1
00:00:31,431 --> 00:00:37,301
الــدائــرة

2
00:00:37,370 --> 00:00:42,205
فيلم من إخراج
جعفر بناهي

3
00:00:42,275 --> 00:00:59,367
ترجمة
سـعـيـد عـبـد الـجلـيـل

4
00:02:21,516 --> 00:02:22,710
! إنها بنت

5
00:02:32,427 --> 00:02:34,952
! سلمى جولامي

6
00:02:35,030 --> 00:02:36,793
من مع سلمى جولامي ؟ -
أنا -

7
00:02:36,865 --> 00:02:38,059
مرحبا -
مرحبا ، كيف حالك؟ -

8
00:02:38,133 --> 00:02:40,067
حسناً ، شكرا

9
00:02:40,135 --> 00:02:43,400
التهاني، إنها بنت

10
00:02:43,472 --> 00:02:45,997
بنت؟ -
! أجل ، بنت -

11
00:03:00,889 --> 00:03:02,413
أجل؟ -
. . . معذرة -

12
00:03:02,491 --> 00:03:08,225
بنتي وضعت طفلا
لكني لم أُخبَر ما نوع الطفل

13
00:03:08,296 --> 00:03:09,422
ألم يخبرك أحد ؟

14
00:03:09,498 --> 00:03:12,228
لا -
سأسأل لك -

15
00:03:23,545 --> 00:03:26,309
إنها بنت لطيفة جميلة -
بنت؟ -

16
00:03:26,381 --> 00:03:28,212
نعم -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

17
00:03:28,283 --> 00:03:32,447
لكن الأشعة الفوق السمعية
قالت أن الجنين سيكون ولد

18
00:03:32,521 --> 00:03:34,989
هذا يحدث أحياناً

19
00:03:35,056 --> 00:03:39,459
أهل الزوج سيغضبون جدا
! و سيصرون على الطلاق

20
00:03:39,528 --> 00:03:42,224
إنهم يريدون ولداً
! يالا بنتي المسكينة

21
00:03:42,297 --> 00:03:44,697
كل شيء سيكون على ما يرام

22
00:04:04,786 --> 00:04:07,482
مرحبا ، التهاني -
شكرا لكم -

23
00:04:07,556 --> 00:04:08,921
مرحبا

24
00:04:10,325 --> 00:04:14,022
أنا آسفة أني سأذهب
! فقد أتصلوا بي

25
00:04:14,095 --> 00:04:15,790
كيف حال طفلنا الصغير؟

26
00:04:15,864 --> 00:04:18,833
نحن لا نعرف أي شئ
منذ ليلة أمس؟

27
00:04:18,900 --> 00:04:21,494
ليس هناك أخبار -
إذاً دعينا نسألهم -

28
00:04:28,176 --> 00:04:31,737
معذرة ، سلمى جولامي
ألم تلد بعد ؟

29
00:04:31,813 --> 00:04:33,713
بالطبع ولدت
لقد ولدت بنتا جميلة

30
00:04:33,782 --> 00:04:35,374
! لكنهم كانوا يتوقعون ، ولداً

31
00:04:35,450 --> 00:04:36,940
هل أنت متأكدة ؟

32
00:04:37,018 --> 00:04:38,349
! أجل ، إنها بنت

33
00:04:47,062 --> 00:04:48,654
إلى أين تذهبين؟

34
00:04:48,730 --> 00:04:50,254
أين كنت أنتِ؟
بحثت عنكِ في كل مكان

35
00:04:50,332 --> 00:04:52,823
هل هناك أمر ما؟ -
! إنها بنت -

36
00:04:52,901 --> 00:04:53,868
هل عرفوا ؟

37
00:04:53,935 --> 00:04:56,699
عائلته بالكامل في الطابق العلوي
! إن هذا لن يمر بخير

38
00:04:56,771 --> 00:04:58,238
لقد كانوا ينتظرون ولد

39
00:04:58,306 --> 00:05:00,103
! يا إلهي
! بنتي المسكينة

40
00:05:00,175 --> 00:05:02,666
إذهبي و أخبري أعمامك

41
00:05:02,744 --> 00:05:05,008
! حالاً -
! أسرعي -

42
00:05:33,074 --> 00:05:34,564
! معذرة

43
00:05:34,643 --> 00:05:37,339
هل معكِ بعض الفكة؟

44
00:05:38,046 --> 00:05:39,570
لا -
شكرا على أية حال -

45
00:05:39,648 --> 00:05:42,014
ليس هناك رد
فماذا سنفعل؟

46
00:05:42,083 --> 00:05:43,675
مارك؟
دولارات؟

47
00:05:43,752 --> 00:05:45,583
من لديها سلسلة ذهبية؟

48
00:05:45,654 --> 00:05:47,485
أنا -
أعطيني السلسلة -

49
00:05:47,622 --> 00:05:48,680
! أسرعي

50
00:05:50,325 --> 00:05:52,589
إنتظرن هنا
سأبيعها وسأعود حالاً

51
00:05:53,728 --> 00:05:55,855
أنتما إثنان وحدكما؟

52
00:05:55,931 --> 00:05:57,592
ماذا قال؟ -
لا شيء -

53
00:05:57,666 --> 00:05:59,861
فقط أبقي هنا -
! أريزوي -

54
00:05:59,935 --> 00:06:01,266
مديحة

55
00:06:02,337 --> 00:06:04,362
ماذا قلت هناك؟

56
00:06:04,439 --> 00:06:06,031
سأعلمك كيف تتكلم -
إنها مجنونة -

57
00:06:06,107 --> 00:06:07,768
! ابتعدي

58
00:06:08,810 --> 00:06:10,175
! أريزوي

59
00:06:27,829 --> 00:06:29,763
! إنهم يعتقلونها

60
00:06:50,919 --> 00:06:54,514
يكفي كلام
تعالي معي فقط

61
00:07:07,302 --> 00:07:10,032
إستمر بالحركة
لا تقف هنا

62
00:07:14,909 --> 00:07:18,140
السيارة الرمادية، تحرك
أبتعد عن الطريق

63
00:07:19,280 --> 00:07:20,679
! إستمر بالحركة

64
00:07:25,453 --> 00:07:27,114
كيف سنخرج؟

65
00:07:27,188 --> 00:07:29,213
! أخلي الطريق

66
00:07:47,142 --> 00:07:49,042
لكننا لدينا ترخيص بالخروج

67
00:07:49,110 --> 00:07:50,805
! و كذلك هي

68
00:08:10,999 --> 00:08:12,557
ماذا سنعمل الآن؟

69
00:08:50,672 --> 00:08:52,299
ماذا يمكننا أن نعمل؟

70
00:08:52,373 --> 00:08:54,136
! سنجري إتصالاً

71
00:08:55,243 --> 00:08:57,768
وسلسلتي الذهبية؟ -
لن تستطيعين إستعادتها الآن -

72
00:09:04,419 --> 00:09:05,909
إذاً كيف سنصل إلى روزاليك ؟

73
00:09:07,922 --> 00:09:10,482
إننا لا نستطيع دفع ثمن التذاكر

74
00:09:10,558 --> 00:09:13,686
لاتقلقي
سأجد طريقة

75
00:09:24,873 --> 00:09:27,068
ما هي تكلفة الإتصال المحلي؟ -
2تومان -

76
00:09:27,142 --> 00:09:28,803
! سأجري إتصالاً

77
00:10:12,253 --> 00:10:13,845
أعطني سيجارة واحدة

78
00:10:13,922 --> 00:10:15,355
من أي نوع؟

79
00:10:15,423 --> 00:10:16,754
واحد بـ 10 تومان

80
00:10:26,901 --> 00:10:28,391
! ليس هناك رد

81
00:10:30,505 --> 00:10:33,872
يمكنكِ أن تدخنين في الخفاء
سنقع هكذا في مشكلة

82
00:10:34,309 --> 00:10:36,140
! من الأفضل أن لا تدخنين

83
00:10:38,913 --> 00:10:40,540
دعينا نذهب ، باري

84
00:11:00,702 --> 00:11:02,431
يوم سعيد ، سيدي

85
00:11:02,503 --> 00:11:04,494
هل تعرف أين دكان عبد الله؟

86
00:11:04,572 --> 00:11:05,664
عبد الله؟ -
نعم -

87
00:11:05,740 --> 00:11:06,900
ماذا يعمل هو؟

88
00:11:06,975 --> 00:11:09,307
لقد قالوا لي بأنه يعمل هنا فقط

89
00:11:09,377 --> 00:11:12,244
بأي العنوان؟ -
عند زاوية مانشوري  -

90
00:11:12,313 --> 00:11:14,281
ليس هناك أحد باسم عبد الله هنا

91
00:11:14,349 --> 00:11:16,647
هناك عباس
! الذي يبيع الصور

92
00:11:16,718 --> 00:11:18,117
! ماجد ، تاجر الأثريات

93
00:11:18,186 --> 00:11:21,713
ويوسف
! الذي يبيع السماورات القديمة

94
00:11:21,789 --> 00:11:24,587
هل أنت متأكد؟ -
أنا هنا من 40 سنة -

95
00:11:24,659 --> 00:11:27,787
لديه بنت اسمها ، فيرشتا
لكنهم يدعونها ، باري

96
00:11:27,862 --> 00:11:29,489
لا ، لا أسمع عنه من قبل

97
00:11:29,564 --> 00:11:31,759
ما اسمه ثانية؟ -
عبد الله -

98
00:11:33,468 --> 00:11:35,402
. . هناك بكشك بيع الصحف الذي هناك

99
00:11:35,470 --> 00:11:38,132
اسم الرجل عبد الله
! إسأليه لو أردتي

100
00:11:38,206 --> 00:11:40,106
شكرا لك -
لا عليكِ -

101
00:11:40,174 --> 00:11:41,641
إنتظري هنا

102
00:12:20,281 --> 00:12:21,873
! أريزوي

103
00:12:29,257 --> 00:12:30,588
حسنا ، يمكنكِ أن تذهب

104
00:12:37,265 --> 00:12:39,392
ماذا تفعل؟

105
00:12:39,467 --> 00:12:40,866
! لا تأخذ هذا

106
00:12:40,935 --> 00:12:43,267
! إنتظر حتى يعود عبد الله

107
00:12:43,338 --> 00:12:45,135
. . . أرجوك

108
00:12:45,206 --> 00:12:46,833
لا تأخذهم

109
00:12:47,375 --> 00:12:49,138
. . أرجوك

110
00:13:13,167 --> 00:13:14,259
! دعينا نذهب

111
00:13:14,335 --> 00:13:16,098
هل حصلتي على العنوان؟

112
00:13:16,170 --> 00:13:18,104
إنه لم يعطيني
جواب مباشر

113
00:13:18,172 --> 00:13:19,764
! الرجل ليس هناك

114
00:13:19,841 --> 00:13:22,605
أريد أن أريكِ شيئاً

115
00:13:22,677 --> 00:13:24,611
لا، دعينا نذهب -
أرجوكِ -

116
00:13:24,679 --> 00:13:25,771
! إنتظري لحظة ، أرجوكِ

117
00:13:25,847 --> 00:13:27,041
ما هذا ؟

118
00:13:28,082 --> 00:13:31,950
" انظري ، إنه " رازالك
ذلك حيث أريد أن آخذكِ

119
00:13:32,086 --> 00:13:34,486
انظري ، يا له من مكان جميل
! إنه جنة حقيقية

120
00:13:35,590 --> 00:13:36,716
تلال سابي

121
00:13:38,192 --> 00:13:40,183
. . .وهنا النهر

122
00:13:41,095 --> 00:13:42,960
. . . لو يمكننا أن نصل إلى هناك

123
00:13:43,097 --> 00:13:45,964
فسنرى الحل النهائي
! لمشاكلنا

124
00:13:46,100 --> 00:13:50,332
لقد كنت ألعب هناك
مع أخي

125
00:13:51,773 --> 00:13:53,297
. . . الرسام لم يكن دقيقا

126
00:13:53,374 --> 00:13:55,706
لقد نسى الزهور الجميلة
هنا

127
00:14:09,724 --> 00:14:13,717
إنه مغلق من 6 أشهر
! الجبن تعفن

128
00:14:13,795 --> 00:14:16,662
إنه لا يأتي إلينا أبداً

129
00:14:16,731 --> 00:14:18,665
هل تعرف أين ذهب؟

130
00:14:18,733 --> 00:14:20,997
لا ، هل يدين لك بمال؟ -
لا -

131
00:14:21,135 --> 00:14:22,329
ليس عندي أي أخبار عنه

132
00:14:22,403 --> 00:14:25,201
الجميع يسأل عنه

133
00:14:26,574 --> 00:14:28,337
من المحتمل أنه قد هرب

134
00:14:28,409 --> 00:14:30,001
شكرا لك على أية حال

135
00:14:46,160 --> 00:14:47,684
لقد فقدنا اليوم

136
00:14:47,762 --> 00:14:50,026
هل تعتقدين أننا سنرحل أبدا؟

137
00:14:50,164 --> 00:14:51,358
! فقدنا فرصتنا

138
00:14:51,432 --> 00:14:52,558
أتريدين جولة؟

139
00:14:58,172 --> 00:15:00,140
لو يمكن أن آخذ سيجارة

140
00:15:04,612 --> 00:15:06,978
قد يكون هناك طريقا آخر

141
00:15:16,457 --> 00:15:18,152
إنتظري هنا
سأعود حالاً

142
00:16:48,382 --> 00:16:49,679
سيكون الأمر على خير
إنتظري هنا

143
00:17:06,067 --> 00:17:08,535
أين كنت؟ -
بالطابق السفلي -

144
00:17:50,344 --> 00:17:51,402
كل شيء على ما يرام؟

145
00:18:04,525 --> 00:18:05,617
! حسن

146
00:18:05,693 --> 00:18:07,490
نعم؟

147
00:18:07,561 --> 00:18:09,791
أين تذهب؟ -
سأعود حالاً -

148
00:20:33,974 --> 00:20:35,839
لماذا ذهبتي؟

149
00:20:36,610 --> 00:20:38,100
لقد إستغرقتِ وقتا طويلا

150
00:20:38,179 --> 00:20:40,943
أخذت 10 دقائق
أبحث عنك

151
00:20:41,849 --> 00:20:44,841
إذاً ؟ -
لقد حصلت على بعض المال -

152
00:20:44,919 --> 00:20:46,181
من أين؟

153
00:20:48,656 --> 00:20:49,918
من قريب؟

154
00:20:49,990 --> 00:20:51,981
من تعنين؟ -
ذلك الرجل -

155
00:20:55,596 --> 00:20:57,325
هل كنتِ قادرة على التدخين؟

156
00:20:57,398 --> 00:20:59,662
لا ، لم يكن هناك

157
00:20:59,733 --> 00:21:01,860
يجب أن نذهب
سترحلين

158
00:21:14,915 --> 00:21:16,075
. . هذا

159
00:21:16,784 --> 00:21:18,081
هذا هو المال

160
00:21:18,552 --> 00:21:20,213
خذي هذا، أيضا
و ماذا بشأنك؟

161
00:21:20,287 --> 00:21:21,879
أنا لن أذهب -
لم لا؟ -

162
00:21:21,956 --> 00:21:23,548
لن أستطيع . . لا كلام
! فقط اذهبي

163
00:21:23,624 --> 00:21:26,752
لكنكِ وعدتيني -
أنا لا استطيع الذهاب -

164
00:21:26,827 --> 00:21:29,261
لن اذهب بدونك -
لا مزيد من الأسئلة -

165
00:21:29,330 --> 00:21:31,389
تحركي ، اسرعي
وإلا ستتأخرين على الحافلة

166
00:21:31,465 --> 00:21:34,025
لكن لماذا؟ -
اسرعي  ، لقد وصلت الحافلة -

167
00:21:34,101 --> 00:21:36,194
إدخلي ، اسرعي

168
00:21:36,770 --> 00:21:38,965
.. . تحركي ، عزيزتي
. . . و لا تنسي

169
00:21:39,039 --> 00:21:41,667
في نهاية الخط
تبحثين عن المحطة

170
00:21:41,742 --> 00:21:42,936
! إستمري .. مع السلامة

171
00:21:43,010 --> 00:21:44,705
! إستمري ، ادخلي

172
00:22:06,700 --> 00:22:09,567
ماذا الآن؟ -
يجب أن اعرف -

173
00:22:09,637 --> 00:22:11,264
! لا دخل لكِ بهذا

174
00:22:11,338 --> 00:22:13,431
ستتأخرين عن الحافلة

175
00:22:13,507 --> 00:22:16,203
عانيت الأمرين
للحصول على هذا المال

176
00:22:16,277 --> 00:22:17,801
أنا فقط لا أستطيع الذهاب

177
00:22:17,878 --> 00:22:20,108
أصبحت خائفة
عندما مسست ذلك المال

178
00:22:20,180 --> 00:22:23,445
خائفة ، لماذا؟ -
! قد لا يريدوني -

179
00:22:23,517 --> 00:22:26,111
سنتان في السجن
و لم يأتي أحد لرؤيتي

180
00:22:26,186 --> 00:22:27,710
و ماذا عن إبنك؟

181
00:22:27,788 --> 00:22:31,349
أنا لا أعرف أين هو
! أو حتى إن كانا حياً

182
00:22:31,425 --> 00:22:34,588
رؤيتي ثانية
قد تكون متعبة له

183
00:22:34,662 --> 00:22:36,323
هيا و إلا ستتأخرين عن الحافلة

184
00:22:38,032 --> 00:22:39,829
تعالي معي

185
00:22:39,900 --> 00:22:41,458
أنا لا أستطيع

186
00:22:41,535 --> 00:22:45,369
! كل الأماكن واحدة -
لا ، إنها جنة هناك -

187
00:22:46,140 --> 00:22:48,665
أنا فقط أحتاج بعض الوقت

188
00:22:48,742 --> 00:22:52,473
حتى أكون مهيئة لرؤية جنتكِ تلك

189
00:22:52,546 --> 00:22:54,173
! عليكِ أن ترحلي

190
00:22:54,248 --> 00:22:56,341
هيا، أرجوكِ

191
00:22:58,819 --> 00:23:00,081
. . . ولا تنسي

192
00:23:00,154 --> 00:23:03,089
المحطة
! في نهاية الخط

193
00:23:03,157 --> 00:23:05,853
حسنا؟ اعتني بنفسك

194
00:23:13,367 --> 00:23:14,527
ما الأمر؟

195
00:23:14,668 --> 00:23:16,795
! أنتِ ، أيضا اعتني بنفسكِ

196
00:23:20,674 --> 00:23:22,266
! هيا ، الآن

197
00:23:23,444 --> 00:23:24,638
كوني حذرة

198
00:23:33,220 --> 00:23:36,348
معذرة ، أين يمكنني أن أحصل على
تذكرة لساراب ؟

199
00:23:36,423 --> 00:23:40,655
ساراب ؟
أعتقد أنه الرصيف رقم 15 المقابل أو الـ 16

200
00:23:40,728 --> 00:23:42,719
! ساراب ، في الغرب

201
00:23:42,796 --> 00:23:45,162
! غرب آذربيجان

202
00:23:45,232 --> 00:23:50,033
أعتقد أنه الرصيف الثالث
بالجهة المقابلة

203
00:23:50,104 --> 00:23:51,867
شكرا -
على الرحب -

204
00:24:31,311 --> 00:24:33,336
أريد تذكرة لساراب

205
00:24:33,414 --> 00:24:36,315
إنها الحافلة الأخيرة

206
00:24:38,018 --> 00:24:39,144
لا توجد مقاعد

207
00:24:40,187 --> 00:24:41,711
أنا في عجلة من الامر

208
00:24:41,789 --> 00:24:44,019
لقد أكتمل -
ألا يوجد و لا مقعد واحد؟ -

209
00:24:44,091 --> 00:24:45,991
! ولا مقعد واحد حتى

210
00:24:47,861 --> 00:24:49,624
دقق ثانية

211
00:24:49,763 --> 00:24:52,732
أرجوك دقق لمقعد واحد -
لا شيئ -

212
00:24:53,767 --> 00:24:56,361
ماعدا المقاعد الخلفية -
ذلك رائع -

213
00:24:56,437 --> 00:24:58,632
مقعد واحد في الخلف

214
00:24:58,772 --> 00:24:59,966
الاسم؟

215
00:25:00,040 --> 00:25:03,271
نرجس  ممزاده ترازالك

216
00:25:04,211 --> 00:25:06,475
كم عمرك؟ -
-18

217
00:25:06,547 --> 00:25:09,038
هل تسافرين وحدكِ؟ -
أين تصريح سفركِ كطالبة؟ -

218
00:25:12,386 --> 00:25:14,479
! ليس معي

219
00:25:16,790 --> 00:25:18,655
! لا تذاكر ، إذاً

220
00:25:18,792 --> 00:25:20,350
! أرجوك

221
00:25:20,427 --> 00:25:24,761
غير مسموح بإعطاء تذاكر
إلى النساء للسفر وحدهن

222
00:25:24,832 --> 00:25:27,426
يجب أن تحصلين تصريح سفر كطالبة
أو رفيق

223
00:25:27,501 --> 00:25:31,369
أنا يجب أن أصل إلى البيت -
! إما تصريح أو رفيق -

224
00:25:31,438 --> 00:25:35,340
أنا ليس لدي -
! تلك مشكلتك ، لن تحصلين -

225
00:25:35,409 --> 00:25:38,037
هيا، هذه المرة فقط -
أنا لا استطيع -

226
00:25:38,112 --> 00:25:40,580
أرجوك، أنا حقا يجب أن أذهب

227
00:25:40,647 --> 00:25:42,672
هل أنتِ حقا طالبة ؟

228
00:25:42,816 --> 00:25:44,841
يمكن أن أقع في مشكلة -
أنا حقاً كذلك -

229
00:25:44,918 --> 00:25:46,783
حقا؟ -
أجل -

230
00:25:46,854 --> 00:25:48,048
حسنا، سأعطيك تذكرة

231
00:25:50,591 --> 00:25:52,957
قلتِ نرجس ممزاده ؟

232
00:25:53,026 --> 00:25:54,789
نرجس ممزاده

233
00:25:54,862 --> 00:25:56,625
ترازالك -
ذلك يكفي -

234
00:26:00,601 --> 00:26:03,798
هل أنتِ متأكدة أنكِ طالبة؟

235
00:26:03,871 --> 00:26:05,099
أجل

236
00:26:05,172 --> 00:26:08,801
هناك ، إدفعي في الخزينة
ثم اذهبي إلى منطقة المغادرة

237
00:26:19,453 --> 00:26:21,045
كم السعر؟

238
00:26:21,121 --> 00:26:22,816
1,120تومان

239
00:26:46,880 --> 00:26:48,404
أين منطقة المغادرة؟

240
00:26:48,482 --> 00:26:51,246
. .. عند أسفل السلالم

241
00:26:51,318 --> 00:26:52,751
سترين الحافلة

242
00:27:11,171 --> 00:27:14,072
نير ، وساراب ،مغادرة 6:30

243
00:27:14,141 --> 00:27:16,939
ساراب؟
أجل ، إتجهي يمينا

244
00:27:20,347 --> 00:27:23,612
أين أجلس؟ -
في الخلف -

245
00:27:25,686 --> 00:27:28,348
نير ، وساراب ،مغادرة 6:30
! سيتحرك الآن

246
00:27:36,530 --> 00:27:39,795
متى سيتحرك؟ -
في غضون 10 دقائق -

247
00:27:39,933 --> 00:27:41,798
سأعود بعد 5 دقائق

248
00:27:41,935 --> 00:27:44,301
! عندما يأتي وقت التحرك فلن أنتظر

249
00:27:44,371 --> 00:27:46,931
سأعود بعد قليل -
اسرعي -

250
00:28:58,011 --> 00:29:00,605
هل يمكن أن أرى القميص
الذي في النافذة؟

251
00:29:00,681 --> 00:29:04,515
أريني أي واحد هو

252
00:29:05,285 --> 00:29:09,585
الأبيض مع الخطوط الحمراء

253
00:29:12,225 --> 00:29:13,522
! ذلك آخر موديل

254
00:29:13,593 --> 00:29:16,084
! صنع في تركيا ، أفضل نوعية

255
00:29:16,163 --> 00:29:17,790
! موديل جيدا جدا

256
00:29:17,864 --> 00:29:21,356
إنه قميص رائع
! موديل لطيف جدا

257
00:29:21,435 --> 00:29:23,403
! سيكون مناسب جدا

258
00:29:23,470 --> 00:29:24,903
كم سعره؟

259
00:29:25,038 --> 00:29:28,633
دعينا نقوم بالإختيار أولا
ما المقاس؟

260
00:29:31,411 --> 00:29:33,003
! لعمر 19 سنة

261
00:29:33,080 --> 00:29:37,073
حسنا، أهو نحيل أو سمين؟

262
00:29:37,150 --> 00:29:38,777
صغير أم كبير؟

263
00:29:38,852 --> 00:29:41,218
هل نسيتي
حجم خليلكِ؟

264
00:29:41,288 --> 00:29:44,382
النساء دائماً
بذكريات قصيرة الأمد

265
00:29:44,458 --> 00:29:47,120
! النساء دائما سريعة النسيان

266
00:29:47,194 --> 00:29:50,061
يمكنكِ أن تغيريه
لو لم يكن ملائما له

267
00:29:50,130 --> 00:29:51,791
كم سعر هذه البلوزة؟

268
00:29:52,532 --> 00:29:55,467
مرحبا بالرجل

269
00:29:55,535 --> 00:29:57,332
! تفضل ، ادخل -
كم سعرها؟ -

270
00:29:57,404 --> 00:29:59,099
ادخل -
كنت ابحث عن بلوزة -

271
00:29:59,172 --> 00:30:01,663
ادخل
لا تقف عند المدخل

272
00:30:01,742 --> 00:30:03,903
! ادخل ، و سأجعلك تراها

273
00:30:03,977 --> 00:30:06,275
من أين أنت؟

274
00:30:06,346 --> 00:30:07,677
من خاريمباد

275
00:30:07,748 --> 00:30:11,149
وأنت؟
من تبريز

276
00:30:11,218 --> 00:30:12,617
دعنا نرى مقاس رقبتك

277
00:30:12,686 --> 00:30:16,850
لأي سبب؟ -
فقط  للمقاس -

278
00:30:16,923 --> 00:30:19,483
هل صديقك مثله؟

279
00:30:19,559 --> 00:30:22,221
أهو بنفس الحجم؟

280
00:30:22,295 --> 00:30:24,820
دعينا نرى

281
00:30:24,898 --> 00:30:29,301
لقد كنت ابحث عن بلوزة -
إنه لها ، ليس لك أنت -

282
00:30:29,369 --> 00:30:31,428
هل هو الحجم الصحيح؟

283
00:30:36,676 --> 00:30:38,075
! ألقي نظرة

284
00:30:39,146 --> 00:30:41,580
آسف لمضايقتك

285
00:30:41,648 --> 00:30:43,240
مهدي ، أنظر لطلبات الرجل

286
00:30:46,787 --> 00:30:50,314
بكم؟ -
لكِ ، لا شيء -

287
00:30:50,390 --> 00:30:52,551
5,200، لكن السعر

288
00:30:52,626 --> 00:30:55,220
ذلك ليس كثير

289
00:30:55,295 --> 00:30:57,763
طالما أنتِ سعيدة

290
00:31:00,834 --> 00:31:04,133
هل تريدين أن ألفه في غلاف للهدايا ؟

291
00:31:04,204 --> 00:31:05,637
أجل من فضلك

292
00:31:11,311 --> 00:31:14,508
يمكنني أن أريك
موديلات أخرى

293
00:31:18,518 --> 00:31:21,453
هذه 5000 تومان -
لا بأس -

294
00:31:21,521 --> 00:31:24,115
أي منهم تختار ؟

295
00:31:24,191 --> 00:31:26,022
هذا ؟ جيد جدا

296
00:31:26,159 --> 00:31:27,217
ما المقاس؟

297
00:31:28,328 --> 00:31:30,922
أهي مثل تلك السيدة
التي خرجت؟

298
00:31:54,855 --> 00:31:58,291
6:30 حافلة ساراب

299
00:33:28,381 --> 00:33:29,439
هل أستطيع مساعدتكم؟

300
00:33:30,884 --> 00:33:33,682
إنه في الطابق العلوي -
شكرا ، أعرف -

301
00:35:16,956 --> 00:35:19,390
هل يوجد أحد هنا؟

302
00:35:23,396 --> 00:35:25,364
هل تبحثين عن شخص ما؟

303
00:35:26,833 --> 00:35:29,859
هل أريزوي هنا؟ -
أريزوي ؟ -

304
00:35:29,936 --> 00:35:32,530
مريم
مريم بارفين جيرماني

305
00:35:34,607 --> 00:35:35,904
هل هي ألمانية؟

306
00:35:35,975 --> 00:35:38,375
لا، إنها من قرية في الشمال

307
00:35:38,445 --> 00:35:40,504
ليس هنا أحد بهذا الاسم

308
00:35:43,216 --> 00:35:45,184
إذاً أريزوي ، أليست هنا؟

309
00:35:45,251 --> 00:35:46,479
من تكون أريزوي ؟

310
00:35:46,553 --> 00:35:48,919
أحضرتها هنا
لشيء للشرب

311
00:35:48,988 --> 00:35:50,853
لقد رحلت منذ زمن طويل

312
00:35:50,924 --> 00:35:53,825
لأين؟ -
لا أعرف -

313
00:36:14,481 --> 00:36:15,743
مرحبا؟

314
00:36:17,450 --> 00:36:19,850
هل عبد الله هنا؟

315
00:36:19,919 --> 00:36:21,511
لا، إنه ليس هنا

316
00:36:21,588 --> 00:36:23,522
متى سيعود؟ -
لا أعرف -

317
00:36:25,225 --> 00:36:26,453
ماذا تريدين منه؟

318
00:36:26,526 --> 00:36:28,790
أبحث عن باري
! ابنته

319
00:36:29,829 --> 00:36:31,319
هل أنتِ أيضاً؟

320
00:36:31,464 --> 00:36:33,557
لقد أخبرتني
أني يمكنني أن أجدها هنا

321
00:36:33,633 --> 00:36:36,227
المرأة الأخرى
. . كانت تبحث عنها، أيضا

322
00:36:36,302 --> 00:36:39,465
أرادت الكلام معها

323
00:36:39,539 --> 00:36:42,599
لقد كانت صديقتي
أنا كنت أنتظر هناك

324
00:36:42,675 --> 00:36:44,006
إذاً أنت هل لديك عنوانها؟

325
00:36:44,077 --> 00:36:47,638
في نهاية الشارع
الممر الثاني

326
00:36:47,714 --> 00:36:49,773
Sirus Ghorbanipoor 30

327
00:36:49,849 --> 00:36:52,443
أي شارع؟ -
Sirus Ghorb nipoor 30 -

328
00:36:52,519 --> 00:36:54,009
شكرا جزيلاً

329
00:37:29,622 --> 00:37:30,884
أجل؟ -
مرحبا -

330
00:37:30,957 --> 00:37:33,118
ما الأمر؟ -
هل باري هنا؟ -

331
00:37:33,193 --> 00:37:35,252
ماذا؟ -
أنا أبحث عن باري -

332
00:37:35,328 --> 00:37:37,387
لأي سبب؟ -
أنا صديقتها -

333
00:37:37,530 --> 00:37:38,588
صديقتها؟

334
00:37:38,665 --> 00:37:40,599
لقد أطلق سراحنا
من السجن اليوم

335
00:37:40,667 --> 00:37:43,192
هل أنتِ من كنتِ بكشك بيع الصحف؟ -
نعم -

336
00:37:43,269 --> 00:37:46,067
! عودي من حيث أتيتي

337
00:37:46,139 --> 00:37:49,233
لماذا أخرجوكم؟
! يجب أن تعودون للسجن

338
00:37:49,309 --> 00:37:52,403
عودي لهناك
و اعتبري أن باري ، ماتت

339
00:37:55,648 --> 00:37:57,172
أنتِ مثيرة للشفقة

340
00:37:57,250 --> 00:37:58,911
لماذا تركوكِ ؟

341
00:37:58,985 --> 00:38:02,887
إنه لن يكون سهلاً بالخارج
كان يجب أن تبقين في الداخل

342
00:38:20,840 --> 00:38:23,604
من؟ -
إفتح الباب، أبي -

343
00:38:23,676 --> 00:38:26,144
! اصمت ، الجيران سيسمعون

344
00:38:26,212 --> 00:38:29,010
! إفتح

345
00:38:29,082 --> 00:38:31,107
إننا لن نذهب لأي مكان -
توقف -

346
00:38:31,184 --> 00:38:32,412
متى خرجت ؟

347
00:38:32,485 --> 00:38:35,249
هذا الصباح
وأكتشف هذا الآن فقط ؟

348
00:38:35,321 --> 00:38:38,051
إسمح لي بالدخول ، ابتعد جانبا ، أبي

349
00:38:38,124 --> 00:38:39,648
توقف

350
00:38:39,726 --> 00:38:42,320
لن آذيها

351
00:38:42,395 --> 00:38:44,625
أنا أريد الكلام معها فقط

352
00:38:44,697 --> 00:38:46,722
! أهدء

353
00:38:46,799 --> 00:38:48,426
ابتعد جانباً فقط ، أبي

354
00:38:48,501 --> 00:38:52,938
أنا لن آذيها

355
00:38:53,006 --> 00:38:55,770
أصدقائها أتوا يبحثوان عنها
في كشك بيع الصحف

356
00:38:55,842 --> 00:38:57,810
حسان ، أخبرني هذا

357
00:38:57,877 --> 00:39:00,971
لقد كنت قد اخبرته
أن يعلمني بأي أحد يسأل عن عنوانها

358
00:39:01,047 --> 00:39:03,982
إنها هنا
لكن كيف تركوها تخرج؟

359
00:39:04,050 --> 00:39:06,348
محمد

360
00:39:09,923 --> 00:39:11,254
عباس

361
00:39:18,498 --> 00:39:23,162
! لا تدعها تخرج

362
00:39:23,236 --> 00:39:25,466
إنها لن تضع قدمها
.. . في هذا البيت

363
00:39:25,538 --> 00:39:27,130
! طالما أني حي هنا

364
00:39:36,649 --> 00:39:38,514
! باري ، انتظري

365
00:39:49,028 --> 00:39:52,520
إلى ميدان ، حسين -
إدخلي -

366
00:39:52,665 --> 00:39:54,860
أمي طلبت مني
أن أحضر لكِ حقيبتك

367
00:39:54,934 --> 00:39:56,458
شكرا -
سجائرك -

368
00:40:00,707 --> 00:40:03,540
ما هذا؟ -
أريد أن يكون هذا معكِ -

369
00:40:03,676 --> 00:40:06,236
أنا لا أريد مالك

370
00:40:06,946 --> 00:40:08,641
كوني جيدة و عودي للبيت

371
00:40:14,954 --> 00:40:18,549
أين اذهب ؟ -
" سينما " مراد -

372
00:40:18,691 --> 00:40:21,888
سأوصلكِ للميدان
إنه الشارع المجاور ، إتفقنا ؟

373
00:40:21,961 --> 00:40:23,292
حسناً

374
00:41:09,409 --> 00:41:11,775
هل أنت بخير؟

375
00:41:11,844 --> 00:41:13,311
! لا بأس

376
00:41:13,379 --> 00:41:14,744
حاولي وإنهضي

377
00:41:14,814 --> 00:41:16,179
هل تحتاجين لمساعدة؟

378
00:41:16,249 --> 00:41:17,876
سأكون بخير ،شكرا

379
00:41:26,359 --> 00:41:27,724
التذكرة ، من فضلكِ

380
00:41:27,794 --> 00:41:29,386
جئت لرؤية
أحد عامليكِ

381
00:41:29,462 --> 00:41:31,726
من؟ -
منيره -

382
00:41:31,798 --> 00:41:34,358
إنها في الكشك -
أشكرك -

383
00:41:43,543 --> 00:41:44,737
منيره

384
00:41:45,812 --> 00:41:48,838
باري ، ماذا تعملين هنا؟

385
00:41:48,915 --> 00:41:52,817
أنا لا اريد مضايقتك -
لا ، أنا سعيدة جدا لرؤيتك -

386
00:41:52,885 --> 00:41:55,285
إسمح بدخولها

387
00:41:59,792 --> 00:42:01,623
معذرة على الفوضى

388
00:42:03,062 --> 00:42:04,757
! لا بأس

389
00:42:04,831 --> 00:42:06,958
متى خرجتي؟

390
00:42:07,033 --> 00:42:08,364
هذا الصباح

391
00:42:08,434 --> 00:42:10,595
اعتقدنا أنك ستخرجين
قبل 8 شهور؟

392
00:42:10,670 --> 00:42:14,663
لقد أطلق سراحي ، لكنهم أرجعوني
بسبب بعض التهم

393
00:42:14,807 --> 00:42:16,434
تهم ضدك؟

394
00:42:16,509 --> 00:42:19,376
أنا عندي ملف كاملاً

395
00:42:19,445 --> 00:42:21,572
لكنكِ عدتِ الآن -
لا -

396
00:42:21,647 --> 00:42:23,581
ولم لا؟ -
! أنا هاربة -

397
00:42:23,649 --> 00:42:26,277
كيف حدث هذا؟

398
00:42:26,352 --> 00:42:28,650
! إنسللت مع مجموعة

399
00:42:30,590 --> 00:42:31,579
لكن لماذا ؟

400
00:42:31,657 --> 00:42:34,490
! لدي ظروفي

401
00:42:34,560 --> 00:42:36,391
. . حسنا ، اخبريني

402
00:42:36,462 --> 00:42:39,397
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

403
00:42:39,465 --> 00:42:41,797
أبحث عن إلهام
هل لديكِ أي أخبار؟

404
00:42:41,868 --> 00:42:44,234
إلهام من؟ -
. . . إلهام  سابوكين -

405
00:42:44,303 --> 00:42:48,501
تلك التي حصلت على 5 سنوات
! ولم نعرف سبب هذا

406
00:42:48,574 --> 00:42:50,439
تلك الطالبة المزيفة؟ -
نعم -

407
00:42:50,510 --> 00:42:52,808
أتت لرؤيتي السنة الماضية

408
00:42:52,879 --> 00:42:55,404
واحدة، من فضلكِ -
تفضل -

409
00:42:55,481 --> 00:42:57,711
لقد قالت
أنها ستتزوج

410
00:42:59,418 --> 00:43:02,478
! دائما تقول هذا

411
00:43:02,555 --> 00:43:05,490
أنا لم أراها مرة اخرى
أو سمع عنها ثانية

412
00:43:05,558 --> 00:43:08,391
أهي ما زالت تعمل في مستشفى؟ -
أعتقد هذا -

413
00:43:08,461 --> 00:43:09,553
أي واحدة ؟

414
00:43:09,629 --> 00:43:12,393
يمكنني أن أوصلكِ
إنها على طريقي

415
00:43:12,465 --> 00:43:14,831
زوجك
ماذا يعمل؟

416
00:43:14,901 --> 00:43:18,837
إنه سائق بشركة
دائما على الطريق

417
00:43:18,905 --> 00:43:21,703
شهر هنا ،و ستة أشهر
في كاشان , اشبهان

418
00:43:21,774 --> 00:43:23,002
! ايتها المحظوظة

419
00:43:23,075 --> 00:43:25,100
هل اوشكتي على الانتهاء؟ -
أجل، تعال -

420
00:43:26,879 --> 00:43:28,346
! إنها رقم إثنان

421
00:43:28,414 --> 00:43:30,541
ألدى زوجك زوجة ثانية؟ -
نعم -

422
00:43:30,616 --> 00:43:32,607
إكتشفت هذا عندما
خرجت من السجن

423
00:43:34,153 --> 00:43:35,916
لم يخبرني أحد بهذا

424
00:43:35,988 --> 00:43:38,582
في باديء الأمر، بنتي
. . .كانت خائفة مني

425
00:43:38,658 --> 00:43:40,353
و كانت تختبىء خلف الزوجة الثانية

426
00:43:41,661 --> 00:43:45,597
لكنها سيدة طيبة
الآن ستتعرفين عليها

427
00:43:46,899 --> 00:43:50,335
إعتنت بأطفالي
لـ 4 سنوات

428
00:43:50,403 --> 00:43:53,861
إستسلمت بالعمل في رعاية الطفولة
للإعتناء بهم

429
00:43:53,940 --> 00:43:57,239
لكنها ما زالت
! الزوجة الثانية

430
00:43:57,310 --> 00:43:59,710
هل يمكن أن تكونوا ضيوفي ؟

431
00:43:59,779 --> 00:44:03,579
رأيت بأن لديكِ زائرة -
شكرا جزيلا -

432
00:44:03,649 --> 00:44:06,516
تفضلي -
أشكركِ -

433
00:44:06,586 --> 00:44:09,987
اسمها باري -

434
00:44:10,056 --> 00:44:12,047
ناديني بباري
ليسهل عليكِ تذكره

435
00:44:12,124 --> 00:44:14,149
كيف حال الأطفال؟

436
00:44:14,894 --> 00:44:16,862
إن البنات في البيت
.. . لكن علي لا

437
00:44:17,263 --> 00:44:19,891
أين هو؟ -
مع صديق له -

438
00:44:19,966 --> 00:44:21,695
! يا لهم من أصدقاء

439
00:44:22,668 --> 00:44:24,636
ما الوقت الذي ستقضيه معنا
قبل ان ترحلي؟

440
00:44:24,704 --> 00:44:27,537
! لدي الكثير

441
00:44:27,607 --> 00:44:29,939
هل خرج الرجل؟

442
00:44:30,576 --> 00:44:31,600
لا

443
00:44:33,646 --> 00:44:35,375
إذاً ، هل تزوجتي؟

444
00:44:38,451 --> 00:44:40,351
كم المدة التي تتبقى عليه؟

445
00:44:41,621 --> 00:44:44,385
! إنه . . لقد أُعدِم

446
00:44:45,191 --> 00:44:46,590
متى؟

447
00:44:46,659 --> 00:44:48,524
قبل ثلاثة أو أربع شهور

448
00:44:50,997 --> 00:44:53,625
ألم تستطيعي رؤيته ثانية؟

449
00:44:53,699 --> 00:44:57,135
أوه ، أعطونا
آخر ليلة

450
00:44:58,638 --> 00:45:00,469
!يا إلهي

451
00:45:03,476 --> 00:45:04,807
إنه هناك

452
00:45:12,618 --> 00:45:15,678
تعال إلى بيتي بعد ذلك
. . . سأعطيك العنوان

453
00:45:15,755 --> 00:45:16,949
لا

454
00:45:17,757 --> 00:45:20,123
عندي أشياء مع إلهام يجب أن نعملها

455
00:45:20,192 --> 00:45:22,456
.  . أخبريها أني أود أن أمر عليها أيضا

456
00:45:22,528 --> 00:45:23,756
! ولكن الأطفال

457
00:45:23,829 --> 00:45:25,160
سأخبرها ، شكرا

458
00:45:25,231 --> 00:45:27,324
هل يجب أن أمر لآخذكِ لاحقا؟

459
00:45:27,400 --> 00:45:28,867
لا، أشكركِ

460
00:45:30,403 --> 00:45:32,132
باري

461
00:45:34,140 --> 00:45:36,768
ألا أدين لكِ بأي مال؟

462
00:45:36,842 --> 00:45:38,241
لا ، لماذا ؟

463
00:45:38,311 --> 00:45:41,246
ألم آخذ منكِ شيئا في السجن ؟ -
لا -

464
00:45:41,314 --> 00:45:42,872
أنا لا أستطيع أن أتذكر لمن أدين

465
00:45:43,015 --> 00:45:45,779
أنت لا تدينين لأي أحد
! الجميع أحبك فقط

466
00:45:45,851 --> 00:45:47,876
" ماعدا " زارا
لكنها رضيت في النهاية

467
00:45:48,020 --> 00:45:51,183
هل أنتِ متأكدة أنكِ لست بحاجة للمال؟ -
لا ، أنا بخير حقا -

468
00:45:51,257 --> 00:45:53,657
إعتني بنفسك

469
00:45:53,726 --> 00:45:55,125
مع السلامة -
مع السلامة -

470
00:46:04,203 --> 00:46:06,728
أبحث عن السيدة سابوكين

471
00:46:06,806 --> 00:46:08,740
إلهام سابوكين ؟ -
نعم -

472
00:46:08,808 --> 00:46:13,211
أنا لا أعتقد أنها هنا -
هل يمكن أن تنادي عليها من فضلك؟ -

473
00:46:14,046 --> 00:46:16,742
إلهام سابوكين
! تحضر لغرفة الاستعلام

474
00:46:19,418 --> 00:46:21,010
الدكتور " كاظمي " في الداخل

475
00:46:21,087 --> 00:46:24,579
! لا ، أحتاج لرؤيتها هي فقط -
سأنظر في كارد ساعات عملها -

476
00:46:26,726 --> 00:46:27,658
إنها هنا

477
00:46:27,727 --> 00:46:29,354
قد تجدينها في الطوارئ

478
00:46:29,428 --> 00:46:31,020
شكرا لك

479
00:46:35,835 --> 00:46:36,927
! معذرة

480
00:46:37,069 --> 00:46:39,594
! يجب أن تلبسين عباءة

481
00:46:39,672 --> 00:46:42,232
أنا لم أكن أعرف
ليس عندي واحدة

482
00:46:42,308 --> 00:46:43,866
! إنه أمر إلزامي هنا

483
00:46:43,943 --> 00:46:45,604
ماذا يمكنني أن أعمل؟

484
00:46:45,678 --> 00:46:47,111
هل لديكِ بطاقة هوية؟

485
00:46:47,179 --> 00:46:49,875
! ليست معي

486
00:46:49,949 --> 00:46:54,045
من تريدين؟ -
السيدة سابوكين في الطوارئ -

487
00:46:54,120 --> 00:46:57,248
خذي هذه ، لكن رجاء أرجعيها ثانية

488
00:46:57,323 --> 00:47:00,087
أشكركِ جدا على هذا

489
00:47:01,927 --> 00:47:03,053
باري

490
00:47:03,129 --> 00:47:04,687
مرحبا -
مرحبا -

491
00:47:06,799 --> 00:47:09,324
كيف حالكِ؟ -
! بخير -

492
00:47:09,402 --> 00:47:11,302
أنا سعيدة جدا لرؤيتك في الخارج

493
00:47:11,370 --> 00:47:12,860
لكن الأمر لم ينته بعد

494
00:47:12,938 --> 00:47:14,303
أوه ، حقا؟

495
00:47:15,441 --> 00:47:17,068
تعال هنا

496
00:47:18,511 --> 00:47:20,103
كيف وجدتني؟

497
00:47:20,179 --> 00:47:23,171
منيره ، أخبرتني كيف أجدكِ

498
00:47:23,249 --> 00:47:24,580
التهاني

499
00:47:24,650 --> 00:47:26,083
لأي سبب؟ -
زواجك -

500
00:47:26,152 --> 00:47:27,949
أوه، شكرا -
من هو؟ -

501
00:47:28,020 --> 00:47:32,150
أهو قريب لكِ؟ -
لا إنه طبيب هنا -

502
00:47:32,224 --> 00:47:35,125
أي نخصص؟ -
أنف وأذن وحنجرة -

503
00:47:37,129 --> 00:47:38,221
تفضلي

504
00:47:40,299 --> 00:47:42,096
إن الطبيب يبحث عنكِ

505
00:47:42,168 --> 00:47:43,226
شكرا لك

506
00:47:57,850 --> 00:47:59,784
هل سمع
عن أبويكِ؟

507
00:48:01,153 --> 00:48:02,552
! اجلسي

508
00:48:14,767 --> 00:48:16,291
" أنا لم أعد إلى " أنازالي

509
00:48:16,368 --> 00:48:20,828
. . .  مرة واحدة
. . عندما طلب الطبيب الزواج بي

510
00:48:20,906 --> 00:48:24,364
. . .أقول لكِ الحق
! تفاديت حينها عائلتي

511
00:48:25,711 --> 00:48:27,508
هل أنت سعيدة؟

512
00:48:28,414 --> 00:48:29,847
بالتأكيد

513
00:48:29,915 --> 00:48:33,009
إن الطبيب رجل جيد
من عائلة جيدة

514
00:48:33,085 --> 00:48:35,747
عندي حياة طيبة ، و بيت

515
00:48:35,821 --> 00:48:38,381
و لديه بنت
من زواج سابق

516
00:48:38,991 --> 00:48:42,654
إنه ليس كبير في السن
زوجته لم تكن مناسبة

517
00:48:42,728 --> 00:48:45,322
لقد كانوا أقرباء
! لكنها كانت غير جيدة

518
00:48:45,397 --> 00:48:47,024
الطبيب طلب مني
.. . عدة مرات

519
00:48:47,099 --> 00:48:50,159
لزيارة عائلته في لاهور

520
00:48:50,236 --> 00:48:51,897
إنه من باكستان -
حقا -

521
00:48:51,971 --> 00:48:53,962
لكني لم أذهب لهناك أبدا

522
00:48:54,039 --> 00:48:55,563
لم لا؟

523
00:48:55,641 --> 00:48:59,941
وإذا أوقفوني
عند الحدود؟

524
00:49:00,012 --> 00:49:03,607
إنه لا يعرف أي شيء
حول ماضيي

525
00:49:03,682 --> 00:49:06,082
أنا خائفة جدا أن يكتشف هذا

526
00:49:06,218 --> 00:49:08,618
كم تغيرتي

527
00:49:09,788 --> 00:49:11,221
ماذا قلت؟

528
00:49:13,392 --> 00:49:15,656
نعم؟ -
! إلهام -

529
00:49:17,096 --> 00:49:18,324
! تفضل

530
00:49:22,468 --> 00:49:24,333
نعم؟ -
هل أنت وحدكِ؟ -

531
00:49:25,404 --> 00:49:27,804
لا ، يوجد أحد هنا -
هل تواً قد وصلتي؟ -

532
00:49:27,873 --> 00:49:29,397
ماهين " لم تنم إلا متأخراً "

533
00:49:29,475 --> 00:49:32,342
أين تقريركِ ؟ -
أجل لقد تم -

534
00:49:32,411 --> 00:49:34,072
هل ستعودين للبيت قريبا؟

535
00:49:34,146 --> 00:49:35,773
لقد انتهيت الآن

536
00:49:37,049 --> 00:49:38,710
ماهين ، ألم تنم بعد؟

537
00:49:38,784 --> 00:49:40,012
! إستطعت أن أجعلها تنام

538
00:49:40,085 --> 00:49:43,418
لا تتأخرين طويل فأنا أحتاجك -
سأحضر -

539
00:49:47,760 --> 00:49:49,990
! إنتظري هنا

540
00:49:50,062 --> 00:49:52,656
! إسمعي ، أحتاج لمساعدتك

541
00:49:52,731 --> 00:49:54,824
في أي شيء؟

542
00:49:54,900 --> 00:49:56,333
! أنا حبلى

543
00:49:58,003 --> 00:50:00,267
حبلى؟

544
00:50:00,339 --> 00:50:01,931
! لكنكِ لم تتزوجين

545
00:50:02,007 --> 00:50:04,134
! أحتاج لإجهاض

546
00:50:04,276 --> 00:50:07,803
حاولت في بضعة أماكن
! لكني لم يكن عندي حظ

547
00:50:07,880 --> 00:50:11,372
في كم؟ -
تقريبا في أربعة شهور -

548
00:50:11,450 --> 00:50:12,849
إنهم جميعا يريدون
! عقد الزوج

549
00:50:12,918 --> 00:50:15,853
وبطاقة الهوية

550
00:50:15,921 --> 00:50:20,358
والحمل
يتقدم يوما بعد الاخر

551
00:50:20,426 --> 00:50:22,360
قلت أن زوجي ، مات

552
00:50:22,428 --> 00:50:24,988
الآن يريدون جميعاً
موافقة آبائنا

553
00:50:28,701 --> 00:50:30,669
! أنا لا أعرف ما العمل

554
00:50:31,136 --> 00:50:33,661
! أنا لا أعرف أين أذهب

555
00:50:34,506 --> 00:50:36,633
إنتظري هنا
! سأعود حالاً

556
00:51:05,971 --> 00:51:07,438
! معذرة  -
نعم؟ -

557
00:51:07,506 --> 00:51:09,974
أبحث عن السيدة سابوكين

558
00:51:10,042 --> 00:51:13,478
أهي في الطوارئ ؟ -
لا ، إنها مع الدكتور كاظمي -

559
00:51:13,545 --> 00:51:16,673
الدكتور كاظمي عند الردهة 3

560
00:51:16,749 --> 00:51:18,376
شكرا لكِ

561
00:52:17,309 --> 00:52:20,176
ماذا تعملين هنا؟ -
لم أستطيع أن أبقى هناك -

562
00:52:20,245 --> 00:52:23,078
حسنا، أنت لا تستطيعين البقاء
بقرب هذا الباب

563
00:52:23,148 --> 00:52:25,616
لقد كنت أبحث عنك -
هل رأكِ زوجي؟

564
00:52:25,684 --> 00:52:27,447
أردت رؤيته

565
00:52:27,519 --> 00:52:29,384
أردت رؤية
! فخرك وبهجتك

566
00:52:29,455 --> 00:52:30,922
كان يجب أن تنتظرين هناك

567
00:52:30,989 --> 00:52:32,718
أنا ليس لدي وقت كثير

568
00:52:32,791 --> 00:52:36,522
إذهبي لحجرة التغير
! سألقي نظرة، ثم أحضر أليكِ

569
00:53:00,519 --> 00:53:02,749
! طفلي، طفلي مات

570
00:53:02,821 --> 00:53:05,119
! يا إلهي، طفلي مات

571
00:53:30,983 --> 00:53:32,678
السيدة سابوكين ، رجاء؟

572
00:53:36,188 --> 00:53:38,782
رجاء السيدة سابوكين -
إنها مشغولة -

573
00:53:38,857 --> 00:53:40,916
إنه أمر مستعجل -
إنها مشغولة -

574
00:53:52,104 --> 00:53:54,538
! إنتحار ، لقد وصل حالا

575
00:53:54,606 --> 00:53:57,097
ماذا حدث؟ -
! لا أعرف -

576
00:53:57,176 --> 00:53:58,473
. . . لكن لو تبقى

577
00:53:58,544 --> 00:54:02,002
! فإن الفضيحة ستنتشر

578
00:54:02,080 --> 00:54:05,106
كيف حدث؟ -
نحن لا نعرف حتى الآن -

579
00:54:05,184 --> 00:54:07,311
لأي سبب؟ -
كيف أعرف؟ -

580
00:54:29,308 --> 00:54:30,935
ماذا سأعمل؟

581
00:54:33,645 --> 00:54:36,773
! أنا لا أعرف
! أنا لا أعرف أي واحد

582
00:54:36,849 --> 00:54:38,612
! بالرغم من كل الأطباء الموجودين هنا

583
00:54:40,319 --> 00:54:43,720
من يقبل؟
. . . أنتِ تعرفين ، بالإضافة إلي

584
00:54:43,789 --> 00:54:47,919
! أولا حمل
! و في 4 شهور

585
00:54:47,993 --> 00:54:51,326
! و بدون موافقة الأب
! وبدون وثائق

586
00:54:51,396 --> 00:54:52,761
من يمكنه أن يقبل؟

587
00:54:52,831 --> 00:54:54,389
! زوجك

588
00:54:54,466 --> 00:54:56,957
إنه طبيب ، يعرف الناس

589
00:54:58,570 --> 00:55:01,937
كيف أسأله؟
ماذا أقول أنكِ تكونين؟

590
00:55:02,007 --> 00:55:04,532
ماذا عن
موافقة الزوج؟

591
00:55:04,610 --> 00:55:06,043
ماذا أخبره؟

592
00:55:13,252 --> 00:55:14,981
أنت لم تكوني تدخنين قبل ذلك

593
00:55:15,053 --> 00:55:16,213
! الآن ، ادخن

594
00:55:19,358 --> 00:55:21,758
هذه مستشفى
إنه غير مسموح بالتدخين هنا

595
00:55:21,827 --> 00:55:23,886
! أعلم

596
00:55:23,962 --> 00:55:26,328
لم أستطيع التدخين طوال النهار

597
00:55:27,599 --> 00:55:30,363
! أحيانا أضطر أن أمضغ التبغ

598
00:55:32,004 --> 00:55:34,131
! عشائك سيبرد

599
00:55:34,206 --> 00:55:35,571
! أنا لا أريد

600
00:55:44,683 --> 00:55:46,844
خذي هذا ، قد تحتاجيهم

601
00:55:47,486 --> 00:55:50,580
لا شيء هنا يمكنني أن أعمله

602
00:55:57,195 --> 00:55:58,822
إلى أين ستذهبين؟

603
00:56:02,334 --> 00:56:04,825
سأتصل بكِ
لو جد في الأمر جديد

604
00:56:04,903 --> 00:56:06,200
! إنسي الأمر

605
00:56:08,273 --> 00:56:13,074
زوجي لا يعرف أي شيء
حول ماضيي

606
00:56:13,145 --> 00:56:15,375
! لا هو ،  ولا المستشفى

607
00:56:16,248 --> 00:56:19,615
سيجعله هذا فضولي
ويسأل عني وعنكِ

608
00:56:20,452 --> 00:56:21,817
آسفة جدا

609
00:56:25,324 --> 00:56:28,953
هل تعتقدين
أني لم أكن أحبكِ ؟

610
00:56:29,661 --> 00:56:31,788
! حسنا، أنا لم أكرهكِ

611
00:56:31,863 --> 00:56:33,296
! ولا حتى الآن

612
00:56:34,232 --> 00:56:37,895
! لكن كم تغيرتي كثيرا

613
00:57:12,537 --> 00:57:13,799
! هيا، رد

614
00:57:31,723 --> 00:57:32,781
! معذرة

615
00:57:32,858 --> 00:57:34,792
هل لديكِ بعض الفكة؟ -
ها هي -

616
00:57:34,860 --> 00:57:37,829
هل يمكنكِ أن تقومين بالاتصال لي؟
سأكون ممتن لهذا

617
00:57:37,896 --> 00:57:39,591
بالطبع

618
00:57:44,603 --> 00:57:46,901
ما الرقم؟

619
00:57:54,746 --> 00:57:58,113
لو أنه رجل، اسألي عن زهراء
إن لم يكن، فدعيها لي

620
00:57:59,484 --> 00:58:02,510
من أقول أني أنا؟ -
صديقة قديمة -

621
00:58:03,822 --> 00:58:05,221
مرحبا؟
إنه طفل

622
00:58:05,290 --> 00:58:06,279
إسألي عن زهراء

623
00:58:06,358 --> 00:58:09,850
أود أن أتكلم مع زهراء

624
00:58:11,263 --> 00:58:14,232
إنتبه إلى سيارات الدورية

625
00:58:15,100 --> 00:58:16,590
مرحبا

626
00:58:18,970 --> 00:58:20,767
كيف حالكِ ؟

627
00:58:22,207 --> 00:58:24,539
صوتك يبدو غريبا

628
00:58:24,609 --> 00:58:26,201
هل زوجكِ بالبيت؟

629
00:58:28,080 --> 00:58:30,412
! أنت وحدكِ
! هذا ما أراد هذا الخاسر

630
00:58:30,482 --> 00:58:33,144
الآن أنت تجلسين مع أطفاله

631
00:58:39,391 --> 00:58:40,824
أشتاق إليكِ حقا

632
00:58:40,892 --> 00:58:43,156
لماذا لم تأتي لرؤيتي ؟

633
00:58:49,234 --> 00:58:52,601
هل أنت بخير؟
هل يمكنني أن أساعدكِ؟

634
00:58:53,638 --> 00:58:56,129
أنا لا أستطيع أن قبل هذا

635
00:58:56,208 --> 00:58:58,199
الليلة لدي ساعة

636
00:58:58,276 --> 00:59:01,575
أنه بخير ، لا بأس

637
00:59:01,646 --> 00:59:03,546
ألا يمكنكِ أن تخرجين؟

638
00:59:06,084 --> 00:59:08,018
ذلك سيئ جدا

639
00:59:08,086 --> 00:59:10,316
كيف حال الأطفال؟

640
00:59:10,388 --> 00:59:12,413
هل هم باقون مع أطفاله؟

641
00:59:15,527 --> 00:59:18,553
أنا لا أعرف
إن كان عندي خدمة يوم الجمعة أم لا

642
00:59:21,700 --> 00:59:22,826
! أعدكِ

643
00:59:23,869 --> 00:59:25,234
! لو أمكنني

644
00:59:41,520 --> 00:59:43,818
أليس هذا لطفلكِ؟

645
00:59:43,889 --> 00:59:47,017
شكرا -
أنظري ، لقد وجدناها -

646
00:59:47,092 --> 00:59:50,619
سنضعها هنا
حتى لا نفقدها ثانية

647
00:59:51,963 --> 00:59:55,490
أتعرفين فندق
أو دار ضيافة هنا؟

648
00:59:55,567 --> 00:59:58,001
إنها هناك -
شكرا لكِ -

649
01:01:42,974 --> 01:01:45,499
أين أمكِ؟ -
لا أعرف -

650
01:01:45,577 --> 01:01:46,839
ألا تعرفين ؟

651
01:01:46,978 --> 01:01:49,173
هل هذه حقيبتك؟ -
نعم -

652
01:01:49,247 --> 01:01:51,340
لماذا تركتيها هناك؟

653
01:01:51,416 --> 01:01:54,385
أين أمكِ؟ -
ماما؟ -

654
01:01:54,452 --> 01:01:56,579
! أنا لا أعرف أين هي

655
01:01:57,255 --> 01:01:59,780
أين ذهبت؟ -
لا أعرف -

656
01:01:59,858 --> 01:02:01,689
هي تركتكِ هنا؟

657
01:02:03,028 --> 01:02:04,825
ماذا أخبرتكِ؟

658
01:02:05,730 --> 01:02:07,027
قالت ، سأعود بعد قليل

659
01:02:07,432 --> 01:02:10,526
ماذا أخبرتكِ؟ -
أبقي هنا -

660
01:02:10,602 --> 01:02:13,002
أن لا تتحركي من هنا؟

661
01:02:13,471 --> 01:02:14,403
نعم

662
01:02:14,472 --> 01:02:17,532
أين ذهبت؟ -
لا أعرف -

663
01:02:17,609 --> 01:02:19,600
! أريد أمي

664
01:02:19,678 --> 01:02:23,114
لا تخافي
سأجد أمكِ

665
01:02:23,181 --> 01:02:26,480
من أي طريق ذهبت؟ -
هل أنت أمها؟ -

666
01:02:26,551 --> 01:02:29,315
لا -
إعتقدت أنها طفلتكِ -

667
01:02:29,387 --> 01:02:32,879
هل رأيت الأم؟ -
لا، فقط الطفلة -

668
01:02:33,024 --> 01:02:35,083
لكن الأم كانت هنا
! لقد رأيتها

669
01:02:35,160 --> 01:02:38,527
أنا كنت مشغول
لم أرى أي شئ

670
01:02:41,900 --> 01:02:46,337
لا تبكي ، سنجدها

671
01:02:46,404 --> 01:02:48,463
تلك السيدة اللطيفة
ستجد أمكِ

672
01:02:48,540 --> 01:02:50,440
أريد ماما

673
01:02:50,508 --> 01:02:52,669
راقبها
سأعود حالاًَ

674
01:03:08,860 --> 01:03:09,884
! سيدتي

675
01:03:39,357 --> 01:03:41,052
هل اعطيتني سيجارة؟

676
01:03:49,200 --> 01:03:50,497
! تفضلي

677
01:03:59,144 --> 01:04:01,112
ألديك أعواد ثقاب؟ -
لا -

678
01:04:02,614 --> 01:04:05,082
يا رب امنحها عائلة طيبة

679
01:04:42,187 --> 01:04:45,486
! ستصبح حزينة

680
01:04:45,557 --> 01:04:48,526
سيستغرق وقتاً
لكنها ستتحسن بعد ذلك

681
01:04:48,593 --> 01:04:53,257
إنها حلوة جدا
ستجد من يحبها

682
01:04:53,331 --> 01:04:56,892
كل الأطفال رائعون
في نظر أبائهم

683
01:04:58,603 --> 01:05:01,401
توقفي ، وإلا فستجعليني
! أغير رأيي

684
01:05:01,473 --> 01:05:04,931
! قلبي ينكسر

685
01:05:05,009 --> 01:05:10,140
هذه هي المرة الثالثة
التي أحاول أن أتركها

686
01:05:11,783 --> 01:05:13,250
. . . إعتقدت

687
01:05:14,285 --> 01:05:17,652
أني لن أجد الشجاعة
لتركها

688
01:05:17,722 --> 01:05:21,158
بعض الأسر ستجدها

689
01:05:21,226 --> 01:05:23,990
. . .و تأخذها بعيداً

690
01:05:24,062 --> 01:05:27,031
لمكان ليس فيها مشاكل
و تؤمن مستقبلها

691
01:05:27,098 --> 01:05:30,158
! إنها ستكون آمنة إذاً

692
01:05:30,235 --> 01:05:34,069
! الله أعلم كم عانيت

693
01:05:34,205 --> 01:05:35,502
! إنه ليس سهلاً

694
01:05:35,573 --> 01:05:39,942
لا يمكن لأي أم أن تترك طفلها
بدون عودة

695
01:06:15,513 --> 01:06:18,607
لم يأخذها أحد حتى الآن

696
01:06:18,683 --> 01:06:22,210
الناس الخيرة سيعتنون بها
إنها ستكون بأفضل حال

697
01:06:22,287 --> 01:06:24,448
كيف تقولين ذلك؟

698
01:06:26,624 --> 01:06:27,886
وماذا بشأنك؟

699
01:06:27,959 --> 01:06:32,225
لماذا لم تذهبين
إلى ذلك الفندق؟

700
01:06:32,297 --> 01:06:34,527
قد أبحث
! عن شيء آخر

701
01:06:34,599 --> 01:06:38,035
. .. دار ضيافة ، مهما تذهبين

702
01:06:38,102 --> 01:06:41,265
فستحتاجين لجواز سفر
. .. أو بطاقة رسمية للهوية

703
01:06:41,339 --> 01:06:43,307
أو تفويض من الشرطة

704
01:06:43,374 --> 01:06:46,138
بدون رجل
! أنت لا تستطيعين الذهاب لأي مكان

705
01:06:52,717 --> 01:06:55,049
. ..  من المحتمل
! إذهبي و استرجعي بنتك

706
01:09:47,925 --> 01:09:50,450
ماذا عن توصيلة؟

707
01:09:50,528 --> 01:09:52,052
! تعالي ، ادخلي

708
01:11:33,731 --> 01:11:35,392
ماذا يجري؟

709
01:11:35,466 --> 01:11:38,230
! يا إلهي ، أنا في ورطة

710
01:11:38,302 --> 01:11:41,396
رجاء ، أفعل شيئاً
. .. قل أننا مرتبطين

711
01:11:41,472 --> 01:11:42,769
! قل أننا متزوجين

712
01:11:42,840 --> 01:11:45,365
اسمي نيره
وبنتي، نيجار

713
01:11:49,347 --> 01:11:50,439
! الأوراق

714
01:11:50,581 --> 01:11:52,674
مساء الخير، حاج
كيف حالك؟

715
01:11:52,750 --> 01:11:54,741
كيف الأحوال؟ -
بخير -

716
01:11:54,819 --> 01:11:57,617
لدينا القليل من المشاكل

717
01:11:57,688 --> 01:11:59,280
ما الأمر؟

718
01:11:59,357 --> 01:12:01,621
! إنهم لا يتعاونون

719
01:12:01,692 --> 01:12:03,751
أنظر بأم عينك -
دعني أمر -

720
01:12:08,099 --> 01:12:11,068
إنه ليس كما تظن ، حاج

721
01:12:11,135 --> 01:12:13,296
لماذا إذن ركبتي معي في السيارة؟

722
01:12:13,371 --> 01:12:15,862
! لأنك توقفت

723
01:12:15,940 --> 01:12:17,508
! ذلك ليس سببا كافياً

724
01:12:17,508 --> 01:12:18,998
كانت تلك هي المرة الأولى

725
01:12:19,076 --> 01:12:21,567
رجاء إتركني أذهب
! عندي طفل

726
01:12:21,646 --> 01:12:24,581
أرجوك ، بنتي الصغيرة
! لوحدها بالشارع

727
01:12:24,649 --> 01:12:26,810
لو أني لم أذهب الآن
فسأفقدها

728
01:12:26,884 --> 01:12:28,681
. . .لقد أخطأت

729
01:12:28,753 --> 01:12:31,381
وهذا لن يحدث ثانية
! أرجوك دعني أذهب

730
01:12:31,455 --> 01:12:34,583
لا تجعلي الأشياء تسوأ أكثر
إن العربة في طريقها

731
01:12:34,659 --> 01:12:35,887
! أتوسل إليك

732
01:12:51,108 --> 01:12:52,575
مساء الخير، حاج
كيف حالك؟

733
01:12:52,643 --> 01:12:54,770
أوراق التسجيل
. .. و التأمين

734
01:12:54,845 --> 01:12:56,142
كل شيء مضبوط

735
01:12:56,213 --> 01:12:57,840
ما علاقتك بها؟

736
01:12:57,915 --> 01:12:59,678
! إنها مجرد مسافرة

737
01:12:59,750 --> 01:13:03,311
أنسه ، ماذا حدث؟ -
إسأل رجالك -

738
01:13:03,387 --> 01:13:05,412
هل بينكما علاقة؟ -
لا -

739
01:13:05,489 --> 01:13:07,354
هل هو الذي جعلكِ تدخلين؟ -
لا، أنا فعلت بنفسي -

740
01:13:07,425 --> 01:13:08,653
لماذا؟

741
01:13:08,726 --> 01:13:11,627
هل ستدفع الفواتير، عزيزي؟

742
01:13:11,696 --> 01:13:15,689
ارمي تلك اللبانة من فمكِ
و اربطي عليكِ شالك

743
01:13:15,766 --> 01:13:16,994
.. . رجاء، حاج

744
01:13:17,068 --> 01:13:19,366
يمكنك أن ترى
أني لست من هذا النوع

745
01:13:20,571 --> 01:13:23,699
لدي بنات بعمرها
! لقد كنت في طريقي للبيت

746
01:13:23,774 --> 01:13:25,469
هل إتصلت بالبيت؟ -
لماذا؟ -

747
01:13:25,543 --> 01:13:27,511
اترك للعائلة ، رسالة

748
01:13:27,578 --> 01:13:31,537
هذه صور عائلتي
و لدي بطاقة العمل

749
01:13:31,682 --> 01:13:33,775
لدي بنات مثلها

750
01:13:33,851 --> 01:13:35,648
الحاج، أرجوك دعني أذهب
! أتوسل إليك

751
01:13:37,688 --> 01:13:41,522
لقد كانت وحدها في الشارع
فشعرت بالأسى عليها

752
01:13:41,592 --> 01:13:43,321
أنا ليس لدي وقت لهذا

753
01:13:43,394 --> 01:13:46,955
أعمل بجد طوال النهار
. .. حتى في الليل

754
01:13:47,031 --> 01:13:50,467
أحاول تدبير شيء إضافي
. ..  ولو قليلاً لأسرتي المتكومة

755
01:13:50,534 --> 01:13:53,128
! ولتوفير الغذاء لهم

756
01:13:53,204 --> 01:13:54,796
أرجوك دعني أذهب

757
01:13:54,872 --> 01:13:56,100
ألست خجلاناً ؟

758
01:13:56,173 --> 01:13:59,404
لو كان هناك آخرون
لكنت آخذتهم، أيضا

759
01:13:59,477 --> 01:14:01,809
من أين كنت قادم؟ -
من المحطة -

760
01:14:01,879 --> 01:14:03,244
. .. وهي كانت وحيدة

761
01:14:03,314 --> 01:14:07,910
في هذا الطقس
. . . ولم يكن هناك أحد

762
01:14:07,985 --> 01:14:09,680
! إضافة إلى أن هذا لا يجوز

763
01:14:15,459 --> 01:14:16,824
! ضع آلة التصوير تلك بعيدا

764
01:14:25,970 --> 01:14:27,767
إنهم يسجلون هذا ، حاج

765
01:14:28,906 --> 01:14:30,806
هل نحن فيه؟ -
نعم -

766
01:14:30,875 --> 01:14:33,810
إنه مجرد تسجيل فيديو لحفل الزفاف
! إنه لن يذاع

767
01:14:33,878 --> 01:14:35,709
دعهم يذهبون

768
01:14:36,380 --> 01:14:39,975
شكرا لك ، حاج
دعونا نذهب

769
01:14:52,363 --> 01:14:57,733
هذه زوجتي وطفلي
. .. إنه ليس كما تعتقد

770
01:14:57,802 --> 01:15:00,430
! إنها مجرد مسافرة

771
01:15:00,504 --> 01:15:03,166
أرجوك أعد إلي أوراقي سيدي

772
01:15:03,240 --> 01:15:06,903
! أرجوك ، أقبل يدك

773
01:15:06,977 --> 01:15:09,502
أوراقي ، أرجوك
يجب أن أعمل غدا

774
01:15:09,580 --> 01:15:11,241
! إحفظ سمعتي

775
01:15:14,785 --> 01:15:16,446
إذهب إلى البيت
و ابتعد عن المشاكل

776
01:15:16,520 --> 01:15:17,885
شكرا لك

777
01:15:21,859 --> 01:15:24,794
هل رأيتي ما سببتي لي ؟

778
01:16:12,576 --> 01:16:13,941
. .  أنتِ
!  إلى العربة

779
01:16:14,945 --> 01:16:16,310
! تحركي

780
01:17:06,997 --> 01:17:08,726
من أين أنت؟

781
01:17:11,101 --> 01:17:14,696
وماذا يهمك في هذا؟
من أين أنت؟

782
01:17:15,906 --> 01:17:17,635
" من " سيدي كوراشان

783
01:17:17,708 --> 01:17:18,902
وجارك؟

784
01:17:18,976 --> 01:17:21,137
من عبادان -
حسنا -

785
01:17:21,212 --> 01:17:23,180
من أي منطقة؟ -
بهمان شير -

786
01:17:24,915 --> 01:17:27,440
هل تعرف حسن جاشور؟

787
01:17:27,985 --> 01:17:30,078
بطل كرة القدم؟ -
نعم -

788
01:17:32,156 --> 01:17:34,283
هل تعرف خال حسن؟

789
01:17:35,392 --> 01:17:36,484
نعم

790
01:17:36,560 --> 01:17:38,687
أمازال حي ؟

791
01:17:38,762 --> 01:17:40,753
لا أعرف

792
01:17:40,831 --> 01:17:44,096
لديه صوت جميل
هل سمعته وهو يغني؟

793
01:17:45,169 --> 01:17:46,431
نعم

794
01:17:46,503 --> 01:17:48,630
هل يمكنك أن تغني مثله؟

795
01:17:49,940 --> 01:17:52,272
غني قليلا
! أشعر بالكآبة

796
01:18:38,989 --> 01:18:41,389
! إخرس
أين تظن نفسك؟

797
01:18:41,458 --> 01:18:46,122
دعه يغني، ايها الرئيس
! نشعر بالكآبة

798
01:19:06,016 --> 01:19:09,508
أرمي تلك السيجارة للخارج
ممنوع التدخين هنا

799
01:19:37,681 --> 01:19:39,012
! آسف، ايها الرئيس

800
01:19:39,083 --> 01:19:42,382
صديقي هنا مكتئب
إنه طلب مني الغناء

801
01:19:42,453 --> 01:19:44,717
إجلس

802
01:19:44,788 --> 01:19:49,054
ماذا عن إشعال واحدة؟ -
غير مسموح  ، أنا في الخدمة -

803
01:19:49,126 --> 01:19:53,654
إن الجندي الآخر نائم
وذلك الرجل رفيقي

804
01:19:53,731 --> 01:19:56,029
السائق يريد التدخين

805
01:19:56,100 --> 01:19:58,091
! تفضل ، تفضل

806
01:19:58,168 --> 01:20:02,036
! ستعجبك جدا

807
01:20:02,106 --> 01:20:04,040
أنت رجل جيد

808
01:20:04,108 --> 01:20:05,200
ما نوع هذه السيجارة

809
01:20:05,275 --> 01:20:09,541
وماذا يهم ؟
! إنها مجانية

810
01:20:09,613 --> 01:20:12,104
! أشعلها

811
01:20:12,182 --> 01:20:15,674
أنا سأشعلها لك

812
01:20:17,087 --> 01:20:18,850
و ماذا عنك أنت ؟

813
01:20:22,793 --> 01:20:24,784
تفضل -
لا شكرا ، أنا لا أدخن -

814
01:20:24,862 --> 01:20:28,628
تفضل ، جربها
! دخن مثل رئيسك

815
01:20:29,333 --> 01:20:32,302
إجلس لأسفل -
حسنا -

816
01:20:39,143 --> 01:20:42,476
هذه سيجارة
لصديقك

817
01:20:42,546 --> 01:20:44,138
! إنه لا يدخن

818
01:20:44,214 --> 01:20:46,478
اشعلها إذاً لي -
حسنا -

819
01:20:52,322 --> 01:20:53,482
ها هي

820
01:20:54,658 --> 01:20:55,852
شكرا

821
01:21:47,611 --> 01:21:48,737
إدخلي هناك

822
01:21:51,482 --> 01:21:52,608
تحركي

823
01:21:56,186 --> 01:21:57,346
ايها الحارس

824
01:21:59,523 --> 01:22:01,548
علاجي في حقيبتي

825
01:22:01,625 --> 01:22:04,355
تكلمي مع الرئيس
عن هذا لاحقا

826
01:23:57,841 --> 01:24:01,800
نعم ؟ آسف، سيدي
! لم أعرف أنه أنت

827
01:24:01,878 --> 01:24:05,279
في خدمتكم
أجل، بالطبع

828
01:24:08,452 --> 01:24:09,885
. . انتظر

829
01:24:12,923 --> 01:24:14,390
سلمى جولامي ؟

830
01:24:15,759 --> 01:24:17,317
هل هناك سلمى جولامي ؟

831
01:24:18,595 --> 01:24:21,063
أنتِ ، ايتها الجديدة
هل اسمكِ سلمى جولامي ؟

832
01:24:21,131 --> 01:24:22,291
لا

833
01:24:26,770 --> 01:24:28,601
لا يا سيدي ، إنها ليست هنا

834
01:24:33,343 --> 01:24:35,641
أعتقد أنها نقلت
! للنقطة الاخرى

835
01:24:43,353 --> 01:24:44,945
أي شئ آخر؟
مع السلامة

836
01:24:49,946 --> 01:25:02,946
ترجمة
سـعـيـد عـبـد الـجلـيـل