[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1038 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: CLANNAD Audio File: Laputa Castle in the Sky (1986) 1080p Artist Dreams.mkv Video File: Laputa Castle in the Sky (1986) 1080p Artist Dreams.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.849711 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 4 Video Position: 176 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: la puta,Osama Subtitle Font,115,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104.046,100,0,0,1,0.961111,0.961111,2,10,10,125,1 Style: song,Osama Subtitle Font,96,&H00CBFEFF,&H000000FF,&H00542C07,&H00000000,0,-1,0,0,104.046,100,0,0,1,1.92222,0,7,10,10,10,1 Style: Default,Osama Subtitle Font,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104.046,100,0,0,1,0.961111,0.961111,2,10,10,10,1 Style: Title,Osama Subtitle Font,144,&H004E5F8E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.046,100,0,0,1,4.80556,1.92222,2,10,10,10,1 Style: Title 2,Osama Subtitle Font,115,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,104.046,100,0,0,1,4.80556,4.80556,2,10,10,10,1 Style: tranlatir,Osama Subtitle Font,106,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.046,100,0,0,1,1.92222,1.92222,2,10,10,106,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:06.50,la puta,,0,0,0,,{\pos(1380,945.733)}ستديو جبيلي Dialogue: 0,0:03:54.30,0:04:00.80,Title,,0,0,0,,{\pos(965,603.578)}لابــيتــــا القلعة التي في السماء Dialogue: 0,0:00:07.30,0:00:12.00,tranlatir,,0,0,0,,{\pos(980,872.689)}ترجمة Dialogue: 0,0:00:07.30,0:00:12.00,tranlatir,,0,0,0,,{\pos(980,961.111)\c&H9F82FF&}Artist Dreams Dialogue: 0,0:00:07.30,0:00:12.00,Default,,0,0,0,,{\pos(982,1021)}http://artistdreamsss.wix.com/artistdreams Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:49.15,la puta,,0,0,0,,!قراصنة Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:50.82,la puta,,0,0,0,,نحن نتعرض للهجوم Dialogue: 0,0:02:16.47,0:02:19.57,la puta,,0,0,0,,قم بصدهم\N انحفضي ارضاَ Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:48.27,la puta,,0,0,0,,غاز مسيل الدموع Dialogue: 0,0:02:58.84,0:03:02.16,la puta,,0,0,0,,ماذا تنتظروا؟ حطموا الباب Dialogue: 0,0:03:11.23,0:03:12.42,la puta,,0,0,0,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:03:14.03,0:03:14.92,la puta,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:18.34,la puta,,0,0,0,,أمي وجدتها، أنها تحاول الهرب Dialogue: 0,0:03:19.07,0:03:21.55,la puta,,0,0,0,,بسرعة امسكها Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:24.85,la puta,,0,0,0,,أمي لا تدعيني أقع Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:28.93,la puta,,0,0,0,,هاهي البلورة، بسرعة أذهب\N للغرفة المجاورة Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:31.23,la puta,,0,0,0,,خذ البلورة Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:42.02,la puta,,0,0,0,,ضاعت البلورة Dialogue: 0,0:06:22.43,0:06:24.72,la puta,,0,0,0,,عمي، أريد كرات لحم Dialogue: 0,0:06:24.72,0:06:26.60,la puta,,0,0,0,,تعمل لساعة متأخرة Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:28.99,la puta,,0,0,0,,بدأ العمل يشغلنا أخيراً Dialogue: 0,0:06:29.72,0:06:30.75,la puta,,0,0,0,,مازلت تعمل؟ Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:31.78,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:43.71,la puta,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:06:51.41,0:06:52.72,la puta,,0,0,0,,شخص Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:47.69,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,0:07:47.69,0:07:51.86,la puta,,0,0,0,,مالذي تفعله؟ أين عشائي؟ Dialogue: 0,0:07:51.86,0:07:52.70,la puta,,0,0,0,,يا رئيس Dialogue: 0,0:07:53.52,0:07:55.70,la puta,,0,0,0,,فتاة أتت من السماء Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:17.89,la puta,,0,0,0,,....يارئيس، فتاة أتت Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:22.93,la puta,,0,0,0,,تباَ، محركاَ قديم Dialogue: 0,0:08:22.93,0:08:24.98,la puta,,0,0,0,,يارئيس، فتاة Dialogue: 0,0:08:24.98,0:08:27.48,la puta,,0,0,0,,أغلق الصمام رقم 2 Dialogue: 0,0:08:37.80,0:08:39.35,la puta,,0,0,0,,بازو، أعطني مفكاَ أكبر Dialogue: 0,0:08:39.35,0:08:40.00,la puta,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:08:44.19,0:08:45.96,la puta,,0,0,0,,أنا مشغول هنا، تولي الأمر Dialogue: 0,0:08:46.57,0:08:48.53,la puta,,0,0,0,,لاتدعهم ينتظروا Dialogue: 0,0:08:48.53,0:08:49.00,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:08:51.37,0:08:53.41,la puta,,0,0,0,,ثبت يديك جيداَ Dialogue: 0,0:08:53.41,0:08:54.00,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:09:10.82,0:09:11.61,la puta,,0,0,0,,المكابح Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:25.62,la puta,,0,0,0,,هل حالفكم الحظ؟ Dialogue: 0,0:09:25.62,0:09:28.17,la puta,,0,0,0,,لا أثر للفضة، لم يحالفنا الحظ Dialogue: 0,0:09:28.57,0:09:30.74,la puta,,0,0,0,,جهدنا ذهب سدى Dialogue: 0,0:09:30.74,0:09:33.17,la puta,,0,0,0,,هل نجرب المناجم التي تقع\N في الجهة الشرقية ؟ Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:35.97,la puta,,0,0,0,,أنها أسوء حالاَ من هذه Dialogue: 0,0:09:35.97,0:09:38.09,la puta,,0,0,0,,علينا المحاولة من جديد Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:40.39,la puta,,0,0,0,,يكفي هذا اليوم Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:56.03,la puta,,0,0,0,,اطفئ المرجل، أنتهى عمل اليوم Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:58.28,la puta,,0,0,0,,إذا أستمرينا هكذا سنموت جوعاً Dialogue: 0,0:10:02.44,0:10:05.61,la puta,,0,0,0,, بازو، قم بتزييت الماكينة Dialogue: 0,0:10:05.61,0:10:06.00,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:10:21.62,0:10:25.47,la puta,,0,0,0,,أمي، لاجدوي من البحث\Nالظلام حالك Dialogue: 0,0:10:25.47,0:10:27.39,la puta,,0,0,0,,أشك بأنكم بحثتم جيداَ Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.27,la puta,,0,0,0,,حسناَ، لننتظر حلول النهار Dialogue: 0,0:13:11.17,0:13:15.48,la puta,,0,0,0,,مرحباَ، كيف حالكم؟ \Nتمهلوا تمهلوا Dialogue: 0,0:13:22.01,0:13:25.53,la puta,,0,0,0,,أنا بازو، اعيش هنا بمفردي Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:27.86,la puta,,0,0,0,, تفضلي، أطعميهم Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:41.21,la puta,,0,0,0,,تبدين كشخصاَ طبيعي Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:44.21,la puta,,0,0,0,,خفت من أن تكوني ملاكاَ Dialogue: 0,0:13:44.78,0:13:48.72,la puta,,0,0,0,,شكراَ جزيلاَ لأنقاذي\Nاسمي شيتا Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:53.47,la puta,,0,0,0,,شيتا اسماَ جميل، سقطتي من\N السماء، أمراَ مخيف Dialogue: 0,0:13:54.33,0:13:57.88,la puta,,0,0,0,,هذا صحيح، لماذا لازلت \Nعلي قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:13:58.38,0:14:00.61,la puta,,0,0,0,,لقد سقطت من منطاد Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:02.19,la puta,,0,0,0,,ألا تتذكرين؟ Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:03.11,la puta,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:08.72,0:14:10.41,la puta,,0,0,0,,أيمكنني رؤيته؟ Dialogue: 0,0:14:11.69,0:14:12.56,la puta,,0,0,0,,هذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.19,0:14:18.92,la puta,,0,0,0,,توارثته عائلتي لأجيال Dialogue: 0,0:14:20.19,0:14:22.74,la puta,,0,0,0,,أنه جميل، خذي Dialogue: 0,0:14:34.42,0:14:35.64,la puta,,0,0,0,,راقبي Dialogue: 0,0:14:40.97,0:14:41.60,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,0:14:58.11,0:15:00.75,la puta,,0,0,0,,أذن، لم تكن البلورة هي السبب Dialogue: 0,0:15:23.59,0:15:24.61,la puta,,0,0,0,,اوه كلا، بازو Dialogue: 0,0:15:27.30,0:15:28.28,la puta,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:15:28.28,0:15:29.61,la puta,,0,0,0,,نعم، وأنتِ Dialogue: 0,0:15:29.61,0:15:31.82,la puta,,0,0,0,,أنا بخير، أسفة هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:15:31.82,0:15:35.24,la puta,,0,0,0,,كلا، أن رأسي أقسى من\N قبضات رئيسي Dialogue: 0,0:15:41.61,0:15:43.65,la puta,,0,0,0,,صحيح، مازال الأبريق علي النار Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:45.46,la puta,,0,0,0,,جائعة، هيا لنأكل Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:47.67,la puta,,0,0,0,,اغسلي يديكِ هناك Dialogue: 0,0:15:50.16,0:15:51.33,la puta,,0,0,0,,توجد منشفة Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:52.59,la puta,,0,0,0,,شكراَ Dialogue: 0,0:16:06.80,0:16:09.00,la puta,,0,0,0,,{\fs192.222\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord7.689\pos(948,549.756)}لابيتا Dialogue: 0,0:16:11.31,0:16:12.70,la puta,,0,0,0,,لابيتا Dialogue: 0,0:16:16.44,0:16:19.45,la puta,,0,0,0,,شيتا، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:31.38,la puta,,0,0,0,,والدي ألتقط تلك الصورة Dialogue: 0,0:16:32.33,0:16:34.38,la puta,,0,0,0,,تلك لابيتو، القلعة في السماء Dialogue: 0,0:16:32.33,0:16:34.38,Title 2,,0,0,0,,لابيتا Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:36.59,la puta,,0,0,0,,قلعة في السماء؟ Dialogue: 0,0:16:36.59,0:16:38.64,la puta,,0,0,0,,يقولون أنها مجرد أسطورة Dialogue: 0,0:16:39.67,0:16:41.56,la puta,,0,0,0,,لكن والدي رأها Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:21.85,la puta,,0,0,0,,ألتقط الصورة من المنطاد Dialogue: 0,0:17:21.85,0:17:26.71,la puta,,0,0,0,,أنظري إلي هذا أنها مذكراتي \Nوالدي عن لابيتا \N Dialogue: 0,0:17:26.71,0:17:29.52,la puta,,0,0,0,,أبي رسم هذا Dialogue: 0,0:17:29.52,0:17:34.32,la puta,,0,0,0,,قال أنه مكاناَ مهجور مليئ بالكنوز Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:36.61,la puta,,0,0,0,,لكن لم يصدقه أحد Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:41.70,la puta,,0,0,0,,الناس كانوا يدعونه بالكاذب\Nحتي يوم وفاته\N Dialogue: 0,0:17:47.61,0:17:50.29,la puta,,0,0,0,,لكن أبي لم يكذب أبداَ Dialogue: 0,0:17:51.07,0:17:55.80,la puta,,0,0,0,,سأبني طائرة و سأجد لابيتا Dialogue: 0,0:18:06.29,0:18:08.81,la puta,,0,0,0,,سيارة حقيقة ، أنها نادرة Dialogue: 0,0:18:08.81,0:18:10.81,la puta,,0,0,0,,أنهم القراصنة Dialogue: 0,0:18:11.63,0:18:13.65,la puta,,0,0,0,,أنهم من هاجموا المنطاد Dialogue: 0,0:18:14.64,0:18:16.53,la puta,,0,0,0,,شيتا، هل يطاردونكِ؟\Nنعم\N Dialogue: 0,0:18:16.53,0:18:17.65,la puta,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:18:23.98,0:18:25.12,la puta,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:18:25.12,0:18:26.58,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:28.92,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ نحن في عجلة Dialogue: 0,0:18:29.32,0:18:31.38,la puta,,0,0,0,,هل رأيتم فتاة؟ Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:35.38,la puta,,0,0,0,,نعم بالأمس، (مادج) أبنة الرئيس Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:37.63,la puta,,0,0,0,,انصرفوا Dialogue: 0,0:18:41.16,0:18:42.89,la puta,,0,0,0,,أنهم بالفعل يبحثون عنكِ Dialogue: 0,0:18:43.83,0:18:45.85,la puta,,0,0,0,,لوي، أنها ملابس فتاة Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:49.77,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ كانت متنكرة\Nأخبر أمي Dialogue: 0,0:18:57.01,0:18:58.44,la puta,,0,0,0,,لم أرها Dialogue: 0,0:18:58.44,0:19:01.71,la puta,,0,0,0,,فتاة صغيرة ظريفة، ذات ظفائر Dialogue: 0,0:19:01.71,0:19:03.12,la puta,,0,0,0,,يارئيس Dialogue: 0,0:19:03.52,0:19:04.99,la puta,,0,0,0,,يارئيس Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:08.58,la puta,,0,0,0,,في مثل ذلك العمر Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:15.42,la puta,,0,0,0,,تلك هي Dialogue: 0,0:19:19.33,0:19:21.84,la puta,,0,0,0,,أنهم قرصانة و يقمون بملاحقتها Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:27.68,la puta,,0,0,0,,قراصنة، دعيني أرى Dialogue: 0,0:19:29.21,0:19:31.27,la puta,,0,0,0,,أياكم أن تقتربوا أكثر Dialogue: 0,0:19:32.21,0:19:34.56,la puta,,0,0,0,, سلمها -\N قراصنة، هاه -\N Dialogue: 0,0:19:34.56,0:19:35.73,la puta,,0,0,0,,بل عشيرة دولا Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:38.73,la puta,,0,0,0,,انصرف للمنزل، نحن أناساَ شرفاء Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:40.61,Default,,0,0,0,,{\pos(944,115.333)}ملاحظة: ليست أم بازو لكن احتراماَ لها يناديها بأمي Dialogue: 0,0:19:39.72,0:19:40.61,la puta,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:19:40.61,0:19:41.88,la puta,,0,0,0,,أهربوا من الخلف Dialogue: 0,0:19:41.88,0:19:43.45,la puta,,0,0,0,,أريد القتال Dialogue: 0,0:19:43.45,0:19:45.16,la puta,,0,0,0,,لديهم أسلحة Dialogue: 0,0:19:45.16,0:19:45.74,la puta,,0,0,0,,!لكن Dialogue: 0,0:19:47.03,0:19:48.91,la puta,,0,0,0,,يالها من فتاة جميلة، من \Nالأفضل أن تحميها Dialogue: 0,0:19:52.50,0:19:54.38,la puta,,0,0,0,,أترفض التنحى جانباَ ؟ Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:56.38,la puta,,0,0,0,,قاتلني كرجل Dialogue: 0,0:19:56.38,0:19:58.00,la puta,,0,0,0,,امراَ مثير Dialogue: 0,0:19:59.24,0:20:00.80,la puta,,0,0,0,,نل منه يا أخي Dialogue: 0,0:20:12.60,0:20:15.23,la puta,,0,0,0,,أرهم ما لديك Dialogue: 0,0:20:23.43,0:20:24.99,la puta,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:20:27.60,0:20:29.83,la puta,,0,0,0,,من سيصلح ذلك القميص؟ Dialogue: 0,0:20:47.96,0:20:49.89,la puta,,0,0,0,,يمكنك التغلب عليه Dialogue: 0,0:20:56.94,0:20:58.77,la puta,,0,0,0,,اضربه، اضربه Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:28.09,la puta,,0,0,0,,يعتقدوا أن بأمكانهم خداعي\Nخلفهم \N Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:28.93,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:21:36.84,0:21:38.19,la puta,,0,0,0,,تسلقي Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:42.69,la puta,,0,0,0,,احسنتِ Dialogue: 0,0:21:44.32,0:21:46.77,la puta,,0,0,0,,هل تغيبتما عن المدرسة\N للخروج في موعد؟ Dialogue: 0,0:21:46.77,0:21:48.32,la puta,,0,0,0,,أشرار يلاحقونا Dialogue: 0,0:21:51.81,0:21:52.87,la puta,,0,0,0,,عشيرة دولا Dialogue: 0,0:21:52.87,0:21:54.45,la puta,,0,0,0,,قراصنة؟ Dialogue: 0,0:21:54.45,0:21:56.54,la puta,,0,0,0,,أوصلنا للقرية التالية\Nلنذهب لشرطة Dialogue: 0,0:21:56.54,0:21:58.60,la puta,,0,0,0,,حسناَ، زد الفحم Dialogue: 0,0:21:58.60,0:21:59.52,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:22:05.70,0:22:06.72,la puta,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:13.06,la puta,,0,0,0,,أغبياء اسرعوا بالركوب Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.56,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ لكن الفتاة Dialogue: 0,0:22:15.56,0:22:17.60,la puta,,0,0,0,,لقد هربت من الباب الخلفي Dialogue: 0,0:22:17.60,0:22:18.44,la puta,,0,0,0,,هيا تحركوا Dialogue: 0,0:22:19.55,0:22:20.86,la puta,,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:22:21.05,0:22:22.86,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,0:22:49.08,0:22:51.68,la puta,,0,0,0,,أنهم يلحقون بنا، زد الفحم Dialogue: 0,0:22:52.41,0:22:54.43,la puta,,0,0,0,,ألا يمكنك السير بسرعة أكبر؟ Dialogue: 0,0:22:54.92,0:22:56.72,la puta,,0,0,0,,أنها آلة قديمة Dialogue: 0,0:22:59.75,0:23:01.52,la puta,,0,0,0,,تنحي جانباَ Dialogue: 0,0:23:10.40,0:23:12.66,la puta,,0,0,0,,أمي لا استطيع التشبث Dialogue: 0,0:23:27.45,0:23:30.13,la puta,,0,0,0,,زد الفحم، أنهم يلحقون بنا Dialogue: 0,0:23:32.62,0:23:34.29,la puta,,0,0,0,,لننطلق Dialogue: 0,0:23:34.91,0:23:36.26,la puta,,0,0,0,,شيتا، من هنا Dialogue: 0,0:23:38.14,0:23:39.60,la puta,,0,0,0,,زيدى الفحم Dialogue: 0,0:23:39.60,0:23:40.00,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:23:50.47,0:23:52.78,la puta,,0,0,0,,لا تستسلم Dialogue: 0,0:23:59.77,0:24:02.08,la puta,,0,0,0,,امسكوهم، امسكوهم Dialogue: 0,0:24:13.50,0:24:15.16,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,0:24:19.68,0:24:24.17,la puta,,0,0,0,,لاتدعوهم يهربوا، ارموا\N هذه نحو الجرف Dialogue: 0,0:24:27.34,0:24:29.34,la puta,,0,0,0,,سيلقنهم هذا درساَ Dialogue: 0,0:24:29.34,0:24:30.07,la puta,,0,0,0,,سأفعل هذا Dialogue: 0,0:24:30.07,0:24:31.44,la puta,,0,0,0,,كلا، سأقوم بهذا Dialogue: 0,0:24:37.66,0:24:38.85,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,0:24:43.53,0:24:45.42,la puta,,0,0,0,,أنهم هم، ماذا سنفعل يأمي؟ Dialogue: 0,0:24:45.42,0:24:47.88,la puta,,0,0,0,,أرفض الأستسلام، تحركوا Dialogue: 0,0:25:02.64,0:25:06.15,la puta,,0,0,0,,يالها من مفاجأة، أنه الجيش Dialogue: 0,0:25:11.73,0:25:17.24,la puta,,0,0,0,,هذان الطفلان بحاجة للمساعدة\N القراصنة يلاحقانهما \N Dialogue: 0,0:25:27.90,0:25:29.21,la puta,,0,0,0,,شيتا؟ Dialogue: 0,0:25:29.90,0:25:31.07,la puta,,0,0,0,,وداعاَ Dialogue: 0,0:25:31.41,0:25:32.55,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,0:25:35.08,0:25:36.80,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,0:25:37.41,0:25:39.01,la puta,,0,0,0,,توقفا وألا اطلقت النار Dialogue: 0,0:25:44.75,0:25:46.14,la puta,,0,0,0,,قطاراَ مسلح Dialogue: 0,0:25:46.14,0:25:47.81,la puta,,0,0,0,,من يكترث، دمروه Dialogue: 0,0:25:50.31,0:25:52.27,la puta,,0,0,0,,ما الأمر شيتا؟ Dialogue: 0,0:25:52.59,0:25:54.03,la puta,,0,0,0,,ابقى بعيداَ Dialogue: 0,0:26:35.30,0:26:36.53,la puta,,0,0,0,,سيسقطوا Dialogue: 0,0:26:36.53,0:26:39.11,la puta,,0,0,0,,هدوء، راقبوا عن كثف Dialogue: 0,0:27:03.83,0:27:05.31,la puta,,0,0,0,,نحن نطفو Dialogue: 0,0:27:11.23,0:27:13.73,la puta,,0,0,0,,انظروا، أنها البلورة Dialogue: 0,0:27:15.98,0:27:19.70,la puta,,0,0,0,,كنت أعرف أن هناك ما يميّز هذا القلادة \Nأنها مذهلة \N Dialogue: 0,0:27:35.86,0:27:38.26,la puta,,0,0,0,,نحن نهبط للأسفل Dialogue: 0,0:27:44.71,0:27:46.81,la puta,,0,0,0,,مذهلة، أريدها Dialogue: 0,0:27:46.81,0:27:48.31,la puta,,0,0,0,,اطلقوا النار Dialogue: 0,0:27:56.44,0:27:59.82,la puta,,0,0,0,,يجب أن أحصل علي ذلك\N الحجر المذهل Dialogue: 0,0:28:22.20,0:28:23.13,la puta,,0,0,0,,أنها تنطفئ Dialogue: 0,0:28:23.13,0:28:24.51,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,0:28:33.25,0:28:35.81,la puta,,0,0,0,,لقد هبطتِ بالطريقة نفسها Dialogue: 0,0:28:38.22,0:28:40.19,la puta,,0,0,0,,الفتحة بعيدة Dialogue: 0,0:28:40.76,0:28:44.74,la puta,,0,0,0,,أرجو ألا يكون الرئيس و سائق\N القطار في خطر\N Dialogue: 0,0:28:44.74,0:28:47.91,la puta,,0,0,0,,لا تقلقي، عمال المناجم أقوياء Dialogue: 0,0:28:47.91,0:28:50.45,la puta,,0,0,0,,هيا، لنبحث عن طريقاَ للخروج Dialogue: 0,0:28:53.11,0:28:57.33,la puta,,0,0,0,,هذه المناجم عتيقة و الأنفاق\N في كل مكان Dialogue: 0,0:29:10.58,0:29:11.60,la puta,,0,0,0,,خذي Dialogue: 0,0:29:12.29,0:29:15.60,la puta,,0,0,0,,أنا سعيدة، كنت اتضور جوعاَ Dialogue: 0,0:29:15.60,0:29:18.77,la puta,,0,0,0,,مازال عندي تفاحة و بعض الحلوى Dialogue: 0,0:29:19.36,0:29:23.86,la puta,,0,0,0,,يبدو كما لو أن لديك حقيبة سحرية \Nتحتوي كل شيئ \N Dialogue: 0,0:29:37.65,0:29:40.92,la puta,,0,0,0,,جوندوا؟ مكان بعيداَ في الشمال Dialogue: 0,0:29:40.92,0:29:46.34,la puta,,0,0,0,,نعم، والدي توفيا لكنهما تركا\N لي البيت و الحقول \N Dialogue: 0,0:29:46.34,0:29:48.43,la puta,,0,0,0,,كنت أشعر بالوحدة Dialogue: 0,0:30:10.69,0:30:13.04,la puta,,0,0,0,,الرجال ذوي النظارات السوداء\N اختطفوكِ؟ Dialogue: 0,0:30:13.04,0:30:13.98,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:30:13.98,0:30:16.00,la puta,,0,0,0,,ذلك الرجل كان واحداَ منهم Dialogue: 0,0:30:16.86,0:30:20.13,la puta,,0,0,0,,من هم، لقد استدعوا الجيش؟ Dialogue: 0,0:30:21.36,0:30:24.21,la puta,,0,0,0,,دولا و الرجال الآخرون، جميعهم\N يريدون القلادة \N Dialogue: 0,0:30:24.21,0:30:28.84,la puta,,0,0,0,,لكن لم يكن لدي فكرة بأن لديها\N قوة سحرية \N Dialogue: 0,0:30:30.04,0:30:35.89,la puta,,0,0,0,,توارثتها عائلتي، أمي تركتها\N لي عندما توفيت \N Dialogue: 0,0:30:35.89,0:30:39.48,la puta,,0,0,0,,حذرتني ألا أريها أو أعطيها لأحد Dialogue: 0,0:30:42.38,0:30:44.78,la puta,,0,0,0,,نحن الأثنان أيتام Dialogue: 0,0:30:44.78,0:30:48.36,la puta,,0,0,0,,أسفة، اقحمتك في هذا الأمر Dialogue: 0,0:30:48.36,0:30:52.20,la puta,,0,0,0,,عندما هبطتِ من السماء، قلبي\N كان يخفق Dialogue: 0,0:30:52.20,0:30:54.73,la puta,,0,0,0,,عرفت أن أمراَ مذهل سيحدث Dialogue: 0,0:31:09.41,0:31:11.80,la puta,,0,0,0,,عفاريت صغيرة، عفاريت صغيرة Dialogue: 0,0:31:12.08,0:31:14.89,la puta,,0,0,0,,عم بروم، لاتقلقي أنه شخصاَ رائع Dialogue: 0,0:31:14.89,0:31:16.06,la puta,,0,0,0,,عم بروم Dialogue: 0,0:31:17.08,0:31:19.25,la puta,,0,0,0,,اضعنا طريقنا Dialogue: 0,0:31:19.25,0:31:22.86,la puta,,0,0,0,,هذا العفريت الصغير يشبه بازو Dialogue: 0,0:31:23.42,0:31:27.32,la puta,,0,0,0,,و بجانبه عفريتة صغيرة Dialogue: 0,0:31:27.32,0:31:29.57,la puta,,0,0,0,,القراصنة يلاحقوننا Dialogue: 0,0:31:30.22,0:31:31.93,la puta,,0,0,0,,و الجيش Dialogue: 0,0:31:34.27,0:31:36.58,la puta,,0,0,0,,أمراَ عجيب Dialogue: 0,0:31:47.11,0:31:49.17,la puta,,0,0,0,,اشربي Dialogue: 0,0:31:49.17,0:31:50.47,la puta,,0,0,0,,شكراَ Dialogue: 0,0:31:51.29,0:31:54.01,la puta,,0,0,0,,هل تعيش دائماَ تحت الأرض؟ Dialogue: 0,0:31:55.46,0:32:01.04,la puta,,0,0,0,,كلا الصخور بدأت بالتنشط Dialogue: 0,0:32:01.04,0:32:04.11,la puta,,0,0,0,,لذا احب التواجد هنا Dialogue: 0,0:32:04.11,0:32:05.56,la puta,,0,0,0,,الحجارة نشيطة ؟ Dialogue: 0,0:32:17.14,0:32:19.91,la puta,,0,0,0,,الحجارة تتحدث بصوتاَ خافت Dialogue: 0,0:32:53.68,0:32:55.03,la puta,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:32:55.52,0:32:57.53,la puta,,0,0,0,,!بازو أنظر إلي ذلك Dialogue: 0,0:33:09.36,0:33:12.03,la puta,,0,0,0,,كانت مجرد صخوراَ عادية Dialogue: 0,0:33:12.03,0:33:13.17,la puta,,0,0,0,,جميلة Dialogue: 0,0:33:13.17,0:33:16.20,la puta,,0,0,0,,دعونى أريكم Dialogue: 0,0:33:26.71,0:33:27.98,la puta,,0,0,0,,لقد أختفت Dialogue: 0,0:33:27.98,0:33:31.86,la puta,,0,0,0,,هذه الصخور تحتوي علي (جولستي) Dialogue: 0,0:33:31.86,0:33:33.15,la puta,,0,0,0,,(جولستي) Dialogue: 0,0:33:35.56,0:33:40.66,la puta,,0,0,0,,بمجرد أن تتعرض للهواء تتحول\N لحجارة عادية \N Dialogue: 0,0:33:45.90,0:33:47.21,la puta,,0,0,0,,أنها تتوهج Dialogue: 0,0:33:48.40,0:33:52.96,la puta,,0,0,0,,يا إلهي أنها بلورة (جولستي) Dialogue: 0,0:33:53.57,0:33:56.76,la puta,,0,0,0,,لم أرها أبداَ من قبل Dialogue: 0,0:33:59.08,0:34:01.93,la puta,,0,0,0,,لهذا كانت الحجارة نشيطة Dialogue: 0,0:34:01.93,0:34:04.56,la puta,,0,0,0,,هذا الحجر له قوة غامضة Dialogue: 0,0:34:05.92,0:34:11.27,Default,,0,0,0,,{\pos(964,126.867)\fs105.722}اللابتانيون= شعب لابيتا Dialogue: 0,0:34:05.92,0:34:11.27,la puta,,0,0,0,,اللابتانيون هم فقط من يعرف كيفية \Nصناعة بلورة (جولستي) \N Dialogue: 0,0:34:11.76,0:34:13.36,la puta,,0,0,0,,اللابتانيون؟ Dialogue: 0,0:34:13.59,0:34:17.33,la puta,,0,0,0,,صنعوا بلورة (جولستي) ليجعلوا قلعة\N لابيتا تطفو في السماء Dialogue: 0,0:34:17.33,0:34:21.58,la puta,,0,0,0,,أذن، قلعة لابيتا موجودة\N شيتا أنها موجودة\N Dialogue: 0,0:34:21.94,0:34:25.08,la puta,,0,0,0,,هل القلعة موجودة؟ Dialogue: 0,0:34:26.77,0:34:28.08,la puta,,0,0,0,,عم بروم Dialogue: 0,0:34:28.61,0:34:33.59,la puta,,0,0,0,,عزيزتي، هلا أبعدتِ الحجر\N قوته أثرت بي \N Dialogue: 0,0:34:37.12,0:34:38.79,la puta,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:34:48.96,0:34:51.40,la puta,,0,0,0,,جدي أخبرني Dialogue: 0,0:34:51.97,0:34:56.61,la puta,,0,0,0,,أن الحجارة تصبح نشيطة عندما تطفو\N بالقرب منها لابيتا\N Dialogue: 0,0:34:56.61,0:35:00.32,la puta,,0,0,0,,لو صعدنا إلي السماء\Nسنجد لابيتا Dialogue: 0,0:35:00.64,0:35:03.03,la puta,,0,0,0,,شيتا، أبي كان يقول الحقيقة Dialogue: 0,0:35:04.15,0:35:06.37,la puta,,0,0,0,,أيتها الفتاة الشابة Dialogue: 0,0:35:06.83,0:35:08.45,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:35:08.45,0:35:09.47,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:35:10.82,0:35:14.03,la puta,,0,0,0,,حجرك شديد القوة Dialogue: 0,0:35:14.03,0:35:19.12,la puta,,0,0,0,,أعرف ذلك كوني أتحدث للحجارة\N طوال حياتي \N Dialogue: 0,0:35:19.12,0:35:25.89,la puta,,0,0,0,,حجراَ بهذه القوة قد يجلب السعادة \Nبقدر ما قد يجلب التعاسة\N Dialogue: 0,0:35:27.67,0:35:31.51,la puta,,0,0,0,,بالأضافة أنه من عمل البشر Dialogue: 0,0:35:31.51,0:35:34.06,la puta,,0,0,0,,هل فهمتما؟ Dialogue: 0,0:35:35.01,0:35:36.82,la puta,,0,0,0,,ذلك الحجر ليس خطيراَ Dialogue: 0,0:35:36.82,0:35:40.07,la puta,,0,0,0,,لقد أنقذ مرتين حياة شيتا Dialogue: 0,0:35:40.35,0:35:44.07,la puta,,0,0,0,,مذهل، لابيتا بالفعل موجودة Dialogue: 0,0:35:52.86,0:35:54.21,la puta,,0,0,0,,لقد ذهبت Dialogue: 0,0:35:54.21,0:35:56.34,la puta,,0,0,0,,لنعد إلي السفينة يا أمي Dialogue: 0,0:35:56.34,0:36:00.55,la puta,,0,0,0,,عندما يكون الوضع هادئاَ من \Nالأفضل الأنتظار \N Dialogue: 0,0:36:02.37,0:36:03.84,la puta,,0,0,0,,أنا جائع Dialogue: 0,0:36:05.54,0:36:07.64,la puta,,0,0,0,,الوضع آمن، لنذهب Dialogue: 0,0:36:08.21,0:36:09.85,la puta,,0,0,0,,شكراَ ياعم Dialogue: 0,0:36:09.85,0:36:11.94,la puta,,0,0,0,,انتبهوا لأنفسكم Dialogue: 0,0:36:30.90,0:36:33.92,la puta,,0,0,0,,انظري لتلك الغيوم Dialogue: 0,0:36:49.25,0:36:53.98,la puta,,0,0,0,,خلف تلك الغيوم توجد قلعة لابيتا \Nالتي طالما حلمت برؤيتها \N Dialogue: 0,0:36:55.76,0:36:59.36,la puta,,0,0,0,,ها أنا قادم، سوف أجد لابيتا Dialogue: 0,0:36:59.36,0:37:00.40,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,0:37:01.39,0:37:03.40,la puta,,0,0,0,,لم أخبرك بكل شيئ Dialogue: 0,0:37:05.27,0:37:09.66,la puta,,0,0,0,,عائلتي لها أسماَ قديماَ غامض Dialogue: 0,0:37:09.94,0:37:12.04,la puta,,0,0,0,,ورثته مع الحجر Dialogue: 0,0:37:13.27,0:37:17.79,la puta,,0,0,0,,اسمي هو لوشيتا\Nلوشيتا تولى آير \N Dialogue: 0,0:37:18.28,0:37:19.61,la puta,,0,0,0,,لابيتا Dialogue: 0,0:37:19.61,0:37:20.59,la puta,,0,0,0,,لابيتا؟ Dialogue: 0,0:37:21.45,0:37:22.84,la puta,,0,0,0,,هل تعنى؟ Dialogue: 0,0:37:26.12,0:37:28.12,la puta,,0,0,0,,أنه الجيش، اهربي Dialogue: 0,0:37:33.46,0:37:34.52,la puta,,0,0,0,,نحو الأسفل Dialogue: 0,0:37:37.27,0:37:38.23,la puta,,0,0,0,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:37:38.63,0:37:39.80,la puta,,0,0,0,,كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:37:41.76,0:37:43.94,la puta,,0,0,0,,بازو، دعنى Dialogue: 0,0:37:46.14,0:37:47.57,la puta,,0,0,0,,بازو، بازو Dialogue: 0,0:37:50.81,0:37:52.29,la puta,,0,0,0,,قبضنا عليهما Dialogue: 0,0:37:52.29,0:37:53.37,la puta,,0,0,0,,عملاَ جيد Dialogue: 0,0:38:28.52,0:38:30.16,la puta,,0,0,0,,افتح الباب، افتح الباب Dialogue: 0,0:38:35.52,0:38:36.62,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,0:38:41.03,0:38:43.70,la puta,,0,0,0,,إلى الأمام , سر Dialogue: 0,0:39:14.19,0:39:15.16,la puta,,0,0,0,,استعمل القوة Dialogue: 0,0:39:15.73,0:39:19.22,la puta,,0,0,0,,عذبها حتي تتكلم Dialogue: 0,0:39:19.22,0:39:21.17,la puta,,0,0,0,,تتحدث كرجل عسكري Dialogue: 0,0:39:22.07,0:39:24.92,la puta,,0,0,0,,أذا تسرعت، ستعرض\N كل شيئ للخطر Dialogue: 0,0:39:25.41,0:39:30.68,la puta,,0,0,0,,لو أننا تحركنا بسرعة أكبر\N لأمسكنا بدولا Dialogue: 0,0:39:31.58,0:39:34.47,la puta,,0,0,0,,لقد تمكنوا من فك شفيرة \Nالرسالة العسكرية Dialogue: 0,0:39:34.92,0:39:35.72,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:35.72,0:39:38.27,la puta,,0,0,0,,منظمتي ستتولي الأمر Dialogue: 0,0:39:39.25,0:39:43.73,la puta,,0,0,0,,ركز علي تحريك القوات \Nعندما يحين الوقت \N Dialogue: 0,0:39:45.22,0:39:49.03,la puta,,0,0,0,,موسكا، تذكر أنني الذي أمرت \Nبالبحث عن لابيتا\N Dialogue: 0,0:39:49.76,0:39:54.70,la puta,,0,0,0,,بالتأكيد، لكن لدي أوامر\N من الحكومة Dialogue: 0,0:39:57.62,0:40:00.46,la puta,,0,0,0,,تباَ، ياله من وغد Dialogue: 0,0:40:17.93,0:40:19.06,la puta,,0,0,0,,هل ارتحتي؟ Dialogue: 0,0:40:19.63,0:40:22.10,la puta,,0,0,0,,أين بازو؟ دعني أراه Dialogue: 0,0:40:22.10,0:40:23.90,la puta,,0,0,0,,ألا تعجبكِ هذه الملابس الجميلة؟ Dialogue: 0,0:40:24.47,0:40:29.47,la puta,,0,0,0,,لا تقلقي علي بازو أنه \Nشخصاَ قوى Dialogue: 0,0:40:29.47,0:40:32.65,la puta,,0,0,0,,تعالى، سأريك شيئاَ Dialogue: 0,0:40:47.49,0:40:48.63,la puta,,0,0,0,,أدخلي Dialogue: 0,0:41:07.51,0:41:09.18,la puta,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:41:09.18,0:41:12.90,la puta,,0,0,0,,جندي آلي ذو قوة تدميرة كبيرة Dialogue: 0,0:41:12.90,0:41:17.78,la puta,,0,0,0,,إلي أن سقط من السماء \Nلم يصدق أحد بوجود لابيتا \N Dialogue: 0,0:41:34.37,0:41:37.72,la puta,,0,0,0,,أنه ليس من هذه الأرض Dialogue: 0,0:41:37.72,0:41:40.85,la puta,,0,0,0,,لم تستطع تقنيتنا تحديد Dialogue: 0,0:41:40.85,0:41:43.81,la puta,,0,0,0,,ماهية الخامة التي صنع منها Dialogue: 0,0:41:44.71,0:41:47.65,la puta,,0,0,0,,انظري، لاتخافي Dialogue: 0,0:41:47.65,0:41:49.90,la puta,,0,0,0,,أنه ميت منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:41:56.52,0:41:57.61,la puta,,0,0,0,,أنظري إلي هذا؟ Dialogue: 0,0:42:03.50,0:42:07.25,la puta,,0,0,0,,نفس الشعارالمنقوش على المدفأة \Nالتي في منزلك\N Dialogue: 0,0:42:07.90,0:42:09.17,la puta,,0,0,0,,و علي الحجر أيضاَ Dialogue: 0,0:42:10.40,0:42:13.71,la puta,,0,0,0,,وهو لا يعمل إلا أذا كان معكِ Dialogue: 0,0:42:15.91,0:42:22.18,la puta,,0,0,0,,أنه يحمى صاحبه و يقوده\N إلي لابيتا Dialogue: 0,0:42:22.54,0:42:25.18,la puta,,0,0,0,,لا أعرف شيئاَ عن هذا Dialogue: 0,0:42:25.68,0:42:29.98,la puta,,0,0,0,,خذه أذا كنت تريده\Nفقط دعنا وشأننا\N Dialogue: 0,0:42:34.09,0:42:38.74,la puta,,0,0,0,,ربما تتخيلين لابيتا بأنها \Nجزيرة كنز \N Dialogue: 0,0:42:39.16,0:42:43.08,la puta,,0,0,0,,قوة العلم المخيفة مكنت لابيتا من\N السيطرة علي المدار \N Dialogue: 0,0:42:43.08,0:42:47.21,la puta,,0,0,0,,واستطاع امبرطورهم اللعين\Nحكم الأرض \N Dialogue: 0,0:42:48.33,0:42:51.96,la puta,,0,0,0,,ستفهمين ما قلته أكثر، لو \Nأن هذه الأشياء Dialogue: 0,0:42:51.96,0:42:55.76,la puta,,0,0,0,,طارت في السماء مهددة السلام Dialogue: 0,0:42:56.45,0:42:58.76,la puta,,0,0,0,,احتاج مساعدتكِ Dialogue: 0,0:42:59.29,0:43:04.18,la puta,,0,0,0,,بجب عليك معرفة كيفية استعمال \Nالحجر لأرشادنا إلي لابيتا \N Dialogue: 0,0:43:04.79,0:43:08.64,la puta,,0,0,0,,حقاَ لاأعرف، أرجوك دعنى\N أرى بازو \N Dialogue: 0,0:43:09.56,0:43:15.65,la puta,,0,0,0,,لا نية لدي لأيذائه، لكن مصيره\N بين يديكِ \N Dialogue: 0,0:43:18.14,0:43:23.95,la puta,,0,0,0,,سأطلق سراح الفتى، أذا تعاونتي\N معنا لوشيتا \N Dialogue: 0,0:43:24.31,0:43:26.66,la puta,,0,0,0,,تويل آير لابيتا Dialogue: 0,0:43:27.98,0:43:29.21,la puta,,0,0,0,,لكن، كيف؟ Dialogue: 0,0:43:29.65,0:43:33.21,la puta,,0,0,0,,(أير) تعني الحاكم \N(تويل) تعني الحقيقي Dialogue: 0,0:43:33.21,0:43:37.21,la puta,,0,0,0,,أنتِ الملكة لوشيتا، وريثة \Nعرش لابيتا Dialogue: 0,0:43:57.18,0:43:58.40,la puta,,0,0,0,,أخرج Dialogue: 0,0:44:01.18,0:44:02.41,la puta,,0,0,0,,!شيتا Dialogue: 0,0:44:02.68,0:44:04.32,la puta,,0,0,0,,بازو، هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:44:04.32,0:44:07.37,la puta,,0,0,0,,أنا بخير، وأنتِ هل فعلوا \Nلكِ شيئاَ سيئ؟ \N Dialogue: 0,0:44:07.37,0:44:10.71,la puta,,0,0,0,,عزيزي بازو، أسأنا معاملتك \Nتقبل أعتذارنا Dialogue: 0,0:44:11.36,0:44:13.71,la puta,,0,0,0,,لم نكن نعرف كم كنت شجاعاَ Dialogue: 0,0:44:14.13,0:44:16.84,la puta,,0,0,0,,لقد حميتها من القراصنة Dialogue: 0,0:44:16.84,0:44:18.21,la puta,,0,0,0,,شيتا، مالذي حصل؟ Dialogue: 0,0:44:18.96,0:44:22.18,la puta,,0,0,0,,بازو أتوسل إليك، انسى\N أمر لابيتا Dialogue: 0,0:44:23.37,0:44:24.01,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:24.64,0:44:30.14,la puta,,0,0,0,,شيتا، ستساعدنا في البحث\N عن لابيتا Dialogue: 0,0:44:30.14,0:44:33.55,la puta,,0,0,0,,أتفهم مشاعرك، لكن انسى أمرها Dialogue: 0,0:44:33.56,0:44:35.86,la puta,,0,0,0,,...هل هذا صحيح، شيتا؟ لكن نحن Dialogue: 0,0:44:35.86,0:44:38.15,la puta,,0,0,0,,أسفة لما سببته لك من متاعب Dialogue: 0,0:44:38.15,0:44:40.28,la puta,,0,0,0,,و شكراَ لك يابزو، لن انساك أبداَ Dialogue: 0,0:44:40.78,0:44:42.28,la puta,,0,0,0,,مستحيل، شيتا Dialogue: 0,0:44:42.89,0:44:44.86,la puta,,0,0,0,,لقد تواعدنا Dialogue: 0,0:44:44.86,0:44:45.62,la puta,,0,0,0,,الوداع Dialogue: 0,0:44:45.89,0:44:46.89,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,0:44:47.39,0:44:48.70,la puta,,0,0,0,,مهلاَ، شيتا Dialogue: 0,0:44:48.70,0:44:51.00,la puta,,0,0,0,,كن متعقلاَ، تصرف كرجل Dialogue: 0,0:44:52.36,0:44:53.71,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,0:45:01.63,0:45:06.30,la puta,,0,0,0,,هذا تعبيراَ عن شكرنا\Nخذه أنه لك \N Dialogue: 0,0:45:43.01,0:45:47.00,la puta,,0,0,0,,أنتِ وحدك من يستطيع تذكر الكلمات\N التي ستوقظ الحجر \N Dialogue: 0,0:45:48.05,0:45:51.68,la puta,,0,0,0,,حافظي على وعدك وستنالين \Nحريتك أنتِ أيضاً\N Dialogue: 0,0:45:57.30,0:45:58.63,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,0:46:18.65,0:46:22.71,la puta,,0,0,0,,أمي أنه بازو، لقد عاد Dialogue: 0,0:46:24.62,0:46:25.76,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,0:46:26.83,0:46:29.97,la puta,,0,0,0,,كنٌا قلقين عليك، أين اختفيت؟ Dialogue: 0,0:46:31.83,0:46:33.14,la puta,,0,0,0,,ماذا حصل للفتاة؟ Dialogue: 0,0:46:33.14,0:46:34.60,la puta,,0,0,0,,انسى الأمر Dialogue: 0,0:46:36.67,0:46:37.69,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,0:47:12.04,0:47:14.06,la puta,,0,0,0,,دعوني، مالذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:47:14.54,0:47:16.56,la puta,,0,0,0,,كف عن هذا Dialogue: 0,0:47:17.04,0:47:19.32,la puta,,0,0,0,,منزلأ جميل، يافتى Dialogue: 0,0:47:19.32,0:47:20.38,la puta,,0,0,0,,أخرجوا Dialogue: 0,0:47:22.48,0:47:23.86,la puta,,0,0,0,,هذا منزلي Dialogue: 0,0:47:25.01,0:47:27.15,la puta,,0,0,0,,أنت لا تخيفني Dialogue: 0,0:47:27.15,0:47:29.49,la puta,,0,0,0,,ليس بوسعك حتى حماية\N فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:47:29.79,0:47:30.57,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:30.57,0:47:32.16,la puta,,0,0,0,,لديه نقود ذهبية Dialogue: 0,0:47:32.73,0:47:35.45,la puta,,0,0,0,,بعتها من أجل المال؟ Dialogue: 0,0:47:35.45,0:47:37.50,la puta,,0,0,0,,كلا، لم افعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:37.50,0:47:40.33,la puta,,0,0,0,,جعلتهم يدفعون لك ثمن اتعابك Dialogue: 0,0:47:41.40,0:47:44.17,la puta,,0,0,0,,شيتا، أخبرتني أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:47:44.74,0:47:45.21,la puta,,0,0,0,,لذلك Dialogue: 0,0:47:47.00,0:47:50.30,la puta,,0,0,0,,استسلمت و رجعت خائباَ للمنزل Dialogue: 0,0:47:50.30,0:47:52.55,la puta,,0,0,0,,هل تدعو نفسك رجلاَ؟ Dialogue: 0,0:47:53.47,0:47:56.56,la puta,,0,0,0,,تتحدثين بثقة، أنتِ أيضاَ \Nتطاردين شيتا \N Dialogue: 0,0:47:56.85,0:48:01.56,la puta,,0,0,0,,بالطبع، نحن قراصنة نسعي\N خلف الكنوز\N Dialogue: 0,0:48:02.35,0:48:06.77,la puta,,0,0,0,,أولائك الرجال غريبى الأطوار\Nماحاجتهم للفتاة؟\N Dialogue: 0,0:48:10.93,0:48:14.57,la puta,,0,0,0,,هل تعتقد بأنهم سيبقونها \Nعلي قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:48:19.12,0:48:25.60,la puta,,0,0,0,,يا غبى، شيتا أخبرتك أن تعود لأنهم \Nهددوها و لتنقذ حياتك \N Dialogue: 0,0:48:25.78,0:48:28.05,la puta,,0,0,0,,كيف عرفتِ ذلك يا أمي؟ Dialogue: 0,0:48:28.05,0:48:30.84,la puta,,0,0,0,,أنا امرأة في الخمسين من العمر Dialogue: 0,0:48:30.84,0:48:34.93,la puta,,0,0,0,,تجاهلت مشاعر قلبها، لتنقذ \Nمن تحب، أمراَ مؤثر\N Dialogue: 0,0:48:34.93,0:48:37.60,la puta,,0,0,0,,ذكرتني بأيام شبابي Dialogue: 0,0:48:37.89,0:48:41.56,la puta,,0,0,0,,ياأولاد، أذا أردتم الزواج، ابحثوا\N عن فتاة مثلها \N Dialogue: 0,0:48:43.06,0:48:45.61,la puta,,0,0,0,, تلك الفتاة عندما تكبر - \N ستصبح مثل أمي؟ - Dialogue: 0,0:48:50.30,0:48:52.07,la puta,,0,0,0,,خسارة Dialogue: 0,0:48:56.81,0:48:59.16,la puta,,0,0,0,,لدي جميع الشيفرات Dialogue: 0,0:49:00.81,0:49:02.46,la puta,,0,0,0,,يستدعون السفينة الحربية؟ Dialogue: 0,0:49:11.66,0:49:15.51,la puta,,0,0,0,,سيأخذونها و يقلعوا بعيداَ \Nيجب علينا الأسراع\N Dialogue: 0,0:49:15.93,0:49:17.97,la puta,,0,0,0,,انتهي وقت العشاء، تحركوا Dialogue: 0,0:49:17.97,0:49:19.68,la puta,,0,0,0,,حاضر، أمي Dialogue: 0,0:49:22.00,0:49:23.60,la puta,,0,0,0,,هل ستطاردوا شيتا؟ Dialogue: 0,0:49:23.60,0:49:26.10,la puta,,0,0,0,,نحن نريد البلورة وليس الفتاة Dialogue: 0,0:49:26.10,0:49:29.77,la puta,,0,0,0,,من دونها، الحجر عديم الفائدة Dialogue: 0,0:49:30.34,0:49:32.78,la puta,,0,0,0,,هل استطيع الذهاب معكم؟ Dialogue: 0,0:49:33.18,0:49:34.78,la puta,,0,0,0,,يجب أن أنقذ شيتا Dialogue: 0,0:49:34.78,0:49:38.78,la puta,,0,0,0,,اعتمد علي نفسك كرجل Dialogue: 0,0:49:38.78,0:49:43.29,la puta,,0,0,0,,أنتِ محقة، لو كنت أذكي و أقوي\N لأستطعت أنقاذها Dialogue: 0,0:49:43.29,0:49:45.46,la puta,,0,0,0,,أرجوكِ، أنا لا أهتم للكنز Dialogue: 0,0:49:46.36,0:49:47.40,la puta,,0,0,0,,استمعوا إليه Dialogue: 0,0:49:47.40,0:49:48.62,la puta,,0,0,0,,أخرس Dialogue: 0,0:49:48.62,0:49:49.75,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,0:49:56.37,0:49:59.60,la puta,,0,0,0,,ربما يكون مفيداَ لنا Dialogue: 0,0:50:01.37,0:50:03.37,la puta,,0,0,0,,ستكون خارجاَ عن القانون للأبد Dialogue: 0,0:50:03.37,0:50:04.10,la puta,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:50:04.10,0:50:05.60,la puta,,0,0,0,,متأكد؟ Dialogue: 0,0:50:05.60,0:50:06.23,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:50:08.21,0:50:10.23,la puta,,0,0,0,,كن جاهزاَ خلال اربعين ثانية Dialogue: 0,0:50:19.23,0:50:20.83,la puta,,0,0,0,,يا رفاق، انتبهوا لأنفسكم Dialogue: 0,0:50:29.00,0:50:32.42,la puta,,0,0,0,,ضع هذه في حزامك، و أنتم يا أولاد\N انتظروا في السفينة \N Dialogue: 0,0:51:04.54,0:51:08.87,la puta,,0,0,0,,مركبة مذهلة\N موسكا" هل تكلمت الفتاة؟" Dialogue: 0,0:51:08.87,0:51:10.33,la puta,,0,0,0,,احتاج لمزيداَ من الوقت Dialogue: 0,0:51:10.78,0:51:14.34,la puta,,0,0,0,,انسى الأمر، سنجعلها تتحدث\N في تلك السفينة \N Dialogue: 0,0:51:14.34,0:51:17.55,la puta,,0,0,0,,سنقلع في الفجر بصحبة الفتاة Dialogue: 0,0:51:36.98,0:51:40.07,la puta,,0,0,0,,اسرعو، قارب بزوغ الفجر Dialogue: 0,0:51:46.15,0:51:47.08,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,0:52:11.50,0:52:13.84,la puta,,0,0,0,,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:52:16.51,0:52:20.98,la puta,,0,0,0,,استمعي إلي شيتا، سأعلمك Dialogue: 0,0:52:20.98,0:52:23.49,la puta,,0,0,0,,تعويذة سحرية تفيد وقت الخطر Dialogue: 0,0:52:23.49,0:52:24.57,la puta,,0,0,0,,تعويذة سحرية Dialogue: 0,0:52:24.57,0:52:28.04,la puta,,0,0,0,,نعم، هذه كلمات سرية قديمة جداَ Dialogue: 0,0:52:29.20,0:52:34.00,la puta,,0,0,0,,ليتاي لاتيوباريتا أولوس"\N"اريالوس بالو نيتوريل Dialogue: 0,0:52:35.00,0:52:36.50,la puta,,0,0,0,,..... ليتاي Dialogue: 0,0:52:37.86,0:52:42.76,la puta,,0,0,0,,تعني \N(ساعدني و اضرم النور من جديد) \N Dialogue: 0,0:52:42.90,0:52:47.76,la puta,,0,0,0,,ليتاي لاتيوباريتا أولوس"\N"اريالوس بالو نيتوريل Dialogue: 0,0:52:49.80,0:52:55.40,la puta,,0,0,0,,ليتاي لاتيوباريتا أولوس"\N"اريالوس بالو نيتوريل Dialogue: 0,0:53:19.74,0:53:21.24,la puta,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:53:28.18,0:53:32.43,la puta,,0,0,0,,كما وصفته الكتب القديمة، هذا \Nهو النور المقدس \N Dialogue: 0,0:53:32.43,0:53:33.56,la puta,,0,0,0,,نور مقدس؟ Dialogue: 0,0:53:39.38,0:53:42.61,la puta,,0,0,0,,ماهي الكلمات السحرية؟ \Nأخبريني Dialogue: 0,0:54:04.12,0:54:05.84,la puta,,0,0,0,,أنه يتحرك Dialogue: 0,0:54:10.55,0:54:12.56,la puta,,0,0,0,,الربوت، الروبوت، حيَ Dialogue: 0,0:54:13.29,0:54:14.46,la puta,,0,0,0,,ألو Dialogue: 0,0:54:27.81,0:54:29.49,la puta,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:54:34.65,0:54:37.33,la puta,,0,0,0,,أنه حيَ، الروبوت Dialogue: 0,0:54:44.82,0:54:45.99,la puta,,0,0,0,,الروبوت؟ Dialogue: 0,0:54:58.67,0:54:59.81,la puta,,0,0,0,,أنه قادماَ نحونا Dialogue: 0,0:55:05.01,0:55:06.15,la puta,,0,0,0,,اسرعوا Dialogue: 0,0:55:13.35,0:55:15.49,la puta,,0,0,0,,تراجعوا، تراجعوا Dialogue: 0,0:55:17.86,0:55:18.79,la puta,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:55:26.70,0:55:28.42,la puta,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:55:30.37,0:55:31.43,la puta,,0,0,0,,أنه النور Dialogue: 0,0:55:32.04,0:55:34.93,la puta,,0,0,0,,النور المقدس أعاده للحياة Dialogue: 0,0:55:35.54,0:55:38.02,la puta,,0,0,0,,لقد فتح الطريق إلي\N لابيتا، تعالي Dialogue: 0,0:55:38.02,0:55:38.93,la puta,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:55:59.83,0:56:01.00,la puta,,0,0,0,,يمكنه الطيران Dialogue: 0,0:56:53.45,0:56:55.22,la puta,,0,0,0,,تشير إلي السماء Dialogue: 0,0:56:59.77,0:57:02.64,la puta,,0,0,0,,أنها تشير إلي مكان لابيتا Dialogue: 0,0:57:03.46,0:57:05.15,la puta,,0,0,0,,اسرعوا Dialogue: 0,0:57:05.15,0:57:08.77,la puta,,0,0,0,,متفجرات؟ أغبياء ستنسفوا الحصن Dialogue: 0,0:57:10.80,0:57:13.03,la puta,,0,0,0,,ألو، ألو؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:57:13.93,0:57:14.74,la puta,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:57:14.74,0:57:16.03,la puta,,0,0,0,,نحن علي أتصال Dialogue: 0,0:57:16.64,0:57:20.29,la puta,,0,0,0,,أنا الكولونيل موسكا، الروبوت \Nقطع الأتصال بالسفينة Dialogue: 0,0:57:20.81,0:57:23.79,la puta,,0,0,0,,ستتلقون الأوامر مني الآن Dialogue: 0,0:57:24.12,0:57:26.75,la puta,,0,0,0,,احموا الفتاة التي في البرج Dialogue: 0,0:57:26.75,0:57:28.84,la puta,,0,0,0,,دمروه فور مشاهدته Dialogue: 0,0:57:28.84,0:57:32.33,la puta,,0,0,0,,استعدوا للأطلاق النار، لكن\N لا تأذوا الفتاة \N Dialogue: 0,0:57:37.66,0:57:39.72,la puta,,0,0,0,,اسرعوا، اسرعوا Dialogue: 0,0:58:00.69,0:58:01.62,la puta,,0,0,0,,اطلقوا Dialogue: 0,0:58:19.39,0:58:20.80,la puta,,0,0,0,,اسرعوا Dialogue: 0,0:58:23.71,0:58:25.88,la puta,,0,0,0,,فعلناها، رائع Dialogue: 0,0:58:25.88,0:58:27.23,la puta,,0,0,0,,احضروا الفتاة Dialogue: 0,0:58:31.38,0:58:32.77,la puta,,0,0,0,,هل هي ميته؟ Dialogue: 0,0:58:32.77,0:58:34.03,la puta,,0,0,0,,انهضي Dialogue: 0,0:58:36.56,0:58:38.05,la puta,,0,0,0,,فقدت وعيها فقط Dialogue: 0,0:58:38.05,0:58:39.36,la puta,,0,0,0,,انهضي Dialogue: 0,0:58:40.39,0:58:41.91,la puta,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,0:59:31.25,0:59:33.52,la puta,,0,0,0,,ماهذا؟ تبدو كحرب Dialogue: 0,0:59:33.52,0:59:34.64,la puta,,0,0,0,,لنذهب، ياجدة Dialogue: 0,0:59:34.64,0:59:36.71,la puta,,0,0,0,,ناديني بالقبطان Dialogue: 0,0:59:42.46,0:59:44.39,la puta,,0,0,0,,انخفض، تشارلز Dialogue: 0,1:00:03.31,1:00:05.41,la puta,,0,0,0,,توقف، توقف Dialogue: 0,1:00:05.41,1:00:06.91,la puta,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:00:15.82,1:00:18.46,la puta,,0,0,0,,{\pos(968,119.178)\fs96.111}مرادف اسم (جوليتث) بالعربية هو (جالوت) Dialogue: 0,1:00:15.82,1:00:18.46,la puta,,0,0,0,,أمي، سفينة جوليتث تتحرك Dialogue: 0,1:00:25.16,1:00:28.97,la puta,,0,0,0,,نحن نوتجه إلي خط اطلاق\N النار، تنظموا Dialogue: 0,1:00:28.97,1:00:30.60,la puta,,0,0,0,,أنظري، أنها شيتا Dialogue: 0,1:00:30.60,1:00:31.06,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:00:33.17,1:00:34.35,la puta,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,1:00:34.35,1:00:38.11,la puta,,0,0,0,,أمامنا مباشرة، في أعلي\N قمة البرج \N Dialogue: 0,1:00:46.02,1:00:49.87,la puta,,0,0,0,,هذه مهمة لنساء، قم بتغطيتي Dialogue: 0,1:01:01.53,1:01:03.43,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:01:05.54,1:01:07.26,la puta,,0,0,0,,شيتا، امسكي بيدي Dialogue: 0,1:01:07.54,1:01:08.97,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:01:10.88,1:01:12.81,la puta,,0,0,0,,اقتربي أكثر Dialogue: 0,1:01:16.55,1:01:17.81,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:01:18.88,1:01:20.86,la puta,,0,0,0,,دعنى Dialogue: 0,1:01:41.37,1:01:42.57,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:01:45.24,1:01:46.55,la puta,,0,0,0,,يا جدة Dialogue: 0,1:01:51.42,1:01:53.08,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:02:03.43,1:02:04.74,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:02:24.95,1:02:26.34,la puta,,0,0,0,,ارتفعي Dialogue: 0,1:02:32.60,1:02:35.60,la puta,,0,0,0,,الفرصة الأخيرة، تأكد أن تمسكها Dialogue: 0,1:02:37.46,1:02:38.52,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:02:38.80,1:02:40.06,la puta,,0,0,0,,أنا جاهز Dialogue: 0,1:02:42.64,1:02:43.80,la puta,,0,0,0,,ابتعد Dialogue: 0,1:02:43.80,1:02:44.61,la puta,,0,0,0,,تباَ Dialogue: 0,1:02:44.61,1:02:45.69,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:02:51.81,1:02:54.12,la puta,,0,0,0,,ماذا حدث لـ جوليتث؟ Dialogue: 0,1:03:00.32,1:03:01.54,la puta,,0,0,0,,دخان مضلل Dialogue: 0,1:03:15.33,1:03:17.77,la puta,,0,0,0,,موسكا، أين الروبوت؟ Dialogue: 0,1:03:17.77,1:03:19.96,la puta,,0,0,0,,دُمٌر، و الفتاة هربت Dialogue: 0,1:03:19.96,1:03:20.81,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:26.51,1:03:29.95,la puta,,0,0,0,,اخمدوا النيران، وجهزوا \Nفرقة للبحث \N Dialogue: 0,1:03:44.36,1:03:46.67,la puta,,0,0,0,,لم نفقد الحجر المقدس Dialogue: 0,1:03:49.20,1:03:51.72,la puta,,0,0,0,,النور يشير إلي لابيتا Dialogue: 0,1:03:52.71,1:03:56.47,la puta,,0,0,0,,اخبروا الجنرال، سنقلع إلي \Nلابيتا كما خططنا \N Dialogue: 0,1:04:34.41,1:04:35.76,la puta,,0,0,0,,أنه محظوظ Dialogue: 0,1:04:36.08,1:04:40.27,la puta,,0,0,0,,لا اصدق أنها ستكبر و \Nتصبح مثل أمي \N Dialogue: 0,1:04:45.26,1:04:48.78,la puta,,0,0,0,,ها هو الوادي، عدنا إلي\N نقطة البداية Dialogue: 0,1:04:50.76,1:04:53.15,la puta,,0,0,0,,جدتي، أرجوك خذينا معكِ Dialogue: 0,1:04:53.43,1:04:58.37,la puta,,0,0,0,,ناديني بالقبطان، لا فائدة منكما \Nبدون البلورة \N Dialogue: 0,1:04:58.94,1:05:00.16,la puta,,0,0,0,,سنعمل Dialogue: 0,1:05:00.16,1:05:03.33,la puta,,0,0,0,,أريد أن أري لابيتا Dialogue: 0,1:05:09.95,1:05:14.34,la puta,,0,0,0,,لا تريدا أي كنوز، تريدان\Nفقط رؤية لابيتا \N Dialogue: 0,1:05:14.79,1:05:17.10,la puta,,0,0,0,,دوافع غربية لصعود في\N طائرة قراصنة Dialogue: 0,1:05:17.46,1:05:19.64,la puta,,0,0,0,,هل سيأتون معنا، يا أمي؟ Dialogue: 0,1:05:19.64,1:05:22.46,la puta,,0,0,0,,أي تصرف مشبوه، و ستطردوا Dialogue: 0,1:05:23.13,1:05:26.65,la puta,,0,0,0,,رائع، لامزيد من غسيل الملابس \Nأو التنظيف Dialogue: 0,1:05:26.65,1:05:28.30,la puta,,0,0,0,,أو غسل الصحون Dialogue: 0,1:05:28.30,1:05:30.23,la puta,,0,0,0,,أو تقشير البطاطس Dialogue: 0,1:05:35.47,1:05:37.49,la puta,,0,0,0,,هل بأمكانك عمل البودنج؟ Dialogue: 0,1:05:35.47,1:05:37.49,la puta,,0,0,0,,{\pos(968,146.089)}(البودنج) نوع من الحلوى Dialogue: 0,1:05:37.49,1:05:38.45,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:05:38.45,1:05:40.54,la puta,,0,0,0,,أحب فطيرة اللحم Dialogue: 0,1:05:40.98,1:05:44.54,la puta,,0,0,0,,أنا آكل ….أي شيئ Dialogue: 0,1:05:44.65,1:05:46.46,la puta,,0,0,0,,هذا يكفى Dialogue: 0,1:05:46.46,1:05:49.29,la puta,,0,0,0,,متي سينضج هؤلاء الأولاد؟ Dialogue: 0,1:06:35.87,1:06:37.20,la puta,,0,0,0,,انزلوا Dialogue: 0,1:06:41.04,1:06:43.35,la puta,,0,0,0,,قماش، أنها مصنوعة من القماش Dialogue: 0,1:06:43.35,1:06:45.02,la puta,,0,0,0,,و لاتمزقها Dialogue: 0,1:06:45.73,1:06:48.65,la puta,,0,0,0,,اسرعوا، المكان هنا مزدحم Dialogue: 0,1:06:54.55,1:06:56.53,la puta,,0,0,0,,اسرعوا، من هنا Dialogue: 0,1:06:57.51,1:06:59.03,la puta,,0,0,0,,اكره المتسكعين Dialogue: 0,1:06:59.73,1:07:01.16,la puta,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,1:07:01.16,1:07:02.37,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:07:02.37,1:07:04.04,la puta,,0,0,0,,أنا لا اعض، هيا Dialogue: 0,1:07:04.90,1:07:07.50,la puta,,0,0,0,,أنت هنا ليس من أجل التسلية Dialogue: 0,1:07:11.90,1:07:13.88,la puta,,0,0,0,,ياله من محرك Dialogue: 0,1:07:13.88,1:07:18.30,la puta,,0,0,0,,والآن، أين ذهب \Nأبي، أبي \N Dialogue: 0,1:07:19.58,1:07:22.47,la puta,,0,0,0,,أنظر احضرنا لك مساعداَ Dialogue: 0,1:07:23.42,1:07:27.27,la puta,,0,0,0,,لا تصرخ، أنا اسمعك Dialogue: 0,1:07:30.42,1:07:33.06,la puta,,0,0,0,,انتبه، طباعه أحد من أمي Dialogue: 0,1:07:38.26,1:07:40.60,la puta,,0,0,0,,أنها لا تعمل Dialogue: 0,1:07:42.43,1:07:43.74,la puta,,0,0,0,,أنه الصمام Dialogue: 0,1:07:43.74,1:07:44.66,la puta,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:07:44.66,1:07:45.41,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:07:47.90,1:07:51.83,la puta,,0,0,0,,البلورة أشارت ناحية الشرق Dialogue: 0,1:07:51.83,1:07:53.63,la puta,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة؟ Dialogue: 0,1:07:54.24,1:07:59.22,la puta,,0,0,0,,كان بستطاعتى رؤية الشروق من البرج\N أنه موسم الحصاد Dialogue: 0,1:07:59.62,1:08:03.39,la puta,,0,0,0,,لذلك الشمس تشرق من \Nالشرق الجنوبي Dialogue: 0,1:08:03.39,1:08:06.51,la puta,,0,0,0,,كان الضوء يشير ناحية يسار\N مطلع الشمس Dialogue: 0,1:08:06.51,1:08:08.98,la puta,,0,0,0,,حسناَ، هل وجدتم شيئ؟ Dialogue: 0,1:08:09.46,1:08:11.64,la puta,,0,0,0,,لم نجد شيئاَ Dialogue: 0,1:08:11.64,1:08:14.44,la puta,,0,0,0,,هل يتبعوا سياسة الصمت\N علي الرادار؟ Dialogue: 0,1:08:14.44,1:08:17.61,la puta,,0,0,0,,أمي، (جلويتث) أسرع منا\Nماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,1:08:17.97,1:08:23.98,la puta,,0,0,0,,نحن نواكب الرياح، سنسبقهم أذا بقينا\N علي هذا المنوال \N Dialogue: 0,1:08:23.98,1:08:26.62,la puta,,0,0,0,,لنرى.حسب حساباتي Dialogue: 0,1:08:26.94,1:08:29.29,la puta,,0,0,0,,مع سرعة الريح عشر عقدات Dialogue: 0,1:08:30.32,1:08:31.62,la puta,,0,0,0,,يبدو لي أننا سنلحق بهم Dialogue: 0,1:08:34.15,1:08:35.92,la puta,,0,0,0,,حسناَ، استمعوا إلى Dialogue: 0,1:08:36.32,1:08:41.93,la puta,,0,0,0,,{\i1}جوليتث في طريقها إلي لابيتا \Nنحن في أثرهم \N Dialogue: 0,1:08:41.93,1:08:45.14,la puta,,0,0,0,,{\i1}مع هذه الرياح، سنتمكن من \Nاللحاق بهم غداَ\N Dialogue: 0,1:08:45.14,1:08:49.31,la puta,,0,0,0,,{\i1}عشر قطعاَ ذهبية لمن \Nيجدها أولاَ Dialogue: 0,1:08:49.31,1:08:50.14,la puta,,0,0,0,,عشره Dialogue: 0,1:08:50.14,1:08:55.98,la puta,,0,0,0,,{\i1}أنا متأكدة أن ما سنجده في لابيتا \Nسجعلنا قراصنة أغنياء \N Dialogue: 0,1:08:56.68,1:08:58.98,la puta,,0,0,0,,ابذلوا جهدكم، يا أولاد Dialogue: 0,1:09:07.52,1:09:08.41,la puta,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:09:16.03,1:09:18.59,la puta,,0,0,0,,{\pos(1084,991.867)}98 درجة Dialogue: 0,1:09:16.03,1:09:18.59,la puta,,0,0,0,,{\pos(760,989.944)}40 عقدة ، Dialogue: 0,1:09:48.73,1:09:52.16,la puta,,0,0,0,,ملابسك لا تصلح للعمل Dialogue: 0,1:09:52.90,1:09:54.16,la puta,,0,0,0,,ارتدي هذا Dialogue: 0,1:10:05.08,1:10:07.05,la puta,,0,0,0,,مكان عملك Dialogue: 0,1:10:10.75,1:10:11.81,la puta,,0,0,0,,جميلة Dialogue: 0,1:10:18.09,1:10:22.78,la puta,,0,0,0,,قدمي خمس وجبات في اليوم\Nاقتصدي في الماء \N Dialogue: 0,1:10:30.27,1:10:33.20,la puta,,0,0,0,,اذهبوا للعمل، يا أغبياء Dialogue: 0,1:11:24.66,1:11:25.82,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:11:30.33,1:11:33.51,la puta,,0,0,0,,أسفة، العشاء لم يجهز بعد Dialogue: 0,1:11:33.51,1:11:36.56,la puta,,0,0,0,,لم أطبخ أبداَ في منطاط Dialogue: 0,1:11:38.00,1:11:39.56,la puta,,0,0,0,,هل تريد شيئاَ؟ Dialogue: 0,1:11:41.67,1:11:42.40,la puta,,0,0,0,,جميلة Dialogue: 0,1:11:44.51,1:11:48.24,la puta,,0,0,0,,لدي وقت استراحة، لذا \Nجئت لأساعدكِ\N Dialogue: 0,1:11:48.24,1:11:52.32,la puta,,0,0,0,,شكراَ جزيلاَ، هلا وضعت \Nهذه الصحون جانباَ Dialogue: 0,1:11:52.32,1:11:54.08,la puta,,0,0,0,,....بكل سرور يا Dialogue: 0,1:11:57.36,1:12:00.33,la puta,,0,0,0,,أنت قلت بأن معدتك تؤلمك Dialogue: 0,1:12:00.33,1:12:02.69,la puta,,0,0,0,,لدى وقت فراغ، هل بأســ Dialogue: 0,1:12:04.53,1:12:05.84,la puta,,0,0,0,,أنت في طريقى Dialogue: 0,1:12:06.53,1:12:08.49,la puta,,0,0,0,,ألم في المعدة؟ أحمق Dialogue: 0,1:12:08.49,1:12:10.38,la puta,,0,0,0,,هل بأمكاني المساعدة؟ Dialogue: 0,1:12:20.05,1:12:26.89,la puta,,0,0,0,,لقد تغيرنا، مطاردة جلويتث\Nما لفائدة من ذلك Dialogue: 0,1:12:26.89,1:12:29.82,la puta,,0,0,0,,أنا اسعى خلف كنز لابيتا Dialogue: 0,1:12:30.68,1:12:33.57,la puta,,0,0,0,,أنهم أطفالاَ لطفاء Dialogue: 0,1:12:33.57,1:12:35.87,la puta,,0,0,0,,مالذي تعنيه أيها العجوز الخرف؟ Dialogue: 0,1:12:35.87,1:12:40.41,la puta,,0,0,0,,أنهما نزيهين و صادقين، لا اعتقد \Nبأنهما سيكنا الأحترام لك \N Dialogue: 0,1:12:40.41,1:12:41.54,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:41.54,1:12:44.63,la puta,,0,0,0,,كلا، أنا اعني.... كش ملك Dialogue: 0,1:12:45.07,1:12:48.38,la puta,,0,0,0,,ممتاز...لذيذ Dialogue: 0,1:12:51.74,1:12:54.39,la puta,,0,0,0,,هل من أحد يريد المزيد؟ Dialogue: 0,1:12:54.39,1:12:54.89,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:12:54.89,1:12:56.72,la puta,,0,0,0,,المزيد...المزيد..المزيد Dialogue: 0,1:13:15.27,1:13:17.16,la puta,,0,0,0,,هيا استيقظ Dialogue: 0,1:13:20.44,1:13:22.61,la puta,,0,0,0,,دورك في الحراسة Dialogue: 0,1:13:22.61,1:13:23.96,la puta,,0,0,0,,خذه، الجو بارد Dialogue: 0,1:13:23.96,1:13:24.96,la puta,,0,0,0,,حراسة Dialogue: 0,1:13:24.96,1:13:25.71,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:13:31.41,1:13:33.80,la puta,,0,0,0,,برد\Nاصعد فوق Dialogue: 0,1:13:41.42,1:13:42.51,la puta,,0,0,0,,دوري Dialogue: 0,1:13:42.51,1:13:44.23,la puta,,0,0,0,,شكراَ Dialogue: 0,1:13:56.98,1:13:58.32,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:14:02.81,1:14:04.82,la puta,,0,0,0,,الحمد الله Dialogue: 0,1:14:05.94,1:14:07.88,la puta,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,1:14:19.33,1:14:21.22,la puta,,0,0,0,,شيتا، ادخلى Dialogue: 0,1:14:25.50,1:14:26.73,la puta,,0,0,0,,{\i1}إلا تستطعي النوم Dialogue: 0,1:14:28.01,1:14:29.84,la puta,,0,0,0,,{\i1}المكان دافئ Dialogue: 0,1:14:29.84,1:14:31.44,la puta,,0,0,0,,لا تصابي بالبرد شيتا Dialogue: 0,1:14:35.35,1:14:36.49,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:14:38.35,1:14:40.78,la puta,,0,0,0,,أنا خائفة Dialogue: 0,1:14:41.69,1:14:44.70,la puta,,0,0,0,,{\i1}في الحقيقة، أنا لا أريد \Nالذهاب إلي لابيتا \N Dialogue: 0,1:14:44.70,1:14:47.96,la puta,,0,0,0,, {\i1}أتمنى ألا نجد أبداَ جلويتث Dialogue: 0,1:14:47.96,1:14:48.83,la puta,,0,0,0,,{\i1}هل تعنى؟ Dialogue: 0,1:14:48.83,1:14:53.67,la puta,,0,0,0,,{\i1}كلا، الضوء أرشدني إلي الطريق\N... الصحيح، لكن Dialogue: 0,1:14:54.32,1:14:56.38,la puta,,0,0,0,,{\i1}حزنتي علي الروبوت Dialogue: 0,1:14:58.37,1:14:59.84,la puta,,0,0,0,,مسكين{\i1} Dialogue: 0,1:15:01.71,1:15:05.93,la puta,,0,0,0,,{\i1}لم اعتقد أبداَ أن تلك \Nالتعويذة ستعمل Dialogue: 0,1:15:07.21,1:15:10.73,la puta,,0,0,0,,{\i1}تعلمت الكثير من التعويذات Dialogue: 0,1:15:10.73,1:15:15.90,la puta,,0,0,0,,{\i1}لإيجاد الأشياء، لشفاء المريض، و \Nواحدة يجب إلا استعملها أبداَ Dialogue: 0,1:15:15.90,1:15:17.57,la puta,,0,0,0,,{\i1}لا تستعمليها أبداَ Dialogue: 0,1:15:17.57,1:15:19.41,la puta,,0,0,0,,{\i1}تعويذة التدمير Dialogue: 0,1:15:19.41,1:15:25.83,la puta,,0,0,0,,{\i1}علي تعلم التعويذات الشريرة لتستمد\N التعويذات الخيرة بالقوة \N Dialogue: 0,1:15:26.40,1:15:28.83,la puta,,0,0,0,, كنت خائفة جداَ، لم استطع النوم Dialogue: 0,1:15:30.07,1:15:32.84,la puta,,0,0,0,,يجب أخفاء الحجر بعيداَ Dialogue: 0,1:15:33.41,1:15:38.34,la puta,,0,0,0,,كانوا يخفوه في المدفأة \Nو يرتدوه في الأعراس Dialogue: 0,1:15:38.87,1:15:43.76,la puta,,0,0,0,,{\i1}أمي و جدتي و جدة جدتي Dialogue: 0,1:15:44.42,1:15:47.18,la puta,,0,0,0,,كان علي رمي الحجر بعيداَ Dialogue: 0,1:15:47.18,1:15:51.52,la puta,,0,0,0,,مخطئة، لولاه لما تقابلنا Dialogue: 0,1:15:51.92,1:15:55.44,la puta,,0,0,0,,رميه بعيداَ، لن يجعل لابيتا تختفي Dialogue: 0,1:15:55.44,1:15:59.78,la puta,,0,0,0,,المناطيد في تطور، و سيكتشفها\N شخصاَ ما \N Dialogue: 0,1:16:00.93,1:16:05.79,la puta,,0,0,0,,ماذا يجب أن أفعل، ماذا لو كانت\N لابيتا خطيرة ؟\N Dialogue: 0,1:16:05.79,1:16:08.79,la puta,,0,0,0,,{\i1}يجب أن لا ندعها تقع تحت \Nسيطرة موسكا Dialogue: 0,1:16:08.79,1:16:10.08,la puta,,0,0,0,,بالأضافة Dialogue: 0,1:16:11.11,1:16:14.38,la puta,,0,0,0,,أذا هربنا الآن، سيطاردونا للأبد Dialogue: 0,1:16:14.38,1:16:17.05,la puta,,0,0,0,,لكن لاتصبح قرصناَ من أجلي Dialogue: 0,1:16:17.95,1:16:19.76,la puta,,0,0,0,,لن أصبح قرصاناَ Dialogue: 0,1:16:20.29,1:16:24.26,la puta,,0,0,0,,دولا تتفهم ذلك، أنها \Nأطيب مما تبدو Dialogue: 0,1:16:24.62,1:16:28.27,la puta,,0,0,0,,عندما تهداء الأمور، سأخذكِ\N إلي جوندوا Dialogue: 0,1:16:28.79,1:16:33.27,la puta,,0,0,0,,أريد رؤية الوادي الذي \Nولدتي فيه Dialogue: 0,1:16:34.47,1:16:35.77,la puta,,0,0,0,,{\i1}بازو Dialogue: 0,1:16:37.30,1:16:38.78,la puta,,0,0,0,,{\i1}ماهذا؟ Dialogue: 0,1:16:39.14,1:16:41.07,la puta,,0,0,0,,في الأسفل، انظري Dialogue: 0,1:16:48.66,1:16:50.87,la puta,,0,0,0,,جلويتث، تحتنا مباشرة Dialogue: 0,1:16:56.04,1:16:57.88,la puta,,0,0,0,,أديروا الدفة Dialogue: 0,1:17:28.35,1:17:31.70,la puta,,0,0,0,,يجب أن نمسكهم، لماذا لا \Nتلاحقهم "موسكا"؟\N Dialogue: 0,1:17:31.70,1:17:33.87,la puta,,0,0,0,,الغيوم كثيفة، لاجدوى من ملاحقتهم Dialogue: 0,1:17:34.53,1:17:37.42,la puta,,0,0,0,,سنقبض عليهم، لن يهربوا بعيداَ Dialogue: 0,1:17:38.03,1:17:40.42,la puta,,0,0,0,,سيروا في نفس الأتجاه \Nالذي تشير إليه Dialogue: 0,1:17:52.88,1:17:55.33,la puta,,0,0,0,,انحرفنا أكثر ناحية الشمال Dialogue: 0,1:17:55.33,1:17:57.36,la puta,,0,0,0,,بازو أصغ إلي، الوقت يداهمنا Dialogue: 0,1:17:58.01,1:18:01.32,la puta,,0,0,0,,أذا اضعنا أثر جلويتث، انتهي كل شيئ \Nبصرك حاد Dialogue: 0,1:18:01.32,1:18:03.69,la puta,,0,0,0,,لاحقهم بواسطة عش الغراب Dialogue: 0,1:18:03.69,1:18:04.70,la puta,,0,0,0,,كيف أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:04.70,1:18:08.20,la puta,,0,0,0,,برج المراقبة عبارة عن طائرة شراعية\Nهل ترى المقبض؟ \N Dialogue: 0,1:18:08.56,1:18:09.41,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:18:09.41,1:18:10.91,la puta,,0,0,0,,حركها في أتجاه عقارب الساعة Dialogue: 0,1:18:13.90,1:18:18.21,la puta,,0,0,0,,ارفعه ومن ثمّ ادر الذراع\Nهذا سيفرد الأجنحة Dialogue: 0,1:18:22.74,1:18:26.47,la puta,,0,0,0,,استعمل السلك من أجل التوازن\Nعليك الطيران لوحدك الآن \N Dialogue: 0,1:18:27.08,1:18:29.10,la puta,,0,0,0,,شيتا، هل أنتِ هناك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:18:29.10,1:18:30.93,la puta,,0,0,0,,انزلي للأسفل Dialogue: 0,1:18:30.93,1:18:32.22,la puta,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:18:32.22,1:18:34.23,la puta,,0,0,0,,لأنكِ فتاة Dialogue: 0,1:18:34.92,1:18:39.25,la puta,,0,0,0,,وأنتِ أيضاَ، كما أني ترعرعت في \Nالجبال و نظري حاد \N Dialogue: 0,1:18:39.25,1:18:40.32,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:18:40.32,1:18:42.48,la puta,,0,0,0,,أرجوك، بازو وافق Dialogue: 0,1:18:45.93,1:18:50.07,la puta,,0,0,0,,حالما تقلعا لايمكنكما استعمال أنابيب\N الصوت، استخدما السمعات \N Dialogue: 0,1:18:51.77,1:18:53.49,la puta,,0,0,0,,تعنين هذا؟ صحيح Dialogue: 0,1:18:53.49,1:18:54.79,la puta,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,1:18:55.11,1:18:57.79,la puta,,0,0,0,,حسناَ، مستعدون للإقلاع Dialogue: 0,1:18:58.11,1:18:59.58,la puta,,0,0,0,,انطلاق Dialogue: 0,1:19:19.30,1:19:20.73,la puta,,0,0,0,,اختفوا Dialogue: 0,1:19:20.73,1:19:22.31,la puta,,0,0,0,,اختفوا بين الغيوم Dialogue: 0,1:19:22.80,1:19:25.32,la puta,,0,0,0,,انظرا جيداَ، قد يكونوا \Nفي أي مكان Dialogue: 0,1:19:25.97,1:19:26.90,la puta,,0,0,0,,حسناَ Dialogue: 0,1:19:29.64,1:19:31.07,la puta,,0,0,0,,تمسكي جيداَ Dialogue: 0,1:19:37.32,1:19:38.71,la puta,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:19:38.71,1:19:40.88,la puta,,0,0,0,,نحن بخير Dialogue: 0,1:19:41.32,1:19:43.38,la puta,,0,0,0,,لا شيء مجرّد ريحاَ هبّت Dialogue: 0,1:19:44.49,1:19:46.34,la puta,,0,0,0,, مازلنا نبحث Dialogue: 0,1:19:47.16,1:19:47.92,la puta,,0,0,0,,خفتِ Dialogue: 0,1:19:47.92,1:19:49.09,la puta,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:19:49.49,1:19:52.89,la puta,,0,0,0,,بدأت افهم كيفية استعمالها \Nهناك عاصفة أمامنا \N Dialogue: 0,1:19:56.17,1:19:59.02,la puta,,0,0,0,,شيتا، احضري الحبل من حقيبتي Dialogue: 0,1:20:00.84,1:20:02.73,la puta,,0,0,0,,اربطي نفسك بي Dialogue: 0,1:20:07.01,1:20:09.27,la puta,,0,0,0,,أمي، مستوى الزئبق يهبط Dialogue: 0,1:20:09.27,1:20:13.28,la puta,,0,0,0,,حظاَ عاثر، عاصفة قادمة\Nمتي يحين الفجر؟ \N Dialogue: 0,1:20:13.28,1:20:14.66,la puta,,0,0,0,,بعد ساعة Dialogue: 0,1:20:31.20,1:20:32.43,la puta,,0,0,0,,الفجر Dialogue: 0,1:20:32.87,1:20:36.35,la puta,,0,0,0,,غريب الشمس تشرق \Nمن ذلك الأتجاه\N Dialogue: 0,1:20:36.35,1:20:40.31,la puta,,0,0,0,,صحيح، من المفترض \Nأن نتجه شرقاَ Dialogue: 0,1:20:40.31,1:20:42.90,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ نحن نتجة نحو الشمال Dialogue: 0,1:20:42.90,1:20:44.94,la puta,,0,0,0,,البوصلة تشير إلي الشرق Dialogue: 0,1:20:44.94,1:20:48.57,la puta,,0,0,0,,يوجد خلل في البوصلة Dialogue: 0,1:20:48.57,1:20:49.61,la puta,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,1:20:49.61,1:20:51.82,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ جلويتث Dialogue: 0,1:20:51.82,1:20:54.53,la puta,,0,0,0,,أنها غيمة، أنها كبيرة جداَ Dialogue: 0,1:20:55.06,1:20:56.33,la puta,,0,0,0,,غيمة؟ Dialogue: 0,1:20:56.73,1:20:58.45,la puta,,0,0,0,,نحن نتوجه إليها Dialogue: 0,1:21:12.58,1:21:13.55,la puta,,0,0,0,,قلعة في السماء Dialogue: 0,1:21:13.75,1:21:16.96,la puta,,0,0,0,,نحن نتوجه نحو غيمة كبيرة Dialogue: 0,1:21:16.96,1:21:19.56,la puta,,0,0,0,,غيروا الأتجاة بأقصى سرعة Dialogue: 0,1:21:37.94,1:21:39.83,la puta,,0,0,0,,أنها تسحَبٌنا Dialogue: 0,1:21:39.83,1:21:41.62,la puta,,0,0,0,,تمسكا جيداَ Dialogue: 0,1:21:49.11,1:21:50.54,la puta,,0,0,0,,الدفة لاتتحرك Dialogue: 0,1:21:50.54,1:21:53.11,la puta,,0,0,0,,أين ذهبت قوتك؟ Dialogue: 0,1:21:53.11,1:21:53.76,la puta,,0,0,0,,هااي Dialogue: 0,1:21:54.12,1:21:55.76,la puta,,0,0,0,, المحرك علي وشك الأحتراق Dialogue: 0,1:21:56.12,1:21:59.47,la puta,,0,0,0,,توقف عن التذمر و جد حلاَ Dialogue: 0,1:22:00.29,1:22:02.02,la puta,,0,0,0,,سنتجاوز الغيوم Dialogue: 0,1:22:08.80,1:22:10.36,la puta,,0,0,0,,شيتا، أنه المحيط Dialogue: 0,1:22:23.15,1:22:24.54,la puta,,0,0,0,,عرين التنين Dialogue: 0,1:22:24.82,1:22:27.04,la puta,,0,0,0,,أذن، هذا هو عرين التنين Dialogue: 0,1:22:37.66,1:22:41.06,la puta,,0,0,0,,كما قال أبي، الرياح تهب في\N اتجاهين متعاكسين\N Dialogue: 0,1:22:45.34,1:22:47.98,la puta,,0,0,0,,انتبهوا، رياحاَ قوية Dialogue: 0,1:22:47.98,1:22:50.40,la puta,,0,0,0,,أمي، أنها تمتصنا Dialogue: 0,1:22:50.40,1:22:52.90,la puta,,0,0,0,,لاتستسلم، كن رجلاَ Dialogue: 0,1:22:52.90,1:22:55.28,la puta,,0,0,0,,أنها لابيتا Dialogue: 0,1:22:55.28,1:22:56.57,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:56.85,1:23:00.07,la puta,,0,0,0,,أبي رأي لابيتا داخل عرين التنين Dialogue: 0,1:23:00.35,1:23:03.49,la puta,,0,0,0,,لا تكن متهوراَ، ستمزقكك إلي قطع Dialogue: 0,1:23:03.49,1:23:04.58,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:23:04.58,1:23:05.83,la puta,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,1:23:08.83,1:23:10.96,la puta,,0,0,0,,هذا ما ينقصنا Dialogue: 0,1:23:22.47,1:23:26.98,la puta,,0,0,0,,لنذهب، أبي فعلها و تمكن \Nمن العودة أيضاَ \N Dialogue: 0,1:23:27.34,1:23:29.27,la puta,,0,0,0,,حسناَ، إلي عرين التنين Dialogue: 0,1:23:42.73,1:23:44.45,la puta,,0,0,0,,نلنا منهم Dialogue: 0,1:23:44.85,1:23:47.20,la puta,,0,0,0,,سفينتنا في خطر، يجب\Nعلينا التراجع Dialogue: 0,1:23:47.20,1:23:48.40,la puta,,0,0,0,,تابعوا الطريق Dialogue: 0,1:23:48.96,1:23:51.90,la puta,,0,0,0,,الضوء يشير إلي داخل الغيمة Dialogue: 0,1:23:53.57,1:23:56.84,la puta,,0,0,0,,لابيتا هناك Dialogue: 0,1:23:56.84,1:24:00.22,la puta,,0,0,0,,تابعوا لطريق، سنتوجه\N إلي الداخل \N Dialogue: 0,1:24:12.59,1:24:14.02,la puta,,0,0,0,,ها نحن ننطلق، شيتا Dialogue: 0,1:27:12.87,1:27:16.37,la puta,,0,0,0,,شيتا، شيتا، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:27:22.24,1:27:23.21,la puta,,0,0,0,,أنظري Dialogue: 0,1:27:37.75,1:27:38.73,la puta,,0,0,0,,لابيتا Dialogue: 0,1:27:40.97,1:27:42.11,la puta,,0,0,0,,اوه Dialogue: 0,1:27:43.13,1:27:46.32,la puta,,0,0,0,,مهلاَ....لقد ربطتها بأحكام Dialogue: 0,1:27:49.60,1:27:51.41,la puta,,0,0,0,,يداي ترتجف Dialogue: 0,1:28:10.45,1:28:11.84,la puta,,0,0,0,,فعلناها Dialogue: 0,1:28:31.31,1:28:32.57,la puta,,0,0,0,,طيور Dialogue: 0,1:28:33.85,1:28:35.70,la puta,,0,0,0,,أين الجميع؟ Dialogue: 0,1:28:46.53,1:28:48.09,la puta,,0,0,0,,جاء ليرحب بكِ Dialogue: 0,1:28:48.09,1:28:50.51,la puta,,0,0,0,,لكننى لا أملك الحجر Dialogue: 0,1:28:50.51,1:28:52.05,la puta,,0,0,0,,ساقطع الحبل Dialogue: 0,1:29:11.89,1:29:13.08,la puta,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:29:13.08,1:29:14.35,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,1:29:14.35,1:29:18.29,la puta,,0,0,0,,أرجوك لا تحتطمها، نحتاجها من \Nأجل طريق العودة Dialogue: 0,1:29:34.70,1:29:36.55,la puta,,0,0,0,,عش طير Dialogue: 0,1:29:36.55,1:29:38.10,la puta,,0,0,0,,لذلك جاء Dialogue: 0,1:29:43.71,1:29:46.86,la puta,,0,0,0,,الحمد الله، البيض بخير Dialogue: 0,1:29:46.86,1:29:48.23,la puta,,0,0,0,,الطيور ليست خائفه Dialogue: 0,1:29:56.10,1:29:57.20,la puta,,0,0,0,,يخبرنا أن نتبعه Dialogue: 0,1:29:57.20,1:29:59.33,la puta,,0,0,0,,هل فهمتيه؟ -\Nمجرد احساس - Dialogue: 0,1:30:23.75,1:30:25.48,la puta,,0,0,0,,أنها مدينة Dialogue: 0,1:30:52.95,1:30:55.72,la puta,,0,0,0,,ياله من مكاناَ رائع Dialogue: 0,1:30:59.33,1:31:01.30,la puta,,0,0,0,,شيتا، يمكننا رؤية السماء Dialogue: 0,1:31:11.13,1:31:16.15,la puta,,0,0,0,,لو كانت هناك حضارة متقدمة\Nماذا حدث لها؟\N Dialogue: 0,1:32:14.07,1:32:17.71,la puta,,0,0,0,,أنه قبر، ياليتنى أعرف \Nماهو مكتوب \N Dialogue: 0,1:32:20.24,1:32:21.72,la puta,,0,0,0,,شخصاَ ما ترك زهور Dialogue: 0,1:32:25.71,1:32:27.93,la puta,,0,0,0,,هل وضعت هذه هنا؟ Dialogue: 0,1:32:29.42,1:32:30.21,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:32:30.21,1:32:31.44,la puta,,0,0,0,,أنه روبوت آخر Dialogue: 0,1:32:36.76,1:32:39.36,la puta,,0,0,0,,يبدو أنه معطل منذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:32:51.78,1:32:54.38,la puta,,0,0,0,,ربما كان روبوت بستاني Dialogue: 0,1:32:55.45,1:32:59.42,la puta,,0,0,0,,اعتني بالمكان حتي بعد\N رحيل الناس Dialogue: 0,1:33:13.92,1:33:16.90,la puta,,0,0,0,,قطفت الزهور من أجل القبر؟ Dialogue: 0,1:33:19.93,1:33:20.78,la puta,,0,0,0,,شكراَ Dialogue: 0,1:33:22.97,1:33:27.70,la puta,,0,0,0,,هل أنت لوحدك؟ هل هناك\N روبوتات غيرك؟\N Dialogue: 0,1:33:53.67,1:33:56.02,la puta,,0,0,0,,لايبدو أنه وحيد Dialogue: 0,1:33:56.30,1:34:00.65,la puta,,0,0,0,,لديه أصدقاء و أعشاش \Nطيور يعتني بها Dialogue: 0,1:34:17.03,1:34:18.21,la puta,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:34:30.04,1:34:31.64,la puta,,0,0,0,,هذا الجزء دمر Dialogue: 0,1:34:51.35,1:34:53.12,la puta,,0,0,0,,{\pos(956,130.711)}فراشة النمر= أسم سفينة القراصنة Dialogue: 0,1:34:51.35,1:34:53.12,la puta,,0,0,0,,لقد امسكوابــ فراشة النمر Dialogue: 0,1:34:53.12,1:34:55.25,la puta,,0,0,0,,أرجو أن يكون القراصنة بخير Dialogue: 0,1:34:57.07,1:34:59.07,la puta,,0,0,0,,شيتا، أنظري هناك Dialogue: 0,1:34:59.74,1:35:01.59,la puta,,0,0,0,,قبض عليهم Dialogue: 0,1:35:02.20,1:35:04.01,la puta,,0,0,0,,عقوبة القرصنة الشنق Dialogue: 0,1:35:04.01,1:35:05.13,la puta,,0,0,0,,يجب أن نساعدهم Dialogue: 0,1:35:05.13,1:35:06.24,la puta,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,1:35:11.92,1:35:14.56,la puta,,0,0,0,,وجدنا الطريق إلي الداخل Dialogue: 0,1:35:14.56,1:35:17.34,la puta,,0,0,0,,أنظر إلي هذا، يوجد الكثير\Nمن الكنوز Dialogue: 0,1:35:19.65,1:35:21.40,la puta,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:35:22.22,1:35:24.40,la puta,,0,0,0,,تريدون البعض Dialogue: 0,1:35:24.40,1:35:27.53,la puta,,0,0,0,,{\pos(984,134.556)}سخرية مجازية القصد أنهم سيشنقوا Dialogue: 0,1:35:24.40,1:35:27.53,la puta,,0,0,0,,سأعطيكم الكثير من الحبال Dialogue: 0,1:35:27.53,1:35:30.24,la puta,,0,0,0,,هل بلغت عن عثور لابيتا؟ Dialogue: 0,1:35:30.24,1:35:31.16,la puta,,0,0,0,,كنت علي وشك فعل ذلك Dialogue: 0,1:35:31.44,1:35:34.60,la puta,,0,0,0,,اجعل الشفيرة جيدة و معقدة Dialogue: 0,1:35:34.60,1:35:38.21,la puta,,0,0,0,,أياكم أن تنهبوا شيئاِ Dialogue: 0,1:35:38.90,1:35:41.96,la puta,,0,0,0,,هؤلاء الأغبياء شتت انتباهم تماماَ Dialogue: 0,1:35:58.80,1:36:00.77,la puta,,0,0,0,,جذوراَ مذهلة Dialogue: 0,1:36:00.77,1:36:02.48,la puta,,0,0,0,,آمل أنكِ بارعة في تسلق الأشجار\N"شيتا" Dialogue: 0,1:36:04.93,1:36:06.32,la puta,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,1:36:39.63,1:36:41.64,la puta,,0,0,0,,ليسوا بأحسن من اللصوص Dialogue: 0,1:36:42.13,1:36:44.65,la puta,,0,0,0,,لا يمكننا أن ندعهم يدمرون الحديقة Dialogue: 0,1:36:45.30,1:36:47.03,la puta,,0,0,0,,شيتا، يجب أن نعثر علي الحجر Dialogue: 0,1:36:49.30,1:36:52.45,la puta,,0,0,0,,أنها الطريقة الوحيدة لأيقافهم Dialogue: 0,1:36:52.45,1:36:54.53,la puta,,0,0,0,,كنت أتسأل لماذا تفرقت الغيوم Dialogue: 0,1:36:55.19,1:36:58.54,la puta,,0,0,0,,كان ذلك ليستطيعوا الهبوط Dialogue: 0,1:36:59.31,1:37:01.50,la puta,,0,0,0,,هل هذا بسبب تعويذتي؟ Dialogue: 0,1:37:01.50,1:37:05.04,la puta,,0,0,0,,موسكا كان محقاَ فيما قاله Dialogue: 0,1:37:05.99,1:37:08.38,la puta,,0,0,0,,المملكة استيقظت من سباتها Dialogue: 0,1:37:08.38,1:37:11.55,la puta,,0,0,0,,أنها ترحب بالزوار الذين\N بحوزتهم الحجر Dialogue: 0,1:37:12.37,1:37:14.55,la puta,,0,0,0,,موسكا، سيسصبح الملك Dialogue: 0,1:37:15.37,1:37:17.85,la puta,,0,0,0,,لديه نوايا شريرة Dialogue: 0,1:37:17.85,1:37:22.31,la puta,,0,0,0,,لكن مالذي سأفعله عندما\N استعيد الحجر؟ Dialogue: 0,1:37:23.17,1:37:24.10,la puta,,0,0,0,,التعويذة Dialogue: 0,1:37:24.84,1:37:28.55,la puta,,0,0,0,,هل تعني تعويذة التدمير؟ Dialogue: 0,1:37:55.87,1:37:57.51,la puta,,0,0,0,,لننزل إلي الأسفل Dialogue: 0,1:38:15.39,1:38:16.91,la puta,,0,0,0,,سأذهب أولاَ Dialogue: 0,1:38:36.08,1:38:37.68,la puta,,0,0,0,,إنها في مكان ما هنا Dialogue: 0,1:38:48.09,1:38:49.40,la puta,,0,0,0,,أرجوك يا إلهي Dialogue: 0,1:38:55.26,1:38:56.49,la puta,,0,0,0,,هاهي Dialogue: 0,1:39:07.08,1:39:08.50,la puta,,0,0,0,,أنه الفتى Dialogue: 0,1:39:12.13,1:39:12.92,la puta,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:39:13.62,1:39:14.84,la puta,,0,0,0,,لا تطلقوا النار، امسكوا بها Dialogue: 0,1:39:16.79,1:39:19.68,la puta,,0,0,0,,حسناَ، أمسكنا بالأميرة الصغيرة Dialogue: 0,1:39:19.96,1:39:21.89,la puta,,0,0,0,,شيتا، تباَ Dialogue: 0,1:39:24.50,1:39:26.06,la puta,,0,0,0,,ما الأمر يا كولونيل؟ Dialogue: 0,1:39:26.80,1:39:30.56,la puta,,0,0,0,,وجدنا قرصناَ آخر، وهناك واحداَ\N مختبئ تحتكم مباشرة \N Dialogue: 0,1:39:30.80,1:39:32.82,la puta,,0,0,0,,حسناَ سيدي Dialogue: 0,1:39:35.80,1:39:37.45,la puta,,0,0,0,,شيتا، انتظريني Dialogue: 0,1:39:38.35,1:39:39.78,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:39:42.85,1:39:43.99,la puta,,0,0,0,,القنابل اليدوية Dialogue: 0,1:39:44.48,1:39:46.00,la puta,,0,0,0,,هل ذلك بازو؟ Dialogue: 0,1:39:49.99,1:39:51.25,la puta,,0,0,0,,ماكان ذلك؟ Dialogue: 0,1:39:52.32,1:39:54.05,la puta,,0,0,0,,لم يكن أنا Dialogue: 0,1:40:01.97,1:40:04.21,la puta,,0,0,0,,الجنرال هناك Dialogue: 0,1:40:04.21,1:40:07.60,la puta,,0,0,0,,يا جنود تحركوا Dialogue: 0,1:40:14.01,1:40:14.73,la puta,,0,0,0,,جدتي Dialogue: 0,1:40:15.55,1:40:17.24,la puta,,0,0,0,,لقد امسكوا بشيتا Dialogue: 0,1:40:17.24,1:40:20.49,la puta,,0,0,0,,سأقطع القيد و أذهب لأنقاذها Dialogue: 0,1:40:29.36,1:40:30.75,la puta,,0,0,0,,عليكم الخروج منها Dialogue: 0,1:40:31.03,1:40:32.50,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,1:40:34.74,1:40:36.38,la puta,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,1:40:37.91,1:40:39.08,la puta,,0,0,0,,شكراَ Dialogue: 0,1:40:42.37,1:40:44.26,la puta,,0,0,0,,لقد أصبح الفتى رجلاً Dialogue: 0,1:40:44.58,1:40:45.64,la puta,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:40:46.04,1:40:49.14,la puta,,0,0,0,,"موسكا" حطٌم جميع الهواتف اللاسلكية؟" Dialogue: 0,1:40:49.14,1:40:52.15,la puta,,0,0,0,,فعل ذلك عندما كانت الحراسة \Nغير مشددة \N Dialogue: 0,1:40:52.59,1:40:55.11,la puta,,0,0,0,,عدة جنود اصيبوا بجراحاَ بالغة Dialogue: 0,1:40:55.11,1:40:57.40,la puta,,0,0,0,,الكولونيل ذهب إلي داخل القصر\N بصحبة الفتاة Dialogue: 0,1:40:57.72,1:40:59.49,la puta,,0,0,0,,الجنود شاهدوه Dialogue: 0,1:41:00.06,1:41:03.41,la puta,,0,0,0,,المخادع، أخيراَ اظهر نواياه الحقيقة Dialogue: 0,1:41:03.41,1:41:05.41,la puta,,0,0,0,,أعثروا عليه واعتقلوه Dialogue: 0,1:41:05.56,1:41:06.86,la puta,,0,0,0,,جميع الكتائب Dialogue: 0,1:41:06.86,1:41:08.41,la puta,,0,0,0,,اسرعوا، اسرعوا Dialogue: 0,1:41:09.06,1:41:11.25,la puta,,0,0,0,,اطلقوا عليه، أذا قاوم Dialogue: 0,1:41:11.57,1:41:13.37,la puta,,0,0,0,,اعثروا علي المدخل Dialogue: 0,1:41:34.97,1:41:37.40,la puta,,0,0,0,,أين نحن يا كولونيل؟ Dialogue: 0,1:41:37.40,1:41:41.15,la puta,,0,0,0,,في قلب لابيتا، القلعة فوقنا لا \Nتعني شيئاً Dialogue: 0,1:41:41.93,1:41:46.16,la puta,,0,0,0,,كل ما تحتويه لابيتا من علم \Nمحفوظاَ هنا \N Dialogue: 0,1:41:51.65,1:41:53.33,la puta,,0,0,0,,أنتما انتظرا هنا Dialogue: 0,1:41:53.33,1:41:54.67,la puta,,0,0,0,,كولونيل، كولونيل Dialogue: 0,1:41:55.32,1:41:58.67,la puta,,0,0,0,,يسمح فقط للعائلة الملكية دخول\N هذا المكان المقدس \N Dialogue: 0,1:42:01.78,1:42:02.92,la puta,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:42:05.79,1:42:08.18,la puta,,0,0,0,,الجذور اخترقت المكان Dialogue: 0,1:42:10.46,1:42:13.80,la puta,,0,0,0,,لابأس، سأحرقها لاحقاَ Dialogue: 0,1:42:13.80,1:42:15.19,la puta,,0,0,0,,تعالي من هنا Dialogue: 0,1:42:26.35,1:42:27.91,la puta,,0,0,0,,تباَ Dialogue: 0,1:42:28.64,1:42:29.37,la puta,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:42:30.02,1:42:30.87,la puta,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,1:42:38.99,1:42:40.42,la puta,,0,0,0,,و هنا أيضاَ Dialogue: 0,1:42:44.70,1:42:46.05,la puta,,0,0,0,,تباَ Dialogue: 0,1:42:56.00,1:42:56.77,la puta,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,1:43:00.84,1:43:06.78,la puta,,0,0,0,,هذه البلورة العملاقة مصدر\N طاقة لابيتا \N Dialogue: 0,1:43:07.06,1:43:12.29,la puta,,0,0,0,,مذهلة، منذ 700 سنة وهي \Nتنتظر عودة الملك Dialogue: 0,1:43:12.29,1:43:13.58,la puta,,0,0,0,,700 Dialogue: 0,1:43:12.29,1:43:13.58,la puta,,0,0,0,,{\pos(820,927.472)}سنة Dialogue: 0,1:43:14.52,1:43:18.07,la puta,,0,0,0,,عائلتك نسيت ذلك Dialogue: 0,1:43:24.20,1:43:28.38,la puta,,0,0,0,,الحجر الأسود كما وصفته الأسطورة Dialogue: 0,1:43:34.43,1:43:36.39,la puta,,0,0,0,,استطيع قرائتها، استطيع قرائتها Dialogue: 0,1:43:38.09,1:43:39.40,la puta,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:43:41.09,1:43:46.11,la puta,,0,0,0,,أنا لدي أيضاَ أسماَ سري\N قديم يا لوشيتا Dialogue: 0,1:43:46.11,1:43:48.91,la puta,,0,0,0,,اسمي هو روموسكا بالو آير لابيتا Dialogue: 0,1:43:52.03,1:43:56.41,la puta,,0,0,0,,نحن ننحدر من نفس العائلة الملكية Dialogue: 0,1:43:57.23,1:43:59.92,la puta,,0,0,0,,ثم لاحقاَ انقسمت العائلة \Nإلي قسمين Dialogue: 0,1:44:09.91,1:44:11.55,la puta,,0,0,0,,و لا خدش Dialogue: 0,1:44:11.55,1:44:13.05,la puta,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,1:44:13.42,1:44:15.47,la puta,,0,0,0,,استخدموا جميع المتفجرات Dialogue: 0,1:44:15.47,1:44:19.06,la puta,,0,0,0,,سعادتك، لا حاجة لاستعمال القوة Dialogue: 0,1:44:19.06,1:44:20.56,la puta,,0,0,0,,موسكا، أين أنت؟ Dialogue: 0,1:45:13.95,1:45:19.45,la puta,,0,0,0,,مالذي تنتظره، سعادتك؟ Dialogue: 0,1:45:19.98,1:45:22.80,la puta,,0,0,0,,حسناَ، اتبعوني Dialogue: 0,1:45:35.00,1:45:36.55,la puta,,0,0,0,,إلي الأمام Dialogue: 0,1:45:37.50,1:45:41.31,la puta,,0,0,0,,ماهذا؟ موسكا أين أنت؟ Dialogue: 0,1:45:41.54,1:45:43.02,la puta,,0,0,0,,هدوء Dialogue: 0,1:45:48.05,1:45:49.61,la puta,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:45:51.85,1:45:56.07,la puta,,0,0,0,,انتبه لكلامك، أنت في حضرة \Nملك لابيتا Dialogue: 0,1:45:56.39,1:45:58.08,la puta,,0,0,0,,هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,1:45:58.35,1:46:04.33,la puta,,0,0,0,,لنحتفل بعودة لابيتا من جديد \Nبتجربة قوتها Dialogue: 0,1:46:05.07,1:46:05.83,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:46:06.40,1:46:09.84,la puta,,0,0,0,,شاهدوا طاقة لابيتا Dialogue: 0,1:46:10.41,1:46:11.67,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:46:33.72,1:46:38.07,Default,,0,0,0,,{\pos(932,123.022)}مدن من العهد و قد ذكرت في الأسلام و المسيحية و اليهودية Dialogue: 0,1:46:33.72,1:46:38.07,la puta,,0,0,0,,أنها النار السماوية التي دمرت مملكة \N"سودوم" و "عوموره" Dialogue: 0,1:46:38.39,1:46:42.08,Default,,0,0,0,,{\pos(940,115.333)}(راماينا) ملحمة شعرية و (أندرا) إله الحرب و السماء في الهندوسية Dialogue: 0,1:46:38.39,1:46:42.08,la puta,,0,0,0,,أنها سهم إندرا الذي ذكر في رامايانا Dialogue: 0,1:46:42.40,1:46:46.33,la puta,,0,0,0,,العالم سينحنى أمام قوة لابيتا Dialogue: 0,1:46:47.40,1:46:53.28,la puta,,0,0,0,,رائع موسكا، أنت بطل\Nياله من أنجاز تاريخي \N Dialogue: 0,1:46:59.79,1:47:03.35,la puta,,0,0,0,,سئمت من رؤية وجهك الغبي Dialogue: 0,1:47:06.25,1:47:07.56,la puta,,0,0,0,,اهربوا جميعاَ Dialogue: 0,1:47:08.47,1:47:09.61,la puta,,0,0,0,,موتوا Dialogue: 0,1:47:36.99,1:47:39.54,la puta,,0,0,0,,أنها تلك الوحوش -\Nأنظري إليها- Dialogue: 0,1:47:39.54,1:47:40.64,la puta,,0,0,0,,اهربوا Dialogue: 0,1:47:45.34,1:47:47.52,Default,,0,0,0,,{\pos(900,111.489)}ملاحظة: الفلابتورالطائرات الصغيرة التي يطيروا بها Dialogue: 0,1:47:45.34,1:47:47.52,la puta,,0,0,0,,هل الفلابتور بخير؟ Dialogue: 0,1:47:48.96,1:47:50.31,la puta,,0,0,0,,جاهزة للطيران Dialogue: 0,1:47:50.31,1:47:51.69,la puta,,0,0,0,,لنسرع Dialogue: 0,1:47:51.69,1:47:55.32,la puta,,0,0,0,,هدوء، اخفض صوتك Dialogue: 0,1:48:01.98,1:48:06.25,la puta,,0,0,0,,مالذي يفعله هذان الأثنان؟\N سنتركهم خلفنا Dialogue: 0,1:48:07.98,1:48:10.67,la puta,,0,0,0,,انصحكِ بعدم أغضابي Dialogue: 0,1:48:13.20,1:48:16.46,la puta,,0,0,0,,سنبقى لوحدنا هنا لوقتاَ طويل Dialogue: 0,1:48:22.37,1:48:24.10,la puta,,0,0,0,,كان عليهم الهرب Dialogue: 0,1:48:28.55,1:48:30.60,la puta,,0,0,0,,هل تعتقدوا أن بأمكانكم مواجهتي؟ Dialogue: 0,1:48:59.08,1:48:59.88,la puta,,0,0,0,,روبوتات Dialogue: 0,1:49:36.61,1:49:38.21,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:49:46.79,1:49:48.35,la puta,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,1:49:48.92,1:49:51.52,la puta,,0,0,0,,عرضاَ رائع أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:49:53.72,1:49:56.29,la puta,,0,0,0,,الموت لكم أيتها الحشرات Dialogue: 0,1:49:58.76,1:50:00.11,la puta,,0,0,0,,!!كيف تجرؤين Dialogue: 0,1:50:04.04,1:50:05.43,la puta,,0,0,0,,تباَ Dialogue: 0,1:50:12.82,1:50:15.58,la puta,,0,0,0,,كوني فتاة مطيعة و أعيدها إلي Dialogue: 0,1:50:16.61,1:50:19.15,la puta,,0,0,0,,أرجوك، أفتح Dialogue: 0,1:50:27.66,1:50:29.72,la puta,,0,0,0,,إلي أين ستذهبي؟ Dialogue: 0,1:50:31.67,1:50:33.27,la puta,,0,0,0,,افتح Dialogue: 0,1:50:52.02,1:50:53.83,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:51:22.39,1:51:23.45,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:51:23.45,1:51:23.98,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:51:23.98,1:51:25.22,la puta,,0,0,0,,أنا قادم Dialogue: 0,1:51:26.35,1:51:27.70,la puta,,0,0,0,,تراجعي Dialogue: 0,1:51:27.91,1:51:31.41,la puta,,0,0,0,,خذ هذه بسرعة، موسكا قادم\Nاسرع\N Dialogue: 0,1:51:39.24,1:51:41.17,la puta,,0,0,0,,إلقها في البحر Dialogue: 0,1:51:47.63,1:51:52.18,la puta,,0,0,0,,يجدر بك المحافظة علي الحجر، إذا \Nأردت أن ترى الفتاة حيه\N Dialogue: 0,1:52:20.78,1:52:23.84,la puta,,0,0,0,,انهضي، لامزيد من لعبة الأختفاء Dialogue: 0,1:52:30.45,1:52:34.85,la puta,,0,0,0,,كم هو مناسب، انتهى بنا الحال\N في قاعة العرش Dialogue: 0,1:52:35.12,1:52:39.35,la puta,,0,0,0,,غرفة العرش؟\Nستكون مقبرتنا \N Dialogue: 0,1:52:40.60,1:52:44.82,la puta,,0,0,0,,مالفائدة من الملك، أذا كانت\N دولته مدمرة ؟ Dialogue: 0,1:52:44.82,1:52:46.61,la puta,,0,0,0,,لن أعطيك الحجر Dialogue: 0,1:52:46.61,1:52:50.40,la puta,,0,0,0,,ستموت هنا، محبوساَ معي \Nلا يوجد مهرب Dialogue: 0,1:52:51.31,1:52:55.14,la puta,,0,0,0,,عرفت الآن، لماذا تلاشت \Nحضارة لابيتا؟ Dialogue: 0,1:52:56.15,1:53:00.83,la puta,,0,0,0,,توجد أغنية في وطني (غوندوا) \N"ضع الجذور في الأرض" \N Dialogue: 0,1:53:00.83,1:53:02.79,la puta,,0,0,0,,"وعش بتناغم مع الرياح" Dialogue: 0,1:53:02.79,1:53:07.42,la puta,,0,0,0,,"أزرع البذور في الشتاء"\N"وغني مع الطيور في الربيع" Dialogue: 0,1:53:07.82,1:53:13.14,la puta,,0,0,0,,ربما تكون أسلحتك قوية و \Nرجالك الآلين كثر Dialogue: 0,1:53:13.14,1:53:15.22,la puta,,0,0,0,,لكن لايمكنك العيش من غير\N حب و وئام Dialogue: 0,1:53:19.84,1:53:22.85,la puta,,0,0,0,,لابيتا لن تموت، ستحيى من جديد Dialogue: 0,1:53:23.46,1:53:26.23,la puta,,0,0,0,,القوة هي حلم البشرية Dialogue: 0,1:53:28.51,1:53:32.15,la puta,,0,0,0,,المرة القادمة، سأصيب أذنيكِ Dialogue: 0,1:53:32.15,1:53:36.84,la puta,,0,0,0,,توسلي من أجل حياتك و أخبري\N الفتي أن يسلم الحجر \N Dialogue: 0,1:53:36.84,1:53:38.87,la puta,,0,0,0,,مهلاَ Dialogue: 0,1:53:39.36,1:53:43.42,la puta,,0,0,0,,أخفيت الحجر، اذا اطلقت النار \Nلن تحصل عليه \N Dialogue: 0,1:53:43.86,1:53:48.50,la puta,,0,0,0,,بازو، ابقى بعيداَ سيقتلنا نحن الأثنان Dialogue: 0,1:53:48.50,1:53:52.72,la puta,,0,0,0,,سأبقي علي حياتها، أذا أخبرتني \Nأين مكان الحجر Dialogue: 0,1:53:53.70,1:53:58.18,la puta,,0,0,0,,أو أنك تريد مواجهتي بتلك المدفعية\N التي بالكاد تحملها؟ \N Dialogue: 0,1:53:59.88,1:54:02.06,la puta,,0,0,0,,دعني أتحدث إلي شيتا بأنفراد Dialogue: 0,1:54:02.06,1:54:04.81,la puta,,0,0,0,,أهرب\Nخذ الحجر و أهرب Dialogue: 0,1:54:06.22,1:54:08.40,la puta,,0,0,0,,ثلاث دقائق Dialogue: 0,1:54:30.24,1:54:35.22,la puta,,0,0,0,,شيتا أهدئي و استمعي إلي \Nعلميني التعويذة Dialogue: 0,1:54:37.08,1:54:38.64,la puta,,0,0,0,,سأبقي معك Dialogue: 0,1:54:39.58,1:54:41.64,la puta,,0,0,0,,ضعي يدكِ في يدي Dialogue: 0,1:54:51.43,1:54:53.65,la puta,,0,0,0,,لقد حررت القراصنة Dialogue: 0,1:54:58.43,1:55:00.45,la puta,,0,0,0,,انتهي الوقت، ماهو ردك؟ Dialogue: 0,1:55:43.65,1:55:47.25,la puta,,0,0,0,,عيناي، عيناي Dialogue: 0,1:55:52.32,1:55:54.16,la puta,,0,0,0,,لا استطيع الرؤية Dialogue: 0,1:56:07.34,1:56:09.27,la puta,,0,0,0,,أمي، المكان ينهار Dialogue: 0,1:56:09.27,1:56:11.40,la puta,,0,0,0,,حسناَ، لنذهب \Nاسرعوا\N Dialogue: 0,1:56:11.40,1:56:12.73,la puta,,0,0,0,,اسرعوا Dialogue: 0,1:56:24.19,1:56:26.91,la puta,,0,0,0,,أمي، الجزء السفلي ينهار Dialogue: 0,1:57:17.41,1:57:20.38,la puta,,0,0,0,,شيتا، كانت فتاة طيبة Dialogue: 0,1:57:20.59,1:57:23.40,la puta,,0,0,0,,لقد استعملا تعويذة التدمير Dialogue: 0,1:57:23.40,1:57:27.01,la puta,,0,0,0,,هذان الطفلان أنقذا لابيتا \Nمن أولائك الأغبياء Dialogue: 0,1:57:30.38,1:57:32.06,la puta,,0,0,0,,أنها تتوقف Dialogue: 0,1:57:38.22,1:57:41.57,la puta,,0,0,0,,أنها بلورة، أنها واحدة عملاقة Dialogue: 0,1:57:41.57,1:57:43.16,la puta,,0,0,0,,أنها ترتفع Dialogue: 0,1:57:49.44,1:57:53.71,la puta,,0,0,0,,تلك الشجرة تحملها بعيداَ، لاحقوها Dialogue: 0,1:57:53.71,1:57:56.05,la puta,,0,0,0,,أنتم ثقيلون، أنزلوا Dialogue: 0,1:57:56.05,1:57:57.17,la puta,,0,0,0,,ذلك مستحيل Dialogue: 0,1:58:28.48,1:58:29.66,la puta,,0,0,0,,شيتا Dialogue: 0,1:58:34.04,1:58:35.29,la puta,,0,0,0,,بازو Dialogue: 0,1:58:40.16,1:58:42.71,la puta,,0,0,0,,الجذور حمتنا Dialogue: 0,1:58:59.01,1:59:00.48,la puta,,0,0,0,,مازال بستطاعتنا استعمال هذه Dialogue: 0,1:59:01.18,1:59:02.36,la puta,,0,0,0,,ها نحن ننطلق Dialogue: 0,2:00:12.10,2:00:15.43,la puta,,0,0,0,,مالذي تفعلونه؟ نحن لا نتحرك Dialogue: 0,2:00:15.43,2:00:18.60,la puta,,0,0,0,,بالطبع، وزننا ثقيل Dialogue: 0,2:00:23.15,2:00:24.44,la puta,,0,0,0,,أنها شيتا Dialogue: 0,2:00:25.66,2:00:26.65,la puta,,0,0,0,,أنها حية Dialogue: 0,2:00:26.65,2:00:27.61,la puta,,0,0,0,,أنهم هم Dialogue: 0,2:00:31.95,2:00:33.45,la puta,,0,0,0,,جدتي Dialogue: 0,2:00:33.45,2:00:34.91,la puta,,0,0,0,,حمداً لله، أنتما على قيد الحياة Dialogue: 0,2:00:35.50,2:00:36.91,la puta,,0,0,0,,هل أنتم بخير؟ Dialogue: 0,2:00:37.17,2:00:41.00,la puta,,0,0,0,,كلا، سفينتنا الجميلة تحطمت Dialogue: 0,2:00:42.34,2:00:46.51,la puta,,0,0,0,,توقف عن النواح، سنبني\N سفينة أفضل Dialogue: 0,2:00:46.51,2:00:51.57,la puta,,0,0,0,,يالطفلة المسكينة، ما من شيء أسوأ\N من فقدان ضفائرك Dialogue: 0,2:00:51.57,2:00:53.76,la puta,,0,0,0,,جدتي، هذا يؤلم - \Nأسفة - Dialogue: 0,2:00:55.35,2:00:59.27,la puta,,0,0,0,,خسارة، كل ذلك العمل \Nمن أجل هذا \N Dialogue: 0,2:01:02.36,2:01:04.94,la puta,,0,0,0,,داهمنا الوقت Dialogue: 0,2:01:30.76,2:01:38.58,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}ano chiheisen kagayaku no wa\N سبب تألق الأفق البعيد Dialogue: 0,2:01:38.89,2:01:46.62,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}doko ka ni kimi o kakushite iru kara\Nهو أنك موجوداَ هناك في مكاناَ ما Dialogue: 0,2:01:47.00,2:01:54.69,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}taku-san no hi ga natsukashii no wa\Nسبب حنيني للأشعة النور Dialogue: 0,2:01:47.00,2:01:54.69,tranlatir,,0,0,0,,{\pos(980,872.689)}ترجمة Dialogue: 0,2:01:47.00,2:01:54.69,tranlatir,,0,0,0,,{\pos(980,961.111)\c&H9F82FF&}Artist Dreams Dialogue: 0,2:01:55.44,2:01:59.69,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}ano dore ka hitotsu ni\Nلأنك هناك Dialogue: 0,2:01:59.69,2:02:03.24,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}kimi ga iru kara\Nفي أحداها Dialogue: 0,2:02:03.24,2:02:07.40,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}saa dekake you\Nلذلك رحلت Dialogue: 0,2:02:07.40,2:02:11.06,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}hitokire no pan\Nو معي شريحة من الخبز Dialogue: 0,2:02:12.04,2:02:21.71,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}naifu, rampu kaban ni tsume konde\Nو سكيناَ و مصباح في حقيبتي Dialogue: 0,2:02:21.71,2:02:29.91,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}tousan ga nokoshita atsui omoi\Nأبي ترك لي عزيمته القوية Dialogue: 0,2:02:29.91,2:02:38.05,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}kaasan ga kureta ano manazashi\Nو ورثت عني أمي عيناها Dialogue: 0,2:02:38.05,2:02:46.21,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}chikyuu wa mawaru kimi o kakushite\Nالأرض تدور، مخفية إياكِ Dialogue: 0,2:02:46.21,2:02:54.35,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}kagayaku hitomi kirameku tomoshibi\Nعيون مشرقة، ضوء متلألأ Dialogue: 0,2:02:54.35,2:03:02.10,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}chikyuu wa mawaru kimi o nosete\Nاالأرض تدور وتحملك Dialogue: 0,2:03:02.84,2:03:10.75,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}itsuka kitto deau bokura o nosete\Nتحملنا إلي يوم نلتقي فيه Dialogue: 0,2:03:27.04,2:03:34.88,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}tousan ga nokoshita atsui omoi\Nأبي ترك لي عزيمته القوية Dialogue: 0,2:03:35.19,2:03:43.36,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}kaasan ga kureta ano manazashi\Nو ورثت عني أمي عيناها Dialogue: 0,2:03:43.36,2:03:50.98,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}chikyuu wa mawaru kimi o kakushite\Nالأرض تدور، مخفية إياكِ Dialogue: 0,2:03:51.53,2:03:59.16,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}kagayaku hitomi kirameku tomoshibi\Nعيون مشرقة، ضوء متلألأ Dialogue: 0,2:03:59.70,2:04:07.60,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,200)}chikyuu wa mawaru kimi o nosete\Nالأرض تدور وتحملك Dialogue: 0,2:04:08.08,2:04:16.42,tranlatir,,0,0,0,,{\pos(980,872.689)}ترجمة Dialogue: 0,2:04:08.08,2:04:16.42,tranlatir,,0,0,0,,{\pos(980,961.111)\c&H9F82FF&}Artist Dreams Dialogue: 0,2:04:08.08,2:04:16.42,song,,0,0,0,,{\be1\fad(0,1000)}itsuka kitto deau bokura o nosete\Nتحملنا إلي يوم نلتقي فيه