[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.79,0:00:41.38,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:49.38,2,,0,0,0,,.اليوم هو أفضل يوم على الإطلاق Dialogue: 0,0:00:50.13,0:00:51.54,2,,0,0,0,,!يوم الإنتقال Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:53.38,2,,0,0,0,,إلى مَن؟ Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:55.92,2,,0,0,0,,.(الإجابة : (البوف Dialogue: 0,0:00:55.97,0:00:57.26,2,,0,0,0,,مَن هم (البوف)؟ Dialogue: 0,0:00:57.30,0:01:01.60,2,,0,0,0,,الإجابة : إنهم أفضل الأجناس\N.في الهروب على الأطلاق Dialogue: 0,0:01:01.64,0:01:05.06,2,,0,0,0,,إلى جميع (البوف) المستوطنين، الرجاء\N.الإبلاغ عن وسائل النقل المخصصة لكم Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:06.52,2,,0,0,0,,.مسموح لكم حمل شيء واحد Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:08.52,2,,0,0,0,,.معذرةً، آسف Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:10.94,2,,0,0,0,,.معذرةً\N.أستميحك عذراً، يا صديقي Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:12.48,2,,0,0,0,,.البوف) ليس صديقاً) Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:13.73,2,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:01:13.78,0:01:14.91,2,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:17.74,2,,0,0,0,,.(مَن أنا؟ أنا (أوه Dialogue: 0,0:01:17.78,0:01:20.95,2,,0,0,0,,لقد سميت بهذا الاسم من\N.قبل العديد من أصدقاء Dialogue: 0,0:01:21.83,0:01:23.59,2,,0,0,0,,!ـ صباح الخير\Nـ أوه Dialogue: 0,0:01:23.62,0:01:24.87,2,,0,0,0,,ـ مرحباً يا رفاق\Nـ أوه Dialogue: 0,0:01:24.91,0:01:25.62,2,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ أوه Dialogue: 0,0:01:30.29,0:01:33.96,2,,0,0,0,,!أنا متحمس جداً للقيام ببداية جديدة Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:38.31,2,,0,0,0,,إننا جميعاً سوف ننتقل لأفضل\N.كوكب على الإطلاق للإختباء Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:40.59,2,,0,0,0,,!منزلنا الجديد Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.20,2,,0,0,0,,!(القائد (سميك Dialogue: 0,0:01:56.19,0:01:58.99,2,,0,0,0,,!(زملائي (البوف Dialogue: 0,0:01:59.03,0:02:00.78,2,,0,0,0,,.أنني أنقذت أنفسنا مجدداً Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:03.46,2,,0,0,0,,.للأسفل قليلاً Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:04.66,2,,0,0,0,,!كلا، توقف Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:05.83,2,,0,0,0,,.للأعلى قليلاً Dialogue: 0,0:02:05.87,0:02:08.25,2,,0,0,0,,.مثالي، أبتعد، أبتعد Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:09.54,2,,0,0,0,,... يا زملائي Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:11.54,2,,0,0,0,,.. يا Dialogue: 0,0:02:12.38,0:02:13.39,2,,0,0,0,,... زملائي Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:16.17,2,,0,0,0,,.(البوف) Dialogue: 0,0:02:18.80,0:02:19.80,2,,0,0,0,,!أخبار سارة Dialogue: 0,0:02:20.55,0:02:22.68,2,,0,0,0,,.. بفضل مهاراتي القيادية Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:25.68,2,,0,0,0,,.. الإرتعاد خوفاً، الهرب والركض بسرعة Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:27.51,2,,0,0,0,,.. إننا في مأمن من عدونا Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:28.89,2,,0,0,0,,.(الغورغ) Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:33.81,2,,0,0,0,,.مقرف Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:40.15,2,,0,0,0,,!أعطي والدك بعض السكر Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:42.95,2,,0,0,0,,!القائد (سميك) أنقذنا مجدداً Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:47.87,2,,0,0,0,,إننا الآن وصلنا إلى أفضل مكان\N.(للإختباء حتى الآن في درب (التبانة Dialogue: 0,0:02:47.91,0:02:50.41,2,,0,0,0,,.و(الغورغ) لديهم حساسية مفرطة من اللاكتوز Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:52.37,2,,0,0,0,,!عبقري Dialogue: 0,0:02:52.42,0:02:54.76,2,,0,0,0,,.لن يعثروا علينا هنا أبداً Dialogue: 0,0:02:55.09,0:02:56.26,2,,0,0,0,,!شكراً لكم Dialogue: 0,0:02:57.59,0:03:01.26,2,,0,0,0,,والأفضل من كل ذلك، هذا\N.الكوكب يعج بالإشياء الرائعة Dialogue: 0,0:03:02.43,0:03:05.10,2,,0,0,0,,!أنظروا إلى هذه الفاكهة اللذيذة Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.52,2,,0,0,0,,.هذا يجعلني أشعر بإرتياح كبير Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:13.48,2,,0,0,0,,!يالهذه المتعة في الحفلة Dialogue: 0,0:03:13.52,0:03:14.94,2,,0,0,0,,.البوف) لا تحتفل) Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:17.48,2,,0,0,0,,.أيضاً، هذا الكوكب مسكون Dialogue: 0,0:03:17.53,0:03:18.83,2,,0,0,0,,.لكن لا تقلقوا Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:22.28,2,,0,0,0,,المتوحشون الأصليون هناك بسطاء ومتخلفين Dialogue: 0,0:03:25.78,0:03:28.08,2,,0,0,0,,!إنهم قبيجون للغاية\N!إنهم لطفاء Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:32.16,2,,0,0,0,,كل شيء تود أن تعرفه بشأنهم\N.. يمكنك أن تعثر عليه Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:34.34,2,,0,0,0,,.في هذه الكتيبات الشاملة Dialogue: 0,0:03:34.38,0:03:36.93,2,,0,0,0,,.الكتيب الشامل\N.الكتيب الشامل Dialogue: 0,0:03:36.96,0:03:39.42,2,,0,0,0,,.إنهم محظوظون بقدوم (البوف) إليهم Dialogue: 0,0:03:39.46,0:03:42.26,2,,0,0,0,,حسناً يا (بوب)، أستعدوا للغزو بعد الثلاثة Dialogue: 0,0:03:42.30,0:03:43.38,2,,0,0,0,,.واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:54.77,2,,0,0,0,,!(أفرحوا، أيها البشر، لقد وصلت (البوف Dialogue: 0,0:03:54.81,0:03:57.56,2,,0,0,0,,الآن سوف نوقف جاذبيتكم مؤقتاً Dialogue: 0,0:03:57.61,0:04:01.19,2,,0,0,0,,لكي نجعل من حياتكم الإلزامية\N.تنتقل بسهولة Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:02.87,2,,0,0,0,,!وأكثر مرحاً Dialogue: 0,0:04:02.90,0:04:04.61,2,,0,0,0,,إذاً، كيف الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:06.20,2,,0,0,0,,!ها أنتم Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:22.55,2,,0,0,0,,!لن تمسكوني أبداً Dialogue: 0,0:04:24.93,0:04:28.02,2,,0,0,0,,... أستمتعوا بإفرازات الأبقار المجمدة المحلاة Dialogue: 0,0:04:28.05,0:04:31.06,2,,0,0,0,,بينما نحضر هذه الرحلة الصغيرة\N."إلى "بلدة البشر السعيدة Dialogue: 0,0:04:47.91,0:04:50.24,2,,0,0,0,,!ـ هذا رائع للغاية\N!ـ هيّا Dialogue: 0,0:04:55.08,0:05:00.00,2,,0,0,0,,البشر سوف يشعرون بالسعادة والفرح\N."للأبد في هذه "بلدة البشر السعيدة Dialogue: 0,0:05:00.55,0:05:02.10,2,,0,0,0,,.أهلاً بكم في منزلكم الجديد Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:04.17,2,,0,0,0,,!ـ مهلاً، ماذا؟ كلا\Nـ منزل جديد؟ Dialogue: 0,0:05:04.22,0:05:06.93,2,,0,0,0,,.(وبقية الكوكب هو للـ (بوف Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:08.13,2,,0,0,0,,!إنه الإنتصار Dialogue: 0,0:05:13.06,0:05:14.68,2,,0,0,0,,.أهلاً بـ (بوف) المستوطنين Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:16.94,2,,0,0,0,,.لقد تم نقل جميع البشر Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:18.73,2,,0,0,0,,.منازلكم جاهزة الآن Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:20.10,2,,0,0,0,,!شكراً لكم Dialogue: 0,0:05:23.65,0:05:26.82,2,,0,0,0,,هذا الكوكب ربما بحاجة\N.. لقليل من التصليح Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:28.11,2,,0,0,0,,.لكن هذا لا بأس بهِ Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:31.95,2,,0,0,0,,.البوف) هم الأفضل في تحديد ما هو مفيد) Dialogue: 0,0:05:31.99,0:05:33.24,2,,0,0,0,,.وما هو غير ذلك Dialogue: 0,0:05:34.66,0:05:35.58,2,,0,0,0,,.مؤلم Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.12,2,,0,0,0,,.تنحى جانباً، هنا طاقم التنظيف Dialogue: 0,0:05:38.17,0:05:39.30,2,,0,0,0,,.عديم الفائدة Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:50.72,2,,0,0,0,,.اليوم، أنني أبدأ حياة جديدة Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:53.97,2,,0,0,0,,.مع أصدقاء جدد في منزل جديد Dialogue: 0,0:05:55.35,0:05:58.56,2,,0,0,0,,ربما على السكان دخول القطاع - 179 الآن Dialogue: 0,0:05:58.60,0:05:59.73,2,,0,0,0,,!هذا أنا Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:04.15,2,,0,0,0,,ولهذا السبب أن اليوم هو أفضل\N!يوم على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:12.07,0:06:17.46,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| منزل ||{\c} Dialogue: 0,0:06:24.17,0:06:26.46,2,,0,0,0,,!أهلاً بعودتكم، أيها الجيران Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:28.47,2,,0,0,0,,."البوف) ليس لديهم "جيران) Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:32.72,2,,0,0,0,,هذا بسبب حجم وتضاريس كوكبنا السابق Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:37.15,2,,0,0,0,,!مرحباً\Nهل يمكنني إستعارة كوب من السكر؟ Dialogue: 0,0:06:39.44,0:06:40.53,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:44.94,2,,0,0,0,,لكن الآن، أقترابنا الوثيق بوسعه\N.أن يقود إلى تكوين الصداقة Dialogue: 0,0:06:45.40,0:06:49.23,2,,0,0,0,,إنهكم مدعوون جميعاً لحفلة\N.منزلي الدافئة Dialogue: 0,0:06:50.41,0:06:52.50,2,,0,0,0,,لنقل عند الساعة الخامسة؟ Dialogue: 0,0:06:52.91,0:06:53.91,2,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:55.53,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:08:00.06,0:08:03.02,2,,0,0,0,,!أنت يا (بيغ)! كن حذراً هناك بالأعلى Dialogue: 0,0:08:04.15,0:08:05.03,2,,0,0,0,,.(أنا آسفة يا (بيغ Dialogue: 0,0:08:05.48,0:08:08.19,2,,0,0,0,,.أمي ليست هنا\N.إنه مجرد مقطع فيديو Dialogue: 0,0:08:08.23,0:08:10.94,2,,0,0,0,,يا أمي، أظن أن (بيغ) يود\N.الإنضمام معنا Dialogue: 0,0:08:11.82,0:08:13.07,2,,0,0,0,,!هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:14.86,2,,0,0,0,,!(تيب) Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:16.92,2,,0,0,0,,.بحقكِ يا أمي، إنه مجرد ثلج Dialogue: 0,0:08:16.95,0:08:18.53,2,,0,0,0,,.أنني لا أعرف أيّ شيء عن الثلج Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:21.09,2,,0,0,0,,!(أننا من (بربادوس\N!ليس لدينا ثلج هناك Dialogue: 0,0:08:23.96,0:08:24.84,2,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:27.76,2,,0,0,0,,.سأبعث هذا إلى الجميع Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:46.35,2,,0,0,0,,.القطاع - 195 جاهز للإحتلال Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:50.27,2,,0,0,0,,.(لا يمكننا إنتظار أمي يا (بيغ\N.يجب علينا أن نذهب Dialogue: 0,0:08:50.94,0:08:51.77,2,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:22.36,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:32.23,2,,0,0,0,,!أستعد لرقصتك الهجومية Dialogue: 0,0:09:52.88,0:09:55.00,2,,0,0,0,,.حسناً، هيّا بنا لنعثر على أمي Dialogue: 0,0:10:28.62,0:10:30.04,2,,0,0,0,,!أيها الجيران، مرحباً Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:33.96,2,,0,0,0,,.. الرجاء تفضلوا بالدخول و Dialogue: 0,0:10:38.17,0:10:39.84,2,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:10:43.39,0:10:44.30,2,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:11:20.84,0:11:23.09,2,,0,0,0,,.حسناً، إلى الجهة اليسرى\N.إلى الجهة اليسرى الأخرى Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:24.23,2,,0,0,0,,!(كايل) Dialogue: 0,0:11:25.97,0:11:28.81,2,,0,0,0,,ـ إلى اليمين، كلا، إلى البسار\N(ـ مرحباً بصديقي (كايل Dialogue: 0,0:11:29.85,0:11:31.39,2,,0,0,0,,.أنا لست صديقك Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:34.49,2,,0,0,0,,بالطبع إنّك كذلك، لقد حظينا\N.بالعديد من المحادثات الممتعة Dialogue: 0,0:11:35.15,0:11:37.94,2,,0,0,0,,كلا، لقد تحدثنا فقط لأن غير\N.مسموح ليّ أن أتحرك من مكاني Dialogue: 0,0:11:37.98,0:11:40.44,2,,0,0,0,,.إنّك دوماً تقول أشياء مضحكة Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:44.42,2,,0,0,0,,ربما بوسعك قول هذه الكلمات\N.في حفلة منزلي الدافئة الليلة Dialogue: 0,0:11:44.45,0:11:48.83,2,,0,0,0,,لن أفعل ذلك، لأن الحفلات عديمة\N.الفائدة وتضيع وقت (البوف) الثمين Dialogue: 0,0:11:48.87,0:11:51.75,2,,0,0,0,,،بما إنّك مشغول بعملك\N.. سوف أرسك لك دعوة Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:54.12,2,,0,0,0,,لكي تتمكن من الإنضمام لاحقاً\N.أثناء ما تحظى بوقت فراغك Dialogue: 0,0:11:54.17,0:11:56.43,2,,0,0,0,,.أرجوك لا ترسل ذلك\N.أنني استمتع بوقت فراغي Dialogue: 0,0:11:56.46,0:11:59.46,2,,0,0,0,,لقد أرسلتُ الإتجاهات إلى مسكني Dialogue: 0,0:12:00.47,0:12:03.18,2,,0,0,0,,لقد أرسلتُ الإتجاهات إلى مسكني Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:07.72,2,,0,0,0,,هل أرسلت الإتجاهات إلى الجميع؟ Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.18,2,,0,0,0,,.ماذا؟ إنه ليس خطأي Dialogue: 0,0:12:10.81,0:12:14.27,2,,0,0,0,,لماذا تضعون زر "الإرسال" بجوار\Nزر "أرسال للجميع"؟ Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:16.06,2,,0,0,0,,.إنه مجرد تصميم سيء Dialogue: 0,0:12:16.11,0:12:20.16,2,,0,0,0,,!لقد أرسلت دعوتك إلى المجرة كلها Dialogue: 0,0:12:20.65,0:12:21.65,2,,0,0,0,,.أوه أوه Dialogue: 0,0:12:21.69,0:12:23.53,2,,0,0,0,,!أو أوه" هو الصحيح" Dialogue: 0,0:12:23.57,0:12:26.16,2,,0,0,0,,عدونا (غورغ) سوف يستلمها Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:28.91,2,,0,0,0,,ويمكنه أن يستخدم الإتجاهات\N!ليعثر علينا Dialogue: 0,0:12:28.95,0:12:30.24,2,,0,0,0,,الغورغ)؟) Dialogue: 0,0:12:40.76,0:12:43.81,2,,0,0,0,,!إنّك أنكبت جنسنا Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:48.22,2,,0,0,0,,.كلا، أرجوكم\N!لم أكن أقصد ذلك، أنا آسف Dialogue: 0,0:12:48.26,0:12:49.93,2,,0,0,0,,!إنّك رهن الإعتقال Dialogue: 0,0:12:49.97,0:12:51.26,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:52.97,2,,0,0,0,,... أنني كنت أحاول دعوتكم إلى Dialogue: 0,0:12:56.77,0:12:58.10,2,,0,0,0,,.لقد تم إختراق الأمن Dialogue: 0,0:12:58.15,0:12:59.86,2,,0,0,0,,!(أعتقلوا هذا (البوف Dialogue: 0,0:13:01.69,0:13:03.48,2,,0,0,0,,!أيها الطيار الآلي، أنني بحاجة لمساعدة Dialogue: 0,0:13:03.53,0:13:06.99,2,,0,0,0,,(المساعدة متاحة في (باريس\N.(عند مقر (البوف Dialogue: 0,0:13:07.03,0:13:09.49,2,,0,0,0,,!كلا، أيها الطيار الآلي\N!(أيّ مكان ماعدا (باريس Dialogue: 0,0:13:09.53,0:13:11.87,2,,0,0,0,,عليك أن تأخذني إلى مكان\N.(لا يوجد فيه (البوف Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:15.87,2,,0,0,0,,المكان الوحيّد المتبقي على الكوكب الذي\N.ليس فيه (البوف) هو القطب الجنوبي Dialogue: 0,0:13:17.67,0:13:18.96,2,,0,0,0,,!عناق جماعي Dialogue: 0,0:13:21.13,0:13:23.88,2,,0,0,0,,!أجل، القطب الجنوبي مكان مثالي\N!أصطحبني إلى هناك الآن Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:27.98,2,,0,0,0,,.أنا آسفة، إنّك (بوف) هارب Dialogue: 0,0:13:28.01,0:13:29.64,2,,0,0,0,,.الشروع بالتدمير الذاتي Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:31.47,2,,0,0,0,,!كلا! لا تبدأ ذلك Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:32.81,2,,0,0,0,,!أنا لست هارباً Dialogue: 0,0:13:48.24,0:13:49.20,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:12.69,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:15:29.09,0:15:31.51,2,,0,0,0,,!مسكتك، مسكتك Dialogue: 0,0:15:33.68,0:15:35.39,2,,0,0,0,,لماذا فعلتِ هذا؟ Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:38.64,2,,0,0,0,,.أنا (بوب)، محبوب من قبل جميع البشر Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:40.31,2,,0,0,0,,.أنني أعرف مَن تكون Dialogue: 0,0:15:40.35,0:15:42.98,2,,0,0,0,,!ممتاز\Nهل يمكنني الخروج الآن؟ Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:45.56,2,,0,0,0,,.كلا، لا يمكنك "الخروج" الآن Dialogue: 0,0:15:45.61,0:15:47.99,2,,0,0,0,,!لا يمكنك الخروج أبداً، مرةً آخرى Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:50.28,2,,0,0,0,,!لكن يمكنني Dialogue: 0,0:15:50.32,0:15:53.20,2,,0,0,0,,عليكِ فقط إبعاد تلك قطعة الخشب Dialogue: 0,0:15:54.45,0:15:56.99,2,,0,0,0,,.. وبعدها سيكون عليّ Dialogue: 0,0:15:57.03,0:16:01.20,2,,0,0,0,,سوف أطلق عليكِ الليز من\N!خلال مقل عيناي Dialogue: 0,0:16:02.29,0:16:03.62,2,,0,0,0,,هل بوسعك فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:06.50,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:09.96,0:16:13.84,2,,0,0,0,,،حسناً، إذا أطلقت الليز من عينيك\N.. إذاً لن يكون لديّ أيّ خيار Dialogue: 0,0:16:13.88,0:16:15.51,2,,0,0,0,,!سوى أن أفجر رأسك Dialogue: 0,0:16:15.55,0:16:18.43,2,,0,0,0,,... ـ أنتم البشر لا يمكنكم تفجير\N!ـ يمكننا أيضاً Dialogue: 0,0:16:18.47,0:16:19.93,2,,0,0,0,,.لكننا لا نفعل هذا كثيراً Dialogue: 0,0:16:19.97,0:16:21.18,2,,0,0,0,,.لإنه يعتبر وقاحة Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:25.44,2,,0,0,0,,.إذاً، سأعرض عليكِ هدنة Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:27.61,2,,0,0,0,,،إذا لن تفجيرين الرؤوس Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:30.57,2,,0,0,0,,.فلن أستخدم ليز عيني المدمر Dialogue: 0,0:16:33.65,0:16:35.82,2,,0,0,0,,.حسناً، لك الهدنة Dialogue: 0,0:16:35.86,0:16:37.57,2,,0,0,0,,ـ إذاً، هل يمكنني الخروج الآن؟\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:41.79,2,,0,0,0,,هذا ما تستحقه لسرقة\N.الكواكب وخطف الناس Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:43.54,2,,0,0,0,,.إنّكِ تفكرين بشكل خاطئ Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:46.00,2,,0,0,0,,.البوف) لا يسرقون ولا يخطفون) Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:48.88,2,,0,0,0,,.كلا، (البوف) يحررون ويقيمون علاقات صداقة Dialogue: 0,0:16:50.75,0:16:52.42,2,,0,0,0,,!خمني مَن صنع هذا Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:55.34,2,,0,0,0,,!هذه جميلة للغاية Dialogue: 0,0:16:57.18,0:17:00.43,2,,0,0,0,,ـ أمي! ماذا يحدث؟\Nـ لا أعلم، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:17:03.10,0:17:04.85,2,,0,0,0,,!(تيب) Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:06.44,2,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,0:17:09.61,0:17:12.86,2,,0,0,0,,.إكتشاف هيئة حية، ليس إنسان\N.واصل Dialogue: 0,0:17:12.90,0:17:15.74,2,,0,0,0,,... أستمتعوا بإفرازات الأبقار المجمدة المحلاة Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:18.11,2,,0,0,0,,بينما نحضر هذه الرحلة الصغيرة\N."إلى "بلدة البشر السعيدة Dialogue: 0,0:17:18.87,0:17:19.96,2,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:17:23.25,0:17:25.55,2,,0,0,0,,.إنها غلطتكم كلها Dialogue: 0,0:17:25.58,0:17:27.75,2,,0,0,0,,!لقد سرقتم أمي Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:30.75,2,,0,0,0,,.(أشمك لاحقاً يا (بوف Dialogue: 0,0:17:30.79,0:17:32.42,2,,0,0,0,,!مهلاً! شميني الآن Dialogue: 0,0:17:32.76,0:17:36.10,2,,0,0,0,,.بوسعي أن أصلح سيارتكِ\N.رأيتكِ تكسرين سيارتكِ Dialogue: 0,0:17:36.13,0:17:38.93,2,,0,0,0,,.لم أكسرها\N.أنني سائقة ماهرة للغاية Dialogue: 0,0:17:38.97,0:17:41.43,2,,0,0,0,,.من المفترض أن تتسرب هكذا Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:57.78,2,,0,0,0,,هل يمكنني الخروج الآن؟ Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:03.95,2,,0,0,0,,أعلم أن هناك (بوف) هارب أرتكب\N... سلسلة من الأشياء الفظيعة الآخرى Dialogue: 0,0:18:03.99,0:18:07.29,2,,0,0,0,,.وأخطاء مضحكة غير مقصودة Dialogue: 0,0:18:07.33,0:18:10.71,2,,0,0,0,,،لكن أسمحوا ليّ أن أؤكد لكم\N.. أن الإشارة التي بثها Dialogue: 0,0:18:10.75,0:18:12.08,2,,0,0,0,,.تم التعامل معها Dialogue: 0,0:18:12.13,0:18:15.50,2,,0,0,0,,.إننا بالتأكيد لسنا في عداد المنكوبين Dialogue: 0,0:18:16.26,0:18:18.84,2,,0,0,0,,ـ وإنتهينا\N!ـ إننا منكوبين Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:21.26,2,,0,0,0,,!الغورغ) سوف يجدنا مجدداً) Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:23.64,2,,0,0,0,,.المختل (البوف) لقد دمر كل شيء Dialogue: 0,0:18:23.68,0:18:25.76,2,,0,0,0,,.هذا سيء Dialogue: 0,0:18:29.35,0:18:31.27,2,,0,0,0,,.وأنني حقاً أحب هذا الكوكب Dialogue: 0,0:18:31.31,0:18:33.56,2,,0,0,0,,أنظروا إلى جميع الأشياء\N.الرائعة التي يملكونها Dialogue: 0,0:18:34.98,0:18:37.11,2,,0,0,0,,!كهذا! عصابة رأس Dialogue: 0,0:18:37.15,0:18:40.32,2,,0,0,0,,.. ولأجل ثياب السهرة، إنكم تنزلوه للأسفل Dialogue: 0,0:18:40.36,0:18:42.20,2,,0,0,0,,.فتحصلون على إطار أحتياطي جميل Dialogue: 0,0:18:42.24,0:18:44.66,2,,0,0,0,,!ـ أحب هذا\N!ـ جميل جداً Dialogue: 0,0:18:44.70,0:18:47.33,2,,0,0,0,,مَن يود ترك هذا خلفه؟\N.يجب عليّ إصلاح هذا Dialogue: 0,0:18:47.70,0:18:48.95,2,,0,0,0,,!أعلم Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:51.12,2,,0,0,0,,.أدعوا (بوف) العقل المدبر الكبير Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:53.33,2,,0,0,0,,.الأذكى من جميع (بوف) الأذكياء Dialogue: 0,0:18:54.42,0:18:55.54,2,,0,0,0,,.. أيها (بوف) النبيلاء Dialogue: 0,0:18:55.59,0:18:57.38,2,,0,0,0,,.أنني أريد أفكار Dialogue: 0,0:18:59.80,0:19:02.55,2,,0,0,0,,بمقدورنا أن نخلق واقع بديل\N.. بدون وجود (الغورغ) بداخله Dialogue: 0,0:19:02.59,0:19:04.47,2,,0,0,0,,.وبعدها نعيش فيه هناك Dialogue: 0,0:19:04.51,0:19:06.85,2,,0,0,0,,!أجل! تعجبني هذه الفكرة Dialogue: 0,0:19:06.89,0:19:08.27,2,,0,0,0,,كم سوف يستغرق هذا؟ Dialogue: 0,0:19:08.31,0:19:10.31,2,,0,0,0,,.. إستناداً إلى تكنولوجيتنا الحالية Dialogue: 0,0:19:12.23,0:19:13.98,2,,0,0,0,,.تستغرق 1.7 مليون عام Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:16.90,2,,0,0,0,,.(هذا كثير من الأعوام يا (توني\N!واصل Dialogue: 0,0:19:16.94,0:19:19.11,2,,0,0,0,,.. ـ بوسعنا الاستلقاء على الأرض\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:19:19.15,0:19:22.32,2,,0,0,0,,.ونجعل (غورغ) يخالنا أموات Dialogue: 0,0:19:25.37,0:19:26.58,2,,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:19:27.33,0:19:29.79,2,,0,0,0,,ماذا لو دخلنا في البريد\N.. الإلكتروني لـ (بوف) الهارب Dialogue: 0,0:19:29.83,0:19:31.25,2,,0,0,0,,.ونلغي دعوته الإلكترونية Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:34.88,2,,0,0,0,,أخرس! أو يمكننا الدخول إلى البريد\N.. الإلكتروني لـ (بوف) الهارب Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:37.63,2,,0,0,0,,.. ونلغي دعوته، و Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:40.67,2,,0,0,0,,ـ ماذا كان ذلك؟\Nـ حتى لا يتمكن (غورغ) من إستلامها Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:43.23,2,,0,0,0,,!حتى لا يتمكن (غورغ) من إستلامها Dialogue: 0,0:19:43.26,0:19:47.35,2,,0,0,0,,الآن، أعثر على كلمة المرور\N.وألغي تلك الرسالة Dialogue: 0,0:19:47.39,0:19:50.98,2,,0,0,0,,لقد كانت فكرة جيّد مني لأجعل كل\N."كلمات المرور باسم "كلمة المرور Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:52.10,2,,0,0,0,,.لإنه من السهل تذكرها Dialogue: 0,0:19:53.52,0:19:57.36,2,,0,0,0,,!إنها لم تعمل\N.كلمة مروره فريدة من نوعها Dialogue: 0,0:19:57.98,0:19:58.90,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:19:58.94,0:20:02.32,2,,0,0,0,,فريدة من نوعها؟\N!البوف) ليسوا فريدين من نوعهم) Dialogue: 0,0:20:03.74,0:20:04.99,2,,0,0,0,,.أحضر ليّ جهازي الإستنشاق Dialogue: 0,0:20:11.25,0:20:13.00,2,,0,0,0,,.يا فتى، هذا يعمل Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:15.42,2,,0,0,0,,أن خطأه يقود (غورغ) نحونا مباشرةً Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:16.63,2,,0,0,0,,.أرني دعوته Dialogue: 0,0:20:18.00,0:20:20.38,2,,0,0,0,,!جميعكم مدعون للحفلة Dialogue: 0,0:20:20.42,0:20:23.13,2,,0,0,0,,.(فقط توجهوا نحو درب (التبانة\N."وأنعطفوا يميناً عند "الدب الأكبر Dialogue: 0,0:20:23.18,0:20:24.60,2,,0,0,0,,.الكوكب الثالث من الشمس Dialogue: 0,0:20:24.64,0:20:26.98,2,,0,0,0,,!أنظروا إلى بالوناتي\N!حفلة Dialogue: 0,0:20:27.72,0:20:29.89,2,,0,0,0,,!تعالوا إذا كنت تود أن تمرح Dialogue: 0,0:20:29.93,0:20:31.89,2,,0,0,0,,!صديقي المقرب (كايل) سيكون هناك Dialogue: 0,0:20:31.93,0:20:33.64,2,,0,0,0,,!(كايل)، (كايل) Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:34.85,2,,0,0,0,,!أحضروا الحفلة Dialogue: 0,0:20:36.31,0:20:37.35,2,,0,0,0,,!(كايل) Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:39.69,2,,0,0,0,,.إنه ليس صديقي Dialogue: 0,0:20:39.73,0:20:41.98,2,,0,0,0,,!الأنترنت لا يكذب Dialogue: 0,0:20:42.03,0:20:45.53,2,,0,0,0,,.إنّك تعرفه، لذا يمكنك أن تعثر عليه\N!أنني أؤكل لك المسؤولية Dialogue: 0,0:20:45.57,0:20:48.20,2,,0,0,0,,.لكن أيها القائد، إنه ليس عملي\N.أنني مجرد (بوف) مرور من المستوى المتوسط Dialogue: 0,0:20:48.58,0:20:50.67,2,,0,0,0,,ـ أنني معجب بجبنك، أيها الضابط\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:20:50.70,0:20:55.16,2,,0,0,0,,لكن أريد كل شرطي (بوف) على\N.كوكب (سميك لاند) يفتش هذه المدينة Dialogue: 0,0:20:55.21,0:21:00.25,2,,0,0,0,,،إننا بحاجة لكلمة مروره\N!(والإ سوف ندمر من قبل (غورغ Dialogue: 0,0:21:00.30,0:21:01.31,2,,0,0,0,,!أبحث عنه Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:05.47,2,,0,0,0,,.ذلك (البوف) أرتكب خطأه الأخير Dialogue: 0,0:21:06.97,0:21:08.84,2,,0,0,0,,!كان من المفترض عليك أن تصلحها Dialogue: 0,0:21:08.89,0:21:12.26,2,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\N"ـ يطلق عليها "سلاشيوس Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:33.91,2,,0,0,0,,سلاشيوس"؟" Dialogue: 0,0:21:33.95,0:21:37.09,2,,0,0,0,,إنها تصنع وقود ممتازة وتخرجها\N.بنكهات جيّدة Dialogue: 0,0:21:37.50,0:21:38.54,2,,0,0,0,,."العنب الهارب" Dialogue: 0,0:21:38.58,0:21:39.88,2,,0,0,0,,."اليوسفي الملتوي" Dialogue: 0,0:21:39.92,0:21:41.17,2,,0,0,0,,!"الليمون الملهم" Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:43.63,2,,0,0,0,,.أمي سوف تقتلني Dialogue: 0,0:21:43.67,0:21:48.76,2,,0,0,0,,الآن أنا جاهز لقبول أحدى بوادركِ\N.التقليدية للإمتنان الإنساني Dialogue: 0,0:21:48.80,0:21:52.26,2,,0,0,0,,بالواقع، تقاليدنا هي أن أضربك\N.في أنفك، لا تبرح مكانك Dialogue: 0,0:21:52.31,0:21:54.53,2,,0,0,0,,.كلا! أمتنانكِ هو مفهوم ضمني Dialogue: 0,0:21:57.06,0:21:59.94,2,,0,0,0,,.بوسعكِ القيادة أولاً\N.. وبعدها سوف Dialogue: 0,0:21:59.98,0:22:01.27,2,,0,0,0,,.إنّك لست قادم Dialogue: 0,0:22:01.32,0:22:03.95,2,,0,0,0,,.(إنني أحاول الإختباء من (البوف\N.لذا، لن أحضر واحد معي Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:05.32,2,,0,0,0,,.سوف تسلمني وحسب Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:07.53,2,,0,0,0,,!كلا، أنني بحاجة لتوصيلة وحسب Dialogue: 0,0:22:07.57,0:22:10.86,2,,0,0,0,,لديّ عمل (بوف) رسمي خارج المدينة Dialogue: 0,0:22:10.91,0:22:11.53,2,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:22:12.62,0:22:14.20,2,,0,0,0,,!لكني أصلحت سيارتكِ Dialogue: 0,0:22:14.24,0:22:16.45,2,,0,0,0,,.وإذا؟ فأنا أخرجتك من الثلاجة\N.إننا متعادلان Dialogue: 0,0:22:30.14,0:22:32.73,2,,0,0,0,,ـ ماذا فعلت بسيارتي؟\Nـ ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:22:32.76,0:22:34.35,2,,0,0,0,,.يجب عليها أن تحوم بشكل أفضل الآن Dialogue: 0,0:22:34.39,0:22:37.22,2,,0,0,0,,.إنها مجرد سيارة\N.لم تحوم من قبل أبداً Dialogue: 0,0:22:38.27,0:22:39.94,2,,0,0,0,,كيف يمكنك إيقاف هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:56.41,2,,0,0,0,,بئساً، يبدو إنني عكست كابح\N.التقدم للأمام والراجح للوراء Dialogue: 0,0:22:56.45,0:22:58.83,2,,0,0,0,,.أجل، لاحظتُ ذلك\N.أصبح "التوقف" هو الإنطلاق Dialogue: 0,0:22:59.54,0:23:00.92,2,,0,0,0,,ـ و"الإنطلاق" أصبح توقف\N!ـ مهلاً Dialogue: 0,0:23:00.96,0:23:04.25,2,,0,0,0,,لماذا تفعلين هذا؟\N!البوف) والبشر أصدقاء) Dialogue: 0,0:23:04.29,0:23:06.71,2,,0,0,0,,.نحن لسنا أصدقاء\N!إنّكم ختطفتم أمي Dialogue: 0,0:23:10.88,0:23:12.09,2,,0,0,0,,مَن هي أمي؟ Dialogue: 0,0:23:12.14,0:23:14.72,2,,0,0,0,,!"ـ كلا، إنها "أمي\Nـ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:23:19.56,0:23:21.44,2,,0,0,0,,ـ أنني أعرف كيف أجدها\Nـ كيف؟ Dialogue: 0,0:23:21.48,0:23:24.15,2,,0,0,0,,تلك المعلومات موجودة في\N.(مركز قيادة (البوف Dialogue: 0,0:23:24.19,0:23:25.98,2,,0,0,0,,"ـ في "الأنتينا العظيمة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:26.02,0:23:28.40,2,,0,0,0,,!(في (باريس\N!الآن دعيني أدخل Dialogue: 0,0:23:28.44,0:23:29.57,2,,0,0,0,,.(باريس) Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:32.86,2,,0,0,0,,ـ إذاً، أوعدني\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:32.91,0:23:35.49,2,,0,0,0,,أعدني بإنّك ستساعدني في العثور\N.(عليها وإلا سأترك مؤخرتك (البوف Dialogue: 0,0:23:37.49,0:23:41.25,2,,0,0,0,,أعدكِ! لكن إذا لا تتمنين أن يتم\N!تأسيركِ، فسوف يكون الآن Dialogue: 0,0:23:45.67,0:23:47.00,2,,0,0,0,,.جيّد، أصعد Dialogue: 0,0:24:05.94,0:24:08.90,2,,0,0,0,,!(أجل، أجل، يا (بيغ\N.(إننا قادمون يا (باريس Dialogue: 0,0:24:09.61,0:24:11.74,2,,0,0,0,,سوف نعرف المكان الذي\N.وضعوا فيه أمي Dialogue: 0,0:24:29.55,0:24:34.38,2,,0,0,0,,حسناً، سأنظم جهاز تحديد المواقع\N.(لكي يأخذنا مباشرةً إلى (باريس Dialogue: 0,0:24:36.68,0:24:39.22,2,,0,0,0,,."أدخال الوجهة : "القطب الجنوبي Dialogue: 0,0:24:39.72,0:24:43.23,2,,0,0,0,,ـ مهلاً، ما الذي تفعله؟\Nـ كيف حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:43.27,0:24:45.94,2,,0,0,0,,!أبعد كفك (البوف) عن سيارتي Dialogue: 0,0:24:47.56,0:24:48.61,2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:24:50.69,0:24:52.36,2,,0,0,0,,.سيارتكِ مسكونة Dialogue: 0,0:24:53.40,0:24:55.57,2,,0,0,0,,.إنها ليست مسكونة\N.إنه حيواني الأليف Dialogue: 0,0:24:55.61,0:24:58.07,2,,0,0,0,,.اسمه (بيغ)، لا تلمسه Dialogue: 0,0:24:58.12,0:24:59.74,2,,0,0,0,,.إنه يهتز الآن Dialogue: 0,0:24:59.79,0:25:01.50,2,,0,0,0,,هل سوف ينفجر؟ Dialogue: 0,0:25:01.54,0:25:03.66,2,,0,0,0,,.كلا! إنها مجرد خرخرة Dialogue: 0,0:25:03.71,0:25:05.13,2,,0,0,0,,لماذا تملكين هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:25:05.17,0:25:08.43,2,,0,0,0,,هل هو مفيد؟\Nهل ينتج اللحم أو الحليب؟ Dialogue: 0,0:25:08.46,0:25:10.25,2,,0,0,0,,!ماذا؟ كلا Dialogue: 0,0:25:10.30,0:25:13.77,2,,0,0,0,,إنّك فقط تحظى بالحيوان الأليف\N.لأجل المتعة والصحبة Dialogue: 0,0:25:13.80,0:25:16.51,2,,0,0,0,,.لديكِ أنا كرفيق على متن المركبة Dialogue: 0,0:25:16.55,0:25:18.68,2,,0,0,0,,.أجل، لكن (بيغ) أفضل Dialogue: 0,0:25:20.76,0:25:24.31,2,,0,0,0,,إذا القطة هي (بيغ = خنزير)، لذا، ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:25:36.36,0:25:39.16,2,,0,0,0,,.(غروتوتي توتشي)\N.(لكن أصدقائي ينادوني بـ (تيت Dialogue: 0,0:25:39.58,0:25:42.29,2,,0,0,0,,(ـ (تيب\N"ـ قلت فقط "أصدقائي Dialogue: 0,0:25:42.33,0:25:45.45,2,,0,0,0,,.لكننا الآن أصدقاء\N.(جميع البشر و(البوف Dialogue: 0,0:25:45.50,0:25:47.12,2,,0,0,0,,.(هذا ما قرره الكابتن (سميك Dialogue: 0,0:25:47.17,0:25:48.26,2,,0,0,0,,.الكابتن (سميك) مجرد أبله Dialogue: 0,0:25:49.00,0:25:50.29,2,,0,0,0,,!غير صحيح Dialogue: 0,0:25:50.34,0:25:54.22,2,,0,0,0,,الكابتن (سميك) شخص عبقري\N.والأفضل في الهروب Dialogue: 0,0:25:55.01,0:25:58.01,2,,0,0,0,,ألمَ يسبق لكِ وأن سمعتِ\Nبأسطورة (شوشر)؟ Dialogue: 0,0:25:58.93,0:26:02.55,2,,0,0,0,,.. (منذ عهد طويل، عدونا (الغورغ Dialogue: 0,0:26:02.60,0:26:05.27,2,,0,0,0,,.دعى (البوف) إلى أجتماع السلام Dialogue: 0,0:26:11.52,0:26:14.61,2,,0,0,0,,.لكن (سميك) هرب خائفاً بشكل حكيم Dialogue: 0,0:26:14.65,0:26:17.61,2,,0,0,0,,.(وأخذ الحجر العظيم : (الشوشر Dialogue: 0,0:26:17.65,0:26:18.86,2,,0,0,0,,!أهرب Dialogue: 0,0:26:20.91,0:26:22.83,2,,0,0,0,,لماذا يسمى (الشوشر)؟ Dialogue: 0,0:26:23.62,0:26:24.49,2,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:26:25.62,0:26:26.83,2,,0,0,0,,.أياً كان Dialogue: 0,0:27:06.62,0:27:09.83,2,,0,0,0,,حقاً؟\Nهل دمرتم تمثال الحرية؟ Dialogue: 0,0:27:09.87,0:27:10.96,2,,0,0,0,,.(تمثال (سميك Dialogue: 0,0:27:11.00,0:27:12.83,2,,0,0,0,,.لن تفلتوا بهذه الفعله Dialogue: 0,0:27:13.25,0:27:15.67,2,,0,0,0,,!(دوريات (البوف\N!إنهم يبحثون عنكِ Dialogue: 0,0:27:15.71,0:27:16.38,2,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:27:32.06,0:27:33.02,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:27:34.73,0:27:35.81,2,,0,0,0,,ما هذ؟ Dialogue: 0,0:27:39.86,0:27:40.82,2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:27:40.86,0:27:43.32,2,,0,0,0,,!لا تشتت إنتباه السائق Dialogue: 0,0:27:51.67,0:27:54.43,2,,0,0,0,,."الليمون الملهم" Dialogue: 0,0:27:55.88,0:27:57.29,2,,0,0,0,,."الليمون الملهم" Dialogue: 0,0:28:02.38,0:28:03.68,2,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:28:03.72,0:28:04.76,2,,0,0,0,,.مؤلم Dialogue: 0,0:28:20.53,0:28:23.32,2,,0,0,0,,ـ حسناً، حان وقت التبول\Nـ وأنا كذلك، يجب أن أتبول Dialogue: 0,0:28:23.36,0:28:25.07,2,,0,0,0,,."أو كما تطلقون عليه "رقم واحد Dialogue: 0,0:28:25.12,0:28:27.25,2,,0,0,0,,"ـ ونحن أيضاً لدينا "رقم اثنين\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:28:27.28,0:28:29.29,2,,0,0,0,,"ـ و"رقم ثلاثة\N!ـ حسناً Dialogue: 0,0:28:29.33,0:28:31.50,2,,0,0,0,,إنه من الجيّد عليّ عدم\N.الذهاب إلى الرقم ثلاثة Dialogue: 0,0:28:31.54,0:28:33.16,2,,0,0,0,,.لن يكون آمناً لكِ Dialogue: 0,0:28:34.08,0:28:35.83,2,,0,0,0,,.إننا فقط نفعلها مرة في العام Dialogue: 0,0:28:35.88,0:28:37.39,2,,0,0,0,,.. أود أن لا أطلق عليها عطلة Dialogue: 0,0:28:37.42,0:28:39.88,2,,0,0,0,,ـ لكن عليكِ أن تأخذي إجازة\N!ـ هذا يكفي Dialogue: 0,0:28:42.01,0:28:44.97,2,,0,0,0,,.لا يمكنك الدخول إلى هنا\N.هذا حمام الفتيات Dialogue: 0,0:28:54.73,0:28:56.40,2,,0,0,0,,!لا تأكلي النعناع الأزرق Dialogue: 0,0:28:58.77,0:29:01.73,2,,0,0,0,,.الحمد الله، ثمة وعاء كبير من عصير الليمون Dialogue: 0,0:29:04.24,0:29:06.45,2,,0,0,0,,!لا تشرب عصير الليمون Dialogue: 0,0:29:08.87,0:29:10.37,2,,0,0,0,,.سأخرج بعد لحظة Dialogue: 0,0:29:10.41,0:29:13.00,2,,0,0,0,,!(سوف نذهب إلى (باريس Dialogue: 0,0:29:14.71,0:29:15.79,2,,0,0,0,,!أذهب لرؤية أمي Dialogue: 0,0:29:18.88,0:29:20.34,2,,0,0,0,,!خذي وقتكِ Dialogue: 0,0:29:26.43,0:29:27.84,2,,0,0,0,,."القطب الجنوبي" Dialogue: 0,0:29:28.80,0:29:30.30,2,,0,0,0,,!ها أنا قادم Dialogue: 0,0:29:30.35,0:29:31.14,2,,0,0,0,,.البوف) الهارب) Dialogue: 0,0:29:32.39,0:29:33.97,2,,0,0,0,,!لا تتحرك، إنّك رهن الإعتقال Dialogue: 0,0:29:34.02,0:29:37.15,2,,0,0,0,,!(ـ صديقي المفضل (كايل\N!ـ أنا لست صديقك Dialogue: 0,0:29:37.19,0:29:39.73,2,,0,0,0,,لكني سأكون (البوف) البطل\N.بعدما أحصل على كلمة مرورك Dialogue: 0,0:29:41.57,0:29:44.82,2,,0,0,0,,!أجل\N!لقد أنقذتينا في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:29:47.32,0:29:48.99,2,,0,0,0,,ما الغرض من هذا وجهكِ؟ Dialogue: 0,0:29:49.83,0:29:52.16,2,,0,0,0,,ـ مؤلم\Nـ هل كنت ستتركني؟ Dialogue: 0,0:29:52.20,0:29:53.29,2,,0,0,0,,!ـ كلا\N!ـ كاذب Dialogue: 0,0:29:53.33,0:29:55.70,2,,0,0,0,,!ـ أنا لا أكذب أبداً\N!ـ بلى، إنّك كذلك Dialogue: 0,0:29:56.29,0:29:57.46,2,,0,0,0,,وهل تعرف كيف أعلم؟ Dialogue: 0,0:29:57.50,0:30:01.00,2,,0,0,0,,... ـ أنني بالواقع\N.ـ لأنك في كطل مرة تكذب، تتحول للخضر Dialogue: 0,0:30:01.04,0:30:02.54,2,,0,0,0,,.. أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:30:03.21,0:30:03.96,2,,0,0,0,,.بئساً Dialogue: 0,0:30:06.68,0:30:11.40,2,,0,0,0,,أفتح الباب، أيها الكاذب، ذي الدمية\N!الأسفنجية صاحبة الوجه الضفدع Dialogue: 0,0:30:12.01,0:30:13.14,2,,0,0,0,,!توقف\N.. أنني بحاجة Dialogue: 0,0:30:15.56,0:30:17.27,2,,0,0,0,,!لقد قطعت وعداً في مساعدتي بإيجاد أمي Dialogue: 0,0:30:17.31,0:30:20.52,2,,0,0,0,,!ـ إذاً، أنا خلفت الوعد\N!ـ ليس هكذا يسير الأمر Dialogue: 0,0:30:21.02,0:30:23.40,2,,0,0,0,,.(عليك أن تساعدني للوصول إلى (باريس Dialogue: 0,0:30:23.44,0:30:25.28,2,,0,0,0,,!لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:30:27.32,0:30:28.78,2,,0,0,0,,.. توقف! أنني بحاجة Dialogue: 0,0:30:33.95,0:30:35.12,2,,0,0,0,,!يجب أن أختبأ Dialogue: 0,0:30:35.16,0:30:38.25,2,,0,0,0,,.أني أتكلم الإنجليزية معكِ\Nلماذا لا تفهميني؟ Dialogue: 0,0:30:38.29,0:30:41.42,2,,0,0,0,,."أنا "أفهم\N.لكني لا أبالي وحسب Dialogue: 0,0:30:42.17,0:30:43.29,2,,0,0,0,,!ـ توقف\N!ـ أنتبهي Dialogue: 0,0:30:51.89,0:30:52.51,2,,0,0,0,,!بالله عليك Dialogue: 0,0:30:55.10,0:30:58.68,2,,0,0,0,,.توقف! أنني بحاجة لكلمة مرورك Dialogue: 0,0:31:01.94,0:31:02.73,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:31:02.77,0:31:03.52,2,,0,0,0,,!أنطلقي Dialogue: 0,0:31:22.17,0:31:24.67,2,,0,0,0,,.جُل ما أردته كان كلمة مروره Dialogue: 0,0:31:29.34,0:31:32.22,2,,0,0,0,,.هذا ليس نموذجاً للصداقة الدائمية Dialogue: 0,0:31:57.87,0:31:59.33,2,,0,0,0,,... إذاً Dialogue: 0,0:31:59.37,0:32:04.17,2,,0,0,0,,أفترض الآن إننا قبضنا على الهارب Dialogue: 0,0:32:04.50,0:32:06.13,2,,0,0,0,,أيّ أحد؟ Dialogue: 0,0:32:06.17,0:32:08.09,2,,0,0,0,,.أنت، أيها البنفسجي Dialogue: 0,0:32:10.80,0:32:12.55,2,,0,0,0,,.ليس هذا البنفسجي، بل الآخر\N.البنفسجي الآخر Dialogue: 0,0:32:14.39,0:32:15.34,2,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,0:32:15.39,0:32:16.22,2,,0,0,0,,!أجل، أنت Dialogue: 0,0:32:16.76,0:32:18.35,2,,0,0,0,,إذاً، أين هو؟ Dialogue: 0,0:32:18.72,0:32:20.14,2,,0,0,0,,.إننا لا نعلم، يا سيّدي Dialogue: 0,0:32:20.18,0:32:22.64,2,,0,0,0,,ماذا؟\N!هذه كارثة رقم واحد Dialogue: 0,0:32:22.69,0:32:25.15,2,,0,0,0,,.(لا يجب أن تصل رسالته إلى (الغورغ Dialogue: 0,0:32:25.19,0:32:28.86,2,,0,0,0,,،لقد كان من الصعب إيجاد هذا الكوكب\N!ولن أتخلى عنه أبداً Dialogue: 0,0:32:28.90,0:32:32.15,2,,0,0,0,,.ليجلب ليّ أحد بطانيتي التوتر Dialogue: 0,0:32:36.78,0:32:38.74,2,,0,0,0,,.مريحة جداً Dialogue: 0,0:32:42.04,0:32:43.87,2,,0,0,0,,!(الضابط (كايل Dialogue: 0,0:32:43.92,0:32:47.01,2,,0,0,0,,الآن هنا هو (البوف) الذي\N.يعرف كيف ينجز عمله Dialogue: 0,0:32:47.04,0:32:50.71,2,,0,0,0,,ـ أخبرني، هل وجدت الهارب؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:50.76,0:32:52.64,2,,0,0,0,,!إنه تعجب البهجة Dialogue: 0,0:32:55.18,0:32:56.76,2,,0,0,0,,وأين هو؟ Dialogue: 0,0:32:58.26,0:33:00.31,2,,0,0,0,,.حسناً، هناك مشكلة صغيرة Dialogue: 0,0:33:03.14,0:33:06.31,2,,0,0,0,,."صغيرة"\Nلطالما إنها صغيرة، مَن يكترث؟ Dialogue: 0,0:33:07.31,0:33:09.61,2,,0,0,0,,.. حسناً، قبل أن أحصل على كلمة المرور Dialogue: 0,0:33:10.48,0:33:12.40,2,,0,0,0,,.لقد تخلصت منه Dialogue: 0,0:33:16.41,0:33:19.41,2,,0,0,0,,.تعالوا إلى الحفلة\N.تعالوا إلى الحفلة Dialogue: 0,0:33:23.66,0:33:25.41,2,,0,0,0,,!ـ توقفي عن هذا\Nـ آسفة Dialogue: 0,0:33:25.46,0:33:27.71,2,,0,0,0,,.اسمعي، (باريس) مكان خطير لكلينا Dialogue: 0,0:33:27.75,0:33:29.92,2,,0,0,0,,.(إنه ممتلئ بـ (البوف Dialogue: 0,0:33:29.96,0:33:33.13,2,,0,0,0,,هل لديكِ خطة عندما نصل إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:33:33.17,0:33:36.26,2,,0,0,0,,.ليس تماماً، لكن لديّ أمل Dialogue: 0,0:33:36.93,0:33:38.72,2,,0,0,0,,.إنّكِ سيئة في الرياضيات Dialogue: 0,0:33:38.76,0:33:41.56,2,,0,0,0,,معذرةً؟\N.لقد حصلت على علامة "أيه" في الهندسة Dialogue: 0,0:33:41.60,0:33:45.60,2,,0,0,0,,أنني فقط أقول أن (البوف) بارعة\N.في هذه الطريقة Dialogue: 0,0:33:45.94,0:33:49.94,2,,0,0,0,,إذا ربما نسبة النجاح\N.. تنخفض تحت 50 بالمئة Dialogue: 0,0:33:51.61,0:33:54.28,2,,0,0,0,,.البوف) يستسلمون وأنتِ لا) Dialogue: 0,0:33:54.32,0:33:55.19,2,,0,0,0,,!بالضبط Dialogue: 0,0:33:56.20,0:33:57.78,2,,0,0,0,,!كفى تمزيق Dialogue: 0,0:33:57.82,0:33:59.24,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:33:59.28,0:34:01.16,2,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟\N.لنحظى ببعض الموسيقى Dialogue: 0,0:34:08.79,0:34:10.33,2,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:34:10.38,0:34:12.25,2,,0,0,0,,.(إنها أغنية (بوف Dialogue: 0,0:34:12.30,0:34:14.43,2,,0,0,0,,."إنها تدعى "ساكن ومطيع Dialogue: 0,0:34:14.46,0:34:17.94,2,,0,0,0,,ـ صاخبة جداً\N!ـ كلا، كلا، ليس في سيارتي Dialogue: 0,0:34:17.97,0:34:19.34,2,,0,0,0,,.السائق هو من يختار Dialogue: 0,0:34:23.18,0:34:25.98,2,,0,0,0,,.هذه ليست موسيقى حتى\N.إنها مجرد ضوضاء Dialogue: 0,0:34:35.69,0:34:38.11,2,,0,0,0,,.إنها إستجابة جسدية غير إرادية Dialogue: 0,0:34:38.15,0:34:41.70,2,,0,0,0,,إنّكِ خدعتيني بالإستماع\N.إلى سلاح صوتي ضعيف Dialogue: 0,0:34:41.74,0:34:47.25,2,,0,0,0,,،إذا أردت البشر أن لا يكرهونك\N.فعليك أن تبدأ بالإعجاب على بعض من أشيائنا Dialogue: 0,0:34:52.25,0:34:55.00,2,,0,0,0,,أنا مشوش، ماذا يحدث لجسدي؟ Dialogue: 0,0:34:55.05,0:34:56.55,2,,0,0,0,,!إنه يسمى الرقص Dialogue: 0,0:34:56.59,0:34:58.63,2,,0,0,0,,!البوف) لا يرقصون) Dialogue: 0,0:34:58.67,0:35:01.30,2,,0,0,0,,يمكنني معرفة هذا، لكنك\N!بدأت تجيدها بشكل جيّد Dialogue: 0,0:35:01.34,0:35:03.30,2,,0,0,0,,كم يستغرق هذا قبل أن يقتلني؟ Dialogue: 0,0:35:03.35,0:35:06.06,2,,0,0,0,,!لا يمكنني التحكم بأطرافي Dialogue: 0,0:35:06.10,0:35:08.35,2,,0,0,0,,.هذا هو\N!أرقص Dialogue: 0,0:35:08.39,0:35:09.81,2,,0,0,0,,!لا أريد أن أرقص Dialogue: 0,0:35:09.85,0:35:10.77,2,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟ Dialogue: 0,0:35:11.40,0:35:13.31,2,,0,0,0,,."كلمة (البوف) تأتي بنفس قافية "غروف = الأخدود Dialogue: 0,0:35:13.36,0:35:15.27,2,,0,0,0,,.هز (البوف) الخاص بك Dialogue: 0,0:35:15.86,0:35:18.03,2,,0,0,0,,!إنه يهتز بطريقة غير وقورة جداً Dialogue: 0,0:35:18.86,0:35:22.36,2,,0,0,0,,كلا! يداي تتحرك للأعلى\N!كأني لا أبالي وحسب Dialogue: 0,0:35:22.70,0:35:24.74,2,,0,0,0,,!(هذه ليست الطريقة التي يتصرف بها (البوف Dialogue: 0,0:35:24.78,0:35:26.54,2,,0,0,0,,!أنني محموم بالعار Dialogue: 0,0:35:26.58,0:35:28.50,2,,0,0,0,,!ـ يجب عليّ أن أبرد باطني\N!ـ أنتظر Dialogue: 0,0:35:28.54,0:35:30.96,2,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\N!ـ سوف أعود Dialogue: 0,0:35:31.71,0:35:32.92,2,,0,0,0,,!لقد كنا نحظى بالمرح Dialogue: 0,0:35:33.71,0:35:34.71,2,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:35:40.43,0:35:41.44,2,,0,0,0,,أوه)؟) Dialogue: 0,0:35:52.06,0:35:55.81,2,,0,0,0,,!ـ هيّا يا أمي، إنه مجرد ثلج\Nـ أنني لا أعرف أيّ شيء عن الثلج Dialogue: 0,0:35:56.90,0:35:58.15,2,,0,0,0,,!إنه ثلجنا الأول Dialogue: 0,0:36:01.40,0:36:02.70,2,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:36:02.74,0:36:03.91,2,,0,0,0,,.. أنني فقط سأرسل هذا Dialogue: 0,0:36:05.12,0:36:07.08,2,,0,0,0,,.درجة حرارتي عادت إلى السعادة Dialogue: 0,0:36:07.12,0:36:10.54,2,,0,0,0,,... ولكي لا أحمل ضدكِ أيّ ضغينة Dialogue: 0,0:36:10.58,0:36:13.29,2,,0,0,0,,.لذا جلبتُ لكِ وجبة خفيفة لذيذة Dialogue: 0,0:36:13.33,0:36:15.42,2,,0,0,0,,!الحلقات البلاستيكية المطاطية Dialogue: 0,0:36:18.09,0:36:20.76,2,,0,0,0,,أنني حقاً لا أستمتع بتصرف\N.إمتنانكِ الأنساني Dialogue: 0,0:36:20.80,0:36:23.38,2,,0,0,0,,أين كنت؟\N!لقد كنت مختفياً للأبد Dialogue: 0,0:36:23.43,0:36:25.22,2,,0,0,0,,.. هذا ليس دقيقاً، فـ "الأبد" يعني Dialogue: 0,0:36:25.26,0:36:27.60,2,,0,0,0,,!ظننتك مت! أو تأذيت Dialogue: 0,0:36:27.64,0:36:29.72,2,,0,0,0,,!أو لا أعلم Dialogue: 0,0:36:29.77,0:36:32.64,2,,0,0,0,,!لكن لا يمكنك أن تترك شخص وحيّد هكذا Dialogue: 0,0:36:32.69,0:36:34.77,2,,0,0,0,,!"ضع نفسك في حذائي = كن مكاني" Dialogue: 0,0:36:34.81,0:36:38.11,2,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أرتدي حذائكِ؟\N.فأقدامي صغيرة للغاية Dialogue: 0,0:36:38.15,0:36:42.90,2,,0,0,0,,!إنه مجرد تعبير\N!يعني حاول أن تشعر كيف يشعر الشخص الآخر Dialogue: 0,0:36:42.95,0:36:46.99,2,,0,0,0,,أنني مجرد طفلة، ليس من المفترض\N.عليّ أن أكون بمفردي طوال الوقت Dialogue: 0,0:36:47.03,0:36:50.91,2,,0,0,0,,.هذا يعرض الطفل للخطر\N.وإنها جريمة، بالمناسبة Dialogue: 0,0:36:50.95,0:36:53.58,2,,0,0,0,,،لكن عندما عثرت عليكِ\N.. كنتِ بمفردكِ بالفعل Dialogue: 0,0:36:53.62,0:36:55.50,2,,0,0,0,,.لذا، أظنه شيء طبيعي بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:36:55.54,0:36:58.04,2,,0,0,0,,،عندما نحن (البوف) لا نزال صغار\N.نبقى في فرن دافئ Dialogue: 0,0:37:04.47,0:37:06.93,2,,0,0,0,,هل هذا طبيعي للبشر؟ Dialogue: 0,0:37:06.97,0:37:11.97,2,,0,0,0,,بالعادة، إننا لا نعبر المحيط الأطلسي\N.لوحدنا حتى سن 16 Dialogue: 0,0:37:12.39,0:37:14.44,2,,0,0,0,,!كلا، أي من هذا ليس طبيعياً Dialogue: 0,0:37:14.48,0:37:17.48,2,,0,0,0,,!ألا تفهم؟ لقد دمرت كل شيء Dialogue: 0,0:37:17.52,0:37:21.86,2,,0,0,0,,.. لقد كنتُ أخيراً سعيدة هنا\N.أقصد هناك، حيث كنت أعيش Dialogue: 0,0:37:21.90,0:37:23.24,2,,0,0,0,,.مع أمي Dialogue: 0,0:37:23.65,0:37:26.16,2,,0,0,0,,هل تعرف كم من الصعب\Nعليّ أن أتأقلم مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:26.20,0:37:27.78,2,,0,0,0,,وكم من الوقت أستغرق ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:27.82,0:37:30.12,2,,0,0,0,,!فتيات الصف السابع بغيضات Dialogue: 0,0:37:30.16,0:37:32.45,2,,0,0,0,,!أجل، أرى هذا\N!أنني لم أدرك Dialogue: 0,0:37:32.50,0:37:35.97,2,,0,0,0,,."سوف نستأنف عملية البحث عن "أمي Dialogue: 0,0:37:36.00,0:37:37.83,2,,0,0,0,,!توقف قول هذا Dialogue: 0,0:37:37.88,0:37:40.38,2,,0,0,0,,."إنها فقط "أمي Dialogue: 0,0:37:40.42,0:37:42.63,2,,0,0,0,,.ليست أمك، بل أمي Dialogue: 0,0:37:42.67,0:37:45.22,2,,0,0,0,,كيف لا تفهم هذا؟ Dialogue: 0,0:37:45.26,0:37:48.76,2,,0,0,0,,كيف سيكون شعورك إذا بعض من\Nالفضائيون الفظيعون يأخذون أمك بعيداً عنك؟ Dialogue: 0,0:37:50.01,0:37:51.97,2,,0,0,0,,.هذا لا يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:37:52.01,0:37:54.02,2,,0,0,0,,."البوف) ليس لديهم "أمهات) Dialogue: 0,0:37:55.60,0:37:57.90,2,,0,0,0,,.البوف) ليسوا لديهم عائلات) Dialogue: 0,0:37:59.19,0:38:02.02,2,,0,0,0,,لذا لا أتعجب إنكم تسلبون الأشياء\N.ولا تكترثون بشأن الشخص الآخر Dialogue: 0,0:38:07.03,0:38:09.99,2,,0,0,0,,.. إذاً، "أمي" الخاص بكِ Dialogue: 0,0:38:10.03,0:38:12.99,2,,0,0,0,,.شخص بشري مهم جداً بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:38:13.04,0:38:15.83,2,,0,0,0,,أكثر أهمية من البقية Dialogue: 0,0:38:15.87,0:38:19.92,2,,0,0,0,,وعدم الإنتساب إليها يجعلك حزينة Dialogue: 0,0:38:23.71,0:38:27.34,2,,0,0,0,,ولكن منذ لحظات قريبة\Nكنت تهمين نحوي وتصرخين Dialogue: 0,0:38:27.38,0:38:31.39,2,,0,0,0,,والذي يبدو تهوراً أكثر منه حزناً Dialogue: 0,0:38:32.18,0:38:35.60,2,,0,0,0,,حسناً أحياناً\Nيكون الأمران معاً Dialogue: 0,0:38:37.89,0:38:40.19,2,,0,0,0,,أنت حزينة ومتهورة إذن Dialogue: 0,0:38:52.74,0:38:56.12,2,,0,0,0,,البشر أكثر تعقيداً مما ذُكر في المنشورة Dialogue: 0,0:39:03.46,0:39:05.30,2,,0,0,0,,شفطت إلى هنا بأسرع ما أمكنني Dialogue: 0,0:39:06.42,0:39:09.09,2,,0,0,0,,ماهي خطتكم للتوصل إلى\Nكلمة السر للبوفي الغبي؟ Dialogue: 0,0:39:09.43,0:39:10.59,2,,0,0,0,,!لا شيء لدي Dialogue: 0,0:39:11.76,0:39:14.01,2,,0,0,0,,!هيّا أرجوكم أحتاج إلى أفكار Dialogue: 0,0:39:14.06,0:39:16.07,2,,0,0,0,,أنت!، أيها القرمزي Dialogue: 0,0:39:18.98,0:39:20.60,2,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:39:21.77,0:39:22.90,2,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:39:22.94,0:39:27.90,2,,0,0,0,,بوسعنا طباعة أرقام وحروف عشوائية Dialogue: 0,0:39:28.99,0:39:30.11,2,,0,0,0,,يعجبني هذا Dialogue: 0,0:39:31.28,0:39:34.07,2,,0,0,0,,قوموا بتوصيل مقابس\Nالعقول الكبيرة وأجعلوها تعمل Dialogue: 0,0:39:34.12,0:39:35.28,2,,0,0,0,,!انطلق Dialogue: 0,0:39:36.29,0:39:38.79,2,,0,0,0,,تعلمون ما الذي سيفعله\Nلغورغيون إن عثروا علينا Dialogue: 0,0:39:38.83,0:39:39.91,2,,0,0,0,,يمضغون ويمضغون ويمضغون Dialogue: 0,0:39:44.29,0:39:46.59,2,,0,0,0,,وذلك السبب الذي يجعلنا\Nنستمر في الهرب Dialogue: 0,0:39:47.13,0:39:48.21,2,,0,0,0,,!عجباً Dialogue: 0,0:39:48.26,0:39:50.30,2,,0,0,0,,(لماذا أولئك (الغورغ\Nيكرهونكم بشده؟ Dialogue: 0,0:39:50.34,0:39:51.72,2,,0,0,0,,لأنهم غورغيون Dialogue: 0,0:39:51.76,0:39:54.22,2,,0,0,0,,"نطلق على (الغورغ) "المستولين Dialogue: 0,0:39:54.26,0:39:57.60,2,,0,0,0,,لأنه إن كان لديك شيء يستولون عليه Dialogue: 0,0:39:57.64,0:39:59.56,2,,0,0,0,,مثال إن كانت لديك شطيرة Dialogue: 0,0:39:59.60,0:40:00.89,2,,0,0,0,,أو كوكب Dialogue: 0,0:40:00.94,0:40:02.90,2,,0,0,0,,لا، لا، لقد فهمت الأمر Dialogue: 0,0:40:02.94,0:40:04.94,2,,0,0,0,,ولكنهم لن يأتوا إلى\Nهذا الكوكب صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:04.98,0:40:06.65,2,,0,0,0,,لا، لا، لا تقلقي Dialogue: 0,0:40:06.69,0:40:10.11,2,,0,0,0,,البوف) ذو العقل الكبير)\Nسيصلح غلطتي Dialogue: 0,0:40:10.15,0:40:12.11,2,,0,0,0,,ولكن سأظل مستحقاً لعقاب وخيم Dialogue: 0,0:40:12.16,0:40:13.92,2,,0,0,0,,فلدينا قاعدة Dialogue: 0,0:40:13.95,0:40:16.49,2,,0,0,0,,تسعة أغلاط وتصبح منتهياً Dialogue: 0,0:40:16.53,0:40:18.33,2,,0,0,0,,وكم من أغلاط إرتكبتها؟ Dialogue: 0,0:40:19.04,0:40:20.29,2,,0,0,0,,إثنان وستون Dialogue: 0,0:40:24.67,0:40:28.13,2,,0,0,0,,عندما أكون في حالة توتر\Nتتحفني أمي باللطائف Dialogue: 0,0:40:28.63,0:40:31.13,2,,0,0,0,,البوف) لا يلقون لطائف) Dialogue: 0,0:40:31.17,0:40:33.09,2,,0,0,0,,،ليس بتلك الصعوبة\Nسأعلمك Dialogue: 0,0:40:33.13,0:40:34.01,2,,0,0,0,,طرقة، طرقة Dialogue: 0,0:40:35.30,0:40:37.35,2,,0,0,0,,وأنت ستقول\N"من هناك" Dialogue: 0,0:40:39.68,0:40:40.98,2,,0,0,0,,أنت هناك Dialogue: 0,0:40:41.02,0:40:42.64,2,,0,0,0,,كلا، إسألني فحسب Dialogue: 0,0:40:42.69,0:40:43.64,2,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:40:43.69,0:40:46.44,2,,0,0,0,,الآن سأقول أنا\N"البقرة المعترضة" Dialogue: 0,0:40:46.48,0:40:49.48,2,,0,0,0,,الآن أنت ستقول\Nالبقرة المعترضة، من؟ Dialogue: 0,0:40:49.53,0:40:50.65,2,,0,0,0,,لنقوم بذلك فحسب Dialogue: 0,0:40:50.69,0:40:53.11,2,,0,0,0,,طريقة، طريقة -\Nمن هناك؟ - Dialogue: 0,0:40:53.15,0:40:55.03,2,,0,0,0,,البقرة المعترضة Dialogue: 0,0:40:55.07,0:40:57.62,2,,0,0,0,,...البقرة المعترضة -\N"موو" - Dialogue: 0,0:40:57.66,0:40:59.83,2,,0,0,0,,لم تدعيني أكمل إجابتي Dialogue: 0,0:40:59.87,0:41:03.00,2,,0,0,0,,"كنت سأقول "البقرة المعترضة -\N"موو" - Dialogue: 0,0:41:03.04,0:41:04.58,2,,0,0,0,,فعلتيها مجدداً Dialogue: 0,0:41:06.88,0:41:08.67,2,,0,0,0,,تلك هي اللطيفة Dialogue: 0,0:41:08.71,0:41:11.67,2,,0,0,0,,أن تصبح البقرة هي البقرة المعترضة Dialogue: 0,0:41:11.71,0:41:13.84,2,,0,0,0,,وبالتالي تعترضني Dialogue: 0,0:41:13.88,0:41:16.30,2,,0,0,0,,أعلم ولهذا تكون مضحكة -\N"موو" - Dialogue: 0,0:41:16.34,0:41:18.05,2,,0,0,0,,...دعني -\N"موو" Dialogue: 0,0:41:18.10,0:41:19.81,2,,0,0,0,,هذا يكفي -\Nأنا البقرة المعترضة - Dialogue: 0,0:41:19.85,0:41:21.52,2,,0,0,0,,!توقف -\N"موو" - Dialogue: 0,0:41:21.56,0:41:23.60,2,,0,0,0,,لا ترعمني على إخراج المزيد من الشريط -\N"موو" Dialogue: 0,0:41:32.07,0:41:34.45,2,,0,0,0,,(كم هائل من (البوف Dialogue: 0,0:41:35.20,0:41:36.70,2,,0,0,0,,قلت بأن هذه ستكون حماقة Dialogue: 0,0:41:36.74,0:41:39.49,2,,0,0,0,,قلت بأني هالك\N!ولكن هل تصغين؟ كلا Dialogue: 0,0:41:39.53,0:41:40.53,2,,0,0,0,,(كفى (أو Dialogue: 0,0:41:40.58,0:41:42.54,2,,0,0,0,,أنت تقوديني إلى حافة الجنون Dialogue: 0,0:41:42.58,0:41:45.79,2,,0,0,0,,لا يتأخر الوقت أبداً على الهرب\N(هذا هو شعار (البوف Dialogue: 0,0:41:46.42,0:41:48.88,2,,0,0,0,,أجل ولكن لن نقوم بذلك\Nفلدي خطة Dialogue: 0,0:41:48.92,0:41:52.05,2,,0,0,0,,هل خطتك هي الهرب بعيداً؟\Nلأن أي واحدة أخرى ستكون حمقاء Dialogue: 0,0:41:52.09,0:41:54.01,2,,0,0,0,,كل ما علينا القيام به\Nهو التسلل إلى داخل المدينة Dialogue: 0,0:41:54.05,0:41:57.01,2,,0,0,0,,ندخل إلى الهوائي العظيم\Nونستخدمه لإيجاد أمي Dialogue: 0,0:41:57.05,0:41:59.22,2,,0,0,0,,وبعدها نتسلل خارجين مجدداً، أترى؟ Dialogue: 0,0:41:59.26,0:42:02.43,2,,0,0,0,,ولكن مع ذلك لن تفلح\Nلأن وجهي مألوف Dialogue: 0,0:42:02.47,0:42:06.94,2,,0,0,0,,(لو تم مشاهدتي بواسطة أي (بوف\Nفبالتأكيد سيتم القبض عليّ Dialogue: 0,0:42:08.60,0:42:10.27,2,,0,0,0,,وماذا إن أمكنني معالجة هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:42:25.46,0:42:26.51,2,,0,0,0,,قف منتصباً Dialogue: 0,0:42:28.08,0:42:30.63,2,,0,0,0,,أولاً شامة صغيرة Dialogue: 0,0:42:31.46,0:42:33.09,2,,0,0,0,,دعيني أرى Dialogue: 0,0:42:33.13,0:42:34.80,2,,0,0,0,,ليس بعد، أعطني المرآة -\Nأعطني، أعطني - Dialogue: 0,0:42:37.97,0:42:41.10,2,,0,0,0,,يشبه النظر إلى أجنبي تماماً Dialogue: 0,0:42:41.14,0:42:43.22,2,,0,0,0,,كلا، لم أنتهي بعد\N...إنني حتى لم Dialogue: 0,0:42:43.26,0:42:46.43,2,,0,0,0,,أنت ذات القدرة على التحويل الإعجازي Dialogue: 0,0:42:46.48,0:42:48.06,2,,0,0,0,,من يكون هذا (البوف)؟ Dialogue: 0,0:42:48.10,0:42:49.52,2,,0,0,0,,!لا أعلم Dialogue: 0,0:42:50.65,0:42:51.86,2,,0,0,0,,(حسناً (أوه Dialogue: 0,0:42:54.32,0:42:55.32,2,,0,0,0,,مؤلم Dialogue: 0,0:43:14.50,0:43:16.51,2,,0,0,0,,"المصعد السريع ينطلق" Dialogue: 0,0:43:30.19,0:43:30.89,2,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:43:31.35,0:43:33.48,2,,0,0,0,,!هذا يفوق العجب Dialogue: 0,0:43:33.52,0:43:36.03,2,,0,0,0,,أهؤلاء هم أذكى مالديكم من شعب (بوف)؟ Dialogue: 0,0:43:36.73,0:43:38.86,2,,0,0,0,,يجب أن تكوني شديدة الصمت Dialogue: 0,0:43:38.90,0:43:40.53,2,,0,0,0,,....فلن ترغبي بأني تقطعي تركيزهم Dialogue: 0,0:43:43.49,0:43:44.58,2,,0,0,0,,تعالوا نحتفل\Nتعالوا نحتفل Dialogue: 0,0:43:46.37,0:43:47.54,2,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:43:47.58,0:43:50.71,2,,0,0,0,,ظننت أن (البوف) ذوي العقول الجبارة\Nقد أوقفوا دعوتي حتى الآن Dialogue: 0,0:43:50.75,0:43:52.67,2,,0,0,0,,ولكنهم لم يتمكنوا من كشف كلمة السر إلى الآن Dialogue: 0,0:43:52.71,0:43:54.38,2,,0,0,0,,كيف يعقل هذا؟ -\Nانتظر دقيقة - Dialogue: 0,0:43:54.42,0:43:57.46,2,,0,0,0,,أهذا يعني أن ذلك الوحش الفظيع\Nغورغ) الشيء المجهول سيأتي إلى الآرض؟) Dialogue: 0,0:43:57.51,0:43:59.06,2,,0,0,0,,"نعم إلى "سميك لاند Dialogue: 0,0:43:59.09,0:44:00.34,2,,0,0,0,,وما الذي سيحدث عندها؟ Dialogue: 0,0:44:02.84,0:44:04.85,2,,0,0,0,,"لن تجري عملية البحث عن "أمي Dialogue: 0,0:44:05.76,0:44:07.35,2,,0,0,0,,!عليك إذن أن تحل الأمر Dialogue: 0,0:44:07.39,0:44:08.68,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:44:10.06,0:44:11.31,2,,0,0,0,,!بسرعه Dialogue: 0,0:44:11.35,0:44:13.23,2,,0,0,0,,بالمناسبة، هل جمجمتك لينه؟ Dialogue: 0,0:44:13.27,0:44:14.19,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلا تكترثي - Dialogue: 0,0:44:14.23,0:44:15.56,2,,0,0,0,,،من الأرجح أنها ستكون على مايرام\Nانتصبي بثبات Dialogue: 0,0:44:28.79,0:44:29.95,2,,0,0,0,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:44:33.96,0:44:35.71,2,,0,0,0,,ثلاثون دقيقة باقيه على الهلاك Dialogue: 0,0:44:35.75,0:44:37.75,2,,0,0,0,,يجب أن أقوم بتزويد كلمة السر\N...إنها Dialogue: 0,0:44:37.80,0:44:42.72,2,,0,0,0,,إسمي أو والقائد (سميك) عظيم"\N"وأي أحد لا يعتقد هذا هو أحمق 1 Dialogue: 0,0:44:42.76,0:44:44.39,2,,0,0,0,,أتسائل عن سبب عدم إكتشاف أحد لها Dialogue: 0,0:44:44.43,0:44:45.55,2,,0,0,0,,أجهل ذلك Dialogue: 0,0:44:47.26,0:44:48.93,2,,0,0,0,,ألم تنجح؟ -\N!مستحيل - Dialogue: 0,0:44:48.97,0:44:50.02,2,,0,0,0,,!إنها كلمة السر Dialogue: 0,0:44:50.06,0:44:52.23,2,,0,0,0,,...إنها\N!ياللهول الأحرف الكبيرة Dialogue: 0,0:44:59.61,0:45:00.61,2,,0,0,0,,هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:45:00.65,0:45:02.95,2,,0,0,0,,تعالوا نحتفل، تعالوا نحتفل\Nتعالوا نحتفل، تعالوا نحتفل Dialogue: 0,0:45:05.78,0:45:07.24,2,,0,0,0,,تعالوا نحتفل، تعالوا نحتفل Dialogue: 0,0:45:19.80,0:45:20.80,2,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:45:27.47,0:45:29.60,2,,0,0,0,,هكذا! لقد نجح الأمر Dialogue: 0,0:45:29.64,0:45:31.06,2,,0,0,0,,!نجح الأمر Dialogue: 0,0:45:31.10,0:45:32.31,2,,0,0,0,,!(لقد فعلتها (أوه Dialogue: 0,0:45:35.81,0:45:37.23,2,,0,0,0,,كان وشيكاً Dialogue: 0,0:45:37.27,0:45:38.27,2,,0,0,0,,إنتصب Dialogue: 0,0:45:38.31,0:45:40.27,2,,0,0,0,,لايزال عليك أن تجد أمي Dialogue: 0,0:45:40.32,0:45:43.49,2,,0,0,0,,ذلك في غاية البساطة\N...سنقوم الآن بالبحث عن Dialogue: 0,0:45:43.53,0:45:45.28,2,,0,0,0,,(لوسي توشي) Dialogue: 0,0:45:45.32,0:45:47.28,2,,0,0,0,,(لوسي توشي) Dialogue: 0,0:45:49.16,0:45:50.87,2,,0,0,0,,!"أستراليا" Dialogue: 0,0:45:54.33,0:45:56.17,2,,0,0,0,,"أدركي "أمي Dialogue: 0,0:45:57.88,0:45:59.29,2,,0,0,0,,ليس أمراً مضحكاً Dialogue: 0,0:45:59.34,0:46:00.84,2,,0,0,0,,أوليست "أمي"؟ Dialogue: 0,0:46:00.88,0:46:01.84,2,,0,0,0,,هل تهزأ؟ Dialogue: 0,0:46:02.46,0:46:04.34,2,,0,0,0,,ليست هي Dialogue: 0,0:46:04.80,0:46:05.88,2,,0,0,0,,هل أنت متأكده؟ Dialogue: 0,0:46:06.88,0:46:08.34,2,,0,0,0,,أعلم، أعلم حسناً؟ Dialogue: 0,0:46:08.39,0:46:10.01,2,,0,0,0,,أنت تقول هذا منذ أسبوعين Dialogue: 0,0:46:10.05,0:46:11.18,2,,0,0,0,,!أرجوك Dialogue: 0,0:46:11.22,0:46:14.85,2,,0,0,0,,لها عينان خضراوتين كبيرتين\Nوبشرة بنية اللون جميلة Dialogue: 0,0:46:14.89,0:46:16.02,2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:46:17.19,0:46:18.94,2,,0,0,0,,فأخبرني أين هي إذاً Dialogue: 0,0:46:18.98,0:46:20.90,2,,0,0,0,,أو جِد لي (بوف) يمكنه ذلك Dialogue: 0,0:46:23.32,0:46:24.32,2,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:46:25.24,0:46:28.57,2,,0,0,0,,توشي) الصغيرة تبدو تماماً)\Nمثل "أمي" الضئيلة Dialogue: 0,0:46:30.70,0:46:32.49,2,,0,0,0,,توشي) الصغيرة، لماذا؟) Dialogue: 0,0:46:32.54,0:46:35.51,2,,0,0,0,,شكراً لك، شكراً لك\Nشكراً لك، شكراً لك Dialogue: 0,0:46:41.38,0:46:44.17,2,,0,0,0,,لا اصدق الأمر\N"أمي موجوده في "أستراليا Dialogue: 0,0:46:44.21,0:46:46.72,2,,0,0,0,,وأنا ألغيت دعوتي الرقمية Dialogue: 0,0:46:46.76,0:46:48.88,2,,0,0,0,,يمكنني أخيراً أن أكف عن الإختباء Dialogue: 0,0:46:48.93,0:46:49.93,2,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:47:00.90,0:47:03.11,2,,0,0,0,,عظيم، عظيم، عظيم Dialogue: 0,0:47:05.44,0:47:06.53,2,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:47:07.36,0:47:08.49,2,,0,0,0,,أحمل تاجي Dialogue: 0,0:47:08.53,0:47:10.53,2,,0,0,0,,وكن شديد الحذر\Nفإنه الوحيد من نوعه Dialogue: 0,0:47:11.24,0:47:12.87,2,,0,0,0,,عظيم، عظيم، عظيم Dialogue: 0,0:47:13.70,0:47:16.08,2,,0,0,0,,هل حقاً إعتقدت أنه بوسعك الهرب؟ Dialogue: 0,0:47:16.12,0:47:19.58,2,,0,0,0,,أهرب؟\Nكلا، كلا Dialogue: 0,0:47:19.62,0:47:21.08,2,,0,0,0,,...كما ترى، كنت قادماً لأخبرك Dialogue: 0,0:47:21.12,0:47:23.37,2,,0,0,0,,...بصرف النظر المتقن Dialogue: 0,0:47:23.92,0:47:26.71,2,,0,0,0,,...فقد تعرف عليك الحاسوب كـ Dialogue: 0,0:47:26.76,0:47:29.09,2,,0,0,0,,!البوف) الهارب) Dialogue: 0,0:47:33.30,0:47:34.85,2,,0,0,0,,ولكنه (البوف) البطل الآن Dialogue: 0,0:47:34.89,0:47:37.60,2,,0,0,0,,أجل! فقد أصلحت غلطتي Dialogue: 0,0:47:37.64,0:47:40.39,2,,0,0,0,,بلى ولكن قبلها\Nإرتكبت غلطتك Dialogue: 0,0:47:40.44,0:47:42.77,2,,0,0,0,,والعديد من الأغلاط قبلها Dialogue: 0,0:47:42.81,0:47:46.23,2,,0,0,0,,...إنتظر، أنا لم -\Nالعديد والعديد والعديد - Dialogue: 0,0:47:46.27,0:47:47.22,2,,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,0:47:47.28,0:47:49.61,2,,0,0,0,,العديد من الأغلاط قبل ذلك Dialogue: 0,0:47:50.32,0:47:52.41,2,,0,0,0,,وبالتالي مازال متحتماً أن أقوم بمحوك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:47:52.45,0:47:54.74,2,,0,0,0,,لا يمكنك ضمان أنك لن تغلط مجدداً Dialogue: 0,0:47:54.78,0:47:56.54,2,,0,0,0,,ولكني لن أفعل -\Nولكنك قد تفعل - Dialogue: 0,0:47:56.58,0:47:57.75,2,,0,0,0,,ولكني لن أفعل -\Nولكنك قد تفعل - Dialogue: 0,0:47:57.79,0:47:58.70,2,,0,0,0,,ولكني لن أفعل Dialogue: 0,0:47:58.75,0:48:00.29,2,,0,0,0,,يمكننا أن نزيد مراراً وتكراراً\Nسنفعلها مجدداً Dialogue: 0,0:48:00.33,0:48:01.58,2,,0,0,0,,ولكني لن أفعل -\Nولكنك قد تفعل - Dialogue: 0,0:48:01.62,0:48:03.42,2,,0,0,0,,ولكني لن أفعل -\Nأحب هذا - Dialogue: 0,0:48:04.96,0:48:07.71,2,,0,0,0,,ولكني لن أفعل -\Nسأمت الآن - Dialogue: 0,0:48:07.75,0:48:08.91,2,,0,0,0,,...ولكني لن -\Nاصمت - Dialogue: 0,0:48:08.96,0:48:09.63,2,,0,0,0,,!إمسحوه Dialogue: 0,0:48:12.43,0:48:14.76,2,,0,0,0,,!ألقوا هذه البنادق الفقاعيه Dialogue: 0,0:48:14.80,0:48:17.14,2,,0,0,0,,...وإلا سأعبث Dialogue: 0,0:48:17.60,0:48:19.56,2,,0,0,0,,بأداة الجاذبية هذه... Dialogue: 0,0:48:19.60,0:48:20.85,2,,0,0,0,,إنها تخادع Dialogue: 0,0:48:21.14,0:48:23.94,2,,0,0,0,,لن تتمكن على الأرجح\Nمن الوصول إلى أداة الجاذبية Dialogue: 0,0:48:24.98,0:48:27.19,2,,0,0,0,,اللعنة عليك وعلى قامتك القابلة للتطاول Dialogue: 0,0:48:28.15,0:48:29.28,2,,0,0,0,,ولكن مامن مشكلة Dialogue: 0,0:48:29.32,0:48:34.78,2,,0,0,0,,فالتكنولوجيا (البوف) أكثر تعقيداً\Nعلى أن تفهمها فتاة بشرية عادية Dialogue: 0,0:48:34.82,0:48:36.16,2,,0,0,0,,إعذرني؟ Dialogue: 0,0:48:37.83,0:48:40.83,2,,0,0,0,,هذه الفتاة البشرية نالت علامة ممتاز\Nفي علم الجبر Dialogue: 0,0:48:44.50,0:48:47.29,2,,0,0,0,,لقد إكتشف الأمر\N!أركضوا لأجل حياتي Dialogue: 0,0:48:48.96,0:48:51.01,2,,0,0,0,,!تنحوا عن دربي\Nأنا القائد Dialogue: 0,0:49:06.19,0:49:07.19,2,,0,0,0,,!تمسك Dialogue: 0,0:49:08.15,0:49:09.40,2,,0,0,0,,كلا، لا أستطيع إحتوائك Dialogue: 0,0:49:10.15,0:49:11.90,2,,0,0,0,,فوزنك بمثابة ألف رطل Dialogue: 0,0:49:13.03,0:49:13.82,2,,0,0,0,,افلتيني Dialogue: 0,0:49:13.86,0:49:15.70,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nثقي بي - Dialogue: 0,0:49:22.33,0:49:24.37,2,,0,0,0,,آسف، ولكن واجبي أن أهرب أولاً Dialogue: 0,0:49:26.21,0:49:27.00,2,,0,0,0,,أحمق Dialogue: 0,0:49:27.04,0:49:29.00,2,,0,0,0,,ما الذي تنتظره؟ -\Nلا يمكنني أن ألمس - Dialogue: 0,0:49:29.04,0:49:30.55,2,,0,0,0,,فلن تعمل إن قمت أنا بقيادتها Dialogue: 0,0:49:31.38,0:49:32.84,2,,0,0,0,,لابأس، سأقود أنا Dialogue: 0,0:49:38.51,0:49:39.22,2,,0,0,0,,مؤلم Dialogue: 0,0:49:43.56,0:49:45.14,2,,0,0,0,,أنت سائقة فظيعه Dialogue: 0,0:50:11.34,0:50:12.34,2,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:50:13.38,0:50:14.72,2,,0,0,0,,هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:50:15.55,0:50:16.18,2,,0,0,0,,بالهناء Dialogue: 0,0:50:16.22,0:50:17.51,2,,0,0,0,,كلا ليس كذلك Dialogue: 0,0:50:17.55,0:50:19.05,2,,0,0,0,,لن أدفع عن ذلك Dialogue: 0,0:50:37.40,0:50:39.28,2,,0,0,0,,هيّا، أيها الحصان الغبيّ Dialogue: 0,0:50:47.41,0:50:48.75,2,,0,0,0,,...كان ذلك وشيــ Dialogue: 0,0:50:59.30,0:51:00.43,2,,0,0,0,,...هذه المرة أمسكتك Dialogue: 0,0:51:00.47,0:51:02.14,2,,0,0,0,,ولن تتمكن من الهرب Dialogue: 0,0:51:02.89,0:51:04.10,2,,0,0,0,,"تم إكتشاف (بوف) طريد" Dialogue: 0,0:51:04.14,0:51:05.10,2,,0,0,0,,كنت مخطئاً Dialogue: 0,0:51:10.31,0:51:11.40,2,,0,0,0,,!اقفز Dialogue: 0,0:51:11.44,0:51:12.44,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:51:24.66,0:51:26.54,2,,0,0,0,,!انظري لقد عثرت على سيارتنا Dialogue: 0,0:51:26.58,0:51:27.58,2,,0,0,0,,!(بيغ) Dialogue: 0,0:51:36.92,0:51:39.30,2,,0,0,0,,لا أدري لماذا أحضرتي هذه Dialogue: 0,0:51:39.34,0:51:41.14,2,,0,0,0,,فلدينا طعام في السيارة Dialogue: 0,0:51:41.18,0:51:43.18,2,,0,0,0,,ليس هذا بطعام\Nانها تحفة فنية Dialogue: 0,0:51:44.26,0:51:45.81,2,,0,0,0,,فهي سيئة حينها Dialogue: 0,0:51:45.85,0:51:48.10,2,,0,0,0,,النجوم لا تبدو هكذا Dialogue: 0,0:51:48.14,0:51:49.64,2,,0,0,0,,لا يتعلق الأمر بكيفية شكلها Dialogue: 0,0:51:49.68,0:51:51.80,2,,0,0,0,,بل عن كيفية الإحساس بها Dialogue: 0,0:51:52.19,0:51:53.77,2,,0,0,0,,تثير إحساساً بالسخونة Dialogue: 0,0:51:54.94,0:51:58.15,2,,0,0,0,,حسناً أيها العالم الفذ\Nماطول رحلتنا حتى نصل إلى "أستراليا"؟ Dialogue: 0,0:51:58.19,0:52:00.36,2,,0,0,0,,إنها 17.9348 ساعة Dialogue: 0,0:52:00.86,0:52:02.66,2,,0,0,0,,وعندها (توشي) الصغيرة Dialogue: 0,0:52:02.70,0:52:04.16,2,,0,0,0,,"سترى "أمي Dialogue: 0,0:52:06.79,0:52:08.00,2,,0,0,0,,هل سمعت ذلك (بيغ)؟ Dialogue: 0,0:52:08.04,0:52:10.83,2,,0,0,0,,أتلهف جداً لأخبر أمي\N"بأنني بالفعل ذهبت إلى "باريس Dialogue: 0,0:52:10.87,0:52:13.17,2,,0,0,0,,والذي كما تعلمين انه\Nأمر دائماً ما أرادت أن تقوم به Dialogue: 0,0:52:13.21,0:52:15.34,2,,0,0,0,,فلربما نتمكن كلانا من العودة إلى هنا Dialogue: 0,0:52:15.38,0:52:17.42,2,,0,0,0,,فلدينا الآن سيارة تطير Dialogue: 0,0:52:17.46,0:52:20.05,2,,0,0,0,,كيف تنطقين "قطة" بالفرنسية Dialogue: 0,0:52:20.55,0:52:22.34,2,,0,0,0,,"أعتقد انها "تشات Dialogue: 0,0:52:32.52,0:52:34.65,2,,0,0,0,,ما المغزى من شكلك؟ Dialogue: 0,0:52:38.36,0:52:40.19,2,,0,0,0,,يعتريني الإرتباك Dialogue: 0,0:52:41.86,0:52:44.41,2,,0,0,0,,لا أتمنى أن يتم محوي Dialogue: 0,0:52:45.24,0:52:47.74,2,,0,0,0,,ولكن قد يكون القائد\Nسميك) محقاً) Dialogue: 0,0:52:48.24,0:52:52.54,2,,0,0,0,,فمن الأرجح أن أواصل\Nبإرتكاب الأغلاط الصاخبة Dialogue: 0,0:52:53.08,0:52:54.21,2,,0,0,0,,على الأرجح Dialogue: 0,0:52:54.25,0:52:56.38,2,,0,0,0,,هذا لا يجعلني أشعر بحال أفضل Dialogue: 0,0:52:56.42,0:52:58.21,2,,0,0,0,,لا احد مثالي Dialogue: 0,0:52:58.25,0:53:02.72,2,,0,0,0,,أمي تقول بأن أخطائك\Nهي ما تجعلك بشرياً Dialogue: 0,0:53:02.76,0:53:05.05,2,,0,0,0,,وهو أمرٌ لا يجعلك بوفياً Dialogue: 0,0:53:08.22,0:53:10.06,2,,0,0,0,,توشي) الصغيرة) Dialogue: 0,0:53:10.10,0:53:12.23,2,,0,0,0,,...قبل أن نأتي Dialogue: 0,0:53:12.27,0:53:15.98,2,,0,0,0,,القائد (سميك) أخبرنا\Nبأن البشر بحاجة إلينا Dialogue: 0,0:53:16.48,0:53:19.44,2,,0,0,0,,...وبأن البشر بمثابة الحيوانات Dialogue: 0,0:53:19.48,0:53:21.90,2,,0,0,0,,وبأنه بوسعنا أن نجعلهم أفضل Dialogue: 0,0:53:21.94,0:53:23.82,2,,0,0,0,,نلقنهم Dialogue: 0,0:53:23.86,0:53:28.87,2,,0,0,0,,قِيل لنا بأن البشر\Nبسطاء ومتخلفون Dialogue: 0,0:53:30.62,0:53:32.91,2,,0,0,0,,ذلك مافكرنا فيه Dialogue: 0,0:53:33.29,0:53:34.46,2,,0,0,0,,ولكني أعتقد الآن Dialogue: 0,0:53:35.83,0:53:38.42,2,,0,0,0,,بأن تفكيرنا كان خاطئ Dialogue: 0,0:53:38.46,0:53:41.51,2,,0,0,0,,وبأن القائد (سميك) هو\Nالأكثر وقوعاً في الغلط Dialogue: 0,0:53:41.55,0:53:46.05,2,,0,0,0,,(أعتقد بأنه ماكان ينبغي للـ (بوف\N"أن يأتوا مطلقاً إلى "سميك لاند Dialogue: 0,0:53:46.09,0:53:48.43,2,,0,0,0,,إلى الأرض Dialogue: 0,0:53:48.93,0:53:52.98,2,,0,0,0,,لذا أتقدم بأسفي إليك Dialogue: 0,0:53:53.02,0:53:54.64,2,,0,0,0,,توشي) الصغيرة) Dialogue: 0,0:54:03.65,0:54:05.78,2,,0,0,0,,(نادني بـ (تِب Dialogue: 0,0:54:11.16,0:54:15.21,2,,0,0,0,,كان موطناً جديداً\Nبلاداً جديدة Dialogue: 0,0:54:15.25,0:54:17.08,2,,0,0,0,,حاولت كسب أصدقاء في المدرسة Dialogue: 0,0:54:17.12,0:54:21.09,2,,0,0,0,,ولكني أصبحت الإنسانة الكئيبة\N"من جزيرة "بربادوس Dialogue: 0,0:54:21.13,0:54:24.30,2,,0,0,0,,ولكنك نلت علامة ممتاز\N!في علم الجبر Dialogue: 0,0:54:24.34,0:54:25.88,2,,0,0,0,,أجل نلتها Dialogue: 0,0:54:26.51,0:54:29.47,2,,0,0,0,,(أعلم أنه عندما يقول بقية (البوف) (أوه Dialogue: 0,0:54:29.51,0:54:32.06,2,,0,0,0,,لا يكونون سعداء لرؤيتي Dialogue: 0,0:54:33.64,0:54:36.73,2,,0,0,0,,ولكن الحقيقة\N(أنني لا أتوائم ضمن (البوف Dialogue: 0,0:54:37.60,0:54:39.06,2,,0,0,0,,بل خارجهم Dialogue: 0,0:54:41.98,0:54:44.28,2,,0,0,0,,إنها مدهشة جداً Dialogue: 0,0:54:44.32,0:54:46.57,2,,0,0,0,,وفرت كل ما لديها Dialogue: 0,0:54:46.61,0:54:49.57,2,,0,0,0,,حتى نتمكن من الإنتقال\Nوتتحسن أوضاعنا Dialogue: 0,0:54:49.91,0:54:52.79,2,,0,0,0,,"أتلهف بشدة لمقابلة "أمي Dialogue: 0,0:54:57.75,0:55:00.71,2,,0,0,0,,(أدعى القائد (سميك"\N"أصمت، أصمت، أصمت Dialogue: 0,0:55:00.75,0:55:06.26,2,,0,0,0,,التكنولوجيا (البوف) أكثر تعقيداً"\N"على أن تفهمها فتاة بشرية عادية Dialogue: 0,0:56:33.80,0:56:35.01,2,,0,0,0,,كيف عثروا علينا؟ Dialogue: 0,0:56:35.05,0:56:36.31,2,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:56:42.98,0:56:45.15,2,,0,0,0,,مهلاً، إنهم لا يهاجمون Dialogue: 0,0:56:45.19,0:56:47.23,2,,0,0,0,,لأنهم يهربون Dialogue: 0,0:56:48.40,0:56:49.94,2,,0,0,0,,لماذا يهربون؟ Dialogue: 0,0:56:49.99,0:56:51.74,2,,0,0,0,,هناك إحتمال واحد وارد Dialogue: 0,0:57:04.96,0:57:05.83,2,,0,0,0,,(الغورغ) Dialogue: 0,0:57:06.46,0:57:09.30,2,,0,0,0,,لا يبدوا أمراً منطقياً\Nفقد أوقفت الرسالة Dialogue: 0,0:57:10.26,0:57:11.63,2,,0,0,0,,لا يمكن للـ (غورغ) أن يعثروا علينا Dialogue: 0,0:57:12.34,0:57:13.76,2,,0,0,0,,كيف أمكنهم إذاً؟ Dialogue: 0,0:57:13.80,0:57:16.01,2,,0,0,0,,!لابد أن هناك سبب آخر Dialogue: 0,0:57:20.43,0:57:22.06,2,,0,0,0,,!خلفنا Dialogue: 0,0:57:22.10,0:57:23.98,2,,0,0,0,,"نظام أسلحة الإلتحام" Dialogue: 0,0:57:24.02,0:57:25.52,2,,0,0,0,,هل نملك نظام أسلحة؟ Dialogue: 0,0:57:30.32,0:57:32.57,2,,0,0,0,,قذيفة "بوريتو" إنطلقي Dialogue: 0,0:57:35.16,0:57:35.82,2,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:57:38.07,0:57:40.94,2,,0,0,0,,لقد اُصبنا\N"بدأنا نفقد "رشح العنب Dialogue: 0,0:57:40.99,0:57:42.53,2,,0,0,0,,"فقدنا "المندرين المجدول Dialogue: 0,0:57:42.58,0:57:45.79,2,,0,0,0,,إن فقدنا "باستا لايم" فلن أتمكن من التحكم Dialogue: 0,0:57:45.83,0:57:47.71,2,,0,0,0,,!تشبثوا\Nسنصطدم Dialogue: 0,0:58:06.56,0:58:07.52,2,,0,0,0,,!لا! لا! لا Dialogue: 0,0:58:07.90,0:58:09.23,2,,0,0,0,,!"كلا "سلاشيوس Dialogue: 0,0:58:11.61,0:58:13.19,2,,0,0,0,,لا تقف فحسب\Nقدم المساعده Dialogue: 0,0:58:14.74,0:58:16.53,2,,0,0,0,,!هيّا! هيّا! هيّا Dialogue: 0,0:58:16.57,0:58:18.91,2,,0,0,0,,!"كلا "سلاشيوس Dialogue: 0,0:58:26.21,0:58:27.08,2,,0,0,0,,انتهى أمرها Dialogue: 0,0:58:27.12,0:58:28.25,2,,0,0,0,,لقد هلكنا Dialogue: 0,0:58:28.29,0:58:29.92,2,,0,0,0,,"لن أصل أبداً الآن إلى "أستراليا Dialogue: 0,0:58:29.96,0:58:32.09,2,,0,0,0,,(سأغني أغنية الموت (البوف Dialogue: 0,0:58:40.93,0:58:42.10,2,,0,0,0,,!(مركبة (غورغ Dialogue: 0,0:58:42.14,0:58:43.72,2,,0,0,0,,من الوقاحة مقاطعة أغنية الموت Dialogue: 0,0:58:43.77,0:58:46.73,2,,0,0,0,,ربما بوسعك أخذ قطع\Nمنها وإصلاح سيارتنا Dialogue: 0,0:58:46.98,0:58:49.94,2,,0,0,0,,(لا أستطيع، إنها قطع (غورغ\Nانها مترية النظام Dialogue: 0,0:58:49.98,0:58:52.61,2,,0,0,0,,!لن نقترب إلى هذا الحد ونستسلم Dialogue: 0,0:58:52.65,0:58:53.73,2,,0,0,0,,هيّا -\N!كلا - Dialogue: 0,0:58:54.73,0:58:55.94,2,,0,0,0,,!دوماً ما تهرعين صوب الخطر Dialogue: 0,0:58:56.24,0:58:59.49,2,,0,0,0,,(كف عن التصرف كـ (بوف\Nانها فرصتنا الوحيدة، هيّا Dialogue: 0,0:59:02.58,0:59:05.16,2,,0,0,0,,!إحتمالية نجاح ذلك ضئيلة Dialogue: 0,0:59:12.09,0:59:13.63,2,,0,0,0,,هيّا بنا -\Nمهلاً - Dialogue: 0,0:59:13.92,0:59:14.96,2,,0,0,0,,لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:15.42,0:59:17.09,2,,0,0,0,,لكي تبدلي رأيك Dialogue: 0,0:59:17.42,0:59:18.43,2,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:59:34.98,0:59:36.11,2,,0,0,0,,لا يوجد قائد Dialogue: 0,0:59:36.15,0:59:37.78,2,,0,0,0,,إنها مركبة بدون طيار Dialogue: 0,0:59:41.36,0:59:42.98,2,,0,0,0,,كان ليصبح أمراً أسوء Dialogue: 0,0:59:43.03,0:59:44.66,2,,0,0,0,,ولكننا لسنا بمأمن Dialogue: 0,0:59:44.70,0:59:47.12,2,,0,0,0,,السفينة (الغورغ) الأم\Nستأتي سريعاً بمافيه الكفاية Dialogue: 0,0:59:49.37,0:59:50.79,2,,0,0,0,,أيمكنك إستخدام أياً من هذه؟ Dialogue: 0,0:59:50.83,0:59:52.17,2,,0,0,0,,معطلة Dialogue: 0,0:59:52.21,0:59:53.46,2,,0,0,0,,عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:59:53.50,0:59:55.50,2,,0,0,0,,ربما قد تتسبب بإنشطارٍ نووي Dialogue: 0,0:59:58.47,0:59:59.84,2,,0,0,0,,ماهذه؟ Dialogue: 0,1:00:00.18,1:00:01.30,2,,0,0,0,,(إنها الرقاقة الخارقة (الغورغ Dialogue: 0,1:00:03.51,1:00:05.47,2,,0,0,0,,لماذا تُسمى بالرقاقة الخارقة؟ Dialogue: 0,1:00:05.51,1:00:06.81,2,,0,0,0,,تسويقياً على الأغلب Dialogue: 0,1:00:06.85,1:00:08.64,2,,0,0,0,,...ولكنها مفتاح Dialogue: 0,1:00:08.68,1:00:12.48,2,,0,0,0,,الغورغ) لإمتلاكهم آلات)\Nأقوى وأفضل في كل شيء Dialogue: 0,1:00:12.52,1:00:14.65,2,,0,0,0,,لذا لا يمكننا مقاتلهم على سواء Dialogue: 0,1:00:14.69,1:00:16.32,2,,0,0,0,,هل يمكننا إستعمالها في إصلاح "سلاشيوس"؟ Dialogue: 0,1:00:16.36,1:00:18.78,2,,0,0,0,,أجل، أجل "سلاشيوس" ستطير مجدداً Dialogue: 0,1:00:18.82,1:00:19.86,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:00:28.91,1:00:31.71,2,,0,0,0,,كان إحتمال النجاح ضئيلاً Dialogue: 0,1:00:31.75,1:00:33.71,2,,0,0,0,,البعض من (البوف) كذلك Dialogue: 0,1:00:35.50,1:00:36.55,2,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:00:36.59,1:00:38.63,2,,0,0,0,,يجب علينا أن\N"نصلح "سلاشيوس" ونجد "أمي Dialogue: 0,1:00:38.67,1:00:39.84,2,,0,0,0,,أمي أنا Dialogue: 0,1:00:39.88,1:00:41.18,2,,0,0,0,,هذا ماقلته أنا Dialogue: 0,1:00:41.22,1:00:43.51,2,,0,0,0,,علمت أن الأمر سينجح Dialogue: 0,1:00:46.89,1:00:48.72,2,,0,0,0,,!كنت رائعاً Dialogue: 0,1:00:48.77,1:00:50.02,2,,0,0,0,,سنعثر على أمي Dialogue: 0,1:00:50.06,1:00:53.02,2,,0,0,0,,وستعرض الرقاقة الخارقة\Nعلى الكل وتغدو بطلاً Dialogue: 0,1:00:53.06,1:00:55.44,2,,0,0,0,,...وحتى القائد (سميك) سيضطر إلى Dialogue: 0,1:00:58.53,1:01:00.57,2,,0,0,0,,هذا كم هائل من البشر Dialogue: 0,1:01:06.87,1:01:08.20,2,,0,0,0,,(الوداع أيها (البوف -\N!ارحلوا - Dialogue: 0,1:01:21.21,1:01:24.75,2,,0,0,0,,عجباً! أنتم جيدون حقاً في الهرب Dialogue: 0,1:01:24.80,1:01:25.80,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:01:26.60,1:01:27.93,2,,0,0,0,,نعم نحن كذلك Dialogue: 0,1:01:36.44,1:01:37.44,2,,0,0,0,,!أنظر هناك Dialogue: 0,1:01:37.48,1:01:39.11,2,,0,0,0,,انه المكان الذي رأينا فيه أمي Dialogue: 0,1:01:48.62,1:01:50.16,2,,0,0,0,,!بسرعة إنها المركبة الأخيرة Dialogue: 0,1:01:53.96,1:01:56.29,2,,0,0,0,,(لابأس عليك (بيغ\Nسأعود مع أمي Dialogue: 0,1:02:00.17,1:02:01.13,2,,0,0,0,,كدنا نصل Dialogue: 0,1:02:01.17,1:02:02.13,2,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:02:02.17,1:02:03.26,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nبسرعة - Dialogue: 0,1:02:10.43,1:02:13.02,2,,0,0,0,,لا أفهم، أهي هناك بالداخل؟ Dialogue: 0,1:02:15.64,1:02:16.48,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:02:18.61,1:02:19.82,2,,0,0,0,,أخبرني بالحقيقة Dialogue: 0,1:02:19.86,1:02:21.32,2,,0,0,0,,لا يوجد متسع من الوقت Dialogue: 0,1:02:21.36,1:02:23.11,2,,0,0,0,,يمكنك أن تأتي برفقتي Dialogue: 0,1:02:23.15,1:02:25.45,2,,0,0,0,,ستكونين بمأمن Dialogue: 0,1:02:27.36,1:02:30.28,2,,0,0,0,,أمي ليست على متن\Nتلك المركبة صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:32.29,1:02:35.33,2,,0,0,0,,وعدتني بالمساعده على إيجادها\N!وها أنت تغادر Dialogue: 0,1:02:36.87,1:02:38.83,2,,0,0,0,,كذبت عليّ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:02:38.88,1:02:41.09,2,,0,0,0,,الكذب أمر سيء Dialogue: 0,1:02:41.13,1:02:43.34,2,,0,0,0,,فعلت أمراً حتى تتمكني من العيش Dialogue: 0,1:02:43.38,1:02:45.97,2,,0,0,0,,لن أذهب\Nأمي هنا Dialogue: 0,1:02:46.01,1:02:47.47,2,,0,0,0,,لن تعثري عليها أبداً Dialogue: 0,1:02:47.51,1:02:49.01,2,,0,0,0,,إنه أمر مؤكد Dialogue: 0,1:02:49.05,1:02:51.64,2,,0,0,0,,البقاء الآن لن يحي الآمال Dialogue: 0,1:02:51.68,1:02:53.72,2,,0,0,0,,(السفينة الأم (الغورغ\Nستكون هنا قريباً Dialogue: 0,1:02:54.68,1:02:56.02,2,,0,0,0,,وستدمر الكوكب Dialogue: 0,1:02:56.85,1:02:58.94,2,,0,0,0,,يجب أن نهرب الآن -\N!كلا - Dialogue: 0,1:02:58.98,1:03:00.36,2,,0,0,0,,إنها الحقيقة Dialogue: 0,1:03:00.40,1:03:03.98,2,,0,0,0,,البشر لا يمكنهم فهم أبسط الأمور Dialogue: 0,1:03:04.02,1:03:06.69,2,,0,0,0,,أقوم بحمايتك\Nأقوم بدور الصديق لك Dialogue: 0,1:03:06.74,1:03:09.32,2,,0,0,0,,كلا، أنت تهرب فحسب Dialogue: 0,1:03:09.36,1:03:11.77,2,,0,0,0,,فلا يمكنك أن تترك أسرتك Dialogue: 0,1:03:11.82,1:03:13.15,2,,0,0,0,,...ولكن ليس بمقدوك إستيعاب هذا Dialogue: 0,1:03:13.20,1:03:15.37,2,,0,0,0,,(لأنك مجرد (بوف Dialogue: 0,1:03:16.58,1:03:19.42,2,,0,0,0,,لم تكن صديقي أبداً Dialogue: 0,1:03:27.21,1:03:28.29,2,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,1:03:28.34,1:03:30.51,2,,0,0,0,,"كبسولة الهرب الأخيرة تقلع" Dialogue: 0,1:04:12.80,1:04:16.10,2,,0,0,0,,(أكره (الغورغ\Nفدوماً ما يعثرون علينا Dialogue: 0,1:04:16.14,1:04:17.56,2,,0,0,0,,!(السفينة الأم (الغورغ Dialogue: 0,1:04:35.12,1:04:36.04,2,,0,0,0,,!لقد هُلكنا Dialogue: 0,1:04:36.08,1:04:37.08,2,,0,0,0,,!اهربوا Dialogue: 0,1:04:37.12,1:04:38.79,2,,0,0,0,,دعوني أمر\Nأنا أحمل طفلاً Dialogue: 0,1:04:46.84,1:04:48.88,2,,0,0,0,,!انه (البوف) الطريد Dialogue: 0,1:04:48.92,1:04:50.97,2,,0,0,0,,!انه يركض صوب الخطر Dialogue: 0,1:04:51.30,1:04:52.30,2,,0,0,0,,!أوقفوه Dialogue: 0,1:05:04.27,1:05:05.48,2,,0,0,0,,!إبطال Dialogue: 0,1:05:24.50,1:05:27.34,2,,0,0,0,,أيها القائد نحن نحرز قياساً\Nجديداً في السرعة القصوى Dialogue: 0,1:05:28.63,1:05:31.47,2,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟\Nماهذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:05:32.01,1:05:33.80,2,,0,0,0,,(إنها الرقاقة الخارقة (الغورغ Dialogue: 0,1:05:34.30,1:05:35.34,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:35.38,1:05:36.67,2,,0,0,0,,مركبة (غورغ) بلا طيار تحطمت Dialogue: 0,1:05:36.72,1:05:39.14,2,,0,0,0,,وهرعت إليها ووجدت الرقاقة Dialogue: 0,1:05:39.18,1:05:39.97,2,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,1:05:40.01,1:05:41.84,2,,0,0,0,,هرعت صوب مركبة (غورغ)؟ Dialogue: 0,1:05:43.35,1:05:45.31,2,,0,0,0,,أركض صوب الخطر؟ Dialogue: 0,1:05:45.35,1:05:46.81,2,,0,0,0,,أي صنف من (البوف) يكون؟ Dialogue: 0,1:05:46.85,1:05:49.93,2,,0,0,0,,انه بمثابة (بوف) خارق Dialogue: 0,1:05:49.98,1:05:52.15,2,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:05:52.19,1:05:53.95,2,,0,0,0,,انه ليس (بوف) خارق Dialogue: 0,1:05:53.99,1:05:57.95,2,,0,0,0,,ثمة (بوف) خارق وحيد على متن\Nهذه السفينة وأنتم تعلمون من يكون Dialogue: 0,1:05:57.99,1:05:59.49,2,,0,0,0,,فأنتم تنظرون إليه Dialogue: 0,1:05:59.53,1:06:01.65,2,,0,0,0,,فأنا إخترعت الهرب بعيداً Dialogue: 0,1:06:01.70,1:06:05.00,2,,0,0,0,,وأنظروا إلى هذا\N"أنا أحمل "الخارس Dialogue: 0,1:06:05.25,1:06:07.50,2,,0,0,0,,أنا قائدكم Dialogue: 0,1:06:07.54,1:06:09.17,2,,0,0,0,,ولكنك لست قائداً جيداً Dialogue: 0,1:06:09.21,1:06:10.38,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:06:10.42,1:06:13.76,2,,0,0,0,,أنت أخبرتنا بتلك الأمور\Nوجميعنا صدقناها Dialogue: 0,1:06:14.22,1:06:15.72,2,,0,0,0,,أنا صدقتها Dialogue: 0,1:06:16.51,1:06:19.39,2,,0,0,0,,وبعدها قابلت إنسانة بشرية Dialogue: 0,1:06:20.22,1:06:22.39,2,,0,0,0,,وهي ليست كما زعمت أنت Dialogue: 0,1:06:24.18,1:06:26.98,2,,0,0,0,,إنها ذكية وجسورة Dialogue: 0,1:06:27.02,1:06:30.52,2,,0,0,0,,وتكترث لأمر البشر الآخرين Dialogue: 0,1:06:30.56,1:06:34.73,2,,0,0,0,,بأسلوب لا نكترث به\Nنحن (البوف) لبعضنا الآخر Dialogue: 0,1:06:36.78,1:06:38.91,2,,0,0,0,,إنها حتى تكترث لأمري أنا Dialogue: 0,1:06:39.53,1:06:42.08,2,,0,0,0,,وفعلت القليل جداً لأجني ذلك Dialogue: 0,1:06:43.08,1:06:45.96,2,,0,0,0,,قد يكون (البوف) متفوقون بعدة نواحي Dialogue: 0,1:06:46.25,1:06:47.21,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:06:47.25,1:06:50.46,2,,0,0,0,,ولكن ليس في النواحي التي\Nأعتقد الآن أنها أكثر أهمية Dialogue: 0,1:06:54.92,1:06:56.26,2,,0,0,0,,!ياله من أمر مهم Dialogue: 0,1:06:56.30,1:06:57.55,2,,0,0,0,,،لقد إكتفيت\Nفأخرس Dialogue: 0,1:07:00.47,1:07:03.77,2,,0,0,0,,!كفى تخريساً Dialogue: 0,1:07:03.81,1:07:05.77,2,,0,0,0,,كيف تجرؤ على إخراس التخريس؟ Dialogue: 0,1:07:05.81,1:07:08.60,2,,0,0,0,,أوه) محق) -\Nنحن بحاجة إلى قائد جديد - Dialogue: 0,1:07:09.06,1:07:11.90,2,,0,0,0,,(برأي أنه ينبغي أن يكون (أوه Dialogue: 0,1:07:12.44,1:07:14.23,2,,0,0,0,,أنا؟\N!كلا Dialogue: 0,1:07:14.28,1:07:15.86,2,,0,0,0,,كلا! لا يسعه أن يكون القائد Dialogue: 0,1:07:15.90,1:07:18.28,2,,0,0,0,,أنا أحمل "الخارس" فأنا القائد Dialogue: 0,1:07:18.32,1:07:19.16,2,,0,0,0,,ليس بعد الآن Dialogue: 0,1:07:21.45,1:07:23.20,2,,0,0,0,,لن يعرف كيفية إستعماله Dialogue: 0,1:07:23.24,1:07:24.91,2,,0,0,0,,إنه أمر معقد للغاية Dialogue: 0,1:07:24.95,1:07:26.41,2,,0,0,0,,ثقيل من جهة\Nوخفيف من الجهة الآخرى Dialogue: 0,1:07:26.45,1:07:27.45,2,,0,0,0,,!إخرس Dialogue: 0,1:07:28.46,1:07:29.63,2,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,1:07:30.12,1:07:32.74,2,,0,0,0,,(كلا، أنا لست قائداً (بوفياً Dialogue: 0,1:07:32.79,1:07:34.12,2,,0,0,0,,فأنا أرتكب الكم الكبير من الأخطاء Dialogue: 0,1:07:34.59,1:07:37.42,2,,0,0,0,,لست (البوف) الوحيد\Nالذي يرتكب الأخطاء Dialogue: 0,1:07:38.13,1:07:39.72,2,,0,0,0,,على سبيل المثال Dialogue: 0,1:07:39.76,1:07:43.31,2,,0,0,0,,خطئي أنني لست صديقك Dialogue: 0,1:07:50.35,1:07:52.48,2,,0,0,0,,(ليحي الجميع القائد (أوه Dialogue: 0,1:07:55.15,1:07:56.40,2,,0,0,0,,!رأيت من قام بذلك Dialogue: 0,1:07:56.44,1:07:57.99,2,,0,0,0,,فأنا أكن بالبغض كما تعلمون Dialogue: 0,1:08:06.12,1:08:07.45,2,,0,0,0,,أوه) أنت الأفضل) Dialogue: 0,1:08:08.00,1:08:10.12,2,,0,0,0,,هل تريدني أن أرعى حفلاً يا (أوه)؟ Dialogue: 0,1:09:47.68,1:09:49.52,2,,0,0,0,,إذهب بعيداً Dialogue: 0,1:09:49.93,1:09:53.48,2,,0,0,0,,كلا من المفترض أن تقولي\N"من هناك" Dialogue: 0,1:09:53.52,1:09:54.98,2,,0,0,0,,...وأنا سأقول Dialogue: 0,1:09:55.02,1:09:56.36,2,,0,0,0,,"موو" Dialogue: 0,1:09:56.40,1:09:57.27,2,,0,0,0,,!(أوه) Dialogue: 0,1:09:59.44,1:10:01.74,2,,0,0,0,,لا أصدق الأمر Dialogue: 0,1:10:02.19,1:10:03.95,2,,0,0,0,,!ولكني رأيت مركبتك وهي ترحل Dialogue: 0,1:10:06.78,1:10:10.08,2,,0,0,0,,،ولكنك رجعت\Nما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:10:10.12,1:10:11.75,2,,0,0,0,,هنا المكان الذي أنتمي إليه Dialogue: 0,1:10:11.79,1:10:14.58,2,,0,0,0,,فأنت و (بيغكات) صديقاي Dialogue: 0,1:10:15.41,1:10:17.03,2,,0,0,0,,...وكما أنني Dialogue: 0,1:10:17.08,1:10:18.96,2,,0,0,0,,قطعت لك وعداً Dialogue: 0,1:11:41.00,1:11:42.21,2,,0,0,0,,انه صديقي Dialogue: 0,1:11:45.63,1:11:46.72,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:11:50.63,1:11:51.79,2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:11:55.85,1:11:57.52,2,,0,0,0,,تيبي) يافتاتي الجميلة) Dialogue: 0,1:11:57.56,1:12:00.35,2,,0,0,0,,ظللت أبحث في كل مكان يا أمي Dialogue: 0,1:12:00.39,1:12:03.14,2,,0,0,0,,خشيت كثيراً بأننا لن نرى\Nبعضنا الآخر مجدداً Dialogue: 0,1:12:03.19,1:12:06.32,2,,0,0,0,,أمي لم أتوقف أبداً حتى وجدت Dialogue: 0,1:12:10.49,1:12:12.41,2,,0,0,0,,مازالوا يبحثون Dialogue: 0,1:12:29.05,1:12:30.93,2,,0,0,0,,الغورغ) ليسوا بمستولين) Dialogue: 0,1:12:31.76,1:12:33.26,2,,0,0,0,,بل (البوف) كذلك Dialogue: 0,1:12:37.64,1:12:40.27,2,,0,0,0,,يجب أن نظهر عواطفنا لاحقاً Dialogue: 0,1:12:40.31,1:12:42.27,2,,0,0,0,,فثمة مشكلة متبقية Dialogue: 0,1:12:42.31,1:12:44.23,2,,0,0,0,,أعذرني! ماهذا؟ Dialogue: 0,1:12:44.27,1:12:47.11,2,,0,0,0,,(إنها السفينة الأم (الغورغ\Nوهي هنا لغرض تدمير الكوكب Dialogue: 0,1:12:52.36,1:12:53.78,2,,0,0,0,,هل ستقوم بتدمير الكوكب؟ Dialogue: 0,1:12:53.82,1:12:56.33,2,,0,0,0,,أجل، ولكن لديّ خطة Dialogue: 0,1:13:10.80,1:13:11.93,2,,0,0,0,,أوه)؟) Dialogue: 0,1:13:15.01,1:13:16.31,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:13:16.35,1:13:17.97,2,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:13:18.01,1:13:20.80,2,,0,0,0,,لن تتمكن (تِب) من القدوم إلى الخارج الآن Dialogue: 0,1:13:20.85,1:13:22.81,2,,0,0,0,,أقوم بتصحيح غلطتي Dialogue: 0,1:13:23.31,1:13:26.65,2,,0,0,0,,أوه) لا يمكنك أن تقوم بذلك بمفردك) Dialogue: 0,1:13:26.69,1:13:28.53,2,,0,0,0,,ربما لا أستطيع Dialogue: 0,1:13:28.57,1:13:30.61,2,,0,0,0,,ولكني متأمل Dialogue: 0,1:13:33.90,1:13:34.73,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:13:34.78,1:13:35.91,2,,0,0,0,,!توقف! لا Dialogue: 0,1:13:36.99,1:13:38.49,2,,0,0,0,,!أرجوك لا تفعل ذلك لوحدك Dialogue: 0,1:13:44.71,1:13:45.75,2,,0,0,0,,!لا، لا تفعل Dialogue: 0,1:13:46.88,1:13:48.17,2,,0,0,0,,(أوه) Dialogue: 0,1:14:07.56,1:14:10.07,2,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:14:13.61,1:14:15.36,2,,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,1:14:21.58,1:14:22.83,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,1:14:30.25,1:14:31.96,2,,0,0,0,,!(أيها (الغورغ Dialogue: 0,1:14:32.30,1:14:34.93,2,,0,0,0,,الصراخ عديم الجدوى Dialogue: 0,1:14:34.97,1:14:36.30,2,,0,0,0,,!(أيها (الغورغ Dialogue: 0,1:14:45.64,1:14:47.19,2,,0,0,0,,لن يتمكنوا من رؤيته Dialogue: 0,1:14:47.23,1:14:48.40,2,,0,0,0,,لن يفلح الأمر Dialogue: 0,1:14:49.27,1:14:50.44,2,,0,0,0,,عيد مجيد Dialogue: 0,1:14:50.48,1:14:51.94,2,,0,0,0,,الآن؟ -\Nإفتحيها فحسب - Dialogue: 0,1:14:54.94,1:14:56.94,2,,0,0,0,,...شكراً عزيزتي ولكن ماذا Dialogue: 0,1:14:57.61,1:14:58.48,2,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,1:14:58.53,1:15:00.62,2,,0,0,0,,أقوم بإلهاء السائق Dialogue: 0,1:15:35.19,1:15:37.40,2,,0,0,0,,!لقد نجح الأمر\N!لقد توقفت السفينة Dialogue: 0,1:15:44.95,1:15:46.37,2,,0,0,0,,لن تتوقف في الوقت المحدد Dialogue: 0,1:15:54.21,1:15:55.92,2,,0,0,0,,!توقف أسرع Dialogue: 0,1:15:55.96,1:15:57.83,2,,0,0,0,,!سيخرج من هناك Dialogue: 0,1:15:59.01,1:16:01.51,2,,0,0,0,,أمي ساعديني على هذا الشيء Dialogue: 0,1:16:10.31,1:16:11.31,2,,0,0,0,,!(أوه) Dialogue: 0,1:16:11.81,1:16:12.86,2,,0,0,0,,!(أوه) Dialogue: 0,1:16:12.90,1:16:14.32,2,,0,0,0,,!أركض Dialogue: 0,1:16:14.61,1:16:15.40,2,,0,0,0,,(تِب) Dialogue: 0,1:16:15.44,1:16:16.61,2,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,1:16:16.65,1:16:17.90,2,,0,0,0,,(تِب) Dialogue: 0,1:17:20.88,1:17:21.88,2,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:17:53.41,1:17:54.49,2,,0,0,0,,(تِب) Dialogue: 0,1:18:00.25,1:18:01.54,2,,0,0,0,,!أنت على قيد الحياة Dialogue: 0,1:18:01.59,1:18:04.05,2,,0,0,0,,ولكن جعلتني أصاب بذعر شديد Dialogue: 0,1:18:04.09,1:18:05.72,2,,0,0,0,,هل ذُعرتِ؟ Dialogue: 0,1:18:05.76,1:18:07.97,2,,0,0,0,,أوشكت أن أقضي الحاجة رقم ثلاثة Dialogue: 0,1:18:08.01,1:18:09.06,2,,0,0,0,,!ليس بشده Dialogue: 0,1:18:09.10,1:18:11.60,2,,0,0,0,,فثمة إحتمال قائم Dialogue: 0,1:20:20.94,1:20:23.19,2,,0,0,0,,ما كان كل ذلك؟ Dialogue: 0,1:20:23.23,1:20:26.99,2,,0,0,0,,ليس كل المصطحات (الغورغ) فيها كلمات بشرية Dialogue: 0,1:20:27.03,1:20:31.70,2,,0,0,0,,(ولكن إتضح أن (غورغ\Nلم يأتي جراء دعوتي Dialogue: 0,1:20:31.74,1:20:34.03,2,,0,0,0,,(برغم من أن (الغورغ\Nكان ليسعد لحضورها Dialogue: 0,1:20:35.08,1:20:39.37,2,,0,0,0,,غورغ) أتى إلى هنا لأنه كان يتعقب الصخرة) Dialogue: 0,1:20:39.41,1:20:41.03,2,,0,0,0,,وماذا كان يوجد بذلك الشيء؟ Dialogue: 0,1:20:41.08,1:20:42.21,2,,0,0,0,,(عائلة (غورغ Dialogue: 0,1:20:42.79,1:20:45.63,2,,0,0,0,,انه الجيل القادم برمته Dialogue: 0,1:20:45.92,1:20:47.26,2,,0,0,0,,كلهم؟ Dialogue: 0,1:20:47.80,1:20:49.26,2,,0,0,0,,كلهم Dialogue: 0,1:20:59.72,1:21:01.89,2,,0,0,0,,لا عجب من أنهم كانوا يتعقبونكم Dialogue: 0,1:21:02.60,1:21:05.22,2,,0,0,0,,ليس "هم" بل هو Dialogue: 0,1:21:05.27,1:21:09.24,2,,0,0,0,,من الواضح أن ذلك (الغورغ) هو الأخير Dialogue: 0,1:21:09.28,1:21:11.41,2,,0,0,0,,لذلك كانت تلك الصخرة مهمة جداً Dialogue: 0,1:21:11.44,1:21:13.56,2,,0,0,0,,من دونها كان وحيداً Dialogue: 0,1:21:13.61,1:21:16.15,2,,0,0,0,,وفي يوم ما كان سينقرض Dialogue: 0,1:21:16.20,1:21:19.37,2,,0,0,0,,الأمر الذي جعل (غورغ) قلقاً وغير منطقي Dialogue: 0,1:21:19.41,1:21:21.75,2,,0,0,0,,وعنيفاً مادياً Dialogue: 0,1:21:21.79,1:21:23.75,2,,0,0,0,,كان مثل الفتاة البشرية فحسب Dialogue: 0,1:21:25.21,1:21:28.80,2,,0,0,0,,كان حزيناً ومتهوراً Dialogue: 0,1:21:36.80,1:21:37.96,2,,0,0,0,,شكراً لكم Dialogue: 0,1:21:38.47,1:21:40.94,2,,0,0,0,,شكراً لكم\Nتصفيقة عالية Dialogue: 0,1:21:40.97,1:21:42.76,2,,0,0,0,,أجل هكذا\Nتصفيقة عالية Dialogue: 0,1:21:42.81,1:21:45.15,2,,0,0,0,,أعلى\Nأنت بطيئ جداً Dialogue: 0,1:21:46.31,1:21:48.93,2,,0,0,0,,تصفيقة عالية\Nهذا مؤلم Dialogue: 0,1:22:14.51,1:22:15.51,2,,0,0,0,,(بيغكات) Dialogue: 0,1:22:17.18,1:22:18.18,2,,0,0,0,,!(أنت (اوه Dialogue: 0,1:22:20.10,1:22:21.48,2,,0,0,0,,(مرحباً أيها الصديق (كايل Dialogue: 0,1:22:21.51,1:22:23.55,2,,0,0,0,,لدي ذات اللون Dialogue: 0,1:22:23.60,1:22:25.60,2,,0,0,0,,"مرحباً "أمي -\N(مرحباً (أوه - Dialogue: 0,1:22:25.64,1:22:27.05,2,,0,0,0,,(حفلة مدهشة (أوه Dialogue: 0,1:22:27.10,1:22:29.93,2,,0,0,0,,الحفلات أكثر متعه بكثير\Nعندما يحضر أناس آخرون Dialogue: 0,1:22:30.61,1:22:32.40,2,,0,0,0,,هل حان وقت رفع العيار؟ Dialogue: 0,1:22:32.44,1:22:33.03,2,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:22:34.36,1:22:36.12,2,,0,0,0,,سيكون أمراً عذباً Dialogue: 0,1:22:36.15,1:22:38.15,2,,0,0,0,,!إلقيها وكأنها درجة حرارة مرتفعه Dialogue: 0,1:22:53.21,1:22:54.37,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:22:57.55,1:22:59.39,2,,0,0,0,,ما الذي يحدث لجسدي؟ Dialogue: 0,1:23:04.72,1:23:06.72,2,,0,0,0,,!(حرك جسدك (البوف Dialogue: 0,1:23:07.31,1:23:10.23,2,,0,0,0,,يدايّ في الهواء\Nوكأنني لا أكترث فحسب Dialogue: 0,1:23:14.40,1:23:19.37,2,,0,0,0,,قمت ببداية جديدة في موطن جديد\Nمع اصدقاء جدد Dialogue: 0,1:23:19.41,1:23:23.54,2,,0,0,0,,والآن فكل يوم هو أفضل\N!يوم على الإطلاق Dialogue: 0,1:23:44.76,1:23:47.47,2,,0,0,0,,جميعكم مدعون إلى حفلة\Nحفلة، حفلة Dialogue: 0,1:23:47.52,1:23:50.19,2,,0,0,0,,اقصدوا "درب التبانة" فحسب\N"إنعطفوا يميناً من عند "الدب الأكبر Dialogue: 0,1:23:50.23,1:23:51.82,2,,0,0,0,,الكوكب الثالث من الشمس Dialogue: 0,1:23:51.86,1:23:53.36,2,,0,0,0,,!ابحثوا عن بالوناتي Dialogue: 0,1:23:53.40,1:23:54.69,2,,0,0,0,,!تعالوا نحتفل Dialogue: 0,1:23:56.19,1:23:57.77,2,,0,0,0,,إبتسموا جميعاً Dialogue: 0,1:23:59.19,1:24:57.77,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c}