1
00:00:10,760 --> 00:00:13,490
المكالمة المجهولة
تحرير : أبو زياد

2
00:01:10,521 --> 00:01:12,489
ركزوا على أخبار اللحظات الأخيرة
بالأمس

3
00:01:12,490 --> 00:01:14,754
إنه كان من الواضح بسبب عدم وجود
مراجعة من قبل

4
00:01:14,825 --> 00:01:17,225
أن شركة هيدروفريك ليس
لها النية في

5
00:01:17,295 --> 00:01:19,525
الإستماع إلى المواطنين وقبول التغيرات

6
00:01:19,597 --> 00:01:22,122
مشروع القانون المثير للجدل
الذي تم توقيعه فقط

7
00:01:22,367 --> 00:01:24,631
والذي صرح للحفر
في كورفاليس بولاية أوريجون

8
00:01:25,304 --> 00:01:27,272
إقرار القانون 5464

9
00:01:27,339 --> 00:01:29,273
يجب أن يكون النجاح
يمثل شخصية لك

10
00:01:29,341 --> 00:01:30,569
لا تعليقات

11
00:01:30,776 --> 00:01:32,810
العديد من الجماعات الإنسانية
تعهدت لمتابعة

12
00:01:32,811 --> 00:01:34,574
كل الطرق للإستئناف أمام المحكمة العليا

13
00:01:34,646 --> 00:01:36,341
هل تتوقع أن هذا
القتال سيستمر؟

14
00:01:36,415 --> 00:01:39,111
أنا أثق بسياسية النظام
والقانون في أمريكا

15
00:01:39,518 --> 00:01:41,686
مع هذا الصراع للموافقة
على مشروع القانون

16
00:01:41,687 --> 00:01:43,518
هل تتوقع أن الاحتجاج العنيف للشعب
سينمو؟

17
00:01:43,588 --> 00:01:45,317
لا مزيد من التعليقات. اعذروني

18
00:01:45,390 --> 00:01:47,620
تلك التعليقات العديدة من
المجموعات البيئية ,كما

19
00:01:47,693 --> 00:01:50,423
أن الشركة تستمر في نموها
ولا تزال سياستهم

20
00:01:50,495 --> 00:01:53,362
التركيز على
الأرباح الربع سنوية و أقل

21
00:01:53,432 --> 00:01:56,265
العواقب البيئية
وحظهم

22
00:02:06,244 --> 00:02:07,404
مرحباً , جورج

23
00:02:08,481 --> 00:02:10,039
سمعت عن انتهاك منزله

24
00:02:11,084 --> 00:02:12,711
كانت فقط نافذة مكسورة

25
00:02:13,119 --> 00:02:15,349
لقد رميت الكرة من فوق
الجدار الجديد ؟

26
00:02:15,421 --> 00:02:17,616
في مثل عمري , أنا أشك في استطاعتي

27
00:02:17,690 --> 00:02:19,851
هيا , تبدو أن تكون
سريع جداً بالنسبة لي

28
00:02:20,226 --> 00:02:21,784
في العقل فقط

29
00:02:21,861 --> 00:02:24,489
سوف أخسر أكثر من ذلك
إن لم أكن في البيت الآن

30
00:02:24,564 --> 00:02:27,124
جيل سوف تحضر ابنتي

31
00:02:27,200 --> 00:02:28,292
عيد ميلاد ؟
ليس في هذا الوقت

32
00:02:28,368 --> 00:02:30,461
كن حذراً في عملك الكثير

33
00:02:30,737 --> 00:02:33,399
إنها سوف تصبح امرأة
بالغة قبل أن تعرف

34
00:03:47,316 --> 00:03:48,874
أنا أحتاج إليك فقط لتوقع هذه

35
00:03:49,485 --> 00:03:51,885
كيف قفز سعر الميزانية
إلى الضعف

36
00:03:52,855 --> 00:03:54,175
لقد طلبت فورت نوكس

37
00:03:54,457 --> 00:03:56,425
لم يكن ذلك الثمن الذي
أعطاني عبر الهاتف

38
00:03:56,692 --> 00:03:58,489
هذا هو النظام المتاح الأكثر تقدماً,

39
00:03:58,694 --> 00:04:00,821
مع تمام الإضاءة
الأمن ووسائل الإعلام تكون متكاملة

40
00:04:01,130 --> 00:04:03,530
يمكن التحكم من أي
هاتف خليوي في العالم

41
00:04:16,245 --> 00:04:17,872
عطلة نهاية أسبوع سعيدة

42
00:04:46,943 --> 00:04:48,774
سيد. سنوجلس

43
00:04:55,152 --> 00:04:57,848
هذا يوم جميل جداً

44
00:05:05,328 --> 00:05:06,795
مرحباً, أمي

45
00:05:07,097 --> 00:05:10,863
مرحباً- فترة طويلة . كيف حالك؟

46
00:05:12,302 --> 00:05:13,599
مشغول

47
00:05:13,838 --> 00:05:15,738
مشغول جداً للإتصال
على أمك ؟

48
00:05:16,107 --> 00:05:18,200
أنا كنت في منتصف أكبر
الأعمال التجارية

49
00:05:18,409 --> 00:05:21,344
نعم , رأيت شئاً على شاشة التلفزيون

50
00:05:21,412 --> 00:05:24,506
ردهة الشركة
يمكن أن تسمم المياه للجميع

51
00:05:24,715 --> 00:05:26,410
ماذا أيضاً
ولاية أوريغون لديها عرض . أمي ؟

52
00:05:26,484 --> 00:05:28,509
سوف يكونون قادرين على سحب الطاقة الكافية

53
00:05:28,586 --> 00:05:30,554
تلك المدينة الصغيرة تقوم بتزويد
الدولة بأكملها

54
00:05:30,621 --> 00:05:32,452
وأنتي تعرفين بأني أقوم بها للأعمال الخيرية

55
00:05:32,523 --> 00:05:34,388
استمع إلى ما تقوله

56
00:05:34,825 --> 00:05:37,089
ألم يكن دلك ما تريدينه أنت
ووالدي دائماً ؟

57
00:05:37,161 --> 00:05:38,856
ماذا , أنا كنت الأفضل ؟

58
00:05:38,930 --> 00:05:41,763
لا , أنا أريد منك أن
تكون شخص صالح

59
00:05:42,266 --> 00:05:44,393
كولين
سوف يكون هناك شخص آخر أيضاَ

60
00:05:44,468 --> 00:05:46,595
ولكن يجب عليك أن تتعلم
تحمل المسؤولية

61
00:05:46,671 --> 00:05:48,536
أو سوف لن تعمل أبداً

62
00:05:48,606 --> 00:05:51,234
فقط لا أريد أن أراه يتأذى مرة أخرى

63
00:05:54,345 --> 00:05:55,710
يجب أن أذهب

64
00:05:56,147 --> 00:05:58,479
تتصرف من هذا القبيل ؟

65
00:06:00,084 --> 00:06:02,018
سامي قادم
فعلاً يجب أن أذهب

66
00:06:02,087 --> 00:06:04,612
فهمت . كن جيداً معها

67
00:06:05,257 --> 00:06:08,454
سوف أكون كذلك ,أعلم
أحبك أمي

68
00:06:27,913 --> 00:06:29,608
تعطليل/ تسليح

69
00:06:50,136 --> 00:06:51,501
رائع

70
00:07:20,333 --> 00:07:22,494
تسليح

71
00:07:37,651 --> 00:07:39,585
تعطيل

72
00:07:57,372 --> 00:07:59,636
قبض

73
00:08:06,214 --> 00:08:07,681
أمي , هل يمكنني معاودة الإتصال بك

74
00:08:11,252 --> 00:08:14,346
لا , أنا لست أمك

75
00:08:14,422 --> 00:08:16,185
من أنت ؟

76
00:08:16,524 --> 00:08:19,425
لا تريد أن تعرف ؟

77
00:08:34,810 --> 00:08:37,210
اتصال مجهول

78
00:08:41,751 --> 00:08:43,318
من أنت ؟

79
00:08:43,319 --> 00:08:46,117
هذا ما أريده منك أن تجيب عليه

80
00:08:48,691 --> 00:08:50,556
الخدع القضائية كانت في الـ 80

81
00:08:50,626 --> 00:08:53,720
لن أغلق الهاتف
لو كنت مكانك

82
00:08:54,196 --> 00:08:56,562
قد تندم على ذلك

83
00:08:57,533 --> 00:09:00,297
اسمع أيها الوغد
انسى رقم هاتفي

84
00:09:17,821 --> 00:09:20,756
مرحباً عزيزتي
مرحباً أبي

85
00:09:30,233 --> 00:09:33,100
أشكرك على رعايتك
لـ سامنثا هذه الليلة

86
00:09:35,105 --> 00:09:37,630
لا حاجة إلى شكري
إنها ابنتي

87
00:09:37,707 --> 00:09:40,198
أنا أعلم , ولكنها ليست عطلة الأسبوع الخاصة بك

88
00:09:40,277 --> 00:09:42,268
والداي بالخارج

89
00:09:42,512 --> 00:09:44,712
وأنه من الصعب أن أجد شخصاً
في هذ اللخظة ,لذلك

90
00:09:45,215 --> 00:09:48,412
سوف لن أذهب إلى البيت
في وقت متأخر هذه الليلة, لذلك

91
00:09:48,652 --> 00:09:50,586
سوف اصطحبها غداً

92
00:09:50,821 --> 00:09:52,345
آخر الليل ؟

93
00:09:53,758 --> 00:09:55,316
لا , كولين

94
00:09:57,762 --> 00:09:59,491
أراك غداً

95
00:10:34,832 --> 00:10:36,663
عزيزتي
مرحباً

96
00:10:37,268 --> 00:10:40,101
لدي هدية خاصة لشخص خاص

97
00:10:40,172 --> 00:10:42,538
ما هي ؟
لا أعرف .يجب أن تفتحيها

98
00:10:50,682 --> 00:10:53,651
إنها تبدو مثل التي قدمتها لي في المرة السابقة

99
00:10:53,719 --> 00:10:55,380
هل أنتي متأكدة ؟

100
00:10:55,454 --> 00:10:59,288
ألونها لعدة أيام
إنها نفس الشيء

101
00:11:00,492 --> 00:11:03,461
أنا آسف
لا بأس

102
00:11:05,230 --> 00:11:07,460
دعينا نتعشى وسوف
أعطيكي هدية أخرى

103
00:11:09,101 --> 00:11:11,399
هل يستطيع أن يحضر السيد سنوجولس ؟

104
00:11:13,305 --> 00:11:16,399
لا , ياعزيزتي, إنهم لا يسمحون للقطط
بالدخول إلى المطاعم

105
00:11:18,277 --> 00:11:20,370
ولكنه سوف يكون وحيداً

106
00:11:20,646 --> 00:11:22,511
لا يا عزيزتي , سوف يكون بخير

107
00:11:23,382 --> 00:11:25,213
يمكننا أن نلعب معه عندما نعود

108
00:11:34,661 --> 00:11:37,255
لقد حذرتك من
إغلاق الهاتف

109
00:11:39,265 --> 00:11:41,529
يجب عليك أن تسمع

110
00:11:42,569 --> 00:11:45,595
الآن وضع سامنثا الفقيرة
في خطر

111
00:11:48,875 --> 00:11:50,809
من أنت  ؟

112
00:11:51,511 --> 00:11:56,676
هذا ما أريده منك أن تجيب عليه
كولين , من أنا ؟

113
00:11:58,785 --> 00:12:04,485
لا أعرف
كما أنك تعرف أسمائنا

114
00:12:09,262 --> 00:12:13,323
ماذا تريد ؟
أريد أن تكتشف أنت ذلك

115
00:12:16,770 --> 00:12:19,330
أنا لم أجد أي شيء تافه

116
00:12:20,341 --> 00:12:22,138
ليس لدي وقت لألعابك

117
00:12:22,209 --> 00:12:26,441
نحن نجعل الوقت
لما هو مهم بالنسبة لنا

118
00:12:27,281 --> 00:12:29,374
لا أريد أن أغلق الهاتف

119
00:12:32,219 --> 00:12:35,655
توجد هناك دائماً عواقب
على أعمالنا

120
00:12:36,957 --> 00:12:42,088
ماذ لو أخبرتك بأنه يوجد
قنبلة في بيتك

121
00:12:42,496 --> 00:12:45,863
وأن أي شيء أو أي أحد يغادر المنزل
قد يتعثر

122
00:12:45,933 --> 00:12:48,424
هناك أجهزة استشعار, ابقى في منزلك

123
00:12:48,703 --> 00:12:51,433
حتى أكون صادقاً, سوف يكون هناك انجار

124
00:12:55,276 --> 00:12:59,372
أود أن أقول , أنت مجنون
أنا لا أصدق

125
00:13:00,216 --> 00:13:05,313
تعتقد ذلك , حتى قبل أن
تسمع صراخ ابنتك

126
00:13:06,188 --> 00:13:08,247
يجب ألا تكون ابنتك في خطر

127
00:13:09,859 --> 00:13:12,327
اترك ابنتي خارجاً عن هذا الموضوع
أنا , أحاول

128
00:13:14,096 --> 00:13:15,358
ولكن أنت من أحضرها إلى هنا

129
00:13:18,334 --> 00:13:19,767
سامنثا

130
00:13:22,805 --> 00:13:26,206
ماذا حدث ؟
شخص ما  كاد أن يقتل

131
00:13:28,944 --> 00:13:31,813
عزيزتي , قلت لك أنه يمكنك مشاهدة
قنوات الرسوم المتحركة فقط

132
00:13:31,814 --> 00:13:33,338
قنوات الكبار مخيفة

133
00:13:33,549 --> 00:13:35,813
أنا لم أقلب القناة

134
00:13:40,322 --> 00:13:41,687
لنذهب

135
00:13:44,727 --> 00:13:47,423
هل نستطيع أن نتناول طعام العشاء الآن؟
أنا جائعة

136
00:13:48,699 --> 00:13:50,929
سوف نجعل حفل العشاء خاص
بدلاً من ذلك

137
00:13:53,270 --> 00:13:54,737
هل يمكنني المساعدة في تحضير طعام العشاء ؟

138
00:13:54,805 --> 00:13:57,831
بالطبع يمكنك المساعدة
اذهبي إلى غرفتك الآن

139
00:13:57,908 --> 00:13:59,739
والعبي حتى أنتهي من هذاالعمل

140
00:13:59,810 --> 00:14:01,675
وعد ؟

141
00:14:01,745 --> 00:14:03,440
وعد

142
00:14:22,332 --> 00:14:25,768
ماذا تريد مني ؟
المال , أليس كذلك ؟

143
00:14:26,303 --> 00:14:28,294
أنا لا أريد مالك القذر

144
00:14:29,272 --> 00:14:32,799
ما أريده
لا يمكنك أن تعطيني إياه

145
00:14:33,511 --> 00:14:36,344
ولكني سوف أقوم بتسوية شيئ آخر

146
00:14:36,914 --> 00:14:38,438
أخبرني

147
00:14:39,283 --> 00:14:42,411
أولا, يجب أن تقرر من أنا

148
00:14:43,321 --> 00:14:45,448
ماذا أريد , ولماذا ؟

149
00:14:45,890 --> 00:14:49,758
ثانياً , يجب أن توافق
قوانين هذه اللعبة

150
00:14:50,128 --> 00:14:51,390
لعبة ؟

151
00:14:51,696 --> 00:14:53,596
اذهب إلى غرفة الجلوس

152
00:15:03,508 --> 00:15:05,203
ما هذا بحق الجحيم ؟

153
00:15:05,476 --> 00:15:10,280
صورة واحدة من الكاميرات المركبة
لا يمكن اختراقها

154
00:15:10,281 --> 00:15:13,416
نظام الأمن
أكثر تقدماً من السوق

155
00:15:13,417 --> 00:15:16,477
التحكم به عن طريق المسح بالليزر

156
00:15:16,854 --> 00:15:18,685
مالذي تريده بحق الجحيم ؟

157
00:15:19,123 --> 00:15:21,785
اسمح لي أن أذكر الحقائق

158
00:15:22,427 --> 00:15:26,193
منزلك عبارة عن قنبلة
ويحتوي على رقابة كاملة

159
00:15:26,265 --> 00:15:29,598
نظام منزلك الجديد
الذكي اللاسكلي

160
00:15:29,668 --> 00:15:33,536
ولقد عكست أجهزة استشعار الليزر
أشياء يمكن الحصول عليها

161
00:15:34,606 --> 00:15:36,301
ولكن حتى هذه اللحظة يوجد شيء

162
00:15:36,375 --> 00:15:38,707
مثل الضوء كما في قصاصة الورق
غادر منزلك

163
00:15:38,777 --> 00:15:41,268
الباب , النافذة , المدخنة
أو أي مكان

164
00:15:41,346 --> 00:15:43,644
سوف يؤدي إلى الإنفجار

165
00:15:44,950 --> 00:15:47,714
أردت فورت نوكس؟
فعلتها

166
00:15:48,620 --> 00:15:52,716
وتماماً مثل نظام الأمن الخاص بك
أي اتصال

167
00:15:52,925 --> 00:15:55,416
أو إرسال رسالة نصية إلى أي هاتف
من داخل منزلك

168
00:15:55,494 --> 00:15:59,863
هناك موجات كهربائية قوية جداً
تؤدي إلى تفجير القنبلة

169
00:16:01,500 --> 00:16:05,436
إذا , كولين لماذا أنا ألعب
هذه اللعبة معك ؟

170
00:16:05,504 --> 00:16:07,335
أنا لا أهتم , لن ألعب

171
00:16:07,607 --> 00:16:09,734
نعم , سوف تلعب

172
00:16:10,276 --> 00:16:12,608
قبل أن تنتهي هذه الليلة
سوف تلعب

173
00:16:34,200 --> 00:16:35,690
أمسك

174
00:16:39,472 --> 00:16:41,269
ماذا تفعل ؟

175
00:16:43,810 --> 00:16:47,678
لاشيئ, دعينا نحضر طعام العشاء

176
00:16:58,225 --> 00:17:00,557
لماذا لم نأكل , يا أبي

177
00:17:00,828 --> 00:17:02,819
نحن دائماً نذهب إلى الخارج لنأكل , عزيزتي

178
00:17:04,832 --> 00:17:07,357
أريد أن أعمل شيئ خاص لأجلك هنا

179
00:17:12,740 --> 00:17:15,140
يبدو ذلك خاص

180
00:17:16,210 --> 00:17:18,201
جميل

181
00:17:23,884 --> 00:17:25,511
فكرت

182
00:17:29,590 --> 00:17:33,583
في علبة المعكرونة والجبن هي في الأغلب الوجبة الخاصة
ما رأيك ؟

183
00:18:03,893 --> 00:18:06,691
أبي , هل أنت على ما يرام ؟

184
00:18:07,496 --> 00:18:09,396
نعم عزيزتي , أنا بخير

185
00:18:09,465 --> 00:18:11,296
هل أنت متأكد بأنك بخير ؟

186
00:18:12,802 --> 00:18:14,292
سامنثا ؟

187
00:18:16,505 --> 00:18:18,735
هل تتحدث أمك عني

188
00:18:19,275 --> 00:18:21,106
إنها تبكي أحياناً

189
00:18:24,213 --> 00:18:27,307
هي تبكي ؟
إنها تقول بأنك لا تحبها كثيراً

190
00:18:29,619 --> 00:18:31,610
أنا لا أحبها كثيراً ؟

191
00:18:34,291 --> 00:18:36,418
لماذا هي تعتقد ذلك ؟

192
00:18:56,780 --> 00:18:59,749
هذا العشاء خاص جداً
لجلالتك

193
00:19:10,694 --> 00:19:12,719
مثل صديق أمي الجديد ؟

194
00:19:13,264 --> 00:19:15,562
إنه رائع

195
00:19:16,267 --> 00:19:18,758
أنت وأمي لم تقبلاني أبداً
وتزيناني بالماكياج ؟

196
00:19:21,439 --> 00:19:25,341
كانت سنة , سامنثا
الكل سوف يتابع حياته

197
00:19:26,611 --> 00:19:28,306
لكن , لماذا ؟

198
00:19:29,714 --> 00:19:31,272
أنتي صغيرة جداً لتفهمي ذلك

199
00:19:31,516 --> 00:19:33,609
أنا أكره ذلك عندما تقوله

200
00:19:33,851 --> 00:19:37,582
أعرف , إنها إجابة صادقة

201
00:19:41,726 --> 00:19:44,695
الشيء المهم أن تعرفيه بأن
والدك وأمك يحبونك كثيراً

202
00:20:11,290 --> 00:20:12,814
جاهزة لتخلدي للنوم ؟

203
00:20:15,394 --> 00:20:17,259
هل نظفتي أسنانك ؟

204
00:20:20,332 --> 00:20:21,629
دعينا نرى

205
00:20:24,670 --> 00:20:26,337
واحدة مفقودة

206
00:20:26,338 --> 00:20:28,533
سخيفة , هذا هو سبب سقوطها

207
00:20:36,448 --> 00:20:38,780
ليلة سعيدة , حبيبتي
ليلة سعيدة , يا أبي

208
00:20:48,828 --> 00:20:50,261
القنبلة ؟

209
00:20:54,267 --> 00:20:55,894
مستحيل

210
00:21:04,677 --> 00:21:08,636
هذا أنت
أين اختفيت ؟

211
00:21:11,684 --> 00:21:14,152
لا يمكنك أن تخبرني . صح ؟

212
00:21:16,689 --> 00:21:19,556
هل رأيت شخص ما أتى إلى هنا
في هذا اليوم ؟

213
00:21:25,231 --> 00:21:27,392
ينبغي أن لديه خيار ذلك الكلب

214
00:22:35,704 --> 00:22:37,638
ماهي مشكلتك ؟
قتلت قطتي

215
00:22:37,706 --> 00:22:39,173
يجب أن تشكرني على ذلك

216
00:22:39,241 --> 00:22:42,335
لو فر هذا القط من المنزل
لكنتم جميعاً في إعداد الموتى

217
00:22:43,245 --> 00:22:44,610
أنا أقسم بالله

218
00:22:44,679 --> 00:22:46,313
أنت بحاجة إلى أن تصلي لله

219
00:22:46,314 --> 00:22:50,444
أنا أسيطر عليك , كولين
وأقرر لو كنت سوف تعيش أو تموت

220
00:22:52,687 --> 00:22:54,552
ولكن , ماذا تريد أخيراً ؟

221
00:22:54,790 --> 00:22:56,849
وأخيراً أنت مستعد لتلعب

222
00:22:59,428 --> 00:23:04,525
نعم , سوف ألعبها ومهما أخذت
حتى أنهيها

223
00:23:04,634 --> 00:23:05,828
إذاً , هذه القوانين

224
00:23:06,370 --> 00:23:09,567
سوف أعطيك خمس تلميحات
لتساعدك على حل ألغازي

225
00:23:09,640 --> 00:23:12,507
من أنا ؟
هنا مفتاحك الأول

226
00:23:12,909 --> 00:23:15,673
لقد خبأت الإجابة في منزلك

227
00:23:15,746 --> 00:23:18,237
صورة المعلم

228
00:23:18,315 --> 00:23:19,748
ماذا صورة ؟ ولمن ؟

229
00:23:19,816 --> 00:23:23,752
فكر , كولين , هل نسيته

230
00:27:11,386 --> 00:27:12,386
مرحباً , جيل

231
00:27:12,888 --> 00:27:14,412
كولين ؟

232
00:27:15,490 --> 00:27:16,684
كيف كانت الليلة الماضية ؟

233
00:27:16,758 --> 00:27:19,693
رجاءً , كولين
لن أتحدث عن هذا معك

234
00:27:19,761 --> 00:27:22,457
أين أذهب , وحتى الوقت الذي
أخرج فيه , هذا ليس من شأنك

235
00:27:22,664 --> 00:27:24,256
أنا فقط أتحدث

236
00:27:24,332 --> 00:27:26,630
هل سامنثا جاهزة للذهاب ؟

237
00:27:26,701 --> 00:27:28,464
إنها لن تخرج

238
00:27:29,337 --> 00:27:31,202
ماذا تعني بأنها لن تذهب ؟

239
00:27:31,573 --> 00:27:33,768
سوف تبقى هنا لفترة

240
00:27:33,842 --> 00:27:36,242
هذه ليست عطلة نهاية الأسبوع الخاصة بك
أعرف

241
00:27:36,645 --> 00:27:38,636
إنها لن تذهب

242
00:27:39,481 --> 00:27:41,641
كولين, ليس عندي وقت لأبقى
هنا وأتجادل معك

243
00:27:41,716 --> 00:27:43,411
سوف اصطحب سامنثا الآن

244
00:27:43,652 --> 00:27:45,745
لهذا السبب , أولاً , لا أود أن أجيب عند الباب

245
00:27:45,821 --> 00:27:48,255
إذاً
أي مشكلة تواجه ؟

246
00:27:48,791 --> 00:27:51,282
هل السبب
بأني ذهبت الليلة الماضية

247
00:27:51,894 --> 00:27:54,226
كنت أعلم أنه لا يجب علي
أن أسألك الإهتمام بالأطفال

248
00:27:54,430 --> 00:27:57,399
كم من الوقت تنوي أن تبقى معها ؟

249
00:28:01,438 --> 00:28:03,235
لا أعلم

250
00:28:03,307 --> 00:28:04,774
لا تعلم , هذه ليست طريقة

251
00:28:04,841 --> 00:28:07,401
جيل , انتي لا تستطعين الدخول إلى هنا , أرجوك

252
00:28:07,778 --> 00:28:09,746
كولين ,سوف آخذ سامنثا الآن

253
00:28:10,147 --> 00:28:11,705
سامنثا
ابقي بعيداً عن هنا

254
00:28:11,782 --> 00:28:13,511
لا تلتصقي بهذا
..... أجوك , أنا

255
00:28:13,750 --> 00:28:15,650
ابقي بعيداً عن هنا
لا يمكنك أن تأخذها مني

256
00:28:15,719 --> 00:28:17,482
... فقط , أرجوك
سامنثا

257
00:28:17,554 --> 00:28:19,249
, سامنثا
إرجعي إلى غرفتك

258
00:28:23,727 --> 00:28:25,558
هل أني بخير ؟

259
00:28:26,863 --> 00:28:29,423
ابتعد عن طريقي , كولين
ابتعد عن طريقي .. كولين

260
00:28:29,499 --> 00:28:32,434
لا أستطيع , جيل

261
00:28:32,503 --> 00:28:34,698
عزيزتي , اذهتي إلى غرفتك
كل شي سيكون على مايرام

262
00:28:36,441 --> 00:28:38,500
ماذا يجري معك
كولين ؟

263
00:28:39,477 --> 00:28:42,378
لماذا تتصرف بهذه البذاءة ؟
كل شيء كان على ما يرام

264
00:28:43,481 --> 00:28:46,746
سوف آخذ ابنتي
ومن ثم سوف نخرج من هنا

265
00:28:46,818 --> 00:28:50,219
وادعو الله
حتى لا أقوم بتوجيه اتهامات ضدك

266
00:28:50,555 --> 00:28:52,853
جيل , انتي لا تستطيعين المغادرة
كيف جرؤ ؟

267
00:28:52,924 --> 00:28:54,551
توجد هنا قنبلة

268
00:28:58,563 --> 00:29:00,531
هنا قنبلة

269
00:29:06,904 --> 00:29:11,364
لا تفعلي ذلك , يا جيل
ماذا تفعلين ؟

270
00:29:12,343 --> 00:29:14,436
لا . توقفي

271
00:29:19,251 --> 00:29:20,775
لا

272
00:29:22,655 --> 00:29:24,350
لا , أتركيه

273
00:29:47,479 --> 00:29:49,504
مرحبا .. أن أحتاج إلى مساعدة

274
00:29:49,748 --> 00:29:51,443
ماهي المشكلة ؟

275
00:29:51,517 --> 00:29:53,508
أنا عالقة هنا , أخبر الشرطة
أرجوك ساعدني

276
00:29:53,585 --> 00:29:58,750
ذهب كولين وجيل فوق التل
ليحضرا دلو ماء

277
00:29:58,824 --> 00:30:04,160
كولين سقط وكسر تاجه , وجيل
سقطت قريباً

278
00:30:06,733 --> 00:30:10,260
اسمع أيها الدودة
اتركها خارج الموضوع

279
00:30:10,336 --> 00:30:13,669
فات الأوان
أنا حذرتك أن تكون حريصاً

280
00:30:23,817 --> 00:30:25,648
أنا آسف جداً , جيل

281
00:30:27,620 --> 00:30:29,850
لو يغادر أي شخص , سوف نموت جميعاً

282
00:30:45,271 --> 00:30:46,738
أنا لا أعرف من هو

283
00:30:49,275 --> 00:30:51,470
ولكن هذه لعبته

284
00:30:52,446 --> 00:30:54,505
يجب علينا أن نتبع  قوانينه

285
00:31:00,888 --> 00:31:03,448
لقد وضع قنبلة في هذا المنزل

286
00:31:06,527 --> 00:31:10,861
وهذا ... لو قمت بإجراء مكالمة أو إرسال رسالة نصية

287
00:31:11,665 --> 00:31:13,792
سوف نكون وكأننا ضغطنا على الزر
بأنفسنا

288
00:34:11,717 --> 00:34:12,775
لا تفعلي

289
00:34:13,319 --> 00:34:15,253
لا أستطيع فعل هذا

290
00:34:15,321 --> 00:34:18,688
لا أستطيع البقاء محاصرة معك
في هذا المنزل

291
00:34:18,757 --> 00:34:22,249
اخرجني من هنا
خذ ابنتك من هنا

292
00:34:51,758 --> 00:34:53,658
أليكس ميلر

293
00:34:54,527 --> 00:35:00,329
تهاني ... لقد
حللت اللغز الأول

294
00:35:01,301 --> 00:35:02,734
أعطني اللغز الثاني

295
00:35:03,136 --> 00:35:07,334
أولاً , أريد
أن أبحث داخل أنفسكم

296
00:35:08,341 --> 00:35:12,437
وتقول ما هو المهم جداً
في العلاقة بين الأب وابنه

297
00:35:13,480 --> 00:35:15,175
كيف لي أن عرف ذلك ؟

298
00:35:15,448 --> 00:35:18,815
لغته تقول الكثير عن من تكون أنت

299
00:35:20,153 --> 00:35:24,385
أنت تستخدمه لتسطير على
الناس وتذهلم

300
00:35:24,524 --> 00:35:26,458
وتخضعهم إليه

301
00:35:29,262 --> 00:35:31,321
ماذا تريد ؟

302
00:35:31,532 --> 00:35:34,160
حتى هذه اللحظة , أريد أن نتعرف

303
00:35:34,235 --> 00:35:36,703
ذلك كان في الماضي

304
00:35:37,671 --> 00:35:40,504
أنا لا أعرف حتى
عن ماذا تتحدث

305
00:35:40,608 --> 00:35:44,442
إنه واضح , كولين
واضح .. ذلك هو والدك

306
00:35:44,678 --> 00:35:48,239
قادهم ليصدقوا ذلك , وهو
كان قد خسر . وأنت

307
00:35:48,315 --> 00:35:50,545
لا تزال تحجم الغضب

308
00:35:50,618 --> 00:35:54,611
إنك مصمم على أن تثبت
للعالم بأنك الفائز

309
00:35:54,688 --> 00:35:56,622
أنت لا تعرف شيئاً عني

310
00:35:56,891 --> 00:36:00,224
ماذا كولين
لا تحاول أن تخدعني

311
00:36:06,434 --> 00:36:08,629
كيف تعرف والدي ؟

312
00:36:09,336 --> 00:36:12,169
أجب على ذلك , واكتشف من أنا

313
00:36:12,373 --> 00:36:15,342
لقد أعطيتك الجواب
الآن ... اعطني المفتاح الثاني

314
00:36:16,243 --> 00:36:19,735
المفتاح الثاني هو سايمون

315
00:36:46,775 --> 00:36:48,367
ماذا تفعل ؟

316
00:36:49,578 --> 00:36:51,569
أبحث عن سايمون

317
00:36:51,646 --> 00:36:54,444
ما سبب ذلك ؟
لا أعرف

318
00:36:54,683 --> 00:36:56,548
أن أفعل لأغلب عملائي
الذين يفوزون بالمال الكبير

319
00:36:57,152 --> 00:36:59,848
وجميع الذين يكرهونك
وجدوا عن طريق ردهتك

320
00:37:00,288 --> 00:37:03,121
المجموعات البيئية , المنظمات ؟
لا أعرف . لا أعرف

321
00:37:41,130 --> 00:37:42,427
..  يا ألهي

322
00:37:43,599 --> 00:37:44,793
! عاصم

323
00:37:45,601 --> 00:37:48,798
ماذا تفعلين هنا ؟
استمع إلي , يجب أن تتصل بالشرطة

324
00:37:49,205 --> 00:37:51,537
اشرحي لي , لماذا كنت
انتظرك لمدة ساعة

325
00:37:51,775 --> 00:37:54,573
وعندما أتيت وجدتك هنا معه ؟
ليس لدي خيار

326
00:37:54,878 --> 00:37:58,712
انظر , توجد قنبلة هنا تحت البناء
اتصل بالشرطة

327
00:38:03,154 --> 00:38:05,349
لي مفاجأة صغيرة
ممتعة لك

328
00:38:05,423 --> 00:38:07,357
اذهب إلى غرفة الطعام

329
00:38:22,240 --> 00:38:23,907
باإلهي , ياإلهي

330
00:38:23,908 --> 00:38:25,603
لا , لا, لا , لا
أرجوك , لا , لا , لا

331
00:38:25,677 --> 00:38:28,111
يجب أن تذهب ! يجب أن تذهب
إنه سوف يقتلك

332
00:38:28,179 --> 00:38:29,546
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم ؟

333
00:38:29,547 --> 00:38:32,744
لن أذهب إلى أي مكان حتى
تخبرني ماذا يحدث هنا

334
00:38:32,817 --> 00:38:35,308
جيل , أنكي دائماً تختارين الرجل الخطأ

335
00:38:35,386 --> 00:38:36,876
كولين , انظر إليها

336
00:38:36,955 --> 00:38:39,549
لماذا تبكي
زوجتك على رجل آخر ؟

337
00:38:40,392 --> 00:38:42,292
أنظر كيف الرجل الكريم معك

338
00:38:42,361 --> 00:38:45,125
سوف أعطيك هدية يتمناها
الكثير من الأزواج

339
00:38:46,165 --> 00:38:49,225
كولين , هذا هو الرجل الذي
يضاجع زوجتك

340
00:38:49,735 --> 00:38:51,202
لا ! لا

341
00:38:51,270 --> 00:38:54,262
كل ما عليك فعله هو قول ذلك
وأنا سأذهب بعيداً

342
00:38:54,540 --> 00:38:56,167
لا , لا , لا  أبداً . أنا
لم  أنم معه

343
00:38:56,242 --> 00:38:57,709
إنها كاذبة , عاصم هو الاسم

344
00:38:57,776 --> 00:39:01,735
الذي دعته على السرير
جيل , قولي الحقيقة

345
00:39:02,114 --> 00:39:03,513
كولين , انظر إلي

346
00:39:03,582 --> 00:39:05,447
تبدو أنها تبكي من أجله

347
00:39:05,517 --> 00:39:07,417
لأنه لا يستحق ذلك

348
00:39:12,358 --> 00:39:14,451
أنا  أرسلتك حتى تقولي الحقيقة , جيل

349
00:39:14,526 --> 00:39:16,289
حسناً . حسناً

350
00:39:17,463 --> 00:39:20,796
فعلتها
ولكن أبداً , ليس كل الوقت كنا معاً

351
00:39:21,200 --> 00:39:26,160
هل تسمع ذلك , كولين
انظر إلى الرجل الذي سرق زوجتك

352
00:39:26,773 --> 00:39:31,369
لا أحد سيعرف بأنه كان أنت
فقط قولي , فعلتها

353
00:39:32,145 --> 00:39:33,271
. لا

354
00:39:33,346 --> 00:39:35,177
تحتاج إلى بعض التحفيز , كولين

355
00:39:35,248 --> 00:39:39,378
جيل , دعينا نسمع
صراخ عاصم

356
00:39:39,586 --> 00:39:43,283
جيل , أريدك أن تهتفي
باسم عاصم

357
00:39:43,356 --> 00:39:46,553
بطريقة جنسية
أو سيموت صديقك

358
00:39:46,626 --> 00:39:48,617
حسناً

359
00:39:49,663 --> 00:39:52,689
يا إلهي , عاصم

360
00:39:53,566 --> 00:39:55,261
أرجوك , نعم

361
00:39:55,502 --> 00:39:57,436
ما رأيك , كولين

362
00:40:02,876 --> 00:40:04,605
. لا

363
00:40:06,680 --> 00:40:08,614
إنه لا يستحق ذلك

364
00:40:08,682 --> 00:40:11,651
ماذا حدث لموقفك
لشخص لا يأبه

365
00:40:11,719 --> 00:40:14,654
لأي واحد
فقط لـ كولين ميلر

366
00:40:16,223 --> 00:40:19,249
لماذا لا تخبر جيل عن
عن خياناتك لها ؟

367
00:40:20,861 --> 00:40:21,885
ماذا ؟

368
00:40:22,163 --> 00:40:24,393
جيل , قالت لك الحقيقة
.. ولكن على الأقل

369
00:40:24,665 --> 00:40:27,225
عندما كنت منفصل عنها
مارست الجنس مع رجل آخر

370
00:40:27,301 --> 00:40:31,533
ماذا عنك ؟
هل كنت الزوج المخلص ؟

371
00:40:31,605 --> 00:40:33,163
. نعم

372
00:40:33,240 --> 00:40:35,674
مالذي يخيفك أكثر ؟

373
00:40:35,910 --> 00:40:38,435
الحقيقة أو
دماء عاصم ستكون بين يديك

374
00:40:38,512 --> 00:40:42,972
هل سبق وأن خدعت جيل في أي وقت
. لا

375
00:40:46,654 --> 00:40:48,747
حسناً
ستكون الخطوة التالية للقتل

376
00:40:49,190 --> 00:40:50,452
فعلتها
ماذا فعلت ؟

377
00:40:50,524 --> 00:40:52,958
كن حذراً . عاصم بين يديك

378
00:40:53,027 --> 00:40:56,155
أنا خنت جيل
زواجنا كان في حالة خراب

379
00:40:56,230 --> 00:40:57,891
كم عدد المرات ؟
تكلمت بصعوبة

380
00:40:58,300 --> 00:41:01,269
كم عدد المرات ؟
. ثلاث

381
00:41:02,371 --> 00:41:04,737
جيل زوجة جميلة , كما
أن ذلك لا يزال غير كافي

382
00:41:04,806 --> 00:41:07,172
دعك من هذا
واحفظ حياة الناس

383
00:41:07,242 --> 00:41:08,732
من مرض المتعة الذي عندك

384
00:41:08,810 --> 00:41:10,675
الكل له يومه

385
00:41:10,746 --> 00:41:13,271
كم عدد الأرواح التي دمرتها
من أجل متعتك ؟

386
00:41:13,348 --> 00:41:15,407
لا أعرف
أنا لم أعذب الناس أبداً

387
00:41:15,484 --> 00:41:17,452
ماذا عن سايمون الفقير ؟
من ؟

388
00:41:17,519 --> 00:41:20,554
الذي آذيته
وشنق نفسه على الجسر

389
00:41:20,555 --> 00:41:22,113
أبداً , لم أؤذي سايمون واحد

390
00:41:22,357 --> 00:41:24,348
إنه حقاً يقلقني بعمق لأراك

391
00:41:24,426 --> 00:41:26,553
يمكن أن يسبب ذلك مأساة في حياة شخص ما

392
00:41:26,628 --> 00:41:28,721
وماذا يعني ذلك القليل جداً لك ؟

393
00:41:28,897 --> 00:41:30,558
أنت تعيش في رفاهية

394
00:41:30,632 --> 00:41:32,896
تسمي ذلك رفاهية ؟
زوجتي تركتني

395
00:41:32,968 --> 00:41:35,334
لا أرى ابنتي
وأعيش وحيداً في هذا المنزل

396
00:41:35,570 --> 00:41:36,662
تسببت بهذا بنفسك

397
00:41:36,738 --> 00:41:39,298
ماذا فعل لك سايمون ؟
لا أعرف

398
00:41:39,374 --> 00:41:41,706
حصلت على دقيقة
لـتتذكر اسمه

399
00:41:41,777 --> 00:41:44,245
أو دماء عاصم
سوف تكون بين يديك

400
00:41:44,847 --> 00:41:46,906
يجب عليك أن تتذكر
أنا أحاول

401
00:41:46,983 --> 00:41:49,178
فكر ! يجب أن تتذكر
أنا لا أتذكره

402
00:41:49,419 --> 00:41:51,216
هيا , استخدم عقلك
أنا أحاول

403
00:41:51,287 --> 00:41:53,881
فكر في وظيفته
هل هو عميل ؟

404
00:41:53,956 --> 00:41:56,789
يجب أن تتوقفي
دعيني أفكر

405
00:42:00,129 --> 00:42:01,809
قلت لدي دقيقة
احتاج إلى وقت أكثر

406
00:42:02,165 --> 00:42:04,292
عندك الوقت الكافي
كولين , ...  نحن

407
00:42:04,367 --> 00:42:07,427
اعطني مفتاح آخر
سايمون ست ..ست .. ست . ستت

408
00:42:07,804 --> 00:42:10,534
جيل , قولي وداعاً لحبك
لا

409
00:42:11,641 --> 00:42:13,609
ماذا قلت ؟
.. خمسة

410
00:42:13,876 --> 00:42:15,877
من هو  سايمون ؟
.. أربعة

411
00:42:15,878 --> 00:42:17,243
! توقف

412
00:42:17,313 --> 00:42:20,282
ثلاثة ... اثنان

413
00:42:20,650 --> 00:42:22,140
واحد

414
00:42:22,518 --> 00:42:24,383
! سايمون ستيلر

415
00:42:28,391 --> 00:42:29,722
ألو

416
00:42:31,662 --> 00:42:36,463
تهاني
فقط أنقذت حياة شخص ما

417
00:42:37,201 --> 00:42:40,500
اللغز الثاني هو بينلوبي

418
00:42:43,240 --> 00:42:44,935
بينلوبي

419
00:42:58,789 --> 00:42:59,847
يا إلهي

420
00:43:00,190 --> 00:43:01,891
حسناً

421
00:43:01,892 --> 00:43:03,689
يا إلهي

422
00:44:08,228 --> 00:44:11,163
كيف لا أستطيع المخاطرة
بشخص فقير في عداد المفقودين

423
00:44:11,464 --> 00:44:13,762
أود أن أزيد الضغط
عليك , كولين

424
00:44:14,167 --> 00:44:17,466
لديك حتى منتصف الليل لتجيب
من أنا ؟

425
00:44:17,737 --> 00:44:19,432
ماذا تعني
حتى منتصف الليل ؟

426
00:44:19,506 --> 00:44:21,269
كم الوقت الآن ؟

427
00:44:22,175 --> 00:44:26,578
لا . سألتك سؤالاً
8:36

428
00:44:27,213 --> 00:44:29,374
هذا يمنحك ثلاث ساعات

429
00:44:29,649 --> 00:44:31,810
و 23 دقيقة تقريباً

430
00:44:31,885 --> 00:44:34,479
وقت طويل

431
00:44:34,754 --> 00:44:38,850
أجبني
ماذا سيحدث في منتصف الليل ؟

432
00:44:39,392 --> 00:44:41,257
تحت هذه المنزل

433
00:44:41,328 --> 00:44:44,491
يوجد عنصر مقوم
نترات الأمونيوم

434
00:44:44,698 --> 00:44:47,428
توجد عادةً في مصنع الأسمدة الزراعية

435
00:44:47,667 --> 00:44:50,227
في منتصف الليل, سوف يحدث توسع على الفور

436
00:44:50,437 --> 00:44:52,564
على سحابة هواء ساخنة جداً

437
00:44:52,873 --> 00:44:54,773
تقتلع الخشب

438
00:44:55,242 --> 00:44:56,834
الحجر

439
00:44:57,278 --> 00:44:59,610
وفي النهاية لحم البشر

440
00:45:03,250 --> 00:45:05,650
بدأ التوقيت

441
00:45:08,456 --> 00:45:09,456
ماذا ؟

442
00:45:19,800 --> 00:45:22,769
تحت المنزل , هو قال ذلك
تحت المنزل

443
00:46:36,846 --> 00:46:38,313
سوف نموت

444
00:46:38,381 --> 00:46:41,578
لا تقولي ذلك
يجب أن تكون هناك طريقة للخروج

445
00:46:42,351 --> 00:46:44,649
من هذا الرجل ؟ إنه يعلم
بأنك أخذت الرفاهية من سايمون

446
00:46:44,721 --> 00:46:47,155
لا بد أنه يعرفك منذ وقت طويل

447
00:46:47,423 --> 00:46:48,913
أنا لا أتذكر حتى قبل أسبوع

448
00:46:49,158 --> 00:46:50,625
! هيا
من آخر أن يكون هذا المزعج ؟

449
00:46:50,693 --> 00:46:52,524
أنتي لا تساعدينني

450
00:46:52,695 --> 00:46:54,595
! اللعنة

451
00:46:54,664 --> 00:46:56,529
! جيل . جيل

452
00:46:59,602 --> 00:47:01,126
جيل ,انتظري

453
00:47:03,239 --> 00:47:04,604
أنا آسف

454
00:47:04,907 --> 00:47:06,499
من هو مينوليبي  ؟

455
00:47:06,576 --> 00:47:08,168
لا أعرف أي مينوليبي

456
00:47:08,244 --> 00:47:10,109
هل واحدة من
العاهرات الثلاث ؟

457
00:47:10,179 --> 00:47:11,703
لا أستطيع أن فعل ذلك الآن , جيل

458
00:47:11,782 --> 00:47:13,449
نحن على قنبلة

459
00:47:13,450 --> 00:47:15,782
سيؤدي هذا إلى إنهاء الكل في غضون ساعات

460
00:47:16,653 --> 00:47:19,315
أنا فقط أريد أن أموت لمعرفة الحقيقة

461
00:47:21,759 --> 00:47:23,590
لماذا لا تستطيع مواجهته ؟

462
00:47:23,961 --> 00:47:28,364
نعم , عظيم . دعنا
نتظاهر أن هذا لم يحدث

463
00:47:28,699 --> 00:47:30,428
أعني , لماذا تهتم ؟

464
00:47:30,501 --> 00:47:33,732
لقد كان لديك متعتك
وتملك الحياة التي أردتها

465
00:47:34,371 --> 00:47:38,102
الحياة التي أردت ؟
الحياة التي أردت ؟ جيل

466
00:47:38,175 --> 00:47:39,642
اتركني لوحدي

467
00:47:39,910 --> 00:47:41,510
هل تريدين مواجهته ؟
إذاً دعينا نواجهه

468
00:47:41,588 --> 00:47:43,988
الحياة التي أردت ؟
أنا لا أسأل عن هذا, انتي تركتيني جيل

469
00:47:44,012 --> 00:47:45,893
لا  , سألتني عن ذلك
أنا سألتك أن ترجعي للمنزل

470
00:47:46,183 --> 00:47:47,650
ولم أجد زوجتي وابنتي

471
00:47:47,718 --> 00:47:51,245
كم من الوقت تحتاج لتلاحظ ذلك
يومان ؟

472
00:47:51,321 --> 00:47:52,583
كنت أعمل

473
00:47:52,656 --> 00:47:55,318
تعمل , وتمارس
الجنس مع النساء

474
00:47:58,596 --> 00:48:01,497
لا يمكنك أن تلوميني
أنتي لم تتحدثي مع أبداً

475
00:48:01,566 --> 00:48:03,056
أنت لم تكن موجوداً أبداً

476
00:48:03,134 --> 00:48:05,125
كان بناء هذه الحياة لكي

477
00:48:05,370 --> 00:48:08,669
لي ؟ أي حياة هذه ! كولين

478
00:48:09,675 --> 00:48:12,769
الحزن ؟ الشعور بالوحدة ؟

479
00:48:14,446 --> 00:48:16,710
سأخبرك ماذا بنيت

480
00:48:17,383 --> 00:48:20,648
لاشيء سوى ذكريات فظيعة

481
00:48:20,719 --> 00:48:22,778
طويلة , مع هذا البيت الكبير الجذاب

482
00:48:23,189 --> 00:48:25,453
الذي نجلس فيه على قنبلة موقوتة

483
00:48:27,126 --> 00:48:30,493
شكراً لك , كولين ميلر
على هذه الحياة الرائعة

484
00:48:49,249 --> 00:48:51,217
أنا آسف

485
00:49:05,599 --> 00:49:08,193
اعتقدت بأن الأمور , قد
انتهت بينكما

486
00:49:12,739 --> 00:49:14,570
هذا ليس خطأك

487
00:49:16,376 --> 00:49:20,107
أنا أعرف ما هو شعور
فقدان شخص ما

488
00:49:22,515 --> 00:49:25,712
زوجتي , ماتت من مرض السرطان

489
00:49:28,889 --> 00:49:33,849
ولا يزال عندي عائلة جميلة
فتى , وفتاة

490
00:49:39,800 --> 00:49:41,734
أريد أن أراهم مرةً أخرى

491
00:49:43,838 --> 00:49:46,671
أود أن يكون عندي المزيد من الأطفال

492
00:49:48,643 --> 00:49:50,611
لماذا لا تفعل ؟

493
00:49:51,445 --> 00:49:53,572
مشغول جداً بالعمل

494
00:50:01,355 --> 00:50:03,482
جيل لا تريد أن تكون
أم وحيدة

495
00:50:07,461 --> 00:50:09,520
لا يمكن للعمل أن يعطيك الحب

496
00:50:09,830 --> 00:50:12,321
والمنزل لن يعطيك المال

497
00:50:14,502 --> 00:50:16,800
ولكن شيء واحد أنا أعرفه بالتأكيد

498
00:50:19,741 --> 00:50:23,311
هل أنت سعيد بتلك الأشياء التي تعمل

499
00:50:23,312 --> 00:50:24,939
ولكنها لا تدفع

500
00:50:28,483 --> 00:50:30,644
كن مع عائلتك

501
00:50:35,958 --> 00:50:38,153
أعتقد بأني تعلمت بطريقة صعبة

502
00:50:47,869 --> 00:50:50,861
الوقت ينفذ
أنا احتاج إليك لتذكرني

503
00:50:52,007 --> 00:50:53,599
أنا لا أعرف من هو بينوليبي

504
00:50:53,842 --> 00:50:56,174
لا , لا , لا
لا تقدر أن تتذكر بينوليبي

505
00:50:56,411 --> 00:50:58,606
لا تستطيع أن تتذكر لأنك
كنت تمقت الناس

506
00:50:58,680 --> 00:51:00,580
بدون أن تهتم , وبسببك

507
00:51:00,782 --> 00:51:03,114
هي لم تكن تفكر جيداً
بما فيه الكفاية , أبداً

508
00:51:03,185 --> 00:51:05,415
لقد واعدت الرجل الذي
كانت تثق به

509
00:51:05,488 --> 00:51:06,853
ولكن الآن , الآن  أنت تهتم بها

510
00:51:06,923 --> 00:51:09,619
كيف هو الشعور لتكون
على الجانب الآخر ؟

511
00:51:10,593 --> 00:51:15,496
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ؟
هل هي ابنتك ؟

512
00:51:15,565 --> 00:51:16,657
. لا

513
00:51:17,367 --> 00:51:20,268
هل تحبها ؟
لا

514
00:51:20,737 --> 00:51:21,965
سوف أساعدها

515
00:51:22,205 --> 00:51:24,285
سأقوم بدفع نفقات علاجها
في أفضل المستشفيات

516
00:51:24,309 --> 00:51:26,198
هذا ليس عمل اللعبة

517
00:51:26,275 --> 00:51:28,243
أنا أطرح عليك الأسئلة , وأنت تجيب

518
00:51:28,311 --> 00:51:31,439
سيساعدك هذا على اكتشاف
السؤال , من أنا ؟

519
00:51:31,514 --> 00:51:34,608
فكر جيداً , كولين
كيف تعرف مينولبي

520
00:51:34,684 --> 00:51:39,178
أنا آسف , أنا آسف
حسناً

521
00:51:39,255 --> 00:51:42,524
أنا آسف , لا أقدر أن أتذكر
أنا آسف على كل شيء فعلته

522
00:51:42,525 --> 00:51:45,551
كاذب , شعورك بالأسف لأنه
تم اعتقالك في منزلك

523
00:51:45,628 --> 00:51:48,597
أسفك , لأن حياتك تعتمد
على تلك الذاكرة

524
00:51:48,664 --> 00:51:51,189
التي تبدو لك تافهة جداً
للتتذكر

525
00:51:51,602 --> 00:51:53,968
لا , لا , لا . كولين , أنا أريدك أن تعاني
,  حتى تتذكر

526
00:51:54,405 --> 00:51:56,270
لتعرف كيف ذلك الشعور ,أن تكون شخص مشدود

527
00:51:56,340 --> 00:51:59,609
عن طريق شخص لقيط وقاس ٍ
يملك ثروة

528
00:51:59,610 --> 00:52:01,134
ضع نفسك في مكانه

529
00:52:01,211 --> 00:52:03,645
لقد أعطيتك مسدسات كبيرة
هيا  كولين

530
00:52:03,847 --> 00:52:06,315
أنتم جماعات كبير ضاغطة
نجحتم في وضع كل شيء تحت السيطرة

531
00:52:07,217 --> 00:52:08,897
نعم , وماذا لو لم أستطيع من وضعها كلها معاً

532
00:52:08,921 --> 00:52:11,653
أنت وجميعكم تحبون الموت

533
00:52:11,722 --> 00:52:14,555
لماذا لا تدعنا نذهب ؟ لماذا؟

534
00:52:14,625 --> 00:52:16,388
قل لي , لماذا
لا تتركنا نذهب ؟

535
00:52:16,460 --> 00:52:18,121
ماذا لو تركت الوقت يمر فقط

536
00:52:18,362 --> 00:52:20,125
توقف عن المكالمات الهاتفية

537
00:52:21,102 --> 00:52:22,467
تباً لك

538
00:52:26,968 --> 00:52:27,968
إنه يستطيع أن يشاهد هذا

539
00:52:27,704 --> 00:52:29,228
ماذا ؟

540
00:52:30,007 --> 00:52:32,498
إنه يراقبنا من الداخل

541
00:52:33,544 --> 00:52:35,535
إنه يعلم ما نقوم به

542
00:52:36,780 --> 00:52:38,805
إنه دائماً يعرف الوقت ليتصل

543
00:53:24,564 --> 00:53:26,361
لقد تعبت من هذه اللعبة

544
00:53:41,982 --> 00:53:43,415
لا تجيب

545
00:53:58,532 --> 00:54:01,501
هذا هو عدائي

546
00:54:01,768 --> 00:54:05,135
أنا حذرتك ماذا سيحدث
إن تتبع قوانيني

547
00:54:05,505 --> 00:54:07,939
ابدء بتفجيرنا

548
00:54:08,175 --> 00:54:11,372
تذكر أولاً , من
الشخص الذي يملك السيطرة

549
00:54:12,613 --> 00:54:16,709
هناك لعبة ممتعة قليلاً , تسمى أنقذ زوجتك

550
00:54:23,191 --> 00:54:25,284
هل ترى ذلك , كولين

551
00:54:29,664 --> 00:54:32,360
أراهن بحياة جيل بما ستفعل

552
00:54:32,433 --> 00:54:35,869
ما أقوله أنا , وأنت تجيب
على كل أسئلتي

553
00:54:38,539 --> 00:54:41,337
ماذا تريد مني ؟

554
00:54:40,338 --> 00:54:41,338
على ماذا تريدني أن أجيب ؟

555
00:54:41,742 --> 00:54:43,767
أنت لا تستحق أن تكون لـجيل أبداً

556
00:54:50,952 --> 00:54:56,515
إنها رائعة جداً لك
, لو كانت لي

557
00:54:56,591 --> 00:55:01,085
لكنت زوجاً رائعاً لها
إنها تستحق ذلك

558
00:55:02,798 --> 00:55:06,256
أخبرني , هل هذا هو الحب الحقيقي ؟

559
00:55:06,902 --> 00:55:10,633
أستطيع أن أتخيل فقط
كيف تكون نعومة

560
00:55:10,706 --> 00:55:13,869
بشرتها الساخنة المضغوطة ضدك

561
00:55:14,910 --> 00:55:16,434
أنظر إليها

562
00:55:18,247 --> 00:55:20,238
شيء أنا أحبه

563
00:55:22,584 --> 00:55:24,176
شيء أفكر فيه كل الوقت

564
00:55:27,189 --> 00:55:29,214
انظر إليها كم هي جميلة

565
00:55:30,192 --> 00:55:32,285
كيف تركتها تذهب ؟

566
00:55:32,361 --> 00:55:34,261
كيف استطعت أن تخونها ؟

567
00:55:35,330 --> 00:55:37,457
أريد أن أسمعك تقول

568
00:55:38,166 --> 00:55:41,192
"  أنا لا أستحق جيل أبداً "

569
00:55:43,673 --> 00:55:45,265
قل ذلك

570
00:55:46,609 --> 00:55:48,634
قل ذلك

571
00:55:49,545 --> 00:55:50,978
قل ذلك

572
00:55:51,381 --> 00:55:53,440
لا تفعل , جيل . أخرجي من هنا

573
00:55:58,554 --> 00:56:02,422
أطلق النار علي , هيا أطلق النار
! علي . أيها الوغد

574
00:56:02,492 --> 00:56:04,255
! أنهي هذه اللعبة

575
00:56:47,504 --> 00:56:49,301
يا إلهي , كتفك

576
00:56:49,373 --> 00:56:51,170
لا , أنا بخير

577
00:56:57,581 --> 00:56:59,412
اخلع قميصك

578
00:57:20,805 --> 00:57:22,397
لم يكن عميقاً

579
00:57:42,460 --> 00:57:43,825
جيل

580
00:57:48,400 --> 00:57:50,368
لماذا توقفتي عن حبي ؟

581
00:57:53,571 --> 00:57:55,436
أنا لم أتوقف أبداً

582
00:58:00,445 --> 00:58:04,848
أنت تعرف , عاصم هو صديق جيد
.... ولكني لم أشعر قط

583
00:58:09,321 --> 00:58:11,846
يجب أن تقابله قبل أن
شيء أخر مجنون

584
00:58:15,662 --> 00:58:18,460
أنا لست هنا حتى أصلح لك حياتك
.

585
00:58:18,532 --> 00:58:21,330
أنا هنا لأجعلك تندم

586
00:58:21,701 --> 00:58:24,101
أنا نادم جداً

587
00:58:24,371 --> 00:58:25,891
دع الآخين يغادرون
أنا الشخص الذي تريده

588
00:58:25,939 --> 00:58:29,466
أنظر إلى ساعتك
وقتك ينفذ

589
00:58:29,976 --> 00:58:33,571
ذاكرته الضعيفة تزعجني
فكر

590
00:58:33,780 --> 00:58:35,941
ألكس , بيني , سايمون . رتشيل

591
00:58:36,183 --> 00:58:40,244
كلم في الصندوق الذي نسيته
وغطاه الغبار

592
00:58:41,488 --> 00:58:47,188
سامنثا تعتمد عليك
لا مزيد من الدلائل

593
00:58:47,260 --> 00:58:51,128
أنت لست خارج اللعبة

594
00:59:10,151 --> 00:59:11,846
أجب ! عليك اللعنة

595
00:59:14,255 --> 00:59:18,282
يابن العاهرة , هذه لعبتي
! هذه لعبتي

596
00:59:41,617 --> 00:59:43,676
لماذا والدي منزعج جداً

597
00:59:44,520 --> 00:59:46,954
لأنه خائف
لماذا ؟

598
00:59:50,325 --> 00:59:51,815
من أن يفقدنا

599
00:59:51,894 --> 00:59:53,885
لماذا لا تحبينه ؟

600
01:00:01,637 --> 01:00:04,538
تستطيعين مشاهدة الأفلام
حتى تتعبين

601
01:00:04,606 --> 01:00:06,233
سوف ألقي نظرة على والدك

602
01:01:15,279 --> 01:01:17,645
هذا واضح بأنه منسي
ومغطى بالغبار

603
01:01:31,729 --> 01:01:33,287
يا إلهي

604
01:01:54,752 --> 01:01:56,583
هل تتذكر هذا ؟

605
01:02:00,492 --> 01:02:01,925
التلال

606
01:02:23,381 --> 01:02:27,181
كنت أحمق
لقد خلقت كل هذه الفوضى

607
01:02:30,822 --> 01:02:33,916
سوف نخرج من هذه , جيل
أعدك

608
01:02:33,992 --> 01:02:36,358
لن أفسد هذه مرة أخرى
سوف أصلحه

609
01:02:39,564 --> 01:02:44,160
أتمنى فقط أن تعود هذه المشاعر

610
01:02:45,237 --> 01:02:48,729
عندما كنا نخرج معاً لأول مرة

611
01:02:48,808 --> 01:02:52,403
حديثي الكلية  , بدون نقود

612
01:02:53,979 --> 01:02:56,470
كنا نعيش في مقطورتنا

613
01:02:57,783 --> 01:02:59,978
ولكن كنا نفل ما نريد

614
01:03:01,320 --> 01:03:05,381
لقد عشنا , حياة حقيقية

615
01:03:16,202 --> 01:03:18,261
ولكن لم يكن ذلك

616
01:03:23,376 --> 01:03:26,368
كان لنا فقط

617
01:03:26,713 --> 01:03:28,840
الهم , لا شيء آخر

618
01:03:28,915 --> 01:03:31,475
تعلم ذلك , أن الشخص الآخر
دائماً يكون هناك من أجلك

619
01:03:32,420 --> 01:03:34,445
ولكن لم تكن أنت , كولين

620
01:03:39,794 --> 01:03:41,455
لقد اختفيت ببطئ

621
01:03:43,731 --> 01:03:46,427
وجرحتني حقاً

622
01:03:47,602 --> 01:03:49,968
لأنني لا أريد الأشياء
التي اشتريتها لي

623
01:03:52,707 --> 01:03:55,301
فقط أريد أن ترجع تلك المشاعر

624
01:04:07,421 --> 01:04:09,355
كنت أفكر فقط في نفسي

625
01:04:11,459 --> 01:04:15,657
أردت أكثر من ذلك
, أردت أن تكون شخص آخر

626
01:04:17,299 --> 01:04:19,426
يفعل شيئاً مهماً

627
01:04:20,002 --> 01:04:23,438
وبعد أن تركتيني
لا شيء من ذلك مهم

628
01:04:25,941 --> 01:04:29,638
كان الفراغ , وكنت أعلم
بأنه يجب على ايقافك

629
01:04:29,711 --> 01:04:33,670
ولكن كنت أخشى
من الذهاب من بعدك

630
01:04:34,516 --> 01:04:37,280
وأقول لكي كيف شعرت

631
01:04:40,656 --> 01:04:42,681
فوق ذلك , أنا لم أكن مثالية

632
01:04:44,593 --> 01:04:46,561
أنا حقاً لم أخبرك أبداً
كم أحبك

633
01:04:46,628 --> 01:04:49,722
وممتنة لك على كل شيء فعلته من أجلنا

634
01:04:50,632 --> 01:04:54,398
ولكن أنا فقط بحاجة
لتعرف بغض النظر

635
01:04:54,469 --> 01:04:57,996
عن ما يحدث , أنا آسفة

636
01:05:45,355 --> 01:05:47,414
أنا آسف جداً

637
01:05:55,933 --> 01:05:58,333
لا يمكن أن تهزمني

638
01:05:59,003 --> 01:06:01,631
لم تتعلم ذلك في كل مرة
تلك ليست لعبة لطيفة

639
01:06:02,239 --> 01:06:04,298
شيء سيء سيجدث

640
01:06:05,542 --> 01:06:08,678
لديك خمس دقائق
للهروب من منزلك

641
01:06:08,679 --> 01:06:10,544
لا توجد أجهزة إستشعار للتوجيه

642
01:06:11,582 --> 01:06:14,949
خمن ماذا  سيحدث
خلال الخمس دقائق تلك

643
01:06:18,889 --> 01:06:20,322
ارجعها هنا

644
01:06:20,391 --> 01:06:21,949
هيا , اضعط على الزناد

645
01:06:22,192 --> 01:06:24,854
أحب أن أرى مستقبلك
كيف يتحطم

646
01:06:28,265 --> 01:06:31,894
فقط من خلال الباب , هيا

647
01:06:31,969 --> 01:06:35,735
سوف آخذها لأكون
والدها الجديد

648
01:06:44,783 --> 01:06:47,911
ماذا تريد ؟
من أنا ؟

649
01:06:47,986 --> 01:06:49,851
أنت رجل ميت

650
01:06:49,921 --> 01:06:52,412
من أنا ؟
الرجل الميت

651
01:07:38,971 --> 01:07:40,598
إنه لن يدعنا نذهب

652
01:07:43,709 --> 01:07:45,438
سوف يقتلنا

653
01:07:47,780 --> 01:07:49,873
لماذا أخضرتني هنا ؟

654
01:07:51,984 --> 01:07:54,976
للتكنولوجيا MIT ست سنوات وأنا في معهد
وبالنسبة لي أموت كخنزير

655
01:08:00,726 --> 01:08:02,353
ماذا قلت ؟

656
01:08:04,663 --> 01:08:07,496
قلت خنزير
لا

657
01:08:09,503 --> 01:08:13,269
MIT قلت بأنك كنت في معهد
ماذا درست ؟

658
01:08:14,941 --> 01:08:20,140
الهندسة الكهربائية
الهندسة الكهربائية

659
01:08:26,354 --> 01:08:28,322
يمكنك نزع فتيل هذه القنبلة

660
01:08:28,589 --> 01:08:30,420
أنا لم أعمل على القنابل

661
01:08:30,658 --> 01:08:32,421
ما هو الفرق ؟
الفارق كبير

662
01:08:32,493 --> 01:08:37,430
قد عملت في مواقف خطيرة
أليس كذلك , الجهد العالي

663
01:08:40,001 --> 01:08:42,299
إذاً ماذا يمكن أن يحدث
لو شددته ؟

664
01:08:42,370 --> 01:08:46,204
سوف أموت
بالضبط

665
01:09:19,441 --> 01:09:21,102
فقط أسلاك ,أليس كذلك

666
01:09:23,679 --> 01:09:24,907
صحيح

667
01:09:31,887 --> 01:09:33,320
لا أستطيع

668
01:09:33,589 --> 01:09:34,749
ماذا ؟ لا , لا, يجب عليك القيام بذلك

669
01:09:34,790 --> 01:09:36,621
لا يمكنني فعل هذا

670
01:09:37,493 --> 01:09:41,293
أنت أملنا الوحيد
الأمل الوحيد لعائلتك

671
01:09:42,632 --> 01:09:43,792
.... هذا .. هذا . فقط

672
01:09:43,867 --> 01:09:46,199
قم بهذا من أجلهم

673
01:11:32,410 --> 01:11:33,968
أين أنت ؟

674
01:11:35,413 --> 01:11:37,244
إنه في مكان ما قريباً

675
01:11:40,352 --> 01:11:42,718
في مكان ما
نقدر على رؤية هذا المنزل ينفجر

676
01:12:00,005 --> 01:12:01,438
في التلال

677
01:12:07,713 --> 01:12:09,203
.

678
01:12:53,493 --> 01:12:57,293
التلال
لقد ذهبنا إلى مدرسة الثانوية

679
01:12:59,566 --> 01:13:03,400
بينوليبي .. بيني واينبيرت

680
01:13:05,872 --> 01:13:07,533
تصادم معك

681
01:13:09,009 --> 01:13:10,567
ذلك الرجل عكر مزاجك
بسبب ذلك

682
01:13:10,644 --> 01:13:12,441
لعبت معه بفضاعة

683
01:13:12,646 --> 01:13:13,874
سايمون ستيلر

684
01:13:14,281 --> 01:13:16,315
لقبك المتهته
وسايمون ستيلر

685
01:13:16,316 --> 01:13:18,250
راشيل . ويستن . وكان فقيراً للغاية

686
01:13:18,318 --> 01:13:19,998
أنت وأصدقاؤك كنت السبب
للوصول إلى هذه النقطة

687
01:13:20,220 --> 01:13:21,744
ولم يرجع إلى المدرسة

688
01:13:23,891 --> 01:13:26,223
ووالدي
المعلم

689
01:13:26,461 --> 01:13:28,622
استغرق الأمر معه
أكثر من الآخرين

690
01:13:28,763 --> 01:13:30,958
وقام بفضحه أمام جميع طلاب الصف

691
01:13:38,374 --> 01:13:39,739
التلال المرتفعة

692
01:13:39,808 --> 01:13:42,868
أحسنت , ولكن من أنا

693
01:13:42,945 --> 01:13:46,506
اسمع . أنا آسف
لقد كنت صغيراً وسخيفاً

694
01:13:47,516 --> 01:13:48,744
هذا . ليس أنا اليوم

695
01:13:48,817 --> 01:13:50,478
أنا لم أكن أعلم عن ذلك الألم الذي كان السبب

696
01:13:50,552 --> 01:13:53,385
لم تكن تعرف ذلك عندما
كان الجميع يضحكون

697
01:13:53,455 --> 01:13:56,253
تهتهة سايمون ستيلر
لم تكن ممتعة لهم ؟

698
01:13:56,525 --> 01:14:00,359
ها ! ألا تعتقد أن ذلك مما يجعله
أن يكره نفسه ؟

699
01:14:01,230 --> 01:14:03,755
هو ميت الآن
وأنت لم تعرف ذلك حتى

700
01:14:03,832 --> 01:14:06,528
فقط , مثل الناس
الذين يكونون في كورفاليس

701
01:14:07,002 --> 01:14:10,733
لقد أعطيتك الإجابة
, دعني أتكلم مع ابنتي

702
01:14:10,806 --> 01:14:13,240
ابنتك ؟ ليس بعد الآن

703
01:14:13,542 --> 01:14:16,602
هذه كيف كانت القصة
الخيالية

704
01:14:16,779 --> 01:14:18,303
يمكن أن أحافظ على ميلادها الأول

705
01:14:18,380 --> 01:14:20,177
إلا , إذا خمنت ما هو اسمي

706
01:14:20,249 --> 01:14:21,841
ولكنني أشك
بأن تكون هناك نهاية سعيدة

707
01:14:21,917 --> 01:14:25,876
أخبرني بأن ابنتي بخير , اخبرني

708
01:14:25,955 --> 01:14:29,914
الأمر عائد إليك , كولين . سوف
تعيش حوالي ... أعتقد

709
01:14:30,326 --> 01:14:33,159
لمدة عشرون دقيقة أو حول ذلك

710
01:14:42,539 --> 01:14:45,406
يا إلهي , كولين . لماذا
لماذا تصرفت كا لأحمق ؟

711
01:15:13,871 --> 01:15:15,668
ياللمسيح

712
01:15:17,741 --> 01:15:20,232
كل كلب له يومه

713
01:15:20,678 --> 01:15:22,669
لقد كنا من أفضل الأصدقاء

714
01:15:22,980 --> 01:15:24,971
لقد انتقل إلى كورفاليس بولاية أوريجون

715
01:15:25,216 --> 01:15:27,184
كلية الهندسة الميكانيكية

716
01:16:29,514 --> 01:16:30,845
ألو

717
01:16:31,449 --> 01:16:33,450
أمي ؟

718
01:16:33,451 --> 01:16:35,681
نعم عزيزتي , إنها أنا , أنا

719
01:16:36,755 --> 01:16:38,347
ماذا فعل لكي ؟

720
01:16:38,557 --> 01:16:42,152
لقد أعطاني دواءً

721
01:16:43,296 --> 01:16:46,322
أين أنتي ؟
هل يمكنك أن تصفي لي ؟

722
01:16:46,599 --> 01:16:48,658
أستطيع أن أرى المدينة

723
01:16:49,435 --> 01:16:54,202
برجين , أنا خائفة جداً

724
01:16:54,273 --> 01:16:56,605
لا تخافي , أنا قادمة
أنا قادمة إليكي , أعدك

725
01:16:59,345 --> 01:17:02,803
عزيزتي , سامنثا

726
01:17:03,950 --> 01:17:06,578
يا إلهي , سامنثا , سامنثا

727
01:17:06,652 --> 01:17:08,279
سامنثا

728
01:17:28,675 --> 01:17:29,869
البرق

729
01:17:29,943 --> 01:17:31,968
كم من الوقت أخذ منك حتى
تسمع صوت الرعد

730
01:17:32,212 --> 01:17:33,873
على الهاتف بعد أن رأيت الوميض ؟

731
01:17:34,448 --> 01:17:35,915
! لا أعلم

732
01:17:37,317 --> 01:17:40,548
لو كنت تستطيع أن تتذكر , من
أن أكون قادراً على إيجاد سامنثا

733
01:17:44,391 --> 01:17:47,622
سمعت صوت الرعد في نفس
الوقت الذي رأيت فيه البرق

734
01:17:48,462 --> 01:17:50,896
جيد ,  هل لديك خريطة ؟

735
01:17:50,897 --> 01:17:52,262
نعم

736
01:17:52,332 --> 01:17:53,959
أين ؟
في الأسفل

737
01:17:54,034 --> 01:17:56,594
لقد رأيت الشعاع عبر تلك النافذة

738
01:17:58,972 --> 01:18:00,940
عندما كنت طفلاً  كان دائماً لدي ثانية

739
01:18:01,174 --> 01:18:04,337
حتى أسمع وصول صوت الرعد
لو كان هاتفي فوري

740
01:18:04,578 --> 01:18:06,512
وأخذ سبع ثواني ليكون هنا حالاً

741
01:18:07,147 --> 01:18:09,479
أستطيع إنشاء ناقلات موجهة
وتحديد المواقع

742
01:18:13,520 --> 01:18:15,147
أين هاتفك المحمول ؟

743
01:18:18,660 --> 01:18:20,218
كن حريصاً

744
01:18:23,364 --> 01:18:25,559
أولاً , قم بمحاذة الخريطة
مع الشمال الحقيقي

745
01:18:29,304 --> 01:18:32,796
ثم
تقدم لتصل إلى الشعاع الموجه

746
01:18:35,210 --> 01:18:38,839
قلم , وخذ شريط القياس

747
01:18:39,481 --> 01:18:40,948
هنا

748
01:18:47,423 --> 01:18:48,685
أمسك

749
01:18:53,462 --> 01:18:55,430
ثم أحسب المسافة

750
01:18:55,664 --> 01:18:58,565
لو ينتقل الصوت في 7601  ميل
في ساعة

751
01:18:58,934 --> 01:19:01,266
وأخذ سبع ثواني ليصل إلى هنا

752
01:19:01,838 --> 01:19:06,207
ينبغي أن يكون البعد  1.47  ميل

753
01:19:14,517 --> 01:19:16,712
منتزه فولكان

754
01:19:27,664 --> 01:19:29,154
إلى متى ؟

755
01:19:29,866 --> 01:19:32,357
لا أعلم
بين هذان الاثنان

756
01:19:35,839 --> 01:19:37,898
الفرصة  50 % 0

757
01:19:38,608 --> 01:19:40,667
إذا كان خطأ , سنموت

758
01:19:47,550 --> 01:19:49,313
اهدأ

759
01:19:53,324 --> 01:19:55,315
اهدأ

760
01:19:55,893 --> 01:19:57,894
أنا لا أعلم , ما هو

761
01:19:57,895 --> 01:19:59,920
اقطع السلك اللعين

762
01:19:59,997 --> 01:20:01,965
أنا لا أعلم , ما هو

763
01:20:03,534 --> 01:20:05,729
أنا آسف

764
01:20:09,774 --> 01:20:11,366
اسمع , ياعاصم

765
01:20:13,944 --> 01:20:16,312
من كل الرجال الذين واعدوا
, .. زوجتي

766
01:20:16,313 --> 01:20:19,976
كان أنت , المهندس الكهربائي

767
01:20:22,586 --> 01:20:24,486
ليست هذه مصادفة

768
01:20:26,891 --> 01:20:31,919
بسبب ذلك , أعتقد
لن يموت أحد اليوم

769
01:20:33,430 --> 01:20:36,263
وأنا أعتقد بأن الله سوف
يساعدك في اختيار السلك

770
01:20:38,436 --> 01:20:40,199
فاقطعه

771
01:21:36,896 --> 01:21:38,796
تهانينا

772
01:21:38,865 --> 01:21:41,732
فقط اشتريت لنفسك وقتاً اضافياً

773
01:21:41,801 --> 01:21:44,326
على جهودكم
سوف أعطيك

774
01:21:44,437 --> 01:21:46,496
عشر دقائق إضافية حتى
تجيب على سؤالي

775
01:21:46,572 --> 01:21:48,673
ولكن أولا , سوف أقوم بإعادة ضبط المنبه

776
01:21:48,674 --> 01:21:51,404
بعد أن يغادر شخص

777
01:21:51,477 --> 01:21:54,913
الإنترنت تعطي الكثير من المعلومات عن الشخص

778
01:21:54,981 --> 01:21:58,508
مثل عاصم
له خلفية في الإلكترونيات

779
01:21:58,918 --> 01:22:02,217
لك ستين ثانية لترسل
عاصم إلى منزله

780
01:22:02,722 --> 01:22:04,952
أو سوف أفجر القنبلة

781
01:22:10,864 --> 01:22:13,628
لا , لا, لا, لا . هذا ليس صواباً

782
01:22:14,301 --> 01:22:17,236
إنه فخ , لا
أنا لن أغادر من هنا . سوف يقتلني

783
01:22:17,304 --> 01:22:20,239
, لو أرادك ميتاً
كان قد قتلك

784
01:22:20,507 --> 01:22:22,600
هل تعتقد أنه سوف
يدعني أذهب لأخبر الشرطة

785
01:22:22,776 --> 01:22:24,576
لدينا 45 ثانية
هل عندك فكرة أفضل ؟

786
01:22:24,678 --> 01:22:26,339
إنه لن يقتلك

787
01:22:28,448 --> 01:22:33,511
أنت لم تجيب على سؤاله ذلك
اذهب , سامنثا

788
01:22:34,354 --> 01:22:35,651
مستحيل , جيل

789
01:22:35,789 --> 01:22:38,257
لا , سوف أبقى هنا حتى النهاية
أنا أريد منك أن تذهب

790
01:22:38,492 --> 01:22:40,372
أريد منكي أن تذهي وتجدي
حياة جديدة . وتبدئيها من جديد

791
01:22:40,396 --> 01:22:42,257
أنت لم تفهم ؟
إن سامنثا عنده

792
01:22:42,329 --> 01:22:44,354
كولين , أنت الوحيد
الذي يستطيع أن ينقذ حياتها

793
01:22:44,431 --> 01:22:45,762
لا أستطيع أن أترككي , جيل

794
01:22:45,832 --> 01:22:47,299
تسطيع , يمكنك

795
01:22:47,534 --> 01:22:50,025
عدني , عدني , بأنك
تستطيع أن تنقذها , عدني

796
01:25:45,250 --> 01:25:47,241
مسك

797
01:26:01,234 --> 01:26:02,861
الاستشعار  ,  رقم 4

798
01:30:58,704 --> 01:31:00,729
سامنثا , سامنثا

799
01:31:00,807 --> 01:31:04,675
سوف توقظها
سامنثا

800
01:31:04,744 --> 01:31:06,678
أنا , قلت هدوء

801
01:31:11,417 --> 01:31:13,248
ماذا فعلت بها؟

802
01:31:13,519 --> 01:31:16,579
إنني أجده من المدهش , أن يجعل
منزلك يواجه تمثال فولكان

803
01:31:16,656 --> 01:31:17,816
ماذا فعلت ؟

804
01:31:17,890 --> 01:31:19,915
اليونانية إله النار , المفضلة عندي

805
01:31:19,992 --> 01:31:21,960
ماذا فعلت لابنتي ؟

806
01:31:22,028 --> 01:31:25,987
( دواء الزولبيديم طرطرات)
ستستيقظ في بضع دقائق

807
01:31:28,368 --> 01:31:31,496
أنت تعلم, أن فولكان له
ولدان جميلان

808
01:31:33,807 --> 01:31:38,744
ولكنه كان ولداً صغيراً وبشعاً
وشريراً للغاية

809
01:31:38,812 --> 01:31:43,715
في الواقع , رمت به
أمه في الهاوية

810
01:31:44,384 --> 01:31:48,047
ولكنه نجا , ووضعه في خطر

811
01:31:48,288 --> 01:31:51,382
وتعرض للتعذيب حتى
الموت لانتقامه

812
01:31:51,458 --> 01:31:53,585
هل ذلك . ماكنت تخططه من أجلي ؟

813
01:31:54,528 --> 01:31:57,622
أنت تعلم , استغرق مني وقت أكثر مما كنت أتوقع

814
01:31:57,698 --> 01:32:00,690
لتنظم إلي الآن

815
01:32:01,902 --> 01:32:04,564
إنها اللحظة التي تتصادم فيها كل أحطاؤك

816
01:32:04,771 --> 01:32:08,229
في الجحيم الناري
حتى تتعلم الدرس في حياتك

817
01:32:10,677 --> 01:32:13,510
انظر من خلال هذا التلسكوب
أخبرني ماذا ترى

818
01:32:14,616 --> 01:32:17,312
! انظر من خلال هذا التلسكوب

819
01:32:21,923 --> 01:32:25,916
هذا صحيح . أنا
فولكان الآن

820
01:32:25,994 --> 01:32:32,456
وخلال ثلاث دقائق , سوف
تشاهد كل شيء تحبه

821
01:32:32,934 --> 01:32:37,462
يذهب في شعلة , بسبب مافعلته

822
01:32:39,240 --> 01:32:41,265
من أنا ؟

823
01:32:44,913 --> 01:32:46,608
مدرسة التلال

824
01:32:47,715 --> 01:32:51,481
في العام الماضي 1996 , انتقلت إلى ولاية أوريغون

825
01:32:51,719 --> 01:32:53,016
للقيام بالهندسة

826
01:32:57,258 --> 01:33:00,022
جيمس كولبيرت

827
01:33:17,613 --> 01:33:23,813
تهانينا , وأخيراً تذكرت
واحداً من صغار الشعب

828
01:33:25,888 --> 01:33:29,824
مايؤسف , أنه لم تكن قد
فكرت فينا من قبل

829
01:33:29,892 --> 01:33:31,883
أحدث انجازاتك

830
01:33:34,630 --> 01:33:37,622
مما اضطر الطبقة العامة
للعمل خارج كورفاليس

831
01:33:37,701 --> 01:33:39,999
حيث أن عملائك
قد أنهوا  كل

832
01:33:40,070 --> 01:33:42,504
الموارد الطبيعية
وتركونا بدون شيء

833
01:33:42,739 --> 01:33:44,331
لماذا لا يفعل الناس مثلك

834
01:33:44,407 --> 01:33:46,247
دائماً تلوم الجميع
حتى على فشلهم ؟

835
01:33:46,271 --> 01:33:46,935
ألوم ؟ لا

836
01:33:47,010 --> 01:33:49,410
أنت لا تكترث للجرحى الذين هم أقل
أهمية

837
01:33:50,047 --> 01:33:52,914
حيث يمكنك العيش
في بيتك الغني

838
01:33:52,984 --> 01:33:54,679
تغذي ذاتك

839
01:33:54,919 --> 01:33:57,487
ذاتي ؟ لا بد وأن تكون غيوراً

840
01:33:57,488 --> 01:34:01,424
من ماذا ؟ أنت
لا تعرف أي شيء عني

841
01:34:04,695 --> 01:34:08,597
أنا أقوم بالعدالة

842
01:34:09,700 --> 01:34:14,603
العدالة , ماذا فعل لك عاصم ؟

843
01:34:14,972 --> 01:34:17,941
أنا معلمك

844
01:34:18,059 --> 01:34:19,943
أنت قاتل
هذه هي لعبتي

845
01:34:20,011 --> 01:34:22,275
سينتهي هذا بك مع
المحكوم عليهم بالإعدم

846
01:34:27,852 --> 01:34:31,845
أنا ارتكبت الأخطاء
وليس هناك أي أعذار

847
01:34:33,424 --> 01:34:36,222
سيارتي , منزلي . كلها مرهونة

848
01:34:36,294 --> 01:34:37,761
في القروض , أنا لا أملك شيئاً

849
01:34:37,829 --> 01:34:41,629
هراء , كنت دائماً الأول

850
01:34:42,534 --> 01:34:45,526
لقد أخذت كل شيء مني
منذ المدرسة الثانوية

851
01:34:45,604 --> 01:34:47,663
الأصدقاء , الفرص الوظيفية , جيل

852
01:34:50,575 --> 01:34:54,636
أنت على حق , أنا أستحق ذلك
دع عائلتي تذهب

853
01:34:54,813 --> 01:34:57,407
أنا أتوسل إليك
هم لم يفعلوا شيئاً لك

854
01:35:03,255 --> 01:35:04,882
كولين

855
01:35:20,272 --> 01:35:21,466
لا

856
01:35:26,012 --> 01:35:28,606
هذا الوقت , أنا في مكاني الأول

857
01:35:31,250 --> 01:35:33,275
هذا وقتك لكي تفهم

858
01:35:33,352 --> 01:35:38,346
أي شعور لديك لتدمر
كل ما تحب

859
01:35:40,026 --> 01:35:42,392
أنا أتوسل إليك , أرجوك
لا تفعل ذلك

860
01:35:42,662 --> 01:35:45,324
عشرة , تسعة , ثمانية

861
01:35:45,398 --> 01:35:47,866
لا , لاتفل ذلك

862
01:35:47,934 --> 01:35:50,494
سبعة , ستة , خمسة

863
01:35:50,570 --> 01:35:52,037
جيل , لا تعني لك شيئاً

864
01:35:52,038 --> 01:35:56,372
أربعة , ثلاثة , اثنان

865
01:35:57,844 --> 01:36:00,472
أهربي , أهربي , سامنثا أهربي

866
01:36:37,017 --> 01:36:39,645
لا

867
01:37:10,318 --> 01:37:14,550
يؤسفني أن تنتهي صداقتنا
بهذه الطريقة

868
01:37:19,661 --> 01:37:24,621
في يوم من الأيام , جيمس عليك
أن تنظر في المرآة , أنا أقسم

869
01:37:24,966 --> 01:37:27,628
أنهم سيحتقرون الرجل
الذي ينظر إليك

870
01:37:28,436 --> 01:37:33,203
وداعاً , كولين ميلر

871
01:38:03,405 --> 01:38:05,430
أعطي يدك , أعطني

872
01:38:05,641 --> 01:38:06,801
اسحب

873
01:38:08,544 --> 01:38:09,772
اسحب

874
01:38:21,257 --> 01:38:23,487
لن أدعك تذهبين مرة أخرى

875
01:39:04,869 --> 01:39:07,189
إن إرتفاع قيم الممتلكات
كان ناجحاً

876
01:39:07,213 --> 01:39:11,843
ولم يكن ذلك الموقع مفاجأة
لنعرف أنه قد توقف

877
01:39:11,943 --> 01:39:15,174
ماذا تفعل ؟ أبطأ

878
01:39:18,550 --> 01:39:20,470
لغاية الآن فقد رفضوا
التعليقات الرسمية

879
01:39:20,494 --> 01:39:22,252
ولكن بشكل غير رسمي
اعتقد ذلك أن جميع

880
01:39:22,321 --> 01:39:24,585
الحفريات في المستقبل بكورفاليس

881
01:39:24,656 --> 01:39:26,886
سوف تكون مؤجلة إلى إخطار آخر

882
01:39:27,559 --> 01:39:29,879
تبدو كشخص ما أخيراً
قد قام بشيء جيد في حياتك

883
01:39:29,903 --> 01:39:32,030
كولين , ماذا يجري مع
الهامبرغر ؟

884
01:39:32,597 --> 01:39:35,191
حسناً , أنا هنا
في منحنى التعلم

885
01:39:35,267 --> 01:39:36,928
إنها مستوية

886
01:39:37,002 --> 01:39:38,799
نصفهم في الداخل

887
01:39:40,272 --> 01:39:42,406
كنت أعرف أن
المقابلة سارت على مايرام

888
01:39:42,407 --> 01:39:45,433
نعم , نعم . على الرغم من مرجعه

889
01:39:45,677 --> 01:39:48,441
لا , قد عرضوا علي
العمل في الوقت المحدد

890
01:39:48,814 --> 01:39:50,509
ولكن , قد يكون علينا الإنتقال إلى العاصمة

891
01:39:51,350 --> 01:39:53,318
ليس كل يوم تجد مهندساً

892
01:39:53,552 --> 01:39:56,282
استخدم مهاراتك لتنقذ الأرواح

893
01:39:57,589 --> 01:40:01,685
أنا مدين لك بذلك
ابقى خارج شارع كي

894
01:40:02,528 --> 01:40:04,587
كيف هو العمل

895
01:40:10,003 --> 01:40:12,028
حسناً , نحن جاهزون

896
01:40:13,539 --> 01:40:17,669
لو كان المولود فتىً , أعتقد
أنه ينبغي أن تسميه عاصم

897
01:40:17,744 --> 01:40:19,302
عاصم ميلر

898
01:40:19,379 --> 01:40:21,313
اسمي يعني , الحماية

899
01:40:21,381 --> 01:40:24,509
ما هو رأي عروسك في ذلك ؟

900
01:40:24,717 --> 01:40:27,413
حقاً , هذا هو

901
01:40:28,921 --> 01:40:30,684
سأرد عليه

902
01:40:39,999 --> 01:40:41,694
ألو

903
01:40:45,100 --> 01:40:47,465
تم ترجمتها للعربية بواسطة : أبوزياد

