[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:50.76,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & ضرغام علاء ||{\c} Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:07.76,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثمة قاعة للرقص في الهواء\N.(الطلق في حدائق (فرساي{\c} Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:12.16,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في هذه القصة، هناك على الأقل\N.شيء حقيقي{\c} Dialogue: 0,0:01:16.02,0:01:18.56,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.باريس)، عام 1862){\c} Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:43.76,2,,0,0,0,,.يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:01:44.97,0:01:46.50,2,,0,0,0,,.أبي، لقد حضرنا لك وجبة الأفطار Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:50.24,2,,0,0,0,,فقط (فرانسواز) صغيرة جداً لتحمل\N.الصينية، لذا طلبنا من (فيليب) أن يساعدنا Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:54.21,2,,0,0,0,,ـ أجل، يا عمي، أنا قوي\Nـ بمقدوري حملها Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:56.14,2,,0,0,0,,ـ ملكتي\Nـ صباح الخير يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:03.39,2,,0,0,0,,ليكن معروفاً بأننا نعتزم على إستقبال\N(المعجبين في قصر (فرساي Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:06.23,2,,0,0,0,,.خلال شهر مايو المقبل Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:08.36,2,,0,0,0,,.صفقوا Dialogue: 0,0:02:09.07,0:02:11.93,2,,0,0,0,,هل ترون مدى أهمية الحصول\Nعلى الرد المناسب؟ Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:13.35,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:13.45,0:02:15.53,2,,0,0,0,,،تحقيقاً لهذه الغاية الميمونة Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:21.15,2,,0,0,0,,أروع الأمثلة الإنسانية يجب أن\Nتجسد مجد (فرنسا) الحقيقي Dialogue: 0,0:02:21.25,0:02:26.01,2,,0,0,0,,.في القصر الأبدية والروعة المدوية Dialogue: 0,0:02:26.11,0:02:31.20,2,,0,0,0,,أعلموا، يجب أن يعجبوا بفصاحتكم\N.وأن يخشوا سلوككم Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:35.29,2,,0,0,0,,لقد أمرتُ على حد أبعد بأن\N(أكبر سادة (فرنسا Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:41.59,2,,0,0,0,,سوف يدركون هذه الرؤية الغير\Nمثيل لها في تاريخ العالم Dialogue: 0,0:02:41.69,0:02:47.49,2,,0,0,0,,.في حدائق رائعة وجمال منقطع النظير Dialogue: 0,0:02:51.27,0:02:53.27,2,,0,0,0,,... النعيم Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:55.77,2,,0,0,0,,.يجب أن يكون هنا Dialogue: 0,0:03:48.10,0:03:50.83,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| فوضى صغيرة ||{\c} Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:00.63,2,,0,0,0,,.بدأ الضوء يتلاشى، سيّدي Dialogue: 0,0:04:05.27,0:04:06.41,2,,0,0,0,,!الشعلات Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:06.07,2,,0,0,0,,سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:30.09,2,,0,0,0,,هل هو؟ Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:32.86,2,,0,0,0,,.بعد أسبوع من الغد عند الساعة 11 Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:35.03,2,,0,0,0,,.لا تنسي أمر الطول Dialogue: 0,0:05:35.13,0:05:37.93,2,,0,0,0,,،إذا وقفتِ على حافة الثوب\N.سوف تمزقينه من الخصر Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:40.60,2,,0,0,0,,.إنه ضيق عليّ هنا Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:38.72,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:06:54.84,0:06:56.81,2,,0,0,0,,،)سيّد (لو نوتر Dialogue: 0,0:06:56.91,0:07:00.75,2,,0,0,0,,.يُسعدني التعرف عليك Dialogue: 0,0:07:00.85,0:07:02.85,2,,0,0,0,,.لقد كنتُ معجبة بعملك منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:04.89,2,,0,0,0,,لو نوتر)؟) Dialogue: 0,0:07:04.99,0:07:10.09,2,,0,0,0,,.ذكيّ جداً بمقدار النصف، إذا سألتني\N.وتحت تأثير اسم والده Dialogue: 0,0:07:10.19,0:07:13.60,2,,0,0,0,,.الإستراتيجية التي أستخدمها هي تقليد Dialogue: 0,0:07:13.70,0:07:18.76,2,,0,0,0,,.لا يمكنهم مقاومة التملق\N.إنه مجرد تفاخر زائف لأجل الأشخاص المهمين Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:22.84,2,,0,0,0,,،بالطبع، بمجرد أن تشترك\N.يجب أن تكون لديك موهبة Dialogue: 0,0:07:22.94,0:07:28.21,2,,0,0,0,,،بالحديث عن التفاخر الزائف\N.هناك قبعة الآن، أيها السادة Dialogue: 0,0:07:31.05,0:07:34.51,2,,0,0,0,,ـ مَن هذا الشخص؟\N(ـ إنها السيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:07:35.22,0:07:38.18,2,,0,0,0,,.أنني أشعر بالإندهاش حيال هذا Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:05.94,2,,0,0,0,,.(هذه مخططات السيّد (موف Dialogue: 0,0:08:08.25,0:08:10.32,2,,0,0,0,,كم عدد المرشحين الآخرين يا (كلاود)؟ Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:13.65,2,,0,0,0,,،ثلاثة آخرين يا سيّدي، بعد هذا\N.لكن النهاية وشيكة Dialogue: 0,0:08:15.12,0:08:18.96,2,,0,0,0,,البلادة أو الازدراء، يجب عليّ\N.الإختيار بينهما Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:22.63,2,,0,0,0,,،إذا لم تكن مطالب الملك كبيرة جداً\N.كنت سأبني الحدائق بنفسي Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:25.77,2,,0,0,0,,... بالفعل يا سيّدي، في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:34.28,2,,0,0,0,,.(سيّد (موف Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:36.74,2,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:39.43,2,,0,0,0,,.(سيّد (دورا Dialogue: 0,0:08:39.53,0:08:41.62,2,,0,0,0,,ـ هل هذا معطف جديد؟\Nـ إنها فكرة زوجتي Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:44.22,2,,0,0,0,,كان مغطى بالوحل حتى يوم الثلاثاء، ولكن\N،بعد ذلك تظن إننا سنحصل على هذا العمل Dialogue: 0,0:08:44.32,0:08:46.39,2,,0,0,0,,لذا سيكون المطعف تبذيراً\N.جدير بالإهتمام Dialogue: 0,0:08:46.49,0:08:50.39,2,,0,0,0,,.يبدو منطقياً\N.أيها السادة، لم أحظى بالشرف Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:54.65,2,,0,0,0,,،)جون ريس) و(دانييل لي فيل)\N.(وهذه السيّدة (سابين دي بارا Dialogue: 0,0:08:54.75,0:08:58.10,2,,0,0,0,,ـ أأنتم جميعاً هنا من أجل المقابلة؟\Nـ أجل، وأنتِ؟ Dialogue: 0,0:08:58.20,0:08:59.60,2,,0,0,0,,.ذات الأمر Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:02.50,2,,0,0,0,,ـ هل كنتِ في (باريس) منذ فترة طويلة، سيّدتي؟\Nـ منذ عامين Dialogue: 0,0:09:02.60,0:09:04.84,2,,0,0,0,,وهل عملتِ لصالح أحدهم قبل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:04.94,0:09:07.88,2,,0,0,0,,.أنني أعرف جميع المتعاقدين في المحافظات Dialogue: 0,0:09:07.98,0:09:10.08,2,,0,0,0,,.أعني، جميع السادة Dialogue: 0,0:09:10.18,0:09:14.01,2,,0,0,0,,.لم أعمل لأيّ سيّد، يا سيّدي\N.أنني أعمل لنفسي Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:17.79,2,,0,0,0,,هل سيتم مقابلتنا جميعاً\Nفي هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:09:17.89,0:09:21.01,2,,0,0,0,,لقد جئنا باكراً لكل نتجسس\N.على المرشحين الآخرين Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:23.23,2,,0,0,0,,ـ لقد أشتركتُ بالفعل\Nـ وكيف جرأت لفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:26.32,2,,0,0,0,,.لقد أمضيت أكثر من ساعة معه\N،دراسة مفصلة عن العمل Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:29.43,2,,0,0,0,,ـ لذا، كما تعلمين، سوف نرى\Nـ لا بد إنّك أثرت أعجابه Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:32.97,2,,0,0,0,,.لقد عملت لصالح والده\N.لا أشعر بخيبة أمل Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:43.21,2,,0,0,0,,.يبدو إنه غير محبط أيضاً Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:45.54,2,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:09:46.45,0:09:49.98,2,,0,0,0,,ـ حسناً، أيها السادة\Nـ أتمنى لكِ حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:54.16,2,,0,0,0,,.أنا (كلاود مولان)، سيّدتي\N.(سكرتير السيّد (لو نوتر Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:57.22,2,,0,0,0,,ـ هل قابلتِ السيّد من قبل؟\Nـ لم أفعل Dialogue: 0,0:10:23.48,0:10:26.78,2,,0,0,0,,ـ سيّدتي\Nـ سيّدي Dialogue: 0,0:10:27.59,0:10:30.66,2,,0,0,0,,.أنا سعيدة بمعرفتك Dialogue: 0,0:10:30.76,0:10:33.56,2,,0,0,0,,.كنتُ معجبة بعملك منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:36.60,2,,0,0,0,,.. ـ أنا سعيدة جداً لأحضر\Nـ هل هذه مخططاتكِ، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.63,2,,0,0,0,,أجل، بعض منها موجودة في\N.جميع أرجاء البلاد Dialogue: 0,0:10:39.73,0:10:43.77,2,,0,0,0,,،والبعض الآخر لا تزال قيد التنفيذ\N.لم تكتمل حتى الآن Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:48.64,2,,0,0,0,,مع ذلك، كما هو مطلوب، هناك نموذجين\N.من المخططات حسب تعليماتك Dialogue: 0,0:10:48.74,0:10:51.21,2,,0,0,0,,.الخامس والسادس، على ما أظن Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:56.52,2,,0,0,0,,.. ـ ربما إنهما أسفل\Nـ لقد فحصتهم Dialogue: 0,0:10:57.48,0:10:58.89,2,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:10:58.99,0:11:01.79,2,,0,0,0,,هل ليّ أن أسألكِ سؤالاً، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:05.66,2,,0,0,0,,ـ بالطبع، يا سيّدي\Nـ أأنتِ مؤمنة بالترتيب؟ Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:09.83,2,,0,0,0,,ـ الترتيب؟\Nـ الترتيب على حساب المناظر الطبيعية؟ Dialogue: 0,0:11:09.93,0:11:10.97,2,,0,0,0,,.حسناً، يعجبني Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:15.27,2,,0,0,0,,،أنظري إلى تلك المخططات\N.لا يبدو هناك أيّ أثر للترتيب Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:18.24,2,,0,0,0,,.لن أوافقك Dialogue: 0,0:11:18.34,0:11:21.74,2,,0,0,0,,أظن أن هناك نمط بما يكفي في\N.. مخطط رقم 6 لأقترح تماماً Dialogue: 0,0:11:21.84,0:11:26.65,2,,0,0,0,,هل تؤمنين بالترتيب أكثر من المناظر الطبيعية؟ Dialogue: 0,0:11:30.95,0:11:36.46,2,,0,0,0,,الترتيب يبدو مطلوباً إذا نظرنا إلى\N.وراءا لـ (روما) أو لعصر النهضة Dialogue: 0,0:11:38.03,0:11:42.56,2,,0,0,0,,ما أقوله بالتأكيد، أليس هناك\Nشيء فرنسي فريد من نوعه Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:46.07,2,,0,0,0,,لم نحتفل به حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:49.76,2,,0,0,0,,الذي يكون بحاجة لقواعد\N.الترتيب من أجل تحقيق هذا Dialogue: 0,0:11:49.86,0:11:55.54,2,,0,0,0,,كل عملي يستند على مبدأ\N.الذي أخترتيه لكي تنكريه Dialogue: 0,0:11:55.64,0:12:01.35,2,,0,0,0,,أتساءل بإنّكِ تقدمين نفسكِ\N.. للعمل لصالح أحدهم الذي تظنين Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:04.52,2,,0,0,0,,ـ أن يكون قديم الطراز\N.. ـ سيّدي، أنا Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:07.36,2,,0,0,0,,ليس لدي أيّ شيء سوى\N.الإعجاب بمقياس عملك Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:09.22,2,,0,0,0,,كنت أول من أستخدم هذه التقنيات Dialogue: 0,0:12:09.32,0:12:14.30,2,,0,0,0,,يجب عليّ الإعتذار عن أيّ\N.. إهانة ربما لم أكن أقصدها Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:18.43,2,,0,0,0,,ـ أصابتك\Nـ ربما سيّدتي Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:20.94,2,,0,0,0,,عندما كنتِ تحت عيون\Nالعامة ومتاحة للسخرية Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:26.14,2,,0,0,0,,بقدر ما تعرضت له عائلتي، سوف\N.تفكرين مجدداً بشأن هذه المحادثة Dialogue: 0,0:12:28.18,0:12:30.39,2,,0,0,0,,.طاب يومكِ Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:40.29,2,,0,0,0,,ثلاثة دقائق، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:13:23.56,0:13:26.03,2,,0,0,0,,كيف كانت المقابلة؟ بخير؟ Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:29.70,2,,0,0,0,,.ليست بخير Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:35.37,2,,0,0,0,,هل لديك مرشح مفضل، يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:14:37.14,0:14:41.48,2,,0,0,0,,الملك يود تحسين الكمال\N.والوصول إلى المستحيل Dialogue: 0,0:14:42.11,0:14:44.71,2,,0,0,0,,.أنني محاط بالبرابرة Dialogue: 0,0:14:44.81,0:14:47.48,2,,0,0,0,,.بلا شك سأموت، إذا خيبت ظنه Dialogue: 0,0:14:47.58,0:14:48.85,2,,0,0,0,,.السجن، سيكون الأقرب Dialogue: 0,0:14:48.95,0:14:54.39,2,,0,0,0,,.أخرط نفسك في كل شيء، وأرى ماذا يحصل\N.هذا ما كان والدك سوف يفعله Dialogue: 0,0:14:57.56,0:15:04.29,2,,0,0,0,,لقد قلت ذات مرة : "لا رجل، مهما كان\N."عظيماً، يعرف ماذا يريد حتى تمنحه له Dialogue: 0,0:15:04.69,0:15:06.00,2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:16:14.37,0:16:17.67,2,,0,0,0,,.هناك سيّد يود رؤتكِ\N.(السيّ (لو نوتر Dialogue: 0,0:16:18.17,0:16:20.64,2,,0,0,0,,ـ هنا؟\Nـ لا تقلقي، سأبقى معكِ Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:22.74,2,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:26.05,2,,0,0,0,,.خذي، بسرعة Dialogue: 0,0:16:37.79,0:16:40.69,2,,0,0,0,,.السيّدة ستوافيك بعد قليل Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:52.66,2,,0,0,0,,.علمني والدي التشجير Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:55.20,2,,0,0,0,,لقد شجعني على رؤية الجمال\N،وإعادة بناءه Dialogue: 0,0:18:55.30,0:18:57.87,2,,0,0,0,,ليس كتدريب، بل كعمل من أعمال الإيمان Dialogue: 0,0:18:59.37,0:19:03.30,2,,0,0,0,,لقد أخبرني أن الله وضعنا\N،أولاً في الحديقة Dialogue: 0,0:19:03.40,0:19:07.71,2,,0,0,0,,وعندما فقدنا النعيم، قدر علينا\N،البحث وإعادة إختراعها مجدداً Dialogue: 0,0:19:07.81,0:19:10.98,2,,0,0,0,,لكن فقط بعض منا لديه\N.موهبة لمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:17.08,2,,0,0,0,,.فقط بعض منا لديه تلك الموهبة Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:25.79,2,,0,0,0,,لقد تجسستُ عليكِ اليوم\N.قبل أن تحضرين القابلة Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:33.37,2,,0,0,0,,.إنّكِ حركتِ أحد أوانيّ Dialogue: 0,0:19:35.04,0:19:36.37,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:42.64,0:19:44.88,2,,0,0,0,,.لقد كنت فضولياً Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:54.25,2,,0,0,0,,.لن أخذ الكثير من وقتكِ Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:56.76,2,,0,0,0,,.لقد راجعتُ مخططاتكِ مجدداً Dialogue: 0,0:19:56.86,0:19:58.69,2,,0,0,0,,.إنّك لم تكترث إليهم\N.أنا لم أتأثر بذلك Dialogue: 0,0:19:58.79,0:20:03.03,2,,0,0,0,,ـ بالواقع، أنني أعتدت على ذلك\Nـ لم أقل أنني لم أكترث لمخططاتكِ Dialogue: 0,0:20:03.13,0:20:06.40,2,,0,0,0,,بل قلتُ أنني لم أجد أيّ\N.ترتيب فيهم Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:11.97,2,,0,0,0,,،هذه الكثير من الفوضى\Nهل هذا نعيمكِ؟ Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:14.61,2,,0,0,0,,.إنه بحثي Dialogue: 0,0:20:14.71,0:20:18.15,2,,0,0,0,,لقد تحدثتُ اليوم عن الضغط\N.أن يكون تحت الرقابة Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:21.52,2,,0,0,0,,،سأعفيكِ عن أيّ تكرار\Nلكن يا سيّدتي، في عالمي Dialogue: 0,0:20:21.62,0:20:24.75,2,,0,0,0,,،حتى الفوضى الحكومية هي بأمر ملكي Dialogue: 0,0:20:24.85,0:20:28.25,2,,0,0,0,,.والفوضى يجب أن تلتزم بالميزانية Dialogue: 0,0:20:29.76,0:20:31.81,2,,0,0,0,,.طاب مساءكِ Dialogue: 0,0:20:55.75,0:20:59.54,2,,0,0,0,,ـ لاحقاً، يا سادة\Nـ يا سادة Dialogue: 0,0:21:08.30,0:21:09.90,2,,0,0,0,,.(مرحباً بكِ في (فرساي Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:12.63,2,,0,0,0,,لقد وجدتِ طريقكِ إلى هنا\N.بدون أيّ عناء، على ما أمل Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:16.40,2,,0,0,0,,الخريطة التي أرسلتها كانت دقيقة\N.بشكل رائع، سأحتاجها للعودة مجدداً Dialogue: 0,0:21:16.50,0:21:18.31,2,,0,0,0,,.سوف نسافر بعد قليل Dialogue: 0,0:21:18.41,0:21:21.51,2,,0,0,0,,(سيّدة (دي بارا)، هذا السيّد (سويلم\N.(وهذا السيّد (دي فيل Dialogue: 0,0:21:21.61,0:21:24.85,2,,0,0,0,,(إنهم يشيدون محطات مياه (مارلي\N(وقناة مائية من هناك إلى (فرساي Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:28.42,2,,0,0,0,,التي نأمل أن تقلل النقص\N.الشديد في المياه هنا Dialogue: 0,0:21:28.52,0:21:29.95,2,,0,0,0,,ـ سيّدتي\Nـ أيها السادة Dialogue: 0,0:21:30.15,0:21:34.26,2,,0,0,0,,سيّدة (دي بارا) سوف تشيّد\N.(روكورك غروف) هنا في (فرساي) Dialogue: 0,0:21:34.36,0:21:37.49,2,,0,0,0,,،الماء، أو بالأحرى قلته\N.سوف يكون محل إنشغال Dialogue: 0,0:21:37.59,0:21:39.29,2,,0,0,0,,.. سيّدي، طموحات الملك بالفعل Dialogue: 0,0:21:39.39,0:21:41.83,2,,0,0,0,,كبيرة ومتغيرة دوماً ومهمتنا هي تلبيتها Dialogue: 0,0:21:41.93,0:21:45.17,2,,0,0,0,,مع فائق إحترامي، ليس هناك أحد\N.بوسعه أن يلبي طلب غير متناهي Dialogue: 0,0:21:45.27,0:21:47.97,2,,0,0,0,,،أوامر الملك ليست غير متناهية\N.يا (دي فيل)، إنها أوامر الملك Dialogue: 0,0:21:48.07,0:21:50.81,2,,0,0,0,,حسناً بالتأكيد، لكن القناة بوسعها\N.أن تقدم الكثير لوحدها Dialogue: 0,0:21:50.91,0:21:53.61,2,,0,0,0,,... عندما بدأنا البناء، كنت تحت إنطباع Dialogue: 0,0:21:53.71,0:21:55.54,2,,0,0,0,,.الماضي أصبح تاريخ Dialogue: 0,0:21:55.64,0:21:59.51,2,,0,0,0,,،مهمتنا هي قمع الطبيعة لإرادتنا\N.وفق المخططات الحالية Dialogue: 0,0:21:59.61,0:22:01.68,2,,0,0,0,,.لكن يا سيّدي، النقود أنفقت Dialogue: 0,0:22:01.78,0:22:05.65,2,,0,0,0,,سوف تحمل القناة ما يكفي من المياه\N.إلى حدائق (فرساي) لأن يتوجب عليها Dialogue: 0,0:22:05.75,0:22:09.36,2,,0,0,0,,.هذا هو مختصرك\Nسيّدتي؟ Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:16.00,2,,0,0,0,,أن مخططكِ رقم 6 الذي قدمتيه\N.كان أساسياً، على ما أظن Dialogue: 0,0:22:16.40,0:22:19.63,2,,0,0,0,,.هذا الجزء هو تماماً ليّ Dialogue: 0,0:22:21.03,0:22:22.57,2,,0,0,0,,هل ترين؟ Dialogue: 0,0:22:22.67,0:22:25.27,2,,0,0,0,,إنه يناسب تماماً في تحقيق\N.غاية مخططكِ Dialogue: 0,0:22:26.64,0:22:28.96,2,,0,0,0,,الآن يمكنكِ أن ترين مساحة المشروع Dialogue: 0,0:22:29.06,0:22:30.91,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:31.24,0:22:35.22,2,,0,0,0,,.إنها منطقة مستوية كبيرة Dialogue: 0,0:22:36.65,0:22:39.92,2,,0,0,0,,.الساحة مع جانبين مستوين Dialogue: 0,0:22:40.02,0:22:42.22,2,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:22:45.83,0:22:49.26,2,,0,0,0,,.الأوركستر سوف تكون هنا بالأعلى Dialogue: 0,0:22:49.36,0:22:51.00,2,,0,0,0,,أوركسترا؟ Dialogue: 0,0:22:51.93,0:22:54.20,2,,0,0,0,,.قاعة الرّقص Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:57.97,2,,0,0,0,,ـ قاعة رقص في الهواء الطلق\Nـ هناك مجموعة من المعمارين Dialogue: 0,0:22:58.07,0:23:00.58,2,,0,0,0,,.أختاري أيّ الإمدادات التي تريدنها Dialogue: 0,0:23:00.68,0:23:03.88,2,,0,0,0,,مهمتكِ هي أيّ الزينة\N.التي تظنيها مناسبة Dialogue: 0,0:23:03.98,0:23:06.18,2,,0,0,0,,.الوقت ليس غير محدد Dialogue: 0,0:23:07.18,0:23:11.45,2,,0,0,0,,.خذي الميزانية\N.حاولي أن لا تتجاوزيها Dialogue: 0,0:23:19.03,0:23:21.19,2,,0,0,0,,سيّدي؟ Dialogue: 0,0:23:23.46,0:23:25.50,2,,0,0,0,,لمَ أنا؟ Dialogue: 0,0:23:27.17,0:23:32.85,2,,0,0,0,,تلك الحدائق يجب أن تكون كبيرة بما\N.يكفي لإحتضان أصوات بجانب صوتي Dialogue: 0,0:24:19.74,0:24:23.12,2,,0,0,0,,!ـ أمي\Nـ أنا قادمة Dialogue: 0,0:24:44.54,0:24:46.81,2,,0,0,0,,(ـ سيّدة (دي بارا\Nـ سيّدي Dialogue: 0,0:24:46.91,0:24:50.33,2,,0,0,0,,،سامحني لأزعاجك في المنزل\N.لكني أعدتُ صياغة المخططات Dialogue: 0,0:24:52.49,0:24:57.36,2,,0,0,0,,،إذا ملئنا الخزان هنا عند قمة التل Dialogue: 0,0:24:57.46,0:25:01.83,2,,0,0,0,,سيكون لدينا ما يكفي من المياه\N.لتشغيل النوافير وأعمال البناء Dialogue: 0,0:25:02.23,0:25:05.20,2,,0,0,0,,إننا لسنا بحاجة لمياه مستمرة\N.إذا عالجنها وحسب Dialogue: 0,0:25:05.30,0:25:08.00,2,,0,0,0,,الضغط سوف يجبرها على العودة\N.إلى البداية مجدداً Dialogue: 0,0:25:08.10,0:25:11.74,2,,0,0,0,,،وهناك نهر Dialogue: 0,0:25:12.64,0:25:15.64,2,,0,0,0,,.هنا، تحت الأرض Dialogue: 0,0:25:15.74,0:25:18.51,2,,0,0,0,,ـ هل ليّ؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:25:23.92,0:25:26.50,2,,0,0,0,,.حسناً، شكراً لكِ، سيّدتي Dialogue: 0,0:25:26.60,0:25:28.42,2,,0,0,0,,.سوف أفحص هذه بشكل مفصل Dialogue: 0,0:25:28.52,0:25:30.86,2,,0,0,0,,يجب أن أعتذر إن كان هذا\N.يسبب المزيد من الإضطراب Dialogue: 0,0:25:30.96,0:25:35.63,2,,0,0,0,,.أنني متدرب على هذا\N.يبدو مخطط جيّد، أنني أعترف Dialogue: 0,0:26:18.81,0:26:21.08,2,,0,0,0,,لقد أنتظرنا ساحة للحصول\N.على طاولة القمار Dialogue: 0,0:26:21.18,0:26:23.78,2,,0,0,0,,مونتزبان) و(لوزان) حكروا عليهم) Dialogue: 0,0:26:23.88,0:26:26.88,2,,0,0,0,,بأيّ حال، ومن ثم جاءت الأخبار\N.بأن منزلها يحترق Dialogue: 0,0:26:27.18,0:26:29.45,2,,0,0,0,,لقد شعرنا بالتأكيد إنها ستكون\N.نهاية سلسلة إنتصاراتها Dialogue: 0,0:26:29.55,0:26:31.99,2,,0,0,0,,.على ما يبدو خلاف ذلك\N.لكن النبيل واصل اللعب Dialogue: 0,0:26:32.09,0:26:34.56,2,,0,0,0,,أطفالها في أمان، ماذا يمكنها أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:26:34.66,0:26:38.73,2,,0,0,0,,إنها أظهرت روحاً رائعة\N.وصفقوا لأجل ذلك Dialogue: 0,0:26:39.49,0:26:42.50,2,,0,0,0,,كيف يبدو هذا الفستان عليّ، يا (أندريه)؟ Dialogue: 0,0:26:43.03,0:26:46.60,2,,0,0,0,,ـ (أندريه)، هل تصغي إليّ؟\Nـ تبدين رائعة فيه Dialogue: 0,0:26:47.77,0:26:50.54,2,,0,0,0,,ما الذي تدرسه بهذه الأهمية؟ Dialogue: 0,0:26:51.10,0:26:53.37,2,,0,0,0,,.بعض المخططات Dialogue: 0,0:26:53.84,0:26:56.01,2,,0,0,0,,.(فرساي) Dialogue: 0,0:26:57.74,0:27:01.41,2,,0,0,0,,هل هذه الرسوم التي أحضرتها\Nتلك المرأة إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:27:01.88,0:27:04.58,2,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ فهمت Dialogue: 0,0:27:07.02,0:27:09.76,2,,0,0,0,,.(ساعدني بزر هذه القفازات يا (أندريه Dialogue: 0,0:27:18.43,0:27:20.93,2,,0,0,0,,.إنها أزرار سيئة Dialogue: 0,0:27:21.53,0:27:24.27,2,,0,0,0,,.ربما هذا ما يجعلنا شاركاء جيدين Dialogue: 0,0:27:24.37,0:27:27.98,2,,0,0,0,,أنت مبدع لكن ليس لديك\N.القدرة على المناورات الحساسة Dialogue: 0,0:27:28.51,0:27:31.68,2,,0,0,0,,.لا تنسى هذا يا (أندريه)، فأنا خبيرة في ذلك Dialogue: 0,0:27:31.78,0:27:35.42,2,,0,0,0,,،إنّك مجرد بستاني\N.حتى إن كنت عظيماً Dialogue: 0,0:27:35.52,0:27:42.12,2,,0,0,0,,،بدوني لتعزيز مصالحك، حسناً\N.فأستخدم خيالك الشهير Dialogue: 0,0:28:12.19,0:28:14.55,2,,0,0,0,,.هذا أكثر بما يكفي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:28:22.93,0:28:25.03,2,,0,0,0,,... ما الذي Dialogue: 0,0:28:25.13,0:28:29.20,2,,0,0,0,,إلى أين ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:28:33.01,0:28:35.01,2,,0,0,0,,لوك)؟) Dialogue: 0,0:29:24.99,0:29:28.39,2,,0,0,0,,.يا لمنظركِ، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:29:28.49,0:29:31.60,2,,0,0,0,,متى أستيقظتِ هذا الصباح؟\Nألمَ تنامين مجدداً؟ Dialogue: 0,0:29:31.70,0:29:34.84,2,,0,0,0,,ـ لا أتذكّر\Nـ يجب عليكِ الإعتناء كثيراً Dialogue: 0,0:29:34.94,0:29:38.64,2,,0,0,0,,.لن تواصلين على هذا المعدل أبداً\Nإذاً، ماذا سوف يحل بنا؟ Dialogue: 0,0:29:38.74,0:29:41.51,2,,0,0,0,,.أنني دوماً أفكر في شيء ما Dialogue: 0,0:29:41.61,0:29:43.74,2,,0,0,0,,.لقد وصلت اليوم Dialogue: 0,0:29:48.68,0:29:51.05,2,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:29:55.59,0:29:56.86,2,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:30:12.27,0:30:14.21,2,,0,0,0,,هل هناك أحد تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:30:19.88,0:30:22.35,2,,0,0,0,,.(سيّد (دورا Dialogue: 0,0:30:28.42,0:30:32.13,2,,0,0,0,,.يجب أن تتعلمي التعامل مع العمال\N.خلاف ذلك، سينتهي بكِ الأمر مع المسرفين Dialogue: 0,0:30:32.23,0:30:35.40,2,,0,0,0,,العمال الكثيرين الذين كانوا عندكِ\N.ينتظرون التواجد في موقع آخر Dialogue: 0,0:30:35.50,0:30:37.87,2,,0,0,0,,.فلن يضايقوننا مجدداً\N.ذات الأمر ينطبق على مزودي الخشب Dialogue: 0,0:30:38.17,0:30:41.84,2,,0,0,0,,أحد أصدقائك في المقابلة\N.قد أوصى بهم Dialogue: 0,0:30:41.94,0:30:44.40,2,,0,0,0,,ـ ربما لم يفكر جيّداً\Nـ وأنت فكرت؟ Dialogue: 0,0:30:44.50,0:30:47.34,2,,0,0,0,,.إذا أخفقتِ، فسوف نخفق جميعاً Dialogue: 0,0:30:47.44,0:30:51.64,2,,0,0,0,,.إنها ليست فكرة جيّدة، لكنها الحقيقة Dialogue: 0,0:30:52.98,0:30:54.35,2,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:30:54.45,0:30:56.83,2,,0,0,0,,إذاً، لقد تعلمتُ أن الإنصياع إلى\N،بعض الإستفسارات الذين في اللجنة Dialogue: 0,0:30:56.93,0:30:59.52,2,,0,0,0,,وكل من لديه عمال جيّدين الذين\N.لديهم شيء أكثر ما يريدونه ماعداكِ Dialogue: 0,0:30:59.62,0:31:01.29,2,,0,0,0,,.هذا بفضل أصدقائك في المقابلة Dialogue: 0,0:31:01.39,0:31:03.94,2,,0,0,0,,.بعض الرجال يتأخذون الخسارة أصعب\Nمن الآخرين، وأنا من الناحية الآخرى Dialogue: 0,0:31:04.04,0:31:07.63,2,,0,0,0,,لدي طاغوت زوجة وأعتدتُ\Nأن أكون الطرف الخاسر Dialogue: 0,0:31:07.73,0:31:11.27,2,,0,0,0,,،إنها صدرت تعليمات دقيقة جداً\N.التي كما أقول، لن أجرؤ على مخالفتها Dialogue: 0,0:31:11.37,0:31:14.40,2,,0,0,0,,ـ تعليمات؟\N"ـ "أسأليها عن العمل Dialogue: 0,0:31:14.50,0:31:18.47,2,,0,0,0,,حسناً، الرجل ينهش مثل الجزر\N.في متناول يد الوحش Dialogue: 0,0:31:19.24,0:31:22.44,2,,0,0,0,,.بالإضافة لديّ طفلين Dialogue: 0,0:31:22.61,0:31:27.45,2,,0,0,0,,،إنهما يجعلاني فخوراً جداً\N.حتى لو شعرت بالتواضع في أماكن آخرى Dialogue: 0,0:31:27.55,0:31:29.72,2,,0,0,0,,هل يمكنني أن أنزع هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:31:36.29,0:31:38.96,2,,0,0,0,,.(لقد استلمت دعوة لحضور (اللوفر Dialogue: 0,0:31:39.06,0:31:43.06,2,,0,0,0,,رباه، أنني أتوقع ستكون هناك\N.وليمة عشاء أيضاً، جميل جداً Dialogue: 0,0:31:43.16,0:31:44.83,2,,0,0,0,,هل سيكون هناك آخرون؟ Dialogue: 0,0:32:35.08,0:32:39.45,2,,0,0,0,,،فرساي) ستكون قلب مملكتنا) Dialogue: 0,0:32:39.55,0:32:44.79,2,,0,0,0,,،ومسكونة من قبل أروع النماذج البشرية Dialogue: 0,0:32:44.89,0:32:51.06,2,,0,0,0,,لائقة إلى الآلهة القديمة لينظروا\N،ويجدوا صداهم في الحدائق Dialogue: 0,0:32:51.16,0:32:56.70,2,,0,0,0,,حيث يجلب كل منعطف جديد\N.إثارة آخرى Dialogue: 0,0:32:56.80,0:32:59.54,2,,0,0,0,,النوافير التي تتدفق بلطف Dialogue: 0,0:32:59.64,0:33:03.68,2,,0,0,0,,ستكون البلسم الذي يخفف\N.طنين الأذن Dialogue: 0,0:33:03.78,0:33:09.08,2,,0,0,0,,البساتين المعطرة بزهور البرتقال\N.في مهب الرياح المعتدلة Dialogue: 0,0:33:22.70,0:33:24.77,2,,0,0,0,,،يا لو من نور Dialogue: 0,0:33:24.87,0:33:27.04,2,,0,0,0,,.يا له من جمال، يا له من أمل Dialogue: 0,0:33:28.17,0:33:31.24,2,,0,0,0,,،)فرساي)، (فرساي) Dialogue: 0,0:33:32.54,0:33:34.91,2,,0,0,0,,.(فرساي) Dialogue: 0,0:33:45.12,0:33:47.49,2,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:33:58.93,0:34:01.93,2,,0,0,0,,أظن أن هذا هو الطريق، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:34:06.04,0:34:11.21,2,,0,0,0,,،بعض الهواء الليل المنعش، على ما أظن\Nإننا نحتاجه، يا سيّدتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:11.65,0:34:14.01,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:34:14.82,0:34:18.79,2,,0,0,0,,ـ إنها مرتك الأولى في البلاط، سيدتي؟\Nـ هل هنا حيث أكون؟ Dialogue: 0,0:34:18.89,0:34:21.12,2,,0,0,0,,أين تظني نفسكِ أن تكونين؟ Dialogue: 0,0:34:21.22,0:34:24.12,2,,0,0,0,,.حسناً، لا أعلم Dialogue: 0,0:34:24.92,0:34:28.20,2,,0,0,0,,.(حفل إستقبال حدائق (فرساي Dialogue: 0,0:34:28.30,0:34:31.06,2,,0,0,0,,هل هي نوعاً مسألة سقيفة؟\N.كم هذا رائع Dialogue: 0,0:34:31.16,0:34:33.20,2,,0,0,0,,.إكليل من بين الحشائش Dialogue: 0,0:34:33.30,0:34:37.77,2,,0,0,0,,أظن أنني قللتُ من شأن\N.الحدث إلى حداً ما يا سيّدي Dialogue: 0,0:34:37.87,0:34:43.74,2,,0,0,0,,،)أنطوان نوبار دي كومنت)\N.(النبيل (دي بيغليم)، (دوك دي لوزان Dialogue: 0,0:34:43.84,0:34:45.81,2,,0,0,0,,.(أنطوان) Dialogue: 0,0:34:46.88,0:34:48.55,2,,0,0,0,,(ـ (سابين دي بارا\Nـ فاتنة Dialogue: 0,0:34:48.65,0:34:51.05,2,,0,0,0,,.الآن، دعيني أصطحبكِ في جولة كبيرة Dialogue: 0,0:34:52.89,0:34:56.79,2,,0,0,0,,ماذا تعرفين عنا، يا سيّدتي\Nهل نحن كألفئران في الفخ؟ Dialogue: 0,0:34:57.16,0:35:00.09,2,,0,0,0,,.لا شيء، آسفة لقول هذا Dialogue: 0,0:35:00.19,0:35:03.10,2,,0,0,0,,،الشتاء، الصيف، الخريف، الربيع\N.ونحن هنا للأبد Dialogue: 0,0:35:03.20,0:35:06.50,2,,0,0,0,,.إننا ربما لن نغادر بدون إذن الملك Dialogue: 0,0:35:07.50,0:35:09.34,2,,0,0,0,,.أجل، الفئران في الفخ Dialogue: 0,0:35:09.44,0:35:12.71,2,,0,0,0,,إننا مجتمع صغير، هناك\N.فقط ألفين واحد منا Dialogue: 0,0:35:12.81,0:35:14.94,2,,0,0,0,,.الجميع يعرف بعضهم الآخر Dialogue: 0,0:35:15.04,0:35:18.41,2,,0,0,0,,.الجميع سعى لدخول المجموعة Dialogue: 0,0:35:18.51,0:35:20.01,2,,0,0,0,,سعى لدخول"؟" Dialogue: 0,0:35:20.11,0:35:24.52,2,,0,0,0,,قاتل وعمل علاقة حب، وما شابة من ذلك Dialogue: 0,0:35:29.26,0:35:33.03,2,,0,0,0,,.(إنها زوجة (دي مونتزبان\N.متأخر كعادتها، إنها عشيقة الملك Dialogue: 0,0:35:33.13,0:35:36.13,2,,0,0,0,,،التي على الأقل لديها 4 أطفال منه\N.لكنها فقدت أهتمام الملك Dialogue: 0,0:35:36.23,0:35:39.12,2,,0,0,0,,.والآن هناك نجمة جديدة صاعدة Dialogue: 0,0:35:39.22,0:35:41.50,2,,0,0,0,,.(سيّدة (دي مانتينون Dialogue: 0,0:35:41.60,0:35:43.30,2,,0,0,0,,ـ وهل هي هنا؟\Nـ إنها متدينة جداً Dialogue: 0,0:35:43.40,0:35:46.87,2,,0,0,0,,إنها لا تحضر أيّ شيء تافة\N.كالحفلة، خلاف بعض الناس Dialogue: 0,0:35:46.97,0:35:49.61,2,,0,0,0,,.لا تنظري، إنهم يتحدثون عنّا Dialogue: 0,0:35:49.71,0:35:52.01,2,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:35:52.81,0:35:54.81,2,,0,0,0,,.. إنّكِ Dialogue: 0,0:35:54.91,0:35:58.29,2,,0,0,0,,ـ هل أنا متأخرة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:35:58.39,0:36:00.62,2,,0,0,0,,ـ باكرة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:36:00.72,0:36:02.72,2,,0,0,0,,ماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:36:03.66,0:36:06.76,2,,0,0,0,,ـ هنا\Nـ أحد حدائقكِ؟ مثالية Dialogue: 0,0:36:06.86,0:36:09.23,2,,0,0,0,,يجب عليّ أن أصطحب السيّدة\N.إلى العشاء Dialogue: 0,0:36:09.43,0:36:11.53,2,,0,0,0,,هل يمكنني أن أترك صديقتي\Nالجديدة أن يعتني بها؟ Dialogue: 0,0:36:11.63,0:36:12.90,2,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:36:13.00,0:36:15.77,2,,0,0,0,,.أحرسها جيّداً، يا سيدي\N.فالنسور تحلق بالجوار Dialogue: 0,0:36:16.27,0:36:18.34,2,,0,0,0,,.لقد كان من دواع سروري Dialogue: 0,0:36:18.44,0:36:20.07,2,,0,0,0,,سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:36:30.68,0:36:33.55,2,,0,0,0,,.إنها تبدو حياة إستثنائية Dialogue: 0,0:36:34.89,0:36:40.43,2,,0,0,0,,ـ لكن هل يمكنك الدخول والخروج بحرية؟\Nـ أجل، لديّ الحرية لفعل ذلك Dialogue: 0,0:36:40.53,0:36:44.70,2,,0,0,0,,والآن جميعهم ينتقلون إلى\N.فرساي)، إلى القرية) Dialogue: 0,0:36:44.80,0:36:48.40,2,,0,0,0,,ـ ألن تلتحق بهم؟\Nـ أود أن أجن ببطء Dialogue: 0,0:36:50.44,0:36:54.01,2,,0,0,0,,هل يظنوك منتج خضار أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:36:54.11,0:36:56.44,2,,0,0,0,,إنّكِ لا تظهرين أيّ أعتبار\N.لغروري، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:36:56.84,0:36:58.98,2,,0,0,0,,.أنا واثقة جداً ليس لديك هذا الشيء Dialogue: 0,0:36:59.08,0:37:02.62,2,,0,0,0,,ماذا عنكِ يا سيّدة (سابين دي بارا)؟ Dialogue: 0,0:37:02.72,0:37:04.32,2,,0,0,0,,أأنت عرضة للغرور؟ Dialogue: 0,0:37:04.42,0:37:08.62,2,,0,0,0,,ـ هل تتذكّر قبعتي؟\Nـ إنه من المستحيل نسيانها Dialogue: 0,0:37:08.72,0:37:12.13,2,,0,0,0,,ـ إنها كانت باهظة الثمن\Nـ وغير ضرورية تماماً Dialogue: 0,0:37:12.73,0:37:14.21,2,,0,0,0,,!(نولي) Dialogue: 0,0:37:14.31,0:37:17.65,2,,0,0,0,,!ـ يا رفيقي القديم\Nـ سيّدي Dialogue: 0,0:37:17.75,0:37:21.07,2,,0,0,0,,أعطني قبلة في الحال وإلا\N.سأعتبرها إهانة كبيرة Dialogue: 0,0:37:21.17,0:37:23.25,2,,0,0,0,,ـ يا لها من قبعة رائعة\Nـ هل تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:23.35,0:37:25.16,2,,0,0,0,,،أنني أجربها وحسب\N.أنا لم أرتدي قبعة أبداً Dialogue: 0,0:37:25.36,0:37:27.81,2,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ الخوف من إفساد شعري المستعار Dialogue: 0,0:37:27.91,0:37:31.04,2,,0,0,0,,لكن مَن هذه؟، يا سيّدتي العزيزة\N.إنّكِ تنحنين، اسمحي ليّ Dialogue: 0,0:37:31.64,0:37:36.08,2,,0,0,0,,هل ليّ أن أقدمكِ على صاحب\Nالجلالة (قيليب) والدوق (أورليانز)؟ Dialogue: 0,0:37:36.18,0:37:38.69,2,,0,0,0,,يا صاحبة الجلالة، هذه السيّدة\N.(سابين دي بارا) Dialogue: 0,0:37:38.79,0:37:40.15,2,,0,0,0,,.سعدتُ بلقائكِ، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:37:40.25,0:37:45.93,2,,0,0,0,,كيف يمكن لامرأة بهذا الذوق الرائع أن\Nتكون برفقة عامل طين مثل (أندريه)؟ Dialogue: 0,0:37:46.03,0:37:49.80,2,,0,0,0,,يجب أن أعترف أنني عاملة\N.طين أيضاً، يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:37:49.90,0:37:52.07,2,,0,0,0,,.(أنني أعمل لصالح سيّد في (فرساي Dialogue: 0,0:37:52.17,0:37:55.78,2,,0,0,0,,.لست قادر على تخيل هذا\N.أخبرينا كيف يكون ذلك Dialogue: 0,0:37:55.88,0:37:57.94,2,,0,0,0,,هلا قدمتُ لكما السيّد (دي فاز)؟ Dialogue: 0,0:37:58.04,0:38:00.27,2,,0,0,0,,(ـ هذا السيّد (لو نوتر)، السيّدة (دي بارا\Nـ تشرفت بكما Dialogue: 0,0:38:00.37,0:38:01.98,2,,0,0,0,,.لن لا زال هناك شيء غامض، سيّدتي Dialogue: 0,0:38:02.08,0:38:05.85,2,,0,0,0,,ما الذي تفعله امرأة أنيقة محافظة\Nمع (نولي) هنا؟ Dialogue: 0,0:38:05.95,0:38:07.98,2,,0,0,0,,أنني أتكلم من الجانب الآخر\N.لمقياس الموضة Dialogue: 0,0:38:08.08,0:38:10.58,2,,0,0,0,,،لا أعتذر عن ذلك\N.لكني أحب هذا عن نفسي Dialogue: 0,0:38:10.68,0:38:12.62,2,,0,0,0,,.أجبي يا سيدتي\N.أوقفيني عن التحدث Dialogue: 0,0:38:14.19,0:38:17.37,2,,0,0,0,,إنه كان الشيء الوحيد الذي أعرف\N.كيف أفعله من أجل النقود Dialogue: 0,0:38:17.47,0:38:20.19,2,,0,0,0,,وهل تستمتعين بمهنتكِ؟\Nهل إنها تحفزكِ؟ Dialogue: 0,0:38:20.29,0:38:23.50,2,,0,0,0,,إنها ساعدتني في تجاوز الأوقات\N.الصعبة جداً وجعلتني أن أكون مستقلة Dialogue: 0,0:38:23.60,0:38:25.46,2,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:38:25.56,0:38:30.37,2,,0,0,0,,.ببساطة أنني أفعل ما قيل ليّ\N.حتى لو كان الزواج من امرأة ألمانية كبيرة Dialogue: 0,0:38:30.47,0:38:32.42,2,,0,0,0,,رغم ذلك، أعترف إنني أحبها\N،أكثر من زوجتي الأخيرة Dialogue: 0,0:38:32.52,0:38:34.74,2,,0,0,0,,.التي ماتت الآن، الحمد الله Dialogue: 0,0:38:34.94,0:38:39.21,2,,0,0,0,,.قبلني، يا زوجي\N.إننا بحاجة إلى العطف Dialogue: 0,0:38:40.52,0:38:44.05,2,,0,0,0,,إنه من الرائع أن يكون\N.لديّ زوج هكذا Dialogue: 0,0:38:44.15,0:38:45.29,2,,0,0,0,,.عزيزتي، إننا نتصرف بوقاحة Dialogue: 0,0:38:45.39,0:38:49.02,2,,0,0,0,,الأميرة (بلاتيان)، الدوقة (أورليانز)، هل\N.. لي أن أعرفكما بالسيّدة (دي بارا)، التي Dialogue: 0,0:38:49.12,0:38:52.16,2,,0,0,0,,نولي)، عن ماذا مسؤولة السيّدة (دي بارا)؟) Dialogue: 0,0:38:52.26,0:38:54.19,2,,0,0,0,,اسمعي هذا يا عزيزتي، سوف يثير إهتمامكِ Dialogue: 0,0:38:54.29,0:38:57.06,2,,0,0,0,,إنها تنوي بناء شلال مياه\N.(في (فرساي Dialogue: 0,0:38:57.16,0:38:59.20,2,,0,0,0,,.لا مثيل له في الحدائق Dialogue: 0,0:38:59.30,0:39:00.77,2,,0,0,0,,.كم هذا رائع Dialogue: 0,0:39:00.87,0:39:05.00,2,,0,0,0,,.أنني معجبة كبيرة بالهندسة\N.سيّدتي، عليكِ أن تعدينا برؤيته Dialogue: 0,0:39:05.10,0:39:09.11,2,,0,0,0,,هل ربما يهتم سموكِ بتناول\Nالعشاء في قناة (لو فيسيان)؟ Dialogue: 0,0:39:09.21,0:39:13.55,2,,0,0,0,,هل هي في الريف؟\N.أنني دوماً أظل طريقي في الريف Dialogue: 0,0:39:13.65,0:39:16.66,2,,0,0,0,,.. لكن الآن إننا ننتقل من (فرساي)، أنني Dialogue: 0,0:39:16.76,0:39:20.29,2,,0,0,0,,.سوف أصبح شخص ضعيف الشخصية\N.واحد بائس غير منظم Dialogue: 0,0:39:20.39,0:39:23.29,2,,0,0,0,,.(إننا نود منك القدوم يا سيّد (لو نوتر Dialogue: 0,0:39:25.32,0:39:27.99,2,,0,0,0,,.يجب على الجميع القدوم، كما أتخيل Dialogue: 0,0:39:28.09,0:39:29.53,2,,0,0,0,,.(تعالي يا سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:39:29.63,0:39:32.07,2,,0,0,0,,خذي جولة معي بالجوار\N.وأخبريني عن مخططكِ Dialogue: 0,0:39:32.17,0:39:34.77,2,,0,0,0,,.من دواع سروري، يا صاحبة السمو Dialogue: 0,0:39:36.40,0:39:40.17,2,,0,0,0,,(حسناً يا (نولي)، أن السيّدة (دي بارا\N.أثارت اهتمام عزيزتي بشدة Dialogue: 0,0:39:40.27,0:39:43.34,2,,0,0,0,,هل أثارت اهتمامك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:39:44.04,0:39:47.21,2,,0,0,0,,إنها مسلية وذكية جداً فيما\N.تفعله، على ما أظن Dialogue: 0,0:39:47.31,0:39:49.12,2,,0,0,0,,هل تظن هذا؟ Dialogue: 0,0:39:49.22,0:39:52.59,2,,0,0,0,,.أنا مسرور، أحسنت Dialogue: 0,0:40:01.56,0:40:03.36,2,,0,0,0,,هل تريد معكرون؟ Dialogue: 0,0:40:03.46,0:40:05.63,2,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي Dialogue: 0,0:40:09.17,0:40:11.64,2,,0,0,0,,.أصيح كلامي جيّد، على ما أظن Dialogue: 0,0:40:11.74,0:40:15.91,2,,0,0,0,,."أجل، مثلاً "أروع النماذج الأنسانية\N.بالتأكيد استمتعتُ بها Dialogue: 0,0:40:19.51,0:40:22.08,2,,0,0,0,,ربما إننا نبني بالحجر لكن\Nيمكنني أن أخبرك إنه ريشة Dialogue: 0,0:40:22.18,0:40:25.05,2,,0,0,0,,.بالمقارنة إلى وزن الدولة Dialogue: 0,0:40:27.15,0:40:31.49,2,,0,0,0,,أخبرني شقيقي بإنّك تبتكر أفكار\Nجديدة في الحدائق، لماذا؟ Dialogue: 0,0:40:31.59,0:40:33.76,2,,0,0,0,,.لقد أقتنعتُ بتوسيع آفاقي Dialogue: 0,0:40:33.86,0:40:38.40,2,,0,0,0,,ـ هل تم أختبارها؟\Nـ أجل، في رأيي، إنها مناسبة Dialogue: 0,0:40:38.80,0:40:41.10,2,,0,0,0,,مناسبة؟ Dialogue: 0,0:40:43.84,0:40:46.94,2,,0,0,0,,في العام الماضي، لقد حظينا\N،بحفلة" نفيس وشيبرد" التنكرية Dialogue: 0,0:40:47.04,0:40:50.38,2,,0,0,0,,ولم يكن الأمر مضحكاً، كل تلك الوجوه\N.المنهكمة مع الباروكات الكتانية Dialogue: 0,0:40:50.48,0:40:51.71,2,,0,0,0,,.كنا نبدو كبار Dialogue: 0,0:40:51.81,0:40:57.12,2,,0,0,0,,أنني بحاجة لنافذة مثالية لكي تتمكن\N.الناس من رؤية أفضل ما في أنفسهم Dialogue: 0,0:40:57.22,0:41:00.65,2,,0,0,0,,.إننا أصبحنا كبار جداً على النكات Dialogue: 0,0:41:00.92,0:41:04.26,2,,0,0,0,,.العمل سيكون أصلياً لكن متوازناً Dialogue: 0,0:41:04.36,0:41:07.26,2,,0,0,0,,.وستكون المسؤولية على عاتقي Dialogue: 0,0:41:07.36,0:41:09.43,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:41:10.60,0:41:12.76,2,,0,0,0,,.ستكون Dialogue: 0,0:41:18.90,0:41:20.91,2,,0,0,0,,.(أندريه) Dialogue: 0,0:41:21.01,0:41:22.74,2,,0,0,0,,.أنني أعتد رؤيتك في مكان مظلم Dialogue: 0,0:41:29.35,0:41:34.22,2,,0,0,0,,ـ هل أستمتعت بالأمسية؟\Nـ أتخيل أنني استمتعتُ بقدر ما أستمتعتِ Dialogue: 0,0:41:42.63,0:41:45.13,2,,0,0,0,,.لقد كنت مع تلك الامرأة Dialogue: 0,0:43:16.02,0:43:17.96,2,,0,0,0,,!جاهز Dialogue: 0,0:43:43.32,0:43:45.82,2,,0,0,0,,.أنتِ متهورة، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:44:02.00,0:44:04.77,2,,0,0,0,,هل تعرفين أن زوجي والنبيل عشيقين؟ Dialogue: 0,0:44:05.57,0:44:11.01,2,,0,0,0,,،إنه لم يمنعنا من إنجاب الأطفال\N.وإنهم يحبهم بشدة Dialogue: 0,0:44:11.11,0:44:13.95,2,,0,0,0,,.في المعركة، إنه شجاع للغاية Dialogue: 0,0:44:14.05,0:44:16.38,2,,0,0,0,,.ولديه قلب جيّد Dialogue: 0,0:44:16.55,0:44:19.42,2,,0,0,0,,.أنا سعيدة بإختياري Dialogue: 0,0:44:37.27,0:44:39.17,2,,0,0,0,,ثمة شيء آخر عن الريف Dialogue: 0,0:44:40.54,0:44:42.61,2,,0,0,0,,.هو الوحل Dialogue: 0,0:44:43.34,0:44:45.91,2,,0,0,0,,.المرء يواجه في كل مكان Dialogue: 0,0:44:46.01,0:44:48.95,2,,0,0,0,,.أو الحيوانات تصنع الوحل Dialogue: 0,0:44:49.85,0:44:52.95,2,,0,0,0,,.الريف مليء بالوحل Dialogue: 0,0:44:57.99,0:45:01.83,2,,0,0,0,,أحياناً أشعر أنني مهزوم تماماً\N.من قبل الحدود القصوى للحياة Dialogue: 0,0:45:02.59,0:45:05.60,2,,0,0,0,,،عندما أحضر إلى مكان كهذا Dialogue: 0,0:45:05.70,0:45:08.77,2,,0,0,0,,تدريجياً، أشعر بقليل من الشجاعة Dialogue: 0,0:45:08.87,0:45:11.37,2,,0,0,0,,.وأشعر بإصلاح الأشياء Dialogue: 0,0:45:11.47,0:45:13.71,2,,0,0,0,,هل تشعر بهذه الطريقة كثيراً؟ Dialogue: 0,0:45:13.81,0:45:16.98,2,,0,0,0,,.أكثر من ذلك مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:45:21.15,0:45:24.18,2,,0,0,0,,ألا ترافقك زوجتك؟ Dialogue: 0,0:45:24.28,0:45:25.87,2,,0,0,0,,... أعني Dialogue: 0,0:45:25.97,0:45:31.15,2,,0,0,0,,إنها لا تخرج معك في أوقات\Nآخرى بجانب الآن؟ Dialogue: 0,0:45:33.06,0:45:35.96,2,,0,0,0,,.إنّكِ صريحة جداً، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:45:42.70,0:45:45.27,2,,0,0,0,,.لدينا إتفاق Dialogue: 0,0:45:45.87,0:45:49.27,2,,0,0,0,,أشعر بالخيانة في مناقشة\N.هكذا مسائل Dialogue: 0,0:45:50.74,0:45:56.82,2,,0,0,0,,ـ أأنتِ متزوجة أيضاً؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:45:58.22,0:46:00.75,2,,0,0,0,,.زوجي ميت Dialogue: 0,0:46:00.85,0:46:02.92,2,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:46:04.16,0:46:06.66,2,,0,0,0,,،اليوم إنّكِ نعيتني بالمتهورة Dialogue: 0,0:46:06.76,0:46:09.56,2,,0,0,0,,لكن لأكون متهورة يجب\N،أن أتخلى عن الأمان Dialogue: 0,0:46:09.66,0:46:15.67,2,,0,0,0,,لكن أظن ربما الأمان هو\N.من تخلى عني Dialogue: 0,0:46:31.05,0:46:33.25,2,,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 0,0:46:35.82,0:46:38.79,2,,0,0,0,,.. لا شيء، إنه Dialogue: 0,0:46:41.43,0:46:45.40,2,,0,0,0,,ـ أود فقط مواصلة المشي\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:46:47.43,0:46:51.30,2,,0,0,0,,هيّا، ثمة شيء يجب\N.عليكِ رؤيته Dialogue: 0,0:47:05.25,0:47:07.62,2,,0,0,0,,.إنه ضريح Dialogue: 0,0:48:06.51,0:48:09.35,2,,0,0,0,,.الملكة ماتت Dialogue: 0,0:48:43.08,0:48:46.52,2,,0,0,0,,ـ لطيف جداً\Nـ سريع جداً Dialogue: 0,0:49:07.01,0:49:09.34,2,,0,0,0,,هل أستمتعت بنزهتك، يا (أندريه)؟ Dialogue: 0,0:49:12.41,0:49:15.25,2,,0,0,0,,هل أعتبر هذه إنّكِ غافلة\Nعن الأحداث، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:49:15.35,0:49:18.55,2,,0,0,0,,أحداث؟ ماذا تعني بالأحداث؟ Dialogue: 0,0:49:18.65,0:49:21.39,2,,0,0,0,,.الملكة ماتت، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:49:21.49,0:49:24.36,2,,0,0,0,,ـ الملكة؟\Nـ ماتت Dialogue: 0,0:49:28.46,0:49:29.96,2,,0,0,0,,هل يمكن للملك أن يتزوج مجدداً؟ Dialogue: 0,0:49:30.06,0:49:32.67,2,,0,0,0,,لكن لم يعد مع صديقتكِ\Nالنبيلة، على ما أظن Dialogue: 0,0:49:33.57,0:49:36.30,2,,0,0,0,,.(أشعر بالأسى إتجاه (مونتزبان Dialogue: 0,0:49:38.34,0:49:40.67,2,,0,0,0,,.أصعدي بحذر، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:49:53.22,0:49:54.89,2,,0,0,0,,!ضعوا المزيد على العربة Dialogue: 0,0:49:54.99,0:49:57.42,2,,0,0,0,,.كلا، الآخرى Dialogue: 0,0:49:57.52,0:50:01.06,2,,0,0,0,,.أنني أريد خشب متبل Dialogue: 0,0:50:21.11,0:50:23.61,2,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:50:28.19,0:50:30.96,2,,0,0,0,,ـ سيّدي\Nـ لقد أحرزنا بعض التقدم هنا Dialogue: 0,0:50:31.06,0:50:34.26,2,,0,0,0,,.لديّ رئيس عمال جديد\N.(السيّد (دورا Dialogue: 0,0:50:42.17,0:50:44.74,2,,0,0,0,,لقد أضطررنا تصريف التربة\N.تحت النافورة Dialogue: 0,0:50:44.84,0:50:48.77,2,,0,0,0,,ـ الأرض مغمورة بالمياه\Nـ إنها مشكلة شائعة في الحدائق Dialogue: 0,0:51:18.90,0:51:21.04,2,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:51:26.08,0:51:28.99,2,,0,0,0,,هل أحياناً تنسى أن تأكل؟ Dialogue: 0,0:51:32.38,0:51:37.82,2,,0,0,0,,.(هذه الفطيرة من السيّدة (دي لاتور\N.إنها تغذي البط على الأعشاب البحرية Dialogue: 0,0:51:39.49,0:51:41.36,2,,0,0,0,,.هذا كان كل ما يمكنها تحمله Dialogue: 0,0:51:42.36,0:51:44.86,2,,0,0,0,,.الفضيلة شيء ضروري Dialogue: 0,0:51:50.24,0:51:52.17,2,,0,0,0,,ما الذي يضحكِ؟ Dialogue: 0,0:51:53.51,0:51:57.48,2,,0,0,0,,كانت هناك امرأة إيرلندية ماتت\N،وزوجها كتب على شاهد قبرها Dialogue: 0,0:51:57.58,0:51:59.88,2,,0,0,0,,(هنا ترقد (إليانور فيتزجيرالد" Dialogue: 0,0:51:59.98,0:52:03.01,2,,0,0,0,,."فضائلها تتجاوز إخفاقاتها" Dialogue: 0,0:52:03.11,0:52:04.88,2,,0,0,0,,.كم هذه نبالة منه Dialogue: 0,0:52:04.98,0:52:07.39,2,,0,0,0,,هل تظنين إنه أراها ذلك\Nقبل أن تموت؟ Dialogue: 0,0:52:07.89,0:52:10.69,2,,0,0,0,,.لكنت وضعتُ سهماً في عينه Dialogue: 0,0:52:11.02,0:52:13.76,2,,0,0,0,,.ربما إنه كان صادقاً Dialogue: 0,0:52:19.03,0:52:21.47,2,,0,0,0,,كيف حال الملك؟ Dialogue: 0,0:52:22.97,0:52:25.20,2,,0,0,0,,.مصدوم، على ما أظن Dialogue: 0,0:52:25.30,0:52:27.94,2,,0,0,0,,.يا الامرأة الاسبانية المسكينة الصغيرة Dialogue: 0,0:52:28.04,0:52:30.71,2,,0,0,0,,لقد قُطع رأسها وأخرجت أعضائها بعناية Dialogue: 0,0:52:30.81,0:52:36.01,2,,0,0,0,,،وكل رفاقها، خادماتها، الجميع\N.كان عليهم التجمع حول الطاولة Dialogue: 0,0:52:37.65,0:52:42.05,2,,0,0,0,,ـ لماذا كان عليهم قطع رأسها؟\Nـ ليعرفوا سبب موتها Dialogue: 0,0:52:44.19,0:52:48.03,2,,0,0,0,,لا بد عليك حضور الجنازة، على ما أفترض؟ Dialogue: 0,0:52:52.13,0:52:54.80,2,,0,0,0,,.حسناً، يتوجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:53:26.16,0:53:28.53,2,,0,0,0,,.هذا أنا، يا سيّدي الملك\Nهل ليّ؟ Dialogue: 0,0:53:31.30,0:53:33.77,2,,0,0,0,,.تفضل بالدخول يا أخي Dialogue: 0,0:53:33.87,0:53:36.64,2,,0,0,0,,،إذا الملك لا يأكل\N.فأن (فرنسا) لن تأكل Dialogue: 0,0:53:37.14,0:53:40.75,2,,0,0,0,,،)سوف أطعم (فرنسا\N.ويجب عليك تحمل هذا Dialogue: 0,0:53:40.85,0:53:45.68,2,,0,0,0,,ـ أنا لستُ جائعاً\Nـ أحضرتُ حلوى الهلام Dialogue: 0,0:53:51.02,0:53:53.59,2,,0,0,0,,هل لديك ليمون؟ Dialogue: 0,0:54:06.47,0:54:09.17,2,,0,0,0,,.(أتمنى أن أذهب إلى (مارلي Dialogue: 0,0:54:09.81,0:54:12.84,2,,0,0,0,,.وأتمنى أن أكون لوحدي Dialogue: 0,0:54:44.34,0:54:47.05,2,,0,0,0,,.حاول إلا تثني القمم Dialogue: 0,0:56:57.24,0:56:59.81,2,,0,0,0,,.كم رائعة Dialogue: 0,0:59:02.90,0:59:05.44,2,,0,0,0,,سيّد (دي لا كانتني)؟ Dialogue: 0,0:59:10.14,0:59:12.71,2,,0,0,0,,.(أنا السيّدة (سابين دي بارا Dialogue: 0,0:59:12.81,0:59:14.61,2,,0,0,0,,.أنا سعيدة جداً بلقائك Dialogue: 0,0:59:14.71,0:59:17.65,2,,0,0,0,,(أنا أرسلتُ من قبل مكتب مباني (فرساي Dialogue: 0,0:59:17.75,0:59:21.75,2,,0,0,0,,لأطلب شجيرات كما أطلب\N.من شخصكم الكريم Dialogue: 0,0:59:22.95,0:59:27.66,2,,0,0,0,,لقد أحضرتُ معي مجموعة مختارة\Nمن النباتات المعمرة ظننتُ ربما نتبادلها Dialogue: 0,0:59:34.07,0:59:36.63,2,,0,0,0,,هل هذه زهور الفصور الأربعة؟ Dialogue: 0,0:59:40.04,0:59:42.54,2,,0,0,0,,.أجل، أظن ذلك Dialogue: 0,0:59:44.54,0:59:46.44,2,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:59:47.24,0:59:48.65,2,,0,0,0,,.لون جيّد، أيضاً Dialogue: 0,0:59:48.75,0:59:52.82,2,,0,0,0,,ـ هل قلتِ بأن لديكِ مجموعة مختارة من النباتات؟\N،ـ لقد فرغتهم في العربة الصغيرة Dialogue: 0,0:59:52.92,0:59:57.12,2,,0,0,0,,،أنوي على نقلهم إلى هنا\N.لكن يبدو ليس هناك أحد Dialogue: 0,0:59:57.22,1:00:00.06,2,,0,0,0,,،لقد تمنيتُ أن أكون لوحدي\N.فطلبت من الجميع المغادرة Dialogue: 0,1:00:00.16,1:00:02.26,2,,0,0,0,,،إذا كنت تتمنى أن تكون لوحدك\N.فيمكنني العودة Dialogue: 0,1:00:02.36,1:00:07.03,2,,0,0,0,,كلا، كلا، أنني أجد فيكِ الصحبة\N.الجيدة التي أريدها اليوم Dialogue: 0,1:00:08.63,1:00:13.17,2,,0,0,0,,،لا شيء سوف يناسبني أكثر من هذا Dialogue: 0,1:00:15.04,1:00:17.61,2,,0,0,0,,،بستانية الملك Dialogue: 0,1:00:18.38,1:00:21.65,2,,0,0,0,,.لأخذ بعض النصائح حول النباتات المعمرة Dialogue: 0,1:00:24.62,1:00:27.99,2,,0,0,0,,اسمحي ليّ سيّدتي أن أساعدكِ Dialogue: 0,1:00:29.12,1:00:31.62,2,,0,0,0,,.هذا من لطفك، يا سيّدي Dialogue: 0,1:00:33.96,1:00:37.20,2,,0,0,0,,.إنّك رجل مخلص للكمثري، سيّدي Dialogue: 0,1:00:37.40,1:00:40.00,2,,0,0,0,,.أنني أحبهم تماماً، لكن ليس كثيراً Dialogue: 0,1:00:41.43,1:00:45.47,2,,0,0,0,,.أظن السيّد يحاول خداعي Dialogue: 0,1:00:45.57,1:00:46.71,2,,0,0,0,,خدعة؟ Dialogue: 0,1:00:46.81,1:00:50.44,2,,0,0,0,,.أجل، أنني أعرف كتابك عن الكمثري Dialogue: 0,1:00:50.54,1:00:53.11,2,,0,0,0,,كتابي عن الكمثري؟ Dialogue: 0,1:00:55.48,1:00:59.28,2,,0,0,0,,.أجل، أنني كتبتُ كتاباً عن الكمثري Dialogue: 0,1:01:00.42,1:01:03.15,2,,0,0,0,,أظن أنني قلتُ بأنني أحبهم\N.كثيراً في كتابي Dialogue: 0,1:01:03.25,1:01:05.76,2,,0,0,0,,.أظن إنّك قلت ذلك Dialogue: 0,1:01:06.09,1:01:08.39,2,,0,0,0,,.والنباتات المعمرة Dialogue: 0,1:01:10.13,1:01:11.73,2,,0,0,0,,هل تحب الزهور، يا سيّدي؟ Dialogue: 0,1:01:11.83,1:01:14.40,2,,0,0,0,,.سيّدة (دي بارا)، أنني أحب كل الزهور بشغف Dialogue: 0,1:01:14.50,1:01:16.82,2,,0,0,0,,على الرغم أنني ممنوع من أستخدام\Nقدر ما يحلو ليّ منهم Dialogue: 0,1:01:16.92,1:01:21.77,2,,0,0,0,,.(في (فرساي) من قبل السيّد (لو نوتر\N.إنه يشبع رغباتي ببعض الحدائق الصغيرة Dialogue: 0,1:01:21.87,1:01:26.05,2,,0,0,0,,لقد تمنيت لو كنت قادراً على إقناعه\N.. عندما نغير الإقامة، ولكن Dialogue: 0,1:01:32.48,1:01:35.79,2,,0,0,0,,.إنّكِ كشفتيني الآن، يا سيّدتي Dialogue: 0,1:01:38.86,1:01:42.49,2,,0,0,0,,هل يمكننا تجاهل كل هذا\Nوواصلنا كما كان من قبل؟ Dialogue: 0,1:01:44.53,1:01:47.40,2,,0,0,0,,... اليوم، أنا Dialogue: 0,1:01:48.47,1:01:50.60,2,,0,0,0,,.(السيّد (دي لا كانتني Dialogue: 0,1:01:50.70,1:01:52.87,2,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,1:01:52.97,1:01:54.61,2,,0,0,0,,.أنت كذلك Dialogue: 0,1:01:59.44,1:02:01.65,2,,0,0,0,,هل تفضل الإنتقال إلى (فرساي)، يا سيّدي؟ Dialogue: 0,1:02:01.75,1:02:03.38,2,,0,0,0,,.كثيراً جداً Dialogue: 0,1:02:03.48,1:02:05.32,2,,0,0,0,,من الجيّد أن يكونوا الصغار\N.بعيدين عن المدينة Dialogue: 0,1:02:05.42,1:02:08.15,2,,0,0,0,,.أعلم إنه إندهاش للجميع Dialogue: 0,1:02:08.25,1:02:12.76,2,,0,0,0,,رغم ذلك، شعرتُ بأن ليس عليّ\N.إخراج المعمارين إلا إذا أنتقلت Dialogue: 0,1:02:12.86,1:02:16.19,2,,0,0,0,,هل تعرفين المعمارين يا سيّدة (دي بارا)؟ Dialogue: 0,1:02:16.29,1:02:20.73,2,,0,0,0,,في الوقت الحالي، أنني أبني\N.(في حدائق (فرساي Dialogue: 0,1:02:20.83,1:02:23.07,2,,0,0,0,,أيّ بناء سيكون هذا؟ Dialogue: 0,1:02:23.17,1:02:25.87,2,,0,0,0,,.(روكورك غروف) Dialogue: 0,1:02:26.20,1:02:30.61,2,,0,0,0,,ـ أنني على دراية بهذا\Nـ لا يمكني القول إنه كله عملي Dialogue: 0,1:02:30.71,1:02:37.85,2,,0,0,0,,سيّد (لو نوتر) أخذ رسم تخطيطي\N.. مني وجعله رائعاً، لذا Dialogue: 0,1:02:38.18,1:02:40.62,2,,0,0,0,,.إنّك تفهم ممانعتي Dialogue: 0,1:02:40.72,1:02:43.65,2,,0,0,0,,أأنتِ معجبة بالسيّد، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,1:02:46.02,1:02:50.36,2,,0,0,0,,.إنه أكثر شخص قابل أعرفه Dialogue: 0,1:02:51.86,1:02:56.57,2,,0,0,0,,إنّكِ تجعليني وحيّداً لشخص ما\N.ليصفني هكذا Dialogue: 0,1:03:01.47,1:03:04.04,2,,0,0,0,,هل هذه زهوركِ؟ Dialogue: 0,1:03:40.04,1:03:44.38,2,,0,0,0,,.زوجتي ماتت مؤخراً\Nهل سمعتِ هذا؟ Dialogue: 0,1:03:44.85,1:03:46.48,2,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,1:03:48.32,1:03:51.06,2,,0,0,0,,.أنني أتذكّر يوم زواجك Dialogue: 0,1:03:51.16,1:03:53.59,2,,0,0,0,,.آمل ذلك، إنه كلف ما يكفي Dialogue: 0,1:03:54.59,1:03:58.13,2,,0,0,0,,على الرغم أن والدها دفع\N.الجزء الكبير Dialogue: 0,1:03:59.76,1:04:02.10,2,,0,0,0,,.لقد فقد عقله، ليباركه الرب Dialogue: 0,1:04:02.20,1:04:05.24,2,,0,0,0,,.السّلالة الطويلة، ليس شيء جيّد Dialogue: 0,1:04:07.07,1:04:10.67,2,,0,0,0,,كانت بريئة بحق Dialogue: 0,1:04:12.91,1:04:15.21,2,,0,0,0,,لكن لطيفة Dialogue: 0,1:04:16.58,1:04:19.82,2,,0,0,0,,ومخلصة لي Dialogue: 0,1:04:22.39,1:04:25.22,2,,0,0,0,,وجدت هذا بعد وفاتها Dialogue: 0,1:04:27.19,1:04:30.96,2,,0,0,0,,سرد لحياتنا Dialogue: 0,1:04:31.06,1:04:33.53,2,,0,0,0,,خطها كالصغار Dialogue: 0,1:04:33.63,1:04:35.83,2,,0,0,0,,أترين هذه؟ Dialogue: 0,1:04:36.27,1:04:39.34,2,,0,0,0,,اليوم انقذت زهرة"\N"من جلالته Dialogue: 0,1:04:39.44,1:04:42.27,2,,0,0,0,,ثمة الزمان والمكان Dialogue: 0,1:04:45.74,1:04:49.11,2,,0,0,0,,السر الصغير لهذه المرأة Dialogue: 0,1:04:51.52,1:04:53.75,2,,0,0,0,,أشعر بخسارتها Dialogue: 0,1:04:58.52,1:05:01.46,2,,0,0,0,,اود ان اتزوج مجدداً Dialogue: 0,1:05:02.59,1:05:05.70,2,,0,0,0,,هذه المرأة انا اختار Dialogue: 0,1:05:05.80,1:05:07.10,2,,0,0,0,,وليس الولاية Dialogue: 0,1:05:07.83,1:05:12.70,2,,0,0,0,,أتفكر في شخص محدد، جلالتك؟ -\Nفعلاً، لكنها تقية جداً - Dialogue: 0,1:05:13.54,1:05:19.11,2,,0,0,0,,معظم الليالي اذهب لغرفتها\N..ونجلس نتحدث سوياً Dialogue: 0,1:05:20.58,1:05:24.18,2,,0,0,0,,العفوية لديها هي ما احب Dialogue: 0,1:05:25.45,1:05:27.92,2,,0,0,0,,هدوئها Dialogue: 0,1:05:30.72,1:05:35.59,2,,0,0,0,,لسوء الحظ انها ليست ذات نسب\Nلذا ترين المأزق الذي امر به Dialogue: 0,1:05:38.53,1:05:42.33,2,,0,0,0,,..ان كنت ستتزوج Dialogue: 0,1:05:42.43,1:05:45.07,2,,0,0,0,,السيدة التي تختارها Dialogue: 0,1:05:45.90,1:05:48.84,2,,0,0,0,,هل سيكون من الضروري\Nان يعرف الجميع؟ Dialogue: 0,1:05:48.94,1:05:54.04,2,,0,0,0,,ان كان الحفل خاصاً\N..بين الزوجين Dialogue: 0,1:05:55.75,1:05:57.75,2,,0,0,0,,من سيمكنه أن\Nيتجادل بالأمر؟ Dialogue: 0,1:05:57.85,1:06:00.75,2,,0,0,0,,سيكون ذلك من الغباء، بعد ان\Nينتهي ويتم الامر Dialogue: 0,1:06:05.92,1:06:07.99,2,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:06:11.00,1:06:14.30,2,,0,0,0,,الكثير للعمل لأجله Dialogue: 0,1:06:19.27,1:06:22.27,2,,0,0,0,,ماذا عنك سيدة (دي بارا)؟ Dialogue: 0,1:06:23.21,1:06:26.28,2,,0,0,0,,ما العاطفة التي تقودك؟ Dialogue: 0,1:06:26.38,1:06:28.95,2,,0,0,0,,أهناك من تحبينه؟ Dialogue: 0,1:06:30.21,1:06:32.72,2,,0,0,0,,لا يمكنني البوح Dialogue: 0,1:06:33.42,1:06:35.28,2,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,1:06:37.59,1:06:40.49,2,,0,0,0,,بسبب .. شيء خاص Dialogue: 0,1:06:40.59,1:06:43.80,2,,0,0,0,,ما الخاص في الحب\Nولا يمكن مشاركته؟ Dialogue: 0,1:06:43.90,1:06:46.20,2,,0,0,0,,حان الوقت، سيدتي Dialogue: 0,1:06:46.30,1:06:52.64,2,,0,0,0,,لكلينا كي نواجه ماضينا\Nونعيش حاضرنا Dialogue: 0,1:06:56.04,1:06:59.04,2,,0,0,0,,يجدر بي كتابة\Nرسالة من بستاني الى آخر Dialogue: 0,1:06:59.14,1:07:03.15,2,,0,0,0,,نقول فيها في مقابل البذور المنثورة Dialogue: 0,1:07:03.25,1:07:06.25,2,,0,0,0,,..التي ستجلبك الى القصر Dialogue: 0,1:07:07.89,1:07:10.42,2,,0,0,0,,..حيث تكون عيناي Dialogue: 0,1:07:11.26,1:07:14.59,2,,0,0,0,,مراقبة لك دوماً Dialogue: 0,1:07:16.56,1:07:20.60,2,,0,0,0,,لن انس يومنا هذا في\N(الحديقة، سيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:07:34.55,1:07:37.92,2,,0,0,0,,اما زلت تعبث بألعابك\Nالصغيرة، آندري؟ Dialogue: 0,1:07:38.02,1:07:41.62,2,,0,0,0,,يساعدوني على التفكير -\Nرسالة لك - Dialogue: 0,1:07:41.72,1:07:43.65,2,,0,0,0,,مختومة Dialogue: 0,1:07:46.69,1:07:49.29,2,,0,0,0,,أهي من الملك؟ Dialogue: 0,1:07:55.37,1:07:57.53,2,,0,0,0,,هل هي دعوة؟ Dialogue: 0,1:07:58.57,1:08:02.64,2,,0,0,0,,أهناك ما تحتاجينه، سيدتي؟ -\Nآندريه)؟ ما السر؟) - Dialogue: 0,1:08:02.74,1:08:05.54,2,,0,0,0,,علي اعلامك بما انك سألت Dialogue: 0,1:08:05.64,1:08:07.75,2,,0,0,0,,(انني سأغادر قصر (فونتلينو\Nبنهاية الأسبوع Dialogue: 0,1:08:07.85,1:08:09.76,2,,0,0,0,,فونتلينو)؟) Dialogue: 0,1:08:09.81,1:08:12.85,2,,0,0,0,,لم اكن على علم بأن هناك رحلة Dialogue: 0,1:08:12.95,1:08:16.89,2,,0,0,0,,لا بد ان السيدة نسيت -\Nسأسافر وحيداً - Dialogue: 0,1:08:16.99,1:08:21.36,2,,0,0,0,,هذا الحال، سيدتي، والان اعذريني Dialogue: 0,1:08:23.16,1:08:24.83,2,,0,0,0,,(السيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:08:24.93,1:08:27.83,2,,0,0,0,,هل اعدها من جوانب\Nحياتك الان؟ Dialogue: 0,1:08:27.93,1:08:30.40,2,,0,0,0,,آندريه)، المهندس؟) Dialogue: 0,1:08:30.50,1:08:35.24,2,,0,0,0,,انا مهندس، سيدتي\Nويتم الانفاق عليك بفضل ذلك Dialogue: 0,1:08:35.34,1:08:40.38,2,,0,0,0,,مسل جداً، ان كان هذا العبث\Nبينكما، فليكن كذلك Dialogue: 0,1:08:40.48,1:08:44.25,2,,0,0,0,,على كل حال، اصر على\Nان تتركه مفصولاً حياتنا Dialogue: 0,1:08:44.35,1:08:45.82,2,,0,0,0,,أن اصبح هذا الارتباط معروفاً Dialogue: 0,1:08:45.92,1:08:48.19,2,,0,0,0,,سيجعل مني أضحوكة\Nويجعلني اشعر بالقرف Dialogue: 0,1:08:48.29,1:08:52.76,2,,0,0,0,,اذكرك سيدتي، انك من بدأت\Nسلوك هذا السبيل Dialogue: 0,1:08:53.26,1:08:56.60,2,,0,0,0,,انت وفقط انت\Nمن رسم مسار عيشنا حالياً Dialogue: 0,1:08:56.70,1:09:00.33,2,,0,0,0,,فعلت ذلك سيدتي في اكثر\Nوقت احتاجك فيه Dialogue: 0,1:09:00.43,1:09:02.40,2,,0,0,0,,(آندريه) Dialogue: 0,1:09:04.77,1:09:07.67,2,,0,0,0,,اشعر بأننا نقترب من مأزق Dialogue: 0,1:09:08.24,1:09:11.68,2,,0,0,0,,لذا احاول تجنبه -\Nتدركين حجم الضرر بسببك - Dialogue: 0,1:09:11.78,1:09:14.28,2,,0,0,0,,لكنك عشت الحياة\Nالتي تتمنين Dialogue: 0,1:09:14.38,1:09:16.58,2,,0,0,0,,بدون احراج مني Dialogue: 0,1:09:16.68,1:09:21.15,2,,0,0,0,,اطلب منك الان ان\Nتردي لي المعروف Dialogue: 0,1:09:21.89,1:09:26.06,2,,0,0,0,,آندري، علينا اتخاذ القرار الصائب\Nلا تستبعدني، ارجوك Dialogue: 0,1:09:29.59,1:09:32.97,2,,0,0,0,,توسلت إليك مرة، اتتذكرين؟ Dialogue: 0,1:09:33.37,1:09:36.17,2,,0,0,0,,وسأنصحك بنفس نصيحتك التي أعطتني إياها Dialogue: 0,1:09:36.27,1:09:39.47,2,,0,0,0,,قلت انها مسألة\Nشعور فريد Dialogue: 0,1:09:39.97,1:09:44.17,2,,0,0,0,,واذا لم نتمكن من جعل\Nالآخر يشعر بتلك الفرادة Dialogue: 0,1:09:44.27,1:09:50.50,2,,0,0,0,,علينا ان نتقبل الواقع\Nونبحث عن الراحة بمكان آخر مع آخرين Dialogue: 0,1:09:50.51,1:09:53.32,2,,0,0,0,,انه رباط صادق، يا عزيزي Dialogue: 0,1:09:53.42,1:09:56.09,2,,0,0,0,,ستعتاد عليه عندما تنضج Dialogue: 0,1:09:56.19,1:09:58.66,2,,0,0,0,,هذا ما قلته لي Dialogue: 0,1:10:26.08,1:10:28.75,2,,0,0,0,,ما وضع الجذور؟ Dialogue: 0,1:10:29.35,1:10:32.99,2,,0,0,0,,جافة قليلاً -\Nانقعيها خلال الليل - Dialogue: 0,1:10:33.09,1:10:36.63,2,,0,0,0,,قد لا تحتاج لذلك -\Nفقط لتجهيزهم اذاً - Dialogue: 0,1:10:36.73,1:10:39.23,2,,0,0,0,,علينا تغطية هذه الطبقات Dialogue: 0,1:10:48.21,1:10:50.87,2,,0,0,0,,احتاج للمزيد من الحبال -\Nاحتاج للمزيد من الطعام - Dialogue: 0,1:10:50.97,1:10:55.08,2,,0,0,0,,الدافئ -\Nاذهب انت، سأتبعك - Dialogue: 0,1:11:06.49,1:11:08.99,2,,0,0,0,,(سيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:11:13.76,1:11:16.50,2,,0,0,0,,ادعى لي نوتري Dialogue: 0,1:11:21.94,1:11:24.01,2,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:11:24.88,1:11:27.88,2,,0,0,0,,هل صادفت احداً وعلمت انه\Nسيمثل دوراً في حياتك؟ Dialogue: 0,1:11:29.58,1:11:34.32,2,,0,0,0,,انت ارملة، حسبما اظن\Nيا لهذه الوحدة Dialogue: 0,1:11:36.79,1:11:40.99,2,,0,0,0,,وردني أن آندري حظي\Nبمسرة سرية Dialogue: 0,1:11:41.09,1:11:45.73,2,,0,0,0,,لكن طموحات زوجي\Nتقتصر علي Dialogue: 0,1:11:45.93,1:11:51.90,2,,0,0,0,,انت لست الأولى، واعتقد في هذه\Nاللحظة، أنك لست الوحيدة له Dialogue: 0,1:11:51.94,1:11:55.47,2,,0,0,0,,ستخرجين كما دخلتِ حياته Dialogue: 0,1:11:55.91,1:11:58.88,2,,0,0,0,,افهميني، سيدتي Dialogue: 0,1:11:58.98,1:12:02.51,2,,0,0,0,,يناسبنا انا وزوجي هذه الطريقة Dialogue: 0,1:12:16.96,1:12:19.23,2,,0,0,0,,خلابة Dialogue: 0,1:12:45.92,1:12:50.40,2,,0,0,0,,وجدنا البوابة الفاصلة للخزان\Nعن النافورة Dialogue: 0,1:12:50.50,1:12:57.50,2,,0,0,0,,ان تم ملئها، فالضغط على الانابيب\Nسيولد فيضان يغرق البستان Dialogue: 0,1:12:58.03,1:13:00.14,2,,0,0,0,,قم بذلك Dialogue: 0,1:13:05.08,1:13:07.14,2,,0,0,0,,ليس الان Dialogue: 0,1:14:42.81,1:14:44.68,2,,0,0,0,,!استخدموا الخشب لكبحه Dialogue: 0,1:14:47.11,1:14:50.25,2,,0,0,0,,لا بد ان البوابة الفاصلة قد فتحت -\Nنحتاج لأشخاص اكثر - Dialogue: 0,1:14:50.35,1:14:52.42,2,,0,0,0,,ادعوا اذاً Dialogue: 0,1:14:52.75,1:14:54.49,2,,0,0,0,,تباً لذلك Dialogue: 0,1:16:57.04,1:16:59.08,2,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:17:10.02,1:17:14.06,2,,0,0,0,,هل سيتم اصلاحها؟ -\Nسيتم ذلك - Dialogue: 0,1:17:14.89,1:17:16.66,2,,0,0,0,,الطبقات ضعيفة جداً Dialogue: 0,1:17:16.76,1:17:21.60,2,,0,0,0,,البوابة تركت مفتوحة، لا يمكن\Nلومك على هذا او العاصفة Dialogue: 0,1:17:24.63,1:17:28.44,2,,0,0,0,,ماذا يجدر بي أن افعل؟ -\Nتأقلمي - Dialogue: 0,1:17:30.17,1:17:32.41,2,,0,0,0,,كنبات متكيف؟ Dialogue: 0,1:17:33.44,1:17:36.21,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:17:41.79,1:17:44.96,2,,0,0,0,,هل امثل جزءاً من تسليتك؟ Dialogue: 0,1:17:45.99,1:17:48.09,2,,0,0,0,,ابداً Dialogue: 0,1:17:48.19,1:17:51.19,2,,0,0,0,,لست معتادة على كل هذا Dialogue: 0,1:17:54.13,1:17:56.53,2,,0,0,0,,أما يحصل بيننا صادق Dialogue: 0,1:17:57.20,1:18:00.60,2,,0,0,0,,انت كذلك؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:18:01.27,1:18:05.11,2,,0,0,0,,لم اكن صادقاً منذ أن\Nرأيتك في حديقتي Dialogue: 0,1:18:05.58,1:18:09.15,2,,0,0,0,,قلبك ينبض بقوة\Nاما قلبي ينساب برفق Dialogue: 0,1:18:11.11,1:18:14.35,2,,0,0,0,,ليس لي موهبة التعامل مع هذا Dialogue: 0,1:18:15.69,1:18:19.19,2,,0,0,0,,ان كنت جائعاً، سأطعمك Dialogue: 0,1:18:19.89,1:18:22.46,2,,0,0,0,,وأن كنت مجنونة، ستخبرني Dialogue: 0,1:18:22.56,1:18:24.19,2,,0,0,0,,انت لست مجنونة Dialogue: 0,1:18:25.33,1:18:28.13,2,,0,0,0,,لا تعرفني حق المعرفة بعد Dialogue: 0,1:18:33.07,1:18:35.47,2,,0,0,0,,هل أنت جائع؟ Dialogue: 0,1:18:35.87,1:18:37.97,2,,0,0,0,,أتضور جوعاً Dialogue: 0,1:18:55.99,1:18:58.60,2,,0,0,0,,هل انت حزينة؟ Dialogue: 0,1:18:58.70,1:19:00.73,2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:19:02.13,1:19:05.20,2,,0,0,0,,هذا ما يجعلني اذرف الدموع Dialogue: 0,1:19:18.92,1:19:21.42,2,,0,0,0,,لا يمكنني Dialogue: 0,1:19:26.32,1:19:29.79,2,,0,0,0,,لا يمكنني، ولا تسأل لماذا Dialogue: 0,1:20:24.21,1:20:26.88,2,,0,0,0,,ماذا أقول؟ أهذه اصالة؟ Dialogue: 0,1:20:26.98,1:20:31.02,2,,0,0,0,,عمل بدون موعد نهائي\Nأكنت تتوقع هذا منا؟ Dialogue: 0,1:20:33.39,1:20:36.69,2,,0,0,0,,كنت تعمل مع\N(السيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:20:36.79,1:20:39.13,2,,0,0,0,,ملتزمين بالتصميم؟ Dialogue: 0,1:20:39.23,1:20:43.33,2,,0,0,0,,ان جاز لي القول، جلالتك\Nكنت متشككاً مثلك في البداية Dialogue: 0,1:20:43.43,1:20:44.57,2,,0,0,0,,لكن الان؟ Dialogue: 0,1:20:44.67,1:20:46.27,2,,0,0,0,,لكن اقتنعت، جلالتك Dialogue: 0,1:20:46.37,1:20:48.82,2,,0,0,0,,حتى الان، النكسات كانت\Nبسبب الطبيعة، جلالتك Dialogue: 0,1:20:48.92,1:20:52.34,2,,0,0,0,,الكمال لا يخضع للطبيعة\Nما هذه الاشياء؟ Dialogue: 0,1:20:52.74,1:20:58.40,2,,0,0,0,,سررت بسؤالك، سيدي، لأن هذه\Nتمثل السيدة (دي بارا)، غرابة Dialogue: 0,1:20:58.42,1:21:00.45,2,,0,0,0,,هل أري، جلالتك؟ Dialogue: 0,1:21:10.43,1:21:13.60,2,,0,0,0,,لعلكم تتذكرون ما قلته\N"حيال حفلة "نفيس وشيبرد Dialogue: 0,1:21:13.70,1:21:18.30,2,,0,0,0,,كلما يتقدم بنا العمر، نرى الأمور أكثر صفاءً Dialogue: 0,1:21:18.63,1:21:20.87,2,,0,0,0,,هذا المشروع Dialogue: 0,1:21:22.11,1:21:25.11,2,,0,0,0,,هل يستحقنا؟ Dialogue: 0,1:21:29.71,1:21:31.88,2,,0,0,0,,لا اعمال سابقة\N(للسيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:21:33.68,1:21:37.79,2,,0,0,0,,الثقة هي ما نقدمه\Nللوافد الجديد، سيدي Dialogue: 0,1:21:39.19,1:21:48.80,2,,0,0,0,,لكن حين نصف الجمال بهذه المخيلة\Nاذاً فنها، رغم كل شيء، يستحق كونه للملك Dialogue: 0,1:21:50.93,1:21:53.70,2,,0,0,0,,لا أرى إلا الوحل Dialogue: 0,1:21:56.34,1:21:59.34,2,,0,0,0,,سنتشاور بكلامك لاحقاً Dialogue: 0,1:21:59.98,1:22:05.21,2,,0,0,0,,اما الأن، فأبلغ السيدة (دي بارا)، بأني\N(أرغب بمقابلتها في (فونتلينو Dialogue: 0,1:22:36.68,1:22:39.05,2,,0,0,0,,..لا ادري Dialogue: 0,1:22:39.52,1:22:42.05,2,,0,0,0,,ما ترويه هذه الحكاية Dialogue: 0,1:22:42.15,1:22:45.22,2,,0,0,0,,أو الفصل المؤلم منها Dialogue: 0,1:22:46.26,1:22:49.19,2,,0,0,0,,لكن هذه نهاية سيئة لكلينا Dialogue: 0,1:22:50.36,1:22:53.10,2,,0,0,0,,وانا آسف على ذلك Dialogue: 0,1:23:45.78,1:23:47.91,2,,0,0,0,,(اهلاً بك في (فونتلينو -\N(انطوان) - Dialogue: 0,1:23:48.01,1:23:50.29,2,,0,0,0,,كم انك جميلة Dialogue: 0,1:23:50.39,1:23:51.92,2,,0,0,0,,اعتقد انه ألزامي Dialogue: 0,1:23:52.02,1:23:54.46,2,,0,0,0,,فعلاً، مع ذلك بعض السيدات\Nتجدنه تحدياً Dialogue: 0,1:23:54.56,1:23:57.50,2,,0,0,0,,لا بد ان اقول، انني لا\Nاتوجس ذلك التحدي عندك Dialogue: 0,1:23:57.60,1:24:04.65,2,,0,0,0,,لا تتحدثي عني، سيدتي، انا محطم بسبب\Nالنفقات، والأسوأ ان ذلك يؤثر على مقامرتي Dialogue: 0,1:24:04.70,1:24:08.50,2,,0,0,0,,اعترف ان مرافقتك للأسفل\Nهو شيء مفيد Dialogue: 0,1:24:08.60,1:24:09.67,2,,0,0,0,,انى ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:09.77,1:24:12.81,2,,0,0,0,,عدة مجموعات\Nتتوق للقائك Dialogue: 0,1:24:12.91,1:24:16.25,2,,0,0,0,,انا نكرة، لما ذلك التوق؟ Dialogue: 0,1:24:16.35,1:24:20.25,2,,0,0,0,,سيدتي، انت تجيبين على نفسك\Nالا تلاحظين كيف ينظرون إليك؟ Dialogue: 0,1:24:20.35,1:24:24.26,2,,0,0,0,,انت نكرة في مكان حيث الجميع\Nيعد شخصية ما، ومع ذلك انت هنا Dialogue: 0,1:24:24.36,1:24:28.56,2,,0,0,0,,وهذا يجعلك ذات شخصية اقوى\Nخصوصاً عند المناقشات Dialogue: 0,1:24:28.66,1:24:31.09,2,,0,0,0,,الكلمات تخرج وحسب Dialogue: 0,1:24:32.96,1:24:37.47,2,,0,0,0,,أترين كيف ينظرون إلينا\Nبأهتمام، يدفعهم فضول ضحكتي Dialogue: 0,1:24:37.57,1:24:38.94,2,,0,0,0,,لكن الان ليس وقت الجموع Dialogue: 0,1:24:39.04,1:24:42.44,2,,0,0,0,,التعليمات الصارمة بأن اصحبك\Nالى شخص محدد Dialogue: 0,1:24:42.54,1:24:44.11,2,,0,0,0,,(السيدة (دي مونتزيان Dialogue: 0,1:24:44.21,1:24:51.40,2,,0,0,0,,لتسامحني السماء، اضطررت للكذب والحيل\Nكي اتمكن من لقائك، سيدتي Dialogue: 0,1:24:51.42,1:24:54.42,2,,0,0,0,,كم دفعت للنادل؟ -\Nخمسة قطع ذهبية، اذلك كثير؟ - Dialogue: 0,1:24:54.52,1:24:57.29,2,,0,0,0,,انفاق جيد -\Nاحبك عزيزي - Dialogue: 0,1:24:57.49,1:25:00.02,2,,0,0,0,,قبلني الان، واتركني\Nلأستكشف جائزتي Dialogue: 0,1:25:00.32,1:25:02.78,2,,0,0,0,,استمتع معك لاحقاً، سيدتي Dialogue: 0,1:25:03.08,1:25:06.43,2,,0,0,0,,بالتوفيق على الطاولات -\Nاشعر بأنني محظوظ الليلة - Dialogue: 0,1:25:06.53,1:25:09.07,2,,0,0,0,,يا أعز صديق لي\Nوأعظم عاشق Dialogue: 0,1:25:09.17,1:25:13.40,2,,0,0,0,,ماذا عساي أقول، الاحداث طرأت\Nقبل ان احصل على اهتمام الملك Dialogue: 0,1:25:13.50,1:25:15.24,2,,0,0,0,,أهذه المرة الاولى\Nلك هنا؟ Dialogue: 0,1:25:15.34,1:25:17.07,2,,0,0,0,,نعم -\Nألست ذات نسب؟ - Dialogue: 0,1:25:17.17,1:25:19.28,2,,0,0,0,,اطلاقاً، ولا أي صلة قرابة Dialogue: 0,1:25:19.38,1:25:21.78,2,,0,0,0,,اذاً انت هنا بسبب\Nموهبتك تماماً Dialogue: 0,1:25:21.88,1:25:24.08,2,,0,0,0,,اعرف رجلاً مرموقاً -\Nفهمت - Dialogue: 0,1:25:24.18,1:25:26.28,2,,0,0,0,,(كنت سأقدم لك (لوزان\Nلكنك قابلتيه بالفعل Dialogue: 0,1:25:26.38,1:25:29.22,2,,0,0,0,,(آثيناز) -\N(بلاتيان) - Dialogue: 0,1:25:32.22,1:25:36.56,2,,0,0,0,,(والسيدة (دي بارا\Nيسعدني لقائك مجدداً Dialogue: 0,1:25:36.66,1:25:39.26,2,,0,0,0,,سمو الاميرة -\Nارجوك، ناديني سيدتي - Dialogue: 0,1:25:39.36,1:25:41.03,2,,0,0,0,,الجميع بفعل ذلك هنا Dialogue: 0,1:25:41.13,1:25:44.63,2,,0,0,0,,تعالي، الى حجرتي السرية Dialogue: 0,1:25:50.34,1:25:52.94,2,,0,0,0,,هل حفرت بالأرض؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,1:25:53.04,1:25:56.55,2,,0,0,0,,رغم ذلك انت لست سمراء -\Nربما قليلاً - Dialogue: 0,1:25:56.65,1:25:59.55,2,,0,0,0,,،ولم تصابي بالجدري\Nبشرتك نقية Dialogue: 0,1:25:59.65,1:26:01.85,2,,0,0,0,,أرينا ثديك، أهما جيدان؟ Dialogue: 0,1:26:01.95,1:26:04.32,2,,0,0,0,,اتودين رؤية خاصتي؟\Nانهما الاجمل Dialogue: 0,1:26:04.42,1:26:07.56,2,,0,0,0,,بغض النظر عن\Nاثداء (سوزان) التي بسن الـ 70 Dialogue: 0,1:26:07.66,1:26:09.56,2,,0,0,0,,اجل، اثدائها مثالية Dialogue: 0,1:26:09.66,1:26:13.46,2,,0,0,0,,انظري، تحسسيها Dialogue: 0,1:26:16.17,1:26:17.96,2,,0,0,0,,عيناك بلون البحر Dialogue: 0,1:26:18.06,1:26:21.61,2,,0,0,0,,تصميم الثوب مختلف\Nاعجبني قص الخصر Dialogue: 0,1:26:21.71,1:26:24.01,2,,0,0,0,,هل أنت متزوجة؟ -\Nأرملة - Dialogue: 0,1:26:24.11,1:26:26.44,2,,0,0,0,,أكنت تحبين زوجك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:26:26.54,1:26:28.58,2,,0,0,0,,أي اطفال؟ Dialogue: 0,1:26:30.91,1:26:32.82,2,,0,0,0,,ماتوا؟ Dialogue: 0,1:26:33.28,1:26:35.52,2,,0,0,0,,فتاة Dialogue: 0,1:26:36.52,1:26:38.59,2,,0,0,0,,بسن؟ Dialogue: 0,1:26:39.32,1:26:44.06,2,,0,0,0,,السادسة -\Nبلاتيان) فقدت ابنها ايضاً) - Dialogue: 0,1:26:45.80,1:26:47.93,2,,0,0,0,,كان في الرابعة Dialogue: 0,1:26:48.03,1:26:50.20,2,,0,0,0,,ضئيلاً جداً وجميل Dialogue: 0,1:26:50.30,1:26:52.17,2,,0,0,0,,تشارلز) كان يبلغ السنة) Dialogue: 0,1:26:52.27,1:26:56.67,2,,0,0,0,,خسرت (آن) و(جوان) بسبب الجدري Dialogue: 0,1:26:56.77,1:26:59.94,2,,0,0,0,,فقدت زوجي وأبني\Nفي معركة Dialogue: 0,1:27:00.04,1:27:02.68,2,,0,0,0,,ماتا في ذراع بعضهما الآخر Dialogue: 0,1:27:03.81,1:27:06.25,2,,0,0,0,,انا بالكاد صامدة Dialogue: 0,1:27:06.62,1:27:08.85,2,,0,0,0,,كيف ماتوا؟ Dialogue: 0,1:27:10.89,1:27:13.89,2,,0,0,0,,اتجدين مشقة في الحديث؟ Dialogue: 0,1:27:13.99,1:27:16.23,2,,0,0,0,,ذلك يحدث بالعادة Dialogue: 0,1:27:19.66,1:27:22.43,2,,0,0,0,,وضعت كل شيء في صندوق Dialogue: 0,1:27:23.80,1:27:27.00,2,,0,0,0,,كل ثيابهما، احذيتهما Dialogue: 0,1:27:27.64,1:27:29.87,2,,0,0,0,,وألعابها Dialogue: 0,1:27:30.54,1:27:34.04,2,,0,0,0,,لم تواتيني الشجاعة\Nللنظر اليها منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,1:27:36.55,1:27:39.18,2,,0,0,0,,حينما تكونين قوية بما يكفي، عزيزتي Dialogue: 0,1:27:39.28,1:27:41.62,2,,0,0,0,,عندما تكونين قوية بما يكفي Dialogue: 0,1:27:41.72,1:27:45.12,2,,0,0,0,,غير مسموح لنا بالتحدث\Nعن الموت في القصر Dialogue: 0,1:27:45.52,1:27:49.33,2,,0,0,0,,الملك لا يحبذ هذا، لكن نتحدث\Nعن الامر فيما بيننا Dialogue: 0,1:27:49.43,1:27:54.46,2,,0,0,0,,لا شيء ينسي قلب\Nالأم فراق الابن Dialogue: 0,1:27:55.97,1:27:59.84,2,,0,0,0,,أودعت كل اطفالي في\N(رعاية (مانتيون Dialogue: 0,1:27:59.94,1:28:02.71,2,,0,0,0,,انظروا كيف انقلبت علي الان Dialogue: 0,1:28:04.11,1:28:07.01,2,,0,0,0,,قديسة عجوز سافلة Dialogue: 0,1:28:07.11,1:28:10.81,2,,0,0,0,,يفاجئني ان\Nالدير لم يطلبها Dialogue: 0,1:28:10.91,1:28:13.18,2,,0,0,0,,زيها ليس باذخاً Dialogue: 0,1:28:15.62,1:28:17.99,2,,0,0,0,,الملك آت Dialogue: 0,1:28:18.75,1:28:21.06,2,,0,0,0,,هل تم تقديمك إليه من قبل؟ Dialogue: 0,1:28:21.16,1:28:23.19,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:28:57.98,1:29:01.70,2,,0,0,0,,من دواعي سروري أن اقدم\Nلك السيدة (دي بارا)، جلالتك Dialogue: 0,1:29:04.73,1:29:06.74,2,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,1:29:09.04,1:29:11.11,2,,0,0,0,,جلالتك Dialogue: 0,1:29:14.88,1:29:17.58,2,,0,0,0,,زهرة الفصول الأربع؟ Dialogue: 0,1:29:18.14,1:29:20.55,2,,0,0,0,,بالفعل، سيدي Dialogue: 0,1:29:20.65,1:29:22.92,2,,0,0,0,,لأشهر بستاني\Nفي العالم Dialogue: 0,1:29:26.52,1:29:28.82,2,,0,0,0,,اسمح لي Dialogue: 0,1:29:28.92,1:29:31.33,2,,0,0,0,,جلالتك Dialogue: 0,1:29:38.40,1:29:41.84,2,,0,0,0,,رائحة خفيفة، صادقة Dialogue: 0,1:29:43.97,1:29:47.24,2,,0,0,0,,طبيعية وانسيابية Dialogue: 0,1:29:49.48,1:29:52.58,2,,0,0,0,,بعض الازهار تبدو باهتة Dialogue: 0,1:29:52.68,1:29:55.05,2,,0,0,0,,وذابلة Dialogue: 0,1:30:01.19,1:30:04.43,2,,0,0,0,,ذلك مصير كل الزهور، سيدي Dialogue: 0,1:30:08.26,1:30:11.07,2,,0,0,0,,تابعي، سيدتي Dialogue: 0,1:30:11.23,1:30:15.24,2,,0,0,0,,كل الزهور معرضة لجميع\Nالتقلبات، جلالتك Dialogue: 0,1:30:15.34,1:30:18.84,2,,0,0,0,,انها تنمو، تزدهر، وتذيل Dialogue: 0,1:30:20.18,1:30:21.65,2,,0,0,0,,اهذا هو الحال، سيدتي؟ Dialogue: 0,1:30:21.75,1:30:24.58,2,,0,0,0,,تنمو الزهرة وهي غير مدركة تماماً Dialogue: 0,1:30:24.68,1:30:28.39,2,,0,0,0,,للتقلبات الطبيعية\Nمن حالة الى آخرى Dialogue: 0,1:30:28.49,1:30:33.10,2,,0,0,0,,ورغم ان هذه التقلبات تعاملها\Nبقسوة، إلا انها تجهل ذلك Dialogue: 0,1:30:33.20,1:30:37.83,2,,0,0,0,,وتستمر الى نهايتها\Nبدون أن تحكم على جمالها Dialogue: 0,1:30:38.46,1:30:40.36,2,,0,0,0,,للأسف Dialogue: 0,1:30:40.46,1:30:43.03,2,,0,0,0,,الحال مختلف بالنسبة إلينا Dialogue: 0,1:30:44.43,1:30:47.47,2,,0,0,0,,اذا شاء وتحدثت الزهرة Dialogue: 0,1:30:49.37,1:30:51.70,2,,0,0,0,,فماذا قد تقول؟ Dialogue: 0,1:30:53.11,1:30:55.81,2,,0,0,0,,نعم، انا هنا Dialogue: 0,1:30:55.91,1:30:59.25,2,,0,0,0,,في خدمة الطبيعة Dialogue: 0,1:30:59.35,1:31:02.92,2,,0,0,0,,ويرثني من بعدي أطفالي Dialogue: 0,1:31:04.45,1:31:08.52,2,,0,0,0,,أهناك اي مساهمة أو نهاية\Nأكثر روعة من هذه؟ Dialogue: 0,1:31:09.16,1:31:11.23,2,,0,0,0,,زهرة حكيمة Dialogue: 0,1:31:15.23,1:31:19.30,2,,0,0,0,,وما الحماية التي يمكن أن\Nيقدمها البستاني للزهرة Dialogue: 0,1:31:19.40,1:31:21.81,2,,0,0,0,,لتفادي تقلبات الطبيعة القاسية؟ Dialogue: 0,1:31:22.97,1:31:25.88,2,,0,0,0,,الصبر، الرعاية Dialogue: 0,1:31:25.98,1:31:30.48,2,,0,0,0,,وبعض الدفئ من الشمس\Nهو سقف آمالنا، جلالتك Dialogue: 0,1:31:45.06,1:31:49.60,2,,0,0,0,,ممتن لك سيدتي، لهذا\Nالتذكير اللطيف Dialogue: 0,1:31:56.07,1:31:58.41,2,,0,0,0,,والان لنسير معاً Dialogue: 0,1:32:00.21,1:32:02.68,2,,0,0,0,,...وأخبريني Dialogue: 0,1:32:02.78,1:32:06.15,2,,0,0,0,,عن تقدمك في حديقتنا Dialogue: 0,1:32:32.07,1:32:34.91,2,,0,0,0,,عطائها Dialogue: 0,1:32:35.01,1:32:37.55,2,,0,0,0,,لا ينضب Dialogue: 0,1:32:49.02,1:32:52.06,2,,0,0,0,,كان تصرف شجاع منك الليلة Dialogue: 0,1:32:53.83,1:32:57.30,2,,0,0,0,,آمل انه قد استمع -\Nكفاك تواضعاً - Dialogue: 0,1:36:14.33,1:36:16.53,2,,0,0,0,,ها أنت Dialogue: 0,1:36:17.43,1:36:19.37,2,,0,0,0,,(فيليب) Dialogue: 0,1:36:28.28,1:36:31.41,2,,0,0,0,,ارتديت بزتك -\N(لدي عمل مع (تشارتز - Dialogue: 0,1:36:31.81,1:36:33.52,2,,0,0,0,,(وخطر لي ان اصطحب (ماري كلير Dialogue: 0,1:36:33.62,1:36:36.95,2,,0,0,0,,ثمة عربة دمى ومخبز فطائر Dialogue: 0,1:36:37.92,1:36:41.99,2,,0,0,0,,ماري كلير)، انت هنا؟) -\Nأبي! هل وجدتها؟ - Dialogue: 0,1:36:42.09,1:36:46.66,2,,0,0,0,,،ها هي نائمة بجانب أمكِ\N(مرحباً (ماري كلير Dialogue: 0,1:36:46.76,1:36:50.00,2,,0,0,0,,!يا لك من دمية شقية\Nانزلي هنا وسأعاقبك Dialogue: 0,1:36:51.77,1:36:56.77,2,,0,0,0,,رباه، هل هي بخير؟ -\Nلا تكن سخيفاً، انها دمية من القماش - Dialogue: 0,1:37:00.68,1:37:03.45,2,,0,0,0,,سابين)، لدي ما اقوله) Dialogue: 0,1:37:04.15,1:37:06.62,2,,0,0,0,,منذ متى؟ -\Nلم نكن قريبين من بعضنا مؤخراً - Dialogue: 0,1:37:08.08,1:37:11.69,2,,0,0,0,,ويقبل معظم الرجال على العشيقات\Nفي ظروف كهذه Dialogue: 0,1:37:12.09,1:37:14.66,2,,0,0,0,,ظروف كهذه؟ Dialogue: 0,1:37:15.46,1:37:17.73,2,,0,0,0,,ما اسمها؟ Dialogue: 0,1:37:18.23,1:37:21.90,2,,0,0,0,,(ديان) -\Nأين تعيش؟ - Dialogue: 0,1:37:22.33,1:37:24.40,2,,0,0,0,,(في (بيري Dialogue: 0,1:37:25.60,1:37:27.97,2,,0,0,0,,ليست ببعيدة Dialogue: 0,1:37:29.10,1:37:33.48,2,,0,0,0,,العربة وصلت هنا\Nنتحدث لاحقاً بهذه المسألة Dialogue: 0,1:37:37.21,1:37:39.71,2,,0,0,0,,متى ستعود؟ Dialogue: 0,1:37:40.75,1:37:45.19,2,,0,0,0,,هذا المساء، سيدتي -\N(لا تنعتيني بسيدتي، (فيليب - Dialogue: 0,1:37:52.36,1:37:56.00,2,,0,0,0,,ماري كلير)، اربط الحذاء)\Nكي لا تقعي بسببه Dialogue: 0,1:37:56.10,1:37:58.60,2,,0,0,0,,لا يمكنني، ماما -\Nانتظري عندك - Dialogue: 0,1:38:03.67,1:38:06.04,2,,0,0,0,,سيدي، انظر لهذا Dialogue: 0,1:38:08.68,1:38:10.91,2,,0,0,0,,(ماري كلير) Dialogue: 0,1:38:11.65,1:38:14.95,2,,0,0,0,,(ماري كلير) Dialogue: 0,1:38:16.25,1:38:17.79,2,,0,0,0,,جاين)، العجلة) Dialogue: 0,1:38:18.09,1:38:22.39,2,,0,0,0,,اخبرت السيد، لكنه قال\N(انها ستوصلنا لغاية (بيري Dialogue: 0,1:38:22.49,1:38:24.49,2,,0,0,0,,بيري)؟) Dialogue: 0,1:38:27.36,1:38:29.10,2,,0,0,0,,!(ماري كلير) Dialogue: 0,1:38:29.30,1:38:31.80,2,,0,0,0,,لم أقبل امي Dialogue: 0,1:38:46.35,1:38:48.32,2,,0,0,0,,!توقف ! توقف Dialogue: 0,1:39:02.10,1:39:04.47,2,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,1:39:16.68,1:39:21.12,2,,0,0,0,,!لا، لا Dialogue: 0,1:39:21.22,1:39:23.19,2,,0,0,0,,!(سابين) Dialogue: 0,1:39:38.90,1:39:44.45,2,,0,0,0,,كانت اجمل ما حصل لي\Nوانا قتلتها Dialogue: 0,1:39:48.18,1:39:51.68,2,,0,0,0,,أكنت تنوين قتلهما؟\Nاهذا ما خططت له؟ Dialogue: 0,1:39:52.15,1:39:55.55,2,,0,0,0,,كان خيار زوجك، هو من\Nاصطحب الطفلة Dialogue: 0,1:39:55.65,1:39:59.92,2,,0,0,0,,انه خطأي، انه ذنبي\Nتركته يأخذها مني Dialogue: 0,1:40:00.02,1:40:03.39,2,,0,0,0,,ماذا ان لم يقع اللوم على احد؟\Nوما فائدة اللوم؟ Dialogue: 0,1:40:03.49,1:40:07.40,2,,0,0,0,,يكفي ان المصاب حدث لك\Nويكفي انك تعافيت منه Dialogue: 0,1:40:08.60,1:40:12.67,2,,0,0,0,,هذه حدود ما ننتظره\Nمن أنفسنا، كفى Dialogue: 0,1:40:18.04,1:40:20.88,2,,0,0,0,,ما الذي من شأنه ان يساعدك؟ Dialogue: 0,1:40:21.44,1:40:24.01,2,,0,0,0,,ان عانقتني Dialogue: 0,1:40:37.49,1:40:40.33,2,,0,0,0,,ما مصير زوجتك؟ Dialogue: 0,1:40:45.53,1:40:48.30,2,,0,0,0,,لم تكن بدايتنا جيدة Dialogue: 0,1:40:50.37,1:40:54.11,2,,0,0,0,,لذا علينا تعلم حسن\Nالتصرف فيما بيننا Dialogue: 0,1:40:56.55,1:40:59.55,2,,0,0,0,,انا ملام على ذلك بقدرها Dialogue: 0,1:41:04.35,1:41:07.09,2,,0,0,0,,ستعيش حياتها الخاصة Dialogue: 0,1:41:07.89,1:41:10.46,2,,0,0,0,,تدرك ذلك الان Dialogue: 0,1:41:13.73,1:41:16.13,2,,0,0,0,,وماذا عنا؟ Dialogue: 0,1:41:19.67,1:41:22.37,2,,0,0,0,,سنشكل بعضنا Dialogue: 0,1:41:47.96,1:41:52.83,2,,0,0,0,,هذا ليس الطريق الصحيح -\Nبلى، انه كذلك خلف السور - Dialogue: 0,1:41:52.93,1:41:56.71,2,,0,0,0,,سحقاً ! لقد استأجرت هذا Dialogue: 0,1:41:57.31,1:41:59.84,2,,0,0,0,,اهدرت مالك -\Nماذا تعني؟ - Dialogue: 0,1:41:59.94,1:42:05.38,2,,0,0,0,,لن يرانا احد\Nالموسيقى تطل من السماء Dialogue: 0,1:42:53.70,1:42:55.53,2,,0,0,0,,(إلى اللقاء، (سابين Dialogue: 0,1:43:07.58,1:43:10.85,2,,0,0,0,,السيدة محظوظة بأصدقائها Dialogue: 0,1:44:23.65,1:44:24.95,2,,0,0,0,,اعجبته Dialogue: 0,1:45:47.67,1:45:50.20,2,,0,0,0,,هل أبدو خجولة للغاية؟ Dialogue: 0,1:45:50.67,1:45:53.78,2,,0,0,0,,كلا، تبدين جميلة -\Nهل تقوم بإطرائي؟ - Dialogue: 0,1:45:54.18,1:45:56.28,2,,0,0,0,,وهل ذلك خطأ؟ Dialogue: 0,1:45:57.31,1:45:59.25,2,,0,0,0,,أدعوني بـ " سيدتي " مجدداً Dialogue: 0,1:46:30.31,1:46:45.25,2,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}:زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:46:47.31,1:47:45.25,2,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||الدكتور علي طلال & ضرغام علاء ||{\c}