01:56:59,240 --> 01:57:00,810
الضعفاء

1455
01:57:03,480 --> 01:57:05,847
انا اعرف من انت دميدوف

1456
01:57:08,120 --> 01:57:11,408
أعرف انكَ كُنتَ في ملجأ مثلي 

1457
01:57:12,720 --> 01:57:15,326
من الذي لا يعرف ذلك في البلد كُلها ؟

1458
01:57:18,160 --> 01:57:20,640
وكيف صنعتك الحرب

1459
01:57:22,040 --> 01:57:23,690
وجعلت منكَ بطلاً

1460
01:57:25,320 --> 01:57:27,402
البعض منا لم يُحالفه الحظ

1461
01:57:28,600 --> 01:57:30,364
كنت جراح في الجيش

1462
01:57:31,320 --> 01:57:32,924
ولكن ليس مُهماً ذلك

1463
01:57:33,280 --> 01:57:34,850
في نهاية اليوم

1464
01:57:36,240 --> 01:57:37,401
بطل

1465
01:57:38,400 --> 01:57:39,890
وحش

1466
01:57:42,520 --> 01:57:44,443
كلانا قتلة , انا وانت

1467
01:57:47,120 --> 01:57:48,120
... اخبرني

1468
01:57:50,280 --> 01:57:52,521
الا يوجد في عاتقك اطفال موتى ؟

1469
01:57:55,720 --> 01:57:59,964
كُنتَ تعرف ما الذي تفعله واخترت فعل ذلك

1470
01:58:01,720 --> 01:58:03,085
ولكني

1471
01:58:06,080 --> 01:58:08,447
لا استطيع التحكم بنفسي


1474
01:58:15,960 --> 01:58:17,291
ارمي السلاح ليو

1475
01:58:18,080 --> 01:58:19,764
ارميه


1477
01:58:21,640 --> 01:58:23,130
تعال الى هُنا


1479
01:58:33,760 --> 01:58:35,000
انبطح


1481
01:58:40,880 --> 01:58:43,326
... تعرف هذا المنظر يُذكرني بتلك

1482
01:58:44,520 --> 01:58:46,488
المزرعة في اوكون

1483
01:58:47,760 --> 01:58:49,410
هل كان بريء ليو ؟

1484
01:58:51,000 --> 01:58:52,445
هل أنت بريء ؟

1485
01:58:55,000 --> 01:58:56,126
ها ؟

1486
01:58:57,080 --> 01:58:58,605
ارجوك

1488
01:59:01,000 --> 01:59:02,764
أخي الكبير

1489
01:59:02,840 --> 01:59:05,810
دائماً يوجهني نحو الصواب ويحذرني من الخطأ

1490
01:59:06,680 --> 01:59:08,170
لم ارغب بذلك ليو

1491
01:59:08,240 --> 01:59:09,605
ارجوك

1492
01:59:09,680 --> 01:59:10,680
- ابداً
- ارجوك

1493
01:59:13,160 --> 01:59:15,686
لا تنظري إلي 
لا تنظري إلي


1495
01:59:27,800 --> 01:59:28,800
فازيلي



1497
01:59:51,160 --> 01:59:53,401
ابن العاهرة


1500
02:00:15,680 --> 02:00:17,967
ايتها العاهرة

1501
02:00:19,320 --> 02:00:20,320
ليو

1502
02:00:21,440 --> 02:00:22,771
!  ليو 

1504
02:00:32,160 --> 02:00:33,241
فازيلي


1508
02:01:15,600 --> 02:01:16,965
يا الهي



1510
02:01:46,720 --> 02:01:48,324
توقفوا

1511
02:01:48,400 --> 02:01:50,243
ايها الضابط

1512
02:01:50,320 --> 02:01:51,446
هذا الرجل

1513
02:01:52,280 --> 02:01:54,760
هذا الرجل مُجرم

1514
02:01:54,840 --> 02:01:57,491
... ضابطك المسؤول

1515
02:01:57,560 --> 02:02:01,849
مات وهو يحاول الامسلك به

1516
02:02:01,960 --> 02:02:04,042
!  هذا الرجل بطل

1517
02:02:05,520 --> 02:02:07,045
! هذا الضابط بطل


1519
02:02:30,560 --> 02:02:34,042
مبروك على استعادة المنصب

1520
02:02:34,120 --> 02:02:36,805
تم القبض على الرائد كوزمان البارحة كما تعرف

1521
02:02:37,480 --> 02:02:38,527
اجل سمعتُ بذلك

1522
02:02:38,600 --> 02:02:40,921
كان مُعين من النظام السابق

1523
02:02:42,120 --> 02:02:44,327
نحن نعيش في زمن جديد ديميدوف

1524
02:02:44,400 --> 02:02:46,004
اجل 

1527
02:02:50,240 --> 02:02:53,926
تم تكليفي بعرض ترقية عليك

1528
02:02:54,000 --> 02:02:56,321
في منظمة الدفاع الجديدة

1529
02:02:58,320 --> 02:03:01,767
وطريق سالك نحو منصب السياسي اذا رغبت بذلك

1530
02:03:04,600 --> 02:03:06,443
ارجوك اجلس

1531
02:03:06,520 --> 02:03:08,602
لا شكراً انا مُرتاح هكذا

1532
02:03:14,360 --> 02:03:16,124
فلاد ماليفتش

1533
02:03:18,160 --> 02:03:21,209
صحيفة برافدا كتبت عنوان عنه
" ذئب روستوف "

1534
02:03:21,280 --> 02:03:22,441
ذئب ؟



1536
02:03:25,040 --> 02:03:29,090
وجدنا انه مضى سنتين في معتقل الماني

1537
02:03:29,960 --> 02:03:35,330
وكل شخص نجا بعد سنتين من هناك
 لا بُد من ان يتحول الى وحش

1538
02:03:35,400 --> 02:03:38,324
من الواضح اننا استرجعنا عميل نازي لاراضينا

1539
02:03:39,440 --> 02:03:40,805
الا توافقني بالرأي ؟

1540
02:03:42,440 --> 02:03:44,090
من الممكن ذلك

1541
02:03:45,280 --> 02:03:48,966
ولكن ألم يكن في دار ايتام روسي ؟

1542
02:03:49,040 --> 02:03:53,170
نعتقد أنه تم تدريبه لينتقم منا بعد هزيمتنا للنازيين

1543
02:03:54,640 --> 02:03:56,449
... ارادوا لشعبنا الروسي ان يعتقد

1544
02:03:56,520 --> 02:04:00,002
بأن مُجتمعنا قد يخرج منه مثل هؤلاء الوحوش

1545
02:04:00,080 --> 02:04:03,607
ولكن بالطبع هو غُسل عقله وتم تعذيبه

1546
02:04:03,680 --> 02:04:05,648
خلال فترة حبسه في الغرب

1547
02:04:07,800 --> 02:04:10,280
اليس هذا هو اعتقادك ديميدوف ؟

1548
02:04:13,440 --> 02:04:15,010
 من الصعب الجزم بذلك

1549
02:04:15,080 --> 02:04:16,320
صعب ؟ لماذا صعب ؟

1550
02:04:16,400 --> 02:04:19,324
... لا من الصعب تحديد بالضبط 

1551
02:04:21,080 --> 02:04:27,531
من هو المجتمع الذي حول فلاد ماليفتش إلى ما هو عليه 

1552
02:04:28,200 --> 02:04:29,770
هراء فارغ

1553
02:04:31,400 --> 02:04:35,849
سيدي مع احترامي يجب ان ارفض
 عرضك واطلب منك شيء خاص 

1554
02:04:36,600 --> 02:04:37,840
حقاً

1555
02:04:39,600 --> 02:04:41,090
استمر

1556
02:04:41,200 --> 02:04:45,091
اريد أن انشأ واتولى مسؤولية مكتب التحقيقات الجنائية في موسكو

1557
02:04:46,920 --> 02:04:49,810
وما هي الحاجة لهذا المكتب

1558
02:04:49,880 --> 02:04:51,484
مثل ما قُلت

1559
02:04:53,360 --> 02:04:56,842
من الممكن ان يكون هنالك
 قتلة مندسين من الخارج داخل مجتمعنا

1560
02:04:58,120 --> 02:05:00,202
وفلاد ماليفتش ؟

1561
02:05:02,040 --> 02:05:03,121


1562
02:05:04,160 --> 02:05:06,891
.. فلاد ماليفتش

1563
02:05:06,960 --> 02:05:09,361
رجع للوطن بقلب مسموم وعميل

1564
02:05:09,480 --> 02:05:12,324
بدون اي شك

1565
02:05:16,920 --> 02:05:18,081
احسنت

1566
02:05:19,320 --> 02:05:22,369
بقي شيء واحد اريد ان اطلبه منك

1567
02:05:22,440 --> 02:05:24,886
اللواء نيستروف

1568
02:05:24,960 --> 02:05:28,043
اريده أيضاً ان يعمل معي في هذا المكتب

1569
02:05:28,120 --> 02:05:31,488
أومن بقدراته وامكانياته التي تفيد الدولة في هذا المجال



1572
02:06:13,040 --> 02:06:16,806
لقد وجدتهم هل تُريدون رؤيتهم ؟

1573
02:06:16,920 --> 02:06:18,285
اجل ارجوك

1574
02:06:18,360 --> 02:06:20,522
انهم في غرفة الاستقبال من هُنا رجاءاً



1577
02:06:53,000 --> 02:06:54,490
هلو

1578
02:06:56,960 --> 02:06:58,928
هذه زوجتي رايسا

1579
02:06:59,000 --> 02:07:01,480
انها مُدرسة

1580
02:07:03,600 --> 02:07:05,329
تدرس الاطفال 

1581
02:07:06,320 --> 02:07:07,401
هلو

1582
02:07:09,240 --> 02:07:11,607
الينا , تمارة

1583
02:07:11,680 --> 02:07:15,207
لما لا نجلس حتى نتكلم براحتنا ؟

1584
02:07:17,560 --> 02:07:18,561


1585
02:07:23,360 --> 02:07:25,362
نحن نرغب اذا وافقتوا

1586
02:07:26,200 --> 02:07:28,965
ان نأخذكم للبيت , بيتنا

1587
02:07:29,680 --> 02:07:30,966
نعم

1588
02:07:32,600 --> 02:07:35,126
انت الذي أتيت لمزرعتنا

1589
02:07:38,920 --> 02:07:40,251
اجل

1590
02:07:41,240 --> 02:07:42,810
اجل فعلت ذلك

1591
02:07:42,880 --> 02:07:44,211
ولكن



1593
02:07:50,240 --> 02:07:53,369
نريد ان نهتم بكم ونعتني بكم

1594
02:07:55,080 --> 02:07:56,570
مثلما قال زوجي

1595
02:07:56,640 --> 02:08:00,042
استطيع تعليمكم الكتابة والقراءة

1596
02:08:00,120 --> 02:08:01,645
ونذهب الى المتنزه

1597
02:08:01,720 --> 02:08:03,006
ولدينا اصدقاء , سنعمل الكثير من الاشياء المرحة

1598
02:08:03,080 --> 02:08:06,721
لا استطيع ارجاع والديكم

1599
02:08:06,800 --> 02:08:10,441
لا استطيع ذلك هذا مُستحيل

1600
02:08:13,680 --> 02:08:16,604
بالطبع ارغب بذلك ولكني لا استطيع

1601
02:08:17,600 --> 02:08:20,809
وانا اسف بحق

1602
02:08:25,960 --> 02:08:29,407
لن نأخذكم اذا لم ترغبوا بذلك

1603
02:08:31,240 --> 02:08:33,004
نستطيع ان نجد لكم عائلة اخرى

1604
02:08:33,080 --> 02:08:34,491
اجل

1605
02:08:34,600 --> 02:08:36,762
نحن نعدكم

1606
02:08:38,160 --> 02:08:40,208
لن نترككم هُنا

1607
02:08:42,000 --> 02:08:46,289
نحن الان سنخرج لتاخذوا وقتكم بالتفكير

1608
02:08:47,360 --> 02:08:49,124
خذوا وقتكم قبل ان تقرروا



1610
02:09:04,600 --> 02:09:06,045
رايسا

1611
02:09:13,280 --> 02:09:14,645
... هل تعتقدين بأنني

1612
02:09:17,040 --> 02:09:18,405
... أنني

1613
02:09:20,960 --> 02:09:25,887
بأنني رجل مُرعب ومخيف ؟

1614
02:09:27,400 --> 02:09:29,562
هل تعتقدين بأنني

1615
02:09:31,960 --> 02:09:33,405
وحش ؟

1616
02:09:38,320 --> 02:09:40,243
كلا




