﻿1
00:00:51,879 --> 00:00:54,370
<font color="#ff0000"><b>Manon of the Spring</b></font>

2
00:00:54,482 --> 00:00:56,848
<b><font color="#ffff00">Jean de Florette
الجزء الثاني</font></b>

3
00:03:16,591 --> 00:03:17,922
تفضل

4
00:03:22,463 --> 00:03:25,455
في المرة القادمة لن أدفع مثل هذا المبلغ الكبير

5
00:03:25,867 --> 00:03:29,359
المنافسة التي أتت من إيطاليا سوف تقتلني

6
00:03:30,037 --> 00:03:34,736
ما تدفعه بالكاد يكفي لشراء السماد

7
00:03:35,476 --> 00:03:37,467
الموسم القادم سنحاول زراعة الحمص

8
00:03:37,745 --> 00:03:42,409
سوف أفتقد جمعتنا هذه

9
00:04:58,559 --> 00:05:02,757
مابك؟ لماذا تنبح؟

10
00:05:03,898 --> 00:05:05,832
لن أقوم بسرقة القطيع

11
00:05:27,054 --> 00:05:28,749
! هيا إبتعد، أترك الخبز

12
00:05:34,562 --> 00:05:36,894
تعال سوف أقاسمك وجبة الغداء

13
00:05:46,741 --> 00:05:48,140
! توقفوا ! توقفوا

14
00:05:49,510 --> 00:05:51,535
! أتركوا بعض الطعام لي

15
00:05:53,280 --> 00:05:54,679
هيا إبتعدوا

16
00:06:38,492 --> 00:06:41,859
.لست أنا، إنه هو، ابتعدوا

17
00:06:43,264 --> 00:06:45,391
مرحبا -
أهلاً -

18
00:06:45,566 --> 00:06:47,761
ما الذي فعلته اليوم يا بيرناند ؟

19
00:06:48,135 --> 00:06:50,501
كنت أتمشى في التل

20
00:06:50,805 --> 00:06:52,466
وأنظر ماذا وجدت

21
00:06:52,573 --> 00:06:55,736
التل يحتوي على الكثير من هذا الفحم

22
00:06:57,011 --> 00:06:58,569
هذا مثير للاهتمام

23
00:06:59,747 --> 00:07:01,544
ووجدت بعض المواعز بلا راع

24
00:07:01,649 --> 00:07:05,278
لابد أن يكون ذلك قطيع إبنة الأحدب

25
00:07:05,386 --> 00:07:08,947
تلك الفتاة تختبئ منا منذ وفاة والدها الأحدب

26
00:07:09,056 --> 00:07:11,889
أنا شاهدتها
لقد أصبحت جميلة جداً

27
00:07:12,193 --> 00:07:15,424
والدتها كانت جميلة أيضاً

28
00:07:15,563 --> 00:07:18,828
الأحدب ترك فتاةً جميلة

29
00:07:18,933 --> 00:07:20,594
من يكون هذا الأحدب؟

30
00:07:20,701 --> 00:07:25,104
،أنت لا تعرفه
كان يعيش هنا قبل أن تأتي أنت

31
00:07:25,339 --> 00:07:29,036
لقد كان الفلاح المثقف هنا في المنطقة

32
00:07:29,577 --> 00:07:33,069
! تقصد كان مخبول -
لست متأكداً من هذا -

33
00:07:33,347 --> 00:07:38,375
،لم أقل بأنه رجل أحمق
هو فقط لم يكن طبيعياً

34
00:07:38,652 --> 00:07:43,351
تخيل أنه أراد تربية الأرانب
بعمليات حسابية كتبها على الورق

35
00:07:44,391 --> 00:07:47,121
لماذا ؟
ألم يكن لديه الماء

36
00:07:47,394 --> 00:07:50,830
أنت لديك الماء الوفير
زهر القرنفل بحالة جيدة عندك

37
00:07:52,299 --> 00:07:55,700
يكون بحالة جيدة في الإجازات
غالباً في الكريسماس

38
00:07:55,803 --> 00:07:57,668
أيضاً في عيد الفصح

39
00:07:57,772 --> 00:08:00,263
أيضاً الموت
أليس هو مكسب لبيع الزهور؟

40
00:08:01,776 --> 00:08:04,609
بلى، فالجنازات تأتي بدخل جيد

41
00:08:51,091 --> 00:08:52,922
! هيا بسرعة

42
00:08:56,063 --> 00:08:57,257
! هيا بسرعة

43
00:09:03,637 --> 00:09:06,037
! فلنذهب، بسرعة

44
00:09:20,454 --> 00:09:21,751
شكراً

45
00:09:25,559 --> 00:09:27,151
هذه رسالة لكٍ

46
00:09:38,706 --> 00:09:40,139
<i>عزيزتي</i>

47
00:09:40,441 --> 00:09:43,740
<i>الليلة قدمنا عرض اوبرا في مدينة بوردو</i>

48
00:09:44,044 --> 00:09:47,445
<i> قدمت دوراً قصيراً لكني كنت سعيدة للغاية</i>

49
00:09:48,582 --> 00:09:52,678
<i>فقط لو كنتِ معي لاكتملت سعادتي</i>

50
00:09:52,786 --> 00:09:54,720
<i>من والدتكِ الحبيبة</i>

51
00:10:06,000 --> 00:10:08,264
لا يمكنكِ البقاء هنا إلى الأبد

52
00:10:09,203 --> 00:10:12,297
لابد أن تلحقي بأمك

53
00:10:32,259 --> 00:10:36,195
!!لم أجد أرانب ولا حتى طيور

54
00:10:37,531 --> 00:10:39,795
ربما أصبحت أعمى أو أصم

55
00:10:40,367 --> 00:10:42,961
في المرة القادمة سأحضر معي كلب الصيد

56
00:10:48,242 --> 00:10:50,107
الأرانب لن تفلت مني

57
00:12:54,201 --> 00:12:55,691
غيلينت

58
00:13:00,741 --> 00:13:02,641
! هيه

59
00:13:05,446 --> 00:13:08,540
ألا تعلم بأن الساعة أصبحت الخامسة مساءاً

60
00:13:08,882 --> 00:13:10,850
أهذه قيلولة

61
00:13:12,352 --> 00:13:15,048
أعتقد أني أصبت بضربة شمس

62
00:13:15,322 --> 00:13:19,918
.لا يبدو عليك ذلك
يبدو أنك نمت كثيراً

63
00:13:21,728 --> 00:13:23,252
هيا بنا

64
00:13:23,497 --> 00:13:26,660
إنها لا تسمع
ولكنها تستطيع التخمين في أي شيء

65
00:13:26,934 --> 00:13:29,960
ما سأقوله لك يتعلق بنا نحن الإثنان فقط

66
00:13:32,706 --> 00:13:34,503
... غيلينت

67
00:13:35,409 --> 00:13:39,243
لقد تخطيت الثلاثين من عمرك
وإنت الإبن الأخير لعائلة سوبيغان

68
00:13:39,546 --> 00:13:40,638
... أعلم ذلك

69
00:13:40,747 --> 00:13:42,237
!لا تقاطعني

70
00:13:42,716 --> 00:13:45,378
إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت

71
00:13:45,586 --> 00:13:48,350
سوف أبقى أكرر هذا الكلام حتى تفهم

72
00:13:48,822 --> 00:13:53,759
عائلتنا هي أهم عائلة في هذه المنطقة

73
00:13:54,428 --> 00:13:57,625
...في ذكرى ميلاد جدي -
كان هناك ثلاثون شاباً مثلك -

74
00:13:57,865 --> 00:14:02,768
كنا نملك الكثير من الذهب داخل بيوتنا

75
00:14:03,837 --> 00:14:05,532
الكل كان يحترمنا

76
00:14:05,639 --> 00:14:08,506
وهذا مالم يعد يحصل الآن
فلا تضع اللوم علي إنه النصيب

77
00:14:08,742 --> 00:14:10,903
لا يوجد شيء إسمه النصيب

78
00:14:11,745 --> 00:14:16,773
إذا فقدتم الأشياء الجيدة
!تضعون اللوم على النصيب

79
00:14:16,984 --> 00:14:21,614
بسبب كبريائهم وطمعهم
كانوا يزوجون من داخل العائلة فقط

80
00:14:22,189 --> 00:14:23,986
يزوجون أبناء العم لبعضهم

81
00:14:24,758 --> 00:14:26,953
والعم يزوج أبناء أخيه وأخته

82
00:14:27,060 --> 00:14:30,052
هذا أمر سيء للأرانب فما بالك لو كان للبشر

83
00:14:32,633 --> 00:14:34,430
ماذا سيحدث؟

84
00:14:34,535 --> 00:14:37,402
!إثنان يغضبان وثلاثة يقتلون أنفسهم

85
00:14:39,006 --> 00:14:41,167
الآن بقي أنا وأنت فقط

86
00:14:43,343 --> 00:14:45,038
أنا لا أستطيع تحمل هذا

87
00:14:46,313 --> 00:14:48,781
إذاً أنت من بقي لهذه العائلة

88
00:14:50,083 --> 00:14:54,281
أتقصد بأني يجب أن أتزوج؟
لماذا لا تتزوج أنت؟؟

89
00:14:55,489 --> 00:14:58,253
لم أكن مستعداً للزواج

90
00:14:59,693 --> 00:15:01,718
سأذكرك بما حدث

91
00:15:03,063 --> 00:15:08,467
.كنت سأتزوج من فتاة ولكن الامر لم ينجح
.حينها إنضممت للجيش في أفريقيا

92
00:15:11,738 --> 00:15:13,467
... وعندما عدت

93
00:15:15,509 --> 00:15:20,242
لو كنت أستطيع إنجاب طفل لسعدت بزواجها

94
00:15:20,447 --> 00:15:22,438
ولكن لم يحدث ذلك

95
00:15:23,717 --> 00:15:29,087
أنا مثل شجر انغلار الكرز
الكثير من الأزهار ولكن بلا فواكه

96
00:15:30,057 --> 00:15:32,457
وعليه يجب علي أن أتزوج بدلاً عنك

97
00:15:33,227 --> 00:15:34,717
نعم يا غيلينت

98
00:15:35,329 --> 00:15:38,230
ولكن لماذا؟ ... لماذا؟

99
00:15:39,066 --> 00:15:40,795
أتسألني لماذا؟

100
00:15:40,901 --> 00:15:44,359
ماذا عن ثروة العائلة؟

101
00:15:45,339 --> 00:15:49,332
.أنا لا أتحدث عن نقود تأكلها الفئران
! بل عن الذهب

102
00:15:49,443 --> 00:15:51,741
علب مليئة بالعملة الذهبية
أتفهم هذا؟

103
00:15:51,845 --> 00:15:54,814
! وأنا أملكها

104
00:15:55,182 --> 00:15:58,583
حصلت عليها بالتعب والإدخار

105
00:15:59,052 --> 00:16:00,713
أتريدها أن تذهب هباءاً منثوراً

106
00:16:01,655 --> 00:16:03,452
لا فأنا أحب الذهب

107
00:16:03,557 --> 00:16:07,152
إذاً لا تدعها بدون مٌلاك

108
00:16:07,494 --> 00:16:11,863
لا يمكنك أن تطلب مني تكوين عائلة هكذا

109
00:16:11,999 --> 00:16:13,990
!لقد طلبت هذا الامر لمدة عشر سنوات

110
00:16:14,167 --> 00:16:19,605
.لكن ليس بجدية حديثنا اليوم
.بالإضافة إلى ذلك فأنا لدي خطتي

111
00:16:21,174 --> 00:16:22,937
هل لديك فتاة في بالك؟

112
00:16:26,246 --> 00:16:27,804
!ربما

113
00:16:28,482 --> 00:16:30,040
ألن تخبرني من هي؟

114
00:16:30,617 --> 00:16:35,213
.لقد كنت تحت الشمس طوال اليوم
أشعر بأني مشوش

115
00:16:35,922 --> 00:16:38,516
سأخبرك لاحقاً, كن صبوراً

116
00:16:40,961 --> 00:16:44,055
حسناً
أنت تعجبني يا غيلينت

117
00:16:45,832 --> 00:16:47,595
نقطة أخيرة

118
00:16:47,868 --> 00:16:51,099
في إختيارك لزوجتك فكر في الأطفال

119
00:16:53,607 --> 00:16:54,869
ماذا تقصد؟

120
00:16:55,142 --> 00:16:58,134
لا تغتر بجمال الوجه فقط

121
00:16:58,245 --> 00:17:03,444
ما تريده في الزوجة هو الخصر العريض والسيقان الطويلة
والأثداء الجميلة

122
00:17:03,750 --> 00:17:05,843
إن ذلك أشبه بإختيار الفرس

123
00:17:07,087 --> 00:17:09,146
ماذا إن كانت جميلة الوجه أيضاً؟

124
00:17:10,057 --> 00:17:13,322
.إن كان كذلك فلا بأس
... بالعكس

125
00:17:14,294 --> 00:17:19,197
.ستكون جميلة هذه العائلة
.سأكون مستمتعاً برؤيتها بيننا

126
00:17:42,556 --> 00:17:43,818
! تعال إلى هنا

127
00:17:55,602 --> 00:17:56,660
! تعال إلى هنا

128
00:18:03,276 --> 00:18:05,836
! هنا، تعال

129
00:20:23,250 --> 00:20:27,084
لما علي أن أنظف دائماً؟
أليس الماء للجميع

130
00:20:27,187 --> 00:20:31,647
بالتأكيد لن تموت بالعمل على التنظيف مرتان في السنة

131
00:20:31,791 --> 00:20:35,056
يجب أن ننظف الأرض إن كنا نريد الماء النظيف

132
00:20:35,161 --> 00:20:38,528
الجميع يريد الماء النظيف -
حتى الخضراوات تحتاج الماء النظيف -

133
00:20:45,372 --> 00:20:49,706
!!غريب
تبدو كأنها طين ولكنها ليست كذلك

134
00:20:50,844 --> 00:20:53,813
،لا، إنها بودرة البوكسيت

135
00:20:55,181 --> 00:20:59,641
.مزيج من الحديد والالمنيوم
من أين أتى ؟

136
00:20:59,819 --> 00:21:03,050
أتى من العاصفة القوية

137
00:21:03,523 --> 00:21:06,253
التي توقفت هنا
.ولم تصل للأبار

138
00:21:06,359 --> 00:21:08,452
بعد ليلة ممطرة

139
00:21:08,562 --> 00:21:12,225
المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة

140
00:21:12,399 --> 00:21:15,232
هي تصدأ بفضل أكسيد الحديد

141
00:21:15,335 --> 00:21:18,862
إذاً هي ليست ضارة -
في الواقع هي ليست جيدة -

142
00:21:18,972 --> 00:21:22,430
لكن ما علاقة ينبوعكم بهذا الحوض؟

143
00:21:24,144 --> 00:21:25,805
ماذا تقصد ؟

144
00:21:26,479 --> 00:21:29,073
أهو هو مرتفع أم منخفض عن مستوى الحوض؟

145
00:21:31,217 --> 00:21:33,151
!لا أستطيع تحديد ذلك

146
00:21:33,453 --> 00:21:35,887
حوض الرومارينز هناك في الأعلى

147
00:21:36,656 --> 00:21:40,092
ومياه القرية تأتي من نفس مصدر ذاك الحوض

148
00:21:41,561 --> 00:21:42,585
الساعة الآن العاشرة

149
00:21:42,762 --> 00:21:45,856
لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة

150
00:21:46,199 --> 00:21:47,757
يعني تبقى ساعتين فقط

151
00:21:47,867 --> 00:21:51,633
ولكن الماء سيحتاج ساعة حتى يصل للقرية

152
00:21:53,139 --> 00:21:57,269
لقد إستمتعت بالحديث معكم
لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة

153
00:21:57,510 --> 00:21:59,603
لا تجعله ينتظرك كثيراً

154
00:21:59,713 --> 00:22:01,908
هناك من يرجمنا بالحجارة

155
00:22:02,382 --> 00:22:04,111
أليس هذا البرق؟

156
00:22:04,217 --> 00:22:08,085
هل ترى البرق الآن؟
لابد من أنك شربت الكحول في الصباح الباكر

157
00:22:08,188 --> 00:22:11,749
أقسم بأني تناولت كوباً من القهوة فقط

158
00:22:13,460 --> 00:22:17,123
.إنها سكينتي. لقد فقدتها منذ أيام قليلة فقط

159
00:22:17,430 --> 00:22:19,057
فقدتها هنا ؟ -
لا  -

160
00:22:19,299 --> 00:22:21,199
فأنا لم آتي إلي هنا إطلاقاً

161
00:22:21,534 --> 00:22:23,229
!إنه أمر غريب

162
00:22:23,603 --> 00:22:25,867
الراعية أعادتها لك

163
00:22:26,172 --> 00:22:30,131
أين هي؟ -
أي راعية ؟ -

164
00:22:30,243 --> 00:22:32,734
هل تقصد مانون ؟ -
مانون بنت الأحدب ومن غيرها -

165
00:22:32,846 --> 00:22:36,111
هل هي مختبئة هاهنا؟ -
لا، أظنها هربت -

166
00:22:36,216 --> 00:22:38,411
للأسف أردت أن أشكرها

167
00:22:38,718 --> 00:22:40,276
أشكرها لاحقاً

168
00:22:40,420 --> 00:22:43,014
أشكرها بتقبيلها -
هذا طريف -

169
00:22:43,623 --> 00:22:47,320
أنا لا أعرفها ولكني حلمت بها

170
00:22:47,594 --> 00:22:48,959
وحلمت بأني قَبَلتها

171
00:22:49,663 --> 00:22:50,994
هل سمحت لك بذلك ؟

172
00:22:51,231 --> 00:22:53,665
في أحلامي النساء لا يقاومن

173
00:23:21,261 --> 00:23:24,287
ألا تأكل ؟ -
لست بجائع -

174
00:23:26,599 --> 00:23:31,059
أراك لا تبدو بحالة جيدة مؤخراً

175
00:23:33,006 --> 00:23:37,238
.لقد فقدت شهيتي
.أعتقد بسبب السُم

176
00:23:38,978 --> 00:23:40,309
أي سم ؟

177
00:23:40,613 --> 00:23:45,346
السم الذي قمت برشه على الأزهار
لقتل العناكب الحمراء

178
00:23:45,852 --> 00:23:48,377
حسناً سأقوم أنا برشها -
لا -

179
00:23:48,588 --> 00:23:50,317
لا داعي لذلك فلقد إنتهيت منها للتو

180
00:23:50,757 --> 00:23:55,285
رشها في النهار ليس بجيد

181
00:23:55,628 --> 00:23:58,222
فهي تضعفها

182
00:23:58,398 --> 00:24:01,196
أراك تعمل كثيراً في الليل
ولكنك لا تنام في النهار

183
00:24:01,735 --> 00:24:06,604
ولا تكون موجود في المنزل أيضاً
ما الذي تفعله؟

184
00:24:08,408 --> 00:24:12,606
.أذهب للصيد. أتمشى في التل

185
00:24:13,213 --> 00:24:14,908
أستنشق بعض الهواء النقي

186
00:24:15,548 --> 00:24:18,711
لأنظف رئتي من تلك السموم

187
00:24:18,818 --> 00:24:20,183
هذا صحيح

188
00:24:20,286 --> 00:24:22,811
ما تقوم به جيد للأزهار ولكن ليس لصحتك

189
00:24:23,356 --> 00:24:28,293
عليك أن تتغذى وتنام جيداً
أتريد طبيباً ؟

190
00:24:28,495 --> 00:24:31,623
لا داعي لذلك سأكون بخير

191
00:24:38,304 --> 00:24:40,135
أنظر ها أنا آكل

192
00:25:38,665 --> 00:25:41,133
ستذهب إلى أوبان لتبيع الطيور

193
00:27:06,552 --> 00:27:07,780
إنه مخبول

194
00:27:15,428 --> 00:27:16,986
من تكون؟

195
00:27:17,297 --> 00:27:19,993
هذا أنا -
نعم أعلم ذلك ولقد أصبحت مجنوناً -

196
00:27:20,233 --> 00:27:22,224
من تكون تلك المرأة؟ -
أي إمرأة ؟ -

197
00:27:22,335 --> 00:27:26,431
.المرأة التي تزورها في أوبان
.كنت أراقبك في الايام الماضية

198
00:27:26,940 --> 00:27:31,377
كنت تقوم بصيد الطيور, لماذا؟

199
00:27:31,477 --> 00:27:33,104
أراك تقفز وتتكلم مع نفسك كالمجنون

200
00:27:35,181 --> 00:27:36,648
هل وقعت في الحب ؟

201
00:27:39,319 --> 00:27:42,846
إنه المرض الجيد
من تكون ؟

202
00:27:45,525 --> 00:27:50,724
!ألن تخبرني
إذاً هي إما سيئة السمعة أو متزوجة من رجل آخر

203
00:27:51,030 --> 00:27:56,730
نعم ... هي متزوجة

204
00:27:57,737 --> 00:27:59,398
هي متزوجة

205
00:28:12,552 --> 00:28:14,884
إفتح الباب -
لن أفعل -

206
00:28:15,955 --> 00:28:18,719
بإمكاننا التحدث عند الباب -
ولماذا ؟ -

207
00:28:18,825 --> 00:28:22,784
لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء

208
00:28:23,429 --> 00:28:26,523
أنت مخبول مثل المسكين والدك

209
00:28:27,834 --> 00:28:29,131
والآن ماذا تريد أن تخبرني

210
00:28:29,235 --> 00:28:33,228
.أنا لا أريد أن أخبرك بأي شيء
.أنت من يُصر على ذلك

211
00:28:33,639 --> 00:28:35,106
حسناً أخبرني من تكون

212
00:28:36,009 --> 00:28:38,637
لن أخبرك من تكون

213
00:28:38,878 --> 00:28:40,436
أهي فتاة من المدينة؟

214
00:28:41,047 --> 00:28:43,948
لا بل بالعكس -
بل أفضل من بنات المدينة -

215
00:28:44,617 --> 00:28:46,175
هل أنا أعرفها ؟

216
00:28:46,853 --> 00:28:48,753
في الواقع , لا

217
00:28:49,322 --> 00:28:50,846
وماذا يعني ذلك؟

218
00:28:50,957 --> 00:28:55,326
سيكون عليك معرفتها بعد أن تسألني بعض الأسئلة

219
00:28:55,428 --> 00:28:57,919
حسناً هل أعرفها؟ -
- أرأيت؟ أنا لن أخبرك

220
00:28:58,031 --> 00:29:00,898
تٌصر على معرفتها وكأنك محقق
ولذا لن أخبرك

221
00:29:01,000 --> 00:29:03,696
لماذا؟

222
00:29:04,203 --> 00:29:05,602
... بسبب

223
00:29:11,511 --> 00:29:13,479
إنه سر

224
00:29:14,414 --> 00:29:16,746
إنه حبي الأول ولهذا سأبقيه سراً

225
00:29:17,884 --> 00:29:20,182
إحتفظ بسرك
أنا مغادر مع السلامة

226
00:29:20,686 --> 00:29:24,349
لا إنتظر ! أريد التحدث عنها

227
00:29:25,391 --> 00:29:30,419
كيف وأنا لا أعرف هي من تكون أصلاً -
ولكني أعرفها وأحب أن أتحدث عنها -

228
00:29:33,366 --> 00:29:35,561
بابيت , هل غادرت ؟

229
00:29:35,968 --> 00:29:38,493
لا ولكني ألف السيجارة

230
00:29:40,406 --> 00:29:43,068
هل تود الزواج منها

231
00:29:43,176 --> 00:29:46,270
نعم ولكنها لا تريدني

232
00:29:46,579 --> 00:29:49,605
ولماذا ؟ -
لأنها جميلة جداً وأنا قبيح -

233
00:29:51,918 --> 00:29:53,579
هل لديها المال؟

234
00:29:54,220 --> 00:29:55,653
ليس بذلك المال

235
00:29:56,923 --> 00:29:58,049
هل هي بصحة جيدة؟ -
نعم -

236
00:29:58,157 --> 00:30:02,560
إنها قوية مثل الحصان ولديها تلك العضلات الصغيرة

237
00:30:02,895 --> 00:30:06,729
وقد تقوم بالعمل على القرنفل بشكل أفضل

238
00:30:07,533 --> 00:30:10,468
وهي متعلمة أيضاً -
وكيف عرفت ذلك؟ -

239
00:30:10,803 --> 00:30:14,933
دائماً تقرأ الكتب لساعات

240
00:30:15,408 --> 00:30:17,273
إنه أمر سيء

241
00:30:17,376 --> 00:30:20,903
لا يعجبني أن أرى فتاة فقيرة وتقرأ الكتب

242
00:30:21,447 --> 00:30:25,008
بالإضافة إلى أنَ الفتاة الجميلة قد تسبب المتاعب

243
00:30:25,618 --> 00:30:29,782
هل هي طاهرة ؟ -
إنها أطهر فتاة في التل -

244
00:30:30,089 --> 00:30:36,426
إذا تزوجنا فسأكون سعيد كما الملوك
.ولكنها لن تقبل

245
00:30:36,729 --> 00:30:39,527
لا توجد فتاة فقيرة ترفض شاب من عائلة السوبيغان

246
00:30:41,100 --> 00:30:43,125
إلا إذا كانت مجنونة

247
00:30:44,070 --> 00:30:47,597
إذا وافقت هي ,هل ستقبل أنت؟

248
00:30:48,574 --> 00:30:50,804
لا أستطيع أن أعدك إذا لم أكن أعرف هي من تكون

249
00:30:51,477 --> 00:30:54,105
هيا أيها الغبي إفتح الباب وأخبرني

250
00:30:54,380 --> 00:30:59,249
! لا لن أفتح لك الباب ! علي أن أفكر بالموضوع

251
00:31:04,257 --> 00:31:05,417
بابيت ؟ -
نعم ؟ -

252
00:31:05,758 --> 00:31:07,350
،سأخبرك

253
00:31:07,593 --> 00:31:09,857
ولكن يجب أن تقسم بعائلتنا أولاً

254
00:31:10,096 --> 00:31:13,759
إني إذا أخبرتك بإسمها لن تتفوه بأي كلمة

255
00:31:13,966 --> 00:31:18,300
حسناً كما تريد -
لا أريدك أن تقسم -

256
00:31:20,540 --> 00:31:23,100
أقسم بالسوبيغان

257
00:31:23,943 --> 00:31:27,572
جيد والآن يجب أن أقرر

258
00:31:34,253 --> 00:31:37,450
أنا لم أفتح الباب
فقط قمت بسحب المفتاح

259
00:31:42,795 --> 00:31:46,561
ضع أذنك عند الفتحة

260
00:31:53,172 --> 00:31:56,767
إنها مانون إبنة الأحدب

261
00:32:07,587 --> 00:32:08,554
! تعال

262
00:32:16,629 --> 00:32:21,293
! تعال ! تعال

263
00:32:32,478 --> 00:32:33,740
بعد عشرين عام من الآن
ستكون كبير جداً عليها

264
00:32:33,846 --> 00:32:37,612
سيكون هناك من تعشقه حينها

265
00:32:37,917 --> 00:32:40,442
لا, هي لن تفعل ذلك -

266
00:32:40,553 --> 00:32:45,252
هي ستحب الجميع، ولكن لا بأس

267
00:32:45,491 --> 00:32:49,825
حينها سيكون لديك بيت مزدحم بصغار السوبيغان

268
00:32:50,329 --> 00:32:52,991
ولكن بما أنها جميلة
فأنا موافق

269
00:32:53,933 --> 00:32:56,731
هل رأيتها ؟ -
نعم فعلت ذلك -

270
00:32:57,003 --> 00:33:00,404
وما رأيك ؟ -
إنها جميلة جداً -

271
00:33:00,973 --> 00:33:05,808
.تبدو فتاة أكبر سناً من عمرها
.أعتقد أنها لا تزال في الثامنة عشر فقط

272
00:33:08,114 --> 00:33:10,947
هل تعرف هي من تشبه ؟ -
لا أحد -

273
00:33:11,584 --> 00:33:16,521
هي تشبه أحد ما أنت لم تقابله أبداً

274
00:33:18,024 --> 00:33:20,151
إنها تشبه جدتها تماماً

275
00:33:20,426 --> 00:33:21,825
هل تعرف جدتها ؟

276
00:33:23,262 --> 00:33:28,325
،فلوريت كوموين
.الفريدة في جمالها

277
00:34:14,146 --> 00:34:16,546
أنا سعيد برؤيتك سيدتي

278
00:34:17,917 --> 00:34:20,215
حتى أشكرك على إعادة السكين

279
00:34:27,960 --> 00:34:29,928
ولكن كيف عرفتي أنها لي ؟

280
00:34:30,663 --> 00:34:32,688
لقد رأيتك تستخدمها يوماً ما

281
00:34:33,632 --> 00:34:35,623
أنا معلم جديد هنا

282
00:34:35,935 --> 00:34:38,733
حالياً أقوم بإحصاء الحصى والصخور في التل

283
00:34:39,004 --> 00:34:41,939
حتى أعلم طلابي تركيبة أرضهم

284
00:34:42,875 --> 00:34:44,775
كنت أعتقد بأنك تبحث عن الذهب

285
00:34:46,345 --> 00:34:49,576
إنها قديمة جداً
تعود إلى العصر الرباعي

286
00:34:49,849 --> 00:34:51,908
تبدين مثقفة جداً رغم أنكِ راعية

287
00:34:53,052 --> 00:34:55,316
أنا فقط أقول ما قاله لي والدي

288
00:34:56,122 --> 00:34:58,090
أتمنى أن تبقي هذا معكِ

289
00:34:59,024 --> 00:35:00,116
لدي واحد منه

290
00:35:00,726 --> 00:35:03,718
إن هذا النوع غالي علي جداً -
لا أبداً -

291
00:35:04,063 --> 00:35:06,657
الراعية يجب أن تحصل على سكينة جيدة

292
00:35:06,999 --> 00:35:10,400
تحتوي على أربعة شفرات ومقص الأظافر

293
00:35:10,669 --> 00:35:12,193
ومقص صغير أيضاً

294
00:35:13,239 --> 00:35:15,173
أعرفها لأني سبق واستخدمتها

295
00:35:31,257 --> 00:35:36,627
.إنه أول صيد لي اليوم
.إنه صغير. لقد هرب الكبار

296
00:35:37,696 --> 00:35:39,391
هذا الأرنب هو هديتي لكِ

297
00:35:39,698 --> 00:35:44,158
حصصي ستبدأ بعد قليل
علي أن أذهب الآن

298
00:35:45,471 --> 00:35:49,737
.سأتركها هنا على الصخرة
.سيكون محظوظ من يأخذها

299
00:35:54,747 --> 00:35:56,806
إنها لا تريد هديتك

300
00:36:01,623 --> 00:36:02,783
! سيدي

301
00:36:05,527 --> 00:36:07,791
حسناً سأخذها إن أخذت الأرنب

302
00:36:08,030 --> 00:36:09,088
موافق

303
00:36:10,699 --> 00:36:11,688
شكراً

304
00:36:29,151 --> 00:36:30,243
بابيت ؟

305
00:36:32,054 --> 00:36:33,043
ماذا ؟

306
00:36:33,255 --> 00:36:35,246
ماهي أفضل طريقة لفتح محادثة مع الفتيات؟

307
00:36:37,459 --> 00:36:40,519
!لا أعرف كيف أتحدث عن الحب

308
00:36:42,831 --> 00:36:45,265
إذاً قررت أن تختارها ؟

309
00:36:47,169 --> 00:36:49,467
نعم ويجب أن أخبرها بسرعة

310
00:36:49,571 --> 00:36:54,873
هي قد تذهب مع شخص من أوبانيا ويخطفها من يدي

311
00:36:56,545 --> 00:36:58,240
أين تود أن تتكلم معها ؟

312
00:36:58,514 --> 00:36:59,776
في التل

313
00:36:59,882 --> 00:37:03,909
سأتظاهر بأني أبحث عن الحلزون أو الفطر
.وكأني لم أراها

314
00:37:05,554 --> 00:37:07,522
إنتظر

315
00:37:07,823 --> 00:37:12,760
إذا تظاهرت بالبحث عن الحلزون أو الفطر
.هذا سيجعلها تظن بأنك فقير

316
00:37:13,095 --> 00:37:14,926
إن كنت غنياً يجب أن تريها ذلك

317
00:37:16,064 --> 00:37:19,033
لا ترتدي ملابسك القديمة

318
00:37:19,167 --> 00:37:23,297
إرتدي طقم جديد
لبس صيد أصلي

319
00:37:23,405 --> 00:37:26,499
ملابس من الجلد وقبعة متناسقة معها

320
00:37:26,608 --> 00:37:30,135
ولا تنسى أهم شيء، حمالة البنطلون

321
00:38:00,509 --> 00:38:02,374
عذراً

322
00:38:02,477 --> 00:38:07,437
أنا أبحث عن أرنب أطلقت النار عليه
لابد أنه جرح هنا

323
00:38:15,390 --> 00:38:19,918
ألستِ مانون ؟
إبنة السيد جان

324
00:38:24,766 --> 00:38:27,064
أعتقد بأنكِ لم تتذكريني

325
00:38:27,769 --> 00:38:31,136
ربما لأني تغيرت كثيراً

326
00:38:35,008 --> 00:38:36,475
أنا أوغولين

327
00:38:37,744 --> 00:38:39,644
صديق والدك الراحل

328
00:38:42,716 --> 00:38:44,343
لقد تغيرتي كثيراً

329
00:38:45,518 --> 00:38:47,679
لقد أصبحتِ فتاة ناضجة

330
00:38:49,589 --> 00:38:51,580
بالكاد تعرفت عليِكِ

331
00:38:57,063 --> 00:39:00,624
ربما تتسائلين لماذا لم نتقابل قبل الآن

332
00:39:01,434 --> 00:39:05,666
أنا مشغول جداً بعملي في الأزهار

333
00:39:05,772 --> 00:39:08,104
هل تعلمين بأني أزرع زهور القرنفل ؟

334
00:39:08,541 --> 00:39:13,569
وأنا ناجح جداً في هذا المجال
فأنا أكسب الكثير من المال

335
00:39:15,382 --> 00:39:18,317
وليس أي مال بل نقود ذهبية

336
00:39:19,419 --> 00:39:22,718
بما أجمعه الآن سأصل إلى 50 ألف فرانك خلال عامين

337
00:39:23,056 --> 00:39:26,992
هل تودين العودة إلى قريتنا ؟

338
00:39:27,327 --> 00:39:29,488
أنا أسكن هناك

339
00:39:29,763 --> 00:39:32,288
وبإمكانك القدوم والعمل في الأزهار

340
00:39:33,066 --> 00:39:34,863
مانون ... إستمعي

341
00:39:35,168 --> 00:39:39,195
أنا أعرف لماذا لا تريدين القدوم معي

342
00:39:41,207 --> 00:39:43,368
إنه بسبب كبريائك
ولكن لا بأس

343
00:39:44,110 --> 00:39:46,943
أزهار القرنفل تحتاج الإعتناء البسيط كالري فقط
وأي إمرأة تستطيع فعل ذلك

344
00:39:47,047 --> 00:39:50,414
سأدفع لك مبلغاً مقابل ذلك

345
00:39:50,950 --> 00:39:52,247
الحقيقة أني لا أريدك لأجل العمل

346
00:39:53,053 --> 00:39:54,520
! مانون

347
00:39:57,123 --> 00:39:58,681
! مانون

348
00:40:01,828 --> 00:40:03,728
! مانون

349
00:40:03,863 --> 00:40:07,424
لقد كذبت

350
00:40:07,767 --> 00:40:12,966
.إني أحبكِ. أحبكِ من كل قلبي

351
00:40:14,741 --> 00:40:16,140
!مانون

352
00:40:18,211 --> 00:40:21,510
أريد الزواج منكِ
أنا وحيد وليس لي أحد

353
00:40:21,614 --> 00:40:24,412
أجدادي ماتوا

354
00:40:24,517 --> 00:40:26,644
والدي قتل نفسه
وأمي ماتت بالحمى

355
00:40:26,786 --> 00:40:30,779
لم يبقى سوى عمي بابيت

356
00:40:31,024 --> 00:40:36,087
! إنه عجوز وغني جداً
! سيموت قريباً

357
00:40:36,863 --> 00:40:38,728
سيصبح كل شيء ملكي
وسأقدمه لكِ

358
00:40:38,832 --> 00:40:43,895
لأني أحبكِ
أحبكِ

359
00:40:48,675 --> 00:40:50,267
أنا أحبك

360
00:40:50,376 --> 00:40:53,903
،حبكِ يخنقني
.يجعلني مريضاً

361
00:40:54,047 --> 00:40:56,777
رأيتك تغتسلين ذات مرة

362
00:40:57,016 --> 00:41:00,315
رأيتك لساعات وكنت جميلة جداً

363
00:41:00,520 --> 00:41:03,318
كنت أخشى أن أرتكب جريمة

364
00:41:20,273 --> 00:41:22,741
هل تحدثت معها ؟ -
لم أقابلها -

365
00:41:23,042 --> 00:41:24,976
أظن أنها ذهبت إلى أوبان

366
00:41:25,945 --> 00:41:28,004
حسناً اذهب غداً

367
00:41:28,114 --> 00:41:30,309
ربما علي أن أتعود على هذه الملابس أولاً

368
00:41:30,550 --> 00:41:34,850
تبدو مذهلاً ، كأنك صياد قادم من مرسيليا

369
00:43:24,998 --> 00:43:27,193
!أنظر
!!أترى ما أراه

370
00:43:27,467 --> 00:43:29,059
طائر جميل

371
00:43:31,204 --> 00:43:33,536
أظن أنه يخص إبنة الأحدب

372
00:43:33,806 --> 00:43:35,967
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

373
00:43:37,043 --> 00:43:40,103
هذا قطيعها

374
00:43:40,280 --> 00:43:41,907
لابد أنها قريبة من هنا

375
00:43:46,819 --> 00:43:49,754
لن أخذها فأخذ صيد الآخرين حرام

376
00:43:50,023 --> 00:43:53,584
خاصةً هي
فهي تعيش على الصيد

377
00:43:53,693 --> 00:43:56,924
هي تأخذ الصيد لتبيعه في أوبان

378
00:43:57,030 --> 00:43:59,055
نعم لقد أضررناها بما فيه الكفاية

379
00:43:59,165 --> 00:44:02,225
لم نكن نقصد ذلك
لم تكن مسؤوليتنا

380
00:44:02,368 --> 00:44:03,630
كنا مسؤولين عن ذلك

381
00:44:03,736 --> 00:44:07,672
كنا نعلم بأن الينبوع
موجود في قريتهم ولم نخبرهم

382
00:44:07,774 --> 00:44:09,366
ولماذا لم تخبرهم ؟

383
00:44:10,009 --> 00:44:11,533
بسبب إيميلي

384
00:44:11,644 --> 00:44:14,442
مارأيك أن نأكل الآن -
هيا بنا -

385
00:44:18,584 --> 00:44:21,246
عندما كنت أصيد بالقرب من قريتهم
... كنت أرى

386
00:44:22,188 --> 00:44:25,646
المسكين الأحدب يبحث عن الماء

387
00:44:26,059 --> 00:44:28,960
وفي مرة وصل إلى الينبوع
ولكن لم يستطع الحصول على الماء

388
00:44:29,595 --> 00:44:31,790
لاحقاً رأيته يحفر في المكان الخاطئ وليس في نفس المكان

389
00:44:32,065 --> 00:44:36,229
وحينها إنزعجت لذاك الموقف
فأخبرت أميلي

390
00:44:36,336 --> 00:44:39,601
وقد إستشاظت غضباً

391
00:44:40,606 --> 00:44:44,872
وظلت تقول إنه ليس من شأننا
وأن الأحدب حظه سيء

392
00:44:44,978 --> 00:44:48,072
وإنه ليس من أبناء قريتنا ... الخ الخ

393
00:44:48,348 --> 00:44:50,213
وأنت تعرف كيف هي أميلي

394
00:44:51,351 --> 00:44:53,285
في النهاية جعلتني أقسم بأني لن أخبر أحداً بما رأيته

395
00:44:53,586 --> 00:44:55,281
ولهذا لم تخبر أحداً ؟ -
نعم -

396
00:44:56,889 --> 00:44:59,323
أوغولين وبابيت أوغاد فعلاً

397
00:44:59,559 --> 00:45:03,290
في الحقيقة كلنا أوغاد

398
00:48:15,121 --> 00:48:16,247
! تعال

399
00:51:49,034 --> 00:51:50,126
! تعال هنا

400
00:53:01,942 --> 00:53:04,809
!بابيت
لقد توقف الينبوع

401
00:53:04,911 --> 00:53:06,640
ماذا ؟ -
لا يوجد ماء -

402
00:53:06,746 --> 00:53:10,648
على الإطلاق
لقد حفرت ولم أجد قطرة واحدة

403
00:53:10,750 --> 00:53:13,776
الأزهار بدأت تبرعم -
! كل الأزهار -

404
00:53:13,887 --> 00:53:17,015
إستخدم البئر -
البئر سيصبح بلا ماء خلال يومين فقط -

405
00:53:17,123 --> 00:53:21,685
الينابيع مزاجية هنا
خاصة ينبوعكم

406
00:53:21,795 --> 00:53:24,025
إنتظر ثلاثة أشهر سيعود كما كان -
ثلاثة أشهر ... يا إلهي -

407
00:53:24,130 --> 00:53:27,327
توقف أيها الأحمق

408
00:53:27,868 --> 00:53:30,701
على الأرجح بأن الماء عاد الآن

409
00:53:30,937 --> 00:53:35,965
وإن لم يكن هنالك ماء
بمعاونة البغال سنستخرجه

410
00:53:36,076 --> 00:53:38,203
هيا بنا -
في العادة الماء كان يتدفق -

411
00:53:38,311 --> 00:53:41,075
!! ولكن عندما قدمت إبنة الأحدب توقف

412
00:53:41,181 --> 00:53:45,277
هناك مشكلة في الينبوع
!الماء لا يتدفق

413
00:53:45,385 --> 00:53:48,320
!تعال وشاهد -
أمر غريب -

414
00:53:49,456 --> 00:53:52,721
وهنا أيضاً ! لقد تحطم كل شيء -
إهدأ -

415
00:53:57,097 --> 00:53:58,394
ماذا ؟

416
00:53:59,866 --> 00:54:02,426
قد يكون هناك ضفدع يسد الأنبوب

417
00:54:02,536 --> 00:54:04,367
هل ينبوعنا توقف مثل ما حصل لأوغولين

418
00:54:04,471 --> 00:54:07,372
!!مستحيل
لم يتوقف الماء عن التدفق هنا لأكثر من 50  عام

419
00:54:08,475 --> 00:54:10,500
لنتأكد من الحوض الرئيسي

420
00:54:37,671 --> 00:54:39,138
لا شيء

421
00:55:12,672 --> 00:55:14,230
حسناً أنا ذاهب

422
00:55:14,441 --> 00:55:15,840
لا تقلق

423
00:56:14,334 --> 00:56:20,239
سيد جان, كنت رجلاً صالحاً

424
00:56:21,808 --> 00:56:25,676
أنت الآن في السماء فيمكنك أن ترى
أن قدماي تورمت وبالكاد أمشي

425
00:56:26,946 --> 00:56:28,641
والبغل الذي أملكه نصف ميت

426
00:56:28,982 --> 00:56:32,645
إذا إستمر الأمر كذلك
!أزهاري سوف تذبل

427
00:56:34,854 --> 00:56:36,014
أرجوك

428
00:56:36,289 --> 00:56:39,690
أدعوك بإسم الأب و الإبن وروح القدس

429
00:56:39,793 --> 00:56:43,854
أعد لنا الماء من ينبوع إبنة الأحدب

430
00:56:44,731 --> 00:56:48,360
ساعدنا
آمين

431
00:57:31,211 --> 00:57:34,772
نعم أنا العمدة

432
00:57:35,982 --> 00:57:37,472
حسناً متى سيأتي ؟

433
00:57:37,584 --> 00:57:41,748
غداً ؟؟ سنصبح في عداد الموتى غداً
يجب أن يأتي في الحال

434
00:57:41,955 --> 00:57:47,018
محاصيلنا فسدت، والآن ليس لدينا خبز
! إنها مصيبة

435
00:57:48,228 --> 00:57:53,325
.إذاً أتوقع قدومه غداً في مبنى المحافظة
.شكراً لك

436
00:57:54,467 --> 00:57:57,903
المتخصص سيأتي ليحل الموضوع غداً

437
00:57:58,004 --> 00:58:02,100
أي متخصص ؟ -
ذاك المهندس الذي كنت أحاول التواصل معه -

438
00:58:22,028 --> 00:58:23,962
هدوء سيبدأ الإجتماع الآن

439
00:58:24,597 --> 00:58:28,158
سيناقش الإجتماع مشكلة إنقطاع الماء

440
00:58:28,334 --> 00:58:32,236
إنها ليس مشكلة بل مصيبة

441
00:58:32,539 --> 00:58:37,408
نعم إنها كارثة
لكن لا تنسوا فضل جهدي وإتصالاتي

442
00:58:37,510 --> 00:58:43,449
وبفضل ذلك حصلنا على المتخصص
وها هو الآن أمامكم

443
00:58:47,720 --> 00:58:50,689
،أعزائي الحضور، لقد درست مشكلتكم

444
00:58:50,790 --> 00:58:54,783
وهاهو التقرير الذي سأسلمه لرئيسي

445
00:58:58,665 --> 00:59:02,624
إن ينبوع بردري والذي يزود قريتكم بالماء

446
00:59:02,735 --> 00:59:06,432
كان المصدر الوحيد للماء لكل المنطقة

447
00:59:07,473 --> 00:59:11,375
إنها تصل عن طريق صدع مكون من طبقتين من الحجر الجيري

448
00:59:11,477 --> 00:59:15,937
وهذا المصدر متصل بالقرى
وهو قد انفجر في فوكلوز

449
00:59:16,049 --> 00:59:17,846
!دعونا لا ننسى هذه النقطة

450
00:59:18,818 --> 00:59:23,619
وعلى ذلك فإن الماء قد توقف عن السير عند نقطة بين الطبقتين

451
00:59:23,723 --> 00:59:26,783
إن الماء يتدفق على الطبقة العلوية من المسار
وتصبح تحت الضغط

452
00:59:26,893 --> 00:59:30,522
وهذا الضغط يدفع الماء للوصول إلى الخزانات

453
00:59:30,630 --> 00:59:36,125
والخزانات توصل المياه بواسطة الأنابيب إليكم

454
00:59:36,236 --> 00:59:38,033
نعم الموضوع خطير جداً

455
00:59:38,905 --> 00:59:44,070
،بطلب من العمدة
ومحافظة المنطقة

456
00:59:44,377 --> 00:59:47,505
لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة

457
00:59:47,981 --> 00:59:50,882
أولاً ماهو مصدر الماء القادم إليكم؟

458
00:59:51,718 --> 00:59:56,121
من حسن الحظ أني أملك هذه المستندات

459
00:59:58,524 --> 01:00:04,360
إنها دراسة من كبير المهندسين
والتي أعلنت بشكل واضح

460
01:00:04,631 --> 01:00:07,600
بعد عدة إختبارات أجريت هنا قبل خمس سنوات

461
01:00:08,534 --> 01:00:13,494
للأسف لا وجود أبداً لمصدر المياه لديكم
في هذه الخريطة التي خرجنا بها

462
01:00:17,043 --> 01:00:22,003
هنا لا يظهر أي مجرى رئيسي يأتي لكم من النهر
أو ربما يكون مجرى فرعي

463
01:00:22,215 --> 01:00:24,410
وماذا تعني بكل هذا الكلام ؟

464
01:00:26,819 --> 01:00:30,050
هذا يعني أن مصدر الماء الذي يأتي للقرية
هو في مكان بعيد

465
01:00:31,958 --> 01:00:34,859
أريد أن أتحدث -
ليس وقتك الآن -

466
01:00:34,961 --> 01:00:38,988
سأتحدث بإختصار -
ما نريده الآن أن يعيد المياه للقرية -

467
01:00:39,098 --> 01:00:41,430
ثم بعد فليشرح كما يريد

468
01:00:45,204 --> 01:00:50,437
أنا لا أستطيع إصلاح الينابيع

469
01:00:52,045 --> 01:00:56,209
السبب الاول قد يعود للجفاف
وإنخفاض مستوى المياه الجوفي قد يسبب مثل هذه المشكلة

470
01:00:57,951 --> 01:01:02,615
أيضاً المجرى المائي المكون من طبقات الدولوميت
والحجر الجيري

471
01:01:02,855 --> 01:01:05,722
ويمكن إستخدام شبكة أنابيب لمرور المياه

472
01:01:05,959 --> 01:01:07,119
هل تعرفون تلك الأنابيب ؟

473
01:01:07,226 --> 01:01:10,218
نعم تلك الانابيب التي تستخدم في صناعة النبيذ

474
01:01:10,330 --> 01:01:13,094
صحيح، ومع حلول موسم الأمطار

475
01:01:13,199 --> 01:01:15,167
هذه الأنابيب ستعمل من جديد

476
01:01:15,268 --> 01:01:19,295
شيئاً فشيئاً حتى تصل المياه في البحيرات إلى مستواه الطبيعي

477
01:01:19,405 --> 01:01:20,702
البحيرات ؟

478
01:01:20,807 --> 01:01:24,709
لا تجادل في العملية
لأنك ستبدو جاهلاً

479
01:01:24,811 --> 01:01:27,905
إذا كان هذا الأمر سيعيد المياه فأنا معه

480
01:01:28,014 --> 01:01:31,074
وإذا فتحت ازهاري مرة اخرى
خذ هذه 100 فرانك للمشروع

481
01:01:31,184 --> 01:01:34,881
هذه 100 فرانك للمشروع

482
01:01:35,421 --> 01:01:39,881
إنتظر ودعنا نستمع لبقية هذا الهراء

483
01:01:41,527 --> 01:01:43,358
الآن النظرية الثانية

484
01:01:43,463 --> 01:01:48,560
وهي أن يتحول المجرى السفلي إلى المغارات تحت الأرض

485
01:01:48,868 --> 01:01:50,893
وعندما تتملئ بالمياه

486
01:01:51,004 --> 01:01:53,734
سيعود الماء إلى مستواه الطبيعي والينابيع ستعود كما كانت

487
01:01:53,840 --> 01:01:55,034
كم سيأخذ هذا الموضوع؟

488
01:01:55,141 --> 01:01:58,338
لا أستطيع أن أخبرك

489
01:01:59,078 --> 01:02:02,309
ربما يومين، أو ربما عامين

490
01:02:06,953 --> 01:02:10,514
وربما 100 عام -
وهذا لا يمكن أن يكون مستحيلاً -

491
01:02:10,890 --> 01:02:12,221
النظرية الثالثة

492
01:02:12,325 --> 01:02:16,386
إذهب للجحيم أنت ونظرياتك
ما الذي تستطيع أن تفعله لنا الآن ؟

493
01:02:16,496 --> 01:02:20,899
الإدارة ستقدم لكم يومياً شاحنة فيها 1300 جالون ماء

494
01:02:22,168 --> 01:02:24,796
لتغطي إحتياجكم اليومي

495
01:02:24,904 --> 01:02:27,737
وكم سأحصل من المياه لأجل سقاية الأزهار ؟

496
01:02:30,476 --> 01:02:34,640
ماذا إن لم تعد المياه خلال شهر ؟

497
01:02:35,648 --> 01:02:38,208
أقترح عليكم أن تبحثوا عن مكان آخر لتزرعوا فيه

498
01:02:39,085 --> 01:02:43,613
وماذا تريدون مني أن أقول ؟؟
هناك قرى كثيرة لديها وفرة في المياه

499
01:02:43,823 --> 01:02:46,849
لا يا سيدي، مجلسنا لن يقبل بهذا الحل أبداً

500
01:02:46,959 --> 01:02:51,589
قوة مجلسكم تساوي لا شيء مقابل قوة الطبيعة

501
01:02:51,798 --> 01:02:55,131
سأكمل النظرية الثالثة -
فلتذهب نظرياتك للجحيم -

502
01:02:55,435 --> 01:02:58,495
الإدارة تقوم بإضاعة وقتنا

503
01:02:58,738 --> 01:03:01,138
في هذه الحالة إذاً إذهب للجحيم

504
01:03:04,477 --> 01:03:07,071
.وستصلكم شاحنة المياه
.ستكون هنا خلال يومين

505
01:03:10,550 --> 01:03:14,452
حظاً سعيداً أيها السادة وإلى اللقاء

506
01:03:26,432 --> 01:03:29,265
هدوء، أو سنضطر لإحضار الشرطة

507
01:03:39,045 --> 01:03:42,071
أين هو ؟ أين هو ؟

508
01:03:43,049 --> 01:03:47,884
أين هو رئيس وحدة المياه هنا ؟

509
01:03:51,324 --> 01:03:53,792
أين هو الرئيس ؟

510
01:03:53,893 --> 01:03:55,724
لست أنا الرئيس ... أنت الرئيس

511
01:03:55,862 --> 01:03:59,127
نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف

512
01:03:59,232 --> 01:04:01,564
وما هذا ؟

513
01:04:01,667 --> 01:04:03,601
إنها فاتورتك -
صحيح -

514
01:04:03,769 --> 01:04:06,033
اثنان وخمسون فرانك زائد قيمة الأختام

515
01:04:06,405 --> 01:04:09,897
فأين الماء الذي دفعت كل هذا المال لأجله ؟

516
01:04:10,009 --> 01:04:13,638
قبل أن تأتي كان المتخصص يشرح لنا الأمور العلمية

517
01:04:13,746 --> 01:04:15,680
عليك أن تفهم هذا العلم

518
01:04:15,948 --> 01:04:18,542
لا أهتم لكل هذا الهراء

519
01:04:18,651 --> 01:04:20,949
أنا دفعت المال وأريد الماء -
إسمع -

520
01:04:21,220 --> 01:04:24,053
سوف يرسلون شاحنة مياه كل يوم

521
01:04:24,323 --> 01:04:29,818
،أحضر بغلك
وستحصل على 40 جالون كما البقية

522
01:04:30,163 --> 01:04:32,654
أولاً ليس لدي بغل بل حمار

523
01:04:32,965 --> 01:04:37,299
ثانياً 40 جالون سيكفي لعمل القهوة فقط
وليس لعمل الأرض

524
01:04:37,537 --> 01:04:41,496
ثالثاً لقد دفعت لأجل ينبوع مفتوح وليس لأجل شاحنة فقط

525
01:04:41,674 --> 01:04:43,642
أنا متأكد بأنهم سيرسلون بمقدار الينبوع

526
01:04:43,743 --> 01:04:47,144
لا ليس كالينبوع
أنا دفعت للينبوع وأريد مقدار ما دفعته

527
01:04:47,446 --> 01:04:48,640
توقف عن الصراخ

528
01:04:49,649 --> 01:04:51,640
طريقتك ستغضبنا ولن تساعدك

529
01:04:51,951 --> 01:04:54,317
! يا إلهي
ماذا سيحصل للباذنجان

530
01:04:54,554 --> 01:04:57,182
وماذا سيحصل للطماطم ؟

531
01:04:57,290 --> 01:05:00,225
ولكن الجميع سيتأثر, إنها كارثة

532
01:05:00,326 --> 01:05:03,557
فلتذهب الكارثة للجحيم
أنا دفعت وأريد ما دفعته

533
01:05:03,663 --> 01:05:07,463
الينبوع توقف عن التدفق
من أين نأتي لك بالماء ؟

534
01:05:07,567 --> 01:05:10,900
ومن يهتم ؟
إجعلها تسير بالأنابيب

535
01:05:11,470 --> 01:05:13,404
وأنت لا تتدخل في هذا الموضوع

536
01:05:13,506 --> 01:05:17,772
أنت مستشار المجلس ولكني لم أصوت لك أبداً

537
01:05:18,044 --> 01:05:21,980
أنا لا أحتاج إلى صوتك -
أنت ... ومن تظن نفسك ياهذا ؟ -

538
01:05:22,615 --> 01:05:24,640
رجل محاط بثلة من اللصوص

539
01:05:26,552 --> 01:05:29,851
! توقف ! توقف -
! توقف -

540
01:05:30,423 --> 01:05:32,220
! توقف -
! أوقف هذا الآن -

541
01:05:39,131 --> 01:05:40,826
صباح الخير

542
01:05:40,933 --> 01:05:42,764
اليوم هو عيد ميلادي

543
01:05:43,035 --> 01:05:46,402
بعد القداس أتمنى تشريفكم للشراب عندي

544
01:05:47,306 --> 01:05:49,570
أعلم أنه وقت غير مناسب ولكننا لا نتحكم في يوم ميلادنا

545
01:05:54,480 --> 01:05:58,109
أنا حقاً سعيد

546
01:05:58,317 --> 01:06:02,253
لرؤيتكم جميعاً هنا في الكنيسة

547
01:06:02,421 --> 01:06:04,548
كل الأبرشية موجودين هنا

548
01:06:04,657 --> 01:06:08,559
وجود بعض المفكرين

549
01:06:09,061 --> 01:06:13,020
هؤلاء الذين اعتادوا على حضور القداس على شرفة المقاهي

550
01:06:13,132 --> 01:06:15,623
لن اذكر اسم القهوة فهي القهوة الوحيدة هنا

551
01:06:15,801 --> 01:06:21,501
كذلك لن اذكر اسماء المفكرين فجميعنا نعرفهم

552
01:06:21,607 --> 01:06:25,134
أتمنى أن يشعروا بالعار بدلاً من الضحك
هذا الكلام ليس للسخرية

553
01:06:25,511 --> 01:06:28,139
بأيدي متشابكة وأعين دامعة

554
01:06:28,247 --> 01:06:31,614
وبقلوب مؤمنة نرجو التوبة

555
01:06:31,951 --> 01:06:35,546
والرب وحده يعلم بأننا هنا اليوم لأجل مشكلة الينبوع المتعطل

556
01:06:36,122 --> 01:06:40,183
وصلواتكم ستكون هي طريقة طلب ما تريدوه

557
01:06:40,293 --> 01:06:43,888
هذه الخطبة ستكون لأجل الطماطم
وسنسبح وندعوا لأجل عودة الخرشوف

558
01:06:43,996 --> 01:06:45,930
وندعو الرب من أجل القرع

559
01:06:49,635 --> 01:06:52,934
يجب أن أتحدث عن الينبوع

560
01:06:54,206 --> 01:06:57,073
! دائماً أسأل نفسي السؤال ذاته

561
01:06:57,376 --> 01:07:01,437
لماذا ؟
لماذا هذا الماء الوفير الذي كنا نملكه

562
01:07:01,547 --> 01:07:05,813
فجأة جف الماء في الوقت الذي نحن بأمس الحاجة له ؟

563
01:07:08,554 --> 01:07:13,321
قرأت مرة رواية يونانية

564
01:07:13,426 --> 01:07:16,725
عن مدينة طيبة
أصيبت المدينة بمرض الطاعون

565
01:07:16,829 --> 01:07:19,525
وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها

566
01:07:20,466 --> 01:07:23,264
حينها سألت نفسسي

567
01:07:23,369 --> 01:07:25,963
هل هناك جرائم نرتبكها حتى نعاقب

568
01:07:27,773 --> 01:07:29,832
ذلك ليس بمحال

569
01:07:30,076 --> 01:07:34,342
بما أن هناك جرائم حدثت ولم تقدم لعدالة البشر

570
01:07:34,447 --> 01:07:36,972
ولكن الرب يعلم عنها

571
01:07:39,585 --> 01:07:43,282
خطابي الآن سيكون لذاك المجرم الذي يجلس معنا هنا

572
01:07:44,590 --> 01:07:46,717
: أقول له

573
01:07:46,992 --> 01:07:53,056
،أخي العزيز"
لا توجد خطيئة لا تغتفر

574
01:07:53,332 --> 01:07:56,130
لا توجد جريمة إلا يكفر عنها

575
01:07:56,402 --> 01:07:58,836
"بالتوبة الصادقة

576
01:07:59,372 --> 01:08:02,671
: سأذكر ما قاله يسوع المسيح

577
01:08:02,775 --> 01:08:05,642
سيكون هناك مكان في الجنة للتائب الصادق

578
01:08:05,745 --> 01:08:07,645
أكبر من مكان 100 رجل صالح

579
01:08:07,747 --> 01:08:11,706
مهما كانت جريمتك حاول أن تتخلص منها

580
01:08:11,817 --> 01:08:14,945
عليك بالتوبة وسوف تنجو

581
01:08:16,422 --> 01:08:19,858
وسترى أن الينبوع يتدفق اكثر مما مضى

582
01:08:24,797 --> 01:08:26,230
بابيت -
نعم -

583
01:08:26,332 --> 01:08:29,301
هو يعلم. لقد شاهدني ثلاث مرات

584
01:08:29,402 --> 01:08:33,338
وكيف يعلم ؟
هو لم يمضي معنا اكثر من عام

585
01:08:33,439 --> 01:08:35,907
ربما شخص فضحني وهو يعترف له

586
01:08:36,442 --> 01:08:38,501
ربما أنغلاد هو من فعلها

587
01:08:38,611 --> 01:08:43,548
لأنه شخص ملتزم ويحب الإعتراف بمصائب غيره

588
01:08:44,950 --> 01:08:48,351
إني أخشى على تلك الفتاة -
وأنا أيضاً -

589
01:08:48,621 --> 01:08:50,384
يبدو أنها غير ودودة معك

590
01:08:50,623 --> 01:08:54,582
"ملامحها كانت وكأنها تقول : "أنت أيها المجرم

591
01:08:54,693 --> 01:08:58,459
لا فهي لا تعرف أي شيء -
ما الذي تخشاه إذاً ؟ -

592
01:09:00,399 --> 01:09:03,027
أعتقد أنها لا تريدك فحسب

593
01:09:13,078 --> 01:09:15,273
ترجمة أبو شيخة
@euro_cinema

594
01:09:15,781 --> 01:09:17,112
عيد ميلاد سعيد

595
01:09:17,650 --> 01:09:21,677
نخب معلمنا الذي نتمنى له الصحة والعافية

596
01:09:21,787 --> 01:09:26,486
نخبك

597
01:09:29,495 --> 01:09:31,929
ما رأيك بالخطبة التي سمعتها قبل قليل ؟

598
01:09:32,031 --> 01:09:35,626
ماذا تتوقع ؟
فقط الكثير من الكلمات

599
01:09:36,101 --> 01:09:39,559
أنا متأكد بأن مشكلة الينبوع لم تأتي هكذا قضاء وقدر

600
01:09:39,972 --> 01:09:42,497
ربما كان القس يلمح للدلالة على جريمة حدثت

601
01:09:42,741 --> 01:09:46,438
ربما وصلت له عن طريق أحد الذين يعترفون له

602
01:09:47,179 --> 01:09:51,275
أي جريمة ؟ إذا كان هنالك أحد يعرف أي شيء
عن أي جريمة فسيخبرنا

603
01:09:51,851 --> 01:09:54,581
لا ... أعتقد أن هناك شخصاً ما في باله

604
01:09:56,188 --> 01:09:58,884
إذاً أخبرنا من هو -
نعم من هو -

605
01:09:59,558 --> 01:10:01,685
لقد ظل القس يحدق في أوغولين

606
01:10:01,794 --> 01:10:05,025
نعم خصوصاً عندما تحدث عن المصيبة

607
01:10:05,130 --> 01:10:08,725
أنا مصيبة -
رجاءاً لا تمزح في مثل هذه المواضيع -

608
01:10:08,968 --> 01:10:13,530
لقد شممت رائحة الشراب -
لقد أتيت من أجل الماء وليس الشراب -

609
01:10:16,375 --> 01:10:20,038
أود التحدث إليك في موضوع مهم

610
01:10:20,513 --> 01:10:21,844
معي أنا -
نعم -

611
01:10:21,947 --> 01:10:24,507
أنتِ من يستطيع إعادة المياه

612
01:10:26,619 --> 01:10:28,143
أنا ؟ كيف ؟

613
01:10:28,420 --> 01:10:31,548
بأن تأتي للمسيرة. فهلا قدمتي معنا ؟

614
01:10:35,528 --> 01:10:39,589
حينها الينبوع سيتدفق مجدداً

615
01:10:39,698 --> 01:10:41,529
هل تعتقد بأنها قديسة ؟

616
01:10:41,634 --> 01:10:45,400
دعاء اليتيم مستجاب، ويصل للسماء بسرعة

617
01:10:45,571 --> 01:10:48,472
الرب سيكون سعيداً بسماع صوته

618
01:10:48,574 --> 01:10:52,374
.إنها بريئة
.إذا صلت لأجلنا كلنا سننجو

619
01:10:52,645 --> 01:10:55,944
مانون يجب أن تنقذي أزهارنا

620
01:10:56,048 --> 01:10:59,643
لن أساعد من سرق ماء والدي

621
01:11:02,655 --> 01:11:04,418
لم أفهم ؟

622
01:11:07,426 --> 01:11:08,916
هؤلاء يفهمون ما أقصده

623
01:11:10,062 --> 01:11:12,257
يعلمون جيداً لماذا الرب يعاقبهم

624
01:11:12,498 --> 01:11:15,695
هل تعرفين من هو المجرم ؟

625
01:11:21,106 --> 01:11:22,698
إنهم إثنان وليس شخص واحد

626
01:11:35,688 --> 01:11:37,485
هاهم

627
01:11:37,590 --> 01:11:40,616
! إذاً تعاملونا وكأننا مجرمين
لقد طفح الكيل ... هيا بنا للمنزل

628
01:11:41,794 --> 01:11:42,954
هيا بنا

629
01:11:43,062 --> 01:11:46,122
ردة فعلك هذه ستجعلنا نشك في الموضوع

630
01:11:46,332 --> 01:11:49,267
لا أبالي بما تفكر به

631
01:11:50,736 --> 01:11:52,203
فضميري مرتاح

632
01:11:53,706 --> 01:11:55,003
هيا بنا

633
01:11:57,543 --> 01:11:59,408
هيا بنا -
لحظة -

634
01:11:59,612 --> 01:12:03,104
أريد سماع ما هي التهم التي تلقي بها

635
01:12:03,682 --> 01:12:06,446
ربما أستطيع حل ما مضى

636
01:12:08,153 --> 01:12:10,951
أخبرينا كيف سرقوا ماء والدك ؟

637
01:12:11,056 --> 01:12:13,217
إنها تتخيل أموراً لم تحدث

638
01:12:13,525 --> 01:12:17,655
صحيح أن نقصان المياه لدى والدها قضت على حياته

639
01:12:17,863 --> 01:12:21,697
لقد وجد الماء بعد ذلك فعلاً
ولكن حادثة موته جعلته لا يصل إليه

640
01:12:23,035 --> 01:12:26,095
وأنتم كنتم تعانون من ضائقة مادية

641
01:12:26,205 --> 01:12:28,400
فقررنا شراء المزرعة كاملة

642
01:12:29,208 --> 01:12:31,403
نعم وأيضاً لأننا أحببنا هذه المزرعة

643
01:12:31,677 --> 01:12:33,907
ولكن كان الهدف مساعدتهم بالمال

644
01:12:34,913 --> 01:12:39,816
لاحقاً إكتشفنا وجود الينبوع فيها بالصدفة

645
01:12:39,952 --> 01:12:42,580
!وهي الآن تقول لي بأن ما فعلته كان سرقة

646
01:12:44,223 --> 01:12:47,659
.وتطلبين المساعدة من الجيران
! هيا بنا لنذهب

647
01:12:47,760 --> 01:12:52,322
! إنه يكذب
الحقيقة هي بأنك كنت تعرف بشأن الينبوع

648
01:12:53,098 --> 01:12:56,659
الحقيقة هي أنك قمت بعزله عن والدي

649
01:12:59,571 --> 01:13:03,200
ولماذا سيقوم بفعل ذلك ؟ -
ليشتريه بثمن بخس -

650
01:13:03,776 --> 01:13:06,267
بدون الماء
المزارع لا قيمة لها

651
01:13:07,880 --> 01:13:10,041
مات أبي والفضل لهؤلاء المجرمين

652
01:13:10,382 --> 01:13:12,509
هذا غير صحيح
إنه إختلاق

653
01:13:12,751 --> 01:13:15,811
لقد بحثت ووجدت الماء

654
01:13:15,921 --> 01:13:18,082
أنتِ ووالدتك كنتما في المزرعة تحصدان القرع
عندما اكتشفت ذلك

655
01:13:18,190 --> 01:13:21,023
اخبرهم بالحقيقة

656
01:13:22,094 --> 01:13:25,996
: الرب قال لباسكال
لن تراني

657
01:13:26,098 --> 01:13:28,259
حتى تجدني

658
01:13:28,367 --> 01:13:29,595
إذهب أنت وباسكال إلى الجحيم

659
01:13:29,702 --> 01:13:33,638
.لقد قابلت باسكال مرة واحدة
وكان فظاً معي فصفعته على وجهه

660
01:13:33,739 --> 01:13:38,176
.أنت تضحك ولكن هذه الحقيقة
.هذا ما لدينا الآن

661
01:13:38,277 --> 01:13:41,508
هي تنفي ما حصل أمامها وتقول ما لم يحدث أمامها

662
01:13:43,248 --> 01:13:45,716
من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟

663
01:13:50,723 --> 01:13:53,351
من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟

664
01:13:53,525 --> 01:13:55,493
أنا رأيتك

665
01:13:58,297 --> 01:13:59,958
لقد شاهدتكم أنتم

666
01:14:01,366 --> 01:14:04,130
! كاذب
وماذا رأيت أيها الأحمق ؟

667
01:14:04,570 --> 01:14:07,061
وأنت لا تفرق يمينك عن شمالك

668
01:14:07,339 --> 01:14:10,502
على يده اليسرى x في الجيش وضعوا علامة

669
01:14:10,609 --> 01:14:13,043
وفشل في الاختبارات وارسلوه لمنزله

670
01:14:13,846 --> 01:14:17,441
لقد تعمدت فعل ذلك
لم يكن الأمر هيناً ولكني نجحت في خداعهم

671
01:14:17,549 --> 01:14:19,380
جعلت الرائد يشك فيني

672
01:14:19,485 --> 01:14:23,251
.هذا لا يهمنا الآن
.أخبرنا ما رأيته

673
01:14:23,355 --> 01:14:26,051
لم يرى شيئاً -
إنه يحلم -

674
01:14:26,158 --> 01:14:29,389
ليس بحلم ! ما رأيته حدث قبل 9 او 10 سنوات

675
01:14:29,928 --> 01:14:33,295
أرأيتم ! لقد بدأ في خلط الأمور -
بالضبط بعد وفاة بوفيا -

676
01:14:33,565 --> 01:14:35,590
كنت أصيد في الرومارين

677
01:14:35,868 --> 01:14:40,430
كانوا يشربون من بركة بجانب المزرعة

678
01:14:40,773 --> 01:14:43,674
فتحت القفل ودخلت لمنزل المزرعة الخالي -
ياله من تصرف لبق -

679
01:14:43,776 --> 01:14:46,472
أن تكسر الباب وتدخل لمنزل رجل ميت

680
01:14:46,578 --> 01:14:50,981
منزل بوفيا كان من طابقين
وكنت أصعد للأعلى حتى أصطاد بشكل أفضل

681
01:14:51,583 --> 01:14:53,608
في البداية أخذت قيلولة

682
01:14:53,719 --> 01:14:55,778
أرأيتم لقد نام
إذاً هو حلم

683
01:14:55,888 --> 01:14:57,651
لم يكن حلماً

684
01:14:58,991 --> 01:15:03,052
فجأة سمعت صوتاً أفزعني
صوت حفر في الأرض

685
01:15:03,328 --> 01:15:04,727
نظرت من خلال النافذة

686
01:15:04,830 --> 01:15:08,027
هذا الرجل كان يحفر والآخر يراقب

687
01:15:09,701 --> 01:15:11,464
لم أقوى على التحرك حينها

688
01:15:12,004 --> 01:15:13,938
إنفجر الماء وطفى بعد وقت من الحفر

689
01:15:14,106 --> 01:15:17,075
ثم قاموا بوضع الإسمنت عليه وأغلقوه

690
01:15:20,913 --> 01:15:23,006
لماذا لم تخبر والدها حينها ؟

691
01:15:23,615 --> 01:15:25,082
قلت هذا ليس من شأني

692
01:15:25,751 --> 01:15:30,688
.ولكن الآن أصبح شأني لأننا نعاقب بسببهم
الآن الموضوع يخصني أيضاً

693
01:15:32,591 --> 01:15:36,220
لنفترض أنك تقول الحقيقة

694
01:15:36,395 --> 01:15:39,990
مع أن ما تقول ليس صحيحاً ولكن لنفترض ذلك

695
01:15:40,632 --> 01:15:45,160
أنا قررت مسبقاً أن أعطيكِ الينبوع والأزهار

696
01:15:45,270 --> 01:15:48,330
المزرعة والمال وثروة العائلة ... وحياتي كلها

697
01:15:48,640 --> 01:15:51,632
أنتِ تعلمين هذا
لقد أخبرتكِ في التل أتذكرين ؟

698
01:15:52,611 --> 01:15:55,774
أحبكِ أكثر من أي شيء آخر

699
01:15:56,481 --> 01:15:57,778
إستمعي لي

700
01:15:59,351 --> 01:16:00,943
مانون

701
01:16:02,387 --> 01:16:06,483
في كل مرة أشاهدكِ فيها
وكل مرة أتحدث إليكِ

702
01:16:07,025 --> 01:16:11,291
لا أستطيع أن أكل أي شيء
والنوم يعذبني

703
01:16:11,396 --> 01:16:14,456
إذا كنتِ لا ترغبين بي
فسوف أموت أو أجن

704
01:16:15,267 --> 01:16:17,758
أصمت أيها الأحمق
هيا بنا

705
01:16:20,138 --> 01:16:23,505
فقط فكري بي

706
01:16:23,942 --> 01:16:26,410
ياله من خلط فظيع

707
01:16:26,645 --> 01:16:28,909
بين ندمي لما فعلته بكم

708
01:16:29,147 --> 01:16:31,809
وبين البهجة التي أريد أن أقدمها لكِ

709
01:16:32,050 --> 01:16:34,416
يجب أن تعلمي كيف سأسخر نفسي لأجل حبك

710
01:16:34,586 --> 01:16:37,987
يا حُبي -
أبعدوه عني -

711
01:16:40,626 --> 01:16:41,923
حبيبتي

712
01:16:44,930 --> 01:16:47,296
لا تكون غبياً !! هيا قف

713
01:16:47,532 --> 01:16:50,296
فكري يا مانون
فقط فكري

714
01:16:50,502 --> 01:16:53,266
سوف أموت لأجل هذا الحب ولن يهتم أحد بذلك

715
01:16:53,472 --> 01:16:54,996
هيا بنا للمنزل

716
01:16:55,274 --> 01:16:58,300
لا !! لقد كان خطأك أنت

717
01:16:58,443 --> 01:17:00,707
لقد خسرت كل شيء بسببك أنت

718
01:17:01,246 --> 01:17:04,079
فقط لو كنت أعلم

719
01:17:05,183 --> 01:17:08,744
غيلينت
يا بني

720
01:17:11,924 --> 01:17:13,721
سأبقى

721
01:17:14,159 --> 01:17:16,627
بما أنكم جميعاً ضده
سأكون أنا معه

722
01:17:17,162 --> 01:17:18,959
الأمر لن يكون بتلك السهولة

723
01:17:19,264 --> 01:17:22,131
كلكم تعلمون بأنه لا وجود لينبوع في الرومارين

724
01:17:22,367 --> 01:17:24,096
كانت مجرد بركة

725
01:17:25,470 --> 01:17:28,030
ولكني وجدت الينبوع الحقيقي

726
01:17:29,708 --> 01:17:34,873
،الرجال الأصيلون مثلي
.يعلمون بأنه لا وجود للينبوع

727
01:17:37,883 --> 01:17:39,817
إسمعوا

728
01:17:40,085 --> 01:17:43,748
إذا علمتم عن ينبوع ولم تخبروا الأحدب

729
01:17:44,222 --> 01:17:46,156
ستكونوا أنتم المسؤولين عن موته

730
01:17:48,260 --> 01:17:50,854
العجوز اللعين -
هل كنتم تعلمون بالأمر -

731
01:17:50,963 --> 01:17:53,124
بالطبع كنا نعلم

732
01:17:53,231 --> 01:17:57,369
ولكن لم نجرؤ على استنكار فعلهم

733
01:17:57,736 --> 01:18:00,466
إنهم يكرهون جدتي وما فعلوه هو انتقام منها

734
01:18:00,572 --> 01:18:02,437
من تكون جدتك ؟

735
01:18:02,541 --> 01:18:06,602
فلوريت. لم يسامحوها على فعلتها
بالزواج من رجل من كريسبن

736
01:18:07,045 --> 01:18:09,878
فلوريت هي جدتك ؟

737
01:18:10,615 --> 01:18:14,711
الأحدب كان إبن فلوريت ؟

738
01:19:14,813 --> 01:19:18,112
! سيدي ! سيدي

739
01:19:18,216 --> 01:19:22,277
بابيت يريد رؤيتك أنت والعمدة

740
01:19:25,257 --> 01:19:26,781
بابيت يريد رؤيتك -
ماذا ؟ -

741
01:19:26,892 --> 01:19:28,484
وأنت أيضاً -
أنا ؟ -

742
01:19:28,593 --> 01:19:31,562
يقول تعالوا بسرعة

743
01:19:31,663 --> 01:19:34,689
أين هو ؟ -
ينتظركم في الرومارين -

744
01:19:34,933 --> 01:19:36,730
ماذا حدث ؟

745
01:20:40,465 --> 01:20:42,524
ضعه على الطاولة

746
01:20:51,943 --> 01:20:53,535
هنا

747
01:21:26,478 --> 01:21:28,105
إذهب للقرية

748
01:21:30,515 --> 01:21:33,780
لتحضر بعض الشموع من الكنيسة

749
01:21:35,820 --> 01:21:38,118
على الأقل ستة شموع

750
01:21:43,228 --> 01:21:47,688
وقطعة الكتان الكبيرة التي كان يملكها جدهها

751
01:21:53,505 --> 01:21:55,769
حضروا التابوت

752
01:21:57,809 --> 01:22:00,403
ستجد قطع البلوط في الدور العلوي

753
01:22:02,414 --> 01:22:05,008
كنت قد جهزتها لدفني أنا

754
01:22:05,116 --> 01:22:08,415
أعلم ذلك
أذكر أنك طلبتها مني

755
01:22:13,358 --> 01:22:15,383
الآن إستخدمها لأوغولين

756
01:22:19,197 --> 01:22:21,062
أرجوكم أبلغوا الناس

757
01:22:22,467 --> 01:22:24,799
بأنه مات لأنه سقط من أعلى الشجرة

758
01:22:26,471 --> 01:22:31,465
،أبقوا ما رأيتموه سراً لثلاثة أيام

759
01:22:33,545 --> 01:22:36,810
وإلا لن يوافق القس على دفنه بطريقتنا

760
01:22:41,253 --> 01:22:43,153
بإمكانكم المغادرة

761
01:22:43,321 --> 01:22:46,552
سأبقى معك -
لا داعي لذلك -

762
01:23:02,307 --> 01:23:04,935
كان يجب عليها أن تتزوجه

763
01:23:05,110 --> 01:23:08,841
وتأخذ حقها بأن تفسد حياته
بدفعه إلى الجنون

764
01:23:53,692 --> 01:23:56,126
<i>بابيت أنا راحل لأني لن أستطيع المواصلة في الحياة</i>

765
01:23:56,628 --> 01:24:01,065
<i>ليس بسبب الأزهار ولكن بسبب حبي</i>

766
01:24:01,299 --> 01:24:03,358
<i> تأكدت بأنها لن تحبني </i>

767
01:24:03,668 --> 01:24:07,627
شككت في الأمر
لأن شريطتها الحمراء أحرقت لحمي

768
01:24:08,406 --> 01:24:12,740
ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها

769
01:24:12,844 --> 01:24:15,108
بصقت علي بغضب شديد

770
01:24:15,613 --> 01:24:18,241
<i>بالإضافة إلى أنها كانت تفضل الارتباط بذاك المعلم</i>

771
01:24:19,050 --> 01:24:23,111
عندما يتحدث معها كانت تستحي منه

772
01:24:23,321 --> 01:24:26,984
<i>وعندما ينتهي من الكلام
تتلهف لأجل أن يبدأ بالحديث مجدداً</i>

773
01:24:27,892 --> 01:24:31,123
ونال كامل حبها

774
01:24:31,663 --> 01:24:35,224
هو رجل سعيد وأنا البائس

775
01:24:35,333 --> 01:24:39,235
لم أعد أستطع التحمل ففكرت في قتله

776
01:24:39,337 --> 01:24:44,070
ولكن قتله كان سيجرحها وأنا لن أفعل ذلك

777
01:24:45,143 --> 01:24:47,737
سأترك لها المزرعة وكل ما أملك

778
01:24:47,846 --> 01:24:52,283
في المستندات الموجودة في الصندوق
الذي تعرف مكانه

779
01:24:52,684 --> 01:24:56,017
.أرجوك لا تفتعل المشاكل
إنه ليس خطأك

780
01:24:56,688 --> 01:24:58,280
إنه القضاء والقدر

781
01:24:58,890 --> 01:25:04,556
،جهزلي قداساً لأني بحاجة إليه
.لأني في السماء سأحاول توضيح ما فعلته بالينبوع

782
01:25:05,530 --> 01:25:06,963
وداعاً بابيت

783
01:25:07,432 --> 01:25:11,835
أنا آسف لأني غادرتك ولكني لا أستطيع البقاء

784
01:25:49,207 --> 01:25:50,606
أتعلمين ؟

785
01:25:52,510 --> 01:25:53,943
أعلم

786
01:25:56,114 --> 01:25:57,604
ماذا ستفعلين الآن ؟

787
01:26:00,585 --> 01:26:02,018
لا أعلم

788
01:26:03,488 --> 01:26:07,447
.لن أعود لذلك المنزل
.فيه الكثير من الذكريات السيئة

789
01:26:08,793 --> 01:26:11,728
سأبقى أفكر في صورته وهو معلق في الشجرة

790
01:26:12,931 --> 01:26:15,161
وأشم رائحته

791
01:26:16,634 --> 01:26:18,602
هل ستذهبين للمراسم ؟

792
01:26:21,806 --> 01:26:25,708
إذا كنتِ متأكدة
بأن الماء لن يعود مجدداً

793
01:26:33,451 --> 01:26:34,782
ماذا سيفعل ؟

794
01:26:36,154 --> 01:26:39,612
كان يود أن يكون صديقهم

795
01:26:41,659 --> 01:26:44,287
إن كان كذلك إفعلي ما كان يحب فعله

796
01:29:24,424 --> 01:29:28,190
هل تظنون أن هذه المسيرة ستساعد بشيء ؟ -
لا أحد يعلم -

797
01:29:28,294 --> 01:29:32,663
أتساءل إذا كان القداس مجدياً

798
01:29:32,766 --> 01:29:35,929
إن حدث ذلك سوف أذهب للأعتراف بذنوبي

799
01:29:36,036 --> 01:29:37,833
وهذا ما أخشاه

800
01:29:37,937 --> 01:29:41,168
أعرف الكثير ممن يفكر بنفس حماقتك

801
01:29:41,274 --> 01:29:44,334
وسوف ينتهي بي الأمر خارج مجلس القرية بسببكم

802
01:29:44,844 --> 01:29:48,610
المعجزات سوف تكون مقنعة

803
01:30:14,641 --> 01:30:16,370
هناك شيئاً ما

804
01:30:17,544 --> 01:30:20,308
! لحظة ! توقف

805
01:30:22,148 --> 01:30:26,778
الأنبوب سينفجر

806
01:30:34,894 --> 01:30:37,124
يالها من معجزة

807
01:30:38,398 --> 01:30:39,865
اركعوا

808
01:30:42,102 --> 01:30:44,070
على ركبكم

809
01:30:46,239 --> 01:30:49,402
! اركعوا جميعاً

810
01:30:51,544 --> 01:30:54,138
إنها ليست معجزة

811
01:30:54,347 --> 01:30:56,542
بل مجردة مصادفة

812
01:35:29,989 --> 01:35:32,423
عرفتك من وقع أقدامك

813
01:35:32,959 --> 01:35:35,894
لديكِ قوة سمع أفضل من قوة نظرنا

814
01:35:35,995 --> 01:35:41,865
سمعي لن يعوض نظري الذي فقدته يا سيزار

815
01:36:06,926 --> 01:36:09,918
رؤية الرقص الشرقي هو امر جيد

816
01:36:10,163 --> 01:36:13,428
ولكنك اقترفت خطأ بالذهاب إلى شمال أفريقيا

817
01:36:14,867 --> 01:36:16,630
حقاً ؟

818
01:36:16,936 --> 01:36:21,999
لقد قلت خطأ ولكن في الواقع هي جريمة

819
01:36:24,911 --> 01:36:27,812
لم أفهم ماذا تقصدين

820
01:36:29,048 --> 01:36:31,949
عندما جرحت في الحرب هناك كنت على وشك الترقية

821
01:36:32,051 --> 01:36:33,848
ليس هذا ما اتحدث عنه

822
01:36:34,854 --> 01:36:37,823
أقصد تلك الرسالة التي استلمتها

823
01:36:39,459 --> 01:36:40,756
أي رسالة ؟

824
01:36:41,060 --> 01:36:45,394
رسالة كانت بحاجة الى رد منك

825
01:36:45,631 --> 01:36:48,225
اجابة لم تأتي منك إطلاقاً

826
01:36:50,903 --> 01:36:52,666
رسالة ممن ؟

827
01:36:52,872 --> 01:36:57,832
أنت لا تود أن تتحدث عنها
.لأنك تعتقد بأني لا أعرف عن الموضوع

828
01:36:59,112 --> 01:37:02,206
... أقسم -
لا تقسم ايها المذنب -

829
01:37:03,349 --> 01:37:06,876
أنا آسفة لأني أعيد لك ذكريات سيئة

830
01:37:08,254 --> 01:37:10,051
ماهي تلك الذكريات ؟

831
01:37:11,290 --> 01:37:17,195
من هنا أرى الكنيسة
وأرى الصليب في الأعلى

832
01:37:19,232 --> 01:37:22,565
أقسم بذاك الصليب بأني لم أستلم أي رسالة

833
01:37:24,804 --> 01:37:28,365
فقط من والدي وأنغلايد وكاشتان

834
01:37:28,474 --> 01:37:32,604
في تلك الحالة إذاً فهي فاجعة

835
01:37:34,247 --> 01:37:35,737
ولماذا ؟

836
01:37:37,483 --> 01:37:40,646
أقسم مرة اخرى بأنك لا تكذب علي

837
01:37:42,255 --> 01:37:45,656
أقسم ولكن أخبريني من أرسل لي ؟

838
01:37:48,294 --> 01:37:49,784
فلوريت

839
01:37:55,701 --> 01:37:57,692
فلوريت كومون ؟

840
01:37:57,803 --> 01:38:00,294
نعم فلا يوجد غيرها

841
01:38:06,512 --> 01:38:08,343
هل أنتِ متأكدة ؟

842
01:38:09,682 --> 01:38:12,617
نعم بنفسي قمت بتسليم الرسالة للبريد

843
01:38:17,190 --> 01:38:21,650
لم أكن لأنسى رسالة تأتي من فلوريت

844
01:38:25,131 --> 01:38:29,500
مازلت أحتفظ بمذكرتين كتبتها لي

845
01:38:30,903 --> 01:38:33,064
ومشط شعرها

846
01:38:36,442 --> 01:38:38,467
صحيح

847
01:38:39,946 --> 01:38:43,473
عندما عدت للقرية هي كانت قد غادرتها

848
01:38:45,785 --> 01:38:48,720
وتزوجت من حداد في كريسبن

849
01:38:52,124 --> 01:38:54,354
وكان لديها طفل

850
01:38:54,760 --> 01:38:58,628
كيف يمكن أن تضيع تلك الرسالة ولا تصلك ؟

851
01:38:59,265 --> 01:39:02,359
ربما لأننا تنقلنا من منطقة لمنطقة

852
01:39:03,469 --> 01:39:07,371
أحياناً الطعام لم يكن يصلنا وأيضاً الذخيرة

853
01:39:09,709 --> 01:39:12,769
وربما بعض الرسائل تضيع بهذه الطريقة

854
01:39:15,715 --> 01:39:18,343
ولكن إن إستلمت رسالة منها

855
01:39:19,919 --> 01:39:22,319
كنت لأحفظها في قلبي

856
01:39:22,588 --> 01:39:26,991
إن كان هذا ما حدث فهو امر لا يحتمل

857
01:39:34,066 --> 01:39:37,502
هل تعتقدين بانها تحبني ؟ -
أيها العجوز الأحمق -

858
01:39:41,007 --> 01:39:43,407
لم تعترف بحبها لي

859
01:39:44,844 --> 01:39:48,837
حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة

860
01:39:49,115 --> 01:39:51,515
في مزرعة انغلايد

861
01:39:51,751 --> 01:39:54,083
هكذا كانت

862
01:39:55,254 --> 01:40:00,521
،في الرسالة
أخبرتك بأنها حامل منك

863
01:40:02,228 --> 01:40:05,220
ماذا ؟ -
نعم -

864
01:40:06,299 --> 01:40:09,427
كنت قد غادرت منذ ثلاث اسابيع فقط

865
01:40:10,236 --> 01:40:15,299
قالت لك فيها بأنك إن أرسلت لوالدها رسالة
تعده فيها بالزواج منها

866
01:40:15,574 --> 01:40:17,701
ستستطيع إنتظارك

867
01:40:19,478 --> 01:40:23,073
وكانت لتري رسالتك لجميع من في القرية

868
01:40:23,282 --> 01:40:26,251
ولن يستطيع أحد أن يتحدث عنها

869
01:40:28,754 --> 01:40:29,948
هل أنتِ متأكدة

870
01:40:31,657 --> 01:40:34,251
المسكينة لم تستطع النوم

871
01:40:34,460 --> 01:40:38,897
حاولت أن تجهض الطفل بعدة طرق

872
01:40:39,332 --> 01:40:42,392
رمت نفسها من اعلى التل

873
01:40:42,868 --> 01:40:44,927
ولكن لم ينجح الأمر

874
01:40:45,971 --> 01:40:48,132
وحينها بدأت تكرهك

875
01:40:48,974 --> 01:40:51,204
ذهبت للرقص مرة في اوبين

876
01:40:51,477 --> 01:40:54,742
ووجدت ذلك الحداد من كريسبن

877
01:40:55,014 --> 01:40:57,482
وقررت أن تمضي معه وتترك القرية

878
01:40:57,717 --> 01:41:01,448
ولا أحد يعرف أين ولد الطفل

879
01:41:09,128 --> 01:41:11,028
هل ولد حياً

880
01:41:12,465 --> 01:41:18,028
،نعم ولدته حياً
ولكنه كان أحدب

881
01:41:35,921 --> 01:41:39,789
كليريت قد أتت من أجلي

882
01:41:40,059 --> 01:41:45,292
.تعالي يا بنتي
الجو بدأ يبرد

883
01:41:45,598 --> 01:41:48,863
أفضل الجلوس بجانب المدفأة

884
01:41:52,104 --> 01:41:54,868
مع السلامة سيزار

885
01:41:56,242 --> 01:42:00,645
.لا تقلق. لن أخبر أي أحد

886
01:42:03,082 --> 01:42:05,676
سأصلي لأجلك

887
01:44:30,429 --> 01:44:32,863
ما بك يا بابيت ؟ هل أنت مريض ؟ -
لا، لا -

888
01:44:32,965 --> 01:44:34,796
لا تقف هنا فالجو بارد

889
01:44:36,068 --> 01:44:38,195
هل أتصل بالطبيب ؟ -
لا -

890
01:44:38,504 --> 01:44:41,564
هل أتصل بأي أحد ؟ -
لا شكراً -

891
01:44:41,941 --> 01:44:45,468
أنا أعرف ما بي

892
01:44:45,578 --> 01:44:48,775
أستند علي , سأخذك للمنزل

893
01:45:06,632 --> 01:45:10,193
صديقي لا أصدق بأنك على وشك الموت

894
01:45:11,770 --> 01:45:13,863
ولكني أعتقد ذلك

895
01:45:15,274 --> 01:45:17,799
أعلم بأني سأموت اليوم

896
01:45:18,077 --> 01:45:20,136
وما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

897
01:45:21,914 --> 01:45:25,111
سأموت لأني لم أعد أرغب في الحياة

898
01:45:28,520 --> 01:45:30,420
هيا بسرعة لنبدأ في الإعتراف

899
01:45:31,490 --> 01:45:33,617
سترى بأن لدي الكثير من الأمور أود أن أعترف بها

900
01:45:33,926 --> 01:45:36,861
تذكر أن الإنتحار ذنب عظيم

901
01:45:41,233 --> 01:45:46,466
لست بحاجة لقتل نفسي
سأغادر الحياة ببساطة

902
01:46:16,635 --> 01:46:18,364
أريد أن أخرج

903
01:46:20,873 --> 01:46:23,535
أريد أن أخرج. أشعر بالأسف
أريد أن أخرج

904
01:46:35,354 --> 01:46:39,791
الهي أرجوك لا تجعل إبنها أحدب

905
01:46:43,862 --> 01:46:45,989
عزيزتي مانون

906
01:46:46,899 --> 01:46:50,767
كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ

907
01:46:51,937 --> 01:46:55,498
ربما هذا سيجعلك تتسائلين ولكنها حقيقة

908
01:46:56,942 --> 01:47:00,469
سيقوم بإعطائك كل المستندات

909
01:47:01,213 --> 01:47:04,273
السبب لأني أنا جدك فوالدك كان إبني

910
01:47:04,516 --> 01:47:08,145
كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي

911
01:47:08,320 --> 01:47:13,223
وأنا الذي قدته للموت
لأني لم أكن أعرف من يكون هو

912
01:47:15,060 --> 01:47:20,362
لو كنت أخبرته بشأن الينبوع
.لكان لا يزال يلعب بالهارمونيكا

913
01:47:21,300 --> 01:47:24,895
وأنت تعيشين في منزل عائلتنا

914
01:47:26,371 --> 01:47:27,929
لا أحد يعرف هذه القصة

915
01:47:28,307 --> 01:47:33,210
،وأنا خجل من أحكيها لأحد
حتى للشجر

916
01:47:34,847 --> 01:47:39,477
.في القرية هناك شخص واحد يعرف الحقيقة
.سوف تخبركِ بكل شيء

917
01:47:39,718 --> 01:47:42,186
إنها دولفين العجوز العمياء

918
01:47:43,288 --> 01:47:46,917
سوف تخبركِ كيف حدث كل ذلك عندما كنت في افريقيا

919
01:47:48,327 --> 01:47:54,027
أنا لا أستحق أن أقبلكِ
ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ

920
01:47:54,133 --> 01:47:57,432
ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني

921
01:47:57,970 --> 01:48:04,239
كذلك الدعاء لي
.وللمسكين اوغولين

922
01:48:05,844 --> 01:48:08,312
أنا مثير للشفقة حتى أني أشفق على نفسي

923
01:48:21,260 --> 01:48:25,219
بسبب الحقد لم أكن لأقترب منه

924
01:48:26,131 --> 01:48:30,090
لم أكن أعرف صوته أو شكل وجهه

925
01:48:30,202 --> 01:48:35,299
،لم أرى عيناه
والتي قد تكون نفس عيون أمه

926
01:48:35,407 --> 01:48:39,707
كنت أرى فقط سنامه
والألم الذي سببته له

927
01:48:41,380 --> 01:48:43,905
الآن ستفهمين لماذا أريد الموت

928
01:48:44,817 --> 01:48:47,911
،فبعد هذا البؤس الذي أعيشه

929
01:48:48,153 --> 01:48:50,781
.حتى الجحيم سيكون أمراً ساراً

930
01:48:52,124 --> 01:48:55,890
.بالإضافة إلى أني سأرى الأحدب هناك في السماء
.أنا لست خائفاً منه

931
01:48:56,895 --> 01:48:59,762
هو الآن يعلم بأنه سوبيغان

932
01:48:59,865 --> 01:49:02,390
وليس ذنبي بأنه كان أحدباً

933
01:49:02,801 --> 01:49:06,032
هو يعلم بأن ذلك كان خطأ أحمقاً

934
01:49:06,305 --> 01:49:11,368
،أنا متأكد أنه بدلاً من لومي
سيدافع عني

935
01:49:13,445 --> 01:49:15,913
إلى اللقاء يا ابنتي العزيزة

936
01:49:16,215 --> 01:49:19,184
من جدك
سيزار سوبيغان


