1
00:01:56,283 --> 00:01:59,275
إعداد بيانات الربح والخسارة
..بعد الأخذ

2
00:01:59,328 --> 00:02:03,322
في عين الإعتبار...
..التعديلات التالية.. أولاً

3
00:02:03,373 --> 00:02:08,243
استرجاع مبلغ 7000 روبية للخارج
والذي أدرج بشكل خاطئ في المبيعات

4
00:02:13,091 --> 00:02:19,804
استرجاع مبلغ 7000 روبية للخارج
والذي أدرج بشكل خاطئ في المبيعات

5
00:02:19,848 --> 00:02:22,260
في المبيعات

6
00:02:22,809 --> 00:02:24,675
..المدرجه في المبيعات

7
00:02:54,383 --> 00:02:58,968
"أنصت لما  لدي أن أقوله"

8
00:03:01,973 --> 00:03:06,558
"أنت تعلم كيف يكون الوقت"

9
00:03:09,147 --> 00:03:15,018
فالليل نائم"
"واليوم الجديد سيشرق من جديد

10
00:03:17,030 --> 00:03:23,151
"هذا المحيط مازال نائماً"

11
00:03:24,496 --> 00:03:31,789
"الأمنيات تقود طريقي"

12
00:03:54,401 --> 00:04:01,649
استرجاع مبلغ 7000 روبية للخارج
...والذي أدرج بشكل خاطئ في المبيعات

13
00:04:05,036 --> 00:04:08,825
"!إستيقظ يا سيد! فالوقت يقول"

14
00:04:08,874 --> 00:04:12,242
"!إستيقظ يا سيد! دعنا نذهب لمكان ما"

15
00:04:12,544 --> 00:04:16,287
"..إستيقظ يا سيد! وأنصت ما إذا كان بإمكانك"

16
00:04:16,339 --> 00:04:22,335
"الصوت موجود من كل الإتجاهات"

17
00:04:23,054 --> 00:04:27,799
"إستيقظ ! وأنصت"
!أخي.. أخي -

18
00:04:29,686 --> 00:04:31,597
أخي! إفتح الباب

19
00:04:32,439 --> 00:04:33,895
!أخي

20
00:04:35,776 --> 00:04:38,643
ماذا تفعل هناك يا أخي؟
!!إفتح الباب

21
00:04:41,448 --> 00:04:42,779
!!!إفتح الباب

22
00:04:43,700 --> 00:04:46,488
تشوتو !! لما لم توقظني باكراً ؟

23
00:04:46,703 --> 00:04:47,864
..قلت لي بأنك ستدرس طوال الليل

24
00:04:47,913 --> 00:04:49,529
!وإعتقدت بإنك مستيقظاً في هذا الوقت...

25
00:04:49,790 --> 00:04:51,531
هل غلبك النوم؟

26
00:04:56,421 --> 00:05:01,006
غلبك النوم ! وأنت متناولاً ? أكواب من القهوة
!ومازلت تشعر بالنوم

27
00:05:02,260 --> 00:05:03,466
ماذا ستفعل الآن؟

28
00:05:03,512 --> 00:05:05,594
وكيف ستقدم الإختبار الآن؟
...أعتقد بأنه يجب عليك المحاولة بأن لا تفشل

29
00:05:05,639 --> 00:05:08,506
!اخرس!! كل هذا بسبب خطأك

30
00:05:09,017 --> 00:05:12,009
! والآن أنت من سيجلس هنا ويتناول هذا الإفطار
..أنا سأغادر

31
00:05:12,395 --> 00:05:15,012
تحرك
!حظاً طيباً -

32
00:05:23,949 --> 00:05:26,566
نفس الحالة الدموية
..مرة أخرى، يا سيد

33
00:05:27,202 --> 00:05:30,411
كان عليك عالاقل أن تدرس...
..من أجل آخر إختبار

34
00:05:31,373 --> 00:05:33,910
عشرة أسئلة من أصل ثلاثين ؟

35
00:05:34,960 --> 00:05:37,577
..هذا ليس بالأمر السئ
..فأنت ربما ستجتازه

36
00:05:39,089 --> 00:05:44,584
!أو من الممكن لا
ماذا ستفعل يا سيد؟

37
00:05:44,636 --> 00:05:46,673
،أنت لن تقوم بأي شيء على الاطلاق
يا سيدهارتا ميهرا

38
00:05:48,056 --> 00:05:50,423
ستسقط بالتأكيد في هذا الإمتحان

39
00:05:50,767 --> 00:05:51,973
..لأن هذا ما سيحدث

40
00:05:52,018 --> 00:05:53,474
عندما لا تحضر...
!محاضرة واحدة طوال العام

41
00:05:53,979 --> 00:05:55,640
!هذا ما تستحقه بالفعل

42
00:05:55,856 --> 00:05:57,642
لكن ماذا لديك
لتقلق بسببه، يا سيد؟

43
00:05:57,941 --> 00:06:02,651
من سيهتم لو سقطت؟
..سيظل يدعمك والدك بالمال

44
00:06:02,821 --> 00:06:07,110
وستبقى الوحيد المالك لأفضل سيارة...
!في هذا الكلية! صحيح

45
00:06:07,367 --> 00:06:09,233
!إخرس -
إهدأي -

46
00:06:09,286 --> 00:06:11,778
،لا تنصت لهؤلاء الفشلة
يا سيد.. لاتقلق

47
00:06:11,955 --> 00:06:14,913
فأنا صديقتك، وأنا أعلم
..بأنك ستجتاز هذا الإختبار

48
00:06:15,166 --> 00:06:16,531
!كما تفعل دائماً...

49
00:06:17,043 --> 00:06:20,161
،بالمناسبة
أين كنت ليلة أمس؟

50
00:06:20,505 --> 00:06:22,416
..لقد اتصلت عليك عدة مرات
لماذا لم تجيب على إتصالي؟

51
00:06:22,465 --> 00:06:24,206
هل قرأت الملاحظات التي أعطيتك إياها؟

52
00:06:24,259 --> 00:06:27,502
إصمتي يا لكسمي... ألا تستطيعين
عالأقل تركه أن يحلم بسلام؟

53
00:06:28,096 --> 00:06:31,088
سيد ! أنا بنفس موقفك الآن

54
00:06:31,266 --> 00:06:33,257
لم أتمكن من المذاكرة ليلة أمس أيضاً

55
00:06:36,021 --> 00:06:37,557
..لقد كنت مع نيها، ياصديقي

56
00:06:38,231 --> 00:06:44,193
لقد كانت تدرس الإقتصاد
!وكنت أٌدرسها طوال الليل

57
00:06:45,530 --> 00:06:46,941
..على أي حال لا تقلق يا أخي

58
00:06:46,990 --> 00:06:48,446
لو سقطنا، سنسقط  معاً

59
00:06:48,491 --> 00:06:50,528
لقد كنا معاً
منذ الحضانة

60
00:06:50,577 --> 00:06:52,818
ماذا سيحدث لو جلسنا سنة إضافية، هل هذا صحيح؟
لا تقلق يا صديقي

61
00:07:04,382 --> 00:07:07,420
هيا جميعاً، ضعوا الاقلام! وتوقفوا عن الكتابة

62
00:07:08,094 --> 00:07:11,132
وتأكدوا من كتابة أرقام أوراق الإختبار
بشكل صحيح

63
00:07:11,723 --> 00:07:13,839
هيا، توفقوا عن الكتابة

64
00:07:14,392 --> 00:07:16,884
!يا شباب حفلة وداع! ليلة الغد
ستأتون، أليس كذلك؟

65
00:07:16,937 --> 00:07:18,268
!بإمكانك عمل تللك الرقصة في حفلة الغد

66
00:07:18,480 --> 00:07:19,766
!حفلة وداعيه ليلة الغد
!ستأتي

67
00:07:19,814 --> 00:07:21,976
،سيكون هناك طعام ورقص وكل شيء
!عليكم أن تأتوا

68
00:07:22,025 --> 00:07:24,312
..حفلة وداعيه ليلة الغد
!عليكم أن تأتوا حسناً

69
00:07:26,112 --> 00:07:28,194
..سيكون هناك حفلة وداع.. ليلة الغد
..في سكن الطلاب

70
00:07:28,239 --> 00:07:29,479
..من فضلك تعال

71
00:07:31,117 --> 00:07:32,778
!مرحبا نيشا. توقفي هناك

72
00:07:35,956 --> 00:07:37,663
ما مشكلتك ديبي بحق الجحيم؟

73
00:07:38,541 --> 00:07:40,498
لا أريد أن أذهب
لحفلتها الوداعية

74
00:07:40,543 --> 00:07:41,658
..سأكون مفعماً بالملل على أي حال

75
00:07:41,711 --> 00:07:44,078
!إصمت يا سيد! علينا أن نذهب

76
00:07:44,589 --> 00:07:48,583
ربما لن نرى هؤلاء الاشخاص مرة أخرى
هذة المشكله

77
00:07:48,635 --> 00:07:52,629
فالكلية إنتهت
أين ذهبت الخمس سنوات الماضية؟ -

78
00:07:53,139 --> 00:07:56,598
..فالحياة ستتغير الآن
!وهناك الكثير لنفعله

79
00:07:56,851 --> 00:07:58,842
!معك حق، هناك الكثير لنفعله

80
00:07:58,895 --> 00:08:03,059
،والآن هذا الإمتحان قد إنتهى
!سأتمكن من بدء حميتي الغذائية

81
00:08:09,572 --> 00:08:12,280
!بدءاً من الغد.. أقسم لك

82
00:08:12,325 --> 00:08:15,317
لا يجب عليك أن تقومي بالحمية
!سأتزوجك

83
00:08:15,370 --> 00:08:16,860
..أرجوك ، لا تكن سخيفاً

84
00:08:16,913 --> 00:08:18,324
حسناً، هل من الممكن أن نذهب الآن؟
أجل دعنا نذهب -

85
00:08:18,373 --> 00:08:19,454
هيا يا ريشي

86
00:08:24,879 --> 00:08:25,960
ما هذا؟

87
00:08:26,506 --> 00:08:28,417
!أعدها لي ياسيد! سيد

88
00:08:32,887 --> 00:08:34,252
!ما هذا بالله عليك؟

89
00:08:34,973 --> 00:08:38,932
لقد اشتراها لنيها. أعتقد
...بأن إسمها محفوراً بداخله أيضاً

90
00:08:39,394 --> 00:08:40,930
أعده لي يا سيد

91
00:08:41,896 --> 00:08:43,057
..ريش، من المؤكد أنك تمزح معي

92
00:08:43,106 --> 00:08:44,346
!أحبها، يا سيد

93
00:08:44,816 --> 00:08:47,808
!صديقي، أنت عاطفي
لا تكن أحمق -

94
00:08:48,903 --> 00:08:51,770
ريش.. هل أنت جاد
!بأنك ستتقدم بخطبة نيها؟

95
00:08:52,240 --> 00:08:54,948
!ضع هذا الخاتم بعيداً
هل جننت؟

96
00:08:54,993 --> 00:08:56,529
لماذا أصبحت بهذه الجدية؟

97
00:08:56,578 --> 00:08:59,616
أنت تعلم، بأن كل شخص
..بعد إنتهاء الكلية يصبح جاداً

98
00:09:00,248 --> 00:09:01,909
ستفعلها أنت أيضاً...

99
00:09:01,958 --> 00:09:04,950
صحيح ، ولهذا قمت
!بوضع خطة واقعيه وجدية

100
00:09:05,003 --> 00:09:06,914
ما هي؟ - أخبرني
!دعونا نذهب ونشرب -

101
00:09:07,130 --> 00:09:08,962
!سيد! كن جاداً
كن جاداً -

102
00:09:09,007 --> 00:09:11,123
أجل ولكني لا أريد
!أن أكون جاداً هذا الوقت

103
00:09:11,176 --> 00:09:15,135
..لقد إنتهينا للتو من اختبارنا
..من يهتم بالغد

104
00:09:15,472 --> 00:09:20,638
..طالما من الممكن أن نحصل على بعض المتعة...
!الليلة؟ هيا بنا

105
00:09:22,896 --> 00:09:23,977
!لنذهب

106
00:09:26,608 --> 00:09:31,444
دعونا نذهب! أجل
"ما العمل، قلبي يغني؟" -

107
00:09:31,905 --> 00:09:36,775
"ما العمل، حياتي ستتسم؟"

108
00:09:36,826 --> 00:09:41,411
"ما العمل، فأنا ببطء سأثمل؟"

109
00:09:41,623 --> 00:09:46,618
"ما العمل، فأنا سأتأثر قليلاً بكل هذا؟"

110
00:10:06,147 --> 00:10:10,857
"ما العمل، فرغباتي النائمة إستيقظت؟"

111
00:10:11,069 --> 00:10:15,939
"ما العمل، فحياتي ستضيع في الطريق؟"

112
00:10:15,990 --> 00:10:20,484
"ما العمل، لدي أحلام جديدة في عيني؟"

113
00:10:20,870 --> 00:10:26,331
"ما العمل، فأنا سأتأثر قليلاً بها؟"

114
00:10:34,425 --> 00:10:36,086
"ما العمل؟"

115
00:11:04,539 --> 00:11:08,749
"هذه الأيام والليالي"

116
00:11:09,294 --> 00:11:13,788
"كلها تتحدث"

117
00:11:14,257 --> 00:11:18,421
"تفوح بالعطر"

118
00:11:19,220 --> 00:11:23,384
"تثمل"

119
00:11:24,142 --> 00:11:30,104
دع هذة المرة تقف"
"وسأبقى بنفس الطريق الواقف فيه

120
00:11:33,067 --> 00:11:37,777
"ما العمل، قلبي يغني ؟"

121
00:11:37,989 --> 00:11:42,904
"ما العمل حياتي ستثمل؟"

122
00:11:42,952 --> 00:11:47,822
"ما العمل، فأنا ببطء سأثر؟"

123
00:11:47,874 --> 00:11:53,290
"ما العمل، فأنا سأثر قليلاً بكل هذا؟"

124
00:11:55,256 --> 00:11:57,918
"ما العمل؟"

125
00:12:21,032 --> 00:12:23,444
"ما العمل؟"

126
00:13:17,088 --> 00:13:18,419
هل هذا ريشي! لا؟

127
00:13:18,798 --> 00:13:21,039
أمي! لما لا تطرقي الباب..؟

128
00:13:21,759 --> 00:13:25,047
أنت إبني.. فلماذا اطرقه..؟

129
00:13:25,305 --> 00:13:26,887
ماذا تريدين، يا أمي؟

130
00:13:27,765 --> 00:13:32,350
..أتيت لمقابلتك
...فأنا لم أرك منذ فترة طويلة

131
00:13:32,812 --> 00:13:35,144
..من فضلك يا أمي توقفي عن الكلام باللغة الإنجليزية

132
00:13:35,189 --> 00:13:36,600
..فأنتي لا تعرفين حتى كيف

133
00:13:40,653 --> 00:13:42,394
كيف كان إختبارك يا سيدي؟

134
00:13:42,864 --> 00:13:44,025
..لقد كان جيداً

135
00:13:44,073 --> 00:13:48,067
..إنني فخورة بك كثيراً
فأنت متخرجاً الآن

136
00:13:53,374 --> 00:13:56,036
والآن حان الوقت لأن تتعلم
..كيف تقوم بالتنظيم يا سيدي

137
00:13:56,711 --> 00:14:01,797
..ما هذة الفوضى
لماذا تطلب البيتزا طوال الوقت؟

138
00:14:02,175 --> 00:14:04,212
فأنا أصنع طعام جيداً بالبيت

139
00:14:05,386 --> 00:14:09,846
وتوقف عن لعب ألعاب الفيديو طوال اليوم

140
00:14:11,225 --> 00:14:13,808
!لديك ملابس متعددة الاصناف

141
00:14:14,354 --> 00:14:16,641
ارميهم بعيداً الآن

142
00:14:17,023 --> 00:14:19,936
فهذه الملابس الضيقة جداً
لا تناسبك أبداً

143
00:14:21,569 --> 00:14:25,483
..أنت رجلاً الآن
ولست ولداً.. أنت ناضج

144
00:14:26,366 --> 00:14:29,609
..عليك أن تلبس الملابس
..التي تظهر فيها وسيماً

145
00:14:29,827 --> 00:14:32,865
!أمي! أنا دائماً أبدو وسيماً
!كفي عن إزعاجي

146
00:14:34,791 --> 00:14:37,283
!ولا تلمسي أشيائي
!لقد أخبرتك بهذا من قبل

147
00:14:45,843 --> 00:14:51,134
تفضلي، يا أمي بإمكانك طويه

148
00:14:52,809 --> 00:14:54,550
..ولاتشعري بالآسى الآن

149
00:14:54,977 --> 00:14:58,015
هل ستتناول العشاء معنا؟
..لقد عملته بنفسي

150
00:14:58,439 --> 00:15:00,646
هل ستأكل؟ -
..أجل يا أمي -

151
00:15:04,112 --> 00:15:05,523
!يالها من سيارة يارجل

152
00:15:15,748 --> 00:15:19,116
سيد، يجب أن تنضم معنا في المكتب

153
00:15:21,045 --> 00:15:23,787
ياللهول ! ومن أين
أتى هذا المكتب؟

154
00:15:24,006 --> 00:15:26,088
لقد إنتهت الكلية، أليس كذلك؟

155
00:15:27,343 --> 00:15:30,176
ولم يعد هنالك أي دروس
..لتتغيب عنها بعد الآن...؟ - لا

156
00:15:30,471 --> 00:15:32,257
لذلك ستلتحق بالمكتب

157
00:15:34,475 --> 00:15:37,012
ولكن يا أبي.. ماذا علي
أن أفعله هناك؟

158
00:15:37,812 --> 00:15:39,553
ستعمل، وماذا غير ذلك؟

159
00:15:42,191 --> 00:15:44,432
!ولكن يا أبي! المكتب؟

160
00:15:45,736 --> 00:15:49,274
أقصد بأن.. شركتنا تنتج
!أثاث دورات المياه

161
00:15:50,032 --> 00:15:51,989
"زهور الاستحمام"
..ياللهول

162
00:15:52,243 --> 00:15:54,826
!كل هذا ليس من اشيائي المفضلة

163
00:15:55,413 --> 00:15:56,778
فقط ليس من نوعك؟

164
00:15:57,248 --> 00:15:59,239
هل تعلم بأن 'منظمة الانتاج
'لأثاث دورات المياه

165
00:15:59,292 --> 00:16:01,408
قيمت نفس هذة المنتجات الخاصه بشامبو الشعر
!الاولى من نوعها بالعام الماضي؟

166
00:16:01,878 --> 00:16:05,337
كل شخص من المليونيور إلى سعاة البريد
!يشتري منتاجاتنا الخاصه بالاستحمام

167
00:16:05,715 --> 00:16:06,955
هل تعلم ماذا يعني كل هذا؟

168
00:16:07,383 --> 00:16:11,047
شركتنا علّمت الهند
!ماهية الاستحمام بطريقة مهذبة

169
00:16:13,306 --> 00:16:15,764
!لا
!لا

170
00:16:15,808 --> 00:16:20,473
!مستحيل! لن أعمل في هذا المكتب
!إذاً حسناً ياسيد -

171
00:16:20,521 --> 00:16:22,103
..في الحقيقة، كنت أفكر بأن

172
00:16:22,148 --> 00:16:24,389
هذه السيارة ستكون رائعة بالفعل..
في موقف السيارات الخاص بنا

173
00:16:26,486 --> 00:16:30,104
أنت لست جاداً؟
!هل أنت جاد؟

174
00:16:31,282 --> 00:16:33,148
..إعمل فقط في المكتب لمدة 6 أشهر

175
00:16:33,201 --> 00:16:34,612
..ومن ثم ستصبح السيارة ملكك

176
00:16:34,827 --> 00:16:38,320
..ستة أشهر؟! هذة مدة طويلة جداً يا أبي
..دعها 15 يوماً

177
00:16:39,165 --> 00:16:41,827
؟هل أبدو لك كالأحمق
..عالاقل إعمل لمده 90 يوماً

178
00:16:43,211 --> 00:16:44,747
..لا يا أبي
..عشرون يوماً

179
00:16:44,795 --> 00:16:46,206
..أخر حد 60 يوماً

180
00:16:46,255 --> 00:16:47,916
...لا أريد أكثر ثلاثون يوماً

181
00:16:49,050 --> 00:16:50,211
ثلاثون يوماً؟

182
00:16:51,594 --> 00:16:53,084
!حسناً اتفقنا
فلتبدأ العمل من الغد

183
00:16:53,137 --> 00:16:57,222
"إستيقظ"
..غداً؟! حسناً سأفعل -

184
00:16:57,767 --> 00:16:59,053
"إستيقظ"

185
00:16:59,810 --> 00:17:05,647
ولكن يا أبي.. مانوع هذة الصفقة؟
سيارة بورش من أجل عمل لمده شهر؟

186
00:17:07,318 --> 00:17:10,606
إبني سينضم معي في العمل
!وهذا أعظم صفقة

187
00:17:11,948 --> 00:17:14,815
"إستيقظ، يا سيد. إستيقظ "

188
00:17:20,248 --> 00:17:23,832
سيد.. - أسف يا أمي، علي أن أذهب
فأصدقائي هنا

189
00:17:24,085 --> 00:17:25,917
..تناول شيئاً قبل أن تذهب

190
00:17:25,962 --> 00:17:27,123
أمي سأذهب للعمل من الغد

191
00:17:27,171 --> 00:17:28,332
وهذه آخر ليلة من الحرية

192
00:17:28,381 --> 00:17:29,621
وداعاً! أحبك

193
00:17:33,010 --> 00:17:37,129
!مرحباً يا اصدقائي
!أوقف الموسيقى

194
00:17:39,475 --> 00:17:41,716
لالا.. هل لديك خطط مابعد الكلية؟

195
00:17:41,769 --> 00:17:43,806
!سألتحق بمنافسة ملكة جمال الهند

196
00:17:43,854 --> 00:17:45,470
..لقد كنت اتدرب منذ سنة

197
00:17:45,523 --> 00:17:49,938
...حمية غذائية وتدريبات
هل تريد أن تتحسس مؤخرتي..؟

198
00:17:50,695 --> 00:17:52,436
هل سبق لك وأن رأيت فلم (تارا زامين بار)؟ فلم عويمر ق1

199
00:17:52,738 --> 00:17:55,730
أن تعلم، أن حياتي
..بالضبط تشبه ذلك الفلم تماماً

200
00:17:55,783 --> 00:17:58,741
لا أريد أن أكون
صحفية بعد الآن

201
00:17:58,995 --> 00:18:01,157
لا أستطيع التعامل
..مع هذة الثقافة الشعبية

202
00:18:01,414 --> 00:18:05,203
!ريشي! هذة الحفلة سيئية جداً
!أريد العودة للمنزل

203
00:18:05,251 --> 00:18:10,917
حبيبتي! لايمكن أن يكون كل شيء
مثل ما رغبتي به؟ عصير الليمون؟

204
00:18:11,215 --> 00:18:14,503
أريد الذهاب للمنزل، يا ريشي
أنا مغادرة. وداعاً

205
00:18:14,552 --> 00:18:16,338
ولكن ماذا عن شراب الليمون..؟

206
00:18:16,387 --> 00:18:18,845
وهل تحب هذا الليمون أكثر مني؟
!سأذهب للبيت

207
00:18:18,889 --> 00:18:20,254
انصتي، من فضلك. أنا أحبك

208
00:18:20,308 --> 00:18:23,551
مرحباً بكم جميعاً
أهدي هذه الأغنية لـ أرتي

209
00:18:23,936 --> 00:18:26,223
أرتي، أحبكِ

210
00:18:50,963 --> 00:18:56,299
!توقف! من فضلك لا تفعل هذا
..أكره أن أكون بالصور

211
00:18:56,969 --> 00:18:58,130
ولماذا؟

212
00:18:58,721 --> 00:19:02,259
لأن.. لأنني لا أكون جميلة في الصور

213
00:19:04,143 --> 00:19:06,100
...لا لاتقولي هذا
..أعتقد بأنك تبدين رائعة

214
00:19:08,230 --> 00:19:09,516
دعها في وقت لاحق.. اتفقنا؟

215
00:19:15,404 --> 00:19:16,690
أنتي لست من الكلية اليس كذلك..؟

216
00:19:17,573 --> 00:19:18,734
..لا

217
00:19:18,783 --> 00:19:21,150
..مثل ماتوقعت
..تبدين اكبر قليلاً من الموجودين هنا

218
00:19:21,869 --> 00:19:24,236
..شكراً.. ولكن فقط قليلاً
..أتمنى ذلك

219
00:19:27,416 --> 00:19:29,453
إذاً ماذا تفعلين في هذة الحفلة؟

220
00:19:31,087 --> 00:19:33,044
..لقد أتيت مع بعض الفتيات من السكن الدراسي

221
00:19:33,297 --> 00:19:36,961
...الفتاة ديبي ..واحدة من المنظمات و

222
00:19:37,009 --> 00:19:40,752
..إنتظري دقيقة
أتيتي هنا مع ديبي؟؟

223
00:19:41,263 --> 00:19:43,550
...أجل

224
00:19:49,063 --> 00:19:50,474
..يا إلهي... لو رأتني هنا معك سوف

225
00:19:50,523 --> 00:19:52,764
ما مشكلتك؟

226
00:19:53,317 --> 00:19:57,151
مشكلتي؟؟
..هي صاحبة المشكله

227
00:19:57,571 --> 00:19:59,562
..هذه المعتوهة.. على ي حال فأنتي محظوظة
.شركتي أفضل بكثير من شركتها

228
00:20:00,408 --> 00:20:01,864
..وهل هذا ماتريد؟
..أجل .أنا جاد

229
00:20:02,201 --> 00:20:03,783
..حسناً..دعنا نرى

230
00:20:04,036 --> 00:20:07,870
إذاً ماذا تعمل؟

231
00:20:08,374 --> 00:20:12,493
أنا..؟
..أنفق من مال والدي

232
00:20:12,962 --> 00:20:16,375
جميل.. وماذا تخطط لفعله بعد الدراسة الجامعية؟

233
00:20:16,716 --> 00:20:17,877
..أخطط بالإستمرار بإنفاق مال والدي

234
00:20:18,676 --> 00:20:19,757
..تفضلي بالجلوس

235
00:20:21,554 --> 00:20:23,420
..وماذا عنكِ؟
ماذا تعملين؟

236
00:20:24,807 --> 00:20:27,720
..أنا جديدة في بومباي
..أتيت لكسب رزقي الخاص هنا

237
00:20:28,144 --> 00:20:30,681
إذاً .. أنتي لستِ من بومباي؟

238
00:20:32,398 --> 00:20:33,559
..لا

239
00:20:34,191 --> 00:20:35,852
وهل أحببتي المكان هنا؟

240
00:20:36,235 --> 00:20:40,194
..في الحقيقة لم أرى الكثير من الأماكن بعد

241
00:20:40,865 --> 00:20:43,903
نزلت من القطار إلى السكن الجامعي
..وها أنا هنا الآن

242
00:20:44,618 --> 00:20:47,576
!.انتظري لحظة
!!وصلتي إلى هنا اليوم؟

243
00:20:47,621 --> 00:20:49,908
..أجل

244
00:20:50,207 --> 00:20:51,368
..كان بإمكانكِ الذهاب الى العديد من الأماكن

245
00:20:51,417 --> 00:20:54,955
!!وإخترتي هذة الحفلة المملة

246
00:20:55,963 --> 00:21:00,002
لماذا؟

247
00:21:02,011 --> 00:21:06,221
..لقد كان الوقت متأخر جداً للذهاب لأي مكان أخر

248
00:21:06,766 --> 00:21:08,882
..إسمعي .. هذة بومباي فالوقت هنا لايتأخر ابداً

249
00:21:09,310 --> 00:21:11,722
..هل تعلمين بأن أفضل أوقات المدينة يكون بالليل

250
00:21:13,814 --> 00:21:15,600
..أقل حركة مرورية .. أقل حرارة

251
00:21:16,817 --> 00:21:18,228
.....حقيقة يجب عليكِ الذهاب بالليل من الآن

252
00:21:18,694 --> 00:21:20,230
..إذاً دعنا نذهب لنتجول

253
00:21:22,448 --> 00:21:23,654
!نمشي؟-
..أجل -

254
00:21:24,033 --> 00:21:26,900
متى؟-
..الآن -

255
00:21:27,787 --> 00:21:33,874
..حسناً -
حسناً؟-

256
00:21:34,376 --> 00:21:36,868
..بالتأكيد .. دعينا نذهب

257
00:21:36,921 --> 00:21:39,379
..من فضلك إنتظر لحظة
..لا أريد أن أعطيك فكرة خاطئة عني

258
00:21:39,423 --> 00:21:40,754
...ولكنها كانت فكرتك

259
00:21:40,800 --> 00:21:44,009
..أعلم ذلك
..ولكني لا أعرفك

260
00:21:46,055 --> 00:21:49,173
..حسناً, وأنا أيضاً لا أعرفك

261
00:21:50,100 --> 00:21:51,841
..نعم ولكن إسمعني
!!لا أريدك أن تفهم بأنني من الممكن أن أنام معك

262
00:21:52,228 --> 00:21:53,969
!ماذا؟...وهل قلت  بأنني أريد أن أنام معكِ؟

263
00:21:54,021 --> 00:21:55,477
..لم أفكر بهذا بتاتاً ولم يخطر ببالي

264
00:21:55,523 --> 00:21:56,809
..أرجوك... كن صريحاً

265
00:21:56,857 --> 00:21:58,347
..تقابل فتاة في حفلة
!!وتغادر معها في غضون خمس دقائق

266
00:21:59,777 --> 00:22:01,688
..بالطبع ستفكر بهذا التفكير

267
00:22:02,905 --> 00:22:05,112
..حسناً... من المحتمل هذا

268
00:22:05,157 --> 00:22:06,318
..ولكن لو لديك مشكلة في هذا
.فلن نفعلها ثانية

269
00:22:09,036 --> 00:22:10,697
..كل شيء على مايرام

270
00:22:10,746 --> 00:22:11,861
..حسناً.. لنذهب الآن لنتجول

271
00:22:13,999 --> 00:22:18,243
..حسناً
إنتظري لحظة.. ما إسمك؟.. فأنا سيدهارت

272
00:22:19,588 --> 00:22:21,329
..وأنا عائشة
..مرحبا

273
00:22:25,553 --> 00:22:26,634
..لا يوجد أحد

274
00:22:27,012 --> 00:22:29,925
..حقاً
ليس لديكِ أصدقاء هنا؟

275
00:22:31,100 --> 00:22:32,431
عائلة؟

276
00:22:32,476 --> 00:22:33,932
..لا-
..إذا فأنتي بالتأكيد لديكِ عمل -

277
00:22:34,436 --> 00:22:35,517
..ليس بعد

278
00:22:36,772 --> 00:22:38,513
لقد أتيتي من ديارك .. أليس كذلك؟

279
00:22:40,484 --> 00:22:42,646
..حقاً يا عائشة
ما الذي أتى بكِ إلى بومباي؟

280
00:22:43,112 --> 00:22:44,352
..لمقابلتك

281
00:22:44,655 --> 00:22:46,646
.. هيا !! تكلمي بجدية

282
00:22:47,032 --> 00:22:50,775
..في الحقيقة.. لأصبح مستقلة

283
00:22:52,413 --> 00:22:55,747
..أنا من (كالكيتا).ياسيدهارت
..وعشت هناك طوال حياتي

284
00:22:56,834 --> 00:23:00,452
..أردت أن أعطي حياتي  إتجاه جديد فقدمت إلى هنا

285
00:23:01,589 --> 00:23:03,421
..من أجل تجربة شيء جديد

286
00:23:04,300 --> 00:23:05,506
كالإجازة؟

287
00:23:06,218 --> 00:23:11,304
!..لا ياسيدهارت
..ليس كالإجازة..كالحياة

288
00:23:11,974 --> 00:23:15,057
..هل تعرف شعور الشخص عندما يطبخ طعامه الخاصه بنفسه؟

289
00:23:15,436 --> 00:23:19,646
..تحصل على مالك الخاص بنفسك وتنفقه

290
00:23:19,690 --> 00:23:22,182
..تعيش الحياة التي صنعتها لنفسك

291
00:23:23,402 --> 00:23:25,689
!إستقلالية
هل فهمت ما أقصده؟

292
00:23:27,489 --> 00:23:28,570
...لا

293
00:23:29,033 --> 00:23:30,239
..إنسى هذا

294
00:23:31,410 --> 00:23:32,992
ولكن ماذا تنوين على فعله هنا؟

295
00:23:33,037 --> 00:23:36,996
سأعمل..وماذا بعد؟
هل تعرف تلك المجلة؟

296
00:23:40,419 --> 00:23:43,002
..(مجلة بومباي بيت)
..بالطبع أعرفها..تملك العديد من الصور الرائعة

297
00:23:43,047 --> 00:23:44,253
..بالإضافة إلى المقالات الجيدة أيضاً

298
00:23:44,632 --> 00:23:47,545
..سأذهب لمكتبهم بالغد
..لإجراء مقابة عمل

299
00:23:49,053 --> 00:23:52,387
..بالطبع.. تلك المذكرة التي كتبتيها في الحفلة

300
00:23:53,807 --> 00:23:55,093
إذاً أنتِ كاتبة ..أليس كذلك؟

301
00:23:55,935 --> 00:24:00,850
..حسناً.. ليس بعد ولكني أأمل ذلك قريباً

302
00:24:03,859 --> 00:24:07,227
..إذاً سيدهارت أخبريني شيئاً عن بومباي

303
00:24:07,988 --> 00:24:09,729
ماذا تريدين أن تعرفي؟

304
00:24:10,032 --> 00:24:13,195
..لو كان هناك مكان واحد هنا

305
00:24:13,243 --> 00:24:17,202
وأريد أن أراه بالليل .. ماذا سيكون هذا المكان؟

306
00:24:26,882 --> 00:24:30,125
دائماً البحر يشكل شيء مميز جداً في بومباي..أليس كذلك؟

307
00:24:32,137 --> 00:24:33,719
..أعتقد بأنني أستطيع معرفة السبب

308
00:24:34,348 --> 00:24:37,636
..ففي المدينة من الممكن أن يتغير كل شيء وأي شيء

309
00:24:37,851 --> 00:24:40,013
..ولكن هذا البحر ثابت

310
00:24:41,021 --> 00:24:44,184
..دائماً سيكون هنا
..فهو جميل

311
00:24:46,986 --> 00:24:49,819
..في الواقع ياعائشة يجب عليكِ أن تري البحروهي تمطر

312
00:24:50,114 --> 00:24:52,651
..قد تسبب الرياح الموسمية في بومباي  بالموت أحياناً

313
00:24:53,659 --> 00:24:57,277
فالناس ممكن أن تشتكي عن المرور والفيضانات
..التي تسببها هذة الرياح

314
00:24:57,871 --> 00:24:59,657
..ولكن بالنسبة لي أحب رؤية الرياح الموسمية

315
00:25:00,874 --> 00:25:04,583
..فعندما تمطر.. يبدو البحر مذهل

316
00:25:05,963 --> 00:25:09,831
..أستطيع التحديق فيه لساعات
..حقيقة يبدو رائع

317
00:25:12,511 --> 00:25:15,253
..رائع... سأتذكر هذا الكلام

318
00:25:20,102 --> 00:25:21,433
!أيمكنني سؤالك عن شيئ ياعائشة؟

319
00:25:21,979 --> 00:25:23,640
اوا  مازلت تملك العديد من الاسئلة لتسألها؟

320
00:25:24,231 --> 00:25:25,392
..إسأل

321
00:25:25,441 --> 00:25:29,059
..أنتِ وحيدة هنا طوال الوقت
الأ تشعرين بالخوف؟

322
00:25:29,653 --> 00:25:34,398
!!أتمزح يا سيدهارت؟ بالطبع أنا مرعوبة

323
00:25:35,534 --> 00:25:37,741
..فأنا لم يسبق لي العيش لوحدي من قبل

324
00:25:39,246 --> 00:25:42,409
..لكن أتعلم شيئاً.. سأتغلب على هذا الخوف

325
00:25:44,126 --> 00:25:46,288
..فالقدوم لبومباي كان كالحلم بالنسبة لي

326
00:25:47,504 --> 00:25:48,915
...وها هو الآن على وشك أن يتحقق

327
00:25:48,964 --> 00:25:50,375
..فلا أريد لهذا الخوف أن يقف في طريق تحقيق حلمي

328
00:25:50,924 --> 00:25:55,464
..فهناك الكثير من الأشياء التي أنوي فعلها
..ليس لدي وقت لأخاف

329
00:25:57,056 --> 00:26:01,846
.حسناً.. أعتقد بأنك قاسية جداً ياعائشة
!!حقيقة

330
00:26:02,978 --> 00:26:06,061
.فلا أستطيع حتى تخيل ما أنتِ تقومين به؟

331
00:26:07,357 --> 00:26:09,974
..إذاً.. أعتقد يمكنني القول  بأن هذا نخب أحلامك

332
00:26:11,320 --> 00:26:12,606
..نخبه

333
00:26:18,869 --> 00:26:20,610
..والدي يمتلك ثروة هنا

334
00:26:20,662 --> 00:26:23,404
لتصنيع دورات المياه.. والمفروشات

335
00:26:23,457 --> 00:26:27,325
فهي حقيقة تعتبر قصة مثيرة للإعجاب
..ولكن "زهور الإستحمام"؟

336
00:26:27,377 --> 00:26:29,163
...أعني ألا يبدو هذا سخيفاً

337
00:26:30,339 --> 00:26:33,957
..حسناً.. هذة أنا
..إمرأة وحيدة تعيش في السكن الجامعي

338
00:26:36,220 --> 00:26:37,551
إذاً.. متى يمكنني الإتصال بك؟

339
00:26:38,555 --> 00:26:41,138
...في الواقع لا أملك هاتفاً بعد

340
00:26:42,226 --> 00:26:44,183
..سيدهارت
...لا أريد تكرار ماقلته من قبل ولكن

341
00:26:44,228 --> 00:26:46,890
..فلا أريد حقيقة إعطاءك فكرة خاطئة عني

342
00:26:47,106 --> 00:26:50,895
..يا إلهي
..فهمت هذا .. فأنا أملك نفس فكرتك بالضبط

343
00:26:51,151 --> 00:26:53,893
..من الممكن أن نكون أصدقاء

344
00:26:54,822 --> 00:26:58,531
..كوننا أصدقاء شيء جيد
ما رأيك بأن تعطيني عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك؟

345
00:26:58,867 --> 00:27:00,323
..قلم -
..تفضل هنا -

346
00:27:02,746 --> 00:27:03,907
..سيدهارت

347
00:27:04,998 --> 00:27:06,989
..أنت صديقي الأول في بومباي

348
00:27:08,252 --> 00:27:10,835
...سيد
..فالأصدقاء ينادوني بـ سيد

349
00:27:12,506 --> 00:27:14,247
..شكراً لك لما فعلته هذة الليلة ياسيد

350
00:27:35,112 --> 00:27:36,398
ماذا تفعل بالداخل؟

351
00:27:36,446 --> 00:27:38,528
..فقد تعب سيدي من إنتظارك
..وغادر قبل قليل

352
00:27:38,907 --> 00:27:41,148
..كف عن إزعاجي يا تشوتو
فأنا أحتاج فقط لخمس دقائق آخرى .. حسنا؟

353
00:28:17,988 --> 00:28:19,774
نعم.. كيف يمكنني أن أخدمك؟

354
00:28:21,825 --> 00:28:24,487
السيد رام ميهرا؟

355
00:28:25,579 --> 00:28:27,570
سيدي بالخارج.. وأنت ؟

356
00:28:27,873 --> 00:28:30,786
..أنا إبنه سيد
..سيدهارت

357
00:28:30,834 --> 00:28:33,952
..أجل؟ .. آسفة.. آسفة جداً

358
00:28:34,463 --> 00:28:36,921
جميل أن نراك هنا بالمكتب يا سيد ميهرا؟

359
00:28:37,174 --> 00:28:39,461
..ناديني بـ سيد

360
00:28:39,885 --> 00:28:42,377
..حسناً سيد ميهرا
..تفضل من فضلك

361
00:28:50,896 --> 00:28:52,762
..أنت ضعيف جداً ياصديقي

362
00:28:53,398 --> 00:28:56,766
،فهي حبيبتك
!وليست رئيسك بالعمل! كن رجلاً

363
00:28:57,444 --> 00:28:58,605
أجل

364
00:28:59,404 --> 00:29:03,022
..مرحباً يا أبي
..ريشي سأتصل بك في وقت لاحق

365
00:29:03,450 --> 00:29:04,656
..حسناً.. وداعاً

366
00:29:07,371 --> 00:29:08,577
أيمكننا البدء بالعمل الآن ياسيد؟

367
00:29:08,622 --> 00:29:10,488
..بالطبع يا أبي
..هذا هو سبب قدومي هنا

368
00:29:11,208 --> 00:29:15,247
..حسناً ياسيد
..ستكون هذة آخر قطعة بيتزا تأكلها على مكتبي

369
00:29:15,796 --> 00:29:19,960
..في الحقيقة غير مسموح لك بالتواجد هنا من غير إذني

370
00:29:20,008 --> 00:29:21,339
..فنحن لسنا بالبيت ياسيدهارت

371
00:29:21,385 --> 00:29:24,628
..هذا مكتبي.. ولدينا قواعد هنا وقوانين
هل هذا واضح؟

372
00:29:25,806 --> 00:29:30,300
..ستعمل بالخارج مع بقية طاقم العمل

373
00:29:30,519 --> 00:29:33,853
..ولأنك لا تعرف شيئاً عن أثاث ميهرا

374
00:29:34,064 --> 00:29:36,522
..عليك أن تقرأ عن أدب الشركه

375
00:29:36,566 --> 00:29:39,274
..عليك أن تقرأ كل شيء عن خلفية الشركة

376
00:29:39,319 --> 00:29:42,437
..مواقعنا..رؤؤس مالنا.. عملائنا
...كل شيء

377
00:29:42,489 --> 00:29:44,571
حسناً؟ جيد

378
00:29:44,950 --> 00:29:50,070
في غضون الثلاثاء القادم سيكون عليك إختيار قسم خاص
..يمكنك العمل من أجله

379
00:29:50,747 --> 00:29:52,738
..ربما كل هذا سيبدو بالبداية مبهماً قليلاً لديك

380
00:29:52,791 --> 00:29:55,829
..ولكن بالتدريج سيصبح ممتعاً

381
00:29:57,421 --> 00:30:01,836
..بالنهاية أنت لست ولدي المدلل هنا ياسيد

382
00:30:02,509 --> 00:30:04,967
..ولكنك ولد شاب لديه الفرصة لفهم

383
00:30:05,012 --> 00:30:07,379
..آليات العمل لأكبر شركة

384
00:30:07,806 --> 00:30:09,672
..أتمنى لك حظ طيب

385
00:30:36,710 --> 00:30:40,374
..مرحبا ياصديقي الأول في بومباي
كيف حالك؟

386
00:30:40,756 --> 00:30:44,499
..كنت أفكر فيك اليوم وها أنا أرسل لك

387
00:30:44,968 --> 00:30:46,834
..على أي حال.. الاخبار هي

388
00:30:46,887 --> 00:30:50,505
..ذهبت لمكتب المجلة اليوم لإجراء مقابلتي الأولى

389
00:30:50,766 --> 00:30:53,383
..لقد كان رائعاً ياسيد

390
00:30:53,852 --> 00:30:56,765
..بعض الأماكن تمتلك طابع

391
00:30:56,813 --> 00:30:58,474
..يجعلك مباشرة تندمج معه

392
00:30:58,732 --> 00:31:00,473
هل تعرف ذلك الشعور؟

393
00:31:00,776 --> 00:31:03,143
..أجربت مقابلتي مع المدير المبدع

394
00:31:03,445 --> 00:31:04,981
..وحقيقة كانت على أحسن حال

395
00:31:05,197 --> 00:31:07,564
..فـ أميت يعمل أيضاً كمصور رئيسي هناك

396
00:31:08,033 --> 00:31:11,367
ألم تقل بأنك تحب الصور في هذة المجلة؟

397
00:31:11,703 --> 00:31:14,991
..يجب عليك أن تأتي لزيارة المكان إذا حصلت على هذة الوظيفة

398
00:31:15,916 --> 00:31:21,787
ستكون مقابلتي الأخيرة في الأيام المقبلة
..أناملي تتوق للكتابة فيها كثيراً

399
00:31:22,547 --> 00:31:25,414
..هذا كل ما حدث لي..عائشة

400
00:31:30,639 --> 00:31:32,221
..مرحباً ..أيتها الفتاة الجديدة بالمدينة

401
00:31:32,265 --> 00:31:34,131
..سعدت كثيراً لأنك إستمتعي بيومك

402
00:31:34,184 --> 00:31:37,427
!لأنني  للتو مررت بأسوأ يوم في حياتي؟

403
00:31:37,771 --> 00:31:41,264
..فمكتب والدي كالسجن

404
00:31:42,109 --> 00:31:45,898
..وكل الناس تأتي من حولي للعمل في نفس الوقت

405
00:31:47,030 --> 00:31:49,067
..وتغادر أيضاً في نفس الوقت

406
00:31:49,408 --> 00:31:52,116
..أعتقد بأنهم يلبسون أيضاً نفس الزي

407
00:31:52,536 --> 00:31:54,072
ألا يتملكهم الملل؟

408
00:31:54,246 --> 00:31:56,112
أنتِ محظوظة جداً كونكِ بعيدة عن ألآف الصفحات من الضرائب
!!الملازمة لي ؟

409
00:31:56,164 --> 00:31:57,905
..سأراسلك لاحقاً.. سيد

410
00:31:58,208 --> 00:31:59,698
عزيزي سيد
أنا آسفة جداً كونك لم تستمتع بعملك؟

411
00:32:01,795 --> 00:32:06,289
..ولكني متأكدة بأنه سيتحسن للأفضل لاحقاً
..عليك الإستمرار فيه

412
00:32:06,550 --> 00:32:10,464
..فأنا على سبيل المثال

413
00:32:10,804 --> 00:32:12,294
تتذكر كيف كنت خائفة عندما أتيت إلى هنا في بومباي؟

414
00:32:12,597 --> 00:32:16,135
..فأنا لم أملك الجرأة لأتجول لوحدي.. والآن

415
00:32:16,601 --> 00:32:21,141
ذهبت لكل الأماكن في المدينة ياسيد؟

416
00:32:21,690 --> 00:32:23,977
..كل مكان

417
00:32:24,025 --> 00:32:25,231
..أستيقظ وأذهب للتجول

418
00:32:25,694 --> 00:32:28,777
..من غير أن أفكر إلى أين سأذهب وماذا سأفعل

419
00:32:29,281 --> 00:32:31,943
..أتجول فقط من غير هدف معين

420
00:32:31,992 --> 00:32:34,529
..والمضحك بالموضوع هو أنني لم أعد أشعر بالخوف مطلقاً

421
00:32:35,662 --> 00:32:39,246
..في الحقيقة,, هذة الأيام أشعر كما لو أنني واخيراً

422
00:32:39,583 --> 00:32:44,293
..متحررة

423
00:32:46,047 --> 00:32:47,958
..ثم بالليلة الماضية

424
00:32:57,559 --> 00:32:58,845
...أبي

425
00:33:03,565 --> 00:33:05,055
..لا أستطيع العيش هنا على الإطلاق

426
00:33:05,275 --> 00:33:09,735
..أتي الوقت الذي يجب علي أن أبحث فيه عن مكان مستقل لي
..سأخبرك لاحقاً

427
00:33:09,779 --> 00:33:10,814
عائشة

428
00:33:12,449 --> 00:33:13,564
..أمي

429
00:33:13,992 --> 00:33:17,530
أمي.. ألديكِ رقم أفضل سمسار  عقاري؟

430
00:33:18,497 --> 00:33:22,957
900888000.
هذا هو رقم بريم دوبي

431
00:33:23,210 --> 00:33:25,247
أفضل سمسار في بومباي

432
00:33:25,629 --> 00:33:28,496
وأيضاً، أتى الوقت الذي يجب عليكِ
،أن تحصلي فيه على هاتف

433
00:33:28,757 --> 00:33:32,421
..حتى أتمكن أن أدعوكِ للحفلات الراقصة
..وداعاً

434
00:33:43,688 --> 00:33:44,803
..إستيقظ

435
00:33:54,658 --> 00:34:00,028
..سيد! إنه يوم الثلاثاء سأراك في مكتبي في غضون النصف ساعة

436
00:34:00,080 --> 00:34:01,161
..إنهض

437
00:34:18,807 --> 00:34:21,048
..شكراً جزيلاً ياسيد لإعطائي رقم السمسار دوبي

438
00:34:21,101 --> 00:34:23,934
..لقد أنقذتني
..سأذهب اليوم لرؤية بعض الشقق

439
00:34:23,979 --> 00:34:25,140
..تمنى لي حظاً سعيداً

440
00:34:46,543 --> 00:34:48,705
..تأكد من أن كل شيء سيصل بالغد

441
00:34:48,753 --> 00:34:50,039
..نعم ياسيدي
..بإمكانك الذهاب الآن

442
00:34:50,088 --> 00:34:51,203
..هيا ياسيد دعنا نذهب

443
00:34:54,467 --> 00:34:55,878
..لقد غادر ياسيدي

444
00:35:10,859 --> 00:35:13,476
سيدة ديمونتي.. - أجل؟

445
00:35:13,528 --> 00:35:16,361
.أتيت لرؤية شقتك
..التي أخبرني عنها السيد دوبي

446
00:35:16,406 --> 00:35:19,319
لماذا تزعجيني بحق الجحيم؟

447
00:35:19,492 --> 00:35:20,903
..ألم يخبرك دوبي

448
00:35:20,952 --> 00:35:22,693
بأن المفاتيح مع سونيا...
!بالطابق الرابع؟

449
00:35:22,746 --> 00:35:25,579
..ذلك الأحمق
..إذهبي وخذيهم من سونيا؟

450
00:35:25,874 --> 00:35:28,332
...من أين يأتون هؤلاء الناس

451
00:35:28,918 --> 00:35:30,204
!مرحباً

452
00:35:30,420 --> 00:35:35,961
مرحباً؟ سيد؟ سيد؟ يا إلهي؟
ماذا تفعل هنا؟

453
00:35:36,217 --> 00:35:39,676
!أنا؟.. أتيت لمسانتدتك

454
00:35:39,971 --> 00:35:43,589
إصمت! أنت تمزح، أليس كذلك؟

455
00:35:44,225 --> 00:35:47,718
أجل. لقد إتصلت بدوبي
وأخبرني بأنكِ هنا

456
00:35:47,771 --> 00:35:48,932
..ففكرت بأن أأتي إلى هنا وأساعدك

457
00:35:48,980 --> 00:35:50,186
..هذا لطفاً منك

458
00:35:51,274 --> 00:35:57,816
..إذاً هذا هو المكان الذي أرسلك إليه دوبي؟ . أجل
ذلك الأحمق؟

459
00:35:58,573 --> 00:36:02,191
هذا المبنى ليس به  حتى مصعد كهربائي أو حارس؟

460
00:36:02,535 --> 00:36:05,493
وهذة البوابة .. كما لو أنها من المتحف؟

461
00:36:06,456 --> 00:36:08,948
!عائشة؟ عائشة

462
00:36:17,759 --> 00:36:21,502
السيدة ديمونتي لم تخبرني برقم شقة سونيا

463
00:36:23,765 --> 00:36:28,305
يا إلهي؟
..لا أستطيع صعود اربع طوابق مرة آخرى..

464
00:36:30,105 --> 00:36:31,971
..إصعد أنت

465
00:36:33,566 --> 00:36:37,230
401..
سونيا قيل تسكن بالشقة رقم 401

466
00:36:40,365 --> 00:36:42,151
أتيتي إلى هنا لرؤية الشقة أليس كذلك؟

467
00:36:42,200 --> 00:36:43,690
..إنتظري دقيقة واحدة

468
00:36:56,047 --> 00:36:59,165
..سنجو .. هذا أنت

469
00:36:59,217 --> 00:37:01,925
..مرحباً.. لقد أتوا لرؤية الشقة

470
00:37:01,970 --> 00:37:04,507
وهل هم هنا الآن؟

471
00:37:04,764 --> 00:37:07,847
!سنجو.. سنجو
حسناً، وداعاً -

472
00:37:08,101 --> 00:37:11,810
!!الآن
!!ابتعدي عن طريق هذا المسكين

473
00:37:11,855 --> 00:37:13,641
!!أيتها العجوز المتسلطة

474
00:37:19,279 --> 00:37:21,771
إذا أنت مهتم بهذة الشقة؟ أليس كذلك؟

475
00:37:27,537 --> 00:37:32,156
..في الواقع .. أنا المهتمة
..مرحبا .. أنا عائشة

476
00:37:32,792 --> 00:37:33,953
..سونيا

477
00:37:34,627 --> 00:37:37,494
على أي حال، علي أن أحذرك
بأن الشقة متسخه جداً

478
00:37:37,547 --> 00:37:39,458
فلم يسكنها أحد منذ سنة

479
00:37:39,507 --> 00:37:41,794
والسيدة ديمونتي لا تستطيع
..صعود السلم

480
00:37:41,843 --> 00:37:44,005
لذلك فالصيانة هنا معدومة...

481
00:37:44,053 --> 00:37:45,885
ولكن، تفضلي، وألقي نظرة عليها بنفسك

482
00:37:47,849 --> 00:37:48,964
شكراً لكِ

483
00:38:05,533 --> 00:38:06,819
..ياللقرف

484
00:38:13,082 --> 00:38:15,870
عائشة.. هذا أشبه ببيت الصيد

485
00:38:16,252 --> 00:38:18,710
..هيا لنذهب.. فهذا المكان كالنفاية

486
00:38:19,422 --> 00:38:21,459
..سيد ستظن بأنني قد جننت

487
00:38:21,758 --> 00:38:22,998
لماذا؟

488
00:38:23,051 --> 00:38:24,962
..لأنني في الحقيقة أعجبت بهذة الشقة

489
00:38:25,261 --> 00:38:26,751
ماذا؟ هذا مستحيل؟؟

490
00:38:26,805 --> 00:38:28,387
..سأأخذها ياسيد

491
00:38:31,935 --> 00:38:34,302
..ولكن ياعائشة إنها قذرة

492
00:38:34,729 --> 00:38:36,185
..سننظفها

493
00:38:36,773 --> 00:38:39,640
..أتعلمين.. غرفة تشوتو أكبر من هذا المكان.. أقسم لكِ

494
00:38:40,109 --> 00:38:42,396
حسناً.. هذا جيد لتشوتو ؟
..ولكني سأأخذ هذة الشقة

495
00:38:42,904 --> 00:38:44,861
..ولكن هذة هي الشقة الوحيدة التي رأيناها
..بإمكاننا الإستمرار بالبحث

496
00:38:44,906 --> 00:38:48,695
..بالطبع يمكننا.. ولكننا لن نفعل
..لقد حسمت الأمر

497
00:38:50,662 --> 00:38:51,823
أتعملين ماذا؟ أنتِ على حق؟

498
00:38:51,871 --> 00:38:53,077
فأنتِ بالتأكيد مجنونة؟

499
00:38:56,084 --> 00:38:57,666
إلى أين ستذهبين الآن؟

500
00:38:57,710 --> 00:38:59,371
!لرؤية سطح مبناي

501
00:38:59,420 --> 00:39:00,626
مبناي؟

502
00:39:00,672 --> 00:39:01,753
..إنتظري يا عائشة

503
00:39:01,965 --> 00:39:03,046
ماذا؟

504
00:39:03,883 --> 00:39:05,419
هل أنتِ فعلاً متأكدة بأنكِ تودين العيش هنا؟

505
00:39:06,094 --> 00:39:09,553
،لو كان الأمر يتعلق بالمال
..ربما يمكنني مساعدتك

506
00:39:10,139 --> 00:39:11,300
سأطلب من والدي بعض المال

507
00:39:12,350 --> 00:39:16,014
..سيد هذا لطفاً جداً .. ولكن لا أريد شكراً

508
00:39:18,690 --> 00:39:19,851
عائشة؟

509
00:39:23,111 --> 00:39:28,902
..أنتِ عنيدة جداً.. إسمعي
لا أظن بأن هذة المنطقة آمنة؟

510
00:39:29,826 --> 00:39:32,659
فما رأيك أن تدعيني أن ابحث لك
وسأرسل لك بالبريد؟

511
00:39:33,454 --> 00:39:36,913
..إنظري .. أنتِ لستِ من هنا.. فلا

512
00:39:40,336 --> 00:39:41,747
..أنتظري

513
00:39:51,639 --> 00:39:52,925
ما أروع المدينة؟

514
00:39:53,850 --> 00:39:55,466
سيد هل تريد حقاً أن تساعدني؟

515
00:39:55,852 --> 00:40:00,312
إذاً ساعدني بتحويل هذة النفاية إلى منزل؟
حسناً؟

516
00:40:02,775 --> 00:40:04,357
..حسناً
..شكراً لك

517
00:40:27,634 --> 00:40:32,128
"الألوان تنتمي إلي"

518
00:40:34,557 --> 00:40:39,222
"ألوان هذة الصداقة ينتمي إلي"

519
00:40:48,363 --> 00:40:52,732
"الألوان تنتمي إلي"

520
00:40:55,203 --> 00:40:59,322
"ألوان هذة الصداقة ينتمي إلي"

521
00:40:59,999 --> 00:41:06,996
"ألوان هذة السعادة مخفياً في هة الألوان"

522
00:41:07,256 --> 00:41:14,128
"إنظر إليها فهي لاتتلاشى..هذة ألوان الحياة"

523
00:41:14,180 --> 00:41:20,017
"الحياة جنونية.. وهذة الألوان جميلة"

524
00:41:20,603 --> 00:41:26,440
"الحياة جنونية..فهناك رغبة جديدة"

525
00:41:27,318 --> 00:41:33,564
"الحياة جنونية..غني معي هيا"

526
00:41:41,082 --> 00:41:46,998
"بعض اللحظات مليئة بالألوان"

527
00:41:48,006 --> 00:41:54,469
"بعض اللحظات مليئة بالألوان"

528
00:41:54,804 --> 00:42:01,050
"بعض الأوقات هنالك صمت يخيم حولنا "

529
00:42:01,686 --> 00:42:09,605
"واحياناً تكون مليئة بالمنغصات "

530
00:42:13,531 --> 00:42:15,989
فاتورة بطاقة الإئتمان صدرت

531
00:42:17,118 --> 00:42:18,984
وقد تم سدادها

532
00:42:26,127 --> 00:42:30,462
"نرسم العديد من الألوان ليلاً ونهاراً  "

533
00:42:33,009 --> 00:42:37,219
"وكأن هناك شخص يريد ان يخبرنا شيئاً"

534
00:42:37,722 --> 00:42:44,685
"كل شخص ينتمي الينا كألوان الضوء "

535
00:42:44,979 --> 00:42:51,726
"انظر انها الوان الحياة "

536
00:42:51,778 --> 00:42:57,319
"الحياة مجنونة
وهذه الألوان جميلة "

537
00:42:58,201 --> 00:43:04,243
" الحياة مجنونة .. ودائماً هناك رغبة جديدة "

538
00:43:05,083 --> 00:43:11,204
"الحياة مجنونة .. غنوها معي دوماً "

539
00:43:20,973 --> 00:43:25,388
"الحياة مجنونة "

540
00:43:28,064 --> 00:43:31,898
"الحياة مجنونة "

541
00:43:44,872 --> 00:43:47,614
ذكرى زواج سعيد لك .. ساريتــا

542
00:43:47,667 --> 00:43:48,998
شكراً جزيلاً

543
00:43:50,336 --> 00:43:52,168
تبدين فائقة الجمال

544
00:43:52,213 --> 00:43:53,795
هذا سـاري زواجي

545
00:43:54,090 --> 00:43:56,502
اسف تأخرت
اهلاً سيـد -

546
00:43:57,135 --> 00:44:02,630
انظر اليك .. ماهذه الوسامة
يتوجب عليك ان تصبح نجماً يوماً ما

547
00:44:04,559 --> 00:44:05,640
وداعاً

548
00:44:06,394 --> 00:44:08,977
انت حقاً وسيم يا ولدي

549
00:44:11,065 --> 00:44:13,648
وانا دائماً اشعر بأنك ستصبح نجماً مشهوراً

550
00:44:14,610 --> 00:44:16,851
فأنت تتسكع بلا عمل طيلة وقتك

551
00:44:16,904 --> 00:44:18,235
توقفي عن قول ذلك يا أمي

552
00:44:19,115 --> 00:44:21,777
مبـروك .. ذكرى زواجك . سيدة ميــهرا

553
00:44:21,826 --> 00:44:26,320
شكراً \ هذه زوجتي .. وابنتي تانيـا

554
00:44:28,082 --> 00:44:31,291
رام .. تانيا عادت للتو من امريكـا

555
00:44:31,627 --> 00:44:35,040
فقد حصلت على شهادة في التصميم
من جامعة بارسون

556
00:44:35,464 --> 00:44:36,704
!إنها نابغه

557
00:44:37,091 --> 00:44:41,961
اخبرتها بأن تنضم الى العمل في شركتي
..لكنها لا زالت تفكر

558
00:44:42,346 --> 00:44:44,883
..هذا الجيل، كما اخبرتك

559
00:44:44,932 --> 00:44:48,175
..يريدون الإستقلالية
هل انا محق ياسيدهارت؟

560
00:44:48,978 --> 00:44:53,472
سيـدهارت .. هل لديك اي خطط للمستقبل ؟

561
00:44:57,737 --> 00:45:00,570
اعذروني.. مرحباً

562
00:45:01,616 --> 00:45:04,950
عائشة؟ ماذا حصل؟
من أين اتيتي بهذا الهاتف؟

563
00:45:04,994 --> 00:45:10,034
رجل مشغول .. اذاً يا ميــهرا
ابنك قد كبر الآن؟

564
00:45:10,499 --> 00:45:13,082
متى سيأخذ العمل منك ويساندك؟

565
00:45:14,795 --> 00:45:18,709
مرحباً - من يعلم؟
..انه ايضاً مازال يفكر

566
00:45:23,846 --> 00:45:29,057
اهلاً - شكراً عائشة فأنتِ دائماً تنقذيني
من الحفلات الممله

567
00:45:30,519 --> 00:45:33,887
بالمناسبة .. كنتِ محقه
الشقه فعلاً جميلة

568
00:45:38,152 --> 00:45:43,568
اذاً ياعائشة
انه منتصف الليل

569
00:45:44,909 --> 00:45:49,198
انا وانتي .. وحدنا في شقتك
ما الذي يحدث ؟

570
00:45:50,331 --> 00:45:52,823
سيــد .. اشعر بالغباء في كلامي هذا

571
00:45:53,209 --> 00:45:55,541
لكن لا اريد ان اكون وحيده
هذه الليله

572
00:45:56,712 --> 00:46:00,376
بقي على دخول يوم الغد
عشرة دقائق فقط

573
00:46:01,008 --> 00:46:05,923
انه عيد ميلادي! لم يسبق لي
..ان عشت يوم عيد ميلادي وحيدة

574
00:46:07,431 --> 00:46:08,842
عيد ميلادك ؟
لماذا لم تخبريني سابقاً ؟

575
00:46:08,891 --> 00:46:11,007
!يجب أن نخرج ونحتفل سويه

576
00:46:11,060 --> 00:46:12,596
،حسناً، هذا يعتبر نوع من الإحتفال
أليس كذلك؟

577
00:46:12,645 --> 00:46:14,556
أنت وأنا، وكوبان من الشاي؟

578
00:46:18,150 --> 00:46:21,017
نعم.. ولكن هنالك شيء
مازال مفقودً

579
00:46:21,570 --> 00:46:22,810
ماذا؟

580
00:46:23,239 --> 00:46:24,855
بقي امامنا عشر دقائق
نعم -

581
00:46:25,116 --> 00:46:26,231
!حسناً اذاً

582
00:46:35,084 --> 00:46:37,166
سيــد هذا غباء
ما الذي تفعله ؟

583
00:46:38,087 --> 00:46:39,703
لا تنظري الى الخلف

584
00:46:42,550 --> 00:46:44,541
اتمنى ان لا تعبث بمطبخي

585
00:46:44,844 --> 00:46:49,088
لا .. لا .. انه نظيف جداً
انتهينا فقط اعطيني عشر ثواني

586
00:46:56,022 --> 00:46:57,228
عائشة

587
00:47:05,197 --> 00:47:06,562
يوم ميلاد سعيد ياعائشة

588
00:47:44,612 --> 00:47:45,852
شكــراً سيــد

589
00:47:47,073 --> 00:47:48,404
لماذا تشكريني ؟

590
00:47:49,033 --> 00:47:50,944
لقد فعلت الكثير لأجلي

591
00:47:51,202 --> 00:47:54,160
اذا هناك اي شي استطيع عمله لأرد جميلك
فقط اطلبه

592
00:47:55,081 --> 00:47:56,287
اي شي ؟

593
00:47:56,874 --> 00:48:00,458
حسناً ليس "اي شي " انت صديق جيد يا سيــد

594
00:48:06,842 --> 00:48:08,128
هل استطيع اسألك شيئاً ؟

595
00:48:08,803 --> 00:48:10,009
اسأل

596
00:48:11,722 --> 00:48:15,556
انا وانتِ اصبحنا صديقان مقربان
وهذا شي عظيم

597
00:48:16,477 --> 00:48:19,060
لكن ان فكرتي بالأمر

598
00:48:19,313 --> 00:48:23,773
يمكننا ان نصبح اكثر من اصدقاء

599
00:48:24,902 --> 00:48:27,564
لماذا تعتقدين ان هذا لن يحدث ابداً؟

600
00:48:28,864 --> 00:48:34,450
سيد .. انه لن يحدث
ونحن كصديقان افضل بكثير

601
00:48:34,995 --> 00:48:37,453
بالإضافة الى اني لا اتخيل نفسي

602
00:48:37,498 --> 00:48:40,661
واقعه في حب شخص مثلك
هذا هو السبب

603
00:48:41,293 --> 00:48:44,581
لما لا ؟
اعني، أنا شخص مثالي

604
00:48:48,050 --> 00:48:50,542
لا حقيقة .. يا عائشة
ما العيب الذي فيني ؟

605
00:48:51,679 --> 00:48:53,920
لا عيب فيك

606
00:48:54,348 --> 00:48:57,841
سيــد .. لا اريد ان اتحدث عن هذا
لأنك ستتضايق

607
00:48:58,269 --> 00:49:01,807
ولماذا اتضايق ؟
وكما لو اني واقع في حبك فعلاً ؟

608
00:49:02,189 --> 00:49:03,725
هيا .. بإمكاننا التحدث عن هذا

609
00:49:04,483 --> 00:49:05,644
!حسناً

610
00:49:06,610 --> 00:49:11,571
أعتقد إنك لاتزال طفل

611
00:49:12,992 --> 00:49:16,326
طفولي في تصرفاتك

612
00:49:16,745 --> 00:49:19,612
انت فقط لست الشخص الذي اتطلع اليه

613
00:49:20,791 --> 00:49:25,376
حسناً .. سيكون هذا ممتعاً
ما الذي تبحثين عنه يا عائشة ؟

614
00:49:26,714 --> 00:49:30,002
شخص مستقل بنفسه كبدايه

615
00:49:30,718 --> 00:49:34,086
شخص بوظيفه وهدف في الحياة

616
00:49:34,930 --> 00:49:37,012
شخص استطيع التواصل معه

617
00:49:38,017 --> 00:49:41,510
بإختصار .. رجل وليس ولد

618
00:49:44,440 --> 00:49:45,851
بالأساس .. شخص نقيضي تماماً

619
00:49:45,900 --> 00:49:50,235
..بالأساس
انت الملف الخاطيء المرسل لي ياسيــد

620
00:49:57,161 --> 00:50:00,119
انتي محقه .. انا صغير جداً عليك

621
00:50:00,956 --> 00:50:03,948
يجب ان تخرجي مع شخص في سنك

622
00:50:04,251 --> 00:50:05,741
كنت اعلم بأنك ستتضايق

623
00:50:05,794 --> 00:50:07,876
وبالمناسبه .. كم تعطيني من العمر ؟

624
00:50:08,339 --> 00:50:09,454
ثلاثون

625
00:50:09,840 --> 00:50:11,296
انت جاد ؟
نعم -

626
00:50:11,800 --> 00:50:13,632
انا 27
واذا ضايقتني بهذا الأمر مجددا

627
00:50:13,677 --> 00:50:15,042
سوف ارمي بك من هذا السطح

628
00:50:15,095 --> 00:50:20,010
.اهدأي كنت امزح فقط
هيا .. قولي امنية ميلادك

629
00:50:21,018 --> 00:50:23,635
اي امنية ميلاد ؟
فقط اتمنى ان احصل على الوظيفه

630
00:50:28,609 --> 00:50:29,770
انتِ التالية

631
00:51:18,450 --> 00:51:19,565
فيدهي نايك؟

632
00:51:19,618 --> 00:51:20,733
عائشة بانرجي

633
00:51:20,786 --> 00:51:26,828
نعم .. عائشة بانرجي
لقد مررت بمقابلة عمل هنا ؟

634
00:51:26,875 --> 00:51:28,536
لماذا ننتظر اسبوعان لعمل الثانية ؟

635
00:51:29,169 --> 00:51:31,331
لأنك كنت مشغول ياسيدي وهذا السبب

636
00:51:31,797 --> 00:51:33,788
اوه .. نعم بسبب انشغالي

637
00:51:35,092 --> 00:51:40,212
كما تعلمين .. انا شخص دائماً مشغول

638
00:51:40,806 --> 00:51:42,763
مساعدتي السابقة . ادنــا

639
00:51:43,225 --> 00:51:45,307
.كانت نابغة .. وذكية جداً

640
00:51:45,352 --> 00:51:48,094
واضطرت للذهاب
!بسبب حملها الذكي

641
00:51:48,355 --> 00:51:52,849
!سوء حظي وربما حسن حظك

642
00:51:54,278 --> 00:51:56,895
..اذاً عائشة بانرجي

643
00:51:56,947 --> 00:51:59,109
..رسالة طلبك للعمل مبهره...

644
00:51:59,158 --> 00:52:00,694
لكن خبراتك ضعيفة جداً

645
00:52:01,076 --> 00:52:03,568
شهرين في مكتبة محافظة كالكوتا .. فقط ؟

646
00:52:03,621 --> 00:52:06,488
نعم وكنت محررة لصحيفة الجامعة لسنتين ؟

647
00:52:06,540 --> 00:52:08,872
انا اتكلم عن خبرات ملموسة واقعية

648
00:52:08,917 --> 00:52:10,874
عمل جدي .. مثل عملنا هنا

649
00:52:11,211 --> 00:52:14,545
انا شخص مدمن عمل واحب العمل الجاد

650
00:52:14,590 --> 00:52:16,001
هل بإمكانك مجاراة الأمر ؟

651
00:52:16,050 --> 00:52:17,632
..نعم بالتأكيد
ولن اخيب ظنك، يا سيدي

652
00:52:17,676 --> 00:52:20,043
لقد اتيت كل هذه المسافة
..من كالكوتا فقط لأصبح كاتبه

653
00:52:20,095 --> 00:52:21,836
وسوف اتعلم الكثير منك

654
00:52:22,097 --> 00:52:23,713
كاتبه ؟

655
00:52:25,142 --> 00:52:28,134
لماذا تقدمتي الى هذه الوظيفة
وانتي تريدين أن تصبحي كاتبه ؟

656
00:52:28,187 --> 00:52:30,975
.عمل المساعد ورقي بحت

657
00:52:31,023 --> 00:52:33,560
تنظيف مكتبي .. لا يتطلب اي ابداع

658
00:52:33,609 --> 00:52:36,021
بالإضافة الى ان هذا المجلة عن بومباي

659
00:52:36,070 --> 00:52:37,276
وانتِ حتى لستِ من بومباي

660
00:52:37,321 --> 00:52:40,029
حتى انت لم تكن من سكان بومباي
حين انضممت الى المجلة

661
00:52:40,074 --> 00:52:42,361
وانت الان رئيس المحررين هنا

662
00:52:43,535 --> 00:52:45,776
اعلم كل شي عنك

663
00:52:46,622 --> 00:52:49,614
لقد اقدمت على هذه الوظيفة
بعد الكثير من المداولات

664
00:52:50,125 --> 00:52:51,957
في الحقيقة لقد تخيلت نفسي وانا اقوم

665
00:52:52,002 --> 00:52:53,163
بهذه المقابله
الالاف المرات

666
00:52:53,212 --> 00:52:55,078
ولم اتخيل نفسي بأني
سأكون بهذا القدر من التوتر

667
00:52:55,130 --> 00:52:57,041
وانت بهذا الجمال الظاهري

668
00:53:02,846 --> 00:53:07,465
صدقني.. سوف انظف
طاولتك بإبداع

669
00:53:08,519 --> 00:53:12,729
الرب وحده يعلم مدى احتياجها للنظافه

670
00:53:17,736 --> 00:53:19,647
..سيــد! لقد حصلت عليها

671
00:53:19,697 --> 00:53:23,361
مساعدة المحرر الجديدة لصحيفة نبض بومباي
عائشة بانرجي

672
00:53:23,784 --> 00:53:25,274
اخيراً حصلت على العمل

673
00:53:25,327 --> 00:53:30,197
هذا عظيم يا عائشة

674
00:53:30,416 --> 00:53:34,205
هل بالإمكان ان اكلمك لاحقاً
انا مشغول الان

675
00:53:35,129 --> 00:53:37,541
حسناً. الى اللقاء

676
00:53:46,849 --> 00:53:50,092
مابك؟! عند احساسي بالإنفعال اتجه للحلويات

677
00:53:50,144 --> 00:53:52,010
والان انا منفعله
واين كنتم يارفاق ؟

678
00:53:52,062 --> 00:53:53,177
..دائماً لا تأتون على الوقت

679
00:53:53,230 --> 00:53:58,316
!حبيبي .. نجحت نجحت
حصلت على اكثر من 40 درجة في كل مادة

680
00:53:58,360 --> 00:54:01,603
اعتقدت اني سأحصل على 35 درجة
انا سعيدة لأني نجحت

681
00:54:01,655 --> 00:54:03,396
نيهــا هذه ثالث مره لك في نفس السنه

682
00:54:03,657 --> 00:54:06,866
مهما يكن، على الأقل نجحت
..هيا ياشباب اذهبوا

683
00:54:08,412 --> 00:54:09,618
..اسمحوا لي رجاءً

684
00:54:09,663 --> 00:54:15,124
يا رفاق، اسمحوا لي. - دعوني أرى
إذا كنت قد نجحت أم فشلت

685
00:54:16,962 --> 00:54:20,125
وفقاً للخطه المتبعه.. سنكون على التوالي.. حسناً؟

686
00:54:20,174 --> 00:54:21,335
اذهبي انتي اولاً

687
00:54:21,383 --> 00:54:23,249
..امتأكد ؟ حسناً

688
00:54:23,677 --> 00:54:26,635
هنا.. هنا

689
00:54:35,397 --> 00:54:37,980
انتي عبقرية يا لانكـــسي
تعدين واحده من المتفوقين

690
00:54:38,025 --> 00:54:40,892
لم اكن اعلم بهذا
لقد بذلت قصارى جهدي في التجارة

691
00:54:43,947 --> 00:54:45,108
أين أسمي ؟

692
00:54:48,076 --> 00:54:49,407
..هنا

693
00:54:49,453 --> 00:54:51,114
يارب وفقني لهذه اللحظة الأخيرة

694
00:54:51,163 --> 00:54:54,451
سوف امشي حافي القدمين الى المعبد
كل اسبوع ان حققت امنيتي

695
00:54:54,500 --> 00:55:00,621
ريشـــي .. لقد فعلتها
انت ناجح

696
00:55:02,382 --> 00:55:04,999
!لقد نجحت ياسيــد! - تهانينا
لقد نجحت

697
00:55:07,262 --> 00:55:09,378
..سيد، دعنا نرى نتيجتك الآن

698
00:55:26,490 --> 00:55:30,529
،ربما نحن نبحث في الرقم الخطأ
..دعنا نتأكد مره اخرى

699
00:55:31,078 --> 00:55:32,489
..دعني ارى بطاقة اختبارك

700
00:55:32,704 --> 00:55:34,490
سيد.. سيد

701
00:55:43,966 --> 00:55:45,331
أين كنت؟

702
00:55:46,468 --> 00:55:50,837
!عزيزي لقد نجحت
ألست فخوراً بنفسك ؟

703
00:55:50,889 --> 00:55:52,550
..أعلم يا عزيزتي.. لكن

704
00:55:55,853 --> 00:55:57,594
!سيد

705
00:55:58,021 --> 00:56:03,642
سيد! لا تقلق يارفيقي
سيكون كل شيء على ما يرام

706
00:56:04,570 --> 00:56:05,810
سيد، استمع

707
00:56:06,697 --> 00:56:08,654
..هذه الأشياء تحصل، يا سيد

708
00:56:10,576 --> 00:56:14,945
انه فقط عام واحد، يا سيد
..وسوف تنجح في العام المقبل

709
00:56:15,581 --> 00:56:16,867
!ليس بالأمر المهم

710
00:56:16,915 --> 00:56:17,996
!اللعنه عليك، ياريشـي

711
00:56:19,251 --> 00:56:22,334
لا تخبرني بأن الأمر ليس مهماً
!لأنك نجحت

712
00:56:23,130 --> 00:56:24,712
لا أحتاج الى محاضرة منك

713
00:56:25,257 --> 00:56:27,669
..حسناً يا سيد، ولكن هديء من روعك

714
00:56:27,718 --> 00:56:28,924
كيف يمكنك ان تخبرني بأن اهدأ ؟

715
00:56:29,344 --> 00:56:31,130
كنت اعتقد اننا في هذا الأمر سوية

716
00:56:31,513 --> 00:56:37,350
والآن انت نجحت وستذهب .. وسأكون وحيداً هنا

717
00:56:37,853 --> 00:56:42,393
نعم .. لكن لماذا تحملني مسئولية رسوبك ؟

718
00:56:42,441 --> 00:56:44,478
لأن الخطأ كان خطأك

719
00:56:45,402 --> 00:56:47,439
انت لا تستحق النجاح ايضاً .. وانت تعرف ذلك

720
00:56:48,030 --> 00:56:50,772
ربما لو لم اضيع وقتي معك .. لكنت ناجح انا ايضاً

721
00:56:52,075 --> 00:56:53,565
تبــاً لك ياسيد

722
00:56:53,619 --> 00:56:55,280
نعم  صحيح .. تباً لك ايضاً راشي

723
00:56:55,329 --> 00:56:57,866
توقفا عن العراك
سيد يمكننا ان نطلب مراجعة اوراقك

724
00:56:57,915 --> 00:56:59,451
لاكسـي .. اتركيني وشأني

725
00:57:14,097 --> 00:57:19,012
سيــدي .. سأطبخ الليله
هل ستأكل معنا ؟

726
00:57:20,103 --> 00:57:21,514
ما خطبك .. سيدي ؟

727
00:57:21,813 --> 00:57:25,147
هل انت في مزاج سيء ؟
هل تحتاج الى المال ؟

728
00:57:30,447 --> 00:57:31,733
مابالك ؟

729
00:57:33,241 --> 00:57:36,529
امي .. نتيجتي ظهرت اليوم

730
00:57:46,129 --> 00:57:50,965
سيـد ؟ لم تنجح ؟

731
00:57:55,180 --> 00:57:57,467
كيف يمكنك ان تدع ذلك يحدث ؟ سيدهارت

732
00:57:58,934 --> 00:58:01,050
كل هذا بسبب تسكعك بالخارج طوال الوقت

733
00:58:01,103 --> 00:58:03,811
مع اصدقائك

734
00:58:04,398 --> 00:58:06,810
كنت طالب جيد في المدرسة

735
00:58:07,359 --> 00:58:09,521
ما الذي حصل في الجامعة ؟

736
00:58:10,445 --> 00:58:12,857
اعطيناك كل شي تريده، أليس كذلك ؟

737
00:58:13,156 --> 00:58:18,697
اذاً لماذا ؟
قل شيئاً يا سيدهارت

738
00:58:19,329 --> 00:58:21,696
هل فعلت شي خطأ
لرسوبك ؟

739
00:58:21,748 --> 00:58:25,457
..اصمتي يا امي
وتوقفي عن هذه المحاضرة الدرامية

740
00:58:26,378 --> 00:58:27,709
أنا اعلم بالضبط ما حدث

741
00:58:27,754 --> 00:58:29,336
لا يوجد داعي
لتذكيري مجدداً

742
00:58:29,965 --> 00:58:32,502
سوف انجح السنة القادمة
لماذا انتي مذعورة ؟

743
00:58:33,135 --> 00:58:35,467
لماذا يهمك الأمر على كل حال ؟

744
00:58:35,721 --> 00:58:37,337
حتى انك لم تذهبي الى مدرسة

745
00:58:45,647 --> 00:58:46,853
اعتذر يا سيــد

746
00:58:48,775 --> 00:58:50,311
قلت اعتذر لها ياسيدهارت

747
00:58:50,694 --> 00:58:53,277
رجاءً  لا تتدخل في هذا، يا ابي

748
00:58:57,075 --> 00:58:58,315
لا اتدخل ؟

749
00:58:58,618 --> 00:58:59,733
وأستمر في تجاهل
..تصرفاتك الجاحدة

750
00:58:59,786 --> 00:59:01,276
!لقد أصبحت شقي ومدلل...

751
00:59:01,788 --> 00:59:03,904
كيف تتجرأ وتحدث امك
بهذه الطريقة ؟

752
00:59:05,333 --> 00:59:07,449
والتي حصرت حياتها لأجلك
..كل يوم

753
00:59:07,502 --> 00:59:09,118
طوال عشرين سنة الماضية...

754
00:59:09,963 --> 00:59:13,922
لم تتمكن من الذهاب للمدرسة .. ولكنها
تمنت منك ان تعوضها عن ذلك

755
00:59:14,468 --> 00:59:17,381
حتى تحصل على كل شيء .. حُرمت هي منه

756
00:59:17,429 --> 00:59:19,636
.. ومحاضرة اخرى

757
00:59:20,140 --> 00:59:23,007
سيــد .. لا تجرؤ على الخروج

758
00:59:23,727 --> 00:59:27,345
سوف تقف مكانك وتستمع الي الليلة

759
00:59:29,775 --> 00:59:33,143
مات ابي عندما كنت بعمرك

760
00:59:33,695 --> 00:59:37,654
كنت متزوج واعمل الليل والنهار

761
00:59:37,908 --> 00:59:42,277
حتى اجني لكم المال الكافي

762
00:59:42,579 --> 00:59:44,365
وحتى تحصل على كل ماتريده
لهذا اليوم

763
00:59:44,414 --> 00:59:46,371
هذه الحياة .. وهذا الرغد من العيش

764
00:59:46,416 --> 00:59:48,908
اذاً .. ماذا تريد مني ان افعل ؟
ان اكون شاكراً لك ؟

765
00:59:48,960 --> 00:59:52,328
انت محق
أقل مايمكنك فعله أن تكون شاكراً

766
00:59:52,380 --> 00:59:53,836
شكراً جزيلاً
ها انا قلته

767
00:59:53,882 --> 00:59:54,997
هل يمكنني ان اذهب الآن ؟

768
00:59:55,050 --> 00:59:58,714
لم انتهي بعد
لا يمكنك الفرار من كل شيء

769
00:59:59,012 --> 01:00:01,970
وهذا سبب فشلك ورسوبك

770
01:00:02,015 --> 01:00:04,256
لم تتحمل المكوث في المكتب
اكثر من اسبوع ؟

771
01:00:04,309 --> 01:00:05,720
هربت .. بدون اخبار اي شخص ؟

772
01:00:05,769 --> 01:00:09,478
..يا الهي .. ليس مجدداً
مكتبك .. وشركتك

773
01:00:09,523 --> 01:00:11,810
الا ترى ؟ انا لا اهتم
بمكتبك الغبي

774
01:00:11,858 --> 01:00:13,849
اذاً .. ما الذي يهمك ياسيدهارت ؟

775
01:00:13,902 --> 01:00:16,269
ما الذي يهمك ؟ .. نفسك

776
01:00:16,321 --> 01:00:19,154
او عائلتك .. او حتى مستقبلك

777
01:00:19,199 --> 01:00:22,658
انت تضيع حياتك ياسيدهارت للاشيء

778
01:00:22,702 --> 01:00:25,569
الا ترى ذلك .. اليوم فشلت في اختباراتك

779
01:00:25,622 --> 01:00:26,862
وغداً ستفشل في حياتك

780
01:00:26,915 --> 01:00:29,532
لا .. لا ارى ذلك
ولا اريد ان ارى ذلك

781
01:00:30,335 --> 01:00:31,825
ولا اهتم بما تفكر به

782
01:00:31,878 --> 01:00:35,246
سوف تبدأ بالإهتمام
عندما اتوقف عن اعطائك المال

783
01:00:35,799 --> 01:00:38,837
افعلها اذاً
لا اريد مالك التافه

784
01:00:39,177 --> 01:00:44,013
حسناً .. سيدهارت
دعني اوضح شيئاً واحداً

785
01:00:45,100 --> 01:00:48,684
هذا بيتي
وان اردت العيش فيه

786
01:00:49,396 --> 01:00:55,392
سوف تعيش تحت قوانيني انا
اتفقنا ؟

787
01:00:57,320 --> 01:01:00,187
اذاً .. لا اريد العيش في بيتك اللعين
سوف اغادر

788
01:01:31,021 --> 01:01:35,561
"لا احد معي اليوم"

789
01:01:37,527 --> 01:01:41,896
"ويتوجب علي ان اعيش حلمي الصغير"

790
01:01:43,950 --> 01:01:48,535
"مر هذا اليوم"

791
01:01:50,373 --> 01:01:54,332
"والعزله تحيط بي مرة اخرى"

792
01:01:54,961 --> 01:01:57,578
"دعوني اخرج من هنا"

793
01:02:14,481 --> 01:02:17,974
سيــد .. ما الذي تفعله هنا ؟

794
01:02:20,278 --> 01:02:21,689
هل يمكنني المكوث معك ؟

795
01:02:22,030 --> 01:02:24,943
! ماذا .. سيد

796
01:02:26,785 --> 01:02:29,072
لماذا اتيت اولاً ؟

797
01:02:36,795 --> 01:02:38,126
ماخطبك .. سيــد ؟

798
01:03:44,571 --> 01:03:45,652
شكــراً عائشة

799
01:03:47,782 --> 01:03:49,022
ليلة سعيدة .. سيــد

800
01:04:03,048 --> 01:04:07,167
شــوتو ؟ شــوتو

801
01:04:09,596 --> 01:04:11,382
!!اغلق هذه الستائر يا شــوتو

802
01:04:12,432 --> 01:04:13,593
!!شــوتو

803
01:05:19,707 --> 01:05:22,039
يتابع كــبير جميع المقالات المكتوبة

804
01:05:22,085 --> 01:05:23,291
عذراً

805
01:05:24,879 --> 01:05:28,622
.. اذاً .. عندما تصله المقالة

806
01:05:32,846 --> 01:05:36,840
عائشة .. اين كنتِ ؟
لماذا لم تردي على اتصالي ؟

807
01:05:39,144 --> 01:05:40,475
هل كنتِ مشغوله ؟

808
01:05:41,813 --> 01:05:43,520
حاولت وحاولت

809
01:05:50,196 --> 01:05:51,857
لقد مللت من المكوث وحدي

810
01:05:53,032 --> 01:05:55,990
ويجدر بك احضار مكيف
الجو هنا حار

811
01:05:59,372 --> 01:06:01,113
!عائشة .. انتِ لا تستمعين الي

812
01:06:01,708 --> 01:06:05,292
سيــد .. كنت اعمل طوال اليوم
انا حقـاً متعبة جداً

813
01:06:06,504 --> 01:06:09,997
حسناً .. دعينا نذهب للعشاء في الخارج

814
01:06:10,049 --> 01:06:13,838
لا اريد الذهاب يا سيــد
فقد اكلت في المكتب

815
01:06:13,887 --> 01:06:15,969
يجب علي تنظيف المكان

816
01:06:16,639 --> 01:06:20,724
اكلتي مسبقاً .. بدوني ؟

817
01:06:21,186 --> 01:06:23,268
نعم .. فأنت لست زوجي

818
01:06:23,521 --> 01:06:26,559
فقط اطبخ اي شيء لنفسك
وانا سأخلد للنوم

819
01:06:30,195 --> 01:06:32,357
لا يمكنك ان تطبخ ؟ اليس كذلك ؟

820
01:06:35,033 --> 01:06:38,651
انت لا تعرف ان تطبخ شيئاً
اذاً ماذا اكلت اليوم ؟

821
01:06:41,247 --> 01:06:43,488
تباً .. لم تأكل شيء طوال اليوم ؟

822
01:06:43,541 --> 01:06:45,248
لماذا لم تطلب اي شيء من الخارج ؟

823
01:06:45,627 --> 01:06:47,664
.. لا اريد ذلك

824
01:06:49,631 --> 01:06:50,837
جائع ؟

825
01:06:53,009 --> 01:06:54,295
نعم

826
01:06:54,344 --> 01:06:56,301
انت غبي يا سيد
لماذا لم تطلب مني وحسب ؟

827
01:06:56,346 --> 01:06:57,677
سوف اطبخ لك شيئاً

828
01:07:06,731 --> 01:07:10,190
"هذه قصة غريبة"

829
01:07:11,653 --> 01:07:15,066
"كيف بدأت وكيف انتهت"

830
01:07:16,366 --> 01:07:19,700
"ماذا نقصد بهذا ؟"

831
01:07:26,167 --> 01:07:27,623
عائشة .. قهوتي

832
01:07:27,669 --> 01:07:28,955
نعم .. فقط ثانية

833
01:07:32,549 --> 01:07:37,168
كبيــر .. لقد كتبت هذه المقالة
واريد ملاحظاتك عليها

834
01:07:37,220 --> 01:07:40,133
اذا كان لديك وقت
عائشة ..هل بإمكانك احضار قهوتي ؟ -

835
01:07:55,947 --> 01:07:57,153
اسمح لي . سيدي

836
01:08:02,203 --> 01:08:04,695
لا تقلق. هذه المره سأدفع انا

837
01:08:12,338 --> 01:08:15,171
سيدي . بطاقتك تم رفضها

838
01:08:17,218 --> 01:08:18,583
هل انت متأكد ؟

839
01:08:18,636 --> 01:08:19,717
نعم سيدي

840
01:08:22,599 --> 01:08:24,340
هل تريد الدفع نقداً ؟

841
01:08:24,851 --> 01:08:25,966
نعم

842
01:08:32,483 --> 01:08:34,895
في الحقيقة
لا عليك .. سأدفع انا -

843
01:08:36,029 --> 01:08:38,646
ديبــي .. هذا لطف منك

844
01:08:38,823 --> 01:08:41,030
شكراً جزيلاً . سوف اعيدها لك

845
01:08:41,075 --> 01:08:42,565
سيدهارت .. لاعليك

846
01:08:42,619 --> 01:08:46,237
احفظ حديث الشكر الى وقت لاحق
فأنت غير معتاد عليه

847
01:08:48,207 --> 01:08:52,576
على كل حال . لقد حصلت على عمل
وقد دفعت حساب غداء كل اصدقائي

848
01:08:53,755 --> 01:08:56,713
نحن لسنا اصدقاء . اليس كذلك ؟

849
01:08:57,967 --> 01:08:59,378
لا .. لسنا كذلك

850
01:09:01,220 --> 01:09:07,091
آسفه على رسوبك ياسيدهارت
فقط اردت ان اقول لك هذا

851
01:09:08,645 --> 01:09:12,434
ديبــي .. لماذا تكرهيني لهذه الدرجة؟

852
01:09:16,110 --> 01:09:19,523
منذ ثلاث سنوات ماضية . اتيت الى بومباي
لألتحق بالجامعة

853
01:09:20,114 --> 01:09:23,232
،كانت درجاتي مرتفعة
ولكني تأخرت في طلب الالتحاق

854
01:09:24,160 --> 01:09:27,027
ولم التحق في تلك السنة. اتعلم لماذا ؟

855
01:09:27,872 --> 01:09:29,829
لأنك اخذت مقعدي هناك . ياسيدهارت

856
01:09:30,166 --> 01:09:34,535
والدك . تكلم مع بعض الأشخاص
واخذت اخر مقعد في تلك السنة

857
01:09:37,298 --> 01:09:43,544
انا اذكى منك . واعمل بجد
واستحق المكان اكثر منك

858
01:09:45,181 --> 01:09:49,391
ولكن الحياة كانت لك اسهل بكثير
اليس كذلك ؟

859
01:09:51,938 --> 01:09:53,053
وداعاً . سيد

860
01:10:20,425 --> 01:10:22,632
لكن . سيـد
يجب ان تعود الى المنزل يوماً ما

861
01:10:22,677 --> 01:10:24,964
لقد الغى بطاقتي الإئتمانية، يا لاكســمي

862
01:10:25,012 --> 01:10:27,094
محال ان اعود الى هناك الآن

863
01:10:27,140 --> 01:10:29,302
ولكنه غاضب منك
يجب ان تتفهم ذلك

864
01:10:29,350 --> 01:10:32,012
انتِ التي لا تتفهم الأمر لاكســمي

865
01:10:32,061 --> 01:10:33,222
لقد تخطيتِ الجامعة بجدارة

866
01:10:33,271 --> 01:10:35,433
كيف لك ان تعرفي احساس
ان تكون فاشل؟

867
01:10:35,606 --> 01:10:37,188
فقط اتركيني وشأني

868
01:10:37,734 --> 01:10:42,524
اصمت يا سيد
انا لا اعلم ماهو احساس ان تكون فاشل ؟

869
01:10:42,572 --> 01:10:45,940
انظر الي . انا سمينة كالحوت

870
01:10:45,992 --> 01:10:48,984
هل حاولت أن تفهم مشاعري؟

871
01:10:49,537 --> 01:10:52,825
احاول دوماً ان اخسر من وزني
ولكني افشل في كل مرة

872
01:10:53,040 --> 01:10:56,624
!لست الوحيد الذي يمر بمشاكل
لذلك توقف عن تذمرك

873
01:11:05,136 --> 01:11:07,924
ابعد هذه النظرة الغبية عن وجهك

874
01:11:12,602 --> 01:11:16,721
حسناً .. اعلم بأني كثير التذمر

875
01:11:16,773 --> 01:11:18,389
الصدمة كانت عنيفه

876
01:11:19,400 --> 01:11:23,985
اعلم . ولذلك اتيت لك بهذا

877
01:11:26,574 --> 01:11:28,030
استمارة طلب إلتحاقك للجامعة

878
01:11:30,620 --> 01:11:31,701
..و

879
01:11:32,830 --> 01:11:34,161
بعض اشيائك

880
01:11:36,918 --> 01:11:39,080
كنت اعلم بأنك لن تعود الى بيتك

881
01:11:39,128 --> 01:11:41,415
لكن تذكر .. اني حاولت

882
01:11:44,634 --> 01:11:49,925
لاكســمي .. لم اكن اعلم

883
01:11:50,306 --> 01:11:52,388
بأن وزنك سبب في تعاستك

884
01:11:53,392 --> 01:11:54,632
لا عليك يا سيد

885
01:11:56,813 --> 01:11:59,805
تعلمين .. لا اعتقد بأنك كالحوت

886
01:12:02,777 --> 01:12:03,983
!ربما كالجاموس

887
01:12:10,576 --> 01:12:12,158
!أماه، لا

888
01:12:56,497 --> 01:13:01,833
"انت غاضب . . ولكن اعلم بأنك ستكون بخير"

889
01:13:02,044 --> 01:13:04,581
"لأنك طيب من اعماق قلبك"

890
01:13:04,630 --> 01:13:07,247
نعم هكذا افضل

891
01:13:07,592 --> 01:13:12,507
"الحياة . تشبهك كثيراً"

892
01:13:13,055 --> 01:13:16,548
"تبدو ذكياً .. ولكنك ساذج"

893
01:13:18,728 --> 01:13:23,518
"لماذا تجلس بعيداً"

894
01:13:24,150 --> 01:13:28,360
"تناسيت كل شي ؟ "

895
01:13:29,655 --> 01:13:34,900
"امسك بإصبعي"

896
01:13:35,161 --> 01:13:39,325
"امشي معي "

897
01:13:40,708 --> 01:13:44,451
" الى اي مكان اذهبه "

898
01:13:46,213 --> 01:13:49,956
"امشي معي "

899
01:13:51,677 --> 01:13:55,420
" الى اي مكان اذهبه "

900
01:13:58,142 --> 01:13:59,473
سونــيا ؟

901
01:14:00,978 --> 01:14:02,013
نعم . سيـد ؟

902
01:14:02,855 --> 01:14:04,345
هل تعرفين كيف نطبخ بيضة ؟

903
01:14:14,200 --> 01:14:17,238
واتصلي بكاران
ثم نسقي مع أمــيت

904
01:14:17,286 --> 01:14:20,119
هل هذا كل شيء ؟
نعم، فقط تخلصي من هذه الأشياء -

905
01:14:24,961 --> 01:14:27,623
عائشة . غادري

906
01:14:27,672 --> 01:14:31,791
"امشي معي "

907
01:14:33,135 --> 01:14:36,924
"لأي مكان اذهبه"

908
01:14:38,641 --> 01:14:42,680
"امشي معي "

909
01:14:44,021 --> 01:14:48,015
"لأي مكان اذهبه"

910
01:14:51,237 --> 01:14:52,648
اهلاً
اهلاً -

911
01:14:52,697 --> 01:14:54,028
لن تصدقي هذا

912
01:14:57,326 --> 01:15:00,535
لماذا تأخرتي اليوم .. كنت بإنتظارك

913
01:15:03,082 --> 01:15:06,120
لقد طبخت لك بيضة
سونيا علمتني ذلك

914
01:15:06,168 --> 01:15:07,784
كنتِ محقه .. انها انسانة رائعة

915
01:15:07,837 --> 01:15:11,501
اصمت يا سيــد .. وانظر الى هذه الفوضى

916
01:15:11,716 --> 01:15:15,254
لقد طبخت بيضة
واو .. مبــروك

917
01:15:15,302 --> 01:15:18,294
ومن سيغسل كل هذه الأطباق ؟
خادمتك ؟

918
01:15:18,347 --> 01:15:20,714
او انك نسيت .. بأنه لم يعد هناك خادم  ؟

919
01:15:20,766 --> 01:15:26,227
..هذا بيتي .. ياسيــد
وقد حولته الى مقلب نفايات

920
01:15:28,024 --> 01:15:29,765
ولكن يا عائشة .. لقد طبخت لك بيضة

921
01:17:33,607 --> 01:17:36,565
"استيقظ"

922
01:17:39,613 --> 01:17:42,571
"استيقظ"

923
01:17:45,619 --> 01:17:48,577
"استيقظ"

924
01:18:22,031 --> 01:18:24,523
سيــد .. اعتقد بأنه يجب عليك ان تعود الى منزلك

925
01:18:24,742 --> 01:18:27,609
والدك لديه شركة ناجحة

926
01:18:27,912 --> 01:18:31,496
وانت جالس . في منزلي
تطبخ البيض؟

927
01:18:31,957 --> 01:18:33,573
ما الذي تفعله ياسيد ؟

928
01:18:35,586 --> 01:18:41,548
اتعلمين .. انتي تنظرين الي
وترين نجاح والدي

929
01:18:42,885 --> 01:18:47,220
لكني لست مثله . عائشة
ذهبت الى مكتبه لمدة اسبوع

930
01:18:47,264 --> 01:18:50,928
لكن ذلك المكان .. ليس لي

931
01:18:54,104 --> 01:19:01,477
ولكني بدأت افهم
بأني لا شيء بدونه

932
01:19:03,364 --> 01:19:09,736
لا املك اي هويه

933
01:19:12,998 --> 01:19:17,993
وهذا ماجعلني اقرر الليلة الماضية
ان اجد لنفسي عمل

934
01:19:20,381 --> 01:19:22,372
اعلم . بأني لا استطيع عمل شيء

935
01:19:22,716 --> 01:19:24,627
لا اعرف من سيوظفني

936
01:19:26,845 --> 01:19:28,677
كل ما اعرفه .. اني اريد ان اعمل

937
01:19:32,101 --> 01:19:35,059
ارجوك .. لا تطرديني الآن

938
01:19:35,854 --> 01:19:39,643
فقط اعطيني فرصة اخرى .. ارجوك

939
01:19:44,989 --> 01:19:46,229
حسناً . سيــد

940
01:19:57,209 --> 01:19:59,746
عائشة . اين كنتِ ليلة البارحة ؟

941
01:20:00,587 --> 01:20:01,873
عند سونيــا

942
01:20:02,756 --> 01:20:08,843
تقصدين .. نهاية الممر

943
01:20:11,682 --> 01:20:14,674
سيــد .. عن ذلك العمل .. جائتني فكرة

944
01:20:21,233 --> 01:20:23,565
هل لديك اي نوع
من دورات التصوير ؟

945
01:20:24,153 --> 01:20:25,268
لا

946
01:20:25,863 --> 01:20:28,230
اي نوع من خبرات العمل
في مجال التصوير ؟

947
01:20:28,907 --> 01:20:29,988
لا

948
01:20:31,035 --> 01:20:32,867
اي نوع من خبرات العمل في اي مجال ؟

949
01:20:35,164 --> 01:20:37,952
أمــيت . سيــد يمارس التصوير
من عدة سنوات ماضية

950
01:20:38,000 --> 01:20:41,038
وكمتدرب، سيتعلم الكثير منك

951
01:20:41,337 --> 01:20:43,669
اعتقد بأنه سيبدع في هذا المجال

952
01:20:46,216 --> 01:20:51,086
حسناً . يا سيدهارت دعنا نجربك كمتدرب
في الخارج لعدة ايام

953
01:20:54,725 --> 01:20:57,717
شكراً . أمــيت
اراك الساعة العاشرة غداً -

954
01:20:59,104 --> 01:21:02,688
..ولكن . غداً الأحد
اقصد .. نعم

955
01:21:03,067 --> 01:21:04,182
سأحضر

956
01:21:06,528 --> 01:21:08,360
سوف اعمل في نبض مومباي

957
01:21:08,405 --> 01:21:13,571
كم هذا انيق .. انها مقفاه .. ماهذا الحر

958
01:21:14,078 --> 01:21:17,287
نحن نعيش معاً
والآن سوف نعمل معاً

959
01:21:17,331 --> 01:21:21,120
!بقي ان نتزوج؟
!نعم، هيا بنا نذهب! هيا -

960
01:21:21,168 --> 01:21:22,408
اذهب الى البيت، يا احمق

961
01:21:23,295 --> 01:21:25,252
طريق اربعة جوهو سكيم رجاءً
وداعـاً -

962
01:21:28,300 --> 01:21:29,461
!سيد

963
01:21:31,845 --> 01:21:33,381
اراك بالمنزل .. عزيزتي

964
01:21:40,270 --> 01:21:41,476
توقف هنا

965
01:21:49,530 --> 01:21:51,862
لماذا اتيت بي الى هنا ؟ ..

966
01:21:54,243 --> 01:21:55,825
اسف

967
01:21:55,869 --> 01:21:57,780
عد بنا الى طريق شيبل

968
01:22:01,208 --> 01:22:04,246
ثانية واحده .. سأعود الآن

969
01:22:25,065 --> 01:22:27,853
حقاً

970
01:22:28,235 --> 01:22:32,945
انه يستمع
..الى المحادثة بإنتباه بين

971
01:22:33,323 --> 01:22:38,989
رئيس الحرس والملك
بأهتمام كبير

972
01:22:40,330 --> 01:22:46,121
الملك يتسائل
لماذا ؟ ماذا فعل الرجل الفقير ؟

973
01:22:50,382 --> 01:22:54,376
اهلاً بالجميع، ومرحباً بكم في نبض مومباي
شكراً -

974
01:22:55,846 --> 01:22:59,305
موضوع عددنا القادم
عن البازارات في مومباي

975
01:22:59,892 --> 01:23:03,430
وانا متأكد بأنك تعرف
عنها الكثير

976
01:23:03,479 --> 01:23:04,719
..يا سيدي
..و -

977
01:23:05,397 --> 01:23:09,436
والفكرة بأن يكون هناك ثلاث متدربين
لكل مقاله لهذا العدد

978
01:23:09,485 --> 01:23:13,023
ماعدا غلاف القصة
..لذلك دعونا نبدأ بالعمل

979
01:23:13,071 --> 01:23:15,403
انت ابن رام ميهـرا . اليس كذلك ؟

980
01:23:15,949 --> 01:23:20,159
التقينا . في ذكرى زواج والديك .. اتتذكر ؟

981
01:23:21,246 --> 01:23:22,987
نعم .. اهلاً

982
01:23:29,379 --> 01:23:33,247
اعتقد .. بأنكِ لم تنضمي
الى العمل في شركة والدك

983
01:23:33,300 --> 01:23:35,837
تانيا لاتيا . متدربة تصميم

984
01:23:36,178 --> 01:23:38,044
هذا انا
سيدهارت ميهرا ؟ -

985
01:23:38,096 --> 01:23:42,215
انتما الإثنان ستكونا مساعداي
في نشر صور الغلاف

986
01:23:42,392 --> 01:23:43,848
وانتي ؟
راشا -

987
01:23:43,894 --> 01:23:46,010
راشا .. انتي ايضاً متدربة تصميم

988
01:23:46,063 --> 01:23:48,395
مالذي تريدين عمله ؟
مانوع التصاميم التي تجيدينها؟

989
01:23:49,900 --> 01:23:52,562
سيد .. انتظر انا قادمة

990
01:23:55,197 --> 01:23:56,437
نعم ؟

991
01:23:56,490 --> 01:23:57,651
عائشة ؟

992
01:23:57,699 --> 01:23:58,905
نعم

993
01:23:59,576 --> 01:24:01,192
انا ام سيدهارت

994
01:24:02,663 --> 01:24:05,496
.. اهلاً بكِ عمتي

995
01:24:06,375 --> 01:24:07,831
هل استطيع الدخول ؟

996
01:24:08,001 --> 01:24:09,867
اكيد .. تفضلي

997
01:24:27,938 --> 01:24:29,599
في الحقيقة .. سيد غير موجود

998
01:24:30,607 --> 01:24:35,272
اعلم .. لقد طلبت من شوتو
ان يتصل بي وقت خروجه

999
01:24:36,947 --> 01:24:40,565
فقط اردت ان ارى ..
اين يعيش سيــد .. هذه الأيام

1000
01:24:43,203 --> 01:24:45,865
والان هو يعيش معك

1001
01:24:46,540 --> 01:24:48,326
اعتقد بأنك ستحتاجين الى المال

1002
01:24:48,375 --> 01:24:51,458
لا ياعمتي .. لا استطيع
ان اخذ المال منك

1003
01:24:51,920 --> 01:24:53,035
شكراً لك

1004
01:24:55,424 --> 01:24:59,008
لقد احضرت معي بعض من المانجو
انها المفضله لدى سيدهارت

1005
01:24:59,303 --> 01:25:00,759
اقبليها مني على الأقل

1006
01:25:01,972 --> 01:25:03,178
حسناً

1007
01:25:03,807 --> 01:25:05,013
شوتــو

1008
01:25:05,517 --> 01:25:06,882
نعم .. ضعها هنا

1009
01:25:07,561 --> 01:25:11,395
لا تخبريه بمجيئي .. لن يعجبه الأمر

1010
01:25:13,692 --> 01:25:16,775
حسناً . عائشة . سأغادر الآن

1011
01:25:16,820 --> 01:25:17,901
حسناً عمتي

1012
01:25:18,488 --> 01:25:19,819
..عمتي

1013
01:25:21,533 --> 01:25:23,740
اردت فقط ان اقول

1014
01:25:24,786 --> 01:25:27,824
اعني.. اتمنى ان لا تأخذي فكرة خاطئة عني

1015
01:25:29,541 --> 01:25:33,626
..انا وسيــد لا يحدث بيننا شيء

1016
01:25:34,546 --> 01:25:37,664
نحن فقط .. اصدقاء

1017
01:26:08,538 --> 01:26:13,624
"الحياة . هذه الأيام"

1018
01:26:15,629 --> 01:26:20,669
"تخبرني "

1019
01:26:23,220 --> 01:26:28,715
،اذا كنت تسمعني"
"تعال معي الى طريق الأحلام

1020
01:26:30,185 --> 01:26:35,601
خذ كل العطور"
"والسطوع في ذراعيك

1021
01:26:36,316 --> 01:26:39,684
..اينما كنت"

1022
01:26:40,070 --> 01:26:43,483
"الأيام والليالي جديدة...

1023
01:26:43,532 --> 01:26:46,445
..رغبات جديدة"

1024
01:26:47,160 --> 01:26:50,528
"واحاسيس جديدة...

1025
01:26:51,623 --> 01:26:57,244
هناك طرق جديدة لك"
"لماذا لا تذهب وتكتشفها؟

1026
01:26:58,338 --> 01:27:03,299
هناك ارض جديدة"
"وسماء جديدة لك

1027
01:27:05,387 --> 01:27:10,757
"اكتب قصة جديدة على الرياح"

1028
01:27:12,519 --> 01:27:17,559
"هناك ارض وسماء جديدة لك"

1029
01:27:19,568 --> 01:27:24,187
"اكتب قصة جديدة على الرياح"

1030
01:27:48,054 --> 01:27:56,678
،عندما تطرق الحياة الباب"
"يفتح القلب كل النوافذ

1031
01:27:58,106 --> 01:28:00,347
"القلب يفتح كل النوافذ"

1032
01:28:02,277 --> 01:28:10,742
"العزلة التي في شفتيك ذابت"

1033
01:28:12,287 --> 01:28:14,324
"ذابت"

1034
01:28:16,541 --> 01:28:21,752
"هذه اللحظات فاجئتني"

1035
01:28:23,632 --> 01:28:28,627
"الكثير من الاحاديث لامست قلبي"

1036
01:28:30,138 --> 01:28:37,135
"الكثير من الرغبات استيقظت في قلبي"

1037
01:28:37,187 --> 01:28:44,480
"الكثير من الرغبات اتت لتخبرني "

1038
01:28:45,403 --> 01:28:50,819
"ابحث عن الإبتسامة واملئ قلبك بالسعادة"

1039
01:28:52,118 --> 01:28:57,158
"هناك ارض وسماء جديدة لك"

1040
01:28:59,167 --> 01:29:04,162
"اكتب قصة جديدة على الرياح"

1041
01:29:06,299 --> 01:29:10,634
"هناك ارض وسماء جديدة لك"

1042
01:29:13,390 --> 01:29:18,476
"اكتب قصة جديدة على الرياح"

1043
01:29:45,213 --> 01:29:48,046
حمداً لله .. غداً يوم اجازتنا
احتاج حقاً الى راحة

1044
01:29:48,425 --> 01:29:50,166
دعنا نخرج للعشاء الليله

1045
01:29:51,094 --> 01:29:54,086
..لا استطيع الليلة
لقد خططت لها مسبقاً

1046
01:29:54,514 --> 01:29:56,676
حقاً ؟ ماهذه الخطط

1047
01:29:56,725 --> 01:29:59,763
تعرفين تــانيا ؟
سوف اخرج برفقتها

1048
01:30:00,186 --> 01:30:05,306
تانــيا .. متدربة التصميم ؟
انها جميلة .. هاا ؟

1049
01:30:06,026 --> 01:30:08,609
نعم انها جميلة.. وممتعة جداً

1050
01:30:09,195 --> 01:30:11,937
..سنخرج الى النادي
لما لا تأتين معنا ؟

1051
01:30:11,990 --> 01:30:13,856
!سيكون ذلك ممتعاً
لا اذهب انت -

1052
01:30:13,909 --> 01:30:15,445
لا اريد ان اخرج معكم

1053
01:30:17,913 --> 01:30:20,450
لكنك ستشعرين بالملل
طيلة الليل وحيدة

1054
01:30:20,498 --> 01:30:21,909
سوف الغي كل شيء

1055
01:30:21,958 --> 01:30:23,824
لا تكن سخيفاً .. اخرج واستمتع

1056
01:30:23,877 --> 01:30:26,039
لا تقلق لشأني
لازال لدي الكثير لأقوم به

1057
01:30:26,087 --> 01:30:27,293
حقاً

1058
01:30:31,551 --> 01:30:35,419
مستعدة لبعض الشراب
ليس لدي ما اقوم به .. لذلك

1059
01:30:35,472 --> 01:30:38,385
انا دائماً مستعدة للشراب عزيزتي
ادخلي

1060
01:30:39,684 --> 01:30:40,765
أهلاً

1061
01:30:40,810 --> 01:30:42,096
اهلاً .. كيف حالك ؟

1062
01:30:42,145 --> 01:30:43,931
سيــد .. هذه صديقتي المقربة .. ســايرا

1063
01:30:43,980 --> 01:30:46,722
اهلاً . لقد سمعت الكثير عنك
حقاً -

1064
01:30:46,775 --> 01:30:50,018
تانيا .. فيكرام. تعالوا هنا

1065
01:30:50,070 --> 01:30:52,778
!سيد يارجل
أخي - اين كنت طيلة هذه الفترة ؟ -

1066
01:30:52,822 --> 01:30:54,062
..عدنا الى المغامرة الآن يا أخي

1067
01:30:54,115 --> 01:30:55,526
..لقدا اختفيت نهائياً
..في الواقع -

1068
01:30:55,575 --> 01:30:57,816
سيد!! ماذا تفعل هنا؟

1069
01:30:57,869 --> 01:31:01,407
..أوه, يعرف الجميع هنا
هل قابلت ريشي؟

1070
01:31:01,748 --> 01:31:03,409
!تانيا
مرحباً.. - مرحباً -

1071
01:31:03,833 --> 01:31:05,415
نعم

1072
01:31:10,215 --> 01:31:14,174
..مرحباً ريشي
مرحباً سيد, أترغبين بمشروب آخر؟ -

1073
01:31:14,219 --> 01:31:15,459
نعم من فضلك

1074
01:31:15,637 --> 01:31:17,423
..أكره عندما

1075
01:31:23,937 --> 01:31:26,224
ماذا تشاهدين بحق الجحيم؟
..أنتِ -

1076
01:31:26,272 --> 01:31:29,640
..تعال، لنتحدث قليلاً
كيف هي حياتك الجنسية؟

1077
01:31:30,443 --> 01:31:31,774
!ماذا؟

1078
01:31:31,820 --> 01:31:36,155
!لاتتصنعي الحياء
ماذا عن رئيسك؟

1079
01:31:36,366 --> 01:31:40,109
كيف تجري الأمور بينكما؟
هل مازلتِ تعتقدين أنه مثير؟

1080
01:31:40,161 --> 01:31:41,242
أخبريني

1081
01:31:41,538 --> 01:31:45,998
..نعم إنه مثير
..ومن نوعي المفضل أيضاً

1082
01:31:46,042 --> 01:31:47,282
!إذاً أقيمي علاقةً معه

1083
01:31:47,460 --> 01:31:50,669
!إنه مديري يا سونيا
..ولا أعرفه حتى

1084
01:31:51,548 --> 01:31:52,709
وسيد؟

1085
01:31:53,133 --> 01:31:54,294
ماذا به؟

1086
01:31:54,342 --> 01:31:57,585
تعرفينه.أليس كذلك؟
أخرجي معه على الأقل

1087
01:31:57,637 --> 01:32:01,505
من فضلك يا سونيا! إننا مجرد صديقين
!بالإضافة إلى أنه طفل

1088
01:32:01,850 --> 01:32:06,094
!ياله من طفل لطيف
..أعتقد أنه مثيرنوعاً ما

1089
01:32:06,312 --> 01:32:09,350
..تعرفين, كمطربي الفرق

1090
01:32:09,566 --> 01:32:11,398
سيد؟ ومثير؟

1091
01:32:11,443 --> 01:32:12,729
أجل

1092
01:32:12,777 --> 01:32:13,938
!بالطبع

1093
01:32:13,987 --> 01:32:15,443
!أرجوك.. ليس سيد

1094
01:32:15,488 --> 01:32:16,649
!نعم

1095
01:32:16,698 --> 01:32:17,779
!يا إلهي

1096
01:32:19,159 --> 01:32:20,900
يا رفاق! مشروب؟

1097
01:32:20,952 --> 01:32:22,317
!فودكا ريد بول

1098
01:32:22,370 --> 01:32:23,610
!أووووه

1099
01:32:23,663 --> 01:32:25,495
!أمر غريب! سأحضر البعض

1100
01:32:29,169 --> 01:32:30,830
!!!سيد

1101
01:32:32,297 --> 01:32:33,879
كأسين من  فودكا ريد بول من فضلك

1102
01:32:37,886 --> 01:32:39,001
لاكسمي؟

1103
01:32:39,637 --> 01:32:40,798
سيد؟

1104
01:32:41,056 --> 01:32:43,047
أين ذهب ريشي؟

1105
01:32:43,808 --> 01:32:46,516
لمَ تسأل؟
..كما لو أنك تهتم

1106
01:32:46,686 --> 01:32:47,767
لقد غادر

1107
01:32:48,730 --> 01:32:50,721
طبعاً من أجل نيها

1108
01:32:50,774 --> 01:32:52,640
كلا يا سيد! لماذا يذهب هناك؟

1109
01:32:53,526 --> 01:32:54,607
!فليكن

1110
01:32:55,153 --> 01:32:56,939
ماذا؟
..لاشئ -

1111
01:32:56,988 --> 01:32:58,149
أخبريني

1112
01:32:59,324 --> 01:33:03,113
نيها وريشي إنفصلا

1113
01:33:05,038 --> 01:33:07,496
..لايعرف أحد السبب ومتى

1114
01:33:07,540 --> 01:33:09,702
وريشي الغبي
..لن يتحدث عن هذا الأمر

1115
01:33:10,794 --> 01:33:14,037
أمر محزن. إنه حزين بالفعل

1116
01:33:14,089 --> 01:33:15,500
..تعرف كم هو

1117
01:33:23,848 --> 01:33:25,134
..مرحباً ريش

1118
01:33:26,434 --> 01:33:27,970
لماذا لم تتصل بي؟

1119
01:33:32,148 --> 01:33:34,765
ريشي! ما الذي حدث مع نيها؟

1120
01:33:37,821 --> 01:33:39,152
!ماذا حدث يارجل؟

1121
01:33:50,959 --> 01:33:54,247
..ستسخرمني
وهي ستقول لا؟

1122
01:33:56,089 --> 01:34:00,925
لم يقتصر الأمر على هذا فقط
..بل ضربتني أيضاً، يا رجل

1123
01:34:13,565 --> 01:34:14,930
!أنا أحمق لعين

1124
01:34:14,983 --> 01:34:16,269
!أنت أحمق لعين

1125
01:34:16,442 --> 01:34:18,024
!أخبرتني أن هذا سيحدث

1126
01:34:18,194 --> 01:34:19,810
!أخبرتك أن هذا سيحدث

1127
01:34:19,863 --> 01:34:22,446
إذاً من المفترض أن تكون هناك
!لتذكرني

1128
01:34:29,497 --> 01:34:32,956
نعم يارجل .كان ينبغي علي

1129
01:34:35,086 --> 01:34:36,247
آسف

1130
01:34:57,525 --> 01:34:59,015
سانجو، تناول الفطور

1131
01:34:59,068 --> 01:35:00,183
هيا

1132
01:35:07,535 --> 01:35:09,822
عائشة! صباح الخير

1133
01:35:09,871 --> 01:35:11,077
صباح الخير سيد

1134
01:35:17,879 --> 01:35:21,088
عائشة؟ لماذا تجلسين
والباب مفتوح؟

1135
01:35:22,217 --> 01:35:23,924
للتهوئة، يا سيد

1136
01:35:23,968 --> 01:35:26,926
إنقطعت الكهرباء
إن الجو حار جداً

1137
01:35:28,431 --> 01:35:31,765
..بضعة أيام فقط
وسيهطل المطر هنا

1138
01:35:33,102 --> 01:35:35,560
لاتتخيلين إلى أي مدى ستحبينه

1139
01:35:43,112 --> 01:35:44,193
عائشة؟

1140
01:35:44,489 --> 01:35:45,854
!ماذا يا سيد؟

1141
01:35:46,658 --> 01:35:50,902
هذا الرداء يناسبك
تبدين جميلة اليوم

1142
01:35:52,789 --> 01:35:54,325
ألا أبدو جميلة كل يوم؟

1143
01:35:55,708 --> 01:35:56,914
كلا

1144
01:35:58,878 --> 01:36:01,791
..لا جدياً
تبدين أجمل اليوم

1145
01:36:02,882 --> 01:36:04,213
شكراً سيد

1146
01:36:07,637 --> 01:36:11,505
..عائشة.. سيدهارت
لقد طهوت فطوراً مميزاً اليوم

1147
01:36:11,557 --> 01:36:12,718
هل تريد البعض؟

1148
01:36:12,767 --> 01:36:15,384
نعم ياسيدة بابتا
إني دائماً أتضورجوعاً

1149
01:36:15,979 --> 01:36:21,895
اممم سيدهارت.. هل ستلتقط
صور لسانجو اليوم؟ أرجوك؟

1150
01:36:22,151 --> 01:36:24,643
بالطبع، سيدة. بابتا
حالاً بعدما أنهي طعامي

1151
01:36:25,029 --> 01:36:26,315
أخبرني إن كنت ترغب بالمزيد

1152
01:36:26,364 --> 01:36:27,445
بالطبع

1153
01:36:30,326 --> 01:36:31,441
لكِ

1154
01:36:31,953 --> 01:36:33,364
إبتسم

1155
01:36:34,706 --> 01:36:36,413
!إبتسم من أجلي، سانجو

1156
01:36:37,667 --> 01:36:39,157
هل بإمكاني أن ألعب الآن؟

1157
01:36:39,210 --> 01:36:43,295
تعال, سنلعب سوية
هل تحب الكريكت؟

1158
01:36:44,674 --> 01:36:46,381
أرني كيف تضرب الكرة

1159
01:36:48,094 --> 01:36:52,258
نعم! مرة أخرى. 3,2,1! رائع

1160
01:37:00,023 --> 01:37:01,263
شكراً لك

1161
01:37:01,316 --> 01:37:02,556
على الرحب والسعة، يا سيدي

1162
01:37:03,318 --> 01:37:05,980
سانجو! فقط خذ صورة واحدة
معي ومعه، سيدهارت

1163
01:37:06,029 --> 01:37:07,736
بالطبع
تعال -

1164
01:37:07,780 --> 01:37:08,861
إجلس هنا

1165
01:37:13,786 --> 01:37:15,026
!إبتسم يا سانجو

1166
01:37:17,999 --> 01:37:19,205
ماذا حدث؟

1167
01:37:22,545 --> 01:37:24,411
لمَ أنت مشاغب جداً؟

1168
01:37:24,464 --> 01:37:26,580
إنه يلتقط صور جميلة

1169
01:37:26,632 --> 01:37:30,591
ليحفظك الله من الأذى يا بني

1170
01:38:08,132 --> 01:38:09,213
مرحباً أمي

1171
01:38:13,721 --> 01:38:17,339
..أظن أن والدي خرج للمشي

1172
01:38:18,684 --> 01:38:20,595
سأغادر قبل أن يعود

1173
01:38:22,438 --> 01:38:24,099
لم آتي لأبقى هنا

1174
01:38:25,024 --> 01:38:28,562
إذاً لن نتحدث عن ذلك
إتفقنا؟

1175
01:38:33,491 --> 01:38:36,574
أريد فقط.. رؤيتكِ

1176
01:38:44,544 --> 01:38:45,750
..أفتقدك يا أمي

1177
01:38:49,590 --> 01:38:53,800
..سيد.. تبدو وسيماً بهذا القميص

1178
01:38:55,388 --> 01:39:00,883
أمي، أبدو وسيماً دائماً

1179
01:39:04,063 --> 01:39:05,428
صحيح

1180
01:39:14,574 --> 01:39:19,944
كنت في الرابعة من عمرك يا بني
"في يومك الأول في المدرسة "إسكول

1181
01:39:20,746 --> 01:39:23,659
سكول يا أمي, ليست إسكول، سكول

1182
01:39:23,708 --> 01:39:25,745
هذا ما قلته.. إسكول

1183
01:39:26,669 --> 01:39:29,661
لاأعلم متى ستتوقفين
عن التحدث بالإنجليزية

1184
01:39:30,006 --> 01:39:34,876
لماذا لا أتحدث بالإنجليزية؟
..ربما لوكنت أجيدها كزملائك

1185
01:39:34,927 --> 01:39:37,760
لأصبحت زميلتك أيضاً...

1186
01:39:43,728 --> 01:39:48,347
أنظرإلى هذه
!كنت بديناً حينها

1187
01:39:58,951 --> 01:40:00,737
!أمي، تبدين جميلة هنا

1188
01:40:03,915 --> 01:40:06,282
..هذه الصور جميلة
من إلتقطها؟

1189
01:40:06,542 --> 01:40:08,374
والدك, ومن سواه؟

1190
01:40:09,378 --> 01:40:12,336
حقاً؟
غريب أنه وجد وقتاً لهذا

1191
01:40:12,548 --> 01:40:15,506
لديه الوقت ليلتقط صورك

1192
01:40:15,551 --> 01:40:19,089
تلتقطان الصورحالما يعود من عمله

1193
01:40:19,764 --> 01:40:22,802
ما إن يلتقط الصور حتى تبدأ بالتظاهر

1194
01:40:23,017 --> 01:40:25,304
!ظننت أنك ستصبح ممثل

1195
01:40:26,896 --> 01:40:30,764
..في الحقيقة ياسيد , والدك قد خلد

1196
01:40:31,025 --> 01:40:34,359
طفولتك في هذه الألبومات

1197
01:40:42,703 --> 01:40:45,320
..أمي.. ينبغي أن أذهب

1198
01:40:52,505 --> 01:40:57,090
سيدي، أتمني
..أنك تأكل جيداً

1199
01:40:57,593 --> 01:41:00,176
نعم يا أمي, إننا نتدبرأمرنا جيداً

1200
01:41:02,181 --> 01:41:04,218
كما أن هناك المانجو الذي أرسلتيه

1201
01:41:05,851 --> 01:41:07,558
..من الواضح أنه أنتِ من أرسله

1202
01:41:15,861 --> 01:41:17,101
..وداعاً

1203
01:41:32,670 --> 01:41:38,165
أود أن ألتقط صورة للعدد القادم

1204
01:41:38,968 --> 01:41:43,508
أعرف أني مجرد متدرب
لكن أريد أن أثبت أن بإستطاعتي تقديم الأفضل

1205
01:41:49,478 --> 01:41:52,391
"فتاة غريبة في المدينة"
عنوان رائع

1206
01:41:55,985 --> 01:41:58,477
قرأت مقالاتي؟! جميعها؟

1207
01:41:58,529 --> 01:42:02,397
ستكتبين مقال العدد القادم

1208
01:42:02,658 --> 01:42:05,275
إن أحببتِ العمل, ستكتبين دورياً

1209
01:42:06,287 --> 01:42:07,448
!شكراً لك

1210
01:42:07,496 --> 01:42:09,112
!كتاباتك رائعة

1211
01:42:09,165 --> 01:42:10,405
حقاً؟

1212
01:42:10,458 --> 01:42:13,621
!شكراً! شكراً لك

1213
01:42:17,465 --> 01:42:18,830
..عائشة
نعم -

1214
01:42:21,093 --> 01:42:24,006
سأذهب إلى نادي الجاز
مع بعضاً من زملائي الليلة

1215
01:42:24,055 --> 01:42:25,466
سيكون هناك عزف حي

1216
01:42:25,514 --> 01:42:27,175
سيكون مساء رائع

1217
01:42:27,224 --> 01:42:28,806
هل تودين أن ترافقيني؟

1218
01:42:31,103 --> 01:42:32,264
نعم بالطبع

1219
01:42:57,421 --> 01:42:59,583
!رائع! مذهل

1220
01:42:59,632 --> 01:43:00,838
رائع

1221
01:43:02,301 --> 01:43:04,338
ما الأفضل من ذلك، يا عائشة؟

1222
01:43:09,558 --> 01:43:11,720
لا تسمعي الجازكثيراً, أليس كذلك؟

1223
01:43:12,269 --> 01:43:14,385
..لا.. ليس صحيح

1224
01:43:14,772 --> 01:43:16,888
ماهي الموسيقى التي تفضلينها؟

1225
01:43:17,900 --> 01:43:22,940
..لا أعلم
أغاني الأفلام الهندية القديمة

1226
01:43:24,156 --> 01:43:26,898
على الأقل من السهل ترديدها

1227
01:43:29,537 --> 01:43:32,404
تحبين موسيقى الأفلام
بسبب سهولتها؟

1228
01:43:33,416 --> 01:43:34,622
..أجل

1229
01:43:36,210 --> 01:43:37,325
ممتع

1230
01:43:37,837 --> 01:43:38,952
ماذا؟

1231
01:43:40,798 --> 01:43:42,084
ماذا؟

1232
01:43:44,552 --> 01:43:47,169
أتعلمين، هناك
..نضوج في كتاباتك

1233
01:43:47,346 --> 01:43:51,180
لكن مازال فيك طفولة

1234
01:43:53,018 --> 01:43:56,977
على أي حال, إبقي معي
وستعرفين ماهي الموسيقى الحقيقية

1235
01:44:11,662 --> 01:44:13,699
!عائشة! مرحباً

1236
01:44:14,123 --> 01:44:17,582
تانيا؟ مرحباً, ماذا تفعلين هنا؟

1237
01:44:17,626 --> 01:44:19,742
جئت لإحضاربعض الكتب

1238
01:44:19,795 --> 01:44:21,331
ربما سيحتاج إليها سيد
في التكليف القادم

1239
01:44:21,380 --> 01:44:22,666
!إنه متحمس جداً

1240
01:44:22,715 --> 01:44:23,830
ماهو التكليف؟

1241
01:44:23,883 --> 01:44:25,294
ألاتعلمين؟

1242
01:44:25,342 --> 01:44:28,880
آميت طلب منه إلتقاط
بعض الصور للعدد القادم

1243
01:44:28,929 --> 01:44:30,169
أليس هذا رائعاً؟

1244
01:44:30,473 --> 01:44:31,759
نعم, رائع

1245
01:44:31,807 --> 01:44:33,673
!على أي حال , سأذهب الآن, وداعاً

1246
01:44:33,726 --> 01:44:34,807
وداعاً

1247
01:44:36,020 --> 01:44:38,853
،بالمناسبة يا عائشة
!شقتك رائعة جداً

1248
01:44:40,941 --> 01:44:42,056
شكراً

1249
01:44:56,165 --> 01:44:57,280
مرحباً

1250
01:44:57,333 --> 01:44:58,573
مرحباً

1251
01:45:04,131 --> 01:45:08,420
أنا جائعة , أعتقد أني
سأطهو شيئاً ما.. أتريد البعض؟

1252
01:45:08,928 --> 01:45:11,670
لقد أكلت. طهوت بعضاً من الباستا

1253
01:45:12,097 --> 01:45:13,883
يوجد البعض لكِ في الثلاجة

1254
01:45:14,558 --> 01:45:17,050
يا إلهي آمل أنك قمت
!بتنظيف المطبخ

1255
01:45:17,102 --> 01:45:20,060
دائماً تحول المكان إلى فوضى
..عندما تطهو

1256
01:45:26,695 --> 01:45:29,187
،أتعلم
لست جائعة لهذا الحد

1257
01:45:29,907 --> 01:45:32,490
..أريد أن أبدل ملابسي
أشعر بالحر

1258
01:45:35,371 --> 01:45:37,282
..لم أغسل ملابسي منذ عدة أيام

1259
01:45:37,540 --> 01:45:39,076
لا أعرف ماذا سألبس

1260
01:45:39,458 --> 01:45:43,326
غسلت ملابسكِ معي

1261
01:45:43,379 --> 01:45:44,585
تجدينها في الخزانة

1262
01:45:51,303 --> 01:45:53,920
سيد! يجب أن تخبرني
قبل أن تغسل ملابسي

1263
01:45:53,973 --> 01:45:56,840
أنام دائماً بهذه الملاءة البيضاء
!ولا أغسلها مطلقاً

1264
01:45:56,892 --> 01:46:00,851
..الغسيل يتلفها, فضلاً عن أني
!أُفضل أن تكون متسخة

1265
01:46:01,564 --> 01:46:03,396
ما الأمر يا عائشة؟

1266
01:46:03,774 --> 01:46:06,983
،بدلاً من أن تشكريني على هذا
تصرخين علي؟

1267
01:46:07,027 --> 01:46:10,770
لأني أريد أن أغسل ملابسي اللعينة بنفسي
!وأطهو طعامي اللعين بنفسي

1268
01:46:10,823 --> 01:46:13,155
أنا حتى لا أشعر
!بأن هذا منزلي بعد الآن

1269
01:46:13,200 --> 01:46:15,407
..لاأحب أن تقوم بعملي أو أن

1270
01:46:15,452 --> 01:46:18,410
تستضيف فتيات غريبات...
!في منزلي

1271
01:46:21,208 --> 01:46:24,371
لقد فقدتِ صوابك
أظن أن الحر قد أثرعلى عقلك

1272
01:46:24,420 --> 01:46:26,787
!بالطبع أثرعلي

1273
01:46:26,839 --> 01:46:29,251
ماذا بوسعي أن أعمل؟
أجعل السماء تمطر لأجلك؟

1274
01:46:29,300 --> 01:46:31,541
لمَ لا؟
..فأنت تجيد عمل كل شئ الآن

1275
01:46:31,594 --> 01:46:34,256
!دعنا نراك تقوم بهذا أيضاً
!ها هو مطرك -

1276
01:46:37,892 --> 01:46:39,974
لا أصدق أنك قمت بهذا

1277
01:46:40,019 --> 01:46:42,351
!ستتلفين الآيبود يا عائشة

1278
01:46:42,396 --> 01:46:46,685
تباً آسفة آسفة.. سيد
!توقف، أيها الغبي

1279
01:46:47,651 --> 01:46:48,982
حسناً. حسناً

1280
01:47:05,044 --> 01:47:06,751
عائشة.. هل أنتِ على مايرام؟

1281
01:47:07,296 --> 01:47:10,004
..آسفة, كنت أمزح فقط

1282
01:47:10,925 --> 01:47:12,131
لا بأس

1283
01:47:13,928 --> 01:47:15,259
أنا آسف، يا عائشة

1284
01:47:38,035 --> 01:47:39,241
متأكدة أنكِ على مايرام؟

1285
01:47:39,620 --> 01:47:40,826
أجل

1286
01:47:41,455 --> 01:47:42,695
!حسناً

1287
01:47:43,457 --> 01:47:47,246
توقف يا سيد! لاتتصرف كالطفل

1288
01:48:23,622 --> 01:48:29,334
سيد.. إن إستمريت بمساعدتي هكذا
فسأعتاد على ذلك

1289
01:48:30,254 --> 01:48:31,415
إذاً؟

1290
01:48:32,548 --> 01:48:36,291
هذا ليس جيداً
ماذا سأفعل حينما تغادر؟

1291
01:48:37,761 --> 01:48:39,001
لن أغادرلأي مكان

1292
01:48:42,599 --> 01:48:44,556
..تعالي الآن, إن الطعام يبرد

1293
01:48:45,894 --> 01:48:50,809
"كم أنت مجنون يا قلبي"

1294
01:48:51,900 --> 01:48:56,144
"أنت من يعلم بماذا أشعر؟"

1295
01:48:57,948 --> 01:49:02,533
"أنت من يعلم بماذا أشعر؟"

1296
01:49:03,078 --> 01:49:08,323
"لماذا تنسج لي الأحلام طوال الوقت؟"

1297
01:49:09,334 --> 01:49:12,952
"عندما تهطل الأحلام قطرةً قطرة"

1298
01:49:13,005 --> 01:49:18,296
"أغمض عينيك"
"أغمضي عينيكِ" -

1299
01:49:18,343 --> 01:49:21,586
"عندما تهطل الأحلام قطرةً قطرة "

1300
01:49:21,930 --> 01:49:24,718
"أغمض عينيك "

1301
01:49:24,933 --> 01:49:30,554
كيف أمشي؟"
"لا أستطيع رؤية طرق أجهلها

1302
01:49:30,606 --> 01:49:36,227
"كعزف الأوتار"

1303
01:49:36,528 --> 01:49:39,520
"كعزف الأوتار"

1304
01:49:42,576 --> 01:49:48,162
"كعزف الأوتار"

1305
01:49:48,540 --> 01:49:54,161
"كعزف الأوتار"

1306
01:50:18,779 --> 01:50:24,491
"أستمع إلى قصة بائسة "

1307
01:50:24,910 --> 01:50:30,030
"من يعلم أتكتمل أم لا"

1308
01:50:30,916 --> 01:50:36,628
"حتى بعدما أصبحت قصة شخص ما"

1309
01:50:36,922 --> 01:50:41,587
"لا أعلم أتستمر طيلة الحياة أم لحظات "

1310
01:50:41,635 --> 01:50:44,127
"من يعلم؟"

1311
01:50:45,931 --> 01:50:49,094
"من يعلم؟"

1312
01:50:52,813 --> 01:50:56,397
"عندما تهطل الأحلام قطرةً قطرة "

1313
01:50:56,441 --> 01:51:01,902
"أغمض عينيك"
"أغمض عينيك" -

1314
01:51:01,947 --> 01:51:08,193
"عندما تهطل الأحلام قطرةً قطرة "

1315
01:51:08,370 --> 01:51:14,332
كيف أمشي؟"
"لا أستطيع رؤية طرق أجهلها

1316
01:51:21,466 --> 01:51:22,672
ما الأمر؟

1317
01:51:24,136 --> 01:51:27,504
سيد.. أنا قلقة حقاً
..فيما يتعلق بمقالتي

1318
01:51:29,349 --> 01:51:31,556
لماذا؟ إني على يقين أنه سيكون رائع

1319
01:51:32,144 --> 01:51:33,475
كيف تعرف ذلك؟

1320
01:51:34,855 --> 01:51:36,266
أعرف فقط

1321
01:51:38,567 --> 01:51:44,233
"كعزف الأوتار"

1322
01:51:44,573 --> 01:51:47,531
"كعزف الأوتار"

1323
01:51:50,579 --> 01:51:56,165
"كعزف الأوتار"

1324
01:51:56,585 --> 01:52:01,955
"كعزف الأوتار "

1325
01:52:13,810 --> 01:52:17,303
رائع, فقط راجعيه
مرة واحدة قبل تسليمه

1326
01:52:17,356 --> 01:52:19,393
شكراً. هل بإمكاني الإنصراف الآن؟

1327
01:52:19,441 --> 01:52:25,733
دقيقة واحدة، يا عائشة بحوزتي تذكرتان
لحضورحفلة جاز الليلة

1328
01:52:25,781 --> 01:52:27,146
وستأتين معي

1329
01:52:35,249 --> 01:52:37,707
لا كبير. لا يمكن أن آتي

1330
01:52:41,046 --> 01:52:47,008
تعلمين، ظننت أن بقضاء الوقت
..معك, سأحب الجاز

1331
01:52:48,512 --> 01:52:52,380
،لكن، في الحقيقة
مازلت أكره الجاز

1332
01:52:53,392 --> 01:52:55,099
أسفة لكن هذا رغماً عني

1333
01:52:59,314 --> 01:53:00,679
إذاً.. أراك في المكتب غداً؟

1334
01:53:05,654 --> 01:53:11,400
"يبدو هذا المساء خاوياً"

1335
01:53:12,369 --> 01:53:17,034
سيد! إخترت إحدى
صورك للعدد القادم

1336
01:53:18,166 --> 01:53:20,282
..شكراً
أشكرني لاحقاً -

1337
01:53:20,335 --> 01:53:22,292
إشرب الآن فقط

1338
01:53:23,130 --> 01:53:25,087
إستمتع! إنك تقوم بعمل رائع

1339
01:53:28,510 --> 01:53:31,002
"وجدت الجميع"

1340
01:53:31,054 --> 01:53:32,215
!مرحباً

1341
01:53:35,726 --> 01:53:41,267
"الهدوء يعم المكان"
"تملأ البهجة الأجواء"

1342
01:53:47,029 --> 01:53:51,318
"هذه لحظات اليوم "

1343
01:53:51,366 --> 01:53:54,859
!سيداتي سادتي
"أنا سيدهارت ميهرا من مجلة "مومباي بيت

1344
01:53:57,664 --> 01:54:01,578
..ضاربة الطبول لاكسمي
وهذا صديقي ريشي

1345
01:54:01,626 --> 01:54:03,242
شكراً لك، شكراً لك

1346
01:54:03,295 --> 01:54:06,287
وهذه أغنيتنا المفضلة

1347
01:54:06,340 --> 01:54:08,923
لن أغني, لن أغني

1348
01:54:10,052 --> 01:54:11,258
!هيا يا سيد

1349
01:54:12,637 --> 01:54:16,631
"..أول حب وأول"

1350
01:54:17,392 --> 01:54:19,554
سيد مجنون, أليس كذلك؟

1351
01:54:19,770 --> 01:54:21,807
!كان أكثر جنوناً من قبل

1352
01:54:21,980 --> 01:54:24,517
لا يمكنك حتى أن تتخيلين
!الأشياء التي فعلناها

1353
01:54:24,566 --> 01:54:26,398
"إلى أي حالٍ وصلت "

1354
01:54:26,651 --> 01:54:30,394
!قلب مضطرب.." - أذهب يا سيد"
"قلب مضطرب"

1355
01:54:30,447 --> 01:54:32,529
والآن؟
الآن؟-

1356
01:54:32,574 --> 01:54:34,781
!لم يعد لديه مزيداً من الوقت ليمضيه معنا الآن

1357
01:54:35,118 --> 01:54:40,363
عمل جديد.. أصدقاء جدد.. تفهمين؟

1358
01:54:44,461 --> 01:54:47,294
"علمتيني"

1359
01:54:48,632 --> 01:54:54,173
"...أول حب وأول"

1360
01:54:56,056 --> 01:54:57,672
ألست مستاءً من ذلك؟

1361
01:55:00,977 --> 01:55:04,971
هل تمزحين؟ بالطبع
لكن لا بأس

1362
01:55:05,899 --> 01:55:11,019
..ربما تغير سيد كثيراً
لكنه تغيير نحو الأفضل

1363
01:55:11,071 --> 01:55:16,441
"قلب مضطرب"
"علمتني" -

1364
01:55:18,078 --> 01:55:22,072
"...أول حب وأول"

1365
01:55:29,256 --> 01:55:34,001
إنك ثمل يا سيد
يجب أن تنام

1366
01:55:43,562 --> 01:55:44,597
سيد؟

1367
01:55:50,861 --> 01:55:52,101
هل أنت على مايرام؟

1368
01:58:00,865 --> 01:58:03,277
..أعرف أننا لم نتحدث مع بعضنا

1369
01:58:04,327 --> 01:58:06,159
ومازلت غاضباً مني

1370
01:58:07,956 --> 01:58:11,449
لكن ظننت
...أنك ستتصل يوماً ما

1371
01:58:11,501 --> 01:58:13,708
وتطلب مني العودة إلى المنزل...

1372
01:58:16,172 --> 01:58:17,583
لكن... لم تتصل أبداً

1373
01:58:19,968 --> 01:58:25,714
فقررت أن لا أراك
حتى تتصل بي أولاً

1374
01:58:30,186 --> 01:58:31,301
..لكن اليوم

1375
01:58:44,743 --> 01:58:50,159
..حصلت على وظيفة يا أبي
مصور مساعد في مجلة

1376
01:58:53,585 --> 01:58:55,451
!وأريد القيام بهذا العمل

1377
01:58:56,463 --> 01:59:00,832
لقد عملت بجد خلال الشهرالماضي
!وفي الواقع, أشعر بالسعادة

1378
01:59:02,385 --> 01:59:06,049
..لم أتحدث أبداً عن التصوير كعمل

1379
01:59:06,431 --> 01:59:09,423
..كما أن لدينا شركة العائلة لنديرها

1380
01:59:09,684 --> 01:59:12,221
لكن أشعر أنك ستتفهم الأمر

1381
01:59:13,980 --> 01:59:16,688
لأن التصويرعمل ورثته عنك

1382
01:59:21,237 --> 01:59:23,774
لقد نسيت أنك تهوى التصوير أيضاً

1383
01:59:24,783 --> 01:59:31,530
..إعتدت على إلتقاط الكثيرمن الصور
لماذا توقفت؟

1384
01:59:38,713 --> 01:59:40,124
لقد كبرت، يا بني

1385
01:59:42,133 --> 01:59:45,296
لم يعد لديك وقت لصوري

1386
01:59:46,721 --> 01:59:49,213
..كما أن التصوير لايعني لي سوى

1387
01:59:50,058 --> 01:59:51,640
إلتقاط صورك أنت...

1388
02:00:08,576 --> 02:00:12,535
أهديك أول أجرٍ لي يا والدي

1389
02:00:23,091 --> 02:00:24,707
..عدني

1390
02:00:25,009 --> 02:00:28,297
أنه من الآن فصاعداً...
أنك ستبذل جهدك في كل عمل تقوم به

1391
02:00:33,601 --> 02:00:34,887
آسف، يا والدي

1392
02:00:37,605 --> 02:00:38,891
أحبك

1393
02:01:21,608 --> 02:01:24,566
ماذا يجري سيد؟
لماذا طلبت مني المجئ إلى المنزل؟

1394
02:01:29,824 --> 02:01:34,318
حمداً لله أنكِ هنا
لن تصدقي ما حدث اليوم

1395
02:01:34,996 --> 02:01:36,077
ماذا؟

1396
02:01:36,414 --> 02:01:38,075
رأيت والدي

1397
02:01:38,875 --> 02:01:40,411
كل شئ على مايرام الآن

1398
02:01:42,170 --> 02:01:43,786
طلب مني أن أعود للمنزل

1399
02:01:44,881 --> 02:01:48,215
!سأعود لمنزلي يا عائشة
سأعود أخيراً لمنزلي

1400
02:01:52,680 --> 02:01:55,297
تكلمي.. يا آيش

1401
02:01:57,185 --> 02:02:01,395
..خبر مفرح يا سيد.. مفرح جداً

1402
02:02:04,776 --> 02:02:06,232
متى ستذهب؟

1403
02:02:07,237 --> 02:02:10,150
الآن. والدي في طريقه لأذهب معه

1404
02:02:13,159 --> 02:02:14,695
ستذهب سريعاً...؟

1405
02:02:16,079 --> 02:02:21,415
نعم. هذه الخرابة
ستكون منزل مرة أخرى

1406
02:02:29,634 --> 02:02:34,174
عائشة.. أذنتي لي
..بالمكوث هنا طويلاً

1407
02:02:35,515 --> 02:02:37,051
جزيل الشكر لكل ماقدمتيه لي

1408
02:02:40,228 --> 02:02:42,219
هذا لكِ

1409
02:02:47,193 --> 02:02:48,433
لا أريده

1410
02:02:50,905 --> 02:02:55,570
عائشة، أعلم أنه شئ بسيط
لكن صنعته خصيصاً لكِ

1411
02:02:55,618 --> 02:02:58,155
لا أريد هديتك التافهة, حسناً؟

1412
02:02:59,080 --> 02:03:01,196
لماذا تبدين قلقة؟

1413
02:03:01,374 --> 02:03:04,241
أنت على مايرام
فلماذا أقلق؟

1414
02:03:04,294 --> 02:03:06,376
على أي حال, أعرف أن هذا ما سيحدث

1415
02:03:06,421 --> 02:03:08,082
،تشاجرت مع والديك
ثم إنتقلت إلى هنا

1416
02:03:08,131 --> 02:03:10,372
،تصالحت معهما الآن
!وستغادر

1417
02:03:10,425 --> 02:03:13,338
إذاً؟ أنا عائد إلى منزلي

1418
02:03:13,386 --> 02:03:14,717
لاأستطيع أن أمكث هنا إلى الأبد, أليس كذلك؟

1419
02:03:14,762 --> 02:03:16,594
لمَ لا تستطيع؟

1420
02:03:17,056 --> 02:03:18,217
..عائشة.. لاأفهم

1421
02:03:18,266 --> 02:03:21,304
!بالطبع لا تفهم
!لم تفهم شئ مطلقاً

1422
02:03:21,352 --> 02:03:24,720
ولم تتحدث معي
!حتى قبل إتخاذ قرار مهم

1423
02:03:25,648 --> 02:03:28,265
حتى لم تفكر
!كيف هذا يؤثرعلى مشاعري

1424
02:03:28,818 --> 02:03:32,061
كيف أصبحت
مستهتر جداً وغير ناضج؟

1425
02:03:32,363 --> 02:03:34,821
كان يتحتم علي أن أعرف. أنك طفل
!وستبقى طفل

1426
02:03:34,866 --> 02:03:39,360
!اللعنة عائشة
لماذا تكررين قول هذا دائماً؟

1427
02:03:40,663 --> 02:03:43,121
!لا تقدري أي شئ أفعله

1428
02:03:43,750 --> 02:03:45,957
نعم, أنا طفل
!وسأبقى طفل

1429
02:03:46,252 --> 02:03:50,746
..يا إلهي, سئمت من ذلك
..سئمت من دعوتي شخص غير ناضج

1430
02:03:50,798 --> 02:03:53,039
!سئمت من إثبات نفسي لأجلكِ

1431
02:03:54,302 --> 02:03:58,296
طيلة الأيام الماضية، كنت أحاول
..أن تغيري نظرتك تجاهي

1432
02:03:59,807 --> 02:04:02,674
آملاً أنك لن تريني كطفل مجدداً...
!لكن كل ذلك ذهب أدراج الرياح

1433
02:04:02,727 --> 02:04:04,638
!لم تقدري كل هذا

1434
02:04:04,687 --> 02:04:07,145
!سئمت منكِ يا عائشة
!سئمت منكِ

1435
02:04:27,001 --> 02:04:28,036
..عائشـ

1436
02:04:30,630 --> 02:04:36,000
أنت على حق يا سيد
لم أقدر كل هذا

1437
02:04:40,932 --> 02:04:45,392
عد للمنزل. أطيب أمنياتي

1438
02:04:58,408 --> 02:05:05,030
"كعزف الأوتار"

1439
02:05:05,415 --> 02:05:08,658
"كعزف الأوتار"

1440
02:05:09,168 --> 02:05:12,661
"كعزف الأوتار"

1441
02:05:12,964 --> 02:05:19,757
"كعزف الأوتار"

1442
02:05:20,263 --> 02:05:27,226
"كعزف الأوتار"

1443
02:05:28,855 --> 02:05:34,646
"عزف أوتارك أصبح دون جدوى"

1444
02:06:00,678 --> 02:06:05,138
...الطائر غاضب"

1445
02:06:06,601 --> 02:06:11,687
"لمغادرة عشه...

1446
02:06:12,648 --> 02:06:17,688
"غادر عشه...

1447
02:06:17,737 --> 02:06:22,948
"غادر عشه...

1448
02:06:24,035 --> 02:06:30,532
حينما أغمض عيناي"
"تبلل الدموع وجنتي

1449
02:06:30,583 --> 02:06:33,075
"تبلل الدموع وجنتي"

1450
02:06:33,127 --> 02:06:39,419
حينما أغمض عيناي"
"تبلل الدموع وجنتي

1451
02:06:39,675 --> 02:06:45,216
يشعرني بالقلق"
"لمَ يشدو حزيناً؟

1452
02:06:54,232 --> 02:06:58,066
مرحباً أمي.. أنها أنا، عائشة

1453
02:07:01,572 --> 02:07:06,442
أنا بخير, بخير
..لكن إفتقدكم

1454
02:07:07,620 --> 02:07:08,735
أين والدي؟

1455
02:07:09,664 --> 02:07:12,622
..ليل ممل طويل"

1456
02:07:12,667 --> 02:07:15,034
"يحيط بي...

1457
02:07:15,711 --> 02:07:21,252
"عاد الصباح والوقت ثقيل الوطأة"

1458
02:07:21,592 --> 02:07:27,338
"إنطفئت النيران والمسافة بعيدة"

1459
02:07:27,640 --> 02:07:32,180
"لصوت القلب صدى"

1460
02:07:32,228 --> 02:07:37,268
"..لصوتـ"
"..لصوتـ" -

1461
02:07:37,316 --> 02:07:43,312
"القلب صدى..."

1462
02:07:43,531 --> 02:07:50,119
،حينما أغمض عيناي"
"تبلل الدموع وجنتي

1463
02:07:50,163 --> 02:07:52,575
"تبلل الدموع وجنتي"

1464
02:07:52,623 --> 02:07:59,086
،حينما أغمض عيناي"
"تبلل الدموع وجنتي

1465
02:07:59,130 --> 02:08:04,796
يشعرني بالقلق"
"لمَ يشدو حزيناً؟

1466
02:08:04,844 --> 02:08:10,590
"عزف أوتارك أصبح دون جدوى "

1467
02:08:13,853 --> 02:08:16,345
"عزف أوتارك أصبح دون جدوى "

1468
02:08:16,814 --> 02:08:22,435
"عزف أوتارك أصبح دون جدوى "

1469
02:08:22,778 --> 02:08:25,736
"عزف أوتارك أصبح دون جدوى "

1470
02:08:25,781 --> 02:08:30,742
!سيدي! إستيقظ يا سيدي

1471
02:08:42,256 --> 02:08:46,341
سيدي؟ هل أنت على ما يرام؟

1472
02:08:47,678 --> 02:08:49,168
ألست سعيداً بالعودة إلى المنزل؟

1473
02:08:53,017 --> 02:08:58,183
أنا بخيريا شوتو
إنصرف الآن ولا تزعجني

1474
02:08:58,773 --> 02:09:02,061
تناول فطورك قبل أن يبرد

1475
02:09:02,109 --> 02:09:05,022
..وقد وصلت مجلتك هذا الصباح

1476
02:10:38,748 --> 02:10:44,334
"...أيقظت القطرات الذائبة شعوري"

1477
02:10:44,628 --> 02:10:49,839
"إقتربت اللحظة من قلبي"

1478
02:10:50,259 --> 02:10:55,629
"لامست قلبي دون أن أعلم"

1479
02:10:55,931 --> 02:11:00,892
"أحب هذه اللحظات حينما أذكرها"

1480
02:11:00,936 --> 02:11:05,772
"لا أستطيع فعل هذا"

1481
02:11:05,816 --> 02:11:11,732
"سأبعث رسالتي خلال الرياح"

1482
02:11:11,781 --> 02:11:16,821
"أم آتي إليك عبر الرياح؟"

1483
02:11:17,078 --> 02:11:22,494
"أحبك"

1484
02:11:23,459 --> 02:11:29,000
"من أين لي بهذه الكلمات؟"

1485
02:11:29,256 --> 02:11:32,669
"أقبلت الحياة"

1486
02:11:34,720 --> 02:11:38,088
"أقبلت الحياة عليك"

1487
02:11:38,140 --> 02:11:40,882
"فتاة غريبة في المدينة"
للكاتبة عائشة بانرجي -

1488
02:11:40,935 --> 02:11:46,601
،كمن سبقوني
جئت إلى مومباي حاملة كثيراً من الأحلام معي

1489
02:11:47,191 --> 02:11:50,525
أكبر أحلامي
أن أصبح كاتبة

1490
02:11:51,404 --> 02:11:55,272
وبهذه الزاوية, حققت مومباي هذا الحلم

1491
02:11:56,784 --> 02:12:00,197
لكن، حتى بعدما مررت بمصاعب كثيرة
لم أجيد الكتابة

1492
02:12:00,621 --> 02:12:03,488
كل ما أكتب يفتقد لشئ ما

1493
02:12:03,791 --> 02:12:07,409
ما الذي بوسعي قوله عن هذه المدينة
شئ لم يسبقني به الآخرون؟

1494
02:12:08,379 --> 02:12:13,670
مزقت مقالي ثم شرعت أكتب مجدداً

1495
02:12:18,681 --> 02:12:20,263
..وبمضي شهرين فقط

1496
02:12:20,307 --> 02:12:24,801
،بدأت أحب مومباي حباً غريباً
..كما لوأنها مدينتي

1497
02:12:24,854 --> 02:12:26,436
ما سبب هذ الحب؟

1498
02:12:26,480 --> 02:12:28,266
أهو عملي الجديد؟

1499
02:12:28,482 --> 02:12:31,600
منزلي الصغير؟ أم إستقلاليتي؟

1500
02:12:31,986 --> 02:12:34,853
ماذا أسدتني هذه المدينة
لأحبها حباً جماً؟

1501
02:12:35,281 --> 02:12:38,524
في الواقع, كانت الإجابة
..أمام ناظري

1502
02:12:38,826 --> 02:12:40,362
لكني لا أراها

1503
02:12:42,246 --> 02:12:45,204
إلتقيت بشخصٍ ما في أول ليلة لي في مومباي

1504
02:12:45,249 --> 02:12:50,790
فتى, صديق, يشاركني الغرفة, شريك
أكتفي بقول شخص ما

1505
02:12:51,005 --> 02:12:54,794
..لم يكن لديه أية طموح أو هدف

1506
02:12:55,176 --> 02:12:58,168
لكنه يعرف جيداً...
كيف يستمتع بحياته

1507
02:12:59,430 --> 02:13:01,797
أتساءل عما إذا كان
..عمل منزل جديد

1508
02:13:01,849 --> 02:13:05,092
سيشعرني بالفرح...
..دون مساعدته

1509
02:13:05,352 --> 02:13:10,597
هجرني ذلك الشعور بالوحدة
بكوب شاي نتقاسمه

1510
02:13:11,066 --> 02:13:14,184
،عندما جئت إلى هنا
كان لدي أهداف واضحة

1511
02:13:14,236 --> 02:13:15,897
..لكن أدركت الآن

1512
02:13:15,946 --> 02:13:18,654
أن السعادة بتحقيق الأهداف...
..تصبح ذا معنى

1513
02:13:18,699 --> 02:13:20,781
فقط إذا تقاسمتها...
مع شخص آخر

1514
02:13:21,410 --> 02:13:23,777
لم أدرك هذا الحب الغريب
..إلا الآن

1515
02:13:23,829 --> 02:13:27,242
...حبي لهذه المدينة مرتبط بهذا الشخص

1516
02:13:27,750 --> 02:13:31,539
هو من جعلني أدرك...
جوهر الحب

1517
02:13:33,380 --> 02:13:36,463
مومباي قاسية
بقدر ما هي جميلة

1518
02:13:36,509 --> 02:13:38,420
أحياناً, في خضم سعينا لتحقيق أهدافنا

1519
02:13:38,469 --> 02:13:41,006
لا نبصر أشياء مهمة جداً حولنا

1520
02:13:41,055 --> 02:13:45,720
،لذلك أغمض عينيك لثانية

1521
02:13:45,768 --> 02:13:48,977
،إبحث عن من تحب
وأنظر من خلال عينيه

1522
02:13:49,021 --> 02:13:52,389
ستبدو مومباي أجمل مما تتخيل

1523
02:13:52,441 --> 02:13:55,934
من يعلم, ربما ستحصل
على شريك حياتك مثلي

1524
02:13:55,986 --> 02:13:59,980
"أقبلت الحياة عليك"

1525
02:14:30,020 --> 02:14:32,682
"كعزف الأوتار"

1526
02:14:33,023 --> 02:14:35,685
"كعزف الأوتار"

1527
02:14:35,985 --> 02:14:38,693
"كعزف الأوتار"

1528
02:14:38,988 --> 02:14:41,901
"كعزف الأوتار"

1529
02:14:44,660 --> 02:14:46,697
!لمَ كتبتي مقال طويل؟

1530
02:14:46,745 --> 02:14:48,031
ألا يمكن أن تخبريني
بكل هذا في المنزل؟

1531
02:14:48,080 --> 02:14:53,575
"كعزف الأوتار"
!تعرفين أني أحمق -

1532
02:14:57,256 --> 02:15:01,375
!آيش.. أنا أحبك أيضاً

1533
02:15:03,053 --> 02:15:04,418
!أحبك

1534
02:15:04,805 --> 02:15:06,091
!أحبك، يا سيد

1535
02:15:06,140 --> 02:15:11,681
"كعزف الأوتار"

1536
02:15:12,021 --> 02:15:14,979
"كعزف الأوتار"

1537
02:15:18,068 --> 02:15:23,654
"كعزف الأوتار"

1538
02:15:23,991 --> 02:15:29,361
"كعزف الأوتار"

1539
02:16:07,326 --> 02:16:10,910
"..إسمع ما يتحتم علي قوله"

1540
02:16:14,208 --> 02:16:17,792
"تعرف ما هو الوقت"

1541
02:16:20,839 --> 02:16:26,084
"الليل ينام ويستيقظ يوم جديد"

1542
02:16:28,055 --> 02:16:33,641
"مازالت الأجواء في سبات"

1543
02:16:34,895 --> 02:16:41,517
"تحدوني الآمال"

1544
02:16:41,819 --> 02:16:45,107
"!إستيقظ يا سيد!، الوقت يأمرك"

1545
02:16:45,155 --> 02:16:48,568
"!إستيقظ يا سيد!, لنذهب لمكانٍ ما"

1546
02:16:48,617 --> 02:16:51,609
"..إستيقظ ياسيد!, أجب إن إستطعت"

1547
02:16:51,662 --> 02:16:58,375
"الصوت يصدر من كل إتجاه.."

1548
02:16:58,419 --> 02:16:59,784
"!إستيقظ.."

1549
02:17:05,634 --> 02:17:09,423
"إسمع ما يقوله الجميع"

1550
02:17:12,558 --> 02:17:16,176
"أسلك الطريق الذي تؤمن به"

1551
02:17:19,231 --> 02:17:24,192
"إتخذ قراراتك بنفسك"

1552
02:17:26,321 --> 02:17:31,862
"فكر بما ستؤول إليه"

1553
02:17:33,162 --> 02:17:39,625
"أنت المسافر وأنت المركب"

1554
02:17:40,085 --> 02:17:43,419
"!إستيقظ يا سيد!، الوقت يأمرك"

1555
02:17:43,464 --> 02:17:46,832
"!إستيقظ يا سيد!, لنذهب لمكانٍ ما"

1556
02:17:46,884 --> 02:17:50,002
"..إستيقظ ياسيد!, أجب إن إستطعت"

1557
02:17:50,053 --> 02:17:56,720
"الصوت يصدر من كل إتجاه.."

1558
02:17:56,769 --> 02:17:57,850
"!إستيقظ..."

1559
02:18:10,908 --> 02:18:16,745
"لا يكن يومك مثل أمسك"

1560
02:18:17,706 --> 02:18:23,543
"لا تنم اليوم كالبارحة"

1561
02:18:24,505 --> 02:18:27,418
"لمَ أنت كسول جداً؟ قل شيئاً"

1562
02:18:27,466 --> 02:18:30,754
إستمع لشيئاً"
"وقل شيئاً

1563
02:18:31,345 --> 02:18:38,342
أصرخ أو إضحك. أنجز شيئاً"
"أو لون آخر في حياتك

1564
02:18:38,393 --> 02:18:41,681
"!إستيقظ يا سيد!، الوقت يأمرك"

1565
02:18:41,730 --> 02:18:45,143
"إستيقظ يا سيد!, لنذهب لمكانٍ ما"

1566
02:18:45,192 --> 02:18:48,150
"..إستيقظ ياسيد!, أجب إن إستطعت"

1567
02:18:48,195 --> 02:18:55,659
"الصوت يصدر من كل إتجاه.."

1568
02:18:58,872 --> 02:19:02,240
"!إستيقظ يا سيد!، الوقت يأمرك"

1569
02:19:02,292 --> 02:19:05,751
"إستيقظ يا سيد!, لنذهب لمكانٍ ما"

1570
02:19:05,796 --> 02:19:08,788
"..إستيقظ ياسيد!, إسمع إن إستطعت"

1571
02:19:08,841 --> 02:19:12,630
"الصوت يصدر من كل إتجاه.."

1572
02:19:12,678 --> 02:19:16,046
"!إستيقظ يا سيد!، الوقت يأمرك"

1573
02:19:16,098 --> 02:19:19,466
"إستيقظ يا سيد!, لنذهب لمكانٍ ما"

1574
02:19:19,518 --> 02:19:22,510
"..إستيقظ ياسيد, إسمع إن إستطعت"

1575
02:19:22,563 --> 02:19:28,434
"الصوت يصدر من كل إتجاه.."

1576
02:19:29,278 --> 02:19:30,393
"!إستيقظ..."

