1
00:00:27,996 --> 00:00:32,704
الفيلم للكبار .. غير مناسب للمشاهده العائليه

2
00:00:35,111 --> 00:00:37,379
في ربيع 1946

3
00:00:37,380 --> 00:00:39,814
في بلدة صغيرة من تيكساركانا

4
00:00:39,815 --> 00:00:42,017
على الحدود بين تكساس وأركنساس

5
00:00:42,018 --> 00:00:44,719
أرتكبت سلسلة من جرائم القتل المروعة

6
00:00:44,720 --> 00:00:49,054
من قبل معتدي ملثم كان يعرف بـ
الشبح القاتل

7
00:00:49,258 --> 00:00:51,424
خلال ثلاثة أشهر مروعه

8
00:00:51,527 --> 00:00:54,829
خيم الشبح على الطرق الخلفية من تيكساركانا

9
00:00:54,830 --> 00:00:58,900
يطارد الأزواج الشابة التي تبحث عن الخصوصية في المناطق المعزوله

10
00:00:58,901 --> 00:01:02,727
حيث ذهبت صرخاتهم طلباً للمساعده أدراج الرياح

11
00:01:02,738 --> 00:01:06,741
على الرغم من تنفيذ العديد من عمليات الإعتقال لمن لهم علاقة بعمليات القتل الوحشية

12
00:01:06,742 --> 00:01:09,043
إلا أنها انتهت فجاة كما بدأت

13
00:01:09,044 --> 00:01:12,380
وذلك لعدم التأكد أبداً من هوية القاتل

14
00:01:12,381 --> 00:01:15,817
في الواقع الكثير من الناس في ذاك الوقت كانت تعيش كابوس

15
00:01:15,818 --> 00:01:19,654
اعتقادهم أن الشبح كان يقضي بقية أيامه حراً

16
00:01:19,655 --> 00:01:21,756
يتمشى في شوارع تيكساركانا

17
00:01:21,757 --> 00:01:25,924
بهدوء .. غير معروف .. حتى موعد وفاته الطبيعية

18
00:01:26,395 --> 00:01:32,564
عام 1976 انتج الفيلم المستوحى من الجرائم سيئة الذكر المرتكبة في ضوء القمر

19
00:01:32,668 --> 00:01:36,137
ويعرض في عيد القديسين من كل عام
البلدة التي تخشى المغيب

20
00:01:36,238 --> 00:01:39,674
في مكان ما من تيكساركانا

21
00:01:39,675 --> 00:01:44,142
تخليداً لإرث الشبح .. من الموت ... والدماء

22
00:01:44,914 --> 00:01:48,716
اليوم .. تيكساركانا مكان يسكنها ماضيها

23
00:01:48,717 --> 00:01:51,853
يكسوها لغز لم يتم حله أبداً

24
00:01:51,854 --> 00:01:55,290
ومأساة لا يمكن نسيانها أبداً

25
00:01:55,291 --> 00:01:59,426
الأحداث القادمة حصلت في تيكساركانا ... السنة الماضية

26
00:02:12,148 --> 00:02:17,516
مسرح النجم التؤام للسيارات - ضاحية أركانساس
ـ 31 تشرين الأول أكتوبر 2013 ـ

27
00:02:28,157 --> 00:02:30,425
لا يبدو أنكِ مستمتعة بالفيلم، أليس كذلك؟

28
00:02:31,226 --> 00:02:34,093
فقط لا تعجبني هذه النوعية من الأفلام كثيراً

29
00:02:35,463 --> 00:02:36,430
لماذا لم تخبريني بذلك؟

30
00:02:38,400 --> 00:02:39,470
نستطيع المغادره

31
00:02:40,368 --> 00:02:42,968
حقاً .. هل أنت جدي

32
00:02:58,854 --> 00:03:02,090
شاهدت هذا الفلم عندما كنت في الثانية عشرة

33
00:03:06,362 --> 00:03:09,130
ليبارككم الرب .. كنيسة تيكساركانا تدعوكم

34
00:03:09,131 --> 00:03:10,865
لإيقاف الشيطان بواسطة الإنجيل

35
00:03:17,173 --> 00:03:20,508
مرحباً يمكنك إلقاء نظره على هذه الآن

36
00:03:20,509 --> 00:03:23,845
هذا فيلم هرطقه الذي كنتم تشاهدونه هنا

37
00:03:23,846 --> 00:03:27,148
وأريدكم أن تستمعوا لحديثي يوم الجمعه

38
00:03:27,149 --> 00:03:29,384
وأن تحضروا للكنيسه يوم الأحد

39
00:03:29,385 --> 00:03:31,052
سأحدثكم كل شيء عن ذلك

40
00:03:35,858 --> 00:03:39,394
أهلاً بكم مجدداً .. معكم إذاعة تيكساركانا الأقدم على الحدود

41
00:03:39,395 --> 00:03:41,496
هذه ليلة عيد القديسين .. إن كنت جالساً في منزلك

42
00:03:41,497 --> 00:03:43,665
في انتظار خدعة أو حيلة

43
00:03:43,666 --> 00:03:45,667
سنشارككم في حقيبتنا المعتادة من الحيل

44
00:03:45,668 --> 00:03:48,536
أشخاص حقيقيون ماتوا .. هل تعلمون ذلك يا شباب

45
00:03:48,537 --> 00:03:50,405
أشخاص حقيقيون ماتوا

46
00:03:50,406 --> 00:03:52,006
هذا حقيقي .. هذا صحيح

47
00:03:52,007 --> 00:03:54,876
هذا فيلم إلحاد وأريد أن أراكم يوم الأحد

48
00:03:54,877 --> 00:03:56,276
نرحب بكم

49
00:03:58,878 --> 00:04:01,880
من الجيد أنكم تتركون فيلم الهرطقة هذا

50
00:04:02,117 --> 00:04:04,085
من الجيد مغادرتكم

51
00:04:15,917 --> 00:04:20,685
مسرح النجم التؤام للسيارات

52
00:04:35,517 --> 00:04:37,184
ماذا؟

53
00:04:37,985 --> 00:04:41,154
لا شيء فقط أنا أمضي وقتاً طيباً معكِ .. جيمي

54
00:04:51,085 --> 00:04:53,754
لا تدخل بعد حلول الظلام

55
00:05:10,553 --> 00:05:14,619
السبب الوحيد للعبي كرة القدم هو للحصول على منحة دراسية في جامعة ميثوديست الجنوبية

56
00:05:14,923 --> 00:05:15,922
نعم

57
00:05:16,525 --> 00:05:18,426
وماذا عنكِ؟ أين تقدمتِ؟

58
00:05:19,327 --> 00:05:21,794
تقدمتِ لجامعة .. أليس كذلك؟

59
00:05:21,930 --> 00:05:23,331
تبدين زكيةً جداً

60
00:05:23,732 --> 00:05:26,034
نعم كذلك

61
00:05:26,135 --> 00:05:28,970
تقدمت بطلب لجامعة تكساس أوستن

62
00:05:28,971 --> 00:05:30,571
جامعة نيويورك

63
00:05:30,572 --> 00:05:32,172
وجامعة كاليفورنيا

64
00:05:32,675 --> 00:05:33,908
رائع

65
00:05:34,009 --> 00:05:35,480
هذا مثير للإعجاب

66
00:05:35,611 --> 00:05:38,046
ربما لن أدخلها .. لكن كما تعلم أهدافي سامية

67
00:05:38,247 --> 00:05:39,681
عليكِ ذلك

68
00:05:44,186 --> 00:05:46,521
والدي كان يكتب لصالح الجريده الرسمية

69
00:05:46,522 --> 00:05:48,590
تقول جدتي أنه في دمي

70
00:05:48,631 --> 00:05:51,447
لذلك حتى لو لم يكن هناك أحد يقرأها أحب الكتابه للصحافه

71
00:05:51,467 --> 00:05:52,527
أستطيع الكتابه من هنا

72
00:05:52,628 --> 00:05:54,429
وأن أبقى قريبة من جدتي

73
00:05:54,470 --> 00:05:55,863
إن لم ادخل الجامعه

74
00:05:55,864 --> 00:05:57,098
صحيح

75
00:06:01,935 --> 00:06:04,119
أنا مسرور .. لأنك اخيراً قبلتي

76
00:06:05,173 --> 00:06:06,773
وأنا كذلك

77
00:06:06,775 --> 00:06:29,773
+18.                                                    .

78
00:06:30,131 --> 00:06:31,099
انتظر

79
00:06:31,300 --> 00:06:33,999
ماذا؟ ... هل أرتكبت خطأ ما؟

80
00:06:34,269 --> 00:06:35,236
لا

81
00:06:40,075 --> 00:06:42,076
ماذا يفعل هذا؟ بحق الجحيم؟

82
00:06:45,180 --> 00:06:46,381
هو فقط متطفل مختلس للنظر

83
00:06:46,472 --> 00:06:48,483
لن يقوم بفعل أي شيء

84
00:06:48,584 --> 00:06:50,351
كوري .. لا يمكننا التأكد من ذلك

85
00:06:51,920 --> 00:06:53,053
لكن .. انظري

86
00:06:55,155 --> 00:06:56,457
رأيتي

87
00:06:56,655 --> 00:06:59,257
هو فقط يريد المشاهده

88
00:07:01,396 --> 00:07:04,729
هو مجرد أحمق من المسرح

89
00:07:08,001 --> 00:07:10,302
دعنا نغادر فقط .. يبدو ذلك أفضل

90
00:07:11,406 --> 00:07:12,239
نعم

91
00:07:15,377 --> 00:07:16,611
ترجلوا من السياره

92
00:07:16,612 --> 00:07:18,212
لا جيمي .. ابقي في السيارة

93
00:07:18,213 --> 00:07:21,415
اخرجوا من هذه السيارة اللعينة .. أو انني سأطلق النار في وجهها

94
00:07:35,731 --> 00:07:38,800
هل يعلم أباك وأمك أين تكونون هذه الليلة يا ولد؟

95
00:07:38,901 --> 00:07:40,401
في الفيلم

96
00:07:41,102 --> 00:07:41,701
نعم

97
00:07:41,937 --> 00:07:44,103
حسناً .. وماذا عنكِ؟

98
00:07:44,372 --> 00:07:45,606
إنهم ميتين

99
00:07:50,612 --> 00:07:52,680
اخلع بنطالك

100
00:07:52,981 --> 00:07:53,748
ماذا؟

101
00:07:53,981 --> 00:07:55,948
اخلع سروالك اللعين

102
00:07:56,317 --> 00:07:57,651
كوري .. نفذ فقط

103
00:07:59,388 --> 00:08:04,254
حسناً .. لا بأس .. كما تريد.. تروى يا رجل

104
00:08:04,426 --> 00:08:06,460
انبطح على الأرض اللعينه

105
00:08:06,861 --> 00:08:08,594
كما تريد لا بأس .. ها أنا

106
00:08:10,798 --> 00:08:13,566
لن أهرب إلى أي مكان

107
00:08:14,002 --> 00:08:17,970
الآن .. الآن من فضلك هل يمكنك تركها تغادر؟

108
00:08:19,073 --> 00:08:19,840
لا

109
00:08:19,942 --> 00:08:21,909
أرجوك لا تقتله

110
00:08:22,310 --> 00:08:23,277
أنتِ

111
00:08:23,512 --> 00:08:25,245
استديري

112
00:08:26,181 --> 00:08:27,381
ولا تنظري للخلف

113
00:08:32,587 --> 00:08:34,320
لا بأس .. إن كنت تريد مالاً

114
00:08:34,656 --> 00:08:35,957
بإمكاني إعطائك المال

115
00:08:36,058 --> 00:08:36,992
لا أريد مالاً

116
00:08:37,058 --> 00:08:38,092
ماذا تريد؟

117
00:08:38,173 --> 00:08:39,460
قلت لكِ .. ألا تنظري إلى الخلف

118
00:08:40,461 --> 00:08:42,529
ماذا تفعل؟ ... ماذا

119
00:08:43,699 --> 00:08:44,696
أغلق فمك القذر

120
00:08:44,759 --> 00:08:45,266
ماذا تفـعــ...؟

121
00:08:45,367 --> 00:08:48,001
أغلق فمك القذر ... أغلق فمك

122
00:08:48,102 --> 00:08:48,703
ماذا تفعل؟

123
00:08:48,704 --> 00:08:50,104
ما هذه القذارة التي ترتكبها...؟

124
00:08:50,405 --> 00:08:51,005
كوري

125
00:08:53,642 --> 00:08:54,375
لا .. أرجوك لا .. تمهل

126
00:08:55,944 --> 00:08:56,979
أرجوك

127
00:09:10,225 --> 00:09:11,459
لا

128
00:09:12,260 --> 00:09:14,761
لقد نظرتي

129
00:09:49,498 --> 00:09:51,599
هذا من أجل ماري

130
00:09:51,600 --> 00:09:53,634
ليتذكروا

131
00:10:04,947 --> 00:10:07,615
ماذا تفعل؟ لا، من فضلك لا تؤذيني

132
00:10:09,947 --> 00:10:13,215
البلدة التي تخشى المغيب

133
00:10:52,627 --> 00:10:54,662
من هذه؟

134
00:10:54,663 --> 00:10:56,664
لا أرجوك لا تؤذني

135
00:10:56,665 --> 00:10:58,799
هل هي بخير؟ هل أنتِ بخير؟

136
00:11:00,370 --> 00:11:03,701
طوارئ تيكساركانا .. ما هي حالتكم الطارئة؟

137
00:11:03,805 --> 00:11:05,756
نحن في مسرح النجم التؤام للسيارات

138
00:11:05,807 --> 00:11:08,409
نريد سيارة إسعاف مع الشرطة
..تذكروا..

139
00:11:08,410 --> 00:11:10,747
هل هناك جرحى؟
..تذكروا..

140
00:11:11,248 --> 00:11:13,881
نعم .. هناك فتاة.. وربما صديقها .. لا أعلم فهي منهارة

141
00:11:13,982 --> 00:11:15,483
حسناً ... حسناً

142
00:11:16,784 --> 00:11:18,551
كان فوقي

143
00:11:18,587 --> 00:11:22,056
كان بإمكانه قتلي .. لكنه لم يفعل

144
00:11:22,357 --> 00:11:24,158
تقولين أن الشبح أخبرك شيئاً ما

145
00:11:24,259 --> 00:11:27,792
أنا لا أعلم لماذا .. لكنه قال أنه فعل ذلك من أجل واحده تدعى ماري

146
00:11:28,996 --> 00:11:31,429
هل كنتِ سكرانه؟ .. هل تتعاطين المخدرات؟

147
00:11:31,667 --> 00:11:32,569
لا

148
00:11:32,667 --> 00:11:34,669
هل وجد الطبيب أن هناك أية مخدرات تتعاطاها؟

149
00:11:35,370 --> 00:11:39,471
حسناً .. كإجراء احترازي سنضع شخصاً أمام منزلك

150
00:11:40,041 --> 00:11:41,874
أستطيع فعل ذلك

151
00:11:42,977 --> 00:11:43,710
شكراً لك

152
00:11:43,979 --> 00:11:45,946
حتى يتوفر لدينا المزيد من المعلومات

153
00:11:46,197 --> 00:11:51,615
جيمي .. نريد منكِ عدم مناقشة أي شيء من هذا مع الصحافة

154
00:11:52,120 --> 00:11:55,088
سيتدخلوا في كافة تفاصيل القصة .. حاولي تخيل ذلك إن استطعتي

155
00:12:00,729 --> 00:12:02,263
من جديد .. لأولئك الذين انضموا إلينا

156
00:12:02,464 --> 00:12:04,926
أربع وعشرين ساعة بعد الصدمه

157
00:12:05,067 --> 00:12:08,476
متقمص شخصية الشبح يقتل طالب ثانوي في السابعة عشرة من عمره

158
00:12:08,567 --> 00:12:10,604
لم يتم توقيف أحد

159
00:12:10,705 --> 00:12:12,306
من غير المعقول

160
00:12:12,367 --> 00:12:14,642
إيجاد وصف لهذه البشاعة

161
00:12:14,743 --> 00:12:16,177
للجريمة الكافره

162
00:12:16,278 --> 00:12:19,580
لكن هذا بالضبط ما يجب أن نقوم به كمجتمع

163
00:12:19,781 --> 00:12:20,981
مثل البكره المفقوده

164
00:12:21,082 --> 00:12:23,217
في البلده التي تخشى الغروب

165
00:12:23,318 --> 00:12:26,654
وقع الهجوم ليلة عيد القديسين في مكان منعزل من حديقة المدينة المشجرة

166
00:12:26,755 --> 00:12:28,362
مقابل الطريق السريع رقم 6

167
00:12:28,423 --> 00:12:32,092
في المنطقة التي أصطلح على تسميتها حارة العشاق ... و

168
00:12:43,438 --> 00:12:46,691
جدتي .. هل تذكرين أي شيء عن جرائم القتل؟

169
00:12:46,972 --> 00:12:49,193
أأ .. يا فتاتي العزيزة .. بالكاد

170
00:12:49,274 --> 00:12:51,479
فقط ما سمعته مؤخراً

171
00:12:51,780 --> 00:12:54,115
كما تعلمي فإن جدكِ الأكبر

172
00:12:54,216 --> 00:12:57,485
وجدتكِ الكبرى عاشوا في هذا المنزل عندما حدث ذلك

173
00:12:57,686 --> 00:12:59,453
أتذكر أن أمي قالت ذات مره

174
00:12:59,754 --> 00:13:01,522
يبدو أن البلده تختبر

175
00:13:01,623 --> 00:13:03,657
ولا أحد يعرف لماذا؟

176
00:13:04,028 --> 00:13:05,958
حتى الكبار كانوا خائفين

177
00:13:07,828 --> 00:13:10,195
كان بعبعاً كما كانوا يقولون

178
00:13:11,999 --> 00:13:13,432
لا يمكن مسك البعبع

179
00:13:14,168 --> 00:13:15,568
ولا يمكن قتل البعبع

180
00:13:15,770 --> 00:13:19,106
أبوه هو الشيطان وأمه عاهره

181
00:13:22,144 --> 00:13:24,279
هل تعلمي أنه قبل هذا الصيف

182
00:13:24,980 --> 00:13:27,279
كان الجميع يتركون أبوابهم دون أقفال

183
00:13:29,383 --> 00:13:32,450
وبعد الصيف .. أصبحتِ تشاهدين الغرباء

184
00:13:32,921 --> 00:13:34,475
وأنتِ لن ترغبي بالحديث إليهم

185
00:13:34,656 --> 00:13:36,824
حتى لو كنتِ تعبرين الطريق

186
00:13:37,125 --> 00:13:39,560
وماذا عن الذين كانوا يصنعون الأفلام؟

187
00:13:39,861 --> 00:13:41,128
ماذا عن ذلك؟

188
00:13:41,329 --> 00:13:43,397
هل كان الناس ما زالوا خائفين؟

189
00:13:44,798 --> 00:13:46,299
من الشبح؟ .. لا  فقد تلاشى

190
00:13:48,068 --> 00:13:52,475
لا أحد كان يعرف بالضبط من هو .. أو إن كان قد مات

191
00:13:52,774 --> 00:13:56,043
فقط أنه ... كان يعيش بهذه البلده

192
00:13:56,344 --> 00:13:58,978
وانه هاجم بعض المراهقين في حارة العشاق

193
00:14:01,747 --> 00:14:04,482
ومن ثم الفيلم أعاد الجميع للوراء

194
00:14:41,447 --> 00:14:46,382
ماري جين لاري في التاسعة عشرة  وصديقها جيمي كبقية العشاق الشباب في تيكساركانا ..ـ

195
00:15:24,432 --> 00:15:26,066
هذا من أجل ماري

196
00:15:34,542 --> 00:15:36,677
التواضع التفاني والتضحية..

197
00:16:17,652 --> 00:16:19,119
سيد هولاند

198
00:16:20,320 --> 00:16:22,888
أردتكم فقط أن تعلموا أنه كان شجاعاً جداً

199
00:16:22,991 --> 00:16:26,325
أنتِ تركتي صغيري ... أيتها الساقطه

200
00:16:26,426 --> 00:16:26,934
مارغريت

201
00:16:27,026 --> 00:16:29,294
أيتها الفاسقه .. لقد تركتيه

202
00:16:29,497 --> 00:16:30,798
هذا لن يعيده

203
00:16:30,799 --> 00:16:32,967
لقد تركتي صغيري

204
00:16:33,099 --> 00:16:33,767
..هذا لن يعيده..

205
00:16:33,968 --> 00:16:36,503
أريد طفلي

206
00:16:36,604 --> 00:16:38,465
نظراً لما مررتِ به

207
00:16:38,706 --> 00:16:42,406
سأصف لكِ دواءً مضاد للقلق لمساعدتكِ

208
00:16:42,644 --> 00:16:45,346
لا سيدتي .. شكراً ..لا أريد

209
00:16:45,447 --> 00:16:49,548
لقد استخدمت انواعاً مختلفة من الأدوية خلال السبع سنوات الاخيرة بعد وفاة والديّ

210
00:16:49,667 --> 00:16:51,885
انا غير مهتمة بشيء من هذا القبيل

211
00:16:52,186 --> 00:16:55,754
قرأت في ملفكِ أنكِ تقدمتي لعدة كليات

212
00:16:56,157 --> 00:16:57,390
لدراسة .. الـ

213
00:16:58,226 --> 00:16:59,394
الكتابه الخلاقه

214
00:17:00,195 --> 00:17:03,996
لست متأكده أنني مستعده لذلك.. أو العمل لأجل ذلك وترك البلده

215
00:17:04,199 --> 00:17:08,032
أنا لا أريد .. خصوصاً .. ليس الآن

216
00:17:08,835 --> 00:17:11,969
وماذا عن تلك الأحلام التي تشاهدينها؟

217
00:17:12,307 --> 00:17:14,074
عن ماذا تعبر؟ برآيك؟

218
00:17:14,275 --> 00:17:15,708
عن .. كوري؟

219
00:17:18,745 --> 00:17:20,012
لا بأس

220
00:17:21,882 --> 00:17:24,182
كوري طلب مني الخروج وأنا جاملته

221
00:17:25,686 --> 00:17:28,019
أنا لم أطلب كل هذا

222
00:17:28,590 --> 00:17:32,257
لذلك أردت أن أبين له

223
00:17:32,727 --> 00:17:33,861
أني

224
00:17:39,534 --> 00:17:40,834
أني كنت

225
00:17:40,835 --> 00:17:42,002
ممتنة؟

226
00:17:42,473 --> 00:17:43,474
نعم

227
00:17:45,605 --> 00:17:50,606
لذلك عندما اقترح أن نترك الفيلم

228
00:17:51,012 --> 00:17:52,713
أعتقدت انه بإمكاننا الذهاب لمكان ما

229
00:17:52,814 --> 00:17:56,014
حتى وإن كانت مجرد قبله صغيره فإنه سيحبني أكثر

230
00:17:58,017 --> 00:17:59,651
أنتِ لم تفعلي أي شيء خاطئ جيمي

231
00:18:05,326 --> 00:18:07,394
لقد كان فعلاً شخصاَ جيداً

232
00:18:11,363 --> 00:18:14,331
لقد كان فعلاً شخصاً جيداً .. ولم يكن يستحق ذلك

233
00:18:16,836 --> 00:18:19,837
حاول أن يحميني

234
00:18:20,873 --> 00:18:21,808
جيمي

235
00:18:24,043 --> 00:18:26,445
حاولي الكتابة عن ذلك

236
00:18:26,748 --> 00:18:28,849
ربما ساعدتكِ في إيجاد طريق من خلالها

237
00:18:31,475 --> 00:18:37,475
مطار تيكساركانا المحلي - ضاحية أركانساس
ـ 29 تشرين الثاني نوفمبر 2013 ـ

238
00:18:44,532 --> 00:18:45,599
صغيري

239
00:18:44,532 --> 00:19:17,998
+18.                                                    .

240
00:19:17,999 --> 00:19:20,334
هناك مكنة قرب الدرج

241
00:19:17,999 --> 00:19:20,334
+18.                                                    .

242
00:19:20,335 --> 00:19:21,768
إن وجدت بسكويت
+18.                                                    .

243
00:19:21,769 --> 00:19:23,403
أحضر لي بعض البسكويت
+18.                                                    .

244
00:19:23,404 --> 00:19:25,339
أحتاج للسكر
+18.                                                    .

245
00:19:25,340 --> 00:19:27,174
أحبك يا صغيري
+18.                                                    .

246
00:19:27,175 --> 00:19:28,341
أحبك يا صغيرتي

247
00:19:27,175 --> 00:19:41,188
+18.                                                    .

248
00:19:41,189 --> 00:19:43,357
أطرق الباب عندما تعود
+18.                                                    .

249
00:19:43,358 --> 00:19:45,058
لأعرف أنه أنت

250
00:19:43,358 --> 00:20:00,175
+18.                                                    .

251
00:20:12,975 --> 00:20:24,475
+18.                                                    .

252
00:21:02,735 --> 00:21:04,903
ساعدوني ... النجده

253
00:21:05,906 --> 00:21:08,174
النجده

254
00:21:51,626 --> 00:21:54,961
مكالمه من كوري

255
00:21:56,023 --> 00:21:57,390
آلو

256
00:21:59,327 --> 00:22:05,663
سأفعل ذلك مراراً وتكراراً حتى يتذكروا

257
00:22:06,400 --> 00:22:08,033
اعتقد أنني بحاجة لأخبر أحداً ما

258
00:22:10,469 --> 00:22:10,137
حسناً فعلت بإخباري

259
00:22:12,407 --> 00:22:16,175
أعني مثل التقرير الصحفي أو ما شابه قال أنه سيفعل ذلك مجدداً

260
00:22:16,227 --> 00:22:19,079
وكأن لديه رساله يريدني أن أبلغها

261
00:22:19,130 --> 00:22:20,847
علي أن أقول شيء

262
00:22:20,998 --> 00:22:26,318
و.. وهو يستخدمك لماذا؟ هل تعتقدين أنه يحبك؟

263
00:22:27,586 --> 00:22:28,188
..أأ..

264
00:22:30,157 --> 00:22:32,474
أنا لا أعرف

265
00:22:34,760 --> 00:22:37,829
آنسه ليرنر... أعدك

266
00:22:37,899 --> 00:22:42,932
أننا سنحقق في ذلك .. وأنا شخصياً سأتأكد من هذا التحقيق

267
00:22:43,474 --> 00:22:44,937
شكراً لك

268
00:22:48,543 --> 00:22:52,110
لا زلت لا أفهم كيف يعتقد أننا نستحق ذلك؟

269
00:22:53,146 --> 00:22:53,813
حسناً

270
00:22:54,782 --> 00:22:57,469
سأخبرك بأني لم أولد في تيكساركانا

271
00:22:57,618 --> 00:23:00,521
لكني بقيت هنا لفتره كافية لأعرف شيء واحد

272
00:23:01,022 --> 00:23:03,367
وهو أن الجميع تقريباً هنا

273
00:23:03,458 --> 00:23:05,625
يملكون نفس النوع من الدماء في عروقهم

274
00:23:10,732 --> 00:23:12,699
ثلاثة أسابيع بعد الوفاة المروعه

275
00:23:12,700 --> 00:23:14,401
لطالب المدرسه الثانوية كوري هولند

276
00:23:14,402 --> 00:23:17,037
بلدة تيكساركانا تستيقظ مجدداً

277
00:23:17,038 --> 00:23:19,139
على عمل شنيع آخر

278
00:23:19,140 --> 00:23:21,241
هذه المره وجد شخصين ميتين

279
00:23:21,242 --> 00:23:23,510
العريف دانيال تورنس كان عائداً لمنزله

280
00:23:23,511 --> 00:23:26,646
لقضاء عيد الشكر مع صديقته كندرا كولينز

281
00:23:26,647 --> 00:23:28,181
عندما قاموا بتفحص هذا الفندق

282
00:23:28,182 --> 00:23:29,716
في بضع دقائق بعد منتصف الليل

283
00:23:29,717 --> 00:23:31,585
تمت مهاجمة الثنائي وقتلهما

284
00:23:31,586 --> 00:23:34,421
تم تشويه جثثهم لدرجة صعوبة التعرف عليها

285
00:23:34,422 --> 00:23:36,590
قلب ممتلئ بالحقد فقط يمكنه فعل هذا

286
00:23:36,591 --> 00:23:39,593
روح استهلكها الإنتقام والخطيئة

287
00:23:39,594 --> 00:23:42,863
مكتب الشريف على اتصال مع حراس تكساس

288
00:23:42,864 --> 00:23:44,598
للمساعده في التحقيق

289
00:23:44,599 --> 00:23:47,567
وفي الوقت نفسه .. تقرر عقد اجتماع في قاعة البلده

290
00:23:47,799 --> 00:23:52,067
مسرح بيرو - ضاحية أركانساس
ـ 27 تشرين الثاني نوفمبر 2013 ـ

291
00:23:52,370 --> 00:23:55,271
القس كارترايت .. هل تتفضل بالصلاة بنا؟

292
00:24:00,181 --> 00:24:01,782
أبانا الذي في السماء

293
00:24:01,933 --> 00:24:04,351
نسألك النجاة من هذه المحنة

294
00:24:04,452 --> 00:24:07,751
احمنا في هذه الأوقات من النار والدماء

295
00:24:08,289 --> 00:24:10,457
من الحيرة واليأس

296
00:24:10,758 --> 00:24:13,360
نسألك أن تمدنا ببعض قوتك

297
00:24:13,461 --> 00:24:16,029
وأن تمنحها لهؤلاء الفتيات والشباب الطيبين

298
00:24:16,130 --> 00:24:17,798
إنها قد تساعد في توجيهنا

299
00:24:17,899 --> 00:24:20,524
للعبور خلال هذه الغابات من الخوف والظلام

300
00:24:20,545 --> 00:24:23,103
هذه البلده حيث ولدت

301
00:24:23,104 --> 00:24:26,470
وحيث نشأت .. هي المكان الوحيد الذي عرفته

302
00:24:26,741 --> 00:24:27,874
آمين

303
00:24:31,279 --> 00:24:33,613
طلب منا العمده عقد هذا الاجتماع

304
00:24:33,714 --> 00:24:35,816
لإطلاعكم عل آخر المستجدات وللإستماع لمخاوفكم

305
00:24:35,917 --> 00:24:37,384
لا بد أن المستجدات ستكون عظيمة

306
00:24:37,425 --> 00:24:39,655
يقول الناس أن الشبح قد عاد

307
00:24:39,756 --> 00:24:41,790
بعد ما يقارب الستين عاماً عاد ويجب ان نكون مستعدين

308
00:24:41,956 --> 00:24:43,790
سيدتي .. سيتجاوز المئة سنة من عمره

309
00:24:43,891 --> 00:24:47,494
في كل مرة نشاهد فيها فيلم الموت هذا تكون هناك حفلة قتل ترافقه

310
00:24:47,595 --> 00:24:48,995
الشبح هو سرنا القذر

311
00:24:49,066 --> 00:24:52,499
لن يعرض هذا الفيلم في تيكساركانا مرةً أخرى

312
00:24:52,500 --> 00:24:54,481
ولا في ضواحي تكساس

313
00:24:54,602 --> 00:24:56,375
ولا في ضواحي أركنساس أيضاَ

314
00:24:56,471 --> 00:25:02,975
بما أنكم مهتمين هكذا لما لا تحطمون تمثال جيم باوي؟ ألم يكن يحمل سكيناً قاتله؟ لما لا تلقونه أرضاً
بطل شعبي، جندي، تاجر رقيق، اشتهر إبان ثورة تكساس 1830 باستخدامه السكين

315
00:25:03,044 --> 00:25:04,751
كل شخص كان يعرف قسماً من القصة

316
00:25:04,812 --> 00:25:07,080
لكن الحقيقة الكاملة دفنت مع الجميع

317
00:25:07,151 --> 00:25:10,016
جميعنا مندهشين من عودة الشبح

318
00:25:10,117 --> 00:25:11,585
بالطبع هو

319
00:25:11,686 --> 00:25:14,282
لا يمكنكم ترك شمعة تشتعل على النافذة لأجل شخص ما

320
00:25:14,288 --> 00:25:16,890
ثم تتفاجئوا لدى ظهوره

321
00:25:17,291 --> 00:25:19,526
آمين .. أيها الأخت .. آمين

322
00:25:19,627 --> 00:25:22,496
معظم الباقين على قيد الحياة من تلك الحقبة لم يكونوا معنا

323
00:25:22,597 --> 00:25:24,187
أو لم يرغبوا في استذكار الماضي

324
00:25:24,198 --> 00:25:25,455
وأنتم مغلقي القضبان

325
00:25:25,474 --> 00:25:27,475
لكن كل شيء يعود

326
00:25:27,635 --> 00:25:30,337
الماضي يعيش في كل شيء حولنا

327
00:25:30,438 --> 00:25:31,671
نظام

328
00:25:31,772 --> 00:25:35,474
تلاميذ الشر - هذا ما قاله والدي

329
00:25:52,225 --> 00:25:52,892
مرحباً

330
00:25:53,475 --> 00:25:55,902
المحفوظات الورقية في المكتبة تعود عشر سنوات فقط للوراء

331
00:25:55,993 --> 00:25:59,395
أخبروني أنه يتوجب علي الحضور هنا إن كنت أبحث عن مقالات نشرت في الجريدة في فترة الأربعينيات والخمسينيات

332
00:25:59,470 --> 00:26:00,834
مواد عن الشبح؟

333
00:26:01,135 --> 00:26:01,934
نعم

334
00:26:02,637 --> 00:26:05,305
أفضل المواد تجدينها في الطابق العلوي في السجن

335
00:26:13,475 --> 00:26:15,975
مكتب شريف مقاطعة باوي - ضواحي تكساس

336
00:26:17,051 --> 00:26:18,919
انتباه

337
00:26:20,920 --> 00:26:24,821
اعتباراً من هذه اللحظة .. حراس تكساس هم المسؤولين عن التحقيق

338
00:26:25,259 --> 00:26:26,896
وبالتحديد أنا

339
00:26:27,297 --> 00:26:32,065
نقلوا كل شيء إلى هنا عندما خرجوا عن خدمة السجن .. نحن نستخدمها الآن فقط للتخزين

340
00:26:32,166 --> 00:26:34,032
كل محفوظاتنا وملفاتنا هنا

341
00:26:34,166 --> 00:26:36,332
غرفة المقابلات

342
00:26:36,504 --> 00:26:39,736
ثقوا بي .. أتفهم كيف تشعرون الآن

343
00:26:41,075 --> 00:26:44,874
حضر مرةً حراس تكساس إلى منزلي .. ولم تكن يسيره

344
00:26:45,012 --> 00:26:47,447
سبارك بلوغ .. هيء لنا غرفة

345
00:26:51,118 --> 00:26:53,987
الآن لنعود إلى عملنا

346
00:26:54,188 --> 00:26:58,191
أريد فتح خطوط واضحة للتواصل بين تكساس وأركنساس

347
00:26:58,292 --> 00:27:02,258
شخص واحد من كل طرف يرفع تقريره مباشرةً إلي

348
00:27:02,430 --> 00:27:04,798
هل اهتمامكِ عرضي؟

349
00:27:04,899 --> 00:27:09,567
لا أعتقد أننا الآن سنعرف من هو الشبح .. إلا أن عرفنا من كان الشبح في ذاك الوقت

350
00:27:09,668 --> 00:27:10,236
جيد

351
00:27:10,437 --> 00:27:13,475
لدينا وظيفتين يا أصدقاء .. للقبض على هذا السافل

352
00:27:13,541 --> 00:27:17,175
وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل  بعضهم البعض بدافع الخوف

353
00:27:17,411 --> 00:27:20,046
نحن لا نتصيد طيفاً

354
00:27:20,247 --> 00:27:24,347
نحن بآثر قاتل بدم بارد من لحم ودم

355
00:27:24,518 --> 00:27:26,052
الذي يصل لهذه النقطة

356
00:27:26,153 --> 00:27:28,488
لن يرتكب خطأ واحداً

357
00:27:28,589 --> 00:27:30,490
بكل احترام، الحارس موراليس

358
00:27:30,591 --> 00:27:31,925
ادعوني لون ولف

359
00:27:32,026 --> 00:27:37,027
لدي ثقة عالية بالنفس وسأنال منه

360
00:27:37,431 --> 00:27:40,433
بكل احترام، لون ولف .. كان هو شريط فيديو

361
00:27:40,534 --> 00:27:42,202
أود أن نشاهد هذه اللقطات

362
00:27:42,303 --> 00:27:44,270
و... الفيلم

363
00:27:44,371 --> 00:27:47,804
صدقوا أو لا تصدقوا  لن أكون مسروراً بمشاهدتها

364
00:27:48,743 --> 00:27:53,279
كل شيء من عام 1945 حتى 1952 تجدينه هنا

365
00:28:09,096 --> 00:28:11,865
هل تعلمين كيف تعمل هذه؟ الميكرو فيش؟

366
00:28:11,966 --> 00:28:13,800
كانوا سيرمون بها .. وأنا قلت لهم لماذا؟

367
00:28:13,901 --> 00:28:15,435
هل تعلمين أنها تعمل .. أحضرتها هنا

368
00:28:20,675 --> 00:28:22,275
حسناً

369
00:28:22,376 --> 00:28:24,066
أود أن أشكرك

370
00:28:27,848 --> 00:28:29,782
نعم .. بالتوفيق

371
00:28:56,878 --> 00:28:59,112
ا .. اللعنة آسف

372
00:28:59,213 --> 00:29:02,466
أنتِ جيمي ليرنر .. أليس كذلك؟

373
00:29:03,382 --> 00:29:04,383
أنا نيك

374
00:29:05,852 --> 00:29:08,819
كنت معكِ في مدرسة إيفان العليا

375
00:29:08,923 --> 00:29:11,291
كنا في نفس صف مادة الكيمياء

376
00:29:11,892 --> 00:29:12,925
كنا معاً؟

377
00:29:13,160 --> 00:29:16,628
كنتِ تجلسين في جهة من الأمام وأنا كنت أجلس في الجهة الأخرى في الخلف

378
00:29:16,704 --> 00:29:18,898
وعندما عرفتكِ .. أعتقدت

379
00:29:18,899 --> 00:29:24,336
اللعنه .. هذه هي .. آمل أنها بخير

380
00:29:26,404 --> 00:29:31,773
هذا كل شيء .. فقط أردت معرفة ما إذا كنتِ على ما يرام

381
00:29:33,912 --> 00:29:35,473
أجل .. بخير

382
00:29:36,016 --> 00:29:38,478
أ .. وأردت إعطائكِ هذه

383
00:29:38,619 --> 00:29:41,454
إنها أعظم الضربات التي نشرتها الجريدة لدى حدوثها

384
00:29:41,555 --> 00:29:43,223
ثم استرجعوها

385
00:29:43,424 --> 00:29:47,025
تكلفة تصويرها عادةً 12 دولار لكن ... لا تهتمي بشآن ذلك تابعي فقط

386
00:29:49,484 --> 00:29:50,362
شكراً

387
00:29:52,466 --> 00:29:56,470
حسناً . سأكون في الطابق السفلي أحرس المكتب .. إن احتجت لشيء

388
00:30:48,522 --> 00:30:53,150
من إذاعة تيكساركانا على الحدود .. العائله عائلتك ابقوا أمنين هناك

389
00:30:53,260 --> 00:30:57,030
إذا خرجتم اخرجوا في جماعات .. لا تحاولوا أن تكونوا أبطال

390
00:30:57,131 --> 00:30:59,666
إذا رأيتم شخصاً مريباً يتجه نحوكم

391
00:30:59,767 --> 00:31:02,201
اعبروا إلى الطرف المقابل من الطريق .. هذا أفضل لكم

392
00:31:13,475 --> 00:31:15,875
قبول في جامعة كاليفورنيا

393
00:31:37,975 --> 00:31:39,575
سفاح شن هجوماً وحشياً

394
00:31:44,812 --> 00:31:46,846
يـ يا إلهي

395
00:31:46,947 --> 00:31:48,815
لم يستطيعوا إمساكي قبل ستة وستين عاماً

396
00:31:48,866 --> 00:31:50,350
ولن يستطيعوا أبداً

397
00:31:50,451 --> 00:31:52,252
أغادر وأحضر كما أشاء

398
00:31:52,353 --> 00:31:54,053
أقتل عندما أريد

399
00:31:54,154 --> 00:31:57,320
ربما ظننتم أنني إرهابي أو قاتل مريض

400
00:31:57,624 --> 00:31:59,467
لكنني لست كذلك

401
00:31:59,493 --> 00:32:01,361
أحب جيراني

402
00:32:01,462 --> 00:32:05,198
أتمنى أن يتوقفوا ويدعوا روحي ترقد بسلام

403
00:32:05,299 --> 00:32:07,413
لتروا .. أنا روح تيكساركانا

404
00:32:07,474 --> 00:32:09,367
أنا صاحب الحساب

405
00:32:10,637 --> 00:32:14,171
انظروا أستطيع فهم كم يمكنه أن يكون مزعجاً

406
00:32:14,341 --> 00:32:17,144
لكنه أيضاً على الأرجح .. زائف

407
00:32:17,745 --> 00:32:19,646
قاتل البرج أرسل معلومات للصحافة

408
00:32:19,847 --> 00:32:21,881
نعم كذلك فعل ابن سام

409
00:32:21,932 --> 00:32:23,750
والرجل إكس .. في نيو أورليانز

410
00:32:23,851 --> 00:32:26,372
لكن للصحافة وليس لمراهقه

411
00:32:26,453 --> 00:32:28,888
نحن جميعاً ندرك أنها قد تكون خدعة .. أيها النائب

412
00:32:28,989 --> 00:32:30,924
لكن حتى نتأكد بنسبة 100%ـ

413
00:32:31,025 --> 00:32:34,027
سنأخذها مع السيده الشابه على محمل الجد

414
00:32:34,128 --> 00:32:36,396
أريد من فريقي بالكامل أن يستمع لما لديكِ

415
00:32:36,467 --> 00:32:39,296
ما تجديه مهماً نجده مهماً

416
00:32:39,600 --> 00:32:44,576
حسناً .. لقد أعدت البحث في القضية الأصلية

417
00:32:44,705 --> 00:32:46,973
مروراً بسجلات المحكمة

418
00:32:47,074 --> 00:32:48,908
هل تعرفون من كان بنيامين سويل؟

419
00:32:49,009 --> 00:32:52,312
كان حرامي سيارات أعتقل عام 1946 في تيكساركانا

420
00:32:52,413 --> 00:32:54,147
لحيازته سيارات مسروقه

421
00:32:54,248 --> 00:32:56,649
أعتقد كثير من الناس أنه الشبح بسبب

422
00:32:56,750 --> 00:32:58,217
توقف جرائم القتل خلال توقيفه

423
00:32:58,468 --> 00:32:59,918
ما هي مدة توقيفه؟

424
00:33:00,087 --> 00:33:01,988
ثلاثون عاماً

425
00:33:02,089 --> 00:33:05,124
ثم مات بنيامين سويل .. آنسه ليرنر

426
00:33:05,225 --> 00:33:07,060
نعم سيدي توفي الصيف الماضي

427
00:33:07,161 --> 00:33:08,628
في مستشفى في فورت وورث

428
00:33:08,729 --> 00:33:11,331
تحدثت لممرضه عملت في هذا المستشفى

429
00:33:11,432 --> 00:33:12,999
في الفتره التي سبقت وفاة بنيامين

430
00:33:13,100 --> 00:33:14,500
هيا .. ليس لدينا الوقت لسماع هذا

431
00:33:14,505 --> 00:33:15,166
رويدك

432
00:33:15,175 --> 00:33:16,836
قالت أن هناك شاب اعتاد زيارته

433
00:33:16,937 --> 00:33:18,438
ابنه كما ظنوا

434
00:33:18,539 --> 00:33:20,139
ماذا إن كان هو؟

435
00:33:20,240 --> 00:33:21,908
وأن تكون وفاة والده قد أطلقته

436
00:33:22,009 --> 00:33:24,808
ويرجع هنا لينهي عمل والده؟

437
00:33:26,178 --> 00:33:28,846
بنيامين سويل أنجب طفل آنسه ليرنر

438
00:33:28,949 --> 00:33:31,715
لكنه قتل في شجار في حانه قبل سنتين

439
00:33:32,452 --> 00:33:33,452
مات؟

440
00:33:34,321 --> 00:33:35,820
لا بأس عليكِ جيمي

441
00:33:36,023 --> 00:33:38,471
نزلنا سويةً في حفرة الأرنب نفسها

442
00:33:41,462 --> 00:33:45,229
معكم إذاعة تيكساركانا الأقدم على الحدود إذا تابعتمونا

443
00:33:45,299 --> 00:33:48,201
استعدوا للمباراة الكبرى في كرة القدم بنهاية الأسبوع

444
00:33:48,402 --> 00:33:51,838
فريق نمور مدرسة تكساس العليا يقابل فريق جامعة أركنساس

445
00:33:51,939 --> 00:33:54,207
ستكون مباراة الدم والناس

446
00:33:54,408 --> 00:33:55,508
لكن كما هي الحال دائماً

447
00:34:01,715 --> 00:34:03,850
يقول أنه سيطلق النار إن اقتربت أكثر

448
00:34:03,951 --> 00:34:05,718
هذا عمله

449
00:34:07,019 --> 00:34:09,087
كيف كانت زيارتكِ للمخفر؟

450
00:34:09,623 --> 00:34:11,255
ليس على ما يرام

451
00:34:11,392 --> 00:34:12,792
هذا غير مستغرب

452
00:34:13,093 --> 00:34:14,228
جدتي هذا

453
00:34:14,393 --> 00:34:15,228
نيك ستراين

454
00:34:15,329 --> 00:34:17,296
كنت في نفس الثانوية مع جيمي

455
00:34:17,397 --> 00:34:18,498
والآن

456
00:34:18,899 --> 00:34:21,034
أعمل في المحفوظات كباحث

457
00:34:21,135 --> 00:34:24,237
وجدت لك بعض الاشياء المناسبة من فترة تصنيع الفيلم

458
00:34:24,338 --> 00:34:25,972
هل تعلمي أن بعض هؤلاء الناس مازالوا بالجوار

459
00:34:26,273 --> 00:34:27,840
بدون جامعة..أ؟

460
00:34:27,941 --> 00:34:29,475
أحصل بعض المال أولاً

461
00:34:30,016 --> 00:34:30,843
والأسرة

462
00:34:30,976 --> 00:34:31,843
جدتي

463
00:34:32,612 --> 00:34:34,728
انتقل والداي إلى دينتون في السنة الماضية

464
00:34:34,865 --> 00:34:36,682
لذلك أنا أعيش مع بعض الأصدقاء

465
00:34:36,783 --> 00:34:38,317
سأكون في الداخل بعد دقيقة .. تمام؟

466
00:34:38,474 --> 00:34:39,819
لا بأس

467
00:34:44,091 --> 00:34:45,291
آسفه على هذا

468
00:34:45,592 --> 00:34:47,393
هل تريد الجلوس؟

469
00:34:47,594 --> 00:34:49,762
لمعلوماتكِ قام بأطنان من الأبحاث من اجل الفيلم

470
00:34:49,863 --> 00:34:51,397
كل من المخرج وابنه

471
00:34:55,602 --> 00:34:57,303
أشكرك لجلب هذه المواد

472
00:34:58,404 --> 00:34:59,071
نعم

473
00:35:00,239 --> 00:35:02,873
هل أستطيع سؤالك لماذا تساعدني بهذا الشكل؟

474
00:35:05,342 --> 00:35:07,468
لأنني دائماً كنت أرغب بمحادثتكِ

475
00:35:11,919 --> 00:35:13,319
ولماذا لم تكن تفعل؟

476
00:35:15,420 --> 00:35:17,455
ألا تعتقدي أنني جئت من مسافة بعيده

477
00:35:19,291 --> 00:35:20,391
لم أشاهدكِ أبداً مع

478
00:35:20,761 --> 00:35:24,097
صاحب أو أصدقاء .. سألت عن ذلك

479
00:35:24,198 --> 00:35:25,798
كنت أرغب بمعرفة قصتكِ

480
00:35:26,899 --> 00:35:28,433
ثم اخبرني أحدهم عن

481
00:35:28,902 --> 00:35:30,403
عن والدي؟

482
00:35:30,704 --> 00:35:34,571
على مدى السنوات السبع الماضية كنت اريد الخروج من ذلك تماماً ..و

483
00:35:34,775 --> 00:35:35,942
كلاهما

484
00:35:38,943 --> 00:35:41,344
والدي لم ينتقلا فعلاً إلى دينتون

485
00:35:41,381 --> 00:35:42,616
قلت ذلك لأني

486
00:35:44,717 --> 00:35:48,451
لم أريد أن تظن جدتكِ بي هذا

487
00:35:49,188 --> 00:35:50,388
قضية السلة

488
00:35:52,159 --> 00:35:54,160
هذا بالطبع الآن أنا فعلاً أبدو كشخص

489
00:35:54,261 --> 00:35:55,961
أين هم؟

490
00:35:57,131 --> 00:35:59,431
حسناً أبي انتحر في السنة الماضيه

491
00:36:01,800 --> 00:36:04,901
كان مدمن على الكحول

492
00:36:07,339 --> 00:36:09,840
وأمي نوعاً ما

493
00:36:12,010 --> 00:36:14,275
ضاعت بعد الحادثه

494
00:36:16,314 --> 00:36:17,915
وهي بمصح ترانس أليغيني

495
00:36:18,518 --> 00:36:20,184
مشفى المجانين

496
00:36:22,687 --> 00:36:27,022
بالمناسبة .. هناك وقفة احتجاجية هذه الليلة في المدرسة

497
00:36:27,461 --> 00:36:31,028
من أجل المجند وصاحبته

498
00:36:32,931 --> 00:36:34,265
ولأجل كوري

499
00:36:35,934 --> 00:36:37,302
هل تودين الذهاب؟

500
00:36:44,545 --> 00:36:47,212
..هل تعني الزميل من حرس تكساس المدعو لون ولف؟..

501
00:36:47,813 --> 00:36:48,979
..صحيح..

502
00:36:51,453 --> 00:36:55,388
منذ استلامي للتحقيق .. أمور كثيرة حدثت لأعالجها في طريقي

503
00:36:55,689 --> 00:36:57,723
لدينا هنا قاتل بدمٍ بارد

504
00:36:57,924 --> 00:36:59,458
رجلٌ لم يره أحد

505
00:37:00,059 --> 00:37:03,392
شبح ... لم يرتكب أية أخطاء

506
00:37:10,571 --> 00:37:11,804
ماذا تفعل؟

507
00:37:11,905 --> 00:37:13,472
لا أرجوك ..لا تؤذني

508
00:37:13,573 --> 00:37:14,206
أرجوك

509
00:37:16,873 --> 00:37:21,606
مدرسة آلامو الثانوية - ضواحي تكساس

510
00:37:17,811 --> 00:37:21,480
أعتقد أنه من الجنون ظني أنه يمكنني مساعدة الشرطة

511
00:37:21,681 --> 00:37:23,149
لكنني سأتابع بحثي

512
00:37:23,350 --> 00:37:24,183
أتابع كتاباتي

513
00:37:25,552 --> 00:37:27,686
هناك قصص تحتاج لمن يحكيها

514
00:38:52,036 --> 00:38:53,737
اعتقلوني

515
00:38:53,873 --> 00:38:55,241
إلزم الأرض

516
00:38:55,442 --> 00:38:56,644
لقد قُتل يا داني

517
00:38:56,842 --> 00:38:58,944
لقد نلت منه .. نلت من مؤخرته

518
00:39:04,584 --> 00:39:06,685
لا .. لا .. نيك

519
00:39:06,786 --> 00:39:08,354
انتظر .. لا .. انتظر أريد أن أعرف

520
00:39:45,692 --> 00:39:47,560
عفواً .. اسمحوا لي من فضلكم

521
00:39:51,164 --> 00:39:54,100
سيداتي سادتي .. أبلغني الشريف اندرود للتو

522
00:39:54,271 --> 00:39:56,235
أن الرجل الذي قتل كوري هولند

523
00:39:56,336 --> 00:39:59,338
الرجل الذي قتل الثنائي بوحشيه

524
00:39:59,439 --> 00:40:01,006
أصيب بإطلاق نار .. كما أخبروني

525
00:40:01,407 --> 00:40:03,407
ولا أعرف ما هي حالته

526
00:40:03,510 --> 00:40:06,045
لكنني علمت أيضاً أنه لم يصب أحد آخر بأذى

527
00:40:06,146 --> 00:40:10,245
وهذا في نهاية المطاف أمرٌ مشكور

528
00:40:11,417 --> 00:40:12,517
القس كارترايت

529
00:40:13,554 --> 00:40:17,720
هلا تتفضل بصلاة قصيرة بنا رجاءً ... للشكر

530
00:40:18,191 --> 00:40:21,060
أبانا الجميل الذي في السماء .. لقد تم إنقاذنا

531
00:40:21,261 --> 00:40:24,697
نثني على الرجال والنساء الذين قادونا خلال هذه الظلمات

532
00:40:24,798 --> 00:40:27,466
يسوع الجميل  .. نشكرك لرحمتك

533
00:40:27,567 --> 00:40:28,435
آمين

534
00:40:28,577 --> 00:40:29,375
آمين

535
00:40:29,536 --> 00:40:31,837
الآن لدينا ليلة مطمئنة

536
00:40:31,938 --> 00:40:34,807
ومع ذلك أعتقد انه من الأنسب لنا

537
00:40:34,908 --> 00:40:36,909
أن نستمع لبعض الموسيقى التي تجعلنا نرقص

538
00:40:37,010 --> 00:40:40,079
لذلك أيها الساده .. سأبدؤها بنفسي

539
00:40:40,080 --> 00:40:41,514
واحد .. اثنين

540
00:40:41,515 --> 00:40:42,882
واحد .. اثنين .. ثلاثة .. أربع’

541
00:40:56,661 --> 00:40:58,130
آرأيت ماذا كانت تفعل؟

542
00:40:58,431 --> 00:40:59,165
واحد

543
00:41:00,066 --> 00:41:02,332
الرقص السيء يبقى دائماً

544
00:41:05,003 --> 00:41:06,070
مباشرةً إلى بيوتكم

545
00:41:06,239 --> 00:41:07,373
نعم .. سيدي

546
00:41:19,317 --> 00:41:20,472
من هنا

547
00:41:32,666 --> 00:41:34,834
آ تذكر عندما اعتدنا المجيء هنا؟

548
00:41:34,935 --> 00:41:36,302
وتدخين السجائر؟

549
00:41:37,073 --> 00:41:39,202
تصور أننا كنا بمثل هذه القذاره

550
00:42:00,126 --> 00:42:01,260
والآن

551
00:42:04,865 --> 00:42:06,565
كيف كان يعمل هذا؟

552
00:42:07,966 --> 00:42:09,033
لا أعرف

553
00:42:10,303 --> 00:42:12,229
فكرت أنه ربما بإمكانك

554
00:42:12,839 --> 00:42:13,472
أنت تعرف

555
00:42:15,041 --> 00:42:15,974
ماذا؟

556
00:42:17,409 --> 00:42:18,409
أنت تعرف

557
00:42:13,473 --> 00:42:24,109
+18. حوار.

558
00:42:21,045 --> 00:42:22,346
تنخفض للأسفل

559
00:42:24,316 --> 00:42:26,216
وتمتصه

560
00:42:26,785 --> 00:42:27,585
امتصه..!!؟

561
00:42:28,287 --> 00:42:29,320
لا أعرف  .. ربما قليلاً ..!؟

562
00:42:30,956 --> 00:42:32,190
ماذا؟ هل هذا صعب؟

563
00:42:33,159 --> 00:42:33,660
نعم

564
00:42:34,159 --> 00:42:35,160
ألا تريد؟

565
00:42:36,261 --> 00:42:37,061
بلا

566
00:42:41,131 --> 00:42:41,933
أنت أولاً

567
00:42:42,868 --> 00:42:44,168
ثم أفعلها لك

568
00:42:44,704 --> 00:42:46,137
ربما يمكننا

569
00:42:46,906 --> 00:42:47,906
أن نرتعش سويةً

570
00:42:50,141 --> 00:42:51,275
إنه الحانق .. انطلق

571
00:42:51,411 --> 00:42:52,645
هيا .. بسرعة ..هيا

572
00:43:56,042 --> 00:43:58,008
أركض ... جوني .. أركض

573
00:44:00,647 --> 00:44:01,714
لا

574
00:44:58,204 --> 00:44:59,198
مرحبا

575
00:45:00,939 --> 00:45:02,639
من كان هذا الفتى في الوقفة الإحتجاجية؟

576
00:45:02,942 --> 00:45:04,443
اسمه بول ماسون

577
00:45:04,544 --> 00:45:07,412
طالب جديد في جامعة تيكساركانا

578
00:45:07,513 --> 00:45:09,147
كان طفلاً عابثاً .. لكنه

579
00:45:09,449 --> 00:45:10,950
ليس الشبح

580
00:45:10,975 --> 00:45:11,474
لا

581
00:45:11,551 --> 00:45:15,387
مراهق غبي خرج يبحث عن عيار ناري

582
00:45:15,474 --> 00:45:17,321
ترك رسالة إنتحار في سكنه الجامعي

583
00:45:19,357 --> 00:45:20,758
لكن لمجرد أنه أراد الموت

584
00:45:20,794 --> 00:45:22,861
لا يعني بالضرورة أنه ليس الشبح .. أليس كذلك؟

585
00:45:22,962 --> 00:45:24,396
للجحيم .. جيمي

586
00:45:30,870 --> 00:45:33,405
أنا .. أنا لم أرغب بإخبارك هذا

587
00:45:33,466 --> 00:45:34,973
لكنكِ

588
00:45:35,974 --> 00:45:38,271
حدثت جريمة قتل جديدة في الليلة الماضية

589
00:45:38,411 --> 00:45:39,645
كانوا صبيين

590
00:45:39,746 --> 00:45:41,747
تفحصنا كاميرات المراقبة في موقع الحادث

591
00:45:41,848 --> 00:45:44,917
لكننا لم نرى شيء .. يبدو أنه حصل بعد إصابة بول ميسون

592
00:45:51,357 --> 00:45:55,394
كان يوم الأحد الثالث من آذار (مارس) عام 1946

593
00:45:55,595 --> 00:45:59,098
بداية عهد الإرهاب لأهالي تيكساركانا

594
00:45:59,199 --> 00:46:02,301
والمناطق المحيطه في أركانساس وتكساس

595
00:46:02,502 --> 00:46:05,869
هذا أفظع شيء عملت عليه منذ فترة طويله

596
00:46:07,739 --> 00:46:09,339
سألوني إن كان

597
00:46:10,209 --> 00:46:10,975
أبناؤهم

598
00:46:12,212 --> 00:46:14,877
قد قتلوا فعلاً قبل أن يشوه أجسادهم

599
00:46:16,115 --> 00:46:17,281
لقد كذبت

600
00:46:18,517 --> 00:46:21,217
قلت .. لهم .. فقط ما أستطيع قوله

601
00:46:22,222 --> 00:46:24,256
لم يمروا سابقاً بأسوء من هذا

602
00:46:24,957 --> 00:46:26,023
ربما كان

603
00:46:27,259 --> 00:46:28,259
لقد بكوا

604
00:46:29,629 --> 00:46:34,064
هذين الشابين .. عرفتهما .. طوال حياتهما

605
00:46:35,367 --> 00:46:36,734
منذ أن كانا طفلين

606
00:46:38,538 --> 00:46:41,372
إن قبضنا عليه .. أو قتلناه .. هذا يجعل الأمور أفضل

607
00:46:43,808 --> 00:46:46,009
على الأقل سوف يجلب لهم السلام

608
00:46:46,079 --> 00:46:47,212
موافق

609
00:46:47,483 --> 00:46:48,579
على هذه النهاية

610
00:46:50,382 --> 00:46:53,616
بعد أن قتل صاحبنا هذين الشابين بآلة الترومبون

611
00:46:55,183 --> 00:46:56,954
من سيلاحق بعد ذلك؟

612
00:46:57,257 --> 00:47:02,458
في الفيلم بعد القتل بالآلة الموسيقية .. هناك جريمة قتل مزدوجة في المزرعة

613
00:47:02,595 --> 00:47:05,395
كل بيت لعين في الجوار هو مزرعة

614
00:47:06,998 --> 00:47:10,032
تيكساركانا تبدو مستقرة .. في ساعات النهار

615
00:47:10,203 --> 00:47:12,070
لكن الجميع يخشون الغروب

616
00:47:14,571 --> 00:47:16,206
ربما كنت مخطئة .. نيك

617
00:47:16,643 --> 00:47:18,410
ربما لا يوجد أي ارتباط بالماضي

618
00:47:18,611 --> 00:47:21,610
وأن الشبح كان مجرد ... بعبع

619
00:47:22,448 --> 00:47:24,181
كما تقول جدتي

620
00:47:25,185 --> 00:47:28,353
عندما سمعت عن الشبح لأول مرة كنت في الثامنة

621
00:47:28,454 --> 00:47:31,454
كنت نائمة في بيت صديقتي كريس

622
00:47:40,600 --> 00:47:43,435
دعوت والديّ ليأتيا ويصطحباني

623
00:47:47,106 --> 00:47:49,107
كانت تلك ليلة الحادثه

624
00:47:57,717 --> 00:48:01,517
في تلك الليلة في الغابة .. عندما كان فوقي

625
00:48:01,788 --> 00:48:03,654
أعتقدت أنه هو

626
00:48:06,675 --> 00:48:11,125
كان يجب أن يآتي هذا عندما كنت في الثامنه من عمري .. وأخيراً يعود إلي

627
00:48:11,663 --> 00:48:13,231
الموت

628
00:48:14,133 --> 00:48:16,699
إنه يلاحقني .. وإنها فقط مسألة وقت

629
00:48:20,305 --> 00:48:21,572
أعتقد أنني أفسدته قليلاً

630
00:48:21,808 --> 00:48:22,941
لا أعتقد ذلك

631
00:48:23,142 --> 00:48:24,609
حسناً .. نعم .. هذا لأنك شخص جيد ايضاً

632
00:48:25,042 --> 00:48:25,709
حقاً

633
00:48:30,850 --> 00:48:32,251
ماذا تفعل؟

634
00:48:32,452 --> 00:48:33,652
لا .. هذا ليس صحيح

635
00:48:34,253 --> 00:48:35,353
اعتقدت أنه

636
00:48:35,421 --> 00:48:36,788
لا يمكنني أن أصدق أنك تفعل هذا !!؟

637
00:48:38,469 --> 00:48:40,223
انظري .. أنا آسف أعتقدت لوهلة أننا

638
00:48:40,234 --> 00:48:42,394
أريد منك أن تغادر السيارة الآن

639
00:48:43,395 --> 00:48:45,262
نيك .. أنا أعني ذلك .. أخرج من السيارة

640
00:48:48,665 --> 00:48:50,033
هل أنتِ جاده؟

641
00:49:01,475 --> 00:49:06,475
كنيسة الأصحاب تيكساركانا - ضواحي أركانساس
ـ 24 كانون الاول ديسمبر 2013 ـ

642
00:49:12,592 --> 00:49:14,326
تبدو جيده

643
00:49:15,127 --> 00:49:16,595
لذيذه جداً

644
00:49:16,696 --> 00:49:19,563
أخذتم كل شيء الآن؟ الاسكالوب .. البطاطا والهمبرغر

645
00:49:21,472 --> 00:49:22,600
الجوال

646
00:49:22,702 --> 00:49:24,268
وهانك

647
00:49:24,537 --> 00:49:26,471
ميلاد مجيد

648
00:49:27,172 --> 00:49:28,173
ميلاد مجيد أيها القس

649
00:49:28,672 --> 00:49:29,673
ميلاد مجيد جو

650
00:49:30,642 --> 00:49:32,275
بماذا أخدمكم أيها الساده؟

651
00:49:32,478 --> 00:49:35,047
هل يوجد مكان نستطيع ثلاثتنا التحدث به جو؟

652
00:49:43,119 --> 00:49:45,321
أنا لم أرسل هذا البريد الالكتروني

653
00:49:46,558 --> 00:49:49,258
المباحث الفيدرالية تتبعته وصولاً إليك جو .. لذلك

654
00:49:50,729 --> 00:49:51,896
لماذا أرسلته للفتاة؟

655
00:49:51,998 --> 00:49:53,298
لتعكير المياه؟

656
00:49:53,399 --> 00:49:55,568
لا أعرف ماذا أقول لكم؟

657
00:49:55,969 --> 00:49:58,871
إليك ما نعتقد .. لا نعتقد أنك قتلت أحداً ما

658
00:49:58,972 --> 00:50:01,605
لكني أعتقد أنك من بعث هذه الرسالة

659
00:50:03,674 --> 00:50:06,675
انظر أنا أستمع في الليل .. لمواعظك

660
00:50:07,347 --> 00:50:09,848
لا يوجد الكثير لأنجزه داخل غرفتي في الفندق

661
00:50:09,949 --> 00:50:12,451
لذلك أتسأل هل تفعل ذلك للدعاية ..أو

662
00:50:12,752 --> 00:50:16,521
اختار تلك الفتاة لتكون مبعوثه

663
00:50:16,522 --> 00:50:20,622
رسوله .. هو ينجز عمل الرب

664
00:50:21,027 --> 00:50:22,995
هو يقتل أطفالنا جو

665
00:50:23,096 --> 00:50:27,228
كنيستي أكثر امتلاء مما كانت عليه لسنوات

666
00:50:27,367 --> 00:50:31,100
الناس ياتون إلي طلباً للنجاة والخلاص

667
00:50:31,737 --> 00:50:33,470
إنهم خائفون .. هانك

668
00:50:33,940 --> 00:50:36,372
يريدون السير على دروب الصالحين من جديد

669
00:50:38,109 --> 00:50:39,974
أريد الآن ان أكلم العمده

670
00:50:41,212 --> 00:50:43,313
ثم اريد أن أكلم المحامي

671
00:50:49,355 --> 00:50:50,622
ميلاد مجيد .. سيدتي

672
00:50:51,023 --> 00:50:52,023
ميلاد مجيد

673
00:50:52,892 --> 00:50:55,060
كنت أتسأل إن كانت جيمي موجوده؟

674
00:50:58,298 --> 00:50:59,563
لا بد أنه يمزح

675
00:51:06,539 --> 00:51:08,640
أعتذر لما فعلته

676
00:51:08,741 --> 00:51:11,908
لا أنا الآسفه لا أستطيع تصديق أنني تركتك تسير إلى المنزل

677
00:51:13,171 --> 00:51:14,468
ركبت الباص

678
00:51:20,586 --> 00:51:22,521
أردت أن أخبركِ

679
00:51:23,022 --> 00:51:26,024
أكتشفت أن شارلز بيرز الإبن مازال حياً

680
00:51:26,125 --> 00:51:27,859
هو ابن مخرج فيلم .. البلدة

681
00:51:27,960 --> 00:51:29,428
البلدة التي تخشى الغروب

682
00:51:29,529 --> 00:51:31,530
انظري .. أعلم انها محاولة بعيده .. لكن

683
00:51:32,231 --> 00:51:34,433
أعني الفيلم .. يعرف تيكساركانا

684
00:51:34,534 --> 00:51:37,235
بقدر جرائم القتل المرتكبه

685
00:51:37,336 --> 00:51:39,771
على كل حال .. هو يعيش هنا في تيكساركانا

686
00:51:39,872 --> 00:51:41,907
بالقرب من هنا .. عند آلات الحفر

687
00:51:42,208 --> 00:51:43,340
تحدثت إليه؟

688
00:51:43,676 --> 00:51:45,744
لا .. لقد كنت أسأل الجوار عنه

689
00:51:45,845 --> 00:51:48,246
يقوم بأعمال غريبة للمدينه ولا يملك حتى هاتف خليوي

690
00:51:48,347 --> 00:51:50,615
لكن ألا تستحق المحاولة؟

691
00:51:50,716 --> 00:51:52,284
إن اتصلت به؟

692
00:51:52,385 --> 00:51:53,985
نعم بالتأكيد

693
00:51:55,586 --> 00:51:56,453
شكراً

694
00:52:00,126 --> 00:52:01,026
هذه من أجلك

695
00:52:30,790 --> 00:52:32,190
شكراً

696
00:52:34,591 --> 00:52:36,959
تحيةً لجميع الرجال والنساء الشجعان

697
00:52:37,162 --> 00:52:39,598
المتواجدين خارجاً كل ليلة يقومون بدوريات في الشوارع

698
00:52:39,699 --> 00:52:40,999
يفعلون كل ما بإمكانهم

699
00:52:41,100 --> 00:52:43,768
نحن لا وأكرر نحن لا نعتقد

700
00:52:43,869 --> 00:52:45,904
أن القس كارترايت هو الشبح

701
00:52:46,005 --> 00:52:48,640
سقنا القس كارترايت إلى الحجز ..ـ

702
00:52:48,841 --> 00:52:50,275
لنبدأ .. إلمر

703
00:52:55,814 --> 00:52:57,714
كل عيد ميلاد .. أرديل

704
00:52:58,884 --> 00:53:01,017
ألم يعطوك عمل هذه الليلة

705
00:53:03,254 --> 00:53:04,921
لا بأس .. لقد قمت بإلقاء القبض على

706
00:53:05,024 --> 00:53:08,658
المواطن الأبرز في تيكساركانا

707
00:53:08,827 --> 00:53:10,193
لإرساله بريد الكتروني

708
00:53:11,530 --> 00:53:14,330
هذا يكفي لهذه الليلة

709
00:53:28,775 --> 00:54:16,675
+18.                                                    .

710
00:54:19,975 --> 00:54:21,031
هانك

711
00:54:21,267 --> 00:54:22,334
هانك

712
00:56:21,887 --> 00:56:23,154
إشـاره

713
00:56:33,899 --> 00:56:37,168
كانت لأبي رؤية عبقرية

714
00:56:38,338 --> 00:56:41,072
كان من الممكن أن يكون أورسن ويلز الجديد لو أنه ذهب إلى هوليود
مخرج شهير

715
00:56:41,173 --> 00:56:45,407
لكنه .. فضل البقاء في تكساس .. ليروي حكاياتنا

716
00:56:45,911 --> 00:56:47,145
تعرفون .. حكايات تكساس

717
00:56:47,996 --> 00:56:50,112
ليست كهراء هوليود

718
00:56:52,484 --> 00:56:55,017
آ.. هذا .. أجل ..إنه متقن

719
00:56:55,420 --> 00:56:57,220
نعم .. إنه الأصلي

720
00:56:58,856 --> 00:56:59,757
إذهبي والمسيه إن أردتي

721
00:57:00,359 --> 00:57:01,397
لا .. أشكرك سيدي

722
00:57:01,469 --> 00:57:02,227
هيـا

723
00:57:03,228 --> 00:57:05,161
حسناً .. أنا لا أريد .. لا أريد

724
00:57:05,230 --> 00:57:06,031
لا بأس

725
00:57:10,669 --> 00:57:14,669
سيد بيريز .. أنا أكتب بعض الأشياء عن الشبح

726
00:57:14,707 --> 00:57:16,475
حول تراثه  في بلدتنا و..ـ

727
00:57:16,542 --> 00:57:18,710
حسناً .. يمكنني إخبارك من هو القاتل

728
00:57:19,411 --> 00:57:20,911
هل يهمكِ هذا؟

729
00:57:21,813 --> 00:57:22,679
بالطبع .. نعم

730
00:57:22,882 --> 00:57:24,383
حسناً .. لا بأس

731
00:57:25,384 --> 00:57:30,918
عندما قام والدي ببحثه .. تحدث مع الجميع

732
00:57:31,390 --> 00:57:34,559
معظم الناس اعتقدت ان بنيامين سويل كان هو الشبح

733
00:57:34,620 --> 00:57:36,628
لا .. لم يكن هو .. لا ..لا

734
00:57:36,729 --> 00:57:37,796
سويل لم يكن القاتل

735
00:57:37,897 --> 00:57:39,597
لا .. توهموا أنه ذلك المسكين ابن الحرام

736
00:57:39,698 --> 00:57:41,533
لأن الشرطه أرادت شخصاً ما أن يكون هو القاتل

737
00:57:42,334 --> 00:57:43,567
كيف تعرف أن هذا أكيد؟

738
00:57:43,636 --> 00:57:45,670
كيف أعرف؟ أنا لا أعرف !!؟

739
00:57:46,371 --> 00:57:47,771
لا يمكننا أن نعرف

740
00:57:51,511 --> 00:57:56,611
آ تعرفوا .. سأخبركم بقصة .. حدثني بها والدي

741
00:57:57,049 --> 00:57:58,616
عن هانك ماكريدي

742
00:57:59,017 --> 00:58:00,183
هانك ماكريدي؟

743
00:58:00,466 --> 00:58:04,622
بعد أيامٍ قليلة من أخر جريمة قتل في مزرعة ستارك

744
00:58:04,823 --> 00:58:10,391
شرطة الجانب الحدودي من أركنساس .. عثروا على جثة مقطعه .. لأجزاء

745
00:58:12,467 --> 00:58:14,197
مر من فوقها القطار

746
00:58:15,401 --> 00:58:18,768
عندما شاهدت شرطة أركنساس ذلك قالوا إنه الشبح

747
00:58:18,804 --> 00:58:20,271
قد انتحر

748
00:58:20,372 --> 00:58:21,906
انتهى الشبح

749
00:58:21,907 --> 00:58:23,007
وعلى ماذا اعتمدوا؟

750
00:58:23,108 --> 00:58:25,544
لا شيء .. اعتمدوا على لاشيء

751
00:58:25,845 --> 00:58:31,214
لكن زوجة هانك ماكريدي الحامل طلبت تشريح الجثة

752
00:58:31,350 --> 00:58:36,251
ليتبين أنه لم يكن حادث  دهس .. فالجثة تلقت أكثر من أربع وعشرين طعنه

753
00:58:36,282 --> 00:58:37,989
عند الأطراف الموافقة لمسارات القطار

754
00:58:39,290 --> 00:58:42,190
كانت لوالدي نظرية حول ذلك

755
00:58:42,528 --> 00:58:46,374
قال أن الشبح قتل ماكريدي

756
00:58:46,432 --> 00:58:52,166
ومع ضحيته الاخيرة قال .. الوداع

757
00:58:52,302 --> 00:58:54,403
ثم قفز إلى قطار كاليفورنيا

758
00:58:54,707 --> 00:58:57,842
سيد بيريز قرأت كل شيء حول هذا الموضوع

759
00:58:57,943 --> 00:58:59,778
لكني لم اسمع شيء من هذا عن هانك ماكريدي

760
00:58:59,879 --> 00:59:01,379
كان ينبغي أن يكون على الصفحة الأولى للأخبار

761
00:59:01,470 --> 00:59:05,183
لكن عندما شرطة أركنساس وجدت ماكريدي

762
00:59:05,284 --> 00:59:08,887
شرطة تكساس كانت قد اعتقلت سويل

763
00:59:08,988 --> 00:59:11,972
وهكذا لديكِ معسكرين مختلفين كلٌ منهما قال أنه نال من الشبح

764
00:59:12,021 --> 00:59:17,292
والذي لا يجمعهما معاً أن سويل دخل في الحجز عندما قُتل ماكريدي

765
00:59:17,363 --> 00:59:19,097
ويبرهن أن أياً منهما لم يكن الشبح

766
00:59:20,198 --> 00:59:22,164
إذاً سويل كان في السجن

767
00:59:23,002 --> 00:59:25,136
وبعدها .. لم يعرف أي شيء عن ماكريدي

768
00:59:25,237 --> 00:59:26,804
أجل .. إنه ميت

769
00:59:27,905 --> 00:59:29,706
والرجل الميت لا يشكو كثيراً

770
00:59:29,808 --> 00:59:32,909
لكن زوجته الحامل ماري كانت تسكر كالخرقاء

771
00:59:33,112 --> 00:59:34,245
اسمها كان .. ماري .. !!؟

772
00:59:34,346 --> 00:59:39,378
تعقبها والدي وكانت في عام 1974 لا تزال في لوعتها

773
00:59:39,418 --> 00:59:43,646
قالت ان تكساركانا فعلت ما هو أسوء من قتل زوجها

774
00:59:43,689 --> 00:59:49,777
لقد تغوطت على ذكراه .. وبالتالي على حياتها هي .. وعلى حياة ابنها

775
00:59:50,029 --> 00:59:52,730
هي .. برآيك .. الشبح؟

776
00:59:52,831 --> 00:59:53,897
لا .. لا

777
00:59:56,033 --> 00:59:57,167
أسف

778
00:59:57,936 --> 01:00:00,169
هانك ماكريدي مات

779
01:00:00,272 --> 01:00:02,674
ابنه مات .. وحفيده

780
01:00:02,675 --> 01:00:04,207
على قيد الحياه

781
01:00:04,777 --> 01:00:06,744
هو الشبح .. فهمتم الآن

782
01:00:06,845 --> 01:00:07,946
أنت تخرج هذا الهراء ..!؟

783
01:00:08,047 --> 01:00:09,614
لا .. بني استمع إلي

784
01:00:09,715 --> 01:00:12,750
أنا أخبركم ما أعرفه حقيقي

785
01:00:12,851 --> 01:00:17,620
ماري ماكريدي صبت السموم عن تكساركانا في مسامع هانك الابن

786
01:00:17,723 --> 01:00:19,591
وهانك فعل نفس الشيء مع ابنه

787
01:00:19,692 --> 01:00:23,526
فعلوا ذلك بوعي أو بغير وعي .. لقد ولدوا بأنفسهم القاتل

788
01:00:24,562 --> 01:00:28,662
سيد بيريز هل لديك أي دليل حول هذه الحقيقة؟

789
01:00:28,701 --> 01:00:31,035
أم أنه مجرد شيءٍ أخبرك به والدك؟

790
01:00:43,048 --> 01:00:49,475
طلب مني والدي أن أتابع إتمام الفيلم ... لإنهاء القصة التي بدأها

791
01:00:49,588 --> 01:00:51,889
ولوضع الأمور في نصابها لعائلة ماكريدي

792
01:00:57,329 --> 01:00:58,895
كان صديقي المفضل

793
01:01:01,231 --> 01:01:02,299
هو ميت الآن

794
01:01:06,305 --> 01:01:09,107
تتبعت ماري ماكريدي في عام 1986

795
01:01:09,208 --> 01:01:11,576
وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت

796
01:01:12,177 --> 01:01:13,743
حذرتني

797
01:01:14,646 --> 01:01:19,412
قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله

798
01:01:20,075 --> 01:01:24,151
جعل تكساركانا تدفع ثمن خطاياها

799
01:01:26,789 --> 01:01:28,924
لم يفكر أحدٌ آخر بهذه الطريقة؟

800
01:01:28,994 --> 01:01:31,529
لا الشرطة .. ولا المباحث الفيدرالية

801
01:01:31,630 --> 01:01:33,831
أو حتى السخفاء الملاعين حراس تكساس

802
01:01:33,932 --> 01:01:35,366
هل تصدق قصته؟

803
01:01:36,867 --> 01:01:39,468
هل تمازحيني؟ الرجل يعيش في مركب ..!؟

804
01:01:40,972 --> 01:01:42,572
رويدكِ .. هل صدقتيه؟

805
01:01:44,408 --> 01:01:45,509
لا أعرف

806
01:01:47,711 --> 01:01:51,512
أنا فقط أقول .. إن كان لماكريدي حفيد

807
01:01:51,750 --> 01:01:54,383
سيكون على الأقل بالعشرينات أو الثلاثينيات من العمر  .. نيك

808
01:01:55,220 --> 01:01:56,688
هيا

809
01:02:12,071 --> 01:02:15,607
عرفنا أن شارلز بيريز الابن قد يكون هو القاتل

810
01:02:15,808 --> 01:02:17,308
ليس لديه دافع ليكون

811
01:02:17,409 --> 01:02:20,578
هو يقص حكايته .. كما قص والده حكايته

812
01:02:20,879 --> 01:02:22,013
نعم .. ليتمها

813
01:02:22,214 --> 01:02:23,681
لكنهم جزء من الأسطورة

814
01:02:23,782 --> 01:02:25,516
كانوا  في الفيلم .. كانوا هناك في مكان ما

815
01:02:25,617 --> 01:02:26,651
جميعهم باستثناء

816
01:02:26,752 --> 01:02:27,819
ماكريدي

817
01:02:28,320 --> 01:02:30,722
حتى اسمه لم يكن في الصحف

818
01:02:31,323 --> 01:02:33,091
ليس عليه دلالة في أي مكان

819
01:02:33,192 --> 01:02:36,027
حتى أنه لم يظهر في الفيلم الذي يعرض في كل سنة لعينة

820
01:02:36,128 --> 01:02:38,162
سيكون مقلقاً

821
01:02:38,363 --> 01:02:39,897
إنه ظلم .. نيك

822
01:02:40,098 --> 01:02:43,334
من الممكن أن يجد حفيد هانك ماكريدي ذلك ظلماً

823
01:02:49,675 --> 01:02:52,710
هذا يومٌ حزينٌ جداً لنا .. جميعاً

824
01:02:54,179 --> 01:02:59,615
دائماً عندما نفقد أحد رجال القانون أثناء تادية واجبهم

825
01:02:59,785 --> 01:03:06,187
أنا لم أعمل مع النائب تيلمان لفترة طويله.. لكنكم تعرفونه جميعكم أفضل ..ـ

826
01:03:06,291 --> 01:03:08,526
كم واحده من هذه وصلتكِ؟

827
01:03:08,727 --> 01:03:11,162
هذا هو ثاني اشعار بالقبول

828
01:03:11,363 --> 01:03:12,930
جدتي قابلت بعض الاشخاص للتو وأعتقد انني ربما ..ـ

829
01:03:13,031 --> 01:03:17,266
لن أدع الفوضى تسيطر على حياتكِ

830
01:03:18,169 --> 01:03:20,069
جدتي هي بالفعل كذلك

831
01:03:20,105 --> 01:03:22,306
تحدثت لعمكِ في كاليفورنيا

832
01:03:22,407 --> 01:03:25,407
وقال أنه بإمكاننا المكوث معه المدة التي نحتاجها

833
01:03:26,410 --> 01:03:27,143
تجهزي

834
01:03:28,212 --> 01:03:30,112
سنغادر قبل الفجر

835
01:04:09,154 --> 01:04:10,421
غداً بالتأكيد؟

836
01:04:12,422 --> 01:04:13,923
لقد حزمت أشيائي فعلاً

837
01:04:15,292 --> 01:04:17,326
ألا يمكنكِ البقاء يوماً واحداً؟

838
01:04:32,511 --> 01:04:34,112
سوف لن أراكِ مجدداً

839
01:04:34,313 --> 01:04:35,145
أكره ذلك

840
01:04:38,515 --> 01:04:40,016
هل يمكنني زيارتكِ .. رغم ذلك

841
01:04:43,085 --> 01:04:44,254
أجل .. بالطبع

842
01:04:44,255 --> 01:05:44,415
+18.                                                    .

843
01:05:44,416 --> 01:05:45,616
أنتِ بخير
+18.                                                    .

844
01:05:45,617 --> 01:05:46,951
+18.                                                    .

845
01:05:46,952 --> 01:05:48,552
أجل
+18.                                                    .

846
01:05:48,553 --> 01:06:18,252
+18.                                                    .

847
01:08:15,434 --> 01:08:17,302
جدتي سأعود بعد ثانية

848
01:08:17,434 --> 01:08:18,002
لا بأس

849
01:08:22,274 --> 01:08:25,874
لست متأكده إن اخبرك أحدهم .. لكنني وجدتي سنغادر بعد قليل

850
01:08:27,011 --> 01:08:28,210
أجل .. لقد ذكرت لي هذا

851
01:08:29,246 --> 01:08:30,470
أريد أن أريك شيئاً

852
01:08:30,949 --> 01:08:34,185
قد يكون غير مهم .. لكني أعتقد أن على أحدهم التحقق منه

853
01:08:39,291 --> 01:08:40,259
من هو؟

854
01:08:40,291 --> 01:08:41,759
اسمه هانك ماكريدي

855
01:08:41,860 --> 01:08:43,961
كان الضحية الفعلية الأخيره للشبح

856
01:08:44,062 --> 01:08:46,063
لكن نوعاً ما تم نسيانه

857
01:08:46,164 --> 01:08:49,781
سمعت قصته لذلك أنجزت بعض الأبحاث .. لديه حفيد في مكان ما

858
01:08:49,871 --> 01:08:51,635
بدأت بكتابة مقاله

859
01:08:51,736 --> 01:08:54,380
وسأحاول إنهائها حالما أصل إلى كاليفورنيا

860
01:08:54,506 --> 01:08:56,707
سأطلع على الملف لأجلك .. أعدك

861
01:08:56,808 --> 01:08:59,043
جيمي .. هيا يا حبيبتي

862
01:09:02,380 --> 01:09:03,814
قودي بحذر

863
01:09:27,973 --> 01:09:29,966
لم أغادر تكساس في حياتي كلها

864
01:09:32,275 --> 01:09:34,466
ألا يعتبر هذا شيء؟

865
01:09:55,367 --> 01:09:57,835
هل تريدين شيئاً آخر؟ إضافةً للقهوة؟

866
01:09:57,936 --> 01:09:59,303
مم.. كعكة دانماركية

867
01:09:59,474 --> 01:10:01,468
و .. أحضري بعض الماء

868
01:10:12,484 --> 01:10:15,052
..صباحكم سعيد إنه رأس السنه في تكساركانا..

869
01:10:15,253 --> 01:10:17,721
.. ولطيور الصباح ..أغنية كلاسيكية.

870
01:10:41,475 --> 01:10:44,474
العرض السنوي للفيلم
البلده التي تخشى المغيب

871
01:11:19,248 --> 01:11:20,083
جدتي

872
01:11:22,952 --> 01:11:23,920
جدتي

873
01:11:34,097 --> 01:11:35,431
جدتي .. لا

874
01:11:41,072 --> 01:11:42,973
ساعدوني رجاءً .. أي أحد

875
01:13:18,975 --> 01:13:20,175
مكالمه من كوري

876
01:14:01,312 --> 01:14:03,280
الشبح

877
01:14:03,281 --> 01:14:05,682
مثل الكلب مع العظام أليس كذلك؟

878
01:14:56,534 --> 01:14:57,568
ماذا؟

879
01:15:13,318 --> 01:15:14,751
يا إلهي !!؟

880
01:15:15,152 --> 01:15:17,868
إلهي .. إلهي .. لا .. لا

881
01:15:24,429 --> 01:15:25,696
اللعنة

882
01:15:41,179 --> 01:15:42,713
فوستر

883
01:15:49,621 --> 01:15:51,121
هيا أرها.. يا فتى

884
01:15:56,394 --> 01:15:57,294
لا

885
01:15:57,695 --> 01:15:58,762
مرحباً جيمي

886
01:15:58,903 --> 01:15:59,472
لا

887
01:16:01,398 --> 01:16:02,098
لا

888
01:16:04,367 --> 01:16:05,934
لا .. لقد رأيته ميتاً

889
01:16:06,704 --> 01:16:08,739
رآيتك ميتاً

890
01:16:08,740 --> 01:16:10,040
أنا أعرف إن تذكرتي

891
01:16:10,141 --> 01:16:12,376
في الواقع لقد فاتكِ أكثر من ذلك

892
01:16:12,377 --> 01:16:15,245
لقد وجدوا جثتهُ .. لقد وجدوا جثتهُ

893
01:16:15,346 --> 01:16:17,147
لا .. أنا من وجد جثته

894
01:16:18,148 --> 01:16:20,248
كان طفلاً هارباً مسكين

895
01:16:20,418 --> 01:16:23,754
قطعنا وجهه .. وأخرجنا أسنانه .. وتركت اثنين من اسناني

896
01:16:25,657 --> 01:16:27,724
هل أنت حفيد هانك ماكريدي؟

897
01:16:27,825 --> 01:16:29,293
أحدكما حفيد هانك ماكريدي !!؟

898
01:16:29,474 --> 01:16:30,093
أنا هو

899
01:16:32,628 --> 01:16:35,196
والآن .. شكراً لكِ

900
01:16:37,273 --> 01:16:38,867
سوف يتذكروا جدي

901
01:16:40,570 --> 01:16:41,371
كوري

902
01:16:42,373 --> 01:16:46,609
كل هؤلاء الذين ماتوا مع جدتي .. لماذا فعلتم ذلك؟

903
01:16:48,778 --> 01:16:50,412
الولاده في تكساركانا

904
01:16:51,548 --> 01:16:52,748
الدفن في تكساركانا

905
01:16:57,021 --> 01:16:58,989
لست أنا .. اللعنة عليه

906
01:16:59,090 --> 01:17:02,457
لكنني كنت أعرف أننا متشابهين أنا وأنتِ

907
01:17:02,794 --> 01:17:04,261
كلانا عاق

908
01:17:04,362 --> 01:17:05,962
لا لسنا متشابهين

909
01:17:06,598 --> 01:17:09,099
ألم تقرر هذه البلدة من كنتِ؟

910
01:17:09,200 --> 01:17:12,483
الفتاة المجنونة ذات الأبوين الميتين !!؟

911
01:17:12,604 --> 01:17:15,239
إنه مشابه لما حصل معي

912
01:17:15,440 --> 01:17:18,509
كنت فتىً ذهبي .. نجم كرة قدم

913
01:17:18,710 --> 01:17:20,744
علي الذهاب للجامعة مثل والدي

914
01:17:20,945 --> 01:17:23,046
وعلي العودة مثل أبي

915
01:17:23,647 --> 01:17:24,614
بئس .. اللعنة على هذا

916
01:17:25,716 --> 01:17:27,449
أردت أن أكون جزءً من شيءٍ مميز

917
01:17:27,952 --> 01:17:29,553
أريد أن أبقى في الذاكرة

918
01:17:29,654 --> 01:17:31,054
مثل الشبح

919
01:17:31,155 --> 01:17:33,957
عندما يتحدث الناس عن ما حدث في تكساركانا

920
01:17:34,058 --> 01:17:36,426
عن كيفية عودة الشبح

921
01:17:36,527 --> 01:17:38,161
سوف أعرف

922
01:17:38,262 --> 01:17:40,731
سأعرف .. بأنني من عمل هذا

923
01:17:44,868 --> 01:17:47,768
سيتابعون البحث عنك

924
01:17:47,871 --> 01:17:48,305
جيمي

925
01:17:57,380 --> 01:17:58,414
لماذا يفعلون ذلك؟

926
01:17:59,751 --> 01:18:01,052
عندما أخبرهم

927
01:18:01,853 --> 01:18:04,087
أنني امسكت الولدين الذين كانوا يفعلوا هذا

928
01:18:04,788 --> 01:18:07,255
الذين كانوا بغاية الهوس بالشبح

929
01:18:07,358 --> 01:18:11,126
هو زور موته .. وهي قتلت جدتها

930
01:18:11,227 --> 01:18:12,127
لا .. لا .. اللعنة عليك

931
01:18:12,212 --> 01:18:13,163
ولمعلوماتكِ

932
01:18:14,464 --> 01:18:16,197
هم سيصدقونني

933
01:18:16,501 --> 01:18:17,601
فقط بسبب

934
01:18:19,302 --> 01:18:21,369
أن كل شخص في البلدة

935
01:18:21,506 --> 01:18:23,407
يريد تصديق أن كل هذا الشيء قد انتهى

936
01:18:43,493 --> 01:18:44,294
لقد انتهى

937
01:19:11,723 --> 01:19:13,924
هذه القصة عن تكساركانا

938
01:19:13,965 --> 01:19:16,326
البلده التي كانت في الحقيقة بلدتين

939
01:19:16,337 --> 01:19:18,395
قائدي شرطة .. عمدتين

940
01:19:18,406 --> 01:19:20,597
وفي نهاية المطاف .. شبحين

941
01:19:21,398 --> 01:19:24,399
بعد خروجي من المياه الحمراء لنهر بايوس في تلك الليلة

942
01:19:24,512 --> 01:19:27,070
رجع الحارس مورالس ورجاله

943
01:19:27,081 --> 01:19:30,072
أرادوا إغلاق الفصل الأفظع بتاريخ بلدتنا

944
01:19:32,975 --> 01:19:35,410
يقول بعض الناس أن المستنقع ابتلع النائب فوستر

945
01:19:35,713 --> 01:19:39,082
وأن المستنقع منحه الدفن الوحيد الذي استحقه

946
01:19:39,133 --> 01:19:40,751
فيما يعتقد أخرون أنني لم أقتل الشبح

947
01:19:40,852 --> 01:19:43,053
لأنه شيء غير قابل للقتل

948
01:19:43,154 --> 01:19:45,222
شيطان أو طيف

949
01:19:45,323 --> 01:19:47,357
الناس تصدق ما تريد تصديقه

950
01:19:47,458 --> 01:19:50,474
على كل حال هم يصنعون القصة التي يحتاجونها للحفاظ على الحياة الهانئة

951
01:19:54,932 --> 01:19:57,734
أصعب شيء في بلدتي كان الصراع لفهم

952
01:19:57,835 --> 01:20:00,070
كيف وجد أبناء الطين فوستر وكوري بعضهما البعض

953
01:20:00,171 --> 01:20:01,505
ووضعا هذه الأقنعة

954
01:20:01,606 --> 01:20:04,405
وقاما بأفعالهما الشنيعة

955
01:20:05,309 --> 01:20:08,578
تم تدقيق حياتهما ولم يتبين وجود رابط بينهما

956
01:20:08,679 --> 01:20:12,415
لم يجمعهم سوى الظلام المتأصل في نفوسهم

957
01:20:12,566 --> 01:20:16,050
وأقسمت أنا أن أحافظ على ذكرى الشبح حية بقدر أي شيء آخر

958
01:20:17,320 --> 01:20:18,420
بالنسبة إلي

959
01:20:18,656 --> 01:20:20,690
فعلت ما أرادته جدتي دوماً

960
01:20:21,891 --> 01:20:25,025
غادرت تكساس ورحلت بعيداً

961
01:20:26,363 --> 01:20:27,596
إلى حياةٍ جديدة

962
01:20:28,799 --> 01:20:32,065
إلى مكان لا يعرفني فيه أحد ولا يعرف من ماذا نجوت

963
01:20:32,802 --> 01:20:34,136
حيث أكون الشخص الوحيد الذي يعرف

964
01:20:34,172 --> 01:20:39,206
أن الموت العبثي والسريع الذي حضر إلى تكساركانا عام 1946

965
01:20:39,310 --> 01:20:41,578
ثم مرةً أخرى أواخر العام الماضي

966
01:20:42,379 --> 01:20:43,612
من الممكن أن يعود

967
01:20:44,015 --> 01:20:46,649
في المرة القادمه لغروب الشمس

