1
00:00:48,775 --> 00:00:52,469
<font color="#ffff00">منتزه جوركى </font>

2
00:02:40,500 --> 00:03:08,500
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9}
ترجمه : عزيز موافى
جمهوريه مصر العربيه - القاهره

3
00:03:09,175 --> 00:03:11,469
من عثر عليهم ؟ -
هو -

4
00:03:12,720 --> 00:03:16,891
كان فى دوريه , انحرف
.....عن مساره ليتبول و

5
00:03:18,976 --> 00:03:21,686
اوه -
ثلاث ارواح فقدت -

6
00:03:22,771 --> 00:03:26,024
زى ما يكونوا اعدموا , باشا
كم قضوا من الوقت هنا ؟

7
00:03:26,107 --> 00:03:27,817
.اركادى

8
00:03:32,447 --> 00:03:37,244
.تحياتى يا رفاق
.انا احضرت لكم زجاجات مياه دافئه

9
00:03:39,079 --> 00:03:42,999
, حسنا . كنا نتسائل عن سبب قدومك
ايها الرفيق ميجور بريبلودا

10
00:03:43,083 --> 00:03:47,962
هذه مسأله تخص الميليشيا . لا يوجد
داعى للتفكير فى اقحام الامن القومى

11
00:03:48,045 --> 00:03:51,465
ماذا يهم الـ كى جى بى فى ذلك ؟

12
00:03:51,549 --> 00:03:54,885
الــ كى جى بى هى التى تقرر ماذا يهمها

13
00:03:55,970 --> 00:03:59,557
اذن , من يكونوا هم ؟ كيف يبدو
الامر لك ؟ حاله سكر , ام ماذا ؟

14
00:03:59,682 --> 00:04:04,895
ان كنت ترغب فى القضيه , ميجور , فمرحبا
بك . نحن الميليشيا يمكن ان نعود الى فراشنا

15
00:04:04,979 --> 00:04:07,690
انا اتسائل لماذا تركتهم

16
00:04:18,491 --> 00:04:22,620
ايها الرفيق الميجور , انت تفسد الادله

17
00:04:29,878 --> 00:04:32,171
ايها الام المقدسه

18
00:04:33,214 --> 00:04:36,091
انظر الى هذا

19
00:04:42,264 --> 00:04:44,474
انظر

20
00:04:44,600 --> 00:04:48,270
لا يوجد وجوه . لقد تم سلخها

21
00:04:48,395 --> 00:04:50,522
ايها الرب الرحيم

22
00:05:02,491 --> 00:05:05,494
هذا الوجه ايضا . تم جزره

23
00:05:05,620 --> 00:05:07,914
يا يسوع

24
00:05:18,549 --> 00:05:20,843
بلا وجوه

25
00:05:22,011 --> 00:05:24,221
الثلاثه جميعهم

26
00:05:25,180 --> 00:05:27,224
من هم ؟

27
00:05:27,307 --> 00:05:31,228
لقد افسدت الادله بما يكفى -
اوه , كف عن التذمر -

28
00:05:31,311 --> 00:05:34,314
لقد انجزت بعض العمل القذر بدلا منك

29
00:05:35,023 --> 00:05:38,777
اجل , انا اعرف . انت دائما
ما تقوم بذلك , ايها الرفيق

30
00:05:41,780 --> 00:05:45,283
ذات يوم , رينكو , ممكن ان يحدث لك هذا

31
00:05:47,160 --> 00:05:51,622
. دعونا نترك هذا لرجال الشرطه
البرد قد جعلهم غير مضيافين

32
00:05:51,705 --> 00:05:53,916
الرفيق ميجور ؟

33
00:05:59,088 --> 00:06:01,924
هل انت متأكد من انك تريد ان
تقوم الميليشيا بالتحقيق فى ذلك ؟

34
00:06:02,007 --> 00:06:06,053
ماذا تقصد ؟ -
انها تبدو قضيه خاصه بالــ -
كى جى بى بالاساس

35
00:06:06,178 --> 00:06:11,058
. جثث مشوهه فى وسط موسكو
من يعرف الاما يمكن ان يؤدى هذا ؟

36
00:06:20,275 --> 00:06:23,278
جثه بمثل هذا الحجم تبقى
كالحجر لبضعه ايام

37
00:06:23,403 --> 00:06:26,072
ليمكننى القول بانها كانت
هناك منذ 3-4 اسابيع

38
00:06:26,155 --> 00:06:29,659
انا على وشك ان اعمل شقا بجدار الصدر

39
00:06:31,244 --> 00:06:35,081
أهذا يزعجك ؟ -
حسنا , انا سعيد باننى لم اتناول افطارى -

40
00:06:36,165 --> 00:06:38,625
انا اسف . انا اعتدت على التعامل مع الموتى

41
00:06:38,750 --> 00:06:44,756
الاحساس الوحيد الذى اشعر به تجاه الجثه
هو املى الضعيف فى ان يكون عضوا فى حزب

42
00:06:45,799 --> 00:06:49,469
كن حذرا يا صديقى . انت لن
ترغب فى العمل على تلك القضيه

43
00:06:49,595 --> 00:06:52,681
ارجوك . لا تتولى هذه القضيه

44
00:06:53,265 --> 00:06:57,186
كيف تم قتلهم , ايها الرفيق
رئيس الطب الشرعى ؟

45
00:07:01,397 --> 00:07:04,734
الرجال الاثنين تم اطلاق النار
على رأسيهما من مسافه قريبه

46
00:07:04,817 --> 00:07:07,904
الثلاثه جميعهم اطلقت النار على صدورهم

47
00:07:08,029 --> 00:07:11,032
كلهم كانوا فى سن العشرينيات

48
00:07:11,115 --> 00:07:12,909
واصل حديثك

49
00:07:12,992 --> 00:07:18,206
اركادى , ايا من قام بتشويه وجوههم كان
يعرف ما يقوم بفعله . انه لشخص خبير

50
00:07:18,289 --> 00:07:22,585
ومن هم الخبراء فى ذلك , ليفين ؟ -
انا لا اسمع -

51
00:07:22,710 --> 00:07:27,255
, لقد جاءوا الى هناك بمجرد وصولنا
بريبلودا و عصابته . من اخبرهم ؟

52
00:07:27,339 --> 00:07:31,009
لابد و ان لديك واشى فى
مكتبك , اليس كذلك ؟

53
00:07:31,134 --> 00:07:33,595
عايز حاجه تانى منى ؟

54
00:07:33,720 --> 00:07:37,641
. اصغرهم قام بصباغه شعره
لونه الطبيعى هو الاحمر

55
00:07:37,766 --> 00:07:40,769
محتمل ان يكون ذلك دليلا على
ان له نشاط غير اجتماعى

56
00:07:40,894 --> 00:07:43,647
او ربما كان تاجر بالسوق السوداء

57
00:07:43,772 --> 00:07:46,441
....او

58
00:07:46,525 --> 00:07:50,194
او شخص اجنبى -
اركادى , ارجوك -

59
00:07:50,277 --> 00:07:52,947
انا لا اريد ان اتدخل فى عمل الـ كى جى بى

60
00:07:53,030 --> 00:07:57,493
, لا تقلق . ان كان احد هؤلاء اجنبى حقيقه
فهذا خارج نطاق مسئوليتنا على اى حال

61
00:07:57,618 --> 00:08:02,414
على فقط ان اعثر على سبب كافى
لاجعل الـ كى جى بى تتولى القضيه

62
00:08:03,874 --> 00:08:08,003
وكلما توصلت الى هذا سريعا
كلما كان أأمن لنا جميعا

63
00:08:13,259 --> 00:08:15,718
! شق الصدر

64
00:08:34,821 --> 00:08:38,407
انا لا يمكننى ان افهم هذا , لامسكوى
جثث ميته فى منتزه جوركى

65
00:08:38,532 --> 00:08:42,911
ماذا كانوا يفعلون هناك بحق الجحيم ؟ -
اجل , هذا لا يصدق , جنرال -

66
00:08:43,036 --> 00:08:45,789
رئيس المحققين رينكو يقدم نفسه , جنرال

67
00:08:45,914 --> 00:08:49,001
هل قمت بحلاقه ذقنك هذا الصباح ؟ -
....الرفيق جنرال , انا -

68
00:08:49,084 --> 00:08:54,214
... الجنرال يود معرفه رده فعلك المبدئيه -
الزميل كان عليه يزيل الشعر عن وجهه -

69
00:08:54,298 --> 00:08:58,594
رده فعلك المبدئيه تجاه هذا . ما هى
الاحتمالات من تحليلك المبدئى ؟

70
00:08:58,677 --> 00:09:02,598
فى وجود ادق ميليشيا فى العالم
وبدعم من الشعب السوفيتى

71
00:09:02,722 --> 00:09:06,851
انا واثق من اننا سوف نقبض على المجرمين المتورطين , ايها الرفيق الجنرال

72
00:09:06,934 --> 00:09:11,397
, اجل , اجل , اجل , انا أأمل ذلك
, ايها الشاب . والدك , جنرال رينكو

73
00:09:11,522 --> 00:09:16,235
كان دائما نظيف و مهندم حتى
عندما كان يقاتل الالمان

74
00:09:16,819 --> 00:09:20,948
مضت اربع ساعات منذ اكتشاف
الجثث الثلاثه . من يكونوا هم ؟

75
00:09:21,073 --> 00:09:24,660
الجثث ليس بها علامات تدل على
شخصياتهم , ايها الرفيق المدعى العام

76
00:09:24,785 --> 00:09:27,787
ماذا ؟ ألا يوجد اوراق ؟ هنا فى موسكو ؟

77
00:09:27,871 --> 00:09:32,918
. الجثث كانت مشوهه بدرجه كبيره
لا اوراق بها . لا بصمات للاصابع

78
00:09:33,001 --> 00:09:34,878
لا وجوه

79
00:09:34,961 --> 00:09:38,465
. الوجوه كانت حليقه , جنرال
بالمعنى الحرفى للكلمه

80
00:09:39,883 --> 00:09:41,760
....حسنا

81
00:09:42,761 --> 00:09:47,224
والدك كان بمثل غطرستك , لكن حينها
كان بامكانه اثبات انه جدير بها

82
00:09:47,349 --> 00:09:50,435
كان ماهرا جدا فى عمله , رينكو

83
00:10:07,701 --> 00:10:11,705
اوقف , اوقف , اوقف , اوقف

84
00:10:11,789 --> 00:10:14,625
اكراما لله , يورى , ألا يمكنك ان تركز ؟

85
00:10:14,750 --> 00:10:17,752
زرارك يا رجل . زرار ردائك

86
00:10:17,877 --> 00:10:20,964
! انه فى حاجه الى حياكه . ملابس

87
00:10:21,798 --> 00:10:24,801
ايرينا , ايرينا , لو سمحت

88
00:10:26,261 --> 00:10:28,638
اوكى , دعونا نضبط مره
ثانيه بدأ من اعلى

89
00:10:28,721 --> 00:10:34,310
, تذكر , انت متعب , انت مرعوب
نابليون  قد دفعك الى الهرب

90
00:10:34,435 --> 00:10:37,188
كونى حذره , ميشا

91
00:10:37,272 --> 00:10:42,150
ارنى باب الحظيره هذا مجددا -
خذوا اماكنكم جميع -

92
00:10:42,234 --> 00:10:45,571
هدوء , من فضلكم . دعونا نجهز لهذا العمل

93
00:10:47,114 --> 00:10:49,491
اجهز للتصوير

94
00:10:53,203 --> 00:10:57,416
ماذا يريد رئيس المحققين منى ؟

95
00:10:57,541 --> 00:11:01,044
. عثرنا على زلاجاتك
.اسمك كان منقوشا عليها

96
00:11:01,170 --> 00:11:04,590
اوه تلك الزلاجات . انا فقدتها منذ شهر مضى

97
00:11:04,714 --> 00:11:10,011
انت ابلغت عن فقدها فى 4 فبراير
لكنك قلت انك فقدتيها فى 31 يناير

98
00:11:10,094 --> 00:11:12,763
ألم تعلمى بفقدها طوال اربعه ايام ؟

99
00:11:12,847 --> 00:11:17,560
هذا ما حدث . انت لا تعلم
بفقدان شئ حتى تحتاجه

100
00:11:17,685 --> 00:11:21,856
وجدت على قدمى فتاه ميته -
هنالك عداله بالضروره -

101
00:11:24,483 --> 00:11:30,155
ارجوك , لا تنصدم بهذا . ما عندكش فكره كم
من الوقت يتطلب توفير ثمن تلك الزلاجات

102
00:11:30,238 --> 00:11:32,949
انظرالى حذائى . شايف ؟

103
00:11:33,909 --> 00:11:35,952
ممزق

104
00:11:36,077 --> 00:11:40,207
لقد قتلت . تلك الفتاه التى
كانت ترتدى زلاجاتك

105
00:11:40,332 --> 00:11:45,212
مخرج هذاالفيلم وعدنى بحذاء
جديد ان ذهبت الى الفراش معه

106
00:11:45,295 --> 00:11:48,131
أتعتقد انه على ان اذهب ؟

107
00:11:48,256 --> 00:11:50,884
الشتاء قارب على الانتهاء

108
00:11:51,384 --> 00:11:55,304
بالضبط . وانا سيبيريه .
انا متعوده على البرد

109
00:12:00,017 --> 00:12:02,770
هل قلبك بارد ايضا ؟

110
00:12:02,853 --> 00:12:03,938
ماذا ؟

111
00:12:04,063 --> 00:12:08,192
, الفتاه التى ارتدت زلاجاتك
كانت تقريبا فى مثل سنك

112
00:12:08,275 --> 00:12:13,739
اثنين اخرين وجدوا معها ,مقتولين
ايضا . وجوههم كانت مشوهه

113
00:12:13,822 --> 00:12:17,493
ما علاقتى انا بهذا ؟ , ماذا تريده منى ؟

114
00:12:17,618 --> 00:12:20,495
فكرى ثانيه . هل لديك اى
فكره عن من اخذ زلاجاتك ؟

115
00:12:22,163 --> 00:12:24,999
انا اشك فى الجميع

116
00:12:25,124 --> 00:12:27,335
كذلك انا

117
00:12:35,426 --> 00:12:37,470
حسنا ؟

118
00:12:38,680 --> 00:12:41,850
هل ستلقى القبض على
بسبب اننى فقدت زلاجاتى ؟

119
00:12:43,267 --> 00:12:45,894
ربما لا -
حسنا -

120
00:12:46,311 --> 00:12:48,856
اذن اتركنى لحالى

121
00:13:01,743 --> 00:13:03,871
الجو كان باردا و كنا نقوم بالتزلج

122
00:13:03,996 --> 00:13:08,124
لكننا ننحرفنا عن مسارالتزلج
 للتنزه فى الغابه  . لماذا ؟ 


123
00:13:08,249 --> 00:13:10,793
لنتحدث -
لناكل . هذا هو سبب ذهاب اى شخص للتزلج -

124
00:13:10,918 --> 00:13:13,671
,لنتوقف , لتناول فطيره لحم ,
لنتبادل كاسات الفودكا

125
00:13:13,754 --> 00:13:19,760
لذا انا احضرت الطعام . كان يوجد فودكا فى معداتنا , كنا نشعر بارتياح , باسترخاء

126
00:13:21,179 --> 00:13:22,889
.....بعدها

127
00:13:23,014 --> 00:13:26,100
انت تنفق من جيبك -
قدمك اتت بك الى هذا الطريق  -

128
00:13:26,184 --> 00:13:30,813
الطب الشرعى وجد اثار
من الجلد فى ثقب الرصاصه

129
00:13:30,937 --> 00:13:36,151
حقيبه . انت احضرت الطعام
فى حقيبه جلديه بها المسدس

130
00:13:39,070 --> 00:13:41,531
نحن اصدقاء

131
00:13:41,656 --> 00:13:44,284
نمتع انفسنا

132
00:13:44,367 --> 00:13:47,704
نبتعد عن الطريق الى مكان منعزل

133
00:13:48,663 --> 00:13:51,500
نحن جميعا بمفردنا

134
00:13:53,210 --> 00:13:56,879
انا اخرج الطعام من الحقيبه

135
00:13:59,465 --> 00:14:03,761
وانا لن اشك فى شئ بينما ترفع
انت الحقيبه قريبا من صدرى

136
00:14:03,844 --> 00:14:08,057
ماذا عن الضجيج ؟ الم يكن الاثنان
الاخرين ليصرخا ؟ أولم يفرا ؟

137
00:14:08,140 --> 00:14:12,353
حسنا , انهما لم يعرفا ماذا يحدث -
! لكن الضجيج -

138
00:14:12,436 --> 00:14:14,313
! هيه

139
00:14:14,563 --> 00:14:16,440
! هيه

140
00:14:24,823 --> 00:14:27,116
....الضجيج كان سيجعلهم يفرا . انه

141
00:14:36,084 --> 00:14:39,170
ماذا ؟ ماذا قلت ؟

142
00:14:48,470 --> 00:14:52,474
أتعرف ماذا قلت للتو ؟ -
فاتنا شيئا ما  -

143
00:14:52,558 --> 00:14:56,562
اجل , نحن اخترقنا الاشاره الحمراء -
ركز معى . لا يوجد بصمات -
اصابع , لا يوجد وجوه

144
00:14:56,645 --> 00:15:01,692
. ليه ؟ ليصعب التعرف على هويتهم
لكن القاتل اصاب الرجلين فى الرأس

145
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
لماذا ؟ -
وجازف باحداث المزيد من الضجيج -

146
00:15:04,736 --> 00:15:10,741
, اجل , لكن ان كان قد شوه وجوههم
ما الفائده من اطلاق النار فى افواههم ؟

147
00:15:10,825 --> 00:15:13,494
ماذا يوجد فى فمك ؟ -
لسانى -

148
00:15:13,578 --> 00:15:16,497
اسنانك

149
00:15:16,581 --> 00:15:18,791
!اسنانك

150
00:15:26,799 --> 00:15:29,343
( كوتابركا ( نبات ينمو جنوب شرق اسيا

151
00:15:29,468 --> 00:15:32,888
هو قد خضع لعمليه حشو لجذور -
الاسنان , الرجل ذو الشعر الاحمر
ماذا يعنى هذا ؟-

152
00:15:33,013 --> 00:15:38,059
الاطباء فى اوروبا لا يستخدمون نبات
الكوتابركا - يستخدمه الامريكان فقط

153
00:15:42,939 --> 00:15:44,900
اخيرا , شئ رائع

154
00:15:44,983 --> 00:15:49,863
تكنولوجيا طب الاسنان تنبأ
بان الضحيه رجل امريكى

155
00:15:51,198 --> 00:15:53,575
اركادى

156
00:15:54,034 --> 00:15:55,827
تسمحى ... ؟

157
00:15:59,121 --> 00:16:01,499
شئ مثير , اليس كذلك ؟

158
00:16:01,582 --> 00:16:04,585
اعتقد اننا قد حصلنا على ما
يكفى لكى نطيح بهذه القضيه

159
00:16:04,668 --> 00:16:07,546
لقد تلقيت لتوى تقريرا
من خبراء المقذوفات

160
00:16:07,630 --> 00:16:12,009
ما هو السلاح المستخدم ؟ -
انه مسدس عيار 7,65 مم

161
00:16:12,092 --> 00:16:14,970
وهذا هو تسليح الـ كى جى بى

162
00:16:15,054 --> 00:16:18,224
أيكون مسدس الاحمق بريبلودا ؟

163
00:16:18,349 --> 00:16:22,477
كما لو انك تسأل أن كانت الفتاه عذراء
لو رأيتها فى الفراش مع رجل جاثم فوقها

164
00:16:22,602 --> 00:16:24,896
حسنا , اى رجل ؟

165
00:16:25,772 --> 00:16:28,066
! اوه

166
00:16:32,028 --> 00:16:37,575
هل فاتتنى النكته ؟ -
اننا نتحدث عن صديقك , ميجور بريبلودا -

167
00:16:37,659 --> 00:16:41,079
ماذا تعنى بقولك " صديقى  "؟

168
00:16:41,162 --> 00:16:44,082
ما هذا ؟

169
00:16:44,165 --> 00:16:46,708
لقد دعيت الى كوخ لاموسكى

170
00:16:46,792 --> 00:16:50,045
انه يقيم حفله نهايه الاسبوع
ويريد ان يتحدث معى

171
00:16:50,128 --> 00:16:54,925
انه لشرف عظيم , ايها الرفيق رينكو -
حسنا , حسنا , حسنا -

172
00:16:55,008 --> 00:16:57,761
عليك ان تهندم نفسك تماما

173
00:16:59,179 --> 00:17:00,973
ماذا ؟

174
00:17:02,724 --> 00:17:04,768
اوه , اجل

175
00:17:37,591 --> 00:17:41,261
حسنا , حسنا . عطله اسبوعيه عند لاموسكى

176
00:17:41,386 --> 00:17:46,099
الان , أهذا بسبب ان والدك
. كان بطلا فى الجيش السوفيتى ؟ لا

177
00:17:46,224 --> 00:17:49,811
يعلم الله , بالكاد يمكن ان
يكون السبب هو فتنتك اواناقتك

178
00:17:49,895 --> 00:17:54,274
ليس فى كل العطلات الاسبوعيه , انطون . فقط اليوم , يوم كافى لكى نجتمع معا فى ركن

179
00:17:54,357 --> 00:17:56,651
اذن ... ما الذى يشغلك ؟

180
00:17:56,735 --> 00:17:59,361
انا بصدد انقاذ حياه -
حياه من ؟

181
00:17:59,445 --> 00:18:03,491
حياتى . انا اعمل على قضيه تفوح منها رائحه تورط الـ كى جى بى وعلى ان اكون طرفا ثانويا

182
00:18:03,616 --> 00:18:06,452
اليس حريا بكما تناول الفودكا السوفيتيه ؟

183
00:18:06,535 --> 00:18:09,455
لا , ناتاشا , النبيذ الفرنسى
الردئ سيحقق الغرض

184
00:18:12,750 --> 00:18:14,877
من هذا ؟

185
00:18:17,546 --> 00:18:21,133
هذا هو جاك اوزبورن . مواطن امريكى

186
00:18:21,258 --> 00:18:23,801
هو جاء الى هنا ليشترى فراء السمور

187
00:18:23,885 --> 00:18:26,971
حسنا , انه المكان الوحيد الذى
يمكن ان تقابلهم فيه

188
00:18:29,474 --> 00:18:33,937
انهم يقولون ان الكرملين يستخدمه
لتبادل الرسائل الخاصه مع واشنطن

189
00:18:34,020 --> 00:18:36,231
انه وسيله نقل عظيمه للغايه

190
00:18:36,356 --> 00:18:39,609
يقال انه تناول العشاء مع
بريزينيف قبل وفاته

191
00:18:39,734 --> 00:18:45,365
حسنا , ربما جرت المباحثات
بصوره افضل بعد وفاته

192
00:18:45,448 --> 00:18:48,200
انطون

193
00:19:00,629 --> 00:19:05,425
اليونانيون القدماء فهموا
اليه السلطه فهما جيدا

194
00:19:05,509 --> 00:19:10,973
" العداله " قالوا "العداله هى اساس القوه "

195
00:19:11,056 --> 00:19:16,018
لقد سمعت نفس الرأى يعبر عنه
بلغه لا تختلف  كثيرا فى امريكا

196
00:19:16,102 --> 00:19:20,148
"تلك الاماكن حيث يسيطر صناع الذهب "
. احدهم قال ذلك

197
00:19:20,731 --> 00:19:25,361
أتعنى انه فى امريكا فقط يمكن
ان تشترى البرأه بالمال ؟

198
00:19:25,486 --> 00:19:30,825
لا , انا اقصد انه فى امريكا المحامون
يؤدون عملهم بصوره جيده لمصلحتهم

199
00:19:31,617 --> 00:19:36,497
حسنا , هل تعرف ماذا تفعل
هنا عندما تعين محامى للدفاع ؟

200
00:19:36,581 --> 00:19:39,040
ابدد مالى

201
00:19:54,848 --> 00:19:57,767
انا قرأت تقريرك , اركادى

202
00:19:57,893 --> 00:20:02,938
ويمكننى ان افهم منه انك متشوق
لان تتولى الـ كى جى بى القضيه

203
00:20:03,022 --> 00:20:07,234
لكن مش زى ما تتولاها انت , هه ؟
ما السبب ؟ , فيه ايه غلط ؟

204
00:20:07,318 --> 00:20:11,071
تسمح لى اتكلم بصراحه ؟ -
بالنسبه لى ؟ اسمح دائما -

205
00:20:11,197 --> 00:20:16,410
الاحتمال الاكبر هو ان الـ كى جى بى
قد قامت بقتل اولئك الاشخاص الثلاثه

206
00:20:23,083 --> 00:20:25,294
انا اتفق معك

207
00:20:25,376 --> 00:20:29,047
بالتالى يبدو انهم يعدون لى فخا

208
00:20:29,130 --> 00:20:30,298
لماذا ؟

209
00:20:30,423 --> 00:20:34,093
.لمجرد اننى حاولت القبض على بريبلودا
.لقد اثبتت انه قاتل ماجور

210
00:20:34,177 --> 00:20:38,723
أتتذكر الجثتين عند النهر ؟-
يا الهى , الجو بارد هنا

211
00:20:38,848 --> 00:20:44,270
أتريد ان تزيد من تجمد الدم فى عروقى ؟ -
انا اثبتت ان الـ كى جى بى هم من فعلوها -

212
00:20:44,354 --> 00:20:49,858
انا اتنقلت بسبب اتهامى , و القى
القبض على و ضربت بلا رحمه

213
00:20:49,942 --> 00:20:51,819
ومن اخرجك منها ؟

214
00:20:51,902 --> 00:20:56,281
انا كنت ممتنا لك . ولازلت ممتنا لك
لكنها المهزله كانت هدامه

215
00:20:56,406 --> 00:20:59,076
اركادى , الامور تتغير

216
00:20:59,159 --> 00:21:02,162
صدقنى , انا املك سلطه اكبر من المعتاد

217
00:21:02,246 --> 00:21:05,082
انهم اقل تحصنا

218
00:21:05,165 --> 00:21:08,752
انت ببساطه افضل رجل شرطه فى موسكو

219
00:21:10,003 --> 00:21:13,757
انا فى حاجه الى تعاونك . انا فى اشد الحاجه اليه

220
00:21:13,841 --> 00:21:17,176
وهل بامكانك حمايتى انا و رجالى ؟

221
00:21:18,427 --> 00:21:22,640
اسمع , دستورنا السوفيتى
هو نتاج عمل نبيل

222
00:21:23,641 --> 00:21:27,645
لكن فقط لو احترم من جانب
رجال وسيدات شرفاء

223
00:21:27,728 --> 00:21:30,815
الان , انا عقدت العزم على
الوقوف فى جانب الشرعيه

224
00:21:30,898 --> 00:21:37,071
الـ كى جى بى لابد ألا يمكنوا من العمل خارج القانون  والا كانوا ليسوا بافضل من الـ سى اى ايه

225
00:21:37,196 --> 00:21:41,658
لكن كيف ؟ -
قف بجانبى . لا تحاول ان تتخلى عن القضيه -

226
00:21:41,783 --> 00:21:45,620
. يجب الا نمكنهم من سنتيمتر واحد منها
....وانا اعدك , اركادى

227
00:21:45,745 --> 00:21:49,499
انا اعدك بان اكون خلفك خطوه
خطوه على الطريق

228
00:21:52,627 --> 00:21:54,421
اجل , يا عزيزتى ؟

229
00:21:54,504 --> 00:21:57,924
انت الوحيد هنا الذى سيعود الى موسكو الليله

230
00:21:58,049 --> 00:22:00,969
يبدو الامر كذلك -
تسمح تاخدنى معاك ؟ -

231
00:22:01,052 --> 00:22:04,722
أفى تلك الساعه ؟ أهنالك خطب ما ؟ -
ارجوك ؟ -

232
00:22:04,805 --> 00:22:08,976
انه لمن الافضل لك اولا ان تقنعى السيد اوزبورن
بان يعطيكى معطفا من الفرو , يا عزيزتى

233
00:22:09,059 --> 00:22:12,146
سياره المحقق لا يوجد بها سخان

234
00:22:26,827 --> 00:22:32,248
المكان ليس بالملائم لفتاه ان تذهب اليه بدون زوج من الاحذيه المحتشمه , اليس كذلك ؟

235
00:22:32,332 --> 00:22:35,835
أليس صديقك الامريكى الغنى مخيبا للامال ؟

236
00:22:36,795 --> 00:22:39,255
انا طلبت منك توصيلى
و ليس التحاور معى

237
00:22:39,339 --> 00:22:42,675
ماذا , الا زلت مستاءه بشأن
زوج الزلاجات المفقود ؟

238
00:22:42,801 --> 00:22:46,721
انا كان قد فقدا -
انا ابلغت بانها فقدت -

239
00:22:46,805 --> 00:22:48,431
اجل , لكن ما السبب ؟ -
اى  سبب ؟-

240
00:22:48,515 --> 00:22:54,520
انت لست من النوع الذى يذهب الى
الشرطه من اجل شئ كهذا بلا سبب

241
00:22:56,355 --> 00:23:00,734
هل كنت تخشين انها ربما
تقع فى يد الشخص الخطأ ؟

242
00:23:00,859 --> 00:23:02,903
نزلنى هنا -
ماذا ؟ -

243
00:23:03,946 --> 00:23:09,785
قف و نزلنى , كان بالاحرى لى ان امشى -
لا تكونى سخيفه . ربما تجمدت حتى الموت -

244
00:23:10,452 --> 00:23:16,040
ماذا تفعلين ؟ انت اتخبلتى
ماذا تحاولين فعله ؟  أتقتلين نفسك ؟

245
00:23:16,124 --> 00:23:18,584
اسئله , اسئله

246
00:23:20,461 --> 00:23:24,632
اوه , لا . جميل , جميل
الان يمكننا ان نتجمد كلانا

247
00:23:27,051 --> 00:23:28,928
هيا

248
00:23:45,193 --> 00:23:47,904
الـ كى جى بى لديهم سيارات افضل , انت تعلم

249
00:23:47,988 --> 00:23:52,033
لكنهم لا ياخذونك دائما الى حيث
تريدين الذهاب , اليس كذلك ؟

250
00:25:08,607 --> 00:25:12,444
انا لا اعرف ان كنت ساتعمق فى
هذه القضيه ام لا . حقيقى محتار

251
00:25:12,569 --> 00:25:15,989
لا تتبول فى وش الريح -
ربما و ربما لا . ماذا عن فورينسيك ؟ -

252
00:25:16,073 --> 00:25:20,785
, فورينسيك التقط اثار من الطلاء
نشاره خشب و ذهب على الملابس

253
00:25:20,868 --> 00:25:23,412
ذهب ؟ -
جميعها تستخدم فى صيانه التماثيل -

254
00:25:23,538 --> 00:25:28,668
تجار السوق السوداء . هذا هو سبب تحيز
الـ كى جى بى اليهم . اللوطى بريبلودا

255
00:25:28,793 --> 00:25:31,796
هل هناك اى شئ اخر ؟
هل اكتشف فورينسيك شئ خلاف ذلك ؟

256
00:25:31,921 --> 00:25:35,007
اجل , بعض بقع من دماء الفراخ و السمك

257
00:25:35,133 --> 00:25:37,927
هذا شئ غريب , اليس كذلك ؟

258
00:25:38,010 --> 00:25:40,555
هذا غير مناسب

259
00:25:41,597 --> 00:25:44,683
يا الهى , اتمنى لو كنا نعرف شكلهم

260
00:25:46,726 --> 00:25:48,353
همم

261
00:25:49,187 --> 00:25:51,898
مفيش تحليه ؟

262
00:26:00,907 --> 00:26:04,411
و ذو الرأس الاحمر . انا اريد رأسه ايضا -
لماذ لا تريد رأس الاخر ؟ -

263
00:26:04,536 --> 00:26:08,831
نحن لا نعرف شيئا عنه . الى جانب , كم عدد الرؤوس التى تعتقد ان بامكانى حملها ؟

264
00:26:08,914 --> 00:26:12,751
طالما تعرف ما تقوله لو اوقفوك فى الطريق

265
00:26:14,920 --> 00:26:18,090
اعظم القتله

266
00:26:18,215 --> 00:26:20,092
انا اسف ؟

267
00:26:20,217 --> 00:26:22,428
تاميرلان العظيم

268
00:26:22,511 --> 00:26:26,557
رجل بشع . جمجمته تظهر
شلل بالجانب الايمن

269
00:26:26,682 --> 00:26:29,226
ولقد حصلت على بعض
من شعره للتعامل معها

270
00:26:29,310 --> 00:26:32,061
اجل , انا ارى

271
00:26:32,187 --> 00:26:35,356
هل ترى ؟ هل ترى ؟

272
00:26:35,482 --> 00:26:36,733
....حسنا

273
00:26:36,858 --> 00:26:39,319
ايه رأيك فى العفن ؟

274
00:26:43,281 --> 00:26:45,492
على الشفاه العليا ؟

275
00:26:45,617 --> 00:26:49,746
اجل . انا اسف , ماذا تعنى ؟ -
حيث ينبت الشارب . يوجد عفن -

276
00:26:49,871 --> 00:26:51,915
بالطبع

277
00:26:52,999 --> 00:26:57,002
انا البروفيسور اندريف -
...رئيس المحققين رينكو . انا حاولت ارن -

278
00:26:57,085 --> 00:27:02,841
, انا لا اقوم باعمال شرعيه
لا للميليشيا و لا للـ كى جى بى

279
00:27:05,719 --> 00:27:07,679
رينكو ؟

280
00:27:07,805 --> 00:27:10,015
ياله من شئ مثير -
لماذا ؟ -

281
00:27:10,098 --> 00:27:14,478
. والدك كان الجنرال رينكو
. انت لا تشبهه البته

282
00:27:14,561 --> 00:27:20,191
يا الهى , عضلات وجنتيك
مرونتها مختلفه تماما

283
00:27:21,192 --> 00:27:26,155
اوعدنى بانه يمكننى الحصول على
وجهك عندما يفارق النفس جسدك

284
00:27:27,782 --> 00:27:32,328
بروفيسور اندريف , تلك
الرؤوس لا وجه لها

285
00:27:41,712 --> 00:27:45,298
لا تحاول ان تثير اهتمامى  -
جريمه قتل طمست شخصياتهم -

286
00:27:45,382 --> 00:27:48,385
انت يمكنك اعادتها اليهم

287
00:28:05,652 --> 00:28:11,574
بروفيسور , العديد من الناس
فى مجتمعنا يختفون بلا اثر

288
00:28:12,032 --> 00:28:13,409
اوه ؟

289
00:28:13,534 --> 00:28:15,494
ما السبب وراء ذلك ؟

290
00:28:15,578 --> 00:28:17,872
هم يسقطون فى هاويه

291
00:28:19,081 --> 00:28:21,208
اى نوع من الهاويه ؟

292
00:28:21,333 --> 00:28:24,336
تلك الهاويه بين ما يقال و ما يفعل

293
00:28:29,467 --> 00:28:34,846
, ربما لا يطول بقائك فى هذا العالم
يا زميلى الاحمق الجميل

294
00:28:47,025 --> 00:28:48,735
همم

295
00:28:48,860 --> 00:28:52,864
سليم . اول شئ : ننظف ما
بقى من اللحم . همم ؟

296
00:28:53,490 --> 00:28:55,950
احضرى لى الديدان

297
00:29:30,525 --> 00:29:35,738
<i> هووو , فيما يهمك , اين بعت قلبى </i>

298
00:29:35,822 --> 00:29:39,075
<i> انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب </i>

299
00:29:39,325 --> 00:29:42,245
<i> انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب </i>

300
00:29:49,459 --> 00:29:52,712
<i> يبدو انه من السهل -
انه من السهل ,  انه من السهل -</i>

301
00:29:52,796 --> 00:29:56,550
<i> سهل للغايه -
سهل للغايه , سهل للغايه -</i>

302
00:29:56,633 --> 00:29:59,970
<i> يبدو انه من السهل -
انه من السهل ,  انه من السهل -</i>

303
00:30:00,053 --> 00:30:04,266
<i>  فيما يهمك , اين بعت قلبى </i>

304
00:30:04,349 --> 00:30:07,519
<i> انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب </i>

305
00:30:07,727 --> 00:30:11,147
<i> انه لمن السهل جدا ان تقع فى الحب </i>

306
00:30:15,109 --> 00:30:17,570
هيا بنا , ماشى ؟

307
00:30:44,179 --> 00:30:45,638
! هيه

308
00:30:45,763 --> 00:30:48,224
من انت ؟

309
00:30:49,851 --> 00:30:52,520
ماذا تفعل هناك ؟

310
00:30:53,772 --> 00:30:57,984
انا قلت ماذا تفعل هناك ؟
....هذا

311
00:30:58,067 --> 00:31:00,527
! قف ميليشيا

312
00:31:52,369 --> 00:31:54,496
يا ابن العاهره

313
00:31:58,458 --> 00:32:00,502
خليك بعيد

314
00:32:04,756 --> 00:32:06,800
امريكى

315
00:33:01,144 --> 00:33:03,187
اركادى ؟

316
00:33:04,438 --> 00:33:06,315
اه

317
00:33:07,107 --> 00:33:10,360
من فعل هذا ؟ ماذا جرى ؟

318
00:33:10,486 --> 00:33:12,696
هل كان  بريبلودا ؟ اركادى ؟

319
00:33:12,780 --> 00:33:15,073
لا , لا

320
00:33:15,157 --> 00:33:17,534
اعتقد انه كان امريكيا

321
00:33:17,618 --> 00:33:19,661
يا يسوع

322
00:33:19,787 --> 00:33:22,331
سى اى ايه , حسب اعتقادك ؟

323
00:33:22,915 --> 00:33:25,833
شخص ما ذو قبضه من صخر

324
00:33:28,294 --> 00:33:30,838
أتريد مسكن للالم ؟ -
مممم -

325
00:33:36,719 --> 00:33:39,639
ماذا كنا نفعل فى المطبخ ؟
عليك ان تضطجع

326
00:33:39,764 --> 00:33:43,267
ذلك هو المكان الذى تحتفظ
فيه بالبراندى الفرنسى

327
00:33:50,524 --> 00:33:53,944
الطريق لفعل هذا يكون  بتخيل

328
00:33:54,069 --> 00:33:56,988
....انهم من تحب

329
00:33:58,406 --> 00:34:01,118
تلك المخلوقات الصغيره

330
00:34:02,661 --> 00:34:05,330
اوه , اجل , نحن فى حاجه اليها

331
00:34:05,413 --> 00:34:09,167
ألا يقوم من تحبهم باكل لحمك ؟

332
00:38:08,313 --> 00:38:13,443
, عضو  لواء الكومزومول "
, فاليريا دافيدوفا

333
00:38:13,527 --> 00:38:16,238
تعرض فرو  من سمور بارجوزنسكى

334
00:38:16,321 --> 00:38:22,326
... لزائر من امريكا ... رجل الاعمال
"جاك اوزبورن

335
00:38:31,877 --> 00:38:34,338
ومن هذا ؟

336
00:38:34,422 --> 00:38:36,382
ذو شعر احمر ؟

337
00:39:48,409 --> 00:39:51,245
انها تمطر بالخارج , فى حاله
انك لم تلحظ  ذلك

338
00:39:51,329 --> 00:39:53,623
اغلق الباب

339
00:39:59,711 --> 00:40:01,421
لا

340
00:40:01,546 --> 00:40:03,840
القى بها عند قدمى

341
00:40:07,969 --> 00:40:10,806
افرغ ما فى جيوبك على الفراش

342
00:40:15,102 --> 00:40:17,854
الان اخلع معطفك

343
00:40:17,979 --> 00:40:20,689
القى به على الارض

344
00:40:27,822 --> 00:40:30,116
جيوب بنطلونك

345
00:40:31,659 --> 00:40:34,453
انت هنا لوحدك , اليس كذلك , بوريس ؟ -
قف مكانك -

346
00:40:34,537 --> 00:40:36,414
ماذا ؟ -
لا تتحرك -

347
00:40:36,497 --> 00:40:40,543
هون عليك , بوريس . هون عليك
انها غرفتى . لماذا على ان اتحرك ؟

348
00:40:40,626 --> 00:40:42,670
اجلس

349
00:40:45,213 --> 00:40:47,257
هون عليك

350
00:40:54,180 --> 00:40:56,558
الان اربط اربطه حذائك ببعضها

351
00:41:15,451 --> 00:41:18,871
ماذا انت فاعل الان ؟
هل ستراكم الاثاث فوقى ؟

352
00:41:18,954 --> 00:41:20,581
لو احتاج الامر

353
00:41:20,706 --> 00:41:23,417
كان يجب على قتلك فى المنتزه

354
00:41:23,500 --> 00:41:25,377
لماذا

355
00:41:26,545 --> 00:41:30,382
لانه المكان الذى قتلت فيه اخى -
اخيك ؟ -

356
00:41:31,717 --> 00:41:33,676
...اذن هذا هو السبب

357
00:41:34,218 --> 00:41:36,179
انا لم اقتله

358
00:41:36,262 --> 00:41:41,642
. انت او اصدقائك . المسأله ما تفرقش
. لكنك انت من سيدفع ثمن ذلك

359
00:41:45,313 --> 00:41:48,024
رجل شرطه من نيويورك ؟

360
00:41:48,107 --> 00:41:51,277
هذا درع ذهبى , بوريس . انا شرطى تحرى

361
00:41:51,360 --> 00:41:53,821
شرطى تحرى ؟ ضللت طريقك , اليس كذلك ؟

362
00:41:53,905 --> 00:41:57,492
انا عثرت عليك , اليس كذلك ؟ -
انا لم اقتل اخاك -

363
00:41:57,574 --> 00:42:01,787
لكن كيف ستعثر على من
فعلها ؟ ام ان هذا لا يهمك ؟

364
00:42:05,165 --> 00:42:08,085
اعتقد انك بحاجه الى شئ من المساعده

365
00:42:22,056 --> 00:42:25,976
اخبرنى عن الفتاه التى
فى قصاصه الجريده

366
00:42:26,102 --> 00:42:29,772
هى كانت صديقه لاخاك . من
المحتمل انها قتلت بواسطته

367
00:42:29,897 --> 00:42:32,608
اسأل رفاقك فى الشرطه السريه

368
00:42:32,691 --> 00:42:36,028
لا . ربما الـ كى جى بى قامت بقتلهم

369
00:42:36,112 --> 00:42:39,115
لكننى اريد العثورعلى القاتل

370
00:42:39,198 --> 00:42:43,744
لكننى فى حاجه الى المساعده . لماذا
لا نتعاون مع بعض , سيد كيرويل ؟

371
00:42:44,912 --> 00:42:50,500
اجل , بالتاكيد . انت بالخارج و انا
بالداخل انظر اليك من خلال القضبان

372
00:42:52,627 --> 00:42:54,671
نتفق

373
00:42:56,047 --> 00:42:58,758
انا لن اعتقلك

374
00:42:58,842 --> 00:43:01,761
انت تساعدنى . ايه رأيك ؟

375
00:43:03,721 --> 00:43:06,266
اذهب تصحبك اللعنه

376
00:43:24,074 --> 00:43:28,203
انتظر لحظه . ماذا عن درعى ؟
انا سوف احتاجه

377
00:43:30,289 --> 00:43:32,750
ليس هنا , انت لن تحتاجه

378
00:43:35,543 --> 00:43:39,464
<font color="#ffff00">فاليريا دافيدوفا
جيمس كيرويل </font>

379
00:44:39,480 --> 00:44:41,690
صباح جيد جدا بالنسبه لك

380
00:44:41,816 --> 00:44:44,276
لا , لقد بقيت سهرانا طوال الليل

381
00:44:44,360 --> 00:44:47,196
مرحى , مرحى . مفيش حد يمكنه
ان يعمل لمثل هذا العدد من الساعات

382
00:44:47,321 --> 00:44:50,407
. لا تقلق , انا ذاهب الى البيت لانام
. هذا هو افطارى

383
00:44:50,532 --> 00:44:55,995
, الشاعر يلقى بقلمه والقاتل يلقى بفأسه
ومساءا لابد ان تتعلم ان ترتاح

384
00:44:59,040 --> 00:45:02,001
حسنا , الفراش . انا يمكننى
ان ارتاح فى الفراش

385
00:45:02,085 --> 00:45:06,631
انا فقط  لدى الشئ الذى يفتح
مسامك وينعش ذهنك المرهق

386
00:45:06,756 --> 00:45:12,178
ذلك هو احمائى اليومى . تمشيه
نشيطه , بغير تعجل . انه شئ رائع

387
00:45:46,544 --> 00:45:52,216
حتى ان كنا مرهقين فموظفى الدوله
فى حاجه لان ننعشهم من وقت لاخر

388
00:45:53,050 --> 00:45:54,844
! اه

389
00:45:54,969 --> 00:45:57,597
حسنا , حسنا . هذه مفاجأه

390
00:45:57,680 --> 00:46:01,184
هل تتذكر رئيس المحققين رينكو
منذ اخر عطله اسبوعيه ؟

391
00:46:01,267 --> 00:46:07,355
اجل . انا لست متأكدا ان كان قد اعتقل
ام اختطف السيده التى كانت بصحبتى

392
00:46:07,439 --> 00:46:08,899
نجدتها

393
00:46:08,982 --> 00:46:11,693
زى ما تقول , من مكائد احد ارباب المال

394
00:46:11,777 --> 00:46:15,280
اجلس , جاك . اشربلك حاجه كل شيئا ما

395
00:46:15,363 --> 00:46:21,536
تحدث الى واحد من فرقتنا الانتحاريه
%  والذى  حقق نجاحا بنسبه 100 

396
00:46:22,871 --> 00:46:28,084
اخشى اننى لدى موعدا مع جنرال
 طاعن فى السن حتى انه ليقطر  

397
00:46:42,098 --> 00:46:46,811
اردت دائما ان التقى بمواطن امريكى 

398
00:46:47,311 --> 00:46:50,022
انت مختلف ... مختلف تماما 

399
00:46:50,106 --> 00:46:52,482
اغفر لى تفرسى فيك 

400
00:46:52,607 --> 00:46:57,987
حدث ذات مره ان قابلت  امريكيا 
بلحمه و دمه , اذا جاز لى التعبير 

401
00:46:58,071 --> 00:47:01,157
, طالب شاب . كيرويل  
اعتقد ان هذا هو اسمه 

402
00:47:01,241 --> 00:47:03,368
جيمس كيرويل 

403
00:47:03,451 --> 00:47:05,745
اوه ؟ 

404
00:47:05,870 --> 00:47:07,997
لكنه كان ميتا 

405
00:47:08,123 --> 00:47:10,500
هذا لا يؤخذ فى الحسبان , اذن , اليس كذلك ؟ 

406
00:47:12,460 --> 00:47:17,089
لابد و انك قد لاحظت العديد من الاختلافات
 بين رجلا مثلك , سيد اوزبورن 

407
00:47:17,172 --> 00:47:19,633
ورجلا مثلى 

408
00:47:19,716 --> 00:47:22,094
رجل يقفز من السفينه 

409
00:47:24,096 --> 00:47:25,681
ماذا ؟ 

410
00:47:25,764 --> 00:47:28,684
هنالك بقايا من الطعام على شفاك العلويه 

411
00:47:32,730 --> 00:47:36,066
انا مجرد محقق متعب . مش فى الفورمه 

412
00:47:37,109 --> 00:47:39,152
غير قادر على الفهم تماما 

413
00:47:39,277 --> 00:47:45,992
ثلاث جثث , ثلاث اشخاص , اطلق
 عليهم النار و شوهوا فى منتزه جوركى 

414
00:47:46,075 --> 00:47:49,495
وانا , بقايا الطعام على شفتى العليا 

415
00:47:50,371 --> 00:47:53,082
ليس عليها كافيار حتى 

416
00:47:54,375 --> 00:47:58,546
لدى شعور بطريقه ما
, بان الجلاد , ايا كان هو 

417
00:48:00,339 --> 00:48:03,092
 ...كان ليفضل شخصا بعينه   

418
00:48:04,050 --> 00:48:08,138
اكثر من كونه , ... اوم ... خصم لدود 

419
00:48:46,842 --> 00:48:50,763
اه . انتهيت من الاكل , اليس كذلك ؟ -
اجل , شكرا لك -

420
00:48:52,180 --> 00:48:56,101
افهم انك تستورد فراء سمورنا
 السوفيتى الرائع الى امريكا 

421
00:48:56,226 --> 00:48:59,062
انتم السوفيت تحتكرون 
تجاره فراء السمور العالميه 

422
00:48:59,145 --> 00:49:01,689
انا اردت دائما اقتناء قبعه من فراء السمور 

423
00:49:04,067 --> 00:49:09,531
 . رجلا فى منزلتك لابد ان يقتنى واحده 
ألابد لنا ان ندرك ما يمكننا عمله ؟ 

424
00:49:09,614 --> 00:49:13,034
نحن الروس نعرف كيفيه انتظار
 الحصول على الاشياء . انا صبور جدا 

425
00:49:13,118 --> 00:49:17,413
 .انا اتطلع الى الشئ و افكر فيه  و انتظر 
تلك هى فضيلتى الوحيده 

426
00:49:17,871 --> 00:49:23,710
لكن لماذا الانتظار ؟ انا دائما اسعد بالتكيف
 مع الاصدقاء السوفيت المميزين 

427
00:49:24,169 --> 00:49:26,630
الصبر لديه مكافائته  

428
00:49:27,381 --> 00:49:30,801
هل تريد القبعه ام لا ؟ 

429
00:49:31,927 --> 00:49:36,724
 ربما ان رئيس المحققين
 يفكر فى مكافأه اخرى ؟

430
00:49:37,474 --> 00:49:39,852
اجل 

431
00:49:43,312 --> 00:49:45,356
ربما 

432
00:49:46,899 --> 00:49:49,610
ألا تعرف ما هى ؟ - 
ليس بعد - 

433
00:49:49,694 --> 00:49:54,407
اولا امتلك الدافع , بعدها
 ابدأ فى توفير الاسباب 

434
00:49:54,490 --> 00:49:56,784
 ....بعدئذ انا 

435
00:49:56,868 --> 00:49:59,162
وبعدها انت .... ؟ -
انقض -

436
00:49:59,287 --> 00:50:03,916
لا يوجد وسيله لصيد السمور . انه ماكر
 الى ابعد مدى وسريع الى حد بعيد 

437
00:50:04,375 --> 00:50:09,004
 ....بينما انت تنتظر و تفكر و تراقب 

438
00:50:10,172 --> 00:50:12,466
فريستك تكون قد ذهبت 

439
00:50:12,549 --> 00:50:15,260
اوه , انا لا اعتقد ذلك 

440
00:50:15,343 --> 00:50:17,637
حسنا , حسنا 

441
00:50:18,764 --> 00:50:22,267
فى الوقت ذاته انا لدى قبعه و انت لا

442
00:50:49,460 --> 00:50:51,504
<font color="#ffff00">الضحايا 
فاليريا دافيدوفا 
جيمس كيرويل  </font>

442
00:50:52,460 --> 00:50:54,504
<font color="#ffff00">ايرينا </font>

443
00:50:54,629 --> 00:51:00,089
<font color="#ffff00">اوزبورن  </font>

444
00:51:35,754 --> 00:51:38,841
 ! فرقعه 

445
00:51:41,009 --> 00:51:45,638
 ! التحرى بافلوفيتش , انت سكران -
لم اسكر مثل فيت -

446
00:51:45,722 --> 00:51:48,558
 ! التحرى فيت 

447
00:51:48,641 --> 00:51:54,188
 ....ان قلت لك ان تتبعه , ليس -
اه , اه , اه . انظر علاما حصلت -

448
00:51:54,272 --> 00:51:57,442
احد ملفات الــ كى جى بى 

449
00:51:57,567 --> 00:52:01,487
كيف حدث ذلك بربك .. ؟ -
انا سرقته من فيت -

450
00:52:01,612 --> 00:52:04,073
 .فيت ! النذل الوضيع 

451
00:52:05,032 --> 00:52:07,075
 ! باشا 

452
00:52:09,161 --> 00:52:12,330
حسنا , افتحه لا يوجد قئ عليه , اليس كذلك ؟

453
00:52:12,414 --> 00:52:15,500
تقصد انك سكرت فيت لحد ما ... ؟

454
00:52:17,419 --> 00:52:21,006
سيطلقون النار على , ألن يفعلوا ؟ -
محتمل -

455
00:52:23,675 --> 00:52:25,969
سيطلق على النار 

456
00:52:29,681 --> 00:52:31,308
تبا لذلك 

457
00:52:31,433 --> 00:52:35,728
باشا , هذا ملف ايرينا اسانوفا 

458
00:52:35,853 --> 00:52:38,314
اطفأ النور 

459
00:52:39,523 --> 00:52:43,444
 فصلت من جامعه موسكو لسلوكها المعادى "

460
00:52:43,569 --> 00:52:46,322
وعلاقاتها المنفلته 

461
00:52:46,447 --> 00:52:49,533
خاصه بالانفصاليين السيبيريين

462
00:52:50,993 --> 00:52:53,454
 "فاليريا دافيدوفا 

463
00:52:58,792 --> 00:53:03,004
" مبلغ الـ كى جى بى : فيودور جولودكين "

464
00:53:04,047 --> 00:53:06,341
"تاجر سيارات مستعمله "

465
00:53:37,996 --> 00:53:40,541
اين فاليريا ؟ 

466
00:53:41,709 --> 00:53:46,003
عن ماذا تتحدث ؟ -
اين تعتقدين انها موجوده ؟ - 

467
00:53:46,129 --> 00:53:48,172
من ؟ 

468
00:53:49,465 --> 00:53:51,592
لقد اضطلعت على ملفك 

469
00:53:51,718 --> 00:53:56,597
انت كنت صديقه لفاليريا دافيدوفا
 و الطالب الامريكى , جيمس كيرويل 

470
00:53:56,681 --> 00:54:02,103
الملف نفسه سيقول لك اننى فصلت 
من الجامعه لاننى كتبت على الحائط 

471
00:54:03,396 --> 00:54:07,150
اصدقائك ماتوا . قتلوا - 
انت مريض - 

472
00:54:07,233 --> 00:54:10,485
سوف اريكى جثثهم , ملابسهم . تعالى شوفى 

473
00:54:10,569 --> 00:54:13,655
 .انت واحد من منظمه مصابه بالجذام 
 .لا اريد ان تنتقل لى العدوى 

474
00:54:13,739 --> 00:54:17,492
لقد عثر عليهم فى منتزه جوركى -
لماذا تكذب على ؟ 

475
00:54:17,617 --> 00:54:21,204
اين هم اصدقائك اولئك ؟ -
بالخارج -

476
00:54:25,500 --> 00:54:27,461
بالخارج ؟ 

477
00:54:27,544 --> 00:54:30,380
من تعتقدين انه اخرجهم ؟ 

478
00:54:30,464 --> 00:54:34,216
 . انت تحاول استدراجى  
 .انا لن اخون اصدقائى 

479
00:54:34,300 --> 00:54:39,513
لان من اراد اخراجهم قادهم الى 
الموت .لابد انك فى خطر ايضا 

480
00:54:39,597 --> 00:54:42,224
انهم طلقاء 

481
00:54:42,308 --> 00:54:44,351
احرار

482
00:55:38,320 --> 00:55:42,074
كما لو انه فخذ , ايه ؟ 
بالضبط كما لو انك تداعب ساقها 

483
00:55:42,199 --> 00:55:44,493
ظريفه , ظريفه جدا 

484
00:55:47,954 --> 00:55:53,000
 .لقد وقعت فى حبها لتوك 
اذهب , خذ وقتك . خذ لك جوله 

485
00:55:57,296 --> 00:56:00,967
لو اردت الذهاب , ما كنت 
لاحضر الى هنا , اليس كذلك ؟

486
00:56:11,351 --> 00:56:15,647
انا " قال انه تحدث مع جلوديكين "-
مين ؟ -

487
00:56:15,772 --> 00:56:20,485
 , شوف , لقد حصلت على تلك الماركات
 ....عمله المانيا الغربيه . انا كنت احاول ان 

488
00:56:20,569 --> 00:56:23,113
هذا جيد . يمكننى عقد تلك الصفقه -
لا , لا -

489
00:56:23,238 --> 00:56:27,367
لابد من التعامل مع جلوديكين 
تأكد من انه جلوديكين " هو قال لى ذلك "

490
00:56:33,081 --> 00:56:38,919
, وهو كذلك , يا صديقى . فلتقابل فيودور 
 فيودور جولوديكين . انا من تريد    

491
00:56:39,003 --> 00:56:42,089
انت لم تقل ابدا كلمه صادقه 

492
00:56:44,675 --> 00:56:47,219
الى اين تذهب بحق الجحيم ؟ 

493
00:56:47,303 --> 00:56:51,223
هذا مركز قياده الميليشيا , ايها الاحمق  -
فقط اغلق فمك -

494
00:56:51,307 --> 00:56:54,310
انا اعمل مع الـ كى جى بى 
انا لن اتحدث معك

495
00:56:54,435 --> 00:56:56,479
حسنا ؟ 

496
00:56:58,189 --> 00:57:00,231
 ....الان , اسمعنى 

497
00:57:03,610 --> 00:57:06,696
باشا ... افتح النافذه 

498
00:57:08,156 --> 00:57:10,450
بكل سرور 

499
00:57:10,575 --> 00:57:13,286
هذا كله عباره عن سوء تفاهم 

500
00:57:13,370 --> 00:57:19,042
كيف تسنى لرجل مشحم قواد مثلك 
ان يلتقى بفتاه مثل ايرينا اسانوفا ؟

501
00:57:19,918 --> 00:57:21,419
مين ؟ 

502
00:57:21,503 --> 00:57:24,671
باشا , ضع الاغلال فى يد كومه الفضلات هذا 

503
00:57:24,797 --> 00:57:27,341
هيه , دلوقت شوف . هيه , هيا -
بكل سرور -

504
00:57:27,466 --> 00:57:32,012
هيه , دلوقت اسمع  . ابعد عنى 
هيا ! انا تحت حمايه الـ كى جى بى 

505
00:57:32,096 --> 00:57:35,182
او , هذا مؤلم -
باشا , ارفعه  -

506
00:57:35,307 --> 00:57:37,601
ابعدوا عنى -
 لماذا تحاول الهرب ؟ -

507
00:57:37,684 --> 00:57:39,978
انا لا احاول , انا لا احاول 

508
00:57:41,563 --> 00:57:43,023
ماذا فعل هو , باشا ؟ 

509
00:57:43,107 --> 00:57:47,403
, جرى بعنف الى النافذه المفتوحه 
ايها الرفيق كبير المحققين 

510
00:57:47,486 --> 00:57:52,198
هذا صحيح   -
!لا , انا لم اجرى ! انا لم اجرى ! انا لم اجرى -

511
00:57:53,825 --> 00:57:56,744
لا , لا -ا -ا -ا  

512
00:57:56,828 --> 00:58:00,873
 نحن نعد لك . عندما نصل الى 
الرقم 3 نقذف به بعيدا 

513
00:58:00,998 --> 00:58:04,168
انتم مجانين . ما كنتم لتفعلوا ذلك -
واحد - 

514
00:58:04,293 --> 00:58:06,170
اثنين -
لا -

515
00:58:07,130 --> 00:58:09,590
ثلاثه - 
لا , اسمعونى -

516
00:58:12,760 --> 00:58:19,266
هذا هو . هو و فاليريا و ايرينا وذلك  الزميل الضخم , كوستيا , هم كانوا اصدقاء

517
00:58:19,391 --> 00:58:21,685
كوستيا , قلت ؟ 

518
00:58:21,810 --> 00:58:26,773
من هو ؟ ما صفته ؟ -
هو كان قردا ضخما من سيبيريا . موكتا -

519
00:58:26,857 --> 00:58:28,900
هوكان يضاجع فاليريا 

520
00:58:29,026 --> 00:58:32,029
وكلهم يعرفون جاك اوزبورن ؟

521
00:58:32,154 --> 00:58:34,823
السيد جاك اوزبورن ؟ اجل 

522
00:58:35,907 --> 00:58:39,076
هوكان يريد ان ينام مع الفتاه فاليريا -
و هل فعل ذلك ؟ -

523
00:58:39,160 --> 00:58:42,747
كنت لاعتقد ذلك . الفتيات تحب
 مضاجعه الاجانب , اليس كذلك ؟ 

524
00:58:42,872 --> 00:58:46,917
 . هذا شئ تقريبا ممتع كالترحال 
 .ملاءات نظيفه , هدايا بسيطه 

525
00:58:49,545 --> 00:58:53,382
كوستيا على ما يبدو لم يلقى بالا لهذا 
هو كان يتطلع الى شئ اخر 

526
00:58:53,466 --> 00:58:57,344
انت فاهم , كوستيا يعرف ان السيد 
جاك اوزبورن كان يريد شيئا ما 

527
00:58:57,470 --> 00:59:00,806
 ....هوه ده -
ماذا كان يريد اوزبورن ؟ -

528
00:59:00,931 --> 00:59:03,850
صندوق . صندوق كبير كنائسى 

529
00:59:03,933 --> 00:59:06,853
مش راهبه بثديين 

530
00:59:09,898 --> 00:59:12,984
 . انت تعرف , اللوح الدينيه 
 ...ضخمه 

531
00:59:13,109 --> 00:59:16,196
لاجل ماذا ؟ -
انا لا اعرف -

532
00:59:16,279 --> 00:59:20,283
لكنه وعدنى بمبلغ 2000 دولار 
ان امكننى ان أأتى له بواحد 

533
00:59:20,367 --> 00:59:22,827
وهل فعلت ذلك ؟ -
اجل فعلت -

534
00:59:22,911 --> 00:59:25,622
لكن السيد جاك تجاوزنى   

535
00:59:25,705 --> 00:59:28,374
هو حصل على واحد من اولئك الثلاثه 
ارخص له , انى لاراهن على ذلك 

536
00:59:28,499 --> 00:59:32,419
كيرويل , فاليريا  و كوستيا ؟ -
اجل , ولم يمكننى تسويق ذلك الذى جلبته 

537
00:59:32,544 --> 00:59:38,300
انه لعمل ضخم لاى شخص ان يهرب بضائع  ...للخارج , انت لا يمكنك ان تقطع صندوق و تخفيه 

538
00:59:38,425 --> 00:59:41,053
اين يوجد ذلك الصندوق ؟ 

539
00:59:41,136 --> 00:59:43,806
اين يوجد ؟ 

540
00:59:43,889 --> 00:59:45,933
فى منزلى 

541
00:59:46,058 --> 00:59:48,811
باشا , اذهب معه . انا اريد هذا الصندوق -
ماذا , الان ؟ -

542
00:59:48,936 --> 00:59:50,978
اجل , الان 

543
01:00:08,037 --> 01:00:10,331
وداعا , ايتها السيده الجميله 

544
01:00:24,219 --> 01:00:27,139
حسنا , انا ابذل مجهود كبير , كبير جدا  

545
01:00:28,682 --> 01:00:31,268
ايها القديس , بيتر 

546
01:00:31,393 --> 01:00:34,479
أهنالك ما تريده ؟ 
فيه اى شئ عجبك ؟  

547
01:00:36,106 --> 01:00:38,150
اين ذلك الصندوق ؟ 

548
01:00:39,026 --> 01:00:44,363
ما رأيك , اوم ,فى 100 
عازل طبى فرنسى جيد ؟

549
01:00:44,488 --> 01:00:46,866
كل الالوان -
مائه ؟ -

550
01:00:46,949 --> 01:00:50,453
بالكاد تكفى لعطله نهايه الاسبوع , ايه ؟ 

551
01:00:50,536 --> 01:00:53,873
الصندوق -
انه فى الحمام -

552
01:01:00,963 --> 01:01:03,424
لا مكان له بالداخل هناك

553
01:01:03,506 --> 01:01:07,552
انا لا اريد ان تزدحم غرفتى 
الجميله بتلك الاشياء اللعينه 

554
01:01:56,182 --> 01:02:02,021
ايها الرفيق المدعى العام , جولوديكين كان متعاونا مع الـ كى جى بى فى بعض النواحى 

555
01:02:02,105 --> 01:02:04,941
انت تعرف كيف يحدث هذا -
كان مخبرا , ده قصدك -

556
01:02:05,024 --> 01:02:09,987
حسنا , انها قضيتنا  -
ماذا تقصد بقضيتكم ؟ - 

557
01:02:10,905 --> 01:02:14,784
ايها القرد المتقرح -
و لقد تحققنا بالفعل -

558
01:02:14,909 --> 01:02:18,954
من ان جولوديكين اطلق النار على 
رجلك وبعدها اطلق النار على نفسه 

559
01:02:19,079 --> 01:02:22,833
استنتاج يسير للغايه . اهنيك -
رجلك كان غير مسلح -

560
01:02:22,916 --> 01:02:27,295
كان بسبب ذلك الملف , اليس كذلك ؟ 
 ! كان ذلك فخا , فخ 

561
01:02:27,379 --> 01:02:30,966
انا لا يوجد لدى فكره عما تتكلم -
! اسمع -

562
01:02:31,049 --> 01:02:35,429
انت قتلته ! كنت انت الفاعل -
 !اركادى ! اركادى  -

563
01:02:35,554 --> 01:02:37,597
امسك نفسك 

564
01:02:50,026 --> 01:02:53,529
يوجد امريكيا له صله بكل شئ 

565
01:02:53,654 --> 01:02:56,407
اوه ؟ مين ؟ 

566
01:02:56,490 --> 01:02:59,660
امريكيا يعرفهم هم الثلاثه 

567
01:02:59,785 --> 01:03:02,872
امريكيا يعقد صفقات مع جولوديكين 

568
01:03:04,040 --> 01:03:07,042
امريكيا له اصدقاء نافذين فى السلطه 

569
01:03:07,125 --> 01:03:09,794
اصدقاء من الـ كى جى بى -
من هو ؟ - 

570
01:03:09,878 --> 01:03:12,797
 ... معروف شخصيا لديك , انا اقصد 

571
01:03:13,757 --> 01:03:15,467
اوزبورن 

572
01:03:15,550 --> 01:03:18,219
اوزبورن ؟ جاك اوزبورن ؟ 

573
01:03:19,846 --> 01:03:24,225
لماذا يقدم رجل اعمال امريكيا على قتل ثلاثه اشخاص عديمى الشأن فى وسط موسكو ؟ 

574
01:03:24,309 --> 01:03:26,353
انا لا اعرف 

575
01:03:27,520 --> 01:03:29,314
 ....ما لم -
ما لم ماذا ؟ -

576
01:03:29,397 --> 01:03:32,649
مالم يكونوا جميع متورطين
 فى  امر ما ضخم للغايه
 
577
01:03:32,733 --> 01:03:37,112
اوزبورن كان عليه ان يتاكد من
 ان شركاؤه لن يتكلموا ابدا , للابد

578
01:03:38,364 --> 01:03:40,407
جاك اوزبورن -
اجل 

579
01:03:43,118 --> 01:03:46,205
هل انت متأكد ؟ متاكد تماما ؟

580
01:03:46,288 --> 01:03:48,874
من اعماقى 

581
01:03:49,375 --> 01:03:51,752
 ....حسنا , اذن 

582
01:03:51,835 --> 01:03:53,879
اسعى فى اثره 

583
01:03:54,837 --> 01:03:57,757
هو موجود فى فندق ميتروبول 

584
01:03:59,175 --> 01:04:01,552
استفزه 

585
01:04:01,636 --> 01:04:04,389
امسك له غلطه 

586
01:04:55,354 --> 01:04:58,524
اين فاليريا ؟ يجب ان تقول لى ؟ 

587
01:04:59,150 --> 01:05:01,027
فى امان 

588
01:05:01,152 --> 01:05:03,904
ارجوك . يجب ان اعرف 

589
01:05:03,988 --> 01:05:06,198
فى تلك اللحظه بالضبط ؟ 

590
01:05:06,282 --> 01:05:10,410
بالتاكيد تكمل مشروب ما بعد
 العشاء فى مانهاتن 

591
01:05:12,912 --> 01:05:15,582
تعالى الى غرفتى 

592
01:05:16,499 --> 01:05:18,043
ارجوكى 

593
01:08:07,997 --> 01:08:10,750
اتركنى 

594
01:08:31,561 --> 01:08:33,605
ابتعد . انا من الـ كى جى بى 

595
01:09:11,766 --> 01:09:15,270
لماذا دخلت من النافذه , بوريس ؟ 

596
01:09:15,353 --> 01:09:17,063
ماذا ؟ 

597
01:09:17,188 --> 01:09:19,941
الباب كان مفتوحا 

598
01:09:27,615 --> 01:09:30,201
من هى ؟ -
ايرينا اسانوفا -

599
01:09:30,327 --> 01:09:33,330
هى تعرف اخاك و الاثنين الاخرين 

600
01:09:33,413 --> 01:09:38,625
علينا ان نخفض من حرارتها بسرعه 
احضر بعض الثلج من ثلاجتى 

601
01:09:38,751 --> 01:09:41,670
هل كانت موجوده اثناء عمليه القتل ؟ -
هى تعتقد انهم بالخارج - 

602
01:09:41,754 --> 01:09:45,424
هى لا يمكنها ان تصدق انهم 
ماتوا . لكنها هى المفتاح 

603
01:09:48,052 --> 01:09:52,765
يا يسوع ! ياللهول اى نوع
 من الحميه  تتبعه يا صديقى 

604
01:09:52,848 --> 01:09:54,892
احضر الثلج 

605
01:10:01,522 --> 01:10:04,359
ما هذا بحق الجحيم ؟ 

606
01:10:04,442 --> 01:10:08,571
لقد اعدت تركيبها من احد
 رؤوس  منتزه جوركى 

607
01:10:08,654 --> 01:10:10,281
لماذا ؟ 

608
01:10:11,199 --> 01:10:14,118
القاتل قد قام بسلخ وجوههم 

609
01:10:15,870 --> 01:10:17,330
اللعنه 

610
01:10:17,413 --> 01:10:21,793
سوف تكون فى حاله سيئه عندما
 ..... تفيق ولو رأت هذا الرأس 

611
01:10:21,918 --> 01:10:24,378
انا سوف اشيله 

612
01:10:28,799 --> 01:10:33,095
انها ستكون بخير . لم تحصل 
على ما يكفى فى وريدها 

613
01:10:33,220 --> 01:10:36,223
رينكو , اعطنى شيئا 

614
01:10:36,306 --> 01:10:39,226
اعطنى شيئا ما لكى اقتنع 

615
01:10:41,186 --> 01:10:43,230
هيا 

616
01:10:45,440 --> 01:10:48,776
انا اعتقد ان الثلاثه كانوا يصنعون صندوقا 

617
01:10:48,859 --> 01:10:52,697
صندوق جنائزى لاجل السوق 
السوداء لتجاره التماثيل

618
01:10:52,780 --> 01:10:55,866
اجل . وبعدها ؟ -
ملابسهم -

619
01:10:56,325 --> 01:10:59,245
  ....بالاضافه الى اثار من الذهب و الطلاء 

620
01:11:01,539 --> 01:11:06,502
كان يوجد بقع من دماء الدجاج
 و السمك . انا لا اعرف لماذا 

621
01:11:07,461 --> 01:11:12,174
انا تجولت بالاسواق السوفيتيه . لم اجد
 ابدا اى شئ طازج لدرجه ان ينزف 

622
01:11:12,258 --> 01:11:16,094
انا سوف اراك -
 انا شاكر جدا لك -

623
01:11:18,638 --> 01:11:22,851
حسنا , عندما اطلقت على 
تلك الرصاصه صوبت بعيدا

624
01:11:23,935 --> 01:11:26,062
مش بعيد قوى 

625
01:11:26,187 --> 01:11:29,107
بما يكفى . ربما كنت جادا 

626
01:11:32,068 --> 01:11:35,322
ربما انك فقط لم تصوب جيدا 

627
01:11:36,114 --> 01:11:39,283
انت لن تعرف ابدا , اليس كذلك ؟ 

628
01:12:26,953 --> 01:12:29,956
لماذا انقذت حياتى ؟ 

629
01:12:30,082 --> 01:12:33,001
انت مهمه بالنسبه للتحقيق الذى اجريه 

630
01:12:33,794 --> 01:12:37,631
الان , ماذا ؟ -
حسنا , عندما تجف ملابسك , ارحلى -

631
01:12:38,674 --> 01:12:40,217
الى اين ؟ 

632
01:12:40,342 --> 01:12:43,053
القرار قرارك 

633
01:12:43,762 --> 01:12:45,389
الى المنزل 

634
01:12:45,472 --> 01:12:48,392
سيكونون فى انتظارى 

635
01:12:50,935 --> 01:12:54,105
اصدقائك اذن . لابد وانه يوجد
 شخص ما يمكنك البقاء عنده 

636
01:12:54,188 --> 01:12:57,108
وازج بهم الى المشاكل معى ؟ 

637
01:13:00,361 --> 01:13:03,072
 ...مواطنه , اسانوفا  -
ايرينا -

638
01:13:05,282 --> 01:13:07,952
لقد قمت بنزع ثيابى 

639
01:13:08,995 --> 01:13:11,205
ايرينا 

640
01:13:11,330 --> 01:13:14,834
هذا اسوء مكان لك لتتواجدى  به -
الامر فى غايه البساطه -

641
01:13:14,916 --> 01:13:19,212
اما ان تكون معى , و مش مهم
.... اهرب لفين واما لا تكون و

642
01:13:19,295 --> 01:13:23,216
ستقعين فى فخ هنا . هم قد رأونى -
نحن قد حوصرنا هنا -

643
01:13:23,341 --> 01:13:25,802
لا يمكننى ان اعتنى بك هنا 

644
01:13:25,885 --> 01:13:28,888
لديك طبقين , كاسين 

645
01:13:29,639 --> 01:13:32,100
لماذا ذهبت الى الفندق ؟ 

646
01:13:33,059 --> 01:13:37,105
ماذا يعنى اوزبورن بالنسبه اليك ؟ -
صديق -

647
01:13:37,230 --> 01:13:40,649
صديق ؟ اى نوع من الاصدقاء ؟ 

648
01:13:40,733 --> 01:13:43,652
أهو من تعتقدين انه سيخرجكم ؟
 أهذا ما تعتقدين ؟ 

649
01:13:43,777 --> 01:13:45,571
بلاش اسئله 

650
01:13:48,449 --> 01:13:50,492
ايرينا 

651
01:13:50,617 --> 01:13:53,620
صديقى مات . اصدقائك ماتوا 

652
01:13:53,746 --> 01:13:57,499
لماذا تخدعين نفسك ؟ ما السبب ؟ -
اذن لماذا حاولت الـ كى جى بى اسرى ؟ - 

653
01:13:57,624 --> 01:14:00,961
 . انا لا اعرف , ربما لحمايه القاتل 
 . لحمايه اوزبورن 

654
01:14:01,086 --> 01:14:03,547
كل ما اعرفه ان اصدقائك قد قتلوا 

655
01:14:03,671 --> 01:14:05,965
 ! لا -
ايرينا , ارجوك -

656
01:14:06,090 --> 01:14:09,844
لو كان لدى مسدس و كان بامكانى 
الخروج , لكنت قتلتك الان

657
01:14:12,680 --> 01:14:15,516
ها هو خذيه 

658
01:14:15,600 --> 01:14:17,643
خذيه 

659
01:14:19,771 --> 01:14:22,231
فيما انتظارك ؟ 

660
01:14:30,489 --> 01:14:33,742
هذا لن يخرجنى , اليس كذلك ؟ 

661
01:15:55,237 --> 01:15:57,906
كيف قتلوا ؟ 

662
01:15:57,990 --> 01:16:00,534
اوه , من ؟ -
السمور -

663
01:16:01,618 --> 01:16:04,872
انت لا تعتقد انى اقتلهم بنفسى ؟ -
اجل , انا  اعتقد -

664
01:16:04,955 --> 01:16:07,790
اوه , لا , لا , لا انا لا الوث يدى 

665
01:16:07,874 --> 01:16:12,170
اقصد , هل تقتل الحيوان عندما تقوم
 باكل لحمه او تستخدم جلده لعمل احذيه ؟

666
01:16:12,295 --> 01:16:14,839
لا . مثل الغالبيه هنا انا ادير 
نظرى عن مثل هذه الاشياء 

667
01:16:14,964 --> 01:16:18,217
بالضبط -
انا قلت مثل الغالبيه منا -

668
01:16:18,343 --> 01:16:22,805
اجل , انا افترض انه يوجد اولئك 
الذين يستمتعون بعمليه الذبح 

669
01:16:22,889 --> 01:16:28,311
بالاخص ان كانوا يشعرون
 بانهم فى مرتبه اعلى 

670
01:16:28,895 --> 01:16:31,647
مش كده ؟ -
احنا بنتكلم عن ايه؟ - 

671
01:16:31,772 --> 01:16:34,691
الجثث الميته فى منتزه جوركى -
اه - 

672
01:16:35,651 --> 01:16:38,987
أليست مثارا  لاهتمامك ؟ -
انا ؟ -

673
01:16:39,071 --> 01:16:42,074
انا قد ثبت لدى انك تعرف الثلاثه جميعهم

674
01:16:42,199 --> 01:16:44,076
هل ثبت لديك الان ؟ 

675
01:16:44,201 --> 01:16:45,661
حسنا

676
01:16:47,579 --> 01:16:50,749
 .انا قابلت ستالين عندما كنت شابا 
هل علمت  بهذا ؟ 

677
01:16:52,209 --> 01:16:53,752
لا 

678
01:16:53,877 --> 01:16:56,420
حسنا , انت تعلم ان ستالين مات 

679
01:16:57,546 --> 01:17:02,009
دلوقت , هل مجرد حقيقه انى 
قابلته تدلل على اننى قتلته ؟ 

680
01:17:03,427 --> 01:17:07,640
السادى قام بسلخ وجوههم -
تسمح لى ؟ -

681
01:17:07,765 --> 01:17:10,685
بنفس الطريقه التى يسلخ بها جلد حيوان 

682
01:17:11,852 --> 01:17:14,313
سمور , ربما 

683
01:17:14,438 --> 01:17:17,066
 انا لا اعتقد اننا سنرى بعضنا مجددا 

684
01:17:17,149 --> 01:17:18,609
اوه ؟ 

685
01:17:20,402 --> 01:17:23,989
انت قد قلت مره ان الصبر
 هو فضيلتك الوحيده 

686
01:17:25,448 --> 01:17:28,201
انك ترقب و تنتظر 

687
01:17:28,284 --> 01:17:33,248
. انا لدى فقط اربع ايام كمان فى موسكو  
بعدها ساسافر لاجل مصلحه 

688
01:17:33,373 --> 01:17:36,626
على اى حال , انا اشعر 
بانك تستحق مكافأه ما 

689
01:17:38,712 --> 01:17:41,423
توقع طرق على بابك 

690
01:17:42,382 --> 01:17:46,051
سارسل لك بقبعه السمور اياها 

691
01:18:00,941 --> 01:18:04,695
هذا كان جيدا . شكرا لك -
اى شخص يمكنه طهو خضار باللحم -
-
692
01:18:06,030 --> 01:18:08,948
. كان من الممكن ان تحرقيه  
هذا يحدث معى 

693
01:18:11,242 --> 01:18:13,453
ايرينا ؟ 

694
01:18:13,578 --> 01:18:15,621
ساعدينى , ارجوكى 

695
01:18:23,671 --> 01:18:27,091
كيف لى ان اعرف ان الهجوم على 
لم يكن مسرحيه لجعلى اثق بك 

696
01:18:27,216 --> 01:18:28,843
ايرينا 

697
01:18:36,099 --> 01:18:39,853
كيف لى ان اعرف انك لم تخطط 
لهذا لكى تجعلنى اخون اصدقائى ؟

698
01:18:39,978 --> 01:18:42,189
مثل اوزبورن , تقصدى 

699
01:18:42,939 --> 01:18:44,983
صديقك اوزبورن 

700
01:18:47,569 --> 01:18:51,782
 . دعينا نتحدث عن اوزبورن 
 . حدثينى عن اوزبورن 

701
01:18:51,907 --> 01:18:54,826
أهذا هو كل ما يمكنك فعله ؟ الكلام ؟ 

702
01:18:55,577 --> 01:18:57,286
الكلام ؟ 

703
01:18:57,411 --> 01:18:59,955
ايرينا , اسمعينى 

704
01:19:02,625 --> 01:19:05,544
انت لست مضطرا  لقول كل هذا 

705
01:19:06,504 --> 01:19:09,423
ايرينا , انا صديقك 

706
01:19:15,388 --> 01:19:17,765
لا , عدوى 

707
01:19:23,436 --> 01:19:28,942
كل ما قلته لك ... هو اما ان يكون كذب
... متقن بطريقه غير عاديه  

708
01:19:30,276 --> 01:19:32,821
او هو الحقيقه البسيطه للغايه 

709
01:19:37,534 --> 01:19:40,161
انه كذب 

710
01:20:03,142 --> 01:20:05,185
 ! لا ! لا 

711
01:20:08,981 --> 01:20:11,816
 انهم ليسوا امواتا , انهم ليسوا امواتا 

712
01:20:11,941 --> 01:20:14,861
. لا تكبتى ما بداخلك  
 .دعيه يخرج . دعيه يظهر 

713
01:20:21,993 --> 01:20:23,786
 ....انا 

714
01:20:23,870 --> 01:20:26,497
اركادى , انا هاتجنن   

715
01:20:26,581 --> 01:20:29,125
انا لا اعرف ماذا يجرى
.... او لمن اذهب 

716
01:20:30,084 --> 01:20:33,087
ايرينا , اسمعينى . انا لن اكذب عليك 

717
01:20:34,796 --> 01:20:37,799
لا , انت تعذبنى -
لا , لا , ايرينا -

718
01:20:49,728 --> 01:20:55,067
مش مهم اد ايه تكون الكذبه سخيفه 
ان كانت هى فرصتك الوحيده للهرب 

719
01:20:55,150 --> 01:20:57,027
لا , ايرينا , لا 

720
01:20:57,152 --> 01:21:02,573
مش مهم اد ايه الحقيقه تكون جليه
 لو كانت الحقيقه هى انك لن تهرب ابدا 

721
01:21:02,698 --> 01:21:04,325
ايرينا

722
01:22:51,303 --> 01:22:54,556
بالتالى ايرينا هذه كانت صديقه لاخى 

723
01:22:54,640 --> 01:22:57,559
فى الجامعه قبل ان يفصل منها

724
01:22:57,643 --> 01:23:00,895
لماذا عاد ؟ 

725
01:23:01,020 --> 01:23:05,733
 .جيمى اراد ان يكون بطلا 
 .عليك ان تنحرف يمينا , هنا راسا

726
01:23:05,816 --> 01:23:10,112
كان قد عقد العزم على تهريب شخصا
 ما خارج الاتحاد السوفيتى 

727
01:23:10,196 --> 01:23:13,115
اى شخص , حتى ان كانوا لا يريدون ان يرحلوا 

728
01:23:14,241 --> 01:23:16,535
كيف تسنى لك ان تعرف كل هذا عننا ؟

729
01:23:16,619 --> 01:23:19,789
جدتى . كانت واحده منكم . كانت روسيه 

730
01:23:19,914 --> 01:23:23,084
انا تكلمت الروسيه قبل ان اتكلم الانجليزيه

731
01:23:23,209 --> 01:23:26,628
جيمى كان  ... كان دائما 
 مشدودا الى هذه البلد  

732
01:23:26,753 --> 01:23:29,214
كان كل كلامه عنها 

733
01:23:29,297 --> 01:23:32,801
حسنا , عليك ان تنحرف 
يسارا هنا بعدها اركن 

734
01:23:34,094 --> 01:23:37,263
هل سمعت عن المسيحين الجدد ؟ -
لا -

735
01:23:37,389 --> 01:23:42,352
, المسيحين الجدد . انهم لا يدخنون ,
 لا يسبون و لا يزنون 

736
01:23:42,477 --> 01:23:47,273
كل ما يفعلونه هو الكلام عن المسيح 
و يحاولون السير على الماء 

737
01:23:48,566 --> 01:23:51,735
هكذا كان جيمى , ربنا بيحبه 

738
01:23:55,823 --> 01:23:59,868
هذا هو المكان امامنا -
كيف عثرت على هذا المكان ؟ -

739
01:24:01,662 --> 01:24:04,832
لدى انف تشتم رائحه دم 
السمك الطازج والدجاج 

740
01:24:06,625 --> 01:24:08,585
يالها من رائحه كريهه

741
01:24:08,711 --> 01:24:12,298
هنا هو المكان حيث قاموا بتصنيع 
الصندوق . هكذا يقومون باخراجهم
 
742
01:24:12,381 --> 01:24:16,134
سمور حى -
بالضبط . يطعمونه اللحم النى -

743
01:24:17,176 --> 01:24:19,304
سته من السمور الحى 

744
01:24:19,387 --> 01:24:22,140
انا لست خبيرا بالسمور 
لكن , اجل , اعتقد ذلك 

745
01:24:22,223 --> 01:24:24,892
كم تساوى فى القيمه بالنسبه لامريكى ؟

746
01:24:25,018 --> 01:24:29,480
الحريه . كسر الاحتكار . الى اى حد يمكنك
  ان تحسب ؟ تساوى ان يقتل فى سبيلها 

747
01:24:29,564 --> 01:24:32,150
الدافع 

748
01:24:32,275 --> 01:24:34,652
الدليل

749
01:24:34,777 --> 01:24:36,821
القرينه

750
01:24:38,780 --> 01:24:41,491
الشاهد

751
01:24:41,575 --> 01:24:44,411
فى شقتك , اركادى 

752
01:24:44,494 --> 01:24:48,624
لابد ان تقول لى الان . اوزبورن
 سيرحل بعد ثلاثه ايام 

753
01:24:52,336 --> 01:24:54,630
لا تقتله

754
01:24:55,589 --> 01:24:57,633
لم يحن لوقت بعد 

755
01:25:07,266 --> 01:25:10,186
ما خطبك , اركاشا ؟ 

756
01:25:10,269 --> 01:25:13,773
ليس لدى سكر لاحلى شايك 

757
01:25:13,856 --> 01:25:16,525
انا لست فى حاجه اليه 

758
01:25:19,528 --> 01:25:22,865
هل لازلت تعتقدين بانى اكذب عليك ؟ 

759
01:25:22,949 --> 01:25:27,661
باننى مجرد محقق فى الميليشيا ؟ -
 .....اركاشا -

760
01:25:27,786 --> 01:25:32,082
هل تتخيلين اننى احاول الايقاع بك ,
 ان هذا كله عباره عن لعبه مرعبه ؟ 

761
01:25:32,165 --> 01:25:34,042
لا

762
01:25:36,753 --> 01:25:39,047
 ....لكن

763
01:25:39,130 --> 01:25:41,174
لكن ماذا ؟ 

764
01:25:43,551 --> 01:25:47,138
 ....ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما -
ايرينا , انا احبك -

765
01:25:47,263 --> 01:25:49,557
 ....انا ... اركاشا 

766
01:25:49,683 --> 01:25:52,309
ساعدينى 

767
01:25:54,186 --> 01:25:57,189
انا اتعلمت الا اثق فى اى شئ  

768
01:25:57,272 --> 01:25:59,316
لا احد 

769
01:26:00,401 --> 01:26:01,860
ابدا 

770
01:26:01,944 --> 01:26:03,570
ايرينا 

771
01:26:04,613 --> 01:26:07,616
  .... ان كانت فاليريا امنه فى مكان ما , انا

772
01:26:09,285 --> 01:26:13,205
 .وان كانت ميته , فهى ميته 
كيف يمكننى ان اساعدها ؟ 

773
01:26:25,216 --> 01:26:27,760
هيا بنا - 
اركادى - 

774
01:26:29,012 --> 01:26:31,472
انت تتكلمين ببساطه عن الموت 

775
01:26:43,900 --> 01:26:46,903
الى اين نحن ذاهبين , اركاشا ؟ 

776
01:26:47,029 --> 01:26:49,156
سوف ترين 

777
01:27:24,273 --> 01:27:27,443
انت تعرفين من كان هنا , اليس كذلك ؟ 

778
01:27:27,526 --> 01:27:29,569
جاوبينى 

779
01:27:29,694 --> 01:27:31,154
لا

780
01:27:32,614 --> 01:27:35,533
اذن ماذا بامكانى ان افعل غير ذلك ؟

781
01:27:48,797 --> 01:27:50,840
جيمى النحيل 

782
01:27:54,843 --> 01:27:57,513
كوستيا , الرجل الضخم 

783
01:28:00,265 --> 01:28:03,519
فاليريا , انت . دعينا نعيد المشهد 

784
01:28:03,644 --> 01:28:06,814
ارجوك , اركادى , بلاش -
كنتم انتم الثلاثه موجودين -

785
01:28:06,939 --> 01:28:11,652
انت تعتقدين ان حياه جديده باكملها 
 على وشك ان تبدأ . اجل . تزلجوا

786
01:28:11,735 --> 01:28:14,655
تزلجوا . فاليريا و كوستيا و جيمى 

787
01:28:16,031 --> 01:28:18,783
دعوا الزلاجات تنخر و تحف 

788
01:28:18,908 --> 01:28:24,664
تحركاتكم الجيده تذكركم بالحريه
 التى ستنالونها قريبا . تزلجوا 

789
01:28:25,456 --> 01:28:28,126
تزلجى يا صغيرتى 

790
01:28:28,251 --> 01:28:30,295
اه , فاليريا 

791
01:28:31,170 --> 01:28:35,383
الطائر الصغير . انها ترتدى
. زلاجات صديقتها . صديقتها الوفيه 

792
01:28:35,508 --> 01:28:38,845
لكن هناك شخص ما عداكم يراقب 

793
01:28:39,762 --> 01:28:44,474
اليس كذلك ؟ شخص ما
 يشير اليهم من الجليد 

794
01:28:44,599 --> 01:28:48,812
اوه , فاليريا السعيده . فاليريا
 الواثقه . فاليريا البريئه 

795
01:28:48,937 --> 01:28:52,024
. انا مخلصهم الاتى من الغرب 
انها السعاده و الخبز المحمص 

796
01:28:52,107 --> 01:28:54,318
أتسمعين الموسيقى ؟

797
01:28:54,401 --> 01:28:59,448
 .اه , نحن فى حاجه الى زجاجه اخرى 
 .لما لا ؟ انا اخرجها من الحقيبه 

798
01:28:59,573 --> 01:29:02,826
انا اتحسس قبضه المسدس 

799
01:29:05,621 --> 01:29:08,789
انا التفت الى كوستيا و ابتسم 

800
01:29:10,124 --> 01:29:11,417
 .....و 

801
01:29:16,380 --> 01:29:19,383
جيمى لا يعرف ما يحدث . كيف يمكن هذا ؟ 

802
01:29:19,467 --> 01:29:23,846
 .اوزبورن قد استخدمه ليغرر بالباقين
لقد تم اعادته الى روسيا 

803
01:29:23,971 --> 01:29:28,184
كبرهان على ان اوزبورن بامكانه ادخال
 و اخراج الناس , ألم يكن الامر كذلك ؟ 

804
01:29:29,644 --> 01:29:33,063
جيمى المسكين . جيمى المثالى 
الذى اراد فقط المساعده 

805
01:29:33,146 --> 01:29:36,816
المسيحى الذى لابد له الان
 من يدير خده الاخر 

806
01:29:45,700 --> 01:29:48,870
ماذا عن فاليريا ؟ - 
لا , اركادى -

807
01:29:48,954 --> 01:29:51,957
لا -
حبيبتى , لماذا لا تمنعينى ؟ -

808
01:29:52,082 --> 01:29:55,417
هل يجب على ان اكون القاتل ؟ 
لابد ان يكون لدى شاهد 

809
01:29:55,542 --> 01:29:59,046
لابد ان يخبرنى احد 

810
01:30:01,924 --> 01:30:04,843
انت يجب ان تخبرينى 

811
01:30:04,969 --> 01:30:07,096
انا لا استطيع 

812
01:30:10,766 --> 01:30:13,769
انها لم تصرخ . انها لم تفر 

813
01:30:13,852 --> 01:30:15,896
ما هى العله ؟ 

814
01:30:16,021 --> 01:30:19,440
حياتها , امالها .... انجزت 

815
01:30:20,733 --> 01:30:25,363
هذا الرجل قد بادلها الحب . يمكنه 
ان يقرب مسدسه كيفما يريد 

816
01:30:25,446 --> 01:30:29,492
يمكنه تقريبا ان يداعبها به 
 وسوف ترحب بالرصاصه 

817
01:30:36,165 --> 01:30:38,042
لا

818
01:30:38,167 --> 01:30:39,711
اجل 

819
01:30:53,932 --> 01:30:55,976
لكن ماذا عن اصدقاء فاليريا ؟

820
01:30:56,101 --> 01:31:01,356
ماذا عنك انت ؟ انها لن تتكلم لانها
  تريد ان تكون فاليريا فى امريكا , حره 

821
01:31:01,481 --> 01:31:07,903
انها لن تتكلم لان اوزبورن اخبرها بانها
, ستكون التاليه فى الذهاب الى الخارج 

822
01:31:07,987 --> 01:31:13,367
وهذا الوهم هو اهم شئ لها فى حياتها 

823
01:31:13,451 --> 01:31:16,037
هذا كله ما جعلها تواصل 

824
01:31:16,162 --> 01:31:18,039
اجل 

825
01:31:24,712 --> 01:31:27,632
اذن , السؤال هو , اين فاليريا ؟ 

826
01:31:29,800 --> 01:31:31,844
فى نيويورك 

827
01:31:32,844 --> 01:31:35,555
انها فى نيويورك 

828
01:31:45,440 --> 01:31:47,901
 ....لكن فى موسكو 

829
01:31:52,030 --> 01:31:54,950
  ....البروفيسور الكبير اندريف 

830
01:31:55,867 --> 01:31:58,410
يمكنه اعاده بناء الرأس 

831
01:31:59,703 --> 01:32:01,747
الوجه 

832
01:32:02,665 --> 01:32:04,875
من العظام و الانسجه ذاتها 

833
01:32:04,959 --> 01:32:07,711
لا , الامل هو كل ما اعرف 

834
01:32:07,836 --> 01:32:09,880
ها هى فاليريا 

835
01:32:10,673 --> 01:32:13,425
 !فـ ... فاليريا . فاليريا . فاليريا 

836
01:32:19,390 --> 01:32:21,683
فاليريا مين ؟ - 
فاليريا دافيدوفا -

837
01:32:21,808 --> 01:32:24,185
والاثنين الاخرين ؟ -
كوستيا برودين . جيمس كيرويل -

838
01:32:24,269 --> 01:32:27,355
ماذا كانوا يفعلون هنا ؟ -
كانوا يصنعون صندوقا لاوزبورن -

839
01:32:27,480 --> 01:32:29,607
تاجر الفراء الامريكى , جاك اوزبورن ؟ 

840
01:32:29,732 --> 01:32:31,776
اجل , جاك اوزبورن 

841
01:32:32,610 --> 01:32:36,447
هل رأيت ماذا احضروا 
لاوزبورن هنا من سيبيريا ؟ 

842
01:32:36,572 --> 01:32:39,033
اخبرينى , قولى لى 

843
01:32:39,117 --> 01:32:40,576
سمور 

844
01:32:40,702 --> 01:32:43,621
حى , ميت , جلد , ماذا ؟ 
Live, dead, pelts, what?

845
01:32:43,705 --> 01:32:46,707
سمور حى -
كم عددهم؟ -

846
01:32:46,832 --> 01:32:49,668
سته من السمور 

847
01:32:49,751 --> 01:32:52,212
سته من السمور الحى 

848
01:32:52,296 --> 01:32:54,339
فتاه طيبه 

849
01:32:55,215 --> 01:32:57,259
انا اكرهك 

850
01:33:02,472 --> 01:33:06,310
ايرينا , الحريه ليست هى الكذب  

851
01:33:06,435 --> 01:33:08,729
 ! انا اكرهك

852
01:33:44,387 --> 01:33:46,431
الى اين ذهبت ؟ 

853
01:33:49,184 --> 01:33:52,604
أتعتقد انها لن تتصل باوزبورن , هه ؟

854
01:33:56,274 --> 01:33:59,109
اوكى . قل لى الى اين نحن ذاهبون , تسمح ؟ 

855
01:33:59,193 --> 01:34:02,780
 .انا احتاج الرأس الاخرى 
 . عندئذ سيكون لدى ما يكفى 

856
01:34:03,447 --> 01:34:05,491
الرأس الاخرى ؟ 

857
01:34:26,135 --> 01:34:28,513
كى جى بى ؟ -
اجل - 

858
01:34:28,638 --> 01:34:32,558
لكن لماذا يقومون بسرق الدليل ؟ 
لابد ان هنالك شئ اخر 

859
01:34:32,642 --> 01:34:35,812
اى شئ اخر ؟ -
 ...حسنا - 

860
01:34:36,980 --> 01:34:39,649
سوف نرى , اليس كذلك ؟ 

861
01:35:39,372 --> 01:35:42,292
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 

862
01:35:43,710 --> 01:35:46,296
انت تعرف اين نحن 

863
01:35:46,421 --> 01:35:49,090
الان عرفت 

864
01:35:59,684 --> 01:36:01,727
انا غبى 

865
01:36:02,561 --> 01:36:05,981
ماذا تقصد بهذا ؟ - 
اقصد اننى فقدت كل شئ -

866
01:36:06,565 --> 01:36:09,735
هذا هو لاموسكوى رئيس مكتب
 المدعى العام فى موسكو 

867
01:36:10,736 --> 01:36:14,239
و جاك اوزبورن . انهم يتعاملون
 معا طوال الوقت 

868
01:36:15,449 --> 01:36:20,496
. لذلك الان هم يتفقون على  
لا يوجد فرصه امامى الان . لا مفر لى 

869
01:36:20,579 --> 01:36:22,456
لقد نالوا منى 

870
01:36:24,707 --> 01:36:27,085
اوه , يا الهى 

871
01:36:27,168 --> 01:36:29,379
لا تنظر 

872
01:37:18,426 --> 01:37:22,638
ستكون الاغنى بلا منافس  -
انت لن تكون فقيرا تماما -

873
01:37:22,722 --> 01:37:26,642
ماذا يمكننى ان انفق هنا ؟ -
 اتمنى لو كان بامكانى الذهاب الى ستوكهولم -

874
01:37:26,767 --> 01:37:30,354
الماس يكون فى افضل صوره
 له على عنق فتاه شابه 

875
01:37:30,438 --> 01:37:33,608
لابد ألا نرى معا مجددا 

876
01:37:33,691 --> 01:37:36,611
لكنى سارسل اليك ببطاقه
 بريديه من ستوكهولم 

877
01:37:36,736 --> 01:37:38,778
بالتوفيق , اذن 

878
01:38:04,303 --> 01:38:06,347
نذل -
بلاش -

879
01:38:07,473 --> 01:38:11,602
انت ترتكب خطأ . نحن معا 
على نفس الجانب . انا اعدك 

880
01:38:14,229 --> 01:38:16,941
نحن نريد ان نتحدث معه 

881
01:38:24,949 --> 01:38:26,991
 ! انت غبى 

882
01:38:27,116 --> 01:38:31,246
 . نحن لسنا فى حاجه الى الكلام معه 
اوزبورن ذاهب الى ستوكهولم 

883
01:38:33,248 --> 01:38:35,625
 ! ستوكهولم 

884
01:38:35,750 --> 01:38:38,419
هيا بنا , اخرجنى من هنا 

885
01:38:38,503 --> 01:38:41,673
هيا ! اريد ان اسبق هذا
 الندل بخطوه واحده  

886
01:38:41,756 --> 01:38:46,219
انت فى الخارج و انا فى الداخل
 انظر اليك من معرض الجثث 

887
01:39:24,255 --> 01:39:27,758
 ....اريدك ان تعدنى , انطون , بحياتك 

888
01:39:29,176 --> 01:39:35,266
بان تاخذ كل هذه الاوراق و الشريط 
بنفسك الى المدعى العام  

889
01:39:35,349 --> 01:39:38,352
اعدك , بحياتى 

890
01:39:40,562 --> 01:39:44,608
واعطنى مسدسك -
اوه , يا يسوع -

891
01:39:59,831 --> 01:40:02,542
انه نسخه خاصه بمحامى  

892
01:40:02,626 --> 01:40:05,544
ربما يكون تصويبه ردئ 

893
01:40:11,550 --> 01:40:17,723
 ....لو ظهرت ايرينا 
اعتنى بها من اجلى 

894
01:40:17,806 --> 01:40:21,393
حسنا , بالتاكيد . سوف 
اعطيها سيارتك الجميله 

895
01:40:34,781 --> 01:40:38,117
ماذا انت مقدم على فعله ؟ -
جوله نشيطه -

896
01:40:41,454 --> 01:40:43,915
و غطسه بسيطه 

897
01:41:08,563 --> 01:41:10,274
اركادى 

898
01:41:10,649 --> 01:41:15,862
فرقه الاعدام لن تكون على قدر من 
الامتاع تماما مثل ستوكهولم , اليس كذلك ؟ 

899
01:41:24,495 --> 01:41:27,039
اركادى 

900
01:41:28,916 --> 01:41:31,836
انت خرجت ... عن طورك 

901
01:41:35,172 --> 01:41:37,883
 انت خلتنى امسك القضيه
 لكى تضغط على اوزبورن 

902
01:41:37,967 --> 01:41:41,137
هو ما كان ليمكنه ان يعرض عليك ... ما يكفيك 

903
01:41:41,262 --> 01:41:43,638
لكنك قررت 

904
01:41:43,763 --> 01:41:46,308
لابد ان يكون الثمن باهظا 

905
01:41:46,391 --> 01:41:51,354
. كان يجب وضعك فى الحسبان  
. بالتاكيد كان يجب عمل حسابك   

906
01:41:52,022 --> 01:41:54,649
كم المبلغ ؟ 

907
01:41:56,651 --> 01:41:59,154
‏100,000 دولار امريكى ؟ 

908
01:41:59,279 --> 01:42:03,408
زود شويه . انت تعرف قيمه السمور الحى 

909
01:42:03,533 --> 01:42:06,869
انها تساوى عشرات الملايين 
بالنسبه الى اوزبورن 

910
01:42:07,661 --> 01:42:09,955
اوزبورن كان جشعا 

911
01:42:10,080 --> 01:42:13,083
 ....هذا هو ما دعانى لتهديده , اوه 

912
01:42:13,167 --> 01:42:16,503
كنت بصدد ان اقول لافضل رجالى 

913
01:42:18,672 --> 01:42:21,342
‏150,000, همم ؟ ما رأيك فى ذلك ؟ 

913
01:43:41,272 --> 01:43:52,342
<font color="#ffff00">شيراتون ستوكهولم </font> 

914
01:44:01,354 --> 01:44:03,732
لقد امرت بمشروبات -
مشروبات -

915
01:44:03,815 --> 01:44:06,443
ما هذا ؟ -
كونياك و مشروب النعناع -

916
01:44:06,526 --> 01:44:10,029
ايا منهما يفوق الاخر ؟

917
01:44:10,154 --> 01:44:13,490
فى السويد الافراط فى الشرب مسموح به 

918
01:44:17,036 --> 01:44:21,665
الرفيق بربلودا , متى احصل 
على المسدس واين اقوم بقتله ؟  

919
01:44:23,500 --> 01:44:26,420
 . انت لن تسأل اى اسئله 
 . انت لن تعلق على شئ 

920
01:44:26,503 --> 01:44:29,340
ببساطه انت تفعل ما يقال لك 

921
01:44:29,465 --> 01:44:32,383
اعتبر نفسك محظوظ لكونك لازلت حيا 

922
01:44:32,508 --> 01:44:38,765
اوزبورن سييقوم بالتسويق . هو سوف يعيد 
الست سمورات , لكنه فقط سيتحدث معك 

923
01:44:38,848 --> 01:44:41,935
وانا لا احبذ ذلك , رينكو 

924
01:44:42,018 --> 01:44:45,355
انا احذرك . كن حريصا جدا جدا 

925
01:44:45,855 --> 01:44:48,566
لماذا سيقوم بالتسويق ؟  

926
01:44:49,984 --> 01:44:52,111
ما الذى سيسوقه ؟ 

927
01:44:54,447 --> 01:44:58,200
ايا من هذا هو البراندى ؟ 
ايا من هذا مشروب النعناع ؟ 

928
01:44:59,451 --> 01:45:02,371
لنرى ان كان يمكنك ان تقول لنا , رينكو 

929
01:45:08,752 --> 01:45:10,462
صدمنا , اليس كذلك ؟ 

930
01:45:10,545 --> 01:45:15,259
انا اتصور انهم ارادوا ان يتاكدوا تماما 
من انك تروى الحقيقه بشأن لاموسكوى 

931
01:45:15,384 --> 01:45:18,887
حسنا , هو لم يكن يعرف مقدار
 استقامتك , اليس كذلك ؟ 

932
01:45:19,846 --> 01:45:22,056
الغبى 

933
01:45:22,181 --> 01:45:25,101
وانت الان هنا لتقتلنى 

934
01:45:25,977 --> 01:45:28,437
صح ؟ 

935
01:45:28,521 --> 01:45:30,398
اجل 

936
01:46:10,603 --> 01:46:12,146
ماذا تعتقد ؟ 

937
01:46:12,229 --> 01:46:16,275
انت تعرف ان الـ كى جى بى 
 تتعقبك دائما  حيثما كنت 

938
01:46:16,358 --> 01:46:18,068
بالضبط 

939
01:46:18,152 --> 01:46:21,071
اذن , ما الذى تقترحه بالضبط ؟

940
01:46:25,409 --> 01:46:28,996
لا ترتعب اكثر من اللازم -
ماذا انت فاعل ؟ - 

941
01:46:29,121 --> 01:46:32,207
انت لم تتفرج على ما تبقى من البيت 

942
01:46:40,840 --> 01:46:44,677
, المنازل القديمه تشبه الناس كثيرا  
ألا تعتقد ذلك ؟ 

943
01:46:44,761 --> 01:46:47,222
مليئه بالمفاجأت 

944
01:46:49,682 --> 01:46:51,976
افتح هذا الباب -
ماذا ؟ -

945
01:46:52,060 --> 01:46:54,103
افتح الباب 

946
01:47:10,535 --> 01:47:13,038
انا جعلتهم يحضروك 

947
01:47:13,163 --> 01:47:16,166
انت ترى , الفساد جزءا مننا 

948
01:47:16,291 --> 01:47:18,585
كلنا

949
01:47:18,669 --> 01:47:21,588
متغلغل فينا 

950
01:47:24,215 --> 01:47:26,175
ايرينا ؟ 

951
01:47:39,689 --> 01:47:43,609
ما الداعى لان تنام امرأه مع قاتل
 الا ان كانت تحب ان يعذبها ؟

952
01:47:43,734 --> 01:47:45,361
 ! لا -
لا ؟ -

953
01:47:45,444 --> 01:47:49,364
اذن هو المال الذى يثير 
اهتمامك , ربما ؟ انه المال  

954
01:47:49,489 --> 01:47:54,744
انت جنيت المال , ايرينا ودفعت
 مقابله حياه اصدقائك . ما هذا ؟ 

955
01:47:54,869 --> 01:47:57,789
أهذا هديه اخرى من هداياه ؟ 

956
01:47:58,623 --> 01:48:01,334
انت مومس , ايرينا 

957
01:48:02,544 --> 01:48:04,588
انت مومس 

958
01:48:06,923 --> 01:48:13,095
عندما اريتنى الرأس - رأس 
فاليريا - انا قررت ان انتحر 

959
01:48:13,220 --> 01:48:15,264
ميلودراما -
اجل -

960
01:48:16,974 --> 01:48:20,394
 . انا ذهبت الى اوزبورن بدلا من ذلك 
 . انا نمت معه 

961
01:48:24,815 --> 01:48:30,988
انا لم اشعر بالقذاره . انا شعرت كما
 لو ان طبقه من جلدى قد احرقت 

962
01:48:31,906 --> 01:48:36,284
انا عرفت ماذا افعل -
اجل , تبيعى نفسك -

963
01:48:37,577 --> 01:48:40,496
ماذا كان على ان ابيع غير ذلك ؟ 

964
01:48:50,423 --> 01:48:53,426
انا اخبرته بانى اعرف كل شئ 

965
01:48:53,509 --> 01:48:57,388
لكننى عرفت انه ارادنى . انا قلت لك انى 
مستعده لعمل اى شئ من اجل الخروج 

966
01:48:57,513 --> 01:48:59,140
اى شئ 

967
01:48:59,265 --> 01:49:03,727
 فى اليوم التالى لى فى استوكهولم ذهبت
 الى الـ  كى جى بى . السفاره الروسيه 

968
01:49:03,852 --> 01:49:07,981
انا اخبرتهم انه ليمكننى ان اعيد
 السمور ان كانوا سيستبدلونه بك 

969
01:49:08,106 --> 01:49:11,443
 ....ان كانوا سيتركونك لتخرج لاننى 

970
01:49:11,526 --> 01:49:13,570
 ....لاننى 

971
01:49:17,741 --> 01:49:19,868
ايرينا ؟ 

972
01:49:23,622 --> 01:49:26,082
كان على ان اخرجك 

973
01:49:26,207 --> 01:49:28,751
ذلك هو السبب الوحيد 

974
01:49:30,336 --> 01:49:33,839
لماذا كان اوزبورن ليستبدل السمور بى ؟

975
01:49:39,220 --> 01:49:42,557
هو حصل على اكثر من سته , اركاشا 

976
01:49:42,682 --> 01:49:46,185
فاليريا و الاخرون دلوه على السكه من قبل 

977
01:49:46,310 --> 01:49:48,771
هو حصل على سته اخرى من السمور 

978
01:49:48,896 --> 01:49:52,649
ولا احد يعلم بهذا , عدا هو و انا 

979
01:49:55,235 --> 01:49:57,445
والان انت 

980
01:50:28,392 --> 01:50:34,148
صراحه لقد ادهشنى ان الناس بتوعك
 كانوا ليتفهمون النزعه الجنسيه  

981
01:50:35,399 --> 01:50:40,445
لكن , حسنا , يبدو انهم قد فهموا
 اننى اردتها بما يكفى لتسويق السمور 

982
01:50:41,404 --> 01:50:44,157
فقط هى ما كانت لتاتى بدونك 

983
01:50:44,282 --> 01:50:46,326
لكنهم ارسلونى هنا لقتلك 

984
01:50:46,451 --> 01:50:49,621
لكنهم ربما حرى بهم ان  يستردوا
 اصدقائهم الصغار ذوى الفراء 

985
01:50:49,746 --> 01:50:52,999
لكن مهمتى هى ان اقتلك -
ماذا ؟ -

986
01:50:53,082 --> 01:50:56,002
تقتل رجلا يفى بوعوده ؟ 

987
01:50:58,796 --> 01:51:02,925
انت ترى القبعه التى لم
 يتم ارسالها اليك فى موسكو 

988
01:51:03,050 --> 01:51:05,594
سمور برجوزينسكى . الاروع 

989
01:51:05,677 --> 01:51:09,181
لا يوجد مزيدا من المقارنه بين
 هذه و الفراء العادى 

990
01:51:09,306 --> 01:51:12,809
اكثر من المقارنه بين بشره ايرينا
 و بشره النساء الاخريات 

991
01:51:13,894 --> 01:51:16,021
تحسسها 

992
01:51:16,855 --> 01:51:22,069
انت شخص مريض , اوزبورن . مريض . انا لا اريد منك لا القبعه و لا اى شئ اخر 

993
01:51:22,194 --> 01:51:26,323
اوه , كن متسامحا . انت تريد 
النجاه , اليس كذلك ؟ 

994
01:51:27,531 --> 01:51:31,661
غدا , ان اقنعتهم , السوفيت
 و انا سنجرى المبادله   

995
01:51:31,786 --> 01:51:34,705
انت و ايرينا مقابل الست سمورات 

996
01:51:35,623 --> 01:51:37,917
اوه , و , اه , 200,000 دولار 

997
01:51:39,293 --> 01:51:41,337
موافق ؟ 

998
01:51:42,421 --> 01:51:43,965
اجل 

999
01:51:55,892 --> 01:51:58,728
مشروب , من فضلك . مشروب 

1000
01:52:02,774 --> 01:52:06,111
هذا مشروب المومسات -
انا مومس -

1001
01:52:06,194 --> 01:52:08,405
كم عددهم ؟ - 
ثلاثه بالاعلى . كى جى بى -

1002
01:52:08,530 --> 01:52:12,033
ربما يوجد اكثر بالاسفل هنا -
اوكى , ما عدد النتائج ؟ -

1003
01:52:12,117 --> 01:52:14,953
ساعطيك واحد , اثنين , ثلاثه -
اوكى . هات ما عندك  -

1004
01:52:15,078 --> 01:52:16,704
واحد 

1005
01:52:16,829 --> 01:52:21,959
اوزبورن يغش الـ كى جى بى بمقايضه سته من السمور مقابل ايرينا و انا بالاضافه الى دولارات 

1006
01:52:22,960 --> 01:52:27,673
لكنه حصل على اكثر مما يعرفونه -
متى تتم المقايضه ؟ -

1007
01:52:27,798 --> 01:52:31,135
غدا . هم قبلوا ذلك -
اوكى , الثانيه -

1008
01:52:31,886 --> 01:52:36,599
الثانيه . صدرت لى اوامر من موسكو
 بقتل اوزبورن و السمور 

1009
01:52:37,683 --> 01:52:40,685
الثالثه -
, الثالثه . الـ كى جى بى يقتلون اوزبورن -

1010
01:52:40,810 --> 01:52:44,314
وانت و الفتاه و السمور 
 هل انا على صواب ؟ 

1011
01:52:45,148 --> 01:52:48,067
صحيح -
هل تعرف هى ذلك ؟ -

1012
01:52:48,943 --> 01:52:50,570
لا

1013
01:52:53,698 --> 01:52:59,037
انت واقع تحت ضغط هائل . هل اخبرتك ؟ -
اجل شكرا لك . كل بعضا من الفول السودانى -

1014
01:52:59,120 --> 01:53:01,789
ساكون هناك . بالتوفيق 

1015
01:53:01,915 --> 01:53:05,250
ماذا تفعل ؟ -
هذا شراب المومسات -

1016
01:53:05,334 --> 01:53:09,963
اعطنى هذا . دعنا نخرج من هنا -
علينا ان نبدأ مبكرا -

1017
01:53:20,933 --> 01:53:23,852
ابن العاهره 

1018
01:54:20,072 --> 01:54:22,741
اوه , لا 

1019
01:54:26,871 --> 01:54:29,415
لا تلمسه -
 ...اوه -

1020
01:54:30,457 --> 01:54:32,334
يا الهى , لا 

1021
01:54:32,418 --> 01:54:35,588
ماذا جرى  لك , رينكو ؟ 
 ماذا يفعل هو هنا ؟ 

1022
01:54:35,671 --> 01:54:38,924
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
من هذا ؟ -

1023
01:54:41,051 --> 01:54:43,094
صديق 

1024
01:54:45,388 --> 01:54:47,432
لقد قتل كلابى 

1025
01:54:49,309 --> 01:54:53,438
انا صفيته لانه قتل كلابى 

1026
01:54:54,522 --> 01:54:57,066
الان , سيد اوزبورن 

1027
01:54:57,191 --> 01:55:00,695
دعنا لا نلقى بالا بالمتطفلين 

1028
01:55:00,820 --> 01:55:03,656
أهذه هى السته سمورات ؟ 

1029
01:55:03,781 --> 01:55:07,910
 .السمورات ماتت 
 . القوا باسلحتكم 

1030
01:55:08,702 --> 01:55:11,413
ليس وانت  ممسكا بسلاحك 

1031
01:55:11,955 --> 01:55:15,709
السيد اوزبورن , كل شئ تمام الان 

1032
01:55:16,293 --> 01:55:20,422
. انت تاخد رينكو . احنا ناخد السمور  
لا احد فى حاجه الى سلاح 

1033
01:55:21,173 --> 01:55:25,636
 . السمور ميت 
. ليس فى نيتى ان الحق بهم 

1034
01:55:26,887 --> 01:55:29,640
نحن لسنا بسفاحين , سيد اوزبورن 

1035
01:55:29,723 --> 01:55:32,350
ان كان هذا ما تريد , يمكنك ان تاخذ اسلحتنا 

1036
01:55:32,433 --> 01:55:35,519
روريك , اوزبورن سوف يقتلك -
خليك انت خارج الموضوع -

1037
01:55:35,603 --> 01:55:39,732
انتبهوا . هو سيقتلكم 
جميعا , عدا بريبلودا 

1038
01:55:39,857 --> 01:55:42,318
ماذا ؟ -
بريبلودا هو رجل اوزبورن -

1039
01:55:42,401 --> 01:55:46,697
هذا هو سبب انه سيتخلى عن سلاحه -
 رينكو , انت كاذب -
-
1040
01:56:04,839 --> 01:56:08,176
كل شئ تمام , رينكو غير مسلح 

1041
01:56:08,301 --> 01:56:12,681
انا تاكدت من ذلك -
القى سلاحك -

1042
01:56:12,806 --> 01:56:16,226
ماذا ؟ -
القى سلاحك -

1043
01:56:21,564 --> 01:56:22,648
 ....جاك 

1044
01:56:24,024 --> 01:56:25,901
اسمع

1045
01:56:27,486 --> 01:56:30,030
المال بحوزتى  

1046
01:56:37,746 --> 01:56:39,790
سيد اوزبورن 

1047
01:56:40,749 --> 01:56:43,668
على يمينك يوجد اثنين كى جى بى كمان 

1048
01:56:52,510 --> 01:56:55,430
اخفضى رأسك 

1049
01:58:11,044 --> 01:58:13,421
ايها القديس بيتر 

1050
01:59:07,223 --> 01:59:10,058
اركاشا 

1051
01:59:10,184 --> 01:59:12,144
ايرينا , خليكى بعيد 

1052
01:59:33,665 --> 01:59:35,708
اخطو للخارج , رينكو 

1053
01:59:37,460 --> 01:59:40,171
والا ماتت الفتاه 

1054
01:59:41,464 --> 01:59:43,507
لا , اركاشا 

1055
01:59:47,929 --> 01:59:49,639
رينكو 

1056
02:00:48,695 --> 02:00:51,406
هذا مسدس كى جى بى 

1057
02:01:14,094 --> 02:01:16,763
الان يمكننا ان نكون احرارا

1058
02:01:25,189 --> 02:01:27,065
اركاشا ؟

1059
02:01:31,069 --> 02:01:33,363
ايرينا 

1060
02:01:34,865 --> 02:01:37,867
على ان اعود 

1061
02:01:37,992 --> 02:01:39,619
لا 

1062
02:01:41,120 --> 02:01:45,166
على ان اعود , والا سيتصيدونك 

1063
02:01:45,249 --> 02:01:47,376
 ....هذه كانت 

1064
02:01:48,836 --> 02:01:54,175
تلك كانت الصفقه التى عقدتها فى موسكو . 
 اقتل السمور . اقتل اوزبورن . و اعود 

1065
02:01:55,259 --> 02:01:57,970
ويمكنك ان تنالى حريتك  

1066
02:01:59,514 --> 02:02:01,389
لا

1067
02:02:03,183 --> 02:02:05,060
لا

1068
02:02:08,605 --> 02:02:10,815
ايرينا , انظرى الى 

1069
02:02:10,899 --> 02:02:13,568
لا , انظرى الى 

1070
02:02:16,071 --> 02:02:18,448
ماذا ترين ؟ 

1071
02:02:20,325 --> 02:02:22,369
روسى 

1072
02:02:23,411 --> 02:02:26,330
ما كان ليمكننى ابدا ان اكون غير ذلك 

1073
02:02:29,542 --> 02:02:32,086
اذن انا سارجع -
لا -

1074
02:02:32,211 --> 02:02:35,130
انت كنت ميته هناك . تحتضرين هناك 

1075
02:02:38,425 --> 02:02:40,886
 .... ساظل دائما 

1076
02:02:42,054 --> 02:02:44,515
احبك 

1077
02:02:46,725 --> 02:02:48,602
اركاشا 

1078
02:03:12,208 --> 02:03:14,251
يوما ما , ايرينا 

1079
02:03:18,213 --> 02:03:20,257
يوما ما 

1080
02:04:11,765 --> 02:04:15,977
رئيس المحققين رينكو يتقدم لتولى
 مهامه , ايها الرفيق الجنرال 

1081
02:05:00,478 --> 02:05:03,314
<i> يوما ما , اركاشا </i>

1082
02:05:03,439 --> 02:05:05,483
<i> يوما ما </i>

