1
00:00:06,000 --> 00:00:12,750
<font color=#EC14BD> MiCanO : تمت الترجمـة بواسطة </font>
Re-Synced By: MEE2day

2
00:01:15,299 --> 00:01:16,733
!جيسى) ،لا)

3
00:01:16,832 --> 00:01:18,233
.إبقّ مكانك

4
00:01:25,799 --> 00:01:27,867
سوف ألتف حولهم ،ثم
.سنقضى عليهم بإطلاق النار

5
00:01:27,966 --> 00:01:29,901
! لا
سوف تموت

6
00:01:29,999 --> 00:01:32,234
الآن ،إفعـل ما أقوله لك

7
00:01:34,765 --> 00:01:36,766
هيا يا (فرانك) ،أنا دائماً
.لدى مشاكل مع السلطة

8
00:01:36,866 --> 00:01:37,866
.أنت تعلم ذلك

9
00:01:38,032 --> 00:01:39,366
.إبقّ مكانك ،لا تفعـل ذلك

10
00:02:17,999 --> 00:02:21,102
.مُت أيهـا الفـاسد

11
00:02:24,399 --> 00:02:25,900
. (تمهـل يا (إد

12
00:02:26,399 --> 00:02:27,566
. لقد مـات

13
00:02:27,665 --> 00:02:30,634
.لن نقـتل المزيد من النـاس بعد اليوم

14
00:02:33,199 --> 00:02:35,734
،سوف أقتهلـم مرة أخرى
.إذا إضررت إلى فعـل هذا

15
00:02:35,832 --> 00:02:37,900
.هانك) ،إجلـبهم للخارج)

16
00:02:48,699 --> 00:02:51,568
.كانت تلك بعض الحيل المجنونه
.كان يجب أن تنسحب يا أخى

17
00:02:51,665 --> 00:02:53,500
متى ستتعلـم ؟

18
00:02:53,599 --> 00:02:58,570
فرانك) ،فعـل المخاطر يجرى فى دمى)
.خطـر كبيــر،ومكافأه كبيـره

19
00:02:58,665 --> 00:02:59,866
.نعـم ،حسناً ،يجب أن تتعلم كيف تتحكم بها

20
00:02:59,966 --> 00:03:01,934
.وإلا ،فسوف تعود إلى (ميسوري) فى صندوق

21
00:03:02,032 --> 00:03:04,100
. نعم ،أن تقلق كثيـراً -
. لا ،لا أفعـل -

22
00:03:09,132 --> 00:03:13,870
سوف أقول هذا عن الجيش
إنهم حقاً على صواب فى الوقت المناسب

23
00:03:17,966 --> 00:03:18,966
. (هيا يا (هانكـ

24
00:03:19,066 --> 00:03:21,668
يجب أن نمضى قدماً
قبل أن يأتى شخص ما

25
00:03:21,999 --> 00:03:24,434
حسناً ،لقد أخبرتك
كان يجب أن نقتلهم بعيداً عن الطريق

26
00:03:24,532 --> 00:03:26,433
ولكنك لم تستمع لى

27
00:03:27,166 --> 00:03:29,668
أنتم ،الفتيان جيمس
لا تستمعون إلى أحد

28
00:03:31,866 --> 00:03:33,567
. (أنا أستمع إليك يا (إد

29
00:03:33,665 --> 00:03:34,999
. كلانا نستمع إليك

30
00:03:35,099 --> 00:03:37,000
. فقط نحن لا نأخذ أوامـر منك

31
00:03:37,532 --> 00:03:38,933
أنظـر ،نحن نفعـل الأشياء بطريقتنا

32
00:03:39,032 --> 00:03:41,868
الآن ،أنت إما معنـا
.أو لا

33
00:03:41,966 --> 00:03:43,300
هل تتفهم هذا يا (إد)؟

34
00:03:45,199 --> 00:03:46,400
نعــم ،أتفهم ذلك

35
00:04:04,665 --> 00:04:05,298
!(جيسى)

36
00:04:07,333 --> 00:04:09,234
.(فرانك)

37
00:04:11,966 --> 00:04:13,467
دعنى أرى ذلك ،دعنى أرى ذلك

38
00:04:15,166 --> 00:04:16,166
.(فرانك)

39
00:04:17,066 --> 00:04:19,001
إن (جيسى) على حق
.من الأفضـل أن نتحرك

40
00:04:19,665 --> 00:04:21,500
.لا تقلق
.سوف أتى ببعض المساعده لك

41
00:04:21,599 --> 00:04:22,599
هل يمكنك الركوب؟

42
00:04:22,765 --> 00:04:24,099
هل يهـم هذا؟

43
00:04:24,199 --> 00:04:25,900
لا أعتقد ذلك
فقط إجلس برويـه

44
00:04:27,366 --> 00:04:29,585
ما الذى تخطط لفعـله يا (فرانك)؟

45
00:04:29,620 --> 00:04:30,500
نعـم ،ماذا ستفعل؟

46
00:04:30,599 --> 00:04:33,168
.لقد أصيب أخي
.لا يمكننا الانتظار بالقرب من هنا بعد

47
00:04:33,266 --> 00:04:36,268
حسنـاً ،ماذا عن حصتنا؟

48
00:04:36,366 --> 00:04:38,167
.(سنلتقى بعد أربعة أيام عند (آبار جيلا

49
00:04:38,266 --> 00:04:39,400
ماذا؟

50
00:04:39,500 --> 00:04:40,868
(أبار جيلا)

51
00:04:41,732 --> 00:04:44,768
.سننقسـم حينها ،كل خمسـة منا

52
00:04:45,233 --> 00:04:46,901
.هذا فقط في مدينة أشباح القديمة

53
00:04:46,999 --> 00:04:50,435
أنت على حق ،لهذا هو أفضل مكان
لكى نلقى فيه

54
00:04:50,532 --> 00:04:51,833
...حسنــاً

55
00:04:51,932 --> 00:04:55,435
أريد حصتى فى الحال
إذا كنت لا تمانع

56
00:04:55,532 --> 00:04:56,799
.(أنا أمانع يا (إد

57
00:04:56,899 --> 00:04:59,601
ولن أجلس هنا وأتحدث معكم
فى هذا الامـر كثيراً

58
00:04:59,699 --> 00:05:01,901
الآن ،لقد أصيب أخى
وهذا هو ذلك

59
00:05:01,999 --> 00:05:04,568
سوف نلتقى بعد أربعة أيام
هل تتفهم ذلك؟

60
00:05:04,665 --> 00:05:06,233
.(نعـم ،أتفهم ذلك يا (فرانـك

61
00:05:06,333 --> 00:05:09,803
هانك) ،(كوب) ،ما رأيكم فى هذا ؟)

62
00:05:09,899 --> 00:05:11,400
.(حسناً يا (فرانك

63
00:05:12,199 --> 00:05:14,100
.(أحصل على المساعده لـ (جيسى

64
00:05:14,466 --> 00:05:15,366
.شكـراً لكم

65
00:05:16,932 --> 00:05:19,200
.....الآن ،يجب أن نتحركـ

66
00:05:19,299 --> 00:05:21,868
قبل أن تأتينا مشاكل أخرى
لم تكن فى الحسبان

67
00:05:23,899 --> 00:05:24,933
هيا بنا

68
00:07:01,866 --> 00:07:03,334
"هودى"

69
00:07:03,665 --> 00:07:05,800
أين أنت ، يا بني؟

70
00:07:05,999 --> 00:07:08,301
أنت لست بحاجه إلى أن تاتى هنا

71
00:07:08,399 --> 00:07:10,567
لقد حصلت بالفعل على كل شئ أملكه

72
00:07:10,665 --> 00:07:12,666
لا يوجد شئ من أجلك
لكى تسـرقه

73
00:07:12,765 --> 00:07:15,767
....لقد أصيب أخى
أحتاج إلى بعض المساعدة

74
00:07:15,866 --> 00:07:17,701
لا يمكننا المضى أكثر من ذلك اليوم

75
00:07:17,799 --> 00:07:21,602
يمكننى فقط أن أتحدث مع روح مكسوره
وليس مع جسم مكسور

76
00:07:21,699 --> 00:07:23,700
أنه نفس الامـر ،سوف ندخل

77
00:07:24,433 --> 00:07:27,602
أخى ،يحتاج إلى الراحه لفترة

78
00:07:27,699 --> 00:07:29,233
.لقد أطلق عليه النار

79
00:07:35,866 --> 00:07:36,866
! أطلق عليه النار

80
00:07:37,732 --> 00:07:39,400
.(أنا (فرانك جيمس

81
00:07:41,132 --> 00:07:42,433
.(وهذا أخى (جيسى

82
00:07:46,132 --> 00:07:47,733
من فضلك ،تعال إلى الداخل بسـرعه

83
00:07:51,299 --> 00:07:53,501
بهدوء ،بهدوء ،بهدوء

84
00:07:53,599 --> 00:07:56,101
.ضع ذراعك حولى

85
00:08:20,665 --> 00:08:23,200
يجب أن نتعامل مع هذا بسرعه
.(سيد (بريديت

86
00:08:23,565 --> 00:08:25,433
سينتشر الخبـر بسـرعه

87
00:08:25,532 --> 00:08:29,769
وإن لم يكن لنا رد حاسم
سوف يبدأ الناس فى طرح الاسئلة

88
00:08:29,866 --> 00:08:31,534
ماذا تقترح أن نفعـل؟

89
00:08:32,132 --> 00:08:35,435
إقبض عليهم أيهم النائب
أحضرهم للعداله

90
00:08:36,266 --> 00:08:40,436
قُتل أربع رجال هنا أيها المارشال
وجميعهم مسلحين

91
00:08:40,532 --> 00:08:42,634
.في غاية الخطورة

92
00:08:42,732 --> 00:08:47,169
لقد قاتل (بيلى) بجابنى منذ بضع سنين

93
00:08:47,266 --> 00:08:49,935
.لقد كان جيد مع السلاح

94
00:08:50,032 --> 00:08:52,434
.وكان صديق جيد

95
00:08:53,832 --> 00:08:55,633
،أياً كان من فعـل هذا

96
00:08:56,299 --> 00:08:58,000
لقد كان مسلحين أفضل من هؤلاء الرجال

97
00:08:58,732 --> 00:09:00,900
.(أظن أنهم كانو ،الأخوين (جيمس

98
00:09:03,233 --> 00:09:07,070
ربمـا .. هم ومجموعة من الرجال مثلهم
.فهذا يحتاج إلى أكثر من رجل للقيام بهذا

99
00:09:09,199 --> 00:09:10,967
من المؤكد أنهم يكرهون
.الجيش بما فيه الكفاية

100
00:09:11,066 --> 00:09:12,333
.لكى يقوموا بهذه المحاولة الجريئة

101
00:09:12,433 --> 00:09:13,734
هذا ما تراه أنت؟

102
00:09:13,866 --> 00:09:15,000
.هذا ،ما أراه

103
00:09:15,166 --> 00:09:17,334
......(أريد (جيسى جيمس

104
00:09:17,932 --> 00:09:20,200
.حى أو ميت

105
00:09:20,299 --> 00:09:24,469
ربما "فرانك" إذا استطعت أن تقبض عليه
(لكنى أريد (جيسى

106
00:09:24,599 --> 00:09:28,536
نحتاج إلى إرسال رسالة للناس
الذين لازالو يفكرون أن الحرب لم تنتهى بعد

107
00:09:29,399 --> 00:09:31,601
،إنه يزداد شهـرة

108
00:09:31,699 --> 00:09:34,768
،يكتب خطابات عن نفسـة للصحف

109
00:09:34,866 --> 00:09:37,068
،يتصرف كنـوع من الأبطال

110
00:09:37,266 --> 00:09:38,700
بالنسـبة لبعض الناس ،هو بطل

111
00:09:38,799 --> 00:09:40,000
،تلك الأحزاب هناك

112
00:09:40,099 --> 00:09:41,633
لم يتبق لهم شئ يفخروا به

113
00:09:41,732 --> 00:09:43,233
،لكنهم على يقين أنهم قد تأذو

114
00:09:44,032 --> 00:09:46,267
،لم يعد أحد منهم يمتلك أى حقوق الآن

115
00:09:46,366 --> 00:09:50,703
لا يمكنهم التصويت ،لا يمكنهم الجلوس على مكتب
.لا يمكنهم أن يجلسوا حتى على هيئة محلفين

116
00:09:50,799 --> 00:09:52,400
لم يعد بإمكانهم فعل أى شئ
.منذ أن أنتهت الحرب

117
00:09:52,500 --> 00:09:53,567
.كانت أوقاتهم صعبه

118
00:09:53,665 --> 00:09:56,067
،حسناً ،لقد أنتهت الحرب
.(سيد (بريديت

119
00:09:56,765 --> 00:09:59,634
يجب علينا أن ننهض بهذه الدولة مرة أخرى

120
00:09:59,799 --> 00:10:02,835
ونحن لا نستطيع السماح لهم
بالذهاب وراء المشاكل

121
00:10:02,932 --> 00:10:03,832
.أنت تعلم ذلك

122
00:10:04,199 --> 00:10:06,901
أتعرف ،لا يمكنهم حتى أن يعظون
عظة فى الكنسية الخاصه بهم

123
00:10:07,532 --> 00:10:11,269
ذلك لا يعطيهم الحق فى أن يسرقو أو يقتلو

124
00:10:11,366 --> 00:10:14,836
هذه المرة ،أخذوا رواتب الجيش الأمريكى

125
00:10:14,932 --> 00:10:18,302
لقد كانو 30 ألف دولار من العمله الصعبة

126
00:10:18,399 --> 00:10:19,833
إنهم لا يرون ذلك كثيراً
أمام كل ما سرقوه

127
00:10:19,932 --> 00:10:22,000
كما هو الحال مع ما ظهر لهم
في المقام الأول

128
00:10:22,932 --> 00:10:25,968
أموال لدفع رواتب الجيش
.لاحتلال أراضيهم

129
00:10:26,699 --> 00:10:29,501
أنت تتكلم كواحد منهم
.(سيد (بريديت

130
00:10:31,565 --> 00:10:33,633
أنت تعرف أفضل من ذلك ،أيها المارشال

131
00:10:34,266 --> 00:10:36,267
.نعـم -
.لكن لدى عيون -

132
00:10:36,366 --> 00:10:38,668
وأستطيع أن أرى ما قد يدفع رجل شاب

133
00:10:38,765 --> 00:10:40,399
.للحياة خارج نطاق القانون

134
00:10:40,500 --> 00:10:42,735
لهذا ،أنت الرجل المختار لإحضاره

135
00:10:42,832 --> 00:10:44,700
أنت تفكــر مثلهم

136
00:10:46,132 --> 00:10:48,868
لكن لا تبدأ بالشعور بالأسف تجاههم

137
00:10:48,966 --> 00:10:52,336
يمكنهم أن يقتلوك بسرعه
كما يفعلون مع أى أحد

138
00:10:54,665 --> 00:10:57,000
إن فهم ما يدفع الرجل للجريمة
ليست هى نفسها

139
00:10:57,099 --> 00:10:58,500
كالشعور بالأسف تجاههم

140
00:10:59,500 --> 00:11:03,003
هؤلاء الفتيان الفقراء
انهم  لا يزالون لا يفهمون ذلك

141
00:11:04,166 --> 00:11:05,767
،رجل مثلك

142
00:11:06,632 --> 00:11:08,533
ربما تنظر عينيه إلى أن يكون الحاكم القادم

143
00:11:08,632 --> 00:11:12,535
حسناً ،أنت... أنت تحصل
على الصورة الكبيره ،أليس كذلك؟

144
00:11:13,066 --> 00:11:16,369
.(أريد (جيسى جيمس

145
00:11:18,333 --> 00:11:19,867
سوف أقول لك عما سأفعله

146
00:11:21,765 --> 00:11:24,267
.إتبع المال

147
00:11:40,265 --> 00:11:42,433
منذ متى وأنتم خارج (ميسورى)؟

148
00:11:43,299 --> 00:11:45,901
.بضعـة أسابيع

149
00:11:45,999 --> 00:11:47,533
.تبدو فترة طويله

150
00:11:48,632 --> 00:11:51,301
.كادت حياتنا أن تتوقف هنا

151
00:11:51,465 --> 00:11:53,099
.منذ أن عزموا على تولى الأمور

152
00:11:53,933 --> 00:11:55,134
.أجل

153
00:11:55,232 --> 00:11:58,935
لقد كان صعب على الجميع
خاصة المجتمع الشعبى

154
00:11:59,033 --> 00:12:00,901
.حسناً ،لا أحد هنا يلومك يا بنى

155
00:12:00,999 --> 00:12:03,568
لقد قمت بما كلفت له من أجل الجنوب

156
00:12:04,332 --> 00:12:06,067
أجل يا سيدى ،هذا ما فعلناه

157
00:12:07,299 --> 00:12:09,934
حسناً ،الآن ،هذه بعض القطع

158
00:12:10,033 --> 00:12:11,234
هل تمانع؟

159
00:12:15,699 --> 00:12:17,867
.سكوفيلد 45

160
00:12:18,200 --> 00:12:20,769
.تعديل (سميث) و (ويسون) رقم 3

161
00:12:21,332 --> 00:12:24,001
سميت
(جورج دبليو سكوفيلد العظيمة)

162
00:12:25,532 --> 00:12:28,468
أنا و (جيسى) ،ندين لهذا الرجل بالكثير من الشكر

163
00:12:30,200 --> 00:12:32,902
.على الأقل ،هذا ما أعتقد

164
00:12:34,232 --> 00:12:38,269
من الصعب القول ،أن رجلاً
يفكـر فى أفكاره الخاصة

165
00:12:38,365 --> 00:12:41,367
سيكون مخالفا للقانون
إذا سقطت النجوم والقضبان

166
00:12:41,465 --> 00:12:42,899
.أجل -
.مجرد التفكير -

167
00:12:44,432 --> 00:12:48,269
كيف يكون مجرد التفكير كالجريمة؟

168
00:12:49,365 --> 00:12:52,167
المشكلة هى ،أننا فى الجانب الخاسر

169
00:12:56,066 --> 00:13:00,303
(شقيق ماري (جيمى
."لقد قتل فى "ستون جريج

170
00:13:00,832 --> 00:13:04,535
لقد تم قتل والدها
.(لمحاولتة دفن جسم (جيمى

171
00:13:04,632 --> 00:13:07,167
.في مقبرة البلدة

172
00:13:07,265 --> 00:13:12,069
لم يسمحوا لى حتى أن
ألقى السلام على أجسادهم

173
00:13:12,166 --> 00:13:15,936
لقد قالو أننى لم أعد واعظ بعد الآن

174
00:13:18,099 --> 00:13:20,134
.تخيل ذلك

175
00:13:20,732 --> 00:13:27,405
"أربعون عاماً أنشر كلمة "الله
ولم أعد واعظاً بعد الان

176
00:13:31,332 --> 00:13:32,599
.(سيد (سيمبسون

177
00:13:34,566 --> 00:13:35,934
.......الأشياء سوف تتغير

178
00:13:36,632 --> 00:13:38,467
.سوف يتغيروا

179
00:13:38,799 --> 00:13:40,600
....أنا لا أعلم كيف

180
00:13:41,299 --> 00:13:43,534
......ولا أعلم متى

181
00:13:44,732 --> 00:13:46,266
......لكنهم سوف يتغيروا

182
00:13:47,166 --> 00:13:49,535
هل يمكنك أن تعدنى بهذا (فرانك جيمس)؟

183
00:13:50,699 --> 00:13:52,734
هل يمكنك؟

184
00:14:07,232 --> 00:14:08,366
كيف تشـعر؟

185
00:14:08,999 --> 00:14:12,736
"تؤلمنى كثيراً يا "فرانك
.أعتقد أن الرصاصة لازلت بداخلى

186
00:14:12,832 --> 00:14:14,366
أنا أدرك أنها كذلك

187
00:14:14,465 --> 00:14:15,666
يجب أن نخرجها

188
00:14:15,866 --> 00:14:18,802
ومن الذى سيخرجها؟أنتى؟

189
00:14:18,899 --> 00:14:23,069
لقد فعلتها من قبل
.(لأخى (جيمى

190
00:14:25,365 --> 00:14:27,433
.الآن ،جدك يقول أن جيمى قُتل

191
00:14:27,832 --> 00:14:31,769
لم أكن أدعه يُدفن
مع سبيكه حديد بداخله

192
00:14:31,866 --> 00:14:33,367
.لم يرغب فى ذلك

193
00:14:33,465 --> 00:14:34,866
لذا فأنتى أخرجتى سبيكه من رجل رجل؟

194
00:14:35,232 --> 00:14:37,767
.سوف تكون بالمثـل

195
00:14:37,866 --> 00:14:39,934
.قد ترغب في الانتظار بالخارج

196
00:14:50,833 --> 00:14:53,835
.إعتبريها علاج ،لا تقتلى أخى

197
00:15:25,366 --> 00:15:26,934
،عندما أخرج هذه الرصاصة

198
00:15:27,032 --> 00:15:29,601
ربما تكون مثل سحب القابس من البرميل

199
00:15:29,699 --> 00:15:31,567
.لست متأكده مما سيحدث

200
00:15:32,965 --> 00:15:34,433
.أنا أفهـم ذلك

201
00:15:35,032 --> 00:15:38,268
هل هناك أى شئ تريد أن تزيحه
عن صدرك قبل أن أفعل ذلك؟

202
00:15:40,132 --> 00:15:41,800
هل تحاولين إنقاذ روحى؟

203
00:15:42,432 --> 00:15:44,901
.الإعتراف جيد لهذه الروح

204
00:15:44,999 --> 00:15:49,236
ربما من أجلك ،لكن لا يمكننى التوقف
عن التفكير فيما فعلت

205
00:15:49,999 --> 00:15:53,135
.أنا و "فرانك" سنفعلها دائماً بطريقتنا الخاصة

206
00:15:54,165 --> 00:15:57,668
لقد أثرت على مزروعة من قبل الناس

207
00:15:57,766 --> 00:15:59,701
.لكن الحرب غيرت كل شئ

208
00:16:00,132 --> 00:16:01,967
والان ،النقابيين يدمرون على قدر ما يستطيعون

209
00:16:02,065 --> 00:16:03,466
.ويجعلون نفسهم أثرياء

210
00:16:04,165 --> 00:16:06,200
.فقط لا يمكننى الإلتزام بهذا

211
00:16:06,900 --> 00:16:11,971
(يتوجب عليك الذهاب للديار يا (جيسى
.حارب هذا بطريقه أخرى

212
00:16:12,633 --> 00:16:17,571
سأفعل ،عندما يحين الوقت
.لكن ليس الآن

213
00:16:21,599 --> 00:16:24,969
حسناً ،إذا
حاول أن تصمد

214
00:16:26,165 --> 00:16:28,934
.ليس لدى القوة للمقاومة

215
00:16:29,266 --> 00:16:31,901
. ربما تفاجئ نفسكـ

216
00:16:31,999 --> 00:16:33,800
.حاول أن تفكر فى شئ أخر

217
00:16:34,666 --> 00:16:36,434
مثل ماذا؟

218
00:16:38,832 --> 00:16:41,301
مذا عن ذلك الحصان الجميل الذى لديك؟

219
00:16:41,400 --> 00:16:43,869
.لم أرى طلاء مثل هذا منذ فترة طويله

220
00:16:44,565 --> 00:16:48,302
أنها جميله ،فعلاً
.لكنها ليست أجمل منك

221
00:16:50,099 --> 00:16:53,902
.أنا أكره دائماً أن أفعل ذلك لك

222
00:17:15,599 --> 00:17:16,800
.شكـراً لكى يا سيدتى

223
00:17:17,133 --> 00:17:19,034
.(إسمى (مارى

224
00:17:19,133 --> 00:17:21,101
.(أنا حفيدة القس (سيمبسون

225
00:17:22,166 --> 00:17:25,102
.(شكـراً لكى يا (مارى

226
00:17:46,499 --> 00:17:48,267
هل هو بخير؟

227
00:17:53,866 --> 00:17:57,336
.أمل ألا أرى واحدة مثل هذه مرة أخرى

228
00:18:01,366 --> 00:18:02,633
حسناً ،أنا فقط أردت القول

229
00:18:02,766 --> 00:18:06,536
.كم نقدر كل ما فعلتيه من أجلنا

230
00:18:13,066 --> 00:18:15,902
هل قتلت الرجل الذى أطلق الرصاص على أخوك؟

231
00:18:20,432 --> 00:18:21,266
.لقد قتلته

232
00:18:23,366 --> 00:18:25,267
.جيـد

233
00:18:26,599 --> 00:18:28,734
.أنا أكرهــم

234
00:18:29,665 --> 00:18:31,666
.أنا أكرهــم جميعاً

235
00:18:45,299 --> 00:18:46,800
هل سترحلون قريباً؟

236
00:18:47,866 --> 00:18:49,267
.يجب أن نفعل

237
00:18:49,366 --> 00:18:52,902
يجب علينا أن نقابل بعض الناس
ولا أريد الأنتظار

238
00:18:53,333 --> 00:18:55,001
حسنا ،ماذا عن (جيسى)؟

239
00:18:55,099 --> 00:18:58,268
يجب أن نأخذه للمدينه القادمة
.حتى أجد له الطبيب المناسب

240
00:18:58,366 --> 00:19:01,769
ليس فقط لان الرصاصة خارجاً
.لا يعنى انها لا تزال تقتله

241
00:19:01,866 --> 00:19:04,001
.هناك ضرر من الرصاص

242
00:19:05,199 --> 00:19:07,000
.أظن أنه يمكنه ركوب الخيل غداً

243
00:19:07,699 --> 00:19:09,467
هل أنت متأكد أنه يستطيع فعل ذلك؟

244
00:19:09,565 --> 00:19:10,966
.يجب أن يفعل

245
00:19:11,066 --> 00:19:13,735
.بجانب أنه ،كلما بقينا هنا

246
00:19:13,832 --> 00:19:16,434
كلما زادت فرصة إلحاق المشاكل بك

247
00:19:16,532 --> 00:19:20,002
ولا أريد من الناس أن تعانى بسببنا

248
00:19:21,465 --> 00:19:23,667
ماذا أيضاً يمكنهم أن يفعلو بنا؟

249
00:19:24,932 --> 00:19:26,366
....سيدتى

250
00:19:26,866 --> 00:19:29,835
.لا تريدين معرفة ذلك

251
00:19:44,465 --> 00:19:47,467
البوابة التى تؤدى إلى الهلاك واسعة"

252
00:19:47,565 --> 00:19:51,035
،الطريق واضح
.والكثير يختارونه للسفر عليه

253
00:19:51,133 --> 00:19:54,469
ولكن ،كم هى ضيقه البوابة
التى تؤدى إلى الحياة

254
00:19:54,565 --> 00:19:59,369
،كم هو قاسى ذلك الطريق
".وهناك عدد قليل فقط عَثُر عليه

255
00:20:01,799 --> 00:20:04,201
.أدعو الله أن يرعاك

256
00:20:04,299 --> 00:20:06,200
.آمين لذلك ، أيها الواعظ

257
00:20:06,400 --> 00:20:08,702
.سيدتى

258
00:20:37,400 --> 00:20:42,838
حسناً ،سوف أرى رهانك
.وسأزيد بدولار واحد

259
00:20:43,932 --> 00:20:46,267
.دولار واحد؟ ،أعتقدت أننا نلعب على مال حقيقى

260
00:20:46,366 --> 00:20:48,634
.(هيا ،تستطيع أن تقوم بهذا يا (هارلى

261
00:20:48,832 --> 00:20:50,733
.لقد حصلت بالفعل على 20 دولار على الطاولة

262
00:20:50,832 --> 00:20:54,769
.يجب عليكم حكم أموالكم خلف قضبان أيها الرجال

263
00:20:54,866 --> 00:20:59,904
سمعت أن هناك أحد ما
سرق رواتب الجيش ،أمس

264
00:20:59,999 --> 00:21:02,601
أجل ،هذا ما سمعته أيضاً

265
00:21:03,199 --> 00:21:05,267
المعاطف الزرقاء أفضل
لهم من البنك ،أليس كذلك؟

266
00:21:05,366 --> 00:21:07,601
نعم ،لم يكن هناك أى عمليات سطو على البنوك

267
00:21:07,699 --> 00:21:09,767
.فى هذه الانحاء منذ مدة طويله

268
00:21:09,866 --> 00:21:13,369
.كلا ،إنهم فى فى الخارج لكسر اللعنة

269
00:21:13,465 --> 00:21:15,033
.سوف أشرب من أجل هذا

270
00:21:26,133 --> 00:21:27,300
مساء الخير ،يا سيدى

271
00:21:27,400 --> 00:21:29,802
هل يمكننى مساعدتك؟ -
.أحتاج إلى طبيب -

272
00:21:31,599 --> 00:21:33,334
.الطبيب هناك

273
00:21:34,832 --> 00:21:37,100
هل تشعر بالضعف؟

274
00:21:37,199 --> 00:21:39,134
.ليس أنا

275
00:21:43,166 --> 00:21:44,867
.أحتاج إلى طبيب من أجل أخى

276
00:21:44,966 --> 00:21:46,634
أجل ،ما خطبـه؟

277
00:21:47,665 --> 00:21:49,867
حادثة صيد ،تلقى رصاصة

278
00:21:49,966 --> 00:21:50,966
هل حالته سيئة؟

279
00:21:51,066 --> 00:21:54,636
لقد أخرجنا الرصاصة ،لكنه
.يحتاج إلى بعض العناية المناسبة

280
00:21:54,732 --> 00:21:55,966
.يريدك أن تراه الآن

281
00:21:56,066 --> 00:21:59,869
دقيقة واحدة يا بنى
.أنا أعمل بيدى هنا

282
00:22:08,366 --> 00:22:10,668
!اللعنة

283
00:22:14,899 --> 00:22:15,899
هل انتهيت؟

284
00:22:16,565 --> 00:22:19,267
.لقد أنتهيت الآن

285
00:22:20,866 --> 00:22:25,070
حافظو على كرسى ،يا رجال
.سوف أعود فى الحال

286
00:22:29,532 --> 00:22:33,836
سيدى ،لم أعرف إسمك؟

287
00:22:35,199 --> 00:22:37,401
.(بن واطسون)

288
00:22:40,832 --> 00:22:43,301
هل كان من كنت أفكر فيه؟

289
00:22:43,400 --> 00:22:46,169
.أعتقد أنه من الافضل ألا نسأل

290
00:22:52,932 --> 00:22:55,601
يا فتى ،أنا أقول لكم أن تكون أكثر حذراً

291
00:22:56,199 --> 00:22:57,767
<i>حادثة صيد؟</i>

292
00:22:58,266 --> 00:23:01,402
<i>ذلك أكثر نوع غريب قد سمعت به</i>

293
00:23:02,032 --> 00:23:03,900
<i>ماذا كنت تصطادون على أى حال؟</i>

294
00:23:03,999 --> 00:23:07,235
<i>أعنى ،أن هذه مبادرة جيد
تقومون بها فى هذه الانحاء</i>

295
00:23:07,333 --> 00:23:09,501
<i>.لقد كانت بعيدة عن هنا</i>

296
00:23:09,599 --> 00:23:10,766
<i>هل هذا يهمك حقاً؟</i>

297
00:23:11,866 --> 00:23:13,767
<i>.ليس لى</i>

298
00:23:13,866 --> 00:23:15,067
<i>.دعنى أرى هنا</i>

299
00:23:15,166 --> 00:23:16,267
.....حسناً

300
00:23:16,932 --> 00:23:20,935
مهما كان من عالج هذا الجرح
.فقد قام بعمل جيد

301
00:23:21,032 --> 00:23:22,400
.عمل حقيقى رائع

302
00:23:22,499 --> 00:23:24,601
.نعم ،لقد كنا محظوظين

303
00:23:24,699 --> 00:23:27,501
.نعم ،أنا أقول ذلك
.لم أرتطم بأى شئ حيوى

304
00:23:29,333 --> 00:23:31,501
.فقط تركت ثقب فى عضلاتك

305
00:23:31,599 --> 00:23:33,133
إذا ،هل سأكون بخير؟

306
00:23:33,233 --> 00:23:35,635
.سوف تكون بخير .... فى غضون يوم

307
00:23:35,732 --> 00:23:36,732
يوم؟

308
00:23:37,732 --> 00:23:39,433
.يوم أو أثنان

309
00:23:40,133 --> 00:23:43,236
أنت لا ترغب فى وضع عدوى
عندنا يكون على الطريق ،أليس كذلك؟

310
00:23:43,333 --> 00:23:46,135
.لا ،لكن لدى مكان يجب أن أكون فيه

311
00:23:46,699 --> 00:23:50,035
.لو كنت مكانك ،لكنت أرحت نفسى

312
00:23:50,133 --> 00:23:52,568
.الآن ،هذا سوف يلدغك قليلاً

313
00:23:52,665 --> 00:23:55,467
.لكن الدواء الذى ستحتاجه

314
00:23:55,565 --> 00:23:58,467
.سوف يؤلمك بعنف فى مؤخرتك لفتره

315
00:23:58,899 --> 00:23:59,733
أخى؟

316
00:24:00,233 --> 00:24:05,338
أيها الطبيب ،هلا سمحت لنا بدقيقة ...وحدنا؟

317
00:24:05,432 --> 00:24:09,002
.حسناً ،سأكون بالخارج

318
00:24:17,266 --> 00:24:18,900
.الأفضل أن تفعل ما يقوله الطبيب

319
00:24:18,999 --> 00:24:21,601
."أرتاح يوماً ،ثم بعدها سنصل إلى "آبار جيلا

320
00:24:21,699 --> 00:24:23,634
سوف ألقاك هناك مع (إد) والرجال ،حسناً؟

321
00:24:24,465 --> 00:24:27,401
.حسناً ،ولكن لا أحب أن ننقسـم

322
00:24:27,499 --> 00:24:29,801
.حسناً ،إذا لا تقتل نفسك المرة القادمة

323
00:24:30,766 --> 00:24:31,900
.سأعمل على ذلك

324
00:24:32,032 --> 00:24:33,967
.جيد

325
00:24:34,066 --> 00:24:35,066
!أيها الطبيب

326
00:24:35,199 --> 00:24:36,099
نعـــم؟

327
00:24:36,199 --> 00:24:37,433
.يمكنك الدخول

328
00:24:41,665 --> 00:24:44,434
.أفعل أسوأ ما عندك

329
00:24:46,400 --> 00:24:49,469
،يا أخى الصغير
.أعتنى بنفسـك

330
00:25:05,199 --> 00:25:06,900
.هيا ،أيها الطبيب

331
00:25:06,999 --> 00:25:10,235
.هذه سوف تكون عادة

332
00:25:57,266 --> 00:26:01,470
هل جئت لضرب خادم الله؟

333
00:26:04,565 --> 00:26:07,567
.أسف أيها الواعظ
.لا يمكننى إعتنام الفرصه

334
00:26:07,665 --> 00:26:09,733
.ليس هناك أحد هنا يمكنه إن يؤذيك

335
00:26:09,832 --> 00:26:13,769
......فقط رجل عجوز وحفيدتة ،سيد

336
00:26:15,400 --> 00:26:16,834
.(بريديت)

337
00:26:16,932 --> 00:26:19,100
أنت رجل قانون؟

338
00:26:20,299 --> 00:26:21,299
.نعم ،سيدى

339
00:26:22,066 --> 00:26:23,767
.لقد أكتشفت ذلك

340
00:26:24,400 --> 00:26:26,268
...كذلك

341
00:26:26,665 --> 00:26:28,299
عضو نقابى؟

342
00:26:29,233 --> 00:26:30,167
.أنا كذلك

343
00:26:31,665 --> 00:26:34,734
.إذاً ،يمكنك أن ترحل فى الحال

344
00:26:34,899 --> 00:26:36,667
.سوف أضطر لتفتيش المبنى

345
00:26:36,932 --> 00:26:38,099
!المبنى؟

346
00:26:38,199 --> 00:26:41,001
!هذا المبنى هو بيت الله

347
00:26:41,099 --> 00:26:42,633
.لم أعنى بذلك أن أخرج الناس منه

348
00:26:43,532 --> 00:26:46,801
هناك عصابة من الخارجين عن القانون
.فى هذه المنطقة

349
00:26:47,366 --> 00:26:48,533
.هذا جيد من أجلك

350
00:26:48,632 --> 00:26:51,034
ما الذى تعرفه عن ما هو جيد لنا؟

351
00:26:51,133 --> 00:26:53,635
.أناس مثلك يقومون بأشياء سيئة مثلهم

352
00:26:55,299 --> 00:26:56,967
.أنا أعرف كيف تشعرين

353
00:26:59,099 --> 00:27:02,735
هؤلاء الرجال قتلو أربع جنود
.وسرقوا الكثير من أموال الناس

354
00:27:02,832 --> 00:27:04,099
.إنهم ليسوا أصدقائكم

355
00:27:04,199 --> 00:27:08,336
.مُنذ أن أخترت أن تُهدد بسـلاح فى بيت الرب

356
00:27:08,665 --> 00:27:11,034
.لا يمكننى إيقافكـ

357
00:27:13,166 --> 00:27:14,734
.شكـراً لك

358
00:27:23,665 --> 00:27:26,868
أنا أفكر بأفكار سيئة للغاية
.الآن ،يا جدى

359
00:27:28,266 --> 00:27:30,001
.....قبل الرجـل

360
00:27:30,333 --> 00:27:33,235
.....هناك الحياة والموت

361
00:27:33,333 --> 00:27:35,401
......الخيـر والشـر

362
00:27:35,499 --> 00:27:39,369
ذلك الذى إذا اختاره
.سيُعطىَ له

363
00:27:40,066 --> 00:27:43,202
.ليس قريباً بما فيه الكفاية لكى تتناسب معى

364
00:27:48,766 --> 00:27:51,802
،حسناً ،أنا أسف
.أعتقد أننى كنت على خطأ

365
00:27:51,899 --> 00:27:53,567
هل رأيت أى أحداً يركب خيلاً هنا

366
00:27:53,665 --> 00:27:55,066
فى اليوم او اليومين السابقين؟

367
00:27:55,166 --> 00:27:57,668
.لم أرى روحـاً

368
00:27:57,766 --> 00:28:02,003
.لا أعتقد ذلك

369
00:28:02,832 --> 00:28:04,466
.أتمنى لك يوم جيد ،يا سيدى

370
00:28:12,299 --> 00:28:14,334
أنا أعتقد أنك رأيتى أى أحد يمر من هنا؟

371
00:28:14,432 --> 00:28:18,836
لا ،لكن هناك مفترق طرق
.يبعد ميلين عن الطريق الذى جئت من عليه

372
00:28:18,932 --> 00:28:20,633
.معظم الناس يأخذون المفترق الجنوبى

373
00:28:20,732 --> 00:28:22,733
.أنت خذ الشمالى

374
00:28:22,832 --> 00:28:24,133
.لقد كان لدى حدس

375
00:28:24,832 --> 00:28:27,267
.يبدو أنه لم ينجح

376
00:28:28,299 --> 00:28:30,267
.يبدو كذلك

377
00:29:00,366 --> 00:29:02,067
هل أنتى ذاهبة إلى مكان ما؟

378
00:29:02,166 --> 00:29:04,902
،أنا أسفه يا جدى
.لكن يجب أن أحذرهم

379
00:29:05,465 --> 00:29:07,500
.(لا تتدخلى معهم يا (مارى

380
00:29:39,166 --> 00:29:40,867
.لا ،يا بنى

381
00:29:40,966 --> 00:29:42,967
.تمهل ،إنه أنا

382
00:29:43,066 --> 00:29:45,768
لا تتسلل على أيها الطبيب
.أنا لست بصحة جيدة

383
00:29:50,532 --> 00:29:52,033
.أنا أسف

384
00:29:53,266 --> 00:29:56,469
."أنظـر ، سيد "وطسون

385
00:29:56,565 --> 00:30:01,136
أعتقد أنى لدى فكـرة جيدة
.عن هويتك الحقيقية

386
00:30:01,233 --> 00:30:03,335
،وإذا كنت تريد الخروج من هنا

387
00:30:03,432 --> 00:30:06,568
.سوف يتوجب عليك أن تثق بى قليلاً

388
00:30:08,332 --> 00:30:10,467
لم تريد أن تساعدنى؟

389
00:30:12,095 --> 00:30:16,902
.حسناً ،ذلك لاننى طبيب

390
00:30:16,999 --> 00:30:19,534
.وواجبى أن أرعى الاناس فى مثل حالتك

391
00:30:19,666 --> 00:30:24,871
،لا يهمنى من أنت
.أو ماذا فعلت

392
00:30:24,965 --> 00:30:28,735
أسف أيها الطبيب ،لكن لدى
.طريقتى للنظر فى الاشياء

393
00:30:28,833 --> 00:30:30,901
.أنه من الصعب على أن أثق بأى أحد

394
00:30:32,165 --> 00:30:34,400
.حسناً ،أنظر ،إعط نفسك يوم أخر

395
00:30:34,499 --> 00:30:37,501
ثم بعد ذلك ،يمكنك الخروج من هنا
والحصول على طريقة جيدة لقتلك

396
00:30:37,599 --> 00:30:39,534
.إذا كان هذا حق ما تريد

397
00:30:40,733 --> 00:30:42,034
.حسناً

398
00:30:42,132 --> 00:30:43,266
.جيد

399
00:30:54,432 --> 00:30:55,733
كيف وجدتينى؟

400
00:30:55,833 --> 00:30:58,769
نظرت إلى الخيول الجميله هنا
.ووجدت خيلك

401
00:30:58,866 --> 00:31:02,836
حاولت أن أتاجر به
.لكنى وجدت أحداً مولعاً به

402
00:31:02,932 --> 00:31:04,967
.ساعد فى إنقاذ حياتى أكثر من مره

403
00:31:07,965 --> 00:31:10,534
.يوم ما سوف يساعدك على إنهائها

404
00:31:11,299 --> 00:31:12,500
ما الذى تفعلينه هنا؟

405
00:31:12,599 --> 00:31:14,133
.جئت لكى أحذرك

406
00:31:14,232 --> 00:31:15,633
،جاء رجل قانون إلى الكنيسه اليوم

407
00:31:15,733 --> 00:31:17,835
.يبحث عنك أنت وأخوك

408
00:31:17,932 --> 00:31:20,434
هل عرفتى إسمه؟ -
.(بريديت) -

409
00:31:20,532 --> 00:31:22,300
.لم أسمع عنه من قبل

410
00:31:22,399 --> 00:31:24,167
هل يعرف من نحن أو أنه فقط يصطاد؟

411
00:31:24,432 --> 00:31:26,500
.إذا فعـل ،لم يكن ليقول

412
00:31:26,599 --> 00:31:29,601
،نظر فى الأجواء
.ثم عاد من الطريق الذى جاء منه

413
00:31:30,065 --> 00:31:32,467
.لقد فكـرت فى أنك تريد أن تعلـم بهذا

414
00:31:32,566 --> 00:31:35,635
.أنا أردت ذلك ،شكـراً لكى

415
00:31:35,733 --> 00:31:37,901
.يقول الطبيب أنه يمكننى
الرحيل من هنا فى الغد

416
00:31:38,165 --> 00:31:39,933
هل يعرفون مَن أنت؟

417
00:31:40,032 --> 00:31:41,400
.أعتقد أنه يعلمون

418
00:31:41,499 --> 00:31:43,801
.(أخبرتهم أن أسمى (توم وطسون

419
00:31:43,900 --> 00:31:45,668
.لكن ،أعتقد أنهم يعلمون

420
00:31:46,299 --> 00:31:48,601
.فى كلتا الحالتين ،من الافضل أن أتحرك

421
00:31:48,699 --> 00:31:53,637
أهذا ما تفعلـه دائماً
تنتقل من مكان إلى أخر؟

422
00:31:54,766 --> 00:31:57,001
.ذلك كل ما أستطيع أن أفعله

423
00:32:27,733 --> 00:32:30,268
!توقف مكانكـ أيها السيد

424
00:32:31,399 --> 00:32:33,968
.أرفع يدك عالياً ،حيث يمكننى أن أراهم

425
00:32:38,266 --> 00:32:40,267
.لا تتعصب أيها السيد

426
00:32:40,833 --> 00:32:42,201
.أنا لا أبحث عن المشاكل

427
00:32:42,299 --> 00:32:46,670
ونحن لا نريد أن نُسـرق أكثر من مره
.على أيديكم أيتها العصابات الفاسدة

428
00:32:46,766 --> 00:32:49,735
أنا لستُ هنا لكى أسرق أحداً
.أنا هنا للقاء بعض الأصدقاء

429
00:32:51,132 --> 00:32:53,734
.حسناً ،لقد أتيت للمكان الخاطئ يا سيدى

430
00:32:53,833 --> 00:32:56,602
.لا يوجد أحد هنا صديق لكَ

431
00:32:56,699 --> 00:32:59,001
سيكونون هنا قريباً جداً
هل يمكننى أن أطرح عليك سؤالاً؟

432
00:32:59,099 --> 00:33:01,167
.لقد أخبرتك أن ترفعهم عالياً

433
00:33:03,599 --> 00:33:05,133
هل تقاتل من أجل الشهـره والحانات؟

434
00:33:05,232 --> 00:33:07,567
.لقد حصلت على هذا الحق

435
00:33:07,666 --> 00:33:10,735
وأعتقد أنه لا زال لدى
.القليل من الكفاح بجانبى

436
00:33:11,466 --> 00:33:12,900
إذا ،أنا أعتقد أنك لا تريد أن تطلق النار

437
00:33:12,999 --> 00:33:14,834
على واحد من رجال "كوانتر" ،هل ستفعل؟

438
00:33:16,699 --> 00:33:18,634
الكابتن "ويليام كوانتر"؟

439
00:33:18,866 --> 00:33:20,968
.أجـل -
.لا يا سيدى -

440
00:33:21,965 --> 00:33:23,466
من أنت ،إذاً؟

441
00:33:23,566 --> 00:33:25,334
."فرانك جيمس"

442
00:33:26,566 --> 00:33:28,401
فرانك جيمس) من ولاية "ميسوري"؟)

443
00:33:28,499 --> 00:33:29,800
."مقاطعة "كلاى

444
00:33:30,432 --> 00:33:33,168
لماذا لم تقل ذلك مُنذ البداية؟

445
00:33:33,266 --> 00:33:35,301
.(فرانك جيمس)

446
00:33:35,399 --> 00:33:38,135
.تعال إلى هنا

447
00:33:48,699 --> 00:33:51,134
."فرانك جيمس"

448
00:33:56,999 --> 00:33:59,401
.إعتقدت أن "آبار جيلا" مهجورة

449
00:33:59,499 --> 00:34:01,601
.لقد كانت كذلك ،حتى وصلنا إلى هنا

450
00:34:01,699 --> 00:34:02,699
نحن؟

451
00:34:02,799 --> 00:34:04,634
.نعـم ،أنا والأخرين

452
00:34:04,733 --> 00:34:05,800
كم عددكـم؟

453
00:34:05,999 --> 00:34:08,101
.هناك أربعة منا جميعاً

454
00:34:08,199 --> 00:34:09,633
وأين تعتقد أن يكونو؟

455
00:34:09,866 --> 00:34:11,234
.إنهم مختبأين فى الخارج

456
00:34:11,366 --> 00:34:12,900
.واحدة منهم فتاة

457
00:34:12,999 --> 00:34:16,102
الأثنين الأخرين ليس لديهم شجاعة
.ليحملو سلاح

458
00:34:16,199 --> 00:34:17,400
ولماذا أنت شجاع جداً؟

459
00:34:17,599 --> 00:34:19,667
.أنا قائد المنصة

460
00:34:19,766 --> 00:34:22,235
.وعلى هذا النحو ،يجب أن أتعود على العنف

461
00:34:22,332 --> 00:34:25,068
حسناً ،أنا سعيد جداً
.لاننا لم نُطلقِ النار على بعضِنا

462
00:34:25,165 --> 00:34:27,500
.أنا أيضاً ،هذا الشئ ليس بِه رصاص

463
00:34:27,599 --> 00:34:29,000
لا يوجد بِه رصاص؟

464
00:34:30,266 --> 00:34:32,534
لم أستطع أن أطلق النار
.إذا أردت ذلك

465
00:34:32,633 --> 00:34:35,435
.هيا ،سوف أحضر لكَ شراب

466
00:34:53,666 --> 00:34:57,336
عندما أُخمدت هذه البلدة
.تركت الكثير من الهياكل دون دفن

467
00:34:58,132 --> 00:35:01,268
لعنة الحانة
.تم تخزينها بالكامل

468
00:35:02,366 --> 00:35:04,701
.لابد أن هؤلاء الناس كانو فى عجلة من أمرهم

469
00:35:07,999 --> 00:35:09,333
ما الذى حدث لكى تأتى هنا؟

470
00:35:09,432 --> 00:35:11,167
.قطاع الطرق

471
00:35:11,699 --> 00:35:16,103
أخذوا عربتى من على الطريق
.وأخذوا كل شئ كنت أملكه

472
00:35:16,599 --> 00:35:18,300
إلى تلك الدرجة؟ -
.نعم يا سيدى -

473
00:35:18,633 --> 00:35:21,569
،أخذوا الحنطور
،أخذوا الخيول

474
00:35:21,666 --> 00:35:23,734
،أخذاو كل شئ يمكنك أن تتخيل

475
00:35:23,833 --> 00:35:26,635
،وتركونا هنا فى مدينة لم يراها أحد

476
00:35:26,733 --> 00:35:29,602
.فى ظل شبـح لمدة ثلاث سنوات

477
00:35:30,566 --> 00:35:32,367
.نحن محظوظون لانهم لم يقتلونا جميعاً

478
00:35:33,699 --> 00:35:37,102
أعتقدت أنه ليس هناك
.فائدة من إضاعة الرصاص

479
00:35:39,900 --> 00:35:42,535
....حسناً
.هذه إلى حد بعيد قصة

480
00:35:44,932 --> 00:35:48,168
مُنذ متى وأنتم هنا أيها الناس؟ -
.نحن هنا مُنذ أسبوع -

481
00:35:48,266 --> 00:35:50,034
.لم نرى أى أحداً يعبر من هنا ،فى ذلك الوقت

482
00:35:50,132 --> 00:35:51,766
.كارى) ،إهدأى ،الآن)

483
00:35:51,866 --> 00:35:53,367
.وفجأه ظهـرت أنت

484
00:35:54,699 --> 00:35:55,699
.....أخبرنى

485
00:35:56,999 --> 00:35:58,934
ماذا توقعت أن تجد هنا؟

486
00:35:59,332 --> 00:36:00,800
.فقط بعض الاصدقاء القدامى

487
00:36:00,900 --> 00:36:03,969
تبدو هذه المدينة مثل المكان الذى
.يناسب إحتياجتنا

488
00:36:04,065 --> 00:36:07,468
.لديك حصان
.الآن يمكننا الذهاب من هنا

489
00:36:09,232 --> 00:36:13,636
يا سيدى ،لا يمكننا الركوب جميعاً
.على الحصان

490
00:36:13,900 --> 00:36:15,935
....إلى جانب ،أن الأميرة

491
00:36:16,165 --> 00:36:19,468
بالأحرى من سيقودها أو من لن يقودها
.هى من ستحدد

492
00:36:19,566 --> 00:36:21,401
.يجب أن تساعدنا

493
00:36:21,499 --> 00:36:24,268
لا يمكننا أن نمكث هنا كثيراً
.هذا ليس آمن

494
00:36:24,366 --> 00:36:25,900
......حسناً ،الآن

495
00:36:26,699 --> 00:36:29,635
أنت لست مسـتقر ،أليس كذلك؟

496
00:36:30,699 --> 00:36:32,667
سوف أقول لكـم شيئاً
.سأساعدكم جميعاً

497
00:36:32,766 --> 00:36:35,001
.لكن ليس قبل أن أنتهى من إجراء عملى

498
00:36:35,099 --> 00:36:36,433
ومتى يكون ذلك؟

499
00:36:37,399 --> 00:36:39,200
....فى بضعة أيام

500
00:36:39,466 --> 00:36:41,034
.بعدما يصل أخى

501
00:36:45,866 --> 00:36:47,467
وماذا قد يكون أسمك يا رفيقى؟

502
00:36:50,266 --> 00:36:51,834
،أعذرنى يا سيدى

503
00:36:52,965 --> 00:36:54,700
.(أسمى (تايلر

504
00:36:56,165 --> 00:36:58,100
.(وهذه السيدة الجميله (كارى

505
00:36:58,199 --> 00:36:59,533
.(وهذا (جايد

506
00:37:01,666 --> 00:37:02,600
هل أنتما متزوجان؟

507
00:37:02,949 --> 00:37:05,184
.نحن كذلك -
.لا لسنا كذلك -

508
00:37:05,282 --> 00:37:08,184
سوف نصبح كذلك فى أقرب وقت
.عندما نصـل إلى المدينه

509
00:37:08,282 --> 00:37:09,783
هل تخافون من شئ؟

510
00:37:09,883 --> 00:37:13,686
(أبى لا يتـفهم (جايد
.لكنه سيتفهم ذلك عندما نتزوج

511
00:37:13,782 --> 00:37:15,917
.كارى) ،أنتظرى بالخارج)

512
00:37:16,482 --> 00:37:17,983
!الآن

513
00:37:23,716 --> 00:37:25,751
.كارى) ،تملك أب غنى)

514
00:37:26,782 --> 00:37:28,550
.(لا يريد صِهر مُفلس مثل (جايد

515
00:37:28,983 --> 00:37:30,551
أليس كذلك يا (جايد)؟

516
00:37:30,649 --> 00:37:35,854
ربما لا ،لكن (كارى) لم تَكُن
.مخطوبة لمدة عامين

517
00:37:36,916 --> 00:37:39,118
ياله من محظوظ
.أى شخص يريدها ويريد سنها

518
00:37:39,249 --> 00:37:43,019
،إذا كان هذا حقيقي
فلماذا هربت بعيداً؟

519
00:37:44,083 --> 00:37:47,152
....هل يمكن أن يكون خوفك من والدها

520
00:37:47,415 --> 00:37:49,717
أن يوقفك عن فعل هذه الخدمة له؟

521
00:37:49,816 --> 00:37:53,853
أنا أنصحك بأن تبقى فَمُك
.(مغلقاً تجاه أعمالى يا سيد (تايلر

522
00:37:53,949 --> 00:37:55,016
....أو ربمــا سـأ

523
00:37:55,215 --> 00:37:56,249
او ربمـا ماذا؟

524
00:37:57,916 --> 00:37:58,916
تُطلق على الرصاص؟

525
00:38:03,549 --> 00:38:05,384
.(أنا لا تملك الشجاعة يا (جيد

526
00:38:06,749 --> 00:38:08,984
.أو الرصاص ،على ما أعتقد

527
00:38:09,083 --> 00:38:10,918
!أنت محق فى هذا

528
00:38:11,016 --> 00:38:13,184
لا يوجد ذخيرة فى
.هذه البلدة بأكملها

529
00:38:13,282 --> 00:38:15,217
ربما من الأفضل

530
00:38:15,516 --> 00:38:18,185
أنا أساعدكم جميعاً
.للخروج من هنا فى مرة واحده

531
00:38:19,083 --> 00:38:21,351
لن أفعل كل هذا لكى
.تُطلقوا النار على بعضكم

532
00:38:24,516 --> 00:38:26,284
.ربما تقتلون الشخص الخطأ

533
00:38:36,782 --> 00:38:39,084
.نحن ثلاثه وهو وحيداً

534
00:38:39,349 --> 00:38:41,384
يمكننا فقط أخذ ذلك الحصان
.إذا أردنا ذلك

535
00:38:45,366 --> 00:38:47,034
ما المضحك فى هذا ،ايها الرجل العجوز؟

536
00:38:47,632 --> 00:38:50,568
.ذلك الذى خرج عبر هذا الباب

537
00:38:50,665 --> 00:38:52,333
.(هذا (فرانك جايمس

538
00:38:52,765 --> 00:38:58,003
(إنه يكون شقيق (جيسي جيمس
."من "ميسـورى

539
00:38:58,099 --> 00:38:59,633
جيسى جيمس)؟)

540
00:39:00,399 --> 00:39:01,566
الخارج عن القانون؟

541
00:39:01,665 --> 00:39:06,067
.بالنسبة لبعض الناس هو خارج عن القانون

542
00:39:06,599 --> 00:39:08,867
لا زلت تريد محاولة أخذ حصانة؟

543
00:39:24,299 --> 00:39:25,967
.طاب مساؤك

544
00:39:26,366 --> 00:39:28,334
هل تحتاج إلى شئ ما؟

545
00:39:28,500 --> 00:39:29,934
.ربمـا

546
00:39:30,032 --> 00:39:33,735
أريد أن أسألكم بعض الاسئلة
.إن لم يَكُن لديكم مانع

547
00:39:34,166 --> 00:39:35,667
.حسناً

548
00:39:36,732 --> 00:39:39,801
هل يوجد منكم من رأى
بعض الغرباء فى المدينه؟

549
00:39:39,899 --> 00:39:41,433
أى أحد مر من هنا؟

550
00:39:42,132 --> 00:39:44,200
هل تعنى ،عداك أنت؟

551
00:39:45,166 --> 00:39:46,634
.أنا لا أعرف

552
00:39:46,966 --> 00:39:48,367
ماذا عنكم يا رجال؟

553
00:39:49,299 --> 00:39:50,667
.لا ،لا شئ

554
00:39:50,765 --> 00:39:52,333
.لا

555
00:39:52,500 --> 00:39:54,268
.دعونى أُبسط لكم الامـر

556
00:39:54,366 --> 00:39:57,001
.(أنا أبحث عن فرانك و جيسى (جايمس

557
00:39:57,099 --> 00:39:59,868
.(عصابة (جيمس

558
00:39:59,999 --> 00:40:02,101
.إنهم خطرون كثيراً

559
00:40:03,032 --> 00:40:05,300
أنت تسعى ورائهم وحدك؟

560
00:40:05,399 --> 00:40:06,399
هل رأيتهم؟

561
00:40:06,500 --> 00:40:08,702
.(نعـم ،أعتقد أننا سنعرف عصابة (جيمس

562
00:40:08,799 --> 00:40:10,200
.إذا مروا من هنـا

563
00:40:10,299 --> 00:40:13,969
لقد سمعت أن أحداً ما
.قد سرق رواتب الجيش

564
00:40:14,066 --> 00:40:15,767
.ولا توجد أى شهود على قيد الحياة

565
00:40:17,333 --> 00:40:20,102
هل تظن أن هذا من فعل عصابة جيمس؟

566
00:40:20,199 --> 00:40:21,567
.هذا ما أريد معرفته

567
00:40:21,665 --> 00:40:24,367
كيف ستثبت هذا بدون أى شهود؟

568
00:40:27,966 --> 00:40:30,668
.....سوف أقبض عليهم

569
00:40:30,765 --> 00:40:33,634
....متلبسين بالجريمه

570
00:40:50,366 --> 00:40:51,333
.مساء الخير ، يا أنستى

571
00:40:51,433 --> 00:40:52,200
.مساء الخير

572
00:40:52,299 --> 00:40:53,933
هل يمكننى مساعدتك؟

573
00:40:54,032 --> 00:40:56,567
أريد القليل من البطاطا
.وكيس من الطحين

574
00:40:56,665 --> 00:41:00,035
هل تريدين خمساً أم واحد رطلاً من الطحين؟

575
00:41:00,132 --> 00:41:03,568
.خمساً ،من فضلك

576
00:41:08,066 --> 00:41:10,201
هاك ،هل هذا كل شئ؟

577
00:41:10,299 --> 00:41:11,767
.سوف أضطر لفعل ذلك

578
00:41:13,632 --> 00:41:15,800
.كان هناك شخص هنا

579
00:41:15,899 --> 00:41:20,770
سأل عما إذا كنا عن رأينا
.أي غرباء في المدينة مؤخراً

580
00:41:20,866 --> 00:41:21,866
حقاً؟

581
00:41:22,732 --> 00:41:24,834
.نعـم ،ربما يكون رجل قانون

582
00:41:25,699 --> 00:41:27,200
إلى هذا الحد؟

583
00:41:27,299 --> 00:41:29,100
.أجل ،ربما يكون كذلك

584
00:41:29,199 --> 00:41:32,468
وهل رأيت أى غرباء مؤخراً؟

585
00:41:36,632 --> 00:41:37,933
....حسنأً

586
00:41:38,032 --> 00:41:40,701
لا ،لم نرى أحداً

587
00:41:40,799 --> 00:41:42,700
.سئ جداً

588
00:41:42,799 --> 00:41:44,200
.عمت مساءً

589
00:41:46,199 --> 00:41:47,500
.تفضلى

590
00:41:47,599 --> 00:41:49,434
.شكـراً لك

591
00:42:15,932 --> 00:42:17,366
.شكـراً

592
00:42:17,632 --> 00:42:20,134
.أعتقد أننى حصلت على شهيتى مرة أخرى

593
00:42:20,699 --> 00:42:23,668
سوف تأخذ فتره
.لذا لا تكون فى عجله كبيره

594
00:42:23,765 --> 00:42:25,967
.إلى جانب ،أننى لا أجيد الطبخ جيداً

595
00:42:26,066 --> 00:42:26,933
.هذا جيد

596
00:42:26,934 --> 00:42:29,167
إعتادت أمى أن تقول
.أننى كنت أشرب الماء المغلى كالشوربه

597
00:42:29,266 --> 00:42:30,734
.إذا وضعته أمامى

598
00:42:32,999 --> 00:42:35,334
.كان هناك رجل يسأل عنك فى المحل مؤخراً

599
00:42:35,532 --> 00:42:36,566
بريديت)؟)

600
00:42:36,665 --> 00:42:38,900
.لا أعلم ،أنا لم أراه

601
00:42:38,999 --> 00:42:40,767
.فقط سمعت عنه

602
00:42:41,099 --> 00:42:42,800
.أتسائل عما إذا كان عرفنى أحد هؤلاء الرجال

603
00:42:42,899 --> 00:42:44,200
.لا أعتقد ذلك

604
00:42:44,299 --> 00:42:46,567
.إنهم لا يحتملون رجال القانون هؤلاء

605
00:42:46,832 --> 00:42:48,833
.إنهم بالمثل ،يجب أن أتحرك

606
00:42:48,932 --> 00:42:50,600
.ليس قبل أن تحصل على شيئاً تأكله

607
00:42:50,699 --> 00:42:52,801
.لم تأكل شيئاً مُنذ يومياً

608
00:42:52,899 --> 00:42:54,834
.تبدو ضعيفاً كالهرة الصغيره

609
00:42:55,399 --> 00:42:57,734
.إذا ،أعطينى هذا الماء المغلى فقط

610
00:43:14,799 --> 00:43:18,068
.أترى؟ ،أنت جائع

611
00:43:18,166 --> 00:43:21,168
.أجل ،أعتقد أننى كنت جائع

612
00:43:23,333 --> 00:43:25,702
،لماذا تبغى عليكم العيش بهذه الطريقه

613
00:43:26,799 --> 00:43:30,435
دائماً تهربون ،تختفون؟

614
00:43:30,532 --> 00:43:32,467
ولأجل ماذا؟

615
00:43:32,565 --> 00:43:34,667
تفعلون هذا ،لأجل شاحنه مليئه بالذهب

616
00:43:34,765 --> 00:43:37,901
.ولا تزالون تعيشون كالكلاب الضالة

617
00:43:39,333 --> 00:43:42,102
ربما هذا ما نحن عليه
.كلاب ضاله

618
00:43:42,199 --> 00:43:45,201
أنت لا تعتقد ذلك
.ولا أنا أيضاً

619
00:43:45,532 --> 00:43:47,467
لم تعد هناك فرصه فى هذه الارض

620
00:43:47,565 --> 00:43:48,899
(لأى شاب ،يا (مارى

621
00:43:48,999 --> 00:43:51,201
.خاصة هؤلاء الذين حاربوا فى الحرب

622
00:43:52,299 --> 00:43:55,735
إذا ،ماذا - تذهب للخارج وتقوم
.بفرصتك الخاصه

623
00:43:55,832 --> 00:43:57,800
بواسطة مسدس وقلب مليء بالغضب؟

624
00:43:57,899 --> 00:43:59,166
.هذا ليس كما أراه

625
00:43:59,599 --> 00:44:01,734
لكننى أعلم أن البعض
.ينظرون إليها بهذه الطريقه

626
00:44:02,166 --> 00:44:08,505
ألا تريد منزل حقيقى
.به زوجه ترعاك

627
00:44:08,599 --> 00:44:12,736
.مكان ما تكون فيه آمن أنت وأطفالك

628
00:44:13,866 --> 00:44:15,767
وكلب مُسن ينام على الشرفه؟

629
00:44:15,866 --> 00:44:17,267
لما لا؟

630
00:44:17,366 --> 00:44:19,334
ما الخطأ فى هذا كله؟

631
00:44:19,433 --> 00:44:21,802
.لا شئ

632
00:44:21,899 --> 00:44:24,034
أنا فقط لا أعرف إذا كان
.بإمكانى تغيير ما أنا عليه

633
00:44:24,366 --> 00:44:25,967
.من الذين جعلونى هكذا

634
00:44:26,799 --> 00:44:28,967
هل يمكن أن يتغير الناس؟

635
00:44:29,565 --> 00:44:32,701
هل يمكننا حقاً وضع جميع الاشياء
السيئه التى فعلناها جانباً؟

636
00:44:32,799 --> 00:44:34,600
هل يمكننا حتى تجنب ماضينا؟

637
00:44:34,699 --> 00:44:36,600
أو أننا لابد أن نكون ما نحن عليه؟

638
00:44:36,699 --> 00:44:38,233
.يمكننا المحاولة

639
00:44:38,333 --> 00:44:41,502
لكن لا يمكنك الاستمرار فى
.قتل أى شخص يقف فى طريقك

640
00:44:41,599 --> 00:44:43,000
هل تعتقدين أننى أريد ذلك؟

641
00:44:44,166 --> 00:44:47,769
،فى كل مره أقتل رجل
.تتمزق قطعه منى لهذا

642
00:44:48,132 --> 00:44:50,334
لا أعتقد أننى يمكننى أن أعود
.سليماً مرة أخرى

643
00:44:50,433 --> 00:44:51,967
.يمكنك ذلك

644
00:44:52,565 --> 00:44:56,068
.يمكنك هذا إذا كنت تريد ذلك حقاً

645
00:44:56,166 --> 00:44:58,401
لكن يجب عليك أن تبى هذا المنزل
.والشـرفه وكل شئ

646
00:44:58,500 --> 00:45:00,235
.(من نقطة الصفر ،يا (جيسى

647
00:45:01,899 --> 00:45:04,067
.سوف تكون نعمة لك

648
00:45:12,565 --> 00:45:14,900
أنها صوره جميله تلك
.التى كنت ترسمينها

649
00:45:15,765 --> 00:45:18,767
أنا فقط لا أعرف إذا كان
.هناك مكان مناسب لى

650
00:45:20,732 --> 00:45:22,200
.هناك مكان لى

651
00:45:26,632 --> 00:45:28,033
هل أنتى حقاً مستعده
...لكى تبنى بيتك

652
00:45:28,132 --> 00:45:30,667
.بالمال الذى قتلت الرجال لأحصل عليه

653
00:45:31,333 --> 00:45:36,071
،هل يمكنك أن تنامى فى هذا المنزل
وترزقين بأطفال فى هذا المنزل؟

654
00:45:39,932 --> 00:45:41,500
.يجب أن أذهب

655
00:45:42,599 --> 00:45:44,100
.(إلى (أبار جيلا

656
00:45:45,832 --> 00:45:47,099
كيف تعرفين ذلك؟

657
00:45:48,565 --> 00:45:50,667
.أنت تتكلم وأنت نائم

658
00:46:05,166 --> 00:46:07,368
.يمكننى أن أكون تلك المرأه

659
00:46:07,466 --> 00:46:09,634
.يمكننى أن أكون زوجه صالحة لك

660
00:46:12,399 --> 00:46:15,101
.لن أكون الزوج المناسب لأى أحد

661
00:46:15,199 --> 00:46:17,401
،يمكننى فقط أن أجعلك أرمله
.وهذا ما لا أريده لكى

662
00:46:18,000 --> 00:46:20,602
السعادة هى ما تقوم به
.(سيد (جيمس

663
00:46:33,132 --> 00:46:36,969
،أخى ينتظرنى
يجب أن أذهب

664
00:46:39,966 --> 00:46:42,835
!(سيد (جيمس

665
00:46:44,332 --> 00:46:45,466
عفواً؟

666
00:46:45,566 --> 00:46:46,934
جيسى جيمس)؟)

667
00:46:47,032 --> 00:46:48,366
ومن قد تكون أنت؟

668
00:46:48,466 --> 00:46:53,771
(بريديت)
.مدير مكتب المارشال الامريكى

669
00:46:54,265 --> 00:46:56,834
يبدو أنك تخجل من تلك
.(الاشارة ،سيد (بريديت

670
00:46:57,399 --> 00:47:00,935
أنا فقط لا أريد أن أُقتل من خلفى
.هذا كل ما فى الامـر

671
00:47:02,000 --> 00:47:04,435
.أجل ،أعرف ذلك الشعور

672
00:47:04,532 --> 00:47:07,768
رجل مثلك لديه الكثير من الأعداء
.عوضاً عن الاصدقاء فى هذه الايام

673
00:47:08,632 --> 00:47:10,700
.حسناً ،أود أن أقول نفس الشئ لك

674
00:47:11,032 --> 00:47:13,901
لا يعنى إلا أن أسمع سيده شابه
.(تدعوك (سيد جيمس

675
00:47:14,432 --> 00:47:15,933
أليس كذلك؟

676
00:47:16,566 --> 00:47:18,234
أنت (فرانك) أم (جيسى)؟

677
00:47:20,632 --> 00:47:21,899
.(جيسى)

678
00:47:22,132 --> 00:47:23,833
هل أنا مطلوب لشئ ما؟

679
00:47:23,933 --> 00:47:26,201
.أحداً ما تربص لعربة مرتبات الجيش الامريكى

680
00:47:26,299 --> 00:47:27,900
.فى الجنوب من هنا

681
00:47:28,532 --> 00:47:30,567
.أعتقد أنك أنت وأخوك من فعل ذلك

682
00:47:30,666 --> 00:47:32,167
أنا و (فرانك)؟

683
00:47:32,632 --> 00:47:34,066
.فرانك ليس هنا حتى

684
00:47:35,000 --> 00:47:36,534
،وبما أن تلك الرواتب مفقوده

685
00:47:36,632 --> 00:47:40,769
فإنه من الواضح أننى لم أفعل
.شئ يجعلك تقف هنا وتجادلنى

686
00:47:40,866 --> 00:47:43,435
،لم أقل الذهب معك
.لكن أعتقد أنك تعرف أين هو

687
00:47:43,532 --> 00:47:46,001
سيكون من الصعب إثبات ذلك
.(سيد (بريديت

688
00:47:46,099 --> 00:47:49,402
أعرف أنكم تعتقدون أن حكومة
.أمريكا تفعـل أشياء خاطئه

689
00:47:50,866 --> 00:47:54,169
الآن ،لو كنت فى مكانك
.لكنت شعرت بنفس الشعور

690
00:47:55,132 --> 00:47:58,702
لكن لا يمكنك تصحيح تلك
.الأخطاء بقتلك للناس الأبرياء

691
00:47:58,866 --> 00:48:01,101
.أنا لم أقتل رجل برئ أبداً

692
00:48:02,165 --> 00:48:04,233
.هذه مسألة رأى

693
00:48:05,032 --> 00:48:06,666
.(سوف أحتاج إلى سلاح ،(جيسى

694
00:48:07,232 --> 00:48:09,567
.أنت تقوم بغلطه كبيره يا سيدى

695
00:48:10,499 --> 00:48:12,300
!رجاءً ،سلاحك

696
00:48:15,099 --> 00:48:16,600
.(فقط إعطه سلاحك وحسب يا (جيسى

697
00:48:16,699 --> 00:48:18,667
.لا يمكنهم إثبات أى شئ

698
00:48:18,799 --> 00:48:20,800
.من الأفضل أن تفعل ما تقوله

699
00:48:22,032 --> 00:48:23,933
أى نهاية تريدها أولاً؟

700
00:48:25,366 --> 00:48:26,633
.المقبض أولاً

701
00:48:31,499 --> 00:48:34,702
لقد كانت لدى مشاكل
.دائماً مع السُلطة

702
00:48:34,799 --> 00:48:36,233
.أتمنى أن تفهم ذلك

703
00:48:45,799 --> 00:48:47,400
هل مات؟

704
00:48:47,499 --> 00:48:48,499
.لا

705
00:48:48,832 --> 00:48:49,799
.جيد

706
00:48:49,899 --> 00:48:52,201
لم أرغب فى قتله
.لكنه إضطرنى للتعامل معه

707
00:48:52,299 --> 00:48:53,767
.أعرف ذلك

708
00:48:53,932 --> 00:48:56,267
.سوف أُحضر الطبيب من أجله

709
00:48:56,466 --> 00:48:57,800
هل أنت بخير؟

710
00:48:57,899 --> 00:48:59,333
.أجل

711
00:48:59,466 --> 00:49:02,535
أتعرفين ،لقد كنت أفكر فيما
.قلتيه منذ قليل

712
00:49:02,633 --> 00:49:05,669
.يمكن أن يكون هناك شئ ما قلتيه

713
00:49:06,533 --> 00:49:08,201
.(عندما أنهى عملى مع (فرانك

714
00:49:08,299 --> 00:49:10,034
.ربما أعود إلى طريقك

715
00:49:10,132 --> 00:49:13,201
إذا رحلت الآن ،لا
.تتوقع منى أن أنتظر

716
00:49:13,732 --> 00:49:14,532
لا؟

717
00:49:14,633 --> 00:49:15,934
.لا

718
00:49:16,466 --> 00:49:19,101
.ربما يكون هذا الطريق أفضل

719
00:49:34,432 --> 00:49:37,434
.(عُمت مساءً ... سيد (جيمس

720
00:49:38,465 --> 00:49:39,799
.(فرانك)

721
00:49:45,632 --> 00:49:48,401
هل تمانع إذا جلست .. (فرانك)؟

722
00:49:48,499 --> 00:49:49,833
.إنها مدينتك

723
00:49:50,866 --> 00:49:53,201
.إنه من المضحك أن تقول هذا

724
00:49:55,265 --> 00:49:57,266
طوال حياتى ،وأنا أريد أن أصبح رجل كبير

725
00:49:57,866 --> 00:50:01,936
شخص ما مهم ،شخص ما ينظر
.له جميــع الناس

726
00:50:04,332 --> 00:50:06,033
.لكننى أفضل فى لعب البطاقات

727
00:50:06,133 --> 00:50:07,734
....حسناً

728
00:50:07,933 --> 00:50:10,535
.كل رجل يجب أن يكون جيد فى شئ ما

729
00:50:11,133 --> 00:50:14,069
أستطيع أن أحكم جيداً
.على شخصية أى انسان

730
00:50:14,499 --> 00:50:16,534
.أعرف متى يكون الرجل مخادع

731
00:50:16,699 --> 00:50:18,200
.وأعلم متى يكون ضعيف

732
00:50:19,599 --> 00:50:21,400
.يمكننى أن أرى ذلك فى عيونه

733
00:50:21,966 --> 00:50:25,135
.إنه مثل نافذه داخل روحه

734
00:50:26,799 --> 00:50:28,300
...حسناً

735
00:50:28,666 --> 00:50:30,134
....(سيد (تايلر

736
00:50:30,232 --> 00:50:32,767
ما الذى تراه عندما تنظر إلى؟

737
00:50:33,766 --> 00:50:36,401
....ما الذى أراه فى عينيك

738
00:50:39,432 --> 00:50:41,400
...تخيف الحياه الذى بخارجى

739
00:50:41,866 --> 00:50:43,334
.جيد

740
00:50:44,133 --> 00:50:48,170
.على الأقل نحن نفهم بعضنا

741
00:51:02,133 --> 00:51:03,734
ما الذى تتحدثا عنه؟

742
00:51:03,832 --> 00:51:05,600
.نحن لا نتحدث عن اى شئ بوجه الخصوص

743
00:51:05,699 --> 00:51:08,368
.مجرد محادثه وديه

744
00:51:09,732 --> 00:51:11,033
أين (كارى آن)؟

745
00:51:11,133 --> 00:51:15,770
لماذا أنت دائماً مهتم بإمرأتى؟

746
00:51:16,332 --> 00:51:18,934
كاري آن) ،تنتمى لى)
.إلى أن اقرر عكس ذلك

747
00:51:19,033 --> 00:51:21,268
سأقول لك شئ
.سوف أرهنك عليها

748
00:51:22,632 --> 00:51:24,700
.(ليس لديك شئ لتراهن به سيد (تايلر

749
00:51:25,265 --> 00:51:26,532
.لا

750
00:51:27,365 --> 00:51:29,433
.أعتقد أننى ليس لدى

751
00:51:29,532 --> 00:51:30,733
...لكن (فرانك) هنا

752
00:51:31,699 --> 00:51:32,533
.لديـه حصان

753
00:51:32,632 --> 00:51:35,601
.توقف ،لا تدخلنى فى هذه الأمور

754
00:51:35,699 --> 00:51:39,302
رجل بدون حصان ، هو رجل لا
.يستطيع الذهاب لأى مكان بسرعه

755
00:51:39,399 --> 00:51:44,070
لكن بدافع الفضول؟
أين هى؟

756
00:51:44,166 --> 00:51:48,803
.إنها نائمه ،كما قلت لها أن تفعل

757
00:51:52,532 --> 00:51:54,467
.لم ينبغى على أن أخذها من المنزل

758
00:51:55,933 --> 00:51:58,001
.إنها غلطه لن أنساها أبداً

759
00:51:58,799 --> 00:52:02,836
.الحب ينتصر على كل شئ

760
00:52:02,933 --> 00:52:06,569
.وهكذا ، أيضا ، اسمح لنا الاستسلام للحب

761
00:52:06,666 --> 00:52:08,467
ما الذى تعنيه؟

762
00:52:08,566 --> 00:52:11,402
حسناً ،هل حقاً تحب هذه المرأه؟

763
00:52:11,499 --> 00:52:14,935
بالطبع أحبها ،لقد قلت ذلك
من قبـل ، أليس كذلك؟

764
00:52:15,033 --> 00:52:18,236
.مجرد القول لا ينعى أنك تحبها

765
00:52:19,933 --> 00:52:21,134
....الآن

766
00:52:21,232 --> 00:52:27,504
...أعتذر منكم أيها الساده ، أعتقد

767
00:52:28,200 --> 00:52:31,336
.أننى أفضل صحبتى لوحدتى

768
00:52:42,566 --> 00:52:43,500
فرانك)؟)

769
00:52:44,200 --> 00:52:45,634
أجل؟

770
00:52:47,966 --> 00:52:49,867
أنت تحب (كاري) ،أليس كذلك؟

771
00:52:51,299 --> 00:52:52,967
.ما يمكننى أن أراه فيها

772
00:52:53,066 --> 00:52:54,567
لماذا؟

773
00:52:54,933 --> 00:52:57,068
حسناً ،أنت تريدها أن تكون سعيده
أليس كذلك؟

774
00:52:58,732 --> 00:53:00,300
.(حدد مبتغاك يا (جايد

775
00:53:00,399 --> 00:53:06,037
حسناً ،كنت أفكر بما أنك سوف
.تمكث هنا فى المدينه بضعة أيام

776
00:53:06,133 --> 00:53:09,369
ربما ،كنت سأستعير حصانك
.وأذهب للمدينه المجاوره

777
00:53:09,465 --> 00:53:12,434
.لكى أحضر عربه ونخرج جميعاً من هنا

778
00:53:12,532 --> 00:53:14,400
.ذلك ،ربما يجعل (كاري) سعيده

779
00:53:16,365 --> 00:53:17,933
.أعتقد ربما أيضاً

780
00:53:18,365 --> 00:53:20,400
ماذا لو لم تُرد هى ذلك؟

781
00:53:20,499 --> 00:53:22,601
.فقط أعطنى الحصان

782
00:53:22,699 --> 00:53:24,834
.ليس عليها أن تعرف ذلك

783
00:53:25,432 --> 00:53:28,268
.مع الوقت ستكتشف أننى إبتعدت عنها

784
00:53:28,666 --> 00:53:30,601
.لا يمكنها فعل شئ حيال الأمر

785
00:53:30,699 --> 00:53:31,800
وهذا ما سيجعلها سعيده؟

786
00:53:31,899 --> 00:53:35,235
،(أنظر ،سيد (جيمس
يجب أن أرحل من هنا

787
00:53:35,332 --> 00:53:37,434
.لا يمكننى تحمل ذلك

788
00:53:37,532 --> 00:53:38,966
.لديك أخوك قادم إلى هنا

789
00:53:39,066 --> 00:53:41,101
.يمكنه أن يُحضر لك حصان أخر

790
00:53:42,033 --> 00:53:43,534
....إذا أردت

791
00:53:44,399 --> 00:53:46,067
.ليس على أن أعود مرة أخرى

792
00:53:46,933 --> 00:53:48,401
...أنت فقط

793
00:53:48,666 --> 00:53:50,634
...(ساعد (كاري آن

794
00:53:50,732 --> 00:53:53,801
....بما تراه مناسباً

795
00:53:53,899 --> 00:53:58,069
لكى ترجع إلى البيت
...أو مهما تراه أفضل

796
00:53:59,566 --> 00:54:01,134
..لها ولى

797
00:54:01,866 --> 00:54:05,603
.ربما تكون خطيئة بعد كل شيء

798
00:54:05,699 --> 00:54:07,767
.أنا رجل بما فيه الكفايه لأعترف بذلك

799
00:54:07,866 --> 00:54:09,434
أنت رجل بما فيه الكفايه؟

800
00:54:15,166 --> 00:54:17,535
.سأقول لك شئ ما

801
00:54:19,499 --> 00:54:21,267
.سوف أفكر فى الأمر

802
00:54:22,832 --> 00:54:23,966
.وسوف أُعلملك به

803
00:54:24,866 --> 00:54:28,736
.حسنـاً ،فلنجعل هذا بينى وبينك فقط

804
00:54:28,832 --> 00:54:30,767
...ما أخبرتنى به للتو

805
00:54:31,432 --> 00:54:33,400
.لا أريد أن اشاركه مع أحد

806
00:54:40,832 --> 00:54:43,000
.يا أميرتى

807
00:54:45,265 --> 00:54:46,833
.(سيد (جيمس

808
00:54:47,699 --> 00:54:48,966
.(مساء الخير يا (كارى

809
00:54:49,066 --> 00:54:50,434
.(من فضلك ،نادينى بـ(فرانك

810
00:54:50,866 --> 00:54:53,401
أنت لست راحل ،أليس كذلك يا (فرانك)؟

811
00:54:53,499 --> 00:54:54,266
.لا

812
00:54:54,365 --> 00:54:57,601
لا ،أنا فقط سأخذ هذا الحصان
.لكى نتمشى قليلاً

813
00:55:01,200 --> 00:55:02,601
.إنها تبدو كحيوان كبيـر

814
00:55:02,699 --> 00:55:04,167
.أجل ،إنها كذلك

815
00:55:04,766 --> 00:55:08,002
.هى وأنا ،لقد مرينا بالكثير معاً

816
00:55:08,099 --> 00:55:10,901
.لقد أخرجت رصاصه خارج كتفها فى مره

817
00:55:11,432 --> 00:55:12,699
.لابد أنه هذا كان يؤلمها

818
00:55:13,066 --> 00:55:14,400
.لم تقل ذلك

819
00:55:17,166 --> 00:55:18,567
.إعتقدت أنكِ نائمةٌ

820
00:55:19,066 --> 00:55:22,936
لقد أخبرنى (جيد) أن أذهب للنوم
.لكننى دائماً لا أفعل ما يقوله لي

821
00:55:23,699 --> 00:55:25,901
.(لستُ فتاتهٌ صغيرة يا (فرانك

822
00:55:25,999 --> 00:55:28,134
أنا أفعل الأشياء بطريقتى
.الخاصه مُنذ مدة طويله

823
00:55:29,399 --> 00:55:30,633
.أري ذلك

824
00:55:32,632 --> 00:55:34,800
.أنا أيضاً لا أعلم لماذا أنا هُنا

825
00:55:36,033 --> 00:55:38,368
.أنا فقط أخشى أن أصبح عانس

826
00:55:38,465 --> 00:55:39,465
عانس؟

827
00:55:41,066 --> 00:55:43,301
.سوف تتزوجين قريباً ،إذا سألتينى

828
00:55:45,399 --> 00:55:47,768
.أنتِ فقط تحتاجين إلى التفكير قليلاً

829
00:55:54,399 --> 00:55:55,733
هل تريدين الركوب؟

830
00:55:56,666 --> 00:55:59,368
.لا يجب أن أفعل

831
00:56:00,332 --> 00:56:02,400
.(سوف يغضب (جيد

832
00:56:02,499 --> 00:56:04,033
.أجل

833
00:56:08,200 --> 00:56:09,868
.يالها من ليله جميله

834
00:56:10,033 --> 00:56:11,033
.أجل ،إنها كذلك

835
00:56:28,699 --> 00:56:30,300
.(مارشال (كين

836
00:56:30,432 --> 00:56:34,235
أعتقد أنه قد حالفك الحظ فى
.(العثور على الأخوين (جيمس

837
00:56:36,332 --> 00:56:37,700
.ربما تكون مُحقاً

838
00:56:39,133 --> 00:56:40,267
ماذا حدث؟

839
00:56:42,632 --> 00:56:45,034
.حسناً لم يكن أصعب درب تتبعته من قبل

840
00:56:45,133 --> 00:56:46,901
،لكن الأمر كان يذداد صعوبه على

841
00:56:46,999 --> 00:56:48,633
.من الناس الذين قابلتهم طوال الطريق

842
00:56:48,732 --> 00:56:51,134
كنت لتظن أننى الخارج عن
.(القانون وليس الأخوين (جيمس

843
00:56:52,532 --> 00:56:54,233
.لقد ظننت أكثر من هذا

844
00:56:55,066 --> 00:56:57,067
.لقد وجدت (جيسى) فى بلده صغيره

845
00:56:58,299 --> 00:57:00,434
.يبدو أنه تلقى رصاصه خلال الكمين

846
00:57:00,532 --> 00:57:02,734
لقد كان مصاباً بالتأكيد
.ووحده أيضاَ

847
00:57:02,832 --> 00:57:05,067
وأنت قللت من شأنه؟

848
00:57:07,732 --> 00:57:09,166
.أجل

849
00:57:10,166 --> 00:57:11,600
.أجل

850
00:57:12,133 --> 00:57:15,569
أعتقدت أنه ربما يكون أبطأ منى
.حتى أتخلص منهُ

851
00:57:16,399 --> 00:57:18,234
.يمكننى رؤية ذلك

852
00:57:22,365 --> 00:57:25,668
.عمره ساعه ،لكن اشربه على أية حال

853
00:57:34,099 --> 00:57:35,633
ماذا الآن؟

854
00:57:35,933 --> 00:57:36,867
ماذا الآن؟

855
00:57:37,966 --> 00:57:39,800
.أنا...أنا لا أعلم

856
00:57:40,232 --> 00:57:42,267
.أنا مستمع للإقتراحات

857
00:57:43,899 --> 00:57:46,701
.بريديت) ،استمع إلى ما قلته للتو)

858
00:57:47,432 --> 00:57:50,334
.أصيب (جيسى) فى الكمين

859
00:57:50,432 --> 00:57:52,934
ماذا سيفعل (فرانك)؟

860
00:57:53,033 --> 00:57:55,201
.سوف يوقف عمليه توزيع المال

861
00:57:55,299 --> 00:57:58,001
.حتى يتأكد أن (جيسى) بخير

862
00:57:58,933 --> 00:58:01,902
أينما سيلتقون ،لن يكون المكان
.أبعد من يوم أو اثنين من الركوب

863
00:58:01,999 --> 00:58:04,034
.(من المكان الذى رأيت فيه (جيسى

864
00:58:05,332 --> 00:58:07,567
من أى طريق ذهب؟

865
00:58:09,599 --> 00:58:11,267
.لا أعلم ،لقد فقدت هذا الجزء

866
00:58:13,232 --> 00:58:14,766
....أعتقد

867
00:58:15,133 --> 00:58:17,735
.أعتقد أنه ربما أستطيع تعقب أثره

868
00:58:19,432 --> 00:58:21,467
.أنت محظوظ أنه لم يقتلك

869
00:58:23,799 --> 00:58:25,567
.لقد كان محظوظاً

870
00:58:27,365 --> 00:58:30,534
...أنا لا أعلم لماذا لم يفعل ذلك ،لاننى

871
00:58:30,632 --> 00:58:34,569
.سوف أتتبع أثره حتى أجده

872
00:58:36,399 --> 00:58:40,770
.فقط أحضره إلى بطريقه أو بأخرى

873
00:58:40,866 --> 00:58:45,136
.هذ المره سأفكر فى بنقديه بعيده المدى

874
00:58:45,232 --> 00:58:48,602
.أحضره ،على الأقل عندما يتوقع ذلك

875
00:58:49,200 --> 00:58:50,868
...أنتظر ،أنت تعنى

876
00:58:52,933 --> 00:58:55,502
أنت تعنى إن أطلق عليه النار من الخلف؟

877
00:58:58,465 --> 00:59:00,233
....(سيد (بريديت

878
00:59:00,332 --> 00:59:04,135
."إنه مطلوب "حياً أو ميتاً

879
00:59:05,133 --> 00:59:07,301
.لا يوجد شرف فى هذا

880
00:59:07,566 --> 00:59:10,468
.ليس من المفترض أن يكون قتال عادى

881
00:59:12,166 --> 00:59:16,603
....إنها العداله ،واضحه وبسيطه

882
00:59:16,699 --> 00:59:17,833
.العداله

883
00:59:23,566 --> 00:59:24,500
.آسف ،أيها المارشال

884
00:59:33,632 --> 00:59:36,634
.علىَ أن أفعل هذا بطريقتى الخاصه

885
00:59:45,566 --> 00:59:47,567
.إنها جنازتك

886
01:00:07,699 --> 01:00:09,801
.حسناً

887
01:00:16,799 --> 01:00:18,967
الآن ،أتمانعين الأنتظار
.هنا أيتها الأميره

888
01:00:20,066 --> 01:00:23,602
سوف أذهب لتسوية بعض
.الأعمال بالخلف هُنا

889
01:00:23,699 --> 01:00:25,700
.أريد أن أنظر

890
01:00:46,532 --> 01:00:47,532
هل تركبين؟

891
01:00:47,899 --> 01:00:52,003
ليس حقاً ،لكننى أود
.التعلم إذا كان على ذلك

892
01:00:52,099 --> 01:00:54,100
.لا يوجد شيئاً صعب حالما تبدئين

893
01:00:54,499 --> 01:00:57,101
.الجزء الأهم هو ألا تكونين خائفه

894
01:00:57,200 --> 01:00:59,602
.وتأكدى من أن الحصان يشعر بذلك أيضاً

895
01:01:01,265 --> 01:01:03,934
لا يمكننى تصور أن رجلاً
.مثلك يمكن أن يخاف

896
01:01:04,332 --> 01:01:06,701
.كل رجل يخاف من شئ ما

897
01:01:07,432 --> 01:01:09,534
....معظم الأوقات ،يجب عليك أن

898
01:01:09,832 --> 01:01:12,467
.تعضيه وتركبين عليه

899
01:01:12,566 --> 01:01:15,568
.مع روح المغامره والإستغلال

900
01:01:15,666 --> 01:01:19,870
سوف أتفاجأ بوجود الكثير
.من الأشياء التى تُخيفك

901
01:01:19,966 --> 01:01:21,233
ماذا يمكن أن تكون؟

902
01:01:27,899 --> 01:01:29,600
.لا أريد أن أموت وحيداً

903
01:01:32,966 --> 01:01:34,667
.ولا أنا أيضاً

904
01:01:37,799 --> 01:01:42,900
لكن لا يمكنُكِ أن تدعى ذلك الخوف
.أن يتحكم فى حياتك أو أفعالك

905
01:01:42,933 --> 01:01:45,068
.حينها سوف تقومين بأكبر غلطه

906
01:01:45,499 --> 01:01:47,334
هل يمكننى أن أفعل ذلك ألان؟

907
01:01:56,499 --> 01:01:57,933
.الأمر يعود إليكِ

908
01:03:09,933 --> 01:03:10,933
هل الأمر بخير؟

909
01:03:11,499 --> 01:03:12,399
.أجل

910
01:03:12,499 --> 01:03:14,000
.أعتقد أنه يمكننا أن نقوم بالأعمال

911
01:03:14,099 --> 01:03:16,734
.قبل أى شئ تأتى وترانى فى الصباح

912
01:03:16,832 --> 01:03:18,066
.شكـراً لك

913
01:03:40,200 --> 01:03:41,734
أذاهب إلى المدينة يا (إد)؟

914
01:03:42,365 --> 01:03:44,100
.(ليس بعد يا (كوب

915
01:03:44,966 --> 01:03:46,233
لما لا؟

916
01:03:46,332 --> 01:03:48,100
.لاننا أتينا مبكراً

917
01:03:48,265 --> 01:03:50,767
.إنهم لا يتوقعونا قبل الغد

918
01:03:51,332 --> 01:03:53,167
.أنا لا أفهم

919
01:03:53,265 --> 01:03:56,301
طالما أننا فى أعقاب
.فرانك) و(جيسي) جيمس)

920
01:03:56,399 --> 01:03:58,400
.فإننا سنكون مُطاردون

921
01:03:58,499 --> 01:04:02,636
.بسببهم ،سوف يتعقبنا القانون

922
01:04:02,732 --> 01:04:03,899
.فى كل خطوه فى طريقنا

923
01:04:03,999 --> 01:04:06,101
،ولن نكون قادرون على إنفاق هذا الذهب

924
01:04:06,200 --> 01:04:10,237
لان القانون لن يستسلم
.حتى يجده

925
01:04:10,566 --> 01:04:12,401
...ما نحتاجه هنا

926
01:04:13,265 --> 01:04:15,800
.هو العمل الجيد

927
01:04:16,666 --> 01:04:18,167
إما نحن

928
01:04:18,832 --> 01:04:20,600
.أو هُم

929
01:04:21,832 --> 01:04:24,467
.بهذه البساطه

930
01:04:37,899 --> 01:04:39,233
مازلنا بخير يا (فرانك)؟

931
01:04:45,033 --> 01:04:46,501
.بالطبع

932
01:04:47,699 --> 01:04:48,599
أنت؟

933
01:04:48,699 --> 01:04:50,300
.أجل

934
01:04:50,399 --> 01:04:53,001
.آه ،(كارن آن) لازالت نائمه

935
01:04:53,099 --> 01:04:55,301
إذا كان بإمكانى الخروج
.من هنا قبل أن تستيقظ

936
01:04:55,399 --> 01:04:56,833
.لذا ،ليس عليك أن تشرح لها

937
01:04:56,933 --> 01:04:58,834
هل ستتجه من هُنا وتذهب
...للحصول على عربه

938
01:04:58,933 --> 01:05:00,367
حتى تتمكن من العوده وتأخذها؟

939
01:05:00,499 --> 01:05:03,034
حسناً ،أجل
.أنت تعرف كيف هو الأمر

940
01:05:04,265 --> 01:05:06,500
.أجل

941
01:05:23,632 --> 01:05:25,433
،سوف أخبرك كيف سيسير الأمر

942
01:05:25,532 --> 01:05:27,066
،سوف تأخذ الأميره

943
01:05:27,165 --> 01:05:30,067
وسوف تختفى فى المدينه
.القادمه من الجنوب

944
01:05:30,165 --> 01:05:31,900
.إنها على مقربة يوم من الركوب

945
01:05:32,000 --> 01:05:32,967
.سوف تأخد الأميره

946
01:05:33,065 --> 01:05:36,802
.(وستضعها فى اسطبل بأسم (بن واطسون

947
01:05:36,899 --> 01:05:37,466
.حسناً

948
01:05:37,566 --> 01:05:39,534
.ثُم ستأخد هذه النقود هُنا

949
01:05:39,632 --> 01:05:42,534
.وستبتاعُ لنفسكَ حصان آخر

950
01:05:42,632 --> 01:05:46,202
.ومن ثَم سـ ...تختفى

951
01:05:46,499 --> 01:05:49,602
.سأفعل ،وشكـراً لك

952
01:06:14,232 --> 01:06:15,132
!يا شباب

953
01:06:24,065 --> 01:06:25,866
...أنا متأكد

954
01:06:26,566 --> 01:06:29,035
.(أنا هذا هو (فرانك جيمس

955
01:06:29,532 --> 01:06:31,800
.هذا حصان (فرانك جيمس) ،حسناً

956
01:06:32,099 --> 01:06:34,468
.أتسائل عما يفعله راحلاً

957
01:06:35,099 --> 01:06:37,167
.لا يبدو صحيحاً

958
01:06:37,733 --> 01:06:39,835
.إنه يعلم أن من المفترض أن نلتقى

959
01:06:39,933 --> 01:06:41,467
...أحسبُ

960
01:06:42,532 --> 01:06:45,067
.أنه يحاول أن يأخذ نصيبنا

961
01:06:45,165 --> 01:06:47,100
.أعتقد أن أيضاً كما قُلت

962
01:06:47,199 --> 01:06:49,601
...حسناً

963
01:06:51,766 --> 01:06:53,701
...فلنرى

964
01:06:54,799 --> 01:06:57,401
.ماذا نستطيع أن نفعل حيال هذا

965
01:07:08,265 --> 01:07:09,666
!مرحى

966
01:07:10,766 --> 01:07:12,501
.(لقد قتلت لتوك (فرانك جيمس

967
01:07:12,599 --> 01:07:15,668
.أنت محق ،وسوف أقوم بقتل (جيسى) أيضاً

968
01:07:15,766 --> 01:07:20,470
.لا توجد طريقه أخرى
.فلنذهب لنحضر هذه الرواتب

969
01:07:31,332 --> 01:07:34,101
.حسناً ،إنظر لهذا

970
01:07:36,165 --> 01:07:43,438
كيف تعتقد أن هذا الغبى
قد حصل على حصان (فرانك جيمس)؟

971
01:07:44,632 --> 01:07:46,867
.ربما (فرانك جيمس) ميتاً

972
01:07:46,966 --> 01:07:49,068
.(لا تكون جاهلاً يا (كوب

973
01:07:50,499 --> 01:07:51,967
.لا

974
01:07:52,733 --> 01:07:55,335
.لا ،ربما هو محق

975
01:07:57,099 --> 01:08:00,268
.حسناً ،هناك طريقه واحده لنكتشف ذلك

976
01:08:33,732 --> 01:08:37,202
هل تقومون ببعض المشاكل
على الطريقع يا رجال؟

977
01:08:37,299 --> 01:08:38,299
.لقد قُمنا بذلك

978
01:08:38,466 --> 01:08:40,467
.يا إلهى

979
01:08:42,532 --> 01:08:44,500
!(جيد)

980
01:08:48,233 --> 01:08:49,400
ما الذى حدث يا (إد)؟

981
01:08:50,832 --> 01:08:53,334
.(مرحباً يا (فرانك

982
01:08:53,433 --> 01:08:57,537
لقد أمسكنا بهذا الشخص
.محاولاً سرقة حصانك

983
01:08:57,665 --> 01:09:02,200
لقد صرحنا فى وجهه ،وقد أدار لنا
ظهره وأسرع ،أليس كذلك يا رجال؟

984
01:09:02,333 --> 01:09:03,067
...لذا

985
01:09:03,866 --> 01:09:05,133
.لقد كنت محظوظاً

986
01:09:05,233 --> 01:09:07,835
.أصبته بطلقه واحده -
هل كان عليك قتله؟ -

987
01:09:07,932 --> 01:09:11,535
حسناً ،إن لم يكن كذلك
.(كان سيسرق حصانك يا (فرانك

988
01:09:13,699 --> 01:09:17,369
هانك) ،خُذه أنت و (كوب) إلى)
.السجن القديم

989
01:09:18,166 --> 01:09:19,400
.سوف ندفنه لاحقاً

990
01:09:33,632 --> 01:09:36,468
.سوف أذهب لأحضر شراباً

991
01:10:19,665 --> 01:10:21,700
،لقد أتيتم فى وقت مبكر اليوم
ألا تعتقد ذلك؟

992
01:10:21,899 --> 01:10:24,635
.أنا لا أعلم

993
01:10:26,266 --> 01:10:28,434
...لقد كنا على الطريق لبضعة أيام جيدة

994
01:10:30,166 --> 01:10:32,334
...ندور

995
01:10:33,665 --> 01:10:35,333
.فى إنتظارك

996
01:10:41,099 --> 01:10:44,068
..إذاً

997
01:10:44,166 --> 01:10:45,166
كيف حال (جيسى)؟

998
01:10:45,466 --> 01:10:47,234
.من المفترض أن يكون بخير

999
01:10:48,132 --> 01:10:49,132
إنه ليس هنا؟

1000
01:10:49,932 --> 01:10:51,300
.لا

1001
01:10:53,665 --> 01:10:55,266
...،أنت تعلم

1002
01:10:55,765 --> 01:10:58,100
ألا تعتقد أنه من المفترض أن
نحصل على نصيبنا

1003
01:10:58,233 --> 01:11:00,535
ونذهب فى طُرقنا؟

1004
01:11:00,632 --> 01:11:02,400
.(سوف ننتظر (جيس

1005
01:11:03,565 --> 01:11:04,999
!لماذا؟

1006
01:11:05,299 --> 01:11:07,501
.لان هذه الطريقه التى أريدها أن تكون

1007
01:11:08,532 --> 01:11:10,133
.لا هذه الطريقه التى أريدها بها

1008
01:11:10,966 --> 01:11:13,668
.هذا صحيح

1009
01:11:14,233 --> 01:11:15,634
.لقد نسيت

1010
01:11:15,966 --> 01:11:19,469
.أنت لا تأخذ أوامر منى

1011
01:11:19,632 --> 01:11:21,367
.حسناً

1012
01:11:24,132 --> 01:11:26,567
.على الأقل لستُ معتاداً على ذلك

1013
01:11:28,132 --> 01:11:30,367
لما لا ترفعهم قليلاً؟

1014
01:11:36,966 --> 01:11:39,168
.الآن ،انظر ما جعلتنى أفعله

1015
01:11:40,899 --> 01:11:43,701
.كل ما أردته هو نصيبى

1016
01:11:43,799 --> 01:11:45,734
أكان هذا كثيراً من المتوقع؟

1017
01:11:47,932 --> 01:11:52,002
الآن ،سوف تذهب هناك
.وتُحضر هذا الصندوق

1018
01:11:52,099 --> 01:11:54,234
.سوف تسير به للخارج فى الشارع

1019
01:11:56,565 --> 01:11:59,567
.الآن

1020
01:12:21,333 --> 01:12:25,537
هل أطلقت هذا الرجل على حصاني
لانك ظننت أنه أنا؟

1021
01:12:33,565 --> 01:12:36,301
.من بعدك

1022
01:12:49,433 --> 01:12:54,471
."أعتقد أن هذه مطرقة "سكوفيلد 54

1023
01:12:54,565 --> 01:12:55,532
.(صباح الخير يا (إد

1024
01:12:55,632 --> 01:12:57,600
.(صباح الخير يا (جيسى

1025
01:13:05,066 --> 01:13:06,767
.إعتقدنا جميعاً أنك ميت

1026
01:13:06,866 --> 01:13:08,334
.ليس تماماً

1027
01:13:08,532 --> 01:13:10,066
.الآن بسهوله إلى الأسفل

1028
01:13:11,032 --> 01:13:12,233
.أيا كان ما تقوله

1029
01:13:14,166 --> 01:13:16,401
.هذا لأخوك

1030
01:13:32,532 --> 01:13:37,103
.إذاً ،الآن جميعنا هُنا

1031
01:13:40,832 --> 01:13:41,832
هل تُمانع؟

1032
01:13:43,665 --> 01:13:44,966
.(إنها لك يا (إد

1033
01:13:57,699 --> 01:14:01,335
.أنا مُنزعج جداً من هذا كُلهُ

1034
01:14:02,032 --> 01:14:03,333
هل تعتقد أننى أثقُ بكَ؟

1035
01:14:04,166 --> 01:14:05,667
.لا

1036
01:14:06,299 --> 01:14:07,733
!(كوب)

1037
01:14:08,233 --> 01:14:10,902
!(هانك)

1038
01:14:15,665 --> 01:14:18,834
ماذا أخبرتكم عن آل (جيمس)؟

1039
01:14:19,500 --> 01:14:21,168
.إنهم يقضون علينا

1040
01:14:21,366 --> 01:14:23,968
أين الذهب؟ -
أتسألنى؟ -

1041
01:14:24,500 --> 01:14:25,500
.أنا لا أعلم

1042
01:14:26,132 --> 01:14:28,200
أيهُمكَ إخبارُنا يا (فرانك)؟

1043
01:14:28,433 --> 01:14:30,635
بعد أن حاولت قتلى يا (إد)؟

1044
01:14:31,665 --> 01:14:32,699
.لا أعتقد ذلك

1045
01:14:35,832 --> 01:14:39,035
لقد خرج (فرانك) الليله
.الماضيه مع تلك الفتاه

1046
01:14:39,132 --> 01:14:42,168
إنها المره الوحيده التى ترك فيها
.المدينه مُنذ أن جاء إلى هُنا

1047
01:14:43,765 --> 01:14:46,067
.أراهن أنها تعرف أين الذهب

1048
01:14:47,999 --> 01:14:49,967
ومَن أنت؟

1049
01:14:51,500 --> 01:14:53,301
.فقط رجلٌ مع بعض المعرفه

1050
01:14:58,565 --> 01:15:00,066
.ليس سيئا

1051
01:15:00,665 --> 01:15:02,033
.إنهُ محق

1052
01:15:03,433 --> 01:15:04,300
!(هانك)

1053
01:15:08,599 --> 01:15:10,901
.(لا ،لا ،لا يا (فرانك

1054
01:15:12,299 --> 01:15:16,503
الآن ،أنت لا تريد أن
.يكون (هانك) متضايقً

1055
01:15:24,199 --> 01:15:26,034
.ضعه أرضاً

1056
01:15:33,032 --> 01:15:34,500
.جيد

1057
01:15:35,433 --> 01:15:36,767
...الآن

1058
01:15:39,132 --> 01:15:41,300
أيها السيد؟

1059
01:15:44,433 --> 01:15:46,768
ما رأيكم يا رجال أن تأخذو
.هذه السيده خارج المدينه

1060
01:15:46,866 --> 01:15:48,901
وترون إذا كانت تستطيع
أن تقودكم إلى الذهب؟

1061
01:15:51,099 --> 01:15:52,700
.ذلك إذا كانت تستطيع أن تتذكر

1062
01:15:53,299 --> 01:15:55,467
.(أجل يا سيد (إد

1063
01:15:58,266 --> 01:16:00,534
...وسوف ننتظركم جميعاً

1064
01:16:02,665 --> 01:16:04,533
.هُنا

1065
01:16:25,599 --> 01:16:27,968
.إنزلى

1066
01:16:35,466 --> 01:16:36,834
حسناً ،أين هو؟

1067
01:16:36,966 --> 01:16:38,233
.لقد أخبرتك ،لا أعرف بالتحديد

1068
01:16:38,333 --> 01:16:40,301
.لقد ذهب فقط فى الخلف هُنا لدقيقه

1069
01:16:42,099 --> 01:16:44,468
.إبقِ هُنا

1070
01:17:01,999 --> 01:17:05,202
.فرانك) ،لقد كُنت محقاً)

1071
01:17:06,732 --> 01:17:09,301
.لقد أعتقدت أنى قتلتك هذا الصباح

1072
01:17:09,399 --> 01:17:13,202
لا يمكنك أن تتخيل خيبة أملى
.عندما إتضح لى أنه ليس أنت

1073
01:17:15,699 --> 01:17:17,600
.(أنا أشعر بالأسف لأجلك يا (إد

1074
01:17:17,699 --> 01:17:20,034
يمكننا أن نتنهى من هذا الآن
.ونكون قد انتهينا منهُ

1075
01:17:22,732 --> 01:17:24,867
ماذا تعتقد يا سيد (تايلر)؟

1076
01:17:25,732 --> 01:17:27,867
أتريد أن تختلط فى هذا كُله؟

1077
01:17:30,500 --> 01:17:32,535
...فلنقول ،لمره واحده فى حياتى

1078
01:17:36,132 --> 01:17:38,033
.أريد أن أكون مع الفائز

1079
01:17:40,632 --> 01:17:42,967
.هذا ما يريده الجميع

1080
01:17:45,399 --> 01:17:46,967
...فائز

1081
01:17:47,665 --> 01:17:49,633
.يأخذ كُل شئ

1082
01:17:54,565 --> 01:17:56,900
.(أنا سأطلق النار على (جيسى جيمس

1083
01:18:10,999 --> 01:18:12,266
!(إذهب وأحضر هذه الفتاه يا (فرانك

1084
01:18:12,366 --> 01:18:14,134
هل أنت متأكد؟

1085
01:18:14,232 --> 01:18:15,666
!أجل! توقف عن إضاعة الوقت

1086
01:18:16,633 --> 01:18:18,201
!شكـراً لكونك مجنوناً

1087
01:18:50,865 --> 01:18:52,066
...ربما من الحكمة لى ولك

1088
01:18:52,166 --> 01:18:54,167
.أن نأخذ هذا الذهب ونذهب من هُنا

1089
01:18:54,432 --> 01:18:55,866
ماذا عنها؟

1090
01:18:57,566 --> 01:18:58,500
.آسف يا عزيزتى

1091
01:18:59,466 --> 01:19:01,668
.لا نُريد أية شهودٍ

1092
01:19:35,800 --> 01:19:38,734
الآن ،كلانا مُصاب قليلاً ،أليس كذلك يا (إد)؟

1093
01:19:38,832 --> 01:19:41,367
.يمكننا تسوية الأمور

1094
01:19:41,466 --> 01:19:42,767
!الآن ،إنهض

1095
01:19:43,865 --> 01:19:46,067
....(الفرق هو يا (جيسى

1096
01:19:50,499 --> 01:19:52,300
.أننى لا أحتاج ساقى لأطلق النار

1097
01:20:01,666 --> 01:20:04,969
.لا ،لا ،لا ،لن يحدث هذا

1098
01:20:05,666 --> 01:20:07,234
.(هذا لن يحدث يا (جيسى

1099
01:20:10,999 --> 01:20:12,567
.أنا خارج هذا

1100
01:20:12,932 --> 01:20:14,233
.أنت لست كذلك

1101
01:20:17,299 --> 01:20:18,933
...كُل هذا الوقت

1102
01:20:19,299 --> 01:20:21,067
...أعيش فى ظلك

1103
01:20:21,166 --> 01:20:23,501
أنت وأخوك
.دائماً تكونون الكبار

1104
01:20:23,599 --> 01:20:25,400
دائماً تُملون على الجميع
.ماذا يفعلون

1105
01:20:25,499 --> 01:20:27,934
.(حسناً هذا ينتهى هُنا يا (جيسى

1106
01:20:29,232 --> 01:20:30,866
.لن تظهرون كثيراً بعد

1107
01:20:30,965 --> 01:20:33,767
.لن تستغلون البريه كثيراً

1108
01:20:34,132 --> 01:20:37,034
.اسطورتك لَن تُصبح شيئاً

1109
01:20:38,065 --> 01:20:41,768
...لان كُل ما سيتذكره الجميع عَنك

1110
01:20:41,865 --> 01:20:43,800
...(هو أن (إد باس

1111
01:20:44,766 --> 01:20:46,667
.(قَتل (جيسى جيمس

1112
01:20:50,232 --> 01:20:51,266
.أيها السيد

1113
01:21:13,533 --> 01:21:16,869
كان عليك قتلى عندما اُتيحت
.(لك الفرصه يا (جيسي

1114
01:21:16,965 --> 01:21:17,899
لماذا لم تفعل؟

1115
01:21:17,900 --> 01:21:20,498
فقط لاننى شعرت أنه ليس
.الشئ الجيد لفعله ذلك الوقت

1116
01:21:20,499 --> 01:21:21,733
.سوف يكلفك هذا

1117
01:21:21,832 --> 01:21:24,167
.فعل المخاطر يجرى داخل دَمي

1118
01:21:25,566 --> 01:21:27,100
.إبتعدى يا آنسه

1119
01:21:28,032 --> 01:21:28,999
.إفعلى كما يقول لكِ

1120
01:21:29,099 --> 01:21:31,901
أردت أن تُطلق النار
.إذاً ،أطلق النار

1121
01:21:32,099 --> 01:21:34,734
.(أنا فقط أريد أن أخذ (جيسى
.يجب على ذلك

1122
01:21:36,432 --> 01:21:38,600
.إبتعدى عن الشارع

1123
01:21:42,132 --> 01:21:43,533
هل لديك الذهب؟

1124
01:21:44,266 --> 01:21:45,266
.لا

1125
01:21:45,633 --> 01:21:47,401
.فقط يؤدى إليه

1126
01:21:49,432 --> 01:21:52,902
.ألقى المسدس يا صديقى

1127
01:22:01,266 --> 01:22:02,900
أكل شئ جيداً معك يا (فرانك)؟

1128
01:22:02,999 --> 01:22:04,166
أجل وأنت؟

1129
01:22:04,266 --> 01:22:05,266
.يبدو كذلك

1130
01:22:06,366 --> 01:22:07,934
ماذا عَنهُ؟

1131
01:22:08,266 --> 01:22:11,068
لا أعتقد أن الأمور تسير
.جيداً معه إطلاقاً

1132
01:22:11,166 --> 01:22:13,334
هل تريد إعدام هذا اليانكى؟

1133
01:22:13,432 --> 01:22:16,535
لقد حصلنا على مشنقه جيده
.فى آخر الممر

1134
01:22:16,699 --> 01:22:19,935
.لا أعتقد أن هذا ضرورياً

1135
01:22:20,032 --> 01:22:22,300
سيد بريديت)؟)

1136
01:22:25,733 --> 01:22:26,733
ماذا؟

1137
01:22:27,266 --> 01:22:29,234
.(لديك (إد باس

1138
01:22:29,466 --> 01:22:31,367
.ولديك عصابته

1139
01:22:31,466 --> 01:22:34,168
.والآن لديك نصف الذهب

1140
01:22:34,266 --> 01:22:35,867
أعتقد أنك تعتقد نفسك محظوظاً

1141
01:22:35,965 --> 01:22:37,232
.لانك حصلت على مرداك

1142
01:22:37,733 --> 01:22:39,601
.(هذه نصيحه جيده يا سيد (جيمس

1143
01:22:40,232 --> 01:22:42,033
.أنت لم ترانا

1144
01:22:42,366 --> 01:22:44,101
.ونحن لم نراك

1145
01:22:44,899 --> 01:22:47,501
.(إذا كان الأمر جيداً مع (فرانك

1146
01:22:48,199 --> 01:22:50,434
.(أعتقد أننا سوف نعود إلى ولاية (ميسورى

1147
01:22:50,533 --> 01:22:52,668
.أنا أحن للوطن قليلاً

1148
01:22:55,232 --> 01:22:56,232
!(جيسي)

1149
01:22:57,132 --> 01:22:58,533
،(أتريدين من رئيس السيد (بريديت

1150
01:22:58,633 --> 01:23:00,835
أن يعتقد أنه قضى على (إد) وعصابته
.بدون قتال

1151
01:23:01,999 --> 01:23:03,467
.شكراً لك

1152
01:23:03,766 --> 01:23:05,467
.لا عليك

1153
01:23:24,332 --> 01:23:25,900
أهذا كُل شئ؟

1154
01:23:26,566 --> 01:23:28,000
.النصف

1155
01:23:29,065 --> 01:23:30,499
النصف؟

1156
01:23:31,432 --> 01:23:33,433
لقد حصلت على النصف فقط؟

1157
01:23:33,800 --> 01:23:35,902
.و (إد باس) ورجاله

1158
01:23:35,999 --> 01:23:37,734
ماذا عن الأخوين (جيمس)؟

1159
01:23:38,032 --> 01:23:39,767
حسناً ،لابد أنهم إفترقوا
...وذهبوا فى طريقهم

1160
01:23:39,865 --> 01:23:41,266
.قبل أن أقبض عليهم

1161
01:23:41,499 --> 01:23:44,134
.(أشعر بخيبة أمل فيك يا (بريديت

1162
01:23:44,865 --> 01:23:48,368
أعتقدت أنك الرجل الذى
.ينهى العمل

1163
01:23:48,932 --> 01:23:50,566
.العمل كُلهُ

1164
01:23:51,232 --> 01:23:53,934
.أنا فقط رجل واحد -
.أجل -

1165
01:23:54,032 --> 01:23:55,700
فى الوقت نفسه ،أراهن
أن الجميع سيشعرون

1166
01:23:55,800 --> 01:23:57,935
.سيشعرون بخير مع نصف أموالهم

1167
01:23:58,032 --> 01:24:00,801
.لكن (جيسى) و(فرانك) لا زالو فى الخارج

1168
01:24:01,099 --> 01:24:02,266
.أجل

1169
01:24:02,366 --> 01:24:05,268
.إذا ظهروا مرة أخرى سوف أتبعهم

1170
01:24:05,366 --> 01:24:07,801
(فى الوقت نفسه ،(إد
.ورجاله خارج الطريق

1171
01:24:07,899 --> 01:24:12,937
لقد سمعت أنه تم إطلاق النار عليهم
.من الخلف ببدقيه طويلة المدى

1172
01:24:13,366 --> 01:24:16,535
...أجل ، حسناً ،هذا
.لا يمكن أن يساعدهم

1173
01:24:16,633 --> 01:24:21,738
...إذا ، ها نحن
.فى نهاية اليوم

1174
01:24:21,832 --> 01:24:25,535
.كثيراً من الشرف

1175
01:24:46,899 --> 01:24:49,001
.(أعده إلى الداخل يا (بريديت

1176
01:24:51,166 --> 01:24:56,738
أعتقد أنه فى النهاية أنت تعرف
.أنه لا يوجد شرف فى هذا

1177
01:24:56,832 --> 01:24:58,433
...إنها العداله

1178
01:24:59,232 --> 01:25:01,067
.واضحه وبسيطه

1179
01:25:02,232 --> 01:25:03,399
.لا يوجد شرف

1180
01:25:13,499 --> 01:25:16,134
.أنا آسف أيها المارشال

1181
01:25:18,399 --> 01:25:20,267
.لا تستطيع أن تملك واحداً دون الآخر

1182
01:25:41,354 --> 01:26:00,000
<font color=#EC14BD> MiCanO : تمت الترجمـة بواسطة </font>
Re-Synced By: MEE2day

