﻿1
00:00:12,351 --> 00:00:32,600
<font color="#00ff40">تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة</font>
<font face="Traditional Arabic" color="#ff8000"> Faisal AliRaqe</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:33,786 --> 00:00:44,786
<font color="#008080">زورونــــــــــــــــــــي للمـــزيد</font>
<font color="#0080c0">Facebook.com/subtitling.movies2</font>

3
00:00:54,489 --> 00:01:05,229
(في عام 1933, في مدة شموخ (جوزيف ستاين
والتي فرضت قوتها على أوكرانيا
يومياً يموت ما يقرب من 25 ألف شخص حياتهم بسبب الجوع

4
00:01:07,524 --> 00:01:14,824
جندت هذه المجاعة التي معروف عنها بذلك
الملايين من الاطفال الأيتام

5
00:02:37,213 --> 00:02:41,071
«أوكرانيا، الاتحاد السوفياتي"

6
00:03:05,886 --> 00:03:07,857
والدك؟

7
00:03:11,859 --> 00:03:12,959
ميت؟

8
00:03:15,731 --> 00:03:16,935
ما هو أسمك؟

9
00:03:18,934 --> 00:03:20,671
لا اعرف ما هو

10
00:03:21,671 --> 00:03:23,709
سأعطيك أسمٍ جديد

11
00:03:24,708 --> 00:03:26,512
ليو

12
00:03:26,513 --> 00:03:28,033
كالأسد

13
00:03:45,365 --> 00:03:49,327
«ألطفال ألـ 44»

14
00:03:51,464 --> 00:03:55,428
«الرايخستاغ، برلين - عام 1945»

15
00:04:04,893 --> 00:04:06,457
فاسيلي), أطلق الأن)

16
00:04:07,499 --> 00:04:09,599
تبا

17
00:04:09,600 --> 00:04:11,289
تراجع الشاطئ! (فاسيلي), نم على الأرض

18
00:04:12,939 --> 00:04:14,713
فاسيلي) , انخفض)

19
00:04:23,616 --> 00:04:24,900
أليكس)! غطيني)

20
00:04:38,903 --> 00:04:40,976
ابدأو بالخروج

21
00:04:45,713 --> 00:04:47,970
فاسيلي,أطلق النار

22
00:05:09,876 --> 00:05:11,582
!فاسيلي! أنت, فاسيلي

23
00:05:13,253 --> 00:05:15,816
يمكنك الصعود لفوق. المكان أمن

24
00:05:15,818 --> 00:05:17,150
لا تكن جباناً

25
00:05:17,151 --> 00:05:18,587
لا احد سيطلق عليك النار

26
00:05:18,588 --> 00:05:21,963
أليكس), دعه وشأنه)

27
00:05:25,964 --> 00:05:27,832
من يأخذ العلم

28
00:05:27,833 --> 00:05:29,467
أنا؟ -
حسنا, أنت -

29
00:05:29,468 --> 00:05:30,869
تعال معي

30
00:05:30,870 --> 00:05:32,042
أنا؟ -
نعم -

31
00:05:34,041 --> 00:05:37,010
ليو, اذهب الان

32
00:05:37,011 --> 00:05:39,580
نعم سيدي

33
00:05:39,581 --> 00:05:42,786
حسنا. أصعد حالا وارفع العلم

34
00:05:44,787 --> 00:05:46,622
الان دعونا نخبر الناس

35
00:05:46,623 --> 00:05:48,999
كيف أخذ الجيش الأحمر أخذ برلين

36
00:05:50,127 --> 00:05:52,029
لمن تلك الساعات؟

37
00:05:52,030 --> 00:05:53,731
ماذا؟

38
00:05:53,732 --> 00:05:57,035
أنزعها لتقوم لرفع العلم

39
00:05:57,036 --> 00:05:58,038
(يا (ليو

40
00:05:58,039 --> 00:05:59,771
ماذا؟

41
00:05:59,772 --> 00:06:00,875
الادميرال لا يحب ساعاتي

42
00:06:00,876 --> 00:06:02,076
أنت قم بذلك

43
00:06:02,077 --> 00:06:03,645
لا يحب ساعاتك؟

44
00:06:03,646 --> 00:06:05,982
لا. الالمان لايحبون الساعات

45
00:06:05,983 --> 00:06:07,750
أترك العلم وانزل من هناك

46
00:06:07,751 --> 00:06:10,065
حسنا, تعال. خذ العلم

47
00:06:12,791 --> 00:06:13,891
حسنا, هيا, هيا

48
00:06:14,828 --> 00:06:16,027
خذ العلم

49
00:06:16,028 --> 00:06:17,029
ابقيه مع الرياح حتى تتم رؤيته

50
00:06:19,066 --> 00:06:20,799
أجيد هنا؟ -
هكذا؟ -

51
00:06:20,800 --> 00:06:22,669
نعم, جيد

52
00:06:22,670 --> 00:06:24,546
مرة أخرى

53
00:06:25,106 --> 00:06:26,975
هل انت متأكذ؟ -
نعم -

54
00:06:37,704 --> 00:06:41,666
«موسكو - سنة 1953»

55
00:07:25,560 --> 00:07:27,685
تذكرين أول مرة ألتقينا؟

56
00:07:27,686 --> 00:07:29,086
هل تذكرين؟

57
00:07:29,087 --> 00:07:30,824
اعتقدي أني فظ

58
00:07:30,825 --> 00:07:32,056
كنت كذلك -

59
00:07:32,057 --> 00:07:33,325
لم اكن فظ

60
00:07:33,326 --> 00:07:35,161
كنت تحدق بي

61
00:07:35,162 --> 00:07:36,863
كنت قد سحرتُ بكِ

62
00:07:36,864 --> 00:07:39,233
سحرت بجمالكِ

63
00:07:39,234 --> 00:07:41,236
كان علي النزول في محطة القطار

64
00:07:41,237 --> 00:07:42,903
فقط لأسألكِ عن اسمكِ

65
00:07:42,904 --> 00:07:43,938
انا كذبت

66
00:07:44,140 --> 00:07:45,139
نعم

67
00:07:45,242 --> 00:07:47,878
(أخبرتني أن أسمها (لينا

68
00:07:47,879 --> 00:07:49,346
نعم. لم أكن اعرفك حينها

69
00:07:49,347 --> 00:07:51,016
لكنكِ تبقين كاذبه

70
00:07:52,851 --> 00:07:55,757
(نزلت في المحطه لأرى جميلتي (لينا

71
00:07:56,756 --> 00:07:57,823
(لم يكن هناك (لينا

72
00:07:57,824 --> 00:07:59,425
لا

73
00:07:59,426 --> 00:08:01,061
كانت قد أمطرت لأسبوع

74
00:08:01,062 --> 00:08:03,062
مطرت

75
00:08:07,201 --> 00:08:09,671
لكنني وجتكِ بطريقه

76
00:08:09,673 --> 00:08:13,443
في الساعه 8:15 في نفس المحطة

77
00:08:13,444 --> 00:08:15,280
بعدها سألتكِ

78
00:08:15,281 --> 00:08:17,916
وأخبرتكِ بأن تمشين معي

79
00:08:17,917 --> 00:08:19,719
وعندما أوصلتكِ للمدرسه

80
00:08:19,720 --> 00:08:21,155
وأمسكت يدكِ

81
00:08:21,156 --> 00:08:24,060
نظرت لعينيكِ وقلت, و

82
00:08:26,755 --> 00:08:29,096
لينا

83
00:08:29,097 --> 00:08:30,598
لينا, لينا, لينا, لينا

84
00:08:31,400 --> 00:08:34,403
لينا, لينا, لينا

85
00:08:34,404 --> 00:08:37,978
أنا مستعدٍ جداً لتقبيلكِ

86
00:08:39,979 --> 00:08:42,104
وهل تعلمون ماذا أهبرتني؟

87
00:08:43,416 --> 00:08:47,121
"يا سيد , أسمي (رايسا"

88
00:08:48,255 --> 00:08:49,988
من (رايسا)؟

89
00:08:49,989 --> 00:08:52,293
علي العودة للعمل

90
00:08:52,294 --> 00:08:54,461
وبعدها اخبرت جميع اصدقائي

91
00:08:54,462 --> 00:08:56,332
عن (رايسا) الجميله

92
00:08:56,333 --> 00:08:57,400
أصدقائي جميعهم ضحكو

93
00:08:57,401 --> 00:08:58,835
كله خطأكِ, أتذكرين

94
00:08:58,836 --> 00:09:00,471
ضحكو علي وقالو

95
00:09:00,472 --> 00:09:02,005
(الاسبوع الفائت كنت تحب (لينا

96
00:09:02,006 --> 00:09:03,340
(وهذا هو الاسبوع  تحب فيه (رايسا

97
00:09:03,341 --> 00:09:06,511
الاسبوع القادم ربما ستحب ناتاشا
من يعلم؟

98
00:09:06,512 --> 00:09:08,313
ليو دائما يجد عشيقه جديده

99
00:09:08,314 --> 00:09:10,114
لا, لا اعرف عشيقة جديدة

100
00:09:10,150 --> 00:09:12,085
فقط أنتِ

101
00:09:12,086 --> 00:09:14,824
أنا لكِ فقط

102
00:09:15,824 --> 00:09:17,527
هناك انتِ فقط

103
00:09:19,528 --> 00:09:21,404
دائماً أنتِ فقط

104
00:09:23,268 --> 00:09:24,368
دائماً

105
00:10:26,847 --> 00:10:28,682
كان يعيش هنا

106
00:10:28,683 --> 00:10:31,219
في هذا المكان

107
00:10:31,220 --> 00:10:32,523
هل رحل؟

108
00:10:33,122 --> 00:10:35,192
لم يتم اخباري, سيدي

109
00:10:35,193 --> 00:10:37,443
أرسل لي الوثائق التي تم جكهعا

110
00:10:45,439 --> 00:10:49,076
وليس لديكِ ادنى فكرة عما حدث؟

111
00:10:49,077 --> 00:10:52,250
اناتولي برودسكي) , أين قد يكون؟)

112
00:10:56,252 --> 00:10:58,057
لا

113
00:11:01,058 --> 00:11:04,228
يمكنني القول أنه كان

114
00:11:04,229 --> 00:11:05,397
ماذا؟

115
00:11:06,397 --> 00:11:07,497
أنه

116
00:11:09,470 --> 00:11:10,845
كان جارٍ جيد

117
00:11:18,748 --> 00:11:21,717
أحترم رغبكِ بحمايته

118
00:11:21,718 --> 00:11:24,020
لكن, أنتِ تعلمين, بالنسبة لي كان محتلف

119
00:11:24,021 --> 00:11:26,789
وبالبحث في منزله

120
00:11:26,790 --> 00:11:29,696
بحثنا عن عائلته واصدقائه

121
00:11:30,695 --> 00:11:34,599
(هو خائن, (زينا

122
00:11:34,600 --> 00:11:38,272
أتفهمين؟ والخونه عندهم أصدقاء

123
00:11:38,273 --> 00:11:40,235
وهؤلاء الاصدقاء

124
00:11:41,610 --> 00:11:43,283
هم ليسو اصدقائنا

125
00:11:50,656 --> 00:11:53,727
هل كان علي قول ذلك لكِ؟

126
00:11:54,728 --> 00:11:56,495
(زينا)

127
00:11:56,496 --> 00:11:58,734
هناك وقت

128
00:11:59,734 --> 00:12:00,834
وشيء ليقال

129
00:12:04,639 --> 00:12:06,562
أي شيء

130
00:12:31,207 --> 00:12:32,478
أمي! أمي

131
00:12:36,478 --> 00:12:37,579
لا تطلقو النار

132
00:12:41,485 --> 00:12:42,485
أمي

133
00:12:42,486 --> 00:12:43,827
لا تتحركِ

134
00:12:48,830 --> 00:12:50,667
نعم -

135
00:12:53,668 --> 00:12:55,418
لا أحد أخر هنا , سيدي

136
00:12:58,309 --> 00:13:00,676
انتاليان برودسكي) تعرفوه؟)

137
00:13:00,677 --> 00:13:02,481
(نعم, أعرف (برودسكي
صحيح -

138
00:13:02,680 --> 00:13:04,181
هل تعرف أين هو؟

139
00:13:04,182 --> 00:13:06,283
برودسكي)؟ أعتقد أنه في موسكو)

140
00:13:06,284 --> 00:13:07,920
لا, ليس في موسكو

141
00:13:07,921 --> 00:13:09,888
لدينا معلومات تقول أنه بقي معك

142
00:13:11,726 --> 00:13:12,852
ليس -
هذا -

143
00:13:16,430 --> 00:13:17,993
توقفي, الديكِ شيء لقوليه؟

144
00:13:19,934 --> 00:13:22,204
نعم, أنتِ قلتِ. قلتِ شيئا

145
00:13:22,205 --> 00:13:23,205
لا

146
00:13:23,306 --> 00:13:25,292
ماذا قلتِ؟

147
00:13:40,295 --> 00:13:41,975
يوري), (نيكولاس), أنتشرو)

148
00:13:53,978 --> 00:13:55,078
برودسكي

149
00:14:02,323 --> 00:14:03,424
برودسكي

150
00:14:17,376 --> 00:14:19,511
لا تعبث معي

151
00:14:19,512 --> 00:14:21,762
ضع يديك حيث أراها

152
00:14:23,818 --> 00:14:25,384
هيا

153
00:14:25,385 --> 00:14:27,135
ضع يديك على رأسك

154
00:14:27,555 --> 00:14:28,555
لا تكن أحمق

155
00:14:28,556 --> 00:14:29,823
أطلق علي النار

156
00:14:29,824 --> 00:14:30,925
ضع يديك على رأسك

157
00:14:30,926 --> 00:14:32,527
هيا, أطلق علي النار

158
00:14:34,030 --> 00:14:36,935
!أقتلني! أقتلني

159
00:14:37,935 --> 00:14:39,035
!هيا, أقتلني

160
00:14:46,680 --> 00:14:48,548
!أليكس

161
00:14:58,994 --> 00:15:00,095
!أقتلني

162
00:15:10,377 --> 00:15:12,722
!(أليكس)!(أليكس)

163
00:15:24,462 --> 00:15:25,562
نيكولاي

164
00:15:36,244 --> 00:15:37,431
أنه مجنون لعين

165
00:15:40,094 --> 00:15:42,785
أرجوك لا تفعل هذا, أتوسل أليك

166
00:15:42,786 --> 00:15:44,752
أرجوك لاتؤذي عائلتي وأطفالي

167
00:15:44,753 --> 00:15:46,321
الشعي مستقبل روسيا

168
00:15:46,322 --> 00:15:48,625
أهي! لا, أتوسل اليك

169
00:15:48,626 --> 00:15:50,459
أنظر؟

170
00:15:50,460 --> 00:15:52,729
كافاشا, لا تساعديه
يا الهي

171
00:15:52,730 --> 00:15:54,365
لا! لا

172
00:15:54,366 --> 00:15:55,990
!أرجوك! أتوسل أليك

173
00:15:57,269 --> 00:15:58,404
لا تفعل

174
00:16:00,307 --> 00:16:01,446
!(فاسيلي)

175
00:16:04,445 --> 00:16:05,779
فاسيلي؟

176
00:16:07,567 --> 00:16:09,317
ماذا تفعل؟

177
00:16:12,155 --> 00:16:14,395
أنا... ألقنهم درساً

178
00:16:16,396 --> 00:16:17,862
ما ألذي تفعله؟

179
00:16:17,863 --> 00:16:19,198
نجعلهم عبرة

180
00:16:19,199 --> 00:16:20,698
أية عبرة؟

181
00:16:20,699 --> 00:16:22,602
هؤلاء الناس خونه

182
00:16:22,603 --> 00:16:24,704
والان نعطيهم عبرة لغيرهم

183
00:16:24,705 --> 00:16:25,873
ماهذا الهراء الذي تقوله؟

184
00:16:25,874 --> 00:16:27,999
سأعطيهم درساً

185
00:16:30,581 --> 00:16:33,648
ياغبي أنت لم تلقن أي درس؟

186
00:16:33,649 --> 00:16:36,285
أتريدني أن اقتلك؟

187
00:16:36,286 --> 00:16:40,525
أيها الجبان
هؤلاء أطفال

188
00:16:40,526 --> 00:16:41,694
هلستجيب؟

189
00:16:41,695 --> 00:16:42,795
ليو

190
00:16:47,400 --> 00:16:49,504
أريد رجال

191
00:16:49,505 --> 00:16:50,808
ليو

192
00:16:52,807 --> 00:16:54,378
تبا

193
00:16:55,977 --> 00:16:58,413
خذوه من هنا وألا قتلته

194
00:16:58,415 --> 00:17:00,717
هل تفهمون ما أقول؟ تحركو

195
00:17:00,718 --> 00:17:01,751
هؤلاء اطفال

196
00:17:01,752 --> 00:17:03,628
ما خطبك؟

197
00:17:03,889 --> 00:17:05,391
!أليكس

198
00:17:06,390 --> 00:17:07,595
!أليكس

199
00:17:09,595 --> 00:17:10,730
لنذهب , هيا

200
00:17:10,731 --> 00:17:11,831
!تبا

201
00:17:37,766 --> 00:17:40,469
هل لديكم اقرباء يعيشون بالقرب من هنا؟

202
00:19:17,392 --> 00:19:19,516
أنت, أنت تريد تعلم خدعة العملة المعدنيه؟

203
00:19:22,864 --> 00:19:24,702
هي دائما الافضل

204
00:19:25,703 --> 00:19:27,502
سأقول لك كيف, حسنا؟

205
00:19:27,503 --> 00:19:28,603
لكن ليس هنا

206
00:19:29,107 --> 00:19:32,013
في مكان أفضل

207
00:19:35,014 --> 00:19:36,639
ما هو أسمك؟ -
(يوراي) -

208
00:20:15,432 --> 00:20:18,268
يمكنك ان توفر على نفسك

209
00:20:18,269 --> 00:20:20,904
الكثير من الألم

210
00:20:20,905 --> 00:20:24,512
وألم لا لزوم له , أذا تكلمت معي

211
00:20:25,512 --> 00:20:26,683
نعم

212
00:20:29,684 --> 00:20:31,223
ألى حساب من تعمل؟

213
00:20:33,222 --> 00:20:37,561
آنا إيفانوفا كاماتفا

214
00:20:38,561 --> 00:20:41,434
ولديها كلب

215
00:20:42,434 --> 00:20:45,737
ماتياس بروسك راكوفسكي

216
00:20:45,738 --> 00:20:47,425
كان كلباً أعمى

217
00:20:49,774 --> 00:20:53,285
أنا فقط , لا أكثر

218
00:20:56,286 --> 00:20:58,889
أذا كنت بريئاً

219
00:20:59,890 --> 00:21:01,792
أذا لماذا, قد حاولت الهرب؟

220
00:21:04,597 --> 00:21:06,801
هذا سؤال جيد

221
00:21:09,801 --> 00:21:13,505
هربت لآنكم كنتم تلاحقوني

222
00:21:13,506 --> 00:21:15,475
كنت معتقل, وفشل الاعتقال

223
00:21:15,476 --> 00:21:17,101
عندما تعتقل

224
00:21:17,779 --> 00:21:19,853
فأنت مذنب

225
00:21:23,853 --> 00:21:25,658
أذا أنت أخبرني

226
00:21:26,658 --> 00:21:28,728
ما هو خطأي؟

227
00:21:30,729 --> 00:21:32,365
هل لديك أدنى فكرة

228
00:21:34,366 --> 00:21:35,465
عما يحدث

229
00:21:37,404 --> 00:21:42,643
ما يحدث في الغرفه المجاوره

230
00:21:42,644 --> 00:21:44,714
رجل مثلك ولم يتحدث

231
00:21:45,714 --> 00:21:48,487
سيأتي الوقت الذي أعرف فيه

232
00:21:52,489 --> 00:21:53,791
أكان مرفوضا؟

233
00:21:53,793 --> 00:21:55,525
لا

234
00:21:55,526 --> 00:21:56,828
ماذا فعل؟

235
00:21:56,829 --> 00:21:59,032
بعينيه الأثنين

236
00:22:00,033 --> 00:22:02,669
اجل. جيد

237
00:22:02,670 --> 00:22:04,705
لأن قائدنا يحب أطفالة

238
00:22:04,706 --> 00:22:07,843
ويريد حمايتهم

239
00:22:07,844 --> 00:22:09,813
هذا المصل

240
00:22:10,815 --> 00:22:12,348
في دقائق معدودة

241
00:22:12,349 --> 00:22:14,787
سيجعلة يقول الحقيقة فقط

242
00:22:15,619 --> 00:22:16,758
حسنا

243
00:22:19,758 --> 00:22:21,396
ألقليل بعد

244
00:22:23,397 --> 00:22:25,366
تمهل . تمهل

245
00:22:36,712 --> 00:22:40,484
فاسيلي, سأل اسألتك

246
00:22:40,486 --> 00:22:42,819
حسنا. أعطنا عاناوين كل شخص

247
00:22:42,820 --> 00:22:45,820
من السفارة البريطانية الذي توصل له المعلومات التي يريدها

248
00:22:52,932 --> 00:22:54,034
ليو

249
00:22:55,569 --> 00:22:56,937
ليو

250
00:22:58,074 --> 00:22:59,140
ماذا يحدث؟

251
00:22:59,141 --> 00:23:00,509
شخص ما يطرق الباب

252
00:23:00,510 --> 00:23:01,721
أنهض

253
00:23:10,724 --> 00:23:12,094
رئيس كوزمي؟

254
00:23:14,094 --> 00:23:15,720
أتيت بأسرع ما أستطيع

255
00:23:18,535 --> 00:23:20,723
للأسف حدثت مشكلة

256
00:23:22,472 --> 00:23:24,786
قطار أصطدم بأبن أليكس

257
00:23:26,176 --> 00:23:28,990
أردتك أن تكون أول من يعلم

258
00:23:31,984 --> 00:23:33,187
قطار؟

259
00:23:35,187 --> 00:23:37,791
أنت وأليكسي أندروفيتش

260
00:23:37,792 --> 00:23:40,561
خدمتم في الحرب معاً, صحيح؟

261
00:23:40,562 --> 00:23:41,965
نعم

262
00:23:42,965 --> 00:23:44,731
لألكس

263
00:23:44,732 --> 00:23:47,359
لقد قمنا بكل ما نستطيع لحمياته

264
00:23:48,036 --> 00:23:51,040
أعذرني, أنا لا أفهم

265
00:23:51,041 --> 00:23:54,643
أنت حميته؟

266
00:23:54,644 --> 00:23:56,747
هذا الرجل الفقير

267
00:23:56,748 --> 00:23:58,936
يدعي أن أبنه قد قتل

268
00:23:59,985 --> 00:24:02,621
ستالين يقول لنا أن القتله

269
00:24:02,622 --> 00:24:04,894
لايجب أن يوجدو

270
00:24:05,810 --> 00:24:08,060
لكن أليكس تعامل مع الخونه

271
00:24:08,061 --> 00:24:10,064
أذا, تعرف ما يجب فعله

272
00:24:15,806 --> 00:24:18,510
يمكنني أن أقول لأحد ان يتولى القضية

273
00:24:18,511 --> 00:24:20,688
لا يوجد من هو أفضل منك؟

274
00:24:28,690 --> 00:24:29,790
حسنا

275
00:24:31,559 --> 00:24:32,663
أخ جيد

276
00:24:33,664 --> 00:24:35,038
ساعده لساعدد نفسه

277
00:24:39,838 --> 00:24:41,944
أليكس -
ليو -

278
00:24:45,944 --> 00:24:47,249
ادخل

279
00:24:50,249 --> 00:24:52,119
أنا اسف جدا

280
00:24:52,120 --> 00:24:56,323
طلب ذلك من شخصيا

281
00:24:56,324 --> 00:25:00,228
لأخبركم بذلك

282
00:25:00,229 --> 00:25:04,167
صباح البارحة, 25 أكتوبر عند الساعة 10:35 صباحا

283
00:25:04,168 --> 00:25:07,037
وجدو جثة يوراي

284
00:25:07,038 --> 00:25:09,004
ثمان سنوات

285
00:25:09,005 --> 00:25:11,244
بالقرب من سكة الحديد

286
00:25:11,245 --> 00:25:13,183
على بعد 8 كيلو متر من المحطة

287
00:25:14,013 --> 00:25:15,982
وجد مغطى

288
00:25:19,154 --> 00:25:22,891
وفحص جثة الضحية
والشهود العيان

289
00:25:22,892 --> 00:25:27,563
أبني وجد عاريا

290
00:25:27,564 --> 00:25:31,703
لا. وجد مغطى

291
00:25:31,704 --> 00:25:33,138
الفحص الأولي

292
00:25:33,139 --> 00:25:36,245
القطار لا يجعل الفتى عارياً

293
00:25:38,179 --> 00:25:40,680
فحص جثة الضحية

294
00:25:40,681 --> 00:25:42,149
وشهادة الشهود

295
00:25:42,150 --> 00:25:45,554
تضهر ضربات طفيفه

296
00:25:45,555 --> 00:25:49,191
مع كدمات وإصابات في الجسم

297
00:25:49,192 --> 00:25:51,060
وتتبع الاعترافات

298
00:25:51,061 --> 00:25:55,798
نعتقد أن سبب الموت
هو حادث مأساوي حقاً

299
00:25:55,799 --> 00:25:57,268
ماذا عن التقرير؟

300
00:25:57,269 --> 00:25:59,770
لم كان لا يرتدي الملابس؟

301
00:25:59,771 --> 00:26:01,906
الرئيس وقع

302
00:26:01,907 --> 00:26:04,211
رأس الجرائم

303
00:26:04,212 --> 00:26:07,047
الرئيس التنفيذي الخامس
للمخابرات, الاستخبارات والأمن الداخلي للاتحاد السوفيتي

304
00:26:07,048 --> 00:26:09,082
أحد ما قتل أبني

305
00:26:09,083 --> 00:26:11,857
ليو
ولم تفعلو شيئا؟

306
00:26:13,857 --> 00:26:15,758
أنا اسف

307
00:26:15,759 --> 00:26:17,127
اقرأ التقرير

308
00:26:17,128 --> 00:26:19,629
لماذا؟

309
00:26:19,630 --> 00:26:21,063
احدا ما قتل ابني؟

310
00:26:21,064 --> 00:26:22,199
قم بشيء

311
00:26:23,736 --> 00:26:25,104
أحد ما قتل ابنك

312
00:26:25,105 --> 00:26:27,307
أحد ما قتل ابنك

313
00:26:27,308 --> 00:26:29,743
أحضر قاتل ابنك

314
00:26:39,822 --> 00:26:40,924
هذا جنون

315
00:26:41,859 --> 00:26:43,327
لا يمكنني فعل هذا

316
00:26:43,328 --> 00:26:46,731
في الاسفل الناس تسمع كل شيء

317
00:26:46,732 --> 00:26:47,998
هناك سبب لأرسالهم لي

318
00:26:47,999 --> 00:26:49,639
انت تعلم؟

319
00:26:51,639 --> 00:26:52,952
لتكن صامتا

320
00:26:59,949 --> 00:27:03,117
دعني اراه, ليو

321
00:27:03,119 --> 00:27:05,021
لم يدعوني ارى ابني

322
00:27:05,022 --> 00:27:07,024
أليكس, أرجوك. أيمكنك

323
00:27:07,025 --> 00:27:08,892
لا, أخبرني -
الملف -

324
00:27:08,894 --> 00:27:09,993
أنت أخبرني

325
00:27:11,261 --> 00:27:13,799
ماذا يجب ان أقول لزوجتي؟

326
00:27:13,800 --> 00:27:20,908
قل لها سأفعل كل شيء ضروري لحماية الأفراد في الغرفة

327
00:27:20,909 --> 00:27:24,178
كل من تحب

328
00:27:24,179 --> 00:27:26,315
أخبرهم بكل ما يتطلب

329
00:27:26,316 --> 00:27:27,441
هل تفهم؟

330
00:27:29,186 --> 00:27:33,893
وأبنك انساه

331
00:27:35,894 --> 00:27:39,699
اليكس , لا يمكن ان تحدث جريمة قتل في الجنة

332
00:27:40,901 --> 00:27:42,311
أتذكر؟

333
00:27:52,315 --> 00:27:53,753
(هناك شاهد, (ليو

334
00:27:56,053 --> 00:27:57,859
معذرة؟

335
00:28:00,860 --> 00:28:02,901
امرأه

336
00:28:06,902 --> 00:28:08,037
ماذا تعني؟

337
00:28:10,037 --> 00:28:12,075
هي رأت الرجل

338
00:28:12,076 --> 00:28:14,710
رأت الرجل الذي خطف أبني

339
00:28:14,711 --> 00:28:16,279
شاهدته

340
00:28:16,280 --> 00:28:17,380
هل لديك تلك الشاهدة؟

341
00:28:17,381 --> 00:28:18,816
نعم

342
00:28:18,817 --> 00:28:20,184
أيمكنها التكلم؟

343
00:28:20,185 --> 00:28:23,120
ربما. من النافذه

344
00:28:23,121 --> 00:28:26,866
رأته مع رجل

345
00:28:32,868 --> 00:28:35,136
أبني قتل

346
00:28:35,138 --> 00:28:37,473
لا تعلم ذلك -
اعلم ذلك -

347
00:28:37,474 --> 00:28:40,538
ولا تكذب علي, لأنك تعرف

348
00:28:40,944 --> 00:28:42,413
أنت تعلم

349
00:28:43,344 --> 00:28:45,783
اريد من الدكتور... التشريح

350
00:28:45,784 --> 00:28:47,170
للجثه

351
00:29:04,175 --> 00:29:06,842
أذا , أنا سمعت ذلك

352
00:29:06,843 --> 00:29:09,350
أن هناك مشكلة مع فاسيلي في كييف

353
00:29:10,349 --> 00:29:12,553
انا آسف

354
00:29:13,553 --> 00:29:16,456
أنت أنسان فقط

355
00:29:16,457 --> 00:29:18,959
ضرب شرطي

356
00:29:18,960 --> 00:29:20,861
والفت انتباهك لنظرات ذكيه

357
00:29:20,862 --> 00:29:22,434
وتلك مخاطره

358
00:29:24,433 --> 00:29:27,872
لكنك قمت بشء رائع بالتحدث مع العائله

359
00:29:29,474 --> 00:29:32,146
الكس) سيشكرك يوما ما)

360
00:29:34,146 --> 00:29:35,850
بالمناسبه

361
00:29:36,851 --> 00:29:40,272
برودسكي) أنتهى من اعتراف كامل)

362
00:29:59,277 --> 00:30:01,949
أعطانا 7 أسماء

363
00:30:02,750 --> 00:30:05,185
ستة للأخرون

364
00:30:05,186 --> 00:30:08,689
بمن فيهم المحقق

365
00:30:08,690 --> 00:30:11,190
يأعطيك الجزء الاصعب

366
00:30:14,031 --> 00:30:17,299
أذا ,طلبت ملف ذاك الفتى

367
00:30:17,300 --> 00:30:19,037
ماذا كان أسمه؟

368
00:30:19,038 --> 00:30:21,271
ليوراي أليكسي أندروفيتش

369
00:30:21,272 --> 00:30:22,373
ليوراي؟  -
نعم -

370
00:30:26,045 --> 00:30:27,947
هذا لك

371
00:30:27,948 --> 00:30:30,884
ليس لديك الكثير كما ترى

372
00:30:30,885 --> 00:30:33,922
لذا عليك جمع المعلومات الاضافيه

373
00:30:33,923 --> 00:30:36,991
واذا كان (برودسكي) يقول الحقيقة

374
00:30:36,992 --> 00:30:40,763
أذا كان ذلك الرجل خائنا

375
00:30:40,764 --> 00:30:43,390
عليك أتقاله وجلبه لهنا

376
00:30:46,204 --> 00:30:48,747
العملية المعتادة

377
00:30:54,749 --> 00:30:56,056
هل من اسئلة؟

378
00:31:16,910 --> 00:31:18,446
!رايسا

379
00:31:18,447 --> 00:31:19,547
!رايسا

380
00:31:20,449 --> 00:31:22,520
!رايسا

381
00:31:25,121 --> 00:31:27,023
لا, لا, أرجوك, أنها ليست -
يا الهي -

382
00:31:27,024 --> 00:31:28,836
لا, لا, ارجوك -
رايسا -

383
00:31:31,328 --> 00:31:33,096
ما هي تهمها؟

384
00:31:34,166 --> 00:31:35,267
!رايسا

385
00:31:45,045 --> 00:31:46,312
لم ذلك؟

386
00:31:46,313 --> 00:31:50,476
لانها لم تحفظ افكارها لنفسها

387
00:31:56,526 --> 00:31:59,153
بورش, علينا ان ننفصل

388
00:32:00,932 --> 00:32:02,032
رايسا

389
00:33:17,564 --> 00:33:19,601
هل هي خائنه؟

390
00:33:20,601 --> 00:33:22,103
لديهم اعتراف

391
00:33:25,474 --> 00:33:27,287
ومن تولى أمر ذلك الاعتراف؟

392
00:33:28,978 --> 00:33:31,018
واحد من زملائي

393
00:33:34,020 --> 00:33:36,020
هل تعرص لأعادة تصنيعه؟

394
00:33:38,926 --> 00:33:40,128
بالتأكيد

395
00:33:41,127 --> 00:33:42,442
لديك أدلة؟

396
00:33:46,402 --> 00:33:48,636
لا

397
00:33:48,637 --> 00:33:50,387
ماذا ستفعل؟

398
00:33:53,009 --> 00:33:58,049
أذا كانت خائنة

399
00:33:58,050 --> 00:34:01,219
لكن ليس لديهم شيئا ضدها

400
00:34:01,220 --> 00:34:03,358
لا اعلم بشأنها شيء لكن

401
00:34:11,167 --> 00:34:16,139
في اية حاله, نحن مذنبون بالتأكيد

402
00:34:16,140 --> 00:34:19,475
ماذا توقعت عند قدومك لهنا؟

403
00:34:19,476 --> 00:34:21,102
ان يكون لدينا مشكلة مع الموت؟

404
00:34:22,379 --> 00:34:24,585
أن رايسا ستكون بأمان؟

405
00:34:26,586 --> 00:34:28,460
أذا لم تحصل على الاجوبه

406
00:34:30,190 --> 00:34:33,160
سنموت. أربعتنا

407
00:34:34,162 --> 00:34:37,063
الفرق الوحيد

408
00:34:37,064 --> 00:34:40,672
تعلم كيف ستموت في قلبك

409
00:34:41,672 --> 00:34:43,544
اعتقد أنك قمت بالشيء الصحيح

410
00:34:46,544 --> 00:34:48,216
الحسابات تقول

411
00:34:50,216 --> 00:34:52,386
شخص يموت أو أربعة

412
00:34:53,388 --> 00:34:55,090
شخص يموت أو أربعة

413
00:34:58,494 --> 00:35:00,181
هل تتوقعون قدوم احد؟

414
00:35:00,730 --> 00:35:02,531
رايسا

415
00:35:02,532 --> 00:35:04,908
دائما تأتي في يوم الاربعاء للطعام

416
00:35:08,138 --> 00:35:09,543
آنا -
رايسا -

417
00:35:11,543 --> 00:35:12,747
سعيدة بؤيتكِ

418
00:35:14,747 --> 00:35:16,123
أنه يعمل بالقرب من هنا

419
00:35:18,086 --> 00:35:21,096
المطر جعلنا نأكل معا كالعائلة

420
00:35:30,099 --> 00:35:31,404
كيف كانت المدرسة؟

421
00:35:32,403 --> 00:35:33,503
جيدة -
جيد -

422
00:35:35,073 --> 00:35:36,640
أتايتي لهنا

423
00:35:36,641 --> 00:35:39,176
مباشرتاً

424
00:35:39,177 --> 00:35:41,613
نعم

425
00:35:41,614 --> 00:35:42,615
لكن كان لدي موعد مع طبيب

426
00:35:42,616 --> 00:35:43,850
موعد دكتور؟

427
00:35:43,851 --> 00:35:45,914
في الشارع نعم

428
00:35:47,588 --> 00:35:49,490
هل انتِ بخير؟

429
00:35:49,491 --> 00:35:50,592
بخير

430
00:35:50,593 --> 00:35:51,661
نعم

431
00:35:51,662 --> 00:35:53,834
لستِ مريضة؟ -
لا -

432
00:35:57,835 --> 00:35:59,176
لم قد تحتاجين لدكتور؟

433
00:36:03,176 --> 00:36:05,801
أرت أخبارك عندما نكون لوحدنا

434
00:36:07,782 --> 00:36:08,883
لماذا؟

435
00:36:10,651 --> 00:36:12,823
العائلة كلها هنا؟

436
00:36:14,825 --> 00:36:17,500
نحن لانخفي الأسرار عن بعضنا

437
00:36:24,502 --> 00:36:25,602
أنا حامل

438
00:36:29,176 --> 00:36:30,676
أخبار رائعه

439
00:36:42,159 --> 00:36:43,868
مبروك

440
00:37:00,248 --> 00:37:01,550
عذراً

441
00:37:01,552 --> 00:37:03,552
سنصبح أجداداً

442
00:38:26,460 --> 00:38:27,560
ماذا؟

443
00:38:35,504 --> 00:38:37,944
كوزمو) أرسلنا. للمساعدة)

444
00:38:44,048 --> 00:38:47,720
يا لها من شقة جميله

445
00:39:06,608 --> 00:39:07,796
ماذا تفعل؟

446
00:39:10,580 --> 00:39:12,517
ليس هكذا

447
00:39:13,519 --> 00:39:14,768
أنها ليست طريق جيدة

448
00:39:16,389 --> 00:39:18,429
الفرش والوسائد على الفور

449
00:39:23,431 --> 00:39:25,369
هل تعتقد انه انا, أليس كذلك؟

450
00:39:28,070 --> 00:39:31,557
لكن لا أحد يستمع لي , أل تعلم ذلك؟

451
00:40:22,674 --> 00:40:24,779
أيفان), أرجوك)

452
00:40:25,778 --> 00:40:28,548
أيفان), أرجوك)

453
00:40:28,549 --> 00:40:30,049
أيها الرجال , أرجوكم توقفو

454
00:40:32,519 --> 00:40:34,458
هذا ربما يجب ان يقوم به احد

455
00:40:51,711 --> 00:40:53,025
لابأس, لابأس

456
00:41:01,688 --> 00:41:02,790
الحقيبة

457
00:41:51,588 --> 00:41:53,901
أخذو أحدى زميلاتي اليوم من المدرسة

458
00:41:55,759 --> 00:41:58,765
أيفا). صديقتي)

459
00:42:00,766 --> 00:42:02,969
هل تعلمين اسم من

460
00:42:03,970 --> 00:42:06,943
انتى به الامر على مكتبي؟

461
00:42:10,945 --> 00:42:12,050
أيمكنكِ التخمين؟

462
00:42:15,051 --> 00:42:16,251
لا

463
00:42:16,252 --> 00:42:17,891
لا؟

464
00:42:21,892 --> 00:42:23,660
أسمكِ

465
00:42:23,661 --> 00:42:25,698
أسمكِ قد ذكر

466
00:42:27,700 --> 00:42:29,904
هل تعرفين من هو لو؟

467
00:42:33,306 --> 00:42:35,844
أنتولي برودسكي

468
00:42:36,843 --> 00:42:38,016
هل تعرفية

469
00:42:43,019 --> 00:42:45,622
هل هذا يهم؟

470
00:42:45,623 --> 00:42:46,827
نعم, يهم

471
00:42:48,826 --> 00:42:50,698
يهمني

472
00:42:53,199 --> 00:42:57,878
طلبو مني ان انفصل عنكِ

473
00:43:03,879 --> 00:43:04,980
رايسا

474
00:43:07,650 --> 00:43:09,424
ها نتِ جاسوسة؟

475
00:43:14,425 --> 00:43:15,527
لا

476
00:43:17,229 --> 00:43:18,329
لا

477
00:43:28,944 --> 00:43:31,508
تعلمين ماذا يحصل للجواسيس, صحيح؟

478
00:43:34,419 --> 00:43:35,519
نعم

479
00:43:40,160 --> 00:43:41,348
أنه دورنا فقط

480
00:43:48,269 --> 00:43:52,943
طلبت مني تقرير التشريح

481
00:43:52,944 --> 00:43:54,443
كنت على وشك أن اريك اياه

482
00:43:54,444 --> 00:43:57,045
لا يهم الان

483
00:43:57,046 --> 00:43:58,414
أودك أن تعلم ربما هناك

484
00:43:58,415 --> 00:43:59,978
قضية أخرى

485
00:44:04,857 --> 00:44:06,258
عن ماذا؟

486
00:44:06,259 --> 00:44:08,164
حادث قطار

487
00:44:10,164 --> 00:44:12,065
ما هو؟

488
00:44:12,066 --> 00:44:14,069
ولدان وجدا عاريان بالقرب من سكة الحديد

489
00:44:14,070 --> 00:44:15,502
نفس سبب الموت

490
00:44:15,503 --> 00:44:16,938
وما هو؟ -
الغرق -

491
00:44:16,939 --> 00:44:18,439
الاختناق بالماء؟

492
00:44:18,440 --> 00:44:19,975
لكن لايوجد نهر او بحيره

493
00:44:19,976 --> 00:44:22,213
وليس بالقرب من هنا

494
00:44:22,214 --> 00:44:24,213
وحول فزحية العين تنزف

495
00:44:24,214 --> 00:44:26,883
انه كان من الضغط

496
00:44:26,885 --> 00:44:27,918
هناك فرق كبير بين الأولاد

497
00:44:27,919 --> 00:44:29,855
ما هو الفرق؟

498
00:44:29,856 --> 00:44:32,926
يورا اندروفيتش), على جسمه أثار تعذيب)

499
00:44:32,927 --> 00:44:34,828
تعذيب

500
00:44:35,829 --> 00:44:38,536
جد شيئا, ليس عشوائيا

501
00:44:40,536 --> 00:44:43,039
العمود الفقري نزع تقريبا من الجسد

502
00:44:44,039 --> 00:44:46,943
ولم يشكل بالبطن

503
00:44:46,944 --> 00:44:48,944
والماء خارج من الفم

504
00:44:48,945 --> 00:44:51,954
هذا ليس عمل احمق

505
00:44:55,955 --> 00:44:59,226
متأكد من أنك تريد الإبلاغ عن المسح مرة أخرى؟

506
00:44:59,227 --> 00:45:00,326
لا حاجة

507
00:45:01,863 --> 00:45:03,263
لم أجد شيئا

508
00:45:03,264 --> 00:45:04,638
ليو

509
00:45:07,638 --> 00:45:11,875
أنا متأكد أنك تعلم ماذا يعني هذا؟

510
00:45:11,876 --> 00:45:13,645
القائد كوزمو

511
00:45:13,646 --> 00:45:17,283
كنت واقف هنا في الدقائق العشر

512
00:45:17,284 --> 00:45:20,021
يخبروك بالضبط بنفس الشيء

513
00:45:21,022 --> 00:45:22,521
لانها الحقيقة

514
00:45:24,393 --> 00:45:27,731
لم أجد شيئا

515
00:45:28,730 --> 00:45:30,933
رايسا

516
00:45:31,934 --> 00:45:33,035
بريئة

517
00:46:10,986 --> 00:46:12,754
هذا كل شيء يمكنك أخذه

518
00:46:12,755 --> 00:46:14,421
لن نحمل أي شيء

519
00:46:14,422 --> 00:46:16,674
عدا ملابسك الداخلية

520
00:46:17,060 --> 00:46:20,997
اليكس, ماذا تفعل

521
00:46:20,998 --> 00:46:23,167
لا بأس

522
00:46:23,168 --> 00:46:26,102
ليس مهم

523
00:46:26,103 --> 00:46:28,404
أرجوك اعطني 5 دقائق امهلنا

524
00:46:28,405 --> 00:46:30,008
تعلم الاوامر, ليو

525
00:46:30,009 --> 00:46:31,944
أرجوك, 5 دقائق -
أرتدي ملابسك -

526
00:46:31,945 --> 00:46:33,178
لديك دقيقتان

527
00:46:38,186 --> 00:46:39,352
اليكس, من غرفة الحمام

528
00:46:39,353 --> 00:46:40,755
لاشيء

529
00:46:40,756 --> 00:46:42,023
يا الهي

530
00:46:43,425 --> 00:46:44,525
خذ

531
00:46:50,202 --> 00:46:52,470
لا! ليس ليو! ليس ليو

532
00:46:52,471 --> 00:46:54,811
اين تأخذوها؟

533
00:46:57,811 --> 00:47:00,765
لا ليو! لا

534
00:47:16,769 --> 00:47:18,303
رايسا

535
00:47:18,304 --> 00:47:19,772
رايسا, أتسمعيني؟

536
00:47:19,773 --> 00:47:21,039
نعم

537
00:47:21,040 --> 00:47:23,244
أيؤذوكِ؟ -
لا -

538
00:47:23,246 --> 00:47:26,181
جيد. افعلي ما يقولوه

539
00:47:26,182 --> 00:47:27,915
رايسا؟

540
00:47:27,916 --> 00:47:30,021
لا تشعري بالخوف. حسنا

541
00:47:32,022 --> 00:47:35,058
أفهم , دعوني

542
00:47:36,194 --> 00:47:37,493
لكن

543
00:47:37,494 --> 00:47:39,096
تأكدت

544
00:47:39,097 --> 00:47:40,198
تعالي

545
00:47:40,800 --> 00:47:42,468
لاشيء, لاشيء

546
00:47:46,874 --> 00:47:48,474
كل شيء بخير

547
00:47:48,475 --> 00:47:50,279
سأنتظر السيارة لتأتي, حسنا؟

548
00:47:50,280 --> 00:47:52,847
أنظري, أترين؟ تأتي من هناك

549
00:47:52,848 --> 00:47:54,315
سنعود للمنزل. حسنا؟

550
00:47:54,316 --> 00:47:55,484
لكن علينا فعل هذا؟

551
00:47:55,485 --> 00:47:57,086
I do not know

552
00:47:57,087 --> 00:48:00,158
لاشيء. انها حامل. حسنا؟

553
00:48:01,158 --> 00:48:02,527
حامل

554
00:48:03,528 --> 00:48:05,596
ليو, الى اين نحن ذاهبون؟

555
00:48:05,597 --> 00:48:07,598
الى اين؟

556
00:48:14,610 --> 00:48:18,115
حسنا, اعتقدت انك تود رؤيته المكان للمرة الأخيره

557
00:48:23,319 --> 00:48:25,096
رايسا. رايسا

558
00:48:31,823 --> 00:48:33,200
ستعود للمدينه

559
00:48:33,201 --> 00:48:34,601
عندما يسمعوم

560
00:48:34,602 --> 00:48:35,869
تقريبا عندما يصلون للميدان

561
00:48:38,007 --> 00:48:39,406
تعلم, كل ما عليك فعله

562
00:48:39,407 --> 00:48:41,141
وبعد سنة

563
00:48:43,647 --> 00:48:45,351
ليس هناك خيار أخر

564
00:48:46,351 --> 00:48:47,664
لا ندين لبعضنا

565
00:48:50,122 --> 00:48:51,373
تمتع بحياتك

566
00:49:18,124 --> 00:49:20,392
انت تعلم, القصة بأكملها

567
00:49:20,393 --> 00:49:23,697
انه اختبار اعمى

568
00:49:24,698 --> 00:49:26,637
كان عليك تركِ

569
00:49:28,637 --> 00:49:30,273
هذا هو المقصد

570
00:49:53,001 --> 00:49:56,180
«فولسك»

571
00:50:42,598 --> 00:50:45,038
ماذا تنتظرون؟

572
00:50:48,038 --> 00:50:50,727
عرفنا بقدومك قبل 3 أيام

573
00:50:51,610 --> 00:50:54,046
انه غير اعتيادي

574
00:50:54,047 --> 00:50:56,861
لأنني لم أطلب رجالا تقليدين

575
00:50:57,818 --> 00:51:01,822
ومشوشين قليلا حول الأمر

576
00:51:02,823 --> 00:51:08,062
الشرطه, ورفض كبير
لرجل في منصبك

577
00:51:08,063 --> 00:51:09,932
أين نحن ذاهبون؟

578
00:51:09,933 --> 00:51:11,496
أتعلم ماذا سمعت؟

579
00:51:12,755 --> 00:51:16,006
سمعت انهم قبل جعلك ترفع العلم

580
00:51:16,007 --> 00:51:18,071
قامو بنزع ساعاتك

581
00:51:23,918 --> 00:51:27,187
ليس هناك جيش هنا

582
00:51:27,188 --> 00:51:30,627
هنا ستجد شقتك

583
00:51:31,627 --> 00:51:34,367
مهما يكن, قائمة الانتظتر ستكون طويله

584
00:51:36,367 --> 00:51:38,316
ستبدأ غداً

585
00:52:19,355 --> 00:52:21,426
الوقت للأمان

586
00:52:22,426 --> 00:52:24,495
المرحاض في النهاية

587
00:52:53,065 --> 00:52:56,334
مديرة المرأه, رايسا ميدوف

588
00:52:56,335 --> 00:52:58,102
عينت هنا

589
00:52:58,103 --> 00:53:00,740
هل يمكنكِ رجائا ان تريني أين صفي؟

590
00:53:00,741 --> 00:53:01,840
حسنا

591
00:53:11,656 --> 00:53:13,094
هذا هو صفكِ

592
00:53:15,628 --> 00:53:17,680
أذا احتجناك لعمل آخر

593
00:53:17,798 --> 00:53:19,472
ستنادين

594
00:53:26,475 --> 00:53:27,718
ديموف

595
00:53:35,720 --> 00:53:37,289
فالرم, أنتظر! فالرم

596
00:53:39,289 --> 00:53:41,459
وداعا, وداعا جنرال نيستروف

597
00:53:41,460 --> 00:53:43,160
وداعا فالرم

598
00:53:43,161 --> 00:53:44,831
لنذهب, فالرم

599
00:53:44,832 --> 00:53:46,732
أنها حفلة

600
00:53:46,733 --> 00:53:52,214
وولكن حتى الحفلة لايمكن ان تتولى مسؤلية الرقبه

601
00:54:00,217 --> 00:54:02,488
مصيرك بيدي

602
00:54:03,488 --> 00:54:05,542
نعم, سيدي

603
00:54:25,549 --> 00:54:26,648
وصلنا

604
00:54:49,879 --> 00:54:50,980
أنه ولد

605
00:54:52,817 --> 00:54:54,005
وقد وجد عارياً

606
00:54:56,822 --> 00:54:59,260
يقولون أنه معذب

607
00:55:04,966 --> 00:55:08,662
لدي ولدان
هذا يشعرني بالغثيان

608
00:55:24,624 --> 00:55:27,228
ايقو هنا لفترة

609
00:55:27,229 --> 00:55:28,328
منذ متى, هو هنا؟

610
00:55:29,765 --> 00:55:31,136
أسبوعان

611
00:55:33,136 --> 00:55:35,740
واحد منهم قد يكون من الميتم

612
00:55:37,442 --> 00:55:38,817
ربما هم توأم

613
00:55:40,947 --> 00:55:43,316
تحديد الأخوة لي سهلا

614
00:55:43,317 --> 00:55:46,419
أعذرني

615
00:55:46,420 --> 00:55:49,426
كم عمره؟
ثمان سنوات؟

616
00:55:53,428 --> 00:55:54,991
هناك دمٍ في عينه

617
00:55:56,665 --> 00:56:00,301
أترى؟ ألدم

618
00:56:00,302 --> 00:56:03,472
بسبب الخنق قبل ان يأتي

619
00:56:03,473 --> 00:56:05,074
لكن رقبته

620
00:56:05,075 --> 00:56:06,342
لاتوجد علامات خنق على رقبته

621
00:56:06,343 --> 00:56:10,148
أذا ماذا قد يحدث غير ذلك؟

622
00:56:10,149 --> 00:56:11,963
يأتي ذلك بسبب  اختناق في الماء

623
00:56:12,220 --> 00:56:13,452
أختناق في الماء. نعم

624
00:56:13,453 --> 00:56:15,516
هل يوجد قطعة ماء حولنا؟

625
00:56:17,725 --> 00:56:22,130
نحو ستة كيلومترات الى النهر الشرقي

626
00:56:22,131 --> 00:56:24,102
ستة كيلو متر

627
00:56:26,103 --> 00:56:29,308
أذا فتى غارق ويركض لستة كيلو متر؟

628
00:56:30,310 --> 00:56:32,077
هذا فتى صغير

629
00:56:32,078 --> 00:56:35,415
أنظر, هذه الجروح؟

630
00:56:35,416 --> 00:56:37,750
من أين تأتي, صحيح؟

631
00:56:37,751 --> 00:56:40,557
نعم. شخصا ما علم بالقدوم

632
00:56:41,557 --> 00:56:43,356
فأزال الأثار

633
00:56:43,357 --> 00:56:48,568
أقول تمت إزالة الجسم للطفل؟

634
00:56:51,569 --> 00:56:54,673
اذا ماذا؟ نبحث عن جزار؟

635
00:56:54,674 --> 00:56:56,408
نبحث عن صياد؟

636
00:56:56,409 --> 00:56:58,279
معظم الجراح صعبة

637
00:57:00,280 --> 00:57:01,405
اكثر من الصعب ان يكون جراح؟

638
00:57:05,254 --> 00:57:06,379
الا اروقك

639
00:57:07,689 --> 00:57:09,364
هل تسمح لنا؟

640
00:57:14,366 --> 00:57:17,400
لم  أنت هنا؟

641
00:57:17,401 --> 00:57:19,705
في موسكو, طفل قد قتل

642
00:57:19,706 --> 00:57:21,204
لماذا أنت هنا؟

643
00:57:21,404 --> 00:57:23,342
الماء خارج فمه! كهذا الذي نا

644
00:57:23,343 --> 00:57:24,675
هل تعمل للمخابرات؟

645
00:57:24,676 --> 00:57:25,745
لا, ليت من المخابرات

646
00:57:25,746 --> 00:57:26,746
أعتقد انك كذلك

647
00:57:26,748 --> 00:57:28,248
لم أنت هنا؟

648
00:57:28,249 --> 00:57:30,550
لم هؤلاء مهمين لموسكو؟

649
00:57:30,551 --> 00:57:32,253
صدقني هؤلاء الاطفال ليسو مهمين لموسكو

650
00:57:32,254 --> 00:57:34,890
و اي شيء هنا

651
00:57:34,891 --> 00:57:38,262
تذكر موسكو

652
00:57:38,263 --> 00:57:40,564
نحن على المدار

653
00:57:40,565 --> 00:57:44,202
اذا اخبرته اي شيء في التقرير

654
00:57:44,203 --> 00:57:46,473
اذا كتبت تقرير سيء

655
00:57:46,673 --> 00:57:51,512
اذا كتبت عدم الكفاءه

656
00:57:51,513 --> 00:57:53,718
اذا فعلت اي شيء من تلك الاشياء

657
00:57:57,719 --> 00:57:59,858
سأقتلك بنفسي

658
00:58:01,859 --> 00:58:03,196
!جنرال نيستروف

659
00:58:05,197 --> 00:58:07,010
لقد حصلنا على اوراق التعريف

660
00:58:09,770 --> 00:58:11,537
إسحاق رافاندسكي

661
00:58:11,538 --> 00:58:14,707
رافاندسكي) في مدرسة في افلابستاك)

662
00:58:14,708 --> 00:58:17,711
أين هي بالضبط؟

663
00:58:17,712 --> 00:58:19,746
خمسون كيلو متر للشرق

664
00:58:19,747 --> 00:58:21,560
سبع محطات شرطه

665
00:58:21,905 --> 00:58:23,718
جنرال, قد يكون اتى بقطار

666
00:58:23,719 --> 00:58:27,657
قد تتذكر (بلاتشي) قد يكون وجده شخصا ما او

667
00:58:27,857 --> 00:58:29,329
ربما

668
00:58:31,329 --> 00:58:33,764
اين الذي وجدهم؟

669
00:58:33,765 --> 00:58:35,453
الكسندر. هناك

670
00:58:46,780 --> 00:58:48,587
الكسندر

671
00:58:49,587 --> 00:58:51,989
عندما وجدت الجثة ليلة البارحة

672
00:58:51,990 --> 00:58:54,994
كنت تقوم بنزهة؟

673
00:58:55,995 --> 00:58:57,601
ماذا حدث؟

674
00:59:01,601 --> 00:59:03,939
ماذا؟ هل أنت بخير؟

675
00:59:08,844 --> 00:59:12,386
شيء اتضح للعمل, أو ربما كنت؟

676
00:59:28,770 --> 00:59:30,374
أركبي

677
00:59:32,374 --> 00:59:33,474
الأن

678
00:59:46,560 --> 00:59:48,060
نعم؟

679
00:59:48,061 --> 00:59:49,375
أعطها الهاتف

680
00:59:55,837 --> 00:59:57,404
نعم؟

681
00:59:57,405 --> 00:59:59,307
رايسا), أعتقدت)

682
01:00:02,513 --> 01:00:04,582
(فاسيلي)

683
01:00:04,583 --> 01:00:07,584
مكانكِ آمن. كما تعلمين؟

684
01:00:07,585 --> 01:00:09,887
وكل هذه السنوات

685
01:00:09,888 --> 01:00:12,124
جعل امرأة وكنت مقتنعا

686
01:00:12,125 --> 01:00:14,376
لكن الان أرى كيف حالتكِ

687
01:00:15,796 --> 01:00:19,635
فاسيلي), أنت تعرفني)

688
01:00:20,636 --> 01:00:22,371
هل انا نتهيت؟

689
01:00:22,372 --> 01:00:25,475
أنا فقط أخبركِ

690
01:00:25,476 --> 01:00:27,611
ستكونين في القطار القادم لموسكو

691
01:00:27,612 --> 01:00:29,847
ويمكنكِ استعادة عملكِ القديم

692
01:00:29,848 --> 01:00:33,150
وسأجد لكِ مكانا حميلا لتعيشي فيه

693
01:00:33,151 --> 01:00:34,954
لكن بالطبع, لن تستطيعي العودة لشقتكِ القديمه

694
01:00:34,955 --> 01:00:38,660
تعيشين معي في شقتي القديمه

695
01:00:40,661 --> 01:00:42,996
دع ليو؟

696
01:00:42,997 --> 01:00:44,831
بحقكِ رايسا, لم تخذليني من قبل

697
01:00:44,832 --> 01:00:48,146
اردت دائما الافضل لكِ

698
01:00:53,644 --> 01:00:55,015
لا

699
01:00:58,017 --> 01:00:59,117
لا؟

700
01:01:01,888 --> 01:01:02,988
لا

701
01:01:10,934 --> 01:01:13,003
حسنا. في هذه الحالة

702
01:01:13,004 --> 01:01:15,675
أترين الرجل الاصلع؟

703
01:01:16,675 --> 01:01:18,843
نعم

704
01:01:18,844 --> 01:01:21,033
تعلمين ماذا سيفعل؟

705
01:01:21,680 --> 01:01:23,517
لا

706
01:01:25,518 --> 01:01:26,706
أعطيه الهاتف

707
01:01:28,658 --> 01:01:30,794
ماذا؟

708
01:01:32,795 --> 01:01:34,642
أعطيه الهاتف

709
01:02:10,509 --> 01:02:11,610
رايسا؟

710
01:02:47,525 --> 01:02:49,726
أين ذاهبة ؟ الى اين انتِ ذاهبة؟

711
01:02:49,727 --> 01:02:51,594
لمكان ما -
لمكان بعيد -

712
01:02:51,595 --> 01:02:53,296
توقفي, أستمعي, أستمعي,

713
01:02:53,297 --> 01:02:55,600
هل انا شيء بالنسبة لكِ

714
01:02:55,601 --> 01:02:57,701
كل شيء قد حدث, وكل شيء مررنا به

715
01:02:57,702 --> 01:02:59,671
أنا هنا. وقد ولى

716
01:02:59,672 --> 01:03:01,272
هنا حيث وجدنا انفسنا

717
01:03:01,273 --> 01:03:03,900
ليس هناك شيء لفعلة حيال ذلك

718
01:03:04,743 --> 01:03:07,146
انا لااستطيع العيش هنا بدونكِ

719
01:03:07,147 --> 01:03:09,782
الحياة قذرة بدونكِ

720
01:03:09,783 --> 01:03:13,087
حتى تمر دقيقة دون ألوصول إلى موسكو

721
01:03:13,088 --> 01:03:15,690
اينو اخبر شخصا ما لقتلك

722
01:03:15,691 --> 01:03:16,790
ماذا ستفعلين؟

723
01:03:16,791 --> 01:03:18,125
هل نسيتِ شيئا؟

724
01:03:18,126 --> 01:03:19,612
نعم, نسيتي هذا

725
01:03:19,613 --> 01:03:20,962
اعطني

726
01:03:20,963 --> 01:03:25,632
تعلمين ما قد يحدث لامرأه مثلكِ بدون اوراق؟

727
01:03:25,633 --> 01:03:28,071
تعتقل

728
01:03:28,072 --> 01:03:30,822
تستجوب وبعدها تعرفين ما قد يحصل

729
01:03:33,011 --> 01:03:34,158
اعطني اوراقي

730
01:04:04,134 --> 01:04:05,947
لا تفعلي ذلك مجددا

731
01:04:05,948 --> 01:04:07,682
أبدا. مفهوم

732
01:04:09,118 --> 01:04:11,988
هل انا سجينتك الان؟
كالأخرين؟

733
01:04:14,824 --> 01:04:16,893
أتريد قتلي؟

734
01:04:19,864 --> 01:04:22,066
لقد كنت افضل في موسكو

735
01:04:23,585 --> 01:04:25,836
تأكل العشاء مه ابواك

736
01:04:25,837 --> 01:04:28,172
سمعت صوته , عندما كنت بالممر

737
01:04:28,173 --> 01:04:31,141
والدك كان مقنع جدا

738
01:04:31,143 --> 01:04:33,411
اربعة ارواح ضد واحدة

739
01:04:33,412 --> 01:04:35,449
وقفت هناك وسمعته يقولها مراراً وتكراراً

740
01:04:35,450 --> 01:04:38,184
ربعة ارواح ضد واحدة
ربعة ارواح ضد واحدة

741
01:04:38,185 --> 01:04:40,920
ماذا عن روحين ضد واحدة؟

742
01:04:40,921 --> 01:04:44,180
هل ستقرر قريبا قتل ابنك؟

743
01:04:45,094 --> 01:04:47,907
ماذا يعني ذلك؟
ما الذي تقوليه؟

744
01:04:49,964 --> 01:04:53,029
رايسا, ماذا تعنين؟
لماذا تقولين هذا؟

745
01:04:57,875 --> 01:04:59,445
لا

746
01:05:01,446 --> 01:05:03,215
لا, لا, أنتِ

747
01:05:06,216 --> 01:05:08,222
لستِ حاملا

748
01:05:10,221 --> 01:05:12,061
انا لست حامل

749
01:05:17,044 --> 01:05:19,230
تقولين انكِ لستِ حامل؟

750
01:05:19,231 --> 01:05:22,377
اذا لم اكن حامل هل كنت ستدافع عني؟

751
01:05:30,378 --> 01:05:32,222
لم أرد الموت, ليو

752
01:05:51,335 --> 01:05:53,350
لماذا تقولين هذا؟

753
01:06:11,893 --> 01:06:13,464
لماذا؟

754
01:06:16,464 --> 01:06:19,800
القصة كانت تعني الكثير

755
01:06:19,801 --> 01:06:22,237
اول مرة تقابلنا... وانا كذبت

756
01:06:22,238 --> 01:06:25,306
(وانا قلت ان اسمي (لينا

757
01:06:25,307 --> 01:06:29,216
"لينا, لينا, لينا"

758
01:06:32,215 --> 01:06:34,952
أعطيتك أسم خاطئ

759
01:06:34,953 --> 01:06:37,321
لأنك كنت تبدو كأنك من المخابرات

760
01:06:37,323 --> 01:06:39,091
وكنت خائفة

761
01:06:41,979 --> 01:06:44,260
عندما طلبت من الزواج, انا

762
01:06:44,261 --> 01:06:46,169
بكيت لأسبوع

763
01:06:50,169 --> 01:06:51,545
وثم وافقت

764
01:06:52,992 --> 01:06:55,208
تزوجتك لأني كنت خائفة

765
01:06:55,209 --> 01:06:58,046
لأنني كنت اعرف ما سيحدث لي أذا رفضت

766
01:06:59,045 --> 01:07:00,296
هذا ليس من قلبكِ

767
01:07:04,919 --> 01:07:09,256
تزوجتك , لأنه هذا هو ما يفعلوه الناس

768
01:07:09,258 --> 01:07:12,061
الناس يفعلون اي شيء

769
01:07:12,062 --> 01:07:15,033
اي شيء ليحظو بالنجاة

770
01:07:17,033 --> 01:07:18,467
"لم يكن عندي خيار"

771
01:07:20,438 --> 01:07:22,003
اي اختيار اخر كان عندي؟

772
01:07:25,878 --> 01:07:28,382
ما هو الاختيار الذي كان لدي؟

773
01:07:48,436 --> 01:07:52,914
انها جريمة خطرة

774
01:07:57,914 --> 01:07:59,985
ارجوك, اخبرني فقط

775
01:08:01,985 --> 01:08:03,133
سأقول ما تريد؟

776
01:08:05,956 --> 01:08:08,027
قائمه بالرجال من هذه المدينه

777
01:08:08,028 --> 01:08:10,026
الذين لديهم شذوذ جنسي

778
01:08:11,931 --> 01:08:13,531
ماذا؟

779
01:08:13,532 --> 01:08:17,337
رجال مارسو الجنس مع رجال آخرين

780
01:08:17,338 --> 01:08:18,485
أطفال

781
01:08:20,139 --> 01:08:21,709
ماذا؟

782
01:08:22,324 --> 01:08:27,213
خمسة عشر عاما في السجن , هو وقت طويل

783
01:08:27,214 --> 01:08:31,319
حتى إذا خرجت ستشعر بالعار

784
01:08:31,320 --> 01:08:35,122
أرجوك, فقط أخبرني ما افعله

785
01:08:35,123 --> 01:08:38,462
اذا كنت مستعدا لفعل هذا

786
01:08:40,463 --> 01:08:43,666
ربما انت في مشكله

787
01:08:44,668 --> 01:08:46,574
اخبرني بشء غامض

788
01:08:51,574 --> 01:08:54,009
(عدة اسماء فقط, (الكسندر

789
01:11:22,382 --> 01:11:23,552
ليو

790
01:11:26,553 --> 01:11:27,699
ماذا تفعلين؟

791
01:11:29,422 --> 01:11:30,571
للأمان؟

792
01:11:33,161 --> 01:11:34,661
ماذا تفعلين هنا؟

793
01:11:36,332 --> 01:11:37,479
أنت أخبرني

794
01:11:40,370 --> 01:11:42,603
ما الذي تفعله هنا؟

795
01:11:42,605 --> 01:11:45,343
الكسندر) لم يقتل ذلك الفتى)

796
01:11:46,343 --> 01:11:47,489
هذا لايمكن

797
01:11:49,446 --> 01:11:53,218
عندما رأيت يوري
كان لديه نفس الجروح والعلامات

798
01:11:54,218 --> 01:11:55,423
هذا الطفل هنا

799
01:11:57,269 --> 01:11:59,290
أياً من قتل هؤلاء الاطفال

800
01:11:59,291 --> 01:12:01,605
سيستمر بذلك , أنا متأكد

801
01:12:03,564 --> 01:12:05,533
أنها الحقيقة

802
01:12:06,531 --> 01:12:07,907
حان الوقت لأثبات ذلك

803
01:12:11,372 --> 01:12:13,474
يجب ذلك

804
01:12:13,475 --> 01:12:15,778
علي أثباته

805
01:12:16,778 --> 01:12:18,378
ليو

806
01:12:18,379 --> 01:12:20,280
هل تعرف ما يحصل للناس

807
01:12:20,281 --> 01:12:22,759
عندما يبحثون عن الحقيقة؟

808
01:12:24,520 --> 01:12:25,690
هل تعلم؟

809
01:12:27,692 --> 01:12:29,629
يقتلون

810
01:12:32,630 --> 01:12:35,758
رايسا), نحن ميتين مسبقا)

811
01:13:00,763 --> 01:13:01,966
أدخلو

812
01:13:03,966 --> 01:13:05,733
قاتل الأطفال

813
01:13:07,369 --> 01:13:09,640
وجدو طفلا

814
01:13:09,641 --> 01:13:12,507
يبعد 10 دقائق عن السكة

815
01:13:12,508 --> 01:13:14,444
كيف كان ليصل

816
01:13:14,445 --> 01:13:16,479
وليس من القطار

817
01:13:16,480 --> 01:13:18,282
والولد من موسكو

818
01:13:18,283 --> 01:13:20,350
مرة أخرى تقول موسكو لاعلاقة له بذلك

819
01:13:20,351 --> 01:13:24,041
هذا الفتى في موسكو هو ابن صديقي

820
01:13:24,755 --> 01:13:27,660
أخي

821
01:13:27,661 --> 01:13:29,994
قرأت التقرير

822
01:13:29,995 --> 01:13:31,795
وكان علي أخبار عائلته

823
01:13:31,796 --> 01:13:33,433
أن ابنهم مات بحادث مأساوي

824
01:13:33,434 --> 01:13:35,902
وقد كذبت

825
01:13:35,903 --> 01:13:39,004
لذا أنا أفكر , كم عدد الطفال الذين سيموتون بعد؟

826
01:13:39,005 --> 01:13:41,373
غطي واقفز

827
01:13:41,374 --> 01:13:43,978
حفلة كلاب, مثلك انت وانا, انهم متخفون

828
01:13:43,979 --> 01:13:47,748
يجعلونه ينزف

829
01:13:47,749 --> 01:13:49,784
وهذا الحيوان

830
01:13:49,785 --> 01:13:51,520
لن يتوقف

831
01:13:51,521 --> 01:13:52,686
سيستمر بفعل ذلك, مرارا وتكرارا

832
01:13:52,687 --> 01:13:54,594
يكفي

833
01:13:58,594 --> 01:14:00,062
ماذا تريد؟

834
01:14:00,063 --> 01:14:01,877
أنا؟ أريد أن أوقفه

835
01:14:02,333 --> 01:14:03,567
هو شبح

836
01:14:03,568 --> 01:14:05,193
شبح؟ لا ليس شبحا

837
01:14:05,835 --> 01:14:08,074
صفه لي أذا

838
01:14:09,072 --> 01:14:10,341
لا يمكنني

839
01:14:11,343 --> 01:14:13,379
لايمكنني وصفه

840
01:14:14,380 --> 01:14:16,614
لكن هناك شاهد

841
01:14:16,615 --> 01:14:19,783
علي العودة لموسكو لرؤيتها

842
01:14:19,785 --> 01:14:21,887
وانت عليكم بجمه سجلات الاطفال

843
01:14:21,888 --> 01:14:24,458
وارسالها لموسكو

844
01:14:24,459 --> 01:14:25,728
انا؟

845
01:14:26,727 --> 01:14:28,728
لم أك لأحاول لأجلك

846
01:14:36,138 --> 01:14:39,407
فانيسا, اولادكِ

847
01:14:39,408 --> 01:14:41,721
يذهبون للمدرسة بوحدهم؟

848
01:14:42,545 --> 01:14:43,946
بالعادة نعم

849
01:14:43,947 --> 01:14:47,583
لكن هذا الاسبوع... مع قتل الاطفال

850
01:14:47,584 --> 01:14:49,021
اوصلهم بنفسي

851
01:14:50,826 --> 01:14:52,889
ومن هنا للمدرسه

852
01:14:52,890 --> 01:14:55,392
الطريق المختصر عبر الغابة

853
01:14:55,393 --> 01:14:56,895
هل هذا هو طريقهم؟

854
01:14:58,097 --> 01:14:59,931
عادة

855
01:14:59,932 --> 01:15:02,167
لكن مجددا, هذا الاسبوع

856
01:15:02,168 --> 01:15:04,971
البلدو تبو أمن

857
01:15:04,972 --> 01:15:06,119
نعم, بالطبع

858
01:15:08,007 --> 01:15:12,478
والان القاتي اعتقل

859
01:15:12,479 --> 01:15:14,113
غذا كالعادة

860
01:15:14,114 --> 01:15:16,645
هل سيذهبون للمدرسة وحدهم؟

861
01:15:46,119 --> 01:15:48,020
صباح الخير

862
01:15:48,021 --> 01:15:49,168
صباح الخير

863
01:15:54,994 --> 01:15:56,870
الى اين ان ذاهب اليوم؟

864
01:15:57,464 --> 01:15:58,611
لامكان

865
01:16:03,035 --> 01:16:05,575
كم عدد الخطوات للأنتظار

866
01:16:06,576 --> 01:16:08,712
لكن مسبقا فتحو ايسوك

867
01:16:09,713 --> 01:16:11,580
مجموعة طوابع

868
01:16:11,581 --> 01:16:14,588
عندما كنت بعمرك كنت اجمعها

869
01:16:15,587 --> 01:16:17,154
اخبرني

870
01:16:17,155 --> 01:16:19,406
اتعتني بمجموعتك؟

871
01:16:19,723 --> 01:16:21,761
نعم

872
01:16:23,762 --> 01:16:24,965
عندي ابن

873
01:16:25,964 --> 01:16:27,111
بعمرك تقريبا

874
01:16:29,067 --> 01:16:32,170
فوضوي جدا

875
01:16:32,171 --> 01:16:34,708
لا يهتم بأمر الطوابع

876
01:16:35,708 --> 01:16:38,211
اما انا

877
01:16:38,212 --> 01:16:40,775
ليس لدي وقتها الان

878
01:16:42,249 --> 01:16:44,583
ربما عليك اعطائها لشخص اخر

879
01:16:44,584 --> 01:16:46,220
ليهتم بأمرها

880
01:16:46,221 --> 01:16:47,756
نعم

881
01:16:56,065 --> 01:16:58,217
تحب الحلوى, اليس كذلك؟

882
01:17:03,942 --> 01:17:05,129
صنعتها بنفسي

883
01:17:10,113 --> 01:17:11,950
جيده؟

884
01:17:42,952 --> 01:17:44,099
(جنرال (نيستروف

885
01:17:45,790 --> 01:17:48,625
انت تعلم, الامر هنا اصبح مريبا

886
01:17:48,626 --> 01:17:50,500
موسكو بدأت تقلق

887
01:17:50,896 --> 01:17:52,163
اريد تلك

888
01:17:52,164 --> 01:17:53,867
كل السجلات

889
01:17:54,866 --> 01:17:58,907
لموت الاطفال من عمر الـ8 للـ15

890
01:18:01,906 --> 01:18:03,075
نعم, سيدي

891
01:18:03,076 --> 01:18:04,676
لديك كل شيء

892
01:18:04,677 --> 01:18:05,776
نعم

893
01:18:05,777 --> 01:18:07,791
وادعو ان نجدها

894
01:18:40,084 --> 01:18:43,389
هذا كثير
لا تبكي! ايها الجبان

895
01:18:43,390 --> 01:18:45,392
ايها الجبان الاحمق

896
01:18:47,393 --> 01:18:48,540
نعم

897
01:18:50,396 --> 01:18:55,102
ايها الاخرق

898
01:18:59,440 --> 01:19:02,410
مرة أخرى, لجوزيف ستالين

899
01:19:02,411 --> 01:19:04,980
ابونا كلنا

900
01:19:45,859 --> 01:19:47,997
هناك حالة روستوف؟

901
01:19:48,996 --> 01:19:51,966
ماهي؟

902
01:19:51,967 --> 01:19:56,803
فتى وجد بالقرب من محطة القطار

903
01:19:56,804 --> 01:20:00,445
يعتقدون انه هوجم من قبل ذئب

904
01:20:09,954 --> 01:20:11,102
كل الاطفال

905
01:20:11,791 --> 01:20:14,229
اعمارهم بين الـ9 والـ14

906
01:20:15,229 --> 01:20:19,129
وجدو في الغابه, وحطة القطار

907
01:20:19,130 --> 01:20:20,934
ووجدو

908
01:20:20,935 --> 01:20:26,104
عاريين مع اثار جروح

909
01:20:26,105 --> 01:20:28,440
غرقاً

910
01:20:28,441 --> 01:20:33,012
عندما فحصت الجثتنان

911
01:20:33,013 --> 01:20:37,220
كلهم

912
01:20:38,219 --> 01:20:39,957
43
44

913
01:20:40,955 --> 01:20:42,102
44

914
01:20:43,993 --> 01:20:46,332
بوقت موت ابن صديقي

915
01:20:49,333 --> 01:20:53,306
فهمت , انت وروستوف

916
01:20:54,307 --> 01:20:55,995
ستذهبون لهناك غذا

917
01:21:04,816 --> 01:21:06,321
روستوف

918
01:21:09,323 --> 01:21:11,326
علي الذهاب لموسكو

919
01:21:13,327 --> 01:21:15,233
اريدكِ أن تأتي معي

920
01:21:18,234 --> 01:21:22,307
اذا بقيتي هنا, لن استطيع حمايتكِ

921
01:21:23,306 --> 01:21:25,620
لا احتاج لحمايتك بعد الان

922
01:21:27,878 --> 01:21:31,046
اذا جئتي معي لموسكو

923
01:21:31,047 --> 01:21:34,051
انا اعدكِ

924
01:21:34,052 --> 01:21:37,301
سأفعل اي شيء تريديه

925
01:21:38,851 --> 01:21:40,288
مهما كان

926
01:21:40,289 --> 01:21:43,227
اذا ارتدتي مغادرة فولسك , اذا اردتي تركي

927
01:21:43,228 --> 01:21:44,996
اذا اردتي المغادرة

928
01:21:49,836 --> 01:21:52,839
ليس عليك رؤيتي مجددا

929
01:21:52,840 --> 01:21:54,777
اعدكِ , لديكِ كلمتي

930
01:21:57,446 --> 01:21:59,379
صباح الغد

931
01:21:59,380 --> 01:22:02,880
لديكِ اوراقكِ وتتوجهين للقطار لموسكو

932
01:22:03,886 --> 01:22:06,074
أخذت لكِ اجازة

933
01:22:06,823 --> 01:22:10,488
ستفسرين سبب غيابكِ عن هذا المكان

934
01:22:55,543 --> 01:22:57,948
ماذا تفعل هنا, ليو؟

935
01:22:57,949 --> 01:22:59,414
انت لايجب ان تكون هنا

936
01:22:59,415 --> 01:23:01,449
الامر يتعلق بأبنك الذي قتل

937
01:23:01,450 --> 01:23:03,287
جئت للعنوان الخاطئ

938
01:23:03,288 --> 01:23:05,322
ليس عندي ابن مقتول -
لا, لا -

939
01:23:05,323 --> 01:23:08,357
كنت مخطأ
ليس صحيحا. ليس صحيحا

940
01:23:08,358 --> 01:23:10,227
كنت مخطأ

941
01:23:10,228 --> 01:23:11,429
انا كنت مخطأ, أنت كنت صح

942
01:23:11,431 --> 01:23:13,432
هذه الاوراق

943
01:23:13,433 --> 01:23:17,336
هذه لنفس الحالات

944
01:23:17,337 --> 01:23:18,370
انظر

945
01:23:18,371 --> 01:23:20,273
من محطة قطار موسكو

946
01:23:20,274 --> 01:23:22,975
لسكة قطار روستوف

947
01:23:22,977 --> 01:23:24,378
الامر جدي

948
01:23:25,379 --> 01:23:27,594
اذا وجدت هذا الرجل ليو

949
01:23:29,416 --> 01:23:30,918
ماذا ستفعل

950
01:23:30,919 --> 01:23:33,052
سأقدمه للعدالة

951
01:23:33,053 --> 01:23:34,187
تقدمه للعدالة

952
01:23:34,189 --> 01:23:35,336
نعم

953
01:23:37,928 --> 01:23:41,896
انت لاشيء بعد الان

954
01:23:41,897 --> 01:23:43,965
كيف ستقدمه للعدالة؟

955
01:23:43,966 --> 01:23:45,217
كلاكما فقط؟

956
01:23:46,170 --> 01:23:47,940
هذه م زحة

957
01:23:49,940 --> 01:23:52,175
ليو, اذا كنت حقا تريد المساعدة

958
01:23:52,176 --> 01:23:55,279
جد هذا الرجل, وأفصل رأسه

959
01:23:55,280 --> 01:23:56,714
أيمكنك فعل هذا؟

960
01:24:02,187 --> 01:24:03,660
نعم

961
01:24:05,659 --> 01:24:08,630
لأجلك, (اليكس), سأفعلها

962
01:24:10,631 --> 01:24:12,501
لكن اذا ذهبت

963
01:24:13,501 --> 01:24:15,205
ولا واحد سيعرف

964
01:24:17,205 --> 01:24:18,353
ارجوك

965
01:24:20,142 --> 01:24:23,550
نينا), نحتاج لرؤية الشاهده)

966
01:24:27,552 --> 01:24:29,964
كيف اساعدكم؟ انا لااعرف شيء

967
01:24:31,990 --> 01:24:33,137
(اسمعي, (غالينا

968
01:24:35,059 --> 01:24:37,294
الرجل الذي قتل ابني

969
01:24:37,295 --> 01:24:39,362
لايزال بالخارج

970
01:24:39,363 --> 01:24:41,533
يقتل اطفال آخرين , هل تفمين؟

971
01:24:41,534 --> 01:24:44,536
لا احد, لا احد, سيسبب

972
01:24:44,537 --> 01:24:46,371
في العمل

973
01:24:46,372 --> 01:24:49,041
لا احد سيسبب مشكلة

974
01:24:49,042 --> 01:24:51,444
هل تفهمين؟ لايمكن

975
01:24:51,445 --> 01:24:54,245
انه هنا, انا هنا معكِ, نتحدث

976
01:24:54,246 --> 01:24:56,582
أضمن  لكِ ان لن يتعرض احد لكِ

977
01:24:56,583 --> 01:24:59,418
انظري لي , لا البس عسكري

978
01:24:59,419 --> 01:25:03,266
اعدكِ, التحدث معي ليس خطر, ارجوكِ

979
01:25:08,097 --> 01:25:09,364
المكان كان مظلم

980
01:25:10,366 --> 01:25:11,699
حسنا؟

981
01:25:11,700 --> 01:25:13,199
ارجوكِ -
غالينا -

982
01:25:13,702 --> 01:25:15,404
ماذا يحدث؟

983
01:25:15,406 --> 01:25:17,539
غالينا
الى من تتحدثين؟

984
01:25:17,540 --> 01:25:20,310
انظري لي, اخبرني كيف كان يبدو؟

985
01:25:20,311 --> 01:25:21,779
نحن نتحدث فقط

986
01:25:21,780 --> 01:25:23,447
لاتوجد مشكلو هنا .ارجوك

987
01:25:23,448 --> 01:25:25,284
أخرجو من منزلي

988
01:25:25,285 --> 01:25:27,251
اهدأ

989
01:25:27,252 --> 01:25:29,422
اهدأ؟ تريدني ان اهدأ؟ -
نعم -

990
01:25:29,423 --> 01:25:30,623
تريد مني الهدوء -
رايسا علينا الخروج -

991
01:25:30,624 --> 01:25:32,557
أرجوكِ, تذكري شيء آخر

992
01:25:32,559 --> 01:25:34,259
خارج

993
01:25:59,088 --> 01:26:00,494
هل انت لوحك؟

994
01:26:03,494 --> 01:26:05,744
اتعرف والدتك اين انت؟

995
01:26:09,768 --> 01:26:11,372
هل هذه ثقيلة؟

996
01:26:13,372 --> 01:26:15,457
اثقل مما تبدو

997
01:26:15,841 --> 01:26:17,444
يمكنني حملها

998
01:26:19,446 --> 01:26:21,852
حسنا, حسنا. انهض

999
01:26:25,852 --> 01:26:27,728
ساعدني

1000
01:26:33,861 --> 01:26:35,009
مرحبا

1001
01:26:37,399 --> 01:26:40,703
بني, أنت اثقل من الملابس

1002
01:26:41,808 --> 01:26:43,370
مرحبا -
مرحبا, بني -

1003
01:26:43,371 --> 01:26:45,242
ماذا قلت لك؟

1004
01:26:45,243 --> 01:26:46,807
ارتدكِ ان تري ابي

1005
01:26:48,511 --> 01:26:51,012
ما الذي تقلقينى حياله؟
هو معي

1006
01:26:53,886 --> 01:26:55,324
هيا

1007
01:27:00,326 --> 01:27:02,427
في الحرب

1008
01:27:02,428 --> 01:27:05,364
هتلر كان يرى

1009
01:27:05,365 --> 01:27:08,435
مايستطيع الجنود فعله

1010
01:27:08,436 --> 01:27:11,461
رأيت بأم عيناي, القوات الالمانية

1011
01:27:11,670 --> 01:27:13,609
الأمر هو

1012
01:27:14,608 --> 01:27:17,582
اعطوهم عقاقير خاصة

1013
01:27:20,582 --> 01:27:23,458
لجعلهم يدمنون على دم الاطفال

1014
01:27:25,255 --> 01:27:27,471
الان الامور وصلت ذروتها

1015
01:27:28,726 --> 01:27:31,596
تسعة اطفال , خلال السنتين الماضية

1016
01:27:35,199 --> 01:27:38,176
عثر على اطفال مذبوحين في السنتيت الماضيه

1017
01:27:44,176 --> 01:27:46,612
تسعة

1018
01:27:46,613 --> 01:27:49,784
الوحش اللعين (هتلر) كان لايزال

1019
01:27:50,784 --> 01:27:52,795
حتى الان الجثه

1020
01:28:04,732 --> 01:28:06,806
اسف لخسارتكِ

1021
01:28:10,807 --> 01:28:12,697
اسف لخسارتكِ

1022
01:28:14,952 --> 01:28:16,713
كل المواطنين مطلوب منهم

1023
01:28:16,714 --> 01:28:18,781
اوراق التعريف

1024
01:28:18,782 --> 01:28:22,288
المحطة مؤقتا تحت سلطة الشرطة السريه

1025
01:28:25,290 --> 01:28:29,828
يطلب من جميع المواطنين تقديم وثائق التعريف

1026
01:28:29,829 --> 01:28:33,998
المحطة مؤقتا تحت سلطة الشرطة السريه

1027
01:28:33,999 --> 01:28:36,334
هذا ليس جيدا

1028
01:28:36,335 --> 01:28:38,786
مع هذا لايمكننا العوده

1029
01:28:38,872 --> 01:28:41,478
أعرف شخصا يمكنه مساعدتنا

1030
01:28:50,987 --> 01:28:54,442
لا يعجبني هذا
لا أثق به

1031
01:28:55,392 --> 01:28:56,826
لكن انا افعل

1032
01:29:20,400 --> 01:29:22,587
يمكن ان تعتقلي

1033
01:29:22,588 --> 01:29:23,759
او اسوأ

1034
01:29:25,761 --> 01:29:28,697
ليو) يرفض ان يتركي)

1035
01:29:29,697 --> 01:29:31,302
لماذا رفضت؟

1036
01:29:35,304 --> 01:29:36,674
انها زوجتي

1037
01:29:37,337 --> 01:29:39,775
بعد كل هذا عدت لموسكو

1038
01:29:39,776 --> 01:29:42,380
تلك مخاطرة

1039
01:29:45,582 --> 01:29:46,729
لماذا؟

1040
01:29:50,587 --> 01:29:53,555
أترى, كل هؤلاء الاطفال

1041
01:29:53,556 --> 01:29:55,060
على مر السنوات الماضية

1042
01:29:55,061 --> 01:29:57,064
قد قتلو

1043
01:29:59,066 --> 01:30:01,566
وكل هذه السجلات

1044
01:30:01,567 --> 01:30:05,370
تم حلها

1045
01:30:05,371 --> 01:30:08,041
بالاعتقال

1046
01:30:08,042 --> 01:30:12,813
لكن اذا بحثت عن كثب... ودرس جثث الاطفال بعناية

1047
01:30:12,814 --> 01:30:16,118
جميعهم قتلو بنفس الرجل

1048
01:30:17,118 --> 01:30:18,619
أذاً أنت تقول

1049
01:30:18,887 --> 01:30:21,421
ان هؤلاء الناس مسؤلين عن ذلك؟

1050
01:30:21,422 --> 01:30:22,726
من المحتمل

1051
01:30:22,727 --> 01:30:25,326
وهذا الرجل لايزال طليقا؟

1052
01:30:25,327 --> 01:30:26,474
نعم

1053
01:30:26,798 --> 01:30:28,763
قاتل

1054
01:30:28,764 --> 01:30:30,634
تقولين ان هناك قاتل؟

1055
01:30:30,635 --> 01:30:32,335
من غير شك

1056
01:30:32,336 --> 01:30:35,399
أنت تدرك أنه لايوجد قتله في الجنة؟

1057
01:30:37,942 --> 01:30:41,071
اذا انتما تعملان معا الان؟
لماذا؟

1058
01:30:42,048 --> 01:30:44,681
بالموطنين؟

1059
01:30:44,682 --> 01:30:46,985
نوعا ما. نعم

1060
01:30:46,986 --> 01:30:50,693
تقومون بتصور هذا كله بأنفسكم؟

1061
01:30:52,692 --> 01:30:54,893
شخصا ما عليه فعلها

1062
01:30:54,894 --> 01:30:58,599
(أيفان)
انظر لتلك الصور

1063
01:30:58,600 --> 01:31:02,369
هؤلاء الاطفال
هذا حقيقي

1064
01:31:02,370 --> 01:31:04,304
انظر لتلك الاسماء, انظر للأوراق

1065
01:31:04,305 --> 01:31:06,641
الوثائق. لنفحص  الوثائق بعناية

1066
01:31:06,642 --> 01:31:08,343
اجل -
كل اسماء هؤلاء الاطفال -

1067
01:31:08,344 --> 01:31:10,180
كل الاطفال

1068
01:31:10,379 --> 01:31:11,681
أيفان

1069
01:31:11,682 --> 01:31:12,714
من المسؤال عن ذلك؟

1070
01:31:12,715 --> 01:31:14,420
أيفان

1071
01:31:17,387 --> 01:31:18,534
حسنا

1072
01:31:23,328 --> 01:31:24,953
أنت توترني

1073
01:31:26,210 --> 01:31:27,397
أغلق الستائر

1074
01:31:27,398 --> 01:31:28,546
حسنا

1075
01:31:31,070 --> 01:31:32,216
شكرا لك

1076
01:31:45,921 --> 01:31:47,591
انظرو

1077
01:31:49,591 --> 01:31:51,862
اعرف شخصا هو يمكنه

1078
01:31:53,608 --> 01:31:55,564
ان يخرجكم من المدينه

1079
01:31:55,565 --> 01:31:57,769
شكرا لك. شكرا لك

1080
01:31:59,769 --> 01:32:01,773
(شكرا لك (ايفان

1081
01:32:09,447 --> 01:32:10,634
الديك هاتف؟

1082
01:32:12,817 --> 01:32:15,954
ازلته عندما مات آخر رجل

1083
01:32:15,955 --> 01:32:19,826
أبقيه محفوظ

1084
01:32:19,827 --> 01:32:21,782
للطوارئ

1085
01:32:30,405 --> 01:32:32,556
هل لديك حاله طارئه؟

1086
01:32:34,510 --> 01:32:35,913
لدي الكثير من المشاكل

1087
01:32:38,847 --> 01:32:39,995
انه غير قانوني

1088
01:32:51,831 --> 01:32:53,001
أستاذ زلمان؟

1089
01:32:55,000 --> 01:32:57,668
هل انت متاح حاليا؟

1090
01:32:57,669 --> 01:32:59,103
هل تتذكر الشقة؟

1091
01:32:59,104 --> 01:33:00,604
لا اعرف لم يحدث هذا

1092
01:33:00,605 --> 01:33:02,874
انت اتيت للمدرسة, لا اعلم

1093
01:33:02,875 --> 01:33:04,314
هذا لا يجب ان يكون هو

1094
01:33:06,180 --> 01:33:08,056
نعم, ايمكنك فورا

1095
01:33:08,816 --> 01:33:10,939
اخشى انه ليس لدينا وقت

1096
01:33:14,989 --> 01:33:16,559
شكرا لك, بروفيسور

1097
01:33:17,560 --> 01:33:18,707
مرحبا؟ بروفيسور؟

1098
01:33:23,834 --> 01:33:25,166
ليو! ليو, انتظر

1099
01:33:25,167 --> 01:33:26,856
لا اعلم ماذا حدث

1100
01:33:28,904 --> 01:33:30,051
ليو, انتظر

1101
01:33:37,816 --> 01:33:38,963
ليو, ارجوك

1102
01:33:40,954 --> 01:33:43,789
ليو, ارجوك, توقف

1103
01:33:44,790 --> 01:33:46,627
أنتي خائنه

1104
01:33:47,627 --> 01:33:49,566
يجب قتلكِ أيضا

1105
01:34:29,175 --> 01:34:31,778
انا اسفة

1106
01:34:31,779 --> 01:34:34,647
لماذا؟
الكتب لاتخدع الناس

1107
01:34:34,648 --> 01:34:37,552
انه ليس من الشرطة تاسرية؟
لا تكوني آسفه

1108
01:34:37,553 --> 01:34:41,463
إذا كان من الممكن القيام به هو الثقة لحصول على الوظيفة المناسبة

1109
01:34:42,558 --> 01:34:43,704
استمعي

1110
01:34:46,961 --> 01:34:48,799
اعدكِ الان

1111
01:34:51,800 --> 01:34:53,989
ليس عليكِ البقاء معي

1112
01:34:54,904 --> 01:34:56,310
هل تفهمين؟

1113
01:35:00,310 --> 01:35:01,561
سأتي معك

1114
01:35:50,202 --> 01:35:51,349
ماذا؟

1115
01:35:53,138 --> 01:35:54,706
ذلك الشخص

1116
01:35:55,706 --> 01:35:56,853
لا يجيد القراءه

1117
01:36:12,927 --> 01:36:14,434
شكرا لك

1118
01:36:53,440 --> 01:36:55,080
هل وجدت شاهدتك؟

1119
01:36:59,080 --> 01:37:01,819
موسكو كانت غير مجدية

1120
01:37:02,818 --> 01:37:04,754
حسنا, أنسى موسكو

1121
01:37:05,755 --> 01:37:07,390
عليك الذهاب لروستوف

1122
01:37:09,392 --> 01:37:12,927
انا متأكد

1123
01:37:12,928 --> 01:37:15,396
القاتل يمر هناك

1124
01:37:15,397 --> 01:37:17,034
وعلاوة على ذلك, ارقام الاولاد

1125
01:37:17,035 --> 01:37:19,512
قتلو هناك ليس في مكان اخر

1126
01:37:21,154 --> 01:37:23,240
واعتقد ان سكك الحديد

1127
01:37:23,241 --> 01:37:25,743
اعتتقد انه يعمل جنبا بالقتل

1128
01:37:25,744 --> 01:37:28,246
فولسك والعلاقة بين روستوف
هناك؟

1129
01:37:28,247 --> 01:37:30,283
الشرق حيث لم يكن هناك أي قتل

1130
01:37:30,284 --> 01:37:32,015
قد يكون هنا  نهاية الطريق

1131
01:37:32,016 --> 01:37:34,788
لكن ماذا يوجد هنا؟

1132
01:37:35,227 --> 01:37:38,031
مصنع الغاز

1133
01:37:38,058 --> 01:37:39,527
مصنع الغاز

1134
01:37:40,350 --> 01:37:42,665
وما علاقة روستوف بالمصنع؟

1135
01:37:42,865 --> 01:37:45,401
روستوف جرار المصنع

1136
01:37:46,401 --> 01:37:48,803
لذا من المحتمل يعمل هنا

1137
01:37:48,804 --> 01:37:52,250
اذا وجدنا عمله , نجده

1138
01:38:08,227 --> 01:38:09,374
مرحبا , ليو؟

1139
01:38:12,298 --> 01:38:15,132
أشتقت لي؟

1140
01:38:15,133 --> 01:38:17,570
بعض الناي لايتعلمون

1141
01:38:17,571 --> 01:38:19,495
اود التحدث معك على انفراد

1142
01:38:41,498 --> 01:38:42,869
انايسا

1143
01:38:54,513 --> 01:38:59,154
أفهم تحفظكِ

1144
01:39:00,754 --> 01:39:02,519
اعني

1145
01:39:02,520 --> 01:39:05,594
قولي كل شيء

1146
01:39:07,595 --> 01:39:09,407
هل سيشكل فرقا؟

1147
01:39:11,131 --> 01:39:12,278
بالطبع

1148
01:39:17,174 --> 01:39:18,645
أنت وحش

1149
01:39:23,646 --> 01:39:27,166
رايسا, آمل أن تفهمني أنك ِ لم تعطيني خيار

1150
01:39:37,528 --> 01:39:40,364
ليو, ماذا فعلو بك؟

1151
01:39:40,365 --> 01:39:41,800
ليو! ارجوك, ليو

1152
01:40:43,038 --> 01:40:44,185
ليو

1153
01:40:48,177 --> 01:40:50,648
ليو. ليو, ارجوك

1154
01:40:52,648 --> 01:40:55,216
ليو! أستيقظ

1155
01:40:55,217 --> 01:40:58,258
ليو! ليو, ارجوك! ليو! ليو

1156
01:41:09,333 --> 01:41:10,479
!ليو

1157
01:41:40,204 --> 01:41:41,351
!ليو

1158
01:42:34,697 --> 01:42:35,846
هل أنت بخير؟

1159
01:42:38,371 --> 01:42:40,246
علينا الخروج من القطار

1160
01:42:51,183 --> 01:42:52,686
ابتعدو

1161
01:42:52,687 --> 01:42:55,439
ورائي, في الوادي

1162
01:43:19,651 --> 01:43:21,346
لنترك هذا القطار

1163
01:43:25,058 --> 01:43:26,727
اقفزي, رايسا, الان! اقفزي

1164
01:43:27,726 --> 01:43:29,662
هيا

1165
01:44:15,714 --> 01:44:17,617
مستحيل

1166
01:44:17,618 --> 01:44:20,118
اختفو في اللحظه الاخيره

1167
01:44:20,119 --> 01:44:22,321
ليس لديهم اوراق

1168
01:44:22,322 --> 01:44:23,625
حتى لن يقلهم أحد

1169
01:44:23,825 --> 01:44:26,530
انت تعرف, اليس كذلك؟

1170
01:44:28,529 --> 01:44:30,432
ستمع لي

1171
01:44:30,433 --> 01:44:32,532
وعدتك بشيء

1172
01:44:32,534 --> 01:44:35,207
اذا انتهى وقتي, فسيأتي وقتك

1173
01:44:38,407 --> 01:44:40,407
أردت مكتبه؟

1174
01:44:40,408 --> 01:44:42,847
أذا تحمل العبئ القادم معه

1175
01:44:51,756 --> 01:44:52,904
اليكس

1176
01:44:53,925 --> 01:44:57,629
(اخبرني اين اعتقلو (ليو

1177
01:44:57,630 --> 01:44:59,765
اترى, يتوجه للشرق حيث عمله

1178
01:44:59,766 --> 01:45:02,604
اعتقد انه كان يعمل على هذا

1179
01:45:04,504 --> 01:45:07,210
هذه جرائم قتل أطفال

1180
01:45:09,211 --> 01:45:11,149
أبنك, ليرقد بسلام

1181
01:45:11,812 --> 01:45:13,246
قتل, صحيح؟

1182
01:45:13,247 --> 01:45:16,086
لا. مات في حادث

1183
01:45:18,086 --> 01:45:21,215
لكن في بداية الامر اعتقدت أنه قتل , اليس كذلك؟

1184
01:45:24,726 --> 01:45:26,101
اجلس

1185
01:45:31,101 --> 01:45:33,638
بالبدايه, اجل, اعتقدت ذلك

1186
01:45:35,638 --> 01:45:38,412
لكن, انت تعلم, كنت مستاء

1187
01:45:40,411 --> 01:45:43,247
لكن عندما عاد لموسكو

1188
01:45:43,248 --> 01:45:45,416
لم يكن بشأن قاتل أبتك؟

1189
01:45:45,417 --> 01:45:46,565
حسنا

1190
01:45:49,155 --> 01:45:50,622
انا لا

1191
01:45:50,623 --> 01:45:52,496
كل ما اقوله هو

1192
01:45:55,497 --> 01:46:00,502
اذا كان ليو عاد بسبب موت ابني

1193
01:46:00,503 --> 01:46:02,459
لن يتواصل معي

1194
01:46:06,910 --> 01:46:09,314
هذا هو اعتقادك بي؟

1195
01:46:11,314 --> 01:46:13,269
انا لا اعتقد اي شيء

1196
01:46:18,422 --> 01:46:20,573
اتعتقد ان يمكنك انقاذ (ليو)؟

1197
01:46:21,858 --> 01:46:25,248
(لا يمكنك انقاذ (ليو), (اليكس
تعرف ذلك, صحيح؟

1198
01:46:27,199 --> 01:46:29,741
لكن لاتزال يمكنك انقاذ عائلتك

1199
01:46:40,749 --> 01:46:43,488
(عائلتي ستنجو معي, (فاسيلي

1200
01:46:45,487 --> 01:46:47,659
دعني اسألك

1201
01:46:50,659 --> 01:46:52,535
اين هرب بالضبط؟

1202
01:46:54,931 --> 01:46:56,077
تعال هنا

1203
01:46:59,971 --> 01:47:01,471
هنا

1204
01:47:01,472 --> 01:47:03,405
بالقرب من فلاديمير

1205
01:47:03,406 --> 01:47:04,553
حسنا

1206
01:47:05,976 --> 01:47:08,980
يبدو أنه

1207
01:47:08,981 --> 01:47:11,982
تقريبا كل المنطقة

1208
01:47:11,983 --> 01:47:15,290
الموقع مركز عليه

1209
01:47:17,291 --> 01:47:19,660
اعتقد ان هذا الرجل

1210
01:47:20,661 --> 01:47:21,911
قاتل الاطفال

1211
01:47:22,730 --> 01:47:24,599
يعيش هناك

1212
01:47:24,600 --> 01:47:27,704
اذا كنت أنا
لو كنت بمكان ليو لذهبت لروستوف

1213
01:47:29,704 --> 01:47:30,877
هذا كل شيء

1214
01:47:34,744 --> 01:47:35,891
لا تهتم

1215
01:47:49,300 --> 01:47:53,928
«روستوف»

1216
01:48:03,609 --> 01:48:04,843
مصنع روستوف

1217
01:48:04,844 --> 01:48:06,447
ليو, نحن وصلنا

1218
01:48:18,726 --> 01:48:19,873
ابقي قريبه مني

1219
01:48:28,607 --> 01:48:32,941
علي ايجاد طريقة للدخول للوثائق

1220
01:48:32,942 --> 01:48:34,310
اذا لم اعد خلال نصف ساعه

1221
01:48:34,311 --> 01:48:35,579
عد

1222
01:48:35,580 --> 01:48:36,754
تابعي

1223
01:49:21,833 --> 01:49:23,082
الى اين ذاهب؟

1224
01:49:30,877 --> 01:49:33,942
لا تنظر للوراء , قف امام الجدار

1225
01:49:34,382 --> 01:49:36,861
يدك على الجدار .لا تتحرك

1226
01:49:45,861 --> 01:49:47,027
ما أسمك؟

1227
01:49:48,030 --> 01:49:49,865
سيرجي

1228
01:49:49,866 --> 01:49:52,436
حسنا, (سيرجي), استمع لما اقوله

1229
01:49:52,437 --> 01:49:55,891
ستفعل ما اقوله لك
بالحرف الواحد

1230
01:50:04,715 --> 01:50:06,424
حرك قدماك

1231
01:50:15,561 --> 01:50:16,962
ماذا؟

1232
01:50:16,963 --> 01:50:17,963
الجراره

1233
01:50:17,964 --> 01:50:19,165
الجراره؟

1234
01:50:19,166 --> 01:50:20,599
نعم

1235
01:50:20,600 --> 01:50:22,740
للأعلى المكتب

1236
01:50:26,740 --> 01:50:27,913
افتح الباب

1237
01:50:30,878 --> 01:50:32,024
أدخل

1238
01:50:32,881 --> 01:50:35,483
أعطني المفتاح

1239
01:50:35,484 --> 01:50:38,298
اجلس. ضع يديك حيث أراها

1240
01:50:39,560 --> 01:50:40,622
ماذا تريد؟

1241
01:50:40,759 --> 01:50:42,592
اريدك ان تجلس

1242
01:50:42,593 --> 01:50:45,200
وتضع يديك حيث أراها

1243
01:50:45,895 --> 01:50:49,835
سيرجي), أسمع)

1244
01:50:49,836 --> 01:50:52,938
لدي وثائق هنا

1245
01:50:54,941 --> 01:50:56,975
وفي هذه الوثائق

1246
01:50:56,976 --> 01:50:59,644
هناك عناوين

1247
01:50:59,645 --> 01:51:02,915
وتواريخ في هذه الاعمدة , أترى؟

1248
01:51:02,916 --> 01:51:05,585
اريدك ان تجد الفاعل

1249
01:51:05,586 --> 01:51:08,654
حول التواريخ الموجودة في هذا العمود

1250
01:51:08,656 --> 01:51:11,690
أريد أن اجده

1251
01:51:11,691 --> 01:51:13,595
افهمت؟ -
نعم -

1252
01:51:13,596 --> 01:51:15,355
اريدك ان تجدها الان

1253
01:51:15,763 --> 01:51:17,900
حسنا. هل تسمح لي؟

1254
01:51:18,900 --> 01:51:20,608
طبعا

1255
01:51:25,609 --> 01:51:27,050
حسنا

1256
01:51:45,230 --> 01:51:46,356
نعم, قائد كوزمو

1257
01:51:46,556 --> 01:51:48,133
أين هو؟

1258
01:51:48,134 --> 01:51:50,904
ولا تخبرني بالهراء

1259
01:51:50,905 --> 01:51:54,274
سيدي. هؤلاء الناس اغبياء

1260
01:51:54,275 --> 01:51:57,544
سئمت من اعذارك, فاسيلي

1261
01:51:57,545 --> 01:52:00,741
فقط اكتش ما هو القادم

1262
01:52:03,687 --> 01:52:05,758
خمسة-وخمسون

1263
01:52:08,759 --> 01:52:10,059
اثنان-وخمسون

1264
01:52:10,060 --> 01:52:12,594
نعم, هذا هو الرجل

1265
01:52:12,595 --> 01:52:14,665
هل انت متأكد؟ -
نعم -

1266
01:52:14,666 --> 01:52:17,166
آمل اني كذلك

1267
01:52:17,167 --> 01:52:20,333
أجلس
وضع يديك حيث أراها

1268
01:53:46,069 --> 01:53:47,216
رايسا

1269
01:53:58,016 --> 01:53:59,350
سيدي

1270
01:53:59,351 --> 01:54:01,184
هوجم رجل في المصنع

1271
01:54:01,185 --> 01:54:03,000
هاجمه شخصا ما

1272
01:54:03,321 --> 01:54:05,191
ماذا حدث؟

1273
01:54:05,193 --> 01:54:09,100
يقول ان ملف خاص بأحد بالعاميلين سرق

1274
01:54:13,102 --> 01:54:14,313
جيد جدا

1275
01:54:24,314 --> 01:54:26,114
هذه سيارته

1276
01:54:26,115 --> 01:54:27,289
هو يعرف

1277
01:54:32,290 --> 01:54:34,782
ارجوك, كن حذر

1278
01:54:59,154 --> 01:55:00,921
ليو

1279
01:55:00,922 --> 01:55:02,693
هناك أحد بالأعلى

1280
01:55:32,324 --> 01:55:33,472
ابقي هنا

1281
01:55:33,727 --> 01:55:35,298
ليو, احترس

1282
01:56:33,128 --> 01:56:34,275
تعال

1283
01:56:35,865 --> 01:56:38,203
هذا يعيد ذكرياتك, صحيح؟

1284
01:56:40,204 --> 01:56:42,107
الغابات

1285
01:56:43,106 --> 01:56:44,977
تبحث عن الديدان التي تتدلى من الجوع

1286
01:56:46,978 --> 01:56:48,551
فأر

1287
01:56:50,549 --> 01:56:52,317
اذا كنا محظوظين

1288
01:56:53,319 --> 01:56:55,088
دائما جائعين

1289
01:56:56,089 --> 01:56:58,241
قمنا بأذية بعضنا

1290
01:56:59,126 --> 01:57:00,364
فقرار

1291
01:57:03,364 --> 01:57:05,202
اعلم من انت, تيمدروف

1292
01:57:08,203 --> 01:57:11,200
اعلك انك كنت مثلي في الميتهم

1293
01:57:12,875 --> 01:57:15,562
أي بلد لاتعرف ذلك؟

1294
01:57:18,113 --> 01:57:20,018
الحرب نجحت معك

1295
01:57:22,019 --> 01:57:23,844
جعلتك بطل

1296
01:57:25,287 --> 01:57:27,504
والبعض منا لم يكن محظوظا

1297
01:57:28,426 --> 01:57:30,227
كنت جراحا في الحرب

1298
01:57:31,228 --> 01:57:32,375
لكن غير مهم

1299
01:57:33,232 --> 01:57:34,605
في نهاية اليوم

1300
01:57:36,135 --> 01:57:37,282
يا له من بطل

1301
01:57:38,236 --> 01:57:39,440
او وحش

1302
01:57:42,441 --> 01:57:44,379
كلانا, انا وانت قتله

1303
01:57:47,014 --> 01:57:48,161
أخبرني

1304
01:57:49,950 --> 01:57:52,765
لا يحكم طفل على ضميرك , ليو؟

1305
01:57:55,924 --> 01:57:59,496
لا  تعرف ماذا تفعل لكنك تفعله

1306
01:58:01,496 --> 01:58:03,033
لكن انا

1307
01:58:06,035 --> 01:58:08,404
لايمكنني التحمل

1308
01:58:08,405 --> 01:58:09,553
لايمكنني المساعدة

1309
01:58:15,946 --> 01:58:17,184
ألقي مسدسك, ليو

1310
01:58:18,014 --> 01:58:19,617
هيا

1311
01:58:21,452 --> 01:58:22,954
تعال لهنا

1312
01:58:33,566 --> 01:58:35,305
اجلس

1313
01:58:40,975 --> 01:58:43,448
تعلم, هذا يذكرني

1314
01:58:44,446 --> 01:58:46,616
بتلك المزرعه

1315
01:58:47,617 --> 01:58:48,986
هل انت بريء ليو؟

1316
01:58:50,953 --> 01:58:52,101
أأنت بريء؟

1317
01:58:54,926 --> 01:58:56,073
هل انت كذلك؟

1318
01:58:57,061 --> 01:58:58,529
أرجوك

1319
01:59:01,032 --> 01:59:03,033
أخي الكبير

1320
01:59:03,034 --> 01:59:05,605
دائما اخبرتني بما هو صح وما هو خطأ

1321
01:59:05,988 --> 01:59:08,139
أنا لا اريد فعل هذا , ليو؟

1322
01:59:08,140 --> 01:59:09,506
أرجوك

1323
01:59:09,507 --> 01:59:10,811
أيدا -
أرجوك -

1324
01:59:13,212 --> 01:59:15,338
لا تنظري بوجهي

1325
01:59:27,461 --> 01:59:28,608
فاسيلي

1326
02:00:03,405 --> 02:00:04,552
ليو

1327
02:00:15,717 --> 02:00:18,287
ايها الحقير

1328
02:00:19,287 --> 02:00:20,434
ليو

1329
02:00:21,291 --> 02:00:22,692
ليو

1330
02:00:32,102 --> 02:00:33,573
فاسيلي

1331
02:01:15,487 --> 02:01:16,638
يا إلهي

1332
02:01:46,588 --> 02:01:48,356
توقفو

1333
02:01:48,357 --> 02:01:50,291
ياها الضابط

1334
02:01:50,292 --> 02:01:51,439
هذا الرجل

1335
02:01:52,294 --> 02:01:53,764
هذا الرجل مجرم

1336
02:01:54,763 --> 02:01:57,666
حضرة الضابط

1337
02:01:57,667 --> 02:02:02,205
مات وهو يحاول قتلي

1338
02:02:02,206 --> 02:02:04,476
هذا الرجل بطل

1339
02:02:05,476 --> 02:02:07,153
أذا , هذا بطل

1340
02:02:30,640 --> 02:02:34,309
مبروك على شهادتك

1341
02:02:34,310 --> 02:02:37,124
القائد كوزمو) أعتقل بالأمس)

1342
02:02:37,446 --> 02:02:38,614
نعم, سمعت ذلك

1343
02:02:38,615 --> 02:02:40,490
كات تقليديا

1344
02:02:41,845 --> 02:02:44,388
نعيش في زمن جديد, ديمدروف

1345
02:02:44,389 --> 02:02:45,536
نعم, سمعت ذلك

1346
02:02:50,328 --> 02:02:53,965
أسمح لي أن اقدم ترقيتك

1347
02:02:53,966 --> 02:02:56,436
في الامن القومي في المنظمة الجديده

1348
02:02:58,093 --> 02:03:00,405
وسيلة سهلة للقيام بدور سياسي

1349
02:03:00,406 --> 02:03:01,595
بالطبع, اذا أردت

1350
02:03:04,477 --> 02:03:06,211
أجلس

1351
02:03:06,212 --> 02:03:09,016
لا, ارجوك. انا جيد وانا واقف

1352
02:03:14,356 --> 02:03:16,326
موفيتش

1353
02:03:18,265 --> 02:03:21,262
"كانو يدعونه "ذئب روستوف

1354
02:03:21,263 --> 02:03:22,465
مستذئب

1355
02:03:24,933 --> 02:03:26,502
اكتشفنا

1356
02:03:26,503 --> 02:03:29,839
امضى سنتين كأسير للجيش اللماني

1357
02:03:29,840 --> 02:03:31,443
واي شخص يمضي سنتان

1358
02:03:31,444 --> 02:03:35,511
في رأيي تلك الظروف لا يزال هكذا

1359
02:03:35,512 --> 02:03:38,451
بصراحة نحن أمسكنا عميل نازي

1360
02:03:39,451 --> 02:03:40,640
ألا توافقني؟

1361
02:03:42,455 --> 02:03:45,490
ربما

1362
02:03:45,491 --> 02:03:48,960
لكن كيف كن في روستوف؟

1363
02:03:48,961 --> 02:03:50,930
نعتقد انه كان يريد

1364
02:03:50,931 --> 02:03:53,701
ان ينتقم منا

1365
02:03:54,225 --> 02:03:56,638
اراد ان يوضح

1366
02:03:56,639 --> 02:04:00,340
ان مجتمعنا ممكن ان يوجد فيه وحش

1367
02:04:00,341 --> 02:04:03,678
وحقيقا... يكون نقل الان

1368
02:04:03,679 --> 02:04:05,180
ليقضي محكوميته

1369
02:04:07,816 --> 02:04:10,490
اليس هذا ما كنت تعتقده, ديمدروف؟

1370
02:04:13,490 --> 02:04:15,025
أنه معقد جدا

1371
02:04:15,026 --> 02:04:16,525
معقد؟ لماذا نعقد؟

1372
02:04:16,526 --> 02:04:19,214
لا, انه معقد جدا بالضبط

1373
02:04:21,065 --> 02:04:24,901
في اي مجتمع مسؤل

1374
02:04:24,903 --> 02:04:27,151
ليصبح ديموفيتش على ما هو عليه

1375
02:04:28,041 --> 02:04:29,544
هراء

1376
02:04:30,848 --> 02:04:33,847
سيدي, فلاديمير سيرفض الاعتراف

1377
02:04:36,550 --> 02:04:37,698
حقا؟

1378
02:04:39,554 --> 02:04:41,355
استمر

1379
02:04:41,356 --> 02:04:44,995
الدوائر الجنائية موسكو ترغب في إنشاء وإدارة

1380
02:04:46,997 --> 02:04:49,999
ماذا تريد من ذلك التعميم؟

1381
02:04:50,000 --> 02:04:51,535
كما قلت

1382
02:04:53,538 --> 02:04:57,058
القاتل استخدم التمزيق من الداخل

1383
02:04:58,008 --> 02:04:59,912
وبوفيتش؟

1384
02:05:04,083 --> 02:05:07,016
بوفيتش, في رأيي

1385
02:05:07,017 --> 02:05:09,520
عاد للوطن بتفكير فاسد

1386
02:05:09,521 --> 02:05:11,147
بالتأكيد

1387
02:05:16,830 --> 02:05:18,465
جيد

1388
02:05:19,465 --> 02:05:22,468
هناك فقط شيء واحد اود ان اسأل عنه

1389
02:05:22,469 --> 02:05:25,039
جنرال نيستروف

1390
02:05:25,040 --> 02:05:28,074
أريده ان يعمل في القسم

1391
02:05:28,075 --> 02:05:29,911
اعتقد ان لديه مهاره

1392
02:05:29,912 --> 02:05:31,480
قد تفيدنا

1393
02:05:32,480 --> 02:05:33,779
مثالية

1394
02:06:13,128 --> 02:06:16,897
وجدناه .تريدون رؤيته؟

1395
02:06:16,898 --> 02:06:18,566
نعم, راجائا

1396
02:06:18,567 --> 02:06:21,437
انهم ينتظروكم
من هنا من فضلكم

1397
02:06:21,637 --> 02:06:23,779
نعم -

1398
02:06:29,779 --> 02:06:30,926
من هنا من فضلك

1399
02:06:52,907 --> 02:06:54,054
مرحبا

1400
02:06:56,945 --> 02:06:58,979
هذه زوجتي رايسا

1401
02:06:58,980 --> 02:07:01,685
وهي مرسة

1402
02:07:03,685 --> 02:07:05,250
تدرس الاطفال

1403
02:07:06,189 --> 02:07:07,336
مرحبا

1404
02:07:09,160 --> 02:07:11,861
ايلينا. تامارا

1405
02:07:11,862 --> 02:07:15,567
لم لانجلس ونتحدث

1406
02:07:17,567 --> 02:07:18,715
نعم

1407
02:07:23,542 --> 02:07:25,367
اذا اردتم, اذ كان يعجبكم

1408
02:07:26,245 --> 02:07:28,917
نريد ان نعطيكم منزلا

1409
02:07:29,916 --> 02:07:31,685
نعم

1410
02:07:32,685 --> 02:07:34,120
نعود لمزرعتنا

1411
02:07:38,893 --> 02:07:40,161
نعم

1412
02:07:41,161 --> 02:07:42,309
نعم, بالتأكيد

1413
02:07:42,830 --> 02:07:44,535
لكن

1414
02:07:50,272 --> 02:07:53,141
نحن نريد الاعتناء بكم

1415
02:07:55,078 --> 02:07:56,780
انا وزوجي

1416
02:07:56,781 --> 02:08:00,117
يمكننا تعليمكم القراءه والكتابه

1417
02:08:00,118 --> 02:08:01,918
يمكننا الذهاب للتنزه

1418
02:08:01,919 --> 02:08:03,154
لدينا اصدقاء كثيرون ففي العمل

1419
02:08:03,155 --> 02:08:06,957
لا يمكنني اعادة والديكما

1420
02:08:06,958 --> 02:08:09,866
لايمكنني. هذا لايمكن

1421
02:08:13,866 --> 02:08:17,255
اتمنى لو استطيع. بالطبع, لكن لا يمكنني

1422
02:08:17,938 --> 02:08:20,251
انا اسف. انا حقا اسف

1423
02:08:26,113 --> 02:08:29,363
لن أخذكم , اذا لم تودو القدوم

1424
02:08:30,708 --> 02:08:33,054
ويمكننا ان نجد لكم عائلة أخرى

1425
02:08:33,055 --> 02:08:34,690
نعم

1426
02:08:34,691 --> 02:08:36,160
نحن نعدكم

1427
02:08:38,161 --> 02:08:40,165
نحن لن نترككم هنا

1428
02:08:42,164 --> 02:08:46,304
الان نحن سنذهب بنزهه
وأنتم فكرو بالموضوع

1429
02:08:47,303 --> 02:08:49,014
وخذو وقتكم

1430
02:09:04,659 --> 02:09:05,806
رايسا

1431
02:09:13,202 --> 02:09:14,348
هل تعتقدين

1432
02:09:17,041 --> 02:09:18,188
انني

1433
02:09:20,942 --> 02:09:22,879
مخيف

1434
02:09:27,351 --> 02:09:28,988
هل تعتقدين انا

1435
02:09:31,989 --> 02:09:33,231
وحش؟

1436
02:09:38,229 --> 02:09:39,989
لا

1437
02:09:40,199 --> 02:09:41,749
لا؟

1438
02:09:41,773 --> 02:09:53,373
<font color="#00ff40">تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة</font>
<font face="Traditional Arabic" color="#ff8000"> Faisal AliRaqe</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1439
02:09:53,397 --> 02:10:01,597
<font color="#008080">زورونــــــــــــــــــــي للمـــزيد</font>
<font color="#0080c0">Facebook.com/subtitling.movies2</font>

