1
00:00:54,097 --> 00:00:58,101

ترجمة
<font color="#f4f120">|| iHussam ||</font>

2
00:01:08,210 --> 00:01:11,213
<font size="35px" >"العالم الجوارسيّ"</font>

3
00:02:00,890 --> 00:02:04,102
<font color="#ffff00">!يا أولاد، لنفعل هذا</font>

4
00:02:10,340 --> 00:02:11,717
<font color="#ffff00">(جراي)؟</font>

5
00:02:11,718 --> 00:02:13,940
<font color="#ffff00">عزيزي، مالذي تفعله؟</font>

6
00:02:13,941 --> 00:02:15,742
<font color="#ffff00">ما هذا هنا؟ لنذهب</font>

7
00:02:15,743 --> 00:02:18,090
<font color="#ffff00">هيّا عزيزي. فطائرتك
ستقلع خلال ساعتين</font>

8
00:02:18,091 --> 00:02:21,384
<font color="#ffff00">يبعد مطار (داين) بـ36 دقيقة
و60 دقيقة بالإزدحام</font>

9
00:02:21,385 --> 00:02:24,384
<font color="#ffff00">كم ستستغرق من الوقت لتضع
مؤخرتك الصغيرة في السيارة؟</font>

10
00:02:25,862 --> 00:02:27,664
<font color="#ffff00">كم ستستغرق؟</font>

11
00:02:27,665 --> 00:02:30,247
<font color="#ffff00">ـ أقمت بإطعام الوحش الذي تحت سريرك؟
ـ أجل</font>

12
00:02:32,865 --> 00:02:34,755
<font color="#ffff00">...إتصل بي كل يوم</font>

13
00:02:34,756 --> 00:02:37,608
<font color="#ffff00">وأرسل لي صورك حتى
لا أنسى كيف تبدو</font>

14
00:02:37,609 --> 00:02:39,379
<font color="#ffff00">سأغيب لأسبوع واحد فقط</font>

15
00:02:39,380 --> 00:02:40,523
<font color="#ffff00">(زاك)</font>

16
00:02:40,524 --> 00:02:44,220
<font color="#ffff00">أنت لست ذاهباً للحرب هنا. أرجوك</font>

17
00:02:44,221 --> 00:02:45,330
<font color="#ffff00">هيّا</font>

18
00:02:45,331 --> 00:02:48,392
<font color="#ffff00">ـ أراكِ لاحقاً
ـ أحبك</font>

19
00:02:49,362 --> 00:02:51,347
<font color="#ffff00">ـ وداعاً، حسناً؟
ـ وداعاً</font>

20
00:02:51,348 --> 00:02:52,931
<font color="#ffff00">أقادم، يا صديقي؟</font>

21
00:02:56,956 --> 00:02:58,895
<font color="#ffff00">أدرك أن الأمر مؤلم، يا عزيزي</font>

22
00:02:58,896 --> 00:03:01,566
<font color="#ffff00">هل ستكون بخير؟</font>

23
00:03:05,961 --> 00:03:07,572
<font color="#ffff00">أكل شيء على ما يرام هناك؟</font>

24
00:03:07,573 --> 00:03:09,495
<font color="#ffff00">أشعر بغيرةٍ شديدة</font>

25
00:03:09,496 --> 00:03:12,699
<font color="#ffff00">سوف تحظى بالكثير
من المرح. أحبك</font>

26
00:03:12,700 --> 00:03:13,993
<font color="#ffff00">أحبك أيضاً</font>

27
00:03:21,036 --> 00:03:22,633
<font color="#ffff00">حسناً، جيّد</font>

28
00:03:22,634 --> 00:03:26,035
<font color="#ffff00">حسناً، أعطي هذه لأخيك، إتفقنا؟</font>

29
00:03:26,036 --> 00:03:28,613
<font color="#ffff00">أمسك بهذه، من فضلك
هلاّ تُمسك بهذه؟</font>

30
00:03:28,614 --> 00:03:31,023
<font color="#ffff00">ـ عزيزي، أريد منك أن تتولى أمر هذه
ـ أجل</font>

31
00:03:31,024 --> 00:03:31,771
<font color="#ffff00">أنتْ</font>

32
00:03:31,772 --> 00:03:33,743
<font color="#ffff00">ـ حسناً
ـ أنصت لأمك</font>

33
00:03:33,744 --> 00:03:35,637
<font color="#ffff00">إعتني بأخيك. وأجب على هاتفك</font>

34
00:03:35,638 --> 00:03:40,311
<font color="#ffff00">أنا جادة، إنه الزر الاخضر
حين ترى إسمي، إضغط عليه، إتفقنا؟</font>

35
00:03:40,312 --> 00:03:44,425
<font color="#ffff00">وتذكرا... إذ طاردكما شيء ما، فهربا</font>

36
00:03:45,429 --> 00:03:45,993
<font color="#ffff00">هيّا</font>

37
00:03:45,994 --> 00:03:48,645
<font color="#ffff00">ـ حسناً
ـ أنتِ مضحكة. حسناً، لنذهب</font>

38
00:03:48,646 --> 00:03:49,647
<font color="#ffff00">ـ وداعاً، يا رفاق
ـ وداعاً</font>

39
00:03:49,648 --> 00:03:52,124
<font color="#ffff00">ـ إشتقت إليكم منذ الآن
ـ أجل</font>

40
00:03:53,691 --> 00:03:56,346
<font color="#ffff00">هذا كثير بالنسبة لأخر
وجبة فطور لنا كعائلة</font>

41
00:03:57,277 --> 00:03:59,926
<font color="#ffff00">لمَ عليك أن تقول أشياء كهذه؟</font>

42
00:04:01,075 --> 00:04:02,831
<font color="#ffff00">هل اتصلت بأختكِ؟</font>

43
00:04:02,832 --> 00:04:05,313
<font color="#ffff00">ينتقل إلى البريد الصوتي مباشرة</font>

44
00:04:05,314 --> 00:04:07,112
<font color="#ffff00">سيكونا بخير</font>

45
00:04:07,113 --> 00:04:09,183
<font color="#ffff00">إنها تتولى أمور 20 آلف
شخص في اليوم، صحيح؟</font>

46
00:04:09,184 --> 00:04:11,493
<font color="#ffff00">يمكنها أن تتولى أمر إثنان آخرين</font>

47
00:04:12,419 --> 00:04:14,421
<font color="#ffff00">"مطار خوان سانتاماريا ـ كوستاريكا"</font>

48
00:04:15,417 --> 00:04:17,026
<font color="#ffff00">كم يبلغ حجم الجزيرة؟</font>

49
00:04:17,027 --> 00:04:18,655
<font color="#ffff00">كبيرة</font>

50
00:04:18,656 --> 00:04:20,602
<font color="#ffff00">لكن كم يبلغ وزنها؟</font>

51
00:04:20,603 --> 00:04:22,614
<font color="#ffff00">ما تقوله غير منطقيٍ</font>

52
00:04:25,505 --> 00:04:28,323
<font color="#ffff00">عندما افتتحوا المنتزه لأول مرة
كانت لديهم 8 أنواع</font>

53
00:04:28,324 --> 00:04:31,150
<font color="#ffff00">والأن، بات لديهم 14 نوع من الحيوانات
العاشبة و6 من آكلة اللحوم</font>

54
00:04:31,151 --> 00:04:32,819
<font color="#ffff00">هذا ما يعادل 50 طناً من الطعام في الأسبوع</font>

55
00:04:52,433 --> 00:04:56,551
<font color="#ffff00">مرحباً بكم في جزيرة (ايسلا نوبلار)
"موطن "العالم الجوراسيّ</font>

56
00:04:56,552 --> 00:04:59,251
<font color="#ffff00">نأمل أن تقضوا معنا إقامة آمنة وممتعة</font>

57
00:04:59,276 --> 00:05:01,278
<font color="#ffff00">(زاك) و (جراي)"
"(ميتشل)</font>

58
00:05:02,125 --> 00:05:03,722
<font color="#ffff00">أين الخالة (كلير)؟</font>

59
00:05:26,125 --> 00:05:30,570
<font color="#ffff00">الجالسين في مقدمة القطار
يستطيعون رؤية بواباتنا الرئيسية</font>

60
00:05:30,595 --> 00:05:35,200
<font color="#ffff00">وهي بوابات المنتزه الأصلية
لما يزيد عن 20 عاماً</font>

61
00:05:43,030 --> 00:05:45,181
<font color="#ffff00">يرجى مراعاة كافة قوانين المنتزه</font>

62
00:05:45,182 --> 00:05:48,784
<font color="#ffff00">الملابس المناسبة، بما في ذلك الأحذية
والقمصان ينبغي أن تُلبس طوال الوقت</font>

63
00:05:48,785 --> 00:05:52,539
<font color="#ffff00">خالتكم ستلتقي بكم في الساعة 01:00
أيمكنه أن يبطئ؟</font>

64
00:05:52,540 --> 00:05:54,143
<font color="#ffff00">لا</font>

65
00:05:54,144 --> 00:05:56,166
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

66
00:06:01,738 --> 00:06:03,486
<font color="#ffff00">خالتكم أمنت لكم بطاقة الدخول
للأشخاص المهمين</font>

67
00:06:03,487 --> 00:06:06,043
<font color="#ffff00">بذلك سيتنى لكما أخذ كافة الجولات
بدون الإنتظار في الصف</font>

68
00:06:06,044 --> 00:06:07,299
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

69
00:06:07,300 --> 00:06:08,527
<font color="#ffff00">يا صاح، لقد أخبرتنا أن ننتظر</font>

70
00:06:08,527 --> 00:06:10,087
<font color="#ffff00">لا أريد الإنتظار بعد الآن</font>

71
00:06:39,406 --> 00:06:43,043
<font color="#ffff00">(هال أوستيرلي)، نائب الرئيس
(جيم دركر)، شعره سيء</font>

72
00:06:43,044 --> 00:06:45,336
<font color="#ffff00">(إيريكا براند)، تستحق ما هو أفضل</font>

73
00:06:45,337 --> 00:06:48,251
<font color="#ffff00">(هال)، (جيم)، (إيريكا)
(هال)، (جيم)، (إيريكا)</font>

74
00:06:48,252 --> 00:06:49,847
<font color="#ffff00">وأنا (كلير)</font>

75
00:06:50,944 --> 00:06:53,152
<font color="#ffff00">متأخرة بثلاث دقائق</font>

76
00:06:55,882 --> 00:06:58,396
<font color="#ffff00">"مرحباً بكم في "العالم الجوراسيّ</font>

77
00:06:59,669 --> 00:07:02,282
<font color="#ffff00">بينما عائداتنا المالية
...تزيد عاماً بعد عام</font>

78
00:07:02,283 --> 00:07:04,542
<font color="#ffff00">فالتكاليف التشغيلية أعلى من أي وقت مضى</font>

79
00:07:04,543 --> 00:07:08,118
<font color="#ffff00">المساهمين في شركتنا كانوا صبورين
...لكن لنكن صادقين</font>

80
00:07:08,119 --> 00:07:11,428
<font color="#ffff00">لم يعد أحد معجباً بديناصورا</font>

81
00:07:11,429 --> 00:07:14,529
<font color="#ffff00">قبل 20 عاماً مضت، عملية إحياء الحيوانات
المنقرضة كانت تعمل بمثابة السحر</font>

82
00:07:14,530 --> 00:07:19,014
<font color="#ffff00">هذه الأيام، الأطفال ينظرون إلى (ستيجوسورس)
وكأنه فيلُ من حديقة حيوانات المدينة</font>

83
00:07:19,015 --> 00:07:21,815
<font color="#ffff00">هذا لا يعني أن عملية تطوير
الحيوانات آخذت تتراجع</font>

84
00:07:21,816 --> 00:07:25,602
<font color="#ffff00">المنقّبين يكتشفون أنواعاً جديدة
من الحمض النوويّ كل سنة</font>

85
00:07:25,603 --> 00:07:30,731
<font color="#ffff00">لكن المستهلكين يريدونهم أكبر
أكثر ضجيجاً وبأسنان أكثر</font>

86
00:07:30,732 --> 00:07:32,333
<font color="#ffff00">الأخبار الجيدة؟</font>

87
00:07:32,334 --> 00:07:35,999
<font color="#ffff00">تقدمنّا العلمي في عمليات التعديل الجيني
فتح لنا طريقاً جديداً بالكامل</font>

88
00:07:36,798 --> 00:07:39,689
<font color="#ffff00">تعلمنّا الكثير عن علم الوارثة
في العقد الماضي</font>

89
00:07:39,690 --> 00:07:42,662
<font color="#ffff00">أكثر مما تعلمناه خلال قرون
من التنقيب عن العظام</font>

90
00:07:42,663 --> 00:07:43,625
<font color="#ffff00">...لذا</font>

91
00:07:43,626 --> 00:07:47,595
<font color="#ffff00">عندما تقولون بأنكم تريدون
رعاية تجارية لجذب الأنظار</font>

92
00:07:47,596 --> 00:07:49,446
<font color="#ffff00">ما الذي يجول في خاطركم؟</font>

93
00:07:50,731 --> 00:07:52,281
<font color="#ffff00">نريد أن نكون متلهفين</font>

94
00:07:52,282 --> 00:07:54,055
<font color="#ffff00">أولسنا كلنّا نريد ذلك؟</font>

95
00:07:57,529 --> 00:08:02,018
<font color="#ffff00">الـ(أندومنيس ريكس)، أول
ديناصور هجين معدل وراثياً</font>

96
00:08:02,530 --> 00:08:05,704
<font color="#ffff00">كيف استطعتم أن تجعلوا نوعين
...مختلفين من الديناصورات، كما تعرفين</font>

97
00:08:06,656 --> 00:08:10,524
<font color="#ffff00">(أندومنيس) لم تولد
بل تمّ تصميمها</font>

98
00:08:10,525 --> 00:08:13,796
<font color="#ffff00">ستصبح بطول خمسين قدماً حين يكتمل نموها</font>

99
00:08:14,559 --> 00:08:16,068
<font color="#ffff00">أكبر من ديناصور (تي ريكس)</font>

100
00:08:16,069 --> 00:08:20,561
<font color="#ffff00">في كل مرة نكشف فيها النقاب
عن نوعٍ جديد، فنسبة الزوار ترتفع</font>

101
00:08:20,562 --> 00:08:22,198
<font color="#ffff00">...تغطية إخبارية عالمية</font>

102
00:08:22,199 --> 00:08:24,000
<font color="#ffff00">زوار من المشاهير</font>

103
00:08:24,001 --> 00:08:25,830
<font color="#ffff00">أعين العالم كلها تتجه صوبنا</font>

104
00:08:25,831 --> 00:08:27,428
<font color="#ffff00">متى ستكون جاهزة؟</font>

105
00:08:29,257 --> 00:08:31,254
<font color="#ffff00">إنها فعلاً جاهزة</font>

106
00:08:44,933 --> 00:08:46,249
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

107
00:08:46,250 --> 00:08:47,636
<font color="#ffff00">إسترخي</font>

108
00:08:48,483 --> 00:08:49,146
<font color="#ffff00">هيا</font>

109
00:08:49,147 --> 00:08:50,692
<font color="#ffff00">فلتهدأ يا صاح</font>

110
00:08:55,181 --> 00:08:59,736
<font color="#ffff00">مرحباً بكم في مركز الإبتكار، حيث تلتقي"
"التكنولوجيا بعصور ما قبل التاريخ</font>

111
00:08:59,761 --> 00:09:03,265
<font color="#ffff00">إنضموا إلينا في رحلة مشوّقة"
"...متكونة من ستة عشر نوع</font>

112
00:09:07,854 --> 00:09:11,173
<font color="#ffff00">يمكنها أن تتكون من القرن حتى..."
"الأسنان من هرم الإفتراس</font>

113
00:09:11,174 --> 00:09:14,772
<font color="#ffff00">والتي تعني حرفياً "الوجه ذا"
"...القرون الثلاثة" باليونانية</font>

114
00:09:14,773 --> 00:09:17,718
<font color="#ffff00">يبلغ طول (ترايسيراتوبس)"
"نصف ما يبلغه (تي ريكس)</font>

115
00:09:17,719 --> 00:09:21,712
<font color="#ffff00">بمقدار 100 تريليون..."
"طن من المادة المتفجرة</font>

116
00:09:22,756 --> 00:09:25,187
<font color="#ffff00">يقوم بإدارة رأسه للخلف..."
"...حتى ينظر لفوق كتفيه</font>

117
00:09:25,188 --> 00:09:28,801
<font color="#ffff00">كي يصوب أرجحة ذيله"
"الخَطر بشكلٍ أفضل</font>

118
00:09:32,581 --> 00:09:34,912
<font color="#ffff00">(السيتوزين)، (جوانين)
(الأدينين) و (الثايمين)</font>

119
00:09:34,913 --> 00:09:36,568
<font color="#ffff00">نفس قواعد الحمض النووي
التي بجلّ الكائنات الحية</font>

120
00:09:36,569 --> 00:09:40,110
<font color="#ffff00">لا تتجول بعيداً، مفهوم؟
فأمي لا تدفع لي لمجالسة الأطفال</font>

121
00:09:41,490 --> 00:09:43,643
<font color="#ffff00">(جراي)، هل هذا أنت؟</font>

122
00:09:43,644 --> 00:09:45,103
<font color="#ffff00">!الخالة (كلير)</font>

123
00:09:45,104 --> 00:09:47,565
<font color="#ffff00">حسناً، أجل. لا، عليّ أن أذهب
أبناء أختي هنا</font>

124
00:09:48,465 --> 00:09:49,460
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

125
00:09:49,461 --> 00:09:54,105
<font color="#ffff00">يا إلهي، أنت لطيف جداً</font>

126
00:09:54,533 --> 00:09:56,370
<font color="#ffff00">يا إلهي، (زاك)</font>

127
00:09:56,371 --> 00:09:58,947
<font color="#ffff00">...آخر مرة رأيتك فيها، كنت</font>

128
00:09:58,948 --> 00:10:00,335
<font color="#ffff00">كان هذا قبل...؟</font>

129
00:10:00,336 --> 00:10:02,938
<font color="#ffff00">ـ ثلاثة، أربع سنوات؟
ـ بل سبعة</font>

130
00:10:02,939 --> 00:10:05,186
<font color="#ffff00">سبعة سنوات، لكنك اقتربتي منها</font>

131
00:10:06,336 --> 00:10:09,208
<font color="#ffff00">أرى أنكم حصلتم على أساور المعصم بالفعل</font>

132
00:10:09,209 --> 00:10:10,887
<font color="#ffff00">وهذه من أجل الطعام</font>

133
00:10:10,888 --> 00:10:13,724
<font color="#ffff00">...و(زارا) هنا ستعتني بكم جيداً</font>

134
00:10:13,725 --> 00:10:15,680
<font color="#ffff00">حتى أنتهي من عملي لليلة، إتفقنا؟</font>

135
00:10:15,681 --> 00:10:17,668
<font color="#ffff00">ألن تأتي معنا؟</font>

136
00:10:17,669 --> 00:10:20,783
<font color="#ffff00">...أتمنى لو أنني أستطيع حقاً، لكن</font>

137
00:10:20,784 --> 00:10:24,555
<font color="#ffff00">...أستطيع أخذكم غداً إلى غرفة التحكم</font>

138
00:10:24,556 --> 00:10:26,645
<font color="#ffff00">وأريكم ما يحصل خلف الكواليس
وكل تلك الأشياء</font>

139
00:10:26,646 --> 00:10:28,859
<font color="#ffff00">سيكون هذا رائعاً، صحيح؟</font>

140
00:10:30,703 --> 00:10:35,819
<font color="#ffff00">حسناً، إذاً سأراكم الليلة
في الساعة الـ06:00</font>

141
00:10:35,820 --> 00:10:37,359
<font color="#ffff00">...لا، لا، لا تنسي لديك أمر</font>

142
00:10:37,360 --> 00:10:39,475
<font color="#ffff00">صحيح، بالطبع. سأراكم
الليلة في الساعة الـ08:00</font>

143
00:10:39,476 --> 00:10:44,120
<font color="#ffff00">في أي وقت تنامان؟
أو أنّكما تنامان في أوقات مختلفة؟</font>

144
00:10:46,106 --> 00:10:48,832
<font color="#ffff00">...حسناً، إذاً، إستمتعوا</font>

145
00:10:48,833 --> 00:10:51,623
<font color="#ffff00">واعتني بهم جيداً، إتفقنا؟</font>

146
00:10:52,895 --> 00:10:54,627
<font color="#ffff00">أجل. لا، أنا هنا</font>

147
00:10:58,401 --> 00:11:01,738
<font color="#ffff00">إنهما صغيرا الـ(ترايسيراتوبس)
يهجمان عليه مجدداً</font>

148
00:11:01,739 --> 00:11:04,632
<font color="#ffff00">هل أقوم بتخديرهم أو ستأتي
وتتولى أمر هذه المسألة؟</font>

149
00:11:04,633 --> 00:11:07,562
<font color="#ffff00">ـ إمضي، قم بتخديرهم
ـ إنهم يهربون</font>

150
00:11:07,563 --> 00:11:10,610
<font color="#ffff00">ـ كم عدد الزوار؟
ـ 22،216</font>

151
00:11:10,611 --> 00:11:12,046
<font color="#ffff00">ـ هل من حوادث؟
ـ نعم</font>

152
00:11:12,047 --> 00:11:13,794
<font color="#ffff00">...فقد ستة أطفال و تم العثور عليهم</font>

153
00:11:13,795 --> 00:11:16,228
<font color="#ffff00">...أصيب 28 شخص بضربة شمس</font>

154
00:11:16,229 --> 00:11:17,869
<font color="#ffff00">من أين حصلت على هذا؟</font>

155
00:11:18,286 --> 00:11:22,260
<font color="#ffff00">هذا؟ حصلت عليه من موقع (إيباي)
أجل، إنه رائع حقاً</font>

156
00:11:22,261 --> 00:11:25,975
<font color="#ffff00">إشتريته بـ150 دولار لكن بحالة ممتازة
... فيصل سعره إلى 300 دولار</font>

157
00:11:25,976 --> 00:11:27,635
<font color="#ffff00">ألم يخطر لك أن هذا
قد يكون ذوق سيء؟</font>

158
00:11:27,636 --> 00:11:29,500
<font color="#ffff00">القميص؟ أجل، لا، لقد خطر في بالي</font>

159
00:11:29,501 --> 00:11:31,426
<font color="#ffff00">أدري بأن أشخاصاً فقدوا حياتهم
...كان الأمر مريعاً</font>

160
00:11:31,427 --> 00:11:34,865
<font color="#ffff00">لكن المنتزه الأول كان شرعي</font>

161
00:11:34,866 --> 00:11:37,733
<font color="#ffff00">أكنُ له الكثير من الإحترام. لم يحتاجوا
إلى هذه الديناصورات الهجينة المعدلة وراثياً</font>

162
00:11:37,734 --> 00:11:39,793
<font color="#ffff00">إحتاجوا إلى ديناصورات فقط
ديناصورات حقيقية</font>

163
00:11:39,794 --> 00:11:41,652
<font color="#ffff00">حسناً، رجاءًا لا ترتديه مرة أخرى</font>

164
00:11:41,653 --> 00:11:42,813
<font color="#ffff00">أجل، لم أكن لأرتديه</font>

165
00:11:42,814 --> 00:11:45,176
<font color="#ffff00">ـ هل أنهيتِ الصفقة؟
ـ يبدو الأمر كذلك</font>

166
00:11:45,177 --> 00:11:48,907
<font color="#ffff00">تقدم شركة (فيريزون وايرلس)
الـ(أندومنيس ريكس)</font>

167
00:11:48,908 --> 00:11:50,814
<font color="#ffff00">هذا أمر فظيع جداً</font>

168
00:11:51,466 --> 00:11:55,995
<font color="#ffff00">لما لا نستمر حتى النهاية، وندع
تلك الشركات تسمي الديناصورات؟</font>

169
00:11:55,996 --> 00:11:57,477
<font color="#ffff00">إنهم يملكون كل ملاعب البايسبول</font>

170
00:11:57,478 --> 00:12:00,081
<font color="#ffff00">ـ لما نتوقف في تلك المرحلة؟
ـ لماذا السهول الغربية مغلقة؟</font>

171
00:12:00,082 --> 00:12:01,846
<font color="#ffff00">هناك ديناصور أخر من الـ(باكي)
يتجول خارج منطقته</font>

172
00:12:01,847 --> 00:12:03,699
<font color="#ffff00">لكن قد تم تخديره بالكامل وجاهز للنقل</font>

173
00:12:03,700 --> 00:12:06,080
<font color="#ffff00">(بيبسي ـ سورس) أو (توستيدو ـ دون)</font>

174
00:12:06,081 --> 00:12:10,068
<font color="#ffff00">شركة الأمن قالوا بأن الأسوار الخفية
لن تفشل. هذه هي المرة الثانية هذا الشهر</font>

175
00:12:10,069 --> 00:12:13,176
<font color="#ffff00">إنقطع نسيج الديناصوران
حين بدأ العراك</font>

176
00:12:13,177 --> 00:12:15,186
<font color="#ffff00">كم سيستغرقون من الوقت لإخراجهم من هناك؟</font>

177
00:12:15,187 --> 00:12:17,933
<font color="#ffff00">قد تم حقنه للتو بـ5 ملغم
"من مخدر الـ"كارفنتانيل</font>

178
00:12:17,934 --> 00:12:22,223
<font color="#ffff00">أجل، إنه مخدر بالكامل
فلما لا نظهر بعض التعاطف؟</font>

179
00:12:22,224 --> 00:12:25,573
<font color="#ffff00">قصدي أنّك تدركين بأن هذه
حيوانات حقيقية، صحيح؟</font>

180
00:12:26,024 --> 00:12:27,403
<font color="#ffff00">قم بتنظيف مساحة عملك</font>

181
00:12:27,404 --> 00:12:29,934
<font color="#ffff00">إنها فوضوية</font>

182
00:12:29,935 --> 00:12:33,440
<font color="#ffff00">أحب أن أفكر على أنها أنظمة حية</font>

183
00:12:33,441 --> 00:12:35,081
<font color="#ffff00">...إستقرار يكفي</font>

184
00:12:35,082 --> 00:12:38,071
<font color="#ffff00">لمنعها من الإنهيار في حالة فوضى</font>

185
00:12:44,647 --> 00:12:48,163
<font color="#ffff00">المروحيّة (جورسك 1) تقترب
وقت وصولها المتوقع 5 دقائق</font>

186
00:13:11,770 --> 00:13:13,354
<font color="#ffff00">(كلير)</font>

187
00:13:13,355 --> 00:13:16,778
<font color="#ffff00">سيد (مسارني). أنت تقود المروحية</font>

188
00:13:16,779 --> 00:13:18,383
<font color="#ffff00">حصلت على الرخصة</font>

189
00:13:18,384 --> 00:13:20,763
<font color="#ffff00">ـ بعد يومان
ـ سأحصل عليها بعد يومين</font>

190
00:13:20,764 --> 00:13:21,942
<font color="#ffff00">ـ حسناً
...ـ إذاً</font>

191
00:13:21,943 --> 00:13:24,107
<font color="#ffff00">ـ كيف حال منتزهي؟
ـ بحالة ممتازة</font>

192
00:13:24,108 --> 00:13:26,444
<font color="#ffff00">إزداد عدد الزوار بنسبة 2.5 بالمئة
أكثر من السنة الماضية</font>

193
00:13:26,445 --> 00:13:28,303
<font color="#ffff00">أقل قليلاً من توقعاتنا الأولية</font>

194
00:13:28,303 --> 00:13:30,073
<font color="#ffff00">لا، لا، لا، كيف حال المنتزه؟</font>

195
00:13:30,074 --> 00:13:33,032
<font color="#ffff00">هل يقضي الضيوف وقتاً ممتعاً؟
هل تستمتع الحيوانات بالحياة؟</font>

196
00:13:33,033 --> 00:13:37,231
<font color="#ffff00">رضا الضيوف ثابت عند
مستوى منخفض بين 90</font>

197
00:13:37,232 --> 00:13:41,443
<font color="#ffff00">ليس لدينا وسيلة لقياس مستوى
التجربة العاطفية بالنسبة للحيوانات</font>

198
00:13:41,444 --> 00:13:43,895
<font color="#ffff00">بالطبع لديكم. يمكنكم
رؤيته من خلال أعينهم</font>

199
00:13:43,896 --> 00:13:45,277
<font color="#ffff00">صحيح؟</font>

200
00:13:45,278 --> 00:13:46,569
<font color="#ffff00">بالطبع</font>

201
00:13:47,183 --> 00:13:51,082
<font color="#ffff00">حسناً، الأن أريني ديناصوريّ الجديد</font>

202
00:13:58,543 --> 00:13:59,663
<font color="#ffff00">سيطرت عليها</font>

203
00:14:00,334 --> 00:14:01,344
<font color="#ffff00">سيطرت عليها</font>

204
00:14:01,925 --> 00:14:03,237
<font color="#ffff00">سيطرت عليها</font>

205
00:14:13,578 --> 00:14:14,768
<font color="#ffff00">!يا ويلي</font>

206
00:14:17,811 --> 00:14:19,340
<font color="#ffff00">تبدين متوترة، يا (كلير)</font>

207
00:14:20,446 --> 00:14:23,401
<font color="#ffff00">لربما عليك أن تركز على
السيطرة فحسب</font>

208
00:14:23,402 --> 00:14:29,275
<font color="#ffff00">المفتاح للحياة السعيدة هو تقبل المرء
بأنه لا يمكنه السيطرة على شيءٍ أبداً</font>

209
00:14:29,276 --> 00:14:30,841
<font color="#ffff00">!طائر</font>

210
00:14:34,281 --> 00:14:35,663
<font color="#ffff00">عليك أن تقضي يوماً على الشاطئ</font>

211
00:14:35,664 --> 00:14:36,997
<font color="#ffff00">تمتّعي بالتشمّس قليلاً</font>

212
00:14:38,022 --> 00:14:39,080
<font color="#ffff00">...حسناً، إذاً</font>

213
00:14:39,081 --> 00:14:42,984
<font color="#ffff00">قسم التسويق يعتقد أن بإمكاننا
...التقليل من بعض التكاليف من خلال</font>

214
00:14:42,985 --> 00:14:44,763
<font color="#ffff00">كفى حديثاً عن التكاليف</font>

215
00:14:44,764 --> 00:14:47,597
<font color="#ffff00">...إئتمنني (جون هاموند) بأمنيته قبل الموت</font>

216
00:14:47,598 --> 00:14:49,503
<font color="#ffff00">ولم يذكر ولا مرة أمراً بخصوص الأرباح</font>

217
00:14:49,504 --> 00:14:51,848
<font color="#ffff00">"إصرف ماتشاء"
كما كان يقول</font>

218
00:14:51,849 --> 00:14:56,248
<font color="#ffff00">أقدر ذلك، لكن حقيقة تشغيل
...حديقة ألعاب يتطلب</font>

219
00:14:56,249 --> 00:14:58,097
<font color="#ffff00">لا تنسي الغرض في بنائنا
لهذا المكان، يا (كلير)</font>

220
00:14:58,098 --> 00:15:03,046
<font color="#ffff00">العالم الجوراسيّ" موجود ليذكّرنا كم"
نحن صغار وحديثي العهد بهذا العالم</font>

221
00:15:03,047 --> 00:15:04,679
<font color="#ffff00">لا يمكنكِ وضع سعرٍ لهذا</font>

222
00:15:04,680 --> 00:15:08,411
<font color="#ffff00">والآن، لو سمحتِ، فنحن نحلّق</font>

223
00:15:08,412 --> 00:15:11,447
<font color="#ffff00">تنفسي</font>

224
00:15:38,366 --> 00:15:39,763
<font color="#ffff00">هل هو بخير؟</font>

225
00:15:39,764 --> 00:15:41,948
<font color="#ffff00">ـ هل أنت بخير؟
ـ إنه يتصرّف بدرامية لا غير</font>

226
00:15:41,949 --> 00:15:44,494
<font color="#ffff00">أمازلتم تقومون بأعمال البناء؟</font>

227
00:15:45,561 --> 00:15:47,599
<font color="#ffff00">...خططنا للإفتتاح في شهر مايو</font>

228
00:15:47,600 --> 00:15:51,051
<font color="#ffff00">لكن وحدة إحتواء الحيوانات أصرّوا
على أن نبني الجدران بشكلٍ أعلى</font>

229
00:15:51,052 --> 00:15:52,918
<font color="#ffff00">إنها أكبر ممّا توقعنا</font>

230
00:15:58,828 --> 00:16:00,629
<font color="#ffff00">تلك بشارة خير</font>

231
00:16:02,803 --> 00:16:05,650
<font color="#ffff00">لقد واجهتنا بعض العراقيل في وقتٍ مبكر</font>

232
00:16:05,651 --> 00:16:08,918
<font color="#ffff00">بدأت تتوقع من أين سيأتي الطعام</font>

233
00:16:08,919 --> 00:16:11,052
<font color="#ffff00">كاد أحد العمال أن يفقد ذراعه</font>

234
00:16:11,053 --> 00:16:14,605
<font color="#ffff00">الأخرين هددوا بالإستقالة
إذ لم أستطع ضمان سلامتهم</font>

235
00:16:15,444 --> 00:16:17,235
<font color="#ffff00">فهي ذكية إذاً؟</font>

236
00:16:17,620 --> 00:16:19,332
<font color="#ffff00">بالنسبة لديناصور</font>

237
00:16:19,333 --> 00:16:21,309
<font color="#ffff00">وذلك؟</font>

238
00:16:26,028 --> 00:16:28,536
<font color="#ffff00">حاولت كسر الزجاج</font>

239
00:16:28,537 --> 00:16:31,021
<font color="#ffff00">أحببت روحها المعنوية</font>

240
00:16:52,275 --> 00:16:56,264
<font color="#ffff00">إنها بيضاء. لم تخبريني قطّ بأنها بيضاء</font>

241
00:17:01,191 --> 00:17:03,604
<font color="#ffff00">أتظن بأنها ستخيف الأطفال؟</font>

242
00:17:03,605 --> 00:17:05,822
<font color="#ffff00">الأطفال؟</font>

243
00:17:07,067 --> 00:17:09,808
<font color="#ffff00">هذا سيسبب الكوابيس لآبائهم</font>

244
00:17:09,809 --> 00:17:12,991
<font color="#ffff00">هل هذا أمر جيّد؟</font>

245
00:17:13,863 --> 00:17:16,607
<font color="#ffff00">إنه أمر رائع</font>

246
00:17:20,301 --> 00:17:21,955
<font color="#ffff00">هل يمكنها رؤيتنا؟</font>

247
00:17:21,956 --> 00:17:26,597
<font color="#ffff00">يقولون أن بإمكانها إستشعار الإشعاع
الحراري للأجسام. مثل الأفاعي</font>

248
00:17:27,377 --> 00:17:29,413
<font color="#ffff00">ظننتهم قالوا بأنه يوجد إثنان منهم</font>

249
00:17:29,414 --> 00:17:33,202
<font color="#ffff00">كان هناك أخ لها في حالة إذ لم
تستطع النجاة في مرحلة الطفولة</font>

250
00:17:33,203 --> 00:17:34,523
<font color="#ffff00">وأين هو الأخ؟</font>

251
00:17:34,524 --> 00:17:37,150
<font color="#ffff00">أكلته</font>

252
00:17:44,636 --> 00:17:47,929
<font color="#ffff00">إذاً، فالحقل أمن تماماً؟</font>

253
00:17:48,375 --> 00:17:52,277
<font color="#ffff00">لدينا أفضل مهندسي الهياكل في العالم</font>

254
00:17:52,278 --> 00:17:54,681
<font color="#ffff00">أجل، كذلك كان (هاموند)</font>

255
00:17:56,963 --> 00:17:59,278
<font color="#ffff00">ثمة رجل في البحرية الأمريكية يعمل هنا</font>

256
00:17:59,279 --> 00:18:02,124
<font color="#ffff00">جزء من برنامج أبحاث تقوم به
إحدى شركاتي التي أديرها</font>

257
00:18:02,125 --> 00:18:03,903
<font color="#ffff00">(أوين جرادي)</font>

258
00:18:04,779 --> 00:18:06,554
<font color="#ffff00">أعرف من يكون</font>

259
00:18:06,555 --> 00:18:08,508
<font color="#ffff00">حيواناته تحاول الهرب في أغلب الأحيان</font>

260
00:18:08,509 --> 00:18:11,792
<font color="#ffff00">إنها حيوانات ذكية
يجدر به أن يكون أذكى منها</font>

261
00:18:11,793 --> 00:18:13,361
<font color="#ffff00">إنه فقط يخال نفسه أذكى</font>

262
00:18:14,480 --> 00:18:17,261
<font color="#ffff00">أريدك أن تُحضريه</font>

263
00:18:17,262 --> 00:18:19,154
<font color="#ffff00">دعيه يتفقد حقل الأقفاص</font>

264
00:18:20,319 --> 00:18:23,059
<font color="#ffff00">لربما يرى شيئاً لا نستطيع رؤيته</font>

265
00:18:39,598 --> 00:18:40,536
<font color="#ffff00">!توقف</font>

266
00:18:47,995 --> 00:18:48,627
<font color="#ffff00">أنتمْ</font>

267
00:18:53,221 --> 00:18:54,325
<font color="#ffff00">!حسناً</font>

268
00:18:54,326 --> 00:18:57,034
<font color="#ffff00">أعينكم باتجاهي</font>

269
00:18:57,035 --> 00:18:58,424
<font color="#ffff00">(بلو)؟</font>

270
00:18:58,425 --> 00:18:59,952
<font color="#ffff00">!(بلو)</font>

271
00:18:59,953 --> 00:19:02,213
<font color="#ffff00">إنتبه</font>

272
00:19:02,214 --> 00:19:03,979
<font color="#ffff00">!حسبك، يا (تشارلي)</font>

273
00:19:03,980 --> 00:19:05,526
<font color="#ffff00">!لا تقل لي هذا الهراء</font>

274
00:19:06,213 --> 00:19:07,347
<font color="#ffff00">!(دلتا)</font>

275
00:19:07,348 --> 00:19:08,729
<font color="#ffff00">!توقفي</font>

276
00:19:09,635 --> 00:19:11,329
<font color="#ffff00">!جيّد</font>

277
00:19:11,696 --> 00:19:14,431
<font color="#ffff00">!وها نحن نتحرك</font>

278
00:19:20,829 --> 00:19:22,157
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

279
00:19:23,349 --> 00:19:26,695
<font color="#ffff00">هذا جيّد. .هذا جيّد بحق</font>

280
00:19:27,771 --> 00:19:28,916
<font color="#ffff00">!جيّد جداً</font>

281
00:19:28,917 --> 00:19:31,559
<font color="#ffff00">!أرأيت يا (تشارلي)؟ هذا ماستحصل عليه</font>

282
00:19:31,954 --> 00:19:33,498
<font color="#ffff00">!(إيكو)، تفضل</font>

283
00:19:33,499 --> 00:19:34,206
<font color="#ffff00">!(دلتا)</font>

284
00:19:36,308 --> 00:19:38,102
<font color="#ffff00">(بلو)؟</font>

285
00:19:40,406 --> 00:19:41,842
<font color="#ffff00">هذه لك</font>

286
00:19:45,235 --> 00:19:46,237
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

287
00:19:47,757 --> 00:19:48,947
<font color="#ffff00">!أعينكم للأعلى</font>

288
00:19:52,406 --> 00:19:54,001
<font color="#ffff00">إذهبوا</font>

289
00:20:00,424 --> 00:20:01,977
<font color="#ffff00">لقد نجحت أخيراً، يا رجل</font>

290
00:20:01,978 --> 00:20:02,984
<font color="#ffff00">(أوين)</font>

291
00:20:05,268 --> 00:20:08,003
<font color="#ffff00">بدأت بالإعتقاد أني وظفت الأشخاص الخاطئين</font>

292
00:20:08,004 --> 00:20:09,962
<font color="#ffff00">لكن تباً، جعلتهم يأكلون من راحة يدك</font>

293
00:20:09,963 --> 00:20:12,172
<font color="#ffff00">جئت في يوم جيد، فعادةً
ما تكون نهاية سعيدة</font>

294
00:20:12,173 --> 00:20:14,093
<font color="#ffff00">ألهذا السبب لم تقم بإرسال تقاريرك؟</font>

295
00:20:14,094 --> 00:20:15,295
<font color="#ffff00">كنّا مشغولين</font>

296
00:20:15,296 --> 00:20:17,820
<font color="#ffff00">وغير مشغولين لصرف رواتبكم</font>

297
00:20:18,680 --> 00:20:20,041
<font color="#ffff00">ما الذي تحتاجه، يا صديقي؟</font>

298
00:20:20,824 --> 00:20:22,054
<font color="#ffff00">إختبار ميداني</font>

299
00:20:22,055 --> 00:20:26,838
<font color="#ffff00">رأيتهم للتو يستجيبون للأوامر</font>

300
00:20:26,839 --> 00:20:29,317
<font color="#ffff00">يجب أن تأخذ هذا البحث
وتنقله إلى الميدان</font>

301
00:20:29,318 --> 00:20:32,087
<font color="#ffff00">هذه حيوانات وحشية، يا (هوسكينز)
ثق بي، لا تريد وجودهم في الميدان</font>

302
00:20:32,088 --> 00:20:35,337
<font color="#ffff00">رأيت لتوي رابطة. رابطة حقيقية</font>

303
00:20:35,338 --> 00:20:37,236
<font color="#ffff00">بين الإنسان وحيوان متوحش</font>

304
00:20:37,237 --> 00:20:40,209
<font color="#ffff00">ـ إنّك تعترض طريقي
ـ بحقك، إننا متشابهان</font>

305
00:20:40,210 --> 00:20:41,677
<font color="#ffff00">نحن كلاب الحرب</font>

306
00:20:41,678 --> 00:20:44,888
<font color="#ffff00">نعلم أن الجيش يحتاج
إلى تقليل عدد الضحايا</font>

307
00:20:44,889 --> 00:20:47,144
<font color="#ffff00">بعض الناس يخالون أن
الروبوتات هي المستقبل</font>

308
00:20:47,145 --> 00:20:52,497
<font color="#ffff00">أنصت، الطبيعة منحتنا آلات قتلٍ
أكثر فعالية قبل 75 مليون سنة</font>

309
00:20:52,498 --> 00:20:54,775
<font color="#ffff00">والآن بنا نعرف أنها تتلقى الأوامر</font>

310
00:20:54,776 --> 00:20:57,640
<font color="#ffff00">وأخيراً أحرزنا بعض التقدم
وهذا أول شيءٍ يقوله؟</font>

311
00:20:57,641 --> 00:20:59,021
<font color="#ffff00">نصنع سلاحاً؟</font>

312
00:20:59,022 --> 00:21:00,381
<font color="#ffff00">تباً</font>

313
00:21:01,087 --> 00:21:02,296
<font color="#ffff00">بحقكم، أيّها السادة</font>

314
00:21:02,297 --> 00:21:04,039
<font color="#ffff00">حان وقت النضوج</font>

315
00:21:04,040 --> 00:21:08,305
<font color="#ffff00">الطائرات بدون طيار لا يمكنها تفتيش
الأنفاق والكهوف وكذلك يمكن اختراقها</font>

316
00:21:08,306 --> 00:21:11,708
<font color="#ffff00">في اللحظة التي تندلع فيها الحرب الحقيقية
فكل تلك التكنولوجيا الفاخرة ستختفي</font>

317
00:21:11,932 --> 00:21:14,867
<font color="#ffff00">إلاّ أن التكنولوجيا لن تقوم
بأكلهم إذ نسوا إطعامها</font>

318
00:21:15,859 --> 00:21:17,756
<font color="#ffff00">أنظرا إلى هذه المخلوقات</font>

319
00:21:17,757 --> 00:21:22,153
<font color="#ffff00">لديها غرائز ملايين السنين موجودة
في خلاياها، غرائز يمكننا برمجتها</font>

320
00:21:22,154 --> 00:21:25,054
<font color="#ffff00">لا يمكن شراء ولائهم</font>

321
00:21:25,959 --> 00:21:29,670
<font color="#ffff00">هؤلاء سيركضون باتجاه أسنان
...العدو مباشرةً ويأكلونها</font>

322
00:21:29,671 --> 00:21:30,962
<font color="#ffff00">بمشبك حزامه وكل شيء</font>

323
00:21:30,963 --> 00:21:34,030
<font color="#ffff00">ماذا لو قرروا أن يكونوا
هم المسيطرين؟</font>

324
00:21:34,031 --> 00:21:36,961
<font color="#ffff00">عندها سنذكّرهم من المسيطر
ونقضي على الأنذال</font>

325
00:21:36,962 --> 00:21:39,320
<font color="#ffff00">وسنعزز السلالة المخلصه فقط</font>

326
00:21:40,346 --> 00:21:42,745
<font color="#ffff00">ماذا؟ ما المضحك؟</font>

327
00:21:46,498 --> 00:21:51,426
<font color="#ffff00">تأتي لهنا ولا تتعلّم أيّ شيء عن هذه
الحيوانات فيما عدا ما تريد معرفته</font>

328
00:21:51,786 --> 00:21:54,072
<font color="#ffff00">تصنعونهم وتخالون أنّكم تملكونهم؟</font>

329
00:21:54,073 --> 00:21:56,191
<font color="#ffff00">إننا فعلاً نمتلكهم</font>

330
00:21:57,139 --> 00:21:59,235
<font color="#ffff00">حيوانات منقرضة ليس لها حقوق</font>

331
00:21:59,779 --> 00:22:01,395
<font color="#ffff00">ليست منقرضة بعد الأن، يا (هوسكينز)</font>

332
00:22:01,396 --> 00:22:04,510
<font color="#ffff00">بالضبط. فنحن نجلس على منجم ذهب</font>

333
00:22:04,511 --> 00:22:08,547
<font color="#ffff00">و(مسراني) يستعمله لتخزين
حديقة للحيوانات الأليفة</font>

334
00:22:08,548 --> 00:22:11,252
<font color="#ffff00">ما يريد إلاّ أن يعلم الناس بعض الإنسانية
ولا يصنع أسلحة</font>

335
00:22:11,253 --> 00:22:14,041
<font color="#ffff00">أتظن أن ثامن أغنى رجلٍ في العالم</font>

336
00:22:14,042 --> 00:22:18,099
<font color="#ffff00">يعمل في مجال النفط فقط، الإتصالات
ومنتزهات عائلية للإستمتاع؟</font>

337
00:22:18,390 --> 00:22:20,567
<font color="#ffff00">أعماله متنوعة لدرجة أنه
لا يعرف ماذا يمتلك حتى</font>

338
00:22:20,568 --> 00:22:22,806
<font color="#ffff00">منذ متى وشركة (إنجين)
تعمل في هذا الحقل؟</font>

339
00:22:22,807 --> 00:22:26,976
<font color="#ffff00">منذ يوم توظفيك للعمل خارج البحرية
أنت تعرف نهاية اللعبة</font>

340
00:22:26,977 --> 00:22:30,825
<font color="#ffff00">هذه الحيوانات يمكنها أن تحلّ
محل ألاف الجنود بالميدان</font>

341
00:22:30,826 --> 00:22:32,411
<font color="#ffff00">كم حياةً ستُنقذ؟</font>

342
00:22:35,062 --> 00:22:36,794
<font color="#ffff00">الحرب جزء من الطبيعة</font>

343
00:22:38,215 --> 00:22:41,527
<font color="#ffff00">أنظر من حولك يا (أوين)، كل
...شيءٍ حي في هذه الغابة</font>

344
00:22:41,528 --> 00:22:44,150
<font color="#ffff00">يحاول أن يقتل الآخر</font>

345
00:22:44,151 --> 00:22:47,355
<font color="#ffff00">طريقة الطبيعة الأم في
إختبار ما قامت بتكوينه</font>

346
00:22:47,356 --> 00:22:49,197
<font color="#ffff00">تحسين نظام التسلسل الإجتماعي</font>

347
00:22:49,198 --> 00:22:53,090
<font color="#ffff00">الحرب عبارة عن صراع
والصراعات تولد العضمة</font>

348
00:22:53,769 --> 00:22:55,218
<font color="#ffff00">...وبدون ذلك</font>

349
00:22:55,219 --> 00:22:58,090
<font color="#ffff00">فسينتهي بنا المطاف في مكان كهذا
ندفع 7دولار للمشروبات الغازية</font>

350
00:22:58,906 --> 00:23:01,591
<font color="#ffff00">أتسمع لنفسك حين تتكلّم؟</font>

351
00:23:04,652 --> 00:23:08,799
<font color="#ffff00">هذا الأمر سوف يحصل. بك أو بدون حيواناتك</font>

352
00:23:08,800 --> 00:23:10,644
<font color="#ffff00">التحسين يربح دائماً، يا رجل</font>

353
00:23:10,645 --> 00:23:13,357
<font color="#ffff00">لربما ينبغي لتحسين أن يخسر لمرة</font>

354
00:23:15,181 --> 00:23:16,545
<font color="#ffff00">!خنزير طليق</font>

355
00:23:17,068 --> 00:23:18,485
<font color="#ffff00">!خنزير طليق</font>

356
00:23:36,700 --> 00:23:38,043
<font color="#ffff00">!لا يا (أوين)</font>

357
00:23:41,240 --> 00:23:43,101
<font color="#ffff00">!لا، لا تطلقوا النار</font>

358
00:23:44,677 --> 00:23:47,253
<font color="#ffff00">لا تطلقوا النار. لا تطلقوا النار</font>

359
00:23:49,868 --> 00:23:52,700
<font color="#ffff00">إصعق هذه الحيوانات بـ12 أمبير
ولن تثق بي مجدداً</font>

360
00:23:54,737 --> 00:23:57,235
<font color="#ffff00">(بلو)، تراجع</font>

361
00:23:58,518 --> 00:24:00,400
<font color="#ffff00">تراجع</font>

362
00:24:01,065 --> 00:24:03,595
<font color="#ffff00">حسبك! ما الذي قلته للتوي؟</font>

363
00:24:04,876 --> 00:24:07,588
<font color="#ffff00">!(دلتا)، إنني أراك تراجع</font>

364
00:24:09,224 --> 00:24:10,514
<font color="#ffff00">حسناً</font>

365
00:24:10,515 --> 00:24:12,179
<font color="#ffff00">جيّد</font>

366
00:24:12,180 --> 00:24:13,974
<font color="#ffff00">جيّد</font>

367
00:24:14,673 --> 00:24:15,731
<font color="#ffff00">(تشارلي)؟</font>

368
00:24:16,690 --> 00:24:18,720
<font color="#ffff00">إبقى مكانك</font>

369
00:24:19,671 --> 00:24:20,550
<font color="#ffff00">جيّد</font>

370
00:24:23,522 --> 00:24:24,578
<font color="#ffff00">أغلق البوابة</font>

371
00:24:24,579 --> 00:24:26,349
<font color="#ffff00">هل أنت مجنون؟</font>

372
00:24:26,350 --> 00:24:27,949
<font color="#ffff00">ثق بي وحسب</font>

373
00:24:27,950 --> 00:24:29,353
<font color="#ffff00">!أغلق البوابة</font>

374
00:24:32,058 --> 00:24:33,059
<font color="#ffff00">!تباً</font>

375
00:24:45,246 --> 00:24:47,248
<font color="#ffff00">حاول الإصغاء، يا مجنون</font>

376
00:24:47,274 --> 00:24:48,252
<font color="#ffff00">أجل</font>

377
00:24:53,077 --> 00:24:55,087
<font color="#ffff00">أنت العامل الجديد، صحيح؟</font>

378
00:24:55,088 --> 00:24:56,558
<font color="#ffff00">أجل</font>

379
00:24:56,559 --> 00:24:59,281
<font color="#ffff00">هل سبق وتسألت لمَ توجد وظيفة شاغرة؟</font>

380
00:25:01,249 --> 00:25:04,131
<font color="#ffff00">لا تدر ظهرك للقفص أبداً</font>

381
00:25:48,521 --> 00:25:50,465
<font color="#ffff00">!إرفعني. لا أستطيع الرؤية</font>

382
00:25:50,465 --> 00:25:53,162
<font color="#ffff00">أنا لست كأبي، ولست في
الخامسة من عمرك</font>

383
00:25:53,163 --> 00:25:57,084
<font color="#ffff00">مازلت أستطيع ركوب الـ(ترايسيراتوبس)
طولي 120 سم</font>

384
00:25:57,988 --> 00:25:59,619
<font color="#ffff00">هذا المكان هو للأطفال الصغار</font>

385
00:26:00,889 --> 00:26:02,014
<font color="#ffff00">أجل، أدري</font>

386
00:26:02,015 --> 00:26:04,011
<font color="#ffff00">ـ أتريد الذهاب إلى بيضة الديناصور الدوارة؟
ـ كلا</font>

387
00:26:05,277 --> 00:26:07,042
<font color="#ffff00">أخفي حقيبتك الخرقاء هذه</font>

388
00:26:08,015 --> 00:26:09,097
<font color="#ffff00">لأنه حفل زفافي</font>

389
00:26:09,098 --> 00:26:11,450
<font color="#ffff00">لا، (أليك) لن يحظى بحفلة توديع العزوبية</font>

390
00:26:11,451 --> 00:26:13,411
<font color="#ffff00">لأن جميع أصدقائه يتصرفون كالحيوانات</font>

391
00:26:13,600 --> 00:26:14,598
<font color="#ffff00">لنتبعثر</font>

392
00:26:14,599 --> 00:26:17,659
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
!ـ إذهب، أركض، إذهب! إذهب</font>

393
00:26:37,811 --> 00:26:40,201
<font color="#ffff00">"إطعام الـ(تي ريكس) سيبدأ بعد 10 دقائق"</font>

394
00:26:40,201 --> 00:26:42,505
<font color="#ffff00">!ـ الـ(تي ريكس)! هيّا، يا رجل
ـ حسناً</font>

395
00:26:42,506 --> 00:26:43,400
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

396
00:26:43,401 --> 00:26:47,960
<font color="#ffff00">ليكن في علم الآباء، أن هذا العرض قد"
"يشكل إزعاجاً للأطفال الصغار</font>

397
00:26:59,123 --> 00:27:00,237
<font color="#ffff00">مرحباً، أمي</font>

398
00:27:00,238 --> 00:27:03,059
<font color="#ffff00">كان من المفترض أن تتصل بي
حين هبطت الطائرة</font>

399
00:27:03,060 --> 00:27:05,434
<font color="#ffff00">هل تستمتعون؟</font>

400
00:27:05,435 --> 00:27:07,347
<font color="#ffff00">أجل، على ما أظن</font>

401
00:27:08,493 --> 00:27:11,606
<font color="#ffff00">الخالة (كلير) أعطتنا تصاريح حتى
لا نضطر للإنتظار في الصف</font>

402
00:27:11,607 --> 00:27:13,220
<font color="#ffff00">مهلاً، أليست معكم؟</font>

403
00:27:18,507 --> 00:27:20,501
<font color="#ffff00">!مرحباً، (كارين)</font>

404
00:27:20,502 --> 00:27:22,281
<font color="#ffff00">مرحباً (كلير). كيف الحال؟</font>

405
00:27:22,282 --> 00:27:25,198
<font color="#ffff00">أجل، كل شيء رائع
الأولاد يستمتعان بوقتهما</font>

406
00:27:25,199 --> 00:27:27,772
<font color="#ffff00">الجميع... أجل، الجميع بخير</font>

407
00:27:27,773 --> 00:27:31,594
<font color="#ffff00">حقاً؟ لأنني أغلقت الخط مع (زاك) للتو
وقال: أنّك لست معهم حتى</font>

408
00:27:31,595 --> 00:27:37,403
<font color="#ffff00">أجل، أنصتي، إتضح أن اليوم
كان يوماً سيئاً جداً بالنسبة لي</font>

409
00:27:37,404 --> 00:27:40,786
<font color="#ffff00">إنهم في أيدي أمينة
هما مع مساعدتي</font>

410
00:27:40,787 --> 00:27:44,531
<font color="#ffff00">إنها بريطانية، لذا فالبريطانيون
كأنهم اخترعوا المربيات</font>

411
00:27:47,311 --> 00:27:48,635
<font color="#ffff00">مهلاً، هل تبكين؟</font>

412
00:27:49,884 --> 00:27:52,775
<font color="#ffff00">كان من المفترض أن تكون هذه
عطلة أسبوع عائلية، يا (كلير)</font>

413
00:27:52,776 --> 00:27:54,702
<font color="#ffff00">أنت لم تري الأطفال منذ مدة طويلة</font>

414
00:27:54,703 --> 00:27:56,996
<font color="#ffff00">وأعرف كيف سيعامل (زاك) (جراي)
إذ كانا لوحدهما</font>

415
00:27:56,997 --> 00:27:58,596
<font color="#ffff00">ويمكنه أن يكون لئيماً جداً</font>

416
00:27:58,597 --> 00:28:01,453
<font color="#ffff00">حسناً، آسفة</font>

417
00:28:01,454 --> 00:28:04,887
<font color="#ffff00">غداً سأقضي اليوم بأكمله معهم</font>

418
00:28:04,888 --> 00:28:08,104
<font color="#ffff00">سأتغيب عن العمل ولن
أتركهم لوحدهم، أعدك</font>

419
00:28:08,105 --> 00:28:11,779
<font color="#ffff00">وعد ليوم غد يستحق أقل
بكثير من المحاولة اليوم</font>

420
00:28:12,491 --> 00:28:14,571
<font color="#ffff00">تستعينين بجُمل أمي الآن؟</font>

421
00:28:14,572 --> 00:28:16,737
<font color="#ffff00">يا إلهي. إنني أستعين جمل أمي</font>

422
00:28:17,717 --> 00:28:19,702
<font color="#ffff00">آسفة، لكن يجب أن أخبرك
أن هذه الجُمل تجدي نفعاً</font>

423
00:28:19,703 --> 00:28:21,316
<font color="#ffff00">سوف ترين ذلك عندما تحظين بأطفال</font>

424
00:28:21,317 --> 00:28:22,601
<font color="#ffff00">"أجل، "لو حظيت بهم</font>

425
00:28:22,602 --> 00:28:26,283
<font color="#ffff00">و"متى"، فالأمر يستحق</font>

426
00:28:26,284 --> 00:28:28,024
<font color="#ffff00">وداعاً، أمي</font>

427
00:28:30,035 --> 00:28:32,048
<font color="#ffff00">وداعاً</font>

428
00:28:49,015 --> 00:28:50,586
<font color="#ffff00">ما الذي يريدونه الأن؟</font>

429
00:28:50,839 --> 00:28:52,039
<font color="#ffff00">سيّد (جرادي)؟</font>

430
00:28:52,944 --> 00:28:56,889
<font color="#ffff00">أريد منك المجيء لتفحص شيئاً ما؟</font>

431
00:28:58,021 --> 00:29:00,432
<font color="#ffff00">لم تنادينني بالسيّد (جرادي)؟</font>

432
00:29:00,433 --> 00:29:01,839
<font color="#ffff00">(أوين)</font>

433
00:29:03,572 --> 00:29:06,075
<font color="#ffff00">ـ إذ لم تكن مشغولاً جداً
ـ فعلاً أنا مشغول جداً</font>

434
00:29:06,076 --> 00:29:07,809
<font color="#ffff00">بيننا إنجذاب</font>

435
00:29:07,810 --> 00:29:09,652
<font color="#ffff00">هذا ليس ما قلته في آخر مرة رأيتك فيها</font>

436
00:29:09,653 --> 00:29:12,300
<font color="#ffff00">أتحدث بشأن الديناصورات سيّد (جرادي)</font>

437
00:29:12,301 --> 00:29:13,191
<font color="#ffff00">(أوين)</font>

438
00:29:13,192 --> 00:29:16,091
<font color="#ffff00">نوع جديد قمنا... بصنعه</font>

439
00:29:18,508 --> 00:29:21,541
<font color="#ffff00">صنعتم ديناصوراً جديداً فحسب؟</font>

440
00:29:21,542 --> 00:29:24,264
<font color="#ffff00">أجل، هذا نوعاً ما ما نقوم به هنا</font>

441
00:29:25,008 --> 00:29:27,449
<font color="#ffff00">سيفتح المعرض للعامة خلال ثلاثة أسابيع</font>

442
00:29:27,450 --> 00:29:30,605
<font color="#ffff00">السيد (مسراني) يريد مني التشاور معك</font>

443
00:29:30,606 --> 00:29:35,683
<font color="#ffff00">أتريدين التشاور هنا... أو في كوخي</font>

444
00:29:35,684 --> 00:29:37,600
<font color="#ffff00">هذا ليس مضحكاً</font>

445
00:29:38,751 --> 00:29:40,044
<font color="#ffff00">مضحك قليلاً</font>

446
00:29:40,045 --> 00:29:43,072
<font color="#ffff00">نود منك تقييم نقاط الضعف
في حقل الأقفاص</font>

447
00:29:43,073 --> 00:29:44,162
<font color="#ffff00">لمَ أنا؟</font>

448
00:29:44,163 --> 00:29:51,387
<font color="#ffff00">أظن أن السيد (مسراني) يحسب بما أنّك قادر
...على السيطرة على ديناصورات الـ(رابتور)</font>

449
00:29:51,388 --> 00:29:52,964
<font color="#ffff00">كل شيء يتعلق بالسيطرة معك</font>

450
00:29:52,965 --> 00:29:55,709
<font color="#ffff00">أنا لا أسيطر على الـ(رابتور)
بل هي علاقة بيننا</font>

451
00:29:55,710 --> 00:29:58,375
<font color="#ffff00">مبنية على الإحترام المتبادل</font>

452
00:29:59,715 --> 00:30:01,585
<font color="#ffff00">لهذا السبب أنت وأنا لم نحظى بموعد ثان أبداً</font>

453
00:30:01,586 --> 00:30:05,444
<font color="#ffff00">عذراً؟ لم أرغب بموعد ثان قطّ</font>

454
00:30:05,445 --> 00:30:07,166
<font color="#ffff00">من يقوم بطبع مخطّط رحلة
من أجل الخروج في موعد؟</font>

455
00:30:07,167 --> 00:30:08,824
<font color="#ffff00">أنا شخص منظم</font>

456
00:30:08,825 --> 00:30:11,022
<font color="#ffff00">وأيّ نوعٍ من الحمية
لا تسمح بشرب الـتكيلا؟</font>

457
00:30:11,023 --> 00:30:12,646
<font color="#ffff00">جميعها، في الحقيقة</font>

458
00:30:12,647 --> 00:30:16,984
<font color="#ffff00">وأيّ نوع من الرجال الذي يأتي إلى
موعد في مجلس مرتدياً سروالاً قصيراً؟</font>

459
00:30:16,985 --> 00:30:18,715
<font color="#ffff00">إننا في أمريكا الوسطى. الجو حار</font>

460
00:30:18,716 --> 00:30:22,391
<font color="#ffff00">حسناً، حسناً، هلاّ نركز على
الحيوان، من فضلك؟</font>

461
00:30:22,392 --> 00:30:23,660
<font color="#ffff00">الحيوان؟</font>

462
00:30:24,790 --> 00:30:27,761
<font color="#ffff00">أتفهم الأمر، أنت المسؤولة هناك</font>

463
00:30:27,762 --> 00:30:29,224
<font color="#ffff00">عليك القيام بالكثير من الخيارات الصعبة</font>

464
00:30:29,225 --> 00:30:32,927
<font color="#ffff00">لربما من الأسهل التضاهر بأن هذه
الحيوانات هي أرقام في جداول فحسب</font>

465
00:30:32,928 --> 00:30:36,122
<font color="#ffff00">لكنهم ليسوا كذلك
إنهم كائنات حية</font>

466
00:30:36,123 --> 00:30:38,726
<font color="#ffff00">أنا مدركة تماماً أنهم كائنات حية</font>

467
00:30:38,727 --> 00:30:41,632
<font color="#ffff00">ربما قمتم بصنعهم في أنبوب اختبار
لكنهم لا يعرفون ذلك</font>

468
00:30:41,633 --> 00:30:43,583
<font color="#ffff00">"إنهم يفكرون، "يجب أن أكل</font>

469
00:30:43,584 --> 00:30:47,755
<font color="#ffff00">"...يجب أن أصطاد. يجب"</font>

470
00:30:49,148 --> 00:30:54,012
<font color="#ffff00">يمكنكِ إستيعاب أحد هذه
الأمور على الأقل، صحيح؟</font>

471
00:30:57,382 --> 00:30:58,944
<font color="#ffff00">سأكون في السيارة</font>

472
00:31:02,573 --> 00:31:08,937
<font color="#ffff00">قد ترغب في تغيير قميصك
فهم حساسون جداً تجاه للرائحة</font>

473
00:31:18,432 --> 00:31:22,072
<font color="#ffff00">كان يعتقد أن حوت الـ(موساسورس)
...يصطاد قرب سطح الماء</font>

474
00:31:22,073 --> 00:31:25,535
<font color="#ffff00">حيث كان يفترس أيّة شيء
يستطيع غرز أسنانه فيه</font>

475
00:31:25,536 --> 00:31:30,981
<font color="#ffff00">بما في ذلك السلاحف، الأسماك الكبيرة
وحتى الـ(موساسورس) الصغيرة</font>

476
00:31:30,982 --> 00:31:36,102
<font color="#ffff00">حسناً، يا جماعة، لنرى لو ماتزال
جائعةً بعد الوجبة التي أكلتها اليوم</font>

477
00:31:36,103 --> 00:31:41,481
<font color="#ffff00">إنها خجولة قليلاً، لذا فلتكونوا لطيفين
وصفقوا لها عندما تخرج</font>

478
00:31:41,482 --> 00:31:42,483
<font color="#ffff00">!(زاك)</font>

479
00:31:42,484 --> 00:31:43,804
<font color="#ffff00">!إنها الـ(موساسورس)</font>

480
00:31:55,533 --> 00:31:58,409
<font color="#ffff00">!يا إلهي! كان ذلك رائعاً</font>

481
00:32:01,463 --> 00:32:06,751
<font color="#ffff00">تمسّكوا جيداً، سنجعلكم تلقون
نظرة أقرب على الـ(موساسورس)</font>

482
00:32:20,521 --> 00:32:22,504
<font color="#ffff00">!لديها 88 سناً</font>

483
00:32:23,573 --> 00:32:26,961
<font color="#ffff00">ـ أترغب برؤية شيء رائع آخر؟
!ـ أجل</font>

484
00:32:34,090 --> 00:32:37,194
<font color="#ffff00">حجزت التذاكر لدينا مسبقاً لعدة أشهر</font>

485
00:32:37,195 --> 00:32:40,306
<font color="#ffff00">المنتزه يحتاج إلى شيءٍ مُلفت
...جديد كل بضع سنوات</font>

486
00:32:40,307 --> 00:32:42,513
<font color="#ffff00">من أجل تنشيط اهتمام الجمهور</font>

487
00:32:42,514 --> 00:32:44,165
<font color="#ffff00">نوعا ما كما يفعل برنامج الفضاء</font>

488
00:32:44,166 --> 00:32:48,152
<font color="#ffff00">تظن الشركات أن التعديل الوراثي
سيرفع من عامل الإنبهار</font>

489
00:32:48,153 --> 00:32:50,198
<font color="#ffff00">إنها ديناصورات
وهي مبهرة بما فيه الكفاية</font>

490
00:32:50,199 --> 00:32:55,496
<font color="#ffff00">ليس وفقاً للمجموعات الاستطلاعية الخاصة بنا
الـ(أندومنيس ريكس) سيجعلنا ذات أهمية مجدداً</font>

491
00:32:55,497 --> 00:32:57,291
<font color="#ffff00">(أندومنيس ريكس)؟</font>

492
00:32:57,292 --> 00:33:00,289
<font color="#ffff00">نحتاج إلى إسمٍ مخيف و سهل اللفظ</font>

493
00:33:00,290 --> 00:33:04,420
<font color="#ffff00">يجب أن تسمع لطفلٍ عمره 4 سنوات
"يحاول قول "أركيورمثمايمس</font>

494
00:33:04,421 --> 00:33:06,162
<font color="#ffff00">يجب أن تسمعي لنفسك و أنت تقولينها</font>

495
00:33:11,510 --> 00:33:13,169
<font color="#ffff00">من ماذا صنع هذا الشيء؟</font>

496
00:33:14,016 --> 00:33:19,018
<font color="#ffff00">الجينوم الأساسي هو لديناصور (تي ريكس)
والباقي سريّ</font>

497
00:33:19,019 --> 00:33:21,699
<font color="#ffff00">صنعتم ديناصور ولا تعرفون ما هو حتى؟</font>

498
00:33:21,700 --> 00:33:25,393
<font color="#ffff00">المختبر يسلم لنّا حيوانات جاهزة
ونحن نقوم بعرضها للجمهور</font>

499
00:33:25,394 --> 00:33:27,316
<font color="#ffff00">هلاّ تنزل الرافعة، رجاءًا؟</font>

500
00:33:27,317 --> 00:33:29,346
<font color="#ffff00">كما مضى على وجود الحيوان هنا؟</font>

501
00:33:29,347 --> 00:33:31,581
<font color="#ffff00">طوال حياتها</font>

502
00:33:31,582 --> 00:33:33,951
<font color="#ffff00">لم يسبق لها وأن رأت شيئاً
خارج هذه الجدران؟</font>

503
00:33:33,952 --> 00:33:35,318
<font color="#ffff00">لا يمكننا أن نسير بها</font>

504
00:33:35,319 --> 00:33:36,809
<font color="#ffff00">وتطعمونها بتلك؟</font>

505
00:33:41,858 --> 00:33:43,783
<font color="#ffff00">هل هناك مشكلة؟</font>

506
00:33:43,784 --> 00:33:47,196
<font color="#ffff00">الحيوانات التي تربى في العزلة ليست
الأكثر فاعلية في أغلب الأحيان</font>

507
00:33:48,069 --> 00:33:50,537
<font color="#ffff00">الـ(رابتور) الخاصين بك قد ولدوا في الأسر</font>

508
00:33:50,538 --> 00:33:54,311
<font color="#ffff00">مع أقرباء، يتعلمون مهارات اجتماعية</font>

509
00:33:54,312 --> 00:33:56,445
<font color="#ffff00">وأنا مرتبط بهم منذ ولادتهم</font>

510
00:33:56,446 --> 00:33:57,719
<font color="#ffff00">ثمة ثقة بيننا</font>

511
00:33:57,720 --> 00:34:01,541
<font color="#ffff00">العلاقة الإيجابية الوحيدة التي يمتلكها
هذا الحيوان هي مع تلك الرافعة</font>

512
00:34:02,744 --> 00:34:04,601
<font color="#ffff00">على الأقل فهي تعرف أن ذلك يعني الطعام</font>

513
00:34:04,602 --> 00:34:07,367
<font color="#ffff00">فهي إذاً بحاجة إلى صديق؟</font>

514
00:34:07,368 --> 00:34:09,991
<font color="#ffff00">علينا تحديد مواعيد للعب؟
وما شابه ذلك؟</font>

515
00:34:11,161 --> 00:34:12,978
<font color="#ffff00">لعلها ليست بفكرة جيّدة</font>

516
00:34:16,112 --> 00:34:19,602
<font color="#ffff00">ـ أين هي؟
ـ هل هي في القبو؟</font>

517
00:34:19,603 --> 00:34:23,172
<font color="#ffff00">هل هناك طابق سفلي؟
لعلّها في غرفة الترفيه</font>

518
00:34:23,173 --> 00:34:25,138
<font color="#ffff00">كانت هنا للتو
كنّا هنا للتو</font>

519
00:34:29,983 --> 00:34:32,185
<font color="#ffff00">"لم يتم رصد أيّ علامة حرارية"</font>

520
00:34:33,953 --> 00:34:36,148
<font color="#ffff00">سحقاً</font>

521
00:34:38,394 --> 00:34:39,902
<font color="#ffff00">هذا لا يبدو منطقياً</font>

522
00:34:42,561 --> 00:34:44,494
<font color="#ffff00">هذه الأبواب لم تفتح طوال الأسبوع</font>

523
00:34:46,076 --> 00:34:48,223
<font color="#ffff00">هل علامات المخالب هذه كانت هنا من قبل؟</font>

524
00:34:53,863 --> 00:34:55,585
<font color="#ffff00">هل تظنها هـ...؟</font>

525
00:34:57,732 --> 00:34:59,914
<font color="#ffff00">يا إلهي</font>

526
00:34:59,915 --> 00:35:02,083
<font color="#ffff00">لديها جهاز تعقب على ظهرها</font>

527
00:35:02,084 --> 00:35:04,573
<font color="#ffff00">أستطيع تعقبها من غرفة التحكم</font>

528
00:35:14,366 --> 00:35:16,551
<font color="#ffff00">لدينا حيوان خارج حقله</font>

529
00:35:16,552 --> 00:35:19,458
<font color="#ffff00">ضع وحدة إحتواء الحيوانات في حالة تأهب
هذا ليس تدريباً</font>

530
00:35:19,459 --> 00:35:22,388
<font color="#ffff00">على الرغم من أنني لم ألتقي به
...حتى أصبح عمري 13 عاماً</font>

531
00:35:22,389 --> 00:35:25,620
<font color="#ffff00">أنا بالتأكيد أنظر لـ(كارل) على أنه أكثر
من أب أكثر من والدي الحقيقي</font>

532
00:35:28,047 --> 00:35:30,049
<font color="#ffff00">"منطقة محظورة"</font>

533
00:35:30,294 --> 00:35:32,268
<font color="#ffff00">ـ أجل، مرحباً؟
ـ (لوري)</font>

534
00:35:32,269 --> 00:35:34,551
<font color="#ffff00">أعطني إحداثيات الـ(أندومنيس)</font>

535
00:35:35,305 --> 00:35:36,475
<font color="#ffff00">حسناً، أجل</font>

536
00:35:37,860 --> 00:35:39,352
<font color="#ffff00">أعمل على ذلك الآن</font>

537
00:36:03,143 --> 00:36:05,048
<font color="#ffff00">هذا الجدار يبلغ ارتفاعه 40 قدماً</font>

538
00:36:05,049 --> 00:36:07,391
<font color="#ffff00">هل تظن فعلاً أنها تسلقت للخارج؟</font>

539
00:36:08,265 --> 00:36:09,614
<font color="#ffff00">هذا يعتمد</font>

540
00:36:09,615 --> 00:36:11,400
<font color="#ffff00">على ماذا؟</font>

541
00:36:11,401 --> 00:36:15,409
<font color="#ffff00">ما نوع الديناصور الذي قاموا
بصنعه في ذلك المختبر</font>

542
00:36:16,817 --> 00:36:18,172
<font color="#ffff00">ماذا بحق الجحيم؟</font>

543
00:36:19,199 --> 00:36:20,785
<font color="#ffff00">إنها في القفص</font>

544
00:36:20,786 --> 00:36:23,135
<font color="#ffff00">لا، هذا مستحيل
لقد كنت هناك للتو</font>

545
00:36:23,136 --> 00:36:25,856
<font color="#ffff00">أأكد لك يا (كلير)، إنها في القفص</font>

546
00:36:26,724 --> 00:36:27,846
<font color="#ffff00">إنتظر لحظة</font>

547
00:36:27,847 --> 00:36:29,585
<font color="#ffff00">ثمة أشخاص في الداخل</font>

548
00:36:31,436 --> 00:36:33,631
<font color="#ffff00">أخرجهم من هناك حالاً</font>

549
00:36:33,632 --> 00:36:35,212
<font color="#ffff00">!الآن</font>

550
00:36:35,213 --> 00:36:39,141
<font color="#ffff00">إلى الحقل 11، هنا غرفة التحكم
يجب أن تخلوا منطقة الإحتواء</font>

551
00:36:39,142 --> 00:36:40,555
<font color="#ffff00">الحقل 11</font>

552
00:36:40,556 --> 00:36:42,868
<font color="#ffff00">الحقل 11، هل سمعتني</font>

553
00:36:43,503 --> 00:36:44,792
<font color="#ffff00">أجل، ما المشكلة؟</font>

554
00:36:44,793 --> 00:36:46,421
<font color="#ffff00">!إنها في القفص
!إنها في الداخل هناك معكم</font>

555
00:36:46,422 --> 00:36:47,757
<font color="#ffff00">!لنخرج</font>

556
00:37:16,949 --> 00:37:18,057
<font color="#ffff00">أغلق الباب</font>

557
00:37:18,058 --> 00:37:20,230
<font color="#ffff00">ـ لا نستطيع حبسهم في الداخل مع ذلك الشيء
!ـ أغلقه الآن</font>

558
00:37:20,231 --> 00:37:23,089
<font color="#ffff00">!ليتحدّث إليّ أحدكم
ما الذي يحصل؟</font>

559
00:37:24,458 --> 00:37:25,609
<font color="#ffff00">!تباً</font>

560
00:39:35,894 --> 00:39:39,739
<font color="#ffff00">حافظوا على هدوئكم</font>

561
00:39:47,449 --> 00:39:51,474
<font color="#ffff00">جهاز التعقب سوف يصعقها
إذا اقتربت من محيط السياج</font>

562
00:39:51,475 --> 00:39:53,022
<font color="#ffff00">حسناً، إنها تتحرك بسرعة كبيرة</font>

563
00:39:53,023 --> 00:39:56,626
<font color="#ffff00">ـ هنا غرفة التحكم، ضع المنتزه في حالة إنذار
ـ أتركي الهاتف، من فضلك</font>

564
00:39:56,627 --> 00:39:59,622
<font color="#ffff00">آسفة، إنني أتلقى معلومات جديدة
كل شيءٍ على ما يرام</font>

565
00:39:59,623 --> 00:40:01,399
<font color="#ffff00">دعوا وحدة احتواء الحيوانات
تمسك بها بهدوء</font>

566
00:40:01,400 --> 00:40:05,271
<font color="#ffff00">...وجود هذا المنتزه يعتمد على قدرتنا</font>

567
00:40:05,272 --> 00:40:07,202
<font color="#ffff00">للتعامل مع مثل هذه الحوادث</font>

568
00:40:07,203 --> 00:40:09,186
<font color="#ffff00">كان الأمر إحتمالاً، مفهوم؟</font>

569
00:40:09,187 --> 00:40:10,860
<font color="#ffff00">يجدر بنا وضع هذا في الدليل</font>

570
00:40:10,861 --> 00:40:14,635
<font color="#ffff00">في النهاية، أحد هذه الأشياء"
"ستلتهم أحدهم</font>

571
00:40:14,636 --> 00:40:17,931
<font color="#ffff00">ذلك الحقل على بعد 4 أميال
من أقرب مكان لجذب السياح</font>

572
00:40:17,932 --> 00:40:20,592
<font color="#ffff00">وحدة إحتواء الحيوانات تستطيع تولي هذا
...ولا أحد آخر سـ</font>

573
00:40:20,593 --> 00:40:21,761
<font color="#ffff00">يؤكّل؟</font>

574
00:40:27,391 --> 00:40:31,195
<font color="#ffff00">إلى كل الوحدات هذه ليست"
"عملية غير قانونية، مفهوم؟</font>

575
00:40:34,223 --> 00:40:36,224
<font color="#ffff00">إسترخي، إسترخي</font>

576
00:40:37,877 --> 00:40:39,680
<font color="#ffff00">ما مدى سرعتهم في الركض؟</font>

577
00:40:40,604 --> 00:40:41,927
<font color="#ffff00">40ميلاً في الساعة</font>

578
00:40:41,928 --> 00:40:43,645
<font color="#ffff00">و50 ميلاً عندما يكونون جائعين</font>

579
00:40:45,500 --> 00:40:47,681
<font color="#ffff00">هل سبق وحررتهم
لترى ما بمقدورهم فعله؟</font>

580
00:40:48,423 --> 00:40:49,532
<font color="#ffff00">لا</font>

581
00:40:49,532 --> 00:40:51,449
<font color="#ffff00">!تباً</font>

582
00:40:51,450 --> 00:40:54,057
<font color="#ffff00">لقد أخافني ذلك. أخافتني</font>

583
00:40:54,357 --> 00:40:57,089
<font color="#ffff00">ما رأيك؟ هل تريد أخذ
أحدهم إلى المنزل معك؟</font>

584
00:40:57,091 --> 00:40:58,166
<font color="#ffff00">لا تمزح</font>

585
00:40:58,167 --> 00:41:00,223
<font color="#ffff00">...حين كنت بعمرك</font>

586
00:41:00,693 --> 00:41:02,935
<font color="#ffff00">أنقذت جرو ذئب</font>

587
00:41:02,936 --> 00:41:06,963
<font color="#ffff00">كان عمره شهرين تقريباً
بالكاد كان يستطيع المشي</font>

588
00:41:06,964 --> 00:41:09,654
<font color="#ffff00">كان معتاداً أن ينام بجوار سريري</font>

589
00:41:09,655 --> 00:41:10,754
<font color="#ffff00">كان يعتني بي</font>

590
00:41:12,229 --> 00:41:17,891
<font color="#ffff00">أتت إليّ زوجتي و هي تحمل سكيناً
قام بقطع جزء من ذراعها</font>

591
00:41:18,480 --> 00:41:19,567
<font color="#ffff00">هل قمت بقتله؟</font>

592
00:41:20,544 --> 00:41:21,641
<font color="#ffff00">بالطبع لا</font>

593
00:41:22,715 --> 00:41:26,127
<font color="#ffff00">كانت بيننا رابطة عزمها ثابت</font>

594
00:41:26,128 --> 00:41:27,793
<font color="#ffff00">...مثلك أنت و</font>

595
00:41:29,429 --> 00:41:30,636
<font color="#ffff00">ما إسمه؟</font>

596
00:41:31,233 --> 00:41:34,161
<font color="#ffff00">(دلتا)، وهي فتاة</font>

597
00:41:34,162 --> 00:41:36,461
<font color="#ffff00">أتسمح لي؟</font>

598
00:41:47,477 --> 00:41:49,198
<font color="#ffff00">مذهل</font>

599
00:41:54,819 --> 00:41:55,820
<font color="#ffff00">!تباً</font>

600
00:41:56,346 --> 00:41:58,087
<font color="#ffff00">!كود 19</font>

601
00:41:58,088 --> 00:42:00,790
<font color="#ffff00">!ـ إنه الحيوان الجديد
!ـ يقولون أننّا فقدنا رجلان</font>

602
00:42:00,791 --> 00:42:02,294
<font color="#ffff00">ـ ما هو الكود 19؟
!ـ إنه الـ(أندومنيس)</font>

603
00:42:02,295 --> 00:42:03,296
<font color="#ffff00">حيوان خارج حقله</font>

604
00:42:03,297 --> 00:42:07,430
<font color="#ffff00">هؤلاء الأشخاص، لا يتعلمون أبداً</font>

605
00:42:08,920 --> 00:42:12,487
<font color="#ffff00">سوف يتعلمون كل شيءٍ
حول حيوانهم الجديد الآن</font>

606
00:42:15,029 --> 00:42:19,908
<font color="#ffff00">أجل، هذا أنا
ربما لدينا فرصة هنا</font>

607
00:42:38,727 --> 00:42:40,105
<font color="#ffff00">هل أتيت إلى هنا من قبل؟</font>

608
00:42:40,130 --> 00:42:41,131
<font color="#ffff00">أجل</font>

609
00:42:42,633 --> 00:42:46,247
<font color="#ffff00">لو تطلقا والدانا، هل سيبقى
أحدنا مع أمي و الآخر مع أبي؟</font>

610
00:42:46,248 --> 00:42:48,794
<font color="#ffff00">ماذا؟ لما تقول شيئاً كهذا؟</font>

611
00:42:48,795 --> 00:42:49,796
<font color="#ffff00">لأنهما كذلك</font>

612
00:42:49,797 --> 00:42:52,863
<font color="#ffff00">...لا، لن يتطلـ
لن يحصل الطلاق بينهما</font>

613
00:42:53,973 --> 00:42:56,760
<font color="#ffff00">أنصت، أنت لم تكن معهم لفترة طويلة
لقد كانوا دوماً على هذا الحال</font>

614
00:42:57,268 --> 00:42:59,261
<font color="#ffff00">إنهم يستلمون البريد من محاميان مختلفين</font>

615
00:42:59,262 --> 00:43:00,698
<font color="#ffff00">هذا لا يبرهن شيئاً</font>

616
00:43:00,699 --> 00:43:03,436
<font color="#ffff00">لقد بحثت عنهم بجوجل
إنهما محاميا طلاق</font>

617
00:43:06,213 --> 00:43:07,576
<font color="#ffff00">مهما يكن</font>

618
00:43:07,577 --> 00:43:12,640
<font color="#ffff00">أتدري؟ الأمر غير مهم، مفهوم؟
على أي حال فسأغادر خلال سنتين</font>

619
00:43:12,641 --> 00:43:14,952
<font color="#ffff00">كل أباء أصدقائي مطلقين</font>

620
00:43:17,023 --> 00:43:18,639
<font color="#ffff00">كفّ عن ذلك</font>

621
00:43:19,735 --> 00:43:21,124
<font color="#ffff00">أسوف تبكي؟</font>

622
00:43:22,502 --> 00:43:24,591
<font color="#ffff00">أنصت، ستحصل على إثنان من كل شيء</font>

623
00:43:24,592 --> 00:43:27,415
<font color="#ffff00">صحيح؟ حفلتان لعيد الميلاد
...عيدي شكر، إثنان</font>

624
00:43:27,416 --> 00:43:30,105
<font color="#ffff00">لا أريد إثنان من كلّ شيء</font>

625
00:43:30,106 --> 00:43:32,158
<font color="#ffff00">أجل، القرار ليس بيدك</font>

626
00:43:33,206 --> 00:43:35,556
<font color="#ffff00">هناك مرحلة سيتحتم عليك فيها النضوج</font>

627
00:44:06,236 --> 00:44:07,550
<font color="#ffff00">أريد رؤية شارتك</font>

628
00:44:07,551 --> 00:44:09,812
<font color="#ffff00">ـ سيّدي، سيّدي، أريد رؤية شارتك
ـ ما الذي حصل هناك بحقكم؟</font>

629
00:44:09,813 --> 00:44:10,321
<font color="#ffff00">!سيّدي</font>

630
00:44:10,322 --> 00:44:12,400
<font color="#ffff00">توجد كاميرات حرارية في
جميع أنحاء ذلك الحقل</font>

631
00:44:12,401 --> 00:44:13,998
<font color="#ffff00">!إنها لم تختفي ببساطة</font>

632
00:44:15,603 --> 00:44:18,275
<font color="#ffff00">لابدّ أنه كان عطلاً فنياً من نوع ما</font>

633
00:44:18,276 --> 00:44:19,567
<font color="#ffff00">ألم تكونوا مراقبين المكان؟</font>

634
00:44:19,568 --> 00:44:23,295
<font color="#ffff00">قامت بوضع علامات على الجدار لتصرف
انتباهنا! أرادتنا أن نحسب على أنها فرّت</font>

635
00:44:23,296 --> 00:44:25,651
<font color="#ffff00">تمهل، إننا نتكلم عن حيوان هنا</font>

636
00:44:25,652 --> 00:44:29,154
<font color="#ffff00">ـ حيوان غاية في الذكاء
ـ تبقت 400 متر حتى الإشارة</font>

637
00:44:52,966 --> 00:44:54,949
<font color="#ffff00">ستطاردونها بأسلحة غير مميتة</font>

638
00:44:54,950 --> 00:44:59,088
<font color="#ffff00">لقد إستثمرنا 26 مليون دولار في ذلك
الحيوان، لا يمكننا قتلها ببساطة</font>

639
00:44:59,089 --> 00:45:00,494
<font color="#ffff00">أولئك الرجال سيموتون</font>

640
00:45:00,495 --> 00:45:01,890
<font color="#ffff00">تبقت 300 متر حتى الإشارة</font>

641
00:45:01,891 --> 00:45:04,270
<font color="#ffff00">ـ عليك إلغاء هذه المهمة فوراً
ـ إنهم عند الإشارة مباشرة</font>

642
00:45:04,271 --> 00:45:07,641
<font color="#ffff00">ـ إلغيها فوراً
ـ لست المسيطر هنا</font>

643
00:45:39,345 --> 00:45:41,314
<font color="#ffff00">لم يتخثر الدم بعد</font>

644
00:45:41,315 --> 00:45:42,529
<font color="#ffff00">إنها قريبة</font>

645
00:45:43,604 --> 00:45:45,167
<font color="#ffff00">ما ذلك؟</font>

646
00:45:46,485 --> 00:45:49,244
<font color="#ffff00">إنه جهاز تعقبها، إنتزعته بمخالبها</font>

647
00:45:49,245 --> 00:45:51,151
<font color="#ffff00">وكيف لها أن تعرف كيفية فعل ذلك؟</font>

648
00:45:52,301 --> 00:45:54,885
<font color="#ffff00">تذكرت أين وضوعه</font>

649
00:46:27,871 --> 00:46:30,041
<font color="#ffff00">!يمكنها تمويه نفسها</font>

650
00:47:26,138 --> 00:47:27,797
<font color="#ffff00">أخلوا الجزيرة</font>

651
00:47:29,302 --> 00:47:30,818
<font color="#ffff00">لو حصل ذلك فلن نفتح مطلقاً</font>

652
00:47:30,819 --> 00:47:35,466
<font color="#ffff00">صنعتم ديناصور هجين وراثياً
ربيتموه في عزلة</font>

653
00:47:35,467 --> 00:47:38,128
<font color="#ffff00">إنها ترى جلّ هذا للمرة الأولى</font>

654
00:47:38,129 --> 00:47:40,840
<font color="#ffff00">إنها لا تعرف حتى ما تكون</font>

655
00:47:40,841 --> 00:47:43,657
<font color="#ffff00">سوف تقتل كل شيء يتحرك</font>

656
00:47:43,658 --> 00:47:46,924
<font color="#ffff00">هل تعتقد أن هذا الحيوان
يفكر عن ماهية وجوده بالحياة؟</font>

657
00:47:46,925 --> 00:47:48,908
<font color="#ffff00">إنها تحاول معرفة مكانها
في السلسة الغذائية</font>

658
00:47:48,909 --> 00:47:50,921
<font color="#ffff00">ولست متأكداً من أنّك
تريد لها أن تعرف ذلك</font>

659
00:47:50,922 --> 00:47:54,876
<font color="#ffff00">الآن، وحدة إحتواء الحيوانات تستطيع
استخدام الذخيرة الحيّة في حالات الطوارئ</font>

660
00:47:54,877 --> 00:47:59,084
<font color="#ffff00">لديك رشاش (إم 134) في مستودع الاسلحة
ضعه على المروحية وبخر ذلك الشيء</font>

661
00:47:59,085 --> 00:48:02,175
<font color="#ffff00">توجد عائلات هنا، لن أحول هذا
المكان إلى منطقة حرب من نوع ما</font>

662
00:48:02,176 --> 00:48:03,414
<font color="#ffff00">لقد حولتها فعلاً</font>

663
00:48:03,415 --> 00:48:07,023
<font color="#ffff00">سيّد (جرادي)، إذ لم تقدم المساعدة
فلا يوجد سبب لبقائك هنا</font>

664
00:48:13,975 --> 00:48:16,904
<font color="#ffff00">أريد أن أتكلم مع موظفيك في المختبر</font>

665
00:48:16,905 --> 00:48:21,558
<font color="#ffff00">ذلك الشيء في الخارج... ليس ديناصوراً</font>

666
00:48:35,945 --> 00:48:37,947
<font color="#ffff00">"عدد الزوار الحاليين: 21.216"</font>

667
00:48:37,972 --> 00:48:39,541
<font color="#ffff00">حسناً</font>

668
00:48:39,542 --> 00:48:43,567
<font color="#ffff00">سأغلق كل شيء شمال المنتجع</font>

669
00:48:43,568 --> 00:48:47,321
<font color="#ffff00">هذا إنذار حقيقي من الدرجة
الأولى، أعيدوا الجميع</font>

670
00:48:47,322 --> 00:48:50,363
<font color="#ffff00">هذا إنذار حقيقي من الدرجة الأولى
أكرر هذا إنذار من الدرجة الأولى</font>

671
00:48:50,364 --> 00:48:52,093
<font color="#ffff00">أعيدوا جميع الزوار</font>

672
00:48:55,905 --> 00:48:58,482
<font color="#ffff00">أتعلم بأن الأنسجة الرخوة تحافظ على
قوتها لأن الحديد في دم الديناصور</font>

673
00:48:58,483 --> 00:49:01,878
<font color="#ffff00">يوّلد الجذور الحرّة
وهم شديدِ التفاعل</font>

674
00:49:01,879 --> 00:49:04,831
<font color="#ffff00">وبذلك فالبروتينات والأغشية
الخلوية تمتزج مع بعضها</font>

675
00:49:04,832 --> 00:49:07,042
<font color="#ffff00">وتعمل كمادة حافظة طبيعية</font>

676
00:49:07,043 --> 00:49:09,599
<font color="#ffff00">يمكن للحمض النووي أن ينجو
لآلاف السنين بتلك الطريقة</font>

677
00:49:09,600 --> 00:49:12,415
<font color="#ffff00">حتى لو جفّت مناجم الكهرمان
...سيظل لديهم عظام كافية</font>

678
00:49:12,416 --> 00:49:13,095
<font color="#ffff00">إخرس</font>

679
00:49:15,752 --> 00:49:19,406
<font color="#ffff00">ماذا تعتقد سيحصل لو واصلت
التحديق فيهم فحسب؟</font>

680
00:49:21,600 --> 00:49:24,262
<font color="#ffff00">ـ شكراً، يا رجل
ـ العفو</font>

681
00:49:26,761 --> 00:49:28,096
<font color="#ffff00">تمتّعوا بالجولة</font>

682
00:49:32,070 --> 00:49:34,472
<font color="#ffff00">النساء الحوامل وأولئك الذين"
"يعانون من دوار الحركة</font>

683
00:49:34,473 --> 00:49:36,920
<font color="#ffff00">فيجب عليكم إستشارة الطبيب"
"قبل الصعود للكرة</font>

684
00:49:49,209 --> 00:49:50,595
<font color="#ffff00">تمتّعوا بالجولة</font>

685
00:49:52,952 --> 00:49:54,478
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

686
00:49:57,210 --> 00:49:59,212
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

687
00:50:00,495 --> 00:50:03,434
<font color="#ffff00">آسف، يا جماعة
الجولة قد أغلقت</font>

688
00:50:04,493 --> 00:50:08,194
<font color="#ffff00">يجب أن يتجه الجميع إلى
...القطار المعلّق والخروج نحو</font>

689
00:50:11,421 --> 00:50:13,740
<font color="#ffff00">بحقكم، يا رفاق، إنني أعمل هنا لا غير</font>

690
00:50:13,741 --> 00:50:18,371
<font color="#ffff00">بسبب صعوبات تقنية"
"فكل عروضنا مغلقة حالياً</font>

691
00:50:25,749 --> 00:50:29,608
<font color="#ffff00">تعرف أنه ليس مخوّلاً لي كشف
التركيب الجيني للحيوان</font>

692
00:50:30,159 --> 00:50:32,703
<font color="#ffff00">من المعروف أن الحيوانات المعدلة
لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها</font>

693
00:50:33,768 --> 00:50:35,487
<font color="#ffff00">لقد قتلت أشخاصاً، يا (هنري)</font>

694
00:50:36,577 --> 00:50:38,283
<font color="#ffff00">هذا أمر مؤسف</font>

695
00:50:38,284 --> 00:50:42,441
<font color="#ffff00">أيّ غايةٍ يفترض أن تكون لدينا
لديناصور يستطيع تمويه نفسه؟</font>

696
00:50:42,442 --> 00:50:47,248
<font color="#ffff00">تمت إضافة جينات الحبار لمساعدتها
على تحمل معدل النمو السريع</font>

697
00:50:47,249 --> 00:50:51,660
<font color="#ffff00">لدى الحبار خلايا ملونة
تسمح للجلد بتغير لونه</font>

698
00:50:52,222 --> 00:50:54,636
<font color="#ffff00">لقد اختبأت من التكنولوجيا الحرارية</font>

699
00:50:55,530 --> 00:50:56,662
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

700
00:50:56,663 --> 00:50:58,256
<font color="#ffff00">كيف لهذا أن يكون ممكناً؟</font>

701
00:51:02,444 --> 00:51:05,211
<font color="#ffff00">يمكن لثلاثة ضفادع تعديل إنبعاث
الأشعة تحت الحمراء</font>

702
00:51:05,212 --> 00:51:09,352
<font color="#ffff00">إعتدنا استخدام خيوط من حمضهم النووي
لجعلها تتكيف مع المناخ الإستوائي</font>

703
00:51:09,353 --> 00:51:11,344
<font color="#ffff00">...لكن لم أتخيل أبداً</font>

704
00:51:11,345 --> 00:51:13,130
<font color="#ffff00">من صرّح لك لفعل هذا؟</font>

705
00:51:14,066 --> 00:51:15,317
<font color="#ffff00">أنت</font>

706
00:51:15,318 --> 00:51:16,833
<font color="#ffff00">"أكبر"</font>

707
00:51:16,834 --> 00:51:18,489
<font color="#ffff00">"مخيف"</font>

708
00:51:18,490 --> 00:51:24,025
<font color="#ffff00">أكثر روعة" أظنك استخدمت"
تلك الكلمة التي في مذكرتك</font>

709
00:51:24,026 --> 00:51:27,731
<font color="#ffff00">لا يمكنك الحصول على حيوان بميزات
افتراس مبالغ فيها</font>

710
00:51:27,732 --> 00:51:30,512
<font color="#ffff00">بدون الصفات السلوكية المطابقة</font>

711
00:51:30,513 --> 00:51:31,958
<font color="#ffff00">...ما تقوم به هنا</font>

712
00:51:31,959 --> 00:51:34,913
<font color="#ffff00">...ما قمت به</font>

713
00:51:36,142 --> 00:51:39,801
<font color="#ffff00">المجلس سيوقف عمل هذا المتنزه
ومصادرة أعمالك و كل شيءٍ بنيته</font>

714
00:51:41,442 --> 00:51:43,308
<font color="#ffff00">ولن يكون (هاموند) هنا
لحمايتك هذه المرة</font>

715
00:51:43,309 --> 00:51:47,344
<font color="#ffff00">كل هذا موجود بسببي</font>

716
00:51:47,867 --> 00:51:51,272
<font color="#ffff00">لو لم أقم بالإبتكار، فشخص آخر سيقوم بذلك</font>

717
00:51:51,930 --> 00:51:55,686
<font color="#ffff00">ستوقف كل النشاطات الجارية فوراً</font>

718
00:51:56,722 --> 00:52:00,472
<font color="#ffff00">إنّك تتصرف وكأننا
نمارس علوماً مجنونة</font>

719
00:52:00,473 --> 00:52:04,325
<font color="#ffff00">لكننا نقوم بما قمنا به منذ البداية</font>

720
00:52:04,326 --> 00:52:07,696
<font color="#ffff00">لا شيء في "العالم الجوراسيّ" طبيعيّ</font>

721
00:52:07,697 --> 00:52:11,668
<font color="#ffff00">لطالما قمنا بملئ الفجوات في الجينوم
بواسطة الحمض النووي للحيوانات الأخرى</font>

722
00:52:11,669 --> 00:52:15,926
<font color="#ffff00">ولو كانت شفرتهم الجينية نقيّة
لكان العديد منها يبدو مختلفاً تماماً</font>

723
00:52:15,927 --> 00:52:18,519
<font color="#ffff00">لكنك لم تطلب ما هو واقعي
بل طلبت المزيد من الأسنان</font>

724
00:52:18,520 --> 00:52:21,393
<font color="#ffff00">!ـ لم أطلب قطّ أن تصنعوا وحشاً
ـ "وحش" هو تعبير نسبي</font>

725
00:52:21,394 --> 00:52:24,126
<font color="#ffff00">بالنسبة لطائر الكناري، فالقط هو الوحش</font>

726
00:52:24,127 --> 00:52:27,734
<font color="#ffff00">واعتدنا على أن نكون القط</font>

727
00:52:31,931 --> 00:52:33,734
<font color="#ffff00">مرحباً، أنا (جيمي فالون)</font>

728
00:52:33,735 --> 00:52:37,792
<font color="#ffff00">أهلاً بكم على متن مركبة (جايروسفير)
آلة مذهلة صنعت بفضل العلم</font>

729
00:52:37,793 --> 00:52:39,461
<font color="#ffff00">سلامتكم إهتمامنا الرئيسي</font>

730
00:52:39,462 --> 00:52:41,709
<font color="#ffff00">لهذا أنتم خلف نظامنا الخفي للحواجز</font>

731
00:52:41,710 --> 00:52:44,737
<font color="#ffff00">والذي بدوره يحميكم من أشياء
كسم دّيناصور الـ(ديلوفوصور)</font>

732
00:52:45,516 --> 00:52:49,365
<font color="#ffff00">قطرة واحدة من هذا يمكنها أن
تصيبكم بالشلل، لذلك فاحذروا</font>

733
00:52:49,366 --> 00:52:52,366
<font color="#ffff00">أهذا حقيقي؟ هل هو كذلك؟</font>

734
00:52:52,367 --> 00:52:57,316
<font color="#ffff00">وللحماية الإضافية، فكل مركبة محاطة
بمادة زجاج الألمنيوم أوكسي نايترايت</font>

735
00:52:57,317 --> 00:53:00,379
<font color="#ffff00">قوية إلى درجة أن بإمكانها إيقاف
رصاصة من عيار 50 كاليبر</font>

736
00:53:03,538 --> 00:53:06,710
<font color="#ffff00">تكنولوجيا نظام التوازني ستبقيكم
بالوضعية الصحيحة</font>

737
00:53:06,711 --> 00:53:07,898
<font color="#ffff00">أين هم؟</font>

738
00:53:07,899 --> 00:53:09,330
<font color="#ffff00">لذا فلا يوجد ما تقلقون بشأنه</font>

739
00:53:09,331 --> 00:53:10,416
<font color="#ffff00">رباه</font>

740
00:53:46,097 --> 00:53:50,323
<font color="#ffff00">بسبب صعوبات تقنية، فكل عروضنا مغلقة حالياً</font>

741
00:53:50,324 --> 00:53:53,735
<font color="#ffff00">يرجى النزول من كل المركبات
والعودة إلى المنتجع</font>

742
00:53:56,510 --> 00:53:58,843
<font color="#ffff00">هيا، يمكننا البقاء لعدة دقائق إضافية</font>

743
00:53:59,845 --> 00:54:01,868
<font color="#ffff00">لكنهم قالوا بأنها مغلقة</font>

744
00:54:01,869 --> 00:54:04,163
<font color="#ffff00">الخالة (كلير) أعطتنا أساور
معصم خاصة، صحيح؟</font>

745
00:54:04,164 --> 00:54:05,549
<font color="#ffff00">إننا من الأشخاص المهمين، يا صاح</font>

746
00:54:06,423 --> 00:54:09,420
<font color="#ffff00">هيا، سيكون الأمر ممتعاً</font>

747
00:54:39,645 --> 00:54:40,732
<font color="#ffff00">ـ مرحباً؟
ـ (زارا)</font>

748
00:54:41,870 --> 00:54:44,065
<font color="#ffff00">أريدك أن تعيدي الأولاد
إلى الفندق حالاً</font>

749
00:54:44,066 --> 00:54:46,162
<font color="#ffff00">لا أعرف أين هم، فقد كنت
أبحث عنهم في كل مكان</font>

750
00:54:46,697 --> 00:54:48,344
<font color="#ffff00">تمهلي، لا أستطيع سماعك</font>

751
00:54:48,345 --> 00:54:49,685
<font color="#ffff00">لقد هرب (زاك) و(جراي)</font>

752
00:54:49,686 --> 00:54:50,687
<font color="#ffff00">ماذا فَعلا؟</font>

753
00:54:55,583 --> 00:54:57,116
<font color="#ffff00">مرحباً، (كلير)</font>

754
00:54:57,994 --> 00:55:00,584
<font color="#ffff00">(زاك)، الحمد لله
هل (جراي) معك؟</font>

755
00:55:00,585 --> 00:55:04,238
<font color="#ffff00">لا يمكنني سماعك
إننا في كرة الهامستر</font>

756
00:55:04,239 --> 00:55:06,149
<font color="#ffff00">حسناً (زاك)، أنصت إليّ</font>

757
00:55:06,150 --> 00:55:07,437
<font color="#ffff00">...أريدك أنْ</font>

758
00:55:08,372 --> 00:55:10,226
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

759
00:55:10,227 --> 00:55:12,218
<font color="#ffff00">ـ مرحباً؟
ـ (زاك)؟</font>

760
00:55:16,302 --> 00:55:18,239
<font color="#ffff00">هل من أي مركبات الـ(جايروسفير)
مازالت في الوادي؟</font>

761
00:55:18,240 --> 00:55:19,980
<font color="#ffff00">لا، تمّ إحصائهم فهذه وظيفتي</font>

762
00:55:19,981 --> 00:55:20,580
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

763
00:55:20,581 --> 00:55:22,282
<font color="#ffff00">هناك مركبة في الميدان</font>

764
00:55:23,120 --> 00:55:25,204
<font color="#ffff00">أرسلي فريقاً من الحراس وأعيدوهما</font>

765
00:55:25,205 --> 00:55:27,182
<font color="#ffff00">فريق الأمن، نحتاج لعملية
بحث وإنقاذ في الوادي</font>

766
00:55:27,183 --> 00:55:29,590
<font color="#ffff00">سيستغرق الأمر بعض الوقت
إننا مشغولون جداً هنا</font>

767
00:55:30,085 --> 00:55:32,445
<font color="#ffff00">!لا، لا، لا، هناك ضيفان مفقودان</font>

768
00:55:32,446 --> 00:55:34,365
<font color="#ffff00">!عليك أن تجعل هذا أولويّتك القصوى</font>

769
00:55:34,366 --> 00:55:35,765
<font color="#ffff00">ـ إفعلها وحسب، يا رجل
ـ ثمة الكثير من الضيوف في عداد المفقودين</font>

770
00:55:35,766 --> 00:55:36,767
<font color="#ffff00">إننا نبذل قصارى جهدنا</font>

771
00:55:36,768 --> 00:55:38,683
<font color="#ffff00">حسناً، لا بأس
سأفعلها بنفسي</font>

772
00:55:38,684 --> 00:55:42,323
<font color="#ffff00">هل تظن أنني الشخص الذي
يجب أن تقلق بشأنه الآن؟</font>

773
00:55:42,324 --> 00:55:43,325
<font color="#ffff00">!تراجع</font>

774
00:55:51,374 --> 00:55:53,299
<font color="#ffff00">ما الذي حصل هنا؟</font>

775
00:55:56,261 --> 00:55:57,721
<font color="#ffff00">يا صاح</font>

776
00:55:57,722 --> 00:55:59,507
<font color="#ffff00">طرق وعرة</font>

777
00:55:59,508 --> 00:56:01,729
<font color="#ffff00">لكنهم طلبوا منّا العودة</font>

778
00:56:01,730 --> 00:56:06,421
<font color="#ffff00">أنا قلق فحسب من أنّك لا تحظى بتجربة
"كاملة في "العالم الجوراسيّ</font>

779
00:56:22,038 --> 00:56:22,877
<font color="#ffff00">!(كلير)</font>

780
00:56:24,332 --> 00:56:26,347
<font color="#ffff00">ـ أحتاجك
ـ حسناً</font>

781
00:56:26,348 --> 00:56:27,344
<font color="#ffff00">أحتاج مساعدتك</font>

782
00:56:27,345 --> 00:56:30,470
<font color="#ffff00">أبناء أختي، هم في الوادي
...أرجوك، لو حصل لهم أي شيء</font>

783
00:56:32,569 --> 00:56:33,410
<font color="#ffff00">كم عمرهم؟</font>

784
00:56:33,411 --> 00:56:38,690
<font color="#ffff00">الكبير، بعمر المدرسة الثانوية
...والصغير يبدو</font>

785
00:56:39,507 --> 00:56:43,160
<font color="#ffff00">...ـ ببضعة سنوات
ـ لا تعرفين أعمار أبناء أختك؟</font>

786
00:56:44,270 --> 00:56:46,318
<font color="#ffff00">.لا، لا، فكرة سيئة، فكرة سيئة</font>

787
00:56:46,319 --> 00:56:49,437
<font color="#ffff00">ـ فكرة رائعة
ـ لا! سوف يقبضون علينا</font>

788
00:56:49,438 --> 00:56:52,550
<font color="#ffff00">وسيحلقون رؤوسنا وسنضطر لصنع
جعة الجذور في المرحاض</font>

789
00:56:52,551 --> 00:56:53,718
<font color="#ffff00">عن ماذا تتحدث؟</font>

790
00:56:55,432 --> 00:56:56,351
<font color="#ffff00">هناك</font>

791
00:56:56,352 --> 00:56:59,568
<font color="#ffff00">أترى؟ أخبرتك</font>

792
00:57:00,979 --> 00:57:02,838
<font color="#ffff00">أهلاً بك في هذا اللقاء الشخصي
...والقريب</font>

793
00:57:02,839 --> 00:57:06,554
<font color="#ffff00">مع أربعة (ديناسورسس)</font>

794
00:57:06,555 --> 00:57:08,254
<font color="#ffff00">إسمها (أنكيلوسوروس)</font>

795
00:57:08,255 --> 00:57:11,911
<font color="#ffff00">لا ينبغي أن نتواجد هنا
وثمة خمس ديناصورات</font>

796
00:57:12,355 --> 00:57:15,405
<font color="#ffff00">أليس من المفترض أن تكون
عبقرياً أو ما شابه؟ أنظر</font>

797
00:57:15,406 --> 00:57:17,892
<font color="#ffff00">...واحد، إثنان، ثلاثة</font>

798
00:57:17,893 --> 00:57:18,942
<font color="#ffff00">أربعة</font>

799
00:57:18,943 --> 00:57:20,609
<font color="#ffff00">خمسة</font>

800
00:57:32,414 --> 00:57:34,633
<font color="#ffff00">ـ إنطلق، إنطلق، إنطلق
!ـ بئساً</font>

801
00:57:42,980 --> 00:57:44,293
<font color="#ffff00">!تمالك نفسك، يا رجل</font>

802
00:57:52,344 --> 00:57:54,678
<font color="#ffff00">!قُد! قُد! إنطلق</font>

803
00:58:25,639 --> 00:58:27,678
<font color="#ffff00">نحن بمأمن هنا، صحيح؟</font>

804
00:58:27,679 --> 00:58:29,274
<font color="#ffff00">أجل، آمنين كلياً</font>

805
00:58:34,080 --> 00:58:35,438
<font color="#ffff00">هيا</font>

806
00:58:35,678 --> 00:58:38,546
<font color="#ffff00">أجب، أجب، أجب، أجب</font>

807
00:58:45,054 --> 00:58:46,159
<font color="#ffff00">(زاك)</font>

808
00:58:46,160 --> 00:58:47,165
<font color="#ffff00">أوشكت الإمساك به</font>

809
00:58:47,166 --> 00:58:48,539
<font color="#ffff00">ـ (زاك)؟
ـ نعم؟</font>

810
00:58:48,540 --> 00:58:49,541
<font color="#ffff00">أنظر</font>

811
00:58:49,542 --> 00:58:50,543
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

812
00:59:45,364 --> 00:59:47,465
<font color="#ffff00">!هيا! هيا</font>

813
01:00:09,696 --> 01:00:10,959
<font color="#ffff00">ـ سيتحتم علينا القفز
ـ لا أستطيع</font>

814
01:00:10,960 --> 01:00:14,666
<font color="#ffff00">...هل أنت مستعد؟ واحد، إثنان
!هيا</font>

815
01:01:04,308 --> 01:01:05,937
<font color="#ffff00">لقد قفزتَ</font>

816
01:01:25,957 --> 01:01:27,367
<font color="#ffff00">إبقي في السيارة</font>

817
01:01:58,546 --> 01:01:59,562
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

818
01:01:59,563 --> 01:02:02,224
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

819
01:02:14,743 --> 01:02:16,882
<font color="#ffff00">أعرف، أعرف</font>

820
01:02:27,314 --> 01:02:28,941
<font color="#ffff00">كل شيءٍ بخير</font>

821
01:02:28,942 --> 01:02:31,570
<font color="#ffff00">حسناً، يا فتاة</font>

822
01:02:47,613 --> 01:02:48,370
<font color="#ffff00">حسناً</font>

823
01:02:48,371 --> 01:02:50,609
<font color="#ffff00">حسناً، حسناً، حسناً</font>

824
01:02:50,610 --> 01:02:53,039
<font color="#ffff00">أنت بخير، بخير</font>

825
01:03:46,028 --> 01:03:47,451
<font color="#ffff00">لم تأكلهم</font>

826
01:03:48,634 --> 01:03:51,271
<font color="#ffff00">إنها تقتل من أجل التريّض</font>

827
01:03:58,256 --> 01:04:00,202
<font color="#ffff00">الوحدات على أهبة الإستعداد للإنطلاق</font>

828
01:04:00,203 --> 01:04:04,132
<font color="#ffff00">جيّد. قم بتأخير هذا البث المباشر
لدينا تطور في الأحداث هنا</font>

829
01:04:04,133 --> 01:04:05,371
<font color="#ffff00">هل منحوك الضوء الأخضر بعد؟</font>

830
01:04:06,304 --> 01:04:07,517
<font color="#ffff00">سوف يفعلون</font>

831
01:04:13,838 --> 01:04:16,637
<font color="#ffff00">(أوين)، لدينا حالة طارئة هنا</font>

832
01:04:19,665 --> 01:04:21,066
<font color="#ffff00">مالذي يفعله؟</font>

833
01:04:23,598 --> 01:04:25,216
<font color="#ffff00">مرحباً، أنا (جيمي فالون)</font>

834
01:04:25,217 --> 01:04:29,021
<font color="#ffff00">أهلاً بكم على متن مركبة (جايروسفير)
آلة مذهلة صنعت بفضل العلم</font>

835
01:04:30,181 --> 01:04:34,574
<font color="#ffff00">مرحباً بكم، سلامتكم إهتمامنا الرئيسي
لذا فلتسترخوا واستمتعوا بالجولة</font>

836
01:04:55,270 --> 01:04:57,939
<font color="#ffff00">لا، لا، لا، لا</font>

837
01:05:02,689 --> 01:05:04,097
<font color="#ffff00">لقد تمكنا من الخروج</font>

838
01:05:17,094 --> 01:05:18,767
<font color="#ffff00">يا إلهي، لقد قفزا</font>

839
01:05:18,768 --> 01:05:20,329
<font color="#ffff00">صبيّان شجعان</font>

840
01:05:20,330 --> 01:05:23,404
<font color="#ffff00">!(زاك)! (جراي)</font>

841
01:05:23,848 --> 01:05:26,084
<font color="#ffff00">أنا لست واحدة من حيواناتك اللعينة</font>

842
01:05:26,085 --> 01:05:28,780
<font color="#ffff00">أنصتي، الولدان لا يزلان على قيد الحياة</font>

843
01:05:28,781 --> 01:05:33,430
<font color="#ffff00">لكن أنا وأنت لن نكون حيان
إذ واصلتي الصراخ هكذا</font>

844
01:05:33,862 --> 01:05:39,937
<font color="#ffff00">إذاً، يمكنك أن تشتم رائحتهما، أليس كذلك؟
تتعقب آثار أقدامهما؟</font>

845
01:05:39,938 --> 01:05:41,688
<font color="#ffff00">كنت عضواً في القوات البحرية
وليس في قبائل الـ(نافاهو)</font>

846
01:05:41,689 --> 01:05:43,779
<font color="#ffff00">ما الذي يجب أن نفعله إذاً؟
ما الذي تقترح فعله؟</font>

847
01:05:43,780 --> 01:05:45,558
<font color="#ffff00">عودي أدراجك
وسوف أجدهما</font>

848
01:05:45,559 --> 01:05:47,161
<font color="#ffff00">لا، بل سنجدهما معاً</font>

849
01:05:47,162 --> 01:05:51,875
<font color="#ffff00">ستصمدين لدقيقتين هناك
أو أقل مع هذه الأحذية السخيفة</font>

850
01:06:05,846 --> 01:06:07,395
<font color="#ffff00">ما المفروض أن يعنيه هذا؟</font>

851
01:06:08,523 --> 01:06:10,887
<font color="#ffff00">يعني أنني مستعدة للإنطلاق</font>

852
01:06:11,628 --> 01:06:13,030
<font color="#ffff00">حسنٌ</font>

853
01:06:13,878 --> 01:06:16,076
<font color="#ffff00">لنوضح شيئاً واحداً
أنا المسؤول هنا</font>

854
01:06:16,077 --> 01:06:17,968
<font color="#ffff00">ستنفذين كل ما آمرك به
تماماً كما أقوله</font>

855
01:06:17,969 --> 01:06:19,632
<font color="#ffff00">ـ عذراً؟
ـ إسترخي فحسب</font>

856
01:06:21,894 --> 01:06:24,496
<font color="#ffff00">سيكون الأمر كأخذ نزهة في الغابة</font>

857
01:06:25,869 --> 01:06:27,864
<font color="#ffff00">قبل 65 مليون سنة</font>

858
01:07:03,633 --> 01:07:04,484
<font color="#ffff00">إبقى هنا</font>

859
01:07:55,261 --> 01:07:56,491
<font color="#ffff00">مذهل</font>

860
01:08:32,279 --> 01:08:33,868
<font color="#ffff00">مازلت تحتفظ بأعواد الثقاب تلك؟</font>

861
01:08:36,299 --> 01:08:37,198
<font color="#ffff00">تفضل</font>

862
01:09:01,715 --> 01:09:03,132
<font color="#ffff00">!(جراي)</font>

863
01:09:33,338 --> 01:09:37,258
<font color="#ffff00">(جيب رانجلر الصحاري) موديل 1992
بلون الرمال</font>

864
01:09:39,831 --> 01:09:43,041
<font color="#ffff00">أتتذكر عندما أصلحنا سيارة جدي
الـماليبو القديمة، صحيح؟</font>

865
01:09:43,042 --> 01:09:45,092
<font color="#ffff00">أجل</font>

866
01:09:53,558 --> 01:09:56,477
<font color="#ffff00">في كل مرة يقتل فيها هذا الشيء
تتحرك أبعد إلى الجنوب</font>

867
01:09:56,478 --> 01:09:57,434
<font color="#ffff00">إنها تتجه مباشرة إلى المنتزه</font>

868
01:09:57,435 --> 01:09:59,003
<font color="#ffff00">لماذا قد تأتي إلى هنا؟</font>

869
01:09:59,004 --> 01:10:00,879
<font color="#ffff00">تستطيع إستشعار الإشعاع الحراري</font>

870
01:10:00,880 --> 01:10:04,102
<font color="#ffff00">نظامنا للطوارئ قام بوضع جميع
الأجسام الدافئة في مكان واحد</font>

871
01:10:06,171 --> 01:10:07,753
<font color="#ffff00">...ـ سيّدي
ـ (إنجين)</font>

872
01:10:09,459 --> 01:10:10,376
<font color="#ffff00">(هوسكينز)</font>

873
01:10:11,366 --> 01:10:12,804
<font color="#ffff00">أعرف من تكون</font>

874
01:10:12,805 --> 01:10:14,849
<font color="#ffff00">فأنت تعرف إذا لما أنا هنا</font>

875
01:10:16,828 --> 01:10:19,482
<font color="#ffff00">كنت أعمل لمدة عامين بشأن
استعمال ديناصورات الـ(رابتور) هذه</font>

876
01:10:20,801 --> 01:10:23,764
<font color="#ffff00">يمكنهم التعقب وقتل ذلك المخلوق</font>

877
01:10:23,765 --> 01:10:26,210
<font color="#ffff00">لكن برنامجك كان لإختبار ذكائهم</font>

878
01:10:26,211 --> 01:10:27,779
<font color="#ffff00">أجل، كان كذلك وقد قمنا به</font>

879
01:10:27,780 --> 01:10:31,467
<font color="#ffff00">وخلال العملية تعلمنا شيئاً</font>

880
01:10:31,468 --> 01:10:33,245
<font color="#ffff00">إنهم يطيعون الأوامر</font>

881
01:10:33,899 --> 01:10:38,219
<font color="#ffff00">كما ترى، الحل لأزمتك هذه
يقف أمامك مباشرةً</font>

882
01:10:38,930 --> 01:10:41,307
<font color="#ffff00">دعني أكن واضحاً بقدر ما أستطيع</font>

883
01:10:41,308 --> 01:10:46,313
<font color="#ffff00">لن يتم إطلاق أي من الـ(فيلوسورابتور)
على هذه الجزيرة</font>

884
01:10:46,314 --> 01:10:47,467
<font color="#ffff00">تباً</font>

885
01:10:47,468 --> 01:10:49,184
<font color="#ffff00">!لقد جننت</font>

886
01:10:49,185 --> 01:10:50,598
<font color="#ffff00">ما الذي ستفعله بشأن كل هؤلاء الناس؟</font>

887
01:10:50,599 --> 01:10:52,499
<font color="#ffff00">لديك 20 آلف شخص هناك
ما الذي ستفعله؟</font>

888
01:10:52,500 --> 01:10:54,245
<font color="#ffff00">ليس لديهم أية مكان يلجئون إليه</font>

889
01:10:54,979 --> 01:10:56,824
<font color="#ffff00">!ذلك الشيء هو آلة قتل</font>

890
01:10:59,536 --> 01:11:02,004
<font color="#ffff00">ولن تتوقف</font>

891
01:11:03,252 --> 01:11:04,219
<font color="#ffff00">حسناً</font>

892
01:11:04,220 --> 01:11:06,506
<font color="#ffff00">...أنوي شخصياً النظر في مشروعك</font>

893
01:11:06,507 --> 01:11:11,328
<font color="#ffff00">لتحديد قابلية نجاحه في حدود
المبادئ الأخلاقية لهذه الشركة</font>

894
01:11:13,908 --> 01:11:15,674
<font color="#ffff00">حسناً، يا رئيس</font>

895
01:11:17,049 --> 01:11:19,174
<font color="#ffff00">ما هي خطوتك التالية؟</font>

896
01:11:28,353 --> 01:11:30,303
<font color="#ffff00">سيّدي، لا أستطيع الوصول إلى مدربك</font>

897
01:11:30,304 --> 01:11:33,794
<font color="#ffff00">لا يهم. من المحتمل أنه حُصر
خلال عملية الإخلاء</font>

898
01:11:33,795 --> 01:11:36,303
<font color="#ffff00">أأنت متأكد من عدم وجود شخصٍ آخر
قادر على قيادة المروحية؟</font>

899
01:11:37,525 --> 01:11:39,925
<font color="#ffff00">لسنا بحاجة إلى شخصٍ آخر</font>

900
01:12:02,095 --> 01:12:03,459
<font color="#ffff00">أتظن أنه في الخارج؟</font>

901
01:12:08,672 --> 01:12:14,187
<font color="#ffff00">قصدي، أنني أعلم حقيقـة أنه
بالتأكيد غير موجود هناك، حسناً؟</font>

902
01:12:14,188 --> 01:12:16,077
<font color="#ffff00">نحن آمنين تماماً</font>

903
01:12:16,078 --> 01:12:18,971
<font color="#ffff00">تفضل، خذ هذه</font>

904
01:12:20,669 --> 01:12:21,845
<font color="#ffff00">أنت أقوى مني</font>

905
01:12:33,560 --> 01:12:35,594
<font color="#ffff00">حسناً، شغلها</font>

906
01:12:39,109 --> 01:12:40,381
<font color="#ffff00">!إنها تعمل</font>

907
01:12:46,622 --> 01:12:48,368
<font color="#ffff00">ظننتك فشلت في اختبار القيادة؟</font>

908
01:12:48,369 --> 01:12:50,823
<font color="#ffff00">لا، جزء القيادة فقط</font>

909
01:13:08,598 --> 01:13:10,267
<font color="#ffff00">هل هذه لأحدهما؟</font>

910
01:13:10,268 --> 01:13:11,269
<font color="#ffff00">أجل</font>

911
01:13:12,348 --> 01:13:15,044
<font color="#ffff00">هذا الطريق يقود إلى المنتزه مباشرة</font>

912
01:13:17,536 --> 01:13:20,139
<font color="#ffff00">كيف استطاعا حتى تشغيل
أحد هذه الأشياء؟</font>

913
01:15:03,722 --> 01:15:06,021
<font color="#ffff00">لقد وجدناها، يا (لوري)</font>

914
01:15:06,022 --> 01:15:09,365
<font color="#ffff00">جنوب وادي الـ(جايروسفير)
بين المنتزه القديم وقفص الطيور</font>

915
01:15:09,366 --> 01:15:12,325
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، هل تتعقبين الديناصور؟
ـ نعم</font>

916
01:15:12,326 --> 01:15:14,905
<font color="#ffff00">أرسل وحدة احتواء الحيوانات إلى هنا
بأسلحة حقيقية هذه المرة</font>

917
01:15:14,906 --> 01:15:17,944
<font color="#ffff00">وحدة احتواء الحيوانات تنتقل جواً
لقد أخذوا المروحية</font>

918
01:15:17,945 --> 01:15:20,487
<font color="#ffff00">من يقودها؟</font>

919
01:15:21,756 --> 01:15:24,937
<font color="#ffff00">هل خدمتم يا شباب في القوات المسلحة؟</font>

920
01:15:24,938 --> 01:15:26,810
<font color="#ffff00">في (أفغانستان)، يا سيّدي</font>

921
01:15:26,811 --> 01:15:29,790
<font color="#ffff00">هل سبق وأن طار معكم الجنرال إلى المعركة؟</font>

922
01:15:32,476 --> 01:15:36,442
<font color="#ffff00">تمكنت منها! تمكنت منها</font>

923
01:15:37,332 --> 01:15:40,068
<font color="#ffff00">لقد رصدنا الهدف، بجنوب قفص الطيور</font>

924
01:15:40,069 --> 01:15:41,453
<font color="#ffff00">تقدموا وقاتلوا</font>

925
01:15:41,454 --> 01:15:43,251
<font color="#ffff00">!هيا، كونوا نشيطين، يا فتيان</font>

926
01:15:44,240 --> 01:15:45,796
<font color="#ffff00">!كونوا نشيطين</font>

927
01:15:53,563 --> 01:15:56,122
<font color="#ffff00">!إلى اليسار! قرب قفص الطيور</font>

928
01:16:16,660 --> 01:16:19,153
<font color="#ffff00">لا، لا، لا! لا، لا</font>

929
01:16:19,154 --> 01:16:21,664
<font color="#ffff00">يبدو أن الثعلب دخل لبيت الدجاج</font>

930
01:16:39,146 --> 01:16:42,288
<font color="#ffff00">!إرفعها! إرفعها
!إلى الأعلى، إلى الأعلى</font>

931
01:17:15,390 --> 01:17:17,590
<font color="#ffff00">لدينا خرق في قفص الطيور</font>

932
01:17:37,637 --> 01:17:40,524
<font color="#ffff00">!إلى الأشجار، تقدمي! تقدمي</font>

933
01:18:04,920 --> 01:18:06,435
<font color="#ffff00">حسناً، هذا جيدّ</font>

934
01:18:07,118 --> 01:18:08,571
<font color="#ffff00">نحن بمأمن الأن</font>

935
01:18:18,163 --> 01:18:21,186
<font color="#ffff00">!إنطلق، إنطلق
!إنطلق، إنطلق</font>

936
01:18:21,672 --> 01:18:23,380
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

937
01:18:26,492 --> 01:18:27,605
<font color="#ffff00">!أنتمْ</font>

938
01:18:27,606 --> 01:18:30,638
<font color="#ffff00">ـ النجدة
!ـ إفتح البوابة، دعنا ندخل</font>

939
01:18:30,639 --> 01:18:33,079
<font color="#ffff00">!ـ إفتحها
!ـ هيّا</font>

940
01:18:33,080 --> 01:18:35,041
<font color="#ffff00">هذه سابقة من نوعها</font>

941
01:18:35,042 --> 01:18:36,669
<font color="#ffff00">!إفتح البوابة</font>

942
01:18:36,670 --> 01:18:38,754
<font color="#ffff00">!ـ إفتح البوابة
!ـ دعونا ندخل</font>

943
01:18:47,385 --> 01:18:51,360
<font color="#ffff00">إنتباه لموظفي قفص الطيور
لقد كان هناك إختراق في الإحتواء</font>

944
01:18:51,361 --> 01:18:52,647
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

945
01:18:52,648 --> 01:18:55,915
<font color="#ffff00">(كلير)، رصدنا الأولاد على كاميرات المراقبة
إنهما يقتربان من البوابة الغربية</font>

946
01:18:55,916 --> 01:18:57,023
<font color="#ffff00">أنا متجهة إلى هناك الآن</font>

947
01:18:57,024 --> 01:19:02,161
<font color="#ffff00">حسناً، حسناً، إلزمي مكانك
أنا في طريقي إبقي معهم</font>

948
01:19:02,162 --> 01:19:03,272
<font color="#ffff00">!أنت</font>

949
01:19:03,273 --> 01:19:04,899
<font color="#ffff00">!إصعدي</font>

950
01:19:18,702 --> 01:19:22,016
<font color="#ffff00">سيداتي سادتي نظراً"
"لحالة هروب غير طبيعية</font>

951
01:19:22,017 --> 01:19:24,608
<font color="#ffff00">ينبغي على جميع الضيوف"
"الإحتماء فوراً</font>

952
01:19:25,991 --> 01:19:28,967
<font color="#ffff00">سيداتي سادتي نظراً"
"لحالة هروب غير طبيعية</font>

953
01:19:28,968 --> 01:19:31,891
<font color="#ffff00">ينبغي على جميع الضيوف"
"الإحتماء فوراً</font>

954
01:19:34,673 --> 01:19:37,632
<font color="#ffff00">سيداتي سادتي نظراً"
"لحالة هروب غير طبيعية</font>

955
01:19:37,633 --> 01:19:40,022
<font color="#ffff00">ينبغي على جميع الضيوف"
"الإحتماء فوراً</font>

956
01:20:33,995 --> 01:20:36,205
<font color="#ffff00">إلى كل الوحدات، تمركزوا أمام المنتزه</font>

957
01:20:36,206 --> 01:20:39,570
<font color="#ffff00">إستعملوا المهدئات السائلة
لا تطلقوا الذخيرة الحية</font>

958
01:20:39,570 --> 01:20:41,747
<font color="#ffff00">!ـ هيا بنا يا (كلير)
ـ أكررا لا تطلقوا الذخيرة الحية</font>

959
01:21:01,094 --> 01:21:02,308
<font color="#ffff00">!توقفوا عن الركض</font>

960
01:21:14,826 --> 01:21:15,827
<font color="#ffff00">!إنتظر</font>

961
01:21:16,093 --> 01:21:18,195
<font color="#ffff00">!لا تقفا مكانكما</font>

962
01:21:57,950 --> 01:22:00,475
<font color="#ffff00">!إذهب! إذهب إلى الداخل الآن</font>

963
01:22:16,748 --> 01:22:17,773
<font color="#ffff00">!(زاك)</font>

964
01:22:18,943 --> 01:22:20,528
<font color="#ffff00">!(جراي)</font>

965
01:22:24,248 --> 01:22:26,421
<font color="#ffff00">ـ خالتي، (كلير)
!ـ إذهب، إذهب</font>

966
01:22:26,422 --> 01:22:27,423
<font color="#ffff00">!(كلير)</font>

967
01:22:29,267 --> 01:22:30,695
<font color="#ffff00">...لا! توقفا عن</font>

968
01:22:56,551 --> 01:22:57,879
<font color="#ffff00">هل تلك الخالة (كلير)؟</font>

969
01:23:18,099 --> 01:23:21,186
<font color="#ffff00">!هؤلاء هم! (زاك)</font>

970
01:23:21,187 --> 01:23:22,768
<font color="#ffff00">!(جراي)</font>

971
01:23:22,769 --> 01:23:26,006
<font color="#ffff00">!يا إلهي! حمداً لله
ماذا حصل؟ ما هذا؟</font>

972
01:23:26,007 --> 01:23:27,170
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

973
01:23:27,171 --> 01:23:31,195
<font color="#ffff00">إلى أين ذهبتما؟
لمَ لمْ تعودا؟</font>

974
01:23:31,196 --> 01:23:33,498
<font color="#ffff00">ـ  كنت بغاية القلق حيالكما
ـ من هذا؟</font>

975
01:23:39,437 --> 01:23:41,121
<font color="#ffff00">نعمل معاً</font>

976
01:23:43,010 --> 01:23:46,730
<font color="#ffff00">ـ يجب أن نذهب
ـ حسناً، تعالا، تعالا</font>

977
01:23:49,036 --> 01:23:51,792
<font color="#ffff00">!حسبكم، حسبكم
...لا يمكنكم الدخول إلى هنا هكذا</font>

978
01:23:51,793 --> 01:23:55,079
<font color="#ffff00">موت (سايمون مسراني) كان مأساة</font>

979
01:23:55,932 --> 01:23:59,698
<font color="#ffff00">المهمة الجديدة تتمثل في منع
خسارة المزيد من الأرواح</font>

980
01:23:59,699 --> 01:24:01,233
<font color="#ffff00">من هؤلاء الرجال؟</font>

981
01:24:01,234 --> 01:24:02,565
<font color="#ffff00">سعيد بسؤالك</font>

982
01:24:03,179 --> 01:24:05,554
<font color="#ffff00">أنتم معفيين جميعاً من الواجب</font>

983
01:24:05,555 --> 01:24:07,556
<font color="#ffff00">ثمة فريق جديد بالميدان</font>

984
01:24:26,836 --> 01:24:28,757
<font color="#ffff00">(لوري)، أنا في طريق إليك</font>

985
01:24:28,758 --> 01:24:29,883
<font color="#ffff00">هذه فكرة سيئة</font>

986
01:24:29,884 --> 01:24:33,632
<font color="#ffff00">عيّن المجلس عمليات الخدمات الطارئة
إلى قسم الأمن الخاص بشركة (إنجين)</font>

987
01:24:33,632 --> 01:24:35,375
<font color="#ffff00">هذا الرجل (هوسكنز) هو المسؤول</font>

988
01:24:35,376 --> 01:24:39,720
<font color="#ffff00">و لديه هذه الخطة المجنونة لاستخدام
الـ(رابتور) لمطاردة الـ(أندومنيس)</font>

989
01:24:39,721 --> 01:24:41,696
<font color="#ffff00">ما الذي تعنيه باستخدام الـ(رابتور)؟</font>

990
01:24:41,697 --> 01:24:44,155
<font color="#ffff00">!يا إبن السافلة</font>

991
01:24:44,954 --> 01:24:46,321
<font color="#ffff00">"لا ينبغي أن تقول "السافلة</font>

992
01:24:46,322 --> 01:24:49,972
<font color="#ffff00">خذي الأولاد، أوصليهما إلى مكان آمن</font>

993
01:25:05,722 --> 01:25:09,073
<font color="#ffff00">!ـ إنك تتولى هذا! سحقاً، قد السيارة
!ـ هيّا أسرع</font>

994
01:25:15,141 --> 01:25:17,023
<font color="#ffff00">هذا لا يبدو أمناً</font>

995
01:25:17,024 --> 01:25:18,025
<font color="#ffff00">هل يمكننا البقاء معك؟</font>

996
01:25:18,026 --> 01:25:22,285
<font color="#ffff00">ـ لن أترككم أبداً مادمت على قيد الحياة
!ـ لا، لا، لا، بل معه</font>

997
01:25:23,976 --> 01:25:25,602
<font color="#ffff00">أجل، قطعاً معه</font>

998
01:25:41,082 --> 01:25:43,084
<font color="#ffff00">إننا جاهزين ومستعدين للإنطلاق</font>

999
01:25:52,851 --> 01:25:54,967
<font color="#ffff00">أنتْ! أنظر هنا</font>

1000
01:25:55,919 --> 01:25:58,001
<font color="#ffff00">أنظر هنا</font>

1001
01:25:58,002 --> 01:25:59,359
<font color="#ffff00">إنها تنظر إلى ما تريد</font>

1002
01:25:59,360 --> 01:26:03,811
<font color="#ffff00">عادةً يكون ما تريد أكله</font>

1003
01:26:22,333 --> 01:26:25,311
<font color="#ffff00">الدجاجة الأم وصلت أخيراً</font>

1004
01:26:26,483 --> 01:26:31,680
<font color="#ffff00">أخرج من هنا وابقى
بعيداً عن حيواناتي</font>

1005
01:26:31,895 --> 01:26:35,777
<font color="#ffff00">(هوسكنز)، أردت أن
!يحصل هذا أيّها الحقير</font>

1006
01:26:35,778 --> 01:26:36,644
<font color="#ffff00">!رباه</font>

1007
01:26:36,645 --> 01:26:41,360
<font color="#ffff00">كم من الأشخاص ينبغي أن يموتوا
قبل أن تبدو هذه المهمة منطقية لك؟</font>

1008
01:26:41,361 --> 01:26:42,667
<font color="#ffff00">إنها ليست بمهمة</font>

1009
01:26:42,668 --> 01:26:44,001
<font color="#ffff00">بل اختبار ميداني</font>

1010
01:26:44,002 --> 01:26:47,029
<font color="#ffff00">هذه حالة تخص شركة (إنجين) الآن</font>

1011
01:26:47,303 --> 01:26:51,281
<font color="#ffff00">حسناً، ستصل سفن سياحية
إلى هنا عند بزوغ الفجر</font>

1012
01:26:51,282 --> 01:26:53,069
<font color="#ffff00">سيغادر الجميع هذه الجزيرة</font>

1013
01:26:53,070 --> 01:26:57,083
<font color="#ffff00">وستشاهدون الخبر غداً عن
كيفية إنقاذكم للأرواح</font>

1014
01:26:57,084 --> 01:26:58,339
<font color="#ffff00">...لا، لا، لا، أفضل من هذا</font>

1015
01:26:58,340 --> 01:27:01,236
<font color="#ffff00">كيف قامت حيواناتك بإنقاذ الأرواح</font>

1016
01:27:03,143 --> 01:27:06,099
<font color="#ffff00">لم يسبق أن كانوا خارج المعزل
هذا جنون</font>

1017
01:27:06,100 --> 01:27:07,918
<font color="#ffff00">!دعونا نخرج من هنا</font>

1018
01:27:08,875 --> 01:27:10,338
<font color="#ffff00">!الأمر سيحصل</font>

1019
01:27:10,339 --> 01:27:13,547
<font color="#ffff00">بك أو بدونك</font>

1020
01:27:17,353 --> 01:27:19,718
<font color="#ffff00">نعرف أنها في القطاع خمسة</font>

1021
01:27:19,719 --> 01:27:22,702
<font color="#ffff00">هذه لعبة نسميها الإختباء والتقصي
إنها رائحة البحث</font>

1022
01:27:22,703 --> 01:27:24,896
<font color="#ffff00">قمنا بتفيذها حوالي آلف مرة
مع هذه الحيوانات</font>

1023
01:27:24,897 --> 01:27:28,708
<font color="#ffff00">عندما يجدون الهدف
...وسوف يجدونه</font>

1024
01:27:28,709 --> 01:27:30,561
<font color="#ffff00">لا تشتبكوا بعد</font>

1025
01:27:30,562 --> 01:27:33,744
<font color="#ffff00">الـ(فيلوسيرابتور) تصداد بجماعات</font>

1026
01:27:33,745 --> 01:27:36,258
<font color="#ffff00">يحيطون بالطريدة في منطقة للقتل</font>

1027
01:27:36,259 --> 01:27:37,792
<font color="#ffff00">في تلك اللحظة سنطلق النار</font>

1028
01:27:37,793 --> 01:27:41,435
<font color="#ffff00">صوبوا بشكل دقيق، وأنتظروا أمري
ثم أطلقوا عليها جلّ ما بحوزتكم</font>

1029
01:27:41,436 --> 01:27:43,606
<font color="#ffff00">لدينا هدف واحد جيّد، يا سادة</font>

1030
01:27:43,607 --> 01:27:46,508
<font color="#ffff00">لا تطلقوا النار على
حيوانات الـ(رابتور) خاصتي</font>

1031
01:27:46,509 --> 01:27:47,957
<font color="#ffff00">أرجوكم</font>

1032
01:27:48,615 --> 01:27:50,470
<font color="#ffff00">على مهلك يا (بلو)</font>

1033
01:27:50,471 --> 01:27:53,113
<font color="#ffff00">على مهلك</font>

1034
01:27:54,297 --> 01:27:55,866
<font color="#ffff00">فتاة مطيعة</font>

1035
01:27:58,163 --> 01:27:59,805
<font color="#ffff00">إنك لا تخيفني</font>

1036
01:27:59,978 --> 01:28:01,024
<font color="#ffff00">(أوين)</font>

1037
01:28:06,081 --> 01:28:07,311
<font color="#ffff00">هل هم بأمان؟</font>

1038
01:28:08,259 --> 01:28:09,940
<font color="#ffff00">لا، ليسوا كذلك</font>

1039
01:28:10,495 --> 01:28:12,093
<font color="#ffff00">ما أسمائهم؟</font>

1040
01:28:12,094 --> 01:28:14,714
<font color="#ffff00">حسناً، لديك (تشارلي) هنا</font>

1041
01:28:14,715 --> 01:28:16,949
<font color="#ffff00">وذلك (إيكو)
وهذه (دلتا)</font>

1042
01:28:17,481 --> 01:28:21,133
<font color="#ffff00">وهذه تدعى (بلو)
إنها القائد الثاني</font>

1043
01:28:21,134 --> 01:28:22,663
<font color="#ffff00">ومن يكون قائد المجموعة؟</font>

1044
01:28:22,664 --> 01:28:24,593
<font color="#ffff00">أنت تنظر إليه، يا فتى</font>

1045
01:28:29,680 --> 01:28:30,553
<font color="#ffff00">أرأيتما؟</font>

1046
01:28:30,554 --> 01:28:32,266
<font color="#ffff00">أمنة تماماً</font>

1047
01:28:33,484 --> 01:28:35,551
<font color="#ffff00">حسناً، إصعدا. هيّا</font>

1048
01:28:35,552 --> 01:28:37,015
<font color="#ffff00">أدخلا</font>

1049
01:28:39,518 --> 01:28:42,597
<font color="#ffff00">إذا احتجتما إليّ سأكون
في مقدمة السيارة</font>

1050
01:28:42,598 --> 01:28:44,318
<font color="#ffff00">ما عليكما إلا أن تفتحا تلك النافذة</font>

1051
01:28:44,319 --> 01:28:45,804
<font color="#ffff00">مفهوم؟</font>

1052
01:28:46,604 --> 01:28:48,292
<font color="#ffff00">ضعا حزام الأمان</font>

1053
01:28:51,683 --> 01:28:53,482
<font color="#ffff00">...حسناً، فقط</font>

1054
01:28:53,483 --> 01:28:56,453
<font color="#ffff00">فلتمسكا يدا بعضكما</font>

1055
01:29:15,888 --> 01:29:17,890
<font color="#ffff00">لن يدخل شيء إلى هنا، صحيح؟</font>

1056
01:29:24,319 --> 01:29:29,136
<font color="#ffff00">هل تتذكر ذلك الشبح في المنزل القديم؟
الذي كان في المرآب؟</font>

1057
01:29:30,420 --> 01:29:31,941
<font color="#ffff00">قمت بحمايتك، صحيح؟</font>

1058
01:29:34,382 --> 01:29:38,322
<font color="#ffff00">صنعت فأس معركة باستعمال
مسطرة والورق المقوى</font>

1059
01:29:38,323 --> 01:29:42,524
<font color="#ffff00">أرأيت؟ لن يصيبك مكروه
مادمت موجوداً، حسناً؟</font>

1060
01:29:43,718 --> 01:29:46,051
<font color="#ffff00">لكنك لن تكون موجوداً دائماً</font>

1061
01:29:46,979 --> 01:29:48,550
<font color="#ffff00">...صحيح</font>

1062
01:29:50,550 --> 01:29:54,125
<font color="#ffff00">إننا إخوة، واضح؟</font>

1063
01:29:54,126 --> 01:29:57,410
<font color="#ffff00">سنظل إخوة وسنلجأ لبعضنا البعض</font>

1064
01:30:00,110 --> 01:30:01,675
<font color="#ffff00">بغـض النظـر عمّـا سيحدث</font>

1065
01:30:02,667 --> 01:30:04,061
<font color="#ffff00">بغـض النظـر عمّـا سيحدث؟</font>

1066
01:30:04,062 --> 01:30:05,903
<font color="#ffff00">بغـض النظـر عمّـا سيحدث</font>

1067
01:30:28,015 --> 01:30:29,257
<font color="#ffff00">رائع</font>

1068
01:30:42,420 --> 01:30:43,351
<font color="#ffff00">ها نحن أولاء</font>

1069
01:31:55,339 --> 01:31:57,366
<font color="#ffff00">حبيبك مذهل</font>

1070
01:32:10,342 --> 01:32:12,825
<font color="#ffff00">تخيل لو كنّا نمتلك هذه الجراء
في معركة (تورا بورا)</font>

1071
01:32:15,702 --> 01:32:17,615
<font color="#ffff00">هل تسجل هذا؟</font>

1072
01:32:29,937 --> 01:32:31,258
<font color="#ffff00">إنهم يبطئون</font>

1073
01:32:32,294 --> 01:32:33,975
<font color="#ffff00">لقد وجدوا شيئاً</font>

1074
01:32:52,236 --> 01:32:55,058
<font color="#ffff00">أتدرون أمراً؟ لا، لا، لا
أنتما لن تشاهدا هذا</font>

1075
01:32:55,059 --> 01:32:56,337
<font color="#ffff00">أبقوا النافذة مغلقة</font>

1076
01:33:32,458 --> 01:33:34,042
<font color="#ffff00">ثمة خطب ما</font>

1077
01:33:35,148 --> 01:33:36,654
<font color="#ffff00">إنهم يتواصلون</font>

1078
01:33:43,618 --> 01:33:46,930
<font color="#ffff00">أعرف لما يرفضون إخبارنا
ممّا صنع هذا الشيء</font>

1079
01:33:46,931 --> 01:33:48,186
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

1080
01:33:52,561 --> 01:33:55,483
<font color="#ffff00">ذلك الشيء يتضمن
أجزاء من الـ(رابتور)</font>

1081
01:34:02,492 --> 01:34:05,036
<font color="#ffff00">ما الذي يأخرهم؟
!أطلقوا النار</font>

1082
01:34:05,037 --> 01:34:06,038
<font color="#ffff00">!إشتبكوا</font>

1083
01:34:20,673 --> 01:34:21,921
<font color="#ffff00">يا إلهي</font>

1084
01:34:33,563 --> 01:34:35,041
<font color="#ffff00">إنتبهوا لما خلفكم</font>

1085
01:34:35,042 --> 01:34:37,562
<font color="#ffff00">لدى الـ(رابتور) قائد جديد</font>

1086
01:35:59,560 --> 01:36:01,072
<font color="#ffff00">!إلى السيارات فوراً</font>

1087
01:36:01,073 --> 01:36:02,968
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

1088
01:36:25,080 --> 01:36:25,836
<font color="#ffff00">!لا</font>

1089
01:36:25,837 --> 01:36:27,235
<font color="#ffff00">(بلو)</font>

1090
01:36:40,938 --> 01:36:42,325
<font color="#ffff00">يا إلهي</font>

1091
01:36:42,326 --> 01:36:44,497
<font color="#ffff00">هل مات الجميع؟</font>

1092
01:36:44,498 --> 01:36:47,369
<font color="#ffff00">لا، لا، لا. الجميع بخير</font>

1093
01:36:47,370 --> 01:36:48,385
<font color="#ffff00">لا تكذبي عليه</font>

1094
01:36:48,386 --> 01:36:51,147
<font color="#ffff00">إنه خائف. لا بأس إن كذبت
عندما يكون الناس خائفين</font>

1095
01:36:51,148 --> 01:36:52,549
<font color="#ffff00">أريد العودة إلى المنزل</font>

1096
01:36:52,550 --> 01:36:54,727
<font color="#ffff00">عزيزي، سوف نعود. حسناً؟ أعدك</font>

1097
01:36:54,728 --> 01:36:56,419
<font color="#ffff00">ستكون غداً في المنزل</font>

1098
01:36:56,420 --> 01:36:59,870
<font color="#ffff00">ولن تسمح لي والدتك برؤيتك مجدداً</font>

1099
01:37:00,741 --> 01:37:02,465
<font color="#ffff00">!أخرجوا من هنا! إذهبوا</font>

1100
01:37:06,942 --> 01:37:08,289
<font color="#ffff00">!إنهم قادمين</font>

1101
01:37:18,471 --> 01:37:20,739
<font color="#ffff00">تمسكا جيداً</font>

1102
01:38:09,917 --> 01:38:11,918
<font color="#ffff00">ـ شغلها
ـ لا أعرف كيف</font>

1103
01:38:24,622 --> 01:38:25,758
<font color="#ffff00">هل أنتما بخير؟</font>

1104
01:38:25,759 --> 01:38:28,122
<font color="#ffff00">هل رأيت ذلك؟</font>

1105
01:38:28,123 --> 01:38:29,535
<font color="#ffff00">لا أطيق صبراً حتى أخبر أمي</font>

1106
01:38:30,250 --> 01:38:33,514
<font color="#ffff00">أرجوك، لا تفعل. لا تخبر
أمك بشأن هذا، مطلقاً</font>

1107
01:38:36,505 --> 01:38:38,379
<font color="#ffff00">!ـ (أوين)
!ـ (أوين)</font>

1108
01:38:42,849 --> 01:38:45,019
<font color="#ffff00">يجب أن نذهب إلى الداخل، إتبعيني</font>

1109
01:38:50,646 --> 01:38:53,822
<font color="#ffff00">(لوري)، إننا قادمين باتجاهك
إستدعي مروحية</font>

1110
01:39:07,187 --> 01:39:09,280
<font color="#ffff00">ينبغي أن كون كل شيءٍ موجود</font>

1111
01:39:10,087 --> 01:39:12,313
<font color="#ffff00">أريد تشغيل جميع المولدات الإحتياطية</font>

1112
01:39:18,072 --> 01:39:19,437
<font color="#ffff00">أين كنت؟</font>

1113
01:39:19,438 --> 01:39:22,802
<font color="#ffff00">تغيير في الخطط
المهمة إتخذت منحى سيء</font>

1114
01:39:22,803 --> 01:39:24,303
<font color="#ffff00">سأنقل كل شيء إلى خارج الموقع</font>

1115
01:39:24,304 --> 01:39:25,907
<font color="#ffff00">الأجنة آمنة هنا</font>

1116
01:39:25,908 --> 01:39:28,218
<font color="#ffff00">يمكنها أن تعيش لثمانية أسابيع
بواسطة المولدات الكهربائية</font>

1117
01:39:28,219 --> 01:39:31,993
<font color="#ffff00">لا، لا، لا. أنصت لي، سيخضع المنتزه
للإفلاس بحلول الصباح</font>

1118
01:39:31,994 --> 01:39:34,740
<font color="#ffff00">حسناً، مشروعنا الجانبي الصغير
على وشك أن ينهي مشروعك للتسلح</font>

1119
01:39:34,741 --> 01:39:37,546
<font color="#ffff00">ولا أريد لمجموعة من المحامين
العبث بأشياء لا يفهمون فيها شيئاً</font>

1120
01:39:37,547 --> 01:39:39,666
<font color="#ffff00">هل فهمت؟</font>

1121
01:39:39,667 --> 01:39:43,136
<font color="#ffff00">سأعتبر هذه كموافقة</font>

1122
01:39:45,144 --> 01:39:48,999
<font color="#ffff00">سيداتي سادتي، نودّ أن"
"نشكركم على صبركم</font>

1123
01:39:49,000 --> 01:39:53,028
<font color="#ffff00">"العبارة التالية ستغادر خلال 45 دقيقة"</font>

1124
01:39:53,029 --> 01:39:57,819
<font color="#ffff00">إذ كنت تحتاج إلى عناية طبية فورية"
"فيرجى إبلاغ أقرب مركز للخدمات الصحية</font>

1125
01:39:57,820 --> 01:39:59,557
<font color="#ffff00">أهذا ما كان يدور في خلدك</font>

1126
01:39:59,558 --> 01:40:02,179
<font color="#ffff00">حسناً، يا جماعة. لدينا موقع
إستخراج في الرصيف الشرقي</font>

1127
01:40:06,737 --> 01:40:08,884
<font color="#ffff00">قالوا بأن نخلي المكان، ثمة قارب</font>

1128
01:40:08,885 --> 01:40:10,356
<font color="#ffff00">هل ستأتي؟</font>

1129
01:40:18,437 --> 01:40:20,286
<font color="#ffff00">على شخص البقاء</font>

1130
01:40:25,224 --> 01:40:27,783
<font color="#ffff00">لا، لديّ حبيب</font>

1131
01:40:28,254 --> 01:40:31,614
<font color="#ffff00">لم أكن أعرف أنّكما
في علاقة جدية حقاً</font>

1132
01:40:31,615 --> 01:40:32,806
<font color="#ffff00">نحن كذلك</font>

1133
01:40:32,807 --> 01:40:35,267
<font color="#ffff00">هذا جيد. ما في الأمر أنّك لم تذكريه أبداً</font>

1134
01:40:35,268 --> 01:40:36,376
<font color="#ffff00">لا، ليس في العمل</font>

1135
01:40:36,377 --> 01:40:37,952
<font color="#ffff00">لا، لا، لا. أجل</font>

1136
01:40:37,953 --> 01:40:41,114
<font color="#ffff00">...ـ حسناً
ـ أجل، حسناً</font>

1137
01:40:41,115 --> 01:40:42,090
<font color="#ffff00">ـ رائع
ـ رائع</font>

1138
01:40:42,090 --> 01:40:43,059
<font color="#ffff00">ـ حسناً
ـ حسناً</font>

1139
01:40:43,060 --> 01:40:44,567
<font color="#ffff00">ـ هل ستكون بخير؟
ـ أجل</font>

1140
01:40:44,568 --> 01:40:46,495
<font color="#ffff00">حسناً، وداعاً</font>

1141
01:40:55,385 --> 01:40:57,013
<font color="#ffff00">أين (هوسكينز)؟</font>

1142
01:40:57,014 --> 01:40:59,894
<font color="#ffff00">إنه يرسلك إلى مكان آمن أنت وممتلكاتك</font>

1143
01:40:59,895 --> 01:41:01,821
<font color="#ffff00">لكن اتفاقنا مازال ساري؟</font>

1144
01:41:01,822 --> 01:41:04,833
<font color="#ffff00">!لا تقلق، سيتم الإعتناء بك جيداً. لنذهب</font>

1145
01:41:11,389 --> 01:41:14,139
<font color="#ffff00">"نشكركم على زيارتكم للعالم الجوراسيّ"</font>

1146
01:41:14,140 --> 01:41:16,235
<font color="#ffff00">"نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بمغامرتكم"</font>

1147
01:41:16,236 --> 01:41:19,158
<font color="#ffff00">"...لا تنسوا زيارة متجر الهدايا، وتذكروا"</font>

1148
01:41:19,159 --> 01:41:22,840
<font color="#ffff00">"أنها دائماً ساعة سعيدة في مارجريتفيل"</font>

1149
01:41:25,842 --> 01:41:28,227
<font color="#ffff00">هيا، هيا، إذهبوا للداخل</font>

1150
01:41:35,686 --> 01:41:37,758
<font color="#ffff00">غرفة التحكم، من هنا</font>

1151
01:41:48,267 --> 01:41:50,092
<font color="#ffff00">قاموا بإخلاء المختبر</font>

1152
01:42:30,888 --> 01:42:32,078
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟</font>

1153
01:42:32,079 --> 01:42:34,876
<font color="#ffff00">أخشى أن هذا أعلى من سلطتك، يا عزيزتي</font>

1154
01:42:36,254 --> 01:42:37,875
<font color="#ffff00">أين (هنري)؟</font>

1155
01:42:38,808 --> 01:42:40,827
<font color="#ffff00">الدكتور (وو) يعمل لصالحنا الآن</font>

1156
01:42:41,618 --> 01:42:43,551
<font color="#ffff00">هذا ليس ديناصوراً حقيقياً</font>

1157
01:42:44,528 --> 01:42:46,468
<font color="#ffff00">لا، ليس كذلك، يا فتى</font>

1158
01:42:47,914 --> 01:42:51,664
<font color="#ffff00">لكن على شخصٍ ما أن يحرص
بأن يكون لهذه الشركة مستقبل</font>

1159
01:42:51,665 --> 01:42:53,549
<font color="#ffff00">...تخيل</font>

1160
01:42:53,550 --> 01:42:57,987
<font color="#ffff00">...هذا، هو جزء من حجمه</font>

1161
01:42:57,988 --> 01:42:58,525
<font color="#ffff00">...قاتل</font>

1162
01:42:58,526 --> 01:42:59,917
<font color="#ffff00">...ذكي</font>

1163
01:42:59,918 --> 01:43:04,231
<font color="#ffff00">وقادر على الإختباء من أكثر
التكنولوجيا العسكرية تقدماً</font>

1164
01:43:04,232 --> 01:43:07,574
<font color="#ffff00">سلاح حي لا يشبه أيّ شيء رأيناه من قبل</font>

1165
01:43:07,575 --> 01:43:13,115
<font color="#ffff00">..أرأيت؟ ملايين السنين من التطور
ما الذي تعلمناه؟</font>

1166
01:43:15,143 --> 01:43:17,685
<font color="#ffff00">...الطبيعة هبة</font>

1167
01:43:17,686 --> 01:43:19,165
<font color="#ffff00">!تباً</font>

1168
01:43:21,812 --> 01:43:22,970
<font color="#ffff00">رويدك</font>

1169
01:43:24,433 --> 01:43:25,801
<font color="#ffff00">رويدك، يا فتى</font>

1170
01:43:25,802 --> 01:43:29,058
<font color="#ffff00">رويدك. حسبك، حسبك</font>

1171
01:43:31,236 --> 01:43:34,463
<font color="#ffff00">نحن في نفس الفريق، صحيح؟
صحيح؟</font>

1172
01:43:36,429 --> 01:43:37,572
<font color="#ffff00">رويدك</font>

1173
01:43:38,647 --> 01:43:40,239
<font color="#ffff00">رويدك</font>

1174
01:43:40,240 --> 01:43:42,525
<font color="#ffff00">أنا في صفك</font>

1175
01:43:51,273 --> 01:43:53,580
<font color="#ffff00">لا، يا أولاد من هنا، هيا</font>

1176
01:43:53,581 --> 01:43:54,582
<font color="#ffff00">تعالا، تعالا</font>

1177
01:44:30,486 --> 01:44:32,088
<font color="#ffff00">هكذا سيكون الأمر إذاً؟</font>

1178
01:44:48,980 --> 01:44:50,669
<font color="#ffff00">رويدك</font>

1179
01:44:54,858 --> 01:44:56,316
<font color="#ffff00">رويدك</font>

1180
01:45:05,340 --> 01:45:07,658
<font color="#ffff00">هكذا</font>

1181
01:46:16,606 --> 01:46:18,844
<font color="#ffff00">24, 50</font>

1182
01:46:19,797 --> 01:46:20,900
<font color="#ffff00">نحتاج إلى المزيد</font>

1183
01:46:22,518 --> 01:46:23,428
<font color="#ffff00">المزيد من ماذا؟</font>

1184
01:46:23,429 --> 01:46:26,495
<font color="#ffff00">الأسنان. نحتاج لمزيد من الأسنان</font>

1185
01:46:36,122 --> 01:46:38,739
<font color="#ffff00">حسناً، إنتظرا هنا</font>

1186
01:46:40,008 --> 01:46:41,610
<font color="#ffff00">ستكون الأمور بخير</font>

1187
01:47:29,995 --> 01:47:31,517
<font color="#ffff00">(لوري)، هل مازلت بالداخل؟</font>

1188
01:47:32,011 --> 01:47:33,463
<font color="#ffff00">أين أنت؟</font>

1189
01:47:33,464 --> 01:47:35,474
<font color="#ffff00">أريدك أن تفتح الحقل 9</font>

1190
01:47:36,262 --> 01:47:37,465
<font color="#ffff00">الحقل 9؟</font>

1191
01:47:39,115 --> 01:47:40,256
<font color="#ffff00">أتمزحين؟</font>

1192
01:47:45,079 --> 01:47:48,450
<font color="#ffff00">تباً يا (لوري)، كن رجلاً وافعل
شيئاً لمرة واحدة في حياتك</font>

1193
01:47:48,451 --> 01:47:50,477
<font color="#ffff00">لما يجب أن تجعلي الأمر شخصي؟</font>

1194
01:50:05,252 --> 01:50:06,760
<font color="#ffff00">!أركضوا</font>

1195
01:50:07,215 --> 01:50:09,441
<font color="#ffff00">!هيا! هيا، هيا</font>

1196
01:53:19,675 --> 01:53:21,677
<font color="#ffff00">دكتور، تعال</font>

1197
01:53:37,263 --> 01:53:39,703
<font color="#ffff00">يا إلهي، إنهما والدكما. إنهما والدكما</font>

1198
01:53:40,849 --> 01:53:42,797
<font color="#ffff00">هيّا، هيّا</font>

1199
01:53:46,048 --> 01:53:48,745
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟ يا عزيزي</font>

1200
01:53:58,588 --> 01:54:00,098
<font color="#ffff00">إنني متآسفة جداً</font>

1201
01:54:01,819 --> 01:54:03,684
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

1202
01:54:07,886 --> 01:54:08,675
<font color="#ffff00">تعال إلى هنا</font>

1203
01:54:11,060 --> 01:54:12,502
<font color="#ffff00">عزيزي</font>

1204
01:54:29,823 --> 01:54:31,712
<font color="#ffff00">إذاً، ما الذي سنفعله الأن؟</font>

1205
01:54:32,675 --> 01:54:34,982
<font color="#ffff00">ربما سنبقى معاً</font>

1206
01:54:36,888 --> 01:54:38,508
<font color="#ffff00">من أجل النجاة</font>

1207
01:55:29,099 --> 01:55:38,123

ترجمة
<font color="#f4f120">|| iHussam ||</font>

