1
00:00:00,000 --> 00:00:45,828
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">
عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال
</font>

2
00:01:24,427 --> 00:01:25,828
أأنتِ مستعدة؟

3
00:01:52,288 --> 00:01:55,057
ـ كيف أبلي؟
ـ بالتأكيد تود أن تعرف؟

4
00:01:55,059 --> 00:01:58,460
"هل صديقك يحقق ما يريد دوماً؟"

5
00:01:58,462 --> 00:02:00,762
.أجل

6
00:02:00,764 --> 00:02:03,165
"هل يعترف عندما يخطئ؟"

7
00:02:03,167 --> 00:02:05,734
.أبداً

8
00:02:05,736 --> 00:02:07,903
هل يعرف صديقك كيف يشعل
النار بدون عيدان ثقاب؟

9
00:02:07,905 --> 00:02:10,405
.الإجابة "دي"، مَن يهتم

10
00:02:10,407 --> 00:02:12,774
.إجابة "أيه"، أجل
.جيّد جداً

11
00:02:12,776 --> 00:02:14,176
.آسفة، هذا السؤال غير موجود هنا

12
00:02:14,178 --> 00:02:16,111
ـ لابد إنه هناك
ـ آسفة

13
00:02:16,113 --> 00:02:17,846
.لذا، لازلت صفر

14
00:02:38,769 --> 00:02:42,771
!ـ كلا
!ـ أجل

15
00:03:06,830 --> 00:03:08,564
.ضع يداك على المقود

16
00:03:20,130 --> 00:03:24,564
<font face="Tahoma" color="#ffff00">
منطقة غير مأهولة
</font>

17
00:04:02,085 --> 00:04:04,419
ـ مرحباً؟
ـ مرحباً

18
00:04:04,421 --> 00:04:07,289
ـ فقط أمهلني لحظة، لو سمحت؟
ـ أجل، بالطبع

19
00:04:07,291 --> 00:04:09,191
ـ كيف الحال؟
ـ بخير، بخير

20
00:04:09,193 --> 00:04:11,460
.(لقد حجزنا باسم (لويس

21
00:04:11,462 --> 00:04:13,382
ـ ما الاسم؟
(ـ (أليكس لويس

22
00:04:15,732 --> 00:04:18,300
.أجل، وقع هنا
.إنّك جاهز للذهاب

23
00:04:18,302 --> 00:04:20,802
.قاربك سيكون هناك بالأسفل قرب الماء

24
00:04:20,804 --> 00:04:22,604
.أعده يوم الأثنين عند الساعة الخامسة

25
00:04:22,606 --> 00:04:24,439
.هذا صحيح، نعود للعمل يوم الثلاثاء

26
00:04:24,441 --> 00:04:26,608
ـ هل تريد خريطة؟
ـ كلا، لا أريد

27
00:04:28,211 --> 00:04:31,413
ـ لا تريد خريطة؟
ـ كلا، أعرف هذا المتنزة جيّداً

28
00:04:31,415 --> 00:04:33,282
إنه نهاية الموسم، صحيح؟

29
00:04:33,284 --> 00:04:35,083
.. أعني، الطقس يمكن أن يتغير عليكم

30
00:04:35,085 --> 00:04:36,585
.بلمحة بصر وحسب

31
00:04:36,587 --> 00:04:38,253
.الناس أقل

32
00:04:38,255 --> 00:04:40,088
.أتمنى ذلك

33
00:04:40,090 --> 00:04:43,759
هل تمانع أن أسألك يا سيّد
لا خريطة" إلى أين وجهتك؟"

34
00:04:43,761 --> 00:04:46,228
."طريق "بلاكفوت
.لا يسعني الإنتظار لأريها

35
00:04:46,230 --> 00:04:48,664
.إنها مرتها الأولى هنا
.سيكون الأمر رائعاً

36
00:04:48,666 --> 00:04:51,066
،لديّ بعض الأخبار السيئة لك
أنا آسف بشأن هذا

37
00:04:51,068 --> 00:04:53,268
لكن طريق (بلاكفوت) مغلق لموسم

38
00:04:53,270 --> 00:04:54,903
ـ لماذا؟
ـ توجب علينا فعل ذلك

39
00:04:54,905 --> 00:04:56,638
أعني، هناك الكثير من المتوحّشون

40
00:04:56,640 --> 00:04:59,441
،كما تعلم، يتسكعون في الجوار
.ولا يحترمون أيّ شيء

41
00:04:59,443 --> 00:05:01,109
.هذا موقع ثمين

42
00:05:01,111 --> 00:05:02,778
.لست مجبر أن أخبرك ذلك

43
00:05:02,780 --> 00:05:05,814
"لكن إدارة "المتنزهات والإستجمام
.تريد إبقاها هكذا

44
00:05:05,816 --> 00:05:10,152
اسمع، الذهاب إلى (بلاكفوت) هو
.الغرض من هذه الرحلة

45
00:05:10,154 --> 00:05:14,089
.إنها 500 دولار إذا مسكت هناك
.لكل واحد

46
00:05:14,091 --> 00:05:16,725
هذا سيكلف ألف دولار مقابل
.رحلة تخيم صغيرة

47
00:05:18,861 --> 00:05:20,529
.حسناً

48
00:05:20,531 --> 00:05:21,863
جين)، أأنتِ مستعدة؟)

49
00:05:21,865 --> 00:05:23,999
ـ أجل
ـ تمهل

50
00:05:24,001 --> 00:05:28,437
خذ عدة أسعافاتك وهناك أيضاً
صفارة بالداخل، حاول أن تعيدها

51
00:05:28,439 --> 00:05:30,639
.وسأحاول أن لا أجعلك تدفع

52
00:05:30,641 --> 00:05:31,940
ألف دولار؟

53
00:05:32,675 --> 00:05:34,176
.إنّك جيّد

54
00:05:36,546 --> 00:05:38,814
.وداعاً
.أتمنى لكم رحلة رائعة

55
00:05:38,816 --> 00:05:39,948
.شكراً

56
00:05:59,202 --> 00:06:01,536
ـ حقاً تفعلين هذا؟
ـ آخر مرة

57
00:06:01,538 --> 00:06:02,804
.بالله عليكِ، يا عزيزتي

58
00:06:02,806 --> 00:06:05,574
.هذا مهم للغاية
.أتعلم، إننا كنا ننتظر هذا للأبد

59
00:06:05,576 --> 00:06:08,176
.... أنا .. فقط أمهلني

60
00:06:08,178 --> 00:06:11,079
.كل هذا مهم
ألا يمكن الإنتظار حتى نعود؟

61
00:06:12,715 --> 00:06:14,850
حسناً، لقد أنتهيتُ، حسناً؟

62
00:06:14,852 --> 00:06:16,251
.. حسناً، لا أصدقكِ لكن

63
00:06:16,253 --> 00:06:19,654
.. ـ حسناً، سأضعه بعيداً، لذا
ـ تمهلي، لنلتقط صورة

64
00:06:19,656 --> 00:06:23,091
.فقط لنعمل خروج
.نستفاد منها، صحيح؟ جيّد

65
00:06:23,093 --> 00:06:24,093
.حسناً

66
00:06:31,734 --> 00:06:33,168
ـ جيّدة
ـ أجل

67
00:06:33,170 --> 00:06:35,470
ـ أحدنا يبدو جيداً
ـ حسناً

68
00:06:59,170 --> 00:07:02,470
<font color="#ffff00">.مبني على قصة حقيقية</font>

69
00:07:13,876 --> 00:07:16,716
ـ مرحباً، أتمنى لكم رحلة طيبة
ـ شكراً جزيلاً

70
00:08:30,853 --> 00:08:32,354
!ـ تباً
ـ أأنت بخير؟

71
00:08:32,356 --> 00:08:35,857
!تباً لهذا
.إنه مؤلم جداً

72
00:08:35,859 --> 00:08:38,527
هل واثق أنك بخير؟

73
00:08:38,529 --> 00:08:41,263
.أجل، سأقلل الألم بالسير

74
00:08:43,199 --> 00:08:45,200
.هذا لكِ

75
00:08:46,736 --> 00:08:49,538
.إنّكِ تبدين خائفة بأي حال
.سوف تشعرين بالأمان

76
00:08:50,806 --> 00:08:52,607
.على الأرجح لستُ يحاجة لهذا

77
00:08:54,010 --> 00:08:56,111
.إنني سأتلقى الأهتمام بالفعل

78
00:09:00,149 --> 00:09:02,584
.أنظر ماذا لدي

79
00:09:02,586 --> 00:09:04,254
ـ من أين حصلتِ عليها؟
ـ أشتريتها منذ بضعة أيام

80
00:09:04,286 --> 00:09:06,254
.لسنا بحاجة إليها

81
00:09:06,256 --> 00:09:09,157
هل تود أن تحظى بوقت رائعة
قي هذه الرحلة أم تريدني أن أخاف؟

82
00:09:09,159 --> 00:09:13,094
ـ هذا سيجعلني أشعر بالأمان
ـ حسناً، حسناً

83
00:09:13,096 --> 00:09:15,196
حسناً، إذا كان يمكنكِ أن تحظين
.بها، فإنها غير مفيدة في حقيبتكِ

84
00:09:15,198 --> 00:09:19,834
.أعطيني إياها، شكراً
سوف أربطها بحزامكِ، إتفقنا؟

85
00:09:19,836 --> 00:09:21,676
.ولن تكونين بحاجة إليها

86
00:09:23,205 --> 00:09:24,339
.رشاش الدببة

87
00:09:26,742 --> 00:09:28,009
أتساءل عن الأشياء الآخرى
.التي تحميلها هناك

88
00:09:28,011 --> 00:09:29,411
.لا شيء، لنرى

89
00:09:29,413 --> 00:09:32,147
.لا أحمل أي شيء هناك
.لا يوجد هناك أيّ شيء

90
00:09:33,416 --> 00:09:35,517
ـ بحقكِ
ـ ماذا؟

91
00:09:35,519 --> 00:09:38,019
جدياً؟

92
00:09:38,021 --> 00:09:40,055
ـ إنها شعلة طريق ضوئية
ـ أعرف ما هي

93
00:09:40,057 --> 00:09:42,223
أجل، تستخدميها عندما تتعطل
.سيارتكِ على جانب الطريق السريع

94
00:09:42,225 --> 00:09:45,860
.تعرفين هذا
.أعلم إنّكِ تعرفين هذا

95
00:09:45,862 --> 00:09:48,096
جين)، بحقكِ، إن كنت تريدين شعلة ضوئية)
.فكان بمقدوركِ أن تختارين شعلة قلم

96
00:09:48,098 --> 00:09:50,058
.إنهم يبيعوها في أي متجر التخييم

97
00:09:53,102 --> 00:09:55,022
ـ خذي شعلتكِ
ـ شكراً لك

98
00:09:57,740 --> 00:09:59,808
ـ مستعدة؟
ـ أظن ذلك

99
00:09:59,810 --> 00:10:01,343
.حسناً

100
00:10:03,946 --> 00:10:06,047
.يا إلهي

101
00:10:09,385 --> 00:10:11,353
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

102
00:10:36,245 --> 00:10:39,614
ماذا، آسفة، ماذا تريد؟

103
00:10:39,616 --> 00:10:43,918
جين)، تعرفين إننا سنكون محظوظين)
إذا رأينا شيئاً أكبر من سنجاب، صحيح؟

104
00:11:07,043 --> 00:11:08,563
ـ مرحباً
ـ مرحباً

105
00:11:32,802 --> 00:11:33,968
!كلا

106
00:11:39,308 --> 00:11:42,077
.مهلاً، أنظر إلى هذا
.إنه جميل

107
00:11:42,079 --> 00:11:44,045
.يجب علينا أن نأخذه

108
00:11:44,047 --> 00:11:45,927
ـ هنا مكان جيّد
ـ أجل

109
00:11:49,152 --> 00:11:50,885
.أيتها المستشارة، تراجعي رجاءً

110
00:12:08,938 --> 00:12:10,905
هل تحاول إثارتي الآن؟

111
00:12:10,907 --> 00:12:12,407
هل يجدي نفعاً؟

112
00:12:12,409 --> 00:12:14,476
.أجل، إنه مثير للغاية

113
00:12:15,778 --> 00:12:17,479
.. بالمناسبة

114
00:12:21,550 --> 00:12:23,518
هل تتذكّرين حفرة السباحة
الصغيرة التي مررنا من عندها؟

115
00:12:23,520 --> 00:12:26,788
ـ كلا، لا أتذكّر
ـ حقاً؟

116
00:12:28,791 --> 00:12:30,725
ـ لقد قلتِ إنّك ستفعلين هذا
ـ لم أقل هذا

117
00:12:30,727 --> 00:12:31,793
.بلى، قلتِ

118
00:12:31,795 --> 00:12:33,628
ـ لقد قلت ربما
ـ كلا، كلا، كلا

119
00:12:33,630 --> 00:12:36,231
.لقد قلتِ أجل، هيّا يا عزيزتي

120
00:12:36,233 --> 00:12:39,467
كلا، إنه أشبة بالقول : "هل تود
"أن تطلب طعام صيني الليلة؟

121
00:12:39,469 --> 00:12:42,904
.وأنا أقول : "ربما" وثم نأكل طعام إيطالي

122
00:12:42,906 --> 00:12:44,105
.أشبة بهذا

123
00:12:44,107 --> 00:12:47,575
ـ سأفعل هذا بمفردي
ـ حسناً، لا أحد يجبرك على فعل هذا

124
00:12:47,577 --> 00:12:48,810
!توقف

125
00:12:53,082 --> 00:12:55,350
.يا إلهي، أرجوك
... ماذا لو كان هناك

126
00:12:58,120 --> 00:12:59,587
.لا تتركيني معلقاً يا عزيزتي

127
00:13:02,057 --> 00:13:03,491
.حسناً، جيّد

128
00:13:18,675 --> 00:13:20,074
ـ مستعدة؟
ـ كلا

129
00:13:20,076 --> 00:13:22,110
.هيّا

130
00:13:27,082 --> 00:13:30,819
!خمسة، اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

131
00:13:36,592 --> 00:13:38,693
!ـ (جين)، هيّا
!ـ كلا

132
00:13:38,695 --> 00:13:39,994
.إنها باردة

133
00:13:52,041 --> 00:13:54,342
.سأحضر بعض الخشب قبل أن يحل الظلام

134
00:13:54,344 --> 00:13:58,112
ـ حسناً، سأتي لأساعدك
ـ كلا، سأوافيكِ بالحال

135
00:13:58,114 --> 00:13:59,347
ـ حسناً
ـ أجل

136
00:14:43,158 --> 00:14:44,718
.مرحباً

137
00:15:05,414 --> 00:15:06,915
منذ متى أنت هنا؟

138
00:15:06,917 --> 00:15:09,083
... في هذا الوقت

139
00:15:10,886 --> 00:15:12,120
ماذا؟

140
00:15:36,111 --> 00:15:38,780
.(هذا (أليكس
.(أليكس) هذا براد)

141
00:15:38,782 --> 00:15:41,282
ـ (براد)، صحيح؟
ـ أجل، مرحباً، كيف الحال؟

142
00:15:41,284 --> 00:15:42,650
.بخير، شكراً

143
00:15:44,453 --> 00:15:45,887
.. هل كنت مار من هنا أو

144
00:15:45,889 --> 00:15:48,623
أجل، لقد كنت أسير في الطريق
وصادفتُ صديقتك هنا

145
00:15:48,625 --> 00:15:50,158
.وإنها دعوتني للحديث

146
00:15:50,160 --> 00:15:54,295
أجل، تبين إنه أيضاً ترعرع في
.المتنزة، في هذه الغابة

147
00:15:54,297 --> 00:15:56,130
ولديه الكثير من السمك

148
00:15:56,132 --> 00:15:57,966
لذا فكرتُ ربما بمقدورنا أن نتعشى
.جميعنا الليلة

149
00:15:57,968 --> 00:15:59,634
.لا يمكنك أن تأكلهم إذا أردت ذلك

150
00:15:59,636 --> 00:16:02,070
.. أعني، بوسعي المحاولة، لكن

151
00:16:02,072 --> 00:16:04,072
يجب أن أرتدي قميصي وحسب، إتفقنا؟

152
00:16:04,074 --> 00:16:05,674
ـ حسناً
ـ أجل

153
00:16:06,909 --> 00:16:08,643
.. إذاً، هل كنتِ تقولين

154
00:16:15,751 --> 00:16:17,852
(ـ (جين
ـ أجل؟

155
00:16:17,854 --> 00:16:24,425
ـ هلا جئتِ لتساعديني هنا للحظة؟
ـ بالطبع

156
00:16:24,427 --> 00:16:25,994
ـ ما الأمر؟
ـ أدخلي

157
00:16:25,996 --> 00:16:27,362
حسناً؟

158
00:16:30,165 --> 00:16:31,833
ما الذي يجري؟

159
00:16:31,835 --> 00:16:33,701
أأنتِ مرتاحة بهذا؟

160
00:16:33,703 --> 00:16:35,937
ماذا؟ هو؟

161
00:16:35,939 --> 00:16:38,039
.. أجل، لا أعلم، هذا الرجل يمكن أن

162
00:16:38,041 --> 00:16:40,441
.لقد كنتُ أتكلم معه لقرابة عشرة دقائق
.إنه رائع

163
00:16:40,443 --> 00:16:43,044
.إنه رائع
.حسناً، إنه كاذب

164
00:16:43,046 --> 00:16:44,712
ـ لماذا هو كاذب؟
ـ الغابة؟

165
00:16:44,714 --> 00:16:46,948
هل هي غابات إيرلندا؟
.بالله عليكِ

166
00:16:46,950 --> 00:16:49,019
ما علاقة هذا بالأمر؟

167
00:16:51,021 --> 00:16:53,921
ـ أأنتِ دعوتيه أم هو دعا نفسه؟
ـ أنا فعلت

168
00:16:57,027 --> 00:16:58,995
ـ هل تريدني أن ألغي هذا؟
!ـ كلا، لا يمكننا فعل هذا

169
00:16:58,997 --> 00:17:00,795
.بوسعي فعل هذا
.سيكون الأمر صعب، لكني سأفعلها

170
00:17:00,797 --> 00:17:04,032
.لن تكونين قادرة على فعل هذا
.أنا أعرفكِ

171
00:17:04,034 --> 00:17:05,800
بماذا تريد أن تقدم العون؟

172
00:17:05,802 --> 00:17:07,068
.بوضوح لا أريد المساعدة

173
00:17:07,070 --> 00:17:10,738
أظن لم يكن واضحاً لأنك
.أخبرتني بأن أدخل إلى هنا

174
00:17:13,175 --> 00:17:15,510
.. أتعلمون، لا أريد أن أزعجكم، لذا

175
00:17:15,512 --> 00:17:18,379
ربما يستحسن أن أواصل طريقي
.وأنتم أحظوا برحلة رائعة

176
00:17:18,381 --> 00:17:19,847
ـ كلا، كلا، أبقى
ـ كلا، كلا

177
00:17:19,849 --> 00:17:23,484
كلا، كلا، عليك أن تبقى
.وتتناول بعض العشاء معنا

178
00:17:23,486 --> 00:17:25,253
ـ حقاً؟
ـ بالطبع

179
00:17:25,255 --> 00:17:27,735
.أجل، لقد كان مجرد سوء فهم
.هذا كل ما في الأمر

180
00:17:30,592 --> 00:17:33,528
.حسناً، إذاً
.لنفعلها

181
00:17:52,614 --> 00:17:54,454
.أردتِ تناول السمك

182
00:18:01,423 --> 00:18:03,791
ظننتُ إنه من الغير القانوني أن
.تصطاد السمك في هذه البحيرات

183
00:18:05,727 --> 00:18:07,728
.قانون الجد

184
00:18:07,730 --> 00:18:11,566
إذاً، هذا عندما يطبق القانون
القديم على الحالات الموجودة

185
00:18:11,568 --> 00:18:13,301
ولكن القانون الجديد يطبق
على الحالات المستقبلية؟

186
00:18:13,303 --> 00:18:15,236
.أعرف ما يكون قانون الجد

187
00:18:15,238 --> 00:18:17,972
.حسناً، آسفة

188
00:18:17,974 --> 00:18:20,274
ـ إنها محامية
ـ أجل، فهمت ذلك

189
00:18:23,745 --> 00:18:26,848
ماذا عنك يا (أليكس)؟ ماذا تعمل؟

190
00:18:28,750 --> 00:18:30,918
.. حسناً، أنا حالياً

191
00:18:30,920 --> 00:18:32,720
لدي صديق يعمل في تصميم
.. المواقع

192
00:18:32,722 --> 00:18:35,890
.لذا، أنا أعمل معه

193
00:18:35,892 --> 00:18:38,092
أأنت مكسيكي؟

194
00:18:38,094 --> 00:18:40,228
.لم أقصد أيّ شيء بهذا

195
00:18:40,230 --> 00:18:43,731
ظننتُ فقط أنه العمل الذي
.يقوم بهِ المكسيكيون هنا

196
00:18:43,733 --> 00:18:45,600
.حسناً، ما يفعله رائع للغاية

197
00:18:45,602 --> 00:18:49,003
وبالواقع إنه سيبدأ بشركة جديدة
.. قريباً، لذا

198
00:18:49,005 --> 00:18:51,472
.إنه شيء رائع
.إنه موهوب حقاً

199
00:18:51,474 --> 00:18:53,207
.(أحسنت، يا (أليكس

200
00:18:59,114 --> 00:19:01,616
.سمك السلمون يبدو لذيذاً
إنه كذلك، صحيح؟

201
00:19:01,618 --> 00:19:04,619
أجل، لحسن حظي إذا لم أتمكن
.. من العثور على أي سمك

202
00:19:04,621 --> 00:19:06,254
.فلدي رخصة لقتل الغزلان

203
00:19:06,256 --> 00:19:08,089
.رائع

204
00:19:08,091 --> 00:19:11,592
من الصعب المحاولة على الحصول
.رخصة لفعل هذا في هذه الأيام

205
00:19:11,594 --> 00:19:13,828
هل لديكم أيّ شيء نطبخة
مع هذا السمك يا رفاق؟

206
00:19:13,830 --> 00:19:16,364
.. أجل، كما تعلم، بمقدوري

207
00:19:16,366 --> 00:19:18,266
ربما هل ليّ أقلي بعض
الخضار أو البطاطا؟

208
00:19:18,268 --> 00:19:20,134
ـ أجل، الخضار تبدو جيّدة
ـ حسناً

209
00:19:20,136 --> 00:19:22,537
.حسناً، أقترح أن نقلي بطاطا

210
00:19:22,539 --> 00:19:24,839
لمَ لا نحضرهما كلاهما؟

211
00:19:24,841 --> 00:19:27,175
.. (أتعلم يا (أليكس

212
00:19:27,177 --> 00:19:28,910
.لنأكل البطاطا ...

213
00:19:30,812 --> 00:19:32,213
.سأجلبهم

214
00:19:42,558 --> 00:19:44,959
إذاً، أأنت إيرلندي؟

215
00:19:44,961 --> 00:19:46,227
.(من مقاطعة (تيبيراري

216
00:19:46,229 --> 00:19:48,496
هل هذه قريبة من (مكسيكو)؟

217
00:19:48,498 --> 00:19:50,798
.هذا سؤال جيد

218
00:19:50,800 --> 00:19:52,066
.(بالواقع، إنها جنوب (دبلين

219
00:19:52,068 --> 00:19:55,169
ماذا تعمل لكسب لقمة العيش؟

220
00:19:55,171 --> 00:19:58,906
أنني أقدم جولات في المناطق
المعزولة للزوار الذين يريدون

221
00:19:58,908 --> 00:20:00,875
كما تعلم مثل تجرية كبيرة في البرية

222
00:20:00,877 --> 00:20:04,412
.شيئاً أكبر من التخيم في موقف السيارات

223
00:20:04,414 --> 00:20:05,980
.حقاً؟ هذا رائع

224
00:20:05,982 --> 00:20:10,251
أعني، أنت و(جين) لا تفعلا هذا
لذا، لابد أن يكون رائعاً، صحيح؟

225
00:20:10,253 --> 00:20:13,921
كم سوف يكلف فعل شيء كهذا؟

226
00:20:13,923 --> 00:20:15,489
.لا أعلم

227
00:20:17,526 --> 00:20:19,486
لا تعرف كم يكلف هذا؟

228
00:20:21,863 --> 00:20:23,965
.(أنني فقط أعرف كم يدفعون ليّ يا (أليكس

229
00:20:31,707 --> 00:20:35,443
حسناً، إنها سلقت بالفعل، إننا فقط
.بحاجة أن نطبخها لبضعة دقائق

230
00:20:37,012 --> 00:20:38,279
.تمهلي

231
00:20:47,389 --> 00:20:48,689
.يا إلهي

232
00:20:52,294 --> 00:20:53,261
.أنا آسفة

233
00:20:53,263 --> 00:20:54,862
!أوه

234
00:20:56,932 --> 00:20:58,733
.حسناً، إذاً

235
00:20:58,735 --> 00:21:01,535
.لنرى ماذا لدينا هنا

236
00:21:01,537 --> 00:21:03,771
ـ بوسعي فعل هذا
ـ كلا، سأتولى هذا

237
00:21:04,740 --> 00:21:06,874
.هذه الرائحة لذيذة

238
00:21:06,876 --> 00:21:11,746
أجل، إنه ثوم وندى الجبل
.مع القليل من الزعتر

239
00:21:11,748 --> 00:21:13,547
.(إنّك رجل محظوظ يا (أليكس

240
00:21:13,549 --> 00:21:14,849
.أعلم

241
00:21:15,984 --> 00:21:17,618
إذاً، ما هي خططكم؟

242
00:21:17,620 --> 00:21:20,488
هل ستقومون ببعض النزهات
الرائعة، مشاهدة بعض الأماكن؟

243
00:21:20,490 --> 00:21:22,256
.. أظن

244
00:21:22,258 --> 00:21:24,325
.. كما تعلم، إننا نعيش حياة عصيبة جداً

245
00:21:24,327 --> 00:21:26,494
.لذا، أظن إننا بحاجة لبعض الراحة

246
00:21:26,496 --> 00:21:28,396
.ونبقى هنا لبضعة أيام

247
00:21:28,398 --> 00:21:29,664
.أجل

248
00:21:29,666 --> 00:21:31,499
.حسناً

249
00:21:31,501 --> 00:21:34,035
إنّك تتحكم بحياتك جيداً
يا (أليكس)، صحيح؟

250
00:21:36,104 --> 00:21:39,240
... أنا فقط أقول، كما تعلمون

251
00:21:39,242 --> 00:21:41,776
لو كنت أحظى بامرأة
.. (جميلة مثل (جين

252
00:21:41,778 --> 00:21:43,811
سأرغب في أصطحابها إلى بعض
.. الأماكن التي لا تكون

253
00:21:43,813 --> 00:21:46,080
قريبة من طريق السياح، صحيح؟

254
00:21:46,082 --> 00:21:51,419
بالواقع يا (جين)، هناك بعض
الشلالات الرائعة جداً

255
00:21:51,421 --> 00:21:53,354
.أعني، جميلة للغاية

256
00:21:53,356 --> 00:21:54,522
على الأرجح كنت هناك يا (أليكس)، صحيح؟

257
00:21:54,524 --> 00:21:56,324
.أجل، بالتأكيد

258
00:21:56,326 --> 00:22:00,961
إذاً، إنّك تعرف أي جانب من
.الشلال يمكنك أن تتسلقه

259
00:22:00,963 --> 00:22:02,263
.الجانب الأيمن

260
00:22:04,533 --> 00:22:05,933
.الجانب الأيمن

261
00:22:08,437 --> 00:22:09,804
.(تخمين رائع يا (أليكس

262
00:22:09,806 --> 00:22:12,139
.لم أكن أخمن

263
00:22:12,141 --> 00:22:14,709
كما ترى هؤلاء السياح دوماً يحاولون
.الذهاب إلى الجانب الأيسر

264
00:22:14,711 --> 00:22:17,778
.أعني، يظنون إنه آمن
!أغبياء حقاً

265
00:22:17,780 --> 00:22:20,014
.. هناك أيضاً

266
00:22:20,016 --> 00:22:22,516
.سهم متجمد ..

267
00:22:22,518 --> 00:22:24,885
.(في طريق (بلاكفوت

268
00:22:24,887 --> 00:22:30,658
،أعني، لو كنت هنا
.لأخذتكِ إلى كل تلك الأماكن

269
00:22:30,660 --> 00:22:33,527
أأنتِ واثقة لستِ بحاجة لدليل؟

270
00:22:33,529 --> 00:22:35,262
.لديّ واحد بالفعل

271
00:22:36,631 --> 00:22:38,065
.لنأكل

272
00:22:56,318 --> 00:22:58,686
.حسناً

273
00:22:58,688 --> 00:23:01,055
ـ لقد كان ممتعاً
ـ أجل، شكراً على السمك

274
00:23:05,927 --> 00:23:08,162
.حسناً

275
00:23:08,164 --> 00:23:10,731
.حسناً، الآن أنا جاهز
.تحياتي لكم

276
00:23:10,733 --> 00:23:12,066
.طابت ليلتك

277
00:23:13,502 --> 00:23:14,735
.. (بالمناسبة يا (أليكس

278
00:23:15,837 --> 00:23:18,072
كما تعلم، في وقت سابق

279
00:23:18,074 --> 00:23:20,441
.لقد قلت شيئاً ...

280
00:23:20,443 --> 00:23:22,743
.إنه كان سوء فهم

281
00:23:24,513 --> 00:23:25,946
هل تود أن توضح ليّ هذا؟

282
00:23:25,948 --> 00:23:27,681
.لم يكن شيئاً

283
00:23:27,683 --> 00:23:29,583
.هيّا، إنه رجل كبير

284
00:23:29,585 --> 00:23:31,852
.دعيه يرد

285
00:23:31,854 --> 00:23:34,922
.إنه فقط شيء غريب لقول هذا

286
00:23:34,924 --> 00:23:36,590
ماذا كنت تقصد بهذا؟

287
00:23:36,592 --> 00:23:38,759
لست واثقاً أنني أفهم ما تلمح له

288
00:23:38,761 --> 00:23:40,528
.بلى، تفهم

289
00:23:42,063 --> 00:23:45,099
ما هو سوء الفهم؟

290
00:23:52,541 --> 00:23:54,942
هل هو مهم؟

291
00:23:54,944 --> 00:23:56,744
.ما كنت أسأل لو لم يكن كذلك

292
00:23:56,746 --> 00:23:59,627
.. ـ يتعلق بي، حسناً، أنا فقط
(ـ (جين

293
00:24:04,786 --> 00:24:10,357
،حسناً، عندما عدت إلى هنا
.. وجدت صديقتي تتكلم مع رجل

294
00:24:12,227 --> 00:24:14,187
.ولست واثقاً إنها فكرة جيّدة

295
00:24:17,632 --> 00:24:19,500
.هذا كل ما في الأمر

296
00:24:19,502 --> 00:24:21,302
.أعني، أنني لا أعرفك

297
00:24:22,904 --> 00:24:24,972
إذاً، ما هو سوء الفهم بالأمر؟

298
00:24:29,311 --> 00:24:31,045
.يمكن أن تكون معتوهاً

299
00:24:33,181 --> 00:24:35,182
.وإنها أقنعتني خلاف هذا

300
00:24:39,754 --> 00:24:41,489
.. (كما قلت يا (أليكس

301
00:24:45,827 --> 00:24:47,561
.إنّك رجل محظوظ ...

302
00:24:51,666 --> 00:24:53,634
.أنا آسفة

303
00:24:53,636 --> 00:24:55,102
... (جين)

304
00:24:56,338 --> 00:24:57,705
.أظن إنّكِ أسقطتِ شيئاً ..

305
00:24:57,707 --> 00:24:59,406
.سأحضره

306
00:25:01,109 --> 00:25:02,109
.شكراً

307
00:25:14,690 --> 00:25:16,790
لمَ لا تدعينه للمنزل في المرة
.القادمة، سيكون الأمر ممتعاً

308
00:25:16,792 --> 00:25:18,526
.لقد قلت أنا آسفة

309
00:25:20,996 --> 00:25:23,197
ـ هل علينا نقلق بشأنه؟
ـ ماذا؟

310
00:25:23,199 --> 00:25:27,501
.. هل علينا أن نقلق بعودته أو لا أعلم

311
00:25:27,503 --> 00:25:29,470
.كلا، إنه مجرد غريب الأطوار

312
00:25:33,742 --> 00:25:35,476
.لكن سأحضر فأسي

313
00:25:35,478 --> 00:25:37,478
وسأنام معه في حالة إذا أراد
ضيفكِ في العشاء

314
00:25:37,480 --> 00:25:40,714
أن يعود إلى هنا من أجل
.تناول الحلوى أو ما شابة

315
00:25:40,716 --> 00:25:42,449
.إنّك غاضب

316
00:25:45,186 --> 00:25:47,555
.جين)، لا أفهمكِ)

317
00:25:47,557 --> 00:25:48,722
ماذا؟

318
00:25:48,724 --> 00:25:53,327
إنّكِ تدعين شخص غريب لتناول العشاء
.معنا في ليلتنا الأولى في هذه الرحلة

319
00:25:53,329 --> 00:25:56,897
.حسناً، لم أكن أعرف ما أفعله

320
00:25:56,899 --> 00:25:58,899
.لقد كنت أتصرف بلطف وحسب

321
00:26:01,270 --> 00:26:03,170
.أنا آسفة

322
00:26:03,172 --> 00:26:04,939
.فقط أبقي هنا

323
00:26:04,941 --> 00:26:07,575
،إذا ظهر وعاد إلى هنا
.فنادي عليّ بسرعة

324
00:26:46,581 --> 00:26:48,282
.يا إلهي

325
00:26:48,284 --> 00:26:50,985
.هذا رائحته رائعة

326
00:26:50,987 --> 00:26:51,987
!ياللروعة

327
00:26:53,755 --> 00:26:55,322
.شكراً لك

328
00:26:57,792 --> 00:27:00,828
هل تتذكّر الفحص الذي قمنا
بهِ على هذا الطريق هنا؟

329
00:27:00,830 --> 00:27:02,630
السؤال الأول كان يتعلق كم مرة

330
00:27:02,632 --> 00:27:05,332
صديقكِ يجلب الفطور لكِ
في الفراش؟

331
00:27:05,334 --> 00:27:06,334
ـ هل تتذكّر؟
ـ حقاً؟

332
00:27:06,335 --> 00:27:07,835
.أجل، وأنا كتب صفر

333
00:27:07,837 --> 00:27:10,738
حسناً، أظن عليّ تغيير الإجابة
.من صفر إلى واحد

334
00:27:10,740 --> 00:27:12,239
واحد، صحيح؟

335
00:27:12,241 --> 00:27:15,009
ـ هل كانت حقاً صفر؟
ـ أجل

336
00:27:15,011 --> 00:27:16,644
ـ أأنت محرج؟
ـ قليلاً

337
00:27:16,646 --> 00:27:19,513
... ـ هذا ليس حتى في السرير
ـ صدقني هذا محسوب

338
00:27:22,250 --> 00:27:23,751
.شكراً لك

339
00:27:27,756 --> 00:27:30,190
ما الشيء الرائع في هذا المكان؟

340
00:27:30,192 --> 00:27:31,925
ـ طريق (بلاكفوت)؟
ـ أجل

341
00:27:31,927 --> 00:27:33,927
لما تسمى بهذا الإسم؟

342
00:27:33,929 --> 00:27:36,196
القبائل المحلية سمتها بذلك
لأنه عندما ينتهي الدرب

343
00:27:36,198 --> 00:27:38,532
تصبح مطوقة بهذه البحيرة الصغيرة

344
00:27:38,534 --> 00:27:40,834
والأرض المحيطة للبحيرة سوداء

345
00:27:40,836 --> 00:27:42,770
لذا, إن أرادوا الصيد يقومون
بتعقب أثر الحيوانات

346
00:27:42,772 --> 00:27:45,339
في الأرض السوداء
"وسموها درب "بلاكفوت

347
00:27:45,341 --> 00:27:48,208
إذاً ماذا يسمون البحيرة؟

348
00:27:48,210 --> 00:27:50,644
لا أعلم -
هل أنت جاد؟ -

349
00:27:50,646 --> 00:27:53,681
لا, لا, لا, تصوّري الأمر, حسناً؟

350
00:27:53,683 --> 00:27:55,883
تعتلين ذلك الدرب الصخري

351
00:27:55,885 --> 00:28:01,288
ومن ثم فجأة يستقر الدرب
وترين هذه البحيرة الجميلة النقية

352
00:28:01,290 --> 00:28:06,293
عندما كنت صغيراً كان هذا
مكاني المفضل في العالم أسره

353
00:28:06,295 --> 00:28:07,995
وباتت في غير محلها

354
00:28:07,997 --> 00:28:10,998
كما لو أنها رواية خيالية
أو من هذا القبيل

355
00:28:11,000 --> 00:28:13,701
أجل, أشعر بأن جانبك
المولّع سيظهر

356
00:28:13,703 --> 00:28:15,803
أي جانب مولّع؟ -
أي جانب مولّع؟ -

357
00:28:15,805 --> 00:28:18,005
الجانب الذي جعلني أشاهد
فيلم "أسطورة" أربعة مرات

358
00:28:18,007 --> 00:28:20,074
انتظري للجزء الذي ينتظر به"
توم كروز) بجوار البحيرة)

359
00:28:20,076 --> 00:28:21,542
الحصان الأبيض الكبير
"ذو القرن أن يظهر

360
00:28:21,544 --> 00:28:23,243
إنه مشهد رائع
عما تتحدث؟

361
00:28:23,245 --> 00:28:24,965
!أجل, بالفعل

362
00:28:32,520 --> 00:28:33,887
أكل شيء على ما يرام؟

363
00:28:34,989 --> 00:28:36,290
أجل

364
00:28:51,506 --> 00:28:54,708
بالطبع ستذهب مع ذلك الإتجاه

365
00:28:54,710 --> 00:28:56,443
هذا هو الطريق الصحيح

366
00:29:49,898 --> 00:29:51,131
تباً

367
00:30:42,550 --> 00:30:43,550
تباً

368
00:30:51,227 --> 00:30:52,960
دعني أراه

369
00:30:57,398 --> 00:30:59,233
أليكس), إنه مقزز)

370
00:31:03,038 --> 00:31:04,538
إنه سيئ للغاية

371
00:31:23,858 --> 00:31:25,826
!تباً -
مستعد؟ -

372
00:31:29,998 --> 00:31:31,498
آسف

373
00:31:32,834 --> 00:31:33,901
هذا سيء

374
00:31:35,704 --> 00:31:37,037
التفكير بضحكك بشأن الأمر

375
00:31:37,039 --> 00:31:38,906
لما لا؟

376
00:31:43,078 --> 00:31:45,112
لا تلمسي الإصبع
...لا تلمسي

377
00:31:45,114 --> 00:31:46,246
انتظري, دعيني أنهيها

378
00:31:46,248 --> 00:31:47,781
...يبدو

379
00:31:47,783 --> 00:31:51,184
يبدو فظيعاً -
يبدو جيداً -

380
00:31:51,186 --> 00:31:53,546
ماذا لديكِ؟ -
إلبس جورباً جديداً -

381
00:31:54,923 --> 00:31:57,758
مكان غبي -
شكراً حبيبتي -

382
00:31:59,227 --> 00:32:00,227
حسناً

383
00:32:59,120 --> 00:33:00,187
(أليكس)

384
00:33:01,422 --> 00:33:02,422
(أليكس)

385
00:33:13,168 --> 00:33:15,336
(أليكس)

386
00:33:16,170 --> 00:33:17,437
أليكس), استيقظ)

387
00:33:17,439 --> 00:33:19,373
ماذا؟ -
اسمع -

388
00:33:19,375 --> 00:33:20,507
ماذا؟ -
اسمع فحسب -

389
00:33:20,509 --> 00:33:21,509
ماذا؟ -
ما هذا؟ -

390
00:33:21,510 --> 00:33:22,609
ماذا؟

391
00:33:24,712 --> 00:33:28,181
أحدهم يلقي شيئاً على خيمتنا -
ماذا؟ -

392
00:33:28,183 --> 00:33:29,316
اسمع فحسب

393
00:33:30,386 --> 00:33:32,452
ما هذا؟ -
هذا؟ -

394
00:33:33,489 --> 00:33:37,891
هذا جوز يسقط من الشجر
على خيمتنا

395
00:33:37,893 --> 00:33:39,813
لا بأس. عودي للنوم

396
00:33:52,473 --> 00:33:54,207
هذا ليس جوزاً

397
00:33:57,879 --> 00:33:59,246
ما هو؟

398
00:34:00,248 --> 00:34:01,915
أتظن أنه هو؟

399
00:34:01,917 --> 00:34:03,917
دعينا نسمع قليلاً, حسناً؟

400
00:34:19,368 --> 00:34:21,668
تباً! أقسم أنكِ أصبتيني بالذعر

401
00:34:21,670 --> 00:34:23,937
ربما عاد. إنه يلقي حجارة على الخيمة
أو شيء ما آخر

402
00:34:23,939 --> 00:34:25,899
لا, لا. ربما يكون شيئاً آخر

403
00:34:31,279 --> 00:34:33,159
مهما كان, فقد توقف

404
00:34:36,117 --> 00:34:38,785
لنعد للنوم, اتفقنا؟
الأمر على ما يرام

405
00:34:39,887 --> 00:34:41,021
لقد توقف

406
00:35:36,511 --> 00:35:38,551
لم يكن ذلك هناك الليلة الماضية
أليس كذلك؟

407
00:35:39,147 --> 00:35:41,248
لا

408
00:35:41,250 --> 00:35:43,783
أريد الذهاب للمنزل
لم أعد أريد البقاء هنا

409
00:35:43,785 --> 00:35:46,353
جين), بالله عليك, لا تبالغي, اتفقنا؟)

410
00:35:46,355 --> 00:35:49,623
الجوز فعل هذا؟

411
00:35:49,625 --> 00:35:53,326
بالله عليك, انتظرت طويلاً
لهذه الرحلة

412
00:35:53,328 --> 00:35:57,998
نحن هنا, وعندما تصلين
هناك ستحبينه

413
00:36:00,635 --> 00:36:02,102
أعدكِ بذلك

414
00:36:03,871 --> 00:36:06,139
أجل, حسناً

415
00:36:06,141 --> 00:36:09,276
هلا فعلتِ ذلك من أجلي؟ -
أجل -

416
00:36:09,278 --> 00:36:11,378
شكراً -
لا بأس -

417
00:36:17,853 --> 00:36:21,321
إنها فنانة مبدعة جداً
لا أعلم لما لا تمنحها فرصة

418
00:36:21,323 --> 00:36:23,023
ماذا تقصدين؟ -
إنها مؤدية عظيمة -

419
00:36:23,025 --> 00:36:25,659
إنه ليس من إهتماماتي

420
00:36:25,661 --> 00:36:27,894
...لا

421
00:36:27,896 --> 00:36:29,896
انتظري دقيقة

422
00:36:33,301 --> 00:36:34,301
ماذا؟

423
00:36:40,174 --> 00:36:43,176
هذا عنب القطا

424
00:36:43,178 --> 00:36:44,911
وبوسعكِ أكله

425
00:36:47,348 --> 00:36:50,383
طعمه كعلك بنكهة النعناع

426
00:36:50,385 --> 00:36:51,418
أتريدين؟ -
لا -

427
00:36:51,420 --> 00:36:52,420
متأكدة؟ -
أجل -

428
00:36:52,421 --> 00:36:53,661
ربما أحد الحيوانات تبولت عليه

429
00:36:55,090 --> 00:36:56,256
أنتِ الخاسرة

430
00:36:59,727 --> 00:37:00,794
ما هذه الرائحة؟

431
00:37:13,074 --> 00:37:14,307
ما من رائحة

432
00:37:24,452 --> 00:37:25,452
حبيبتي

433
00:37:43,971 --> 00:37:45,972
(يا إلهي. (أليكس

434
00:37:49,410 --> 00:37:50,543
...ما

435
00:37:58,919 --> 00:37:59,919
لا

436
00:38:38,826 --> 00:38:41,094
يا إلهي. إبتعدي عني

437
00:38:45,767 --> 00:38:47,100
يا إلهي

438
00:38:50,172 --> 00:38:52,005
!وجدتها

439
00:38:52,007 --> 00:38:53,573
!الحمد لله

440
00:39:08,222 --> 00:39:11,358
ما المضحك؟

441
00:39:11,360 --> 00:39:13,893
يبدو أن هناك قطعة براز
على وجهكِ

442
00:39:13,895 --> 00:39:15,729
أجل, لأنني سقطت عليها

443
00:39:15,731 --> 00:39:18,998
سقطتِ؟ أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

444
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
ألا يجب علينا أن نوفرها؟

445
00:39:21,002 --> 00:39:22,736
لدينا ما يكفي من الماء في البحيرة

446
00:39:22,738 --> 00:39:25,271
أحضرت قطرات. خذي

447
00:39:29,643 --> 00:39:32,245
شكراً -
عفواً -

448
00:39:32,247 --> 00:39:34,981
أهذه هي؟ -
أجل, هناك بالأعلى -

449
00:39:34,983 --> 00:39:37,217
يصعب صوعده, صحيح؟

450
00:39:37,219 --> 00:39:38,752
أعلم

451
00:39:38,754 --> 00:39:40,720
ولكن يستحق العناء

452
00:39:40,722 --> 00:39:42,555
حسناً -
!هيا -

453
00:39:42,557 --> 00:39:44,591
أنا قادمة -
!هيا -

454
00:39:53,601 --> 00:39:55,101
!بسرعة

455
00:40:23,898 --> 00:40:24,898
...(أليكس)

456
00:40:34,809 --> 00:40:37,210
أين البحيرة؟

457
00:40:37,212 --> 00:40:39,078
لا أكاد أصدق هذا

458
00:40:39,080 --> 00:40:40,447
...(أليكس) -
...لا -

459
00:40:40,449 --> 00:40:42,882
لا أفهم -
ليست هذه هي, صحيح؟ -

460
00:40:42,884 --> 00:40:46,052
تباً! كنت متأكد. كنت متأكداً 100 بالمئة
...كنت

461
00:40:46,054 --> 00:40:47,654
هلا نظرت إلي, رجاءً؟ -
دعيني أفكر -

462
00:40:47,656 --> 00:40:50,156
دعيني أفكر

463
00:40:51,559 --> 00:40:54,294
!تباً! اللعنة
ما هذا؟

464
00:40:59,233 --> 00:41:01,401
أرجوك أخبرني أنك تملك
خريطة بحقيبتك

465
00:41:01,403 --> 00:41:04,237
لم أحتاج للخريطة قط -
ولكن نحتاجها الآن -

466
00:41:04,239 --> 00:41:06,039
لا أملك واحدة

467
00:41:07,074 --> 00:41:08,475
إذاً, أين نحن؟

468
00:41:08,477 --> 00:41:10,009
واضح أنني لا أعلم, صحيح؟

469
00:41:10,011 --> 00:41:13,313
ولكنك قلت أنك قمت
بذلك عدة مرات

470
00:41:13,315 --> 00:41:15,582
قلت أنك قمت بذلك قبل
سنوات قليلة

471
00:41:15,584 --> 00:41:17,684
أجل, لقد ذهبت للحديقة عدة مرات

472
00:41:17,686 --> 00:41:20,653
(الدرب, يا (أليكس
قلت أنك سرت على الدرب

473
00:41:20,655 --> 00:41:21,721
أجل

474
00:41:23,090 --> 00:41:24,824
...ليس منذ الثانوية, ولكن

475
00:41:36,136 --> 00:41:38,238
...إنه ليس
...وضعته هنا

476
00:41:39,039 --> 00:41:41,040
وضعته هنا

477
00:41:45,279 --> 00:41:47,247
...إنه ليس

478
00:41:49,850 --> 00:41:50,817
أنا أخرجته

479
00:41:50,819 --> 00:41:52,719
ماذا؟

480
00:41:52,721 --> 00:41:54,487
هاتفكِ

481
00:41:54,489 --> 00:41:56,789
أنا أخرجته

482
00:41:56,791 --> 00:41:59,158
أين هو؟

483
00:41:59,160 --> 00:42:01,794
في السيارة -
لما فعلت هذا؟ -

484
00:42:01,796 --> 00:42:06,032
لا أريدك أن تنشغلي به
طوال الوقت بينما نحن هنا

485
00:42:06,034 --> 00:42:07,734
لم أصل لتلك الدرجة

486
00:42:07,736 --> 00:42:10,637
أردت إحضاره في حال إحتجناه

487
00:42:10,639 --> 00:42:12,906
ونحن كذلك الآن

488
00:42:12,908 --> 00:42:14,474
لن تحصلي على استقبال هنا
...على أية حال

489
00:42:14,476 --> 00:42:16,396
لكنت أحب المحاولة

490
00:42:30,024 --> 00:42:33,826
متى أخر مرة تأكدت من مكانك؟

491
00:42:33,828 --> 00:42:36,896
كنت متأكداً طوال الوقت -
(لا. قكر, يا (أليكس -

492
00:42:37,765 --> 00:42:39,332
متى؟

493
00:42:41,702 --> 00:42:42,936
...لا

494
00:42:44,038 --> 00:42:46,406
ربما السوكة التي بالدرب

495
00:42:46,408 --> 00:42:48,288
الأولى, الثانية؟

496
00:42:54,014 --> 00:42:55,348
الأولى

497
00:42:56,750 --> 00:42:58,451
هل أنت جاد؟

498
00:42:58,453 --> 00:42:59,519
هيا, لا تصابي بالفزع

499
00:42:59,521 --> 00:43:01,421
لا أريد أن أصاب بالفزع الآن

500
00:43:01,423 --> 00:43:04,591
ولكننا بمنصف الخلاء

501
00:43:04,593 --> 00:43:06,726
لا نملك أي شيء. لا نملك خريطة

502
00:43:06,728 --> 00:43:08,728
لا نملك هاتفاً خلوياً
لا نملك أي شيء

503
00:43:08,730 --> 00:43:11,397
!لم نرى أحداً منذ زمن طويل

504
00:43:11,399 --> 00:43:13,299
لا عليكِ -
...لما -

505
00:43:13,301 --> 00:43:16,436
لما كان علينا الذهاب بعيد
في أول رحلة تخييم لي؟

506
00:43:16,438 --> 00:43:18,571
لما لم تكن رحلة تخييم عادية؟

507
00:43:18,573 --> 00:43:20,139
لما عليك التباهي دوماً؟

508
00:43:20,141 --> 00:43:21,474
...إنني لا أتباهى -
أو من هذا القبيل -

509
00:43:21,476 --> 00:43:23,875
لما تحاول دوماً إثارة إعجابي؟ -
لا أحاول ذلك, حسناً؟ -

510
00:43:23,877 --> 00:43:25,211
لأنني لست معجبة حالياً

511
00:43:25,213 --> 00:43:27,480
!جيد

512
00:43:27,482 --> 00:43:28,748
!لا أحاول إثارة إعجابكِ

513
00:43:28,750 --> 00:43:31,117
أليكس), هلا صدقنا لثانية؟)

514
00:43:31,119 --> 00:43:32,959
أحب أن أصدق لمرة واحدة

515
00:43:34,655 --> 00:43:36,623
ليتني لم آتي

516
00:43:36,625 --> 00:43:38,591
كل هذا كان خطأ

517
00:43:38,593 --> 00:43:39,759
اتفقنا؟ -
...بالله عليكِ, يا (جين) لا -

518
00:43:39,761 --> 00:43:41,928
ولا بد أن نذهب للمنزل غداً

519
00:43:41,930 --> 00:43:43,796
ولكنك أفسدت الأمر

520
00:43:43,798 --> 00:43:46,332
لطالما تفسد الأمر
يا لك من فاشل

521
00:43:51,639 --> 00:43:54,240
!البحيرة الغبية
لما علينا المجيء إلى هنا؟

522
00:43:54,242 --> 00:43:56,209
لا تهمني حتّى. لما؟

523
00:44:01,415 --> 00:44:02,415
لما؟

524
00:44:04,151 --> 00:44:05,885
كنت سأقترح عليكِ

525
00:44:09,790 --> 00:44:10,790
!يا إلهي

526
00:45:10,017 --> 00:45:11,250
أنا آسفة جداً

527
00:45:16,890 --> 00:45:18,124
لم تكن لدي فكرة

528
00:45:29,403 --> 00:45:31,003
لا عليكِ

529
00:45:31,005 --> 00:45:33,506
لعلّ علي أن نصنع مخيماً

530
00:45:37,945 --> 00:45:39,879
حسناً -
حسناً -

531
00:45:39,881 --> 00:45:40,913
فكرة رائعة

532
00:48:30,751 --> 00:48:32,018
...أكان ذلك

533
00:48:32,020 --> 00:48:33,452
لا, لا, لا. كان ذلك راكوناً

534
00:48:33,454 --> 00:48:34,854
اسمعي, بوسعكِ إخباري الحقيقة

535
00:48:34,856 --> 00:48:36,896
حقاً, لقد رأيت ذلك الصغير
الليلة الماضية

536
00:48:44,198 --> 00:48:45,531
تباً

537
00:48:54,441 --> 00:48:56,242
أهذا الدرب صحيح؟

538
00:48:56,244 --> 00:48:59,412
أجل. يلزمنا أن ننعطف من
عند الدرب المغطى بالعشب

539
00:48:59,414 --> 00:49:01,547
لا يبدو أنه بعيد

540
00:49:01,549 --> 00:49:03,389
لا, نحن على الدرب الصحيح

541
00:49:04,084 --> 00:49:05,151
انتبهي لخطاكِ

542
00:49:05,153 --> 00:49:06,619
انتبهي لخطاكِ هناك

543
00:49:28,342 --> 00:49:29,909
تباً

544
00:49:29,911 --> 00:49:34,246
هل نرجع؟

545
00:49:34,248 --> 00:49:36,816
لا أعلم

546
00:49:36,818 --> 00:49:41,854
ما فرص أن يقودنا ذلك
إلى شيء ما؟

547
00:49:41,856 --> 00:49:43,322
جيد جداً. صحيح, إنها حديقة محلية

548
00:49:43,324 --> 00:49:44,924
ستقودنا إلى مكان ما

549
00:50:26,533 --> 00:50:27,800
خذي

550
00:50:30,504 --> 00:50:32,671
شكراً

551
00:50:38,245 --> 00:50:39,545
ما هذا؟

552
00:50:47,320 --> 00:50:49,321
مضجع دب

553
00:50:52,592 --> 00:50:53,659
حسناً

554
00:50:56,063 --> 00:50:57,863
حسناً

555
00:50:57,865 --> 00:51:00,366
لنذهب إلى أقصى ما يمكننا
قبل حلول الليل

556
00:51:00,368 --> 00:51:02,935
حسناً؟

557
00:51:02,937 --> 00:51:05,871
هيا

558
00:51:05,873 --> 00:51:06,939
(هيا بنا, يا (أليكس

559
00:51:31,698 --> 00:51:32,765
أنا آسف للغاية

560
00:51:38,738 --> 00:51:40,940
أقصدتِ تلك الأمور التي قلتيها؟

561
00:51:42,609 --> 00:51:44,176
لا, لم أقصدها

562
00:51:47,114 --> 00:51:48,747
لأنه إن كان ذلك
...(ما شعرتِ به يا (جين

563
00:51:48,749 --> 00:51:50,316
لا

564
00:51:54,321 --> 00:51:57,389
ما كان علي أن أقول ذلك قط

565
00:51:57,391 --> 00:51:58,891
كنت غاضبة جداً

566
00:52:01,094 --> 00:52:02,828
أنا آسفة

567
00:52:05,799 --> 00:52:07,533
أحبك

568
00:52:11,605 --> 00:52:12,838
أتريدين أن تريه؟

569
00:52:14,741 --> 00:52:15,908
الخاتم؟

570
00:52:16,510 --> 00:52:17,910
أجل

571
00:52:19,946 --> 00:52:21,514
إن أردت ذلك

572
00:52:36,163 --> 00:52:39,765
لا, لا, لا تفعل
...لا, في الواقع

573
00:52:41,168 --> 00:52:42,868
انتظر

574
00:52:47,207 --> 00:52:48,340
حسناً

575
00:52:56,650 --> 00:52:58,617
جائعة جداً

576
00:53:00,554 --> 00:53:05,257
أظن أن لدي لوحٌ من البروتين
متبقي هنا

577
00:53:07,127 --> 00:53:11,330
أهذا كل ما نملك؟
أهذا كل شيء؟

578
00:53:11,332 --> 00:53:12,398
أجل

579
00:53:13,700 --> 00:53:15,501
انتظري لحظة

580
00:53:15,503 --> 00:53:16,969
...عدى

581
00:53:26,080 --> 00:53:29,348
بالله عليك. حقاً؟

582
00:53:29,350 --> 00:53:31,350
أجل

583
00:53:31,352 --> 00:53:35,721
أتريدين؟ -
أجل -

584
00:53:35,723 --> 00:53:38,157
نقي

585
00:53:42,395 --> 00:53:44,663
أنتِ أولاً

586
00:53:44,665 --> 00:53:48,067
حسناً

587
00:53:48,069 --> 00:53:49,101
بصحتنا

588
00:53:50,503 --> 00:53:51,971
بصحتنا

589
00:53:56,509 --> 00:53:58,877
طعمه لذيذ

590
00:53:58,879 --> 00:54:00,579
إحتسِ قليلاً. إنه رائع

591
00:54:05,452 --> 00:54:06,585
إنه لذيذ

592
00:54:13,627 --> 00:54:14,994
أعلم أن هذا سيء

593
00:54:16,630 --> 00:54:18,764
يمكن أن يكون أسوء

594
00:54:18,766 --> 00:54:21,533
كيف؟

595
00:54:21,535 --> 00:54:22,695
أقلها نحن معاً

596
00:54:29,276 --> 00:54:30,276
أعنيها حقاً

597
00:54:38,151 --> 00:54:39,218
تعال هنا

598
00:55:18,758 --> 00:55:19,825
ما هذا, يا (أليكس)؟

599
00:55:20,927 --> 00:55:23,429
لا أعلم

600
00:55:31,304 --> 00:55:33,339
أليكس), أتظن أنه دب؟)

601
00:55:52,125 --> 00:55:53,692
هل ذهب؟

602
00:55:53,694 --> 00:55:55,127
لنعد إلى الخيمة

603
00:55:55,129 --> 00:55:56,362
حسناً

604
00:55:57,731 --> 00:55:59,031
حسناً. هيا بنا

605
00:56:21,488 --> 00:56:24,022
لا عليك

606
00:56:24,024 --> 00:56:27,326
لقد أفزعناه. نحن بأمان

607
00:56:27,328 --> 00:56:28,994
حسناً؟ نحن بأمان

608
00:57:04,798 --> 00:57:06,799
مرحباً -
مرحباً -

609
00:57:08,134 --> 00:57:10,469
...كنت أفكر

610
00:57:10,471 --> 00:57:12,871
في الإتصال بمكتب الإستقبال

611
00:57:12,873 --> 00:57:14,907
وأطلب لنا بعض خدمات الغرف

612
00:57:14,909 --> 00:57:16,175
ربما نحظى بجلسة تدليك؟

613
00:57:22,615 --> 00:57:23,949
تدليك عميق

614
00:57:29,155 --> 00:57:31,156
سنكون بخير

615
00:57:33,226 --> 00:57:34,226
أعلم

616
00:57:42,235 --> 00:57:44,275
لا بد أن نذهب, حسناً؟

617
00:58:00,254 --> 00:58:02,454
(ماذا؟ (أليكس

618
00:58:02,456 --> 00:58:04,323
اصمتِ

619
00:58:04,325 --> 00:58:07,960
ماذا؟ -
إبقي هادئة -

620
00:58:07,962 --> 00:58:12,531
إنك ترعبني. ماذا؟ -
ابقي هادئة. ابقي هادئة -

621
00:58:12,533 --> 00:58:13,932
هل عاد؟

622
00:58:14,934 --> 00:58:16,435
اصمتِ

623
00:58:20,006 --> 00:58:25,777
ماذا يفعل؟

624
00:58:32,285 --> 00:58:33,719
هل عاد؟ هل هو بالخارج؟

625
00:58:33,721 --> 00:58:35,454
أجل

626
00:58:35,456 --> 00:58:37,055
اصمتِ

627
00:58:42,395 --> 00:58:49,735
أرجوك إبتعد. أرجوك إبتعد

628
00:58:49,737 --> 00:58:51,103
أرجوك إبتعد

629
00:59:03,016 --> 00:59:04,583
!تبا -
ماذا؟ -

630
00:59:04,585 --> 00:59:05,918
!تباً! تباً

631
00:59:05,920 --> 00:59:08,020
هل هو بالخارج؟
هل عاد؟

632
00:59:08,022 --> 00:59:09,555
ماذا نفعل؟
ليس لدينا طعام هنا حتّى

633
00:59:09,557 --> 00:59:11,924
أعلم. أين فأسي؟

634
00:59:15,895 --> 00:59:17,095
تباً! أين فأسي؟

635
00:59:17,097 --> 00:59:19,364
ألم تضعه في حقيبتك؟

636
00:59:19,366 --> 00:59:21,233
تركت حقيبتي بجوار النار

637
00:59:23,670 --> 00:59:25,504
لا أصدق أن هذا يحدث

638
00:59:25,506 --> 00:59:28,840
ماذا نفعل؟

639
00:59:28,842 --> 00:59:32,010
ليس لدينا طعام هنا حتّى

640
00:59:32,012 --> 00:59:33,378
(أليكس)

641
00:59:58,237 --> 00:59:59,905
!(أليكس)

642
01:00:36,976 --> 01:00:39,411
تعالي خلفي

643
01:00:45,818 --> 01:00:46,952
!أخرج

644
01:00:46,954 --> 01:00:48,186
!أخرج

645
01:00:56,996 --> 01:00:58,163
!أرشقيه

646
01:01:11,310 --> 01:01:12,778
سألفها

647
01:01:12,780 --> 01:01:14,646
...أعلم

648
01:01:16,883 --> 01:01:19,851
حسناً. حسناً, حسناً

649
01:01:20,988 --> 01:01:23,288
لا عليك. لا عليك

650
01:01:23,290 --> 01:01:24,623
سألفها

651
01:01:30,530 --> 01:01:32,330
لا عليك -
(جين) -

652
01:01:32,332 --> 01:01:33,198
جين), لا أشعر بقدمي)

653
01:01:33,200 --> 01:01:34,399
لا عليك

654
01:01:37,371 --> 01:01:40,639
لا عليك. لا عليك

655
01:01:40,641 --> 01:01:41,707
لا أشعر بقدمي

656
01:01:41,709 --> 01:01:45,343
سنخرج من هنا زحفاً
إن لزم الأمر. أتسمعني؟

657
01:01:45,345 --> 01:01:47,312
!يا إلهي! سأموت هنا

658
01:01:47,314 --> 01:01:49,047
!لا, لن تموت -
!سأموت -

659
01:01:49,049 --> 01:01:51,416
!أليكس)! أنت بخير)

660
01:01:51,418 --> 01:01:53,585
أليكس), ستكون بخير)

661
01:02:08,701 --> 01:02:09,735
!لا

662
01:02:09,737 --> 01:02:10,802
!(أليكس)

663
01:02:34,560 --> 01:02:37,362
!أهربي, يا (جين)! أهربي

664
01:05:25,865 --> 01:05:27,532
!النجدة

665
01:05:28,968 --> 01:05:30,635
!النجدة

666
01:05:32,571 --> 01:05:34,406
!النجدة

667
01:05:34,408 --> 01:05:35,840
!أي أحد

668
01:10:07,246 --> 01:10:10,715
!النجدة! النجدة

669
01:14:23,168 --> 01:14:24,235
!تباً

670
01:15:11,817 --> 01:15:12,850
!تباً

671
01:25:50,817 --> 01:28:12,850
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">
عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال
</font>

