﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:24,800
<font color="#00ff40">تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة</font>
          <font face="Traditional Arabic" color="#ff8000"> Faisal AliRaqe</font>

2
00:00:24,824 --> 00:00:33,424
<font color="#008080">زورونــــــــــــــــــــي للمـــزيد</font>
<font color="#0080c0">Facebook.com/subtitling.movies2</font>

3
00:00:41,300 --> 00:00:47,800
لا تحدث جريمة قتل في الجنة

4
00:00:50,001 --> 00:01:00,300
(في عام 1933, في مدة شموخ (جوزيف ستاين 
                       والتي فرضت قوتها على أوكرانيا 
يومياً يموت ما يقرب من 25 ألف شخص حياتهم بسبب الجوع

5
00:01:02,500 --> 00:01:09,500
جندت هذه المجاعة التي معروف عنها بذلك
الملايين من الاطفال الأيتام

6
00:01:11,000 --> 00:01:16,400


7
00:02:28,500 --> 00:02:32,200
«أوكرانيا، الاتحاد السوفياتي"

8
00:02:55,995 --> 00:02:57,886
والدك؟

9
00:03:01,723 --> 00:03:02,778
ميت؟

10
00:03:05,435 --> 00:03:06,590
ما هو أسمك؟

11
00:03:08,508 --> 00:03:10,172
لا اعرف ما هو

12
00:03:11,131 --> 00:03:13,085
سأعطيك أسمٍ جديد

13
00:03:14,044 --> 00:03:15,773
ليو

14
00:03:15,774 --> 00:03:17,233
كالأسد

15
00:03:33,850 --> 00:03:37,650
«ألطفال ألـ 44»

16
00:03:39,700 --> 00:03:43,500
«الرايخستاغ، برلين - عام 1945»

17
00:03:52,576 --> 00:03:54,075
فاسيلي), أطلق الأن)

18
00:03:55,074 --> 00:03:57,089
تبا

19
00:03:57,090 --> 00:03:58,709
تراجع الشاطئ! (فاسيلي), نم على الأرض

20
00:04:00,291 --> 00:04:01,992
فاسيلي) , انخفض)

21
00:04:10,530 --> 00:04:11,761
أليكس)! غطيني)

22
00:04:25,189 --> 00:04:27,176
ابدأو بالخروج

23
00:04:31,717 --> 00:04:33,882
فاسيلي,أطلق النار

24
00:04:54,983 --> 00:04:56,619
!فاسيلي! أنت, فاسيلي

25
00:04:58,221 --> 00:05:00,680
يمكنك الصعود لفوق. المكان أمن

26
00:05:00,681 --> 00:05:01,959
لا تكن جباناً

27
00:05:01,960 --> 00:05:03,336
لا احد سيطلق عليك النار

28
00:05:03,337 --> 00:05:06,574
أليكس), دعه وشأنه)

29
00:05:10,410 --> 00:05:12,201
من يأخذ العلم

30
00:05:12,202 --> 00:05:13,769
أنا؟ -
حسنا, أنت -

31
00:05:13,770 --> 00:05:15,113
تعال معي

32
00:05:15,114 --> 00:05:16,237
أنا؟ -
نعم -

33
00:05:18,155 --> 00:05:21,002
ليو, اذهب الان

34
00:05:21,003 --> 00:05:23,467
نعم سيدي

35
00:05:23,468 --> 00:05:26,541
حسنا. أصعد حالا وارفع العلم

36
00:05:28,459 --> 00:05:30,219
الان دعونا نخبر الناس

37
00:05:30,220 --> 00:05:32,498
كيف أخذ الجيش الأحمر أخذ برلين

38
00:05:33,580 --> 00:05:35,403
لمن تلك الساعات؟

39
00:05:35,404 --> 00:05:37,035
ماذا؟

40
00:05:37,036 --> 00:05:40,203
أنزعها لتقوم لرفع العلم

41
00:05:40,204 --> 00:05:41,164
(يا (ليو

42
00:05:41,165 --> 00:05:42,828
ماذا؟

43
00:05:42,828 --> 00:05:43,885
الادميرال لا يحب ساعاتي

44
00:05:43,886 --> 00:05:45,037
أنت قم بذلك

45
00:05:45,038 --> 00:05:46,541
لا يحب ساعاتك؟

46
00:05:46,542 --> 00:05:48,782
لا. الالمان لايحبون الساعات

47
00:05:48,783 --> 00:05:50,478
أترك العلم وانزل من هناك

48
00:05:50,479 --> 00:05:52,697
حسنا, تعال. خذ العلم

49
00:05:55,311 --> 00:05:56,366
حسنا, هيا, هيا

50
00:05:57,264 --> 00:05:58,414
خذ العلم

51
00:05:58,415 --> 00:05:59,375
ابقيه مع الرياح حتى تتم رؤيته

52
00:05:59,376 --> 00:06:01,326


53
00:06:01,327 --> 00:06:02,990
أجيد هنا؟ -
هكذا؟ -

54
00:06:02,991 --> 00:06:04,783
نعم, جيد

55
00:06:04,784 --> 00:06:06,583
مرة أخرى

56
00:06:07,120 --> 00:06:08,912
هل انت متأكذ؟ -
نعم -

57
00:06:19,200 --> 00:06:23,000
«موسكو - سنة 1953»

58
00:07:05,088 --> 00:07:07,126
تذكرين أول مرة ألتقينا؟

59
00:07:07,127 --> 00:07:08,470
هل تذكرين؟

60
00:07:08,471 --> 00:07:10,135
اعتقدي أني فظ

61
00:07:10,136 --> 00:07:11,318
كنت كذلك -

62
00:07:11,319 --> 00:07:12,535
لم اكن فظ

63
00:07:12,536 --> 00:07:14,294
كنت تحدق بي

64
00:07:14,295 --> 00:07:15,927
كنت سحرت

65
00:07:15,928 --> 00:07:18,200
سحرت بجمالكِ

66
00:07:18,201 --> 00:07:20,119
كان علي النزول في محطة القطار

67
00:07:20,120 --> 00:07:21,719
فقط لأسألكِ عن اسمكِ

68
00:07:21,720 --> 00:07:22,712
انا كذبت

69
00:07:22,904 --> 00:07:23,863
نعم

70
00:07:23,961 --> 00:07:26,489
أخبرتني أن أسمها لينا

71
00:07:26,490 --> 00:07:27,896
نعم. لم أكن اعرفك حينها

72
00:07:27,897 --> 00:07:29,498
لكنكِ تبقين كاذبه

73
00:07:31,258 --> 00:07:34,044
(نزلت في المحطه لأرى جميلتي (لينا

74
00:07:35,003 --> 00:07:36,025
(لم يكن هناك (لينا

75
00:07:36,026 --> 00:07:37,561
لا

76
00:07:37,562 --> 00:07:39,130
كانت قد أمطرت لأسبوع

77
00:07:39,131 --> 00:07:41,049
مطرت

78
00:07:43,132 --> 00:07:45,017


79
00:07:45,018 --> 00:07:47,387
لكنني وجتكِ بطريقه

80
00:07:47,388 --> 00:07:51,002
في الساعه 8:15 في نفس المحطة

81
00:07:51,003 --> 00:07:52,763
بعدها سألتكِ

82
00:07:52,764 --> 00:07:55,291
وأخبرتكِ بأن تمشين معي

83
00:07:55,292 --> 00:07:57,020
وعندما أوصلتكِ للمدرسه

84
00:07:57,021 --> 00:07:58,397
وأمسكت يدكِ

85
00:07:58,398 --> 00:08:01,183
نظرت لعينيكِ وقلت, و

86
00:08:03,766 --> 00:08:06,012
لينا

87
00:08:06,013 --> 00:08:07,452
لينا, لينا, لينا, لينا

88
00:08:08,222 --> 00:08:11,101
لينا, لينا, لينا

89
00:08:11,102 --> 00:08:14,529
أنا مستعدٍ جداً لتقبيلكِ

90
00:08:16,447 --> 00:08:18,485
وهل تعلمون ماذا أهبرتني؟

91
00:08:19,743 --> 00:08:23,295
"يا سيد , أسمي (رايسا"

92
00:08:24,383 --> 00:08:26,046
من (رايسا)؟

93
00:08:26,047 --> 00:08:28,255
علي العودة للعمل

94
00:08:28,256 --> 00:08:30,335
وبعدها اخبرت جميع اصدقائي

95
00:08:30,336 --> 00:08:32,128
عن (رايسا) الجميله

96
00:08:32,129 --> 00:08:33,152
أصدقائي جميعهم ضحكو

97
00:08:33,153 --> 00:08:34,528
كله خطأكِ, أتذكرين

98
00:08:34,529 --> 00:08:36,097
ضحكو علي وقالو

99
00:08:36,098 --> 00:08:37,568
(الاسبوع الفائت كنت تحب (لينا

100
00:08:37,569 --> 00:08:38,848
(وهذا هو الاسبوع  تحب فيه (رايسا

101
00:08:38,849 --> 00:08:41,889
الاسبوع القادم ربما ستحب ناتاشا
من يعلم؟

102
00:08:41,890 --> 00:08:43,617
ليو دائما يجد عشيقه جديده

103
00:08:43,618 --> 00:08:45,344
لا, لا اعرف عشيقة جديدة

104
00:08:45,378 --> 00:08:47,234
فقط أنتِ

105
00:08:47,235 --> 00:08:49,860
أنا لكِ فقط

106
00:08:50,819 --> 00:08:52,452
هناك انتِ فقط

107
00:08:54,371 --> 00:08:56,169
دائماً أنتِ فقط

108
00:08:57,956 --> 00:08:59,011
دائماً

109
00:09:58,826 --> 00:10:00,586
كان يعيش هنا

110
00:10:00,587 --> 00:10:03,017
في هذا المكان

111
00:10:03,018 --> 00:10:04,268
هل رحل؟

112
00:10:04,843 --> 00:10:06,826
لم يتم اخباري, سيدي

113
00:10:06,827 --> 00:10:08,985
أرسل لي الوثائق التي تم جكهعا

114
00:10:16,653 --> 00:10:20,140
وليس لديكِ ادنى فكرة عما حدث؟

115
00:10:20,141 --> 00:10:23,184
اناتولي برودسكي) , أين قد يكون؟)

116
00:10:27,021 --> 00:10:28,753
لا

117
00:10:31,630 --> 00:10:34,669
يمكنني القول أنه كان

118
00:10:34,670 --> 00:10:35,791
ماذا؟

119
00:10:36,750 --> 00:10:37,805
أنه

120
00:10:39,696 --> 00:10:41,015
كان جارٍ جيد

121
00:10:48,592 --> 00:10:51,440
أحترم رغبكِ بحمايته

122
00:10:51,441 --> 00:10:53,649
لكن, أنتِ تعلمين, بالنسبة لي كان محتلف

123
00:10:53,649 --> 00:10:56,304
وبالبحث في منزله

124
00:10:56,305 --> 00:10:59,091
بحثنا عن عائلته واصدقائه

125
00:11:00,050 --> 00:11:03,793
(هو خائن, (زينا

126
00:11:03,794 --> 00:11:07,313
أتفهمين؟ والخونه عندهم أصدقاء

127
00:11:07,314 --> 00:11:09,196
وهؤلاء الاصدقاء

128
00:11:10,514 --> 00:11:12,118
هم ليسو اصدقائنا

129
00:11:19,188 --> 00:11:22,133
هل كان علي قول ذلك لكِ؟

130
00:11:23,093 --> 00:11:24,787
(زينا)

131
00:11:24,788 --> 00:11:26,934
هناك وقت

132
00:11:27,893 --> 00:11:28,948
وشيء ليقال

133
00:11:32,597 --> 00:11:34,440
أي شيء

134
00:11:58,073 --> 00:11:59,292
أمي! أمي

135
00:12:03,128 --> 00:12:04,183
لا تطلقو النار

136
00:12:07,929 --> 00:12:08,888
أمي

137
00:12:08,889 --> 00:12:10,174
لا تتحركِ

138
00:12:14,970 --> 00:12:16,732
نعم -

139
00:12:19,609 --> 00:12:21,288
لا أحد أخر هنا , سيدي

140
00:12:24,059 --> 00:12:26,330
انتاليان برودسكي) تعرفوه؟)

141
00:12:26,331 --> 00:12:28,060
(نعم, أعرف (برودسكي
صحيح -

142
00:12:28,251 --> 00:12:29,690
هل تعرف أين هو؟

143
00:12:29,691 --> 00:12:31,707
برودسكي)؟ أعتقد أنه في موسكو)

144
00:12:31,708 --> 00:12:33,275
لا, ليس في موسكو

145
00:12:33,276 --> 00:12:35,163
لدينا معلومات تقول أنه بقي معك

146
00:12:35,164 --> 00:12:36,924


147
00:12:36,925 --> 00:12:38,004
ليس -
هذا -

148
00:12:41,436 --> 00:12:42,935
توقفي, الديكِ شيء لقوليه؟

149
00:12:44,797 --> 00:12:46,972
نعم, أنتِ قلتِ. قلتِ شيئا

150
00:12:46,973 --> 00:12:47,932
لا

151
00:12:48,029 --> 00:12:49,933
ماذا قلتِ؟

152
00:13:04,320 --> 00:13:05,931
يوري), (نيكولاس), أنتشرو)

153
00:13:17,440 --> 00:13:18,495
برودسكي

154
00:13:25,442 --> 00:13:26,497
برودسكي

155
00:13:39,875 --> 00:13:41,923
لا تعبث معي

156
00:13:41,924 --> 00:13:44,082
ضع يديك حيث أراها

157
00:13:46,053 --> 00:13:47,555
هيا

158
00:13:47,556 --> 00:13:49,234
ضع يديك على رأسك

159
00:13:49,636 --> 00:13:50,595
لا تكن أحمق

160
00:13:50,596 --> 00:13:51,812
أطلق علي النار

161
00:13:51,812 --> 00:13:52,868
ضع يديك على رأسك

162
00:13:52,869 --> 00:13:54,404
هيا, أطلق علي النار

163
00:13:55,846 --> 00:13:58,631
!أقتلني! أقتلني

164
00:13:59,590 --> 00:14:00,645
!هيا, أقتلني

165
00:14:07,975 --> 00:14:09,767
!أليكس

166
00:14:19,784 --> 00:14:20,839
!أقتلني

167
00:14:30,985 --> 00:14:33,234
!(أليكس)!(أليكس)

168
00:14:41,867 --> 00:14:43,532


169
00:14:44,491 --> 00:14:45,546
نيكولاي

170
00:14:55,789 --> 00:14:56,928
أنه مجنون لعين

171
00:14:59,481 --> 00:15:02,060
أرجوك لا تفعل هذا, أتوسل أليك

172
00:15:02,061 --> 00:15:03,947
أرجوك لاتؤذي عائلتي وأطفالي

173
00:15:03,948 --> 00:15:05,452
الشعي مستقبل روسيا

174
00:15:05,453 --> 00:15:07,661
أهي! لا, أتوسل اليك

175
00:15:07,662 --> 00:15:09,420
أنظر؟

176
00:15:09,421 --> 00:15:11,596
كافاشا, لا تساعديه
يا الهي

177
00:15:11,597 --> 00:15:13,165
لا! لا

178
00:15:13,166 --> 00:15:14,724
!أرجوك! أتوسل أليك

179
00:15:15,950 --> 00:15:17,038
لا تفعل

180
00:15:18,863 --> 00:15:19,954
!(فاسيلي)

181
00:15:22,831 --> 00:15:24,111
فاسيلي؟

182
00:15:25,824 --> 00:15:27,503
ماذا تفعل؟

183
00:15:27,504 --> 00:15:28,559


184
00:15:30,223 --> 00:15:32,371
أنا... ألقنهم درساً

185
00:15:34,289 --> 00:15:35,695
ما ألذي تفعله؟

186
00:15:35,696 --> 00:15:36,977
نجعلهم عبرة

187
00:15:36,977 --> 00:15:38,415
أية عبرة؟

188
00:15:38,416 --> 00:15:40,240
هؤلاء الناس خونه

189
00:15:40,241 --> 00:15:42,257
والان نعطيهم عبرة لغيرهم

190
00:15:42,258 --> 00:15:43,377
ماهذا الهراء الذي تقوله؟

191
00:15:43,378 --> 00:15:45,416
سأعطيهم درساً

192
00:15:47,891 --> 00:15:50,833
ياغبي أنت لم تلقن أي درس؟

193
00:15:50,834 --> 00:15:53,361
أتريدني أن اقتلك؟

194
00:15:53,362 --> 00:15:57,427
أيها الجبان
هؤلاء أطفال

195
00:15:57,427 --> 00:15:58,547
هلستجيب؟

196
00:15:58,548 --> 00:15:59,603
ليو

197
00:16:04,019 --> 00:16:06,036
أريد رجال

198
00:16:06,037 --> 00:16:07,287
ليو

199
00:16:09,205 --> 00:16:10,710
تبا

200
00:16:12,244 --> 00:16:14,580
خذوه من هنا وألا قتلته

201
00:16:14,581 --> 00:16:16,789
هل تفهمون ما أقول؟ تحركو

202
00:16:16,790 --> 00:16:17,781
هؤلاء اطفال

203
00:16:17,782 --> 00:16:19,580
ما خطبك؟

204
00:16:19,830 --> 00:16:21,271
!أليكس

205
00:16:22,230 --> 00:16:23,384
!أليكس

206
00:16:25,302 --> 00:16:26,390
لنذهب , هيا

207
00:16:26,391 --> 00:16:27,446
!تبا

208
00:16:52,314 --> 00:16:54,907
هل لديكم اقرباء يعيشون بالقرب من هنا؟

209
00:18:27,844 --> 00:18:29,882
أنت, أنت تريد تعلم خدعة العملة المعدنيه؟

210
00:18:33,092 --> 00:18:34,854
هي دائما الافضل

211
00:18:35,813 --> 00:18:37,539
سأقول لك كيف, حسنا؟

212
00:18:37,540 --> 00:18:38,595
لكن ليس هنا

213
00:18:39,078 --> 00:18:41,864
في مكان أفضل

214
00:18:44,742 --> 00:18:46,300
ما هو أسمك؟ -
(يوراي) -

215
00:19:23,690 --> 00:19:26,409
يمكنك ان توفر على نفسك

216
00:19:26,410 --> 00:19:28,937
الكثير من الألم

217
00:19:28,938 --> 00:19:32,396
وألم لا لزوم له , أذا تكلمت معي

218
00:19:33,355 --> 00:19:34,478
نعم

219
00:19:37,356 --> 00:19:38,831
ألى حساب من تعمل؟

220
00:19:40,749 --> 00:19:44,909
آنا إيفانوفا كاماتفا

221
00:19:45,868 --> 00:19:48,623
ولديها كلب

222
00:19:49,582 --> 00:19:52,748
ماتياس بروسك راكوفسكي

223
00:19:52,749 --> 00:19:54,368
كان كلباً أعمى

224
00:19:56,621 --> 00:19:59,986
أنا فقط , لا أكثر

225
00:20:02,863 --> 00:20:05,360
أذا كنت بريئاً

226
00:20:06,319 --> 00:20:08,143
أذا لماذا, قد حاولت الهرب؟

227
00:20:09,103 --> 00:20:10,831


228
00:20:10,832 --> 00:20:12,946
هذا سؤال جيد

229
00:20:15,823 --> 00:20:19,375
هربت لآنكم كنتم تلاحقوني

230
00:20:19,376 --> 00:20:21,264
كنت معتقل, وفشل الاعتقال

231
00:20:21,265 --> 00:20:22,823
عندما تعتقل

232
00:20:23,474 --> 00:20:25,461
فأنت مذنب

233
00:20:29,297 --> 00:20:31,028
أذا أنت أخبرني

234
00:20:31,987 --> 00:20:33,972
ما هو خطأي؟

235
00:20:35,891 --> 00:20:37,460
هل لديك أدنى فكرة

236
00:20:39,378 --> 00:20:40,433
عما يحدث

237
00:20:42,291 --> 00:20:47,315
ما يحدث في الغرفه المجاوره

238
00:20:47,316 --> 00:20:49,301
رجل مثلك ولم يتحدث

239
00:20:50,260 --> 00:20:52,919
سيأتي الوقت الذي أعرف فيه

240
00:20:56,756 --> 00:20:58,005
أكان مرفوضا؟

241
00:20:58,006 --> 00:20:59,668
لا

242
00:20:59,669 --> 00:21:00,917
ماذا فعل؟

243
00:21:00,918 --> 00:21:03,031
بعينيه الأثنين

244
00:21:03,990 --> 00:21:06,517
اجل. جيد

245
00:21:06,518 --> 00:21:08,470
لأن قائدنا يحب أطفالة

246
00:21:08,471 --> 00:21:11,478
ويريد حمايتهم

247
00:21:11,479 --> 00:21:13,368
هذا المصل

248
00:21:14,328 --> 00:21:15,798
في دقائق معدودة

249
00:21:15,799 --> 00:21:18,137
سيجعلة يقول الحقيقة فقط

250
00:21:18,934 --> 00:21:20,027
حسنا

251
00:21:22,904 --> 00:21:24,474
ألقليل بعد

252
00:21:26,393 --> 00:21:28,281
تمهل . تمهل

253
00:21:39,161 --> 00:21:42,778
فاسيلي, سأل اسألتك

254
00:21:42,779 --> 00:21:45,017
حسنا. أعطنا عاناوين كل شخص

255
00:21:45,018 --> 00:21:47,895
من السفارة البريطانية الذي توصل له المعلومات التي يريدها

256
00:21:54,715 --> 00:21:55,771
ليو

257
00:21:57,243 --> 00:21:58,555
ليو

258
00:21:59,644 --> 00:22:00,667
ماذا يحدث؟

259
00:22:00,668 --> 00:22:01,980
شخص ما يطرق الباب

260
00:22:01,981 --> 00:22:03,142
أنهض

261
00:22:11,774 --> 00:22:13,088
رئيس كوزمي؟

262
00:22:15,006 --> 00:22:16,565
أتيت بأسرع ما أستطيع

263
00:22:19,263 --> 00:22:21,362
للأسف حدثت مشكلة

264
00:22:23,039 --> 00:22:25,258
قطار أصطدم بأبن أليكس

265
00:22:26,591 --> 00:22:29,289
أردتك أن تكون أول من يعلم

266
00:22:32,160 --> 00:22:33,314
قطار؟

267
00:22:35,232 --> 00:22:37,728
أنت وأليكسي أندروفيتش

268
00:22:37,729 --> 00:22:40,384
خدمتم في الحرب معاً, صحيح؟

269
00:22:40,385 --> 00:22:41,730
نعم

270
00:22:42,689 --> 00:22:44,384
لألكس

271
00:22:44,385 --> 00:22:46,903
لقد قمنا بكل ما نستطيع لحمياته

272
00:22:47,553 --> 00:22:50,432
أعذرني, أنا لا أفهم

273
00:22:50,433 --> 00:22:53,888
أنت حميته؟

274
00:22:53,889 --> 00:22:55,905
هذا الرجل الفقير

275
00:22:55,906 --> 00:22:58,005
يدعي أن أبنه قد قتل

276
00:22:59,010 --> 00:23:01,538
ستالين يقول لنا أن القتله

277
00:23:01,539 --> 00:23:03,717
لايجب أن يوجدو

278
00:23:04,596 --> 00:23:06,754
لكن أليكس تعامل مع الخونه

279
00:23:06,755 --> 00:23:08,674
أذا, تعرف ما يجب فعله

280
00:23:14,181 --> 00:23:16,772
يمكنني أن أقول لأحد ان يتولى القضية

281
00:23:16,773 --> 00:23:18,861
لا يوجد من هو أفضل منك؟

282
00:23:26,534 --> 00:23:27,589
حسنا

283
00:23:29,286 --> 00:23:30,344
أخ جيد

284
00:23:31,303 --> 00:23:32,622
ساعده لساعدد نفسه

285
00:23:37,224 --> 00:23:39,244
أليكس -
ليو -

286
00:23:43,080 --> 00:23:44,330
ادخل

287
00:23:47,207 --> 00:23:49,000
أنا اسف جدا

288
00:23:49,001 --> 00:23:53,032
طلب ذلك من شخصيا

289
00:23:53,033 --> 00:23:56,872
لأخبركم بذلك

290
00:23:56,873 --> 00:24:00,649
صباح البارحة, 25 أكتوبر عند الساعة 10:35 صباحا

291
00:24:00,650 --> 00:24:03,401
وجدو جثة يوراي

292
00:24:03,402 --> 00:24:05,288
ثمان سنوات

293
00:24:05,289 --> 00:24:07,434
بالقرب من سكة الحديد

294
00:24:07,435 --> 00:24:09,294
على بعد 8 كيلو متر من المحطة

295
00:24:10,091 --> 00:24:11,978
وجد مغطى

296
00:24:15,020 --> 00:24:18,603
وفحص جثة الضحية
والشهود العيان

297
00:24:18,604 --> 00:24:23,082
أبني وجد عاريا

298
00:24:23,083 --> 00:24:27,052
لا. وجد مغطى

299
00:24:27,053 --> 00:24:28,428
الفحص الأولي

300
00:24:28,429 --> 00:24:31,408
القطار لا يجعل الفتى عارياً

301
00:24:33,262 --> 00:24:35,660
فحص جثة الضحية

302
00:24:35,661 --> 00:24:37,069
وشهادة الشهود

303
00:24:37,070 --> 00:24:40,334
تضهر ضربات طفيفه

304
00:24:40,335 --> 00:24:43,821
مع كدمات وإصابات في الجسم

305
00:24:43,822 --> 00:24:45,613
وتتبع الاعترافات

306
00:24:45,614 --> 00:24:50,157
نعتقد أن سبب الموت
هو حادث مأساوي حقاً

307
00:24:50,158 --> 00:24:51,567
ماذا عن التقرير؟

308
00:24:51,568 --> 00:24:53,966
لم كان لا يرتدي الملابس؟

309
00:24:53,967 --> 00:24:56,015
الرئيس وقع

310
00:24:56,016 --> 00:24:58,224
رأس الجرائم

311
00:24:58,225 --> 00:25:00,944
الرئيس التنفيذي الخامس
للمخابرات, الاستخبارات والأمن الداخلي للاتحاد السوفيتي

312
00:25:00,945 --> 00:25:02,895
أحد ما قتل أبني

313
00:25:02,896 --> 00:25:05,556
ليو
ولم تفعلو شيئا؟

314
00:25:07,474 --> 00:25:09,296
أنا اسف

315
00:25:09,297 --> 00:25:10,609
اقرأ التقرير

316
00:25:10,610 --> 00:25:13,009
لماذا؟

317
00:25:13,010 --> 00:25:14,385
 احدا ما قتل ابني؟

318
00:25:14,385 --> 00:25:15,473
قم بشيء

319
00:25:15,474 --> 00:25:16,945


320
00:25:16,946 --> 00:25:18,258
أحد ما قتل ابنك

321
00:25:18,259 --> 00:25:20,370
أحد ما قتل ابنك

322
00:25:20,371 --> 00:25:22,707
أحضر قاتل ابنك

323
00:25:32,371 --> 00:25:33,427
هذا جنون

324
00:25:34,324 --> 00:25:35,732
لا يمكنني فعل هذا

325
00:25:35,733 --> 00:25:38,996
في الاسفل الناس تسمع كل شيء

326
00:25:38,997 --> 00:25:40,212
هناك سبب لأرسالهم لي

327
00:25:40,212 --> 00:25:41,784
انت تعلم؟

328
00:25:43,702 --> 00:25:44,961
لتكن صامتا

329
00:25:51,670 --> 00:25:54,709
دعني اراه, ليو

330
00:25:54,710 --> 00:25:56,533
لم يدعوني ارى ابني

331
00:25:56,534 --> 00:25:58,454
أليكس, أرجوك. أيمكنك

332
00:25:58,455 --> 00:26:00,246
لا, أخبرني -
الملف -

333
00:26:00,247 --> 00:26:01,302
أنت أخبرني

334
00:26:02,518 --> 00:26:04,951
ماذا يجب ان أقول لزوجتي؟

335
00:26:04,952 --> 00:26:11,768
قل لها سأفعل كل شيء ضروري لحماية الأفراد في الغرفة

336
00:26:11,769 --> 00:26:14,903
كل من تحب

337
00:26:14,904 --> 00:26:16,952
أخبرهم بكل ما يتطلب

338
00:26:16,953 --> 00:26:18,032
هل تفهم؟

339
00:26:19,705 --> 00:26:24,219
وأبنك انساه

340
00:26:26,138 --> 00:26:29,787
اليكس , لا يمكن ان تحدث جريمة قتل في الجنة

341
00:26:30,939 --> 00:26:32,291
أتذكر؟

342
00:26:41,883 --> 00:26:43,262
(هناك شاهد, (ليو

343
00:26:45,468 --> 00:26:47,199
معذرة؟

344
00:26:50,077 --> 00:26:52,034
امرأه

345
00:26:55,870 --> 00:26:56,959
ماذا تعني؟

346
00:26:58,877 --> 00:27:00,830
هي رأت الرجل

347
00:27:00,831 --> 00:27:03,358
رأت الرجل الذي خطف أبني

348
00:27:03,359 --> 00:27:04,862
شاهدته

349
00:27:04,863 --> 00:27:05,918
هل لديك تلك الشاهدة؟

350
00:27:05,919 --> 00:27:07,295
نعم

351
00:27:07,296 --> 00:27:08,606
أيمكنها التكلم؟

352
00:27:08,607 --> 00:27:11,422
ربما. من النافذه

353
00:27:11,423 --> 00:27:15,014
رأته مع رجل

354
00:27:20,769 --> 00:27:22,944
أبني قتل

355
00:27:22,945 --> 00:27:25,185
لا تعلم ذلك -
اعلم ذلك -

356
00:27:25,186 --> 00:27:28,124
ولا تكذب علي, لأنك تعرف

357
00:27:28,513 --> 00:27:29,922
أنت تعلم

358
00:27:30,815 --> 00:27:33,153
اريد من الدكتور... التشريح

359
00:27:33,154 --> 00:27:34,483
للجثه

360
00:27:50,788 --> 00:27:53,346
أذا , أنا سمعت ذلك

361
00:27:53,347 --> 00:27:55,750
أن هناك مشكلة مع فاسيلي في كييف

362
00:27:56,709 --> 00:27:58,822
انا آسف

363
00:27:59,781 --> 00:28:02,565
أنت أنسان فقط

364
00:28:02,566 --> 00:28:04,964
ضرب شرطي

365
00:28:04,965 --> 00:28:06,789
والفت انتباهك لنظرات ذكيه

366
00:28:06,790 --> 00:28:08,296
وتلك مخاطره

367
00:28:10,214 --> 00:28:13,511
لكنك قمت بشء رائع بالتحدث مع العائله

368
00:28:15,047 --> 00:28:17,609
الكس) سيشكرك يوما ما)

369
00:28:19,527 --> 00:28:21,161
بالمناسبه

370
00:28:22,120 --> 00:28:25,402
برودسكي) أنتهى من اعتراف كامل)

371
00:28:43,626 --> 00:28:46,188
أعطانا 7 أسماء

372
00:28:47,147 --> 00:28:49,481
ستة للأخرون

373
00:28:49,482 --> 00:28:52,841
بمن فيهم المحقق

374
00:28:52,842 --> 00:28:55,240
يأعطيك الجزء الاصعب

375
00:28:57,963 --> 00:29:01,098
أذا ,طلبت ملف ذاك الفتى

376
00:29:01,099 --> 00:29:02,764
ماذا كان أسمه؟

377
00:29:02,765 --> 00:29:04,907
ليوراي أليكسي أندروفيتش

378
00:29:04,907 --> 00:29:05,963
ليوراي؟  -
نعم -

379
00:29:09,485 --> 00:29:11,307
هذا لك

380
00:29:11,308 --> 00:29:14,125
ليس لديك الكثير كما ترى

381
00:29:14,126 --> 00:29:17,037
لذا عليك جمع المعلومات الاضافيه

382
00:29:17,038 --> 00:29:19,981
واذا كان (برودسكي) يقول الحقيقة

383
00:29:19,982 --> 00:29:23,597
أذا كان ذلك الرجل خائنا

384
00:29:23,598 --> 00:29:26,116
عليك أتقاله وجلبه لهنا

385
00:29:28,815 --> 00:29:31,253
العملية المعتادة

386
00:29:37,008 --> 00:29:38,261
هل من اسئلة؟

387
00:29:58,257 --> 00:29:59,730
!رايسا

388
00:29:59,731 --> 00:30:00,786
!رايسا

389
00:30:01,651 --> 00:30:03,637
!رايسا

390
00:30:06,131 --> 00:30:07,954
لا, لا, أرجوك, أنها ليست -
يا الهي -

391
00:30:07,955 --> 00:30:09,694
لا, لا, ارجوك -
رايسا -

392
00:30:10,292 --> 00:30:12,082


393
00:30:12,083 --> 00:30:13,779
ما هي تهمها؟

394
00:30:14,804 --> 00:30:15,859
!رايسا

395
00:30:25,236 --> 00:30:26,451
لم ذلك؟

396
00:30:26,452 --> 00:30:30,443
لانها لم تحفظ افكارها لنفسها

397
00:30:36,246 --> 00:30:38,764
بورش, علينا ان ننفصل

398
00:30:40,470 --> 00:30:41,525
رايسا

399
00:31:53,952 --> 00:31:55,904
هل هي خائنه؟

400
00:31:56,863 --> 00:31:58,304
لديهم اعتراف

401
00:32:01,536 --> 00:32:03,275
ومن تولى أمر ذلك الاعتراف؟

402
00:32:04,896 --> 00:32:06,852
واحد من زملائي

403
00:32:09,730 --> 00:32:11,648
هل تعرص لأعادة تصنيعه؟

404
00:32:14,434 --> 00:32:15,587
بالتأكيد

405
00:32:16,546 --> 00:32:17,806
لديك أدلة؟

406
00:32:21,603 --> 00:32:23,745
لا

407
00:32:23,746 --> 00:32:25,424
ماذا ستفعل؟

408
00:32:27,939 --> 00:32:32,771
أذا كانت خائنة

409
00:32:32,772 --> 00:32:35,811
لكن ليس لديهم شيئا ضدها

410
00:32:35,812 --> 00:32:37,862
لا اعلم بشأنها شيء لكن

411
00:32:45,350 --> 00:32:50,117
في اية حاله, نحن مذنبون بالتأكيد

412
00:32:50,118 --> 00:32:53,317
ماذا توقعت عند قدومك لهنا؟

413
00:32:53,318 --> 00:32:54,877
ان يكون لدينا مشكلة مع الموت؟

414
00:32:56,102 --> 00:32:58,217
أن رايسا ستكون بأمان؟

415
00:33:00,135 --> 00:33:01,933
أذا لم تحصل على الاجوبه

416
00:33:03,591 --> 00:33:06,440
سنموت. أربعتنا

417
00:33:07,400 --> 00:33:10,182
الفرق الوحيد

418
00:33:10,183 --> 00:33:13,641
تعلم كيف ستموت في قلبك

419
00:33:14,600 --> 00:33:16,395
اعتقد أنك قمت بالشيء الصحيح

420
00:33:19,272 --> 00:33:20,875
الحسابات تقول

421
00:33:22,793 --> 00:33:24,874
شخص يموت أو أربعة

422
00:33:25,834 --> 00:33:27,467
شخص يموت أو أربعة

423
00:33:30,730 --> 00:33:32,349
هل تتوقعون قدوم احد؟

424
00:33:32,875 --> 00:33:34,602
رايسا

425
00:33:34,603 --> 00:33:36,881
دائما تأتي في يوم الاربعاء للطعام

426
00:33:39,979 --> 00:33:41,326
آنا -
رايسا -

427
00:33:43,244 --> 00:33:44,398
سعيدة بؤيتكِ

428
00:33:46,316 --> 00:33:47,635
أنه يعمل بالقرب من هنا

429
00:33:49,517 --> 00:33:52,405
المطر جعلنا نأكل معا كالعائلة

430
00:34:01,037 --> 00:34:02,287
كيف كانت المدرسة؟

431
00:34:03,246 --> 00:34:04,301
جيدة -
جيد -

432
00:34:05,807 --> 00:34:07,309
أتايتي لهنا

433
00:34:07,310 --> 00:34:09,741
مباشرتاً

434
00:34:09,742 --> 00:34:12,077
نعم

435
00:34:12,078 --> 00:34:13,038
لكن كان لدي موعد مع طبيب

436
00:34:13,039 --> 00:34:14,223
موعد دكتور؟

437
00:34:14,224 --> 00:34:16,202
في الشارع نعم

438
00:34:17,807 --> 00:34:19,630
هل انتِ بخير؟

439
00:34:19,631 --> 00:34:20,686
بخير

440
00:34:20,687 --> 00:34:21,712
نعم

441
00:34:21,713 --> 00:34:23,796
لستِ مريضة؟ -
لا -

442
00:34:27,632 --> 00:34:28,917
لم قد تحتاجين لدكتور؟

443
00:34:32,753 --> 00:34:35,271
أرت أخبارك عندما نكون لوحدنا

444
00:34:37,170 --> 00:34:38,225
لماذا؟

445
00:34:39,921 --> 00:34:42,004
العائلة كلها هنا؟

446
00:34:43,923 --> 00:34:46,489
نحن لانخفي الأسرار عن بعضنا

447
00:34:53,203 --> 00:34:54,258
أنا حامل

448
00:34:57,685 --> 00:34:59,123
أخبار رائعه

449
00:35:10,134 --> 00:35:11,773
مبروك

450
00:35:27,479 --> 00:35:28,727
عذراً

451
00:35:28,728 --> 00:35:30,647
سنصبح أجداداً

452
00:36:50,145 --> 00:36:51,200
ماذا؟

453
00:36:58,818 --> 00:37:01,158
كوزمو) أرسلنا. للمساعدة)

454
00:37:04,994 --> 00:37:06,052


455
00:37:07,011 --> 00:37:10,533
يا لها من شقة جميله

456
00:37:28,644 --> 00:37:29,784
ماذا تفعل؟

457
00:37:32,453 --> 00:37:34,311
ليس هكذا

458
00:37:35,270 --> 00:37:36,469
أنها ليست طريق جيدة

459
00:37:38,022 --> 00:37:39,978
الفرش والوسائد على الفور

460
00:37:44,774 --> 00:37:46,633
هل تعتقد انه انا, أليس كذلك؟

461
00:37:49,223 --> 00:37:52,567
لكن لا أحد يستمع لي , أل تعلم ذلك؟

462
00:38:41,582 --> 00:38:43,599
أيفان), أرجوك)

463
00:38:44,558 --> 00:38:47,214
أيفان), أرجوك)

464
00:38:47,215 --> 00:38:48,653
أيها الرجال , أرجوكم توقفو

465
00:38:48,654 --> 00:38:49,709


466
00:38:49,710 --> 00:38:50,765


467
00:38:51,022 --> 00:38:52,880
هذا ربما يجب ان يقوم به احد

468
00:39:09,425 --> 00:39:10,684
لابأس, لابأس

469
00:39:18,993 --> 00:39:20,048
الحقيبة

470
00:40:06,840 --> 00:40:09,058
أخذو أحدى زميلاتي اليوم من المدرسة

471
00:40:10,840 --> 00:40:13,722
أيفا). صديقتي)

472
00:40:15,641 --> 00:40:17,754
هل تعلمين اسم من

473
00:40:18,713 --> 00:40:21,564
انتى به الامر على مكتبي؟

474
00:40:25,401 --> 00:40:26,461
أيمكنكِ التخمين؟

475
00:40:29,338 --> 00:40:30,489
لا

476
00:40:30,490 --> 00:40:32,062
لا؟

477
00:40:35,899 --> 00:40:37,593
أسمكِ

478
00:40:37,594 --> 00:40:39,548
أسمكِ قد ذكر

479
00:40:41,467 --> 00:40:43,581
هل تعرفين من هو لو؟

480
00:40:44,540 --> 00:40:45,595


481
00:40:46,843 --> 00:40:49,277
أنتولي برودسكي

482
00:40:50,236 --> 00:40:51,360
هل تعرفية

483
00:40:56,156 --> 00:40:58,652
هل هذا يهم؟

484
00:40:58,653 --> 00:40:59,807
نعم, يهم

485
00:41:01,725 --> 00:41:03,519
يهمني

486
00:41:05,917 --> 00:41:10,404
طلبو مني ان انفصل عنكِ

487
00:41:16,159 --> 00:41:17,214
رايسا

488
00:41:19,775 --> 00:41:21,476
ها نتِ جاسوسة؟

489
00:41:26,272 --> 00:41:27,327
لا

490
00:41:28,960 --> 00:41:30,015
لا

491
00:41:40,194 --> 00:41:42,652
تعلمين ماذا يحصل للجواسيس, صحيح؟

492
00:41:45,443 --> 00:41:46,498
نعم

493
00:41:50,948 --> 00:41:52,087
أنه دورنا فقط

494
00:41:58,723 --> 00:42:03,204
طلبت مني تقرير التشريح

495
00:42:03,205 --> 00:42:04,644
كنت على وشك أن اريك اياه

496
00:42:04,645 --> 00:42:07,139
لا يهم الان

497
00:42:07,140 --> 00:42:08,451
أودك أن تعلم ربما هناك

498
00:42:08,452 --> 00:42:09,951
قضية أخرى

499
00:42:14,629 --> 00:42:15,973
عن ماذا؟

500
00:42:15,974 --> 00:42:17,800
حادث قطار

501
00:42:19,718 --> 00:42:21,541
ما هو؟

502
00:42:21,542 --> 00:42:23,462
ولدان وجدا عاريان بالقرب من سكة الحديد

503
00:42:23,463 --> 00:42:24,838
نفس سبب الموت

504
00:42:24,839 --> 00:42:26,215
وما هو؟ -
الغرق -

505
00:42:26,215 --> 00:42:27,653
الاختناق بالماء؟

506
00:42:27,654 --> 00:42:29,127
لكن لايوجد نهر او بحيره

507
00:42:29,127 --> 00:42:31,271
وليس بالقرب من هنا

508
00:42:31,272 --> 00:42:33,190
وحول فزحية العين تنزف

509
00:42:33,191 --> 00:42:35,750
انه كان من الضغط

510
00:42:35,751 --> 00:42:36,742
هناك فرق كبير بين الأولاد

511
00:42:36,743 --> 00:42:38,600
ما هو الفرق؟

512
00:42:38,601 --> 00:42:41,544
يورا اندروفيتش), على جسمه أثار تعذيب)

513
00:42:41,545 --> 00:42:43,369
تعذيب

514
00:42:44,328 --> 00:42:46,924
جد شيئا, ليس عشوائيا

515
00:42:48,842 --> 00:42:51,242
العمود الفقري نزع تقريبا من الجسد

516
00:42:52,201 --> 00:42:54,985
ولم يشكل بالبطن

517
00:42:54,986 --> 00:42:56,905
والماء خارج من الفم

518
00:42:56,906 --> 00:42:59,791
هذا ليس عمل احمق

519
00:43:03,627 --> 00:43:06,763
متأكد من أنك تريد الإبلاغ عن المسح مرة أخرى؟

520
00:43:06,764 --> 00:43:07,819
لا حاجة

521
00:43:09,483 --> 00:43:10,826
لم أجد شيئا

522
00:43:10,827 --> 00:43:12,143
ليو

523
00:43:15,021 --> 00:43:19,084
أنا متأكد أنك تعلم ماذا يعني هذا؟

524
00:43:19,085 --> 00:43:20,780
القائد كوزمو

525
00:43:20,781 --> 00:43:24,269
كنت واقف هنا في الدقائق العشر

526
00:43:24,270 --> 00:43:26,895
يخبروك بالضبط بنفس الشيء

527
00:43:27,854 --> 00:43:29,293
لانها الحقيقة

528
00:43:31,087 --> 00:43:34,287
لم أجد شيئا

529
00:43:35,246 --> 00:43:37,359
رايسا

530
00:43:38,319 --> 00:43:39,374
بريئة

531
00:44:15,764 --> 00:44:17,459
هذا كل شيء يمكنك أخذه

532
00:44:17,460 --> 00:44:19,058
لن نحمل أي شيء

533
00:44:19,059 --> 00:44:21,218
عدا ملابسك الداخلية

534
00:44:21,588 --> 00:44:25,363
اليكس, ماذا تفعل

535
00:44:25,364 --> 00:44:27,444
لا بأس

536
00:44:27,445 --> 00:44:30,259
ليس مهم

537
00:44:30,260 --> 00:44:32,467
أرجوك اعطني 5 دقائق امهلنا

538
00:44:32,468 --> 00:44:34,004
تعلم الاوامر, ليو

539
00:44:34,005 --> 00:44:35,861
أرجوك, 5 دقائق -
أرتدي ملابسك -

540
00:44:35,862 --> 00:44:37,044
لديك دقيقتان

541
00:44:37,045 --> 00:44:38,870


542
00:44:39,831 --> 00:44:41,845


543
00:44:41,846 --> 00:44:42,964
اليكس, من غرفة الحمام

544
00:44:42,965 --> 00:44:44,309
لاشيء

545
00:44:44,310 --> 00:44:45,525
يا الهي

546
00:44:45,526 --> 00:44:46,869


547
00:44:46,870 --> 00:44:47,925
خذ

548
00:44:53,368 --> 00:44:55,543
لا! ليس ليو! ليس ليو

549
00:44:55,544 --> 00:44:57,787
اين تأخذوها؟

550
00:45:00,664 --> 00:45:03,497
لا ليو! لا

551
00:45:18,843 --> 00:45:20,314
رايسا

552
00:45:20,315 --> 00:45:21,722
رايسا, أتسمعيني؟

553
00:45:21,723 --> 00:45:22,938
نعم

554
00:45:22,939 --> 00:45:25,051
أيؤذوكِ؟ -
لا -

555
00:45:25,052 --> 00:45:27,867
جيد. افعلي ما يقولوه

556
00:45:27,868 --> 00:45:29,530
رايسا؟

557
00:45:29,531 --> 00:45:31,550
لا تشعري بالخوف. حسنا

558
00:45:33,468 --> 00:45:36,380
أفهم , دعوني

559
00:45:37,468 --> 00:45:38,715
لكن

560
00:45:38,716 --> 00:45:40,252
تأكدت

561
00:45:40,253 --> 00:45:41,308
تعالي

562
00:45:41,885 --> 00:45:43,485
لاشيء, لاشيء

563
00:45:43,486 --> 00:45:46,044


564
00:45:46,045 --> 00:45:47,709


565
00:45:47,710 --> 00:45:49,244
كل شيء بخير

566
00:45:49,245 --> 00:45:50,974
سأنتظر السيارة لتأتي, حسنا؟

567
00:45:50,975 --> 00:45:53,438
أنظري, أترين؟ تأتي من هناك

568
00:45:53,439 --> 00:45:54,845
سنعود للمنزل. حسنا؟

569
00:45:54,846 --> 00:45:55,966
لكن علينا فعل هذا؟

570
00:45:55,967 --> 00:45:57,502
I do not know

571
00:45:57,503 --> 00:46:00,448
لاشيء. انها حامل. حسنا؟

572
00:46:01,407 --> 00:46:02,720
حامل

573
00:46:03,680 --> 00:46:05,663
ليو, الى اين نحن ذاهبون؟

574
00:46:05,664 --> 00:46:07,582
الى اين؟

575
00:46:14,305 --> 00:46:17,666
حسنا, اعتقدت انك تود رؤيته المكان للمرة الأخيره

576
00:46:19,584 --> 00:46:21,143


577
00:46:22,657 --> 00:46:24,361
رايسا. رايسا

578
00:46:30,811 --> 00:46:32,130
ستعود للمدينه

579
00:46:32,131 --> 00:46:33,474
عندما يسمعوم

580
00:46:33,475 --> 00:46:34,690
تقريبا عندما يصلون للميدان

581
00:46:34,691 --> 00:46:36,739


582
00:46:36,740 --> 00:46:38,081
تعلم, كل ما عليك فعله

583
00:46:38,082 --> 00:46:39,747
وبعد سنة

584
00:46:39,747 --> 00:46:41,956


585
00:46:42,148 --> 00:46:43,782
ليس هناك خيار أخر

586
00:46:44,741 --> 00:46:46,000
لا ندين لبعضنا

587
00:46:48,357 --> 00:46:49,556
تمتع بحياتك

588
00:47:15,208 --> 00:47:17,383
انت تعلم, القصة بأكملها

589
00:47:17,384 --> 00:47:20,553
انه اختبار اعمى

590
00:47:21,512 --> 00:47:23,371
كان عليك تركِ

591
00:47:25,289 --> 00:47:26,858
هذا هو المقصد

592
00:47:48,650 --> 00:47:51,700
«فولسك»

593
00:48:36,209 --> 00:48:38,548
ماذا تنتظرون؟

594
00:48:41,425 --> 00:48:44,003
عرفنا بقدومك قبل 3 أيام

595
00:48:44,850 --> 00:48:47,186
انه غير اعتيادي

596
00:48:47,187 --> 00:48:49,885
لأنني لم أطلب رجالا تقليدين

597
00:48:50,803 --> 00:48:54,643
ومشوشين قليلا حول الأمر

598
00:48:55,602 --> 00:49:00,626
الشرطه, ورفض كبير
لرجل في منصبك

599
00:49:00,627 --> 00:49:02,611
أين نحن ذاهبون؟

600
00:49:02,612 --> 00:49:04,111
أتعلم ماذا سمعت؟

601
00:49:05,318 --> 00:49:08,435
سمعت انهم قبل جعلك ترفع العلم

602
00:49:08,436 --> 00:49:10,415
قامو بنزع ساعاتك

603
00:49:16,021 --> 00:49:19,156
ليس هناك جيش هنا

604
00:49:19,157 --> 00:49:22,455
هنا ستجد شقتك

605
00:49:23,414 --> 00:49:26,041
مهما يكن, قائمة الانتظتر ستكون طويله

606
00:49:27,959 --> 00:49:29,828
ستبدأ غداً

607
00:50:09,179 --> 00:50:11,165
الوقت للأمان

608
00:50:12,124 --> 00:50:14,107
المرحاض في النهاية

609
00:50:41,503 --> 00:50:44,638
مديرة المرأه, رايسا ميدوف

610
00:50:44,639 --> 00:50:46,334
عينت هنا

611
00:50:46,335 --> 00:50:48,863
هل يمكنكِ رجائا ان تريني أين صفي؟

612
00:50:48,864 --> 00:50:49,919
حسنا

613
00:50:59,329 --> 00:51:00,708
هذا هو صفكِ

614
00:51:03,139 --> 00:51:05,105
أذا احتجناك لعمل آخر

615
00:51:05,218 --> 00:51:06,825
ستنادين

616
00:51:13,539 --> 00:51:14,731
ديموف

617
00:51:22,404 --> 00:51:23,909
فالرم, أنتظر! فالرم

618
00:51:25,827 --> 00:51:27,908
وداعا, وداعا جنرال نيستروف

619
00:51:27,909 --> 00:51:29,539
وداعا فالرم

620
00:51:29,540 --> 00:51:31,140
لنذهب, فالرم

621
00:51:31,141 --> 00:51:32,964
أنها حفلة

622
00:51:32,965 --> 00:51:38,221
وولكن حتى الحفلة لايمكن ان تتولى مسؤلية الرقبه

623
00:51:45,895 --> 00:51:48,072
مصيرك بيدي

624
00:51:49,031 --> 00:51:51,001
نعم, سيدي

625
00:52:10,184 --> 00:52:11,239
وصلنا

626
00:52:33,515 --> 00:52:34,570
أنه ولد

627
00:52:36,331 --> 00:52:37,471
وقد وجد عارياً

628
00:52:40,172 --> 00:52:42,510
يقولون أنه معذب

629
00:52:48,173 --> 00:52:51,717
لدي ولدان
هذا يشعرني بالغثيان

630
00:53:07,022 --> 00:53:09,519
ايقو هنا لفترة

631
00:53:09,520 --> 00:53:10,575
منذ متى, هو هنا؟

632
00:53:11,952 --> 00:53:13,266
أسبوعان

633
00:53:15,185 --> 00:53:17,681
واحد منهم قد يكون من الميتم

634
00:53:19,313 --> 00:53:20,632
ربما هم توأم

635
00:53:22,674 --> 00:53:24,945
تحديد الأخوة لي سهلا

636
00:53:24,946 --> 00:53:27,921
أعذرني

637
00:53:27,922 --> 00:53:30,805
كم عمره؟
ثمان سنوات؟

638
00:53:34,642 --> 00:53:36,141
هناك دمٍ في عينه

639
00:53:37,747 --> 00:53:41,233
أترى؟ ألدم

640
00:53:41,234 --> 00:53:44,274
بسبب الخنق قبل ان يأتي

641
00:53:44,275 --> 00:53:45,810
لكن رقبته

642
00:53:45,811 --> 00:53:47,027
لاتوجد علامات خنق على رقبته

643
00:53:47,027 --> 00:53:50,675
أذا ماذا قد يحدث غير ذلك؟

644
00:53:50,676 --> 00:53:52,415
يأتي ذلك بسبب  اختناق في الماء

645
00:53:52,661 --> 00:53:53,843
أختناق في الماء. نعم

646
00:53:53,844 --> 00:53:55,823
هل يوجد قطعة ماء حولنا؟

647
00:53:57,941 --> 00:54:02,164
نحو ستة كيلومترات الى النهر الشرقي

648
00:54:02,165 --> 00:54:04,055
ستة كيلو متر

649
00:54:05,974 --> 00:54:09,048
أذا فتى غارق ويركض لستة كيلو متر؟

650
00:54:10,007 --> 00:54:11,702
هذا فتى صغير

651
00:54:11,703 --> 00:54:14,902
أنظر, هذه الجروح؟

652
00:54:14,903 --> 00:54:17,142
من أين تأتي, صحيح؟

653
00:54:17,143 --> 00:54:19,833
نعم. شخصا ما علم بالقدوم

654
00:54:20,792 --> 00:54:22,518
فأزال الأثار

655
00:54:22,519 --> 00:54:27,515
أقول تمت إزالة الجسم للطفل؟

656
00:54:30,393 --> 00:54:33,368
اذا ماذا؟ نبحث عن جزار؟

657
00:54:33,369 --> 00:54:35,033
نبحث عن صياد؟

658
00:54:35,034 --> 00:54:36,827
معظم الجراح صعبة

659
00:54:38,745 --> 00:54:39,824
اكثر من الصعب ان يكون جراح؟

660
00:54:43,515 --> 00:54:44,594
الا اروقك

661
00:54:45,850 --> 00:54:47,456
هل تسمح لنا؟

662
00:54:52,252 --> 00:54:55,163
لم  أنت هنا؟

663
00:54:55,164 --> 00:54:57,371
في موسكو, طفل قد قتل

664
00:54:57,372 --> 00:54:58,810
لماذا أنت هنا؟

665
00:54:59,002 --> 00:55:00,860
الماء خارج فمه! كهذا الذي نا

666
00:55:00,861 --> 00:55:02,138
هل تعمل للمخابرات؟

667
00:55:02,139 --> 00:55:03,164
لا, ليت من المخابرات

668
00:55:03,165 --> 00:55:04,124
أعتقد انك كذلك

669
00:55:04,125 --> 00:55:05,564
لم أنت هنا؟

670
00:55:05,565 --> 00:55:07,773
لم هؤلاء مهمين لموسكو؟

671
00:55:07,773 --> 00:55:09,404
صدقني هؤلاء الاطفال ليسو مهمين لموسكو

672
00:55:09,405 --> 00:55:11,933
و اي شيء هنا

673
00:55:11,934 --> 00:55:15,166
تذكر موسكو

674
00:55:15,167 --> 00:55:17,373
نحن على المدار

675
00:55:17,374 --> 00:55:20,861
اذا اخبرته اي شيء في التقرير

676
00:55:20,862 --> 00:55:23,038
اذا كتبت تقرير سيء

677
00:55:23,230 --> 00:55:27,871
اذا كتبت عدم الكفاءه

678
00:55:27,872 --> 00:55:29,986
اذا فعلت اي شيء من تلك الاشياء

679
00:55:33,823 --> 00:55:35,874
سأقتلك بنفسي

680
00:55:37,792 --> 00:55:39,074
!جنرال نيستروف

681
00:55:40,993 --> 00:55:42,732
لقد حصلنا على اوراق التعريف

682
00:55:45,378 --> 00:55:47,073
إسحاق رافاندسكي

683
00:55:47,074 --> 00:55:50,112
رافاندسكي) في مدرسة في افلابستاك)

684
00:55:50,113 --> 00:55:52,993
أين هي بالضبط؟

685
00:55:52,994 --> 00:55:54,944
خمسون كيلو متر للشرق

686
00:55:54,945 --> 00:55:56,684
سبع محطات شرطه

687
00:55:57,014 --> 00:55:58,753
جنرال, قد يكون اتى بقطار

688
00:55:58,754 --> 00:56:02,530
قد تتذكر (بلاتشي) قد يكون وجده شخصا ما او

689
00:56:02,722 --> 00:56:04,133
ربما

690
00:56:06,051 --> 00:56:08,386
اين الذي وجدهم؟

691
00:56:08,387 --> 00:56:10,006
الكسندر. هناك

692
00:56:20,868 --> 00:56:22,599
الكسندر

693
00:56:23,558 --> 00:56:25,861
عندما وجدت الجثة ليلة البارحة

694
00:56:25,862 --> 00:56:28,743
كنت تقوم بنزهة؟

695
00:56:29,702 --> 00:56:31,242
ماذا حدث؟

696
00:56:35,078 --> 00:56:37,320
ماذا؟ هل أنت بخير؟

697
00:56:42,023 --> 00:56:45,419
شيء اتضح للعمل, أو ربما كنت؟

698
00:57:01,130 --> 00:57:02,668
أركبي

699
00:57:04,586 --> 00:57:05,641
الأن

700
00:57:18,188 --> 00:57:19,628
نعم؟

701
00:57:19,629 --> 00:57:20,888
أعطها الهاتف

702
00:57:27,084 --> 00:57:28,588
نعم؟

703
00:57:28,589 --> 00:57:30,410
رايسا), أعتقدت)

704
00:57:33,486 --> 00:57:35,469
(فاسيلي)

705
00:57:35,470 --> 00:57:38,348
مكانكِ آمن. كما تعلمين؟

706
00:57:38,349 --> 00:57:40,556
وكل هذه السنوات

707
00:57:40,557 --> 00:57:42,701
جعل امرأة وكنت مقتنعا

708
00:57:42,702 --> 00:57:44,860
لكن الان أرى كيف حالتكِ

709
00:57:46,222 --> 00:57:49,904
فاسيلي), أنت تعرفني)

710
00:57:50,863 --> 00:57:52,527
هل انا نتهيت؟

711
00:57:52,528 --> 00:57:55,504
أنا فقط أخبركِ

712
00:57:55,505 --> 00:57:57,551
ستكونين في القطار القادم لموسكو

713
00:57:57,552 --> 00:57:59,696
ويمكنكِ استعادة عملكِ القديم

714
00:57:59,697 --> 00:58:02,863
وسأجد لكِ مكانا حميلا لتعيشي فيه

715
00:58:02,864 --> 00:58:04,593
لكن بالطبع, لن تستطيعي العودة لشقتكِ القديمه

716
00:58:04,594 --> 00:58:08,147
تعيشين معي في شقتي القديمه

717
00:58:10,066 --> 00:58:12,304
دع ليو؟

718
00:58:12,305 --> 00:58:14,064
بحقكِ رايسا, لم تخذليني من قبل

719
00:58:14,065 --> 00:58:17,243
اردت دائما الافضل لكِ

720
00:58:22,515 --> 00:58:23,830
لا

721
00:58:26,708 --> 00:58:27,763
لا؟

722
00:58:30,420 --> 00:58:31,475
لا

723
00:58:39,093 --> 00:58:41,077
حسنا. في هذه الحالة

724
00:58:41,078 --> 00:58:43,639
أترين الرجل الاصلع؟

725
00:58:44,598 --> 00:58:46,677
نعم

726
00:58:46,678 --> 00:58:48,777
تعلمين ماذا سيفعل؟

727
00:58:49,397 --> 00:58:51,159
لا

728
00:58:53,078 --> 00:58:54,217
أعطيه الهاتف

729
00:58:56,088 --> 00:58:58,137
ماذا؟

730
00:59:00,056 --> 00:59:01,826
أعطيه الهاتف

731
00:59:36,220 --> 00:59:37,275
رايسا؟

732
01:00:11,713 --> 01:00:13,823
أين ذاهبة ؟ الى اين انتِ ذاهبة؟

733
01:00:13,824 --> 01:00:15,615
لمكان ما -
لمكان بعيد -

734
01:00:15,616 --> 01:00:17,247
توقفي, أستمعي, أستمعي,

735
01:00:17,248 --> 01:00:19,456
هل انا شيء بالنسبة لكِ

736
01:00:19,457 --> 01:00:21,471
كل شيء قد حدث, وكل شيء مررنا به

737
01:00:21,472 --> 01:00:23,361
أنا هنا. وقد ولى

738
01:00:23,361 --> 01:00:24,895
هنا حيث وجدنا انفسنا

739
01:00:24,896 --> 01:00:27,414
ليس هناك شيء لفعلة حيال ذلك

740
01:00:28,223 --> 01:00:30,528
انا لااستطيع العيش هنا بدونكِ

741
01:00:30,529 --> 01:00:33,055
الحياة قذرة بدونكِ

742
01:00:33,056 --> 01:00:36,224
حتى تمر دقيقة دون ألوصول إلى موسكو

743
01:00:36,225 --> 01:00:38,720
اينو اخبر شخصا ما لقتلك

744
01:00:38,721 --> 01:00:39,775
ماذا ستفعلين؟

745
01:00:39,776 --> 01:00:41,055
هل نسيتِ شيئا؟

746
01:00:41,056 --> 01:00:42,481
نعم, نسيتي هذا

747
01:00:42,482 --> 01:00:43,776
اعطني

748
01:00:43,777 --> 01:00:48,254
تعلمين ما قد يحدث لامرأه مثلكِ بدون اوراق؟

749
01:00:48,255 --> 01:00:50,591
تعتقل

750
01:00:50,592 --> 01:00:53,229
تستجوب وبعدها تعرفين ما قد يحصل

751
01:00:55,328 --> 01:00:56,428
اعطني اوراقي

752
01:01:25,173 --> 01:01:26,910
لا تفعلي ذلك مجددا

753
01:01:26,911 --> 01:01:28,575
أبدا. مفهوم

754
01:01:28,576 --> 01:01:29,951


755
01:01:29,952 --> 01:01:32,703
هل انا سجينتك الان؟
كالأخرين؟

756
01:01:35,423 --> 01:01:37,407
أتريد قتلي؟

757
01:01:40,255 --> 01:01:42,367
لقد كنت افضل في موسكو

758
01:01:43,824 --> 01:01:45,982
تأكل العشاء مه ابواك

759
01:01:45,983 --> 01:01:48,222
سمعت صوته , عندما كنت بالممر

760
01:01:48,223 --> 01:01:51,070
والدك كان مقنع جدا

761
01:01:51,071 --> 01:01:53,246
اربعة ارواح ضد واحدة

762
01:01:53,247 --> 01:01:55,199
وقفت هناك وسمعته يقولها مراراً وتكراراً

763
01:01:55,200 --> 01:01:57,822
ربعة ارواح ضد واحدة
ربعة ارواح ضد واحدة

764
01:01:57,823 --> 01:02:00,445
ماذا عن روحين ضد واحدة؟

765
01:02:00,446 --> 01:02:03,571
هل ستقرر قريبا قتل ابنك؟

766
01:02:04,448 --> 01:02:07,145
ماذا يعني ذلك؟
ما الذي تقوليه؟

767
01:02:09,118 --> 01:02:12,056
رايسا, ماذا تعنين؟
لماذا تقولين هذا؟

768
01:02:16,703 --> 01:02:18,209
لا

769
01:02:20,128 --> 01:02:21,824
لا, لا, أنتِ

770
01:02:24,702 --> 01:02:26,625
لستِ حاملا

771
01:02:28,542 --> 01:02:30,306
انا لست حامل

772
01:02:35,084 --> 01:02:37,181
تقولين انكِ لستِ حامل؟

773
01:02:37,182 --> 01:02:40,198
اذا لم اكن حامل هل كنت ستدافع عني؟

774
01:02:47,870 --> 01:02:49,639
لم أرد الموت, ليو

775
01:03:07,965 --> 01:03:09,898
لماذا تقولين هذا؟

776
01:03:22,366 --> 01:03:24,283


777
01:03:27,678 --> 01:03:29,184
لماذا؟

778
01:03:32,061 --> 01:03:35,260
القصة كانت تعني الكثير

779
01:03:35,261 --> 01:03:37,596
اول مرة تقابلنا... وانا كذبت

780
01:03:37,597 --> 01:03:40,540
(وانا قلت ان اسمي (لينا

781
01:03:40,541 --> 01:03:44,289
"لينا, لينا, لينا"

782
01:03:47,165 --> 01:03:49,789
أعطيتك أسم خاطئ

783
01:03:49,790 --> 01:03:52,061
لأنك كنت تبدو كأنك من المخابرات

784
01:03:52,062 --> 01:03:53,759
وكنت خائفة

785
01:03:56,527 --> 01:03:58,715
عندما طلبت من الزواج, انا

786
01:03:58,716 --> 01:04:00,545
بكيت لأسبوع

787
01:04:04,381 --> 01:04:05,700
وثم وافقت

788
01:04:07,087 --> 01:04:09,212
تزوجتك لأني كنت خائفة

789
01:04:09,213 --> 01:04:11,933
لأنني كنت اعرف ما سيحدث لي أذا رفضت

790
01:04:12,892 --> 01:04:14,091
هذا ليس من قلبكِ

791
01:04:18,524 --> 01:04:22,683
تزوجتك , لأنه هذا هو ما يفعلوه الناس

792
01:04:22,684 --> 01:04:25,372
الناس يفعلون اي شيء

793
01:04:25,373 --> 01:04:28,221
اي شيء ليحظو بالنجاة

794
01:04:30,140 --> 01:04:31,515
"لم يكن عندي خيار"

795
01:04:33,405 --> 01:04:34,905
اي اختيار اخر كان عندي؟

796
01:04:38,621 --> 01:04:41,023
ما هو الاختيار الذي كان لدي؟

797
01:05:00,252 --> 01:05:04,545
انها جريمة خطرة

798
01:05:09,340 --> 01:05:11,326
ارجوك, اخبرني فقط

799
01:05:13,244 --> 01:05:14,344
سأقول ما تريد؟

800
01:05:17,052 --> 01:05:19,036
قائمه بالرجال من هذه المدينه

801
01:05:19,037 --> 01:05:20,954
الذين لديهم شذوذ جنسي

802
01:05:22,780 --> 01:05:24,315
ماذا؟

803
01:05:24,316 --> 01:05:27,964
رجال مارسو الجنس مع رجال آخرين

804
01:05:27,965 --> 01:05:29,065
أطفال

805
01:05:30,652 --> 01:05:32,156
ماذا؟

806
01:05:32,746 --> 01:05:37,434
خمسة عشر عاما في السجن , هو وقت طويل

807
01:05:37,435 --> 01:05:41,371
حتى إذا خرجت ستشعر بالعار

808
01:05:41,372 --> 01:05:45,017
أرجوك, فقط أخبرني ما افعله

809
01:05:45,018 --> 01:05:48,221
اذا كنت مستعدا لفعل هذا

810
01:05:50,139 --> 01:05:53,212
ربما انت في مشكله

811
01:05:54,171 --> 01:05:55,999
اخبرني بشء غامض

812
01:06:00,794 --> 01:06:03,128
(عدة اسماء فقط, (الكسندر

813
01:08:25,402 --> 01:08:26,524
ليو

814
01:08:29,400 --> 01:08:30,500
ماذا تفعلين؟

815
01:08:32,153 --> 01:08:33,253
للأمان؟

816
01:08:35,737 --> 01:08:37,175
ماذا تفعلين هنا؟

817
01:08:38,777 --> 01:08:39,877
أنت أخبرني

818
01:08:42,649 --> 01:08:44,791
ما الذي تفعله هنا؟

819
01:08:44,792 --> 01:08:47,417
الكسندر) لم يقتل ذلك الفتى)

820
01:08:48,376 --> 01:08:49,476
هذا لايمكن

821
01:08:51,352 --> 01:08:54,969
عندما رأيت يوري
كان لديه نفس الجروح والعلامات

822
01:08:55,928 --> 01:08:57,083
هذا الطفل هنا

823
01:08:58,853 --> 01:09:00,791
أياً من قتل هؤلاء الاطفال

824
01:09:00,792 --> 01:09:03,011
سيستمر بذلك , أنا متأكد

825
01:09:04,890 --> 01:09:06,777
أنها الحقيقة

826
01:09:07,735 --> 01:09:09,054
حان الوقت لأثبات ذلك

827
01:09:12,377 --> 01:09:14,392
يجب ذلك

828
01:09:14,393 --> 01:09:16,602
علي أثباته

829
01:09:17,561 --> 01:09:19,094
ليو

830
01:09:19,095 --> 01:09:20,919
هل تعرف ما يحصل للناس

831
01:09:20,920 --> 01:09:23,295
عندما يبحثون عن الحقيقة؟

832
01:09:24,985 --> 01:09:26,107
هل تعلم؟

833
01:09:28,025 --> 01:09:29,884
يقتلون

834
01:09:32,760 --> 01:09:35,761
رايسا), نحن ميتين مسبقا)

835
01:09:59,736 --> 01:10:00,890
أدخلو

836
01:10:02,808 --> 01:10:04,503
قاتل الأطفال

837
01:10:06,071 --> 01:10:08,248
وجدو طفلا

838
01:10:08,249 --> 01:10:10,998
يبعد 10 دقائق عن السكة

839
01:10:10,999 --> 01:10:12,855
كيف كان ليصل

840
01:10:12,856 --> 01:10:14,807
وليس من القطار

841
01:10:14,808 --> 01:10:16,536
والولد من موسكو

842
01:10:16,537 --> 01:10:18,518
مرة أخرى تقول موسكو لاعلاقة له بذلك

843
01:10:18,519 --> 01:10:22,057
هذا الفتى في موسكو هو ابن صديقي

844
01:10:22,743 --> 01:10:25,528
أخي

845
01:10:25,529 --> 01:10:27,766
قرأت التقرير

846
01:10:27,767 --> 01:10:29,494
وكان علي أخبار عائلته

847
01:10:29,495 --> 01:10:31,063
أن ابنهم مات بحادث مأساوي

848
01:10:31,064 --> 01:10:33,431
وقد كذبت

849
01:10:33,432 --> 01:10:36,406
لذا أنا أفكر , كم عدد الطفال الذين سيموتون بعد؟

850
01:10:36,407 --> 01:10:38,678
غطي واقفز

851
01:10:38,679 --> 01:10:41,175
حفلة كلاب, مثلك انت وانا, انهم متخفون

852
01:10:41,176 --> 01:10:44,789
يجعلونه ينزف

853
01:10:44,790 --> 01:10:46,742
وهذا الحيوان

854
01:10:46,743 --> 01:10:48,407
لن يتوقف

855
01:10:48,408 --> 01:10:49,525
سيستمر بفعل ذلك, مرارا وتكرارا

856
01:10:49,526 --> 01:10:51,354
يكفي

857
01:10:55,190 --> 01:10:56,598
ماذا تريد؟

858
01:10:56,599 --> 01:10:58,337
أنا؟ أريد أن أوقفه

859
01:10:58,775 --> 01:10:59,958
هو شبح

860
01:10:59,959 --> 01:11:01,518
شبح؟ لا ليس شبحا

861
01:11:02,134 --> 01:11:04,280
صفه لي أذا

862
01:11:05,238 --> 01:11:06,455
لا يمكنني

863
01:11:07,415 --> 01:11:09,367
لايمكنني وصفه

864
01:11:10,327 --> 01:11:12,469
لكن هناك شاهد

865
01:11:12,470 --> 01:11:15,509
علي العودة لموسكو لرؤيتها

866
01:11:15,510 --> 01:11:17,525
وانت عليكم بجمه سجلات الاطفال

867
01:11:17,526 --> 01:11:19,991
وارسالها لموسكو

868
01:11:19,992 --> 01:11:21,208
انا؟

869
01:11:22,167 --> 01:11:24,085
لم أك لأحاول لأجلك

870
01:11:31,191 --> 01:11:34,325
فانيسا, اولادكِ

871
01:11:34,326 --> 01:11:36,544
يذهبون للمدرسة بوحدهم؟

872
01:11:37,334 --> 01:11:38,678
بالعادة نعم

873
01:11:38,679 --> 01:11:42,165
لكن هذا الاسبوع... مع قتل الاطفال

874
01:11:42,166 --> 01:11:43,545
اوصلهم بنفسي

875
01:11:45,275 --> 01:11:47,254
ومن هنا للمدرسه

876
01:11:47,255 --> 01:11:49,653
الطريق المختصر عبر الغابة

877
01:11:49,654 --> 01:11:51,093
هل هذا هو طريقهم؟

878
01:11:52,246 --> 01:11:54,005
عادة

879
01:11:54,006 --> 01:11:56,149
لكن مجددا, هذا الاسبوع

880
01:11:56,150 --> 01:11:58,837
البلدو تبو أمن

881
01:11:58,838 --> 01:11:59,938
نعم, بالطبع

882
01:12:01,749 --> 01:12:06,037
والان القاتي اعتقل

883
01:12:06,038 --> 01:12:07,604
غذا كالعادة

884
01:12:07,605 --> 01:12:10,032
هل سيذهبون للمدرسة وحدهم؟

885
01:12:38,294 --> 01:12:40,117
صباح الخير

886
01:12:40,118 --> 01:12:41,218
صباح الخير

887
01:12:46,805 --> 01:12:48,603
الى اين ان ذاهب اليوم؟

888
01:12:49,173 --> 01:12:50,273
لامكان

889
01:12:54,516 --> 01:12:56,951
كم عدد الخطوات للأنتظار

890
01:12:57,910 --> 01:12:59,958
لكن مسبقا فتحو ايسوك

891
01:13:00,917 --> 01:13:02,708
مجموعة طوابع

892
01:13:02,709 --> 01:13:05,591
عندما كنت بعمرك كنت اجمعها

893
01:13:06,550 --> 01:13:08,053
اخبرني

894
01:13:08,054 --> 01:13:10,211
اتعتني بمجموعتك؟

895
01:13:10,516 --> 01:13:12,471
نعم

896
01:13:14,389 --> 01:13:15,542
عندي ابن

897
01:13:16,501 --> 01:13:17,601
بعمرك تقريبا

898
01:13:19,476 --> 01:13:22,451
فوضوي جدا

899
01:13:22,452 --> 01:13:24,886
لا يهتم بأمر الطوابع

900
01:13:25,844 --> 01:13:28,244
اما انا

901
01:13:28,245 --> 01:13:30,703
ليس لدي وقتها الان

902
01:13:32,117 --> 01:13:34,354
ربما عليك اعطائها لشخص اخر

903
01:13:34,355 --> 01:13:35,924
ليهتم بأمرها

904
01:13:35,925 --> 01:13:37,397
نعم

905
01:13:45,365 --> 01:13:47,428
تحب الحلوى, اليس كذلك؟

906
01:13:52,917 --> 01:13:54,056
صنعتها بنفسي

907
01:13:55,732 --> 01:13:57,795


908
01:13:58,836 --> 01:14:00,596
جيده؟

909
01:14:30,324 --> 01:14:31,424
(جنرال (نيستروف

910
01:14:33,044 --> 01:14:35,763
انت تعلم, الامر هنا اصبح مريبا

911
01:14:35,764 --> 01:14:37,561
موسكو بدأت تقلق

912
01:14:37,940 --> 01:14:39,155
اريد تلك

913
01:14:39,156 --> 01:14:40,789
كل السجلات

914
01:14:41,748 --> 01:14:45,622
لموت الاطفال من عمر الـ8 للـ15

915
01:14:48,499 --> 01:14:49,620
نعم, سيدي

916
01:14:49,621 --> 01:14:51,154
لديك كل شيء

917
01:14:51,155 --> 01:14:52,209
نعم

918
01:14:52,210 --> 01:14:54,142
وادعو ان نجدها

919
01:15:25,106 --> 01:15:28,275
هذا كثير
لا تبكي! ايها الجبان

920
01:15:28,276 --> 01:15:30,197
ايها الجبان الاحمق

921
01:15:32,114 --> 01:15:33,214
نعم

922
01:15:34,995 --> 01:15:39,507
ايها الاخرق

923
01:15:43,667 --> 01:15:46,514
مرة أخرى, لجوزيف ستالين

924
01:15:46,515 --> 01:15:48,978
ابونا كلنا

925
01:16:28,177 --> 01:16:30,226
هناك حالة روستوف؟

926
01:16:31,185 --> 01:16:34,033
ماهي؟

927
01:16:34,034 --> 01:16:38,672
فتى وجد بالقرب من محطة القطار

928
01:16:38,673 --> 01:16:42,164
يعتقدون انه هوجم من قبل ذئب

929
01:16:51,378 --> 01:16:52,478
كل الاطفال

930
01:16:53,138 --> 01:16:55,476
اعمارهم بين الـ9 والـ14

931
01:16:56,435 --> 01:17:00,176
وجدو في الغابه, وحطة القطار

932
01:17:00,177 --> 01:17:01,905
ووجدو

933
01:17:01,906 --> 01:17:06,863
عاريين مع اثار جروح

934
01:17:06,864 --> 01:17:09,104
غرقاً

935
01:17:09,105 --> 01:17:13,487
عندما فحصت الجثتنان

936
01:17:13,488 --> 01:17:17,522
كلهم

937
01:17:18,481 --> 01:17:20,146
43
44

938
01:17:21,104 --> 01:17:22,204
44

939
01:17:24,017 --> 01:17:26,259
بوقت موت ابن صديقي

940
01:17:29,136 --> 01:17:32,947
فهمت , انت وروستوف

941
01:17:33,906 --> 01:17:35,525
ستذهبون لهناك غذا

942
01:17:43,984 --> 01:17:45,427
روستوف

943
01:17:48,304 --> 01:17:50,226
علي الذهاب لموسكو

944
01:17:52,144 --> 01:17:53,972
اريدكِ أن تأتي معي

945
01:17:56,849 --> 01:18:00,754
اذا بقيتي هنا, لن استطيع حمايتكِ

946
01:18:01,713 --> 01:18:03,932
لا احتاج لحمايتك بعد الان

947
01:18:06,097 --> 01:18:09,136
اذا جئتي معي لموسكو

948
01:18:09,137 --> 01:18:12,016
انا اعدكِ

949
01:18:12,017 --> 01:18:15,133
سأفعل اي شيء تريديه

950
01:18:16,619 --> 01:18:17,998
مهما كان

951
01:18:17,999 --> 01:18:20,815
اذا ارتدتي مغادرة فولسك , اذا اردتي تركي

952
01:18:20,816 --> 01:18:22,512
اذا اردتي المغادرة

953
01:18:27,153 --> 01:18:30,031
ليس عليك رؤيتي مجددا

954
01:18:30,032 --> 01:18:31,890
اعدكِ , لديكِ كلمتي

955
01:18:34,449 --> 01:18:36,303
صباح الغد

956
01:18:36,304 --> 01:18:39,660
لديكِ اوراقكِ وتتوجهين للقطار لموسكو

957
01:18:40,625 --> 01:18:42,723
أخذت لكِ اجازة

958
01:18:43,440 --> 01:18:46,954
ستفسرين سبب غيابكِ عن هذا المكان

959
01:19:30,159 --> 01:19:32,464
ماذا تفعل هنا, ليو؟

960
01:19:32,465 --> 01:19:33,870
انت لايجب ان تكون هنا

961
01:19:33,871 --> 01:19:35,821
الامر يتعلق بأبنك الذي قتل

962
01:19:35,822 --> 01:19:37,582
جئت للعنوان الخاطئ

963
01:19:37,583 --> 01:19:39,534
ليس عندي ابن مقتول -
لا, لا -

964
01:19:39,535 --> 01:19:42,445
كنت مخطأ
ليس صحيحا. ليس صحيحا

965
01:19:42,446 --> 01:19:44,238
كنت مخطأ

966
01:19:44,239 --> 01:19:45,390
انا كنت مخطأ, أنت كنت صح

967
01:19:45,391 --> 01:19:47,311
هذه الاوراق

968
01:19:47,312 --> 01:19:51,054
هذه لنفس الحالات

969
01:19:51,055 --> 01:19:52,046
انظر

970
01:19:52,047 --> 01:19:53,871
من محطة قطار موسكو

971
01:19:53,872 --> 01:19:56,462
لسكة قطار روستوف

972
01:19:56,463 --> 01:19:57,807
الامر جدي

973
01:19:58,766 --> 01:20:00,891
اذا وجدت هذا الرجل ليو

974
01:20:02,639 --> 01:20:04,078
ماذا ستفعل

975
01:20:04,079 --> 01:20:06,125
سأقدمه للعدالة

976
01:20:06,126 --> 01:20:07,214
تقدمه للعدالة

977
01:20:07,215 --> 01:20:08,315
نعم

978
01:20:10,800 --> 01:20:14,605
انت لاشيء بعد الان

979
01:20:14,606 --> 01:20:16,589
كيف ستقدمه للعدالة؟

980
01:20:16,590 --> 01:20:17,789
كلاكما فقط؟

981
01:20:18,703 --> 01:20:20,400
هذه م زحة

982
01:20:22,318 --> 01:20:24,462
ليو, اذا كنت حقا تريد المساعدة

983
01:20:24,463 --> 01:20:27,438
جد هذا الرجل, وأفصل رأسه

984
01:20:27,439 --> 01:20:28,814
أيمكنك فعل هذا؟

985
01:20:34,062 --> 01:20:35,474
نعم

986
01:20:37,391 --> 01:20:40,240
لأجلك, (اليكس), سأفعلها

987
01:20:42,158 --> 01:20:43,951
لكن اذا ذهبت

988
01:20:44,910 --> 01:20:46,544
ولا واحد سيعرف

989
01:20:48,462 --> 01:20:49,562
ارجوك

990
01:20:51,278 --> 01:20:54,546
نينا), نحتاج لرؤية الشاهده)

991
01:20:58,383 --> 01:21:00,696
كيف اساعدكم؟ انا لااعرف شيء

992
01:21:02,639 --> 01:21:03,739
(اسمعي, (غالينا

993
01:21:05,582 --> 01:21:07,724
الرجل الذي قتل ابني

994
01:21:07,725 --> 01:21:09,708
لايزال بالخارج

995
01:21:09,709 --> 01:21:11,789
يقتل اطفال آخرين , هل تفمين؟

996
01:21:11,790 --> 01:21:14,670
لا احد, لا احد, سيسبب

997
01:21:14,671 --> 01:21:16,428
في العمل

998
01:21:16,429 --> 01:21:18,989
لا احد سيسبب مشكلة

999
01:21:18,990 --> 01:21:21,293
هل تفهمين؟ لايمكن

1000
01:21:21,294 --> 01:21:23,980
انه هنا, انا هنا معكِ, نتحدث

1001
01:21:23,981 --> 01:21:26,220
أضمن  لكِ ان لن يتعرض احد لكِ

1002
01:21:26,221 --> 01:21:28,940
انظري لي , لا البس عسكري

1003
01:21:28,941 --> 01:21:32,629
اعدكِ, التحدث معي ليس خطر, ارجوكِ

1004
01:21:37,263 --> 01:21:38,478
المكان كان مظلم

1005
01:21:39,437 --> 01:21:40,716
حسنا؟

1006
01:21:40,717 --> 01:21:42,155
ارجوكِ -
غالينا -

1007
01:21:42,637 --> 01:21:44,269
ماذا يحدث؟

1008
01:21:44,270 --> 01:21:46,316
غالينا
الى من تتحدثين؟

1009
01:21:46,317 --> 01:21:48,972
انظري لي, اخبرني كيف كان يبدو؟

1010
01:21:48,973 --> 01:21:50,380
نحن نتحدث فقط

1011
01:21:50,381 --> 01:21:51,981
لاتوجد مشكلو هنا .ارجوك

1012
01:21:51,982 --> 01:21:53,741
أخرجو من منزلي

1013
01:21:53,742 --> 01:21:55,628
اهدأ

1014
01:21:55,629 --> 01:21:57,709
اهدأ؟ تريدني ان اهدأ؟ -
نعم -

1015
01:21:57,710 --> 01:21:58,861
تريد مني الهدوء -
رايسا علينا الخروج -

1016
01:21:58,862 --> 01:22:00,716
أرجوكِ, تذكري شيء آخر

1017
01:22:00,717 --> 01:22:02,348
خارج

1018
01:22:26,156 --> 01:22:27,504
هل انت لوحك؟

1019
01:22:30,381 --> 01:22:32,539
اتعرف والدتك اين انت؟

1020
01:22:36,397 --> 01:22:37,934
هل هذه ثقيلة؟

1021
01:22:39,853 --> 01:22:41,853
اثقل مما تبدو

1022
01:22:42,220 --> 01:22:43,758
يمكنني حملها

1023
01:22:45,677 --> 01:22:47,984
حسنا, حسنا. انهض

1024
01:22:51,820 --> 01:22:53,618
ساعدني

1025
01:22:59,500 --> 01:23:00,600
مرحبا

1026
01:23:02,892 --> 01:23:06,059
بني, أنت اثقل من الملابس

1027
01:23:07,119 --> 01:23:08,618
مرحبا -
مرحبا, بني -

1028
01:23:08,619 --> 01:23:10,412
ماذا قلت لك؟

1029
01:23:10,413 --> 01:23:11,913
ارتدكِ ان تري ابي

1030
01:23:13,547 --> 01:23:15,945
ما الذي تقلقينى حياله؟
هو معي

1031
01:23:16,268 --> 01:23:17,368


1032
01:23:18,701 --> 01:23:20,080
هيا

1033
01:23:24,876 --> 01:23:26,891
في الحرب

1034
01:23:26,892 --> 01:23:29,707
هتلر كان يرى

1035
01:23:29,708 --> 01:23:32,651
مايستطيع الجنود فعله

1036
01:23:32,652 --> 01:23:35,554
رأيت بأم عيناي, القوات الالمانية

1037
01:23:35,754 --> 01:23:37,612
الأمر هو

1038
01:23:38,571 --> 01:23:41,423
اعطوهم عقاقير خاصة

1039
01:23:44,299 --> 01:23:47,057
لجعلهم يدمنون على دم الاطفال

1040
01:23:48,780 --> 01:23:50,905
الان الامور وصلت ذروتها

1041
01:23:52,108 --> 01:23:54,861
تسعة اطفال , خلال السنتين الماضية

1042
01:23:58,316 --> 01:24:01,169
عثر على اطفال مذبوحين في السنتيت الماضيه

1043
01:24:06,923 --> 01:24:09,258
تسعة

1044
01:24:09,259 --> 01:24:12,300
الوحش اللعين (هتلر) كان لايزال

1045
01:24:13,259 --> 01:24:15,188
حتى الان الجثه

1046
01:24:26,634 --> 01:24:28,623
اسف لخسارتكِ

1047
01:24:32,459 --> 01:24:34,272
اسف لخسارتكِ

1048
01:24:36,434 --> 01:24:38,122
كل المواطنين مطلوب منهم

1049
01:24:38,123 --> 01:24:40,106
اوراق التعريف

1050
01:24:40,107 --> 01:24:43,469
المحطة مؤقتا تحت سلطة الشرطة السريه

1051
01:24:46,346 --> 01:24:50,698
يطلب من جميع المواطنين تقديم وثائق التعريف

1052
01:24:50,699 --> 01:24:54,697
المحطة مؤقتا تحت سلطة الشرطة السريه

1053
01:24:54,698 --> 01:24:56,937
هذا ليس جيدا

1054
01:24:56,938 --> 01:24:59,288
مع هذا لايمكننا العوده

1055
01:24:59,370 --> 01:25:01,870
أعرف شخصا يمكنه مساعدتنا

1056
01:25:10,987 --> 01:25:14,300
لا يعجبني هذا
لا أثق به

1057
01:25:15,211 --> 01:25:16,586
لكن انا افعل

1058
01:25:39,191 --> 01:25:41,288
يمكن ان تعتقلي

1059
01:25:41,289 --> 01:25:42,412
او اسوأ

1060
01:25:44,331 --> 01:25:47,147
ليو) يرفض تركي)

1061
01:25:48,106 --> 01:25:49,645
لماذا رفضت؟

1062
01:25:53,482 --> 01:25:54,796
انها زوجتي

1063
01:25:55,432 --> 01:25:57,769
بعد كل هذا عدت لموسكو

1064
01:25:57,770 --> 01:26:00,267
تلك مخاطرة

1065
01:26:03,338 --> 01:26:04,438
لماذا؟

1066
01:26:08,137 --> 01:26:10,984
أترى, كل هؤلاء الاطفال

1067
01:26:10,985 --> 01:26:12,425
على مر السنوات الماضية

1068
01:26:12,426 --> 01:26:14,348
قد قتلو

1069
01:26:16,266 --> 01:26:18,664
وكل هذه السجلات

1070
01:26:18,665 --> 01:26:22,312
تم حلها

1071
01:26:22,313 --> 01:26:24,872
بالاعتقال

1072
01:26:24,873 --> 01:26:29,448
لكن اذا بحثت عن كثب... ودرس جثث الاطفال بعناية

1073
01:26:29,449 --> 01:26:32,618
جميعهم قتلو بنفس الرجل

1074
01:26:33,577 --> 01:26:35,016
أذاً أنت تقول

1075
01:26:35,273 --> 01:26:37,703
ان هؤلاء الناس مسؤلين عن ذلك؟

1076
01:26:37,704 --> 01:26:38,953
من المحتمل

1077
01:26:38,954 --> 01:26:41,544
وهذا الرجل لايزال طليقا؟

1078
01:26:41,545 --> 01:26:42,645
نعم

1079
01:26:42,954 --> 01:26:44,839
قاتل

1080
01:26:44,840 --> 01:26:46,633
تقولين ان هناك قاتل؟

1081
01:26:46,634 --> 01:26:48,264
من غير شك

1082
01:26:48,265 --> 01:26:51,202
أنت تدرك أنه لايوجد قتله في الجنة؟

1083
01:26:53,640 --> 01:26:56,640
اذا انتما تعملان معا الان؟
لماذا؟

1084
01:26:57,578 --> 01:27:00,103
بالموطنين؟

1085
01:27:00,104 --> 01:27:02,312
نوعا ما. نعم

1086
01:27:02,313 --> 01:27:05,867
تقومون بتصور هذا كله بأنفسكم؟

1087
01:27:07,784 --> 01:27:09,895
شخصا ما عليه فعلها

1088
01:27:09,896 --> 01:27:13,449
(أيفان)
انظر لتلك الصور

1089
01:27:13,450 --> 01:27:17,063
هؤلاء الاطفال
هذا حقيقي

1090
01:27:17,064 --> 01:27:18,919
انظر لتلك الاسماء, انظر للأوراق

1091
01:27:18,920 --> 01:27:21,159
الوثائق. لنفحص  الوثائق بعناية

1092
01:27:21,160 --> 01:27:22,791
اجل -
كل اسماء هؤلاء الاطفال -

1093
01:27:22,792 --> 01:27:24,552
كل الاطفال

1094
01:27:24,743 --> 01:27:25,992
أيفان

1095
01:27:25,993 --> 01:27:26,983
من المسؤال عن ذلك؟

1096
01:27:26,984 --> 01:27:28,617
أيفان

1097
01:27:31,464 --> 01:27:32,564
حسنا

1098
01:27:37,161 --> 01:27:38,718
أنت توترني

1099
01:27:39,923 --> 01:27:41,062
أغلق الستائر

1100
01:27:41,063 --> 01:27:42,163
حسنا

1101
01:27:44,584 --> 01:27:45,684
شكرا لك

1102
01:27:58,824 --> 01:28:00,426
انظرو

1103
01:28:02,343 --> 01:28:04,521
اعرف شخصا هو يمكنه

1104
01:28:06,196 --> 01:28:08,071
ان يخرجكم من المدينه

1105
01:28:08,072 --> 01:28:10,185
شكرا لك. شكرا لك

1106
01:28:12,103 --> 01:28:14,025
(شكرا لك (ايفان

1107
01:28:21,383 --> 01:28:22,522
الديك هاتف؟

1108
01:28:24,615 --> 01:28:27,622
ازلته عندما مات آخر رجل

1109
01:28:27,623 --> 01:28:31,335
أبقيه محفوظ

1110
01:28:31,336 --> 01:28:33,211
للطوارئ

1111
01:28:41,479 --> 01:28:43,542
هل لديك حاله طارئه؟

1112
01:28:45,416 --> 01:28:46,761
لدي الكثير من المشاكل

1113
01:28:49,574 --> 01:28:50,674
انه غير قانوني

1114
01:29:02,024 --> 01:29:03,146
أستاذ زلمان؟

1115
01:29:05,063 --> 01:29:07,622
هل انت متاح حاليا؟

1116
01:29:07,623 --> 01:29:08,998
هل تتذكر الشقة؟

1117
01:29:08,999 --> 01:29:10,437
لا اعرف لم يحدث هذا

1118
01:29:10,438 --> 01:29:12,614
انت اتيت للمدرسة, لا اعلم

1119
01:29:12,615 --> 01:29:13,994
هذا لا يجب ان يكون هو

1120
01:29:15,784 --> 01:29:17,582
نعم, ايمكنك فورا

1121
01:29:18,311 --> 01:29:20,348
اخشى انه ليس لدينا وقت

1122
01:29:24,231 --> 01:29:25,736
شكرا لك, بروفيسور

1123
01:29:26,695 --> 01:29:27,795
مرحبا؟ بروفيسور؟

1124
01:29:32,711 --> 01:29:33,989
ليو! ليو, انتظر

1125
01:29:33,990 --> 01:29:35,608
لا اعلم ماذا حدث

1126
01:29:37,573 --> 01:29:38,673
ليو, انتظر

1127
01:29:46,118 --> 01:29:47,218
ليو, ارجوك

1128
01:29:49,127 --> 01:29:51,846
ليو, ارجوك, توقف

1129
01:29:52,806 --> 01:29:54,567
أنتي خائنه

1130
01:29:55,526 --> 01:29:57,385
يجب قتلكِ أيضا

1131
01:30:35,366 --> 01:30:37,861
انا اسفة

1132
01:30:37,862 --> 01:30:40,613
لماذا؟
الكتب لاتخدع الناس

1133
01:30:40,614 --> 01:30:43,398
انه ليس من الشرطة تاسرية؟
لا تكوني آسفه

1134
01:30:43,399 --> 01:30:47,149
إذا كان من الممكن القيام به هو الثقة لحصول على الوظيفة المناسبة

1135
01:30:48,198 --> 01:30:49,298
استمعي

1136
01:30:52,421 --> 01:30:54,183
اعدكِ الان

1137
01:30:57,061 --> 01:30:59,159
ليس عليكِ البقاء معي

1138
01:31:00,037 --> 01:31:01,385
هل تفهمين؟

1139
01:31:05,221 --> 01:31:06,420
سأتي معك

1140
01:31:53,061 --> 01:31:54,161
ماذا؟

1141
01:31:55,877 --> 01:31:57,380
ذلك الشخص

1142
01:31:58,339 --> 01:31:59,439
لا يجيد القراءه

1143
01:32:14,852 --> 01:32:16,297
شكرا لك

1144
01:32:53,699 --> 01:32:55,272
هل وجدت شاهدتك؟

1145
01:32:59,108 --> 01:33:01,733
موسكو كانت غير مجدية

1146
01:33:02,692 --> 01:33:04,548
حسنا, أنسى موسكو

1147
01:33:05,507 --> 01:33:07,076
عليك الذهاب لروستوف

1148
01:33:08,995 --> 01:33:12,386
انا متأكد

1149
01:33:12,387 --> 01:33:14,753
القاتل يمر هناك

1150
01:33:14,754 --> 01:33:16,323
وعلاوة على ذلك, ارقام الاولاد

1151
01:33:16,324 --> 01:33:18,699
قتلو هناك ليس في مكان اخر

1152
01:33:20,274 --> 01:33:22,274
واعتقد ان سكك الحديد

1153
01:33:22,275 --> 01:33:24,674
اعتتقد انه يعمل جنبا بالقتل

1154
01:33:24,675 --> 01:33:27,075
فولسك والعلاقة بين روستوف
هناك؟

1155
01:33:27,076 --> 01:33:29,027
الشرق حيث لم يكن هناك أي قتل

1156
01:33:29,028 --> 01:33:30,689
قد يكون هنا  نهاية الطريق

1157
01:33:30,690 --> 01:33:33,347
لكن ماذا يوجد هنا؟

1158
01:33:33,769 --> 01:33:36,457
مصنع الغاز

1159
01:33:36,483 --> 01:33:37,891
مصنع الغاز

1160
01:33:38,681 --> 01:33:40,900
وما علاقة روستوف بالمصنع؟

1161
01:33:41,092 --> 01:33:43,524
روستوف جرار المصنع

1162
01:33:44,483 --> 01:33:46,786
لذا من المحتمل يعمل هنا

1163
01:33:46,787 --> 01:33:50,091
اذا وجدنا عمله , نجده

1164
01:34:05,411 --> 01:34:06,511
مرحبا , ليو؟

1165
01:34:09,314 --> 01:34:12,033
أشتقت لي؟

1166
01:34:12,034 --> 01:34:14,370
بعض الناي لايتعلمون

1167
01:34:14,371 --> 01:34:16,216
اود التحدث معك على انفراد

1168
01:34:37,315 --> 01:34:38,629
انايسا

1169
01:34:49,794 --> 01:34:54,245
أفهم تحفظكِ

1170
01:34:55,779 --> 01:34:57,472
اعني

1171
01:34:57,473 --> 01:35:00,420
قولي كل شيء

1172
01:35:02,338 --> 01:35:04,076
هل سيشكل فرقا؟

1173
01:35:05,729 --> 01:35:06,829
بالطبع

1174
01:35:11,523 --> 01:35:12,934
أنت وحش

1175
01:35:17,729 --> 01:35:21,104
رايسا, آمل أن تفهمني أنك ِ لم تعطيني خيار

1176
01:35:31,041 --> 01:35:33,760
ليو, ماذا فعلو بك؟

1177
01:35:33,761 --> 01:35:35,136
ليو! ارجوك, ليو

1178
01:36:33,952 --> 01:36:35,052
ليو

1179
01:36:38,881 --> 01:36:41,250
ليو. ليو, ارجوك

1180
01:36:43,168 --> 01:36:45,631
ليو! أستيقظ

1181
01:36:45,632 --> 01:36:48,547
 ليو! ليو, ارجوك! ليو! ليو

1182
01:36:59,167 --> 01:37:00,267
!ليو

1183
01:37:28,768 --> 01:37:29,868
!ليو

1184
01:38:21,022 --> 01:38:22,122
هل أنت بخير؟

1185
01:38:24,544 --> 01:38:26,342
علينا الخروج من القطار

1186
01:38:36,829 --> 01:38:38,270
ابتعدو

1187
01:38:38,271 --> 01:38:40,909
ورائي, في الوادي

1188
01:39:04,127 --> 01:39:05,752
لنترك هذا القطار

1189
01:39:09,311 --> 01:39:10,912
اقفزي, رايسا, الان! اقفزي

1190
01:39:11,871 --> 01:39:13,726
هيا

1191
01:39:57,885 --> 01:39:59,709
مستحيل

1192
01:39:59,710 --> 01:40:02,108
اختفو في اللحظه الاخيره

1193
01:40:02,109 --> 01:40:04,220
ليس لديهم اوراق

1194
01:40:04,221 --> 01:40:05,470
حتى لن يقلهم أحد

1195
01:40:05,662 --> 01:40:08,256
انت تعرف, اليس كذلك؟

1196
01:40:10,173 --> 01:40:11,997
ستمع لي

1197
01:40:11,998 --> 01:40:14,012
وعدتك بشيء

1198
01:40:14,013 --> 01:40:16,576
اذا انتهى وقتي, فسيأتي وقتك

1199
01:40:19,645 --> 01:40:21,563
أردت مكتبه؟

1200
01:40:21,564 --> 01:40:23,903
أذا تحمل العبئ القادم معه

1201
01:40:32,445 --> 01:40:33,545
اليكس

1202
01:40:34,524 --> 01:40:38,076
(اخبرني اين اعتقلو (ليو

1203
01:40:38,077 --> 01:40:40,124
اترى, يتوجه للشرق حيث عمله

1204
01:40:40,125 --> 01:40:42,846
اعتقد انه كان يعمل على هذا

1205
01:40:44,764 --> 01:40:47,359
هذه جرائم قتل أطفال

1206
01:40:49,277 --> 01:40:51,136
أبنك, ليرقد بسلام

1207
01:40:51,772 --> 01:40:53,147
قتل, صحيح؟

1208
01:40:53,148 --> 01:40:55,870
لا. مات في حادث

1209
01:40:57,788 --> 01:41:00,788
لكن في بداية الامر اعتقدت أنه قتل , اليس كذلك؟

1210
01:41:04,155 --> 01:41:05,473
اجلس

1211
01:41:10,269 --> 01:41:12,701
بالبدايه, اجل, اعتقدت ذلك

1212
01:41:14,619 --> 01:41:17,278
لكن, انت تعلم, كنت مستاء

1213
01:41:19,196 --> 01:41:21,915
لكن عندما عاد لموسكو

1214
01:41:21,916 --> 01:41:23,995
لم يكن بشأن قاتل أبتك؟

1215
01:41:23,996 --> 01:41:25,096
حسنا

1216
01:41:27,580 --> 01:41:28,986
انا لا

1217
01:41:28,987 --> 01:41:30,784
كل ما اقوله هو

1218
01:41:33,661 --> 01:41:38,460
اذا كان ليو عاد بسبب موت ابني

1219
01:41:38,461 --> 01:41:40,336
لن يتواصل معي

1220
01:41:44,604 --> 01:41:46,909
هذا هو اعتقادك بي؟

1221
01:41:48,827 --> 01:41:50,702
انا لا اعتقد اي شيء

1222
01:41:55,643 --> 01:41:57,706
اتعتقد ان يمكنك انقاذ (ليو)؟

1223
01:41:58,938 --> 01:42:02,188
(لا يمكنك انقاذ (ليو), (اليكس
تعرف ذلك, صحيح؟

1224
01:42:04,059 --> 01:42:06,497
لكن لاتزال يمكنك انقاذ عائلتك

1225
01:42:17,052 --> 01:42:19,678
(عائلتي ستنجو معي, (فاسيلي

1226
01:42:21,596 --> 01:42:23,678
دعني اسألك

1227
01:42:26,555 --> 01:42:28,353
اين هرب بالضبط؟

1228
01:42:30,651 --> 01:42:31,751
تعال هنا

1229
01:42:35,484 --> 01:42:36,922
هنا

1230
01:42:36,923 --> 01:42:38,777
بالقرب من فلاديمير

1231
01:42:38,778 --> 01:42:39,878
حسنا

1232
01:42:41,243 --> 01:42:44,123
يبدو أنه

1233
01:42:44,124 --> 01:42:47,001
تقريبا كل المنطقة

1234
01:42:47,002 --> 01:42:50,173
الموقع مركز عليه

1235
01:42:52,091 --> 01:42:54,363
اعتقد ان هذا الرجل

1236
01:42:55,322 --> 01:42:56,521
قاتل الاطفال

1237
01:42:57,307 --> 01:42:59,099
يعيش هناك

1238
01:42:59,100 --> 01:43:02,076
اذا كنت أنا
لو كنت بمكان ليو لذهبت لروستوف

1239
01:43:03,994 --> 01:43:05,119
هذا كل شيء

1240
01:43:08,827 --> 01:43:09,927
لا تهتم

1241
01:43:22,784 --> 01:43:27,222
«روستوف»

1242
01:43:36,506 --> 01:43:37,689
مصنع روستوف

1243
01:43:37,690 --> 01:43:39,227
ليو, نحن وصلنا

1244
01:43:51,001 --> 01:43:52,101
ابقي قريبه مني

1245
01:44:00,475 --> 01:44:04,631
علي ايجاد طريقة للدخول للوثائق

1246
01:44:04,632 --> 01:44:05,944
اذا لم اعد خلال نصف ساعه

1247
01:44:05,945 --> 01:44:07,161
عد

1248
01:44:07,162 --> 01:44:08,287
تابعي

1249
01:44:51,513 --> 01:44:52,711
الى اين ذاهب؟

1250
01:45:00,185 --> 01:45:03,123
لا تنظر للوراء , قف امام الجدار

1251
01:45:03,546 --> 01:45:05,923
يدك على الجدار .لا تتحرك

1252
01:45:14,553 --> 01:45:15,672
ما أسمك؟

1253
01:45:16,632 --> 01:45:18,392
سيرجي

1254
01:45:18,393 --> 01:45:20,857
حسنا, (سيرجي), استمع لما اقوله

1255
01:45:20,858 --> 01:45:24,171
ستفعل ما اقوله لك
بالحرف الواحد

1256
01:45:32,632 --> 01:45:34,270
حرك قدماك

1257
01:45:39,065 --> 01:45:40,345


1258
01:45:40,921 --> 01:45:43,031


1259
01:45:43,032 --> 01:45:44,375
ماذا؟

1260
01:45:44,376 --> 01:45:45,335
الجراره

1261
01:45:45,336 --> 01:45:46,488
الجراره؟

1262
01:45:46,489 --> 01:45:47,862
نعم

1263
01:45:47,863 --> 01:45:49,916
للأعلى المكتب

1264
01:45:53,751 --> 01:45:54,876
افتح الباب

1265
01:45:57,719 --> 01:45:58,819
أدخل

1266
01:45:59,641 --> 01:46:02,135
أعطني المفتاح

1267
01:46:02,136 --> 01:46:04,834
اجلس. ضع يديك حيث أراها

1268
01:46:06,043 --> 01:46:07,062
ماذا تريد؟

1269
01:46:07,193 --> 01:46:08,951
اريدك ان تجلس

1270
01:46:08,952 --> 01:46:11,452
وتضع يديك حيث أراها

1271
01:46:12,119 --> 01:46:15,896
سيرجي), أسمع)

1272
01:46:15,897 --> 01:46:18,873
لدي وثائق هنا

1273
01:46:20,792 --> 01:46:22,743
وفي هذه الوثائق

1274
01:46:22,744 --> 01:46:25,302
هناك عناوين

1275
01:46:25,303 --> 01:46:28,438
وتواريخ في هذه الاعمدة , أترى؟

1276
01:46:28,439 --> 01:46:30,999
اريدك ان تجد الفاعل

1277
01:46:31,000 --> 01:46:33,942
حول التواريخ الموجودة في هذا العمود

1278
01:46:33,943 --> 01:46:36,854
أريد أن اجده

1279
01:46:36,855 --> 01:46:38,679
افهمت؟ -
نعم -

1280
01:46:38,680 --> 01:46:40,368
اريدك ان تجدها الان

1281
01:46:40,759 --> 01:46:42,808
حسنا. هل تسمح لي؟

1282
01:46:43,767 --> 01:46:45,405
طبعا

1283
01:46:50,200 --> 01:46:51,582
حسنا

1284
01:46:58,295 --> 01:46:59,424


1285
01:47:09,015 --> 01:47:10,094
نعم, قائد كوزمو

1286
01:47:10,285 --> 01:47:11,798
أين هو؟

1287
01:47:11,799 --> 01:47:14,454
ولا تخبرني بالهراء

1288
01:47:14,455 --> 01:47:17,686
سيدي. هؤلاء الناس اغبياء

1289
01:47:17,687 --> 01:47:20,822
سئمت من اعذارك, فاسيلي

1290
01:47:20,823 --> 01:47:23,886
فقط اكتش ما هو القادم

1291
01:47:26,712 --> 01:47:28,698
خمسة-وخمسون

1292
01:47:31,576 --> 01:47:32,821
اثنان-وخمسون

1293
01:47:32,822 --> 01:47:35,253
نعم, هذا هو الرجل

1294
01:47:35,254 --> 01:47:37,238
هل انت متأكد؟ -
نعم -

1295
01:47:37,239 --> 01:47:39,637
آمل اني كذلك

1296
01:47:39,638 --> 01:47:42,674
أجلس
وضع يديك حيث أراها

1297
01:49:04,885 --> 01:49:05,985
رايسا

1298
01:49:16,341 --> 01:49:17,619
سيدي

1299
01:49:17,620 --> 01:49:19,379
هوجم رجل في المصنع

1300
01:49:19,380 --> 01:49:21,119
هاجمه شخصا ما

1301
01:49:21,428 --> 01:49:23,221
ماذا حدث؟

1302
01:49:23,222 --> 01:49:26,968
يقول ان ملف خاص بأحد بالعاميلين سرق

1303
01:49:30,805 --> 01:49:31,967
جيد جدا

1304
01:49:41,557 --> 01:49:43,283
هذه سيارته

1305
01:49:43,284 --> 01:49:44,409
هو يعرف

1306
01:49:49,204 --> 01:49:51,594
ارجوك, كن حذر

1307
01:50:14,965 --> 01:50:16,755
ليو

1308
01:50:16,756 --> 01:50:18,454
هناك أحد بالأعلى

1309
01:50:46,867 --> 01:50:47,967
ابقي هنا

1310
01:50:48,212 --> 01:50:49,718
ليو, احترس

1311
01:51:45,170 --> 01:51:46,270
تعال

1312
01:51:47,795 --> 01:51:50,037
هذا يعيد ذكرياتك, صحيح؟

1313
01:51:51,955 --> 01:51:53,780
الغابات

1314
01:51:54,739 --> 01:51:56,532
تبحث عن الديدان التي تتدلى من الجوع

1315
01:51:58,451 --> 01:51:59,958
فأر

1316
01:52:01,875 --> 01:52:03,571
اذا كنا محظوظين

1317
01:52:04,530 --> 01:52:06,228
دائما جائعين

1318
01:52:07,188 --> 01:52:09,251
قمنا بأذية بعضنا

1319
01:52:10,099 --> 01:52:11,286
فقرار

1320
01:52:14,163 --> 01:52:15,926
اعلم من انت, تيمدروف

1321
01:52:18,803 --> 01:52:21,678
اعلك انك كنت مثلي في الميتهم

1322
01:52:23,283 --> 01:52:25,860
أي بلد لاتعرف ذلك؟

1323
01:52:28,306 --> 01:52:30,133
الحرب نجحت معك

1324
01:52:32,051 --> 01:52:33,801
جعلتك بطل

1325
01:52:35,186 --> 01:52:37,311
والبعض منا لم يكن محظوظا

1326
01:52:38,195 --> 01:52:39,923
كنت جراحا في الحرب

1327
01:52:40,882 --> 01:52:41,982
لكن غير مهم

1328
01:52:42,802 --> 01:52:44,120
في نهاية اليوم

1329
01:52:45,586 --> 01:52:46,686
يا له من بطل

1330
01:52:47,602 --> 01:52:48,756
او وحش

1331
01:52:51,633 --> 01:52:53,492
كلانا, انا وانت قتله

1332
01:52:56,018 --> 01:52:57,118
أخبرني

1333
01:52:58,835 --> 01:53:01,533
لا يحكم طفل على ضميرك , ليو؟

1334
01:53:04,562 --> 01:53:07,988
لا  تعرف ماذا تفعل لكنك تفعله

1335
01:53:09,906 --> 01:53:11,379
لكن انا

1336
01:53:14,257 --> 01:53:16,529
لايمكنني التحمل

1337
01:53:16,530 --> 01:53:17,630
لايمكنني المساعدة

1338
01:53:23,761 --> 01:53:24,949
ألقي مسدسك, ليو

1339
01:53:25,745 --> 01:53:27,281
هيا

1340
01:53:29,041 --> 01:53:30,482
تعال لهنا

1341
01:53:40,657 --> 01:53:42,324
اجلس

1342
01:53:47,762 --> 01:53:50,131
تعلم, هذا يذكرني

1343
01:53:51,089 --> 01:53:53,170
بتلك المزرعه

1344
01:53:54,129 --> 01:53:55,442
هل انت بريء ليو؟

1345
01:53:57,329 --> 01:53:58,429
أأنت بريء؟

1346
01:54:01,138 --> 01:54:02,238
هل انت كذلك؟

1347
01:54:03,185 --> 01:54:04,593
أرجوك

1348
01:54:06,993 --> 01:54:08,912
أخي الكبير

1349
01:54:08,913 --> 01:54:11,379
دائما اخبرتني بما هو صح وما هو خطأ

1350
01:54:11,745 --> 01:54:13,808
أنا لا اريد فعل هذا , ليو؟

1351
01:54:13,809 --> 01:54:15,119
أرجوك

1352
01:54:15,120 --> 01:54:16,370
أيدا -
أرجوك -

1353
01:54:18,673 --> 01:54:20,711
لا تنظري بوجهي

1354
01:54:32,336 --> 01:54:33,436
فاسيلي

1355
01:54:55,056 --> 01:54:56,251


1356
01:55:06,801 --> 01:55:07,901
ليو

1357
01:55:18,608 --> 01:55:21,072
ايها الحقير

1358
01:55:22,031 --> 01:55:23,131
ليو

1359
01:55:23,952 --> 01:55:25,296
ليو

1360
01:55:34,319 --> 01:55:35,730
فاسيلي

1361
01:56:15,920 --> 01:56:17,024
يا إلهي

1362
01:56:45,743 --> 01:56:47,438
توقفو

1363
01:56:47,439 --> 01:56:49,293
ياها الضابط

1364
01:56:49,294 --> 01:56:50,394
هذا الرجل

1365
01:56:51,214 --> 01:56:52,623
هذا الرجل مجرم

1366
01:56:53,582 --> 01:56:56,365
حضرة الضابط

1367
01:56:56,366 --> 01:57:00,717
مات وهو يحاول قتلي

1368
01:57:00,718 --> 01:57:02,895
هذا الرجل بطل

1369
01:57:03,854 --> 01:57:05,462
أذا , هذا بطل

1370
01:57:27,983 --> 01:57:31,501
مبروك على شهادتك

1371
01:57:31,502 --> 01:57:34,200
القائد كوزمو) أعتقل بالأمس)

1372
01:57:34,509 --> 01:57:35,629
نعم, سمعت ذلك

1373
01:57:35,630 --> 01:57:37,428
كات تقليديا

1374
01:57:38,727 --> 01:57:41,165
نعيش في زمن جديد, ديمدروف

1375
01:57:41,166 --> 01:57:42,266
نعم, سمعت ذلك

1376
01:57:46,861 --> 01:57:50,348
أسمح لي أن اقدم ترقيتك

1377
01:57:50,349 --> 01:57:52,719
في الامن القومي في المنظمة الجديده

1378
01:57:54,307 --> 01:57:56,525
وسيلة سهلة للقيام بدور سياسي

1379
01:57:56,526 --> 01:57:57,666
بالطبع, اذا أردت

1380
01:58:00,429 --> 01:58:02,092
أجلس

1381
01:58:02,093 --> 01:58:04,781
لا, ارجوك. انا جيد وانا واقف

1382
01:58:09,902 --> 01:58:11,791
موفيتش

1383
01:58:13,649 --> 01:58:16,524
"كانو يدعونه "ذئب روستوف

1384
01:58:16,525 --> 01:58:17,677
مستذئب

1385
01:58:20,044 --> 01:58:21,547
اكتشفنا

1386
01:58:21,548 --> 01:58:24,748
امضى سنتين كأسير للجيش اللماني

1387
01:58:24,749 --> 01:58:26,285
واي شخص يمضي سنتان

1388
01:58:26,286 --> 01:58:30,187
في رأيي تلك الظروف لا يزال هكذا

1389
01:58:30,188 --> 01:58:33,005
بصراحة نحن أمسكنا عميل نازي

1390
01:58:33,965 --> 01:58:35,104
ألا توافقني؟

1391
01:58:36,845 --> 01:58:39,755
ربما

1392
01:58:39,756 --> 01:58:43,083
لكن كيف كن في روستوف؟

1393
01:58:43,084 --> 01:58:44,972
نعتقد انه كان يريد

1394
01:58:44,973 --> 01:58:47,629
ان ينتقم منا

1395
01:58:48,132 --> 01:58:50,445
اراد ان يوضح

1396
01:58:50,446 --> 01:58:53,995
ان مجتمعنا ممكن ان يوجد فيه وحش

1397
01:58:53,996 --> 01:58:57,196
وحقيقا... يكون نقل الان

1398
01:58:57,197 --> 01:58:58,636
ليقضي محكوميته

1399
01:59:01,164 --> 01:59:03,728
اليس هذا ما كنت تعتقده, ديمدروف؟

1400
01:59:06,605 --> 01:59:08,076
أنه معقد جدا

1401
01:59:08,077 --> 01:59:09,515
معقد؟ لماذا نعقد؟

1402
01:59:09,516 --> 01:59:12,093
لا, انه معقد جدا بالضبط

1403
01:59:13,869 --> 01:59:17,547
في اي مجتمع مسؤل

1404
01:59:17,548 --> 01:59:19,705
ليصبح ديموفيتش على ما هو عليه

1405
01:59:20,557 --> 01:59:21,998
هراء

1406
01:59:23,248 --> 01:59:26,123
سيدي, فلاديمير سيرفض الاعتراف

1407
01:59:26,124 --> 01:59:27,874


1408
01:59:28,716 --> 01:59:29,816
حقا؟

1409
01:59:31,596 --> 01:59:33,324
استمر

1410
01:59:33,325 --> 01:59:36,814
الدوائر الجنائية موسكو ترغب في إنشاء وإدارة

1411
01:59:38,733 --> 01:59:41,612
ماذا تريد من ذلك التعميم؟

1412
01:59:41,613 --> 01:59:43,086
كما قلت

1413
01:59:45,005 --> 01:59:48,380
القاتل استخدم التمزيق من الداخل

1414
01:59:49,292 --> 01:59:51,118
وبوفيتش؟

1415
01:59:55,117 --> 01:59:57,930
بوفيتش, في رأيي

1416
01:59:57,931 --> 02:00:00,331
عاد للوطن بتفكير فاسد

1417
02:00:00,332 --> 02:00:01,890
بالتأكيد

1418
02:00:07,340 --> 02:00:08,908
جيد

1419
02:00:09,867 --> 02:00:12,747
هناك فقط شيء واحد اود ان اسأل عنه

1420
02:00:12,748 --> 02:00:15,211
جنرال نيستروف

1421
02:00:15,212 --> 02:00:18,123
أريده ان يعمل في القسم

1422
02:00:18,124 --> 02:00:19,883
اعتقد ان لديه مهاره

1423
02:00:19,884 --> 02:00:21,388
قد تفيدنا

1424
02:00:22,347 --> 02:00:23,592
مثالية

1425
02:01:01,323 --> 02:01:04,938
وجدناه .تريدون رؤيته؟

1426
02:01:04,939 --> 02:01:06,538
نعم, راجائا

1427
02:01:06,539 --> 02:01:09,291
انهم ينتظروكم
من هنا من فضلكم

1428
02:01:09,483 --> 02:01:11,536
نعم -

1429
02:01:17,290 --> 02:01:18,390
من هنا من فضلك

1430
02:01:39,467 --> 02:01:40,567
مرحبا

1431
02:01:43,338 --> 02:01:45,289
هذه زوجتي رايسا

1432
02:01:45,290 --> 02:01:47,883
وهي مرسة

1433
02:01:49,802 --> 02:01:51,301
تدرس الاطفال

1434
02:01:52,202 --> 02:01:53,302
مرحبا

1435
02:01:55,051 --> 02:01:57,641
ايلينا. تامارا

1436
02:01:57,642 --> 02:02:01,195
لم لانجلس ونتحدث

1437
02:02:03,113 --> 02:02:04,213
نعم

1438
02:02:08,842 --> 02:02:10,592
اذا اردتم, اذ كان يعجبكم

1439
02:02:11,434 --> 02:02:13,995
نريد ان نعطيكم منزلا

1440
02:02:14,954 --> 02:02:16,651
نعم

1441
02:02:17,610 --> 02:02:18,985
نعود لمزرعتنا

1442
02:02:23,562 --> 02:02:24,778
نعم

1443
02:02:25,737 --> 02:02:26,837
نعم, بالتأكيد

1444
02:02:27,337 --> 02:02:28,972
لكن

1445
02:02:30,890 --> 02:02:31,990


1446
02:02:34,474 --> 02:02:37,224
نحن نريد الاعتناء بكم

1447
02:02:39,081 --> 02:02:40,712
انا وزوجي

1448
02:02:40,713 --> 02:02:43,913
يمكننا تعليمكم القراءه والكتابه

1449
02:02:43,914 --> 02:02:45,640
يمكننا الذهاب للتنزه

1450
02:02:45,641 --> 02:02:46,825
لدينا اصدقاء كثيرون ففي العمل

1451
02:02:46,826 --> 02:02:50,472
لا يمكنني اعادة والديكما

1452
02:02:50,473 --> 02:02:53,261
لايمكنني. هذا لايمكن

1453
02:02:57,097 --> 02:03:00,347
اتمنى لو استطيع. بالطبع, لكن لا يمكنني

1454
02:03:01,001 --> 02:03:03,219
انا اسف. انا حقا اسف

1455
02:03:08,840 --> 02:03:11,957
لن أخذكم , اذا لم تودو القدوم

1456
02:03:13,246 --> 02:03:15,496
ويمكننا ان نجد لكم عائلة أخرى

1457
02:03:15,497 --> 02:03:17,064
نعم

1458
02:03:17,065 --> 02:03:18,475
نحن نعدكم

1459
02:03:20,393 --> 02:03:22,314
نحن لن نترككم هنا

1460
02:03:24,232 --> 02:03:28,201
الان نحن سنذهب بنزهه
وأنتم فكرو بالموضوع

1461
02:03:29,159 --> 02:03:30,800
وخذو وقتكم

1462
02:03:45,801 --> 02:03:46,901
رايسا

1463
02:03:53,992 --> 02:03:55,092
هل تعتقدين

1464
02:03:57,673 --> 02:03:58,773
انني

1465
02:04:01,415 --> 02:04:03,271
مخيف

1466
02:04:03,272 --> 02:04:05,642


1467
02:04:07,560 --> 02:04:09,130
هل تعتقدين انا

1468
02:04:12,007 --> 02:04:13,198
وحش؟

1469
02:04:17,992 --> 02:04:19,679
لا

1470
02:04:19,880 --> 02:04:21,367
لا؟

1471
02:05:58,800 --> 02:06:06,000
<font color="#00ff40">تـــــــــــــــــرجمـــــــــــــــة</font>
          <font face="Traditional Arabic" color="#ff8000"> Faisal AliRaqe</font>

1472
02:06:06,101 --> 02:06:14,201
<font color="#008080">زورونــــــــــــــــــــي للمـــزيد</font>
<font color="#0080c0">Facebook.com/subtitling.movies2</font>

