1
00:00:05,200 --> 00:00:49,700
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & أثير عدنان ||</font>

تعديل التوقيت :
عـــمـــر الجـــهـــنــي 



2
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
<font color="#ffff00">.(لندن)، (أنجلترا)</font>

3
00:00:54,000 --> 00:00:56,100
يقولون إن كنت تود أن تلقي
.. نظرة خاطفة عن المستقبل

4
00:00:57,000 --> 00:00:58,700
.فعليك أن تنظر لخلفك وحسب

5
00:01:00,400 --> 00:01:02,300
.أعتدتُ أن أظن كان ذلك غباءً

6
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
.. الآن، أنني أدرك

7
00:01:08,400 --> 00:01:09,900
.لا يمكنك أن تهرب من الماضي

8
00:01:15,700 --> 00:01:17,400
... عندما كنا صغار

9
00:01:19,200 --> 00:01:22,100
كنت تخوض القتال مع أقوى
.الأوغاد في الشارع

10
00:01:23,000 --> 00:01:24,300
... لكني كنتُ ذلك الشخص

11
00:01:24,400 --> 00:01:26,700
.الذي يدخل القتال ويجهز عليهم

12
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
.أسترح الآن، يا أخي الصغير

13
00:01:30,100 --> 00:01:31,700
.بينما أعمل على تسوية دينك الأخير

14
00:01:38,700 --> 00:01:39,900
.أعتنوا بشقيقي

15
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
...إذا حصل أيّ شيء له

16
00:01:43,400 --> 00:01:44,700
.سأعود للبحث عنكم

17
00:02:07,800 --> 00:02:08,900
.خذ

18
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
.أمسك هذه

19
00:03:06,300 --> 00:03:08,900
<font color="#ffff00">

 السرعة والغضب : الجزء السابع 

</font>

20
00:03:15,900 --> 00:03:18,300
بحقك يا (دوم)، إلى أين تأخذني؟

21
00:03:18,900 --> 00:03:21,300
يقولون أن الطرق المفتوحة
.. تساعدكِ على التفكير

22
00:03:22,400 --> 00:03:23,900
.. حول المكان الذي كنتِ فيه

23
00:03:24,700 --> 00:03:25,900
.وإلى الذي تذهبين إليه

24
00:03:28,900 --> 00:03:30,600
إذاً، ألا تتذكّرين أياً من هذا بعد؟

25
00:03:31,300 --> 00:03:32,200
.إنه ليس منصفاً

26
00:03:33,000 --> 00:03:34,500
.تعلم أنني لست كذلك

27
00:03:39,200 --> 00:03:42,100
إذاً، ما هو بالضبط الذي تحاول
أن تريني إياه؟

28
00:03:43,300 --> 00:03:44,400
.ذلك

29
00:03:49,000 --> 00:03:50,400
."حروب السباق"

30
00:03:52,500 --> 00:03:53,700
هل كنا نعتاد بالقدوم إلى هنا؟

31
00:03:54,000 --> 00:03:55,200
القدوم إلى هنا"؟"

32
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
.إننا أخترعنا هذا

33
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
."حروب السباق"

34
00:04:38,300 --> 00:04:40,400
.أبقي سرعة الدوران تحت 9 آلاف دورة بالدقيقة

35
00:04:40,400 --> 00:04:43,800
الفتى سوف يحرق المكابس
.بعد أول 200

36
00:04:44,900 --> 00:04:47,400
،تعرف أن هذا ليس أسلوبي
أما القيادة أو الموت، صحيح؟

37
00:04:49,700 --> 00:04:51,400
ما رأيكِ القيادة هذه المرة فقط؟

38
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
أأنت جاهز؟

39
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
!أعلم إنّك جاهز

40
00:05:29,300 --> 00:05:30,500
!أنطلاق

41
00:06:11,500 --> 00:06:12,600
حسناَ

42
00:06:15,600 --> 00:06:16,700
!أحسنتِ صنعاً

43
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
!مرحباً

44
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
.تلك هي الفتاة التي سمعتُ عنها الكثير

45
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
أين كنتِ، أيتها الشبح؟

46
00:06:30,200 --> 00:06:31,400
.. تلك هي الفتاة

47
00:06:32,300 --> 00:06:34,300
.. الشبح

48
00:06:43,500 --> 00:06:44,600
ليتي)، ما هذا بحق الجحيم؟)

49
00:06:50,900 --> 00:06:54,200
!(اللعنة يا (دوم
.لازالت فتاتكِ تملك تلك اللكمة يا أخي

50
00:06:56,300 --> 00:06:57,800
.ليس بمقدورك أن تتحمل اللكمة أبداً

51
00:06:59,700 --> 00:07:00,800
.صحيح، صحيح

52
00:07:01,200 --> 00:07:03,800
،أنا مسرور جداً بعودتك يا رجل
.إنه من الجيّد رؤيتك

53
00:07:04,300 --> 00:07:05,900
.(من الجيّد رؤيتك يا (هيكتور

54
00:07:24,900 --> 00:07:27,700
.(حسناً، لقد نجحنا يا (جاك

55
00:07:27,800 --> 00:07:30,100
!ـ أجل، لقد نجحنا
ـ أجل، لقد نجحنا

56
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
.فقط يجب أن أجد زر الباب

57
00:07:32,000 --> 00:07:33,700
أين زر الباب يا رفيقي؟ هل تعرف؟

58
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
ـ مرحباً
ـ مرحباً

59
00:07:36,500 --> 00:07:37,900
.أجل، بالطبع

60
00:07:38,700 --> 00:07:39,700
.أنا جديد على هذه

61
00:07:39,700 --> 00:07:41,500
أجل، إنّك لا تبدو من النوع الذي يفضل الشاحنة .الصغيرة

62
00:07:41,600 --> 00:07:42,200
.كلا، ليس بالضبط

63
00:07:42,300 --> 00:07:44,300
.يا رفيقي، ألا تمنحني تحية الكفين؟ مهلاً، مهلاً

64
00:07:44,400 --> 00:07:46,100
.تحية الكفين! حسناً، أجل يا رفيقي

65
00:07:46,200 --> 00:07:47,700
.شكراً لك

66
00:07:47,800 --> 00:07:49,500
.لا تقلق، سوف تعتاد على هذه بسرعة

67
00:07:52,000 --> 00:07:53,200
.أجل، ذلك ما أخشاه

68
00:08:25,900 --> 00:08:27,500
.. في أول مرة رأيت هذا

69
00:08:29,200 --> 00:08:30,900
.ظننتها كانت نوعاً ما مضحكة

70
00:08:34,300 --> 00:08:36,200
.أظن الآن المزحة طبقت عليّ

71
00:08:38,000 --> 00:08:39,100
ما الذي تفعله؟

72
00:08:40,200 --> 00:08:42,700
.ما كان عليّ فعله منذ وقت طويل

73
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
!توقف

74
00:08:46,900 --> 00:08:48,100
.أنظر إلى هذه

75
00:08:48,900 --> 00:08:50,300
.إنها الحقيقة

76
00:08:50,400 --> 00:08:52,100
<font color="#ffff00">.من الـ 7 سبتمر 1983 إلى الـ 30 من مايو 2009</font>

77
00:08:52,100 --> 00:08:54,800
.ذلك هو التاريخ الذي فقدتُ فيه ذاكرتي

78
00:08:55,600 --> 00:08:57,700
.(ذلك هو التاريخ الذي ماتت فيه (ليتي

79
00:08:59,300 --> 00:09:00,800
.وولدتُ

80
00:09:00,900 --> 00:09:01,400
.كلا

81
00:09:01,500 --> 00:09:03,200
.لم تموتِ أبداً

82
00:09:03,300 --> 00:09:05,800
هل تعرف كم من الصعب عليّ
عندما تتطلع في وجهي؟

83
00:09:05,900 --> 00:09:08,600
وتراني من خلال ذكريات 15 عام؟

84
00:09:10,200 --> 00:09:12,200
.كل اللحظات الجميلة التي حظينا بها

85
00:09:12,300 --> 00:09:14,600
.أنني أراها في عينيك

86
00:09:14,700 --> 00:09:17,300
.لا يمكنني أن أمنحك هذا

87
00:09:18,200 --> 00:09:19,500
.ليس لديّ أيّ شيء

88
00:09:19,600 --> 00:09:20,900
.لديكِ أنا

89
00:09:22,700 --> 00:09:25,000
.وأنت لديك فقط جزء منيّ

90
00:09:25,800 --> 00:09:28,200
.يجب عليّ إيجاد نفسي

91
00:09:28,300 --> 00:09:29,400
.لأجلي

92
00:09:45,300 --> 00:09:46,500
.(وداعاً يا (دوم

93
00:09:57,900 --> 00:10:01,400
<font color="#ffff00">جهاز الأمن الدوبلوماسي
.(قسم (لوس أنجلوس</font>

94
00:10:02,100 --> 00:10:03,200
<font color="#ffff00">.مقبوض عليه</font>

95
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
تشعر بخيبة أمل، صحيح؟

96
00:10:10,800 --> 00:10:12,400
عمّ أنتِ تتحدثين؟

97
00:10:12,500 --> 00:10:13,600
.عن الأعتقال الأخير

98
00:10:14,100 --> 00:10:16,800
.لقد كان سهل للغاية
.الهدف لم يهرب حتى

99
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
.لا يهم

100
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
.إنه يمنحني فرصة لتقوية جسدي

101
00:10:21,000 --> 00:10:23,900
أيضاً، يتيح ليّ العمل على مهاراتي

102
00:10:25,800 --> 00:10:27,000
.إنّك كاذب فظيع

103
00:10:28,500 --> 00:10:29,800
.أراك غداً، أيها الرئيس

104
00:10:29,900 --> 00:10:31,800
ـ سأراكِ حينها
ـ لا تبقى متأخر جداً

105
00:10:31,800 --> 00:10:33,400
.سأبقى طالما أريد، يا امرأة

106
00:10:33,500 --> 00:10:35,100
.عرفتُ إنّك ستقول هذا

107
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
إيلينا)؟)

108
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
ما هذا؟

109
00:10:57,900 --> 00:11:00,000
.إنه خطاب التوصية الذي طلبتيه

110
00:11:00,900 --> 00:11:02,800
.فقط أعي كل ما كتبته هناك

111
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
.(شكراً يا (هوبز

112
00:11:07,500 --> 00:11:08,600
.شكراً على كل شيء

113
00:11:12,200 --> 00:11:14,300
.هيّا، هذا أصبح عاطفي الآن

114
00:11:14,400 --> 00:11:16,100
.أذهبي للمنزل، طابت ليلتكِ

115
00:11:16,200 --> 00:11:17,500
.حسناً، وداعاً

116
00:11:52,900 --> 00:11:53,900
.فقط ثانية واحدة

117
00:11:58,700 --> 00:12:02,000
،واثق جداً إنّك لست تقني معلومات
.. لذا، يستحسن أن تبدأ الكلام

118
00:12:02,100 --> 00:12:04,400
قبل أن أكسر هذا الأصبع
.. بستة طرق مختلفة

119
00:12:04,500 --> 00:12:06,600
وألصقه في مكان حيث لا
.تشرق فيه الشمس

120
00:12:08,900 --> 00:12:10,700
أنت العميل (هوبز)، صحيح؟

121
00:12:11,700 --> 00:12:12,700
هذا صحيح

122
00:12:13,400 --> 00:12:17,000
وأنني أيضاً آخر رجل على الأرض
.الذي تود أن تقرصن حاسوبه

123
00:12:17,800 --> 00:12:20,700
لقد كسبت للتو موعد
.مع الشيطان يا فتى

124
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
.إنّك رهن الإعتقال

125
00:12:22,300 --> 00:12:27,100
كما قلت، أنا هنا من أجل
.الفريق الذي أصاب أخي بالشلل

126
00:12:28,500 --> 00:12:30,200
.ليس هناك فريق لعين

127
00:12:30,300 --> 00:12:33,900
.بل رجل واحد فقط الذي يقف أمامك

128
00:12:42,300 --> 00:12:43,600
.السيّدة كانت محقة

129
00:12:45,200 --> 00:12:47,400
.إنّك كاذب فظيع

130
00:13:48,600 --> 00:13:50,300
.اللعنة على تقنيو المعلومات

131
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
!(هوبز)

132
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
!ضعي الأمر عليّ

133
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
!(إيلينا)

134
00:14:38,600 --> 00:14:39,700
هوبز)؟)

135
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
!(هوبز)

136
00:15:01,800 --> 00:15:06,500
<font color="#ffff00">.(الموقع : (طوكيو)، (اليابان
.أكتمال عملية نقل الملف</font>

137
00:15:11,800 --> 00:15:13,900
.حسناً يا رفيقي، يجب أن نذهب وإلا سنتأخر

138
00:15:14,100 --> 00:15:15,100
.هيّا

139
00:15:15,900 --> 00:15:17,200
.حسناً

140
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
ما رأيك؟

141
00:15:19,500 --> 00:15:21,700
أن نتوجه بالسيارة مباشرةً إلى المدرسة؟

142
00:15:21,700 --> 00:15:22,900
 أين أمي؟

143
00:15:22,900 --> 00:15:24,900
لا أعلم، إنها في الأعلى، سوف تأتي

144
00:15:25,000 --> 00:15:27,200
.ها نحن ذا

145
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
.أنتبه لرأسك

146
00:15:34,600 --> 00:15:36,300
.دوم)، لديك طرح هنا)

147
00:15:36,800 --> 00:15:37,900
.من (طوكيو)

148
00:15:38,000 --> 00:15:39,200
(طوكيو)؟

149
00:15:39,300 --> 00:15:42,600
،ما الذي يحاول (هان) فعله
أن يحولني إلى شاحن توربو؟

150
00:15:42,700 --> 00:15:44,000
أأنت جاهز؟

151
00:15:44,100 --> 00:15:45,700
.ها نحن ذا

152
00:15:46,400 --> 00:15:48,300
مهلاً يا رفيقي، السيارات لا تطير

153
00:15:48,500 --> 00:15:50,700
"ـ "مهلاً، السيارات لا تطير

154
00:15:50,700 --> 00:15:51,600
هذه هي التي تفعل، صحيح؟

155
00:15:51,600 --> 00:15:53,800
.براين) في شاحنة صغيرة)

156
00:15:53,900 --> 00:15:55,700
.لقد تغيرت الأمور

157
00:15:55,700 --> 00:15:57,300
.(إنه يكافح يا (دوم

158
00:15:57,800 --> 00:15:59,900
.. إنه لا يريدني أن أرى هذا

159
00:16:00,000 --> 00:16:03,400
لكن سور البيت الأبيض يعتبر
.عبء عليّ، يمكنني معرفة هذا

160
00:16:04,800 --> 00:16:07,600
.لقد حاولت التحدث معه البارحة
هل تعرف ماذا قال؟

161
00:16:08,400 --> 00:16:10,500
.إنه لا يفتقد الفتيات ولا السيارات

162
00:16:10,700 --> 00:16:12,300
.بل إنه يفتقد الرصاص

163
00:16:13,400 --> 00:16:16,400
.دعيه يتعود على الأمر
.أمنحيه بعض الوقت

164
00:16:17,100 --> 00:16:19,400
كيف تبدو 9 أشهر برأيك؟

165
00:16:21,700 --> 00:16:23,700
.أنني حبلى بطفل آخر

166
00:16:29,000 --> 00:16:30,700
ولم تخبريه، أليس كذلك؟

167
00:16:34,200 --> 00:16:35,800
.يجب عليكِ أن تخبريه

168
00:16:38,000 --> 00:16:40,700
.لا أريده أن يشعر بخيبة أمل في هذه الحياة

169
00:16:42,700 --> 00:16:44,300
.معي

170
00:16:45,300 --> 00:16:47,400
.لن يشعر بخيبة أمل معكِ أبداً

171
00:16:47,700 --> 00:16:50,100
.إنّكِ أفضل شيء سبق وأن صادفه

172
00:16:53,500 --> 00:16:54,800
.شكراً لك

173
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
أجل؟

174
00:17:05,500 --> 00:17:07,100
.(دومنيك توريتو)

175
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
.إنّك لا تعرفني

176
00:17:10,100 --> 00:17:11,200
.لكن قريباً سوف تعرفني

177
00:17:11,700 --> 00:17:12,900
<font color="#ffff00">.(رقم خاص، (طوكيو)، (يابان</font>

178
00:17:14,700 --> 00:17:15,900
!أنبطحوا

179
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
!(جاك)

180
00:17:41,700 --> 00:17:42,800
!(جاك)

181
00:18:14,700 --> 00:18:17,900
.لقد تحطمت ترقوته
.وهناك كسر في مكانين من ساقه

182
00:18:18,200 --> 00:18:20,300
.لقد أستعاد وعيه هذا الصباح

183
00:18:20,400 --> 00:18:23,400
: أن أول شيء قاله
."(أجلبوا ليّ (دوم"

184
00:18:26,900 --> 00:18:28,100
.إنه هناك

185
00:18:38,600 --> 00:18:39,800
أأنتِ بخير؟

186
00:18:41,600 --> 00:18:42,900
.أنا بخير

187
00:18:44,200 --> 00:18:45,700
.أنا بخير

188
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
.أحضرتُ لك شيئاً

189
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
.ملفاتك

190
00:19:02,500 --> 00:19:03,600
.شكراً لكِ

191
00:19:05,300 --> 00:19:08,400
لقد عرضت حياتك وطرفك للخطر
.. من أجل إنقاذ العالم الحر

192
00:19:08,500 --> 00:19:08,900
وماذا أعطوك؟

193
00:19:09,000 --> 00:19:11,900
.هلام وبرنامج تلفازي من السبعينات

194
00:19:16,100 --> 00:19:17,400
.كما تعلم، إنها أكراميات

195
00:19:17,500 --> 00:19:18,700
.أن حمامات الإسفنج ليست بذلك السوء

196
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
!أبي

197
00:19:19,900 --> 00:19:20,900
أنا آسف، يا عزيزتي

198
00:19:20,900 --> 00:19:22,200
أبي"؟"

199
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
.عزيزتي، أريدك أن تعرفي نفسكِ على الشخص

200
00:19:24,700 --> 00:19:26,500
... إنه

201
00:19:27,400 --> 00:19:28,500
.إنه صديق قديم

202
00:19:28,600 --> 00:19:30,000
.هيّا، رحبي بهِ

203
00:19:30,100 --> 00:19:31,400
أنت (دومينيك توريتو)، صحيح؟

204
00:19:32,100 --> 00:19:35,200
.قال والدي، إنّك ركلت مؤخرته ذات مرة
.

205
00:19:57,200 --> 00:19:58,700
مَن فعل هذا بك؟

206
00:20:00,300 --> 00:20:01,600
هل تتذكّر (أوين شو)؟

207
00:20:04,300 --> 00:20:06,600
(الشخص الذي دمرنا نصف (لندن
.لكي نحاول القبض عليه

208
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
... حسناً

209
00:20:08,200 --> 00:20:09,700
.هذا شقيقه السيء الأكبر

210
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
.ألقِ نظرة على هذا

211
00:20:15,300 --> 00:20:17,100
<font color="#ffff00">.ديكارد شو) مطلوب للعدالة)</font>

212
00:20:17,300 --> 00:20:18,400
.(ديكارد شو)

213
00:20:18,900 --> 00:20:20,900
.مجرم من القوات الخاصة البريطانية

214
00:20:21,000 --> 00:20:23,100
.. مجرم فريد من نوعه

215
00:20:23,200 --> 00:20:25,400
الذي لم تقبل الحكومة في توظيفه

216
00:20:25,500 --> 00:20:26,600
.رجال العمليات السرّية

217
00:20:26,800 --> 00:20:28,500
.أسوء من ذلك
.إنهم خلقوا وحشاً

218
00:20:29,800 --> 00:20:33,800
لقد ظنوا أن (شو) كان شرير
.. ضروري لغاية في النهاية

219
00:20:33,900 --> 00:20:36,700
.أقرروا إنه أصبح غير ضرورياً

220
00:20:37,500 --> 00:20:41,500
من المفترض النفوذ التي يحظى
.بها، أصبح يعرف الكثير جداً

221
00:20:41,600 --> 00:20:43,400
.الأداة أصبحت تشكل عائقاً

222
00:20:43,400 --> 00:20:46,300
لذا، إنهم أرسلوا 20 واحد من
.عملاء النخبة لكي يتخلصوا منه

223
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
.وفشلوا

224
00:20:48,100 --> 00:20:50,800
(كان ذلك منذ 6 أعوام و(شو
.أصبح شبحاً منذ ذلك الحين

225
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
.حتى الآن

226
00:20:54,300 --> 00:20:56,100
كيف يمكنني إيجاده؟

227
00:20:56,300 --> 00:20:59,000
.الإجابة الرسمية : لا يمكنك

228
00:21:02,300 --> 00:21:03,800
.(لقد قتل (هان

229
00:21:04,200 --> 00:21:05,800
وكان وشيكاً من قتل عائلتي

230
00:21:05,800 --> 00:21:07,900
وأيضاً حاول أن يضعني في كيس الجثث

231
00:21:08,000 --> 00:21:10,500
،لهذا السبب عندما أخرج من هنا
.. سأؤذيه جداً

232
00:21:10,600 --> 00:21:13,300
وسوف يتمنى لو أن والدته لم تلده

233
00:21:13,700 --> 00:21:16,300
،لكن حتى ذلك الحين
.. ستكون أجابتي الرسمية لك

234
00:21:17,200 --> 00:21:18,300
.هي أن تتنحى جانباً

235
00:21:18,400 --> 00:21:20,300
إنّك تعي لا يمكنني فعل هذا

236
00:21:20,400 --> 00:21:21,600
(أنني أعرفك يا (دوم

237
00:21:21,700 --> 00:21:25,400
لهذا السبب سأعطيك الآن
.الإجابة من أخ لأخيه

238
00:21:25,600 --> 00:21:28,100
.عليك أن تفعل ما يتوجب عليك فعله

239
00:21:28,900 --> 00:21:31,000
،عندما تعثر على ذلك الوغد

240
00:21:31,100 --> 00:21:32,800
.فقط أسدي ليّ صنيعاً واحداً

241
00:21:32,900 --> 00:21:34,000
ما هو؟

242
00:21:36,100 --> 00:21:37,400
.لا تخفق

243
00:21:40,000 --> 00:21:43,700
<font color="#ffff00">.(مونتيكريستو)، جمهورية (الدومينيكان)</font>

244
00:21:46,500 --> 00:21:48,400
.(أشكرك جزيلاً للسماح لنا بالبقاء يا (ماندو

245
00:21:48,500 --> 00:21:49,700
.آمل إنها لا تشكل مشكلة لك

246
00:21:49,700 --> 00:21:52,600
انصتي، أحتاج (دوم) أن ينقل
.الخزنة إلى (ريو) في يومين

247
00:21:52,700 --> 00:21:53,900
.تلك كانت مشكلة

248
00:21:54,100 --> 00:21:56,100
،)إستضافة عائلته في جمهورية (الدومينيكان

249
00:21:56,200 --> 00:21:57,400
.تعتبر العطلة

250
00:21:57,600 --> 00:21:58,900
،إذا أيّ أحد يعبث معكم هنا

251
00:21:59,000 --> 00:22:00,900
.سوف يعبث مع البلد كله

252
00:22:01,000 --> 00:22:02,100
.ستكونان في آمان

253
00:22:06,800 --> 00:22:13,500
.أجل، لقد وصلا إلى هنا
.لقد أصطحبتهما بنفسي من المطار

254
00:22:13,600 --> 00:22:15,700
.تمهل
.إنه شقيقكِ

255
00:22:16,300 --> 00:22:17,300
(دوم)

256
00:22:17,300 --> 00:22:18,600
أجل، (ميا)، هذا أنا

257
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
كيف الوضع عندكِ؟

258
00:22:19,800 --> 00:22:22,500
إننا في منزل (ماندو)، هذا المكان كالقلعة

259
00:22:22,600 --> 00:22:26,000
.(يجب عليك رؤية (براين
.إنه يبدو كعميل من المباحث الفيدرالية

260
00:22:26,100 --> 00:22:29,300
لقد شيّد مركز للمراقبة في
.مرآب (ماندو) وكل شيء

261
00:22:29,400 --> 00:22:31,900
ماذا عنك؟ هل وجدت الذي يسعى وراءنا؟

262
00:22:32,000 --> 00:22:34,900
يبدو كأنها ذنوب (لندن) لحقتنا للمنزل

263
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
ـ كيف تلقى (براين) الخبر؟

264
00:22:36,900 --> 00:22:37,900
لا يمكنني إخباره

265
00:22:38,000 --> 00:22:40,400
،إذا عرف بأمر الطفل
.سوف يبقى معنا

266
00:22:40,500 --> 00:22:43,300
،ومع كل ما يجري
.ستكون بحاجة إليه بجوارك

267
00:22:44,000 --> 00:22:46,300
.فقط عليك أن تحميه
.أبقيه في آمان

268
00:22:46,400 --> 00:22:48,400
.وعودا للديار معاً

269
00:22:48,400 --> 00:22:51,100
أخبري (براين) سوف أراه
.في (لوس أنجلوس) بعد يومين

270
00:22:51,900 --> 00:22:52,900
إلى أين ستذهب؟

271
00:22:52,900 --> 00:22:53,900
 (طوكيو)

272
00:22:54,800 --> 00:22:56,500
.سأجلب (هان) للديار

273
00:22:58,400 --> 00:23:03,200
لازالت السلطات تحاول تحديد الدافع من
.. وراء هذا الهجوم الجريء على مكتب

274
00:23:03,300 --> 00:23:07,600
جهاز الأمن الدوبلوماسي في
.. (وسط مدينة (لوس أنجلوس

275
00:23:07,700 --> 00:23:08,800
.منذ أقل من 36 ساعة

276
00:23:09,600 --> 00:23:14,300
لازالت الحقائق تتواصل، لكن ما هو معروف
عن المشتبه بهِ دخل الطابق الـ 4 للمبنى

277
00:23:15,700 --> 00:23:16,700
.مرحباً

278
00:23:17,300 --> 00:23:18,800
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

279
00:23:19,600 --> 00:23:22,800
.هذا الرجل مجرد عديم الشفقة

280
00:23:24,700 --> 00:23:26,200
.لهذا السبب (دوم) بحاجة إليك

281
00:23:27,100 --> 00:23:29,800
... عليكما أن تجدا هذا الرجل وردعه

282
00:23:29,900 --> 00:23:32,200
قبل أن يتسبب بكثير من الأذى لعائلتنا

283
00:23:34,500 --> 00:23:35,600
... أنني فقط

284
00:23:37,700 --> 00:23:39,400
.أفسدتُ الكثير من الأمور

285
00:23:40,400 --> 00:23:43,300
لا يمكنني أن أغفر لنفسي
.إذا أخفقتُ في هذا، أيضاً

286
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
.لن تكون كذلك

287
00:23:46,400 --> 00:23:47,600
.أنني أؤمن بك

288
00:23:48,500 --> 00:23:51,300
.أنني أؤمن بنا
.هذا كل ما يهم

289
00:23:53,000 --> 00:23:54,200
.(أنا أحبك يا (براين

290
00:24:04,600 --> 00:24:06,100
.أحبكِ، يا عزيزتي

291
00:24:07,100 --> 00:24:10,900
.فقط أعدني
.بعد هذا، ننهي كل شيء

292
00:24:11,000 --> 00:24:13,400
.لا مزيد من الأعمال، لا مزيد من الأعداء

293
00:24:14,300 --> 00:24:15,500
.فقط عد لنا

294
00:24:15,600 --> 00:24:17,500
.(لن أخذلكِ يا (ميا

295
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
.أعلم

296
00:24:22,700 --> 00:24:25,400
<font color="#ffff00">.(طوكيو)، (اليابان)</font>

297
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
!(مرحباً (شون

298
00:24:37,200 --> 00:24:38,900
.تفقد هذا، يا رجل

299
00:24:38,900 --> 00:24:41,400
هذا الرجل هنا يود أن يتسابق مع
.بطل (طوكيو) الجديد في الإنزلاق

300
00:24:41,500 --> 00:24:42,700
.(ليس الليلة يا (توينكي

301
00:24:44,800 --> 00:24:46,200
.(لقد قال إنه يعرف (هان

302
00:24:52,500 --> 00:24:56,700
قال (هان) إنّك كنت سريع
.لكنك لست بتلك السرعة

303
00:24:57,600 --> 00:25:00,000
مَن قال أن بطل أمريكا لا يمكنه الإنزلاق؟

304
00:25:01,300 --> 00:25:04,300
قال (هان) بإنه ترك أعداءه
.قي مرآته الخلفية

305
00:25:05,800 --> 00:25:07,500
.إنه لم يتكلم بشأن هذا كثيراً

306
00:25:09,100 --> 00:25:11,200
.دوماً كان يخفي اسراره

307
00:25:16,600 --> 00:25:18,900
.لقد وجدنا بضعة أشياء في الحطام

308
00:25:20,800 --> 00:25:21,900
.لكن لم يتبقى منهم الكثير

309
00:25:29,100 --> 00:25:30,400
.(جيزيل)

310
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
.أجل

311
00:25:36,500 --> 00:25:37,900
.هناك شيء آخر

312
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
.لقد وجدتُ هذه

313
00:25:46,500 --> 00:25:47,800
.لابد إنها كانت تعني له شيئاً

314
00:25:48,900 --> 00:25:50,900
،)عندما تجد الشخص الذي قتل (هان

315
00:25:52,000 --> 00:25:53,700
ما الذي سوف تنوي على فعله؟

316
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
.لم تخترع الكلمات لوصف ذلك بعد

317
00:26:20,000 --> 00:26:23,300
يقولون لكي تعيش في قلوب
.. الذين يتركونا

318
00:26:23,500 --> 00:26:25,700
.لا يعتبر موتاً

319
00:26:26,800 --> 00:26:28,600
.لكنه وضعك في قبره

320
00:26:30,700 --> 00:26:33,500
.لذا الآن سأفعل ذات الشيء له

321
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
.لا يمكنني حضور المزيد من الجنازات

322
00:26:41,800 --> 00:26:42,800
... (أولاً، (هان

323
00:26:45,500 --> 00:26:48,100
.الآن (هوبز) أصبح مقعداً لجميع الناس

324
00:26:53,400 --> 00:26:54,900
.إننا مطاردون

325
00:27:01,600 --> 00:27:03,700
إنّك تعرف إنه هناك في مكانِ
ما يراقبنا، صحيح؟

326
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
.آمل ذلك

327
00:27:06,200 --> 00:27:07,600
.هذا يعني إنه قريب

328
00:27:08,500 --> 00:27:10,700
.(فقط أعدني، يا (براين

329
00:27:11,700 --> 00:27:13,300
.لا مزيد من الجنازات

330
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
.فقط واحدة آخرى

331
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
.جنازته

332
00:28:21,900 --> 00:28:25,000
<font color="#ffff00">.وقوف السيارات</font>

333
00:29:48,700 --> 00:29:51,400
.ما كان عليك العبث مع عائلة أحد أبداً

334
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
.لقد أخبرت شقيقك ذات الأمر

335
00:29:56,900 --> 00:29:58,500
.هيكل سيارتك محصن

336
00:29:59,400 --> 00:30:01,500
تماماً مثل دخول الحلبة
.مع قفازات ثقيلة

337
00:30:01,500 --> 00:30:04,000
.إنه خطأك
.أنني لستُ هنا للعب المباريات

338
00:30:04,800 --> 00:30:06,100
... كما ترى، أنا وأنت

339
00:30:07,000 --> 00:30:08,600
.إننا من عالمين مختلفين

340
00:30:09,300 --> 00:30:12,600
ثق بيّ، لقد رأيت شوارع أشرس
.من التي أعتدت الذهاب إليها

341
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
.أبقى عندك

342
00:30:15,700 --> 00:30:17,200
.ستكون هناك الكثير من الشراسة

343
00:30:20,100 --> 00:30:22,100
هل تظن هذا سيكون كقتال الشوارع؟

344
00:30:41,200 --> 00:30:42,600
!أنبطح على الأرض

345
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
!الآن

346
00:30:46,700 --> 00:30:48,400
!أتركه وإلا سأطلق النار عليك

347
00:30:48,500 --> 00:30:49,500
!حسبكم، حسبكم

348
00:30:49,800 --> 00:30:52,600
.على رسلكم يا رفاق
.إننا في نفس الفريق هنا

349
00:30:52,700 --> 00:30:54,100
سيّد (توريتو)

350
00:30:54,200 --> 00:30:57,400
أنا هنا بناءً على توصية
.من صديق مشترك بيننا

351
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
ـ سيّد (هوبز)؟
ـ مَن أنت بحق الجحيم؟

352
00:30:59,300 --> 00:31:00,800
.أنا؟ أنا مجرد رجل

353
00:31:00,900 --> 00:31:03,300
."أنا سيّد "نكرة

354
00:31:03,400 --> 00:31:05,500
."إنه دخول رائع لرجل "نكرة

355
00:31:06,000 --> 00:31:08,400
والرجل الذي وضع صديقنا المشترك
في المشفى

356
00:31:09,600 --> 00:31:11,100
.لقد سمحت له بالفرار للتو

357
00:31:11,200 --> 00:31:14,500
.(أظن أنني قد أنقذتك هناك يا (دوم

358
00:31:14,900 --> 00:31:17,900
اسمع، هل تظن بوسعك
أن تدع رجلي هناك؟

359
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
.إنه بدأ يتحول للون الأزرق قليلاً

360
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
.أنني أقدر لك ذلك

361
00:31:23,700 --> 00:31:25,200
.ها قد جاءوا

362
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
.(اسمع، (دوم

363
00:31:27,100 --> 00:31:31,500
هناك حرب مستمرة بين الظلال
.والأشباح مثلي

364
00:31:33,500 --> 00:31:36,500
بدون قصد، أنت وفريقك دخلتم
.. (في وسطها في (لندن

365
00:31:36,700 --> 00:31:38,800
.ويبدو إنها الآن لحقتك إلى المنزل

366
00:31:41,300 --> 00:31:42,500
.الأمر متروك لك

367
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
.سأتناول جعة

368
00:31:45,800 --> 00:31:46,800
.مرحب في الإنضمام معي

369
00:31:47,000 --> 00:31:49,400
.(بالمناسبة، لا يمكنني أن أعطيك (ديكارد شو

370
00:31:56,300 --> 00:31:59,700
<font color="#ffff00">.(قاعدة العمليات، (ألسيغوندو)، (كاليفورنيا</font>

371
00:32:02,700 --> 00:32:03,700
.جعة بلجيكية

372
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
.يا رجل، هؤلاء الرهبان محقون

373
00:32:09,100 --> 00:32:13,100
،أعني، أنني لا أعرف الكثير عن العزوبة
.. لكن عندما يتعلق الأمر بالجعة

374
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
هل تود واحدة؟

375
00:32:15,700 --> 00:32:18,100
.أنني أفضل جعة "كورونا" كثيراً

376
00:32:21,600 --> 00:32:24,800
.. ملفاتك، ليست مجرد تفاصيل

377
00:32:25,500 --> 00:32:28,900
.بل إنها مسلية للغاية

378
00:32:34,900 --> 00:32:38,000
.اسمع، أن قوة (شو) بإنه ظل

379
00:32:38,200 --> 00:32:40,800
إنه جيّد جداً في الدخول
.. والخروج من الأماكن

380
00:32:40,800 --> 00:32:43,300
دون أن يلاحظ ولا يترك أي شيء
.سوى عدد من القتلى في أثره

381
00:32:43,400 --> 00:32:46,500
.إنه وغد أنجليزي شرعي

382
00:32:46,800 --> 00:32:50,600
،)لكن لكي أكون صريحاً معك يا (دوم
.(أنني لا أهتم بشأن أمر (ديكارد شو

383
00:32:50,900 --> 00:32:52,000
.بل أنت ما أريده

384
00:32:52,100 --> 00:32:56,700
لأنه أنا وأنت بوسعنا أن نساعد
.بعضنا الآخر لنحصل على ما نريد

385
00:32:57,500 --> 00:32:59,200
.أنا أستمع

386
00:32:59,400 --> 00:33:04,400
مؤخراً، ثمة شركة عسكرية خاصة يقودها
.. (أرهابي مطلوب يدعى (موسي جاكاندي

387
00:33:04,500 --> 00:33:06,900
لقد خطفت مخترق حواسيب معروف
.(فقط باسم (رمزي

388
00:33:07,500 --> 00:33:10,000
ولايات المتحدة مستاء جداً بشأن
.. هذا الأمر لكن بديها الحق في ذلك

389
00:33:10,100 --> 00:33:13,400
لأن ذلك (رمزي) خلق شيئاً مثير للإهتمام

390
00:33:13,600 --> 00:33:14,700
ـ أعرضه
ـ أجل، سيّدي

391
00:33:15,300 --> 00:33:16,300
... رحب

392
00:33:16,900 --> 00:33:18,700
."بـ "عين الله

393
00:33:18,900 --> 00:33:21,600
الآن هذا الوغد يمكنه أن يخترق أيّ
.شيء موجود على الشبكة الرقمية

394
00:33:21,600 --> 00:33:25,300
هذا يعني، كل الهواتف المحمولة، الأقمار
،الصناعية، أجهزة الصرافة الآلية، الحواسيب

395
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
.في وقت واحد

396
00:33:26,600 --> 00:33:30,300
،إذا كان لديك ميكروفون أو عدسة
.فبوسع "عين الله" أن تستخدمه في إيجادك

397
00:33:30,400 --> 00:33:32,900
إذاً، إنّك دعوتني إلى هنا لتريني
.جهاز تعقب

398
00:33:33,000 --> 00:33:34,600
.مع المنشطات، الكثير منهم

399
00:33:34,700 --> 00:33:36,200
.دعني أوضحه لك بهذه الطريقة

400
00:33:36,300 --> 00:33:39,300
لقد أستغرق منا ما يقرب عقد من
.(الزمان للعثور على (أسامة أبن لادن

401
00:33:39,400 --> 00:33:42,000
مع هذا، بمقدورنا أن نحدد موقعه
في أيّ مكان على هذا الكوكب

402
00:33:42,100 --> 00:33:43,200
.في غضون بضعة ساعات

403
00:33:43,400 --> 00:33:48,000
الآن هذه القطعة من الآلة الجادة يمكنها
.أن تكون كارثة إذا وقعت في أيادي خاطئة

404
00:33:48,100 --> 00:33:50,300
لكن لبعض من الأسباب السياسية
... المقرفة جداً

405
00:33:50,400 --> 00:33:54,500
أي خطط إنقاذ التي تنطوي على
القوات الحكومة الأمريكية أو كيان

406
00:33:54,500 --> 00:33:56,600
.ألغيت بشدة

407
00:33:57,700 --> 00:34:00,100
.ولهذا السبب أنني بحاجة إليك

408
00:34:00,300 --> 00:34:02,000
لكن لماذا أنا أحتاجك؟

409
00:34:02,900 --> 00:34:06,900
،أعني بمقدوري الخروج من هنا
.. "وأستمتع ببقية جعات "كورونا

410
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
.وأدع (شو) يأتي إليّ

411
00:34:09,200 --> 00:34:12,000
.بمقدورك فعل هذا
كيف هذا يفلح معك حتى الآن؟

412
00:34:12,100 --> 00:34:14,400
،لديك صديق في القبر
.. وآخر في المشفى

413
00:34:14,500 --> 00:34:18,300
وبعد ذلك بالطبع تعرضت لمشكلة
.صغيرة حول القنبلة التي دمرت منزلك

414
00:34:19,500 --> 00:34:22,400
شو) يعيش في عالم لا يلعب)
.على قوانينك

415
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
،أعجبك الأمر أم لا

416
00:34:25,000 --> 00:34:26,800
.فإنّك تعيش في هذا العالم الآن، أيضاً

417
00:34:28,200 --> 00:34:29,900
هل تود أن تعرف كيف تقتل الظل؟

418
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
.فقط عليك أن تسلط الضوء على هذا

419
00:34:32,600 --> 00:34:34,500
،إذا جلبت "عين الله" ليّ

420
00:34:34,500 --> 00:34:38,100
فأمنحك تصريحاً مني أن تستخدمه
.(حتى تتخلص من (شو

421
00:34:38,500 --> 00:34:40,600
.سوف تصبح من فريسة إلى صياد

422
00:34:40,700 --> 00:34:43,100
ولن يكون هناك أيّ مكان على
.الأرض يختبأ به (شو) منك

423
00:34:43,200 --> 00:34:44,400
،والأهم من ذلك

424
00:34:45,100 --> 00:34:47,600
.. أنت وعائلتك

425
00:34:48,700 --> 00:34:50,500
.لن تحضروا المزيد من الجنازات

426
00:34:51,400 --> 00:34:54,500
،"إذا حصلت على (رمزي) و"عين الله

427
00:34:54,600 --> 00:34:55,700
.(سوف تحصل على (شو

428
00:34:57,100 --> 00:34:59,500
.حسناً، ستكون هناك تسهيلات

429
00:35:00,400 --> 00:35:05,300
الآن، أنني منحتك هذه المعلومات
.. الحساسة والسرية جداً

430
00:35:06,200 --> 00:35:07,500
إذاً ما رأيك يا (توريتو)؟

431
00:35:07,600 --> 00:35:10,100
.أظن إنّك تعرف بالفعل ما الذي سأفعله

432
00:35:10,100 --> 00:35:11,100
.جيّد

433
00:35:11,300 --> 00:35:13,800
.لكن، ستكون على طريقتي

434
00:35:15,000 --> 00:35:16,100
.ومع فريقي

435
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
.ظننتك إنّك ستقول ذلك

436
00:35:18,200 --> 00:35:22,000
لهذا السبب أخذت الحرية
.في جمع فريقك

437
00:35:34,500 --> 00:35:35,900
.هذا جنون

438
00:35:36,900 --> 00:35:38,700
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

439
00:35:40,300 --> 00:35:43,600
تشير معلوماتنا الإستخباراتية
.. بأن (رمزي) سيتم نقله

440
00:35:43,700 --> 00:35:46,100
إذا عبروا تلك الجبال ووصلوا إلى وجهتهم
.فعملية تحرير (رمزي) تقريباً تنجز

441
00:35:46,200 --> 00:35:48,400
إذا عبروا تلك الجبال ووصلوا إلى وجهتهم

442
00:35:48,500 --> 00:35:50,200
.سنخسرها للأبد

443
00:35:50,300 --> 00:35:51,500
.لذا، دعوني أوضح هذا

444
00:35:51,600 --> 00:35:53,800
هناك فقط طريق واحد ندخل
.... ونخرج منه

445
00:35:53,900 --> 00:35:55,800
... ومنحدرات عالية على كِلا الجانبين

446
00:35:55,900 --> 00:35:59,100
... والقافلة تحمى من قبل جيش صغير

447
00:35:59,200 --> 00:36:00,900
على بعد ميل واحد من كلا الإتجاهين؟

448
00:36:00,900 --> 00:36:02,800
.أجل، تقريباً ذلك

449
00:36:03,800 --> 00:36:05,300
ـ هل أنتهيت؟
ـ كلا، لم أنتهي

450
00:36:05,900 --> 00:36:09,500
إذاً، إذا كل ما تريده مني أن أخترق
.مركز الشرطة، فهذا لا بأس بهِ

451
00:36:09,600 --> 00:36:11,400
.وثم طلبت مني أن أوقف دبابة

452
00:36:11,500 --> 00:36:13,400
.لم أكن سعيداً بشأن هذا، لكني فعلتها

453
00:36:13,500 --> 00:36:15,300
ثم جئت ليّ بتلك الأفكار الرائعة

454
00:36:15,400 --> 00:36:18,700
.لإسقاط أكبر طائرة على الأطلاق

455
00:36:18,800 --> 00:36:20,800
.. لقد حطمتُ تلك القذارة في السماء

456
00:36:22,700 --> 00:36:23,700
.فكانت لا شيء

457
00:36:24,000 --> 00:36:25,600
.. لكن التي هنا يا رفيقي

458
00:36:25,700 --> 00:36:30,100
.أغبى فكرة سبق وأن سمعت بها في حياتي

459
00:36:30,200 --> 00:36:32,800
لقد نسيت هذا، إنّك كنت الشخص
.الوحيد الذي أسقط الطائرة

460
00:36:32,900 --> 00:36:36,000
كلا، الشيء الوحيّد الذي رأيته
.(إنه "ركع" لـ (دينيس

461
00:36:36,100 --> 00:36:37,600
هل تتذكّر؟ في حفلة التخرج؟

462
00:36:38,100 --> 00:36:40,300
حقاً يا (براين)؟
ستفعل هذا الآن؟

463
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
كما ترون، إنّكم تحاولون جميعاً
.صرف إنتباهي عن غرضي

464
00:36:42,500 --> 00:36:45,900
كل ما أود قوله، أنني سئمتُ
.. من الجميع الموجودين حولي

465
00:36:46,000 --> 00:36:47,300
.في إتخاذ جميع القرارات

466
00:36:48,100 --> 00:36:49,400
.هذه المرة، سأكون القائد

467
00:36:49,600 --> 00:36:53,100
،بجد، إذا لم أتخذ القرارات
.سأتنحى جانباً

468
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
.(حسناً، (رومان

469
00:36:55,000 --> 00:36:56,400
ماذا لديك؟

470
00:36:57,700 --> 00:37:02,600
أعني، أنني لا أحاول خوض
.أمر القيادة كلها الآن

471
00:37:02,700 --> 00:37:04,000
هل تعرفون ماذا أقول؟

472
00:37:04,200 --> 00:37:05,300
.أنني فقط أقترح وجهة نظر معينة

473
00:37:05,400 --> 00:37:06,800
.. مثلاً، كما تعرفون، عندما كنا

474
00:37:07,400 --> 00:37:09,400
.. أياً كان، أعني، أنني أظن

475
00:37:12,100 --> 00:37:13,100
.لنهجم من هنا

476
00:37:13,100 --> 00:37:15,000
... ـ لا أظن أن هذه فكـ
ـ كلا، لا تظن

477
00:37:15,600 --> 00:37:16,600
.هذا عملي

478
00:37:19,800 --> 00:37:20,800
.حسناً

479
00:37:22,000 --> 00:37:24,100
.إنه من المحال الهجوم من هناك

480
00:37:25,000 --> 00:37:27,700
لأنه أكثر مكان آمن على جبل
.بشكل حرفي

481
00:37:27,900 --> 00:37:30,900
لماذا؟
.لأنك لا تملك البنية الجسدية لإختراقه

482
00:37:31,000 --> 00:37:32,900
.الآن كما ترى، هذا ما يجعل الأمر رائعاً

483
00:37:33,000 --> 00:37:36,100
لأنه المكان الذي على الأقل
.يتوقعونا أن نهجم عليهم منه

484
00:37:36,200 --> 00:37:39,200
،بقدر ما أكره الإعتراف بهذا
.إنه لدي وجهة نظر محقة

485
00:37:39,300 --> 00:37:40,300
ما رأيك يا (دوم)؟

486
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
هنا؟

487
00:37:42,100 --> 00:37:43,200
أجل

488
00:37:44,200 --> 00:37:46,100
.أعتقد لدينا خطة

489
00:37:46,200 --> 00:37:48,800
.أعتقاد خاطئ تماماً

490
00:37:48,900 --> 00:37:50,000
.وتعجبني

491
00:37:50,400 --> 00:37:52,600
ـ هل ترى؟
ـ أنا بارع في هذا

492
00:37:53,300 --> 00:37:54,300
جيّد؟

493
00:37:54,300 --> 00:37:55,600
.حسناً

494
00:37:55,700 --> 00:37:58,200
كيف تخطط الوصول إلى هذا الطريق؟

495
00:37:59,200 --> 00:38:00,900
حسناً، (تيج)؟

496
00:38:03,100 --> 00:38:05,000
أظن ربما لدي خطة لأجل
.هذا بالواقع

497
00:38:06,100 --> 00:38:07,600
.ماذا؟ أنا مفوض

498
00:38:08,400 --> 00:38:09,900
.هذا ما يفعله القادة الجيّدون

499
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
!قائد

500
00:38:12,000 --> 00:38:14,600
،كما تعرف، عندما قرأت ملفك

501
00:38:14,700 --> 00:38:17,100
.لقد أنبهرت جداً بشأن ما حققته مع فريقك

502
00:38:17,100 --> 00:38:19,900
لكن بعد مقابلتهم الآن
.. (يجب عليّ القول يا (دوم

503
00:38:21,000 --> 00:38:22,400
.لديك موهبة حقاً

504
00:38:25,900 --> 00:38:29,600
.أعتبروا ورشتي غرفة اللعب الجديدة الخاصة بكم

505
00:38:29,700 --> 00:38:32,900
أظن ستجدون سياراتنا جذابات للغاية

506
00:38:33,800 --> 00:38:37,100
.وفريقك أكتمل الآن

507
00:38:48,200 --> 00:38:49,500
.لقد ذهبت للمنزل

508
00:38:51,000 --> 00:38:52,500
.كنت أبحث عنك في كل مكان

509
00:38:54,300 --> 00:38:55,900
.لقد أخفتني للغاية

510
00:39:00,700 --> 00:39:01,800
.. لن تكون بمفردك أبداً

511
00:39:01,900 --> 00:39:03,500
.سأموت معك

512
00:39:05,200 --> 00:39:06,300
أين وجدت هذه؟

513
00:39:10,200 --> 00:39:11,500
.(وجدتها في سيارة (هان

514
00:39:11,600 --> 00:39:13,400
.متروكة مع رسالة

515
00:39:13,500 --> 00:39:15,400
.رسالة أنوي على ردها

516
00:39:17,200 --> 00:39:18,300
هل بوسعكِ القيادة؟

517
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
أجل، بالطبع بوسعي

518
00:39:20,600 --> 00:39:22,300
.هان) كان عائلتي أيضاً)

519
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
!(براين)

520
00:39:28,700 --> 00:39:30,700
.. سنكون بحاجة إلى إداة تعليق السفرات الطويلة

521
00:39:30,800 --> 00:39:32,900
مع تروس تفاضلية محدودة
.للسحب في كل واحدة منهم

522
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
حسنٌ

523
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
(تيكساس)

524
00:39:35,700 --> 00:39:38,700
.. أريد أبن الشيطان بين هذه

525
00:39:40,000 --> 00:39:41,400
.وهذه

526
00:39:42,900 --> 00:39:44,000
.هذا كثير من الدروع

527
00:39:44,200 --> 00:39:46,800
،إنها فقط ستضيف المزيد من الوزن
.وتبطئ سرعتك

528
00:39:49,200 --> 00:39:51,900
.هذه المرة لا أهتم بالسرعة

529
00:39:58,900 --> 00:40:00,800
.أجل، أنا جيّد

530
00:40:02,700 --> 00:40:04,600
من الشوارع، هل تفهمني؟

531
00:40:04,700 --> 00:40:06,300
.لا شيء

532
00:40:12,200 --> 00:40:14,400
يا (رومان)، إنّك تخيفني، أليس كذلك؟

533
00:40:14,500 --> 00:40:16,600
ـ كلا
ـ بلى، إنّك كذلك

534
00:40:16,700 --> 00:40:17,700
.لقد قلت، كلا

535
00:40:17,900 --> 00:40:21,200
استمع يا رجل، إنه يتطلب رجل
.نافع ليحتضن مشاعره

536
00:40:21,300 --> 00:40:23,600
،إذا كنت بحاجة للبكاء
.فأمضي قدماً وأبكي

537
00:40:24,700 --> 00:40:27,600
وكصديقك، إنّك تعرف بأنني
.قلق على حالتك

538
00:40:27,700 --> 00:40:31,600
لهذا السبب أتخذت الإحتياطات بوضع بعض من
.حفاظات الكبار في علبة القفازات الخاصة بك

539
00:40:31,700 --> 00:40:32,900
هل يمكنك أن تهدأ وحسب، يا رجل؟

540
00:40:33,600 --> 00:40:37,700
،)لقد رأيت أمور مجنونة يا (دوم
.لكن هذه يمكن أن تكون خطيرة

541
00:40:37,800 --> 00:40:40,700
لذا، حاول أن تبقى رصين
بقدر ما يمكنك، إتفقنا؟

542
00:40:40,800 --> 00:40:42,300
ألست كذلك دوماً؟

543
00:40:42,400 --> 00:40:45,400
سأخبرك أمراً، إذا كنت في أقل
،إنتبه هذه المرة

544
00:40:45,500 --> 00:40:48,800
سوف أستبدل جعتي البلجيكية
."ببرميل من جعة "كورونا

545
00:40:49,500 --> 00:40:51,600
.ستفعل لنفسك معروفاً إذاً

546
00:40:52,600 --> 00:40:55,100
هل يمكن لأحد أن يخبرني
ما من المفترض أن نفعله هنا؟

547
00:40:55,200 --> 00:40:57,000
،بحقك يا (روم)، هذه كانت خطتك
.فيجب عليك أن تقبلها

548
00:40:57,100 --> 00:40:58,400
.كلا، هذه لم تكن خطتي

549
00:41:02,600 --> 00:41:04,300
.أجل، ها نحن ذا
.حان وقت اللعب

550
00:41:17,400 --> 00:41:19,400
رومان)، أأنت بحاجة لبعض الهواء النقي؟)

551
00:41:19,400 --> 00:41:21,300
.لأنك على وشك الحصول على الكثير منه

552
00:41:25,000 --> 00:41:26,300
!حسناً، ها نحن ذا

553
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
فقط عندما لا تظن أن الأمر
سيكون بخير، إتفقنا؟

554
00:41:53,300 --> 00:41:54,300
!تباً

555
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
.الآن إننا نتحرك

556
00:42:17,600 --> 00:42:20,500
هل الجميع بخير؟ هل الجميع فعلها؟

557
00:42:25,400 --> 00:42:28,000
!عليك أن تخبرهم، أن هذه ليست لك

558
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
!هذه ليست مهمتك

559
00:42:29,100 --> 00:42:31,900
روم)، ما الأمر يا رجل؟)
!حدثني، هيّا

560
00:42:32,300 --> 00:42:34,200
ـ لا يمكنني فعلها
!ـ تباً، لا يمكنك

561
00:42:34,300 --> 00:42:37,700
بحقك يا رجل! أضع هذا الشيء
!بالعكس وأخرج من هنا

562
00:42:37,700 --> 00:42:40,200
اسمع، لا يمكنني فعلها، إتفقنا؟
.استمع لما أقوله

563
00:42:40,200 --> 00:42:41,200
!ليس الوقت المناسب للإستماع

564
00:42:41,300 --> 00:42:42,700
سأبقى هنا بالأعلى مع الطيار

565
00:42:42,800 --> 00:42:45,900
سوف ندور حولكم ونحرص
!على حمايتكم من هنا

566
00:42:46,000 --> 00:42:47,400
!الوقت ينفذ منا

567
00:42:47,500 --> 00:42:49,600
!المظلات موجّه بنظام الملاحة العالمي

568
00:42:49,700 --> 00:42:51,600
!ليس لديك أيّ شيء لتفعله

569
00:42:51,600 --> 00:42:53,300
!(ـ (تيج
ـ سأتولى هذا

570
00:42:53,900 --> 00:42:55,200
.استمع يا رجل، استمع

571
00:42:55,400 --> 00:42:58,700
آسف لأني خذلتكم جميعاً، إتفقنا؟
.سوف أبقى هنا بالأعلى

572
00:42:58,800 --> 00:42:59,600
.كلا، يا أخي

573
00:42:59,700 --> 00:43:02,000
ـ آسف لأني خذلتك
ـ ماذا؟

574
00:43:03,700 --> 00:43:04,700
.. هل هذا

575
00:43:07,700 --> 00:43:09,700
تيج)! ما الذي تفعله؟)

576
00:43:13,000 --> 00:43:16,900
!كلا

577
00:43:17,100 --> 00:43:18,200
!(تيج)

578
00:43:20,700 --> 00:43:22,100
!(أنني أكرهك يا (تيج

579
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
!أستعدوا

580
00:43:26,400 --> 00:43:27,900
!إننا نقترب من الأرض بسرعة

581
00:43:35,800 --> 00:43:37,100
.هيّا، يا عزيزتي

582
00:43:37,200 --> 00:43:38,300
.هيّا

583
00:44:26,400 --> 00:44:27,600
!هبطتُ، يا عزيزي

584
00:44:32,200 --> 00:44:33,600
.تفقدوا السيارات، حولوا

585
00:44:33,600 --> 00:44:34,800
ـ تم
ـ تم

586
00:44:34,800 --> 00:44:35,900
.أنا بخير، دعني أفعل هذا

587
00:44:39,000 --> 00:44:40,500
!مرحباً؟ أرجوك يا رجل

588
00:44:40,600 --> 00:44:42,300
!ليخرجي أحد من هنا

589
00:44:42,400 --> 00:44:43,700
!كلا! الأشجار

590
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
.تباً

591
00:44:45,400 --> 00:44:47,300
.(أجلس جيّداً، يا (رومان
.سنعود من أجلك

592
00:44:47,400 --> 00:44:48,600
!هذه ليست الخطة

593
00:44:54,100 --> 00:44:57,500
<font color="#ffff00">.(جبال القوقاز، (أذربيجان</font>

594
00:45:08,300 --> 00:45:09,300
.حسناً

595
00:45:09,300 --> 00:45:10,800
.(لديك فرصة وحيّدة للهجوم عليهم هنا يا (دوم

596
00:45:10,900 --> 00:45:15,100
إذا أخفقتم، سوف يصلون إلى قاعدتهم ويضغطوا
.على (رمزي) في الحصول على المعلومات التي يريدونها

597
00:45:15,200 --> 00:45:18,000
فقدان الجهاز وفرصتك، سوف لن
.تحصل على (شو) أبداً

598
00:45:18,100 --> 00:45:19,100
.هذا لن يحصل

599
00:45:19,800 --> 00:45:20,800
.سأراكم عند نقظة الإلتقاء

600
00:45:26,200 --> 00:45:27,500
سيكون (رمزي) في الحافلة

601
00:45:27,600 --> 00:45:28,600
إذاً، لنفعلها

602
00:45:38,300 --> 00:45:40,200
.أيها القائد، لدينا رفقة
.أربع سيارات متجه نحونا

603
00:45:40,200 --> 00:45:42,300
!ماذا، كلا

604
00:46:07,700 --> 00:46:09,100
!ـ (تيج)، الدرع
!ـ أنا في الطريق

605
00:46:14,200 --> 00:46:15,300
!حسناً، تشكلوا

606
00:46:22,100 --> 00:46:23,300
.إنها مضادة للرصاص، يا عزيزي

607
00:46:29,200 --> 00:46:30,200
!أندمجوا

608
00:46:55,100 --> 00:46:56,100
!إصابة موفقة

609
00:47:05,300 --> 00:47:06,400
السلاح الثلاثي

610
00:47:07,200 --> 00:47:08,200
أجل، سيّدي

611
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
!كلا

612
00:47:16,200 --> 00:47:17,200
!تباً

613
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
!أبتعد عن الطريق

614
00:47:31,700 --> 00:47:33,700
،هذه ليست أسلحة وحسب
!إنها مدافع لعينة

615
00:47:33,800 --> 00:47:35,000
!الرصاص أخترق الدرع

616
00:47:59,300 --> 00:48:00,300
.أرتبطوا بهم

617
00:48:07,200 --> 00:48:08,700
!براين)، (تيج)، فجروها)

618
00:48:17,700 --> 00:48:18,700
.أجهزوا عليها

619
00:48:29,700 --> 00:48:31,300
!براين)، حان دورك)

620
00:48:49,900 --> 00:48:51,400
!(أقترب قليلاً، (تيج

621
00:49:26,700 --> 00:49:27,800
رمزي)؟)

622
00:49:28,000 --> 00:49:29,300
!أبقى بعيداً عني
!تراجع للوراء

623
00:49:29,400 --> 00:49:30,700
!لا تلمسني

624
00:49:30,800 --> 00:49:33,800
اسمي (براين) وأنا هنا لكي أخرجكِ
لكني أريدكِ أن تهدأي، إتفقنا؟

625
00:49:33,900 --> 00:49:35,200
.سأقطع هذه القيود عنكِ

626
00:49:50,900 --> 00:49:51,900
سيّدي؟

627
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
.سيّدي، لدية سيارة مجهولة تقترب

628
00:49:57,100 --> 00:49:58,600
!هيّا! أقترب

629
00:49:58,700 --> 00:50:00,000
!عليكِ أن تقفزي

630
00:50:00,100 --> 00:50:01,300
.لقد نفذ الوقت منا، هيّا

631
00:50:01,400 --> 00:50:02,600
!يجب أن نخرج من هنا

632
00:50:03,300 --> 00:50:04,300
!هيّا

633
00:50:04,700 --> 00:50:05,700
!أنظري إليّ

634
00:50:05,700 --> 00:50:08,000
إذا لم تقفزي، سوف تموتين، إتفقنا؟

635
00:50:08,700 --> 00:50:10,100
!أقفزي، هيّا

636
00:50:10,200 --> 00:50:11,200
.واحد

637
00:50:11,600 --> 00:50:12,600
!اثنان

638
00:50:21,300 --> 00:50:22,900
.حسناً، حسناً، حسناً

639
00:50:29,500 --> 00:50:30,500
!أمسكِ يدي

640
00:50:46,100 --> 00:50:48,500
.(مرحباً بك في الحفلة يا سيّد (شو

641
00:51:37,900 --> 00:51:39,700
.(ليتي)، أبقي مع (براين)

642
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
!تباً

643
00:52:09,700 --> 00:52:11,600
ما الذي تفعله؟ هذا جنون

644
00:52:11,700 --> 00:52:12,900
!أبقيكِ حية

645
00:52:58,400 --> 00:52:59,400
.هناك منحدر

646
00:52:59,800 --> 00:53:01,500
!منحدر! منحدر

647
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
!كلا

648
00:54:34,200 --> 00:54:35,200
!إنّك بطيء للغاية

649
00:55:18,200 --> 00:55:19,700
!أجل

650
00:55:21,300 --> 00:55:22,300
!لقد عدتُ، أيها الأوغاد

651
00:56:54,900 --> 00:56:55,900
أأنت بخير؟

652
00:56:55,900 --> 00:56:57,200
.شكراً لكِ

653
00:57:14,500 --> 00:57:15,900
.رومان)! أرجع إلى الآخرين)

654
00:57:16,000 --> 00:57:16,500
ماذا عنك؟

655
00:57:16,600 --> 00:57:18,000
لا تقلق بشأني

656
00:58:16,200 --> 00:58:18,800
.يجب عليّ أن أقول، أنني منبهر

657
00:58:19,300 --> 00:58:22,200
.. أود جداً أن أعرف اسم

658
00:58:22,300 --> 00:58:25,800
الرجل الذي سبب ليّ الكثير
.من المشاكل

659
00:58:26,800 --> 00:58:28,300
.ليس هناك طريقة للخروج من هناك

660
00:58:29,100 --> 00:58:30,300
ما الذي يفعله؟

661
00:58:30,400 --> 00:58:32,300
إنه متجمد كالغزال أمام المصابيح
.الأمامية للسيارة

662
00:58:32,400 --> 00:58:34,100
.توريتو) ليس غزالاً)

663
00:58:34,200 --> 00:58:35,400
.(هيّا، يا (دومينيك

664
00:58:36,000 --> 00:58:39,300
.أعطني الفتاة وسأدعك تعيش

665
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
ما الذي سوف تفعله؟

666
00:58:43,400 --> 00:58:45,700
.ربما تودين إرتداء خوذتكِ لأجل هذا

667
00:58:55,000 --> 00:58:56,500
!صوبوا على السائق

668
00:59:03,800 --> 00:59:05,400
اللعنة! ما الذي ينوي فعله؟

669
00:59:06,900 --> 00:59:08,300
!إنّك مجنون

670
00:59:16,500 --> 00:59:18,000
!إنّك متجه نحو الإتجاه الخاطئ

671
00:59:18,600 --> 00:59:19,700
حقاً؟

672
00:59:26,900 --> 00:59:28,300
.أطلقوا النار عند إشارتي

673
00:59:29,400 --> 00:59:30,400
.مثير للإهتمام

674
00:59:30,600 --> 00:59:31,700
!ثلاثة

675
00:59:32,300 --> 00:59:33,300
!اثنان

676
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
.تمسكِ

677
00:59:34,800 --> 00:59:35,800
!واحد

678
00:59:36,900 --> 00:59:37,900
!أطلقوا النار

679
01:00:33,100 --> 01:00:34,900
.يبدو كأن ابن الشيطان نجح

680
01:00:35,100 --> 01:00:36,600
.هذا هو الإتجاه الوحيد أسفل الجبل

681
01:00:37,900 --> 01:00:38,900
أين (رمزي)؟

682
01:00:53,100 --> 01:00:54,900
.(مرحباً بأستيقاظ (كيتي

683
01:00:58,300 --> 01:01:00,300
.إنها لا تبدو كمخترقة حواسيب بالنسبة ليّ

684
01:01:00,400 --> 01:01:03,200
حقاً؟
وكيف يبدون مخترقو الحواسيب؟

685
01:01:03,300 --> 01:01:04,400
.إنهم ليسوا من المفترض أن يبدو كهذه

686
01:01:04,500 --> 01:01:05,500
.أنني فقط أقول

687
01:01:06,100 --> 01:01:10,000
كيف من الطبيعي
.. أن يرتدون نظارات غريبة

688
01:01:10,200 --> 01:01:14,000
وملتوية، مع كل تلك البثور التي
.تملئ وجوههم من شرب الصودا

689
01:01:14,600 --> 01:01:17,500
.. أعني ثق بيّ، مع جسد كهذا

690
01:01:17,600 --> 01:01:19,400
.لا يمكنه أن يتحمل الوقوف أمام الحاسوب

691
01:01:20,100 --> 01:01:21,100
كيف تشعرين؟

692
01:01:21,500 --> 01:01:22,600
هل ضربتِ رأسكِ؟

693
01:01:23,700 --> 01:01:26,300
هل تشعرين بالغثيان؟ طنين في الأذن؟

694
01:01:26,800 --> 01:01:27,800
كلا؟

695
01:01:27,800 --> 01:01:29,200
أين حذائي؟

696
01:01:29,300 --> 01:01:31,400
.إنه طار عندما أصطدمتِ

697
01:01:31,500 --> 01:01:34,200
عندما تبدأين تعانين أيّ من
هذه الأشياء، أبلغيني، إتفقنا؟

698
01:01:35,000 --> 01:01:39,800
لا أعلم ما إذا أشكرك لإنقاذي
.أو أضربك لرميي من المنحدر

699
01:01:40,600 --> 01:01:42,700
تشكرينا أم تضربينا؟

700
01:01:44,400 --> 01:01:47,100
ماذا عن أخبارنا بمكان
ذلك الجهاز؟

701
01:01:49,100 --> 01:01:50,500
.لقد أرسلته بالبريد إلى صديق

702
01:01:50,900 --> 01:01:52,200
.(في (أبو ظبي

703
01:01:52,500 --> 01:01:54,100
.ذلك كان سهل جداً

704
01:01:54,800 --> 01:01:57,200
ذلك الفريق الآخر عذبكِ لكي
.يحصل على هذه المعلومات

705
01:01:57,200 --> 01:01:58,500
.لم أثق بهم

706
01:01:59,500 --> 01:02:00,700
.أنني أثق بكم

707
01:02:01,700 --> 01:02:05,200
الآن، لماذا تثقين بنا؟
.إنّكِ بالكادر تعرفينا

708
01:02:05,300 --> 01:02:06,600
.أنني أعرف ما يكفي

709
01:02:08,400 --> 01:02:11,800
.شرطي سابق
.عسكري أو ما شابة

710
01:02:12,600 --> 01:02:14,600
الطريقة التي تغلبت على أولئك
.الرجال، متقنة بشكل جيّد

711
01:02:15,400 --> 01:02:18,900
الرجل التقني، يشعر بالإهانة بتعليقات
.مخترقو الحواسيب، بشكل طبيعي

712
01:02:19,900 --> 01:02:20,900
.إنّك القائد

713
01:02:22,200 --> 01:02:23,200
.وأنتِ سيّدة القائد

714
01:02:25,400 --> 01:02:26,400
المهرج

715
01:02:26,400 --> 01:02:28,100
خطأ

716
01:02:29,700 --> 01:02:30,900
القائد الثاني

717
01:02:31,500 --> 01:02:33,700
الرجل المثير, هل تفهمين ما اقول؟

718
01:02:33,700 --> 01:02:35,300
اجلس وضع خلفيتك المثيرة ارضاً يا رجل

719
01:02:37,700 --> 01:02:39,700
عدم الاحترام موجود هنا حقاً

720
01:02:39,800 --> 01:02:42,600
الحياة ثنائية, اصفار و آحاد

721
01:02:42,700 --> 01:02:44,800
شيئان فقط يبقيان مجموعة كهذه معاً

722
01:02:44,800 --> 01:02:46,300
الخوف او الولاء

723
01:02:46,400 --> 01:02:48,900
وانا لا ارى اي قطرة خوف بينكم يا شباب

724
01:02:49,000 --> 01:02:51,500
.مثير للأعجاب جداً
.لكن هنالك شيء

725
01:02:52,100 --> 01:02:53,400
هما ليسا متزوجان

726
01:02:53,500 --> 01:02:55,900
,انها مخطئة تماماً
هل ستتفق مع هذا؟

727
01:02:56,000 --> 01:02:58,500
هل تخبرني انه لا يمكن وجود قائد ثاني
في مجموعة واحدة؟

728
01:02:58,600 --> 01:02:59,900
هل تعمل في الحكومة الامريكية؟

729
01:03:01,800 --> 01:03:03,500
لدينا اهتمامات متشابهة

730
01:03:07,300 --> 01:03:09,200
تيج), تجاهل الامر)

731
01:03:10,000 --> 01:03:11,100
نحن ذاهبون الى الشرق الأوسط

732
01:03:32,200 --> 01:03:34,500
دوم), كانت البرية جميلة في ذاك الجبل)
صحيح؟

733
01:03:35,000 --> 01:03:36,500
كانت النهاية وشيكة جدا

734
01:03:37,300 --> 01:03:39,000
ولكنّا انجزنا المهمة

735
01:03:40,800 --> 01:03:42,900
هل تعلم ما هو الامر المجنون في ذالك؟
...انه

736
01:03:44,100 --> 01:03:45,600
انك تفاديت الرصاصات

737
01:03:47,100 --> 01:03:48,800
تلك المناورة صحيح؟

738
01:03:48,900 --> 01:03:52,900
براين), لقد رأيتك تقفز من القطارات)
وتهبط من الطائرات

739
01:03:53,600 --> 01:03:56,100
رأيت شجاعتك في اليوم الذي قابلتك فيه

740
01:03:56,200 --> 01:03:57,200
صحيح

741
01:03:57,700 --> 01:04:00,100
هل تعرف ما هو اشجع عمل رأيتك
تقوم به؟

742
01:04:02,500 --> 01:04:03,900
(ان تكون رجلاً صالحاً لـ (ميا

743
01:04:04,800 --> 01:04:07,800
(كونك اب عظيم لأبن اختي (جاك

744
01:04:09,500 --> 01:04:11,100
الكل يبحثون عن سعادتهم

745
01:04:11,200 --> 01:04:12,400
...لكن الشيئ الحقيقي

746
01:04:14,000 --> 01:04:15,100
هو العائلة

747
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
عائلتك

748
01:04:17,800 --> 01:04:19,500
(تماسك من اجلها (براين

749
01:04:51,300 --> 01:04:54,200
<font color="#ffff00">الأمارات العربية المتحدة</font>

750
01:05:24,300 --> 01:05:26,700
انها اسخن مما توقعت

751
01:05:26,800 --> 01:05:29,300
اجل, نحن في الصحراء لذا يجب
ان تكون كذالك

752
01:05:29,500 --> 01:05:31,200
كلا, انا لا اتكلم عن الطقس

753
01:05:37,100 --> 01:05:38,200
ياللروعة

754
01:05:46,600 --> 01:05:49,700
هذه هي المرأة التي تستحق
السقوط من الطائرة

755
01:05:50,500 --> 01:05:53,800
,اخرج من الامر يا رجل, لقد حجزتها
رأيتني انظر اليها

756
01:05:53,900 --> 01:05:55,000
هل قلت "حجزتها"؟

757
01:05:55,100 --> 01:05:56,400
ما انت, في المرحلة الرابعة؟

758
01:05:56,500 --> 01:05:58,000
يا رجل, هل بأمكانك ان تخرج من الامر فقط

759
01:05:58,000 --> 01:05:59,200
انها سوق حرة

760
01:05:59,300 --> 01:06:00,500
عن ماذا تتحدث؟

761
01:06:00,600 --> 01:06:01,800
اخرج من الامر-
حرة-

762
01:06:01,800 --> 01:06:03,100
حجر, ورقة, مقص, لنحل الامر

763
01:06:04,100 --> 01:06:05,900
هل انتم جادين في هذا الامر؟

764
01:06:06,000 --> 01:06:07,300
انظرو لانفسكم

765
01:06:08,300 --> 01:06:11,100
,كلاكما خاسران مسبقاً
لديكم عيون متربصة

766
01:06:11,100 --> 01:06:14,500
لقد حاولت ان احجز (رمزي) قبل سنتين

767
01:06:14,600 --> 01:06:16,200
ركبتها, خصيتي

768
01:06:16,400 --> 01:06:18,500
ثق بي, انت لا تريد فعل هذا

769
01:06:19,200 --> 01:06:21,400
(مرحبا, (رمزي

770
01:06:22,000 --> 01:06:23,400
(مرحبا (زافار

771
01:06:27,100 --> 01:06:28,000
اذاً، اصبح لديكِ اصدقاء جدد

772
01:06:28,200 --> 01:06:30,300
اجل, بعض الاصدقاء سريعي الغضب

773
01:06:30,400 --> 01:06:32,400
اريد محرك السرعة الذي ارسلته لك
اين هو؟

774
01:06:32,500 --> 01:06:34,900
,يا الهي, ستكونين مسرورة لمعرفة هذا
لقد بعته

775
01:06:35,700 --> 01:06:36,800
بعته؟

776
01:06:37,300 --> 01:06:38,300
هل تسمع هذا؟

777
01:06:38,300 --> 01:06:40,600
طلبت منك ان تحافظ عليه

778
01:06:40,700 --> 01:06:41,500
ما الذي جعلك تبيعه؟

779
01:06:41,600 --> 01:06:43,100
يجب ان نستعيده

780
01:06:43,900 --> 01:06:45,100
مستحيل

781
01:06:45,200 --> 01:06:48,500
زافار), خبت شيئاً في داخله)
انه مهم

782
01:06:48,600 --> 01:06:49,600
حسناً

783
01:06:49,800 --> 01:06:52,400
الخبر الجيد انه بأمان

784
01:06:53,100 --> 01:06:54,500
وما الخبر السيء؟

785
01:06:55,200 --> 01:06:56,400
انه بأمان شديد

786
01:06:57,600 --> 01:07:00,200
بعته لأمير أردني يعيش هناك

787
01:07:00,400 --> 01:07:01,800
ملياردير عن ابويه

788
01:07:02,000 --> 01:07:03,700
قال انه يريده ضمن مجموعة سياراته المميزة

789
01:07:03,800 --> 01:07:05,600
...انظروا, هذا

790
01:07:05,700 --> 01:07:08,700
هذا ما يعجبني
ملياردير, سيارة مميزة

791
01:07:08,800 --> 01:07:10,200
ما الذي يجعلها "مميزة"؟

792
01:07:10,300 --> 01:07:13,100
السرعة القصوى 242 ميل في الساعة

793
01:07:13,200 --> 01:07:15,400
هيكلها ضد الماء

794
01:07:19,200 --> 01:07:20,600
!ميل 242

795
01:07:20,700 --> 01:07:22,500
هل انا الوحيد هنا الان؟

796
01:07:22,600 --> 01:07:23,600
كأنه, انت تعلم ما اقول؟

797
01:07:24,100 --> 01:07:25,100
اياً كان

798
01:07:25,100 --> 01:07:26,100
اين يحتفظ بها؟

799
01:07:27,900 --> 01:07:28,900
في نٌزله

800
01:07:29,000 --> 01:07:30,100
البرج رقم واحد

801
01:07:31,300 --> 01:07:33,800
لم يضع سيارته في النُزل بحق الجحيم؟

802
01:07:33,900 --> 01:07:35,200
انه ملياردير يا صديقي

803
01:07:35,300 --> 01:07:37,000
يستطيع فعل ما يشاء

804
01:07:37,700 --> 01:07:40,000
غداً سوف يكون اطول يوم في السنة

805
01:07:40,000 --> 01:07:43,500
,الامير يريد ان يحتفل
يستضيف حفلة غدا بعد الظهر

806
01:07:43,600 --> 01:07:45,000
اذاً تستطيع ان تدخلنا الى هناك صحيح؟

807
01:07:45,200 --> 01:07:45,900
بالتأكيد

808
01:07:46,000 --> 01:07:49,200
لكن ليس بهذه الملابس

809
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
ماذا؟

810
01:08:20,400 --> 01:08:21,400
هل هنالك خطأ؟

811
01:08:22,000 --> 01:08:23,500
هنالك مليار شيئ خاطئ

812
01:08:25,000 --> 01:08:26,600
لكن ليس في هذه اللحظة

813
01:08:27,500 --> 01:08:28,500
تبدو وسيماً

814
01:08:29,300 --> 01:08:30,700
اشعر بالأحراج

815
01:08:32,300 --> 01:08:33,600
كلانا

816
01:08:34,600 --> 01:08:35,800
ان آراكِ مرتدية ثياب كهذه

817
01:08:36,000 --> 01:08:37,900
يذكرني بشيء

818
01:08:39,600 --> 01:08:40,600
بماذا؟

819
01:08:43,300 --> 01:08:44,600
الايام الخوالي

820
01:08:57,600 --> 01:08:58,600
انتِ بخير؟

821
01:08:59,200 --> 01:09:00,700
اجل, انا بخير

822
01:09:02,300 --> 01:09:03,700
حان وقت العرض

823
01:09:39,000 --> 01:09:40,100
اسمع يا رجل

824
01:09:40,300 --> 01:09:42,400
يقولون لي انهم يحتفلون هكذا كل يوم

825
01:09:42,500 --> 01:09:44,100
بهذا المستوى, يحتفلون كل يوم

826
01:09:44,200 --> 01:09:45,800
هذا جنون, يجب عليّ ان انتقل الى هنا

827
01:09:46,500 --> 01:09:49,600
اعتقد انّي سأبدأ حضارة جديدة
(تسمى (العرب الزنوج

828
01:09:49,700 --> 01:09:51,100
(انها كـ (العرب السود

829
01:09:51,100 --> 01:09:52,400
(ما هو الوضع، (تيج

830
01:09:52,500 --> 01:09:53,800
نحن في الموقع تقريباً

831
01:09:53,900 --> 01:09:55,200
حسناً, اليك ما سنفعله

832
01:09:55,700 --> 01:09:57,800
يجب علينا ان نعمل بالتزامن اذا
...اردنا انجاح الامر لذا هيا

833
01:09:57,800 --> 01:10:01,200
راجعوا الخطة للحرص على ان الجميع
فهم دوره

834
01:10:01,300 --> 01:10:02,800
رومان), ان اعنيك انت)

835
01:10:02,900 --> 01:10:05,300
(هل تعلم؟ انت تتصرف بغير احترافية الان، (تيج

836
01:10:05,400 --> 01:10:08,800
رقاقة عين الأله مخبأه في محرك السرعه
مثبته في سيارة الامير

837
01:10:08,900 --> 01:10:10,500
ويحتفظ بها في قبو مؤمن

838
01:10:10,700 --> 01:10:13,100
الان اني ارى 8 الى 10 حراس امن

839
01:10:13,200 --> 01:10:14,400
بغض النظر عن الامير

840
01:10:15,200 --> 01:10:17,700
و حارسه الشخصي

841
01:10:17,800 --> 01:10:19,400
كاميرات المراقبة مثبتة على الجدار الشمالي

842
01:10:19,500 --> 01:10:20,200
حيث القبو هناك

843
01:10:20,300 --> 01:10:23,500
لكي ندخل الى القبو يجب علينا ان نتسلل
من خلال نظام الامن

844
01:10:23,600 --> 01:10:25,100
الذي يمكن الوصول اليه من غرفة نوم الامير

845
01:10:25,200 --> 01:10:26,900
حسناً يا شباب
انا سأدخل

846
01:10:29,500 --> 01:10:30,500
المعذرة

847
01:10:30,600 --> 01:10:32,200
...كنت ابحث عن

848
01:10:33,500 --> 01:10:35,300
الحفلة من هذا الطريق-
ماذا؟-

849
01:10:35,400 --> 01:10:36,400
...الغرفة

850
01:10:42,800 --> 01:10:43,800
حالما نتسلل

851
01:10:43,900 --> 01:10:46,200
انا و(رمزي) نستطيع اختراق الشبكة
وفتح الباب

852
01:10:46,200 --> 01:10:47,900
ستتمكنون من الدخول والحصول
على الرقاقة

853
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
انتظر انتظر, نسيت خطوة

854
01:10:50,100 --> 01:10:52,100
ماذا عن دوري؟
ما الذي من المفترض ان افعله؟

855
01:10:52,200 --> 01:10:53,500
كلا, نحن لا ينقصنا شيئ

856
01:10:53,600 --> 01:10:55,900
نحن فريق مميز لذا عندما نحتاجك

857
01:10:56,000 --> 01:10:57,300
افعل افضل ما بأستطاعتك

858
01:10:57,400 --> 01:10:58,600
وما هو؟

859
01:10:59,600 --> 01:11:03,400
تألق بأشراق, كما يفعله (رومان بيرس) فقط

860
01:11:05,100 --> 01:11:06,400
هذا هو الكلام

861
01:11:06,500 --> 01:11:08,200
حسناً، (تيج) انا في الداخل

862
01:11:08,300 --> 01:11:10,400
جدي مقبس الهاتف
الوصلة تكون دائماً خلفه

863
01:11:10,500 --> 01:11:14,100
سيكون كابل من الجيل الخامس
بتردد 350 ميجا هيرتز

864
01:11:14,200 --> 01:11:15,800
من المحتمل ان تكون هناك مجموعة
من الاسلاك

865
01:11:15,900 --> 01:11:18,100
لكنها ستكون مرتبطة تحت غطاء واحد

866
01:11:18,100 --> 01:11:19,600
(بالانجليزي، (تيج

867
01:11:19,700 --> 01:11:20,900
سيكون السلك البرتقالي

868
01:11:23,600 --> 01:11:25,900
حسناً سيداتي وسادتي نحن نسيطر
على الوضع تماماً

869
01:11:30,300 --> 01:11:31,300
(حسناً، (رومان

870
01:11:32,100 --> 01:11:34,200
افعل اياً كان ما تفعله

871
01:11:34,900 --> 01:11:36,100
انه عيد ميلادك صحيح؟

872
01:11:36,800 --> 01:11:37,900
هل انتِ (ياسمين)؟

873
01:11:38,000 --> 01:11:40,400
يا إلهي, ليس خطة عيد الميلاد

874
01:11:40,500 --> 01:11:42,000
عيد ميلاد سعيد
من هنا

875
01:11:42,100 --> 01:11:45,300
المعذرة انا اسف, انا قادم
المعذرة

876
01:11:45,400 --> 01:11:46,500
من هنا

877
01:11:46,500 --> 01:11:48,200
امهليني لحظة

878
01:11:48,600 --> 01:11:50,400
...يا رجل, لا تفعل

879
01:11:50,500 --> 01:11:52,500
شكراً جزيلاً لك سيدي

880
01:11:52,600 --> 01:11:55,100
اسمعوا يا ناس
تجمعوا من فضلكم

881
01:11:55,200 --> 01:11:57,400
افهموا شيئاً الان

882
01:11:57,500 --> 01:11:59,400
اسمعوا ما سأخبركم به

883
01:11:59,500 --> 01:12:04,200
(نحن هنا لنحتفل بعيد ميلاد (ياسمين
الثامن عشر

884
01:12:04,300 --> 01:12:05,500
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

885
01:12:05,600 --> 01:12:10,300
عيد ميلاد سعيد

886
01:12:11,700 --> 01:12:13,100
لكِ

887
01:12:14,000 --> 01:12:15,600
لكِ

888
01:12:16,300 --> 01:12:18,400
اتمنى انّي لم ارى هذا

889
01:12:22,800 --> 01:12:24,200
رمزي) افتحيه لنا)

890
01:12:24,300 --> 01:12:25,400
عٌلِم

891
01:12:25,500 --> 01:12:26,600
ادخلو

892
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
هل تلاحظ ما هذه؟

893
01:12:42,800 --> 01:12:44,300
"ليكان هايبر سبورت"

894
01:12:44,500 --> 01:12:48,200
سعرها 3.4 مليون دولار
من صفر الى 60 في اقل من 30 ثانية

895
01:12:48,300 --> 01:12:51,300
هنالك سبعة منها في العالم وهذا الرجل
يبقيها محتجزة في قبو

896
01:12:51,400 --> 01:12:54,900
ليس هنالك اتعس من حجز وحش في قفص

897
01:12:56,000 --> 01:12:58,200
الان حقاً اريد لكمه على وجهه

898
01:12:58,300 --> 01:12:59,400
حسنا

899
01:13:00,900 --> 01:13:02,000
هيّا، لنعمل

900
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
تتولى الامر صحيح؟

901
01:13:11,000 --> 01:13:12,000
هيّا

902
01:13:12,900 --> 01:13:13,900
حسناً

903
01:13:30,300 --> 01:13:32,800
هل تصدقين انّي طرحته ارضاً بجاذبيتي؟

904
01:13:33,500 --> 01:13:35,600
لستي بهذه الجاذبية يا عاهرة

905
01:13:42,100 --> 01:13:43,200
دخلاء

906
01:13:43,300 --> 01:13:44,300
اغلقوا الابواب

907
01:13:46,100 --> 01:13:48,000
كلا

908
01:13:48,200 --> 01:13:51,600
تيج)، خدعتنا السحرية تنهار)
نحن نفقد النظام

909
01:13:51,700 --> 01:13:52,700
اعلم

910
01:13:53,600 --> 01:13:54,600
انا اراه

911
01:13:54,600 --> 01:13:56,300
تيج)، تكلم معي)

912
01:13:56,400 --> 01:13:58,600
انا احاول لكنا نظام حمايتهم
يحاول اخراجنا

913
01:13:58,700 --> 01:14:00,600
اسمعوا سيداتي وسادتي

914
01:14:00,700 --> 01:14:02,200
ها هو
ها هو راقصكم

915
01:14:02,300 --> 01:14:03,300
هذه حفلة يا اعزائي

916
01:14:08,000 --> 01:14:09,800
بعض منكم ربما ذهب الى الحمام

917
01:14:09,900 --> 01:14:12,300
ولاحظ ان مثبتات الشعر قد فٌقِدت

918
01:14:12,400 --> 01:14:14,500
اجل, لقد فعلتها

919
01:14:14,600 --> 01:14:16,100
شكرا لكِ

920
01:14:21,600 --> 01:14:24,400
نحن سعداء جداً كونكم هنا

921
01:14:24,500 --> 01:14:26,200
يبدو انكِ تملكين بعض الصواريخ
تحت هذا الرداء

922
01:14:26,300 --> 01:14:27,700
...كلا، انه لم

923
01:14:27,700 --> 01:14:29,000
هل قلت هذا للتو؟

924
01:14:40,900 --> 01:14:42,800
كلا ليس البوابة

925
01:14:45,100 --> 01:14:46,500
براين)، اسرع)

926
01:14:47,200 --> 01:14:48,500
نحن نحاول السيطرة على الدفاعات التي لدينا

927
01:14:48,600 --> 01:14:50,300
لكننا سنخسر, يجب عليكم الاسراع

928
01:14:53,300 --> 01:14:54,900
الحمد لله, لقد استعرضتِ

929
01:14:57,600 --> 01:14:59,400
هذه الحفلات تجعلني اضجر حتى الموت

930
01:15:52,200 --> 01:15:54,100
اخرجوا من هناك حالاً يا شباب

931
01:15:54,200 --> 01:15:55,800
هنالك جيش مدرع في الطريق

932
01:15:55,800 --> 01:15:57,100
براين)، اخرج وانسى الامر)

933
01:15:59,700 --> 01:16:00,900
تيج)، سنأخذ السيارة)

934
01:16:03,900 --> 01:16:06,800
هذا ما افعله
هل تفهمون ما اقول؟

935
01:16:14,500 --> 01:16:16,700
(ليتي), (ليتي)
تحدثي إليّ

936
01:16:16,800 --> 01:16:17,800
هل انتِ بخير

937
01:16:18,700 --> 01:16:20,600
يا شباب لا استطيع ايقافها
نحن نفقد البوابة الاخيرة

938
01:16:20,700 --> 01:16:21,700
يجب ان تخرجوا من هناك

939
01:16:22,700 --> 01:16:23,700
حطمها

940
01:16:24,000 --> 01:16:25,000
مر من خلالها

941
01:16:30,100 --> 01:16:32,700
انتظر, تمهل يا رجل

942
01:16:44,800 --> 01:16:46,600
حان وقت تحرير الوحش

943
01:17:08,300 --> 01:17:09,400
هيّا

944
01:17:12,700 --> 01:17:14,000
ابقي معي, انتِ بحمايتي

945
01:17:14,300 --> 01:17:15,300
هيّا، لنخرج من هنا

946
01:17:55,600 --> 01:17:57,400
دوم)، السيارات لا تطير)

947
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
!السيارات لا تطير

948
01:18:01,300 --> 01:18:02,300
تباً

949
01:18:31,300 --> 01:18:32,300
لا توجد مكابح

950
01:18:32,300 --> 01:18:33,400
ماذا؟

951
01:18:33,800 --> 01:18:36,700
لاتوجد مكابح-
تباً-

952
01:18:51,400 --> 01:18:52,400
كلا

953
01:19:32,200 --> 01:19:33,200
حصلت عليها-
اخرج-

954
01:19:57,700 --> 01:19:59,600
<font color="#ffff00">(برج (الاتحاد), (ابو ظبي</font>

955
01:20:13,700 --> 01:20:15,300
مازلت تتفادى الرصاصات يا (براين)؟

956
01:20:54,600 --> 01:20:57,200
ها هم, كارثة

957
01:20:57,300 --> 01:20:57,900
انا اسفة

958
01:20:58,000 --> 01:21:01,800
جلبت لكِ دعوة لاكثر حفلة حصرية
في ابو ظبي

959
01:21:02,100 --> 01:21:02,800
(زافار)

960
01:21:02,900 --> 01:21:04,900
كلا كلا, سرقتم سيارة المضيف

961
01:21:05,600 --> 01:21:07,400
وقفزتم بها بين البنايات

962
01:21:07,800 --> 01:21:09,100
في الحقيقة كانت ثلاثة بنايات

963
01:21:09,100 --> 01:21:12,900
اثنان, اهانة
ثلاثة, شرف

964
01:21:13,100 --> 01:21:14,100
ياللروعة

965
01:21:14,100 --> 01:21:15,600
...يجب على ان اقول

966
01:21:15,900 --> 01:21:21,000
لديكم تفسير مثير للأهتمام سيد (توريتو)

967
01:21:21,800 --> 01:21:24,800
اعتقدت انه لدينا عدم تفاهم

968
01:21:25,700 --> 01:21:27,500
في بعض الاحيان يجب عليك المجازفة
بما لديك من اوراق

969
01:21:27,700 --> 01:21:30,200
لهذا انا افضل ان اكون موزع الاوراق

970
01:21:31,700 --> 01:21:32,700
عمت مساءاً

971
01:21:38,800 --> 01:21:40,300
انا اٌطرَد من مرأَبي

972
01:21:40,400 --> 01:21:41,400
هذا عظيم

973
01:21:43,100 --> 01:21:44,400
هل تسمح لي؟

974
01:21:45,700 --> 01:21:47,500
(براين)

975
01:21:48,400 --> 01:21:49,600
اعطيها له

976
01:22:06,900 --> 01:22:08,800
كل هذه المتاعب من اجل هذا الشيء الصغير

977
01:22:11,100 --> 01:22:12,800
(بكل الاحترام يا (دوم

978
01:22:13,100 --> 01:22:16,000
لقد قمت بعمل عظيم حقاً, كلكم كذالك

979
01:22:16,600 --> 01:22:19,000
كل رجالي الواقفين الان

980
01:22:19,000 --> 01:22:21,600
تحت تصرفك الكامل

981
01:22:26,700 --> 01:22:27,700
وتحت امرك

982
01:22:29,900 --> 01:22:30,900
(رمزي)

983
01:22:34,400 --> 01:22:37,500
(ابدأي العمل وجدي لي (شو

984
01:22:42,900 --> 01:22:44,600
اللعنة, هذا جنون

985
01:22:44,900 --> 01:22:46,400
شكراً

986
01:22:47,700 --> 01:22:49,200
امهلني لحظة

987
01:22:53,600 --> 01:22:54,600
ماذا تفعل الان؟

988
01:22:54,600 --> 01:22:55,800
انها تصطاد

989
01:22:56,600 --> 01:22:59,300
تخترق كاميرات المراقبة في برج الاتحاد

990
01:22:59,300 --> 01:23:01,500
(انه اخر مكان رأينا فيه (شو
لذا سنبدأ من هناك

991
01:23:03,600 --> 01:23:04,600
انه هو, هناك

992
01:23:05,900 --> 01:23:08,100
مهلا, ما فائدة هذه الارقام هنا؟

993
01:23:08,200 --> 01:23:10,200
(تحدد تفاصيل وجه (شو

994
01:23:14,000 --> 01:23:15,700
انها تظهر مقابل كل كاميرا

995
01:23:17,800 --> 01:23:19,500
كل مصدر صوتي في هذا النصف من الكرة الارضية

996
01:23:32,200 --> 01:23:34,300
وجدتك، يبدو انه يتحصن هنا

997
01:23:35,200 --> 01:23:36,200
هذا رائع

998
01:23:36,200 --> 01:23:38,700
مصنع آلي, لايوجد فيه ناس
وهنالك اماكن كثيرة للأختباء

999
01:23:38,800 --> 01:23:41,500
لقد تمكنت من تغير وجه اكل البشر للابد

1000
01:23:43,100 --> 01:23:44,100
تهانيناً

1001
01:23:44,900 --> 01:23:47,600
هل يمكنني تفحص بريدي الإلمتروني بسرعة؟

1002
01:23:48,900 --> 01:23:50,500
ستشرق الشمس خلال ساعتين

1003
01:23:53,400 --> 01:23:55,100
(سنذهب لنقضي على (شو

1004
01:23:56,000 --> 01:23:57,100
اذهبوا وغيرو ثيابكم

1005
01:24:02,000 --> 01:24:03,400
يجب أن نذهب حالاً

1006
01:24:04,500 --> 01:24:06,600
انت فقط, فريقك وانا

1007
01:24:07,300 --> 01:24:09,100
ظننتك قلت عند الفجر؟

1008
01:24:09,200 --> 01:24:10,200
رفاقي متسابقين

1009
01:24:10,300 --> 01:24:11,700
افضل سائقين في العالم

1010
01:24:12,000 --> 01:24:13,600
لكنهم ليسوا قتله

1011
01:24:13,700 --> 01:24:14,700
اخبرتك انه سيقول هذا

1012
01:24:14,800 --> 01:24:17,400
(اعرفك جيداً، يا (دوم
وانا ذاهب معك

1013
01:24:18,200 --> 01:24:20,800
يبدو وكأنه لدينا حفلة صيد صغيرة

1014
01:24:21,100 --> 01:24:22,800
هيا لنقبض على الظل

1015
01:24:30,600 --> 01:24:33,300
تجاوزنا عشر كيلومترات يا شباب
استعدوا للمواجهة

1016
01:24:39,500 --> 01:24:41,000
ها نحن ذا, جهزوا الاسلحة

1017
01:25:02,200 --> 01:25:04,300
ـ هل انت مستعد لهذا؟
ـ أجل

1018
01:25:34,300 --> 01:25:36,200
اتمنى ان تكون مستمتعاً في وجبتك الأخيرة

1019
01:25:43,500 --> 01:25:44,700
هل هذا كل شيء؟

1020
01:25:45,400 --> 01:25:46,500
هذا كل ما تريدون؟

1021
01:25:47,300 --> 01:25:48,900
دزينة من الرجال؟

1022
01:25:49,600 --> 01:25:51,700
اعتقد انك ستجدها اكثر مما يكفيك

1023
01:26:05,900 --> 01:26:07,600
انا مستعد للقاء خالقي

1024
01:26:08,400 --> 01:26:09,400
هل انت كذلك؟

1025
01:26:09,700 --> 01:26:12,300
ماذا كنت تتوقع يا (توريتو)؟
ان تمسكني فجأةً؟

1026
01:26:13,600 --> 01:26:15,900
ان اقف هنا ألوح بعلم ابيض؟

1027
01:26:16,400 --> 01:26:17,800
: هل سمعت المقولة التي تقول

1028
01:26:18,300 --> 01:26:19,400
...عدوّ عدوي"

1029
01:26:19,500 --> 01:26:21,100
هو صديقي"؟

1030
01:26:22,300 --> 01:26:23,600
ليس لدي اصدقاء

1031
01:26:24,400 --> 01:26:25,600
انا لدي عائلة

1032
01:26:26,400 --> 01:26:29,500
حسناً, انا لديّ الكثير من الاصدقاء

1033
01:26:43,500 --> 01:26:45,700
,حافظو على تشكيلكم
شيبارد) احدهم واضح)

1034
01:27:45,800 --> 01:27:47,200
!براين) اتركه)

1035
01:28:01,700 --> 01:28:02,700
!انبطحوا

1036
01:28:14,600 --> 01:28:15,600
توليتك

1037
01:28:39,100 --> 01:28:40,300
."عين الله"

1038
01:29:00,100 --> 01:29:03,000
إنّك لا تعتقد حقاً بأنّي سأمشي هناك عارياً، صحيح؟

1039
01:29:05,300 --> 01:29:06,500
اصابتك سيئة

1040
01:29:07,200 --> 01:29:08,600
(انظر، (توريتو

1041
01:29:09,700 --> 01:29:11,400
اعلم انّك لن تصغي اليّ

1042
01:29:12,100 --> 01:29:14,400
ولن ترغب بسماع ما سأقوله الان

1043
01:29:15,200 --> 01:29:16,600
...لكن الحقيقة هي

1044
01:29:17,300 --> 01:29:18,700
...يجب عليك حقاً

1045
01:29:20,100 --> 01:29:21,700
ان تجرب الجعة البلجيكية يا رجل

1046
01:29:22,800 --> 01:29:24,000
انها شيء مميز

1047
01:29:24,800 --> 01:29:26,000
جعة بلجيكية, صحيح؟

1048
01:29:29,600 --> 01:29:31,000
يجب ان نأخذك الى المشفى

1049
01:29:31,100 --> 01:29:32,100
كلا, ليس ضرورياً

1050
01:29:32,300 --> 01:29:34,000
أني أحمل تأميني الخاص بيّ

1051
01:29:34,100 --> 01:29:39,700
مسعفين العمليات الخاصة على
 اهبة الاستعداد، انهم في الطريق الان

1052
01:29:41,400 --> 01:29:42,400
قف بجانب الطريق يا فتى

1053
01:29:57,200 --> 01:29:59,400
(دوم)، يجب عليك حماية (رمزي)

1054
01:29:59,500 --> 01:30:01,100
طالما هي على قيد الحياة

1055
01:30:02,600 --> 01:30:04,700
تستطيع ابعادهم عن "عين الله" وهم يعلمون ذلك

1056
01:30:04,800 --> 01:30:07,600
هذا يعني انهم لن يتوقفوا حتى يتمكنوا منها

1057
01:30:08,500 --> 01:30:12,100
وهذه المرة عندما سيأتون
سيجلبون معهم كل ما لديهم

1058
01:30:13,000 --> 01:30:14,000
لن اتركك

1059
01:30:14,100 --> 01:30:15,200
كلا، لن تفعل

1060
01:30:15,900 --> 01:30:17,200
انا سأتركك

1061
01:30:20,300 --> 01:30:21,600
(اذهب الآن، يا (دوم

1062
01:30:36,000 --> 01:30:38,800
هنالك حرب قادمة إلينا سواء شئنا أم أبينا

1063
01:30:39,900 --> 01:30:46,100
لكن إذا الحرب جاءت
سنواجههم في الشوارع التي نعرفها جيداً

1064
01:30:52,000 --> 01:30:54,600
ليس لدي مشكلة في هذا كله
لكن هذا جنون يا رجل

1065
01:30:55,100 --> 01:30:57,700
يواجهونّا مرتزقة مع بعض الأسلحة الحقيقية

1066
01:30:59,000 --> 01:31:00,500
انا لا اخاف من أي شيء ولكن

1067
01:31:00,600 --> 01:31:02,100
انا حتى لا امتلك سلاحاً

1068
01:31:03,400 --> 01:31:04,400
سلاح؟

1069
01:31:06,700 --> 01:31:08,200
لدينا المدينة بأكملها

1070
01:31:08,300 --> 01:31:09,700
وربما لدينا اكثر من هذا

1071
01:31:09,900 --> 01:31:13,400
"اذا استخدموا "عين الله
سوف تخترق كاميرات المدينة ليكشفوا مكاننا

1072
01:31:13,400 --> 01:31:15,300
هذا يعني بمقدورنا ان نغرس فيروساً

1073
01:31:16,000 --> 01:31:17,600
وبعدها نقتحمها عندما يدخلو اليها

1074
01:31:18,300 --> 01:31:20,800
اذاً انت تتحدث عن اختراق وسيلة اختراقي

1075
01:31:20,900 --> 01:31:22,000
.رائع

1076
01:31:22,700 --> 01:31:24,300
اجل, لكن هنالك مشكلة واحدة

1077
01:31:24,400 --> 01:31:25,400
قوة الاشارة

1078
01:31:25,500 --> 01:31:28,900
لا يمكننا البدء بأختراقهم حتى
يكونوا ضمن نطاق ميلين

1079
01:31:29,000 --> 01:31:30,700
هذا قريب جداً-
قريب؟-

1080
01:31:30,800 --> 01:31:32,000
هؤلاء الرجال عسكريين

1081
01:31:32,200 --> 01:31:34,900
اذا كانوا على بعد ميلين منا
فنحن في عداد الاموات

1082
01:31:35,000 --> 01:31:39,200
لا اعلم ما يدور في بالكم
لكنّي لم اخطط للموت اليوم

1083
01:31:39,300 --> 01:31:41,300
هناك طريقة وحيدة للبقاء على قيد الحياة

1084
01:31:42,100 --> 01:31:43,900
ان نستخدم (رمزي) كطعم

1085
01:31:44,100 --> 01:31:44,800
ماذا؟

1086
01:31:44,900 --> 01:31:46,500
لا يمكنهم اصابتنا اذا بقينا متحركين

1087
01:31:46,600 --> 01:31:47,900
(وانا سأتولى (شو

1088
01:31:48,400 --> 01:31:51,600
اساساً، إننا نستعد للعبة البطاطا الساخنة، صحيح؟

1089
01:31:54,000 --> 01:31:56,300
لِمَ أشعر وكأني لن اراك مجدداً؟

1090
01:32:09,900 --> 01:32:11,400
سوف اعود من اجلها

1091
01:32:13,100 --> 01:32:14,100
وعد؟

1092
01:32:17,000 --> 01:32:18,000
وعد

1093
01:32:37,300 --> 01:32:38,300
براين)، هل انت بخير؟)

1094
01:32:38,500 --> 01:32:39,600
(اسمعيني، (ميا

1095
01:32:40,200 --> 01:32:41,800
ثمة شيء ما على وشك الحدوث

1096
01:32:42,500 --> 01:32:44,600
...اذا لم تسمعي مني خلال 24 ساعة

1097
01:32:47,200 --> 01:32:48,900
اريدكِ ان تأخذي (جاك) وتمضي قدماً

1098
01:32:52,200 --> 01:32:53,200
هل تفهميني؟

1099
01:32:55,100 --> 01:32:56,100
هل تفهمين ما اقصده؟

1100
01:32:56,300 --> 01:32:58,000
(كلا، لا استطيع فعل هذا، يا (براين

1101
01:32:58,700 --> 01:32:59,700
كلا, لا استطيع

1102
01:33:01,600 --> 01:33:02,900
سيكون لدينا طفل اخر

1103
01:33:04,200 --> 01:33:05,300
انها فتاة

1104
01:33:08,400 --> 01:33:10,000
وهي ستكون بحتاج لوالدها

1105
01:33:10,100 --> 01:33:12,200
لذا عليك اكمال ما تفعله

1106
01:33:12,300 --> 01:33:13,700
وتعود الى المنزل من أجلها

1107
01:33:15,200 --> 01:33:16,700
يجب ان تعود إلينا

1108
01:33:18,400 --> 01:33:20,500
انا اسفة لأني لم اخبرك من قبل

1109
01:33:21,000 --> 01:33:24,300
كنت اخشى ان يخيب املك
مع هكذا حياة منزلية

1110
01:33:26,800 --> 01:33:30,000
أن أفضل قرار سبق وأن أتخذته
هو الدخول الى ذلك المتجر

1111
01:33:31,600 --> 01:33:32,900
وشراء تلك الشطيرة الاولى

1112
01:33:35,500 --> 01:33:37,700
كانت شطيرة فظيعة

1113
01:33:38,400 --> 01:33:39,800
اعلم

1114
01:33:40,000 --> 01:33:41,000
لكني اكلت الكثير

1115
01:33:50,800 --> 01:33:51,800
(انا احبكِ، (ميا

1116
01:33:55,200 --> 01:33:56,300
لا تفعل هذا

1117
01:33:56,300 --> 01:33:57,300
ماذا؟

1118
01:33:57,900 --> 01:34:00,300
الطريقة التي تكلمت بها
كأنك تقول وداعاً، قل شيئاً اخر

1119
01:34:02,300 --> 01:34:04,100
حسناً, قبلي (جاك) من اجلي

1120
01:34:06,900 --> 01:34:07,900
سأفعل

1121
01:34:14,600 --> 01:34:15,800
(احبك، يا (براين

1122
01:34:19,500 --> 01:34:20,900
(احبكِ، (ميا

1123
01:34:52,600 --> 01:34:54,600
جولة واحدة اخيرة

1124
01:36:02,600 --> 01:36:05,100
شغل "عين الله" وجدهم

1125
01:36:17,900 --> 01:36:18,900
<font color="#ffff00">.التعرف الوجهي</font>

1126
01:36:19,500 --> 01:36:20,500
.لديّ شيء

1127
01:36:23,900 --> 01:36:25,900
(تمكنت من التعرف عليه, انه (توريتو

1128
01:36:27,400 --> 01:36:30,100
عين الله" حددته في تقاطع (هيلز) والسابع"

1129
01:36:33,300 --> 01:36:34,400
هل نلاحقه؟

1130
01:36:34,600 --> 01:36:36,900
كلا, دع (شو) يعتني به

1131
01:36:37,000 --> 01:36:38,900
(ـ أبحث عن (رمزي
ـ أجل، سيدي

1132
01:36:45,700 --> 01:36:47,700
لا اعلم السبب حول بقائنا متحركين هكذا

1133
01:36:47,900 --> 01:36:49,400
... لمِ لا نركن في مكان ما

1134
01:36:49,500 --> 01:36:52,400
نركن ونجمع افكارنا
في مستودع او مكان ما؟

1135
01:36:52,500 --> 01:36:54,300
لأن الامر لا يفلح هكذا

1136
01:36:54,400 --> 01:36:56,600
يجب علينا ان نبقى قريبين بما
يكفي من هؤلاء الأشرار

1137
01:36:56,700 --> 01:36:58,700
(لكي نبقى في مجال (رمزي
حتى تستطيع اختراقهم

1138
01:36:58,800 --> 01:37:01,700
لكن يجب علينا ان نبقى متحركين
بما يكفي حتى لا نكون هدف سهل

1139
01:37:01,800 --> 01:37:04,200
لذا اعمل لي معروفاً
ركز على المهمة حتى لا نُقتَل

1140
01:37:06,500 --> 01:37:07,900
وجدتهم, تعرفت على الهدف

1141
01:37:08,000 --> 01:37:10,200
إنها تحمل بندقية في سيارة (جي تي آر) زرقاء

1142
01:37:18,500 --> 01:37:19,600
يا رفاق، انهم هنا

1143
01:37:19,800 --> 01:37:21,900
ـ كم سيارة؟
ـ ولا واحدة

1144
01:37:22,000 --> 01:37:23,500
وهذا جزء من المشكلة

1145
01:37:31,200 --> 01:37:32,500
هيا، لنأخذهم في جولة

1146
01:37:32,600 --> 01:37:33,800
نفترف عند اشارتي

1147
01:37:33,900 --> 01:37:36,000
ثلاثة, اثنان, واحد

1148
01:37:36,100 --> 01:37:37,100
!هيّا

1149
01:37:41,100 --> 01:37:42,200
الإفتراق لا يجدي نفعاً

1150
01:37:42,600 --> 01:37:44,200
"لا يمكنكم الاختباء من "عين الله

1151
01:37:48,400 --> 01:37:49,400
في النطاق

1152
01:37:49,700 --> 01:37:50,900
رمزي)، ابدأي عملية الاختراق)

1153
01:37:51,000 --> 01:37:52,400
جاري البدء

1154
01:37:53,500 --> 01:37:54,500
الان

1155
01:37:54,500 --> 01:37:55,500
<font color="#ffff00">.الشروع</font>

1156
01:37:56,700 --> 01:37:59,700
سيدي، اعتقد ثمة أحد يحاول اختراق النظام

1157
01:37:59,800 --> 01:38:01,000
(انها (رمزي

1158
01:38:01,100 --> 01:38:02,700
اطلقوا المتعقب

1159
01:38:02,800 --> 01:38:03,800
!اقضوا عليها

1160
01:38:03,800 --> 01:38:05,200
اطلاق المتعقب

1161
01:38:37,200 --> 01:38:38,600
اعتقد اننا ضللنا المروحية

1162
01:38:44,700 --> 01:38:46,400
!اعتقد انه لدينا مشكلة اكبر من هذا

1163
01:38:48,500 --> 01:38:49,800
يا إلهي

1164
01:38:52,100 --> 01:38:53,500
ماذا تفعل؟

1165
01:38:53,600 --> 01:38:54,700
!استخدم الطراز القديم

1166
01:39:58,000 --> 01:39:59,000
<font color="#ffff00">موقف عام</font>

1167
01:40:15,500 --> 01:40:16,500
<font color="#ffff00">.فقد الهدف</font>

1168
01:40:16,500 --> 01:40:17,700
انها تعود إلينا

1169
01:40:30,200 --> 01:40:31,900
المتعقب عائد إليهم

1170
01:40:32,000 --> 01:40:33,000
!جهز الصواريخ

1171
01:40:33,100 --> 01:40:34,100
عُلِم

1172
01:40:35,300 --> 01:40:36,300
!أطلق

1173
01:40:37,700 --> 01:40:38,700
!تباً

1174
01:40:48,600 --> 01:40:51,300
!ـ يجب أن أمر
ـ (روم)، اين انت؟

1175
01:40:51,400 --> 01:40:53,000
!انا عائد, أقترب

1176
01:41:11,300 --> 01:41:12,600
(لاقني عند تقاطع (ثيرد & سبرنغ

1177
01:41:12,700 --> 01:41:13,700
لك ذلك

1178
01:41:20,700 --> 01:41:21,800
انا في نصف الطريق

1179
01:41:21,900 --> 01:41:23,400
امسكي بجهازكِ واعبري من خلال النافذة

1180
01:41:23,500 --> 01:41:24,600
لماذا؟-
هيا، الآن-

1181
01:41:30,000 --> 01:41:31,200
!يجب ان تذهبي! الآن

1182
01:41:35,900 --> 01:41:36,900
اطلق النار

1183
01:41:47,400 --> 01:41:48,400
!كلا

1184
01:42:06,300 --> 01:42:07,300
!حسناً

1185
01:42:12,200 --> 01:42:14,900
!لقد فعلها
لا اصدق اننا تمكنا من هذا

1186
01:42:16,500 --> 01:42:17,500
<font color="#ffff00">.جاري التحميل</font>

1187
01:42:22,900 --> 01:42:24,700
ـ مهلاً, مازلنا قيد الإختراق
ـ ماذا؟

1188
01:42:24,800 --> 01:42:26,400
(عين الله" لا زالت ترصد (رمزي"

1189
01:42:26,400 --> 01:42:28,000
ابقي المتعقب في مطاردتها

1190
01:42:28,100 --> 01:42:29,900
الاشارة يجب انت تكون قادمة من مكان ما

1191
01:43:10,100 --> 01:43:11,600
اخبار غير سارة من (لوس انجلوس) الليلة

1192
01:43:11,700 --> 01:43:15,000
حيث يمكن وصفها على انها
حرب مركبات

1193
01:43:15,100 --> 01:43:17,200
الشرطة مشتركة في مطاردة سريعة جداً

1194
01:43:19,700 --> 01:43:23,200
وجدته, انه على ظهر برج القمر الصناعي هناك

1195
01:43:23,300 --> 01:43:24,300
!دمره

1196
01:43:36,000 --> 01:43:37,000
(توريتو)

1197
01:43:46,100 --> 01:43:48,500
مهلاً، ماذا حصل؟
.لقد كنا قريبون

1198
01:43:49,200 --> 01:43:50,800
لقد قطعوا الاشارة
لا استطيع اكمال الاختراق

1199
01:43:50,900 --> 01:43:51,800
ماذا تعنين؟

1200
01:43:51,900 --> 01:43:52,900
<font color="#ffff00">.البحث عن الإشارة</font>

1201
01:43:54,000 --> 01:43:55,500
براين)، لقد دمروا البرج)

1202
01:44:00,200 --> 01:44:02,300
ابي، ما الذي يجري؟

1203
01:44:04,000 --> 01:44:05,600
والدكِ سيذهب الى العمل

1204
01:44:23,500 --> 01:44:26,700
حسناً، يا صغيرتي
إيلينا) ستأتي قريباً)

1205
01:44:26,700 --> 01:44:28,100
انّكِ تعرفين تدريبنا

1206
01:44:28,200 --> 01:44:29,600
أمنحيني 3 تحيات من اجل الطريق

1207
01:44:48,300 --> 01:44:50,200
هل ظننت ان هذه ستكون حرب شوارع؟

1208
01:45:05,500 --> 01:45:07,100
انت محق, انها كذلك

1209
01:45:52,400 --> 01:45:53,400
<font color="#ffff00">.فقدان الإشارة</font>

1210
01:45:53,500 --> 01:45:54,700
يجب ان يكون هناك طريق اخر

1211
01:45:54,800 --> 01:45:58,100
مهلاً، انني ارى نصف دزينة من الابراج
بين السادس والمحطة

1212
01:45:58,100 --> 01:46:00,900
براين) اذا كان بأمكانك ان تصعد إلى)
...سطح احدى البنايات هناك

1213
01:46:01,000 --> 01:46:03,600
فيكون بوسعنا اعادة بث الاشارة وانهاء مهمتنا

1214
01:46:03,700 --> 01:46:04,800
انا ذاهب

1215
01:46:07,900 --> 01:46:09,100
سيدي، هل سمعت هذا؟

1216
01:46:09,100 --> 01:46:11,000
اوكونر) متجه سيراً ليعيد الاشارة)

1217
01:46:11,100 --> 01:46:12,600
سيحاول اعادة تشغيل الإختراق

1218
01:46:12,600 --> 01:46:14,300
ابقي المتعقب على الفتاة

1219
01:46:14,900 --> 01:46:15,900
(كيت)

1220
01:46:16,700 --> 01:46:18,900
اوكونر) سيتمشى في مكان ما)
بين السادس والمبنى

1221
01:46:19,000 --> 01:46:20,300
لا تدعه ينجح في الامر

1222
01:46:35,700 --> 01:46:36,800
انهم يلاحقوننا

1223
01:46:37,000 --> 01:46:38,400
!وإنهم ليسوا مستعدين لهذا

1224
01:46:42,900 --> 01:46:44,000
!اللعنة

1225
01:47:03,000 --> 01:47:04,700
...اولاً دبابة, وبعدها طائرة

1226
01:47:04,800 --> 01:47:06,400
والان لدينا سفينة فضائية؟

1227
01:47:06,500 --> 01:47:08,000
هذه ليست سفينة فضائية، انها مركبة تعقب

1228
01:47:08,100 --> 01:47:08,800
مركبة تعقب؟

1229
01:47:08,900 --> 01:47:10,500
... الآن، هل ستجزئها ثم تعيد تركيبها

1230
01:47:10,600 --> 01:47:12,800
وكأنك تعلم ما الذي يجري بحق الجحيم؟

1231
01:47:12,900 --> 01:47:14,500
!اخرس وقد السيارة

1232
01:47:21,200 --> 01:47:22,900
!ليتي), الكرة تحت النيران)

1233
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
!إننا بحاجة لمساعدة

1234
01:47:24,700 --> 01:47:26,000
تماسكوا، انا قادمة

1235
01:48:01,200 --> 01:48:03,000
رمزي)، استعدي للانطلاق مجدداً)

1236
01:48:05,600 --> 01:48:06,900
المتعقب عين الهدف

1237
01:48:07,000 --> 01:48:08,000
!أطلق

1238
01:48:18,000 --> 01:48:19,000
.تم تدمير الهدف

1239
01:48:24,600 --> 01:48:26,500
مهلاً! "عين الله" لا تزال ترصدها

1240
01:48:26,600 --> 01:48:27,600
كيف من الممكن هذا؟

1241
01:48:41,000 --> 01:48:44,100
!انهض، هيا

1242
01:48:44,900 --> 01:48:45,900
.هيّا بنا

1243
01:48:49,800 --> 01:48:52,700
ـ نقلوها الى اسفل الجسر
ـ ماذا؟

1244
01:48:55,100 --> 01:48:57,400
يجب ان تخرجي من هنا
انها تتعقب اثركِ وقادمة بسرعة

1245
01:48:57,600 --> 01:48:58,200
عُلِم

1246
01:48:58,300 --> 01:49:01,000
اذا كانت هذه السيارة متجهة جنوباً
من سيأتي لينقذنا؟

1247
01:49:01,500 --> 01:49:04,000
ينقذنا يا عزيزتي؟ نحن لها

1248
01:49:04,100 --> 01:49:04,800
اين هم الآن؟

1249
01:49:04,900 --> 01:49:06,500
على بعد ستة احياء شرقاً، اسرعوا

1250
01:49:07,600 --> 01:49:09,100
اين اتجه يا (تيج)؟

1251
01:49:09,200 --> 01:49:11,400
هنالك مصعد خدمة وراء مركز الصيانة

1252
01:49:11,500 --> 01:49:13,300
سيأخذك مباشرة الى اعادة التهيئة

1253
01:49:13,400 --> 01:49:14,800
براين)، يجب ان تسرع)

1254
01:51:16,200 --> 01:51:17,600
!بطيء جداً

1255
01:51:31,200 --> 01:51:32,300
انها عائدة

1256
01:51:32,500 --> 01:51:33,500
سنضيعهم في النفق

1257
01:51:34,500 --> 01:51:35,500
اراها

1258
01:51:35,500 --> 01:51:36,500
!أطلق

1259
01:51:53,500 --> 01:51:54,700
!لا يمكنني مناورة هذا الشيء

1260
01:51:57,800 --> 01:51:59,300
المتعقب قد حدد الهدف

1261
01:51:59,700 --> 01:52:00,700
حطمه

1262
01:52:27,600 --> 01:52:28,600
مستحيل

1263
01:52:39,900 --> 01:52:41,900
مهلاً، ماذا حصل؟

1264
01:52:42,000 --> 01:52:44,300
سيدي، احدهم دمر متعقبنا

1265
01:52:44,400 --> 01:52:45,400
ماذا؟

1266
01:52:46,700 --> 01:52:49,300
هل جلبت سلاح الفروسية؟

1267
01:52:49,600 --> 01:52:52,200
يا امرأة, انا السلاح

1268
01:52:55,600 --> 01:52:56,900
من هذا؟

1269
01:53:00,000 --> 01:53:01,100
(انه (هوبز

1270
01:53:10,200 --> 01:53:11,200
انا عند لوحة اعادة التوجيه

1271
01:53:11,400 --> 01:53:12,900
سلك الوصول في الاسفل

1272
01:53:13,000 --> 01:53:15,900
فقط صله بهاتفك وستعود (رمزي) إلى الهواء

1273
01:53:17,600 --> 01:53:18,800
رمزي)، هيّا)

1274
01:53:22,900 --> 01:53:25,400
فعلها (براين), لقد عدنا

1275
01:53:27,800 --> 01:53:29,300
الوصول متاح

1276
01:53:29,600 --> 01:53:31,200
"لقد استعدنا "عين الله

1277
01:53:38,900 --> 01:53:40,900
"فقدنا "عين الله-
ماذا؟-

1278
01:53:41,200 --> 01:53:42,200
تباً

1279
01:53:46,700 --> 01:53:49,000
العسكر قادمون
ثلاثة دقائق ويصلون

1280
01:53:49,100 --> 01:53:50,200
يجب ان نخرج من هنا

1281
01:53:52,600 --> 01:53:54,900
تيج)، (رومان)، انا في طريقي)

1282
01:53:55,000 --> 01:53:56,600
حسناً، صديقي، اراك هناك

1283
01:54:43,900 --> 01:54:45,400
(انا اراقب (توريتو

1284
01:55:06,000 --> 01:55:07,200
شو) في مرمى النيران)

1285
01:55:07,300 --> 01:55:09,600
ويبدو ان صداقتنا في نهايتها

1286
01:55:10,200 --> 01:55:11,500
افعلها

1287
01:55:26,900 --> 01:55:28,600
الامر حول قتال الشوارع

1288
01:55:31,400 --> 01:55:33,300
الشارع يفوز دائماً

1289
01:56:01,900 --> 01:56:03,100
(وداعاً (توريتو

1290
01:56:11,700 --> 01:56:13,500
اقضي عليه

1291
01:56:24,000 --> 01:56:25,000
...ابن الـ

1292
01:56:43,200 --> 01:56:44,200
احتاج بعض المساعدة هنا

1293
01:56:44,300 --> 01:56:45,900
سوف نُقتَل

1294
01:56:46,000 --> 01:56:47,700
احتاج الى الدعم

1295
01:56:56,600 --> 01:56:58,700
كلا, أيها الداعر

1296
01:57:01,100 --> 01:57:02,200
انه يرحل

1297
01:57:02,300 --> 01:57:03,900
كلا، اوقفه

1298
01:58:00,100 --> 01:58:01,200
لا تضيعه

1299
01:58:35,000 --> 01:58:36,000
كلا

1300
01:59:21,400 --> 01:59:22,400
هيّا

1301
01:59:22,700 --> 01:59:23,700
هيا يا صاح

1302
01:59:28,600 --> 01:59:29,600
هل يتنفس؟

1303
01:59:29,600 --> 01:59:31,500
اليك ما اريد منك فعله
ابقي رأسه منحني الى الاعلى

1304
01:59:31,600 --> 01:59:33,200
حسنا, ابقي ظهره هكذا

1305
01:59:33,600 --> 01:59:36,100
امسكي انفه بقوه, ابقي رأسه منحنياً
اجري له التنفس الصناعي الان، هيّا

1306
01:59:36,500 --> 01:59:37,500
هذا جيد

1307
01:59:37,500 --> 01:59:38,400
(هيا، (دوم

1308
01:59:38,500 --> 01:59:41,200
هيا, اللعنة

1309
01:59:41,300 --> 01:59:42,400
هيا تنفس

1310
01:59:42,500 --> 01:59:43,700
هيا تنفس

1311
01:59:43,800 --> 01:59:46,900
(اللعنة, هيا بنا يا (دوم
اريدك ان تتنفس

1312
01:59:47,800 --> 01:59:49,700
هيا يا (دوم) عُد هيا

1313
01:59:49,800 --> 01:59:51,400
هيا يا صديقي
دوم) هيا)

1314
01:59:51,500 --> 01:59:52,800
تراجع

1315
01:59:52,900 --> 01:59:55,000
هل ستتوقفين؟ اعطيه تنفساً صناعياً

1316
01:59:55,000 --> 01:59:56,500
اعطيه تنفساً صناعياً

1317
01:59:56,600 --> 01:59:59,200
اعطيه تنفساً صناعياً-
تراجع-

1318
02:00:00,300 --> 02:00:03,300
(رجاءً يا (دوم

1319
02:00:03,900 --> 02:00:05,200
دوم)، عزيزي)

1320
02:00:05,300 --> 02:00:07,100
اعلم انك تتألم الان

1321
02:00:07,800 --> 02:00:09,100
لكن اريدك ان تسمع

1322
02:00:09,200 --> 02:00:12,500
ابقى مستيقظاً وركز معي

1323
02:00:18,300 --> 02:00:20,600
اتذكر كل شيئ

1324
02:00:22,100 --> 02:00:23,600
انها تأتي اليّ كالفيضان

1325
02:00:26,600 --> 02:00:29,000
(تلك الليلة في جمهورية (الدومينيكان

1326
02:00:30,400 --> 02:00:31,800
الليلة التي تزوجنا فيها

1327
02:00:35,000 --> 02:00:36,300
هل لديك خاتم؟

1328
02:00:44,900 --> 02:00:46,200
هل تنفع هذه؟

1329
02:00:47,600 --> 02:00:50,000
مع هذه القلادة الفضية
...الحب

1330
02:00:50,100 --> 02:00:51,800
نملك الخلود في هذه اللحظة

1331
02:00:53,100 --> 02:00:55,700
لن تكون وحيداً مجدداً

1332
02:00:55,700 --> 02:00:58,600
اعاهدك, اين ما تذهب اذهب معك

1333
02:00:58,800 --> 02:00:59,800
تقود اقود

1334
02:00:59,900 --> 02:01:02,100
تقاتل اقاتل

1335
02:01:02,300 --> 02:01:04,500
..(واذا متٌ في يوم ما (دومينيك توريتو

1336
02:01:04,600 --> 02:01:06,300
سوف اموت معك

1337
02:01:10,300 --> 02:01:11,300
(احبكِ يا (ليتي

1338
02:01:11,300 --> 02:01:12,500
سأحبكِ دائماً

1339
02:01:12,700 --> 02:01:15,400
اذا متّ، سأموت

1340
02:01:18,600 --> 02:01:21,100
وانا لست مستعدة بعد لترك هذا المكان

1341
02:01:21,700 --> 02:01:24,500
هذه اللحظة, انها لنا

1342
02:01:29,100 --> 02:01:31,500
اني اتذكر كل شيء

1343
02:01:32,000 --> 02:01:34,200
اتذكرها كلها

1344
02:01:36,400 --> 02:01:37,700
انها مسألة وقت

1345
02:01:46,300 --> 02:01:47,300
يا إلهي

1346
02:01:53,300 --> 02:01:55,300
لمَ لم تخبرني اننا متزوجان؟

1347
02:02:03,900 --> 02:02:06,400
لانه لايمكنك ان تقول لاحد انه يحبك

1348
02:02:17,100 --> 02:02:18,500
ياللهول

1349
02:02:34,400 --> 02:02:37,000
<font color="#ffff00">القسم السري-وكالة الاستخبارات المركزية</font>

1350
02:02:44,200 --> 02:02:46,800
هل انت متأكد انك جلبت الدعم الكافي، يا (هوبز)؟

1351
02:02:47,800 --> 02:02:49,100
كلا، انها ليست لي

1352
02:02:50,300 --> 02:02:51,700
انها هنا لحمايتك

1353
02:02:52,100 --> 02:02:54,000
مني لكي لا اقتلك

1354
02:03:11,000 --> 02:03:13,600
انت تعلم شيء كهذا لا يبقيني محتجزاً، صحيح؟

1355
02:03:17,900 --> 02:03:21,000
انا اريدك ان تحفر طريقك خلال 38 قدم
من الخرسانة والفولاذ

1356
02:03:21,000 --> 02:03:24,600
قبضتي وانا سنكون بأنتضارك في الجهة الاخرى

1357
02:03:25,200 --> 02:03:27,700
لذا اقترح عليك ان تبدأ بالحفر يا ولد

1358
02:04:04,300 --> 02:04:06,800
ابي، تعال لنلعب-
حسناً-

1359
02:04:06,900 --> 02:04:08,900
انظر إليه, انظر إليه

1360
02:04:11,600 --> 02:04:13,100
اجل عزيزي

1361
02:04:14,300 --> 02:04:15,700
الواجب ينادي-
وهو كذالك-

1362
02:04:15,800 --> 02:04:18,100
هيا-
هيا، لنذهب عند امك-

1363
02:04:18,200 --> 02:04:20,800
... هل تعلم اننا سنصبح سُمر لان

1364
02:04:20,900 --> 02:04:23,000
الشمس مشرقة, كما تعلم

1365
02:04:23,200 --> 02:04:25,500
نادرا ما يكون متوسط
لكنّ من الممكن ان اكتسب

1366
02:04:25,600 --> 02:04:27,800
بشرة غامقة جداً

1367
02:04:29,400 --> 02:04:32,200
لماذا تدفعني؟-
اغلق فمك لثانيتين-

1368
02:04:33,800 --> 02:04:35,600
فقط افتح عينيك يا رجل

1369
02:04:39,700 --> 02:04:40,700
جميل

1370
02:04:42,300 --> 02:04:44,100
هذا هو المكان الذي يعود إليه

1371
02:04:45,000 --> 02:04:46,100
المنزل

1372
02:04:47,700 --> 02:04:49,900
الذي طالما كان يعود إليه

1373
02:04:54,700 --> 02:04:57,000
الامور ستكون مختلفة الآن

1374
02:05:06,400 --> 02:05:07,500
أحبك -
انا أيضا -

1375
02:05:20,300 --> 02:05:22,500
مرة اخرى

1376
02:05:24,300 --> 02:05:26,100
أ لن تقول وداعاً؟

1377
02:05:32,100 --> 02:05:33,900
اجل, عمل جيد

1378
02:05:36,400 --> 02:05:37,400
ولدي الكبير

1379
02:05:37,800 --> 02:05:39,300
لن تكون وداعاً ابداً

1380
02:05:39,400 --> 02:05:41,700


1381
02:05:41,700 --> 02:05:48,000
<font color="#ffff00">كان يوماً طويلاً بدونك يا صديقي</font>

1382
02:05:48,900 --> 02:05:54,000
<font color="#ffff00"> وسأحدثك عنه عندما اراك مجدداً</font>

1383
02:05:54,600 --> 02:06:00,100
<font color="#ffff00">سرنا في طريق طويل من حيث بدينا</font>

1384
02:06:00,200 --> 02:06:06,200
<font color="#ffff00">سأحدثك عنه عندما اراك مجدداً</font>

1385
02:06:06,300 --> 02:06:09,000
<font color="#ffff00">عندما اراك مجدداً</font>

1386
02:06:12,400 --> 02:06:14,200
<font color="#ffff00">في البداية خرجتما معاً في طريقكما</font>

1387
02:06:14,300 --> 02:06:15,700
<font color="#ffff00">والشعور قوي</font>

1388
02:06:15,800 --> 02:06:17,200
<font color="#ffff00">وكل شيء صغير تحول الى صداقة</font>

1389
02:06:17,300 --> 02:06:18,800
<font color="#ffff00">والصداقة تحولت الى رابط</font>

1390
02:06:18,900 --> 02:06:20,300
<font color="#ffff00">وهذا الرابط لن ينكسر ابداً</font>

1391
02:06:20,400 --> 02:06:23,200
<font color="#ffff00">والحب لن ينتهي ابداً</font>

1392
02:06:24,500 --> 02:06:26,300
<font color="#ffff00">وعندما تأتي الأخوّة اولاً</font>

1393
02:06:26,400 --> 02:06:27,800
<font color="#ffff00">فالخط لن يُقطَع ابداً</font>

1394
02:06:27,900 --> 02:06:29,200
<font color="#ffff00">اسسناه على طريقتنا</font>

1395
02:06:29,400 --> 02:06:30,700
<font color="#ffff00">عندما كان ذاك الخط يجب ان يُرسَم</font>

1396
02:06:30,800 --> 02:06:32,300
<font color="#ffff00">وذاك الخط هو ما وصلنا اليه</font>

1397
02:06:32,400 --> 02:06:33,900
<font color="#ffff00">لذا تذكرني عندما ارحل</font>

1398
02:06:33,900 --> 02:06:36,600
<font color="#ffff00">كان يوماً طويلاً</font>

1399
02:06:37,100 --> 02:06:39,100
<font color="#ffff00">بدونك يا صديقي</font>

1400
02:06:39,800 --> 02:06:45,300
<font color="#ffff00">وسأحدثك عنه عندما اراك مجدداً</font>

1401
02:06:45,400 --> 02:06:48,200
<font color="#ffff00">عندما اراك مجدداً</font>

1402
02:06:49,400 --> 02:06:51,900
مهلا, هل ظننت انك تستطيع الرحيل
دون ان تقول وداعاً؟

1403
02:06:59,100 --> 02:07:03,100
كنت اقول انني عشت حياتي في ربع ميل
في وقتٍ ما

1404
02:07:03,900 --> 02:07:06,200
واعتقد انه بسبب هذا كُنا اخوة

1405
02:07:07,700 --> 02:07:09,500
لانك فعلت هذا ايضاً

1406
02:07:11,400 --> 02:07:13,100
هذه سيارتك-
سيارتي؟-

1407
02:07:20,700 --> 02:07:21,700
انتم احرار

1408
02:07:21,800 --> 02:07:23,300
ما احلى العودة الى المنزل

1409
02:07:26,800 --> 02:07:28,800
ماذا يحدث، يا فتى؟-
شكراً على الدعوى-

1410
02:07:33,600 --> 02:07:34,900
هل تريد الذهاب في جولة؟

1411
02:07:36,900 --> 02:07:38,400
لا يهم اين انت

1412
02:07:39,400 --> 02:07:41,500
سواء كنت بعيداً عن ربع الميل

1413
02:07:43,100 --> 02:07:44,700
او في منتصف الطريق عبر العالم

1414
02:07:51,300 --> 02:07:55,500
اهم شيء في الحياة دائماً سيكون
هم الاشخاص الذين في هذه الغرفة

1415
02:07:55,600 --> 02:07:57,800
هنا والان

1416
02:07:57,800 --> 02:07:59,200
بصحتكم يا عائلتي

1417
02:08:09,300 --> 02:08:10,800
ستكون دائماً معي

1418
02:08:13,000 --> 02:08:15,200
وستكون اخي دوماً

1419
02:08:17,000 --> 02:08:24,200



1420
02:08:25,000 --> 02:08:42,200
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & أثير عدنان ||</font>

تعديل التوقيت :
عـــمـــر الجـــهـــنــي 



1421
02:08:46,900 --> 02:08:52,100
<font color="#ffff00">.(من أجل (بول</font>

