1
00:00:12,100 --> 00:00:27,700
ترجمة : يوسف موسى
Twitter:@yousefmousa22

2
00:00:24,917 --> 00:00:30,328
أبدأ بشيء بسيط جداً, شيء قد رؤيته مرات عدة

3
00:00:30,432 --> 00:00:32,825
شجرة, كمثال

4
00:00:35,010 --> 00:00:37,611
شجرة بلوط

5
00:00:37,820 --> 00:00:40,629
بالحقل أو ماشابهه

6
00:00:46,249 --> 00:00:48,538
لحاء الشجرة

7
00:00:48,746 --> 00:00:55,301
التصدعات باللحاء, أو العقد, أو أياً كان مسماها

8
00:00:57,071 --> 00:01:01,129
الأشياء الصغيرة من الأسهل تصورها, كلب ..

9
00:01:03,211 --> 00:01:05,292
شيبرد ألماني

10
00:01:09,767 --> 00:01:16,634
الأماكن أصعب تخيلها
سيساعد لو كنت أعرفهم جيداً قبل حدوث الأمر

11
00:01:16,843 --> 00:01:21,629
الشقة التي كنا نعيش فيها
مطعمنا المفضل

12
00:01:21,838 --> 00:01:27,145
مكتب زوجي, أو مركز التسوق بوسط المدينة
12
00:01:17,080 --> 00:01:21,517
عليك أن تستخدم ذكرياتك
وانتبه من أن تخرج عن هذا المسار

13
00:01:33,492 --> 00:01:35,989
وأبدأ بربطها

14
00:01:37,238 --> 00:01:39,423
إنها ليست مجرد ذكريات

15
00:01:39,528 --> 00:01:44,210
لاأحد بإمكانه أن يتذكر مبنى كامل
ليس كل تفصيل صغير
<

16
00:01:50,558 --> 00:01:54,616
يقولون بأن قدرتي على التخيل ستختفي
<

17
00:01:54,825 --> 00:01:58,987
إن الأعصاب البصرية تضعف بدون أي صورة واقعية

18
00:01:59,195 --> 00:02:04,814
لكن بإمكاني أن أبطئ العملية, إن عملت على هذا الأمر كل يوم
بإمكاني إحتواءها
19
00:01:53,480 --> 00:01:56,711
اعتدت أن أسأل زوجي إن كنت مصيبة ببعض الأمور

19
00:02:10,122 --> 00:02:13,555
إن كان مركز التسوق لونه أزرق أو أبيض

20
00:02:13,660 --> 00:02:17,926
ويتحقق من الأمر عبر غوغل إيرث أو بطريقة أخرى

21
00:02:18,134 --> 00:02:23,128
لكن لايهم إن كان حقيقي مادام بإمكاني تخليه بشكل واضح

22
00:02:55,804 --> 00:02:57,885
-وداعاً
-وداعاً

23
00:05:25,755 --> 00:05:28,148
هل ذلك أنت ؟
25
00:05:11,240 --> 00:05:13,549
هل أنت هناك ؟

24
00:06:38,389 --> 00:06:41,302
كمثال ,التاء تصبح أحياناً (د)

25
00:06:41,511 --> 00:06:45,569
كلمات كثيرة, أظن بأن أغلب الكلمات

26
00:06:45,778 --> 00:06:51,605
هي نفسها بالألماني والنرويجي, الأرقام كمثال

27
00:06:51,813 --> 00:06:54,622
-هي متشابهة
-ماذا أيضاً ؟
30
00:06:56,680 --> 00:07:00,958
تأتي وتذهب, و حمل مقدار كبير

28
00:07:26,777 --> 00:07:30,523
يشاهدها, يستمني عليها
يشاهد المزيد ويستمني مرة أخرى

29
00:07:30,732 --> 00:07:35,310
ربما أربع أو خمس مرات باليوم
على الأقل مرة أو مرتين

30
00:07:35,518 --> 00:07:38,639
ثم يشمئز من نفسه, ويسمحها كلها

31
00:07:38,848 --> 00:07:44,363
ويبدأ لينزل المزيد, يستمني ويحذفها
وهكذا

32
00:07:44,572 --> 00:07:48,630
لقد كانت هناك تتنظره,
كل شيء كان من الممكن الوصول إليه

33
00:07:48,838 --> 00:07:52,063
لايبدو بأنه يترك أي شيء

34
00:07:57,579 --> 00:08:03,614
الأحدايث المصطنعة ضايقته
واللحظات الغريبة ليبدون بأنهم مثيرون

35
00:08:03,719 --> 00:08:06,528
ولكن الجنس كان حقيقي بشكل كافي

36
00:08:20,785 --> 00:08:25,883
(إينار) لم يعلم لماذا
ولكنه كان يُثار من أمور محددة

37
00:08:25,988 --> 00:08:28,485
لقد كان لديه أوثان حقيقية

38
00:08:37,226 --> 00:08:40,243
وقد وجد مياه غير معروفة على نفسه

39
00:08:40,452 --> 00:08:43,469
الإنحرافات الغريبة ظن بأنها فريدة

40
00:08:43,678 --> 00:08:47,216
ولكن حتى مع أنهم كانوا مصنفين من وقت طويل

41
00:08:47,424 --> 00:08:49,921
أصبح بالإمكان البحث عنهم من قبل الجميع

42
00:08:52,835 --> 00:08:57,309
لقد حسد الفتيات, أياً كان مظهرهم, وأيأ كان مايفتقدونه

43
00:08:57,518 --> 00:09:02,096
من حيث الهدف
لقد كانوا رجال اللذين يريدونهم

44
00:09:02,305 --> 00:09:07,612
من كانوا يحتفون بهم على مواقعهم وعبر شبكات مشاركة الملفات
48
00:08:41,000 --> 00:08:45,278
لم يكن كل شيء يُرضيه

45
00:09:15,312 --> 00:09:20,410
لكن من هو ليحكم؟
بعض الأشياء لم يسأم منها

46
00:09:21,036 --> 00:09:26,134
الكعب العالي, الرغبة لمشاهدة رجال عاريون محاطون بنساء مكسوون بالملابس

47
00:09:26,343 --> 00:09:29,568
وشعر طويل بكل شكل

48
00:09:31,338 --> 00:09:36,749
لكن بنهاية المطاف, الجنس الشديد خسر جاذبيته

49
00:09:36,853 --> 00:09:41,431
إحتاج إلى شيء طبيعي بالفتيات الاتي كان يستمني عليهن

50
00:09:55,896 --> 00:09:59,746
أحب الكعب العالي, ولكن سيقان النساء كانت تبدو أشد واقعية

51
00:09:59,954 --> 00:10:02,763
عندما كانت تنتهي بالخف

52
00:10:15,771 --> 00:10:20,349
كان مايزال يشاهد أمور قاسية كانت لها منفعة

53
00:10:20,558 --> 00:10:22,743
لكن لم يكن حقاً هو

54
00:10:22,952 --> 00:10:27,218
الوجود بقرب إمرأة حقيقية دافئة كان أمراً آخر

55
00:10:54,586 --> 00:10:57,811
جسد الأنثى لم يحمل أي أسرار بالنسبة لـ(لإينار)

56
00:10:58,020 --> 00:11:03,223
بإمكان أن يُميز و يُصنف الأجساد التي كانت تمر

57
00:11:03,431 --> 00:11:09,466
لكن الأنترنت لم يقل له ماهو الشعور بأن تلامس هذه الأجساد

58
00:11:09,675 --> 00:11:14,149
أو إن لامسته ثديين ناعمين خلف ظهره

59
00:11:14,357 --> 00:11:17,062
أصابع تلامس عنقك بلطف

60
00:11:41,621 --> 00:11:42,973
مرحبا؟

61
00:11:45,055 --> 00:11:48,176
حصلت على رسالتك, لكنني كنت . .

62
00:11:48,385 --> 00:11:51,818
سيبدأ بإخبار كيف كان يومه
<

63
00:11:52,027 --> 00:11:54,420
ومن ثم كالمعتاد

64
00:11:54,525 --> 00:11:57,334
يبدأ بسؤالي عما فعلته اليوم

65
00:11:58,479 --> 00:12:04,202
يُحاول إخباري بأن يجب أن أبدأ بالخروج مجدداً
وليس بالبقاء هنا فقط

66
00:14:11,364 --> 00:14:13,965
بالقدرات الخارقة ؟

67
00:14:14,174 --> 00:14:16,671
لا, ولكن تقريباً

68
00:14:16,879 --> 00:14:22,394
هل لديه حاسة تذوق بجانب السكريات, الملح, الحامض والمُر ؟

69
00:14:22,499 --> 00:14:26,141
-عقبة ؟
- عقبة محتملة ؟

70
00:14:26,245 --> 00:14:29,678
-هل يمكنه أن يستغل لعقه ؟
-ذلك لايهم

71
00:14:29,887 --> 00:14:34,881
لكن الناس يفوزن باليانصيب
ربما ذلك لاشيء سوى الحظ

72
00:14:35,090 --> 00:14:41,437
دعونا نناقش السؤال الأبدي :
ماالأسوء, أن أعمى أو أن تكون أصم ؟

73
00:14:41,646 --> 00:14:46,849
كإبن لموسيقيين
سأكره جداً أن أكون أصم

74
00:14:47,057 --> 00:14:50,699
ولكن بنفس الوقت أحب حقاً الكلاب, فإذاً ..

75
00:14:50,907 --> 00:14:54,861
لن يكون أمراً مثيراً بأن ترحل وأنت غاضب

76
00:15:00,689 --> 00:15:04,539
(إلين) انتقلت إلى أوسلو من السويد منذ عشر سنوات

77
00:15:04,747 --> 00:15:07,452
لتدرس وتمعل عمل جزئي

78
00:15:07,661 --> 00:15:11,511
إنها إمرأة مطلقة حديثاً
مع طفل عمره عشر سنوات

79
00:15:11,615 --> 00:15:16,505
أخذت عاقبة علاقتهما العاطبة

80
00:15:16,714 --> 00:15:19,419
بوجود لاشيء مشترك بينهما غير إبنهما

81
00:15:19,628 --> 00:15:23,374
يتجاهله, ويهرب إلى عمله

82
00:15:23,478 --> 00:15:27,536
(إلين) دعت أصدقائها على العشاء بشقتها الجديدة
<

83
00:15:27,745 --> 00:15:32,843
ذهبوا لمشاهدة الأفلام, شربوا
وأتوا, كانت كأيام الخوالي

84
00:15:33,052 --> 00:15:38,359
لكنهم لم يدعوها بالمقابل
لم يتصلوا بها مطلقاً

85
00:15:39,816 --> 00:15:45,643
وفهمت الأمر أخيراً
كانوا بالأصل أصدقاء زوجها

86
00:15:45,851 --> 00:15:48,140
ومازالوا

87
00:15:48,349 --> 00:15:51,158
أصدقائها بالسويد كانوا بعيدين جداً

88
00:15:51,366 --> 00:15:56,152
تحديثات بالفيس بوك من حيوات قد تركت الإتصال بها من فترة طويلة

89
00:15:59,899 --> 00:16:02,188
(إلين) إلتقت بأشخاص بعملها

90
00:16:02,397 --> 00:16:07,079
الأيام الأسوء كانت بالعطل الأسبوعية والأعياد
لأنه لم يكن لديها إبنها

91
00:16:08,224 --> 00:16:14,155
بوقت الفراغ كانت تُحب أن تكون مدرسة ولكن الأمر إنقلب عليها
<

92
00:16:20,295 --> 00:16:26,642
ما الذي بإمكانها ان تعمله؟
لقد كان هو الشخص الذي جعل الحياة جديرة بالإهتمام

93
00:16:26,851 --> 00:16:31,533
ولكنها بدأت بالملاحظة بأنه دائماً كان كليهما لوحدهما فقط

94
00:16:31,742 --> 00:16:37,673
الذهاب للأفلام, للتمشية بالحديقة أو بالشاطئ
-

95
00:16:38,506 --> 00:16:43,084
لقد ندمت لعدم معرفتها بزوجين آخرين من لديهم أطفال

96
00:16:43,292 --> 00:16:47,558
كانت خجولة, طفلة وحيدة كما هي (كيم)

97
00:16:47,767 --> 00:16:50,472
لم تكن تريد أن تجعل الأمر أسوء

98
00:16:52,450 --> 00:16:55,571
لكنه أصبح أمراً منسياً قبل عطلة الأسبوع

99
00:16:55,676 --> 00:16:59,630
كان يوم الجمعة, زوجها سابق كان سيأتي مع إبنها

100
00:17:13,782 --> 00:17:17,632
-هل وصلت بهذه السرعة ؟
-أعمل بأنها عطلة أسبوعك ولكن

101
00:17:17,945 --> 00:17:21,691
(كيم) عملت صداقات مع  أصدقاء إبنة (هانا)

102
00:17:21,899 --> 00:17:25,228
إنها تعيش بالقرب و . .

103
00:17:25,437 --> 00:17:29,287
-نعم, و . .؟
-حسناً, الأمر هو . .

104
00:17:29,495 --> 00:17:34,073
لديهم أمر ما بأمسية اليوم و تود أن . .

105
00:17:35,114 --> 00:17:38,652
(كيم)؟ هل تودين التحدث مع أمك ؟

106
00:17:38,861 --> 00:17:41,150
-مرحباً امي
-أهلاً عزيزتي
-

107
00:17:41,254 --> 00:17:45,936
-أمي ؟ أنتَ تعرفين (كريستين) ؟
-اللتي ترقص ؟

108
00:17:46,041 --> 00:17:50,931
لا, تلك (تيريل)
ولكنها ستتواجد أيضاً

109
00:17:51,140 --> 00:17:56,551
وتريدين أن تكوني معهم ؟
حسناً, أظن بأنه عليك فعل ذلك

110
00:17:56,759 --> 00:18:00,297
لكن عليكِ أن تبقي مع أباكِ بعطلة الأسبوع هذه

111
00:18:00,505 --> 00:18:03,210
هل انتِ موافقة؟ جيد

112
00:18:03,315 --> 00:18:07,269
سنجد أمر ذو متعة إضافية لنفعله يوم الأثنين

113
00:18:08,518 --> 00:18:12,368
لكن أمي, ما الذي ستفعلينه ؟

114
00:18:14,970 --> 00:18:20,901
حسناً, بالحقيقة الأمر مناسب معي
بعض الأصدقاء القدامى سياتون للمدينة

115
00:18:21,005 --> 00:18:24,438
سالتقي بهم الليلة

116
00:18:24,647 --> 00:18:28,289
لكن من هم ؟

117
00:18:28,393 --> 00:18:33,804
مجرد أصدقاء قدامى, فتيات كنت أعرفهم عندما كنت نادلة

118
00:18:33,909 --> 00:18:36,198
حسناً

119
00:18:36,302 --> 00:18:39,007
ولكن ماهي أسمائهم ؟

120
00:18:40,881 --> 00:18:42,754
(توريد) و(كريستين)

121
00:18:42,962 --> 00:18:46,500
هل إسمها (كريستين) أيضاً ؟
-نعم

122
00:18:47,332 --> 00:18:50,037
لكن عزيزتي, نحن . . .

123
00:18:50,246 --> 00:18:54,304
إستمتعي بنفسك, سنتحدث قريباُ
-قبلاتي

124
00:18:54,513 --> 00:18:56,594
-قبلاتي
-وداعاً

125
00:20:14,119 --> 00:20:19,530
-يمكن أن يشعر بأشياء . .
-من مسافة ؟

126
00:20:27,334 --> 00:20:30,559
مازال بإمكاني الرؤية بأحلامي

127
00:20:30,768 --> 00:20:35,138
أستيقظ, وبعد عدة ثواني أتذكر بأنه لايمكنني ان أرى
<

128
00:20:37,324 --> 00:20:42,943
كنت بالخارج أرقص, وفجأة لاحظت بقعة على عدساتي اللاصقة
134
00:19:46,400 --> 00:19:50,075
غسلت عيني, ورقصت أكثر, ومازالت البقعة موجودة

129
00:20:47,106 --> 00:20:49,603
لكنني تجاهلتها

130
00:20:49,812 --> 00:20:54,078
مازالت موجودة باليوم الثاني حتى بدون العدسات اللاصقة

131
00:20:54,286 --> 00:20:59,489
قبل أن أرى طبيب تخصصي
قد ظهرت بالعين الأخرى أيضاً

132
00:20:59,697 --> 00:21:02,402
بالعادة تتأثر من الرؤية الليلية أولاً

133
00:21:02,715 --> 00:21:06,981
ومن ثم تتلاشى بسرعة أو ببطئ, يعتمد

134
00:21:16,139 --> 00:21:21,342
أحياناً أشعر بأن هناك أمر ما بالصوت

135
00:21:21,550 --> 00:21:25,712
لايبدو بأن السقف مرتفع كما يقول

136
00:21:26,857 --> 00:21:31,331
لاأعلم كيف تبدو الشقة, إنني أتخيل شيء ما
/

137
00:21:31,540 --> 00:21:36,743
يقول بأنها بيضاء و مهواة, وعالية
لكي لايتمكن أي أحد من رؤيتنا

138
00:21:41,842 --> 00:21:46,212
ربما ظن عندما قلت له بأني أُريد أنتقل وأتي

139
00:21:46,420 --> 00:21:51,414
لأرى الشقة الجديدة, سأقرر بأن أخرج من جديد
146
00:20:54,280 --> 00:20:57,955
لايقول ذلك, ولكن لابد من أنه مُحبط

140
00:22:27,004 --> 00:22:31,790
المعذرة, ما الذي تستمع إليه ؟

141
00:22:31,999 --> 00:22:36,057
-أليس ذلك ( ستوكهولمز نيغرير ) ؟
نعم, الألبوم الأول

142
00:22:36,265 --> 00:22:38,346
هل تعرفتي عليه ؟

143
00:22:38,555 --> 00:22:43,029
-لم أعلم بأن لديهم معجبين بالنرويج
-لا, ليس بالكثير

144
00:23:11,021 --> 00:23:12,998
ثلاثون ثانية

145
00:23:44,841 --> 00:23:48,587
انتهى, الباب مفتوح
نعم إنني اعلم

146
00:23:51,085 --> 00:23:53,270
الباب مقفل

147
00:25:19,120 --> 00:25:22,345
أحياناً أشعر بأنه هنا

148
00:25:22,554 --> 00:25:27,861
بأنه مازال بالشقة
لاأتفوه بأي كلمة

149
00:25:28,069 --> 00:25:32,647
يقول لي فقط بأن أتوقف عن الجلوس هنا متخيلةً الأشياء

150
00:25:34,833 --> 00:25:37,746
لن يعمل أبداً بأمر مثل ذلك

151
00:25:40,868 --> 00:25:44,301
لكن الأرضية بحجرة الجلوس لاتعمل صرير كثيراً

152
00:25:44,511 --> 00:25:49,505
خطوة طويلة نحو غرفة الجلوس وسيصل إلى السجادة السميكة

153
00:25:49,714 --> 00:25:54,188
ومن ثم يمكنه أن يجلس ويشاهدني

154
00:25:54,500 --> 00:25:56,477
وردي رمادي

155
00:25:59,703 --> 00:26:02,928
داكن, بنفسجي رمادي داكن

156
00:26:11,983 --> 00:26:15,416
أخضر داكن, أخضر قاتم

157
00:26:18,226 --> 00:26:22,804
وردي فاتح, وردي شاحب كسمك السلمون

158
00:26:24,054 --> 00:26:28,320
بنفسجي قاتم, بنفجسي داكن

159
00:26:38,206 --> 00:26:40,807
أبيض, أبيض

160
00:26:46,218 --> 00:26:49,027
أبيض, أبيض

161
00:26:53,607 --> 00:26:57,873
-ماذا؟
-انهض, هيا انهض

162
00:27:04,533 --> 00:27:07,238
وردي كالطفل, وردي كالطفل

163
00:27:55,835 --> 00:27:57,812
(مورتين) ؟

164
00:28:00,101 --> 00:28:02,286
أوه, أهلاً, واو

165
00:28:03,639 --> 00:28:06,552
-لقد مضى وقتٌ طويل
-مرحباً

166
00:28:06,761 --> 00:28:11,651
إذن كيف حالك ؟
هل رُزقت بأطفال وهكذا ؟

167
00:28:12,797 --> 00:28:16,751
هل تتذكر تلك الفتاة التي كنت أتعامل معها عندما . .

168
00:28:16,959 --> 00:28:20,288
التي كانت تدرس النرويجية ؟
نعم

169
00:28:20,497 --> 00:28:24,243
-لقد أخرجت ثديها عندما كانت ثملة
-ذلك صحيح

170
00:28:24,347 --> 00:28:26,428
-انظر
-واو

171
00:28:26,637 --> 00:28:29,966
متزوج ؟

172
00:28:30,175 --> 00:28:32,672
-مبروك
شكراً

173
00:28:32,776 --> 00:28:35,585
مالذي تعمله هي الآن ؟

174
00:28:35,690 --> 00:28:38,915
لقد عملت كمعلمة لسنوات ولكن

175
00:28:39,124 --> 00:28:41,621
ليس الآن

176
00:28:43,078 --> 00:28:45,783
إذن مالذي تعمله أنت الآن

177
00:28:47,657 --> 00:28:50,986
لقد توقفت من بعد الجامعة

178
00:28:51,195 --> 00:28:54,420
حسناً, ذلك معروف بانه يحصل
Okay.

179
00:28:58,479 --> 00:29:03,369
كان عليه أن أقول بأني ذاهب إلى الصالة الرياضية
التمرن هو الوقت لتكون لوحدك

180
00:29:03,474 --> 00:29:07,636
-لكن الذهاب إلى السينما
-ذلك لن ينفع

181
00:29:11,695 --> 00:29:16,689
عند نادي الأفلام للطلبة
(إينار) قد إقترح مرة أمسية (ستار تريك)

182
00:29:16,898 --> 00:29:21,788
لم يكن معجب, لكنه ظن بأنه سيجذب لاناس
(مورتين) لم يوافق على ذلك

183
00:29:21,997 --> 00:29:28,136
لفترة طويلة, (إينار) كان يظن بأن( مورتين) يظن بأنه معجب بـ(ستار تريك)

184
00:29:31,883 --> 00:29:36,149
والفلم الذي تابعوه للتو كان نوع من الخيال العلمي

185
00:29:36,357 --> 00:29:41,455
ربما مورتين ظن بأن هو ذلك السبب لذهابه هناك, بأنه شخص مهتم بالخيال العلمي
<

186
00:29:42,809 --> 00:29:46,451
هل تعلم, ذاك الأمر المتعلق ب(ستار تريك) ؟

187
00:29:46,659 --> 00:29:49,988
أنا حقاً لست بمعجب كبير

188
00:29:50,197 --> 00:29:53,943
أوه لا ؟ حسناً

189
00:29:56,961 --> 00:30:01,019
هل تعلم بأن ( ليونارد نيموي ) مصور معروف ؟

190
00:30:01,228 --> 00:30:04,766
لا لم أعلم ذلك
الرجل ذو الأذنين ؟

191
00:30:04,974 --> 00:30:07,263
صحيح

192
00:30:07,471 --> 00:30:10,176
-أسود وأبيض
-حسناً

193
00:30:10,385 --> 00:30:12,258
أمور جيدة

194
00:30:12,986 --> 00:30:16,211
-هل مازلت تتابع الكثير من الأفلام ؟
-نعم

195
00:30:16,316 --> 00:30:19,749
-لم أرك هنا من قبل
-لا

196
00:30:19,854 --> 00:30:23,704
لا, إنني أسأم من التمشي لوحدي طوال الوقت

197
00:30:24,849 --> 00:30:28,699
-لذلك السوء ؟
-لا, إنني فقط . .

198
00:30:28,908 --> 00:30:34,631
أنت تعرف, لقد كان لدي مشاكل قلق
لاأستطيع أخذ الإمتحانات و . .

199
00:30:34,839 --> 00:30:40,770
بإختصار لقد انتهى الأمر بي مع كمبيوتري بالمنزل

200
00:30:42,331 --> 00:30:45,556
حسناً, ذلك مشكلة

201
00:30:46,702 --> 00:30:52,529
ربما كان السبب مدرسة وولدروف أو طلاق والديه عندما كانت أخته بالسادسة

202
00:30:52,633 --> 00:30:59,292
لكن جزء كبير من الصورة الذاتية لـ(مورتين) كانت بتواجده للآخرين

203
00:31:03,560 --> 00:31:08,242
زميل لـ(مورتين) قد ذكر كل الجنس العفوي
<
211
00:29:47,360 --> 00:29:51,717
المعروض على مواقع المواعدة بالإنترنت

204
00:31:13,133 --> 00:31:16,983
(مورتين) بدأ يفكر فيه لفترة طويلة من بعد ماتحدث عنه

205
00:31:17,192 --> 00:31:21,770
هل. . أعلم بأن الأمر يبدو غبي ولكن يقولون بأنه ينفع

206
00:31:21,978 --> 00:31:25,724
هل جربت المواعدة على الإنترنت ؟

207
00:31:25,933 --> 00:31:28,118
نعم

208
00:31:28,326 --> 00:31:31,864
-لقد جربته حقاً
- و ؟

209
00:31:32,072 --> 00:31:37,275
لاأحد يُريد بأن يكون بصحبة شخص لديه مشاكل
ليس على المدى الطويل

210
00:31:39,357 --> 00:31:41,542
لكنك شخص عظيم

211
00:31:41,750 --> 00:31:45,183
لقد كنت دائماً أظن بأنك شخص طريف

212
00:31:45,392 --> 00:31:47,681
-هل تعني ذلك ؟
-بالطبع

213
00:31:47,889 --> 00:31:51,739
-لقد كتبت للمسرح الساخر للطلاب
-لقد كانت رسمة واحدة

214
00:31:51,948 --> 00:31:58,191
لكنها كانت جيدة, مضحكة حقاً
كثير من الناس يعشقون هذه الأمور

215
00:31:58,400 --> 00:32:03,394
لقد كنت أفكر بذلك من وقت لآخر, بأنه قد

216
00:32:03,603 --> 00:32:09,430
يكون أمر يمكنني فعله ككاتب مهني للتلفاز الكوميدي

217
00:32:09,534 --> 00:32:11,719
عليك بذلك

218
00:32:12,760 --> 00:32:15,569
لدي تلك الأفكار

219
00:32:15,778 --> 00:32:20,460
لكنها حقاً فوق المستوى
الناس سيدهشون

220
00:32:20,669 --> 00:32:23,166
الدهشة أمر جيد

221
00:32:23,270 --> 00:32:26,183
- هل تعني ذلك ؟
بالطبع

222
00:32:26,392 --> 00:32:28,681
ربما سأفعل ذلك

223
00:32:37,006 --> 00:32:39,399
حسناً, علي الذهاب

224
00:32:39,608 --> 00:32:42,417
لايمكنني البقاء بالصالة الرياضية للأبد

225
00:32:45,435 --> 00:32:50,325
هل هناك أية أفلام ستصدر قريباً
و تستحق المشاهدة

226
00:32:50,430 --> 00:32:53,031
نسخة المخرج لفلم " القناع "

227
00:32:53,239 --> 00:32:56,568
يوم الأربعاء؟
يقولون بأنه أفضل

228
00:32:56,777 --> 00:33:01,251
هل سيكون الأمر على مايرام لو ظهرت يوم الأربعاء ؟

229
00:33:01,356 --> 00:33:04,373
بالطبع, جميل
سأراك هناك

230
00:33:04,478 --> 00:33:07,391
-حظاً سعيداً بكتابتك, وداعاً
-إلى اللقاء

231
00:33:08,432 --> 00:33:10,929
ي لها من فوضى
What a mess.

232
00:33:50,889 --> 00:33:57,132
يصبح الأمر فوضوي عندما أكتب مايخطر على بالي
عليه أن أفكر بها أولاً

233
00:33:57,341 --> 00:33:59,942
أنتظر حتى تصبح الأمور واضحة

234
00:37:09,020 --> 00:37:12,141
لاأقول بأنني لن أخرج أبداً من جديد

235
00:37:12,350 --> 00:37:15,992
إنني أقول فقط بأن الشقة كافية لي حتى الآن

236
00:37:16,096 --> 00:37:20,258
ومن ثم يظنون بانني سأُغير رأيي عند وقت ما

237
00:37:24,317 --> 00:37:26,814
لكن على الأرجح بأنه يعلم

238
00:37:26,918 --> 00:37:31,184
هناك أمر مختلف بشأنه الآن

239
00:37:31,393 --> 00:37:33,890
وكأنه قد اتخذ قراره

240
00:38:40,385 --> 00:38:44,859
(أوف كينيث) عمله من أجل الحفلة
ذلك قسم المكتب

241
00:38:45,068 --> 00:38:50,062
رافعة المصعد, به تفاصيل أكثر من النموذج بالمسابقة

242
00:38:50,167 --> 00:38:55,474
توجد رؤية رائعة لـ الزقاق البحري
وطوله إحدى عشرة طابق بالأكثر

243
00:38:55,682 --> 00:39:00,156
ذلك مبنى المكتب القديم
لم نستطع أن نهدمه

244
00:39:00,365 --> 00:39:03,174
والآن أصبح كلياً مدموج

245
00:39:05,151 --> 00:39:08,376
ينحدر للأسفل

246
00:39:08,585 --> 00:39:14,724
إن نزلتي اكثر يمكنكِ أن تشعري بالبوابة

247
00:39:14,933 --> 00:39:19,823
إنها ترفع المبنى, أردنا أن نُصغر المساحة المحتلة من قبل المبنى

248
00:39:20,032 --> 00:39:24,090
-لا, تلك مجرد شجيرات
-لايمكنني أن أتخيله

249
00:39:24,298 --> 00:39:28,772
-آسفة, إنني عديمة المنفعة
-لا, كان عليه أن أشرحه بشكل أفضل

250
00:39:28,877 --> 00:39:31,790
لا, ليس ذلك السبب

251
00:39:33,768 --> 00:39:40,115
على الأقل تعلمين الآن ما الذي سيُعجب به الناس يوم الجمعة

252
00:40:11,542 --> 00:40:14,663
هل أصبح شعري رمادياً مؤخراً ؟

253
00:40:14,872 --> 00:40:18,305
لا, لاأظن ذلك, تبدين رائعة

254
00:40:20,595 --> 00:40:22,572
هل أنت واثق ؟

255
00:40:57,432 --> 00:40:59,513
هل تعمل ؟

256
00:41:04,405 --> 00:41:08,879
مالأمر ؟
-مجرد رسائل إلكترونية

257
00:41:08,983 --> 00:41:14,914
( أوف كينيث) نسي بعض الدعوات
عليه أن أُغطي ذلك بفترة قصيرة

258
00:41:16,580 --> 00:41:19,909
-هل سيحضر أشخاص كثيرون ؟
-عدد لابأس به

259
00:41:20,014 --> 00:41:23,031
جيد, بذلك لن يشتاق إلي أحد

260
00:41:47,069 --> 00:41:49,046
هل يمكننا أن نتحدث ؟

261
00:41:53,937 --> 00:41:55,914
ما الذي تعمله ؟

262
00:42:01,117 --> 00:42:02,469
هل عضوك منتصب ؟

263
00:42:09,963 --> 00:42:12,044
نعم

264
00:42:14,541 --> 00:42:19,327
أُريد أن أشعر به بحنجرتي
فلتضاجع فمي, وبقوة

265
00:42:21,825 --> 00:42:23,906
نعم

266
00:42:24,115 --> 00:42:26,196
أقوى

267
00:42:29,942 --> 00:42:31,919
إنني أختنق ! لا تتوقف !

268
00:42:34,313 --> 00:42:36,498
هل يمكنكِ أن تتنفسي ؟

269
00:42:38,579 --> 00:42:40,660
مالأمر ؟

270
00:42:41,701 --> 00:42:43,886
لاشيء

271
00:42:44,094 --> 00:42:45,967
لا, لايمكن أن يتجرأ على فعل ذلك

272
00:42:55,541 --> 00:42:57,830
هل هي هناك ؟

273
00:42:58,038 --> 00:43:00,743
عليه أن أذهب

274
00:43:05,947 --> 00:43:10,005
إنك لطيف جداً
وذلك هو سبب إعجابي الشديد بك

275
00:43:12,399 --> 00:43:15,520
آسفة, لم أقصد ذلك

276
00:43:15,729 --> 00:43:20,099
-كان عليه أن أتمدد, آسفة
-ماذا كان سبب ذلك ؟

277
00:43:20,307 --> 00:43:22,388
لقد قصدتي فعل ذلك

278
00:43:33,835 --> 00:43:37,268
إنني أعصر خصيتيك
فلتأتي بحنجرتي

279
00:43:42,680 --> 00:43:44,761
هل أنت متعب

280
00:43:45,906 --> 00:43:47,883
نعم, قليلاً

281
00:43:57,353 --> 00:44:00,162
هل أنت مُبتسم ؟

282
00:44:00,371 --> 00:44:02,660
لماذا تسألين ؟

283
00:44:02,764 --> 00:44:05,261
لهو أمر غريب بألا أعلم

284
00:44:08,800 --> 00:44:11,401
هل مازلتي تتمددين ؟

285
00:44:11,505 --> 00:44:16,499
عندما أبتسم إليك
لاأعلم إن كنت ترى ذلك

286
00:44:16,708 --> 00:44:19,621
علينا بأن نقول ذلك

287
00:44:19,726 --> 00:44:22,847
-أن نخبر بعضنا البعض إن كنا نبتسم ؟
-نعم

288
00:44:27,010 --> 00:44:29,611
هل تنظر إلي الآن ؟

289
00:44:29,820 --> 00:44:31,797
نعم

290
00:45:07,906 --> 00:45:10,611
هاي

291
00:45:11,860 --> 00:45:14,877
-مالأمر ؟
-لاشيء
300
00:43:36,760 --> 00:43:40,116
لاأعلم كيف أصبح منظري

292
00:45:35,274 --> 00:45:38,083
لكن أظن بأني أطلقت العنان لنفسي

293
00:45:40,373 --> 00:45:45,576
لابد من أنه شعور غريب أن تحصل على جنس فموي من إمرأة عمياء
حتى وإن كانت زوجتك
<

294
00:45:45,680 --> 00:45:50,674
لعلها تُشعره بالذنب, وكأنه يستغلني

295
00:45:50,883 --> 00:45:57,126
الرجل امسكين ربما بشعر بأنه مُجبر بأن يُعطي
المرأة المعاقة حياة حنسية

296
00:45:57,855 --> 00:45:59,936
هل لديك أطفال ؟

297
00:46:03,474 --> 00:46:06,907
حاولنا منذ فترة طويلة و الآن . .

298
00:46:08,781 --> 00:46:10,758
لا

299
00:46:22,621 --> 00:46:27,303
-لماذا لاترحل ؟
-أريد ذلك, ولكن لاأستطيع, ليس الآن

300
00:46:36,773 --> 00:46:40,206
-ماخطبها ؟
-الأمر مُعقد

301
00:46:47,388 --> 00:46:49,885
لابد من أنه صعب عليك

302
00:46:51,862 --> 00:46:53,839
شكراً

303
00:46:55,400 --> 00:46:57,169
هل تلاقيني ؟

304
00:47:05,702 --> 00:47:09,135
نعم, أود ذلك

305
00:47:53,674 --> 00:47:56,171
مرحباً ؟ هل أنتِ موجودة ؟

306
00:47:57,628 --> 00:48:00,229
آسفة

307
00:48:00,438 --> 00:48:04,392
الأنوار انطفأت لوهلة

308
00:51:13,262 --> 00:51:15,135
مرحباً

309
00:51:48,851 --> 00:51:51,972
(إينار) بدأ يفكر بالماضي مرة أخرى

310
00:51:52,181 --> 00:51:55,510
يفكر بآخر مرة شعر بالسعادة

311
00:52:02,274 --> 00:52:07,164
لقد كان اليوم التالي
كان متجهاً إلى المدينة ليتحقق من الضرر

312
00:52:07,373 --> 00:52:11,535
عندما إستوعب المدى الكبير لما حدث

313
00:52:14,762 --> 00:52:18,924
كاانت هذه هي مدينته
و ذلك الأحمق قد . .

314
00:52:23,399 --> 00:52:26,520
لقد إختلف الأمر
الناس أصبحوا يلاحظونه

315
00:52:26,729 --> 00:52:30,267
بدأوا يرونه
لقد أصبحوا معاً ببهذا الأمر

316
00:52:30,475 --> 00:52:35,157
لقد كان كالوعد
لن نجعل ذلك الشخص يحطمنا

317
00:52:35,262 --> 00:52:40,985
سنمر من خلال هذا مع بعضنا البعض
مع تضامن أقوى, ومزيد من الحب

318
00:52:41,193 --> 00:52:43,794
كان الأمر جميلاً

319
00:52:51,391 --> 00:52:56,281
ذاهباً غلى المنزل, توقف خارج مجمع الحكومة

320
00:52:56,490 --> 00:53:00,236
وسط الزجاج المُحطم و الأزهار, بدأ يُفكر

321
00:53:00,340 --> 00:53:04,918
" أشعر بأنني جيد الآن, الآن أنا سعيد "

322
00:53:09,706 --> 00:53:14,492
لكن الناس بدأوا لارونه
الحياة بدأت ترجع مع كل يوم

323
00:53:16,574 --> 00:53:21,152
(إينار) ظن بأن عليه أن يُذكر الناس كم كان الأمر جدي

324
00:53:35,200 --> 00:53:40,819
كان هناك إزدياد بعدم الثقة لدى الوحيدين
خاصة الرجال, كان بإمكانه معرفة ذلك

325
00:53:44,254 --> 00:53:47,063
مازال يفكر بالإقتباس :

326
00:53:47,167 --> 00:53:51,121
" كيف لكره رجل أن يوحدنا جميعنا بحب "
"

327
00:53:51,330 --> 00:53:54,243
لكن ما هو حب (إينا) ؟

328
00:54:01,215 --> 00:54:03,296
(إلين) ؟

329
00:54:05,066 --> 00:54:07,043
-مرحباً
-مرحباً

330
00:54:08,396 --> 00:54:10,373
مرحباً

331
00:54:11,413 --> 00:54:14,430
حسناً, هل أنتِ بخير ؟
-بالتأكيد

332
00:54:14,639 --> 00:54:17,968
-هل جعلتكِ تنتظرين ؟
-لا, على الإطلاق

333
00:54:18,177 --> 00:54:21,402
- من الجيد رؤيتك
-وأنت أيضاً
-

334
00:54:21,715 --> 00:54:24,420
تبدين تماماً كصورة ملفك

335
00:54:24,629 --> 00:54:27,334
-ولكن أجمل
-شكراً لك

336
00:54:28,271 --> 00:54:32,433
-ربما, لايجب عليه أن أسأ ولكن . .
-لا, أرجوكِ لاتفعلين

337
00:54:32,746 --> 00:54:35,555
لا ؟ حسناً ولكن . .

338
00:54:36,700 --> 00:54:41,070
-كيف حال زوجتك ؟
-أرجوك لاتسألين

339
00:54:42,319 --> 00:54:45,961
إنه . . . ليس ذلك . . لا

340
00:54:46,170 --> 00:54:48,979
هل يمكنني سؤالك لم ليس لديك أي أطفال ؟

341
00:54:49,083 --> 00:54:52,100
لا. . إنه. . الأمر فقط

342
00:54:52,309 --> 00:54:55,118
الأمر معقد, بسبب
A

343
00:54:55,223 --> 00:55:01,050
مع مجرى الأمور الآن معها
لاأظن أن ذلك ممكن

344
00:55:01,258 --> 00:55:04,379
لكنك تريد أطفال, صحيح ؟

345
00:55:04,588 --> 00:55:07,605
لايمكنني أن أفكر بنفسي الآن

346
00:55:07,710 --> 00:55:10,311
لكنني أتساءل

347
00:55:10,624 --> 00:55:13,953
إن كنت تريد, لربما عليك الحضي بهم ؟

348
00:55:14,058 --> 00:55:16,555
أو ماذا !

349
00:55:19,677 --> 00:55:23,215
(إلين) ! (إلين) ؟

350
00:55:26,857 --> 00:55:29,354
-هل أنتي على مايرام ؟
-ما الذي أفعله ؟

351
00:55:29,563 --> 00:55:34,141
-ما الذي حصل ؟
-آسفة, عليه فقط أن أُصلح هذا

352
00:55:34,349 --> 00:55:37,158
-سأعود بالحال
-حسناً

353
00:55:51,415 --> 00:55:55,057
-هل انطفأت الأضواء ؟
-لا, هل تحتاجيج للمساعدة ؟

354
00:55:55,162 --> 00:55:59,220
لا شكراً, سأكون بخير
ولكن ربما مساعدة صغيرة

355
00:56:01,613 --> 00:56:04,838
-مرحباً
-النبيذ صعد إلى رأسي

356
00:56:05,047 --> 00:56:09,209
-إنني رخيصة بذلك
-هل استطعتي أن نتقذي الرداء ؟
-

357
00:56:09,314 --> 00:56:11,707
نعم, لقد أُزيل

358
00:56:18,263 --> 00:56:24,194
إذن, ما الذي قلته لزوجتك بأنك ستعمله الليلة ؟

359
00:56:27,628 --> 00:56:30,749
حسناً, لقد قلت بأنني ذاهب إلى الصالة  الرياضية

360
00:56:30,958 --> 00:56:35,224
-أهلاً, تريدون تحلية ؟
-نعم, ذلك يبدو جيداً

361
00:56:42,509 --> 00:56:44,486
حسناً

362
00:56:46,984 --> 00:56:48,961
شكراً

363
00:56:52,603 --> 00:56:57,077
لقد رأيت مسبقاً على القائمة بأن لديك كعكة تفاح, سآخذ ذلك

364
00:56:54,642 --> 00:56:58,548
نعم, سأحظى بكعكة التفاح أيضاً

365
00:56:59,263 --> 00:57:01,968
شكراً, حسناً

366
00:57:02,072 --> 00:57:04,777
ما الذي ستأخذ ؟

367
00:57:20,491 --> 00:57:24,757
(إلين) ؟
نظرك ليس جيد أليس كذلك ؟

368
00:57:25,902 --> 00:57:28,503
من الصعب عليكِ أن تري أي شيء

369
00:57:28,712 --> 00:57:32,041
-ربما لاشيء على الإطلاق ؟
-لا, ياإلهي

370
00:57:32,146 --> 00:57:37,036
يارجل, كم أشعر بالغباء الآن !
لا ليس بإستطاعتي رؤية أي شيء

371
00:57:37,245 --> 00:57:42,864
وكان يجب عليه قول ذلك من البداية
لكن كنا نحظى بوقت جميل

372
00:57:43,905 --> 00:57:46,506
لستِ تمازحينني ؟

373
00:57:46,714 --> 00:57:48,691
ما الذي تقصده ؟

374
00:57:58,057 --> 00:58:00,034
ماذا ؟

375
00:58:00,242 --> 00:58:02,635
لا, فلتنسي ذلك

376
00:58:06,902 --> 00:58:11,792
هل كانت لديك مشاكل بنظرك منذ وقت طويل ؟

377
00:58:11,897 --> 00:58:15,122
لا, لقد حصل الأمر مرة من قبل فقط عندما . .

378
00:58:15,435 --> 00:58:19,077
عندما . . عندما . . عندما . .

379
00:58:31,252 --> 00:58:36,142
-"لا ليس بذاك الوقت الطويل"
-لا ليس بذاك الوقت الطويل, بضعة سنين فقط

380
00:58:38,224 --> 00:58:41,970
هل بإمكاني أن أسأل كيف . . كيف حصل الأمر ؟

381
00:58:43,635 --> 00:58:45,612
نعم, بالطبع

382
00:58:45,821 --> 00:58:49,983
كان عندما . . كُنتُ. . أقصد . .

383
00:59:24,739 --> 00:59:29,629
كان الأمر منذ بضعة سنين
لقد اصطدمت بثلج ساقط من السطح

384
00:59:29,734 --> 00:59:33,688
كيف يمكنهم أن يجعلوا الأرصفة خطيرة كذلك بالشتاء ؟

385
00:59:33,792 --> 00:59:37,746
يُجبرونا أن نكون صحيين
أن نقلل من التدخين والشراب

386
00:59:37,955 --> 00:59:43,886
ومن ثم تذهب للتمشية, غير مدخن وصاحي
وتسقط عليك كتلة من الثلج

387
00:59:45,759 --> 00:59:48,672
نعم, ذلك . .

388
00:59:49,818 --> 00:59:52,627
ما الذي حصل لكعكة التفاح ؟

389
01:00:05,427 --> 01:00:08,444
-لايمكنك حتى أن تري هذا ؟
-ماذا ؟

390
01:00:08,653 --> 01:00:10,942
-الضوء ؟
-لا

391
01:00:17,602 --> 01:00:19,579
هل الضوء مطفي أو مُشتغل ؟

392
01:00:19,787 --> 01:00:22,076
هل هو مطفي أو مُشتغل ؟

393
01:00:22,389 --> 01:00:24,366
إنه مطفي

394
01:00:26,967 --> 01:00:29,568
انتظر

395
01:00:29,673 --> 01:00:33,939
لن تعمل هذا إن لم يكن يعني لك شيئاً ؟

396
01:02:21,538 --> 01:02:23,515
عليه أن أحذفه

397
01:02:23,723 --> 01:02:25,908
سيُصعق

398
01:02:30,799 --> 01:02:34,024
أو سيظن بأنه يجب أن يُنشر

399
01:02:34,233 --> 01:02:37,562
مهما كان غير متماسك وقذر

400
01:02:38,916 --> 01:02:44,431
كاتب أعمى
ذلك سعيد الأمور إلى زمامها

401
01:02:44,639 --> 01:02:50,258
مثل الرجل الفرنسي الفقر الذي كان عليه أن يكتب كتاباً
ليستعيد

402
01:02:50,467 --> 01:02:54,837
الحالة التي كان عليها كمحرر للموضة

403
01:03:16,170 --> 01:03:19,603
هنا, سأضعه على الطاولة

404
01:03:19,812 --> 01:03:22,205
وهذا كأس من الماء

405
01:03:23,766 --> 01:03:27,824
آسف لأني تأخرت بالليلة الماضية
الكثير من العمل قبل الليلة

406
01:03:28,032 --> 01:03:31,257
لن أُسيء مجدداً إلى منظمي الحفلات

407
01:03:33,444 --> 01:03:36,565
هل عملتي قائمة التشغيل ؟

408
01:03:36,774 --> 01:03:38,647
هاي ؟

409
01:03:39,687 --> 01:03:41,768
تعال هنا

410
01:03:45,098 --> 01:03:47,179
مالخطب ؟

411
01:03:52,174 --> 01:03:56,648
إنني مُتأكدة بأن هناك الكثير من الأشخاص
اللذين عليك أن تتحدث معهم الليلة

412
01:03:56,753 --> 01:03:58,938
عليه أن أبقى هنا

413
01:04:03,205 --> 01:04:05,494
الكثير من الناس, وأنا . .

414
01:04:12,154 --> 01:04:14,131
لست مستعدة لذلك

415
01:04:17,357 --> 01:04:22,039
سنذهب إلى هناك معاً كما اتفقنا من قبل
ستكون الأمور بخير

416
01:04:26,514 --> 01:04:29,427
ليس عليكِ بأن تطيلي بالبقاء

417
01:05:16,921 --> 01:05:21,076
آسف, كنت أتحقق فقط من البريد

418
01:05:33,737 --> 01:05:36,962
إذن أصبحتي عمياء ؟

419
01:05:37,171 --> 01:05:39,564
نعم, أظن ذلك

420
01:05:39,773 --> 01:05:43,727
لقد حدث الأمر بشكل مفاجئ

421
01:05:43,935 --> 01:05:47,577
-كتلة من الثلج سقطت من على السطح
-حسناً, ولكن

422
01:05:47,786 --> 01:05:50,075
-الأمر يحدث
-نعم

423
01:05:54,445 --> 01:05:57,046
-هل التقينا من قبل ؟
-لا

424
01:05:57,255 --> 01:06:01,105
لا, ليس حقاً
إنني أعيش هنا أيضاً

425
01:06:02,458 --> 01:06:06,828
-عليه أن أذهب, المعذرة
-بالطبع, وداعاً

426
01:06:07,037 --> 01:06:09,014
وداعاً

427
01:07:11,866 --> 01:07:14,155
(كيم) ؟ (كيم) ؟

428
01:07:14,260 --> 01:07:16,237
(كيم ) !

429
01:07:29,661 --> 01:07:33,927
رسالة واحدة غير مقروءة
رسالة نصية من ( مورتين)

430
01:07:35,072 --> 01:07:38,505
لايمكنني التحدث
الحفلة الكبير الليلة

431
01:07:38,714 --> 01:07:41,523
الكثير من العمل
سأكون على إتصال

432
01:07:43,397 --> 01:07:47,559
إجابة عن طريق رسال نصية إلى (مورتين)

433
01:07:47,767 --> 01:07:51,200
الأمر مهم

434
01:07:52,034 --> 01:07:55,988
أمر طرأ

435
01:07:56,196 --> 01:07:59,629
أرسل.
تم الإرسال

436
01:08:08,059 --> 01:08:12,013
رسالة واحدة غير مقروءة
رسالة نصية من (مورتين)

437
01:08:12,117 --> 01:08:15,759
أرجوكِ فلتكفِ عن إزعاجي
فلتفهمي

438
01:08:15,864 --> 01:08:19,193
كان من السرور معرفتك
فلتحظي بحياة جيدة

439
01:08:20,338 --> 01:08:24,084
الرد عبر رسالة نصية إلى (مورتين)

440
01:08:24,188 --> 01:08:26,893
إنني حامل

441
01:08:27,102 --> 01:08:29,911
أيها الغبي

442
01:08:30,120 --> 01:08:34,178
إنني آتية للحفل

443
01:08:35,427 --> 01:08:37,508
إرسال

444
01:08:40,006 --> 01:08:41,983
إلغاء

445
01:08:43,127 --> 01:08:45,208
حذف الرسالة

446
01:08:45,313 --> 01:08:47,290
تم الحذف

447
01:08:56,655 --> 01:09:00,505
-واو !
-هل يبدو جيداً ؟

448
01:09:00,818 --> 01:09:04,356
-سيظن بأنكِ جميلة
-ليس قصير جداً ؟

449
01:09:04,564 --> 01:09:06,853
لا, إنه حقاً رائع يا أمي

450
01:09:07,061 --> 01:09:11,743
إنه رائع حقاً, إنه يُظهرك
أمكِ تبدو رائعة

451
01:09:17,051 --> 01:09:21,941
-لستِ تضعين الكثير ؟
-لا, إنه كما أردتِ

452
01:09:22,774 --> 01:09:24,751
-مرحباً
-مرحباً

453
01:09:27,561 --> 01:09:29,642
-مرحباً أبي
-مرحباً

454
01:09:49,934 --> 01:09:51,911
مرحباً !

455
01:09:52,015 --> 01:09:54,096
هل أنتِ مستعدة؟

456
01:10:06,792 --> 01:10:10,434
هاي ؟ لاأظن أنني أستطيع

457
01:10:10,538 --> 01:10:15,012
لقد اصطدمت بإطار الباب
لابد من أن وجهي عليه كدمات

458
01:10:15,117 --> 01:10:18,967
-هل أنتِ بخير؟
-هل تبدو سيئة؟

459
01:10:19,175 --> 01:10:22,400
لا, لاأرى شيء

460
01:10:27,084 --> 01:10:30,205
لدينا حوالي عشرون دقيقة

461
01:10:31,766 --> 01:10:33,951
ليس لدي وقت

462
01:10:35,200 --> 01:10:41,339
-حسناً, كم من الوقت سيكفيك ؟
-لا, ليس لدي أي شيء لأرتديه

463
01:10:53,723 --> 01:10:56,428
-ماهذا ؟
-رداء جديد

464
01:11:02,985 --> 01:11:05,586
حسناً, فلتجربيه

465
01:11:09,436 --> 01:11:11,829
كيف يبدو ؟

466
01:11:12,038 --> 01:11:14,119
مذهل

467
01:11:14,327 --> 01:11:18,073
-نعم, ولكن كيف ؟
-تبدين مثيرة

468
01:11:18,177 --> 01:11:22,339
لكن بطريق محترمة, هل تعلمين ؟
-لا

469
01:11:23,172 --> 01:11:26,397
البائعة سمته بكلاسيك

470
01:11:26,606 --> 01:11:29,727
إذن فالمرأة التي باعته إليك, أعجبها ؟

471
01:11:29,936 --> 01:11:32,745
تبدين رائعة. مذهلة

472
01:11:45,545 --> 01:11:47,626
ماهو مقاسه ؟

473
01:11:50,228 --> 01:11:53,037
-36
-إذن فهو صغير جداً

474
01:11:53,246 --> 01:11:56,679
-لا
-عليك بأن تخبرني إن كان ضيقاً جداً
486
01:09:00,240 --> 01:09:02,470
يمكنني الشعوره به تماماً

475
01:11:59,385 --> 01:12:03,651
حسناً, فلتأخذي الأخضر
كنتِ معتادة على إرتدائه طول الوقت

476
01:12:03,860 --> 01:12:07,189
إنه صغير للغاية أيضاً
لقد كسبت وزناً

477
01:12:08,751 --> 01:12:12,184
-جربيه, وسنرى
-لافائدة من الأمر

478
01:12:15,307 --> 01:12:19,053
من أجلي
إنكِ تعلمين كم هذا مهم بالنسبة لي

479
01:12:20,822 --> 01:12:23,007
لماذا ؟

480
01:12:25,921 --> 01:12:28,626
ألايمكنك فقط أن تدعني أبقى هنا ؟

481
01:12:31,228 --> 01:12:34,661
-لقد قلتي بأنكِ ستذهين
-لا, لقد قلت سأُحاول

482
01:12:39,761 --> 01:12:42,154
-والآن قد حاولتي ؟
-نعم

483
01:12:59,116 --> 01:13:02,341
أعلم بأن هذا صعب عليكِ ولكن

484
01:13:02,550 --> 01:13:06,192
تعلمين بانه لايمكنك أن تسمتري هكذا

485
01:13:07,857 --> 01:13:11,082
البقاء هنا فقط

486
01:13:11,291 --> 01:13:15,037
إن لم تكوني حتى قادرة على المحاولة

487
01:13:15,245 --> 01:13:18,366
-لاأعلم إن كان بإمكاني أن أتحمل المزيد

488
01:13:21,281 --> 01:13:23,986
كنت أظن بأنك مستعجل

489
01:13:53,956 --> 01:13:56,661
مشاهدة التلفاز مشابه للسابق

490
01:13:56,869 --> 01:14:02,176
من السهل تخيل ما الذي يجري
كم الصور غير ضرورية

491
01:14:09,253 --> 01:14:12,686
ازدياد كبير للسرقة بأوسلو

492
01:14:58,785 --> 01:15:00,866
مرحباً !
لابد من أنكِ (إنغريد)

493
01:15:01,075 --> 01:15:04,613
أنا (بينيت)
(مورتين) قال بأنكِ لن تحضرين

494
01:15:04,821 --> 01:15:09,503
-هل (مورتين) هنا ؟
-نعم, إنه هنا بمكان ما

495
01:15:09,608 --> 01:15:11,689
دعيني أخذ معطفك

496
01:15:26,882 --> 01:15:28,859
أظن بأنني أراه

497
01:15:28,963 --> 01:15:32,501
-فلتنتظري هنا للحظة
-لكن . .

498
01:15:47,278 --> 01:15:51,544
لاأظن بأنني رأيت من قبل إمرأة عمياء حامل

499
01:15:51,752 --> 01:15:54,873
الأمهات العمى عليهن أن يجروا عربة الأطفال

500
01:15:54,978 --> 01:16:00,389
لتجنب دفعها نحو المجهول
عليك أن تتذكر رؤية المكان

501
01:16:00,493 --> 01:16:05,591
أم عمياء تجر عربة أطفال خلفها
وعكازة بيضاء باليد الأخرى

502
01:16:11,836 --> 01:16:16,414
زميل لـ(مورتين) سأل مرة بشكل استفزازي
إن رأينا على الإطلاق

503
01:16:16,623 --> 01:16:19,432
رجل أسود يقود دراجة
لم نستطع التذكر

504
01:16:19,536 --> 01:16:24,634
الجميع ضحك, ( أوف كينيث) رأى (صامويل ل.جاكسون)
يقود دراجة مرة بفلم

505
01:16:24,843 --> 01:16:30,046
( مورتين) هتف بقوة " مؤثرات بصرية"
وضحكنا جميعنا أكثر

506
01:16:30,359 --> 01:16:34,417
فلتماشيه عندما يكون مخادعاً
إنه حذر للغاية الآن

507
01:16:34,521 --> 01:16:37,642
لأنني قد انضممت للأقلية

508
01:16:37,747 --> 01:16:41,493
أصبح يعامل الأقليات بإحترام مبالغ

509
01:16:48,153 --> 01:16:53,356
هاهو المبنى القديم
سمحنا بوجود حتى . .

510
01:16:53,564 --> 01:16:57,934
(مورتين) ؟
(مورتين) ؟

511
01:16:58,143 --> 01:17:02,305
-هل أنتي (إنغريد) ؟
-هل تعلم أين (مورتين) ؟

512
01:17:02,513 --> 01:17:07,820
(أوف كينيث) لديه غرفة هنا
يستعملها عندما يكون عليه أن يعمل بشكل إضافي

513
01:17:08,028 --> 01:17:11,461
-هل تريدينني أن أرافقك ؟
-لا, أنا بخير

514
01:17:11,671 --> 01:17:15,313
إنه الباب الأول على اليسار بالأعلى

515
01:17:18,226 --> 01:17:21,659
-هل أنتِ متأكدة من أنك بخير؟
-أنا بخير, شكراً

516
01:17:39,975 --> 01:17:42,056
-مرحباً
-مرحباً

517
01:17:46,323 --> 01:17:48,716
ما الذي تعملينه هنا ؟

518
01:17:48,924 --> 01:17:53,918
-هناك أمر يجب أن أقوله لك
-حسناً

519
01:17:56,521 --> 01:18:00,579
-إنه أمر مهم
-فهمت, حسناً

520
01:18:03,493 --> 01:18:05,574
إنني حامل

521
01:18:10,673 --> 01:18:15,459
هل . . هل أنتي متأكدة؟
هل أخذتِ إختبار ؟

522
01:18:15,668 --> 01:18:19,934
لاأستطيع الرؤية
لذا فقد ذهبت لطبيب

523
01:18:20,038 --> 01:18:24,200
- ما الذي قاله ؟
" مبروك "

524
01:18:24,409 --> 01:18:27,218
فلتحذري

525
01:18:43,556 --> 01:18:48,654
اجلسي, هل فكرت بماستفعلين ؟

526
01:18:50,840 --> 01:18:54,482
-لاأعلم
-إنه أمر مُصعق بالنسبة لي
- I don't know.

527
01:18:54,690 --> 01:18:57,603
من الواضح

528
01:18:57,708 --> 01:19:02,390
لكنني سأكون معك
مهما كان خيارك

529
01:19:02,599 --> 01:19:06,449
سعيدة لسماع ذلك
شكراً لك

530
01:19:06,657 --> 01:19:08,634
لقد حظيتِ بأطفال

531
01:19:09,987 --> 01:19:13,316
يمكنهم أن يكونوا مُساعدين
حتى وإن كنتِ قادرة على الرؤية

532
01:19:13,525 --> 01:19:15,814
ماذا إن حصل أمر ما ؟

533
01:19:16,023 --> 01:19:22,162
إنه مرض وراثي
هل تريدين أن يعاني طفلك من كل ذلك ؟

534
01:19:23,619 --> 01:19:27,157
وراثية ؟
كتلة من الثلج سقطت على رأسي
Hereditary?

535
01:19:27,261 --> 01:19:29,550
لا, أقصد

536
01:19:29,655 --> 01:19:34,441
هل فكرت بذلك ؟
بانك لن تستطيعي رؤيته

537
01:19:34,545 --> 01:19:37,562
عدم رؤيته وهو يكبر
عدم رؤيته وهو يبتسم

538
01:19:37,667 --> 01:19:40,268
هل فكرتي بذلك ؟

539
01:19:48,177 --> 01:19:50,362
هاي . .

540
01:19:50,571 --> 01:19:53,276
إنها انا فقط
لا, انتظري

541
01:19:53,484 --> 01:19:55,461
هاي, انتظري

542
01:19:55,566 --> 01:19:58,063
أرجوكِ

543
01:19:58,271 --> 01:20:01,288
هل تظن بأني أُريد طفلك ؟
إنك تزعجني !

544
01:20:01,393 --> 01:20:05,451
لماذا تزوجتك على أية حال ؟
لماذا فعلت ذلك ؟

545
01:20:06,804 --> 01:20:09,405
ما كل هذا ؟

546
01:20:09,510 --> 01:20:12,527
هل تظنين بأني أحب هذه القذارة ؟

547
01:20:12,632 --> 01:20:15,649
-لا, أنت ممل جداً
-ممل؟

548
01:20:15,753 --> 01:20:20,956
هل من الممل ألا أتعاطى كوكايين و أمارس الجنس مع . .

549
01:20:22,101 --> 01:20:24,910
-مع . .
-مع ماذا ؟

550
01:20:25,119 --> 01:20:28,240
اللعنة علي إن كنت أعلم
لقد اصطنعتي كل ذلك

551
01:20:28,449 --> 01:20:31,258
أي نوع من عدم النضوج الأحمق هذا ؟

552
01:20:35,525 --> 01:20:40,832
لماذا كل شيء أن يكون مثالي ؟
جنسي ؟ هل ذلك حقاً أنتي ؟

553
01:20:45,098 --> 01:20:48,323
ولماذا أنتِ ليئمة جداً نحوها ؟

554
01:20:55,609 --> 01:21:00,187
اعذروني
يبدو بأن لديكما الكثير لتتحدثا عنه

555
01:21:00,395 --> 01:21:06,534
لماذا عليكِ بأن تجرينا إل هذا ؟
(أوف كينيث) ألطف رجل بالعالم

556
01:21:06,743 --> 01:21:10,801
ولماذا عليه أن أُدمر كل شيء على (إلين) و . . و ..

557
01:21:12,362 --> 01:21:13,922
(إينار)؟

558
01:21:16,004 --> 01:21:20,790
-لماذا لاتجعلينهم يجتمعون مع بعض؟
-ذاك الشخص ؟ معها ؟

559
01:21:20,999 --> 01:21:25,265
لم لا ؟ الأمور الجيدة من الممكن حدوثها للناس كما تعلمين

560
01:21:25,474 --> 01:21:29,116
-دعيهم يكونون مع بعضهم البعض
-إنني أمرح فقط

561
01:21:29,324 --> 01:21:33,694
هل من المرح ان تتخلين بأني أواعد نساء أخريات؟
هل ذلك مرح ؟

562
01:21:34,527 --> 01:21:39,105
تريدين مني أن أجد فتاة لطيفة مثل (إلين) ؟
هل ذلك هو ماتريدينه ؟

563
01:21:39,314 --> 01:21:42,747
-هل ذلك هو ماتريدينه ؟
-لا

564
01:21:44,621 --> 01:21:50,240
لاأحد يريد أن يكون مع شخص لديه مشاكل
ليس على المدى البعيد

565
01:21:50,761 --> 01:21:53,986
تعالي واجلسي

566
01:21:57,420 --> 01:22:01,374
هل تظنين حقاً بأني سأجلب شخصاً آخر إلى هنا ؟

567
01:22:06,266 --> 01:22:08,659
إنني أُحبك
هل تعلمين هذا ؟

568
01:22:10,948 --> 01:22:13,341
لكن اُنظري إلى نفسك

569
01:22:29,991 --> 01:22:35,298
-لماذا لم تشتر مزيد من النبيذ؟
-عليكِ ألاتشربي إن كنتِ حامل

570
01:22:41,022 --> 01:22:43,311
لماذا لاتريدين أن تقولي لي ؟

571
01:22:46,641 --> 01:22:48,305
لست متأكدة . .

572
01:22:50,491 --> 01:22:52,468
بأنني من تريده ؟

573
01:22:54,654 --> 01:22:57,775
لايمكنك أن تستمرين هكذا كما تعلمين

574
01:23:01,522 --> 01:23:04,955
هل ذلك ماستخبره الناس به ؟

575
01:23:05,164 --> 01:23:10,575
بأن السبب ليس لأني أصبحت عمياء
ذلك ليس السبب بأن الأمور لم تجري على مايرام

576
01:23:20,357 --> 01:23:22,438
(مورتين) ؟

577
01:23:25,560 --> 01:23:27,849
(مورتين) ؟

578
01:23:31,387 --> 01:23:33,676
(مورتين) !

579
01:24:03,438 --> 01:24:07,184
هل أنتِ بخير ؟دعيني أساعدك

580
01:24:15,925 --> 01:24:18,214
انتبهي لخطواتك

581
01:25:24,188 --> 01:25:27,205
-المعذرة ؟
-نعم ؟

582
01:25:27,310 --> 01:25:30,952
هل تعلم إن كانت هناك صيدلية قريبة من هنا ؟

583
01:25:31,160 --> 01:25:35,530
بالطبع, هناك واحدة
إن ذهبتي هناك للأسفل على اليسار

584
01:25:35,843 --> 01:25:40,213
أقصد بالإتجاه الذي تسيرين عليه
.

585
01:25:40,422 --> 01:25:44,792
هناك رصيف
اتبعيه فقط

586
01:25:45,000 --> 01:25:49,162
ستصلين إلى طريق ومن ثم سيكون على اليمين

587
01:25:49,267 --> 01:25:52,388
-أوكي؟ هل فهمتي ذلك ؟
نعن, شكراً لك

588
01:25:53,117 --> 01:25:54,990
-إلى اللقاء
-إلى اللقاء

589
01:27:39,883 --> 01:27:42,276
هل تنظر إليه ؟

590
01:27:44,670 --> 01:27:46,647
نعم

591
01:27:47,792 --> 01:27:49,977
ما الذي يقوله؟

592
01:27:53,307 --> 01:27:57,885
-لاأفهم
-ليس بالأمر الصعب

593
01:27:57,990 --> 01:28:00,279
هل هنا خطان باللون الأحمر ؟

594
01:28:02,464 --> 01:28:06,834
-أو لا ؟
-حسناً, موجودين, ولكن

595
01:28:09,228 --> 01:28:11,205
-موجودين ؟
-نعم

596
01:28:14,223 --> 01:28:18,593
هل ذلك يعني بأنك حامل ؟

597
01:28:18,698 --> 01:28:20,779
نعم

598
01:28:22,132 --> 01:28:24,213
هذا مايعنيه

599
01:28:31,081 --> 01:28:33,682
إذن ما الذي تفكر به ؟

600
01:28:53,454 --> 01:28:57,304
أمي؟ هناك شخص يحدق بنا

601
01:28:58,137 --> 01:29:00,738
كيف يبدو ؟

602
01:29:00,842 --> 01:29:05,108
إنه . . إنه قبيح و لديه ذيل فرس

603
01:29:06,461 --> 01:29:10,103
لاتخافي, إنه لطيف
يساعدني أحياناً

604
01:29:11,977 --> 01:29:15,202
هل أنا أنظر إليه الآن ؟

605
01:29:15,411 --> 01:29:17,492
أعلى قليلاً

606
01:29:19,365 --> 01:29:22,590
-ما الذي يفعله؟
-إنه يلوح لنا

607
01:29:24,568 --> 01:29:27,169
يبدو خجولاً جداً

608
01:29:38,512 --> 01:29:40,905
ربما سيحاول مجدداً

609
01:29:41,009 --> 01:29:45,483
انزلق بالداخل
اجلس وتابع

610
01:29:45,588 --> 01:29:50,270
خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه

611
01:29:50,479 --> 01:29:54,433
والآن بما أننا نتوقع طفلاً وكل شيء

612
01:29:54,641 --> 01:29:57,450
عليه أن أجلس ساكنة

613
01:29:57,659 --> 01:30:00,468
أنتظر حتى يشعر بالأمان

614
01:30:00,677 --> 01:30:04,735
ومن ثم سأنهض وأمشي
ليس بإتجاهه

615
01:30:04,943 --> 01:30:07,752
ولكن أمام مكان جلوسه
-
629
01:26:31,240 --> 01:26:36,519
حالما أشعر بالسجادة تحت قدمي

616
01:30:16,182 --> 01:30:18,991
أمامه بالضبط

617
01:30:48,857 --> 01:30:51,458
سننج الأمر

618
01:30:51,667 --> 01:30:54,788
عليه فقط أن يكُف من أن يكون مملاً للغاية

619
01:32:20,159 --> 01:32:23,159
ترجمة : يوسف موسى
Twitter:@yousefmousa22

