1
00:00:07,199 --> 00:01:11,999
قام بالترجمة / أحمد فكرى
و أمل فكرى
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>
imdb.com/user/ur23555710
مشاهدة ممتعة

2
00:01:14,400 --> 00:01:16,690
اضراب عن الطعام ؟
منذ متى وهى على هذا الحال ؟

3
00:01:16,770 --> 00:01:18,730
هى لم تأكل أى شىء منذ الأمس

4
00:01:18,820 --> 00:01:21,060
هل تضعوا لها الطعام بانتظام ؟
أجل يا سيدى -

5
00:01:21,160 --> 00:01:23,030
لمذا لا تجبرها على تناوله ؟

6
00:01:23,120 --> 00:01:24,910
ليس بهذه البساطة يا سيد أندرسون

7
00:01:24,990 --> 00:01:28,780
سأتحدث معها بنفسى
أرسل بعض الطعام لغرفتها -

8
00:01:29,210 --> 00:01:30,540
أجل سيدى

9
00:01:31,750 --> 00:01:34,380
لن أكل اى شىء
حتى تطلق سراحى من على هذا المركب

10
00:01:34,470 --> 00:01:37,010
اليك الأمر يا ايلى
انت تدركين ان لى طرقى الخاصة

11
00:01:37,140 --> 00:01:40,300
ليس هذه المرة لن تستطيع
لأنى بالفعل متزوجة منه

12
00:01:40,390 --> 00:01:42,720
لن تعيشى معه تحت سقف واحد أبدا

13
00:01:42,810 --> 00:01:43,730
سأعمل على ذلك

14
00:01:43,850 --> 00:01:46,610
ضع كلامى فى اعتبارك
أنا والملك ويستلى متزوجين بالفعل -

15
00:01:46,690 --> 00:01:50,280
بكل تأكيد وحقيقة وقانونيا نحن متزوجان
الأمر منتهى ومحسوم

16
00:01:50,360 --> 00:01:53,650
ليس من شىء تستطيع فعله
انا بالواحد والعشرون من عمرى وكذلك الملك

17
00:01:53,740 --> 00:01:55,290
فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة

18
00:01:55,370 --> 00:01:58,330
قمت بالترتيبات اللازمة
لإلغاء ذلك الزواج

19
00:01:58,420 --> 00:02:01,750
الغاء ؟ لدى أمرا لأقوله وكذلك الملك كما اعتقد

20
00:02:01,840 --> 00:02:03,220
انا اتوقع ذلك أيضا

21
00:02:05,180 --> 00:02:07,340
الافطار , جيد أدخل

22
00:02:07,510 --> 00:02:09,920
لقد سبق وأخبرتك الا تحضر اى طعام الى هنا

23
00:02:10,060 --> 00:02:12,220
لا تتعجلى , هذا ليس لأجلك

24
00:02:12,350 --> 00:02:13,520
ضعه بالأسفل هناك

25
00:02:22,370 --> 00:02:24,740
هل تعتقد انك ذكى ؟ ماكر جدا

26
00:02:25,160 --> 00:02:26,490
انها براعة يا عزيزتى

27
00:02:26,580 --> 00:02:29,340
وهل كانت هذه براعة فى ارسال بعض البشعين
واجبارى على صعود هذه السفينة

28
00:02:29,420 --> 00:02:30,960
وابعادى عن قاضى الصلح ؟؟

29
00:02:31,050 --> 00:02:33,170
فكرتك عن البراعة هى ان تستخدم أساليب ملتوية

30
00:02:33,260 --> 00:02:34,970
لقد ربحت الكثير من المنازعات بهذه الطريقة

31
00:02:35,050 --> 00:02:38,390
انت لا تملك اى شىء ضد الملك الا كرهك له

32
00:02:38,770 --> 00:02:41,640
انه انسان مخادع يا ايلى -
لا بل هو افضل طيار بالمملكة -

33
00:02:41,730 --> 00:02:44,300
هو ليس الأفضل
لكنك تزوجت منه لأنى أخبرتك الا تفعلى

34
00:02:44,440 --> 00:02:46,570
لماذا عليك ان تخبرنى ما علىّ وما ليس علىّ فعله

35
00:02:46,650 --> 00:02:48,690
لطالما كنت حمقاء وعنيدة

36
00:02:48,780 --> 00:02:50,990
انا انحدر من سلالة طويلة من الحمقى والعنيدين

37
00:02:51,080 --> 00:02:54,160
لا ترفعى صوتك فقد تحفزى شهيتك للطعام

38
00:02:54,250 --> 00:02:56,870
انا ارفع صوتى وقتما اشاء
واصرخ وقتما اشاء

39
00:02:56,960 --> 00:02:58,040
حسنا أصرخى

40
00:02:58,130 --> 00:03:01,580
دعنى اذهب والا سأحطم كل الأثاث الموجود على السفينة

41
00:03:01,680 --> 00:03:03,250
اليك الآتى

42
00:03:03,340 --> 00:03:06,380
خذى قطعة اللحم الذيذة هذه
لستِ مضطرة لأكلها

43
00:03:06,470 --> 00:03:08,550
فقط شمى رائحتها , انها جميلة

44
00:03:25,880 --> 00:03:28,800
أنزلوا القوارب , أمسكوا بها

45
00:03:29,720 --> 00:03:31,180
أسرعوا , أسرعوا

46
00:03:35,980 --> 00:03:36,890
لقد تمكنت من الهرب منا يا سيدى

47
00:03:36,980 --> 00:03:38,970
طبعا هربت لأنها أذكى منك بكثير

48
00:03:39,480 --> 00:03:42,100
أرسلوا برقية لمكتب التحرى  لافن جتون

49
00:03:42,190 --> 00:03:43,270
لقد هربت البنت مرة أخرى

50
00:03:43,360 --> 00:03:45,900
عليكم مراقبة كل الطرق , المطارات
محطات القطار بميامى

51
00:03:48,160 --> 00:03:51,740
المتجهين الى شاطىء بالم , سافنا
جاكسون فيل

52
00:03:52,290 --> 00:03:54,660
نيويورك , فلاديلفيا

53
00:03:54,750 --> 00:03:57,790
نحن نضيع وقتنا اذا اعتقدنا ان
ايلى اندرسون قد تستقل الحافلة

54
00:03:57,880 --> 00:03:59,630
لقد أخبرت العجوز بأن كل ذلك هراء

55
00:04:00,010 --> 00:04:01,340
تذكرة الى نيويورك لو سمحت

56
00:04:05,940 --> 00:04:08,770
- هذه تذكرتك
- شكرا جزيلا

57
00:04:10,650 --> 00:04:12,030
شكرا جزيلا

58
00:04:17,240 --> 00:04:19,700
- ماذا يحدث هنا ؟
أريد ان استخدم الهاتف

59
00:04:19,790 --> 00:04:22,660
اذهب بعيدا , هذه لحظة تاريخية

60
00:04:22,880 --> 00:04:26,330
- ماذا ؟ا
- هناك رجل يقوم بعض كلب

61
00:04:26,420 --> 00:04:28,750
انت شخص وضيع

62
00:04:28,970 --> 00:04:30,840
لا أستطيع الوقوف أكثر من ذلك

63
00:04:31,260 --> 00:04:32,970
لا أظن انك ستفعل

64
00:04:34,270 --> 00:04:38,050
اسمع يا وجه القرد , عندما طردتنى من العمل
فقد خسرت أفضل مطارد للأخبار

65
00:04:38,190 --> 00:04:40,760
عمل بجريدتك القذرة البذيئة

66
00:04:40,900 --> 00:04:44,150
لم تكن لتعرف تاريخ الجريدة لو ان الجريدة ركلت مؤخرتك

67
00:04:44,240 --> 00:04:48,110
لقد وصلتنى كل كتاباتك , لمذا لم تخبرنى ؟
انك ستكتبها باليونانية ؟

68
00:04:48,200 --> 00:04:49,530
كنت خصصت لك قسم بالجريدة!!

69
00:04:49,620 --> 00:04:51,950
ذلك كان شعر حر
- ايها التافه المجوف

70
00:04:52,090 --> 00:04:55,210
- ما الذى كان حرا فيه ؟
لقد كلف الجريدة الكثير من الأموال

71
00:04:55,300 --> 00:04:57,090
ولن تنفق الجريدة بنسا واحدا بعد اليوم على تفاهاتك

72
00:04:57,260 --> 00:04:58,210
جوردن

73
00:04:58,390 --> 00:05:00,090
هل تعرف انه خالف مهمته ؟

74
00:05:00,480 --> 00:05:02,310
ماذا ؟ لماذا انت.....

75
00:05:03,150 --> 00:05:07,570
حينما تعود الى نيويورك
ابق بعيدا عن هذا المكتب

76
00:05:07,740 --> 00:05:11,820
أنت مطرود , لم ولن تعمل هنا مرة أخرى

77
00:05:13,120 --> 00:05:14,670
ماذا يقول ؟

78
00:05:18,170 --> 00:05:20,000
حسنا , انت تغير موقفك الآن ؟

79
00:05:22,220 --> 00:05:23,710
لقد تأخرت فى الاعتذار...

80
00:05:23,810 --> 00:05:27,560
لن أعمل لديك بعد اليوم حتى لو انك
توسلت وركعت لى

81
00:05:27,690 --> 00:05:29,560
اتمنى ان يكون فى ذلك درس لك

82
00:05:32,070 --> 00:05:33,440
هل فعلا تلفظنا هذه الكلمات ؟

83
00:05:33,570 --> 00:05:37,520
- لا نريد ان نسمع منه اى كلام بعد اليوم
- هل أخبرته يا بيت

84
00:05:37,620 --> 00:05:39,820
اعتقد انه يعرف حقيقة شعورى الأن
تجاه وظيفته

85
00:05:39,910 --> 00:05:41,540
أراهن على ذلك , أجل هو يعرف الآن

86
00:05:41,620 --> 00:05:43,280
هل العربة جاهزة ؟

87
00:05:43,380 --> 00:05:46,500
العربة فى انتظارك ايها الملك المبجل

88
00:05:48,220 --> 00:05:50,920
- تقدم سيدى
- أفسحوا الطريق للملك

89
00:05:51,050 --> 00:05:52,880
أفسحوا الطريق للملك

90
00:05:52,970 --> 00:05:54,770
عاش الملك

91
00:06:01,860 --> 00:06:03,940
المتجهين الى فلاديلفيا

92
00:06:06,580 --> 00:06:07,950
عد للخلف , لقد عاد الملك

93
00:06:08,040 --> 00:06:10,450
فى مؤخرة العربة على الرف!!
هذه عربة الوداع..

94
00:06:14,090 --> 00:06:15,370
غادروا سريعا ايها المتملقين

95
00:06:15,510 --> 00:06:17,250
الفين ميل هى رحلة طويلة

96
00:06:18,130 --> 00:06:20,800
كونوا مرتاحين واستخدموا الوسادات

97
00:06:20,970 --> 00:06:22,170
وسادة يا سيدى ؟

98
00:06:30,610 --> 00:06:35,070
ايها السائق , لو انك نحيت هذه الجرائد
جانبا سأجد مقعد لأجلس

99
00:06:44,710 --> 00:06:46,590
انت هناك , انتظر

100
00:06:49,810 --> 00:06:51,470
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

101
00:06:51,970 --> 00:06:54,730
الجرائد , ما الذى دفعك لترمى بهم للخارج ؟

102
00:06:54,810 --> 00:06:57,930
الجرائد ؟ انها قصة طويلة يا صديقى

103
00:06:58,030 --> 00:07:00,520
لم تعجبنى أبدا فكرة الجلوس على صحيفة

104
00:07:00,610 --> 00:07:04,310
قمت بتجربتها مرة لكن كل السطور
طبعت على سروالى الابيض

105
00:07:04,410 --> 00:07:07,660
لقد حدث ذلك بالفعل , ولم يشترى احد
اى جريدة ذلك اليوم

106
00:07:07,750 --> 00:07:11,580
ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون
الأخبار من على مؤخرة السروال

107
00:07:11,670 --> 00:07:15,170
شخص ظريف , كل ما يحتاجه هو
لكمة قوية على الأنف

108
00:07:18,220 --> 00:07:22,050
اسمع يا زميلى , قد لا تعجبك أنفى لكنها تعجبنى

109
00:07:22,520 --> 00:07:24,560
دائما ما تكون معى فى اى مكان لذلك..

110
00:07:24,650 --> 00:07:27,320
لو ان اى شخص اراد لكمها فعليه ان يفعل ذلك

111
00:07:28,190 --> 00:07:29,570
حقا ؟

112
00:07:31,620 --> 00:07:34,650
هذه اجابة ذكية , لماذا لم أفكر بها ؟

113
00:07:34,750 --> 00:07:37,370
لكنت أنهيت هذه المحادثة من وقت مضى

114
00:07:37,500 --> 00:07:38,660
حقا ؟

115
00:07:39,040 --> 00:07:41,420
لو انك استمريت فى ذلك لن نتحرك من هنا

116
00:07:42,050 --> 00:07:43,210
حقا ؟

117
00:07:44,630 --> 00:07:46,960
لقد تغلبت على , رضيت!!

118
00:07:55,860 --> 00:07:59,770
اعتذر يا سيدتى
لكن هذا المكان حيث تجلسين خاصتى

119
00:08:01,280 --> 00:08:02,690
استميحك عذرا

120
00:08:02,790 --> 00:08:05,360
اسمعى , لقد نصبت قتالا حادا
لأجل هذا الكرسى

121
00:08:05,870 --> 00:08:08,410
كذلك الحال معك , اتركيه فورا

122
00:08:09,550 --> 00:08:12,000
ايها السائق , هل هذه الكراسى محجوزة ؟

123
00:08:12,090 --> 00:08:15,630
- لا , من يأتى اولا يحصل على الخدمة
- شكرا

124
00:08:16,010 --> 00:08:19,220
ايها السائق , هذه الكراسى تستوعب
شخصين اليس كذلك ؟

125
00:08:19,310 --> 00:08:21,140
من الممكن أن تستوعب ومن الممكن لا

126
00:08:21,270 --> 00:08:22,300
شكرا

127
00:08:25,070 --> 00:08:26,650
تنحى جانبا

128
00:08:28,160 --> 00:08:30,560
فى هذه الحالة فهى تستوعب شخصين

129
00:08:37,670 --> 00:08:41,830
لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت
حقيبتك على الرف هناك

130
00:08:59,990 --> 00:09:02,870
المرة القادمة عندما تودين التطفل أحضرى اقربائك

131
00:09:23,070 --> 00:09:25,310
احصل عليها , هلموا ايها الناس

132
00:09:25,950 --> 00:09:27,660
نقانق يا شعب!!

133
00:09:30,750 --> 00:09:34,410
محطة الاستراحة لربع ساعة
سنمكث هنا مدة ربع ساعة فقط

134
00:09:34,500 --> 00:09:35,880
قهوة حمراء ساخنة

135
00:09:36,840 --> 00:09:38,420
حول هذا المكان

136
00:09:38,510 --> 00:09:40,550
قرب قهوة حمراء ساخنة و النقانق

137
00:09:40,640 --> 00:09:43,670
لن تستمتع بالرحلة حتى تأكل!

138
00:10:25,480 --> 00:10:26,680
لقد ابتعد كثيرا

139
00:10:26,990 --> 00:10:30,070
وجدت نفسى فى منتصف استجواب ولا يوجد
اى علامة للمؤامرة او الخداع

140
00:10:30,160 --> 00:10:32,530
انا لا اعرف عن ماذا انت تهذى ايها الشاب

141
00:10:32,620 --> 00:10:36,320
- علاوة على انى غير مهتمة بالمرة
- حسنا ولا بأى شىء

142
00:10:36,960 --> 00:10:40,160
اعتقدتك قد تهتمى بأمر اختفاء حقيبتك

143
00:10:40,420 --> 00:10:42,380
يا الهى لقد اختفت

144
00:10:42,470 --> 00:10:44,050
لقد علمت انك تفهمت الأمر أخيرا

145
00:10:45,890 --> 00:10:49,090
- ماذا انا فاعلة الآن ؟
- لا تخبرينى ان تذكرتك كانت بالحقيبة

146
00:10:49,180 --> 00:10:53,810
لا , التذاكر بحوزتى بالفعل لكن نقودى بالحقيبة
كل ما تبقى معى هو أربعة دولارات فقط

147
00:10:53,900 --> 00:10:56,020
يمكنك ان تقترضى المال بمدينة جاكسون فيل

148
00:10:56,110 --> 00:10:57,230
لا , لا أستطيع

149
00:10:57,910 --> 00:11:01,160
- نعم , اعتقد أنى سأفعل
- سأخبر السائق عن الحقيبة

150
00:11:01,240 --> 00:11:03,150
شكرا لك  , افضل ان لا تفعل ذلك

151
00:11:03,250 --> 00:11:06,700
لا تكونى حمقاء لقد فقدتى حقيبتك
يجب ان تعوضك شركة النقل عن ذلك

152
00:11:06,790 --> 00:11:09,420
ما هو اسمك ؟
- لا أريد أن أبلغ عنها

153
00:11:09,510 --> 00:11:11,910
هذه سخافة , ستتحمل شركة النقل الأمر

154
00:11:12,010 --> 00:11:16,140
هل تفهم بالإنجليزية ؟
لو سمحت لا تتدخل فى شؤونى

155
00:11:16,220 --> 00:11:18,260
أود أن أكون وحدى

156
00:11:21,900 --> 00:11:24,020
لماذا ؟ انت طفلة مزعجة ناكرة للجميل

157
00:11:24,780 --> 00:11:26,060
المسافرين

158
00:11:26,450 --> 00:11:27,940
نداء للمسافرين

159
00:13:11,060 --> 00:13:12,340
جاكسون فيل , ثلاثون دقيقة فقط للفطور

160
00:13:12,520 --> 00:13:14,480
ثلاثون دقيقة فقط للفطور

161
00:13:15,770 --> 00:13:18,260
فقط ثلاثون دقيقة للفطور لا أكثر

162
00:13:18,360 --> 00:13:19,730
اقرأ الخبر!!

163
00:13:46,860 --> 00:13:48,820
انا آسفة

164
00:13:49,740 --> 00:13:51,480
موقف سخيف , اليس كذلك ؟

165
00:13:52,530 --> 00:13:54,410
لماذا رحل الجميع ؟

166
00:13:58,380 --> 00:14:00,250
شكرا جزيلا لك على ذلك

167
00:14:02,210 --> 00:14:05,090
هل نحن بجاكسون فيل ؟ صحيح
- أجل

168
00:14:07,560 --> 00:14:09,380
ما صدر منى كان حماقة

169
00:14:10,350 --> 00:14:12,890
لماذا لم تدفعنى جانبا ؟

170
00:14:13,560 --> 00:14:17,180
- لم أشأ ان أوقظك من النوم
- تبدين جميلة وانت نائمة

171
00:14:18,610 --> 00:14:20,190
ما رأيك بأن نتناول الافطار  ؟

172
00:14:20,910 --> 00:14:25,290
شكرا , لا داعى لذلك فأنا ذاهبة
لفندق وندسور

173
00:14:25,790 --> 00:14:29,620
وندسور ؟ لن تستطيعى الحضور فى الميعاد
لأننا سنغادر خلال نصف ساعة

174
00:14:29,800 --> 00:14:31,750
لا , سوف ينتظرونى

175
00:14:34,510 --> 00:14:38,340
ايها السائق , سوف أتأخر لدقائق كن
على يقين من انتظارى

176
00:14:38,470 --> 00:14:39,640
حقا ؟

177
00:14:40,310 --> 00:14:41,430
أجل

178
00:15:03,800 --> 00:15:05,510
أين الحافلة المتجهه الى نيويورك ؟

179
00:15:05,640 --> 00:15:07,260
لقد غادرت منذ عشرون دقيقة

180
00:15:07,730 --> 00:15:11,640
لكن ذلك سخيف فقد كنت على تلك الحافلة
وأخبرتهم بانتظارى

181
00:15:12,020 --> 00:15:14,400
انا أسف يا أنستى لكنها بالفعل رحلت

182
00:15:14,690 --> 00:15:19,030
صباح الخير . هل تذكرينى ؟
انا الشخص الذى نمت على كتفه ليلة أمس

183
00:15:21,200 --> 00:15:23,490
يبدو لى اننى  قد شكرتك على ذلك بالفعل

184
00:15:23,790 --> 00:15:25,040
متى تغادر الحافلة  القادمة ؟

185
00:15:25,130 --> 00:15:26,620
الثامنة مساء

186
00:15:26,710 --> 00:15:29,710
الثامنة مساء ؟ هذه 12 ساعة

187
00:15:29,970 --> 00:15:31,430
أسف يا آنسة

188
00:15:32,760 --> 00:15:35,430
ما المشكلة ؟
ألم تنتظرك الحافلة  القديمة ؟

189
00:15:35,770 --> 00:15:37,970
لماذا انت سعيد , فقد فاتتك الحافلة انت أيضا

190
00:15:38,060 --> 00:15:39,770
أجل , لقد فاتنى أيضا

191
00:15:41,070 --> 00:15:43,850
لا تخبرنى أنك فوتها لأجلى ؟

192
00:15:44,740 --> 00:15:48,490
أتمنى انك لا تفكر بما حدث ليلة أمس على أنه........

193
00:15:49,120 --> 00:15:51,610
ايها الشاب , لا يجب عليك ان تشغل بالك بى

194
00:15:51,710 --> 00:15:53,330
انا استطيع تدبر أمر نفسى

195
00:15:53,460 --> 00:15:57,290
انك تؤدين دور منمق جميل بكلامك
- هذه تذاكرك

196
00:15:57,840 --> 00:15:59,170
تذاكرى ؟

197
00:15:59,300 --> 00:16:01,290
وجدتها على المقعد

198
00:16:05,140 --> 00:16:08,430
شكرا لك
لابد وانها سقطت من حقيبة يدى

199
00:16:10,570 --> 00:16:13,570
لن تبتعدى بها كثيرا
أنسة أندريو

200
00:16:14,570 --> 00:16:17,690
- ما الذى تتحدث عنه ؟
- أنك لن تبتعدى كثيرا بهذه التذاكر

201
00:16:17,790 --> 00:16:21,400
والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى
نصف المسافة الى نيويورك

202
00:16:22,120 --> 00:16:24,250
أنت مخطىء , لابد وانك تعتقدنى
شخص أخر

203
00:16:24,340 --> 00:16:26,630
توقفى عن التلاعب بى , الخبر بالصفحات الأولى

204
00:16:32,810 --> 00:16:34,520
لطالما انتابنى الفضول لأعرف.....

205
00:16:34,600 --> 00:16:38,730
ما هو نوع الفتاة التى تتزوج من طيار مشهور
مثل الملك ويستلى

206
00:16:38,820 --> 00:16:43,310
خذى بنصيحتى وعودى فى الحافلةالذاهبة
الى ميامى , هذا الشخص مزيف

207
00:16:44,660 --> 00:16:46,950
لم أسألك النصيحة

208
00:16:47,660 --> 00:16:49,790
هذا صحيح , انت لم تفعلى

209
00:16:50,960 --> 00:16:53,280
انت لن تبلغ عنى عند أبى أليس كذلك ؟

210
00:16:53,380 --> 00:16:54,710
لماذا قد أفعل ؟

211
00:16:55,510 --> 00:16:57,800
لأنك قد تحصل على بعض المال من أبى

212
00:16:57,930 --> 00:16:59,260
لم أفكر فى ذلك قط

213
00:16:59,350 --> 00:17:03,010
اسمع , اذا انت وعدتنى انك لن تخبره
سأدفع لك بقدر ما كان سيدفع هو

214
00:17:03,140 --> 00:17:04,930
لن يعود عليك اى فائدة اذا أبلغت عنى

215
00:17:05,020 --> 00:17:07,140
بما أنى سأعوضك عن الأمر

216
00:17:07,230 --> 00:17:09,600
لابد وان أصل نيويورك دون ان يعترض
طريقى أحد

217
00:17:09,780 --> 00:17:11,600
انها مسألة حياة او موت بالنسبة لى

218
00:17:11,700 --> 00:17:13,440
انا ممكن أدفع لك الآن ولكن

219
00:17:13,530 --> 00:17:16,070
كل ما امتلكه منذ قفزت من السفينة
هو ساعة يدى فقط

220
00:17:16,160 --> 00:17:18,240
وانا مضطرة لرهنها لكى أحصل على بعض الملابس

221
00:17:18,330 --> 00:17:21,290
لكنى سوف أعطيك عنوانى فى نيويورك
يمكنك ان تتصل بى

222
00:17:21,540 --> 00:17:22,790
لا تشغلى بالك

223
00:17:23,300 --> 00:17:25,420
و أظننى أعرف ما دفعك على القفز من السفينة

224
00:17:26,340 --> 00:17:30,720
لأنك البنت المدللة التافهة لأب غنى
كل ما تودين الحصول عليه تشتريه بأموالك

225
00:17:30,850 --> 00:17:34,930
أنت بالفعل فى ورطة وكل ما تفكرين فيه هو
الإغراء بالأموال , أظن أموالك لم تخذلك من قبل

226
00:17:35,440 --> 00:17:37,400
ألم تسمعى عن كلمة التواضع من قبل ؟

227
00:17:37,570 --> 00:17:38,980
أظنك لم تسمعى بها

228
00:17:39,070 --> 00:17:40,860
كما اعتقد أنك لم يحدث وقلت

229
00:17:40,950 --> 00:17:43,780
لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة
هل لك ان تساعدنى ؟

230
00:17:43,870 --> 00:17:46,440
بالفعل لا , هذا سيكسر كبريائك

231
00:17:46,540 --> 00:17:48,950
سأخبرك بشى كى لا تشغلى بالك كثيرا

232
00:17:49,040 --> 00:17:50,620
ليس عليك ان تقلقى بشأنى

233
00:17:50,960 --> 00:17:53,370
فأنا لست مهتم بأموالك ولا بمشكلتك

234
00:17:53,470 --> 00:17:57,590
أنت , أبوك والملك ويستلى
كلكم شىء تافه بالنسبة لى

235
00:18:03,520 --> 00:18:05,150
هل ترسلون تلغرافات هنا ؟

236
00:18:05,690 --> 00:18:08,560
انا بخير ,شكرا  .. وكيف حالك أنت ؟

237
00:18:12,370 --> 00:18:15,740
الى جوى جوردون , برقابة البريد
نيويورك

238
00:18:15,830 --> 00:18:19,910
هل لى أن أضحك , اصطدمت بأكبر سبق
صحفى لهذا العام وانا فى الطريق

239
00:18:20,300 --> 00:18:23,580
"انا أعرف اين تكون ايلين أندرسون "
لا , هل تعرف حقا ؟ -

240
00:18:24,550 --> 00:18:26,710
استمرى فى ارسال التلغراف

241
00:18:26,850 --> 00:18:30,850
" الى اى مدى تريد أن تحصل على هذه القصة ؟"
يا أكبر برميل ...

242
00:18:31,650 --> 00:18:33,140
دقيق

243
00:18:33,230 --> 00:18:35,470
برميل دقيق , حسنا حاول واحصل على القصة

244
00:18:35,570 --> 00:18:39,190
وما قلته انا عن عدم كتابتى لجريدتك
لا يزال سارى

245
00:18:39,280 --> 00:18:41,270
هل انت تحترق ؟ مرسل من بيتر وارن

246
00:18:41,370 --> 00:18:43,200
هذا سيكلف 2.6 دولار

247
00:18:43,290 --> 00:18:45,410
أرسليه تحصيل من قبل المستلم -
من قبل المستلم ؟ -

248
00:18:45,500 --> 00:18:46,780
أجل من قبل المستلم

249
00:18:50,300 --> 00:18:55,510
الباص المتجه الى سافانا , شارلستون , كولومبيا
, جرين سبورو , رايتشموند

250
00:18:55,600 --> 00:18:59,900
واشنطون , بالتيمور , فلاديلفيا
, نيويورك

251
00:19:26,440 --> 00:19:31,980
أهلا أختى , أنت بمفردك ؟ اسمى هو شابيلى -
ممكن نتعرف , انها رحلة طويلة

252
00:19:32,070 --> 00:19:34,440
تصيب الكثير بالملل
خصوصا شخص رقيق مثلك

253
00:19:34,530 --> 00:19:36,270
تبدين من طبقة اجتماعية راقية

254
00:19:36,370 --> 00:19:41,110
بالفعل أنت كذلك , انا هو الفتى الذى يعرف أصحاب
الطبقات بمجرد ان يراهم

255
00:19:41,210 --> 00:19:44,790
لن تصدقى , اسألى اى شخص
وهم سيخبروك عنى

256
00:19:44,880 --> 00:19:46,750
شابيلى بالتأكيد يعرف كيف يتعرف عليهم

257
00:19:47,260 --> 00:19:50,180
شابيلى هو اسمى , وهذه طريقتى للتودد
الى أحدهم

258
00:19:50,300 --> 00:19:52,130
انت وٌفقت فى الجلوس الى جانبى

259
00:19:52,220 --> 00:19:53,970
معظم من نقابلهم على الحافلة

260
00:19:54,060 --> 00:19:55,690
ليسوا بشىء مهم لنحكى عنهم

261
00:19:55,880 --> 00:19:58,800
فيجب عليكى ان تكون أكثرا حرصا
مع من تتعاملين

262
00:19:58,880 --> 00:20:01,290
عامة وليس شىء على وجه الخصوص

263
00:20:01,390 --> 00:20:03,760
ما المشكلة ؟ أنت لا تتكلمين بتاتاً ؟

264
00:20:03,850 --> 00:20:07,770
يبدوا الى أنك تقوم بكل الكلام وحدك دون
انتظار الرد من أحد

265
00:20:08,270 --> 00:20:13,400
هذا فعلا رائع
"يبدوا الى أنك تقوم بكل الكلام وحدك دون انتظار الرد من أحد"

266
00:20:13,530 --> 00:20:15,900
حسنا ساغلق فمى الثرثار التافه

267
00:20:17,160 --> 00:20:18,900
يبدو أنك تأثرت
"نلت منكِ"

268
00:20:19,000 --> 00:20:22,080
ليس هناك شيىء أفضل من أن أقابل
سيدة من الطبقات الراقية

269
00:20:22,170 --> 00:20:26,380
هذا ينطبق عليكِ , كلما كنت أكثر برودا
كلما كنت قادر على استثارتهن

270
00:20:26,470 --> 00:20:28,010
هذا ما أقوله واقوم به دوما

271
00:20:28,340 --> 00:20:29,890
أجل سيدى

272
00:20:29,970 --> 00:20:34,050
عندما يتملك الشغف سيدة باردة
فكيف هى تهمس لفتاها ؟

273
00:20:36,200 --> 00:20:38,450
أنت نوعى المفضل

274
00:20:38,540 --> 00:20:41,750
صدقينى , يمكننى انا أرفه عنكِ
قدر المستطاع

275
00:20:41,840 --> 00:20:47,050
هنا الجانب المرح من شابيلى , هكذا يدعوننى
مع التركيز على كلمة المتعة والتسلية , الا تصدقينى

276
00:20:47,430 --> 00:20:50,550
الا تصدقنى انت , انت جعلتنى أشعر
بالملل لدرجة الذهول

277
00:20:52,810 --> 00:20:55,390
يبدوا أنك تأثرتى
" نلت منكِ للمرة الثانية "

278
00:20:55,730 --> 00:20:56,680
يا هذا !

279
00:20:58,440 --> 00:21:01,650
هناك مقعد فى انتظارك -
وما الهدف من ذلك ؟ -

280
00:21:01,870 --> 00:21:05,280
أود الجلوس بجوار زوجتى
اذا لم يكن عندك مانع

281
00:21:05,620 --> 00:21:06,870
زوجتك ؟ -
أجل -

282
00:21:07,790 --> 00:21:08,820
تحرك

283
00:21:09,380 --> 00:21:13,210
أجل بكل تأكيد أعذرنى
.... أنت تعرف انى كنت فقط

284
00:21:13,300 --> 00:21:16,920
بكل تأكيد , اسمحى لى
كنت أحاول جعل الطريق مٌسلى

285
00:21:17,430 --> 00:21:18,550
أعذرنى أنا

286
00:21:18,640 --> 00:21:21,130
أنا لم أقصد أى شىء

287
00:21:22,900 --> 00:21:24,390
لا أقصد اى اساءة -
لا عليك -

288
00:21:31,070 --> 00:21:34,690
لو انك وعدتنى الا تسمعنى كلاما حادا
اود ان اشكرك

289
00:21:34,830 --> 00:21:39,000
انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك
فقط لأن صوته أزعجنى

290
00:21:45,550 --> 00:21:47,460
ماذا تفعلين طوال اليوم ؟

291
00:21:48,350 --> 00:21:52,180
أدخل واخرج الى الطرقات
محاولة الابتعاد عن المطر

292
00:21:54,900 --> 00:21:56,980
! كل ملابسك مبللة

293
00:21:58,910 --> 00:22:00,150
خذى

294
00:22:00,990 --> 00:22:03,120
أنت قليلة الحيلة كالطفل

295
00:22:03,200 --> 00:22:04,320
شكرا

296
00:22:04,410 --> 00:22:09,410
سجاير , سيجار , علكات
عسلية , مجلات

297
00:22:09,590 --> 00:22:10,960
تعالى الى هنا

298
00:22:13,300 --> 00:22:15,590
أجل يا سيدتى -
علبة شوكولاتة لو سمحت -

299
00:22:15,680 --> 00:22:18,260
لا عليك هى لا تريدها -
... لكن -

300
00:22:18,350 --> 00:22:20,970
بالطبع أريدها , ماذا تقصد ؟ -
. انصرف -

301
00:22:21,400 --> 00:22:24,150
حسنا , استرحت الآن
تعالى هنا شوكولاتة -

302
00:22:26,150 --> 00:22:27,950
دولار واحد وستون سنتا

303
00:22:28,910 --> 00:22:30,700
كان معك اربعة دولارات ليلة أمس

304
00:22:31,500 --> 00:22:33,570
كيف ستصلين الى نيويورك مع هذا التبذير ؟

305
00:22:33,830 --> 00:22:36,120
هذا ليس من شأنك

306
00:22:36,500 --> 00:22:38,880
يجب انت تنفقى بحساب من الآن فصاعدا

307
00:22:39,380 --> 00:22:42,420
.... انتظر دقيقة , لا تستطيع -
.الزمى الصمت -

308
00:23:04,500 --> 00:23:07,210
ما الأمر ايها الشرطى ؟ -
.الجسر غير مستقر -

309
00:23:07,300 --> 00:23:09,620
يبدو اننا لا نستطيع المرور حتى الغد

310
00:23:09,760 --> 00:23:12,090
لو ان أحد المسافرين يريد مكان للمبيت

311
00:23:12,180 --> 00:23:14,550
ستجدون معسكر لمبيتكم هناك

312
00:23:14,640 --> 00:23:17,010
فعلا , أين ؟ -
انه هناك , اترى هذه الأضواء ؟ -

313
00:23:18,230 --> 00:23:19,510
أجل , مبيت دايكس

314
00:23:19,650 --> 00:23:21,890
حسنا , متشكر
يا مدللة -

315
00:23:22,610 --> 00:23:24,020
هل تتحدث الى ؟

316
00:23:24,160 --> 00:23:26,730
أجل , تحركى
سنمكث هنا الليلة

317
00:23:42,640 --> 00:23:45,600
اقتربى , لقد جهزنا كل شىء

318
00:23:56,830 --> 00:24:00,660
مساء الخير -
اتمنى لك ولزوجك انت تنعموا بالراحة -

319
00:24:09,220 --> 00:24:12,390
هيا اقتربى , ماذا انت فاعلة ؟
هل ستقضين الليلة بالخارج

320
00:24:33,630 --> 00:24:35,460
!! هذا الأرمنى اللعين الذكى

321
00:24:35,720 --> 00:24:37,460
أجل انها موهبة

322
00:24:39,560 --> 00:24:44,900
فقط ينتابنى شعور سىء لسماعى
لهم يقولون بأنك زوجى

323
00:24:44,980 --> 00:24:49,230
أجل , نسيت ان أخبرك -
انى سجلت باسم السيد وحرمه

324
00:24:49,400 --> 00:24:50,650
هل فعلت ؟

325
00:24:52,200 --> 00:24:55,240
!! وما علىّ فعله الآن ؟ اقفز من الفرحة

326
00:24:55,540 --> 00:24:58,240
أقل شىء هو أن تشكرينى

327
00:24:59,130 --> 00:25:01,960
انك بالفعل مغرور جداً

328
00:25:02,210 --> 00:25:04,750
أجل , هذا ليس سىء
وكيف حال غرورك ؟

329
00:25:11,730 --> 00:25:15,680
هل تعرف , الشخص المدعو شابيلى
مجرد مبتدىء مقارنة بك

330
00:25:17,360 --> 00:25:20,780
وما الذى يجعلك تعتقد أنى سأقبل بذلك ؟

331
00:25:21,070 --> 00:25:24,910
انتظرى دقيقى -
دعينا نسوى الموضوع الآن -

332
00:25:25,120 --> 00:25:28,710
لو انك تفكرين انى أٌكن لكِ أى اهتمام أو رغبة -
فأنت مخطئة , انسى الأمر

333
00:25:28,790 --> 00:25:31,080
فأنتِ مجرد عنوان خبر مهم بالنسبة لى

334
00:25:31,630 --> 00:25:33,010
عنوان خبر ؟

335
00:25:34,010 --> 00:25:36,090
أنت لست بصحفى ؟ اليس كذلك ؟

336
00:25:36,350 --> 00:25:38,340
أعتقد ان هناك واحد الى جانبك

337
00:25:39,390 --> 00:25:42,680
اسمعى , انت تريدين الوصول الى
الملك ويستيلى , اليس كذلك ؟

338
00:25:42,810 --> 00:25:46,560
حسنا , انا هنا لأساعدك -
جل ما أريده هو قصتك -

339
00:25:46,990 --> 00:25:51,780
قصتك الحصرية يوم بيوم وصراعك
المجنون للوصول الى السعادة

340
00:25:52,540 --> 00:25:56,040
أنا احتاج هذه القصة -
فقط فيما بيننا انا أريد الحصول عليها -

341
00:25:59,500 --> 00:26:02,380
أليس هذا بشى رائع ؟

342
00:26:03,180 --> 00:26:06,430
يوجد عقل خلف وجهك ذلك , اليس كذلك ؟

343
00:26:07,220 --> 00:26:11,800
أنت قررت كل شىء ببساطة لمصلحتك
بما فى ذلك هذا المكان

344
00:26:11,980 --> 00:26:15,020
هذا ؟ حسنا
انها عملية حساب بسيطة

345
00:26:15,110 --> 00:26:19,440
هذه الكابينة تكلف دولارين لليلة
أسف لأن أخبرك ذلك زوجتى العزيزة

346
00:26:19,580 --> 00:26:23,620
لكن محفظة نقود العائلة لن تتحمل
مصاريف كابينه لكل منا

347
00:26:29,550 --> 00:26:33,630
شكرا لك , لقد كنت فى غاية اللطف

348
00:26:33,930 --> 00:26:36,420
الأمور تسير معى بشكل جيد
أخرجى فى العاصفة ان شئتِ

349
00:26:36,520 --> 00:26:38,470
لكنى سألحق بك

350
00:26:38,560 --> 00:26:39,590
أجل

351
00:26:39,940 --> 00:26:44,900
وان أصبحتى عنيدة , سأعيدك الآن لوالدك

352
00:26:44,990 --> 00:26:48,520
فهمتى ؟ هذه هى الرواية بكلمات موجزة

353
00:26:49,660 --> 00:26:51,820
قصة بسيطة لأناس بسطاء

354
00:26:52,960 --> 00:26:55,660
كونى لطيفة , سأراك وانت
تصلين الى الملك ويستيلى

355
00:26:55,750 --> 00:26:58,870
ان لم تفعلى , سأكشف السر لوالدك

356
00:27:00,050 --> 00:27:03,090
والآن , اى من هذه الأسّرة تفضلين

357
00:27:04,350 --> 00:27:06,260
هذا السرير , حسنا

358
00:27:29,430 --> 00:27:32,760
أعتقد ان هذا سيحسن من الوضع قليلا

359
00:27:33,430 --> 00:27:34,460
هذا ؟

360
00:27:37,730 --> 00:27:41,270
انا احب الخصوصية عندما آوى الى الفراش -
انا حساس جدا بهذا الشأن -

361
00:27:41,360 --> 00:27:42,990
العيون المتطفلة تضايقنى

362
00:27:47,740 --> 00:27:49,370
انظرى أسوار مدينة أريحا

363
00:27:50,040 --> 00:27:53,620
ربما ليست بمتانة الأسوار التى هدمها
يشوع بنفير الأبواق
" يشوع قائد اليهود بعد موسى عليه السلام "

364
00:27:53,750 --> 00:27:55,210
لكنها أكثر أمانا

365
00:27:55,300 --> 00:27:58,090
أترين الآن

366
00:27:59,010 --> 00:28:01,530
والأن سأثبت لكِ اننى لدىّ قلب

367
00:28:01,620 --> 00:28:04,200
سأعطيك أفضل رداء نوم عندى

368
00:28:06,210 --> 00:28:08,540
هل تمانعين الذهاب الى اسرائيل

369
00:28:09,590 --> 00:28:11,630
لا تريدين الذهاب هناك

370
00:28:11,720 --> 00:28:15,420
حسنا , ربما أنتِ مهتمة بكيفية خلع
الرجل لملابسه

371
00:28:16,730 --> 00:28:19,850
هناك شىء طريف بهذا الشأن
فى علم النفس

372
00:28:19,940 --> 00:28:21,820
لا يقوم رجلان بخلع الملابس بنفس الطريقة

373
00:28:22,030 --> 00:28:25,690
ذات مرة عرفت شخص يظل مرتديا قبعته
حتى يخلع كل ملابسه

374
00:28:26,080 --> 00:28:27,780
والآن هو قدم صورة

375
00:28:27,990 --> 00:28:31,410
بعد ذلك بسنوات فضح سره
لأنه كان يرتدى بروكة

376
00:28:33,380 --> 00:28:35,340
لكن انا لى طريفتى الخاصة

377
00:28:35,550 --> 00:28:39,630
لو انك لاحظتى , خلعت المعطف أولا ثم
الكرافتة ثم القميص

378
00:28:40,300 --> 00:28:44,300
وفقا لنظامى أظن انه حان
وقت خلع البنطالون

379
00:28:45,100 --> 00:28:46,760
هنا تكمن نقطة اختلافى عن الأخرين

380
00:28:46,900 --> 00:28:48,770
اقصد الحذاء الآن

381
00:28:49,080 --> 00:28:51,790
ابدأ باليمين ثم باليسار

382
00:28:53,300 --> 00:28:57,340
بعد ذلك كل رجل يكون بمفرده

383
00:29:20,380 --> 00:29:22,170
هل انتِ معى ايها المدللة ؟

384
00:29:25,360 --> 00:29:27,350
لا تكونى بلهاء

385
00:29:28,910 --> 00:29:31,400
أن ترتاحى ليلتك سيشعرك هذا بكثير
من التحسن

386
00:29:31,580 --> 00:29:33,740
علاوة على أنه ليس لديك شىء لتخسريه

387
00:29:33,910 --> 00:29:37,830
أسوار أريحا ستحميكِ من الذئب الكبير الشرير

388
00:29:52,070 --> 00:29:56,070
من الذى يخشى الذئب الكبيرالشرير؟
الذئب الكبير الشرير

389
00:29:56,250 --> 00:29:57,580
الذئب الكبيرالشرير

390
00:29:58,290 --> 00:30:03,450
هى خائفة من الذئب الكبير الشرير
ترا , لا , لا , لا

391
00:30:05,670 --> 00:30:08,030
هل تمانع أن تطفىء الأنوار , اذا سمحت

392
00:30:08,100 --> 00:30:09,560
لا مانع على الاطلاق

393
00:30:49,990 --> 00:30:52,860
أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء
عن أسوار أريحا

394
00:30:52,950 --> 00:30:54,660
المعذرة

395
00:31:21,200 --> 00:31:23,030
بالمناسبة , ما هو اسمك ؟

396
00:31:24,540 --> 00:31:25,790
ماذا ؟

397
00:31:25,880 --> 00:31:27,750
من تكون ؟

398
00:31:29,010 --> 00:31:30,390
من أكون ؟

399
00:31:31,640 --> 00:31:34,400
أنا طائر السبد الذى يصيح بالليل

400
00:31:35,020 --> 00:31:38,860
أنا نسيم الصباح الذى يلاطف
وجهك الجميل

401
00:31:39,700 --> 00:31:41,740
لابد وان لك اسم , اليس كذلك ؟

402
00:31:42,450 --> 00:31:44,940
أجل لى اسم , بيتر وارن

403
00:31:45,660 --> 00:31:47,490
بيتر وارن

404
00:31:48,680 --> 00:31:50,350
لا يعجبنى

405
00:31:50,520 --> 00:31:54,570
لا تجعليه يضايقك , فسوف ترديه على فى الصباح

406
00:31:56,820 --> 00:31:58,730
سعدت بلقائك سيد وارن

407
00:31:59,070 --> 00:32:01,780
الشرف لى , سيدة وارن

408
00:32:22,440 --> 00:32:25,310
رسالة أخرى سيدى -
ماذا بها ؟ ماذا بها ؟ -

409
00:32:25,400 --> 00:32:28,320
انها من شارلستون سيدى -
بمراقبة كل القطارات المسافرة الى الشمال -

410
00:32:28,450 --> 00:32:30,940
وتعيين 20 شخص لمراقبة الطرق العمومية

411
00:32:31,040 --> 00:32:33,870
لم نجد اى شىء يدل عليها -
سوف نقوم بعمل ما هو ممكن -

412
00:32:33,960 --> 00:32:35,870
موقع من مكتب التحرى لافن جتون

413
00:32:36,170 --> 00:32:38,290
مثله مثل باقى الخطابات السابقة

414
00:32:38,680 --> 00:32:41,520
نعم , سيدى -
أنا أخبرتك أريد الوصول إلى نيويورك بأسرع ما يكون

415
00:32:41,600 --> 00:32:43,930
لماذا نتقدم ببطىء ؟ -
أنا على أقصى سرعة , سيدى -

416
00:32:44,020 --> 00:32:46,180
حسنا , حاول تخطيها -
أجل سيدى -

417
00:32:46,280 --> 00:32:47,990
اتمنى انها تكون بخير

418
00:32:48,110 --> 00:32:52,110
. بخير ؟ بالطبع هى بخير
ماذا قد يحدث لها ؟

419
00:32:52,700 --> 00:32:55,330
لا شىء سيدى -
اذا لا تتفوه بكلمة عن الأمر -

420
00:33:19,700 --> 00:33:21,160
مرحبا ؟

421
00:33:23,540 --> 00:33:25,030
,,, أيها السيد

422
00:33:29,170 --> 00:33:30,550
مرحبا

423
00:33:30,920 --> 00:33:32,830
ما خطبك , لم تستيقظى حتى الأن

424
00:33:33,050 --> 00:33:35,630
كم الساعة الآن ؟ -
انها الثامنة -

425
00:33:37,770 --> 00:33:39,980
انها فرشاة أسنان , شكرا لك

426
00:33:40,650 --> 00:33:43,220
ملابسى , انت كويتها

427
00:33:43,820 --> 00:33:45,940
أسرعى , سيكون الفطور جاهز فى أقرب وقت

428
00:33:46,070 --> 00:33:48,310
أنت لطيف جدا -
أين استطعت ان تكويهم ؟

429
00:33:48,410 --> 00:33:51,200
سوف أعد الى عشرة ان لم تقومى من
السرير بعدها

430
00:33:51,290 --> 00:33:53,000
,,, سأجّرك بنفسى

431
00:33:53,080 --> 00:33:56,330
,, واحد , اثنين , ثلاثة , أربعة , خمسة -
!! أعتقد أنك قد تفعل  -

432
00:33:56,420 --> 00:33:59,210
انا استيقظت , استيقظت

433
00:34:00,130 --> 00:34:02,890
سوف تجدى الحمامات خلف الكوخ الثانى

434
00:34:04,970 --> 00:34:06,250
بالخارج ؟

435
00:34:06,770 --> 00:34:08,930
كل البيوت الجيدة حمامتها بالخارج

436
00:34:11,860 --> 00:34:14,070
لا يمكننى الخروج هكذا

437
00:34:14,400 --> 00:34:17,070
كيف ذلك ؟ -
هكذا , ليس لدى معطف ؟ -

438
00:34:17,160 --> 00:34:18,870
خذى , استخدمى معطفى

439
00:34:20,160 --> 00:34:21,410
متشكرة

440
00:34:21,540 --> 00:34:22,700
خذى الأمر ببساطة

441
00:34:22,790 --> 00:34:25,200
انتظر , انه ليس خطئى فالأكمام مقفلة

442
00:34:25,460 --> 00:34:28,300
هذا قبقابى -
شكرا لك -

443
00:34:30,720 --> 00:34:33,470
انت أخبرتنى أين الحمام

444
00:34:33,560 --> 00:34:34,840
اليك المنشفة

445
00:34:36,310 --> 00:34:37,560
شكرا

446
00:34:39,320 --> 00:34:41,470
أنت نوع من الأقزام , هل أنت ؟

447
00:34:41,740 --> 00:34:42,930
أين الحمام ؟

448
00:34:43,030 --> 00:34:45,700
شعرك جميل هكذا , لا يجب أن تمشطيه

449
00:34:45,820 --> 00:34:47,650
سأجده بنفسى

450
00:35:20,500 --> 00:35:22,240
هل الحمامات من هنا ؟

451
00:35:22,340 --> 00:35:24,130
ليست هنا بالخارج

452
00:35:24,550 --> 00:35:25,790
شكرا

453
00:35:29,800 --> 00:35:32,130
ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟

454
00:35:37,520 --> 00:35:40,980
تريدين استخدام الحمام , اذا ستقفين فى الصف

455
00:35:51,170 --> 00:35:54,010
أهلا أختى , هل تتذكرينى , شابيلى

456
00:35:54,260 --> 00:35:56,080
أقول أنى آسف عن ما حدث ليلة أمس

457
00:35:56,180 --> 00:35:59,760
لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل
كان عليك أن تخبرينى

458
00:36:09,530 --> 00:36:11,270
لقد عدتى متأخرة

459
00:36:11,370 --> 00:36:13,940
قابلت بعض من النسوة أثاروا انتباهى عند الحمام

460
00:36:14,080 --> 00:36:17,580
تكلمنا عن هذا وتلك
أنت تعرف كيف يضيع الوقت بسرعة

461
00:36:21,840 --> 00:36:22,460
هيا , اجلسى

462
00:36:25,090 --> 00:36:26,920
بيض مخفوق

463
00:36:27,600 --> 00:36:32,640
بيض ؟ فقط بيضة واحدة , كعكة واحدة وقهوة سوداء
هذه هى حصتك الى وقت الغذاء

464
00:36:33,230 --> 00:36:34,230
أى شكاوى ؟

465
00:36:34,310 --> 00:36:35,770
لا لا ما من شكوى

466
00:36:35,860 --> 00:36:39,230
كنت أود أن أحضر لك الكريمة لقهوتك
لكن لأفعل ذلك لابد أن اشترى جالون كامل من الحليب

467
00:36:39,360 --> 00:36:41,240
لست مضطرا للإعتذار منّى

468
00:36:41,330 --> 00:36:43,610
انت لا تعرف مطلقاً كم أنا ممتنة
لكل ما فعلته

469
00:36:43,750 --> 00:36:46,620
ما الذى يجعلك مبتهجة هذا الصباح ؟

470
00:36:47,040 --> 00:36:48,200
لابد وانه الربيع

471
00:36:48,290 --> 00:36:51,580
أعتقد أن السيد &نلت منك&ِ
أخبرك ببعض القصص المرحة

472
00:36:51,670 --> 00:36:56,000
لا لا , انه كان يعتذر عن ما حدث ليلة أمس
ويقول انه لم يكن يعرف اننا متزوجين

473
00:36:56,100 --> 00:36:59,220
وددت ان أوضح اليك , الى أى مدى قد يخطىء شخص ما ؟

474
00:37:01,400 --> 00:37:03,020
كعكة ؟ -
متشكرة -

475
00:37:05,440 --> 00:37:07,650
أنت تعتقد أن كل هذا الأمر تافه وسخيف

476
00:37:07,740 --> 00:37:09,150
أعنى هروبى وكل شىء

477
00:37:09,240 --> 00:37:10,950
لا , هذا يصنع قصة جيدة

478
00:37:11,030 --> 00:37:14,620
أنت على حق -
تعتقد انى فتاة مدللة تافهة حمقاء

479
00:37:14,830 --> 00:37:17,370
ربما أكون كذلك
بالرغم من أننى لا أدرك كيف أكون مدللة

480
00:37:17,460 --> 00:37:19,790
الأشخاص المدللين تعودوا أن يفعلوا أمورهم بحرية

481
00:37:19,880 --> 00:37:21,590
بالعكس أنا لم أحظى بهذه الفرصة

482
00:37:21,680 --> 00:37:25,800
دائما ما يقال لى ماذا علىّ أن أفعل وكيف أفعله
ومتى ومع من

483
00:37:26,680 --> 00:37:30,270
هل تصدق , هذه أول مرة أكون بمفردى
مع رجل

484
00:37:30,400 --> 00:37:31,510
حقا

485
00:37:31,610 --> 00:37:33,770
شىء غريب أن لا أكون مذعورة

486
00:37:33,860 --> 00:37:35,730
أنت بخير حال

487
00:37:35,950 --> 00:37:36,980
شكرا

488
00:37:38,620 --> 00:37:44,870
المرضعات , المربيات , الوصيفات حتى الحراس
كان شىء ممتع

489
00:37:44,960 --> 00:37:47,370
عزائك الوحيد أنك لن تشعرى بالوحدة

490
00:37:48,090 --> 00:37:52,750
هذا وقت قد مضى , والآن أصبحت مطاردات ومحاولاتى
لأخدع التحريات التى تعمل لدى أبى

491
00:37:53,140 --> 00:37:56,800
ذات مرة ذهبت لأتبضع دون أن
يكون بصحبتى حارس

492
00:37:57,180 --> 00:37:59,720
كان خروج عن المألوف , وشعرت بأنى ماجنة

493
00:37:59,810 --> 00:38:02,850
لم يدم الأمر طويلا , ووجدونى بالمتجر

494
00:38:02,940 --> 00:38:07,070
كنت جامحة جدا وركضت من الطريق الخلفى
وقفزت فى اول سيارة رأيتها

495
00:38:07,280 --> 00:38:08,560
تخيل من كان بداخلها

496
00:38:08,660 --> 00:38:09,990
سانتا كلوز ؟

497
00:38:10,330 --> 00:38:11,360
غاندى

498
00:38:11,460 --> 00:38:13,450
كينج ويستلى كان بها

499
00:38:14,790 --> 00:38:16,670
هل هكذا التقيتى به ؟ -
أجل -

500
00:38:17,130 --> 00:38:19,920
بقينا نتنزه بالسيارة الى بعد الظهر
, وجن جنون أبى

501
00:38:20,010 --> 00:38:23,130
ولما حلت الساعة السادسة كان لدى أبى
كل شباك الانقاذ النهرى

502
00:38:25,230 --> 00:38:28,060
أين تعلمت التغميس هكذا ؟
!! بالمرحلة النهائية من الدراسة

503
00:38:28,150 --> 00:38:30,640
لا تخبرنى الآن أنه ما كان يجب على
أن أغمسها ؟

504
00:38:30,730 --> 00:38:33,110
بالطبع يجب ألا تفعلى
أنتى لا تعرفين كيف تقومين بذلك

505
00:38:33,200 --> 00:38:37,740
التغميس فن , لا تغمسيها مدة طويلة
فقط اغمسيها سريعا وارفعيها الى فمك

506
00:38:37,830 --> 00:38:40,580
أنتى تتركيها مدة طويلة , لذا تصبح
لينة جدا وتسقط

507
00:38:40,660 --> 00:38:44,250
انها مسألة وقت فقط
سوف اكتب كتاب عن ذلك

508
00:38:44,340 --> 00:38:45,620
شكرا يا أستاذ

509
00:38:45,750 --> 00:38:49,460
فقط أردت أن أعرفك الطريقة , تملكون 20
مليون دولار ولا تعرفين كيف تغمسين

510
00:38:49,680 --> 00:38:52,760
سأحل محل ابنة السمكرى يوم من الأيام

511
00:38:54,140 --> 00:38:56,350
كيف لى أن أعرف من تكون ؟
فانا لم أراك من قبل

512
00:38:56,650 --> 00:39:01,060
لا يمكنك البحث فى المكان وازعاج نزلائى , لا
يوجد بنت بهذا الاسم هنا

513
00:39:01,240 --> 00:39:03,480
علاوة على كيف أتأكد انك من الشرطة

514
00:39:03,570 --> 00:39:05,650
أظهر له شارتك يا ماك

515
00:39:08,410 --> 00:39:09,360
الشرطة

516
00:39:10,500 --> 00:39:13,540
هذا من صنع أبى , ماذا أفعل ؟

517
00:39:13,630 --> 00:39:16,380
ربما أقفز من النافذة فلن يرانى أحد

518
00:39:16,470 --> 00:39:17,960
اعبثى بمظهرك

519
00:39:18,050 --> 00:39:20,840
أنزلى شعرك على عينك وافتحى بعض الأزرار

520
00:39:22,020 --> 00:39:24,590
لقد وصلنى خطاب من العمة بيلا الأسبوع الماضى

521
00:39:24,690 --> 00:39:28,190
تقول فيه اننا اذا لم نتوقف بــ ويلكس بارى للزيارة
فلن تسامحنا أبدا

522
00:39:28,270 --> 00:39:29,900
عن ماذا تتحدث ؟

523
00:39:30,530 --> 00:39:33,570
تتوقع المولود الشهر القادم وهم يريدون حضورنا

524
00:39:33,990 --> 00:39:37,860
لقد رأتها أختك بالشارع وتقول انها
تبدو منتفخة

525
00:39:41,210 --> 00:39:42,370
ادخل

526
00:39:42,460 --> 00:39:45,210
اتمنى ان ترزق العمة بيلا بولد , وانت ؟

527
00:39:45,300 --> 00:39:49,350
جدتى تقول بأنها ستكون بنت هى لم يخطىء
حدسها على مر السنين

528
00:39:50,140 --> 00:39:51,970
رجل يريد رؤيتك يا حبيبى

529
00:39:52,060 --> 00:39:53,850
من أنا ؟ أنت تريد أن ترانى

530
00:39:53,940 --> 00:39:55,310
ما هو اسمك ؟

531
00:39:55,730 --> 00:39:58,850
هل تتحدث إلىّ ؟ -
أجل , ما اسمك ؟ -

532
00:39:58,990 --> 00:40:01,990
انتظر , هذه زوجتى التى توجه لها كلامك

533
00:40:02,370 --> 00:40:04,860
ماذا تقصد بحضورك الى هنا ؟
ماذا تريد ؟

534
00:40:04,950 --> 00:40:08,290
نحن نبحث عن شخص ما -
حسنا , لكن لا تأتى وتنتهك خصوصية الناس -

535
00:40:08,370 --> 00:40:09,450
هذا ليس متنزه للعامة

536
00:40:09,540 --> 00:40:11,330
يراودنى شعور من يريد تسديد لكمة لك

537
00:40:11,460 --> 00:40:13,500
هون عليك يا بنى -
انهم من الشرطة -

538
00:40:13,590 --> 00:40:15,750
لا يهمنى ان كانت أقسام الشرطة كلها هنا

539
00:40:15,840 --> 00:40:18,090
لا يجوز لهم ازعاجنا وتوجيه الأسئلة
الى زوجتى

540
00:40:18,180 --> 00:40:20,930
لا تنفعل كثيرا , هو فقط سألك شىء بسيط

541
00:40:21,020 --> 00:40:25,810
اذا الأمر كذلك , كم مرة أخبرتك الا تقاطعينى

542
00:40:25,900 --> 00:40:29,070
لا يجب أن تفقد أعصابك

543
00:40:29,150 --> 00:40:31,360
كالعادة هذا ما تقوليه كلما حاولت حمايتك

544
00:40:31,450 --> 00:40:34,540
تلك الليلة عندما ضربك هذا الفحل السويدى
بصالة المراقصة

545
00:40:34,620 --> 00:40:36,910
هو لم يضربنى , لقد أخبرتك مليون مرة

546
00:40:37,000 --> 00:40:39,750
لقد استمر بضربك فى أرجاء المرقص

547
00:40:39,840 --> 00:40:41,460
لم يفعل , انت كنت سكران

548
00:40:41,550 --> 00:40:43,340
مخبولة مثل أباك

549
00:40:43,430 --> 00:40:46,130
بنت السمكرى سوف تظل بنت السمكرى

550
00:40:46,220 --> 00:40:48,340
لا يوجد ذرة عقل بعائلتك كلها

551
00:40:48,430 --> 00:40:50,220
بيتر وارن , لقد تماديت بما فيه الكفاية

552
00:40:50,350 --> 00:40:53,390
اخرسى -
هل ترى ما تسببتم به ؟ -

553
00:40:53,610 --> 00:40:57,310
أسف , لكن كما ترى يجب ان نتفقد
كل من بالمكان

554
00:40:57,400 --> 00:40:59,560
نحن نبحث عن بنت باسم ايلين أندرويس

555
00:40:59,700 --> 00:41:01,610
بنت أمبراطور وول ستريت

556
00:41:01,700 --> 00:41:04,190
هذا لسوء حظى انك لا تبحث عن ابنة سمكرى

557
00:41:04,290 --> 00:41:05,780
لا تنتحبى

558
00:41:06,210 --> 00:41:09,710
لقد أخبرتك انهم زوجين مثاليين لطفاء

559
00:41:23,230 --> 00:41:25,440
لم تكونى سيئة بهذه المداخلة

560
00:41:25,530 --> 00:41:28,230
لديك عقل مدبر -
انت لست سيئة اطلاقا -

561
00:41:28,320 --> 00:41:30,230
يمكنا ان نبدأ شركة مساهمة

562
00:41:30,330 --> 00:41:33,080
الأمور تصبح قاسية , ونحن نقوم بتأدية
بعض الأدوار بقاعات العرض

563
00:41:33,160 --> 00:41:35,450
سنسمى هذا العرض الخدعة الكبيرة

564
00:41:35,540 --> 00:41:37,950
ما رأيك بعرض لــ سندريلا او قصة حب ساخنة

565
00:41:38,050 --> 00:41:39,210
لا , هذا عاطفى جدا

566
00:41:39,300 --> 00:41:41,090
انا أحب الأمور العاطفية

567
00:41:41,840 --> 00:41:43,340
أسكتى نحيبك

568
00:41:44,220 --> 00:41:45,800
الحافلة ستغادر بعد خمس دقائق

569
00:41:45,930 --> 00:41:48,170
ماذا ؟ -
الحافلة الخاصة بكم ستغادر بعد خمس دقائق -

570
00:41:48,270 --> 00:41:51,020
يا الهى , نحن حتى لم نحزم امتعتنا

571
00:41:55,820 --> 00:41:58,400
لقد بدأت أصدق انك لم تستطع
أن تجد الطريق لبيتك

572
00:41:58,490 --> 00:41:59,770
..... هذا أخر اجتماع

573
00:42:00,080 --> 00:42:01,790
نعم ؟ -
.تلغراف من أجلك -

574
00:42:01,870 --> 00:42:04,330
.أحضريه -
.تلغراف أخر من بيتر وارن -

575
00:42:04,670 --> 00:42:09,170
وارن ؟ القيه بسلة المهملات , لا انتظرى لحظة
ماذا يقول ؟

576
00:42:10,260 --> 00:42:13,760
لقد حصلت على قصة مذهلة , تزداد
سخونة وسخونة مذهلة

577
00:42:14,060 --> 00:42:15,930
اتمنى لك ان تزداد سخونة وسخونة

578
00:42:17,640 --> 00:42:19,190
مدفوع من قبل المستلم ؟ -
أجل -

579
00:42:19,270 --> 00:42:21,980
ان قبلتى بواحدة أخرى , سأطردك من العمل -
حاضر سيدى -

580
00:42:22,070 --> 00:42:24,390
وذلك يعطينى فكرة جيدة لتطبيقها عليكم

581
00:42:24,910 --> 00:42:26,730
أريد أفعال لافنجتون , أفعال

582
00:42:26,820 --> 00:42:29,740
لا يمكن أن نحقق المستحيل -
انه ليس مستحيل -

583
00:42:29,830 --> 00:42:32,620
ابنتى بمكان ما بين هنا فى ميامى
, أريدك أن تجدها

584
00:42:32,750 --> 00:42:35,420
لقد عينت رجال اضافيين على كافة الطرق -
هذا غير كافى -

585
00:42:35,500 --> 00:42:36,830
ابعث فى طلب كلارك و براون

586
00:42:36,920 --> 00:42:39,380
هل أنت متأكد انها ليست مع الملك ويستلى ؟ -
ليست معه -

587
00:42:39,510 --> 00:42:42,300
هو تحت المراقبة 24 ساعة

588
00:42:42,430 --> 00:42:44,970
لا تصله مكالمة تليفون الا
ونحن على علم بها

589
00:42:45,060 --> 00:42:48,180
انى قلق من ان يكون قد حدث
لها اى مكروه

590
00:42:48,270 --> 00:42:49,350
لا أعتقد ذلك

591
00:42:49,440 --> 00:42:51,520
براون , جهز اللازم لاعلان عبر الاذاعة

592
00:42:51,610 --> 00:42:53,900
واجعلهم يربطوا كل المحطات من الساحل الى الساحل
واعرض مكافأة

593
00:42:53,990 --> 00:42:56,320
عشرة الاف دولار لمن يدلى بمعلومات
تمكننا من الوصول اليها

594
00:42:56,910 --> 00:42:59,320
كلارك , أرسل القصة الى كل الصحف

595
00:42:59,460 --> 00:43:02,130
ربما بعض الصحف خارج المدن ليس
لديها صورة لابنتى

596
00:43:02,210 --> 00:43:05,580
أرسل هذه لهم , أريد الخبر مطبوع
على الفور

597
00:43:06,300 --> 00:43:07,760
والأن سوف نحصل على بعض الأفعال

598
00:43:43,640 --> 00:43:45,140
حسنا , هذا جيد

599
00:43:46,270 --> 00:43:50,650
هل تعرف هذا اللحن ؟
عن الرجل الذى يطير بالأرجوحة

600
00:43:51,320 --> 00:43:52,780
أجل

601
00:43:58,040 --> 00:44:01,990
ذات مرة كنت سعيد لكنى الآن بائس ومهجور

602
00:44:02,210 --> 00:44:05,750
كالغطاء القديم الممزق , المثقب

603
00:44:06,430 --> 00:44:09,760
تٌركت فى هذا العالم الواسع كى
أبكى و أندب فاجعتى

604
00:44:10,560 --> 00:44:13,890
خدعت من قبل البنت المراهقة

605
00:44:14,360 --> 00:44:17,390
هذه البنت التى أحببتها كانت جميلة ولطيفة

606
00:44:18,280 --> 00:44:21,940
وقد حاولت كل شىء لأجعلها سعيدة

607
00:44:22,370 --> 00:44:25,900
ولكن لم أستطع ان اسعدها مقدار ربع

608
00:44:26,000 --> 00:44:30,080
السعادة التى كان يجلبها عليها الرجل
الذى يطير بالأرجوحة

609
00:44:30,210 --> 00:44:33,910
فهو يطير فى الهواء بسهولة متناهية

610
00:44:34,130 --> 00:44:37,880
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة

611
00:44:38,060 --> 00:44:41,720
حركاته جميلة , وهو يسعد كل البنات

612
00:44:42,020 --> 00:44:45,640
وقد سرق حبى بعيد عنى

613
00:44:52,330 --> 00:44:54,490
أنا اعرف المقطوعة التالية

614
00:44:56,500 --> 00:45:00,370
هو الآن يلاعب فتاة , كما يلعب القط مع الفأر

615
00:45:00,840 --> 00:45:04,090
عينيه تكشف ستر كل بنت بالمنزل

616
00:45:04,470 --> 00:45:11,970
ربما من الأفضل وصفه بالقملة , ويستمر الناس بالمجىء
كعادتهم

617
00:45:12,190 --> 00:45:16,020
والأن هو يبتسم من عند البار للناس الواقفة بالأسفل

618
00:45:16,190 --> 00:45:19,320
وذات ليلة ابتسم الى حبيبتى

619
00:45:20,240 --> 00:45:21,900
فأعطته حبيبتى قبلة

620
00:45:22,160 --> 00:45:28,200
وهى صرخت. . . أحسنت , وهو معلق من أنفه

621
00:45:28,380 --> 00:45:31,880
هو يطير فى الهواء , بكل سهولة

622
00:45:32,300 --> 00:45:37,590
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة
حركاته كلها جميلة

623
00:45:37,680 --> 00:45:43,860
فهو يفتن كل البنات , وسرق حبيبتى بعيدا عنى

624
00:45:46,320 --> 00:45:48,560
هل تمانع لو غنيت المقطع الثالث ؟

625
00:45:53,960 --> 00:45:57,580
قد بكيت وانتحبت , واصطنعت الابتسامة على وجهى لأسابيع

626
00:45:57,750 --> 00:46:01,370
بينما كانت هى تمضى وقتها مع البهلوان الغريب الأطوار

627
00:46:01,590 --> 00:46:05,430
الدموع كانت كالحصا تتدحرج على وجنتى

628
00:46:05,560 --> 00:46:08,680
وا أسفاه وا حسرتاه وا السكا

629
00:46:09,230 --> 00:46:12,730
ذهبت الى هذا الرفيق الوغد وقلت

630
00:46:12,860 --> 00:46:16,310
سأراك وانت تنال عقوبتك

631
00:46:16,490 --> 00:46:19,990
وضع ابهامه على انفه , وقد فعلها بسخرية

632
00:46:20,290 --> 00:46:23,910
ثم سخر منى مرة أخرى وقال لا

633
00:46:24,040 --> 00:46:27,580
هو يطير فى الهواء بكل سهولة

634
00:46:27,710 --> 00:46:30,800
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة

635
00:46:31,510 --> 00:46:35,100
حركاته كلها جميلة , فهو يفتن كل البنات

636
00:46:35,230 --> 00:46:38,890
وسرق حبيبتى بعيدا عنى

637
00:46:46,530 --> 00:46:49,570
.كل شخص يلزم مكانه -
.اشكر هذا الرجل لأجلى بيتر -

638
00:46:49,660 --> 00:46:53,120
هذه أول وضعية أجلس بها وانا مستريحة
من اول الليلة

639
00:46:53,960 --> 00:46:57,410
هى تطير فى الهواء بكل سهولة

640
00:46:57,510 --> 00:46:59,130
"..... الجريئة الشابة"

641
00:47:00,760 --> 00:47:03,520
ماذا حدث لك , النجدة

642
00:47:03,600 --> 00:47:05,230
حدث لها مكروه

643
00:47:05,310 --> 00:47:06,970
أنظر كم هى شاحبة

644
00:47:15,330 --> 00:47:17,400
لنعطيها فرصة لتأخذ انفاسها

645
00:47:17,580 --> 00:47:19,820
لا تقلق , سوف تكون بخير

646
00:47:21,750 --> 00:47:24,460
لم نأكل أى شىء منذ الأمس

647
00:47:26,420 --> 00:47:28,330
ماذا حدث لنقودكم ؟

648
00:47:28,430 --> 00:47:32,890
أمى انفقتها كلها على التذاكر , لم نكن
نعلم انها ستكون غالية

649
00:47:33,940 --> 00:47:36,090
ربما انه لم ينبغى علينا المجىء

650
00:47:36,730 --> 00:47:39,850
لكن أمى قالت ان هناك وظيفة
بانتظارها فى نيويورك

651
00:47:39,940 --> 00:47:42,520
وان لم نذهب ربما تخسر هذه الوظيفة

652
00:47:48,370 --> 00:47:51,080
سوف تكون بخير , عندما تأكل

653
00:47:51,420 --> 00:47:55,090
هيا , عندما تستفيق أحضر لها بعض الطعام

654
00:47:55,420 --> 00:47:58,760
لا ينبغى أن أخذ النقود , أمى ستغضب

655
00:47:59,050 --> 00:48:01,970
لا تخبرها أى شىء , انت لا تريدها
ان تمرض مرة أخرى

656
00:48:02,060 --> 00:48:04,020
لا , ولكن ربما تحتاجون النقود

657
00:48:04,100 --> 00:48:05,020
لا عليك

658
00:48:05,110 --> 00:48:06,190
لدى ملايين كثيرة

659
00:48:06,270 --> 00:48:07,100
خذ

660
00:48:07,230 --> 00:48:09,390
.شكرا -
.عد الى مكانك -

661
00:48:27,010 --> 00:48:28,640
من الأفضل ان تطلب مساعدة

662
00:48:28,720 --> 00:48:31,760
اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد
عشرة أميال

663
00:48:31,890 --> 00:48:33,060
حقا ؟

664
00:48:33,310 --> 00:48:36,730
يا هذا
الا تريد ان تلقى نظرة على صحيفتى ؟

665
00:48:38,190 --> 00:48:41,900
السفر بهذه الطريقة يفقدك التواصل
مع ما يدور حولك بالعالم

666
00:48:42,080 --> 00:48:44,320
خذ هذه القصة على سبيل المثال

667
00:48:45,750 --> 00:48:48,240
لو انى تعرفت الى هذه السيدة
هل تعرف ماذا اود أن افعل وقتها ؟

668
00:48:48,380 --> 00:48:49,460
لا

669
00:48:49,590 --> 00:48:51,710
سأوافق على ان نقتسم المكافأة

670
00:48:52,220 --> 00:48:53,050
لماذا ؟

671
00:48:53,130 --> 00:48:54,930
لأنى لا أفضل الأنانية

672
00:48:55,010 --> 00:48:58,300
الطائر الذى يسلك هذا الطريق
ينتهى به الحال دوما فى ورطة

673
00:48:58,390 --> 00:49:00,130
هذا ما اقوله دوما

674
00:49:03,270 --> 00:49:04,900
ما الذى يدور برأسك ؟

675
00:49:05,070 --> 00:49:07,360
خمسة ألاف دولار والا سأفسد الأعمال

676
00:49:13,700 --> 00:49:16,490
دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث
فهذا موضوع شائك وحساس

677
00:49:16,580 --> 00:49:19,120
لقد عرفت انها لم تكن زوجتك طول الوقت

678
00:49:23,590 --> 00:49:26,350
انه من حسن حظى أن اقابلك , انت الرجل
الذى أحتاج اليه

679
00:49:26,430 --> 00:49:29,720
.انت لن تندم , صدقنى -
.أستطيع الاستفادة من شخص ذكى مثلك -

680
00:49:29,810 --> 00:49:33,400
...... اسمع , عندما تتحدث الى رجل كبير يدعى شابيلى -
هل تستطيع صنع خندق ؟ -

681
00:49:33,860 --> 00:49:34,690
ماذا ؟

682
00:49:35,110 --> 00:49:37,190
خندق , ممر

683
00:49:37,820 --> 00:49:39,730
الا تحمل اى متفجرات معك ؟ -
لا -

684
00:49:40,990 --> 00:49:45,040
لدى بندقيتين آليتين فى حقيبة ملابسى
سأعطيك واحدة منهما

685
00:49:45,130 --> 00:49:48,250
ربما نواجه بعض الصعاب ونحن متجهين شمالا
لابد وان نطلق النار على الشرطة

686
00:49:48,340 --> 00:49:51,790
لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار
مضمونة وربما أكثر

687
00:49:51,880 --> 00:49:54,170
سأتحدث الى القاتل وهو سوف يهتم بك ويقدرك

688
00:49:54,350 --> 00:49:55,300
قاتل ؟

689
00:49:55,430 --> 00:49:58,140
أجل , الزعيم , الرأس المدبر

690
00:49:58,600 --> 00:50:00,660
انت لست مختطف هذه السيدة ؟ اليس كذلك

691
00:50:00,700 --> 00:50:04,450
وماذا تعتقد أنت يا غبى ؟ الا تفكر ؟
نحن من دبر لهذه المكافأة

692
00:50:04,540 --> 00:50:07,290
عشرة الاف دجاجة سمينة

693
00:50:07,710 --> 00:50:11,210
اسمع الآن , نحن نمسك بهذه السيدة
لنحصل على مليون دولار

694
00:50:11,380 --> 00:50:15,130
لم أكن أعلم ان الأمور على هذا النحو
...... يجب على أن

695
00:50:15,510 --> 00:50:17,920
ما الأمر ؟ لونك قد اصفر

696
00:50:18,010 --> 00:50:21,470
انا رجل متزوج ولدى طفلين لا يمكنى ان
..... احتمل ان يزج بى فى السجــ

697
00:50:21,640 --> 00:50:23,970
أغلق فمك قبل أن

698
00:50:24,570 --> 00:50:27,320
ماذا انت فاعل , أتحاول ان تفضح الأمر امام العالم

699
00:50:27,400 --> 00:50:30,610
اسمع , انت مشترك بالفعل وستبقى معنا
أفهمت ؟

700
00:50:30,700 --> 00:50:32,240
أنت تعرف أكثر من اللازم

701
00:50:32,330 --> 00:50:34,240
لن أقول أى شىء وعد شرف لن أفعل

702
00:50:34,330 --> 00:50:37,330
وكيف لى أن أضمن ذلك ؟
انا أفكر ان أطلق النار عليك

703
00:50:37,580 --> 00:50:41,670
لماذا أخاطر معك ؟ -
.ثق بى سيدى , سأٌبقى فمى مغلقا -

704
00:50:41,760 --> 00:50:42,750
حقا ؟

705
00:50:44,800 --> 00:50:46,350
ما هو اسمك ؟

706
00:50:46,470 --> 00:50:48,020
أوسكار شابيلى

707
00:50:48,220 --> 00:50:50,680
أين تسكن ؟ -
أورنج , نيوجيرسى -

708
00:50:51,150 --> 00:50:52,810
لديك طفلين ها ؟

709
00:50:53,070 --> 00:50:56,350
أجل يا سيدى , مجرد رضيعتين
بنات بشعر أصفر ذهبى

710
00:50:56,450 --> 00:50:59,120
هل تحبهم ؟ أليس كذلك -
.أجل , أحبهم -

711
00:50:59,280 --> 00:51:01,160
.... أنت لن , هل تفكر فى أن

712
00:51:01,240 --> 00:51:03,780
أبق فمك مغلقا , حسنا -
.بالتأكيد -

713
00:51:04,080 --> 00:51:06,660
...وان لم تفعل -
.سأبق فمى مغلقا , سأفعل -

714
00:51:06,750 --> 00:51:08,710
هل سمعت من قبل عن باجز دويلى ؟

715
00:51:09,210 --> 00:51:10,620
باجز دويلى ؟ لا

716
00:51:10,720 --> 00:51:14,250
كان شخصا مسليا مثلك , وحدث
وأخطأ ذات يوم

717
00:51:14,390 --> 00:51:15,930
تحدث أكثر من الازم بقليل

718
00:51:16,020 --> 00:51:17,810
هل تعرف ما حدث لأطفاله ؟ -
لا -

719
00:51:17,890 --> 00:51:21,430
لن أستطيع أن أخبرك , ولكن لما عرف باجز
بما حدث أطلق النار على نفسه

720
00:51:21,820 --> 00:51:23,310
هذا مرعب

721
00:51:23,900 --> 00:51:26,990
هو من تسبب بذلك لنفسه , فهو
يتكلم كثيرا , انا لا أتكلم

722
00:51:27,200 --> 00:51:29,520
لن أنطق بكلمة واحدة , كلمة شرف

723
00:51:29,740 --> 00:51:32,320
لا أريد أن يحدث أى شىء لأطفالى

724
00:51:32,410 --> 00:51:34,740
حسنا , فقط تذكر

725
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
والآن , انصرف

726
00:51:37,170 --> 00:51:41,250
بالتأكيد سيدى , شكرا
...كنت دائما أعرف أنكم

727
00:51:41,590 --> 00:51:44,220
هيا , انصرف
وابق بعيدا عن الحافلة

728
00:51:44,350 --> 00:51:46,560
بالتأكيد , اى شىء تقوله سيدى

729
00:51:46,930 --> 00:51:49,970
لن تطلق على النار من ظهرى ؟ -
...ان لم تنصرف -

730
00:51:50,060 --> 00:51:51,310
.انا راحل

731
00:52:06,250 --> 00:52:08,380
ما الأمر ؟
لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟

732
00:52:08,470 --> 00:52:10,380
هيا , لا تسألى كل هذه الأسئلة

733
00:52:10,510 --> 00:52:12,050
لماذا ؟

734
00:52:18,650 --> 00:52:21,770
مسكين شابيلى العجوز , لم يكن عليك
أن تخيفه الى هذه الدرجة

735
00:52:21,860 --> 00:52:26,070
بالمعدل الذى انصرف به اظن انه قد
عبر ولايتين خلال هذا الوقت

736
00:52:26,830 --> 00:52:29,150
لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟

737
00:52:29,410 --> 00:52:32,950
عندما يتوقف شابيلى عن الجرى سيبدأ
فى التفكير اليس كذلك

738
00:52:34,840 --> 00:52:36,960
عن نفسى فكرت قليلا

739
00:52:37,800 --> 00:52:40,670
عندما نصل المدينة التالية من الأفضل أن تتصلى
بوالدك

740
00:52:40,760 --> 00:52:42,760
ما الأمر , هل بدأت تضعف عزيمتك

741
00:52:42,850 --> 00:52:47,730
لا , كنت أفكر فقط بك
حيث انى اجد الجوع الشديد غير مناسب لك

742
00:52:47,900 --> 00:52:50,110
هل أعطيت ذلك الطفل كل المال الذى كان معك ؟

743
00:52:50,190 --> 00:52:52,860
انا لم أعطه شىء
أنت كنت الفتاة ذات القلب الكبير

744
00:52:52,950 --> 00:52:55,240
كل المال الذى كان معى كانت تلك العشرة دولارات فقط

745
00:52:55,370 --> 00:52:58,240
لذلك كنت أفكر أنه من الأفضل
أن تتصلى بأبيكِ

746
00:52:58,540 --> 00:53:02,830
لا سيدى , انا بدأت وهدفى نيويورك وسوف أصل الى هناك

747
00:53:02,920 --> 00:53:05,330
حتى لو كان على ان أتضور جوعا طوال الطريق

748
00:53:05,590 --> 00:53:06,500
حسنا

749
00:53:07,510 --> 00:53:11,130
ما هى القوة الغريبة التى يؤثر بها هذا الرجل
ويستلى عليكم ايها النساء

750
00:53:11,310 --> 00:53:12,770
خذى هذه

751
00:53:13,390 --> 00:53:16,180
أمسكيهم جيدا , اصعدى على هذا الجذع
هذا ؟

752
00:53:16,270 --> 00:53:17,900
اصعدى على الجذع

753
00:53:28,580 --> 00:53:30,540
أتمنى ان تكٌفى عن اللعب

754
00:53:30,670 --> 00:53:35,660
متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة
أن يحملنى أحد على كتفه

755
00:53:36,260 --> 00:53:37,640
.هذه ليست ركوبه على الكتف

756
00:53:37,720 --> 00:53:39,880
.بالفعل هى كذلك -
.أنتى مجنونة -

757
00:53:40,720 --> 00:53:44,430
أتذكر بوضوح أبى وهو يأخذنى فى جولة
حاملا اياى على كتفه

758
00:53:44,520 --> 00:53:46,480
وكان يحملك هكذا ؟ -
.أجل -

759
00:53:46,570 --> 00:53:49,570
أباكِ لا يعرف عن ضوابط الجولات
حملا على الأكتاف

760
00:53:49,990 --> 00:53:54,070
خالى لديه أربعة اولاد وقد رأيتهم فى
جولات على الأكتاف

761
00:53:54,160 --> 00:53:57,000
أراهن انه لا يوجد حمال جيد على الأكتاف
فى عائلتك

762
00:53:57,080 --> 00:53:59,950
لم أعهد بأى رجل غنى قد يحمل على كتفه

763
00:54:01,050 --> 00:54:02,710
أنت متحيز

764
00:54:03,720 --> 00:54:06,390
أخبرينى عن حمال جيد على الأكتاف وانا
سأريكِ اننى انسان منصف

765
00:54:06,470 --> 00:54:09,670
على سبيل المثال ابراهام لينكولين
ولد ليحمل على عاتقه

766
00:54:09,770 --> 00:54:13,300
من أين تنحدرين أنتى وعائلتك المتعجرفة ؟

767
00:54:14,980 --> 00:54:17,560
أبى كان من أفضل من يحملون على عاتقهم

768
00:54:18,990 --> 00:54:20,730
خذى , أمسكى هذه لحظة

769
00:54:24,620 --> 00:54:26,000
شكرا

770
00:54:31,050 --> 00:54:34,460
الى متى سيبقى الوضع على ذلك ؟
أرجلى تؤلمنى بشدة

771
00:54:48,410 --> 00:54:50,480
تبدو هذه كمنطقة جيدة

772
00:54:50,950 --> 00:54:53,530
نحن لن ننام بالعراء ها هنا , أليس كذلك ؟

773
00:54:53,700 --> 00:54:57,240
لا أعرف كيف تشعرين , ولكنى سأقوم بمحاكاة
الوضع

774
00:54:57,380 --> 00:54:58,460
بيتر

775
00:54:58,710 --> 00:54:59,880
ماذا

776
00:55:00,510 --> 00:55:02,300
أنا جائعة بشدة

777
00:55:02,550 --> 00:55:04,050
انها مخيلتك فقط

778
00:55:04,180 --> 00:55:05,640
لا , ليس كذلك

779
00:55:05,970 --> 00:55:08,760
أنا جائعة وخائفة

780
00:55:09,100 --> 00:55:11,770
لا يمكنك أن تكونى جائعة وخائفة فى نفس الوقت

781
00:55:11,860 --> 00:55:13,230
أنا كذلك فعلا

782
00:55:13,320 --> 00:55:15,690
اذا كنتى تشعرين بالخوف فهو يطرد عنك الشعور بالجوع

783
00:55:15,780 --> 00:55:18,150
الا اذا كنت جائعة بقدر أكثر من خوفى

784
00:55:18,370 --> 00:55:21,280
حسنا , انتى تفوزين , دعينا ننسى الأمر

785
00:55:23,710 --> 00:55:26,200
لا أستطيع النسيان فانا لازلت جائعة

786
00:55:26,840 --> 00:55:30,620
يا للعجب , لماذا ورطت نفسى معك ؟

787
00:55:31,760 --> 00:55:34,510
لو أنى لدى القليل من العقلانية لكنت الآن
فى نيويورك

788
00:55:35,010 --> 00:55:36,720
وماذا عن قصتك ؟

789
00:55:36,810 --> 00:55:39,560
أعيد امرأة متزوجة الى زوجها

790
00:55:42,980 --> 00:55:45,990
لقد تحولت الى مصاص الجوائز

791
00:55:47,280 --> 00:55:49,990
حسنا , تقدمى فقد تم اعداد سريرك

792
00:55:51,040 --> 00:55:53,280
ستفسد كل ثيابى

793
00:55:53,370 --> 00:55:54,950
حسنا , اخلعيهم -
ماذا ؟ -

794
00:55:55,040 --> 00:55:59,290
حسنا لاتخلعيهم وافعلى ما يحلو اليك
لكن رجاءاً الزمى الصمت

795
00:56:29,890 --> 00:56:32,670
لقد أصبحت سىء الطباع بدرجة كبيرة مؤخرا

796
00:56:32,970 --> 00:56:36,340
تأخذ رأسى بقسوة كلما تكلمت

797
00:56:39,320 --> 00:56:42,650
اذا كان وجودك معى يزعجك فيمكنك الرحيل

798
00:56:44,620 --> 00:56:46,820
يمكنك الرحيل فى اى وقت تجده مناسب

799
00:56:47,950 --> 00:56:50,080
لا أحد يجبرك على البقاء هنا

800
00:56:51,460 --> 00:56:53,330
يمكننى التصرف بمفردى

801
00:56:59,050 --> 00:57:00,330
بيتر ؟

802
00:57:03,020 --> 00:57:04,220
بيتر !

803
00:57:13,030 --> 00:57:15,160
ما الأمر ؟ -
كنت خائفة جدا -

804
00:57:15,240 --> 00:57:19,030
ماذا حدث لك لقد تغيبت لدقيقة لأعثر على شىء لتأكليه

805
00:57:19,120 --> 00:57:20,290
أعلم ولكن ..

806
00:57:20,420 --> 00:57:22,460
خذى كلى هذا

807
00:57:22,590 --> 00:57:24,050
لكن لم أعد أريده

808
00:57:24,130 --> 00:57:26,710
أعتقد بأنك قلتى انك جائعة -
كنت كذلك , ولكن .. -

809
00:57:26,840 --> 00:57:28,120
ولكن ماذا ؟

810
00:57:28,220 --> 00:57:30,790
كنت خائفة جدا لدرجة انى نسيت الجوع

811
00:57:30,970 --> 00:57:34,260
يا له من جنون , انتى تقودين المرء للجنون

812
00:58:17,460 --> 00:58:19,580
سيكون الجو قارس البرودة قبيل الصباح

813
00:58:19,790 --> 00:58:21,370
من الافضل ان تستخدمى ذلك

814
00:58:57,680 --> 00:58:59,230
فيم تفكر ؟

815
00:59:01,190 --> 00:59:03,860
بمحض الصدفة كنت أفكر بكِ

816
00:59:05,190 --> 00:59:07,190
حقا ؟ -
أجل -

817
00:59:08,570 --> 00:59:11,910
كنت اتساءل ما الذى يجعل سيدة مثلك مشوشة

818
00:59:46,250 --> 00:59:48,480
ماذا قلت عن ما ينبغى علينا فعله ؟

819
00:59:48,510 --> 00:59:49,710
نتمشى

820
00:59:52,100 --> 00:59:55,770
حسنا لقد أعطيتنى مثلا جيدا عن التمشية

821
00:59:56,110 --> 00:59:58,190
أين سنتوقف ؟

822
00:59:58,280 --> 01:00:00,770
لازال الوقت مبكرا لا يوجد سيارات

823
01:00:03,200 --> 01:00:05,110
لو ان الأمر سواء عندك

824
01:00:06,250 --> 01:00:09,450
سوف أجلس هنا وانتظر حتى تأتى السيارات

825
01:00:20,310 --> 01:00:21,690
ألديك سلاكة اسنان ؟

826
01:00:21,940 --> 01:00:24,510
ما الأمر ؟ -
لدى قشة فى لثتى  -

827
01:00:24,650 --> 01:00:28,190
لا , لم احضر سلاكات اسنان معى
لكن معى سكين الجيب قد تنفع

828
01:00:28,700 --> 01:00:29,780
والآن تماسكى

829
01:00:29,870 --> 01:00:32,410
كن حذرا -
حسنا , أين هى ؟ -

830
01:00:33,910 --> 01:00:35,620
حسنا تماسكى

831
01:00:37,040 --> 01:00:38,920
أمسكتها

832
01:00:39,630 --> 01:00:40,880
شكرا

833
01:00:41,300 --> 01:00:44,920
كان يجب ان تبلعيها
فكما تعلمين لن يكون هناك افطار

834
01:00:45,010 --> 01:00:46,760
لم ينبغى ان تفركها

835
01:00:50,940 --> 01:00:53,390
ماذا تأكل ؟ -
جزر -

836
01:00:53,530 --> 01:00:55,850
نيىء ؟ -
هل تريدين واحدة ؟ -

837
01:00:56,070 --> 01:01:00,320
لا , لماذا لم تحضر لى شيئاً استطيع ان آكله

838
01:01:00,410 --> 01:01:04,580
عندق حق , لقد نسيت
مجرد فكرة عرض جزرة نيئة على الأنسة اندرسون

839
01:01:04,920 --> 01:01:08,040
لا تعتقدى انى سأتسول فى الجوار من أجلك

840
01:01:08,130 --> 01:01:10,750
خذى واحدة من ذلك , أفضل شىء لك الجزر

841
01:01:10,840 --> 01:01:12,920
أكره الأشياء البشعة

842
01:01:15,140 --> 01:01:18,590
اتمنى انك لا تثرثرين كثيرا
لقد فقدنا سيارة لتونا الآن

843
01:01:18,730 --> 01:01:21,140
وافترض أن لا أحد سيقف لأجلنا

844
01:01:21,320 --> 01:01:24,820
سيتوقفون بالفعل , إنها مسألة كيفية التعامل معهم

845
01:01:24,900 --> 01:01:26,560
وانت كما أفترض خبير فى المعاملات

846
01:01:26,700 --> 01:01:30,530
خبير , سأكتب كتاب عن الأمر وأسميه
( مستوقف السيارات العجيب )

847
01:01:30,620 --> 01:01:33,490
لا يوجد نهاية لانجازاتك , ها هناك نهاية ؟

848
01:01:33,880 --> 01:01:35,620
اتظنين ان الأمر سهلا ؟ -
لا -

849
01:01:35,840 --> 01:01:38,920
حسنا , الأمر بسيط
الموضوع كله يعتمد على ابهام اليد , أترين

850
01:01:39,220 --> 01:01:42,250
بعض الناس يقومون بها كذلك او كذلك

851
01:01:43,760 --> 01:01:45,510
كل ذلك خطأ لن يصلوا الى شىء

852
01:01:45,600 --> 01:01:46,680
المساكين

853
01:01:46,770 --> 01:01:50,520
لكن الابهام لا يفشل أبدا
كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك

854
01:01:50,650 --> 01:01:53,110
والآن الطريقة الأولى على سبيل المثال

855
01:01:53,320 --> 01:01:56,940
انها حركة متشنجة سريعة هكذا
انها تعبر عن الاستقلالية

856
01:01:57,030 --> 01:01:59,700
لا يهمك اذا هم توقفوا او لا
فأنتى تملكين النقود

857
01:01:59,790 --> 01:02:03,040
ماهر جدا -
الطرقة الثانية , وهى حركة ابطأ قليلا -

858
01:02:03,130 --> 01:02:05,450
الإبتسامة تصاحب هذه الطريقة هكذا

859
01:02:07,010 --> 01:02:10,210
هذا يعنى انك تملكين قصة حصرية عن بنت المزارع

860
01:02:11,760 --> 01:02:13,920
هل عرفت بكل ذلك وحدك ؟

861
01:02:14,180 --> 01:02:17,720
هذا لاشىء , الطريقة الثالثة خانق الدجاج
وهى اضعفهم

862
01:02:17,810 --> 01:02:20,480
عندما تكونى جوعانة ومحطمة وكل
شىء اسود أمامك

863
01:02:20,570 --> 01:02:24,440
انها حركة بطيئة مملة جدا هكذا
بهذا التتابع

864
01:02:25,410 --> 01:02:27,070
هذا رائع

865
01:02:27,290 --> 01:02:30,620
لكن لافائدة منها اذا لم يكن وجهك
طويلا لتتماشى مع الطريقة

866
01:02:30,710 --> 01:02:32,040
سيارة أتية

867
01:02:32,130 --> 01:02:34,700
حسنا راقبينى الأن
سأستخدم الطريقة الأولى

868
01:02:34,800 --> 01:02:38,000
ابق عينيك على الإ بهام يا عزيزتى
وراقبى ما سيحدث

869
01:02:43,430 --> 01:02:45,840
ما زالت عيناى على الإبهام

870
01:02:46,100 --> 01:02:48,980
لابد وقد حدث شىء خطأ
سأستخدم الطريقة الثانية

871
01:02:49,610 --> 01:02:52,360
عندما تصل الى 100 أيقظنى

872
01:03:32,130 --> 01:03:34,970
لا أعتقد انى سأكتب ذلك الكتاب بعد الآن

873
01:03:35,300 --> 01:03:37,540
فكر فى كل المرح الذى تحظى به

874
01:03:39,270 --> 01:03:41,140
هل تمانع اذ انا حاولت ؟

875
01:03:41,940 --> 01:03:42,970
انتى ؟

876
01:03:44,190 --> 01:03:46,060
لا تجعلينى أضحك

877
01:03:47,530 --> 01:03:51,060
انك لمغرور
لا أحد يعرف أى شىء الا انت

878
01:03:51,660 --> 01:03:54,530
سأوقف سيارة ولن أستخدم إبهامى

879
01:03:55,250 --> 01:03:56,660
ماذا ستفعلين ؟

880
01:03:57,080 --> 01:03:58,990
انه نظام سأقوم به على طريقتى

881
01:04:19,620 --> 01:04:22,320
ألن تقدرنى وتنسب القليل من الفضل إلى ؟

882
01:04:22,540 --> 01:04:23,860
لماذا ؟

883
01:04:25,250 --> 01:04:29,030
انى أثبت لمرة وللجميع ان القدم اقدر من اللإبهام

884
01:04:29,630 --> 01:04:33,250
لماذا لم تخلعى كل ملابسك ؟
كان يمكنك ان تستوقفى 40 سيارة

885
01:04:33,340 --> 01:04:35,800
سأتذكر ذلك حين نحتاج الى 40 سيارة

886
01:04:36,560 --> 01:04:40,180
حسنا , أنتم متزوجون حديثا ؟
هذا رائع جدا

887
01:04:40,400 --> 01:04:45,600
لو كنت أصغر سنا فهذه هى الطريقة التى
كنت سأقضى بها شهر العسل استوقف السيارات

888
01:04:45,860 --> 01:04:50,160
أجل يا سيدى , استوقف السيارات على الطريق العمومى

889
01:04:50,240 --> 01:04:54,240
بفضل الحب فى شهر العسل

890
01:04:54,420 --> 01:04:57,250
استوقف السيارات على الطريق العمومى

891
01:05:09,190 --> 01:05:11,510
الا تخشى ان تلتهب لوزتيك لديك

892
01:05:11,650 --> 01:05:13,730
لوزتى ؟ انا ؟ أبدا

893
01:05:14,690 --> 01:05:19,320
انا ألهب لوزتى ؟ لا لن تلتهب لوزتى

894
01:05:20,540 --> 01:05:22,990
حسنا دعنا نذهب

895
01:05:23,210 --> 01:05:24,450
استدر

896
01:05:34,060 --> 01:05:35,340
ما رأيكم فى ان نتناول شيئاً ؟

897
01:05:35,470 --> 01:05:38,050
هذا سيكون لطيف جدا -
لا شكرا , لسنا جائعين -

898
01:05:38,150 --> 01:05:40,300
الشباب الواقعين فى الحب لا يشعرون بالجوع

899
01:05:40,400 --> 01:05:41,230
لا

900
01:05:41,320 --> 01:05:44,100
الشباب الواقعين فى الحب

901
01:05:44,200 --> 01:05:48,150
نادرا ما يجوعون

902
01:05:48,540 --> 01:05:53,740
الواقعين فى الحب لا يجوعون الا نادرا

903
01:05:54,540 --> 01:05:57,800
ماذا كنت ستفعلين ؟
تستغلين هذا الرجل لأجل وجبة ؟

904
01:05:58,550 --> 01:06:01,170
أجل كنت لأفعل , بلا مزاح فانا جائعة جدا

905
01:06:01,600 --> 01:06:03,090
كلى جزرة

906
01:06:03,850 --> 01:06:04,880
لا

907
01:06:06,100 --> 01:06:07,600
سأدخل وأطلب منه

908
01:06:07,690 --> 01:06:09,760
افعلى ذلك وانا سأكسر رقبتك

909
01:06:21,830 --> 01:06:24,540
هيا دعينا نغادر السيارة لنمدد أرجلنا

910
01:06:51,000 --> 01:06:52,330
انا أسف

911
01:06:52,750 --> 01:06:54,330
لا شى انا بخير

912
01:07:06,060 --> 01:07:08,350
ياهذا , عد إلى هنا

913
01:07:09,320 --> 01:07:11,650
انت تأخذ حقيبتى

914
01:07:34,060 --> 01:07:35,770
ماذا حدث لك ؟ كنت قلقة جدا

915
01:07:35,860 --> 01:07:38,150
اركبى -
انظر لوجهك انت مجروح -

916
01:07:38,530 --> 01:07:40,150
حسنا , ماذا حدث ؟

917
01:07:40,240 --> 01:07:43,910
سارق طرق , يقل الناس ليهرب بحاجاتهم
يالها من خطة لابتزاز أموال الناس

918
01:07:43,990 --> 01:07:45,410
كيف حصلت على السيارة ؟

919
01:07:45,500 --> 01:07:48,660
سببت له كدمة واضطررت الى ربطه فى شجرة

920
01:08:20,550 --> 01:08:22,870
لابد وأن الوقود أوشك على النفاذ

921
01:08:23,380 --> 01:08:25,460
يجب ان نعزز الوقود

922
01:08:27,390 --> 01:08:30,310
من الأفضل انا تخرجى ما فى جيب المعطف

923
01:08:31,060 --> 01:08:33,190
هذا سيكفى لعشر جالونات

924
01:09:08,530 --> 01:09:11,820
أريدك ان تفهم يا ويستلى أنى لم أغير رأيى

925
01:09:11,910 --> 01:09:14,580
انت لا تعجبنى فلم ولن تعجبنى ابدا

926
01:09:14,790 --> 01:09:16,580
اظن الأمر واضح الأن , أليس كذلك ؟

927
01:09:16,670 --> 01:09:19,340
و لقد جعلته جليا . .  .بــتهديداتك
باعلان فسخ الارتباط

928
01:09:19,420 --> 01:09:21,250
لم يقلقنى ولو للحظة

929
01:09:21,380 --> 01:09:23,880
لقد تزوجت أنا و ايلى
لأننا نحب بعضنا

930
01:09:24,010 --> 01:09:27,850
وهى تبرهن على ذلك . فــبقدر اهتمامى
لن يصبح هناك فسخ ارتباط

931
01:09:27,940 --> 01:09:33,150
فهمت . لقد وضعت يدك على شىء جيد
و أنت ترفض التخلى عنه

932
01:09:34,150 --> 01:09:38,730
حسنا . أنت تربح
و سيكون على أن أتعايش معك

933
01:09:39,160 --> 01:09:42,990
انا أعترف . لقد تسرعت
و لكن هذا فقط لاننى قلق

934
01:09:43,920 --> 01:09:47,500
اذا لم اجدها سريعا . فسيجن جنونى

935
01:09:47,590 --> 01:09:51,510
كنت استطيع المساعدة ان لم يكن من أجلك
فلقد كنت اراقب عن قرب

936
01:09:51,600 --> 01:09:56,800
انا أعلم . حسنا . تستطيع المساعدة الان
لدى حجرة مليئة بالتقارير هناك

937
01:09:57,350 --> 01:09:59,480
و الآن اريدك ان تكتب تقرير

938
01:09:59,650 --> 01:10:03,480
قائلا أننا تحدثنا
و توصلنا لاتفاق

939
01:10:03,570 --> 01:10:07,240
ينص على انها اذا عادت
فلن اتدخل بالزواج

940
01:10:18,180 --> 01:10:20,630
جيد؟
حسنا . جيد بما يكفى

941
01:10:20,720 --> 01:10:21,840
حسنا

942
01:10:22,100 --> 01:10:24,770
اتمنى ان تكون انت وزوجتك
قد قضيتما اسبوع ممتع معنا

943
01:10:24,850 --> 01:10:27,340
و انا ايضا . شكرا لك . طاب مساؤك

944
01:10:27,440 --> 01:10:28,810
طاب مساؤك

945
01:10:31,110 --> 01:10:33,020
حسنا يا حبيبتى
هل هناك امل ؟

946
01:10:33,110 --> 01:10:35,870
اجل . لقد وافق اخيرا ليدعنا نحظى بكوخ

947
01:10:36,030 --> 01:10:37,320
و ماذا عن المال؟

948
01:10:37,410 --> 01:10:40,660
لقد بعدت عنه تلك الفكرة
انه يظن اننا سنمكث اسبوع

949
01:10:40,750 --> 01:10:43,500
لابد ان اخترع شيئا قبل الصباح
هذا جيد

950
01:10:43,590 --> 01:10:48,380
حسنا انا سعيد انك تفكرين هكذا
ولكن ان سالتينى اعتقد انها حماقة

951
01:10:49,010 --> 01:10:53,640
لقد اخبرتك انه لا توجد فائدة من المكوث هنا
نستطيع ان نصل نيويورك فى ثلاثة ساعات

952
01:10:57,690 --> 01:11:00,270
اعتقدت انك متعجلة للعودة

953
01:11:05,330 --> 01:11:08,830
ومن يعلم بالعودة بالثالثة صباحا ؟

954
01:11:09,420 --> 01:11:11,580
سيكون الجميع نياما

955
01:11:17,090 --> 01:11:19,880
حسنا . الكوخ رقم ستة

956
01:11:46,010 --> 01:11:50,340
ها انت ذا تثق فى الناس ثانية
كم مرة علىّ أن اخبرك

957
01:11:50,430 --> 01:11:53,890
ولكن يبدو عليه انه رفيق لطيف و مهذب

958
01:12:00,410 --> 01:12:02,070
نحن فى المرحلة الاخيرة

959
01:12:06,790 --> 01:12:09,460
فصباح غد
ستكونين بين ذراعى زوجك

960
01:12:09,540 --> 01:12:10,740
حسنا

961
01:12:13,090 --> 01:12:14,880
و انت ستحصل على قصة عظيمة
اليس كذلك

962
01:12:15,430 --> 01:12:17,840
نعم . سيحدث

963
01:12:40,340 --> 01:12:41,580
شكرا

964
01:13:16,680 --> 01:13:19,090
لقد تفوقنا بالفعل على والدك

965
01:13:20,770 --> 01:13:22,680
اعتقد انه يجدر بك ان تكونى سعيدة

966
01:13:23,530 --> 01:13:25,730
هل ساراك فى نيويورك؟

967
01:13:27,960 --> 01:13:29,120
لا . . .

968
01:13:31,420 --> 01:13:32,700
و لم لا ؟

969
01:13:34,090 --> 01:13:37,430
ليس من سياستى أن
اتسكع مع امراة متزوجة

970
01:13:39,180 --> 01:13:41,720
لن يكون هناك ضرر اذا اتيت لترانا

971
01:13:43,270 --> 01:13:44,730
لست مهتما

972
01:13:48,700 --> 01:13:50,410
الن اراك ثانية ابدا ؟

973
01:13:51,370 --> 01:13:53,440
لماذا تريدين رؤيتى ؟
لقد قمت بواجبى

974
01:13:53,580 --> 01:13:57,280
.لقد اعدتك الى الملك ويستلى
الم يكن هذا ما أردتيه

975
01:14:33,590 --> 01:14:35,750
الم تقع ابدا فى الحب يا بيتر

976
01:14:37,230 --> 01:14:38,310
انا ؟

977
01:14:39,820 --> 01:14:40,730
نعم

978
01:14:42,740 --> 01:14:45,280
الم تفكر به ابدا ؟

979
01:14:47,960 --> 01:14:51,620
يبدو لى . انك تستطيع جعل فتاتك
سعيدة الى درجة كبيرة

980
01:14:53,670 --> 01:14:56,590
بالطبع لقد فكرت به . ومن لم يفعل ؟

981
01:15:00,200 --> 01:15:02,780
اذا تمكنت يوما من مقابلة
النوع الصحيح من الفتيات

982
01:15:04,460 --> 01:15:05,950
و لكن أنّى لى ان اجدها ؟

983
01:15:06,640 --> 01:15:09,050
شخصية ليست زائفة
تنبض بالحياة

984
01:15:09,190 --> 01:15:11,310
لا يقابل الشخص مثل هؤلاء

985
01:15:16,240 --> 01:15:18,230
هل فكرت أنا  فيه من فبل؟

986
01:15:19,910 --> 01:15:23,030
انا احمق بما فيه الكفاية
لاضع خطط

987
01:15:28,720 --> 01:15:33,510
لقد وقع نظرى على جزيرة فى المحيط الهادى ذات مرة
و لم استطع نسيانها منذ ذاك الحين

988
01:15:36,500 --> 01:15:38,160
هناك اتمنى ان آخذ من احب

989
01:15:40,470 --> 01:15:42,840
يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات

990
01:15:43,050 --> 01:15:46,640
تقفز معى على الامواج
و تحبها كما احبها

991
01:15:52,740 --> 01:15:57,700
تلك الليالى عندما يصبح
القمر و الماء شيئا واحدا

992
01:15:58,790 --> 01:16:02,070
فتشعرين
كأنك جزء من شىء عظيم و رائع

993
01:16:04,800 --> 01:16:07,290
هذا هو المكان الوحيد للحياة

994
01:16:08,430 --> 01:16:13,260
النجوم قريبة فوق راسك فتشعرين
انك تستطيعين الوصول اليهم و تحركيهم كيفما شئت

995
01:16:19,160 --> 01:16:21,150
انا افكر بهذا

996
01:16:22,790 --> 01:16:26,320
صبى يحلم بفتاة تتشوق الى تلك الاشياء

997
01:16:34,220 --> 01:16:36,790
.خذنى معك بيتر
خذنى الى جزيرتك

998
01:16:36,890 --> 01:16:39,640
اريد ان افعل
كل تلك الاشياء التى تحدثت عنها

999
01:16:41,020 --> 01:16:43,180
من الافضل ان تعودى الى فراشك

1000
01:16:44,150 --> 01:16:47,520
انا احبك . لا يهم شىء آخر
و لكننا نستطيع الهروب بعيدا

1001
01:16:47,610 --> 01:16:51,360
و كل الامور ستداوى نفسها
ارجوك يا بيتر

1002
01:16:52,080 --> 01:16:54,750
لا استطيع اخراجك من حياتى الان

1003
01:16:55,880 --> 01:16:58,410
لا استطيع الحياة بدونك

1004
01:17:12,110 --> 01:17:14,270
من الافضل ان تعودى لفراشك

1005
01:17:23,670 --> 01:17:25,080
آسفة

1006
01:18:03,970 --> 01:18:06,680
هل عنيتى ذلك حقا ؟ هل كنتى لتذهبين ؟

1007
01:18:46,830 --> 01:18:49,870
كل ما اطلبه هو بنزين يكفينى
لاصل لنيويورك

1008
01:18:50,000 --> 01:18:51,540
الحقيبة تساوى خمس و عشرون دولار

1009
01:18:52,500 --> 01:18:54,460
لدى حقيبة . . .لدى واحدة لعيد الميلاد

1010
01:18:54,550 --> 01:18:57,120
حسنا اسمعنى . ساخبرك بما سافعله
ساعود فى الصباح

1011
01:18:57,220 --> 01:18:59,380
و ساشتريها منك بزيادة عشرة دولارات

1012
01:18:59,470 --> 01:19:01,760
ماذا تقول ؟
ليس لدى قبعة

1013
01:19:02,100 --> 01:19:04,060
ماذا ؟
ليس لدى قبعة

1014
01:19:04,600 --> 01:19:07,270
حسنا لقد حصلت على واحدة
هيا املاها

1015
01:19:14,740 --> 01:19:18,330
اين كنت كل هذا  الوقت
لقد سأل الجميع عنك

1016
01:19:18,420 --> 01:19:22,200
احضر لى شراب
و لا يزعجنى احد فى النصف ساعة القادمة

1017
01:19:22,300 --> 01:19:23,490
حسنا ايها الرئيس

1018
01:19:26,260 --> 01:19:27,380
مرحبا آجنس

1019
01:19:27,470 --> 01:19:30,890
لاتدخل سيطلق عليك الرصاص بمجرد رؤيتك
لم أتعرض لاطلاق الرصاص منذ أيام

1020
01:19:30,980 --> 01:19:33,890
اخرج من هنا . اخرج
و الآن اسمع يا جو

1021
01:19:33,980 --> 01:19:34,980
لا تنادينى بــجو

1022
01:19:35,060 --> 01:19:36,520
حسنا يا جو فقط استمع لى

1023
01:19:36,610 --> 01:19:38,070
انت تعلم انك لطالما اعجبتنى

1024
01:19:38,150 --> 01:19:40,690
فى أى وقت أستطيع مساعدتك
و أحصل على قصة جيدة

1025
01:19:40,780 --> 01:19:43,780
أهرع اليك بها
و أنا الآن لدى واحدة

1026
01:19:44,040 --> 01:19:46,440
تلك البرقيات كانت على المستوى المطلوب
كانت اكبر حدث منذ فترة

1027
01:19:46,540 --> 01:19:48,280
و التى اعطيتك اياها
اتعنى ابنةاندرو

1028
01:19:48,420 --> 01:19:51,830
لقد دونتها كلها و على استعداد للنشر
و لكن كل ما احتاجه الف دولار

1029
01:19:51,960 --> 01:19:53,620
الف . . . اخرج من هنا قبل ان

1030
01:19:53,720 --> 01:19:55,790
لا تغضب . . . يجب عليك فعل هذا من اجلى

1031
01:19:55,890 --> 01:19:58,430
احتاج الف دولار . و بسرعة
اننى فى ورطة

1032
01:19:58,510 --> 01:19:59,880
من أجل ماذا تريد الالف دولار؟

1033
01:19:59,970 --> 01:20:01,590
لأهدم اسوار أريحا

1034
01:20:02,080 --> 01:20:03,870
لاعليك. . . فلنفترض اننى اخبرتك

1035
01:20:03,960 --> 01:20:06,030
ان الين اندروز سوف تلغى زواجها

1036
01:20:06,130 --> 01:20:08,120
و انها ستتزوج شخص اخر
انت سكران

1037
01:20:08,210 --> 01:20:10,120
الا تستحق مثل تلك القصة الف دولار
بالنسبة لك

1038
01:20:10,220 --> 01:20:13,050
حسنا . اذا كانت بتلك المستوى
لدى اياها يا جو

1039
01:20:15,260 --> 01:20:18,390
من الشخص الذى ستتزوجه
انا يا جو

1040
01:20:19,980 --> 01:20:21,720
انت
نعم

1041
01:20:21,820 --> 01:20:25,070
الان انا اعرف انك سكران . انا ذاهب الى منزلى
لا تضايقنى اكثر من ذلك

1042
01:20:25,150 --> 01:20:27,690
لاجل السماء جو
توقف لحظة عن كونك محرر

1043
01:20:27,780 --> 01:20:30,490
نحن نعرف بعض منذ فترة طويلة
يجب عليك ان تعرفنى عندما اكون جادا فى حديثى

1044
01:20:30,580 --> 01:20:33,280
انها حقا كذلك
لقد قابلتها فى حافلة من ميامى

1045
01:20:33,370 --> 01:20:36,000
و لقد كنت معها لحظة بلحظة
انا احبها يا جو

1046
01:20:36,090 --> 01:20:38,710
اسمع . يجب عليك اعطائى المال الان و بسرعة
فلكل دقيقة حسابها

1047
01:20:38,800 --> 01:20:40,920
انها تنتظرنى انا و ليس هو
خارج فيلاديلفيا

1048
01:20:41,010 --> 01:20:44,050
و يجب علىّ العودة
فهى لم تعلم حتى اننى قد غادرت

1049
01:20:44,180 --> 01:20:47,550
لايستطيع الفتى طلب يد فتاة
و هو لا يمتلك مليما . اليس كذلك ؟

1050
01:20:47,770 --> 01:20:52,020
يالها من قصة .  هى فى طريقها للحاق بزوجها .
. .  .  الين اندروز

1051
01:20:52,110 --> 01:20:53,600
هذا ماعنيته . . .

1052
01:20:55,490 --> 01:20:57,230
دعنى اطّلع على هذا لدقيقة

1053
01:20:59,910 --> 01:21:01,030
زيك . .  .

1054
01:21:04,630 --> 01:21:07,630
لقد اخبرتك . . الا تثق فيه
لقد ذهب

1055
01:21:07,800 --> 01:21:08,660
من ؟

1056
01:21:08,840 --> 01:21:12,590
هذا الرفيق الذى كان سيمكث لاسبوع هذا هو
و لقد فر و أخذ السيارة معه ايضا

1057
01:21:12,680 --> 01:21:15,970
لن نعرف شيئا عن الصباح اذا جلسنا هكذا

1058
01:21:16,060 --> 01:21:18,850
و الان انهض لا ترقد مكانك
و لنفعل شيئا حيال هذا

1059
01:21:18,940 --> 01:21:22,190
لا يوجد ما نستطيع فعله اذا كان قد رحل

1060
01:21:36,300 --> 01:21:37,880
هل ترى هذا لقد ذهبوا

1061
01:21:38,010 --> 01:21:41,180
يبدو انهم لم يفعلوا . ماهذا ؟

1062
01:21:42,350 --> 01:21:44,760
يا أمى . .انها المرأة

1063
01:21:45,270 --> 01:21:47,640
ماذا هناك
أين زوجك ايتها السيدة ؟

1064
01:21:48,150 --> 01:21:50,820
زوجى ؟
اجل . هذا اذا كان زوجك

1065
01:21:52,780 --> 01:21:55,950
اليس هنا ؟
لا . و لقد اختفت السيارة ايضا

1066
01:21:58,000 --> 01:21:59,740
الديك اية نقود؟

1067
01:22:00,370 --> 01:22:02,080
لا
اذا يجب عليك الحصول

1068
01:22:02,170 --> 01:22:03,960
نعم يجب عليك الحصول

1069
01:22:06,970 --> 01:22:09,640
من فضلك هل لى باستخدام هاتفك
يجب على مكالمة نيويورك

1070
01:22:09,720 --> 01:22:11,800
لن تظلى غالقة بى من اجل
تعذر القيام بمكالمة هاتفية

1071
01:22:11,890 --> 01:22:16,270
اذهبى الى مكتب الشريف ربع ميل اسفل الطريق
و سيزودونك بالمساعدة

1072
01:22:17,980 --> 01:22:22,530
و اسمعى . فى المرة القادمة لا تاتى الى هنا
فانا ادير مكان محترم

1073
01:22:26,540 --> 01:22:29,710
.شكرا لك . لقد انقذت حياتى
حسنا اراك فيما بعد . و حظا موفقا

1074
01:22:29,790 --> 01:22:33,870
الى اللقاء ايتها الجميلة
كل النساء جميلات

1075
01:22:34,260 --> 01:22:37,510
بفضل نقودى .
لا يزال افضل رجل صحافة فى مجال العمل

1076
01:22:37,640 --> 01:22:40,260
صلنى بهانك بسرعة . يا ولد . يا لها من قصة

1077
01:22:40,890 --> 01:22:42,170
اوقف الطبعة النهائية الصباحية

1078
01:22:42,270 --> 01:22:44,940
عطل الصفحة الاولى
سيكون لدينا تخطيط جديد كامل

1079
01:22:45,020 --> 01:22:48,810
ارسل لى رجلين من اعادة تنظيم الكتابة
و . . .هانك لا تفعل شيئا

1080
01:22:48,900 --> 01:22:53,150
لدىّ قصة ستجعل شعرك يتجعد
انتظر لحظة . لا تزعجونى . انا مشغول

1081
01:22:53,240 --> 01:22:57,660
آجنس . ارسلى مايك الى هنا .
فلتشق الارض بحثا عن كل صور ابنة اندروز

1082
01:22:57,750 --> 01:23:02,330
و هانك اسمع .فلتوقظ هايلى من فراشه
اريد رسوم كاريكاتورية . و بسرعة

1083
01:23:02,960 --> 01:23:05,090
فلتجعل ويستلى فى هذا الوضع
ينتظر فى الكنيسة  .

1084
01:23:05,180 --> 01:23:08,130
و الدموع تغطى وجهه
بينما لم تظهر العروس

1085
01:23:08,310 --> 01:23:10,430
و العجوز اندروز هناك ايضا و الضحك يملا وجهه

1086
01:23:10,520 --> 01:23:14,220
كل شىء مضخم اريدك أن تشعلها نار
ماذا هناك ؟

1087
01:23:16,780 --> 01:23:18,940
الين اندروز ؟ هل أنت مجنون؟

1088
01:23:19,110 --> 01:23:22,820
انا لست مجنونا .
لقد اتصلت بأبيها من نقطة شرطة و أخبرته أن يأتى ليأخذها

1089
01:23:22,910 --> 01:23:25,950
يصحبه حرس من الشرطة و ويستلى
يسير جنبا الى جنب

1090
01:23:26,040 --> 01:23:28,500
نعم . لقد كانت تسافر بالحافلة

1091
01:23:28,590 --> 01:23:31,590
فى اللحظة التى اكتشفت فيها
ان اباها وويستلى متفقين اتصلت

1092
01:23:31,670 --> 01:23:35,420
حسنا خذ سيارة و ابقى معهم
صلنى بهانك مرة اخرى

1093
01:23:35,600 --> 01:23:38,630
اجنس اطلبى لى طبيب
سأصاب بانهيار عصبى

1094
01:23:38,720 --> 01:23:41,220
هانك انسى كل ما أخبرتك به
لم يكن الا كابوس راودنى ليس الا

1095
01:23:41,310 --> 01:23:44,980
اجنس اتصلى بالشرطة
أخبريهم ان يجدو بيتر وارن

1096
01:23:45,070 --> 01:23:47,860
و لتنشرى انذار عام . اريد هذا المحتال القذر

1097
01:23:47,950 --> 01:23:48,780
هل تريدنا ؟

1098
01:23:48,860 --> 01:23:52,030
غير كل شىء فى الصفحة الاولى
لقد هاتفت الين اندروز والدها للتو

1099
01:23:52,120 --> 01:23:55,070
انها ذاهبة الى المنزل .
ففى الحظة التى وجدت اباها قلل من اعتراضاته

1100
01:23:55,170 --> 01:23:57,740
اتصلت به بنفسها
انشروها فى كل مكان

1101
01:23:57,840 --> 01:24:01,620
!اكتبوا بشكل عظيم
اخبار الدورى  . . انتصارالحب . . هكذا . .هيا

1102
01:24:01,800 --> 01:24:02,800
حسنا

1103
01:24:19,160 --> 01:24:21,910
هيا يا عزيزتى
سنصل هناك قبل ان تستيقظ

1104
01:24:32,760 --> 01:24:35,050
الا تستطيع القيادة اسرع من هذا ؟

1105
01:24:37,980 --> 01:24:44,020
الشباب الذين يقعون فى الحب لا يشعرون بالجوع

1106
01:24:53,290 --> 01:24:56,290
هيا يا عزيزتى يجب ان نصل الى مقاطعة الشرطة

1107
01:25:07,060 --> 01:25:10,400
هيا يا عزيزتى
لن ندعهم يسخرون منا

1108
01:25:14,320 --> 01:25:17,440
هيا . تراجعوا . اعطوهم مساحة . تراجعوا

1109
01:25:17,530 --> 01:25:19,330
هيا تراجعوا

1110
01:25:21,460 --> 01:25:23,620
ماذا عن التقاط صورة للصحيف
سيد اندروز

1111
01:25:23,710 --> 01:25:26,710
انتظر حتى تعود للمنزل
فيما بعد . فيما بعد

1112
01:25:35,640 --> 01:25:40,850
انه يطير فى الهواء بسهولة بالغة

1113
01:25:40,990 --> 01:25:45,320
الشاب الجرىءعلى الارجوحة الطائرة

1114
01:25:59,010 --> 01:26:00,670
ابعد هذا الشىء عن الطريق

1115
01:26:00,760 --> 01:26:04,680
احتفظ ببنطالك . . . . .

1116
01:26:27,260 --> 01:26:29,050
ايها الاحمق القذر

1117
01:27:34,940 --> 01:27:38,690
الين اندروز سوف تتزوج هذا الرفيق ويستلى .
مرة اخرى

1118
01:27:47,960 --> 01:27:49,590
لقد خرج جوردون الى مكان ما

1119
01:27:49,710 --> 01:27:53,500
عندما يعود .
اعطيه هذا و اخبريه اننى كنت امزح

1120
01:27:57,100 --> 01:28:00,020
لا تستطع ادارة الامور فى هذا المكان
بيتر كان هنا فى التو

1121
01:28:00,100 --> 01:28:01,510
ماذا
و ترك هذا المال

1122
01:28:01,600 --> 01:28:03,890
قال انه كان يمزح
اين هو ؟

1123
01:28:03,980 --> 01:28:05,980
هاهو يذهب
هاى . بيتر

1124
01:28:09,200 --> 01:28:13,990
اسف يا جو كانت مزحة صغيرة
كنت احسب اننى سانال بعض المرح معك

1125
01:28:14,080 --> 01:28:16,950
نعم لقد جعلتنى اناله ايضا و لو لفترة قصيرة

1126
01:28:17,040 --> 01:28:20,000
لم تكن لتكون قصة رديئة
لا كانت لتكون عظيمة

1127
01:28:20,090 --> 01:28:23,380
و لكن . تأتى الرياح بما لا تشتهى السفن
فحينما تعتقد أنك حصلت على قصة عظيمة

1128
01:28:23,470 --> 01:28:28,260
يحدث شىء. يغير النهاية
و هاانت ذا

1129
01:28:29,060 --> 01:28:31,680
حسنا . . اين أنا ؟

1130
01:28:37,240 --> 01:28:40,160
حينما تفيق تعالى و تحدث معى

1131
01:28:41,070 --> 01:28:42,100
شكرا

1132
01:29:07,400 --> 01:29:08,600
الى.. . .

1133
01:29:09,150 --> 01:29:10,480
مرحبا يا أبى

1134
01:29:10,570 --> 01:29:12,230
لقد طرقت عدة مرات

1135
01:29:13,240 --> 01:29:15,910
اسفة . . .لابد و انى كنت فى احلام اليقظة

1136
01:29:16,000 --> 01:29:20,080
تم اعداد كل شىء
واعداد ضجة مناسبة

1137
01:29:20,710 --> 01:29:22,870
موكب الملك يكاد أن يرسو

1138
01:29:23,630 --> 01:29:24,460
موكب

1139
01:29:24,550 --> 01:29:26,760
يرسو فى المرجة الخضراء فى اوتوجوريو

1140
01:29:30,310 --> 01:29:31,680
نعم . سمعت بذلك

1141
01:29:31,770 --> 01:29:33,760
شخصيا أعتقد أنه من السخيف أيضا

1142
01:29:35,020 --> 01:29:36,900
تبدين جميلة . يابنيتى

1143
01:29:36,990 --> 01:29:38,980
هل أعجبك الثوب ؟

1144
01:29:40,280 --> 01:29:41,280
الى؟

1145
01:29:43,790 --> 01:29:46,620
الثوب ؟ نعم انه لطيف . اليس كذلك

1146
01:29:52,840 --> 01:29:54,550
ماذا هناك يابنيتى ؟

1147
01:29:57,680 --> 01:29:59,010
ماذا هناك ؟

1148
01:29:59,100 --> 01:30:00,300
لاشىء

1149
01:30:00,980 --> 01:30:03,550
انتى لم تغيرى رأيك فى الملك ؟اليس كذلك؟

1150
01:30:03,890 --> 01:30:04,970
لا

1151
01:30:05,180 --> 01:30:09,520
لأنه اذا فعلتى . فلم يفت الاوان بعد
أنتى تعلمين شعورى تجاهه

1152
01:30:09,690 --> 01:30:12,980
حسنا لقد أصبتينى بالرعب عندما لم أجدك

1153
01:30:13,150 --> 01:30:15,990
انتى تعلمين
فالقلب العجوز لم يعد كسابق عهده

1154
01:30:16,530 --> 01:30:21,080
انا اسفة يا ابى فانا لم اكن لاجرحك
لاجل اى شىءفى هذا العالم . و انت تعلم ذلك

1155
01:30:21,250 --> 01:30:22,990
ما الامر يا بنيتى ؟

1156
01:30:23,990 --> 01:30:25,410
ألست ِسعيدة؟

1157
01:30:28,580 --> 01:30:30,330
اعتقدت ذلك

1158
01:30:30,840 --> 01:30:33,630
أعلم أن شىء ما يدور بذهنك

1159
01:30:35,640 --> 01:30:37,430
اهدئى الآن

1160
01:30:39,640 --> 01:30:41,220
ما الأمر ؟

1161
01:30:42,900 --> 01:30:46,070
انتى لم تقعى فى الحب مع شخص اخر
اليس كذلك ؟

1162
01:30:47,990 --> 01:30:49,320
اليس كذلك ؟

1163
01:30:52,870 --> 01:30:55,740
انا لم ارك تبكين منذ أن كنتى رضيعة

1164
01:30:56,920 --> 01:30:59,040
لابد أن الأمر خطيراً

1165
01:31:00,380 --> 01:31:02,010
اين التقيتيه ؟

1166
01:31:04,050 --> 01:31:05,510
فى الطريق

1167
01:31:05,760 --> 01:31:08,680
لا تخبرينى الان انكِ وقعتى فى حب السائق

1168
01:31:08,810 --> 01:31:10,090
لا. . .

1169
01:31:14,820 --> 01:31:16,020
فمن هو ؟

1170
01:31:17,410 --> 01:31:19,650
لا أعرف الكثير عنه

1171
01:31:20,580 --> 01:31:22,530
الا أننى احبه

1172
01:31:22,790 --> 01:31:26,040
اذا كان الامر جادا لهذه الدرجة
فسنحرك السماء و الارلاض

1173
01:31:26,170 --> 01:31:29,540
لا توجد فائدة . فهو يحتقرنى

1174
01:31:30,010 --> 01:31:30,870
بالله عليك

1175
01:31:30,970 --> 01:31:34,050
نعم انه كذلك
فهو يحتقر كل شىء عنى

1176
01:31:34,220 --> 01:31:40,230
انه يقول أننى فاسدة . أنانية
و مدللة . و مخادعة بشكل تام

1177
01:31:40,610 --> 01:31:42,020
هذا سخف

1178
01:31:42,480 --> 01:31:44,980
و هو لا يفكر بك بطريقة عظيمة  أيضا

1179
01:31:45,110 --> 01:31:46,110
حسنا . .أنا

1180
01:31:46,200 --> 01:31:49,120
و هو يلقى على عاتقك باللوم
فى كل ما يحدث لى

1181
01:31:49,370 --> 01:31:51,940
يقول أنك ربيتنى بطريقة غبية

1182
01:31:52,460 --> 01:31:55,370
و هذا الآن هو الرجل المناسب
لتقعى فى حبه

1183
01:31:55,920 --> 01:31:57,580
انه رائع

1184
01:31:57,840 --> 01:32:01,010
حسنا . .ماذا نحن فاعلين بصدده
أين هو ؟

1185
01:32:02,140 --> 01:32:05,060
أنا لا أعلم
حسنا . أريد أن أتحدث معه

1186
01:32:05,220 --> 01:32:09,350
لن يجدى هذا نفعا
فلقد ألقيت اليه بنفسى فعليا

1187
01:32:10,110 --> 01:32:13,980
فى ظل هذه الظروف
الا تظنين أنه من الافضل الغاء هذا الشىء ؟

1188
01:32:15,360 --> 01:32:16,940
لا . .  سأستمر فى الطريق

1189
01:32:17,030 --> 01:32:19,990
و لكن هذا سخيف
ألا ترين الطريقة التى تشعرين بها تجاهه؟

1190
01:32:20,160 --> 01:32:23,330
لا . . . هذا لا يهم
فأنا لا أريد تصعيد أى مشاكل

1191
01:32:23,460 --> 01:32:25,700
فهذا ماقمت به طوال جياتى

1192
01:32:25,800 --> 01:32:29,300
فلقد أحلت حياتك الى البؤس
و حياتى أيضا

1193
01:32:30,260 --> 01:32:35,470
لقد تعبت يا أبى
تعبت من دورانى فى نفس الدائرة

1194
01:32:36,480 --> 01:32:39,980
لقد كان على حق فهذا ما أفعله فى حياتى
منذ أول ما أستطيع التذكر

1195
01:32:40,720 --> 01:32:42,460
لا بد أن أستقر

1196
01:32:43,470 --> 01:32:46,560
لا يهم كيف يحدث  أو أين
أو مع من

1197
01:32:48,190 --> 01:32:50,940
لقد تغيرت يا الى

1198
01:32:51,650 --> 01:32:56,280
لا أستطيع أن أرفض الملك الان
سنبدو حمقى

1199
01:32:57,120 --> 01:33:00,490
بأى حال. ما الاختلاف الذى سيصنعه

1200
01:33:01,620 --> 01:33:03,660
فأنا لن أرى بيتر أبدا مرة أخرى

1201
01:33:03,720 --> 01:33:05,430
هل هذا اسمه ؟

1202
01:33:07,310 --> 01:33:08,770
بيتر وارن

1203
01:33:09,980 --> 01:33:11,690
بيتر وارن

1204
01:33:14,870 --> 01:33:16,330
لماذا . هل تعرفه ؟

1205
01:33:16,450 --> 01:33:18,080
لما . لا

1206
01:33:18,270 --> 01:33:20,850
ابى . أنت لم تسمع به من قبل
أليس كذلك ؟

1207
01:33:20,980 --> 01:33:24,110
لا تكونى سخيفة بالطبع . . .
من فضلك . ما هذا ؟

1208
01:33:36,970 --> 01:33:40,920
اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى
أليس كذلك ؟

1209
01:33:41,050 --> 01:33:41,823
المكافأة

1210
01:33:42,248 --> 01:33:44,565
أنا أسف أنكِ قرأتى ذلك

1211
01:33:44,630 --> 01:33:47,630
هل ستراه
أعتقد ذلك

1212
01:33:48,300 --> 01:33:52,250
بالتأكيد . ادفع له . انه أنسب شخص لذلك
قام بعمله ببراعة

1213
01:33:52,640 --> 01:33:56,890
لقد حعلنى مستمتعة للغاية
فهو يستحق كل قرش

1214
01:33:57,230 --> 01:33:59,930
شكرا لك يا مارى
فهذا بالضبط ما أريد

1215
01:34:00,070 --> 01:34:02,190
السيد ويستلى فى طريقه للصعود

1216
01:34:02,320 --> 01:34:04,060
حسنا . اجعليه يدخل

1217
01:34:10,730 --> 01:34:12,270
أنا ذاهب

1218
01:34:23,580 --> 01:34:26,950
اذا لو لم يكن عريس العروس نفسه
تماما فى موعدك أيها الملك

1219
01:34:27,050 --> 01:34:28,460
كيف حالك . ايلى

1220
01:34:29,300 --> 01:34:30,210
سعيدة ؟

1221
01:34:30,300 --> 01:34:32,840
سعيدة ؟ لم لا أكون سعيدة ؟

1222
01:34:33,520 --> 01:34:35,600
ها نحن ذا . لنشرب

1223
01:34:35,690 --> 01:34:39,030
الأمر لك الان
أريد حياتنا أن تكون مليئة بالاثارة

1224
01:34:39,110 --> 01:34:42,400
لن نتوقف ابدا
لن تكون لدينا لحظة مملة أبدا

1225
01:34:42,640 --> 01:34:45,130
سندخل حياة مرحة أبدا ولن نخرج منها

1226
01:34:45,420 --> 01:34:49,720
عدنى أنك لن تدعنى أرحل
مهما كان ما تقوليه . يا عزيزتى . فانه وعد

1227
01:35:07,640 --> 01:35:09,930
من ؟

1228
01:35:10,650 --> 01:35:12,230
لما لا أستطيع ان أراك فى مكتبك ؟.

1229
01:35:12,930 --> 01:35:16,350
أنا ذاهب الى واشنطن الليلة
ومن الممكن أن تمتد الى اسابيع

1230
01:35:16,630 --> 01:35:19,800
اعتقد أنه من الممكن
أنك قد تحب أن تسوى الامر

1231
01:35:19,870 --> 01:35:23,370
حسنا و لكنى لا أحب فكرة
النقاش فى مخيمك الخاص

1232
01:35:23,460 --> 01:35:26,130
بينى و بينك هذه الاشياء
تسبب لى الم قاس

1233
01:35:26,220 --> 01:35:29,500
ليس عليك رؤية احد
تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى

1234
01:35:29,640 --> 01:35:32,130
لا ...لم قد أريد

1235
01:35:35,310 --> 01:35:39,640
هاى . انتظر لحظة
من الممكن ان آتى

1236
01:35:40,030 --> 01:35:43,150
اريد أن انال قليلا من كثير لديك

1237
01:35:43,240 --> 01:35:45,860
أريد أن أرى كيف يبدو الحب حينما ينتصر

1238
01:35:45,950 --> 01:35:48,200
لم اضحك ضحكة من قلبى منذ أسبوع

1239
01:35:50,730 --> 01:35:51,430
سيد وارن

1240
01:35:51,520 --> 01:35:52,680
نعم

1241
01:35:55,980 --> 01:35:58,310
تفضل بالجلوس
شكرا

1242
01:35:58,700 --> 01:36:02,610
.انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع
فابنتى لم تخبرنى شيئا

1243
01:36:02,700 --> 01:36:04,690
عنك أو عن مساعدتك اياها

1244
01:36:04,790 --> 01:36:07,410
هذا مثالى من ابنتك
تأخذ الاشياء على أنها منحة

1245
01:36:07,440 --> 01:36:09,930
لماذا تعتقد أننى نقلتها من ميامى ؟

1246
01:36:10,150 --> 01:36:12,830
تعتقد أنك الرجل المناسب فى المكان المناسب

1247
01:36:12,910 --> 01:36:17,160
تعتقد ذلك . هذا لطف كبير منها
أما أنت فلا . على ما أعتقد

1248
01:36:17,290 --> 01:36:21,750
حسنا . أنا لا أعلم
فعلى أن أرى على أى أساس تفرض هذا الادعاء

1249
01:36:22,340 --> 01:36:24,210
افترض أن لديك تبرير

1250
01:36:24,500 --> 01:36:27,950
اذا لم أكن . ما كنت لاكون هنا
لدى كل شىء مفصل

1251
01:36:30,630 --> 01:36:35,630
نفقات مصروفة . معطف 8.60 دولار
و 15.00 دولار

1252
01:36:35,720 --> 01:36:38,480
بدلة  و 7.50 للقبعة
و 4.00

1253
01:36:38,560 --> 01:36:44,400
ثلاثة أقمصة . اذا المجموع 39.60 دولار

1254
01:36:44,800 --> 01:36:47,890
كل الاسماء المدونة بالاعلى تم بيعها
لشراء الجاز

1255
01:36:48,060 --> 01:36:51,060
و بعت بعض الشورتات و الجوارب أيضا
ادرجتهم ايضا

1256
01:36:51,190 --> 01:36:54,480
نعم . أنا أعلم ذلك
مالامر ؟ اليس هذا رخيصا بما فيه الكفاية ؟

1257
01:36:54,780 --> 01:36:57,400
رحلة كتلك تكلفك 1000 دولار
و من الممكن أكثر

1258
01:36:57,490 --> 01:37:02,700
لا . دعنى أصحح الامر . فـانت تريد 39.60
بالإضافة الى 10,000 دولار

1259
01:37:02,820 --> 01:37:04,400
ماهذا الـــ10000 ؟

1260
01:37:04,870 --> 01:37:06,280
المكافأة

1261
01:37:07,040 --> 01:37:09,050
من قال شيئا عن المكافأة ؟

1262
01:37:09,120 --> 01:37:11,880
أخشى أننى مشوش قليلا
أفترض أن. . .

1263
01:37:11,960 --> 01:37:16,460
كل ما أريد 39.60 دولار .
و اذا أعطيتنى شيك به فسأغادر هذا المكان

1264
01:37:17,930 --> 01:37:19,640
انه يهيج اعصابى

1265
01:37:20,080 --> 01:37:23,050
انت شاب غريب
سنتحدث عن هذا فى وقت آخر

1266
01:37:23,130 --> 01:37:25,890
فالرجل الطبيعى سيطالب بالمكافأة

1267
01:37:25,970 --> 01:37:28,350
هل سخر أحد منك من قبل ؟

1268
01:37:28,430 --> 01:37:31,470
انها مسألة مبدأ
لذا من الممكن ألا تفهمنى

1269
01:37:31,560 --> 01:37:35,430
فحينما يصحبنى أحد على عربة خيل
فلا أحب فكرة أن أدفع مقابل تلك المنحة

1270
01:37:35,530 --> 01:37:37,440
هل تم اصطحابك على عربة خيل من قبل ؟

1271
01:37:37,610 --> 01:37:41,450
نعم . .  بكل ما قد يوجد عليها
اذا . . ماذا عن الشيك . هل سأحصل عليه

1272
01:37:42,120 --> 01:37:43,990
بالتأكيد
شكرا

1273
01:37:58,520 --> 01:38:00,010
تفضل

1274
01:38:00,360 --> 01:38:01,550
شكرا لك

1275
01:38:02,400 --> 01:38:05,490
هل تمانع اذا سألتك سؤال صريح ؟

1276
01:38:06,060 --> 01:38:08,020
هل تحب ابنتى ؟

1277
01:38:09,400 --> 01:38:12,400
اى شخص يقع فى حب ابنتك
يستحق أن يختبر

1278
01:38:12,490 --> 01:38:13,870
لا . . .لا
هذه مراوغة

1279
01:38:13,990 --> 01:38:18,160
اختارت لنفسها أحسن رفيق . الملك ويستلى
نبغة القرن

1280
01:38:18,500 --> 01:38:22,370
تحتاج الى رفيق يلكمها فى يوم ما
سواء أصابتها اللكمة أم لا

1281
01:38:22,460 --> 01:38:25,500
لو كانت لديك الحكمة لكنت
فعلتها بنفسك منذ زمن

1282
01:38:25,590 --> 01:38:26,790
هل تحبها ؟

1283
01:38:27,390 --> 01:38:30,470
لا يستطيع أى شخص طبيعى أن يحيا
معها بدون أن يصيبه الجنون

1284
01:38:30,560 --> 01:38:31,930
انها فكرتى عن اللاشىء

1285
01:38:32,020 --> 01:38:34,340
لقد سألتك سؤال بسيط
هل تحبها ؟

1286
01:38:34,440 --> 01:38:38,600
أجل . لا تعتد بهذا ضدى
فأنا  أعتبر نفسى مجنون

1287
01:38:40,860 --> 01:38:43,740
هذا نخب الحياه المرحة

1288
01:38:50,090 --> 01:38:52,660
ممتاز . الآن تبدين طبيعية

1289
01:38:57,840 --> 01:39:00,540
أتمنى أن تكون حصلت على مالك
أراهن على أنك فعلت

1290
01:39:00,680 --> 01:39:03,170
تهانينا
شكرا . ولك المثل

1291
01:39:03,850 --> 01:39:06,850
ابقى و لتحظى بالمرح
ستستمتع على نحو كبير

1292
01:39:06,930 --> 01:39:09,310
كنت لأبقى
و لكن لدى معدة ضعيفة

1293
01:39:15,700 --> 01:39:18,490
لدى الكثير لأقوله لك
لست مهتمة

1294
01:39:18,580 --> 01:39:19,910
و الآن دقيقة واحدة ,يا الى

1295
01:39:20,000 --> 01:39:22,620
لا أريد سماع كلمة أخرى عنه

1296
01:39:35,390 --> 01:39:38,150
هيا أيها الجمع . فلقد وصل الملك ويستلى

1297
01:40:32,220 --> 01:40:34,510
لقد وصلوا يارفاق . أديروهم فى الحال

1298
01:41:03,190 --> 01:41:05,390
انتى غبية لتستمرى فى ذلك

1299
01:41:06,820 --> 01:41:08,890
الفتى وارن شخص جيد

1300
01:41:09,240 --> 01:41:13,530
لم يريد المكافأة
كل ما طلبه 39.60 دولار

1301
01:41:13,620 --> 01:41:17,070
كان ما أنفقه عليك
قائلا أنها مسألة مبدأ

1302
01:41:17,160 --> 01:41:19,120
أخذوا منه من أجل الرحلة

1303
01:41:26,390 --> 01:41:29,390
انه يحبك ياالى . لقد أخبرنى بذلك

1304
01:41:31,940 --> 01:41:34,940
لا تريدين الزواج بمغفل مثل ويستلى

1305
01:41:35,270 --> 01:41:37,650
أستطيع شراء ذمته مقابل تحفة من الذهب

1306
01:41:41,580 --> 01:41:43,980
و تستطيعين اسعاد الرجل العجوز

1307
01:41:44,080 --> 01:41:46,750
وأنت لن تفعلى فى نفسك مكروها

1308
01:41:47,170 --> 01:41:50,290
اذا غيرتى رأيك
فسيارتك تنتظرك فى البوابة الخلفية

1309
01:42:01,560 --> 01:42:04,900
أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا
بمباركة الرب

1310
01:42:04,980 --> 01:42:08,770
و بحضور هذه الصحبة
لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة

1311
01:42:08,860 --> 01:42:13,280
فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب
فى عدم اتمام هذا الارتباط

1312
01:42:13,370 --> 01:42:18,580
فليتكلم أو يصمت الى الابد

1313
01:42:21,380 --> 01:42:26,260
أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة
على أن تكون زوجة لك طول العمر

1314
01:42:26,770 --> 01:42:27,760
نعم أقبل

1315
01:42:28,980 --> 01:42:32,560
الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك

1316
01:42:32,650 --> 01:42:34,940
طول العمر ؟

1317
01:42:38,660 --> 01:42:39,690
الين

1318
01:42:41,240 --> 01:42:42,440
اليييي

1319
01:43:12,670 --> 01:43:13,780
ماالامر

1320
01:43:13,920 --> 01:43:15,990
ليس لدى أدنى فكرة

1321
01:43:30,870 --> 01:43:35,000
لا أريد التحدث اليك
لا أريد التحدث لأحد

1322
01:43:35,090 --> 01:43:36,670
لا اريد رؤية أحد

1323
01:43:36,760 --> 01:43:38,590
و لكن الملك ويستلى على الهاتف

1324
01:43:42,020 --> 01:43:48,270
مرحبا يا زوج ابنتى المحتمل السابق
لقد ارسلت لك شيك بقيمة 100.000 دولار

1325
01:43:48,780 --> 01:43:53,360
هذا اذكى شىء فعلته يا وستلى
عدم المناضلة فى سبيل هذا الارتباط

1326
01:43:53,740 --> 01:43:57,360
هذا مرضى للغاية . . .ألبيس كذلك
يجدر به ان يكون

1327
01:43:57,620 --> 01:44:01,950
أنا لا أتذمر . . لا أتذمر
هذا رخيص للغاية

1328
01:44:03,090 --> 01:44:05,410
لا تلقى بنفسك من أى نافذة

1329
01:44:06,840 --> 01:44:10,050
هذه برقية أخرى من بيتر
انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان

1330
01:44:10,600 --> 01:44:14,220
مالذى يبطىء اعلان
فسخ الارتباط ايها الكسول

1331
01:44:14,560 --> 01:44:17,680
فان اسوار أريحا تنهار

1332
01:44:19,280 --> 01:44:23,910
فلتبعث له ببرقية فى الحال قائلا في
فلتدعها تنهار

1333
01:44:27,040 --> 01:44:29,080
ثنائى لطيف . أليسوا كذلك
بالفعل

1334
01:44:29,250 --> 01:44:31,540
لو سالتنى
لا اعتقد انهم متزوجين

1335
01:44:31,630 --> 01:44:34,120
انهم متزوجين . حسنا
فلقد رايت الوثيقة

1336
01:44:34,630 --> 01:44:38,250
يجعلوننى اريد اعطائهم رداء و بطانية
فى ليلة كهذه

1337
01:44:38,390 --> 01:44:39,760
فيم تعتقد قد تكون هذه

1338
01:44:40,180 --> 01:44:42,430
أٌلام اذا كنت أعرف
و لكنى أحضرت لهم البوق

1339
01:44:42,520 --> 01:44:43,600
بوق ؟

1340
01:44:43,690 --> 01:44:46,140
لعبة . أرسلونى للمتجر لاحضارها

1341
01:44:46,230 --> 01:44:48,610
مالذى يوجد فى العالم
يحتاجون بوق من أجله ؟

1342
01:44:48,700 --> 01:44:49,860
لا أعلم

1343
01:44:51,084 --> 01:46:23,084
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

