0 00:02:40,500 --> 00:03:08,500 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9} ترجمه : عزيز موافى جمهوريه مصر العربيه - القاهره 1 00:03:12,075 --> 00:03:14,369 من عثر عليهم ؟ - هو - 2 00:03:15,620 --> 00:03:19,791 كان فى دوريه , انحرف .....عن مساره ليتبول و 3 00:03:21,876 --> 00:03:24,586 اوه - ثلاث ارواح فقدت - 4 00:03:25,671 --> 00:03:28,924 زى ما يكونوا اعدموا , باشا كم قضوا من الوقت هنا ؟ 5 00:03:29,007 --> 00:03:30,717 .اركادى 6 00:03:35,347 --> 00:03:40,144 .تحياتى يا رفاق .انا احضرت لكم زجاجات مياه دافئه 7 00:03:41,979 --> 00:03:45,899 , حسنا . كنا نتسائل عن سبب قدومك ايها الرفيق ميجور بريبلودا 8 00:03:45,983 --> 00:03:50,862 هذه مسأله تخص الميليشيا . لا يوجد داعى للتفكير فى اقحام الامن القومى 9 00:03:50,945 --> 00:03:54,365 ماذا يهم الـ كى جى بى فى ذلك ؟ 10 00:03:54,449 --> 00:03:57,785 الــ كى جى بى هى التى تقرر ماذا يهمها 11 00:03:58,870 --> 00:04:02,457 اذن , من يكونوا هم ؟ كيف يبدو الامر لك ؟ حاله سكر , ام ماذا ؟ 12 00:04:02,582 --> 00:04:07,795 ان كنت ترغب فى القضيه , ميجور , فمرحبا بك . نحن الميليشيا يمكن ان نعود الى فراشنا 13 00:04:07,879 --> 00:04:10,590 انا اتسائل لماذا تركتهم 14 00:04:21,391 --> 00:04:25,520 ايها الرفيق الميجور , انت تفسد الادله 15 00:04:32,778 --> 00:04:35,071 ايها الام المقدسه 16 00:04:36,114 --> 00:04:38,991 انظر الى هذا 17 00:04:45,164 --> 00:04:47,374 انظر 18 00:04:47,500 --> 00:04:51,170 لا يوجد وجوه . لقد تم سلخها 19 00:04:51,295 --> 00:04:53,422 ايها الرب الرحيم 20 00:05:05,391 --> 00:05:08,394 هذا الوجه ايضا . تم جزره 21 00:05:08,520 --> 00:05:10,814 يا يسوع 22 00:05:21,449 --> 00:05:23,743 بلا وجوه 23 00:05:24,911 --> 00:05:27,121 الثلاثه جميعهم 24 00:05:28,080 --> 00:05:30,124 من هم ؟ 25 00:05:30,207 --> 00:05:34,128 لقد افسدت الادله بما يكفى - اوه , كف عن التذمر - 26 00:05:34,211 --> 00:05:37,214 لقد انجزت بعض العمل القذر بدلا منك 27 00:05:37,923 --> 00:05:41,677 اجل , انا اعرف . انت دائما ما تقوم بذلك , ايها الرفيق 28 00:05:44,680 --> 00:05:48,183 ذات يوم , رينكو , ممكن ان يحدث لك هذا 29 00:05:50,060 --> 00:05:54,522 . دعونا نترك هذا لرجال الشرطه البرد قد جعلهم غير مضيافين 30 00:05:54,605 --> 00:05:56,816 الرفيق ميجور ؟ 31 00:06:01,988 --> 00:06:04,824 هل انت متأكد من انك تريد ان تقوم الميليشيا بالتحقيق فى ذلك ؟ 32 00:06:04,907 --> 00:06:08,953 ماذا تقصد ؟ - انها تبدو قضيه خاصه بالــ - كى جى بى بالاساس 33 00:06:09,078 --> 00:06:13,958 . جثث مشوهه فى وسط موسكو من يعرف الاما يمكن ان يؤدى هذا ؟ 34 00:06:23,175 --> 00:06:26,178 جثه بمثل هذا الحجم تبقى كالحجر لبضعه ايام 35 00:06:26,303 --> 00:06:28,972 ليمكننى القول بانها كانت هناك منذ 3-4 اسابيع 36 00:06:29,055 --> 00:06:32,559 انا على وشك ان اعمل شقا بجدار الصدر 37 00:06:34,144 --> 00:06:37,981 أهذا يزعجك ؟ - حسنا , انا سعيد باننى لم اتناول افطارى - 38 00:06:39,065 --> 00:06:41,525 انا اسف . انا اعتدت على التعامل مع الموتى 39 00:06:41,650 --> 00:06:47,656 الاحساس الوحيد الذى اشعر به تجاه الجثه هو املى الضعيف فى ان يكون عضوا فى حزب 40 00:06:48,699 --> 00:06:52,369 كن حذرا يا صديقى . انت لن ترغب فى العمل على تلك القضيه 41 00:06:52,495 --> 00:06:55,581 ارجوك . لا تتولى هذه القضيه 42 00:06:56,165 --> 00:07:00,086 كيف تم قتلهم , ايها الرفيق رئيس الطب الشرعى ؟ 43 00:07:04,297 --> 00:07:07,634 الرجال الاثنين تم اطلاق النار على رأسيهما من مسافه قريبه 44 00:07:07,717 --> 00:07:10,804 الثلاثه جميعهم اطلقت النار على صدورهم 45 00:07:10,929 --> 00:07:13,932 كلهم كانوا فى سن العشرينيات 46 00:07:14,015 --> 00:07:15,809 واصل حديثك 47 00:07:15,892 --> 00:07:21,106 اركادى , ايا من قام بتشويه وجوههم كان يعرف ما يقوم بفعله . انه لشخص خبير 48 00:07:21,189 --> 00:07:25,485 ومن هم الخبراء فى ذلك , ليفين ؟ - انا لا اسمع - 49 00:07:25,610 --> 00:07:30,155 , لقد جاءوا الى هناك بمجرد وصولنا بريبلودا و عصابته . من اخبرهم ؟ 50 00:07:30,239 --> 00:07:33,909 لابد و ان لديك واشى فى مكتبك , اليس كذلك ؟ 51 00:07:34,034 --> 00:07:36,495 عايز حاجه تانى منى ؟ 52 00:07:36,620 --> 00:07:40,541 . اصغرهم قام بصباغه شعره لونه الطبيعى هو الاحمر 53 00:07:40,666 --> 00:07:43,669 محتمل ان يكون ذلك دليلا على ان له نشاط غير اجتماعى 54 00:07:43,794 --> 00:07:46,547 او ربما كان تاجر بالسوق السوداء 55 00:07:46,672 --> 00:07:49,341 ....او 56 00:07:49,425 --> 00:07:53,094 او شخص اجنبى - اركادى , ارجوك - 57 00:07:53,177 --> 00:07:55,847 انا لا اريد ان اتدخل فى عمل الـ كى جى بى 58 00:07:55,930 --> 00:08:00,393 , لا تقلق . ان كان احد هؤلاء اجنبى حقيقه فهذا خارج نطاق مسئوليتنا على اى حال 59 00:08:00,518 --> 00:08:05,314 على فقط ان اعثر على سبب كافى لاجعل الـ كى جى بى تتولى القضيه 60 00:08:06,774 --> 00:08:10,903 وكلما توصلت الى هذا سريعا كلما كان أأمن لنا جميعا 61 00:08:16,159 --> 00:08:18,618 ! شق الصدر 62 00:08:37,721 --> 00:08:41,307 انا لا يمكننى ان افهم هذا , لامسكوى جثث ميته فى منتزه جوركى 63 00:08:41,432 --> 00:08:45,811 ماذا كانوا يفعلون هناك بحق الجحيم ؟ - اجل , هذا لا يصدق , جنرال - 64 00:08:45,936 --> 00:08:48,689 رئيس المحققين رينكو يقدم نفسه , جنرال 65 00:08:48,814 --> 00:08:51,901 هل قمت بحلاقه ذقنك هذا الصباح ؟ - ....الرفيق جنرال , انا - 66 00:08:51,984 --> 00:08:57,114 ... الجنرال يود معرفه رده فعلك المبدئيه - الزميل كان عليه يزيل الشعر عن وجهه - 67 00:08:57,198 --> 00:09:01,494 رده فعلك المبدئيه تجاه هذا . ما هى الاحتمالات من تحليلك المبدئى ؟ 68 00:09:01,577 --> 00:09:05,498 فى وجود ادق ميليشيا فى العالم وبدعم من الشعب السوفيتى 69 00:09:05,622 --> 00:09:09,751 انا واثق من اننا سوف نقبض على المجرمين المتورطين , ايها الرفيق الجنرال 70 00:09:09,834 --> 00:09:14,297 , اجل , اجل , اجل , انا أأمل ذلك , ايها الشاب . والدك , جنرال رينكو 71 00:09:14,422 --> 00:09:19,135 كان دائما نظيف و مهندم حتى عندما كان يقاتل الالمان 72 00:09:19,719 --> 00:09:23,848 مضت اربع ساعات منذ اكتشاف الجثث الثلاثه . من يكونوا هم ؟ 73 00:09:23,973 --> 00:09:27,560 الجثث ليس بها علامات تدل على شخصياتهم , ايها الرفيق المدعى العام 74 00:09:27,685 --> 00:09:30,687 ماذا ؟ ألا يوجد اوراق ؟ هنا فى موسكو ؟ 75 00:09:30,771 --> 00:09:35,818 . الجثث كانت مشوهه بدرجه كبيره لا اوراق بها . لا بصمات للاصابع 76 00:09:35,901 --> 00:09:37,778 لا وجوه 77 00:09:37,861 --> 00:09:41,365 . الوجوه كانت حليقه , جنرال بالمعنى الحرفى للكلمه 78 00:09:42,783 --> 00:09:44,660 ....حسنا 79 00:09:45,661 --> 00:09:50,124 والدك كان بمثل غطرستك , لكن حينها كان بامكانه اثبات انه جدير بها 80 00:09:50,249 --> 00:09:53,335 كان ماهرا جدا فى عمله , رينكو 81 00:10:10,601 --> 00:10:14,605 اوقف , اوقف , اوقف , اوقف 82 00:10:14,689 --> 00:10:17,525 اكراما لله , يورى , ألا يمكنك ان تركز ؟ 83 00:10:17,650 --> 00:10:20,652 زرارك يا رجل . زرار ردائك 84 00:10:20,777 --> 00:10:23,864 ! انه فى حاجه الى حياكه . ملابس 85 00:10:24,698 --> 00:10:27,701 ايرينا , ايرينا , لو سمحت 86 00:10:29,161 --> 00:10:31,538 اوكى , دعونا نضبط مره ثانيه بدأ من اعلى 87 00:10:31,621 --> 00:10:37,210 , تذكر , انت متعب , انت مرعوب نابليون قد دفعك الى الهرب 88 00:10:37,335 --> 00:10:40,088 كونى حذره , ميشا 89 00:10:40,172 --> 00:10:45,050 ارنى باب الحظيره هذا مجددا - خذوا اماكنكم جميع - 90 00:10:45,134 --> 00:10:48,471 هدوء , من فضلكم . دعونا نجهز لهذا العمل 91 00:10:50,014 --> 00:10:52,391 اجهز للتصوير 92 00:10:56,103 --> 00:11:00,316 ماذا يريد رئيس المحققين منى ؟ 93 00:11:00,441 --> 00:11:03,944 . عثرنا على زلاجاتك .اسمك كان منقوشا عليها 94 00:11:04,070 --> 00:11:07,490 اوه تلك الزلاجات . انا فقدتها منذ شهر مضى 95 00:11:07,614 --> 00:11:12,911 انت ابلغت عن فقدها فى 4 فبراير لكنك قلت انك فقدتيها فى 31 يناير 96 00:11:12,994 --> 00:11:15,663 ألم تعلمى بفقدها طوال اربعه ايام ؟ 97 00:11:15,747 --> 00:11:20,460 هذا ما حدث . انت لا تعلم بفقدان شئ حتى تحتاجه 98 00:11:20,585 --> 00:11:24,756 وجدت على قدمى فتاه ميته - هنالك عداله بالضروره - 99 00:11:27,383 --> 00:11:33,055 ارجوك , لا تنصدم بهذا . ما عندكش فكره كم من الوقت يتطلب توفير ثمن تلك الزلاجات 100 00:11:33,138 --> 00:11:35,849 انظرالى حذائى . شايف ؟ 101 00:11:36,809 --> 00:11:38,852 ممزق 102 00:11:38,977 --> 00:11:43,107 لقد قتلت . تلك الفتاه التى كانت ترتدى زلاجاتك 103 00:11:43,232 --> 00:11:48,112 مخرج هذاالفيلم وعدنى بحذاء جديد ان ذهبت الى الفراش معه 104 00:11:48,195 --> 00:11:51,031 أتعتقد انه على ان اذهب ؟ 105 00:11:51,156 --> 00:11:53,784 الشتاء قارب على الانتهاء 106 00:11:54,284 --> 00:11:58,204 بالضبط . وانا سيبيريه . انا متعوده على البرد 107 00:12:02,917 --> 00:12:05,670 هل قلبك بارد ايضا ؟ 108 00:12:05,753 --> 00:12:06,838 ماذا ؟ 109 00:12:06,963 --> 00:12:11,092 , الفتاه التى ارتدت زلاجاتك كانت تقريبا فى مثل سنك 110 00:12:11,175 --> 00:12:16,639 اثنين اخرين وجدوا معها ,مقتولين ايضا . وجوههم كانت مشوهه 111 00:12:16,722 --> 00:12:20,393 ما علاقتى انا بهذا ؟ , ماذا تريده منى ؟ 112 00:12:20,518 --> 00:12:23,395 فكرى ثانيه . هل لديك اى فكره عن من اخذ زلاجاتك ؟ 113 00:12:25,063 --> 00:12:27,899 انا اشك فى الجميع 114 00:12:28,024 --> 00:12:30,235 كذلك انا 115 00:12:38,326 --> 00:12:40,370 حسنا ؟ 116 00:12:41,580 --> 00:12:44,750 هل ستلقى القبض على بسبب اننى فقدت زلاجاتى ؟ 117 00:12:46,167 --> 00:12:48,794 ربما لا - حسنا - 118 00:12:49,211 --> 00:12:51,756 اذن اتركنى لحالى 119 00:13:04,643 --> 00:13:06,771 الجو كان باردا و كنا نقوم بالتزلج 120 00:13:06,896 --> 00:13:11,024 لكننا ننحرفنا عن مسارالتزلج للتنزه فى الغابه . لماذا ؟ 121 00:13:11,149 --> 00:13:13,693 لنتحدث - لناكل . هذا هو سبب ذهاب اى شخص للتزلج - 122 00:13:13,818 --> 00:13:16,571 ,لنتوقف , لتناول فطيره لحم , لنتبادل كاسات الفودكا 123 00:13:16,654 --> 00:13:22,660 لذا انا احضرت الطعام . كان يوجد فودكا فى معداتنا , كنا نشعر بارتياح , باسترخاء 124 00:13:24,079 --> 00:13:25,789 .....بعدها 125 00:13:25,914 --> 00:13:29,000 انت تنفق من جيبك - قدمك اتت بك الى هذا الطريق - 126 00:13:29,084 --> 00:13:33,713 الطب الشرعى وجد اثار من الجلد فى ثقب الرصاصه 127 00:13:33,837 --> 00:13:39,051 حقيبه . انت احضرت الطعام فى حقيبه جلديه بها المسدس 128 00:13:41,970 --> 00:13:44,431 نحن اصدقاء 129 00:13:44,556 --> 00:13:47,184 نمتع انفسنا 130 00:13:47,267 --> 00:13:50,604 نبتعد عن الطريق الى مكان منعزل 131 00:13:51,563 --> 00:13:54,400 نحن جميعا بمفردنا 132 00:13:56,110 --> 00:13:59,779 انا اخرج الطعام من الحقيبه 133 00:14:02,365 --> 00:14:06,661 وانا لن اشك فى شئ بينما ترفع انت الحقيبه قريبا من صدرى 134 00:14:06,744 --> 00:14:10,957 ماذا عن الضجيج ؟ الم يكن الاثنان الاخرين ليصرخا ؟ أولم يفرا ؟ 135 00:14:11,040 --> 00:14:15,253 حسنا , انهما لم يعرفا ماذا يحدث - ! لكن الضجيج - 136 00:14:15,336 --> 00:14:17,213 ! هيه 137 00:14:17,463 --> 00:14:19,340 ! هيه 138 00:14:27,723 --> 00:14:30,016 ....الضجيج كان سيجعلهم يفرا . انه 139 00:14:38,984 --> 00:14:42,070 ماذا ؟ ماذا قلت ؟ 140 00:14:51,370 --> 00:14:55,374 أتعرف ماذا قلت للتو ؟ - فاتنا شيئا ما - 141 00:14:55,458 --> 00:14:59,462 اجل , نحن اخترقنا الاشاره الحمراء - ركز معى . لا يوجد بصمات - اصابع , لا يوجد وجوه 142 00:14:59,545 --> 00:15:04,592 . ليه ؟ ليصعب التعرف على هويتهم لكن القاتل اصاب الرجلين فى الرأس 143 00:15:04,717 --> 00:15:07,553 لماذا ؟ - وجازف باحداث المزيد من الضجيج - 144 00:15:07,636 --> 00:15:13,641 , اجل , لكن ان كان قد شوه وجوههم ما الفائده من اطلاق النار فى افواههم ؟ 145 00:15:13,725 --> 00:15:16,394 ماذا يوجد فى فمك ؟ - لسانى - 146 00:15:16,478 --> 00:15:19,397 اسنانك 147 00:15:19,481 --> 00:15:21,691 !اسنانك 148 00:15:29,699 --> 00:15:32,243 ( كوتابركا ( نبات ينمو جنوب شرق اسيا 149 00:15:32,368 --> 00:15:35,788 هو قد خضع لعمليه حشو لجذور - الاسنان , الرجل ذو الشعر الاحمر ماذا يعنى هذا ؟- 150 00:15:35,913 --> 00:15:40,959 الاطباء فى اوروبا لا يستخدمون نبات الكوتابركا - يستخدمه الامريكان فقط 151 00:15:45,839 --> 00:15:47,800 اخيرا , شئ رائع 152 00:15:47,883 --> 00:15:52,763 تكنولوجيا طب الاسنان تنبأ بان الضحيه رجل امريكى 153 00:15:54,098 --> 00:15:56,475 اركادى 154 00:15:56,934 --> 00:15:58,727 تسمحى ... ؟ 155 00:16:02,021 --> 00:16:04,399 شئ مثير , اليس كذلك ؟ 156 00:16:04,482 --> 00:16:07,485 اعتقد اننا قد حصلنا على ما يكفى لكى نطيح بهذه القضيه 157 00:16:07,568 --> 00:16:10,446 لقد تلقيت لتوى تقريرا من خبراء المقذوفات 158 00:16:10,530 --> 00:16:14,909 ما هو السلاح المستخدم ؟ - انه مسدس عيار 7,65 مم 159 00:16:14,992 --> 00:16:17,870 وهذا هو تسليح الـ كى جى بى 160 00:16:17,954 --> 00:16:21,124 أيكون مسدس الاحمق بريبلودا ؟ 161 00:16:21,249 --> 00:16:25,377 كما لو انك تسأل أن كانت الفتاه عذراء لو رأيتها فى الفراش مع رجل جاثم فوقها 162 00:16:25,502 --> 00:16:27,796 حسنا , اى رجل ؟ 163 00:16:28,672 --> 00:16:30,966 ! اوه 164 00:16:34,928 --> 00:16:40,475 هل فاتتنى النكته ؟ - اننا نتحدث عن صديقك , ميجور بريبلودا - 165 00:16:40,559 --> 00:16:43,979 ماذا تعنى بقولك " صديقى "؟ 166 00:16:44,062 --> 00:16:46,982 ما هذا ؟ 167 00:16:47,065 --> 00:16:49,608 لقد دعيت الى كوخ لاموسكى 168 00:16:49,692 --> 00:16:52,945 انه يقيم حفله نهايه الاسبوع ويريد ان يتحدث معى 169 00:16:53,028 --> 00:16:57,825 انه لشرف عظيم , ايها الرفيق رينكو - حسنا , حسنا , حسنا - 170 00:16:57,908 --> 00:17:00,661 عليك ان تهندم نفسك تماما 171 00:17:02,079 --> 00:17:03,873 ماذا ؟ 172 00:17:05,624 --> 00:17:07,668 اوه , اجل 173 00:17:40,491 --> 00:17:44,161 حسنا , حسنا . عطله اسبوعيه عند لاموسكى 174 00:17:44,286 --> 00:17:48,999 الان , أهذا بسبب ان والدك . كان بطلا فى الجيش السوفيتى ؟ لا 175 00:17:49,124 --> 00:17:52,711 يعلم الله , بالكاد يمكن ان يكون السبب هو فتنتك اواناقتك 176 00:17:52,795 --> 00:17:57,174 ليس فى كل العطلات الاسبوعيه , انطون . فقط اليوم , يوم كافى لكى نجتمع معا فى ركن 177 00:17:57,257 --> 00:17:59,551 اذن ... ما الذى يشغلك ؟ 178 00:17:59,635 --> 00:18:02,261 انا بصدد انقاذ حياه - حياه من ؟ 179 00:18:02,345 --> 00:18:06,391 حياتى . انا اعمل على قضيه تفوح منها رائحه تورط الـ كى جى بى وعلى ان اكون طرفا ثانويا 180 00:18:06,516 --> 00:18:09,352 اليس حريا بكما تناول الفودكا السوفيتيه ؟ 181 00:18:09,435 --> 00:18:12,355 لا , ناتاشا , النبيذ الفرنسى الردئ سيحقق الغرض 182 00:18:15,650 --> 00:18:17,777 من هذا ؟ 183 00:18:20,446 --> 00:18:24,033 هذا هو جاك اوزبورن . مواطن امريكى 184 00:18:24,158 --> 00:18:26,701 هو جاء الى هنا ليشترى فراء السمور 185 00:18:26,785 --> 00:18:29,871 حسنا , انه المكان الوحيد الذى يمكن ان تقابلهم فيه 186 00:18:32,374 --> 00:18:36,837 انهم يقولون ان الكرملين يستخدمه لتبادل الرسائل الخاصه مع واشنطن 187 00:18:36,920 --> 00:18:39,131 انه وسيله نقل عظيمه للغايه 188 00:18:39,256 --> 00:18:42,509 يقال انه تناول العشاء مع بريزينيف قبل وفاته 189 00:18:42,634 --> 00:18:48,265 حسنا , ربما جرت المباحثات بصوره افضل بعد وفاته 190 00:18:48,348 --> 00:18:51,100 انطون 191 00:19:03,529 --> 00:19:08,325 اليونانيون القدماء فهموا اليه السلطه فهما جيدا 192 00:19:08,409 --> 00:19:13,873 " العداله " قالوا "العداله هى اساس القوه " 193 00:19:13,956 --> 00:19:18,918 لقد سمعت نفس الرأى يعبر عنه بلغه لا تختلف كثيرا فى امريكا 194 00:19:19,002 --> 00:19:23,048 "تلك الاماكن حيث يسيطر صناع الذهب " . احدهم قال ذلك 195 00:19:23,631 --> 00:19:28,261 أتعنى انه فى امريكا فقط يمكن ان تشترى البرأه بالمال ؟ 196 00:19:28,386 --> 00:19:33,725 لا , انا اقصد انه فى امريكا المحامون يؤدون عملهم بصوره جيده لمصلحتهم 197 00:19:34,517 --> 00:19:39,397 حسنا , هل تعرف ماذا تفعل هنا عندما تعين محامى للدفاع ؟ 198 00:19:39,481 --> 00:19:41,940 ابدد مالى 199 00:19:57,748 --> 00:20:00,667 انا قرأت تقريرك , اركادى 200 00:20:00,793 --> 00:20:05,838 ويمكننى ان افهم منه انك متشوق لان تتولى الـ كى جى بى القضيه 201 00:20:05,922 --> 00:20:10,134 لكن مش زى ما تتولاها انت , هه ؟ ما السبب ؟ , فيه ايه غلط ؟ 202 00:20:10,218 --> 00:20:13,971 تسمح لى اتكلم بصراحه ؟ - بالنسبه لى ؟ اسمح دائما - 203 00:20:14,097 --> 00:20:19,310 الاحتمال الاكبر هو ان الـ كى جى بى قد قامت بقتل اولئك الاشخاص الثلاثه 204 00:20:25,983 --> 00:20:28,194 انا اتفق معك 205 00:20:28,276 --> 00:20:31,947 بالتالى يبدو انهم يعدون لى فخا 206 00:20:32,030 --> 00:20:33,198 لماذا ؟ 207 00:20:33,323 --> 00:20:36,993 .لمجرد اننى حاولت القبض على بريبلودا .لقد اثبتت انه قاتل ماجور 208 00:20:37,077 --> 00:20:41,623 أتتذكر الجثتين عند النهر ؟- يا الهى , الجو بارد هنا 209 00:20:41,748 --> 00:20:47,170 أتريد ان تزيد من تجمد الدم فى عروقى ؟ - انا اثبتت ان الـ كى جى بى هم من فعلوها - 210 00:20:47,254 --> 00:20:52,758 انا اتنقلت بسبب اتهامى , و القى القبض على و ضربت بلا رحمه 211 00:20:52,842 --> 00:20:54,719 ومن اخرجك منها ؟ 212 00:20:54,802 --> 00:20:59,181 انا كنت ممتنا لك . ولازلت ممتنا لك لكنها المهزله كانت هدامه 213 00:20:59,306 --> 00:21:01,976 اركادى , الامور تتغير 214 00:21:02,059 --> 00:21:05,062 صدقنى , انا املك سلطه اكبر من المعتاد 215 00:21:05,146 --> 00:21:07,982 انهم اقل تحصنا 216 00:21:08,065 --> 00:21:11,652 انت ببساطه افضل رجل شرطه فى موسكو 217 00:21:12,903 --> 00:21:16,657 انا فى حاجه الى تعاونك . انا فى اشد الحاجه اليه 218 00:21:16,741 --> 00:21:20,076 وهل بامكانك حمايتى انا و رجالى ؟ 219 00:21:21,327 --> 00:21:25,540 اسمع , دستورنا السوفيتى هو نتاج عمل نبيل 220 00:21:26,541 --> 00:21:30,545 لكن فقط لو احترم من جانب رجال وسيدات شرفاء 221 00:21:30,628 --> 00:21:33,715 الان , انا عقدت العزم على الوقوف فى جانب الشرعيه 222 00:21:33,798 --> 00:21:39,971 الـ كى جى بى لابد ألا يمكنوا من العمل خارج القانون والا كانوا ليسوا بافضل من الـ سى اى ايه 223 00:21:40,096 --> 00:21:44,558 لكن كيف ؟ - قف بجانبى . لا تحاول ان تتخلى عن القضيه - 224 00:21:44,683 --> 00:21:48,520 . يجب الا نمكنهم من سنتيمتر واحد منها ....وانا اعدك , اركادى 225 00:21:48,645 --> 00:21:52,399 انا اعدك بان اكون خلفك خطوه خطوه على الطريق 226 00:21:55,527 --> 00:21:57,321 اجل , يا عزيزتى ؟ 227 00:21:57,404 --> 00:22:00,824 انت الوحيد هنا الذى سيعود الى موسكو الليله 228 00:22:00,949 --> 00:22:03,869 يبدو الامر كذلك - تسمح تاخدنى معاك ؟ - 229 00:22:03,952 --> 00:22:07,622 أفى تلك الساعه ؟ أهنالك خطب ما ؟ - ارجوك ؟ - 230 00:22:07,705 --> 00:22:11,876 انه لمن الافضل لك اولا ان تقنعى السيد اوزبورن بان يعطيكى معطفا من الفرو , يا عزيزتى 231 00:22:11,959 --> 00:22:15,046 سياره المحقق لا يوجد بها سخان 232 00:22:29,727 --> 00:22:35,148 المكان ليس بالملائم لفتاه ان تذهب اليه بدون زوج من الاحذيه المحتشمه , اليس كذلك ؟ 233 00:22:35,232 --> 00:22:38,735 أليس صديقك الامريكى الغنى مخيبا للامال ؟ 234 00:22:39,695 --> 00:22:42,155 انا طلبت منك توصيلى و ليس التحاور معى 235 00:22:42,239 --> 00:22:45,575 ماذا , الا زلت مستاءه بشأن زوج الزلاجات المفقود ؟ 236 00:22:45,701 --> 00:22:49,621 انا كان قد فقدا - انا ابلغت بانها فقدت - 237 00:22:49,705 --> 00:22:51,331 اجل , لكن ما السبب ؟ - اى سبب ؟- 238 00:22:51,415 --> 00:22:57,420 انت لست من النوع الذى يذهب الى الشرطه من اجل شئ كهذا بلا سبب 239 00:22:59,255 --> 00:23:03,634 هل كنت تخشين انها ربما تقع فى يد الشخص الخطأ ؟ 240 00:23:03,759 --> 00:23:05,803 نزلنى هنا - ماذا ؟ - 241 00:23:06,846 --> 00:23:12,685 قف و نزلنى , كان بالاحرى لى ان امشى - لا تكونى سخيفه . ربما تجمدت حتى الموت - 242 00:23:13,352 --> 00:23:18,940 ماذا تفعلين ؟ انت اتخبلتى ماذا تحاولين فعله ؟ أتقتلين نفسك ؟ 243 00:23:19,024 --> 00:23:21,484 اسئله , اسئله 244 00:23:23,361 --> 00:23:27,532 اوه , لا . جميل , جميل الان يمكننا ان نتجمد كلانا 245 00:23:29,951 --> 00:23:31,828 هيا 246 00:23:48,093 --> 00:23:50,804 الـ كى جى بى لديهم سيارات افضل , انت تعلم 247 00:23:50,888 --> 00:23:54,933 لكنهم لا ياخذونك دائما الى حيث تريدين الذهاب , اليس كذلك ؟ 248 00:25:11,507 --> 00:25:15,344 انا لا اعرف ان كنت ساتعمق فى هذه القضيه ام لا . حقيقى محتار 249 00:25:15,469 --> 00:25:18,889 لا تتبول فى وش الريح - ربما و ربما لا . ماذا عن فورينسيك ؟ - 250 00:25:18,973 --> 00:25:23,685 , فورينسيك التقط اثار من الطلاء نشاره خشب و ذهب على الملابس 251 00:25:23,768 --> 00:25:26,312 ذهب ؟ - جميعها تستخدم فى صيانه التماثيل - 252 00:25:26,438 --> 00:25:31,568 تجار السوق السوداء . هذا هو سبب تحيز الـ كى جى بى اليهم . اللوطى بريبلودا 253 00:25:31,693 --> 00:25:34,696 هل هناك اى شئ اخر ؟ هل اكتشف فورينسيك شئ خلاف ذلك ؟ 254 00:25:34,821 --> 00:25:37,907 اجل , بعض بقع من دماء الفراخ و السمك 255 00:25:38,033 --> 00:25:40,827 هذا شئ غريب , اليس كذلك ؟ 256 00:25:40,910 --> 00:25:43,455 هذا غير مناسب 257 00:25:44,497 --> 00:25:47,583 يا الهى , اتمنى لو كنا نعرف شكلهم 258 00:25:49,626 --> 00:25:51,253 همم 259 00:25:52,087 --> 00:25:54,798 مفيش تحليه ؟ 260 00:26:03,807 --> 00:26:07,311 و ذو الرأس الاحمر . انا اريد رأسه ايضا - لماذ لا تريد رأس الاخر ؟ - 261 00:26:07,436 --> 00:26:11,731 نحن لا نعرف شيئا عنه . الى جانب , كم عدد الرؤوس التى تعتقد ان بامكانى حملها ؟ 262 00:26:11,814 --> 00:26:15,651 طالما تعرف ما تقوله لو اوقفوك فى الطريق 263 00:26:17,820 --> 00:26:20,990 اعظم القتله 264 00:26:21,115 --> 00:26:22,992 انا اسف ؟ 265 00:26:23,117 --> 00:26:25,328 تاميرلان العظيم 266 00:26:25,411 --> 00:26:29,457 رجل بشع . جمجمته تظهر شلل بالجانب الايمن 267 00:26:29,582 --> 00:26:32,126 ولقد حصلت على بعض من شعره للتعامل معها 268 00:26:32,210 --> 00:26:34,961 اجل , انا ارى 269 00:26:35,087 --> 00:26:38,256 هل ترى ؟ هل ترى ؟ 270 00:26:38,382 --> 00:26:39,633 ....حسنا 271 00:26:39,758 --> 00:26:42,219 ايه رأيك فى العفن ؟ 272 00:26:46,181 --> 00:26:48,392 على الشفاه العليا ؟ 273 00:26:48,517 --> 00:26:52,646 اجل . انا اسف , ماذا تعنى ؟ - حيث ينبت الشارب . يوجد عفن - 274 00:26:52,771 --> 00:26:54,815 بالطبع 275 00:26:55,899 --> 00:26:59,902 انا البروفيسور اندريف - ...رئيس المحققين رينكو . انا حاولت ارن - 276 00:26:59,985 --> 00:27:05,741 , انا لا اقوم باعمال شرعيه لا للميليشيا و لا للـ كى جى بى 277 00:27:08,619 --> 00:27:10,579 رينكو ؟ 278 00:27:10,705 --> 00:27:12,915 ياله من شئ مثير - لماذا ؟ - 279 00:27:12,998 --> 00:27:17,378 . والدك كان الجنرال رينكو . انت لا تشبهه البته 280 00:27:17,461 --> 00:27:23,091 يا الهى , عضلات وجنتيك مرونتها مختلفه تماما 281 00:27:24,092 --> 00:27:29,055 اوعدنى بانه يمكننى الحصول على وجهك عندما يفارق النفس جسدك 282 00:27:30,682 --> 00:27:35,228 بروفيسور اندريف , تلك الرؤوس لا وجه لها 283 00:27:44,612 --> 00:27:48,198 لا تحاول ان تثير اهتمامى - جريمه قتل طمست شخصياتهم - 284 00:27:48,282 --> 00:27:51,285 انت يمكنك اعادتها اليهم 285 00:28:08,552 --> 00:28:14,474 بروفيسور , العديد من الناس فى مجتمعنا يختفون بلا اثر 286 00:28:14,932 --> 00:28:16,309 اوه ؟ 287 00:28:16,434 --> 00:28:18,394 ما السبب وراء ذلك ؟ 288 00:28:18,478 --> 00:28:20,772 هم يسقطون فى هاويه 289 00:28:21,981 --> 00:28:24,108 اى نوع من الهاويه ؟ 290 00:28:24,233 --> 00:28:27,236 تلك الهاويه بين ما يقال و ما يفعل 291 00:28:32,367 --> 00:28:37,746 , ربما لا يطول بقائك فى هذا العالم يا زميلى الاحمق الجميل 292 00:28:49,925 --> 00:28:51,635 همم 293 00:28:51,760 --> 00:28:55,764 سليم . اول شئ : ننظف ما بقى من اللحم . همم ؟ 294 00:28:56,390 --> 00:28:58,850 احضرى لى الديدان 295 00:29:33,425 --> 00:29:38,638 هووو , فيما يهمك , اين بعت قلبى 296 00:29:38,722 --> 00:29:41,975 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 297 00:29:42,225 --> 00:29:45,145 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 298 00:29:52,359 --> 00:29:55,612 يبدو انه من السهل - انه من السهل , انه من السهل - 299 00:29:55,696 --> 00:29:59,450 سهل للغايه - سهل للغايه , سهل للغايه - 300 00:29:59,533 --> 00:30:02,870 يبدو انه من السهل - انه من السهل , انه من السهل - 301 00:30:02,953 --> 00:30:07,166 فيما يهمك , اين بعت قلبى 302 00:30:07,249 --> 00:30:10,419 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 303 00:30:10,627 --> 00:30:14,047 انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب 304 00:30:18,009 --> 00:30:20,470 هيا بنا , ماشى ؟ 305 00:30:47,079 --> 00:30:48,538 ! هيه 306 00:30:48,663 --> 00:30:51,124 من انت ؟ 307 00:30:52,751 --> 00:30:55,420 ماذا تفعل هناك ؟ 308 00:30:56,672 --> 00:31:00,884 انا قلت ماذا تفعل هناك ؟ ....هذا 309 00:31:00,967 --> 00:31:03,427 ! قف ميليشيا 310 00:31:55,269 --> 00:31:57,396 يا ابن العاهره 311 00:32:01,358 --> 00:32:03,402 خليك بعيد 312 00:32:07,656 --> 00:32:09,700 امريكى 313 00:33:04,044 --> 00:33:06,087 اركادى ؟ 314 00:33:07,338 --> 00:33:09,215 اه 315 00:33:10,007 --> 00:33:13,260 من فعل هذا ؟ ماذا جرى ؟ 316 00:33:13,386 --> 00:33:15,596 هل كان بريبلودا ؟ اركادى ؟ 317 00:33:15,680 --> 00:33:17,973 لا , لا 318 00:33:18,057 --> 00:33:20,434 اعتقد انه كان امريكيا 319 00:33:20,518 --> 00:33:22,561 يا يسوع 320 00:33:22,687 --> 00:33:25,231 سى اى ايه , حسب اعتقادك ؟ 321 00:33:25,815 --> 00:33:28,733 شخص ما ذو قبضه من صخر 322 00:33:31,194 --> 00:33:33,738 أتريد مسكن للالم ؟ - مممم - 323 00:33:39,619 --> 00:33:42,539 ماذا كنا نفعل فى المطبخ ؟ عليك ان تضطجع 324 00:33:42,664 --> 00:33:46,167 ذلك هو المكان الذى تحتفظ فيه بالبراندى الفرنسى 325 00:33:53,424 --> 00:33:56,844 الطريق لفعل هذا يكون بتخيل 326 00:33:56,969 --> 00:33:59,888 ....انهم من تحب 327 00:34:01,306 --> 00:34:04,018 تلك المخلوقات الصغيره 328 00:34:05,561 --> 00:34:08,230 اوه , اجل , نحن فى حاجه اليها 329 00:34:08,313 --> 00:34:12,067 ألا يقوم من تحبهم باكل لحمك ؟ 330 00:38:11,213 --> 00:38:16,343 , عضو لواء الكومزومول " , فاليريا دافيدوفا 331 00:38:16,427 --> 00:38:19,138 تعرض فرو من سمور بارجوزنسكى 332 00:38:19,221 --> 00:38:25,226 ... لزائر من امريكا ... رجل الاعمال "جاك اوزبورن 333 00:38:34,777 --> 00:38:37,238 ومن هذا ؟ 334 00:38:37,322 --> 00:38:39,282 ذو شعر احمر ؟ 335 00:39:51,309 --> 00:39:54,145 انها تمطر بالخارج , فى حاله انك لم تلحظ ذلك 336 00:39:54,229 --> 00:39:56,523 اغلق الباب 337 00:40:02,611 --> 00:40:04,321 لا 338 00:40:04,446 --> 00:40:06,740 القى بها عند قدمى 339 00:40:10,869 --> 00:40:13,706 افرغ ما فى جيوبك على الفراش 340 00:40:18,002 --> 00:40:20,754 الان اخلع معطفك 341 00:40:20,879 --> 00:40:23,589 القى به على الارض 342 00:40:30,722 --> 00:40:33,016 جيوب بنطلونك 343 00:40:34,559 --> 00:40:37,353 انت هنا لوحدك , اليس كذلك , بوريس ؟ - قف مكانك - 344 00:40:37,437 --> 00:40:39,314 ماذا ؟ - لا تتحرك - 345 00:40:39,397 --> 00:40:43,443 هون عليك , بوريس . هون عليك انها غرفتى . لماذا على ان اتحرك ؟ 346 00:40:43,526 --> 00:40:45,570 اجلس 347 00:40:48,113 --> 00:40:50,157 هون عليك 348 00:40:57,080 --> 00:40:59,458 الان اربط اربطه حذائك ببعضها 349 00:41:18,351 --> 00:41:21,771 ماذا انت فاعل الان ؟ هل ستراكم الاثاث فوقى ؟ 350 00:41:21,854 --> 00:41:23,481 لو احتاج الامر 351 00:41:23,606 --> 00:41:26,317 كان يجب على قتلك فى المنتزه 352 00:41:26,400 --> 00:41:28,277 لماذا 353 00:41:29,445 --> 00:41:33,282 لانه المكان الذى قتلت فيه اخى - اخيك ؟ - 354 00:41:34,617 --> 00:41:36,576 ...اذن هذا هو السبب 355 00:41:37,118 --> 00:41:39,079 انا لم اقتله 356 00:41:39,162 --> 00:41:44,542 . انت او اصدقائك . المسأله ما تفرقش . لكنك انت من سيدفع ثمن ذلك 357 00:41:48,213 --> 00:41:50,924 رجل شرطه من نيويورك ؟ 358 00:41:51,007 --> 00:41:54,177 هذا درع ذهبى , بوريس . انا شرطى تحرى 359 00:41:54,260 --> 00:41:56,721 شرطى تحرى ؟ ضللت طريقك , اليس كذلك ؟ 360 00:41:56,805 --> 00:42:00,392 انا عثرت عليك , اليس كذلك ؟ - انا لم اقتل اخاك - 361 00:42:00,474 --> 00:42:04,687 لكن كيف ستعثر على من فعلها ؟ ام ان هذا لا يهمك ؟ 362 00:42:08,065 --> 00:42:10,985 اعتقد انك بحاجه الى شئ من المساعده 363 00:42:24,956 --> 00:42:28,876 اخبرنى عن الفتاه التى فى قصاصه الجريده 364 00:42:29,002 --> 00:42:32,672 هى كانت صديقه لاخاك . من المحتمل انها قتلت بواسطته 365 00:42:32,797 --> 00:42:35,508 اسأل رفاقك فى الشرطه السريه 366 00:42:35,591 --> 00:42:38,928 لا . ربما الـ كى جى بى قامت بقتلهم 367 00:42:39,012 --> 00:42:42,015 لكننى اريد العثورعلى القاتل 368 00:42:42,098 --> 00:42:46,644 لكننى فى حاجه الى المساعده . لماذا لا نتعاون مع بعض , سيد كيرويل ؟ 369 00:42:47,812 --> 00:42:53,400 اجل , بالتاكيد . انت بالخارج و انا بالداخل انظر اليك من خلال القضبان 370 00:42:55,527 --> 00:42:57,571 نتفق 371 00:42:58,947 --> 00:43:01,658 انا لن اعتقلك 372 00:43:01,742 --> 00:43:04,661 انت تساعدنى . ايه رأيك ؟ 373 00:43:06,621 --> 00:43:09,166 اذهب تصحبك اللعنه 374 00:43:26,974 --> 00:43:31,103 انتظر لحظه . ماذا عن درعى ؟ انا سوف احتاجه 375 00:43:33,189 --> 00:43:35,650 ليس هنا , انت لن تحتاجه 376 00:43:38,443 --> 00:43:42,364 فاليريا دافيدوفا جيمس كيرويل 377 00:44:42,380 --> 00:44:44,590 صباح جيد جدا بالنسبه لك 378 00:44:44,716 --> 00:44:47,176 لا , لقد بقيت سهرانا طوال الليل 379 00:44:47,260 --> 00:44:50,096 مرحى , مرحى . مفيش حد يمكنه ان يعمل لمثل هذا العدد من الساعات 380 00:44:50,221 --> 00:44:53,307 . لا تقلق , انا ذاهب الى البيت لانام . هذا هو افطارى 381 00:44:53,432 --> 00:44:58,895 , الشاعر يلقى بقلمه والقاتل يلقى بفأسه ومساءا لابد ان تتعلم ان ترتاح 382 00:45:01,940 --> 00:45:04,901 حسنا , الفراش . انا يمكننى ان ارتاح فى الفراش 383 00:45:04,985 --> 00:45:09,531 انا فقط لدى الشئ الذى يفتح مسامك وينعش ذهنك المرهق 384 00:45:09,656 --> 00:45:15,078 ذلك هو احمائى اليومى . تمشيه نشيطه , بغير تعجل . انه شئ رائع 385 00:45:49,444 --> 00:45:55,116 حتى ان كنا مرهقين فموظفى الدوله فى حاجه لان ننعشهم من وقت لاخر 386 00:45:55,950 --> 00:45:57,744 ! اه 387 00:45:57,869 --> 00:46:00,497 حسنا , حسنا . هذه مفاجأه 388 00:46:00,580 --> 00:46:04,084 هل تتذكر رئيس المحققين رينكو منذ اخر عطله اسبوعيه ؟ 389 00:46:04,167 --> 00:46:10,255 اجل . انا لست متأكدا ان كان قد اعتقل ام اختطف السيده التى كانت بصحبتى 390 00:46:10,339 --> 00:46:11,799 نجدتها 391 00:46:11,882 --> 00:46:14,593 زى ما تقول , من مكائد احد ارباب المال 392 00:46:14,677 --> 00:46:18,180 اجلس , جاك . اشربلك حاجه كل شيئا ما 393 00:46:18,263 --> 00:46:24,436 تحدث الى واحد من فرقتنا الانتحاريه % والذى حقق نجاحا بنسبه 100 394 00:46:25,771 --> 00:46:30,984 اخشى اننى لدى موعدا مع جنرال طاعن فى السن حتى انه ليقطر 395 00:46:44,998 --> 00:46:49,711 اردت دائما ان التقى بمواطن امريكى 396 00:46:50,211 --> 00:46:52,922 انت مختلف ... مختلف تماما 397 00:46:53,006 --> 00:46:55,382 اغفر لى تفرسى فيك 398 00:46:55,507 --> 00:47:00,887 حدث ذات مره ان قابلت امريكيا بلحمه و دمه , اذا جاز لى التعبير 399 00:47:00,971 --> 00:47:04,057 , طالب شاب . كيرويل اعتقد ان هذا هو اسمه 400 00:47:04,141 --> 00:47:06,268 جيمس كيرويل 401 00:47:06,351 --> 00:47:08,645 اوه ؟ 402 00:47:08,770 --> 00:47:10,897 لكنه كان ميتا 403 00:47:11,023 --> 00:47:13,400 هذا لا يؤخذ فى الحسبان , اذن , اليس كذلك ؟ 404 00:47:15,360 --> 00:47:19,989 لابد و انك قد لاحظت العديد من الاختلافات بين رجلا مثلك , سيد اوزبورن 405 00:47:20,072 --> 00:47:22,533 ورجلا مثلى 406 00:47:22,616 --> 00:47:24,994 رجل يقفز من السفينه 407 00:47:26,996 --> 00:47:28,581 ماذا ؟ 408 00:47:28,664 --> 00:47:31,584 هنالك بقايا من الطعام على شفاك العلويه 409 00:47:35,630 --> 00:47:38,966 انا مجرد محقق متعب . مش فى الفورمه 410 00:47:40,009 --> 00:47:42,052 غير قادر على الفهم تماما 411 00:47:42,177 --> 00:47:48,892 ثلاث جثث , ثلاث اشخاص , اطلق عليهم النار و شوهوا فى منتزه جوركى 412 00:47:48,975 --> 00:47:52,395 وانا , بقايا الطعام على شفتى العليا 413 00:47:53,271 --> 00:47:55,982 ليس عليها كافيار حتى 414 00:47:57,275 --> 00:48:01,446 لدى شعور بطريقه ما , بان الجلاد , ايا كان هو 415 00:48:03,239 --> 00:48:05,992 ...كان ليفضل شخصا بعينه 416 00:48:06,950 --> 00:48:11,038 اكثر من كونه , ... اوم ... خصم لدود 417 00:48:49,742 --> 00:48:53,663 اه . انتهيت من الاكل , اليس كذلك ؟ - اجل , شكرا لك - 418 00:48:55,080 --> 00:48:59,001 افهم انك تستورد فراء سمورنا السوفيتى الرائع الى امريكا 419 00:48:59,126 --> 00:49:01,962 انتم السوفيت تحتكرون تجاره فراء السمور العالميه 420 00:49:02,045 --> 00:49:04,589 انا اردت دائما اقتناء قبعه من فراء السمور 421 00:49:06,967 --> 00:49:12,431 . رجلا فى منزلتك لابد ان يقتنى واحده ألابد لنا ان ندرك ما يمكننا عمله ؟ 422 00:49:12,514 --> 00:49:15,934 نحن الروس نعرف كيفيه انتظار الحصول على الاشياء . انا صبور جدا 423 00:49:16,018 --> 00:49:20,313 .انا اتطلع الى الشئ و افكر فيه و انتظر تلك هى فضيلتى الوحيده 424 00:49:20,771 --> 00:49:26,610 لكن لماذا الانتظار ؟ انا دائما اسعد بالتكيف مع الاصدقاء السوفيت المميزين 425 00:49:27,069 --> 00:49:29,530 الصبر لديه مكافائته 426 00:49:30,281 --> 00:49:33,701 هل تريد القبعه ام لا ؟ 427 00:49:34,827 --> 00:49:39,624 ربما ان رئيس المحققين يفكر فى مكافأه اخرى ؟ 428 00:49:40,374 --> 00:49:42,752 اجل 429 00:49:46,212 --> 00:49:48,256 ربما 430 00:49:49,799 --> 00:49:52,510 ألا تعرف ما هى ؟ - ليس بعد - 431 00:49:52,594 --> 00:49:57,307 اولا امتلك الدافع , بعدها ابدأ فى توفير الاسباب 432 00:49:57,390 --> 00:49:59,684 ....بعدئذ انا 433 00:49:59,768 --> 00:50:02,062 وبعدها انت .... ؟ - انقض - 434 00:50:02,187 --> 00:50:06,816 لا يوجد وسيله لصيد السمور . انه ماكر الى ابعد مدى وسريع الى حد بعيد 435 00:50:07,275 --> 00:50:11,904 ....بينما انت تنتظر و تفكر و تراقب 436 00:50:13,072 --> 00:50:15,366 فريستك تكون قد ذهبت 437 00:50:15,449 --> 00:50:18,160 اوه , انا لا اعتقد ذلك 438 00:50:18,243 --> 00:50:20,537 حسنا , حسنا 439 00:50:21,664 --> 00:50:25,167 فى الوقت ذاته انا لدى قبعه و انت لا 440 00:50:52,360 --> 00:50:54,404 الضحايا فاليريا دافيدوفا جيمس كيرويل 441 00:50:55,360 --> 00:50:57,404 ايرينا 442 00:50:57,529 --> 00:51:02,989 اوزبورن 443 00:51:38,654 --> 00:51:41,741 ! فرقعه 444 00:51:43,909 --> 00:51:48,538 ! التحرى بافلوفيتش , انت سكران - لم اسكر مثل فيت - 445 00:51:48,622 --> 00:51:51,458 ! التحرى فيت 446 00:51:51,541 --> 00:51:57,088 ....ان قلت لك ان تتبعه , ليس - اه , اه , اه . انظر علاما حصلت - 447 00:51:57,172 --> 00:52:00,342 احد ملفات الــ كى جى بى 448 00:52:00,467 --> 00:52:04,387 كيف حدث ذلك بربك .. ؟ - انا سرقته من فيت - 449 00:52:04,512 --> 00:52:06,973 .فيت ! النذل الوضيع 450 00:52:07,932 --> 00:52:09,975 ! باشا 451 00:52:12,061 --> 00:52:15,230 حسنا , افتحه لا يوجد قئ عليه , اليس كذلك ؟ 452 00:52:15,314 --> 00:52:18,400 تقصد انك سكرت فيت لحد ما ... ؟ 453 00:52:20,319 --> 00:52:23,906 سيطلقون النار على , ألن يفعلوا ؟ - محتمل - 454 00:52:26,575 --> 00:52:28,869 سيطلق على النار 455 00:52:32,581 --> 00:52:34,208 تبا لذلك 456 00:52:34,333 --> 00:52:38,628 باشا , هذا ملف ايرينا اسانوفا 457 00:52:38,753 --> 00:52:41,214 اطفأ النور 458 00:52:42,423 --> 00:52:46,344 فصلت من جامعه موسكو لسلوكها المعادى " 459 00:52:46,469 --> 00:52:49,222 وعلاقاتها المنفلته 460 00:52:49,347 --> 00:52:52,433 خاصه بالانفصاليين السيبيريين 461 00:52:53,893 --> 00:52:56,354 "فاليريا دافيدوفا 462 00:53:01,692 --> 00:53:05,904 " مبلغ الـ كى جى بى : فيودور جولودكين " 463 00:53:06,947 --> 00:53:09,241 "تاجر سيارات مستعمله " 464 00:53:40,896 --> 00:53:43,441 اين فاليريا ؟ 465 00:53:44,609 --> 00:53:48,903 عن ماذا تتحدث ؟ - اين تعتقدين انها موجوده ؟ - 466 00:53:49,029 --> 00:53:51,072 من ؟ 467 00:53:52,365 --> 00:53:54,492 لقد اضطلعت على ملفك 468 00:53:54,618 --> 00:53:59,497 انت كنت صديقه لفاليريا دافيدوفا و الطالب الامريكى , جيمس كيرويل 469 00:53:59,581 --> 00:54:05,003 الملف نفسه سيقول لك اننى فصلت من الجامعه لاننى كتبت على الحائط 470 00:54:06,296 --> 00:54:10,050 اصدقائك ماتوا . قتلوا - انت مريض - 471 00:54:10,133 --> 00:54:13,385 سوف اريكى جثثهم , ملابسهم . تعالى شوفى 472 00:54:13,469 --> 00:54:16,555 .انت واحد من منظمه مصابه بالجذام .لا اريد ان تنتقل لى العدوى 473 00:54:16,639 --> 00:54:20,392 لقد عثر عليهم فى منتزه جوركى - لماذا تكذب على ؟ 474 00:54:20,517 --> 00:54:24,104 اين هم اصدقائك اولئك ؟ - بالخارج - 475 00:54:28,400 --> 00:54:30,361 بالخارج ؟ 476 00:54:30,444 --> 00:54:33,280 من تعتقدين انه اخرجهم ؟ 477 00:54:33,364 --> 00:54:37,116 . انت تحاول استدراجى .انا لن اخون اصدقائى 478 00:54:37,200 --> 00:54:42,413 لان من اراد اخراجهم قادهم الى الموت .لابد انك فى خطر ايضا 479 00:54:42,497 --> 00:54:45,124 انهم طلقاء 480 00:54:45,208 --> 00:54:47,251 احرار 481 00:55:41,220 --> 00:55:44,974 كما لو انه فخذ , ايه ؟ بالضبط كما لو انك تداعب ساقها 482 00:55:45,099 --> 00:55:47,393 ظريفه , ظريفه جدا 483 00:55:50,854 --> 00:55:55,900 .لقد وقعت فى حبها لتوك اذهب , خذ وقتك . خذ لك جوله 484 00:56:00,196 --> 00:56:03,867 لو اردت الذهاب , ما كنت لاحضر الى هنا , اليس كذلك ؟ 485 00:56:14,251 --> 00:56:18,547 انا " قال انه تحدث مع جلوديكين "- مين ؟ - 486 00:56:18,672 --> 00:56:23,385 , شوف , لقد حصلت على تلك الماركات ....عمله المانيا الغربيه . انا كنت احاول ان 487 00:56:23,469 --> 00:56:26,013 هذا جيد . يمكننى عقد تلك الصفقه - لا , لا - 488 00:56:26,138 --> 00:56:30,267 لابد من التعامل مع جلوديكين تأكد من انه جلوديكين " هو قال لى ذلك " 489 00:56:35,981 --> 00:56:41,819 , وهو كذلك , يا صديقى . فلتقابل فيودور فيودور جولوديكين . انا من تريد 490 00:56:41,903 --> 00:56:44,989 انت لم تقل ابدا كلمه صادقه 491 00:56:47,575 --> 00:56:50,119 الى اين تذهب بحق الجحيم ؟ 492 00:56:50,203 --> 00:56:54,123 هذا مركز قياده الميليشيا , ايها الاحمق - فقط اغلق فمك - 493 00:56:54,207 --> 00:56:57,210 انا اعمل مع الـ كى جى بى انا لن اتحدث معك 494 00:56:57,335 --> 00:56:59,379 حسنا ؟ 495 00:57:01,089 --> 00:57:03,131 ....الان , اسمعنى 496 00:57:06,510 --> 00:57:09,596 باشا ... افتح النافذه 497 00:57:11,056 --> 00:57:13,350 بكل سرور 498 00:57:13,475 --> 00:57:16,186 هذا كله عباره عن سوء تفاهم 499 00:57:16,270 --> 00:57:21,942 كيف تسنى لرجل مشحم قواد مثلك ان يلتقى بفتاه مثل ايرينا اسانوفا ؟ 500 00:57:22,818 --> 00:57:24,319 مين ؟ 501 00:57:24,403 --> 00:57:27,571 باشا , ضع الاغلال فى يد كومه الفضلات هذا 502 00:57:27,697 --> 00:57:30,241 هيه , دلوقت شوف . هيه , هيا - بكل سرور - 503 00:57:30,366 --> 00:57:34,912 هيه , دلوقت اسمع . ابعد عنى هيا ! انا تحت حمايه الـ كى جى بى 504 00:57:34,996 --> 00:57:38,082 او , هذا مؤلم - باشا , ارفعه - 505 00:57:38,207 --> 00:57:40,501 ابعدوا عنى - لماذا تحاول الهرب ؟ - 506 00:57:40,584 --> 00:57:42,878 انا لا احاول , انا لا احاول 507 00:57:44,463 --> 00:57:45,923 ماذا فعل هو , باشا ؟ 508 00:57:46,007 --> 00:57:50,303 , جرى بعنف الى النافذه المفتوحه ايها الرفيق كبير المحققين 509 00:57:50,386 --> 00:57:55,098 هذا صحيح - !لا , انا لم اجرى ! انا لم اجرى ! انا لم اجرى - 510 00:57:56,725 --> 00:57:59,644 لا , لا -ا -ا -ا 511 00:57:59,728 --> 00:58:03,773 نحن نعد لك . عندما نصل الى الرقم 3 نقذف به بعيدا 512 00:58:03,898 --> 00:58:07,068 انتم مجانين . ما كنتم لتفعلوا ذلك - واحد - 513 00:58:07,193 --> 00:58:09,070 اثنين - لا - 514 00:58:10,030 --> 00:58:12,490 ثلاثه - لا , اسمعونى - 515 00:58:15,660 --> 00:58:22,166 هذا هو . هو و فاليريا و ايرينا وذلك الزميل الضخم , كوستيا , هم كانوا اصدقاء 516 00:58:22,291 --> 00:58:24,585 كوستيا , قلت ؟ 517 00:58:24,710 --> 00:58:29,673 من هو ؟ ما صفته ؟ - هو كان قردا ضخما من سيبيريا . موكتا - 518 00:58:29,757 --> 00:58:31,800 هوكان يضاجع فاليريا 519 00:58:31,926 --> 00:58:34,929 وكلهم يعرفون جاك اوزبورن ؟ 520 00:58:35,054 --> 00:58:37,723 السيد جاك اوزبورن ؟ اجل 521 00:58:38,807 --> 00:58:41,976 هوكان يريد ان ينام مع الفتاه فاليريا - و هل فعل ذلك ؟ - 522 00:58:42,060 --> 00:58:45,647 كنت لاعتقد ذلك . الفتيات تحب مضاجعه الاجانب , اليس كذلك ؟ 523 00:58:45,772 --> 00:58:49,817 . هذا شئ تقريبا ممتع كالترحال .ملاءات نظيفه , هدايا بسيطه 524 00:58:52,445 --> 00:58:56,282 كوستيا على ما يبدو لم يلقى بالا لهذا هو كان يتطلع الى شئ اخر 525 00:58:56,366 --> 00:59:00,244 انت فاهم , كوستيا يعرف ان السيد جاك اوزبورن كان يريد شيئا ما 526 00:59:00,370 --> 00:59:03,706 ....هوه ده - ماذا كان يريد اوزبورن ؟ - 527 00:59:03,831 --> 00:59:06,750 صندوق . صندوق كبير كنائسى 528 00:59:06,833 --> 00:59:09,753 مش راهبه بثديين 529 00:59:12,798 --> 00:59:15,884 . انت تعرف , اللوح الدينيه ...ضخمه 530 00:59:16,009 --> 00:59:19,096 لاجل ماذا ؟ - انا لا اعرف - 531 00:59:19,179 --> 00:59:23,183 لكنه وعدنى بمبلغ 2000 دولار ان امكننى ان أأتى له بواحد 532 00:59:23,267 --> 00:59:25,727 وهل فعلت ذلك ؟ - اجل فعلت - 533 00:59:25,811 --> 00:59:28,522 لكن السيد جاك تجاوزنى 534 00:59:28,605 --> 00:59:31,274 هو حصل على واحد من اولئك الثلاثه ارخص له , انى لاراهن على ذلك 535 00:59:31,399 --> 00:59:35,319 كيرويل , فاليريا و كوستيا ؟ - اجل , ولم يمكننى تسويق ذلك الذى جلبته 536 00:59:35,444 --> 00:59:41,200 انه لعمل ضخم لاى شخص ان يهرب بضائع ...للخارج , انت لا يمكنك ان تقطع صندوق و تخفيه 537 00:59:41,325 --> 00:59:43,953 اين يوجد ذلك الصندوق ؟ 538 00:59:44,036 --> 00:59:46,706 اين يوجد ؟ 539 00:59:46,789 --> 00:59:48,833 فى منزلى 540 00:59:48,958 --> 00:59:51,711 باشا , اذهب معه . انا اريد هذا الصندوق - ماذا , الان ؟ - 541 00:59:51,836 --> 00:59:53,878 اجل , الان 542 01:00:10,937 --> 01:00:13,231 وداعا , ايتها السيده الجميله 543 01:00:27,119 --> 01:00:30,039 حسنا , انا ابذل مجهود كبير , كبير جدا 544 01:00:31,582 --> 01:00:34,168 ايها القديس , بيتر 545 01:00:34,293 --> 01:00:37,379 أهنالك ما تريده ؟ فيه اى شئ عجبك ؟ 546 01:00:39,006 --> 01:00:41,050 اين ذلك الصندوق ؟ 547 01:00:41,926 --> 01:00:47,263 ما رأيك , اوم ,فى 100 عازل طبى فرنسى جيد ؟ 548 01:00:47,388 --> 01:00:49,766 كل الالوان - مائه ؟ - 549 01:00:49,849 --> 01:00:53,353 بالكاد تكفى لعطله نهايه الاسبوع , ايه ؟ 550 01:00:53,436 --> 01:00:56,773 الصندوق - انه فى الحمام - 551 01:01:03,863 --> 01:01:06,324 لا مكان له بالداخل هناك 552 01:01:06,406 --> 01:01:10,452 انا لا اريد ان تزدحم غرفتى الجميله بتلك الاشياء اللعينه 553 01:01:59,082 --> 01:02:04,921 ايها الرفيق المدعى العام , جولوديكين كان متعاونا مع الـ كى جى بى فى بعض النواحى 554 01:02:05,005 --> 01:02:07,841 انت تعرف كيف يحدث هذا - كان مخبرا , ده قصدك - 555 01:02:07,924 --> 01:02:12,887 حسنا , انها قضيتنا - ماذا تقصد بقضيتكم ؟ - 556 01:02:13,805 --> 01:02:17,684 ايها القرد المتقرح - و لقد تحققنا بالفعل - 557 01:02:17,809 --> 01:02:21,854 من ان جولوديكين اطلق النار على رجلك وبعدها اطلق النار على نفسه 558 01:02:21,979 --> 01:02:25,733 استنتاج يسير للغايه . اهنيك - رجلك كان غير مسلح - 559 01:02:25,816 --> 01:02:30,195 كان بسبب ذلك الملف , اليس كذلك ؟ ! كان ذلك فخا , فخ 560 01:02:30,279 --> 01:02:33,866 انا لا يوجد لدى فكره عما تتكلم - ! اسمع - 561 01:02:33,949 --> 01:02:38,329 انت قتلته ! كنت انت الفاعل - !اركادى ! اركادى - 562 01:02:38,454 --> 01:02:40,497 امسك نفسك 563 01:02:52,926 --> 01:02:56,429 يوجد امريكيا له صله بكل شئ 564 01:02:56,554 --> 01:02:59,307 اوه ؟ مين ؟ 565 01:02:59,390 --> 01:03:02,560 امريكيا يعرفهم هم الثلاثه 566 01:03:02,685 --> 01:03:05,772 امريكيا يعقد صفقات مع جولوديكين 567 01:03:06,940 --> 01:03:09,942 امريكيا له اصدقاء نافذين فى السلطه 568 01:03:10,025 --> 01:03:12,694 اصدقاء من الـ كى جى بى - من هو ؟ - 569 01:03:12,778 --> 01:03:15,697 ... معروف شخصيا لديك , انا اقصد 570 01:03:16,657 --> 01:03:18,367 اوزبورن 571 01:03:18,450 --> 01:03:21,119 اوزبورن ؟ جاك اوزبورن ؟ 572 01:03:22,746 --> 01:03:27,125 لماذا يقدم رجل اعمال امريكيا على قتل ثلاثه اشخاص عديمى الشأن فى وسط موسكو ؟ 573 01:03:27,209 --> 01:03:29,253 انا لا اعرف 574 01:03:30,420 --> 01:03:32,214 ....ما لم - ما لم ماذا ؟ - 575 01:03:32,297 --> 01:03:35,549 مالم يكونوا جميع متورطين فى امر ما ضخم للغايه 576 01:03:35,633 --> 01:03:40,012 اوزبورن كان عليه ان يتاكد من ان شركاؤه لن يتكلموا ابدا , للابد 577 01:03:41,264 --> 01:03:43,307 جاك اوزبورن - اجل 578 01:03:46,018 --> 01:03:49,105 هل انت متأكد ؟ متاكد تماما ؟ 579 01:03:49,188 --> 01:03:51,774 من اعماقى 580 01:03:52,275 --> 01:03:54,652 ....حسنا , اذن 581 01:03:54,735 --> 01:03:56,779 اسعى فى اثره 582 01:03:57,737 --> 01:04:00,657 هو موجود فى فندق ميتروبول 583 01:04:02,075 --> 01:04:04,452 استفزه 584 01:04:04,536 --> 01:04:07,289 امسك له غلطه 585 01:04:58,254 --> 01:05:01,424 اين فاليريا ؟ يجب ان تقول لى ؟ 586 01:05:02,050 --> 01:05:03,927 فى امان 587 01:05:04,052 --> 01:05:06,804 ارجوك . يجب ان اعرف 588 01:05:06,888 --> 01:05:09,098 فى تلك اللحظه بالضبط ؟ 589 01:05:09,182 --> 01:05:13,310 بالتاكيد تكمل مشروب ما بعد العشاء فى مانهاتن 590 01:05:15,812 --> 01:05:18,482 تعالى الى غرفتى 591 01:05:19,399 --> 01:05:20,943 ارجوكى 592 01:08:10,897 --> 01:08:13,650 اتركنى 593 01:08:34,461 --> 01:08:36,505 ابتعد . انا من الـ كى جى بى 594 01:09:14,666 --> 01:09:18,170 لماذا دخلت من النافذه , بوريس ؟ 595 01:09:18,253 --> 01:09:19,963 ماذا ؟ 596 01:09:20,088 --> 01:09:22,841 الباب كان مفتوحا 597 01:09:30,515 --> 01:09:33,101 من هى ؟ - ايرينا اسانوفا - 598 01:09:33,227 --> 01:09:36,230 هى تعرف اخاك و الاثنين الاخرين 599 01:09:36,313 --> 01:09:41,525 علينا ان نخفض من حرارتها بسرعه احضر بعض الثلج من ثلاجتى 600 01:09:41,651 --> 01:09:44,570 هل كانت موجوده اثناء عمليه القتل ؟ - هى تعتقد انهم بالخارج - 601 01:09:44,654 --> 01:09:48,324 هى لا يمكنها ان تصدق انهم ماتوا . لكنها هى المفتاح 602 01:09:50,952 --> 01:09:55,665 يا يسوع ! ياللهول اى نوع من الحميه تتبعه يا صديقى 603 01:09:55,748 --> 01:09:57,792 احضر الثلج 604 01:10:04,422 --> 01:10:07,259 ما هذا بحق الجحيم ؟ 605 01:10:07,342 --> 01:10:11,471 لقد اعدت تركيبها من احد رؤوس منتزه جوركى 606 01:10:11,554 --> 01:10:13,181 لماذا ؟ 607 01:10:14,099 --> 01:10:17,018 القاتل قد قام بسلخ وجوههم 608 01:10:18,770 --> 01:10:20,230 اللعنه 609 01:10:20,313 --> 01:10:24,693 سوف تكون فى حاله سيئه عندما ..... تفيق ولو رأت هذا الرأس 610 01:10:24,818 --> 01:10:27,278 انا سوف اشيله 611 01:10:31,699 --> 01:10:35,995 انها ستكون بخير . لم تحصل على ما يكفى فى وريدها 612 01:10:36,120 --> 01:10:39,123 رينكو , اعطنى شيئا 613 01:10:39,206 --> 01:10:42,126 اعطنى شيئا ما لكى اقتنع 614 01:10:44,086 --> 01:10:46,130 هيا 615 01:10:48,340 --> 01:10:51,676 انا اعتقد ان الثلاثه كانوا يصنعون صندوقا 616 01:10:51,759 --> 01:10:55,597 صندوق جنائزى لاجل السوق السوداء لتجاره التماثيل 617 01:10:55,680 --> 01:10:58,766 اجل . وبعدها ؟ - ملابسهم - 618 01:10:59,225 --> 01:11:02,145 ....بالاضافه الى اثار من الذهب و الطلاء 619 01:11:04,439 --> 01:11:09,402 كان يوجد بقع من دماء الدجاج و السمك . انا لا اعرف لماذا 620 01:11:10,361 --> 01:11:15,074 انا تجولت بالاسواق السوفيتيه . لم اجد ابدا اى شئ طازج لدرجه ان ينزف 621 01:11:15,158 --> 01:11:18,994 انا سوف اراك - انا شاكر جدا لك - 622 01:11:21,538 --> 01:11:25,751 حسنا , عندما اطلقت على تلك الرصاصه صوبت بعيدا 623 01:11:26,835 --> 01:11:28,962 مش بعيد قوى 624 01:11:29,087 --> 01:11:32,007 بما يكفى . ربما كنت جادا 625 01:11:34,968 --> 01:11:38,222 ربما انك فقط لم تصوب جيدا 626 01:11:39,014 --> 01:11:42,183 انت لن تعرف ابدا , اليس كذلك ؟ 627 01:12:29,853 --> 01:12:32,856 لماذا انقذت حياتى ؟ 628 01:12:32,982 --> 01:12:35,901 انت مهمه بالنسبه للتحقيق الذى اجريه 629 01:12:36,694 --> 01:12:40,531 الان , ماذا ؟ - حسنا , عندما تجف ملابسك , ارحلى - 630 01:12:41,574 --> 01:12:43,117 الى اين ؟ 631 01:12:43,242 --> 01:12:45,953 القرار قرارك 632 01:12:46,662 --> 01:12:48,289 الى المنزل 633 01:12:48,372 --> 01:12:51,292 سيكونون فى انتظارى 634 01:12:53,835 --> 01:12:57,005 اصدقائك اذن . لابد وانه يوجد شخص ما يمكنك البقاء عنده 635 01:12:57,088 --> 01:13:00,008 وازج بهم الى المشاكل معى ؟ 636 01:13:03,261 --> 01:13:05,972 ...مواطنه , اسانوفا - ايرينا - 637 01:13:08,182 --> 01:13:10,852 لقد قمت بنزع ثيابى 638 01:13:11,895 --> 01:13:14,105 ايرينا 639 01:13:14,230 --> 01:13:17,734 هذا اسوء مكان لك لتتواجدى به - الامر فى غايه البساطه - 640 01:13:17,816 --> 01:13:22,112 اما ان تكون معى , و مش مهم .... اهرب لفين واما لا تكون و 641 01:13:22,195 --> 01:13:26,116 ستقعين فى فخ هنا . هم قد رأونى - نحن قد حوصرنا هنا - 642 01:13:26,241 --> 01:13:28,702 لا يمكننى ان اعتنى بك هنا 643 01:13:28,785 --> 01:13:31,788 لديك طبقين , كاسين 644 01:13:32,539 --> 01:13:35,000 لماذا ذهبت الى الفندق ؟ 645 01:13:35,959 --> 01:13:40,005 ماذا يعنى اوزبورن بالنسبه اليك ؟ - صديق - 646 01:13:40,130 --> 01:13:43,549 صديق ؟ اى نوع من الاصدقاء ؟ 647 01:13:43,633 --> 01:13:46,552 أهو من تعتقدين انه سيخرجكم ؟ أهذا ما تعتقدين ؟ 648 01:13:46,677 --> 01:13:48,471 بلاش اسئله 649 01:13:51,349 --> 01:13:53,392 ايرينا 650 01:13:53,517 --> 01:13:56,520 صديقى مات . اصدقائك ماتوا 651 01:13:56,646 --> 01:14:00,399 لماذا تخدعين نفسك ؟ ما السبب ؟ - اذن لماذا حاولت الـ كى جى بى اسرى ؟ - 652 01:14:00,524 --> 01:14:03,861 . انا لا اعرف , ربما لحمايه القاتل . لحمايه اوزبورن 653 01:14:03,986 --> 01:14:06,447 كل ما اعرفه ان اصدقائك قد قتلوا 654 01:14:06,571 --> 01:14:08,865 ! لا - ايرينا , ارجوك - 655 01:14:08,990 --> 01:14:12,744 لو كان لدى مسدس و كان بامكانى الخروج , لكنت قتلتك الان 656 01:14:15,580 --> 01:14:18,416 ها هو خذيه 657 01:14:18,500 --> 01:14:20,543 خذيه 658 01:14:22,671 --> 01:14:25,131 فيما انتظارك ؟ 659 01:14:33,389 --> 01:14:36,642 هذا لن يخرجنى , اليس كذلك ؟ 660 01:15:58,137 --> 01:16:00,806 كيف قتلوا ؟ 661 01:16:00,890 --> 01:16:03,434 اوه , من ؟ - السمور - 662 01:16:04,518 --> 01:16:07,772 انت لا تعتقد انى اقتلهم بنفسى ؟ - اجل , انا اعتقد - 663 01:16:07,855 --> 01:16:10,690 اوه , لا , لا , لا انا لا الوث يدى 664 01:16:10,774 --> 01:16:15,070 اقصد , هل تقتل الحيوان عندما تقوم باكل لحمه او تستخدم جلده لعمل احذيه ؟ 665 01:16:15,195 --> 01:16:17,739 لا . مثل الغالبيه هنا انا ادير نظرى عن مثل هذه الاشياء 666 01:16:17,864 --> 01:16:21,117 بالضبط - انا قلت مثل الغالبيه منا - 667 01:16:21,243 --> 01:16:25,705 اجل , انا افترض انه يوجد اولئك الذين يستمتعون بعمليه الذبح 668 01:16:25,789 --> 01:16:31,211 بالاخص ان كانوا يشعرون بانهم فى مرتبه اعلى 669 01:16:31,795 --> 01:16:34,547 مش كده ؟ - احنا بنتكلم عن ايه؟ - 670 01:16:34,672 --> 01:16:37,591 الجثث الميته فى منتزه جوركى - اه - 671 01:16:38,551 --> 01:16:41,887 أليست مثارا لاهتمامك ؟ - انا ؟ - 672 01:16:41,971 --> 01:16:44,974 انا قد ثبت لدى انك تعرف الثلاثه جميعهم 673 01:16:45,099 --> 01:16:46,976 هل ثبت لديك الان ؟ 674 01:16:47,101 --> 01:16:48,561 حسنا 675 01:16:50,479 --> 01:16:53,649 .انا قابلت ستالين عندما كنت شابا هل علمت بهذا ؟ 676 01:16:55,109 --> 01:16:56,652 لا 677 01:16:56,777 --> 01:16:59,320 حسنا , انت تعلم ان ستالين مات 678 01:17:00,446 --> 01:17:04,909 دلوقت , هل مجرد حقيقه انى قابلته تدلل على اننى قتلته ؟ 679 01:17:06,327 --> 01:17:10,540 السادى قام بسلخ وجوههم - تسمح لى ؟ - 680 01:17:10,665 --> 01:17:13,585 بنفس الطريقه التى يسلخ بها جلد حيوان 681 01:17:14,752 --> 01:17:17,213 سمور , ربما 682 01:17:17,338 --> 01:17:19,966 انا لا اعتقد اننا سنرى بعضنا مجددا 683 01:17:20,049 --> 01:17:21,509 اوه ؟ 684 01:17:23,302 --> 01:17:26,889 انت قد قلت مره ان الصبر هو فضيلتك الوحيده 685 01:17:28,348 --> 01:17:31,101 انك ترقب و تنتظر 686 01:17:31,184 --> 01:17:36,148 . انا لدى فقط اربع ايام كمان فى موسكو بعدها ساسافر لاجل مصلحه 687 01:17:36,273 --> 01:17:39,526 على اى حال , انا اشعر بانك تستحق مكافأه ما 688 01:17:41,612 --> 01:17:44,323 توقع طرق على بابك 689 01:17:45,282 --> 01:17:48,951 سارسل لك بقبعه السمور اياها 690 01:18:03,841 --> 01:18:07,595 هذا كان جيدا . شكرا لك - اى شخص يمكنه طهو خضار باللحم - - 691 01:18:08,930 --> 01:18:11,848 . كان من الممكن ان تحرقيه هذا يحدث معى 692 01:18:14,142 --> 01:18:16,353 ايرينا ؟ 693 01:18:16,478 --> 01:18:18,521 ساعدينى , ارجوكى 694 01:18:26,571 --> 01:18:29,991 كيف لى ان اعرف ان الهجوم على لم يكن مسرحيه لجعلى اثق بك 695 01:18:30,116 --> 01:18:31,743 ايرينا 696 01:18:38,999 --> 01:18:42,753 كيف لى ان اعرف انك لم تخطط لهذا لكى تجعلنى اخون اصدقائى ؟ 697 01:18:42,878 --> 01:18:45,089 مثل اوزبورن , تقصدى 698 01:18:45,839 --> 01:18:47,883 صديقك اوزبورن 699 01:18:50,469 --> 01:18:54,682 . دعينا نتحدث عن اوزبورن . حدثينى عن اوزبورن 700 01:18:54,807 --> 01:18:57,726 أهذا هو كل ما يمكنك فعله ؟ الكلام ؟ 701 01:18:58,477 --> 01:19:00,186 الكلام ؟ 702 01:19:00,311 --> 01:19:02,855 ايرينا , اسمعينى 703 01:19:05,525 --> 01:19:08,444 انت لست مضطرا لقول كل هذا 704 01:19:09,404 --> 01:19:12,323 ايرينا , انا صديقك 705 01:19:18,288 --> 01:19:20,665 لا , عدوى 706 01:19:26,336 --> 01:19:31,842 كل ما قلته لك ... هو اما ان يكون كذب ... متقن بطريقه غير عاديه 707 01:19:33,176 --> 01:19:35,721 او هو الحقيقه البسيطه للغايه 708 01:19:40,434 --> 01:19:43,061 انه كذب 709 01:20:06,042 --> 01:20:08,085 ! لا ! لا 710 01:20:11,881 --> 01:20:14,716 انهم ليسوا امواتا , انهم ليسوا امواتا 711 01:20:14,841 --> 01:20:17,761 . لا تكبتى ما بداخلك .دعيه يخرج . دعيه يظهر 712 01:20:24,893 --> 01:20:26,686 ....انا 713 01:20:26,770 --> 01:20:29,397 اركادى , انا هاتجنن 714 01:20:29,481 --> 01:20:32,025 انا لا اعرف ماذا يجرى .... او لمن اذهب 715 01:20:32,984 --> 01:20:35,987 ايرينا , اسمعينى . انا لن اكذب عليك 716 01:20:37,696 --> 01:20:40,699 لا , انت تعذبنى - لا , لا , ايرينا - 717 01:20:52,628 --> 01:20:57,967 مش مهم اد ايه تكون الكذبه سخيفه ان كانت هى فرصتك الوحيده للهرب 718 01:20:58,050 --> 01:20:59,927 لا , ايرينا , لا 719 01:21:00,052 --> 01:21:05,473 مش مهم اد ايه الحقيقه تكون جليه لو كانت الحقيقه هى انك لن تهرب ابدا 720 01:21:05,598 --> 01:21:07,225 ايرينا 721 01:22:54,203 --> 01:22:57,456 بالتالى ايرينا هذه كانت صديقه لاخى 722 01:22:57,540 --> 01:23:00,459 فى الجامعه قبل ان يفصل منها 723 01:23:00,543 --> 01:23:03,795 لماذا عاد ؟ 724 01:23:03,920 --> 01:23:08,633 .جيمى اراد ان يكون بطلا .عليك ان تنحرف يمينا , هنا راسا 725 01:23:08,716 --> 01:23:13,012 كان قد عقد العزم على تهريب شخصا ما خارج الاتحاد السوفيتى 726 01:23:13,096 --> 01:23:16,015 اى شخص , حتى ان كانوا لا يريدون ان يرحلوا 727 01:23:17,141 --> 01:23:19,435 كيف تسنى لك ان تعرف كل هذا عننا ؟ 728 01:23:19,519 --> 01:23:22,689 جدتى . كانت واحده منكم . كانت روسيه 729 01:23:22,814 --> 01:23:25,984 انا تكلمت الروسيه قبل ان اتكلم الانجليزيه 730 01:23:26,109 --> 01:23:29,528 جيمى كان ... كان دائما مشدودا الى هذه البلد 731 01:23:29,653 --> 01:23:32,114 كان كل كلامه عنها 732 01:23:32,197 --> 01:23:35,701 حسنا , عليك ان تنحرف يسارا هنا بعدها اركن 733 01:23:36,994 --> 01:23:40,163 هل سمعت عن المسيحين الجدد ؟ - لا - 734 01:23:40,289 --> 01:23:45,252 , المسيحين الجدد . انهم لا يدخنون , لا يسبون و لا يزنون 735 01:23:45,377 --> 01:23:50,173 كل ما يفعلونه هو الكلام عن المسيح و يحاولون السير على الماء 736 01:23:51,466 --> 01:23:54,635 هكذا كان جيمى , ربنا بيحبه 737 01:23:58,723 --> 01:24:02,768 هذا هو المكان امامنا - كيف عثرت على هذا المكان ؟ - 738 01:24:04,562 --> 01:24:07,732 لدى انف تشتم رائحه دم السمك الطازج والدجاج 739 01:24:09,525 --> 01:24:11,485 يالها من رائحه كريهه 740 01:24:11,611 --> 01:24:15,198 هنا هو المكان حيث قاموا بتصنيع الصندوق . هكذا يقومون باخراجهم 741 01:24:15,281 --> 01:24:19,034 سمور حى - بالضبط . يطعمونه اللحم النى - 742 01:24:20,076 --> 01:24:22,204 سته من السمور الحى 743 01:24:22,287 --> 01:24:25,040 انا لست خبيرا بالسمور لكن , اجل , اعتقد ذلك 744 01:24:25,123 --> 01:24:27,792 كم تساوى فى القيمه بالنسبه لامريكى ؟ 745 01:24:27,918 --> 01:24:32,380 الحريه . كسر الاحتكار . الى اى حد يمكنك ان تحسب ؟ تساوى ان يقتل فى سبيلها 746 01:24:32,464 --> 01:24:35,050 الدافع 747 01:24:35,175 --> 01:24:37,552 الدليل 748 01:24:37,677 --> 01:24:39,721 القرينه 749 01:24:41,680 --> 01:24:44,391 الشاهد 750 01:24:44,475 --> 01:24:47,311 فى شقتك , اركادى 751 01:24:47,394 --> 01:24:51,524 لابد ان تقول لى الان . اوزبورن سيرحل بعد ثلاثه ايام 752 01:24:55,236 --> 01:24:57,530 لا تقتله 753 01:24:58,489 --> 01:25:00,533 لم يحن لوقت بعد 754 01:25:10,166 --> 01:25:13,086 ما خطبك , اركاشا ؟ 755 01:25:13,169 --> 01:25:16,673 ليس لدى سكر لاحلى شايك 756 01:25:16,756 --> 01:25:19,425 انا لست فى حاجه اليه 757 01:25:22,428 --> 01:25:25,765 هل لازلت تعتقدين بانى اكذب عليك ؟ 758 01:25:25,849 --> 01:25:30,561 باننى مجرد محقق فى الميليشيا ؟ - .....اركاشا - 759 01:25:30,686 --> 01:25:34,982 هل تتخيلين اننى احاول الايقاع بك , ان هذا كله عباره عن لعبه مرعبه ؟ 760 01:25:35,065 --> 01:25:36,942 لا 761 01:25:39,653 --> 01:25:41,947 ....لكن 762 01:25:42,030 --> 01:25:44,074 لكن ماذا ؟ 763 01:25:46,451 --> 01:25:50,038 ....ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما - ايرينا , انا احبك - 764 01:25:50,163 --> 01:25:52,457 ....انا ... اركاشا 765 01:25:52,583 --> 01:25:55,209 ساعدينى 766 01:25:57,086 --> 01:26:00,089 انا اتعلمت الا اثق فى اى شئ 767 01:26:00,172 --> 01:26:02,216 لا احد 768 01:26:03,301 --> 01:26:04,760 ابدا 769 01:26:04,844 --> 01:26:06,470 ايرينا 770 01:26:07,513 --> 01:26:10,516 .... ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما , انا 771 01:26:12,185 --> 01:26:16,105 .وان كانت ميته , فهى ميته كيف يمكننى ان اساعدها ؟ 772 01:26:28,116 --> 01:26:30,660 هيا بنا - اركادى - 773 01:26:31,912 --> 01:26:34,372 انت تتكلمين ببساطه عن الموت 774 01:26:46,800 --> 01:26:49,803 الى اين نحن ذاهبين , اركاشا ؟ 775 01:26:49,929 --> 01:26:52,056 سوف ترين 776 01:27:27,173 --> 01:27:30,343 انت تعرفين من كان هنا , اليس كذلك ؟ 777 01:27:30,426 --> 01:27:32,469 جاوبينى 778 01:27:32,594 --> 01:27:34,054 لا 779 01:27:35,514 --> 01:27:38,433 اذن ماذا بامكانى ان افعل غير ذلك ؟ 780 01:27:51,697 --> 01:27:53,740 جيمى النحيل 781 01:27:57,743 --> 01:28:00,413 كوستيا , الرجل الضخم 782 01:28:03,165 --> 01:28:06,419 فاليريا , انت . دعينا نعيد المشهد 783 01:28:06,544 --> 01:28:09,714 ارجوك , اركادى , بلاش - كنتم انتم الثلاثه موجودين - 784 01:28:09,839 --> 01:28:14,552 انت تعتقدين ان حياه جديده باكملها على وشك ان تبدأ . اجل . تزلجوا 785 01:28:14,635 --> 01:28:17,555 تزلجوا . فاليريا و كوستيا و جيمى 786 01:28:18,931 --> 01:28:21,683 دعوا الزلاجات تنخر و تحف 787 01:28:21,808 --> 01:28:27,564 تحركاتكم الجيده تذكركم بالحريه التى ستنالونها قريبا . تزلجوا 788 01:28:28,356 --> 01:28:31,026 تزلجى يا صغيرتى 789 01:28:31,151 --> 01:28:33,195 اه , فاليريا 790 01:28:34,070 --> 01:28:38,283 الطائر الصغير . انها ترتدى . زلاجات صديقتها . صديقتها الوفيه 791 01:28:38,408 --> 01:28:41,745 لكن هناك شخص ما عداكم يراقب 792 01:28:42,662 --> 01:28:47,374 اليس كذلك ؟ شخص ما يشير اليهم من الجليد 793 01:28:47,499 --> 01:28:51,712 اوه , فاليريا السعيده . فاليريا الواثقه . فاليريا البريئه 794 01:28:51,837 --> 01:28:54,924 . انا مخلصهم الاتى من الغرب انها السعاده و الخبز المحمص 795 01:28:55,007 --> 01:28:57,218 أتسمعين الموسيقى ؟ 796 01:28:57,301 --> 01:29:02,348 .اه , نحن فى حاجه الى زجاجه اخرى .لما لا ؟ انا اخرجها من الحقيبه 797 01:29:02,473 --> 01:29:05,726 انا اتحسس قبضه المسدس 798 01:29:08,521 --> 01:29:11,689 انا التفت الى كوستيا و ابتسم 799 01:29:13,024 --> 01:29:14,317 .....و 800 01:29:19,280 --> 01:29:22,283 جيمى لا يعرف ما يحدث . كيف يمكن هذا ؟ 801 01:29:22,367 --> 01:29:26,746 .اوزبورن قد استخدمه ليغرر بالباقين لقد تم اعادته الى روسيا 802 01:29:26,871 --> 01:29:31,084 كبرهان على ان اوزبورن بامكانه ادخال و اخراج الناس , ألم يكن الامر كذلك ؟ 803 01:29:32,544 --> 01:29:35,963 جيمى المسكين . جيمى المثالى الذى اراد فقط المساعده 804 01:29:36,046 --> 01:29:39,716 المسيحى الذى لابد له الان من يدير خده الاخر 805 01:29:48,600 --> 01:29:51,770 ماذا عن فاليريا ؟ - لا , اركادى - 806 01:29:51,854 --> 01:29:54,857 لا - حبيبتى , لماذا لا تمنعينى ؟ - 807 01:29:54,982 --> 01:29:58,317 هل يجب على ان اكون القاتل ؟ لابد ان يكون لدى شاهد 808 01:29:58,442 --> 01:30:01,946 لابد ان يخبرنى احد 809 01:30:04,824 --> 01:30:07,743 انت يجب ان تخبرينى 810 01:30:07,869 --> 01:30:09,996 انا لا استطيع 811 01:30:13,666 --> 01:30:16,669 انها لم تصرخ . انها لم تفر 812 01:30:16,752 --> 01:30:18,796 ما هى العله ؟ 813 01:30:18,921 --> 01:30:22,340 حياتها , امالها .... انجزت 814 01:30:23,633 --> 01:30:28,263 هذا الرجل قد بادلها الحب . يمكنه ان يقرب مسدسه كيفما يريد 815 01:30:28,346 --> 01:30:32,392 يمكنه تقريبا ان يداعبها به وسوف ترحب بالرصاصه 816 01:30:39,065 --> 01:30:40,942 لا 817 01:30:41,067 --> 01:30:42,611 اجل 818 01:30:56,832 --> 01:30:58,876 لكن ماذا عن اصدقاء فاليريا ؟ 819 01:30:59,001 --> 01:31:04,256 ماذا عنك انت ؟ انها لن تتكلم لانها تريد ان تكون فاليريا فى امريكا , حره 820 01:31:04,381 --> 01:31:10,803 انها لن تتكلم لان اوزبورن اخبرها بانها , ستكون التاليه فى الذهاب الى الخارج 821 01:31:10,887 --> 01:31:16,267 وهذا الوهم هو اهم شئ لها فى حياتها 822 01:31:16,351 --> 01:31:18,937 هذا كله ما جعلها تواصل 823 01:31:19,062 --> 01:31:20,939 اجل 824 01:31:27,612 --> 01:31:30,532 اذن , السؤال هو , اين فاليريا ؟ 825 01:31:32,700 --> 01:31:34,744 فى نيويورك 826 01:31:35,744 --> 01:31:38,455 انها فى نيويورك 827 01:31:48,340 --> 01:31:50,801 ....لكن فى موسكو 828 01:31:54,930 --> 01:31:57,850 ....البروفيسور الكبير اندريف 829 01:31:58,767 --> 01:32:01,310 يمكنه اعاده بناء الرأس 830 01:32:02,603 --> 01:32:04,647 الوجه 831 01:32:05,565 --> 01:32:07,775 من العظام و الانسجه ذاتها 832 01:32:07,859 --> 01:32:10,611 لا , الامل هو كل ما اعرف 833 01:32:10,736 --> 01:32:12,780 ها هى فاليريا 834 01:32:13,573 --> 01:32:16,325 !فـ ... فاليريا . فاليريا . فاليريا 835 01:32:22,290 --> 01:32:24,583 فاليريا مين ؟ - فاليريا دافيدوفا - 836 01:32:24,708 --> 01:32:27,085 والاثنين الاخرين ؟ - كوستيا برودين . جيمس كيرويل - 837 01:32:27,169 --> 01:32:30,255 ماذا كانوا يفعلون هنا ؟ - كانوا يصنعون صندوقا لاوزبورن - 838 01:32:30,380 --> 01:32:32,507 تاجر الفراء الامريكى , جاك اوزبورن ؟ 839 01:32:32,632 --> 01:32:34,676 اجل , جاك اوزبورن 840 01:32:35,510 --> 01:32:39,347 هل رأيت ماذا احضروا لاوزبورن هنا من سيبيريا ؟ 841 01:32:39,472 --> 01:32:41,933 اخبرينى , قولى لى 842 01:32:42,017 --> 01:32:43,476 سمور 843 01:32:43,602 --> 01:32:46,521 حى , ميت , جلد , ماذا ؟ Live, dead, pelts, what? 844 01:32:46,605 --> 01:32:49,607 سمور حى - كم عددهم؟ - 845 01:32:49,732 --> 01:32:52,568 سته من السمور 846 01:32:52,651 --> 01:32:55,112 سته من السمور الحى 847 01:32:55,196 --> 01:32:57,239 فتاه طيبه 848 01:32:58,115 --> 01:33:00,159 انا اكرهك 849 01:33:05,372 --> 01:33:09,210 ايرينا , الحريه ليست هى الكذب 850 01:33:09,335 --> 01:33:11,629 ! انا اكرهك 851 01:33:47,287 --> 01:33:49,331 الى اين ذهبت ؟ 852 01:33:52,084 --> 01:33:55,504 أتعتقد انها لن تتصل باوزبورن , هه ؟ 853 01:33:59,174 --> 01:34:02,009 اوكى . قل لى الى اين نحن ذاهبون , تسمح ؟ 854 01:34:02,093 --> 01:34:05,680 .انا احتاج الرأس الاخرى . عندئذ سيكون لدى ما يكفى 855 01:34:06,347 --> 01:34:08,391 الرأس الاخرى ؟ 856 01:34:29,035 --> 01:34:31,413 كى جى بى ؟ - اجل - 857 01:34:31,538 --> 01:34:35,458 لكن لماذا يقومون بسرق الدليل ؟ لابد ان هنالك شئ اخر 858 01:34:35,542 --> 01:34:38,712 اى شئ اخر ؟ - ...حسنا - 859 01:34:39,880 --> 01:34:42,549 سوف نرى , اليس كذلك ؟ 860 01:35:42,272 --> 01:35:45,192 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 861 01:35:46,610 --> 01:35:49,196 انت تعرف اين نحن 862 01:35:49,321 --> 01:35:51,990 الان عرفت 863 01:36:02,584 --> 01:36:04,627 انا غبى 864 01:36:05,461 --> 01:36:08,881 ماذا تقصد بهذا ؟ - اقصد اننى فقدت كل شئ - 865 01:36:09,465 --> 01:36:12,635 هذا هو لاموسكوى رئيس مكتب المدعى العام فى موسكو 866 01:36:13,636 --> 01:36:17,139 و جاك اوزبورن . انهم يتعاملون معا طوال الوقت 867 01:36:18,349 --> 01:36:23,396 . لذلك الان هم يتفقون على لا يوجد فرصه امامى الان . لا مفر لى 868 01:36:23,479 --> 01:36:25,356 لقد نالوا منى 869 01:36:27,607 --> 01:36:29,985 اوه , يا الهى 870 01:36:30,068 --> 01:36:32,279 لا تنظر 871 01:37:21,326 --> 01:37:25,538 ستكون الاغنى بلا منافس - انت لن تكون فقيرا تماما - 872 01:37:25,622 --> 01:37:29,542 ماذا يمكننى ان انفق هنا ؟ - اتمنى لو كان بامكانى الذهاب الى ستوكهولم - 873 01:37:29,667 --> 01:37:33,254 الماس يكون فى افضل صوره له على عنق فتاه شابه 874 01:37:33,338 --> 01:37:36,508 لابد ألا نرى معا مجددا 875 01:37:36,591 --> 01:37:39,511 لكنى سارسل اليك ببطاقه بريديه من ستوكهولم 876 01:37:39,636 --> 01:37:41,678 بالتوفيق , اذن 877 01:38:07,203 --> 01:38:09,247 نذل - بلاش - 878 01:38:10,373 --> 01:38:14,502 انت ترتكب خطأ . نحن معا على نفس الجانب . انا اعدك 879 01:38:17,129 --> 01:38:19,841 نحن نريد ان نتحدث معه 880 01:38:27,849 --> 01:38:29,891 ! انت غبى 881 01:38:30,016 --> 01:38:34,146 . نحن لسنا فى حاجه الى الكلام معه اوزبورن ذاهب الى ستوكهولم 882 01:38:36,148 --> 01:38:38,525 ! ستوكهولم 883 01:38:38,650 --> 01:38:41,319 هيا بنا , اخرجنى من هنا 884 01:38:41,403 --> 01:38:44,573 هيا ! اريد ان اسبق هذا الندل بخطوه واحده 885 01:38:44,656 --> 01:38:49,119 انت فى الخارج و انا فى الداخل انظر اليك من معرض الجثث 886 01:39:27,155 --> 01:39:30,658 ....اريدك ان تعدنى , انطون , بحياتك 887 01:39:32,076 --> 01:39:38,166 بان تاخذ كل هذه الاوراق و الشريط بنفسك الى المدعى العام 888 01:39:38,249 --> 01:39:41,252 اعدك , بحياتى 889 01:39:43,462 --> 01:39:47,508 واعطنى مسدسك - اوه , يا يسوع - 890 01:40:02,731 --> 01:40:05,442 انه نسخه خاصه بمحامى 891 01:40:05,526 --> 01:40:08,444 ربما يكون تصويبه ردئ 892 01:40:14,450 --> 01:40:20,623 ....لو ظهرت ايرينا اعتنى بها من اجلى 893 01:40:20,706 --> 01:40:24,293 حسنا , بالتاكيد . سوف اعطيها سيارتك الجميله 894 01:40:37,681 --> 01:40:41,017 ماذا انت مقدم على فعله ؟ - جوله نشيطه - 895 01:40:44,354 --> 01:40:46,815 و غطسه بسيطه 896 01:41:11,463 --> 01:41:13,174 اركادى 897 01:41:13,549 --> 01:41:18,762 فرقه الاعدام لن تكون على قدر من الامتاع تماما مثل ستوكهولم , اليس كذلك ؟ 898 01:41:27,395 --> 01:41:29,939 اركادى 899 01:41:31,816 --> 01:41:34,736 انت خرجت ... عن طورك 900 01:41:38,072 --> 01:41:40,783 انت خلتنى امسك القضيه لكى تضغط على اوزبورن 901 01:41:40,867 --> 01:41:44,037 هو ما كان ليمكنه ان يعرض عليك ... ما يكفيك 902 01:41:44,162 --> 01:41:46,538 لكنك قررت 903 01:41:46,663 --> 01:41:49,208 لابد ان يكون الثمن باهظا 904 01:41:49,291 --> 01:41:54,254 . كان يجب وضعك فى الحسبان . بالتاكيد كان يجب عمل حسابك 905 01:41:54,922 --> 01:41:57,549 كم المبلغ ؟ 906 01:41:59,551 --> 01:42:02,054 ‏100,000 دولار امريكى ؟ 907 01:42:02,179 --> 01:42:06,308 زود شويه . انت تعرف قيمه السمور الحى 908 01:42:06,433 --> 01:42:09,769 انها تساوى عشرات الملايين بالنسبه الى اوزبورن 909 01:42:10,561 --> 01:42:12,855 اوزبورن كان جشعا 910 01:42:12,980 --> 01:42:15,983 ....هذا هو ما دعانى لتهديده , اوه 911 01:42:16,067 --> 01:42:19,403 كنت بصدد ان اقول لافضل رجالى 912 01:42:21,572 --> 01:42:24,242 ‏150,000, همم ؟ ما رأيك فى ذلك ؟ 913 01:43:44,172 --> 01:43:55,242 شيراتون ستوكهولم 914 01:44:04,254 --> 01:44:06,632 لقد امرت بمشروبات - مشروبات - 915 01:44:06,715 --> 01:44:09,343 ما هذا ؟ - كونياك و مشروب النعناع - 916 01:44:09,426 --> 01:44:12,929 ايا منهما يفوق الاخر ؟ 917 01:44:13,054 --> 01:44:16,390 فى السويد الافراط فى الشرب مسموح به 918 01:44:19,936 --> 01:44:24,565 الرفيق بربلودا , متى احصل على المسدس واين اقوم بقتله ؟ 919 01:44:26,400 --> 01:44:29,320 . انت لن تسأل اى اسئله . انت لن تعلق على شئ 920 01:44:29,403 --> 01:44:32,240 ببساطه انت تفعل ما يقال لك 921 01:44:32,365 --> 01:44:35,283 اعتبر نفسك محظوظ لكونك لازلت حيا 922 01:44:35,408 --> 01:44:41,665 اوزبورن سييقوم بالتسويق . هو سوف يعيد الست سمورات , لكنه فقط سيتحدث معك 923 01:44:41,748 --> 01:44:44,835 وانا لا احبذ ذلك , رينكو 924 01:44:44,918 --> 01:44:48,255 انا احذرك . كن حريصا جدا جدا 925 01:44:48,755 --> 01:44:51,466 لماذا سيقوم بالتسويق ؟ 926 01:44:52,884 --> 01:44:55,011 ما الذى سيسوقه ؟ 927 01:44:57,347 --> 01:45:01,100 ايا من هذا هو البراندى ؟ ايا من هذا مشروب النعناع ؟ 928 01:45:02,351 --> 01:45:05,271 لنرى ان كان يمكنك ان تقول لنا , رينكو 929 01:45:11,652 --> 01:45:13,362 صدمنا , اليس كذلك ؟ 930 01:45:13,445 --> 01:45:18,159 انا اتصور انهم ارادوا ان يتاكدوا تماما من انك تروى الحقيقه بشأن لاموسكوى 931 01:45:18,284 --> 01:45:21,787 حسنا , هو لم يكن يعرف مقدار استقامتك , اليس كذلك ؟ 932 01:45:22,746 --> 01:45:24,956 الغبى 933 01:45:25,081 --> 01:45:28,001 وانت الان هنا لتقتلنى 934 01:45:28,877 --> 01:45:31,337 صح ؟ 935 01:45:31,421 --> 01:45:33,298 اجل 936 01:46:13,503 --> 01:46:15,046 ماذا تعتقد ؟ 937 01:46:15,129 --> 01:46:19,175 انت تعرف ان الـ كى جى بى تتعقبك دائما حيثما كنت 938 01:46:19,258 --> 01:46:20,968 بالضبط 939 01:46:21,052 --> 01:46:23,971 اذن , ما الذى تقترحه بالضبط ؟ 940 01:46:28,309 --> 01:46:31,896 لا ترتعب اكثر من اللازم - ماذا انت فاعل ؟ - 941 01:46:32,021 --> 01:46:35,107 انت لم تتفرج على ما تبقى من البيت 942 01:46:43,740 --> 01:46:47,577 , المنازل القديمه تشبه الناس كثيرا ألا تعتقد ذلك ؟ 943 01:46:47,661 --> 01:46:50,122 مليئه بالمفاجأت 944 01:46:52,582 --> 01:46:54,876 افتح هذا الباب - ماذا ؟ - 945 01:46:54,960 --> 01:46:57,003 افتح الباب 946 01:47:13,435 --> 01:47:15,938 انا جعلتهم يحضروك 947 01:47:16,063 --> 01:47:19,066 انت ترى , الفساد جزءا مننا 948 01:47:19,191 --> 01:47:21,485 كلنا 949 01:47:21,569 --> 01:47:24,488 متغلغل فينا 950 01:47:27,115 --> 01:47:29,075 ايرينا ؟ 951 01:47:42,589 --> 01:47:46,509 ما الداعى لان تنام امرأه مع قاتل الا ان كانت تحب ان يعذبها ؟ 952 01:47:46,634 --> 01:47:48,261 ! لا - لا ؟ - 953 01:47:48,344 --> 01:47:52,264 اذن هو المال الذى يثير اهتمامك , ربما ؟ انه المال 954 01:47:52,389 --> 01:47:57,644 انت جنيت المال , ايرينا ودفعت مقابله حياه اصدقائك . ما هذا ؟ 955 01:47:57,769 --> 01:48:00,689 أهذا هديه اخرى من هداياه ؟ 956 01:48:01,523 --> 01:48:04,234 انت مومس , ايرينا 957 01:48:05,444 --> 01:48:07,488 انت مومس 958 01:48:09,823 --> 01:48:15,995 عندما اريتنى الرأس - رأس فاليريا - انا قررت ان انتحر 959 01:48:16,120 --> 01:48:18,164 ميلودراما - اجل - 960 01:48:19,874 --> 01:48:23,294 . انا ذهبت الى اوزبورن بدلا من ذلك . انا نمت معه 961 01:48:27,715 --> 01:48:33,888 انا لم اشعر بالقذاره . انا شعرت كما لو ان طبقه من جلدى قد احرقت 962 01:48:34,806 --> 01:48:39,184 انا عرفت ماذا افعل - اجل , تبيعى نفسك - 963 01:48:40,477 --> 01:48:43,396 ماذا كان على ان ابيع غير ذلك ؟ 964 01:48:53,323 --> 01:48:56,326 انا اخبرته بانى اعرف كل شئ 965 01:48:56,409 --> 01:49:00,288 لكننى عرفت انه ارادنى . انا قلت لك انى مستعده لعمل اى شئ من اجل الخروج 966 01:49:00,413 --> 01:49:02,040 اى شئ 967 01:49:02,165 --> 01:49:06,627 فى اليوم التالى لى فى استوكهولم ذهبت الى الـ كى جى بى . السفاره الروسيه 968 01:49:06,752 --> 01:49:10,881 انا اخبرتهم انه ليمكننى ان اعيد السمور ان كانوا سيستبدلونه بك 969 01:49:11,006 --> 01:49:14,343 ....ان كانوا سيتركونك لتخرج لاننى 970 01:49:14,426 --> 01:49:16,470 ....لاننى 971 01:49:20,641 --> 01:49:22,768 ايرينا ؟ 972 01:49:26,522 --> 01:49:28,982 كان على ان اخرجك 973 01:49:29,107 --> 01:49:31,651 ذلك هو السبب الوحيد 974 01:49:33,236 --> 01:49:36,739 لماذا كان اوزبورن ليستبدل السمور بى ؟ 975 01:49:42,120 --> 01:49:45,457 هو حصل على اكثر من سته , اركاشا 976 01:49:45,582 --> 01:49:49,085 فاليريا و الاخرون دلوه على السكه من قبل 977 01:49:49,210 --> 01:49:51,671 هو حصل على سته اخرى من السمور 978 01:49:51,796 --> 01:49:55,549 ولا احد يعلم بهذا , عدا هو و انا 979 01:49:58,135 --> 01:50:00,345 والان انت 980 01:50:31,292 --> 01:50:37,048 صراحه لقد ادهشنى ان الناس بتوعك كانوا ليتفهمون النزعه الجنسيه 981 01:50:38,299 --> 01:50:43,345 لكن , حسنا , يبدو انهم قد فهموا اننى اردتها بما يكفى لتسويق السمور 982 01:50:44,304 --> 01:50:47,057 فقط هى ما كانت لتاتى بدونك 983 01:50:47,182 --> 01:50:49,226 لكنهم ارسلونى هنا لقتلك 984 01:50:49,351 --> 01:50:52,521 لكنهم ربما حرى بهم ان يستردوا اصدقائهم الصغار ذوى الفراء 985 01:50:52,646 --> 01:50:55,899 لكن مهمتى هى ان اقتلك - ماذا ؟ - 986 01:50:55,982 --> 01:50:58,902 تقتل رجلا يفى بوعوده ؟ 987 01:51:01,696 --> 01:51:05,825 انت ترى القبعه التى لم يتم ارسالها اليك فى موسكو 988 01:51:05,950 --> 01:51:08,494 سمور برجوزينسكى . الاروع 989 01:51:08,577 --> 01:51:12,081 لا يوجد مزيدا من المقارنه بين هذه و الفراء العادى 990 01:51:12,206 --> 01:51:15,709 اكثر من المقارنه بين بشره ايرينا و بشره النساء الاخريات 991 01:51:16,794 --> 01:51:18,921 تحسسها 992 01:51:19,755 --> 01:51:24,969 انت شخص مريض , اوزبورن . مريض انا لا اريد منك لا القبعه و لا اى شئ اخر 993 01:51:25,094 --> 01:51:29,223 اوه , كن متسامحا . انت تريد النجاه , اليس كذلك ؟ 994 01:51:30,431 --> 01:51:34,561 غدا , ان اقنعتهم , السوفيت و انا سنجرى المبادله 995 01:51:34,686 --> 01:51:37,605 انت و ايرينا مقابل الست سمورات 996 01:51:38,523 --> 01:51:40,817 اوه , و , اه , 200,000 دولار 997 01:51:42,193 --> 01:51:44,237 موافق ؟ 998 01:51:45,321 --> 01:51:46,865 اجل 999 01:51:58,792 --> 01:52:01,628 مشروب , من فضلك . مشروب 1000 01:52:05,674 --> 01:52:09,011 هذا مشروب المومسات - انا مومس - 1001 01:52:09,094 --> 01:52:11,305 كم عددهم ؟ - ثلاثه بالاعلى . كى جى بى - 1002 01:52:11,430 --> 01:52:14,933 ربما يوجد اكثر بالاسفل هنا - اوكى , ما عدد النتائج ؟ - 1003 01:52:15,017 --> 01:52:17,853 ساعطيك واحد , اثنين , ثلاثه - اوكى . هات ما عندك - 1004 01:52:17,978 --> 01:52:19,604 واحد 1005 01:52:19,729 --> 01:52:24,859 اوزبورن يغش الـ كى جى بى بمقايضه سته من السمور مقابل ايرينا و انا بالاضافه الى دولارات 1006 01:52:25,860 --> 01:52:30,573 لكنه حصل على اكثر مما يعرفونه - متى تتم المقايضه ؟ - 1007 01:52:30,698 --> 01:52:34,035 غدا . هم قبلوا ذلك - اوكى , الثانيه - 1008 01:52:34,786 --> 01:52:39,499 الثانيه . صدرت لى اوامر من موسكو بقتل اوزبورن و السمور 1009 01:52:40,583 --> 01:52:43,585 الثالثه - , الثالثه . الـ كى جى بى يقتلون اوزبورن - 1010 01:52:43,710 --> 01:52:47,214 وانت و الفتاه و السمور هل انا على صواب ؟ 1011 01:52:48,048 --> 01:52:50,967 صحيح - هل تعرف هى ذلك ؟ - 1012 01:52:51,843 --> 01:52:53,470 لا 1013 01:52:56,598 --> 01:53:01,937 انت واقع تحت ضغط هائل . هل اخبرتك ؟ - اجل شكرا لك . كل بعضا من الفول السودانى - 1014 01:53:02,020 --> 01:53:04,689 ساكون هناك . بالتوفيق 1015 01:53:04,815 --> 01:53:08,150 ماذا تفعل ؟ - هذا شراب المومسات - 1016 01:53:08,234 --> 01:53:12,863 اعطنى هذا . دعنا نخرج من هنا - علينا ان نبدأ مبكرا - 1017 01:53:23,833 --> 01:53:26,752 ابن العاهره 1018 01:54:22,972 --> 01:54:25,641 اوه , لا 1019 01:54:29,771 --> 01:54:32,315 لا تلمسه - ...اوه - 1020 01:54:33,357 --> 01:54:35,234 يا الهى , لا 1021 01:54:35,318 --> 01:54:38,488 ماذا جرى لك , رينكو ؟ ماذا يفعل هو هنا ؟ 1022 01:54:38,571 --> 01:54:41,824 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ - من هذا ؟ - 1023 01:54:43,951 --> 01:54:45,994 صديق 1024 01:54:48,288 --> 01:54:50,332 لقد قتل كلابى 1025 01:54:52,209 --> 01:54:56,338 انا صفيته لانه قتل كلابى 1026 01:54:57,422 --> 01:54:59,966 الان , سيد اوزبورن 1027 01:55:00,091 --> 01:55:03,595 دعنا لا نلقى بالا بالمتطفلين 1028 01:55:03,720 --> 01:55:06,556 أهذه هى السته سمورات ؟ 1029 01:55:06,681 --> 01:55:10,810 .السمورات ماتت . القوا باسلحتكم 1030 01:55:11,602 --> 01:55:14,313 ليس وانت ممسكا بسلاحك 1031 01:55:14,855 --> 01:55:18,609 السيد اوزبورن , كل شئ تمام الان 1032 01:55:19,193 --> 01:55:23,322 . انت تاخد رينكو . احنا ناخد السمور لا احد فى حاجه الى سلاح 1033 01:55:24,073 --> 01:55:28,536 . السمور ميت . ليس فى نيتى ان الحق بهم 1034 01:55:29,787 --> 01:55:32,540 نحن لسنا بسفاحين , سيد اوزبورن 1035 01:55:32,623 --> 01:55:35,250 ان كان هذا ما تريد , يمكنك ان تاخذ اسلحتنا 1036 01:55:35,333 --> 01:55:38,419 روريك , اوزبورن سوف يقتلك - خليك انت خارج الموضوع - 1037 01:55:38,503 --> 01:55:42,632 انتبهوا . هو سيقتلكم جميعا , عدا بريبلودا 1038 01:55:42,757 --> 01:55:45,218 ماذا ؟ - بريبلودا هو رجل اوزبورن - 1039 01:55:45,301 --> 01:55:49,597 هذا هو سبب انه سيتخلى عن سلاحه - رينكو , انت كاذب - - 1040 01:56:07,739 --> 01:56:11,076 كل شئ تمام , رينكو غير مسلح 1041 01:56:11,201 --> 01:56:15,581 انا تاكدت من ذلك - القى سلاحك - 1042 01:56:15,706 --> 01:56:19,126 ماذا ؟ - القى سلاحك - 1043 01:56:24,464 --> 01:56:25,548 ....جاك 1044 01:56:26,924 --> 01:56:28,801 اسمع 1045 01:56:30,386 --> 01:56:32,930 المال بحوزتى 1046 01:56:40,646 --> 01:56:42,690 سيد اوزبورن 1047 01:56:43,649 --> 01:56:46,568 على يمينك يوجد اثنين كى جى بى كمان 1048 01:56:55,410 --> 01:56:58,330 اخفضى رأسك 1049 01:58:13,944 --> 01:58:16,321 ايها القديس بيتر 1050 01:59:10,123 --> 01:59:12,958 اركاشا 1051 01:59:13,084 --> 01:59:15,044 ايرينا , خليكى بعيد 1052 01:59:36,565 --> 01:59:38,608 اخطو للخارج , رينكو 1053 01:59:40,360 --> 01:59:43,071 والا ماتت الفتاه 1054 01:59:44,364 --> 01:59:46,407 لا , اركاشا 1055 01:59:50,829 --> 01:59:52,539 رينكو 1056 02:00:51,595 --> 02:00:54,306 هذا مسدس كى جى بى 1057 02:01:16,994 --> 02:01:19,663 الان يمكننا ان نكون احرارا 1058 02:01:28,089 --> 02:01:29,965 اركاشا ؟ 1059 02:01:33,969 --> 02:01:36,263 ايرينا 1060 02:01:37,765 --> 02:01:40,767 على ان اعود 1061 02:01:40,892 --> 02:01:42,519 لا 1062 02:01:44,020 --> 02:01:48,066 على ان اعود , والا سيتصيدونك 1063 02:01:48,149 --> 02:01:50,276 ....هذه كانت 1064 02:01:51,736 --> 02:01:57,075 تلك كانت الصفقه التى عقدتها فى موسكو . اقتل السمور . اقتل اوزبورن . و اعود 1065 02:01:58,159 --> 02:02:00,870 ويمكنك ان تنالى حريتك 1066 02:02:02,414 --> 02:02:04,289 لا 1067 02:02:06,083 --> 02:02:07,960 لا 1068 02:02:11,505 --> 02:02:13,715 ايرينا , انظرى الى 1069 02:02:13,799 --> 02:02:16,468 لا , انظرى الى 1070 02:02:18,971 --> 02:02:21,348 ماذا ترين ؟ 1071 02:02:23,225 --> 02:02:25,269 روسى 1072 02:02:26,311 --> 02:02:29,230 ما كان ليمكننى ابدا ان اكون غير ذلك 1073 02:02:32,442 --> 02:02:34,986 اذن انا سارجع - لا - 1074 02:02:35,111 --> 02:02:38,030 انت كنت ميته هناك . تحتضرين هناك 1075 02:02:41,325 --> 02:02:43,786 .... ساظل دائما 1076 02:02:44,954 --> 02:02:47,415 احبك 1077 02:02:49,625 --> 02:02:51,502 اركاشا 1078 02:03:15,108 --> 02:03:17,151 يوما ما , ايرينا 1079 02:03:21,113 --> 02:03:23,157 يوما ما 1080 02:04:14,665 --> 02:04:18,877 رئيس المحققين رينكو يتقدم لتولى مهامه , ايها الرفيق الجنرال 1081 02:05:03,378 --> 02:05:06,214 يوما ما , اركاشا 1082 02:05:06,339 --> 02:05:08,383 يوما ما