1
00:01:03,459 --> 00:01:04,834
أبقار

2
00:01:30,334 --> 00:01:32,168
أبقار

3
00:01:47,543 --> 00:01:49,084
أبقار

4
00:02:13,459 --> 00:02:15,001
أبقار

5
00:03:48,334 --> 00:03:49,501
حمير

6
00:03:53,293 --> 00:03:55,126
لا يا كلاب

7
00:04:05,543 --> 00:04:06,918
لا يا كلاب

8
00:05:20,126 --> 00:05:21,626
لا

9
00:05:31,834 --> 00:05:33,126
أمي

10
00:05:42,709 --> 00:05:44,126
(غييرا)

11
00:05:52,168 --> 00:05:53,709
قمر

12
00:05:57,834 --> 00:05:59,209
منزل

13
00:06:09,334 --> 00:06:11,001
(ايليازار)

14
00:06:13,751 --> 00:06:15,376
أبي

15
00:06:55,168 --> 00:06:56,626
أبي

16
00:06:56,709 --> 00:06:58,751
(روت)
(ايليازار)

17
00:07:04,418 --> 00:07:05,793
أمي

18
00:16:59,376 --> 00:17:01,043
أمي

19
00:17:01,418 --> 00:17:05,334
أمي

20
00:18:04,209 --> 00:18:06,126
مرحبا يا عزيزتي
صباح الخير

21
00:18:07,209 --> 00:18:09,584
برفق يا عزيزتي
(ايليازار) ما زال نائما

22
00:18:09,668 --> 00:18:11,168
حيوانات

23
00:18:12,584 --> 00:18:14,168
حيوانات؟

24
00:18:15,459 --> 00:18:17,251
هل حلمتِ بالحيوانات؟

25
00:18:19,793 --> 00:18:23,043
هل كانت الزرافة المفضلة لديك ؟ -
نعم -

26
00:18:23,126 --> 00:18:26,418
أو كانت الأبقار يا حبيبتي ؟ -
اخرج -

27
00:18:26,501 --> 00:18:28,251
هل تريدين الخروج يا حبيبتي؟

28
00:18:29,793 --> 00:18:31,793
دعيني فقط انظف هذه الفوضى

29
00:18:38,043 --> 00:18:40,084
أمي

30
00:18:40,168 --> 00:18:42,043
ما اسم ماما يا عزيزتي؟

31
00:18:42,959 --> 00:18:45,584
(ناتاليا)

32
00:18:46,126 --> 00:18:49,459
تعالي. انظري من النائم هناك

33
00:18:49,543 --> 00:18:51,626
من؟ -
من النائم هناك؟ -

34
00:18:51,751 --> 00:18:56,584
من؟ -
من النائم هناك؟ من هو؟ -

35
00:18:56,668 --> 00:18:58,084
من هو؟ -
من؟ -

36
00:18:59,084 --> 00:19:01,043
هل ستقومين بإيقاظه ؟

37
00:19:02,959 --> 00:19:05,418
لا

38
00:19:06,334 --> 00:19:09,126
ألا ترغبين في ايقاظه؟ -
لا -

39
00:19:11,584 --> 00:19:13,584
ها أنا هنا

40
00:19:13,668 --> 00:19:16,918
انظري من آتى
(ايليازار)

41
00:19:17,668 --> 00:19:19,459
(ايليازار) هنا يا عزيزتي

42
00:19:20,501 --> 00:19:21,709
هل رأيت ذلك؟

43
00:19:23,084 --> 00:19:24,293
ولد شقي

44
00:19:24,376 --> 00:19:26,126
استيقظ
استيقظ

45
00:19:28,043 --> 00:19:29,751
(ايليازار)

46
00:19:29,834 --> 00:19:32,209
ما خطب هذه العائلة المزعجة؟

47
00:19:32,293 --> 00:19:34,709
الآن ستحصل على دغدغة جيدة

48
00:19:34,793 --> 00:19:36,543
توقف
توقف

49
00:19:36,876 --> 00:19:38,959
كرة لحمي الصغيرة

50
00:19:39,043 --> 00:19:40,709
هل نمت جيداً ؟

51
00:19:40,793 --> 00:19:42,209
هل نمت جيداً ؟

52
00:19:48,834 --> 00:19:50,084
هل تريدني أن أرفعك؟

53
00:19:52,293 --> 00:19:55,043
ستحصل على دغدغة اضافية

54
00:19:55,126 --> 00:19:57,043
توقف
توقف

55
00:20:02,043 --> 00:20:04,959
هل تريدينه في كأس؟ -
لا لا، في القارورة -

56
00:20:05,043 --> 00:20:07,001
انتظر، دعني أشرح

57
00:20:07,084 --> 00:20:09,209
ماما لم تقم بتحضير أي قارورات

58
00:20:09,876 --> 00:20:12,876
... لأنه ... لأنه أحيانا أنا أقوم بذلك

59
00:20:13,001 --> 00:20:14,793
أريد ماء

60
00:20:23,709 --> 00:20:26,959
(صباح الخير يا (جارو -
(صباح الخير يا (خوان -

61
00:20:27,043 --> 00:20:31,084
جاريتو) ، هل بإمكاني استعارة كاميرتك مرة اخرى؟)
... أريد إلتقاط

62
00:20:31,168 --> 00:20:32,501
! بيلا، غييرا

63
00:20:32,584 --> 00:20:34,293
!تعالوا هنا يا كلاب! بيلا

64
00:20:36,751 --> 00:20:38,209
دعني آتي يا (خوان)

65
00:20:38,293 --> 00:20:40,334
!آبل! أسرع

66
00:20:40,418 --> 00:20:42,001
بيلا

67
00:20:42,126 --> 00:20:44,043
تعالوا هنا يا كلاب
تعالي هنا يا بيلا

68
00:20:45,918 --> 00:20:47,668
أين كنت؟

69
00:20:47,751 --> 00:20:49,001
غييرا

70
00:20:49,501 --> 00:20:51,293
... آبل

71
00:20:51,376 --> 00:20:54,334
لقد كنت أناديك لكنك لم تأتي

72
00:20:54,418 --> 00:20:57,834
وأنت؟ لم أرك طوال الليل

73
00:20:58,959 --> 00:21:00,709
أنت أيضا يا شقي

74
00:21:02,501 --> 00:21:04,126
كلاكما أشقياء

75
00:21:06,751 --> 00:21:08,709
... اللعنة

76
00:21:08,793 --> 00:21:10,918
ليس مرة اخرى
من فعل ذلك؟

77
00:21:11,376 --> 00:21:13,126
من كان؟

78
00:21:13,209 --> 00:21:14,709
هل كان أنت يا (مارتيتا) ؟

79
00:21:16,751 --> 00:21:18,626
ابقي ثابتة
ابقي ثابتة

80
00:21:18,709 --> 00:21:19,959
ابقي ثابتة

81
00:21:21,001 --> 00:21:22,876
لماذا فعلت ذلك؟
كلبة لعينة

82
00:21:22,959 --> 00:21:24,793
لا تعضيني
كلبة لعينة

83
00:21:24,918 --> 00:21:26,084
لماذا فعلت ذلك؟

84
00:21:27,251 --> 00:21:30,084
ابقي ثابتة، ابقي ثابتة
لا تتحركين

85
00:21:30,168 --> 00:21:31,501
!لا تعضيني، اللعنة

86
00:21:33,959 --> 00:21:35,084
أيتها القذرة

87
00:21:37,001 --> 00:21:39,043
لماذا فعلتِ ذلك؟

88
00:21:39,126 --> 00:21:41,043
لا تتحركين

89
00:21:41,126 --> 00:21:42,376
!لا تعضيني مرة اخرى

90
00:21:42,501 --> 00:21:44,084
ابقي ثابتة

91
00:21:44,168 --> 00:21:45,334
هنا

92
00:21:50,293 --> 00:21:51,668
توقف يا (خوان)

93
00:21:55,834 --> 00:21:57,001
توقف

94
00:22:11,876 --> 00:22:13,626
لحظة يا (جارو)

95
00:22:13,751 --> 00:22:15,084
حسنا يا (خوان)

96
00:22:15,168 --> 00:22:17,168
بعض التدريبات مع الكلب يا بُني

97
00:22:18,168 --> 00:22:19,418
(ايليازار)

98
00:22:22,793 --> 00:22:24,543
تعال إلى هنا يا صرصوري الصغير

99
00:22:25,709 --> 00:22:27,918
أيها المخادع، لماذا هربت؟

100
00:22:28,001 --> 00:22:30,084
يجب أن أطاردك في كل أنحاء المنزل

101
00:22:30,168 --> 00:22:31,709
لنذهب لرؤية (جارو)

102
00:22:31,793 --> 00:22:33,126
كلاب لعينة

103
00:22:33,209 --> 00:22:34,751
انها شقية جدا

104
00:22:35,293 --> 00:22:36,543
اسمع

105
00:22:36,668 --> 00:22:40,918
أريد استعارة كاميراتك مرة اخرى
الصور كلها مظلمة

106
00:22:41,001 --> 00:22:43,543
كاميراتك سيئة يا رجل -
ذلك غريب -

107
00:22:43,626 --> 00:22:45,918
انها كاميرا جيدة
ثلاثة ميغابيكسل

108
00:22:46,043 --> 00:22:48,834
مستحيل -
ميغابيكسل -

109
00:22:48,918 --> 00:22:51,334
لقد حصل عليها من علبة حبوب الذرة

110
00:22:51,418 --> 00:22:52,918
انه ... هل فهمت؟

111
00:22:54,209 --> 00:22:56,543
هل رأيت طيور الطنان هذا الصباح؟

112
00:22:56,626 --> 00:22:58,918
نعم
انها جميلة

113
00:22:59,001 --> 00:23:02,918
هنالك طيور في كل مكان
حسنا، عد للعمل و تذكر

114
00:23:03,001 --> 00:23:05,293
الكاميرا أحضرها -
سأذهب لجلبها -

115
00:23:05,376 --> 00:23:06,959
حسنا، شكرا

116
00:23:07,043 --> 00:23:08,751
حان وقت الافطار أيتها الدودة الصغيرة

117
00:23:09,918 --> 00:23:11,543
صباح الخير يا اخوان

118
00:23:11,626 --> 00:23:14,001
اسمي (دانيال كولورادو)

119
00:23:14,084 --> 00:23:17,751
العديد منكم يعرفني بـ
(RD)

120
00:23:17,834 --> 00:23:24,626
أريد أن أخبركم عن الاذى الذي سببته لعائلتي

121
00:23:24,709 --> 00:23:29,959
عندما قدت ابن أخي وهو يبلغ
من العمر عشر سنوات فقط

122
00:23:30,043 --> 00:23:31,334
للكحول

123
00:23:33,501 --> 00:23:36,418
لقد قمت بخطأ ... كيف يمكنني قول ذلك؟

124
00:23:36,501 --> 00:23:41,751
جعلته يثمل مجبراً اياه على الشرب

125
00:23:41,834 --> 00:23:43,418
أعرف بأن ذلك خطأ

126
00:23:43,501 --> 00:23:46,918
لقد آذيت العائلة بأكملها

127
00:23:48,543 --> 00:23:50,459
لكن
حسنا، تحدثت لاحقا

128
00:23:50,543 --> 00:23:56,418
سأعطيكم تفاصيل أكثر عن هذه المجموعة

129
00:23:56,501 --> 00:24:00,293
يمكنها أن تساعدنا على

130
00:24:01,709 --> 00:24:03,751
تصحيح أخطاء هذا الشاب

131
00:24:06,084 --> 00:24:08,376
و تصحيح مساره

132
00:24:08,751 --> 00:24:12,168
الآن بما أني قدته للظلال

133
00:24:13,043 --> 00:24:16,834
ولكن كما قلت
سأخبركم عن ذلك لاحقا

134
00:24:20,501 --> 00:24:26,626
RD
شكرا جزيلا لمشاركتنا تجربتك

135
00:24:28,501 --> 00:24:32,834
لنستمع للجلعوم وهو يخبرنا عن تجربته

136
00:24:32,918 --> 00:24:34,543
لنسمع ما يقول

137
00:24:38,126 --> 00:24:41,501
مساء الخير للجميع
اسمي (خوزيه لويس مارتينيز خمينيز)

138
00:24:41,584 --> 00:24:46,418
أنا أقوم بإصلاح و تركيب الستائر
و الأصباغ و الجص

139
00:24:47,543 --> 00:24:49,626
لقبي هو (الجلعوم)

140
00:24:52,293 --> 00:24:54,876
أنا عامل أمين

141
00:24:54,959 --> 00:24:57,501
أجني مالي من جهدي وعرقي

142
00:24:57,584 --> 00:24:59,834
يجب أن أعمل جاهداً لأستحقه

143
00:24:59,918 --> 00:25:02,668
من العار انني ضيعته

144
00:25:05,793 --> 00:25:07,876
ضيعته على

145
00:25:10,543 --> 00:25:12,376
العاهرات

146
00:25:22,376 --> 00:25:25,668
و أعتقد بأنني ... أتقدم، نعم

147
00:25:27,668 --> 00:25:31,251
رويدا رويدا
أنا أترك رذائلي خلفي

148
00:25:31,334 --> 00:25:35,876
مثل الكحول و الحشيش و الكوكايين

149
00:25:35,959 --> 00:25:38,126
والشكر لهذه المجموعة

150
00:25:40,626 --> 00:25:46,293
أريد أن اخبركم بأنني كسبت مال معيشتي بإخلاص و صدق

151
00:25:46,376 --> 00:25:50,751
بالعمل كحداد أو في تركيب واصلاح
الستائر و الأصباغ و الجص

152
00:25:50,834 --> 00:25:52,501
و عملت كعامل بناء أيضا

153
00:25:52,584 --> 00:25:54,376
ولكني لم أرى أموالي قط

154
00:25:54,459 --> 00:25:56,668
أنا دائما استيقظ من النوم بدون ادنى سنت

155
00:25:59,084 --> 00:26:01,126
شكرا

156
00:26:01,209 --> 00:26:02,626
شكرا يا أخي

157
00:26:02,709 --> 00:26:04,751
من التالي؟
لنرى

158
00:26:04,834 --> 00:26:06,793
أنت يا (سيفين)

159
00:26:08,501 --> 00:26:11,126
مساء الخير يا اخوان

160
00:26:12,209 --> 00:26:15,209
حسنا، كلكم تعرفونني مسبقاً

161
00:26:15,293 --> 00:26:17,043
ينادونني (سيفين)

162
00:26:18,251 --> 00:26:21,668
اليوم أحضرت صديقاً معي

163
00:26:21,751 --> 00:26:22,876
ضيف، على ما أعتقد

164
00:26:24,376 --> 00:26:26,751
انه صديق لي
حسنا، لقد كان رئيسي

165
00:26:26,876 --> 00:26:29,001
الآن أعتبره صديقاً لي

166
00:26:29,084 --> 00:26:32,168
ولكن ... حسنا، قمت ببعض الاشغال في منزله

167
00:26:32,251 --> 00:26:36,168
لقد اهتممت بأمور السباكة و الكهرباء

168
00:26:36,251 --> 00:26:39,209
لقد وضعت الكثير من الاسلاك، النوع الجيد منها

169
00:26:41,126 --> 00:26:42,668
و الأنابيب الافضل

170
00:26:42,751 --> 00:26:45,376
"من نوع "كوندوميكس" و "ناكوبري

171
00:26:46,334 --> 00:26:49,543
لقد قام بتركيب عوامة و مضخة

172
00:26:49,626 --> 00:26:51,376
من نوعية "روكسيليت" فقط

173
00:26:51,459 --> 00:26:57,626
أنبوب مثني و أنبوب للغاز من النوع الممتاز

174
00:26:57,709 --> 00:27:02,334
لقد قام أيضا بتركيب مصابيح اقتصادية في الفناء

175
00:27:02,418 --> 00:27:05,668
مفاتيح ثلاثية و أسلاك ثلاثية

176
00:27:05,751 --> 00:27:08,668
ومصابيح بيضاء أيضا

177
00:27:08,751 --> 00:27:11,918
اذن كل شيء تم اعداده
من البداية للنهاية

178
00:27:12,876 --> 00:27:18,043
لقد انضم لنا اليوم لأن لديه
بعض المخاوف أو أن عنده مشكلة

179
00:27:18,126 --> 00:27:20,168
لقد قمت بدعوته لحضور الجلسة

180
00:27:20,251 --> 00:27:22,543
لقد وافق على الحضور لأنه مهتم

181
00:27:23,293 --> 00:27:26,376
الجميع في القرية رآه أو يعرفه

182
00:27:26,459 --> 00:27:31,584
(خوانيتو)
شاب جيد يريد أن يقابلكم كلكم

183
00:27:31,668 --> 00:27:33,543
صباح الخير

184
00:27:33,668 --> 00:27:35,709
صباح الخير

185
00:27:35,793 --> 00:27:36,834
صباح الخير يا سيدي

186
00:27:38,126 --> 00:27:39,543
اراك يوم الخميس

187
00:27:39,626 --> 00:27:41,418
وداعا يا اخوان -
وداعا -

188
00:27:42,501 --> 00:27:45,751
ما الذي تعتقده يا (خوان) ؟ -
دعنا ننتظر حتى يغادروا -

189
00:27:47,709 --> 00:27:49,668
أراك غدا في السابعة

190
00:27:49,751 --> 00:27:51,459
انتظر لحظة يا (خوان)، ماذا؟

191
00:27:51,543 --> 00:27:53,293
غدا في السابعة

192
00:27:53,418 --> 00:27:55,001
نعم، في السابعة

193
00:27:57,501 --> 00:27:58,834
حسنا، لنذهب الآن

194
00:28:01,168 --> 00:28:02,959
لا، اجلس لحظة

195
00:28:10,668 --> 00:28:12,251
اجلس يا (خوان)

196
00:28:12,668 --> 00:28:14,168
ما الأمر؟

197
00:28:15,376 --> 00:28:17,043
هل أعرت لهم هذا المنزل؟

198
00:28:18,209 --> 00:28:20,709
عندما أتيت إلى هنا

199
00:28:20,793 --> 00:28:23,001
لقد قاموا بإعارتي الارض و بنيت عليها

200
00:28:23,084 --> 00:28:24,793
ولكني الآن أعيره لهم

201
00:28:24,876 --> 00:28:27,043
أنا لا أقوم بجني المال منه

202
00:28:27,126 --> 00:28:30,376
انه فقط لمساعدتهم -
والآن أين تعيش؟ -

203
00:28:30,459 --> 00:28:34,126
لدي منزل أفضل
لقد عشت هنا منذ أن وصلت

204
00:28:34,209 --> 00:28:35,959
كيف وصلت إلى هنا؟

205
00:28:37,459 --> 00:28:41,001
انها قصة طويلة يا رجل ولكني سأختصرها لك

206
00:28:41,084 --> 00:28:42,168
اخبرني، اخبرني

207
00:28:43,293 --> 00:28:50,709
عندما كنت صبيا ذو 13 سنة
كان يوماً عادياً قضيته في المنزل

208
00:28:50,793 --> 00:28:55,626
لقد كنت جالساً على الاريكة أشاهد
التلفاز و سمعت أصواتا من غرفة اخرى

209
00:28:56,668 --> 00:28:58,501
فإسترقت النظر

210
00:28:58,584 --> 00:29:02,001
لقد كان أبي يضاجع أختي التي عمرها 15 سنة

211
00:29:03,459 --> 00:29:05,376
لقد كان مدمناً على الكحول

212
00:29:05,459 --> 00:29:08,209
لقد تركنا، أمي و اخواني

213
00:29:08,293 --> 00:29:10,751
لقد رحل
لقد كانوا عائلة

214
00:29:11,626 --> 00:29:14,459
لقد فعلت كل شيء اقدر عليه لإيذاء ذلك الاحمق

215
00:29:14,543 --> 00:29:16,168
ولكني آذيت نفسي فقط

216
00:29:16,251 --> 00:29:19,334
لقد انتهى بي الأمر للمخدرات و الكحول

217
00:29:19,418 --> 00:29:21,043
لقد كنت لصاً أيضا

218
00:29:22,043 --> 00:29:23,751
فوضى تامة يا صديقي

219
00:29:25,501 --> 00:29:27,626
لقد كان لدي عائلة أيضا

220
00:29:27,709 --> 00:29:30,626
لم أرهم منذ مدة
لدي أطفال

221
00:29:30,709 --> 00:29:32,543
لماذا لم تراهم مرة اخرى؟

222
00:29:33,751 --> 00:29:37,084
لقد خنت زوجتي و أطفالي
لقد كنت قاسياً

223
00:29:37,168 --> 00:29:40,751
لقد كنت بحالة جيدة ولكن مدمناً للكحول و المخدرات

224
00:29:41,459 --> 00:29:43,543
لقد اجبروني على العلاج

225
00:29:45,918 --> 00:29:47,834
لقد قضيت هناك من 6 إلى 7 اشهر

226
00:29:48,709 --> 00:29:50,668
لا أعلم أين هم الآن

227
00:29:50,751 --> 00:29:53,959
لم يتبقى أي شيء في المنزل
ولا حتى مصباح صغير

228
00:29:55,126 --> 00:29:56,793
لذلك انتهى بي الأمر هنا

229
00:29:56,876 --> 00:29:58,918
بعدها قابلت هؤلاء الناس

230
00:30:00,709 --> 00:30:04,168
بمساعدة عرّابي و المجموعة و الإله

231
00:30:04,251 --> 00:30:06,043
أتمنى أن أراهم مرة اخرى

232
00:30:19,418 --> 00:30:21,501
اذن ما هي مشكلتك يا (خوانيتو) ؟

233
00:30:23,126 --> 00:30:26,251
مشكلتي لا تعتبر شيئا مقارنة بما سمعته للتو

234
00:30:26,334 --> 00:30:30,168
مشكلتي صغيرة جدا
هل سمعت بالانترنت من قبل؟

235
00:30:30,251 --> 00:30:33,251
هراء البريد الالكتروني و البلوتوث؟

236
00:30:33,334 --> 00:30:37,584
نعم. يمكنك أن تجد الكثير من
المعلومات هناك أي شيء تريده

237
00:30:37,668 --> 00:30:40,584
حتى الافلام الاباحية
الكثير منها

238
00:30:40,668 --> 00:30:43,918
لذلك تعلّقت بمشاهدتها كل ليلة

239
00:30:44,001 --> 00:30:46,418
قبل أن أنام يجب أن أشاهد البعض

240
00:30:46,501 --> 00:30:50,751
وإلا لن أنام أو أجامع زوجتي يا رجل

241
00:30:50,834 --> 00:30:52,626
ولكن يمكن علاج ذلك
هيا بنا الآن

242
00:30:52,709 --> 00:30:54,626
سأمشي معك لسيارتك

243
00:30:54,709 --> 00:30:57,543
لقد مر علي ثمان سنوات
و أنا أفعل ذلك ولقد سمعت بالكثير

244
00:30:57,626 --> 00:30:59,793
كم تأخذ كل خطوة من الخطوات الاثنى عشر؟

245
00:30:59,876 --> 00:31:01,376
هيا يا كلاب

246
00:31:02,084 --> 00:31:03,793
سنة أو اثنتين

247
00:31:04,834 --> 00:31:06,584
في أي خطوة أنت؟

248
00:31:06,668 --> 00:31:08,418
لأكون صادقاً، أنا في الاولى

249
00:31:09,543 --> 00:31:10,876
يإلهي يا (سيفين)

250
00:32:45,668 --> 00:32:47,209
لا يا بنات
احذروا

251
00:32:49,876 --> 00:32:52,334
احذر
لا تشهره على الناس

252
00:32:52,418 --> 00:32:54,543
نخبك -
نخبك يا قريبي -

253
00:32:54,626 --> 00:32:58,293
هل رأيت المعطف الذي يرتديه ابن (اتشيتو) ؟

254
00:32:58,376 --> 00:33:01,501
انه معطف قصير يصل إلى هنا
لونه أزرق جميل جدا

255
00:33:02,376 --> 00:33:04,418
العمل سيء ككل شيء آخر

256
00:33:04,501 --> 00:33:06,751
لا تقل لي -
أنا لا أخبرك -

257
00:33:06,876 --> 00:33:09,751
لا شيء يحدث
نحن فقط نجلس و ننتظر

258
00:33:10,459 --> 00:33:11,834
بلا صبر

259
00:33:11,918 --> 00:33:15,168
هل لديك قداحة من أجل المفرقعات؟

260
00:33:15,293 --> 00:33:17,209
لا -
ولكني سأجلب لك واحدة -

261
00:33:19,584 --> 00:33:21,001
يا (لور)

262
00:33:22,084 --> 00:33:23,876
لقد كبرت (لورينا) كثيرا

263
00:33:23,959 --> 00:33:25,084
مرحبا -
يا عمي -

264
00:33:25,168 --> 00:33:28,126
يا صاح، كيف حالكم كلكم؟
عيد ميلاد مجيد

265
00:33:28,209 --> 00:33:29,334
!لقد مر وقت طويل

266
00:33:29,418 --> 00:33:31,168
كيف حالك؟

267
00:33:31,251 --> 00:33:32,793
لقد مرت ستة أشهر

268
00:33:34,418 --> 00:33:36,584
كيف حالك يا عمي؟ -
بخير. بخير -

269
00:33:37,501 --> 00:33:38,751
(ايليازار)

270
00:33:38,834 --> 00:33:41,751
مرحبا -
كيف حالك؟ -

271
00:33:41,834 --> 00:33:44,709
أنت تكبر بسرعة يا رجل -
ايليازار -

272
00:33:44,793 --> 00:33:47,584
كيف حالك؟ -
أين اختك؟ -

273
00:33:47,668 --> 00:33:50,251
روت -
أين تركتها؟ -

274
00:33:51,251 --> 00:33:53,168
(روت)
تعالي هنا

275
00:33:53,251 --> 00:33:56,043
مرحبا، كيف حالك يا عزيزتي؟
من الرائع جدا مقابلتك

276
00:33:56,126 --> 00:33:59,126
(ايليازار) و (روت) هل ألقيتم التحية على جدتكم؟

277
00:33:59,209 --> 00:34:00,334
لا -
لا -

278
00:34:00,418 --> 00:34:02,043
حسنا، اذهبوا وألقوا التحية

279
00:34:02,168 --> 00:34:03,334
اذهبوا لإلقاء التحية

280
00:34:15,876 --> 00:34:17,834
ما الأمر يا (ايليازار) ؟

281
00:34:17,918 --> 00:34:18,959
(روت)

282
00:34:25,251 --> 00:34:27,251
عائلة (ألدريت)

283
00:34:27,334 --> 00:34:28,709
من التالي؟

284
00:34:28,793 --> 00:34:33,709
يا أطفال
اصطفوا بناء على ترتيب عائلاتكم

285
00:34:33,793 --> 00:34:36,626
جيد جدا، واصل المذاكرة جيدا

286
00:34:36,709 --> 00:34:42,751
حتى تتمكن من أن تصبح
رجل أعمال عندما تكبر

287
00:34:45,376 --> 00:34:47,209
ما الذي تريد فعله عندما تكبر؟

288
00:34:47,293 --> 00:34:48,834
لا أعلم

289
00:34:48,918 --> 00:34:52,209
ابدأ بالتفكير
استخدم عقلك

290
00:34:52,293 --> 00:34:54,168
قبّل جدتك

291
00:34:54,293 --> 00:34:55,418
ممتاز

292
00:34:59,126 --> 00:35:00,709
سأذهب

293
00:35:00,793 --> 00:35:02,376
لثلاثتنا

294
00:35:02,501 --> 00:35:04,168
لبلاز

295
00:35:04,251 --> 00:35:06,876
هنا لـ(لوكاس)

296
00:35:07,793 --> 00:35:10,209
نحن أغنياء الآن
أغنياء

297
00:35:10,293 --> 00:35:11,793
لقد أمسكت بك

298
00:35:11,918 --> 00:35:13,293
أنت أيضا
أنت أيضا

299
00:35:15,959 --> 00:35:18,293
هل بدأت بتخريب الطاولة؟

300
00:35:19,084 --> 00:35:21,876
هنالك شيء مفقود
نصف الرغيف الفرنسي

301
00:35:23,668 --> 00:35:25,584
(روت) ، هل بدأتِ بالأكل؟

302
00:35:26,334 --> 00:35:27,751
و أنت أيضا؟

303
00:35:33,459 --> 00:35:35,293
تعال إلى هنا مع جدتك

304
00:35:41,501 --> 00:35:43,376
هل تعجبك هذه الموسيقى يا عزيزي؟

305
00:36:29,668 --> 00:36:34,001
من المعقول بأن المدرسة فصلته

306
00:36:34,084 --> 00:36:36,168
بحقكم
انها كمبيوتران

307
00:36:36,293 --> 00:36:40,168
بحق الله
كل الأطفال يمرون بتلك المرحلة

308
00:36:40,251 --> 00:36:41,501
حسنا، أنا لا أعرف

309
00:36:41,584 --> 00:36:46,668
في خلال أسبوعين لن يتذكر أحداً الصبي و الكمبيوتر

310
00:36:46,793 --> 00:36:49,209
لأن الصبي سيكون مستعداً لفعل شيء آخر

311
00:36:49,293 --> 00:36:51,793
انه يتعمد تسبيب الاذى منذ وقت طويل

312
00:36:51,918 --> 00:36:54,793
ألم يقم بإصابة رأس قريبه؟

313
00:36:54,876 --> 00:36:56,709
بلى -
صحيح -

314
00:36:56,793 --> 00:36:59,293
انه يفعل الشيء نفسه منذ ست سنين الآن

315
00:36:59,376 --> 00:37:01,751
لقد حان للمدرسة أن تقول كفى

316
00:37:01,834 --> 00:37:04,459
يا أقاربي، بعد الاستماع لحديثكم لمدة نصف ساعة

317
00:37:05,168 --> 00:37:08,709
"لقد ذكرتوني بمقطع من رواية "الحرب والسلم

318
00:37:08,793 --> 00:37:11,918
عندما تحدث (تولستوي) عن (بيير) الميلياردير السابق

319
00:37:12,001 --> 00:37:16,043
الذي أصبح شخصاً منبوذاً عندما غزى الفرنسيين موسكو

320
00:37:16,126 --> 00:37:17,668
:قال في المقطع

321
00:37:18,668 --> 00:37:23,126
(بيير) شعر وللمرة الاولى بشعور غريب لكنه مُرضي

322
00:37:23,209 --> 00:37:27,668
عندما فهم فجأة بأن كل تلك الثروة و السلطة و الحياة

323
00:37:27,751 --> 00:37:30,834
كل شيء يحارب الناس من أجله و يدافعون عنه بضراوة

324
00:37:30,918 --> 00:37:36,418
لا تستحق أكثر من السعادة التي يشعر بها الشخص عندما يتخلون عنه

325
00:37:36,501 --> 00:37:39,418
(خوان)، يبدو بأن الريف يروق لك

326
00:37:39,501 --> 00:37:41,918
البنايات الحديثة مضرة بك

327
00:37:42,001 --> 00:37:45,001
لا أرى أي متعة في التجول وكسر الاشياء

328
00:37:45,084 --> 00:37:46,584
في الحقيقة حتى أنا

329
00:37:47,668 --> 00:37:49,876
يا له من هراء

330
00:37:49,959 --> 00:37:51,168
هؤلاء الاقارب

331
00:37:51,293 --> 00:37:52,834
هل ما زلت تواصل قول

332
00:37:52,918 --> 00:37:57,126
لقد مر وقت طويل من اللطيف جدا رؤيتك" ؟"

333
00:37:57,209 --> 00:38:00,043
يالك من أحمق
أتعرف ماذا؟

334
00:38:00,126 --> 00:38:01,959
خذ أشيائك لمكان آخر

335
00:38:02,043 --> 00:38:04,626
أنت ثمل منذ أن أتيت إلى هنا

336
00:38:04,709 --> 00:38:06,001
اذهب للنوم

337
00:38:08,001 --> 00:38:11,626
اسمعوني يا ناس
أنا بصراحة أعتقد بأن (دوستويفسكي) أفضل بكثير

338
00:38:11,709 --> 00:38:14,543
(تولستوي) ... متشدد جدا

339
00:38:14,626 --> 00:38:17,876
والحقيقة هي بأن (تشيخوف) هو الاعظم

340
00:38:17,959 --> 00:38:20,543
وإلا أنت تقرأ الكتب الحديثة فقط؟

341
00:38:34,293 --> 00:38:35,876
مص قضيبه

342
00:38:49,918 --> 00:38:51,459
ضعه في مؤخرته

343
00:38:59,543 --> 00:39:01,043
ضاجعه من مؤخرته

344
00:39:02,209 --> 00:39:03,376
ادفع
ادفع

345
00:39:16,001 --> 00:39:18,418
هيا، ضاجعه

346
00:39:22,251 --> 00:39:24,709
اقوى
اقوى

347
00:39:46,043 --> 00:39:48,501
نحن بحاجة لشابين .. لرجلين

348
00:39:51,626 --> 00:39:53,459
نحن بحاجة لاثنين

349
00:39:53,543 --> 00:39:55,376
هيا، هيا

350
00:40:07,543 --> 00:40:09,043
اقوى

351
00:40:09,459 --> 00:40:10,543
اقوى

352
00:40:21,334 --> 00:40:22,626
هلّا ذهبنا؟

353
00:40:33,334 --> 00:40:35,876
لو سمحت
نحن نبحث عن غرفة (دوشامب)

354
00:40:35,959 --> 00:40:37,334
نعم، انها هنا

355
00:40:39,418 --> 00:40:42,168
من أين أنتم؟ -
المكسيك -

356
00:40:42,251 --> 00:40:45,834
هل هذه المرة الاولى التي تأتون فيها إلى هنا؟ -
نعم، سنرى كيف يتم الأمر -

357
00:40:45,918 --> 00:40:48,251
لغتك الفرنسية جيدة -
حسنا، قليلا من هنا و هناك -

358
00:40:48,376 --> 00:40:50,543
هل ترغبون في التدخين قبل أن تدخلوا؟

359
00:40:50,626 --> 00:40:52,334
لا، شكرا
نحن لا ندخن

360
00:40:55,668 --> 00:40:57,293
أنت محقة، انه غالي

361
00:40:57,376 --> 00:40:59,584
نعم، انه كذلك -
في الحقيقة انه غالي جدا -

362
00:40:59,668 --> 00:41:00,959
ماذا اذن؟

363
00:41:01,168 --> 00:41:04,043
... اجازة الطفل أطول

364
00:41:04,126 --> 00:41:06,376
(اغلقي الباب يا (ناتاليا -
(حسنا يا (خوان -

365
00:41:10,043 --> 00:41:12,043
نحن نبحث عن غرفة (دوشامب)

366
00:41:13,334 --> 00:41:14,751
هذه غرفة (هيغل)

367
00:41:14,834 --> 00:41:19,126
(دوشامب) هو التالي عبر الباب المعدني

368
00:41:19,834 --> 00:41:23,209
اذن، هذه لهيغل؟ -
نعم -

369
00:41:23,293 --> 00:41:26,168
انه هذا الباب، من هنا -
الباب المعدني؟ -

370
00:41:26,251 --> 00:41:27,626
أنت أولا

371
00:41:31,251 --> 00:41:32,293
وداعا

372
00:41:32,751 --> 00:41:33,834
وداعا

373
00:41:34,459 --> 00:41:35,626
ادخلي

374
00:41:45,918 --> 00:41:48,334
مرحبا -
مرحبا -

375
00:42:33,251 --> 00:42:35,043
أنا سعيد بأننا أتينا إلى هنا يا رجل

376
00:42:36,459 --> 00:42:37,959
أنتِ تملكين بشرة جميلة

377
00:42:44,126 --> 00:42:46,418
أنا أيضا أريدها
أريدها لي

378
00:42:48,001 --> 00:42:49,668
أنتِ جميلة جدا

379
00:42:53,834 --> 00:42:55,293
بلطف يا سيدي

380
00:43:02,418 --> 00:43:04,918
انها جميلة -
نعم، انها كذلك -

381
00:43:07,751 --> 00:43:09,543
ليس بسرعة

382
00:43:09,626 --> 00:43:11,126
هيا يا (فاليري)

383
00:43:17,459 --> 00:43:19,376
أنتِ جميلة

384
00:43:21,459 --> 00:43:23,793
لا تقلقين
كل شيء سيكون على ما يرام

385
00:43:25,459 --> 00:43:28,293
ما اسمك؟ -
ناتاليا -

386
00:43:30,418 --> 00:43:31,959
كل شيء سيكون على ما يرام

387
00:43:37,209 --> 00:43:39,251
هل ترغبين بأن تكوني في مكانها؟

388
00:43:39,834 --> 00:43:41,876
أنا أفضل بأن آخذها لنفسي

389
00:43:44,001 --> 00:43:45,501
هل أنتِ بخير؟

390
00:43:45,584 --> 00:43:46,834
نعم

391
00:43:51,334 --> 00:43:53,251
لا عليك
اهدئي

392
00:43:58,876 --> 00:44:01,418
استمتعي فقط

393
00:44:02,168 --> 00:44:03,709
حسنا

394
00:44:03,793 --> 00:44:06,376
جسدك مُعد لهذا

395
00:44:06,459 --> 00:44:08,251
يجب أن تطلقي العنان له

396
00:44:10,418 --> 00:44:12,209
هل تشعرين بتحسن الآن؟

397
00:44:13,043 --> 00:44:14,709
نعم

398
00:44:14,793 --> 00:44:16,043
هل أنتِ متأكدة؟

399
00:44:17,168 --> 00:44:18,751
أنا ... أنا أحب هذا

400
00:44:24,418 --> 00:44:26,251
كيف يُشعرك ذلك؟

401
00:44:28,251 --> 00:44:29,834
النشوة

402
00:45:12,918 --> 00:45:15,543
كلهم يريدونك لأنكِ جميلة

403
00:45:19,376 --> 00:45:21,001
نعم

404
00:45:25,959 --> 00:45:27,543
شكرا

405
00:45:29,959 --> 00:45:32,793
هذا يشرفني يا (ناتاليا)

406
00:46:32,001 --> 00:46:33,543
أنت متأخر

407
00:46:33,626 --> 00:46:34,834
(قلوف)

408
00:46:34,918 --> 00:46:36,668
(سيفين)

409
00:46:36,751 --> 00:46:38,043
هذه هي الشجرة

410
00:46:41,709 --> 00:46:44,168
انها كبيرة، أليس كذلك؟

411
00:46:44,251 --> 00:46:45,834
ذلك سيلقنهم درساً

412
00:46:47,126 --> 00:46:49,126
ستصدر ازعاجاً كبيراً

413
00:46:49,209 --> 00:46:53,626
اللعنة! قص الفروع أولا
ذلك ما دفعت لك لفعله

414
00:46:53,709 --> 00:46:55,043
أنت الرئيس

415
00:46:56,376 --> 00:46:58,001
اللعنة

416
00:47:00,251 --> 00:47:02,001
توقف أيها الوغد

417
00:47:07,876 --> 00:47:09,918
كلاب لعينة

418
00:47:11,834 --> 00:47:13,376
لنبدأ العمل

419
00:47:14,793 --> 00:47:17,168
أذهب للحظة و تسرق مكاني؟

420
00:47:17,251 --> 00:47:18,834
تلك هي الطريقة يا رجل

421
00:47:18,959 --> 00:47:20,793
أريدك أن تستخدم فأساً

422
00:47:20,876 --> 00:47:23,126
اللعنة على المنشار و ضجيجه

423
00:47:23,209 --> 00:47:25,418
يجب أن أفعل ذلك بالليل كي لا يراني أحد

424
00:47:25,501 --> 00:47:28,126
هل تفضل الساعة التاسعة صباحا مع قهوة و شطيرة؟

425
00:47:31,168 --> 00:47:33,126
اللعنة

426
00:47:39,668 --> 00:47:41,751
ما الذي ستفعله هنا يا (قلوف) ؟

427
00:47:42,543 --> 00:47:45,584
سأزرع القمح
هذه الارض مناسبة

428
00:47:45,668 --> 00:47:48,709
سأهتم بها فعلا -
وما الذي ستقوله أختك؟ -

429
00:47:48,793 --> 00:47:51,334
أنا لا أهتم
انها تقول بأنها ستمسك بي أولا

430
00:47:51,418 --> 00:47:54,459
ولكني سبق و أن اشتريت
السلاح لقتل تلك العاهرة الغبية

431
00:47:54,543 --> 00:47:57,168
لماذا تريد قطع الشجرة اذن؟

432
00:47:57,251 --> 00:48:01,334
لإزعاجها
انها تعتقد بأن الاشجار تتكلم بدواخلها

433
00:48:01,418 --> 00:48:05,126
انهم أحياء و يضاجعون بعضهم البعض
الاشجار الملعونة

434
00:48:05,209 --> 00:48:08,251
تخيل فقط الفوضى التي ستسببها لحقلي

435
00:48:11,251 --> 00:48:14,584
!هنا في الحقل، يا لها من فوضى لعينة

436
00:48:14,668 --> 00:48:16,793
بالتأكيد
أشجار الافوكادو تتساقط منها الاوراق بكثرة

437
00:48:22,543 --> 00:48:26,834
سأطلق عليها متى ما رأيتها حتى لو كان من الخلف

438
00:48:28,334 --> 00:48:32,293
لقد فعلَت ذلك من قبل، تلك العاهرة
من يعلم كل شخصاً قتلت؟

439
00:48:32,376 --> 00:48:34,334
وهي دائما تطلق عليهم من الخلف

440
00:48:37,543 --> 00:48:39,793
أنا لا أريد الموت الآن

441
00:48:39,876 --> 00:48:42,376
ما زلت شابا، وما الذي سيقوله أطفالي؟

442
00:48:42,459 --> 00:48:45,293
بأنني دعيت نفسي أُذبح كالخنزير؟

443
00:48:46,834 --> 00:48:51,043
أنا لن أدعهم وشأنهم بالرغم
من أنهم توقفوا عن التحدث معي

444
00:48:51,126 --> 00:48:53,043
ما زالوا أطفالي

445
00:48:55,001 --> 00:48:56,709
حمقى

446
00:49:00,751 --> 00:49:02,751
لماذا تتشاجر كثيراً يا (قلوف) ؟

447
00:49:02,834 --> 00:49:05,501
أنا لا أتشاجر يا (سيفين)

448
00:49:05,584 --> 00:49:08,376
من الذي يهتم بحياة تلك العاهرة؟

449
00:49:08,459 --> 00:49:09,668
... على كل حال

450
00:49:09,751 --> 00:49:13,209
ليس علي حتى أن أختبئ في الولايات المتحدة

451
00:49:13,293 --> 00:49:16,376
سأقطع الشجرة فقط ولا أريد أي مشاكل

452
00:49:16,459 --> 00:49:20,251
ذلك كل ما أريده
أنا فقط أخبرك بأموري

453
00:49:20,334 --> 00:49:23,959
واذا لم يعجبك ذلك، عليك اللعنة
أحمق

454
00:49:39,834 --> 00:49:42,001
سأدفع لك عندما تنتهي يا (سيفين)

455
00:49:44,501 --> 00:49:46,084
حسنا يا (قلوف)

456
00:50:43,501 --> 00:50:47,334
خضراء
أضواء ملونة

457
00:50:48,418 --> 00:50:50,751
أخضر ، أبيض ، أحمر

458
00:50:51,376 --> 00:50:53,126
و أزرق

459
00:50:54,793 --> 00:50:56,626
و وردي

460
00:50:58,293 --> 00:51:01,084
أخضر مرة اخرى والآن أحمر

461
00:51:06,709 --> 00:51:07,876
نخبك يا (سيفين)

462
00:51:07,959 --> 00:51:10,793
هل تشرب الماء؟
هذا من أجلك

463
00:51:11,584 --> 00:51:14,626
أعطه شيئا مميزاً -
انه الرم يا رجل -

464
00:51:16,626 --> 00:51:18,376
رم، حقا؟

465
00:51:18,501 --> 00:51:19,959
ولكن آثار الخمر علي سيئة

466
00:51:20,043 --> 00:51:21,668
هذا سيساعد اذن

467
00:51:25,001 --> 00:51:26,543
أنت محق، انه رم

468
00:51:28,834 --> 00:51:30,334
انه جيد

469
00:51:33,543 --> 00:51:34,709
جعة واحدة؟

470
00:51:38,209 --> 00:51:39,501
مكسيكيين

471
00:51:40,501 --> 00:51:44,251
هل المكسيكيين أغبياء من وجهة نظرك أيها الأبيض؟

472
00:51:44,334 --> 00:51:46,168
لا -
لا -

473
00:51:46,251 --> 00:51:47,543
المكسيكيين ..؟

474
00:51:47,626 --> 00:51:48,793
أنا مكسيكي

475
00:51:48,876 --> 00:51:51,501
حتى أنا -
ونحن أيضا -

476
00:51:51,584 --> 00:51:53,834
ربما أكثر منك

477
00:51:54,418 --> 00:51:56,918
نحن المكسيكيين لدينا عاداتنا الخاصة

478
00:51:58,209 --> 00:51:59,543
بالتأكيد

479
00:51:59,626 --> 00:52:01,126
هيا، أخبرنا عنها

480
00:52:01,209 --> 00:52:04,376
أخبرنا عنها -
أيهم تريد؟ -

481
00:52:04,751 --> 00:52:06,084
الثاني عشر من ديسمبر؟

482
00:52:06,168 --> 00:52:11,668
لقد ثملت في شرف سيدتي (غوادالوبي)

483
00:52:11,751 --> 00:52:13,293
اسمي (ناتاليا)

484
00:52:13,376 --> 00:52:16,626
سعيد بمقابلتك يا (ناتي)

485
00:52:16,709 --> 00:52:18,084
هل يمكنني مناداتك بـ(ناتي) ؟

486
00:52:18,168 --> 00:52:21,751
مع خالص احترامي؟ -
بالطبع، (ناتي) مناسب -

487
00:52:21,834 --> 00:52:23,626
أنا مغادرة يا حبيبي

488
00:52:23,709 --> 00:52:26,834
لقد بدأو بالسُكر قليلا

489
00:52:26,918 --> 00:52:28,751
خذي الأطفال
سأعود للمنزل قريبا

490
00:52:28,834 --> 00:52:30,543
اذا كنت حقا تعيش بالقرب

491
00:52:31,959 --> 00:52:36,293
فمرحبا بك في منزلي المتواضع
في الثاني عشر من ديسمبر

492
00:52:36,376 --> 00:52:38,043
في منزلي المتواضع الذي هو منزلك

493
00:52:38,126 --> 00:52:40,334
شكرا -
و سنآخذ الجعة -

494
00:54:13,584 --> 00:54:14,918
(ايلاي) يا بني

495
00:54:21,751 --> 00:54:23,209
هل البحر هائجاً يا (روت) ؟

496
00:54:26,793 --> 00:54:29,376
(روتيليا) ، لماذا أصبتيني بالبلل؟

497
00:54:29,459 --> 00:54:30,834
(ايليازار)

498
00:54:35,251 --> 00:54:36,709
كيف الماء يا ابنتي؟

499
00:54:40,543 --> 00:54:42,376
أعطني واحد من هؤلاء يا (ايفان)

500
00:54:49,918 --> 00:54:51,168
هل يعجبك يا حبيبي؟

501
00:54:52,668 --> 00:54:54,418
مر للغاية

502
00:54:59,126 --> 00:55:00,876
ولكنك قلت بأنهم يطيرون

503
00:55:00,959 --> 00:55:03,584
أقصد يسبحون وليس يطيرون

504
00:55:03,668 --> 00:55:04,959
انها أسماك طائرة

505
00:55:05,043 --> 00:55:07,459
ألا تعرف أي شيء عن الأسماك يا (ايليازار) ؟

506
00:55:07,543 --> 00:55:09,001
.. في الواقع لا، ولكن

507
00:55:09,668 --> 00:55:11,334
.. أفترض بأنهم

508
00:57:58,584 --> 00:58:00,234
هل لديكِ قطعتين؟

509
00:58:00,304 --> 00:58:01,794
.لقد كان هذا سريعًا

510
00:58:01,864 --> 00:58:03,275
.تعالي، إجلسي معنا

511
00:58:03,344 --> 00:58:04,834
.تناولي العشاء هنا

512
00:58:04,904 --> 00:58:06,906
.قل لأختك تجلس معنا

513
00:58:08,064 --> 00:58:09,304
.ها هو أنتِ

514
00:58:10,384 --> 00:58:11,624
!تعالي هنا

515
00:58:15,264 --> 00:58:18,632
أين كنتِ؟
.ماذا عن العشاء؟ ضعي الصحن هنا

516
00:58:18,704 --> 00:58:20,433
.الجميع يجلس بجوار الأب

517
00:58:22,304 --> 00:58:24,147
هل تُريدين المزيد من الجبن؟

518
00:58:24,224 --> 00:58:26,750
وأنتِ أيضًا؟

519
00:58:26,824 --> 00:58:29,828
...ماذا تفضّل
قطعة كبيرة أم صغيرة؟

520
00:58:29,904 --> 00:58:31,190
!كببرة

521
00:58:31,264 --> 00:58:33,346
.هذا هو المعروف الذي أعطوه لنا

522
00:58:33,424 --> 00:58:35,825
هل تريد خبز؟ -
نعم، هذا جيد -

523
00:58:35,904 --> 00:58:37,508
هل تريد بعضًا من العصير، يا عزيزي؟

524
00:58:39,664 --> 00:58:42,315
.نعم، من فضلك
.ومرري لي الفراولة

525
00:58:46,104 --> 00:58:47,868
إن الجبن جيد، صحيح؟

526
00:58:50,024 --> 00:58:54,313
...برتقال... برتقال...برتقال

527
00:58:56,624 --> 00:58:58,513
...ها هو البرتقال

528
00:59:01,584 --> 00:59:05,191
.سوف أقطعه نصفين في طبقك

529
00:59:05,264 --> 00:59:07,665
.شيليتا، خذي الطفل وضعيه في سريره

530
00:59:07,744 --> 00:59:08,950
.حاضر يا سيدتي

531
00:59:09,024 --> 00:59:10,674
.وأيضًا واحدة لك

532
00:59:12,264 --> 00:59:14,346
ماذا عن كاساديا الدجاج؟

533
00:59:15,624 --> 00:59:18,992
.هذه لك، أنهي عشائك
..سأحضر بالكاساديا

534
00:59:19,064 --> 00:59:21,305
.لا أريد البيض

535
00:59:21,384 --> 00:59:23,113
.أنتِ بحاجة للأكل، يا عزيزتي

536
00:59:31,224 --> 00:59:33,545
سأنظف الباقي -
حسنا -

537
00:59:33,624 --> 00:59:35,991
.هناك شيء يومض

538
00:59:40,064 --> 00:59:42,112
.إنها ليست حبيبتك

539
00:59:42,584 --> 00:59:44,348
.سوف أفاجئك الليلة

540
00:59:45,344 --> 00:59:47,506
أيّ من التورتيلا إحترقت؟

541
00:59:47,584 --> 00:59:50,428
.هذه ليست التي إحترقت

542
00:59:53,624 --> 00:59:55,069
30?

543
00:59:55,184 --> 00:59:56,674
...بالطبع، ولكن تذكر

544
00:59:56,744 --> 00:59:58,906
.أنا لدي تلك الإصابة

545
00:59:58,984 --> 01:00:00,873
لأجل ماذا الباب الخلفي، إذن؟

546
01:00:02,824 --> 01:00:06,715
.ها هي الأطباق، يا سيدتي -
شكرا لكِ، شليتا -

547
01:00:06,784 --> 01:00:10,630
خذي الطفلة وغيري ملابسها
.سأكون هناك بعد قليل

548
01:00:10,704 --> 01:00:12,308
.ليلة سعيدة، يا صغيرتي

549
01:00:13,424 --> 01:00:16,155
هل بإستطاعتك أن تأخذينها، يا شليتا؟ -
أجل. هيا دعونا نذهب -

550
01:00:16,224 --> 01:00:17,385
مهلا -
ليلة سعيدة -

551
01:00:17,504 --> 01:00:19,313
تحرك قليلًا لأجل أبيك -
ليلة سعيدة -

552
01:00:20,584 --> 01:00:24,794
ليلة سعيدة -
قل لأختك تصبحين على خير -

553
01:00:26,345 --> 01:00:27,870
.أنت لم تقل ذلك

554
01:00:27,945 --> 01:00:29,834
أنا أعلم أين هو -
فعلا؟ -

555
01:00:29,905 --> 01:00:31,669
أين؟ -
هنا -

556
01:00:33,105 --> 01:00:34,675
إنه جميل، أليس كذلك؟

557
01:00:41,265 --> 01:00:43,347
.دعيني أغير حفاظتك

558
01:00:43,425 --> 01:00:48,306
.أريد قصة عن الكواكب

559
01:00:48,385 --> 01:00:49,989
الكواكب؟ -
نعم-

560
01:00:50,705 --> 01:00:52,514
..عطارد

561
01:00:53,825 --> 01:00:56,112
..زُحل

562
01:00:56,185 --> 01:00:57,675
والمريخ، صحيح؟

563
01:00:57,745 --> 01:01:00,635
ليس المريخ -
هيا يا روت -

564
01:01:01,505 --> 01:01:05,226
..كان هناك ذيل طويل

565
01:01:05,305 --> 01:01:07,831
...كان طويلًا، طويلًا، طويلًا

566
01:01:07,905 --> 01:01:12,991
بعد ذلك، الناس أصيبوا بالذعر -
حقا؟ -

567
01:01:13,065 --> 01:01:16,672
...وبعدها بدأوا بالجري، ولكن... ولكن

568
01:01:19,665 --> 01:01:26,355
..شخص ما يرتدي زيّ ديناصور

569
01:01:26,425 --> 01:01:29,429
..يفعل ذلك لـ تخويف الناس

570
01:01:30,825 --> 01:01:33,590
..ولكنهم كانوا جميعًا

571
01:01:37,865 --> 01:01:39,549
..يركضون

572
01:01:42,225 --> 01:01:45,513
...في تلك اللحظة، شاهدوا

573
01:01:48,145 --> 01:01:51,149
.بيتر باركر قد وصل -
أجل، بالطبع -

574
01:01:59,625 --> 01:02:04,233
لا أعتقد أن الطبيب البيطري
.يصدق تلك القصة

575
01:02:04,345 --> 01:02:11,911
...رأيته مرة أخرى اليوم
.أعتقد أن أمره مُريب بالنسبة لي

576
01:02:13,345 --> 01:02:15,916
.سأذهب للجلوس
.أنا مُرهقة. ولكن تفضل قل لي

577
01:02:22,345 --> 01:02:23,949
كلب فقير، يا عزيزي

578
01:02:25,225 --> 01:02:30,231
...أعرف ذلك، أنا دائما أسيء
.تلك التي أحبها كثيرًا

579
01:02:30,345 --> 01:02:32,666
.إن كوز الأكثر ذكاء، يا خوان

580
01:02:33,985 --> 01:02:37,546
.يجب عليكِ مساعدتي لكي أتوقف عن فعل ذلك

581
01:02:37,665 --> 01:02:39,986
.رجاءًا ساعدني، أشعر بأني لست على مايرام

582
01:02:40,865 --> 01:02:42,026
حسنا يا عزيزي

583
01:02:49,625 --> 01:02:53,755
القيادة إلى المدينة كان يستحق ذلك، يا عزيزي
.رأيت بعض الأقمشة الجميلة

584
01:02:53,825 --> 01:02:55,873
لازلت أجهل
.لأجل ماذا تحتاجينهم

585
01:02:55,945 --> 01:02:58,710
أنا أصرّ على أن الستائر
.يجب أن يكونوا دائمًا باللون الأبيض

586
01:02:58,785 --> 01:03:00,992
.أبسط مما يمكن

587
01:03:07,185 --> 01:03:09,392
إذا قمتي بنزعهم
.سوف ينهار كل شيء

588
01:03:09,505 --> 01:03:12,076
إنهم لا يبدو بشكل جيد
.وسوف يخترب المنزل

589
01:03:16,505 --> 01:03:18,269
.حسنا

590
01:03:18,345 --> 01:03:21,554
ماذا تقصدين؟
ما هو رأيك؟

591
01:03:21,625 --> 01:03:23,753
أنت قتلت حماستي
.لا شيء يناسبك

592
01:03:23,825 --> 01:03:26,556
لا شيء يناسبني؟
.لقد كنت أتحدث فقط حول الستائر

593
01:03:26,665 --> 01:03:28,315
.أنا لم أقل بأنهم لم بعجبوني

594
01:03:38,385 --> 01:03:41,946
هل تريدين أن تأكلي شيئا، يا عزيزتي؟ -
ليس اليوم، أنا متعبة جدًا -

595
01:03:42,025 --> 01:03:43,675
ماذا يوجد هناك لتناول الأكل؟

596
01:03:43,745 --> 01:03:47,352
...يوجد هناك بيض، فواكة، فطيرة

597
01:03:47,505 --> 01:03:49,394
ماذا تريد؟

598
01:03:49,545 --> 01:03:52,594
والباقي؟ -
لا أعلم -

599
01:03:56,625 --> 01:03:59,993
.أخلدي إلى النوم، أنتِ متعة
.يمكننا القيام بالمضاجعة غدًا

600
01:04:00,065 --> 01:04:02,227
.أنا لست متعبة، لدي صداع

601
01:04:02,305 --> 01:04:04,114
.أنت تتحدث كثيرًا

602
01:04:04,185 --> 01:04:05,311
.أوه، اللعنة

603
01:04:06,505 --> 01:04:08,348
.سأذهب لإطعام الكلاب

604
01:04:08,425 --> 01:04:09,836
.سأعود في وقت لاحق

605
01:04:15,225 --> 01:04:17,796
.ماذا يجري الآن؟ لا تبدأي بالبكاء

606
01:04:17,865 --> 01:04:19,355
...أنا لا أبكي

607
01:04:19,865 --> 01:04:22,789
.لا يمكننا التحدث هكذا
..أنتِ تُحرفين كل شيء أقوله

608
01:04:22,905 --> 01:04:24,509
.إهدأ. تحدث بهدوء

609
01:04:24,585 --> 01:04:28,909
نحن دائمًا نتحدث عن الإستحسان
.ولكننا دائمًا نخبر الآخرين ما يجب القيام به

610
01:04:29,745 --> 01:04:31,315
.هذا ليس صحيح

611
01:04:31,385 --> 01:04:33,194
.حتى لو قلت، يجب أن يكون هناك سبب

612
01:04:39,865 --> 01:04:42,994
.لا أريد التحدث
..هذا يكفي، لا أستطيع

613
01:04:43,825 --> 01:04:45,270
.حسنا، سأغلق فمي

614
01:04:50,705 --> 01:04:52,787
.أنا آسف، سوف أحسن موقفي

615
01:04:54,545 --> 01:04:57,071
حسنا، ولكن لماذا؟ لماذا تتصرف هكذا؟

616
01:04:57,145 --> 01:04:58,431
.ليس كل هذا خطأي

617
01:04:58,545 --> 01:05:01,230
أنتِ تُثيرين المشاكل
..من خلال تلك التفاصيل الصغيرة

618
01:05:01,305 --> 01:05:03,990
وفي نهاية الأمر،
.أنا الرجل السيء، دائمًا هكذا

619
01:05:04,065 --> 01:05:05,874
...أنا أدرك بأننا نلقي اللوم على بعض

620
01:05:05,945 --> 01:05:07,709
.حتى أنكِ تتهربين من كل شيء يتعلق بالجنس

621
01:05:07,785 --> 01:05:09,913
.لابد لي أن أمارس الإستنماء كل ليلةٍ لعينة

622
01:05:09,985 --> 01:05:12,147
.دائمًا تشعرين بالنعاس أو هناك شيء ما يؤلمك

623
01:05:12,225 --> 01:05:14,796
.هذا ليس صحيح. اليوم أشعر بأنني بخير

624
01:05:14,865 --> 01:05:17,675
أنا لا أتحدث عن اليوم
.أتحدث بصفة عامة

625
01:05:17,745 --> 01:05:19,747
.بالإضافة إلى ذلك، اليوم إنكِ لا تشعرين بخير

626
01:05:19,825 --> 01:05:22,067
.في العشاء، إقترحت أن نقوم بالمضاجعة

627
01:05:22,146 --> 01:05:25,389
والآن أنتِ تتهربين من الموضوع -
ليس صحيح، لقد قلت نعم -

628
01:05:25,506 --> 01:05:27,793
حسنا، لقد قلتِ نعم
.بعد أن أصريّت عليك ثلاث مرات

629
01:05:35,066 --> 01:05:37,433
.دعنا نناقش هذا الأمر لاحقًا على الشاطئ

630
01:05:37,546 --> 01:05:39,992
.لا أستطيع العيش بهذا الشكل لفترة أطول

631
01:05:40,066 --> 01:05:42,751
تفس القصة القديمة مجددا ؟
.أنتِ ترغبين بالتهرب من كل شيء

632
01:05:44,586 --> 01:05:47,351
انتِ دائمًا هكذا
.تتهربين في أسوء الأحوال

633
01:05:47,426 --> 01:05:49,349
.ولم تحاولي أبدًا في تسوية الأمور

634
01:05:49,426 --> 01:05:51,315
ألا ترين أن لدينا إثنين من الأطفال؟

635
01:05:51,426 --> 01:05:53,076
طفلان يحبوننا معًا؟

636
01:05:54,986 --> 01:05:57,034
ألا ترين بأنني أحبك؟

637
01:05:57,106 --> 01:05:59,427
ألا ترين ذلك
يمكننا أن نكون سعداء معًا؟

638
01:05:59,546 --> 01:06:01,787
.ولكن يجب علينا العمل في تسوية هذا الأمر، هذا كل شيء

639
01:06:03,146 --> 01:06:04,716
أين المذياع؟

640
01:06:08,266 --> 01:06:09,916
..جانا

641
01:06:13,306 --> 01:06:14,637
..جانا

642
01:06:46,146 --> 01:06:47,386
..غويرا

643
01:06:50,146 --> 01:06:52,911
.رب الأسرة

644
01:09:58,706 --> 01:10:00,708
.لم أفعل ذلك عمدًا

645
01:10:08,906 --> 01:10:10,829
.لا تقلقي

646
01:10:13,026 --> 01:10:15,427
.إن الوقت مبكر، لدينا متسع من الوقت

647
01:10:15,546 --> 01:10:18,312
لقد تركته على الشرفة
.بجانب السلالم

648
01:10:26,587 --> 01:10:28,749
.شكرا حبيبي، أنا آسفة

649
01:10:30,827 --> 01:10:33,876
.دعنا نتمنى بأن الأطفال لا يستيقظون

650
01:10:36,307 --> 01:10:37,797
.لا أتمنى ذلك

651
01:10:41,827 --> 01:10:44,034
...يمكنك الذهاب، إذن

652
01:10:46,387 --> 01:10:48,276
.أعتقد ذلك

653
01:10:50,587 --> 01:10:52,157
هل تريدين بعضًا من هذا؟

654
01:10:52,587 --> 01:10:59,197
يبدو أنه حار -
هذا جيد، خذي القليل منه -

655
01:11:00,547 --> 01:11:02,595
.طعمه جيد، أيضًا

656
01:11:02,667 --> 01:11:04,908
.إنه حار، ولكنه جيد

657
01:11:09,187 --> 01:11:12,111
كيف حالك، جارو؟
.ينبغي أن تكون في المنزل

658
01:11:12,227 --> 01:11:13,911
.مرحبا خوان

659
01:11:13,987 --> 01:11:17,275
والدتي لديها مرض السكر
.كاد أن يودي بحياتها للخطر

660
01:11:17,347 --> 01:11:19,793
.أضطررت أن آخذها إلى الطبيب

661
01:11:20,667 --> 01:11:23,910
إنتظريني هنا يا عزيزتي
.سأعود حالًا

662
01:11:23,987 --> 01:11:25,034
.حسنًا

663
01:11:25,107 --> 01:11:27,348
.جارو، لا تغادر المنزل من دون مراقبة

664
01:11:27,427 --> 01:11:31,273
معظم الناس يعلمون بأننا في طريقنا إلى هناك
لبضعة أيام، فهمت؟

665
01:11:31,347 --> 01:11:33,873
لا تقلق يا خوان
.سوف أعتني بكل شيء

666
01:11:36,947 --> 01:11:39,632
إذا أراك لاحقا يا عزيزي -
حسنا -

667
01:11:39,707 --> 01:11:42,597
نهاركم سعيد، كيف هي أحوالكم؟ -
إعتن بعائلتي -

668
01:11:42,667 --> 01:11:44,590
هل أنتِ مصابة بمرض السكر يا سيدتي؟

669
01:11:44,667 --> 01:11:45,873
نعم -
كيف حالك؟ -

670
01:11:45,947 --> 01:11:48,632
على ما يرام -
حسنا، إستمتعوا بوقتكم -

671
01:11:48,747 --> 01:11:49,987
.شكرا لك

672
01:11:50,067 --> 01:11:51,273
ماذا تريد أن تأكل؟

673
01:11:52,387 --> 01:11:53,752
ما الذي يعجبك؟

674
01:12:14,947 --> 01:12:16,278
.سأعود بعد قليل، أيتها الكلاب

675
01:14:10,387 --> 01:14:11,957
!!سفين

676
01:14:12,027 --> 01:14:13,791
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

677
01:14:17,267 --> 01:14:20,077
ضع هذا أرضًا
.لن أقل كلمة أخرى

678
01:14:20,147 --> 01:14:22,115
.هذا الحقير سوف سوف يوشي بنا

679
01:14:22,187 --> 01:14:24,315
يجب أن تخرج هذا من هنا
.أيها الوغد

680
01:14:25,147 --> 01:14:26,956
ما هي مشكلتك يا سيفن؟

681
01:14:27,067 --> 01:14:29,752
من تظن نفسك؟
.اللعنة عليك أيها الحقير

682
01:14:31,507 --> 01:14:33,032
.أعطني مسدسي

683
01:14:33,107 --> 01:14:34,871
.إخرس يا حقير

684
01:14:47,867 --> 01:14:49,596
.أترك هذا، شخص ما قادم

685
01:14:57,947 --> 01:14:59,756
..جانا، جانا

686
01:15:00,947 --> 01:15:02,631
هل هذا أنت؟

687
01:15:08,627 --> 01:15:09,958
.سيدي خوان

688
01:15:11,788 --> 01:15:13,074
.سيدي خوان

689
01:17:27,028 --> 01:17:29,235
..ضع الغطاء هنا

690
01:17:32,068 --> 01:17:34,070
.إلى اليمين كالمعتاد

691
01:17:34,148 --> 01:17:35,718
.دائمًا صوب على الهدف من بعيد

692
01:17:35,788 --> 01:17:38,632
.أعطني بعض من البارود، يا إبني

693
01:17:38,748 --> 01:17:40,591
.إبحث عنهم

694
01:17:40,668 --> 01:17:42,636
.أعطني إثنين من تلك الخضراء

695
01:17:44,188 --> 01:17:45,235
.أحسنت

696
01:17:46,588 --> 01:17:48,192
.أعطي أختك إثنان

697
01:17:59,348 --> 01:18:01,316
.إنتباه، لا تسببوا ضجة

698
01:18:02,708 --> 01:18:06,190
...سهل فعل هذا، راقب الأمر

699
01:18:06,268 --> 01:18:07,679
.في الأعلى

700
01:18:07,748 --> 01:18:09,512
..ها هم قادمين، إنخفظوا

701
01:18:19,548 --> 01:18:21,038
..أطلقي النار الآن، أطلقي

702
01:18:25,348 --> 01:18:30,036
العديد من الأمور تتغير
.الناس يتقاعدون

703
01:18:31,228 --> 01:18:36,951
لكن المبادلة تُساعد
...المنتجات الطازجة، والرحلات

704
01:18:39,508 --> 01:18:41,909
....إهمال الأموال

705
01:18:41,988 --> 01:18:44,150
.سأعيد هذا

706
01:18:44,748 --> 01:18:46,318
ما رأيك؟

707
01:18:46,428 --> 01:18:48,510
.إفعل ما يحلو لك

708
01:18:48,588 --> 01:18:51,398
سوف أقوم بإصلاح مِفصلنا
.وسنرى كيف ستسير الأمور

709
01:18:51,508 --> 01:18:54,910
.ولكن ذلك لن يجعلك أقل غباءًا

710
01:18:54,988 --> 01:18:57,036
أتعلم ماذا؟

711
01:18:58,548 --> 01:19:00,391
.لن ألعب هذه الخطوة

712
01:19:01,388 --> 01:19:04,949
أنا لم أتركها هكذا
.لذلك علينا الإنتظار

713
01:19:05,028 --> 01:19:09,397
.لا تكن عنيد، يمكننا أن نبدأ من جديد
.أنا موافق على التعادل

714
01:19:09,508 --> 01:19:11,670
.اللعنة، أنا مُلتهب

715
01:19:11,748 --> 01:19:16,549
...أعرض عليك الهزيمة
.لأنك سوف تخسر

716
01:19:17,908 --> 01:19:20,957
أنت عنيد -
أنت دائمًا تخسر -

717
01:19:21,028 --> 01:19:24,635
.كما تشاء
.يمكننا أن نلعب مجددا

718
01:19:24,708 --> 01:19:27,757
دعنا نلعب معًا
أيمكنك فعل ذلك؟

719
01:19:27,828 --> 01:19:30,274
أم أنك مُرهق؟
.إذا كنت كذلك، فـ الأمر سيء للغاية

720
01:19:30,348 --> 01:19:32,316
.يمكننا أن نلعب شيئًا آخر

721
01:19:32,868 --> 01:19:34,677
.سحقًا للشطرنج

722
01:19:34,748 --> 01:19:39,310
أتعتقد بأنك سوف تفوز؟ -
أنت عنيد مثل البغل -

723
01:19:39,388 --> 01:19:41,277
...عرضت عليك في اللعبة الأولى

724
01:19:41,348 --> 01:19:45,273
لقد كُنت تعتقد بأن لديك بصيص أمل
.بعد ذلك قمت بسحقك

725
01:19:45,348 --> 01:19:48,830
.إسمح لي بأن لديك، كش ملك

726
01:19:48,948 --> 01:19:52,236
.حسنًا حسنًا، أنت الأفضل

727
01:19:53,228 --> 01:19:54,639
.في الواقع، هذا ليس كل ما في الأمر

728
01:19:54,708 --> 01:19:58,269
أنت لست بخير، وأنا أحمق
.إنه ليس نفس الشيء

729
01:19:58,348 --> 01:20:01,113
.ولكنك أنت أكثر غباء مني

730
01:20:01,188 --> 01:20:04,670
.أنت تعتقد بأنك شخص رائع
.ولكنك لم تفز، أنا خسرت

731
01:20:04,748 --> 01:20:06,239
.هذا هو الفرق

732
01:20:06,309 --> 01:20:08,277
.الأمر ليس جيدًا، شيء مُحزن

733
01:20:08,349 --> 01:20:09,839
...إنفعالي

734
01:20:09,909 --> 01:20:11,559
.هذا كل مافي الأمر، إنفعالي

735
01:20:13,349 --> 01:20:15,033
تريد بعضًا من المخدر؟

736
01:20:15,109 --> 01:20:16,554
.خذ ما تريد

737
01:20:19,869 --> 01:20:21,030
.اللعنة

738
01:20:21,109 --> 01:20:22,713
.يمكنك أن تقايض هذا

739
01:20:22,789 --> 01:20:24,871
.يمكننا أن نتاجر في هذا

740
01:20:26,069 --> 01:20:28,276
ولكن، بطبيعة الحال
.أنت معماري جيد

741
01:20:28,349 --> 01:20:31,876
يمكنك أن تبيع بعضًا من المخدر
.لأجل عملك طبعًا

742
01:20:31,949 --> 01:20:34,156
.أنا لم أهدم الجدار، هذا هو عملك

743
01:20:34,229 --> 01:20:37,392
.هذا لا يخصني

744
01:20:37,509 --> 01:20:41,116
...بعد ذلك يتحول إلى طاقة... -
أنت تحطم كل شيء -

745
01:20:41,189 --> 01:20:42,429
كيف ذلك؟

746
01:20:42,549 --> 01:20:48,113
حتى ولو كانت التكنولوجيا هي الحل الآخر
.يجب أن يكون... مصنوع بشكل جيد

747
01:20:48,189 --> 01:20:52,194
حسنًا، حسنًا
.أنت بحاجة إلى المساعدة في حياتك

748
01:20:53,629 --> 01:20:55,757
.الجميع يحتاج ذلك

749
01:20:58,509 --> 01:21:00,238
.أنصت الآن

750
01:21:01,189 --> 01:21:03,078
..أنت على وشك الهزيمة

751
01:21:05,549 --> 01:21:10,680
في هذه النقطة سأتحقق من ذلك
.لكي تكون مستعد

752
01:21:10,749 --> 01:21:12,433
.حركة جيدة

753
01:21:14,349 --> 01:21:15,874
.بعد ذلك سنرى ماذا سيحصل

754
01:21:17,949 --> 01:21:21,317
ديفيد، ما هي أحوال خوان؟

755
01:21:21,389 --> 01:21:22,993
.لا أملك أي فكرة

756
01:21:23,069 --> 01:21:27,757
جاكومو، هل تعرف ما هي أحوال خوان؟

757
01:21:27,909 --> 01:21:31,834
لقد سمعت بأنه بدأ يتحسن
.وقد خسر جزء من الرئة

758
01:21:31,909 --> 01:21:35,197
.كما تعلم، الأمر يتطلب وقت للشفاء

759
01:21:35,269 --> 01:21:36,873
إذن هو يتحسن؟

760
01:21:37,589 --> 01:21:40,752
لقد سمعت
.أنه بدأ يقابل الناس

761
01:21:40,829 --> 01:21:44,038
..أصدقائه المقربين

762
01:21:44,109 --> 01:21:45,873
حول ماذا تتحدث؟

763
01:21:45,949 --> 01:21:49,078
حسنًا، أنت أتيت لكي ترى محلي
.إنه نظيف لمدة نصف يوم

764
01:21:49,149 --> 01:21:51,914
..وقد قدمت لك السجق كمقابل

765
01:21:51,989 --> 01:21:54,071
.هذه هي الطريقة لكي ينجو هذا العالم

766
01:21:54,149 --> 01:21:57,915
ولكن هذا السجق
.لا يستحق 100 بيزو

767
01:21:57,989 --> 01:22:02,392
.أنت أسوأ من زوجتي السابقة
.أنت تفعل أشياء دنيئة

768
01:22:06,629 --> 01:22:10,395
أنت الوحيد الذي يفعل
.أشياء دنيئة

769
01:22:17,789 --> 01:22:19,200
.روت

770
01:22:19,949 --> 01:22:22,919
ماذا؟ -
إنزل -

771
01:22:24,789 --> 01:22:26,029
أنزل؟

772
01:23:48,229 --> 01:23:50,152
.أشعل الضوء

773
01:23:50,229 --> 01:23:53,756
.أشعل الضوء

774
01:23:53,829 --> 01:23:55,672
.أريد أن أرى

775
01:23:56,309 --> 01:23:58,073
.مرحبا يا عزيزي

776
01:23:58,149 --> 01:24:00,231
كيف تشعر الآن؟

777
01:24:00,309 --> 01:24:02,073
..سوف أشعل الضوء

778
01:24:03,229 --> 01:24:04,958
.أبعدي هذي عني

779
01:24:05,789 --> 01:24:07,598
كيف حال رأسك؟

780
01:24:07,669 --> 01:24:09,433
كيف حالكم أنتم؟

781
01:24:09,549 --> 01:24:11,233
.بخير. إنهم يستمتعون بوقتهم

782
01:24:12,509 --> 01:24:15,319
درجة حرارتك إنخفظت
.أنت تتحسن الآن

783
01:24:21,829 --> 01:24:23,115
.أنظر من هنا

784
01:24:24,509 --> 01:24:26,671
.إنه الدودة الكبيرة في هذه الأسرة

785
01:24:28,749 --> 01:24:29,796
.إنه يستعد للطيران

786
01:24:31,389 --> 01:24:34,359
.تعال إلى هنا

787
01:24:35,389 --> 01:24:37,073
إلى أين ذهبت؟

788
01:24:37,149 --> 01:24:41,120
كن حذرًا معي
.تذكر هذا، أنا مريض

789
01:24:41,189 --> 01:24:43,715
أخبرني أين ذهب
هل قمت بالتسلق؟

790
01:24:45,349 --> 01:24:47,272
هل قمت برفع الصخرة؟

791
01:24:47,349 --> 01:24:49,397
.إنها أكبر من يدي

792
01:24:49,509 --> 01:24:52,240
ماذا عنكِ يا أميرة؟
إلى أين ذهبتِ؟

793
01:24:53,749 --> 01:24:55,353
!أيتها الأميرة

794
01:24:58,229 --> 01:25:01,200
.سوف تتحسن حالتك، يا أبي

795
01:25:01,270 --> 01:25:04,194
أبي؟ -
عما قريب، يا حبيبي -

796
01:25:04,310 --> 01:25:06,438
هل يمكنك مساعدتي؟ -
نعم -

797
01:25:06,550 --> 01:25:08,837
هل تريد أن نلعب معًا مرة أخرى؟ -
نعم -

798
01:25:08,910 --> 01:25:10,992
.يمكنك أن تصعدي لوحدك يا حبيبتي

799
01:25:11,590 --> 01:25:14,753
.لقد كنت في الغابة

800
01:25:14,870 --> 01:25:17,157
من معك؟ -
لا أحد -

801
01:25:33,910 --> 01:25:35,400
.أحبك يا صغيرتي

802
01:25:40,150 --> 01:25:41,720
.أنظري إلى والدك

803
01:25:49,870 --> 01:25:51,554
.أجل

804
01:25:51,630 --> 01:25:53,951
.أنتِ جميلة جدًا، يا صغيرتي

805
01:25:59,630 --> 01:26:01,359
.أنت لست على ما يرام، يا عزيزي

806
01:26:02,030 --> 01:26:04,112
أنا فقط تعبت من وجودي هنا

807
01:26:05,390 --> 01:26:07,552
.أعتقد أنه من الأفضل أن أتصل بالطبيب

808
01:26:12,030 --> 01:26:13,873
.إعزفي لنا أغنية بدلًا من هذا

809
01:26:15,670 --> 01:26:17,434
.اليوم فقط أريد أستمع

810
01:26:18,030 --> 01:26:19,634
.حسنًا

811
01:26:23,190 --> 01:26:26,114
يا أبنائي، هل تريديون من أمكم
أن تغني لنا أغنية؟

812
01:26:27,230 --> 01:26:28,800
.نعم

813
01:26:32,430 --> 01:26:34,159
ماذا تريد أن أعزف؟

814
01:26:37,310 --> 01:26:39,836
حبيبي؟ -
نيل يونغ مجددًا -

815
01:26:41,510 --> 01:26:42,796
.حسنًا

816
01:27:25,910 --> 01:27:29,392
أين الشوكولاته؟

817
01:27:30,710 --> 01:27:32,997
.ليس لدي شيئًا اليوم

818
01:27:39,030 --> 01:27:43,080
هل يمكنني الذهاب لأشاهد النمر الوردي، يا أبي؟

819
01:27:44,110 --> 01:27:45,316
.بالطبع

820
01:27:45,390 --> 01:27:48,280
.هل يمكنني الذهاب لأشاهد النمر الوردي

821
01:27:49,310 --> 01:27:52,154
أنتٍ أيضًا تُريدين مشاهدة النمر الوردي؟ -
نعم -

822
01:27:52,230 --> 01:27:55,200
أبي -
إحذري يا صغيرتي -

823
01:28:00,070 --> 01:28:01,356
.أيها الدودة الصغيرة

824
01:28:02,030 --> 01:28:03,441
.أيها الدودة الصغيرة

825
01:28:03,550 --> 01:28:05,598
.إعتن بأختك

826
01:28:05,670 --> 01:28:07,035
.إيليازار

827
01:28:35,230 --> 01:28:38,757
.تحركوا يا أطفال
.إسأل شيلتا لكي تشغل الإنترنت

828
01:28:38,830 --> 01:28:41,231
حسنًا -
سأكون هناك بعد لحظات -

829
01:30:40,911 --> 01:30:42,515
.نتاليا

830
01:30:50,551 --> 01:30:53,031
اليوم شعرت بشيء مثلما كنت أفعله
.عندما كنت طفلًا

831
01:31:00,311 --> 01:31:03,076
شعرت بعُشب كويرنافاكا
.تحت قدماي

832
01:31:05,671 --> 01:31:08,197
.وكيف كان العُشب يتدفق بين أصابع قدماي

833
01:31:09,671 --> 01:31:11,594
.شعرت بكل ورقة عُشب

834
01:31:15,511 --> 01:31:17,559
.كان الجو باردًا جدًا في الغسق

835
01:31:22,271 --> 01:31:24,194
...وتلك الأرضية الاحمراء

836
01:31:27,591 --> 01:31:30,037
مصنوعة من الرمل
...وقطع من الرخام

837
01:31:35,111 --> 01:31:37,762
نظرت إليهم واحدة تلو الأخرى
...ملقاة على الأرض

838
01:31:40,831 --> 01:31:43,721
وكل واحدة لهم أشكالهم الخاصة بـ إنعكاسات تأملية

839
01:31:46,031 --> 01:31:47,954
.بإمكاني القول أن كل واحدة على مُستقلة

840
01:31:52,191 --> 01:31:55,400
سمعت تلك الغرفة
.حيث كنت نائم مع أبناء عمومتي

841
01:31:57,711 --> 01:31:59,759
.سمعت شيئا إستثنائي

842
01:32:06,511 --> 01:32:09,993
كان هناك شيئًا معلق، ملصق البقرة
"مكتوب: "الكاتالونية بيرينيه

843
01:32:15,951 --> 01:32:17,715
.عندما قمنا بفتح الأدراج

844
01:32:17,791 --> 01:32:20,362
.إنها مثل رائحة الخشب والأوراق الرطبة

845
01:32:28,871 --> 01:32:33,081
وقتها أود أن أخلد إلى النوم
....لكي ألعق ذلك اللوح المعدني

846
01:32:36,831 --> 01:32:39,960
إسمعي إلى أصوات الحشرات
.لم يسبق لي أن سمعتهم من ذلك الوقت

847
01:32:41,351 --> 01:32:43,592
..لا أعرف حتى إذا كانوا قد إنقرضوا

848
01:32:43,671 --> 01:32:45,799
.أو إنني ببساطة توقف عن الإستماع إليهم

849
01:32:51,591 --> 01:32:54,800
على بُعد مسافة
.سمعت والدي وعائلتي يضحكون

850
01:32:57,871 --> 01:33:00,033
كل ما كان عليّ القيام به
.هو أنهم على فيد الحياة

851
01:33:03,071 --> 01:33:05,517
.الآن حان دور، روت وأليزار

852
01:33:11,791 --> 01:33:14,317
.ولكنني لم أعد أشعر بالحنين كالمعتاد

853
01:33:16,431 --> 01:33:18,354
.اليوم، شعرت بالحب لكل الأشياء

854
01:33:20,871 --> 01:33:22,111
.كرسي

855
01:33:22,671 --> 01:33:24,400
.زجاج

856
01:33:24,551 --> 01:33:26,872
.آلات

857
01:33:26,951 --> 01:33:28,282
.عجلات

858
01:33:30,911 --> 01:33:33,801
حتى الموسيقى الصاخبة
.التي نسمعها من تلك القرية

859
01:33:36,151 --> 01:33:38,074
....رأيت كيف أن كل شيء على قيد الحياة

860
01:33:39,711 --> 01:33:41,793
...مُشرق...

861
01:33:43,431 --> 01:33:45,081
.طوال الوقت...

862
01:33:50,311 --> 01:33:53,076
.شعرت وكأنني طفل إستحم مؤخرًا

863
01:33:55,071 --> 01:33:56,755
.نظيف وجاف

864
01:34:19,871 --> 01:34:23,273
.أعلم بأنني قد كُنت مريضًا في نهاية حياتي

865
01:34:23,951 --> 01:34:26,158
.أستطيع أن أرى ذلك بوضوح الآن

866
01:34:31,391 --> 01:34:33,678
.إذهبي مع الأطفال، يا عزيزتي

867
01:34:33,751 --> 01:34:35,594
.ولكن أولاً أحضري لي الكلاب

868
01:34:40,511 --> 01:34:43,321
هل فكرت بالتحدث مع الشرطة، يا عزيزي؟

869
01:34:46,191 --> 01:34:48,319
.لازلت لا أتذكر شيئًا

870
01:36:37,792 --> 01:36:39,635
.شكرًا لك

871
01:38:07,072 --> 01:38:09,074
دعينا نذهب إلى أمك -
حسنًا -

872
01:38:09,872 --> 01:38:12,682
لقد كبرتي، يا صغيرتي -
أجل يا أبي -

873
01:38:18,712 --> 01:38:20,202
.دونكا

874
01:38:21,192 --> 01:38:22,239
.دونكا

875
01:38:47,272 --> 01:38:48,842
.سامانثا

876
01:38:52,632 --> 01:38:54,839
.أنا هنا فقط من أجل الأطفال

877
01:38:57,192 --> 01:38:58,876
كيف عثرتِ عليّ؟

878
01:39:05,152 --> 01:39:07,075
.سامانثا

879
01:39:08,392 --> 01:39:11,999
شخص ما كان يحاول العثور علينا
..بإسم رئيسك

880
01:39:15,632 --> 01:39:16,872
السيد خوان؟

881
01:39:21,632 --> 01:39:23,316
بالنيابة عن السيد خوان؟

882
01:39:25,112 --> 01:39:26,762
.أعتقد ذلك

883
01:39:35,952 --> 01:39:37,875
.أرجوك إبقي هنا

884
01:39:41,832 --> 01:39:43,880
.سوف أحل كل شيء

885
01:40:25,833 --> 01:40:28,313
.المهمة أنجزت

886
01:40:42,113 --> 01:40:46,118
.ضع القليل من الماء هنا

887
01:40:46,193 --> 01:40:48,639
.أعطيني خرطوم الماء

888
01:40:48,713 --> 01:40:50,761
.مرحبا أليزار، مرحبا روت

889
01:40:52,793 --> 01:40:55,080
!يا إختي

890
01:40:57,313 --> 01:41:00,317
.لقد بللتي ملابسي

891
01:41:02,073 --> 01:41:03,404
.ايليازار

892
01:41:03,513 --> 01:41:05,754
مالذي تفعلينه بمفردك؟

893
01:41:05,833 --> 01:41:08,598
مرحبا سيفن -
أين هو والدك؟ -

894
01:41:08,673 --> 01:41:12,758
تعال إلعب معنا
.لأن والدي قد توفي

895
01:41:14,713 --> 01:41:16,556
..إلعب

896
01:41:18,793 --> 01:41:20,363
..الفانوس

897
01:41:20,513 --> 01:41:21,958
..إلعب

898
01:41:23,833 --> 01:41:26,757
.أنا سألعب مع هذه الجرّافة

899
01:41:26,833 --> 01:41:31,202
أين جرّافتي؟ أين هيَ؟

900
01:41:31,273 --> 01:41:35,039
.الجرافة، أحضريها إلى هنا

901
01:41:42,113 --> 01:41:43,797
.سامانثا

902
01:41:46,833 --> 01:41:48,642
.سامانثا

903
01:42:02,713 --> 01:42:04,363
.سامانثا

904
01:42:09,873 --> 01:42:11,716
.ميراري

905
01:42:11,793 --> 01:42:13,557
.دونكا

