1
2
00:01:08,568 --> 00:01:11,331
عندمـا نقــدر أبطالنـا المعاصريـن
3
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
دعونـا لا ننسـى
4
00:01:14,000 --> 00:01:16,524
مصوريـن الأخبـار
5
00:01:17,000 --> 00:01:19,297
الذيـن يتحـدوا المـوت ليعطونـا صـورة
6
00:01:19,600 --> 00:01:23,228
عمـا يحـدث فـى العالـم
7
00:01:43,603 --> 00:01:47,267
وهنـاك أنـواع آخـرى مـن المصوريـن
8
9
00:02:01,421 --> 00:02:05,154
أتريد صورة يا سيدى ؟
ستكون منفضدة سجائر رائعة
10
00:04:21,060 --> 00:04:24,461
سأجعلها تبدو مثلك تماماً يا أنستى
11
12
13
00:06:06,132 --> 00:06:09,226
أتعرف من هذة ؟
14
00:06:10,903 --> 00:06:12,598
"ربما تكون "ليديا بينكهام
15
00:06:44,337 --> 00:06:46,271
هل تعرفها ؟
16
00:06:53,946 --> 00:06:57,939
ماذا تظن نفسك فاعلاً
بإعطائى هذة الصورة ؟
17
00:07:34,754 --> 00:07:37,279
لا شئ أنها هدية
18
00:08:12,124 --> 00:08:16,185
أريد أن أصوركِ مرة آخرى
19
00:08:16,262 --> 00:08:18,992
عندما تنتهين من عملكِ
20
00:08:21,934 --> 00:08:25,131
لن أنتهى قبل ثلاثة ساعات
21
00:08:27,673 --> 00:08:28,901
سأنتظر
22
00:09:55,394 --> 00:10:00,195
أنا مصور أيمكننى الحصول على وظيفة هنا ؟
23
00:10:03,869 --> 00:10:07,999
أتريد وظيفة هنا
بهذة الكاميرا البالية ؟
24
00:10:34,133 --> 00:10:37,068
عليك أن تشترى كاميرتك الخاصة
25
00:10:37,236 --> 00:10:40,467
قبل أن يعطوك فرصة هنا
26
00:10:53,552 --> 00:10:57,283
لا تغلقوا سأعود حالاً
27
00:12:27,413 --> 00:12:29,779
ماذا تفعل هنا ؟
28
00:12:30,816 --> 00:12:35,879
ليس من شأنك
أريد مقابلة المدير
29
00:12:37,723 --> 00:12:39,657
حسناً أنا المدير
30
00:12:43,596 --> 00:12:46,121
حسناً أعرض علىّ عملاً
31
00:13:57,503 --> 00:14:00,904
المستودع الرئيسى يحترق
32
00:14:15,654 --> 00:14:20,387
عليك أن تصور الحريق أيضاً
33
00:14:24,330 --> 00:14:27,026
سيشتروا أى فيلم جيد
34
00:14:27,199 --> 00:14:29,827
لذا صور أى شئ مثير للأهتمام
35
00:14:34,340 --> 00:14:36,934
أنها فرصتك لدخول هذا المجال
36
00:14:40,045 --> 00:14:43,446
سأبذل قصارى جهدى راقبينى
37
00:15:07,873 --> 00:15:09,898
أين الحريق ؟
38
00:15:17,750 --> 00:15:21,686
لقد قالوا لى بألأعلى أن هناك حريق بالأسفل
39
00:15:25,291 --> 00:15:26,849
فى أى منزل؟
40
00:15:32,131 --> 00:15:37,398
لا ليس فى أى منزل
أنه فى المستودع
41
00:16:00,025 --> 00:16:02,016
لا أين هو؟
42
00:16:02,895 --> 00:16:03,953
أين ماذا؟
43
00:16:06,932 --> 00:16:11,801
أين هذا أي منزل؟
أعنى أين هذا المستودع؟
44
00:16:12,438 --> 00:16:14,269
أى مستودع أين؟
45
00:17:02,388 --> 00:17:03,655
خلال ساعة
46
00:17:03,950 --> 00:17:05,950
كان يصور كل شئ
47
00:17:06,200 --> 00:17:08,200
الأشياء الجيدة والغريبة
48
00:17:08,394 --> 00:17:09,622
خصوصاً الأشياء الغريبة
49
00:17:28,447 --> 00:17:30,813
ألن يلعب الـ "يانكييس" اليوم ؟
50
00:17:32,684 --> 00:17:33,776
بالطبع
51
00:17:33,952 --> 00:17:35,180
"فى "سانت لويس
52
00:22:14,032 --> 00:22:16,330
لا تيأس
53
00:22:16,501 --> 00:22:22,873
لن ينجز أحد شيئاً إن لم يحاول
54
00:22:29,648 --> 00:22:32,981
لابد أن تلفها للأمام دائماً
وليس للخلف
55
00:22:40,058 --> 00:22:42,424
سأبلى حسناً المرة القادمة
56
00:23:08,220 --> 00:23:09,482
غداً الأحد
57
00:23:09,654 --> 00:23:11,485
ربما يمكننى أصطحابك
58
00:23:11,656 --> 00:23:13,248
فى جولة طويلة
59
00:23:19,364 --> 00:23:23,767
أنا أسفة لدى موعد
60
00:23:23,935 --> 00:23:26,768
لكن أعطنى رقم هاتفك
61
00:23:26,938 --> 00:23:28,371
ربما أتصل بك
62
00:24:04,276 --> 00:24:06,335
سأكون فى أنتظارك
63
00:24:32,771 --> 00:24:35,205
منـذ طليعـة الفجـر صبـاح الأحـد
64
00:27:55,974 --> 00:27:58,442
لقد ألغى موعدى و
65
00:29:04,342 --> 00:29:08,210
أسف إن كنت قد تأخرت قليلاً
66
00:29:22,794 --> 00:29:27,527
هذا هو الشاب الذى سيصطحب "سالى" فى جولة.
67
00:35:15,346 --> 00:35:17,814
هذة غرفة تغيير الملابس خاصتى
68
00:35:19,150 --> 00:35:22,347
أخرس وألا ستكون نعشك
69
00:38:04,882 --> 00:38:10,980
هلا أبتعدت عن سترتى الداخلية ؟
70
00:39:15,286 --> 00:39:20,087
مهلا ما هذا
بدلة سباحة أم رداء أطفال ؟
71
00:41:18,275 --> 00:41:19,572
أسد البحر الكبير
72
00:41:26,250 --> 00:41:30,186
سأريكِ بعض حركات الغوص المذهلة
73
00:43:07,484 --> 00:43:13,912
لنرحل عن هنا ونتمشى على الشاطئ
74
00:43:58,168 --> 00:43:59,931
النجدة لقد سُرقت
75
00:45:54,284 --> 00:45:58,550
"مرحباً يا "سالى
هيا سأقلكِ إلى المنزل
76
00:47:22,239 --> 00:47:25,834
ولكن لا يمكنه الركوب هنا معنا
77
00:47:26,009 --> 00:47:28,671
لا يكفى المكان لثلاثة أشخاص
78
00:47:58,675 --> 00:48:02,839
أنا مرهق قليلاً
لذلك سأعود إلى المنزل
79
00:48:12,189 --> 00:48:15,420
أنا أسفة لأنك تبللت
80
00:48:18,562 --> 00:48:22,054
لقد كان الأمر يستحق ذلك لأكون قريباً منكِ
81
00:49:13,884 --> 00:49:19,584
أين تسكن وأين تعمل ؟
82
00:49:27,864 --> 00:49:33,564
هل وجدت النيران التى كنت تبحث عنها ؟
83
00:49:35,505 --> 00:49:37,336
أنها جميلة جداً
84
00:49:47,050 --> 00:49:51,214
سأختبر ردود أفعالك لأتأكد أنك مجنون
85
00:50:42,372 --> 00:50:44,397
صبـاح الأثنيـن
86
00:51:26,616 --> 00:51:30,609
لا يوجد عمل لك إرحل
87
00:52:01,218 --> 00:52:02,480
راندال" يتحدث"
88
00:52:02,652 --> 00:52:05,143
ذلك الأحتفال الصينى ربما يكون مهماً.
89
00:52:05,322 --> 00:52:07,517
إرسلى مصور إلى هنا
90
00:52:20,303 --> 00:52:23,363
الحى الصينى يحتفل بعطلة
91
00:52:23,540 --> 00:52:26,737
إذهب إلى هناك ربما تستحق التصوير
92
00:52:35,986 --> 00:52:39,183
"سأبلى حسناً هذة المرة يا "سالى
93
00:53:19,863 --> 00:53:23,663
أرأيت الآن لقد قتلت قردى
94
00:53:38,248 --> 00:53:44,353
إدفع له ثمن ذلك القرد وإلا سأحبسك
95
00:54:02,539 --> 00:54:05,940
أنه ملكك لقد أشتريته
96
00:54:06,109 --> 00:54:08,976
أبعده عن الطريق
97
00:55:38,034 --> 00:55:42,130
إذا فعل "وانج فا تونج" أى شئ
98
00:55:42,305 --> 00:55:44,466
فأنتم تعرفون ما عليكم فعله
99
01:03:17,426 --> 01:03:19,792
لقد صورت الحرب اللعينة بأكملها
100
01:04:02,805 --> 01:04:07,606
"حصلت على صور رائعة لحرب "تونج
101
01:04:45,248 --> 01:04:46,806
حرب قصيرة للغاية
102
01:04:54,991 --> 01:04:58,358
يبدو أننى نسيت وضع الفيلم فى الكاميرا
103
01:05:09,171 --> 01:05:14,473
كيف علمت بشأن حرب "تونج" ؟
104
01:05:16,746 --> 01:05:18,577
الأنسة "سالى" أخبرتنى
105
01:05:35,064 --> 01:05:39,160
هل أعطيتيه المعلومة أيتها الشابة ؟
106
01:05:48,945 --> 01:05:54,076
بسببكِ هذا الأحمق موجود هنا
107
01:06:08,064 --> 01:06:10,692
لا ترحلى بسببى
108
01:06:10,866 --> 01:06:14,495
لن أضايق أحداً منكم ثانية أبداً
109
01:07:02,151 --> 01:07:07,054
صبـاح الثلاثـاء
سفـن المينـاء الغربـى
نـادى الـزوارق
110
01:08:01,944 --> 01:08:06,142
هل غيرت هذا الفيلم فى الحى الصينى ؟
111
01:09:09,912 --> 01:09:16,147
أحترسى حتى لا تسقطى عند المنعطف القادم
112
01:11:11,233 --> 01:11:14,600
أنت شجاع جداً لقد أنقذت حياتى
113
01:11:19,141 --> 01:11:22,474
ماذا بوسعى أن أفعل غير ذلك ؟
114
01:12:06,455 --> 01:12:08,446
صبـاح الأربعـاء
115
01:12:22,471 --> 01:12:24,200
ذلك المصور القصير ترك هذا الفيلم هنا
116
01:12:24,273 --> 01:12:28,706
وقال أن بإمكانكم الحصول عليه دون مقابل
117
01:13:04,646 --> 01:13:05,772
" أنها حرب "تونج
118
01:14:20,956 --> 01:14:25,916
هذا أفضل تصوير رأيته منذ سنوات
119
01:14:27,329 --> 01:14:29,957
إحضرى هذا الرجل إلى هنا بسرعة
120
01:14:46,415 --> 01:14:49,782
لن أستطيع أن أشكرك بالقدر الكافى
121
01:14:59,795 --> 01:15:02,093
الكل يتحدث عنك
122
01:15:02,264 --> 01:15:03,561
أنهم جميعاً فى أنتظارك
123
01:15:03,732 --> 01:15:05,927
ليرحبوا بك