1
00:00:06,280 --> 00:00:13,470
<b>.. السُجـناء ..</b>

2
00:00:14,370 --> 00:00:22,170
ترجمـــة
 <font color=#CC0E04>صـالح السحيـم</font> 
لتـواصل ع التوتير
 <font color=#0080FF>@Modest1992</font>

3
00:00:41,370 --> 00:00:47,800
<i>أبانا الذي في السموات ، تقدس اسمك</i>

4
00:00:47,810 --> 00:00:54,810
<i>ليغمرنا ملكوتك في الأرض
كما يغمر من في السماء</i>

5
00:00:54,810 --> 00:00:58,580
<i>فالتُعطنا قوت يومنا</i>

6
00:00:58,580 --> 00:01:06,890
<i>واغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر نحن لمن اخطأ في حقنا</i>

7
00:01:06,890 --> 00:01:13,760
<i>قنا الفتنة ، ونجنا من كل شر</i>

8
00:01:13,770 --> 00:01:21,940
<i>لجلالتك وقوتك وسلطانك
من الآن وللأبد</i>

9
00:01:21,940 --> 00:01:24,410
<i>آمـين</i>

10
00:01:53,270 --> 00:01:57,810
أتدري ما هو أهم شيء على الإطلاق 
علمني إياه جدك؟

11
00:02:01,580 --> 00:02:04,280
أن تكون مستعداً دائماً

12
00:02:04,280 --> 00:02:10,250
إعصار أو فيضان أو أي كارثة

13
00:02:10,250 --> 00:02:13,420
أو إنقطاع وصول الغذاء للبقالة

14
00:02:13,420 --> 00:02:14,790
أو جفاف محطات البنزين

15
00:02:14,790 --> 00:02:17,590
أو فقط الناس ينقلبون على بعضهم البعض

16
00:02:17,600 --> 00:02:23,500
وفجأة، الشيء الوحيد الذي يحول
بينك وبين الموت هو أنت

17
00:02:28,610 --> 00:02:31,010
أنا فخور بك يا بني

18
00:02:31,010 --> 00:02:34,910
كانت طلقة رائعة

19
00:03:30,670 --> 00:03:32,900
<i>تعالي يا حبيبتي</i>

20
00:03:32,900 --> 00:03:34,740
<i>انتظري، انتظري، انتظري، نسيت شيئًا</i>

21
00:03:34,740 --> 00:03:36,240
<i>!(انتظري لحظة يا (آنا</i>

22
00:03:36,240 --> 00:03:37,470
رالف)، ألحم الغزال معك؟)

23
00:03:37,480 --> 00:03:38,870
أجل

24
00:03:38,880 --> 00:03:40,410
نسيت الفطيرة

25
00:03:43,350 --> 00:03:44,750
هل سنذهب بالشاحنة؟

26
00:03:44,750 --> 00:03:46,720
نحن ذاهبون لآخر الشارع يا أيتها الحمقاء

27
00:03:49,020 --> 00:03:50,720
هيا بنا

28
00:03:50,720 --> 00:03:55,860
انتظروا أمكم رجاءً

29
00:03:55,860 --> 00:03:57,160
احملني

30
00:03:59,360 --> 00:04:02,900
إن وزنك زائد

31
00:04:02,900 --> 00:04:05,330
أخبرني والد ( داني ) أنه يود
أن يبيعني سيارتهم القديمة

32
00:04:05,340 --> 00:04:07,740
لدي نصف ما أحتاج من مدخراتي في الصيف

33
00:04:07,740 --> 00:04:09,870
...أعتقد إنه ربما -
انس الأمر -

34
00:04:09,870 --> 00:04:14,040
بالكاد يمكنني الحصول على أعمال نجارة
تكفي كي أواصل سداد البيت

35
00:04:14,050 --> 00:04:17,350
حسنًا، لم لا تؤجر منزل جدي؟

36
00:04:17,350 --> 00:04:21,920
،كما قلت لأمك 
إنه مبنى قديم ويحتاج لمبلغ ضخم لترميمه

37
00:04:36,570 --> 00:04:39,240
حسنًا، حسنًا

38
00:04:39,240 --> 00:04:40,900
!وصلوا

39
00:04:42,770 --> 00:04:44,570
مرحبًا

40
00:04:44,580 --> 00:04:46,940
عيد شكر سعيد -
عيد شكر سعيد -

41
00:04:46,940 --> 00:04:48,580
آنا) انتظري حتى يتم دعوتنا للداخل)

42
00:04:48,580 --> 00:04:50,310
بالآهي (كيلر) ادخل

43
00:04:54,650 --> 00:04:56,720
كيلر) هل أحضرت الغزال الذي اصطدته؟

44
00:04:56,720 --> 00:04:58,450
رالف) هو من إصطاده

45
00:04:58,460 --> 00:05:00,060
حسنًا، أنت من قتله، فلتأخذه إلى المطبخ -

46
00:05:00,060 --> 00:05:01,420
 شكرًا لكِ

47
00:05:01,430 --> 00:05:02,830
عيد شكر سعيد

48
00:05:02,830 --> 00:05:04,060
عيد شكر سعيد -
ها هو ذا -

49
00:05:04,060 --> 00:05:05,590
شكرًا لكِ ، عيد شكر سعيد

50
00:05:05,600 --> 00:05:09,430
حسنًا (جوي) ، (جوي)
للمرة الثالثة

51
00:05:09,430 --> 00:05:12,430
جوي)، فالتبعدي دماكِ من على الطاولة) -
المباراة ستفوتكم جميعًا -

52
00:05:12,440 --> 00:05:14,300
!(آنا)! (آنا) -
مرحبًا، كيف حالك -

53
00:05:14,310 --> 00:05:15,770
عيد شكر سعيد

54
00:05:15,770 --> 00:05:18,070
آنا) ، تعالي)

55
00:05:18,080 --> 00:05:20,480
يجب أن ننتظر حتى يتم دعوتنا للداخل ، مفهوم؟

56
00:05:20,480 --> 00:05:23,480
هذا مسئوليتك

57
00:05:23,480 --> 00:05:26,080
نحن الأطباء البيطريين جزارون سيئون

58
00:05:26,080 --> 00:05:27,420
لا مشكلة

59
00:05:30,090 --> 00:05:31,950
هل يمكنني الذهاب للخارج مع (جوي)؟

60
00:05:31,960 --> 00:05:35,360
أقنعي أخاك بالذهاب معكِ، ولا مانع لديّ

61
00:05:35,360 --> 00:05:37,790
حسنًا

62
00:05:37,800 --> 00:05:39,160
وارتدي قبعة من فضلكِ

63
00:05:39,160 --> 00:05:41,200
أنتِ متعافية من الزكام لتوك

64
00:05:41,200 --> 00:05:42,800
جوي)، ارتدي قبعة أنتِ أيضًا)

65
00:05:42,800 --> 00:05:47,540
هل شعرتَ بالأسىء تجاه ذلك الغزال
عندما أطلقتَ عليه النار؟

66
00:05:47,540 --> 00:05:50,440
وهل تشعرين بالأسىء تجاه الأبقار
عندما تذهبين لمطعم (ماكدونالدز)؟

67
00:05:50,440 --> 00:05:52,370
هذا ما يقوله أبي

68
00:05:52,380 --> 00:05:56,610
والغزال لو كان لديه صغار كثيرون
فسيموتون من الجوع على أي حال

69
00:05:56,610 --> 00:05:58,650
علينا الحد من تكاثرهم

70
00:05:58,650 --> 00:06:01,380
صحيح ، والدك يقول ذلك أيضًا؟

71
00:06:01,390 --> 00:06:02,990
اضربي بقوة أكثر

72
00:06:02,990 --> 00:06:06,020
!ابتعدي عن هذا الشيء

73
00:06:06,020 --> 00:06:07,620
دعيني أجرب

74
00:06:07,630 --> 00:06:08,790
هيا، هيا بنا نذهب

75
00:06:08,790 --> 00:06:10,130
لا

76
00:06:10,130 --> 00:06:12,030
!قلت هيا بنا

77
00:06:12,030 --> 00:06:14,560
توقفي، لا يمكنكِ أخذ شيء
لا يخصكِ هكذا فحسب

78
00:06:14,570 --> 00:06:15,870
!لا! هيا بنا

79
00:06:15,870 --> 00:06:17,200
هيا، هيا، هيا، هيا

80
00:06:18,470 --> 00:06:20,000
انتظر، هل تسمع ذلك؟

81
00:06:21,970 --> 00:06:23,470
هناك شخص بالداخل

82
00:06:23,470 --> 00:06:25,340
حسنًا، لا أشعر أني بحاجة
لأن يتم الصراخ في وجهي

83
00:06:25,340 --> 00:06:29,210
هيا بنا نذهب
 لا تصعدي ذلك , اتفقنا؟

84
00:06:38,490 --> 00:06:42,260
لجنة المدرسة تقول لي أنه لا يوجد مال
لأجل أزياء جديدة لفرقة الاستعراضات

85
00:06:42,260 --> 00:06:46,100
هؤلاء الأطفال سيرتدون نفس الأزياء التي كنا نرتديها
نحن عندما كنا في المدرسة ، و هي قديمة أصلًا

86
00:06:46,100 --> 00:06:48,100
!أعني أن الأزياء تعود لسنة 1979

87
00:06:48,100 --> 00:06:51,070
لماذا لا يتحدث معي؟

88
00:06:51,070 --> 00:06:52,870
إنه لا يتحدث

89
00:06:52,870 --> 00:06:54,700
جميل للغاية

90
00:06:56,270 --> 00:06:57,910
!يا إلهي

91
00:06:57,910 --> 00:06:59,710
إنه سريع أيضًا

92
00:06:59,710 --> 00:07:03,050
سريع جدًا، هل هذه زلاقة؟

93
00:07:03,050 --> 00:07:06,020
شكرًا لكم جميعًا ، شكرًا لكم جميعًا
هناك مفاجأة من أجلكم

94
00:07:07,420 --> 00:07:11,420
كما أنني سأتلقى الطلبات

95
00:07:11,420 --> 00:07:13,360
!أجل -
لا -

96
00:07:15,590 --> 00:07:18,690
يجب أن تستمعوا لها لأنها ليست سهلة أبدًا

97
00:07:18,700 --> 00:07:21,860
أمي، أمي، هل يمكنني أن آخذ (جوي) إلى بيتنا؟

98
00:07:21,870 --> 00:07:23,370
لماذا؟

99
00:07:23,370 --> 00:07:25,630
من أجل صافرتي الحمراء
وستساعدني في البحث عنها

100
00:07:25,640 --> 00:07:28,040
حبيبتي ، أعتقد أن تلك الصافرة الحمراء
قد اختفت منذ مدة طويلة

101
00:07:28,040 --> 00:07:29,540
أي صافرة؟

102
00:07:29,540 --> 00:07:31,610
صافرة الطوارئ التي أعطاها لي أبي

103
00:07:31,610 --> 00:07:33,180
...فقدتها

104
00:07:35,250 --> 00:07:37,750
منذ 133 يومًا

105
00:07:37,750 --> 00:07:42,790
،حسنًا، إن أردتِ أن تجدي صافرة
لابد وأن تصفري لها

106
00:07:42,790 --> 00:07:44,650
لذا سوف نغني ( جينجيل بيل ) حتى نجدها
* ( جينجيل بيل ) : وهي من أشهر اغاني الكرسميس في أمريكا *

107
00:07:57,570 --> 00:08:00,670
حسنًا! حسنًا! يمكنكما الذهاب، اتفقنا؟

108
00:08:00,670 --> 00:08:03,240
فقط تأكدا أن (إليزا) و (رالف) معكم رجاءً

109
00:08:04,840 --> 00:08:06,580
ممنوع البحث في القبو -
لن أفعل -

110
00:08:06,580 --> 00:08:08,080
طبلات آذانكما لا تزال في حالة النمو

111
00:08:08,080 --> 00:08:09,810
ولا أريد إتلافهما حتى الآن

112
00:08:09,810 --> 00:08:11,980
(لكنني سأتلقى الطلبات منك يا (كيلر

113
00:08:11,980 --> 00:08:13,280
مني؟

114
00:08:13,280 --> 00:08:14,520
إنه يومك ، إذن هو طلبك

115
00:08:14,520 --> 00:08:15,950
(البيانو)

116
00:08:15,950 --> 00:08:17,250
لا

117
00:08:17,250 --> 00:08:18,520
لا، لا، لا -
الجميع جاهز؟ -

118
00:08:18,520 --> 00:08:19,960
...انتظر، اسمع، كان يحب

119
00:08:19,960 --> 00:08:21,320
(كان يلبس مثل المغني (سبرينغستين

120
00:08:21,330 --> 00:08:23,190
حقًا؟ -
(لا زلت أحب (سبرينغستين  -

121
00:08:23,190 --> 00:08:24,690
(أغنية (ذا ريفر)، وأغنية (جيرسي غيرل

122
00:08:24,700 --> 00:08:28,030
،حسنًا، لست أبيض البشرة
لكني أحبه بشدة

123
00:08:28,030 --> 00:08:30,370
وأنا ثمل للغاية كي أغني للرئيس

124
00:08:30,370 --> 00:08:31,830
شكرًا لك

125
00:08:31,840 --> 00:08:33,100
حبيبتي؟ -
أي شيء آخر؟ -

126
00:08:33,100 --> 00:08:34,700
لا شيء على بالي ، لا شيء

127
00:08:34,710 --> 00:08:36,440
أنا أعرف -
ماذا؟ -

128
00:08:36,440 --> 00:08:38,310
(في الحقيقة هو يحب أغنية (ذا ستار سبلانغليد بانر

129
00:08:38,310 --> 00:08:40,540
أعرف ذلك، إنه يغنيها أثناء الاستحمام

130
00:08:40,540 --> 00:08:41,810
لا أفعل

131
00:08:41,810 --> 00:08:44,180
!بلى تفعل -
فهمتكِ -

132
00:09:17,050 --> 00:09:19,180
أين أختاكما؟

133
00:09:19,180 --> 00:09:21,320
لا أستطيع إيجادهما

134
00:09:21,320 --> 00:09:23,990
هل ذهبتما إلى المنزل معهما؟

135
00:09:23,990 --> 00:09:25,890
لا، ما الذي تتحدث عنه؟

136
00:09:25,890 --> 00:09:28,590
منذ قليل؟ -
لا -

137
00:09:28,590 --> 00:09:31,360
ماذا؟ كان من المفترض أن تأتيا منذ قليل لأخذكما

138
00:09:31,360 --> 00:09:32,590
ألم تأتيا لأخذكما؟

139
00:09:32,600 --> 00:09:34,530
لا، ما رأيناهما منذ أن تناولنا الطعام

140
00:09:34,530 --> 00:09:35,860
لا بأس، حسنًا

141
00:09:35,870 --> 00:09:38,500
إنهما على الأرجح في المنزل

142
00:09:51,420 --> 00:09:53,780
آنا)؟ (جوي)؟)

143
00:09:55,690 --> 00:09:59,220
آنا)؟)

144
00:09:59,220 --> 00:10:00,590
يا فتيات؟

145
00:10:19,480 --> 00:10:22,280
يا فتيات؟

146
00:10:22,280 --> 00:10:23,710
من وضع هذه الأطباق هنا؟

147
00:10:23,710 --> 00:10:24,950
اذهب من هنا -
إنهما ليستا بالخارج -

148
00:10:24,950 --> 00:10:26,250
لقد بدأت تمطر

149
00:10:26,250 --> 00:10:27,720
هل بحثت بالقرب من أرجوحة (ماريا)؟

150
00:10:27,720 --> 00:10:29,280
أجل

151
00:10:29,290 --> 00:10:31,420
حسنًا، إنهما تشعران بالإحباط هنا

152
00:10:31,420 --> 00:10:33,260
آسف يا (غريس)، أنا محبط للأطفال

153
00:10:33,260 --> 00:10:34,760
إذن هما ليستا هناك أيضًا؟

154
00:10:34,760 --> 00:10:35,990
لابد وأنهما في المنزل؟

155
00:10:35,990 --> 00:10:37,560
هل هما هنا؟

156
00:10:37,560 --> 00:10:38,890
لا، ليستا هنا، ألم تجدهما هناك؟

157
00:10:38,900 --> 00:10:40,730
لا، ليستا في منزلنا

158
00:10:40,730 --> 00:10:42,160
لا، ليستا هناك

159
00:10:42,170 --> 00:10:44,670
لقد فتشت المنزل بأكمله، ليستا هنا

160
00:10:44,670 --> 00:10:46,340
سيارة الرحلات

161
00:10:46,340 --> 00:10:48,000
أي سيارة رحلات؟

162
00:10:48,010 --> 00:10:50,670
أبي، كان هناك (سيارة رحلات) وكانتا تلعبان عندها

163
00:10:50,670 --> 00:10:52,670
تقريبًا كان هناك شخص بداخلها

164
00:10:52,680 --> 00:10:56,010
أين؟ أين مكانها؟ أرني

165
00:10:56,010 --> 00:10:57,350
انتظري هنا

166
00:10:57,350 --> 00:10:58,650
سأبحث في المنزل مرة أخرى

167
00:10:58,650 --> 00:11:00,080
اهدؤوا، اهدؤوا

168
00:11:02,120 --> 00:11:06,090
اذهب من ذلك الطريق
سأقابلك من الجهة الأخرى

169
00:11:06,090 --> 00:11:08,190
آنا)؟)

170
00:11:08,190 --> 00:11:10,830
!(جوي)

171
00:11:13,160 --> 00:11:15,030
روجر)، أرأيت ابنتي تمر من هنا؟)

172
00:11:15,030 --> 00:11:17,070
لا، أهناك مشكلة؟

173
00:11:20,170 --> 00:11:21,770
آنا)؟)

174
00:11:21,770 --> 00:11:23,170
!هنا

175
00:11:23,170 --> 00:11:25,440
أبي، لقد كانت متوقفة هنا بالضبط

176
00:11:27,210 --> 00:11:30,080
آنا)؟ (آنا)؟)

177
00:11:32,720 --> 00:11:33,820
!مرحبًا، مرحبًا

178
00:11:33,820 --> 00:11:35,150
هل رأيتهما؟ -
لا -

179
00:11:35,150 --> 00:11:37,650
!مرحبًا

180
00:11:37,660 --> 00:11:39,890
لا أستطيع إيجادهما

181
00:11:39,890 --> 00:11:41,860
كنتم تلهون في هذا المنزل؟ -
لا -

182
00:11:41,860 --> 00:11:43,390
أخبرتكم ألا تأتوا إلى هنا -
لم نفعل -

183
00:11:43,390 --> 00:11:45,230
فقط كانتا تتسلقان سيارة الرحلات، فأنزلناهما من عليها

184
00:11:45,230 --> 00:11:46,900
أخبرني كل شيء تتذكره عن سيارة الرحلات تلك

185
00:11:46,900 --> 00:11:48,230
كل شيء -
هناك سلم في مؤخرتها -

186
00:11:48,230 --> 00:11:51,470
الشرطة، الشرطة

187
00:12:02,650 --> 00:12:04,650
عيد شكر سعيد

188
00:12:04,650 --> 00:12:06,480
شكرًا لكِ

189
00:12:06,480 --> 00:12:09,150
ألديك بعض من بسكويت الحظ؟

190
00:12:09,150 --> 00:12:13,090
رئيسي أخبرني أن الشرطة لا يحبون بسكويت الحظ

191
00:12:13,090 --> 00:12:14,760
في أي سنة وُلدتِ؟

192
00:12:14,760 --> 00:12:17,490
هل أنتِ من برج التنين أم الأفعى أم الحصان؟

193
00:12:17,490 --> 00:12:19,030
بل برج القرد

194
00:12:19,030 --> 00:12:21,200
!أنتِ من برج القرد

195
00:12:21,200 --> 00:12:24,700
أنتِ ذكية جدًا

196
00:12:24,700 --> 00:12:27,100
لديكِ القدرة على التأثير في الناس

197
00:12:27,100 --> 00:12:31,610
أعتقد أنه يمكنكِ التأثير على رئيسكِ
ليخفض من قيمة الفاتورة قليلًا؟

198
00:12:31,610 --> 00:12:33,340
لا، لا أستطيع

199
00:12:33,340 --> 00:12:36,080
رئيسي شخص متعجرف

200
00:12:41,450 --> 00:12:43,550
إذاً هو أناني وغريب الأطوار

201
00:12:43,550 --> 00:12:45,350
...هذا

202
00:12:50,930 --> 00:12:52,960
نداء إلى جميع الوحدات

203
00:12:52,960 --> 00:12:55,930
تم العثور على سيارة رحلات مطابقة لمواصفات
تلك التي تم الإبلاغ عنها

204
00:12:55,930 --> 00:13:01,070
،السيارة متوقفة في مواقف الإستراحة في طريق 46
متجهة شمالًا، خلف المخرج رقم 17

205
00:13:01,070 --> 00:13:02,440
أي وحدات متاحة؟

206
00:13:02,440 --> 00:13:03,710
الوحدة (12-12) تستجيب للنداء

207
00:13:03,710 --> 00:13:05,810
الوحدة (80-10) تستجيب للنداء

208
00:13:05,810 --> 00:13:08,910
هنا الوحدة (40-13)، أنا على بعد خمس دقائق

209
00:13:08,910 --> 00:13:11,710
سأجتمع مع الوحدات المجيبة للنداء

210
00:13:30,100 --> 00:13:31,270
الوحدة (12-12) في وضع الاستعداد

211
00:13:31,270 --> 00:13:32,570
الوحدة (80-10) في وضع الاستعداد

212
00:13:32,570 --> 00:13:34,940
الوحدة (80-10)، أنا في الموقع

213
00:13:34,940 --> 00:13:36,970
انتبهوا، سنتقدم للأمام

214
00:14:16,510 --> 00:14:19,450
!لا تتحرك

215
00:14:19,450 --> 00:14:21,650
!احترس

216
00:14:21,650 --> 00:14:27,920
!لا تطلقوا النار

217
00:14:36,500 --> 00:14:38,970
!حسنًا يا (سلون)، خذ اليمين

218
00:14:46,240 --> 00:14:48,140
!خال

219
00:14:53,220 --> 00:14:55,380
!خال

220
00:14:58,250 --> 00:15:01,060
!انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر
سأقوم أنا بهذا

221
00:15:01,060 --> 00:15:02,260
أعطني هذا

222
00:15:25,350 --> 00:15:27,250
إني أراك هناك بالداخل

223
00:15:27,250 --> 00:15:29,180
أرني كلتا يديك فورًا

224
00:15:29,190 --> 00:15:30,890
!إني أراك هناك بالداخل

225
00:15:30,890 --> 00:15:34,060
!أرني يديك

226
00:15:34,060 --> 00:15:37,090
!كلتا اليدين فورًا

227
00:15:37,090 --> 00:15:39,590
!هكذا، ببطء، ببطء، ببطء

228
00:15:39,600 --> 00:15:42,400
ببطء، ببطء، كلتا اليدين

229
00:15:42,400 --> 00:15:45,800
!كلتا اليدين اللعينتين

230
00:15:45,800 --> 00:15:49,810
تحرك! 
تحرك!

231
00:15:52,610 --> 00:15:54,740
!تحرك

232
00:15:54,750 --> 00:15:56,710
!انهض! انهض

233
00:15:56,710 --> 00:15:59,750
!انهض

234
00:15:59,750 --> 00:16:01,120
!أرني تلك الفتاتين

235
00:16:01,120 --> 00:16:03,080
أرني أين وضعت تلك الفتاتين، أين؟

236
00:16:03,090 --> 00:16:06,420
أين الفتاتان؟

237
00:16:06,420 --> 00:16:07,760
!أين الفتاتان؟

238
00:16:07,760 --> 00:16:09,990
أعطني المصباح -
سيدي -

239
00:16:09,990 --> 00:16:12,060
أرني مكان الفتاتين، هل هما في الغابة؟

240
00:16:12,060 --> 00:16:14,660
وضعتهما في الغابة؟

241
00:16:14,670 --> 00:16:18,570
أين وضعت الفتاتين؟

242
00:16:18,570 --> 00:16:22,140
هل تسمعني؟

243
00:16:22,140 --> 00:16:24,510
أي شيء لعين يتعاطاه ذلك الرجل؟

244
00:16:24,510 --> 00:16:26,340
إنه متعاطٍ شيئًا

245
00:16:26,340 --> 00:16:27,980
ضع ذلك اللعين في السيارة

246
00:16:27,980 --> 00:16:29,980
أحضره إلى السيارة -
ضعه في السيارة اللعينة -

247
00:16:29,980 --> 00:16:31,610
!تحرك -
هيا بنا -

248
00:16:31,620 --> 00:16:35,920
،)اتصل بـ(شرطة ولاية بنسلفانيا
أخبرهم أن يرسلوا كلابهم المدربة

249
00:16:35,920 --> 00:16:37,620
وأغلق المنطقة بالكامل

250
00:16:37,620 --> 00:16:39,450
المدخل، كل شيء

251
00:16:39,460 --> 00:16:40,690
حسنًا

252
00:16:40,690 --> 00:16:42,420
أنت، تعال معي

253
00:16:42,430 --> 00:16:44,830
لا، أما كانتا تلعبان عند سيارة الرحلات الخاصة بك؟

254
00:16:44,830 --> 00:16:47,030
لا

255
00:16:52,970 --> 00:16:55,800
ألق نظرة عليهما مرة أخرى

256
00:16:55,810 --> 00:16:57,710
ألا تعرف هاتين الفتاتين؟

257
00:16:57,710 --> 00:17:00,310
لم أراهما، هل يمكنني الجلوس؟

258
00:17:00,310 --> 00:17:02,110
ماذا تفعل في سيارة الرحلات؟ 
أجب على سؤالي

259
00:17:02,110 --> 00:17:03,350
أنام هناك

260
00:17:03,350 --> 00:17:04,510
أتنام هناك؟

261
00:17:04,520 --> 00:17:06,280
كنت تنام هناك؟

262
00:17:06,280 --> 00:17:07,680
خلال النهار؟

263
00:17:07,680 --> 00:17:09,850
لماذا كانت سيارة الرحلات متوقفة خارج المنزل؟

264
00:17:11,790 --> 00:17:15,390
!ذهبتُ للقيادة؟

265
00:17:15,390 --> 00:17:17,490
ذهبتَ للقيادة؟ لم تكن تقود

266
00:17:17,490 --> 00:17:20,230
أعلم أن الفتاتين كانتا تلعبان
بجانب سيارة الرحلات الخاصة بك

267
00:17:20,230 --> 00:17:22,030
لم تكن تقود، كانت السيارة متوقفة

268
00:17:22,030 --> 00:17:23,570
هل هو يوم خاص؟

269
00:17:23,570 --> 00:17:25,000
كنت تخطط لخطف فتاتين صغيرتين؟

270
00:17:25,000 --> 00:17:26,230
لا

271
00:17:26,240 --> 00:17:27,570
هل فعلت ذلك من قبل؟

272
00:17:27,570 --> 00:17:29,300
لا

273
00:17:29,310 --> 00:17:31,510
هل دعوتهما إلى الداخل؟ -
لا -

274
00:17:31,510 --> 00:17:33,680
هل دعوتهما إلى داخل سيارة الرحلات ثم خطفتهما؟

275
00:17:33,680 --> 00:17:35,040
لا

276
00:17:35,050 --> 00:17:36,310
هل وضعت هاتين الفتاتين في مكان ما؟

277
00:17:36,310 --> 00:17:38,150
هل يمكنني الجلوس؟

278
00:17:38,150 --> 00:17:39,980
هل وضعت هاتين الفتاتين في مكان ما؟ -
لا تلمسني من فضلك -

279
00:17:39,980 --> 00:17:41,350
أعلم أنك وضعت هاتين الفتاتين في مكان ما

280
00:17:41,350 --> 00:17:43,150
هل أخفيتهما؟ -
لا -

281
00:17:43,150 --> 00:17:44,690
كيف أخفيتهما؟ هل قمت بتقييدهما؟

282
00:17:45,920 --> 00:17:47,860
هل قمت بتقييدهما؟

283
00:17:53,330 --> 00:17:55,200
اسمع , أعلم أنك رجل جيد ، ألست كذلك؟

284
00:17:55,200 --> 00:17:56,870
أعلم أنك رجل محترم

285
00:17:56,870 --> 00:17:58,600
لا أحاول إخبارك أنك فعلت شيئًا سيئًا

286
00:17:58,600 --> 00:18:01,040
فقط أحاول استخراج الأجوبة الصحيحة منك، اتفقنا؟

287
00:18:01,040 --> 00:18:03,910
الأجوبة الحقيقية ، هذا هو كل ما أريد

288
00:18:03,910 --> 00:18:06,540
أين توقف سيارة الرحلات الخاصة بك عادة يا (أليكس)؟

289
00:18:06,540 --> 00:18:08,280
عند بيت عمتي -
بيت عمتك؟ -

290
00:18:08,280 --> 00:18:11,050
إنها تسمح لي بإيقافها في الساحة الخلفي

291
00:18:11,050 --> 00:18:14,050
العشب لا ينمو هناك على أية حال

292
00:18:14,050 --> 00:18:17,750
كانت ملكًا لزوجي

293
00:18:17,750 --> 00:18:20,590
إنها للبيع لو كان لك رغبة فيها

294
00:18:23,730 --> 00:18:25,960
لا، شكرًا

295
00:18:25,960 --> 00:18:30,770
حسنًا، هلا أخبرتني عما تفعله في ملكيتي إذاً؟

296
00:18:30,770 --> 00:18:34,900
أنا مسرورة جدًا لمعرفتي مكانه

297
00:18:34,910 --> 00:18:39,210
...يكون في المنزل دائمًا قبل حلول الظلام، و

298
00:18:39,210 --> 00:18:40,880
أنا فقط لم أفهم

299
00:18:40,880 --> 00:18:44,910
،ذلك الفتى لم يتورط في مشكلة
!ولو ليوم واحد في حياته

300
00:18:44,920 --> 00:18:51,720
في الصيف أحياناً ينام في السيارة 
...لكن

301
00:18:51,720 --> 00:18:55,690
في هذا العام , ينام هنا على فراش الأريكة

302
00:19:03,930 --> 00:19:07,070
ذلك زوجي

303
00:19:07,070 --> 00:19:10,840
لقد تشاجرنا، يا إلهي، منذ خمس سنوات

304
00:19:10,840 --> 00:19:16,140
خرج ولم يعد

305
00:19:16,150 --> 00:19:19,750
أليكس) أحبه كوالده)

306
00:19:21,950 --> 00:19:24,320
أين والدي (أليكس) الحقيقيان؟

307
00:19:24,320 --> 00:19:31,590
أخو زوجي وخليلته ماتا في حادث سيارة
عندما كان (أليكس) في السادسة من عمره

308
00:19:31,600 --> 00:19:32,760
آسف لسماع ذلك

309
00:19:42,340 --> 00:19:45,410
ليس لديه الكثير

310
00:19:51,450 --> 00:19:52,650
ماذا وجدت؟

311
00:19:52,650 --> 00:19:54,380
حسنًا، هذا الشيء نظيف

312
00:19:54,380 --> 00:19:57,650
أقصد أنها قذرة كـ البراز
لكننا لم نجد شيئًا

313
00:19:57,650 --> 00:20:01,020
لم نجد أي صوف أو خيوط
أو شيء من هذا القبيل؟

314
00:20:01,020 --> 00:20:04,390
ربما الفتاتان كانتا تلبسان بعض
قفازات الصوف أو قبعات الصوف

315
00:20:04,390 --> 00:20:06,190
لا خيوط قطنية؟

316
00:20:06,200 --> 00:20:09,800
 لو أنه استخدم ذلك الشيء في
نقلهما يمكنني الاقتناع بذلك

317
00:20:09,800 --> 00:20:12,370
ولكن لو كانت هناك مقاومة , لوجدت شيئًا

318
00:20:12,370 --> 00:20:14,240
أود أن نبدأ البحث في الغابة
بجانب مواقف الاستراحة

319
00:20:14,240 --> 00:20:15,800
صحيح

320
00:20:15,810 --> 00:20:19,170
نصف رجال الشرطة في الولاية يقومون بذلك حاليًا

321
00:20:19,180 --> 00:20:23,410
عندما تنتهي من ذلك الشيء
هلّا أرسلتَ فريقًا إلى بيت العمة؟

322
00:20:45,100 --> 00:20:47,640
!(آنا)

323
00:20:52,680 --> 00:20:54,510
آنا)؟)

324
00:21:25,880 --> 00:21:27,210
(شكرًا لمجيئك , أنا (فرانكلين بيرش

325
00:21:27,210 --> 00:21:29,580
زوجتي هنا

326
00:21:29,580 --> 00:21:31,410
حبيبتي؟

327
00:21:31,410 --> 00:21:33,410
(اسمها (نانسي

328
00:21:33,420 --> 00:21:36,450
...(المحقق (لوكي
حبيبتي؟

329
00:21:42,990 --> 00:21:46,760
هذه الصور أفضل من الذين أعطاهم لك زوجي

330
00:21:46,760 --> 00:21:49,230
يمكنك أن ترى عينيها
بشكل أكثر وضوحاً

331
00:22:16,260 --> 00:22:18,530
إذن، هل نجحنا؟

332
00:22:18,530 --> 00:22:21,830
المعذرة ، ماذا قلتِ؟

333
00:22:21,830 --> 00:22:24,200
ذلك الشيء المتعدد

334
00:22:24,200 --> 00:22:26,100
اختبار كشف الكذب الذي أخذناه هذا الصباح

335
00:22:26,100 --> 00:22:27,870
هل نجحنا؟

336
00:22:27,870 --> 00:22:30,270
أجل، أجل، آسف

337
00:22:30,270 --> 00:22:34,240
أجل، نحن نقدر لكم تعاونكم

338
00:22:35,980 --> 00:22:40,280
كم هو محرج من كل هذا البلبه

339
00:22:40,280 --> 00:22:45,490
سيعتقد الجميع أننا مجانين عندما تخرج
هاتان الفتاتان من مخبئهما، أيًّا كان مكانهما

340
00:22:45,490 --> 00:22:49,690
هل لديكِ أي سبب بعتقادك بأنهما هربتا؟

341
00:22:49,690 --> 00:22:51,230
لا

342
00:22:51,230 --> 00:22:54,960
إنهما سعيدتان

343
00:22:58,030 --> 00:23:01,400
لابد أنهما هربتا

344
00:23:01,400 --> 00:23:03,500
أعتقد يقينًا أنهما هربتا

345
00:23:03,510 --> 00:23:05,410
صحيح؟

346
00:23:07,680 --> 00:23:14,850
 قائدكَ الظابط أخبرني أنك حللت
كل القضايا التي تم إسنادها إليك

347
00:23:14,850 --> 00:23:16,280
هل ذلك صحيح؟

348
00:23:23,590 --> 00:23:27,260
آسفة

349
00:23:27,260 --> 00:23:29,160
آسفة جدًا

350
00:23:29,170 --> 00:23:32,800
هل... هل لديك أطفال أيها المحقق؟

351
00:23:38,610 --> 00:23:41,480
سأعثر على ابنتك

352
00:23:43,580 --> 00:23:48,880
نعتقد أنهما رجعتا إلى هنا بعد
مغادرتهما منزل آل (بيرش) بالأمس

353
00:23:48,890 --> 00:23:50,950
كانتا تبحثان عن صافرة (آنا) الحمراء

354
00:23:50,950 --> 00:23:52,290
صحيح

355
00:23:52,290 --> 00:23:54,360
لقد قرأت إفادتك

356
00:23:54,360 --> 00:23:57,590
(أنا المحقق (لوكي

357
00:23:57,590 --> 00:24:00,920
متولي القضية في اختفاء ابنتك

358
00:24:00,920 --> 00:24:02,680
اجلس من فضلك

359
00:24:03,740 --> 00:24:11,210
ابني أخبرك أن ذلك الرجل كان بداخل
السيارة يشاهدهم، أليس كذلك؟

360
00:24:11,210 --> 00:24:14,450
لم نجد أي دليل مادي بداخل السيارة

361
00:24:14,450 --> 00:24:16,780
أو بمنزل عمته حيث يُقيم

362
00:24:17,380 --> 00:24:19,350
لا شيء؟

363
00:24:19,350 --> 00:24:22,520
أليكس جونز) يملك معدّل ذكاء)
لطفل يبلغ من العمر عشر سنوات

364
00:24:23,020 --> 00:24:28,860
من المستحيل أن يتمكّن شخص بمثل معدل الذكاء
...ذاك من اختطاف فتاتين في وضح النهار ثمّ

365
00:24:29,360 --> 00:24:31,200
يجعلهما بطريقة ما تختفيان تمامًا

366
00:24:31,200 --> 00:24:34,900
إذن، كيف يستطيع قيادة سيارة رحلات؟

367
00:24:34,900 --> 00:24:37,870
...هذا إن لم يكن بإمكانه إجابة الأسئلة

368
00:24:37,870 --> 00:24:40,840
(لديه رخصة قيادة من ولاية (بنسلفانيا

369
00:24:40,840 --> 00:24:44,480
وقد هرب، أليس كذلك؟
قالوا أنه حاول الفرار مبتعدًا

370
00:24:45,080 --> 00:24:47,450
لمَ عساه يهرب؟

371
00:24:47,450 --> 00:24:50,280
لقد أمضيت عشر ساعات في
استجواب الفتى ، حسنًا؟

372
00:24:50,280 --> 00:24:51,720
أتفهم ما تسألني إيّاه

373
00:24:51,720 --> 00:24:56,420
هل أخضعته لاختبار كشف الكذب؟

374
00:24:56,420 --> 00:24:58,820
لقد أخضعتنا له
هل أخضعته له؟

375
00:24:58,830 --> 00:25:01,160
سيّدي، أتفهم ما تسألني إيّاه 
أجل، لقد أخضعناه

376
00:25:01,160 --> 00:25:04,000
...أخضعناه لاختبار كشف الكذب ومُحال أن

377
00:25:05,830 --> 00:25:08,830
جهاز كشف الكذب لا يعمل نتائج إذا
كنت لا تفهم الأسئلة المطروحة عليك

378
00:25:08,840 --> 00:25:11,070
ربما لم يكن يعمل بمفرده

379
00:25:11,070 --> 00:25:14,470
كيف يمكنه قيادة شاحنة إن كان يملك معدّل
ذكاء لطفل يبلغ من العمر عشر سنوات؟

380
00:25:14,470 --> 00:25:16,370
نحن نأخذ جميع الاحتمالات بعين الاعتبار

381
00:25:16,380 --> 00:25:18,510
لا أعتقد أنّكم تأخذون كل الاحتمالات بعين الاعتبار

382
00:25:18,510 --> 00:25:20,310
أتفهّم ما تطلبه مني يا سيّدي -
كلا، أنصت لي -

383
00:25:20,310 --> 00:25:22,310
فقط أخرس لثانية

384
00:25:23,980 --> 00:25:25,780
هذا بالضبط ما أريدك أن تفعله

385
00:25:25,790 --> 00:25:27,420
أريدك أن تُهدّئ من أعصابك

386
00:25:28,220 --> 00:25:31,090
أنا آسف
أنا آسف

387
00:25:31,090 --> 00:25:32,990
رجاءً أنصت لي للحظة

388
00:25:32,990 --> 00:25:35,990
سيّد (دوفر)، أتفهّم أن هذا
الوقت عصيب بشكل لا يُتصور

389
00:25:36,000 --> 00:25:39,930
لكن كل شرطي في هذه
(الولاية يبحث عن (آنا

390
00:25:39,930 --> 00:25:42,470
أنا لا أفهم معنى أي من ذلك

391
00:25:42,470 --> 00:25:43,940
قالوا أنه هرب

392
00:25:43,940 --> 00:25:45,540
قالوا أنه حاول الهروب

393
00:25:45,540 --> 00:25:48,640
لا أتفهم سبب محاولته للهرب

394
00:25:49,940 --> 00:25:53,180
(نحن نأخذ جميع الاحتمالات
بعين الاعتبار يا سيّد (دوفر

395
00:25:53,180 --> 00:25:55,010
أتفهم ما تطلبه منّي

396
00:25:55,020 --> 00:25:57,780
أنا لم أستثنِ أيّ مشتبه به على لائحتي

397
00:25:57,790 --> 00:26:01,790
فقط اتركني أقوم بعملي

398
00:26:14,500 --> 00:26:16,170
!انتظر

399
00:26:16,170 --> 00:26:18,740
!حضرة المحقّق

400
00:26:18,740 --> 00:26:21,170
اللعنة -
مهلًا -

401
00:26:21,180 --> 00:26:24,540
سيظل رهن الاعتقال حتى يتم
العثور على ابنتي، أليس كذلك؟

402
00:26:25,150 --> 00:26:26,750
أليس كذلك؟

403
00:26:26,750 --> 00:26:29,580
يمكننا احتجازه لمدة 48 ساعة فحسب
والتي ستنتهي غدًا ما لم نوجّه له تهمة

404
00:26:29,580 --> 00:26:32,820
حسنًا، إتهمهُ بشيء
إتهمه

405
00:26:32,820 --> 00:26:36,460
...سيّد (دوفر)، أنا أتفهّم أن -
حضرة المحقّق، فتاتان صغيرتان تستحقان -

406
00:26:36,460 --> 00:26:39,790
أين كان القانون فأنت تكسر القوانين
لأجلهما لإبقاء ذلك اللعين بالحجز

407
00:26:39,800 --> 00:26:41,960
أعلم أنّه لا يمكنك أن تعدني بشيء

408
00:26:41,960 --> 00:26:42,860
أتفهّم هذا

409
00:26:42,870 --> 00:26:46,270
ولكن ما أطلبه هو أن تكون
متأكداً مئة بالمئة ممّا تفعله

410
00:26:46,670 --> 00:26:49,530
شكرًا لك

411
00:26:49,540 --> 00:26:52,800
أقدّر لك ذلك

412
00:26:54,540 --> 00:26:58,040
إذن، أنت متأكد من براءته
لكن تريد إبقاءه في الحجز؟

413
00:26:58,050 --> 00:26:59,710
والد (آنا دوفر) كان في حالة فوضى هذا الصباح

414
00:26:59,710 --> 00:27:01,910
أتفهّم هذا، لكن ذلك لن يحدث

415
00:27:01,920 --> 00:27:03,370
كنت أطلب تمديد الحجز ليومٍ واحد فحسب

416
00:27:03,400 --> 00:27:05,420
كلا، كلا

417
00:27:05,620 --> 00:27:07,220
أبحث عن إبنته 
وسيسامحك إن أرجعت له ابنته

418
00:27:07,220 --> 00:27:08,790
إن لم تعثر عليها، فسيكرهك على أيّةِ حال

419
00:27:09,690 --> 00:27:12,090
إذن، ما الخطوة التالية؟

420
00:27:12,090 --> 00:27:13,860
سأقرعوا ابواب البيوت طوال الليل

421
00:27:13,860 --> 00:27:17,930
أجل، أنت تبحث عن فتاتان مفقودين
منذ 24 ساعة ولا زلت ليس لديك دليل

422
00:27:17,930 --> 00:27:21,730
لديّ تسعة معتدين جنسيين من المستوى الثالث يعيشون
(في محيط دائرة نصف قطرها عشرة أميال من (فيرمونت

423
00:27:21,940 --> 00:27:23,200
...لذا، إن لم تمانع

424
00:27:23,200 --> 00:27:24,270
إذهب إذن -
حسنًا -

425
00:27:24,270 --> 00:27:25,540
إذهب

426
00:27:36,480 --> 00:27:38,220
إنه هنا

427
00:27:45,690 --> 00:27:48,660
اسمعني، أنا باقي على
الطريق الصحيح, حسنًا؟

428
00:27:48,660 --> 00:27:52,500
...اسمعني، أعلم أنّك

429
00:27:53,100 --> 00:27:55,770
أتستمتع ببعض الإباحيات الألمانية , هاه ؟

430
00:27:55,770 --> 00:27:58,370
...اسمعني، لقد كنت

431
00:28:33,170 --> 00:28:36,010
أبتاه! افتح الباب , الشرطة

432
00:29:13,580 --> 00:29:16,050
!أبتاه

433
00:29:20,320 --> 00:29:22,350
!أبتاه

434
00:29:27,260 --> 00:29:30,500
أتمانع إن ألقيت نظرة بالمكان؟

435
00:29:55,320 --> 00:29:58,320
!يالك من ثمل لعين

436
00:30:14,870 --> 00:30:16,780
ما هذا؟

437
00:30:30,160 --> 00:30:31,890
!سُحقًا

438
00:30:59,080 --> 00:31:02,320
!سُحقًا

439
00:32:10,490 --> 00:32:13,660
!رجاءً يا إلهي

440
00:32:13,660 --> 00:32:15,690
ما هو اسم الرجل الموجود بالأسفل؟

441
00:32:15,700 --> 00:32:18,430
ما هو اسمه؟ -
لا أعلم -

442
00:32:18,430 --> 00:32:19,600
لا تعلم اسمه؟

443
00:32:19,600 --> 00:32:20,870
لا أعلم اسمه

444
00:32:20,870 --> 00:32:23,940
أتعلم؟ لقد أمضيت ستّ سنوات
في دار (هانتينغون) للبنين يا أبتي

445
00:32:23,940 --> 00:32:26,500
أنت تعرف دار (هانتينغون) للبنين، أليس كذلك؟

446
00:32:26,510 --> 00:32:28,170
إيذاء حقير مثلك سيكون
عزاءً عظيمًا بالنسبة لي

447
00:32:28,180 --> 00:32:29,570
لمَ لا تخبرني باسمه؟

448
00:32:29,580 --> 00:32:31,010
إنه لم يخبرني باسمه

449
00:32:31,010 --> 00:32:34,380
جاء ليُدلي باعتراف

450
00:32:34,380 --> 00:32:37,680
قال أنه قتل 16 طفلًا
وتبجّح بفعلته تلك

451
00:32:37,680 --> 00:32:40,720
أقنعته بالعودة إلى هنا

452
00:32:40,720 --> 00:32:42,690
لأنه قال أنه سيقتل المزيد

453
00:32:42,690 --> 00:32:44,790
ستّة عشر طفلًا؟

454
00:32:44,790 --> 00:32:47,360
لنذهب أيّها الشاذ راغب الصغار اللعين

455
00:33:20,830 --> 00:33:22,060
مرحبًا

456
00:33:22,060 --> 00:33:23,660
سيطلقون سراحه

457
00:33:23,660 --> 00:33:25,330
ماذا؟ -
سيطلقون سراح الرجل -

458
00:33:25,330 --> 00:33:28,170
الشرطة قالت أنهم سيطلقون سراحه اليوم

459
00:33:28,170 --> 00:33:30,400
حسنًا، سأهتم بهذا الأمر

460
00:33:31,940 --> 00:33:33,810
أبي؟ -
استمروا بالبحث -

461
00:33:33,810 --> 00:33:35,870
لأين أنت راحل؟

462
00:33:42,750 --> 00:33:45,820
يريدك أن تكتب اسمك بالكامل

463
00:33:45,820 --> 00:33:47,820
(أليكس وينترمان جونز)

464
00:33:50,760 --> 00:33:53,090
هذا جيّد

465
00:33:58,600 --> 00:34:00,170
أحسنت

466
00:34:00,170 --> 00:34:02,200
أعطه للشرطي

467
00:34:10,280 --> 00:34:12,880
حسنًا
هيّا

468
00:34:12,880 --> 00:34:18,480
لا أريدك أن تلقي بالًا للموجودين بالخارج

469
00:34:18,490 --> 00:34:21,220
لا تتحدّث معهم فلست تملك ما تقوله لهم، هيّا

470
00:34:36,670 --> 00:34:39,100
(بحقّك يا (أليكس
أنت من اختطف تلك الفتاتين، أليس كذلك؟

471
00:34:39,110 --> 00:34:40,170
...سيّدي -
إأرغب في الحديث فحسب -

472
00:34:40,170 --> 00:34:41,910
إنه رجل حر وأنا كذلك

473
00:34:43,880 --> 00:34:47,180
أخبرني ماذا فعلت بهما

474
00:34:47,180 --> 00:34:48,480
أخبرني

475
00:34:48,480 --> 00:34:50,480
إنهما لم تبكيا حتى رحلت عنهما

476
00:34:50,480 --> 00:34:52,150
ماذا قلت؟
ماذا قلت؟

477
00:34:52,150 --> 00:34:53,490
!كلا، كلا

478
00:34:54,290 --> 00:34:56,920
!إبتعدوا عنّي

479
00:34:56,920 --> 00:34:58,490
!ربّاه! انهض

480
00:34:58,490 --> 00:35:00,860
!أنزلوه! أنزلوه

481
00:35:02,430 --> 00:35:05,160
رجاءً اسمحا لنا بالذهاب
شكرًا على لا شيء

482
00:35:05,170 --> 00:35:07,900
نحن بخير
شكرًا لك

483
00:35:12,770 --> 00:35:16,670
(أعلم أن والدك كان يعمل حارسًا بسجن (غراتفورد

484
00:35:16,680 --> 00:35:19,610
وأنا لدي ابنة أيضًا

485
00:35:19,610 --> 00:35:23,210
لذا سنتظاهر أن ذلك لم يحدث

486
00:35:23,220 --> 00:35:27,790
وبالنسبة لـ(أليكس جونز)، فلديه
أوامر بعدم مغادرة الولاية

487
00:35:27,790 --> 00:35:29,120
ماذا؟

488
00:35:29,120 --> 00:35:32,060
سيّدي، أريدك أن تذهب لمنزلك، حسنًا؟

489
00:35:32,060 --> 00:35:33,590
أريدك أن تذهب لمنزلك، لعائلتك

490
00:35:33,590 --> 00:35:34,860
ماذا عن الذي أخبرتك به لتوّي؟

491
00:35:34,860 --> 00:35:36,900
لمَ لا ترسل شرطيًّا لاعتقال ذلك الرجل؟

492
00:35:36,900 --> 00:35:40,400
أخبر المحقق (لوكي) بما أخبرتني
به لتوّك وهو سيبحث في الأمر

493
00:35:40,400 --> 00:35:42,200
أخبره

494
00:35:42,200 --> 00:35:45,970
وعدتني أن تُبقي ذلك الحقير بالحجز، أليس كذلك؟

495
00:35:45,970 --> 00:35:47,570
ولم تفعل

496
00:35:47,570 --> 00:35:50,580
وعندما أمسكت به في ساحة انتظار السيارات
:قال لي في وجهي

497
00:35:50,580 --> 00:35:52,480
"إنهما لم تبكيا حتى رحلت عنهما"

498
00:35:52,480 --> 00:35:54,110
في وجهي تماماً

499
00:35:54,110 --> 00:35:56,250
أخبرك بذلك في ساحة انتظار السيارات الآن؟

500
00:35:56,250 --> 00:35:57,880
أجل، الآن
ما الذي قلته لك للتو؟

501
00:35:57,880 --> 00:35:59,220
في ساحة انتظار السيارات

502
00:35:59,220 --> 00:36:01,090
قبل أن تبعدوني عنه

503
00:36:01,090 --> 00:36:04,690
هل سمعه أحد آخر يقول ذلك غيرك؟

504
00:36:04,690 --> 00:36:06,460
لا أعلم
كان يهمس

505
00:36:06,460 --> 00:36:09,130
أخبرني بذلك
أرادني أن أعلم

506
00:36:09,130 --> 00:36:11,200
أأنت واثق من أنه قال ذلك؟ -
ماذا؟ -

507
00:36:11,200 --> 00:36:13,900
أأنت واثق أنه قال ذلك؟

508
00:36:13,900 --> 00:36:16,200
أتعتقد أني أختلق هذا؟

509
00:36:16,200 --> 00:36:18,000
كلا -
لمَ عساني أختلقه؟ -

510
00:36:18,000 --> 00:36:19,770
على مهلك, هوّن عليك -
كلا، أمعن التفكير في هذا -

511
00:36:19,770 --> 00:36:22,210
لمَ عساني أختلقه؟ -
لم أكن أخصّك بالسؤال -

512
00:36:22,210 --> 00:36:24,240
أنا فقط أطرح بضعة أسئلة عليك

513
00:36:24,240 --> 00:36:25,610
سأتحدّث معه

514
00:36:25,610 --> 00:36:27,150
كلا، لا تتحدّث معه -
...(سيّد (دوفر -

515
00:36:27,150 --> 00:36:29,280
اعتقله

516
00:36:31,980 --> 00:36:33,750
ماذا أخبرتك منذ قليل؟

517
00:36:33,750 --> 00:36:37,090
ماذا طلبت منك؟
يومًا واحدًا فقط

518
00:36:37,890 --> 00:36:43,160
أأنت على يقين أنّك لم تقل شيئًا للسيّد
دوفر) في ساحة انتظار السيارات اليوم؟)

519
00:36:43,160 --> 00:36:46,230
أيّ شيء قد يُساء فهمه
أو من هذا القبيل؟

520
00:36:47,230 --> 00:36:48,800
لقد كنت موجوده هناك

521
00:36:48,800 --> 00:36:50,840
لم يتلفّظا بشيء لبعضهما

522
00:36:50,840 --> 00:36:53,010
هاجم الرجل الفتى فحسب

523
00:36:53,310 --> 00:36:59,480
ألم يقل "ابتعد عنّي" أو "النجدة" أو ما شابه من العبارات؟

524
00:37:01,480 --> 00:37:02,680
كلا

525
00:37:05,320 --> 00:37:08,190
هل أستطيع التحدّث مع (أليكس) على انفراد قليلًا؟

526
00:37:11,760 --> 00:37:13,590
لا بأس يا عزيزي

527
00:37:13,590 --> 00:37:16,130
سأكون بالغرفة المجاورة

528
00:37:27,470 --> 00:37:30,340
أنت تحب عمتك، أليس كذلك؟

529
00:37:35,650 --> 00:37:37,650
أجل

530
00:37:37,650 --> 00:37:42,390
أنت تعلم أنّك إن كنت تعرف شيئًا ولم
تخبرنا به فهي قد تُسجن لوقت طويل

531
00:37:42,390 --> 00:37:45,890
أترغب في أن تُسجن؟

532
00:37:45,890 --> 00:37:48,730
بعد كل ما فعلته لأجلك؟

533
00:37:49,330 --> 00:37:51,360
كلا

534
00:38:06,580 --> 00:38:09,250
(سيّد (دوفر)، معك المحقق (لوكي

535
00:38:09,250 --> 00:38:10,580
هل ألقيت القبض عليه؟

536
00:38:10,580 --> 00:38:15,520
(اسمعني، لقد خرجت للتو من منزل (أليكس جونز
وقال أنه لم يتلفّظ بشيء في ساحة انتظار السيارات

537
00:38:15,520 --> 00:38:16,960
ضغطت عليه بشدة ولم يقل العكس

538
00:38:17,160 --> 00:38:19,390
لذا لا يمكننا إهدار المزيد من الوقت عليه

539
00:38:19,390 --> 00:38:20,960
حسنًا؟
ثق بي في هذا

540
00:38:20,960 --> 00:38:22,590
سأعلمك إن طرأ جديد

541
00:38:25,130 --> 00:38:28,070
!أحمق لعين

542
00:38:41,710 --> 00:38:44,650
سحّاب معطفها كان مكسوراً

543
00:38:44,650 --> 00:38:48,320
وأخبرتها أن الأمر ليس بذي أهمية لأننا
كنا عائدين للمنزل من نهاية الشارع

544
00:38:48,520 --> 00:38:49,350
لا

545
00:38:49,360 --> 00:38:51,890
لمَ لم تعد للمنزل؟

546
00:38:51,890 --> 00:38:53,430
لقد مرّت ثلاثة أيّام

547
00:38:54,030 --> 00:38:57,700
لا , لا , لما لم تعد للبيت؟

548
00:38:58,300 --> 00:39:00,700
أنا لا أفهم

549
00:39:01,200 --> 00:39:04,970
أنا لا أفهم
مرّ وقتٌ طويل

550
00:39:05,570 --> 00:39:09,110
أرجوك أعدها للمنزل

551
00:39:09,710 --> 00:39:11,540
...أرجوك أعدها

552
00:39:11,550 --> 00:39:14,280
كم عدد الأقراص الموصوفة؟

553
00:39:14,280 --> 00:39:16,310
كم عددها؟ -
لا أعلم -

554
00:39:16,320 --> 00:39:17,750
حسنًا

555
00:39:18,550 --> 00:39:20,620
ابلعي واحدة

556
00:39:21,220 --> 00:39:24,420
إليكِ -
كلا -

557
00:39:24,420 --> 00:39:26,590
أريد أن أنام

558
00:39:27,490 --> 00:39:30,560
أريد أن أنام فحسب

559
00:39:31,360 --> 00:39:34,270
...أنت

560
00:39:34,470 --> 00:39:38,600
أنت أشعرتني بالأمان

561
00:39:42,570 --> 00:39:47,680
أخبرتنا أنّك باستطاعتك
حمايتنا من أيّ سوء

562
00:39:47,680 --> 00:39:50,180
!يا إلهي

563
00:39:54,150 --> 00:39:56,520
سأخرج لأساعد الشرطة

564
00:39:56,520 --> 00:39:58,660
فقط اعتنِ بأمّك

565
00:39:58,660 --> 00:40:01,990
شقيقتك بحاجة أن نتحلّى
بالشجاعة من أجلها

566
00:40:02,000 --> 00:40:04,830
تحلّ بالشجاعة من أجلها
تصرّف كالراشدين، حسنًا؟

567
00:40:04,830 --> 00:40:06,260
أبوسعك القيام بهذا؟

568
00:40:06,270 --> 00:40:08,330
أبوسعك القيام بهذا؟

569
00:40:08,340 --> 00:40:11,140
أعلم أنّك خائف
انظر لي، اقترب

570
00:40:11,140 --> 00:40:13,710
أعلم أنّك خائف

571
00:40:14,310 --> 00:40:16,110
سيكون الوضع على ما يرام

572
00:40:31,490 --> 00:40:34,390
<i>الماضي هو سبب تحلّينا بالصبر الشديد</i>

573
00:40:34,390 --> 00:40:38,460
<i>وفي الحاضر لماذا يجب أن نكون صبورين جداً عندما نُبتلى</i>

574
00:40:40,070 --> 00:40:46,870
<i>إنه يذكره أن الفتنة والمتاعب
هي ما يمكن من الأسباب توقعها لهذا العالم</i>

575
00:40:46,870 --> 00:40:49,840
<i>الإنسان الواقع بالمتاعب ليس بإنسان</i>

576
00:40:49,840 --> 00:40:53,180
<i> بل هو إنساناً مذنباً وهو الذي كان واقعاً بالمعصية</i>

577
00:40:53,180 --> 00:40:56,950
<i>الإنسان ولد بذنب وبتالي ولد للمتاعب</i>

578
00:42:41,920 --> 00:42:44,790
هيّا

579
00:42:44,790 --> 00:42:47,160
(هيّا يا (تاكر

580
00:43:16,120 --> 00:43:17,390
( أليكس )

581
00:43:23,700 --> 00:43:25,400
هذه الأغنية

582
00:43:25,400 --> 00:43:27,800
أين سمعتها؟

583
00:43:52,390 --> 00:43:56,290
هل أحضرت غيارات الملابس كما طلبت منك؟

584
00:43:56,300 --> 00:44:00,560
أجل، أوستخبرني عن السبب؟

585
00:44:01,370 --> 00:44:03,400
من الأفضل أن أوريك

586
00:44:05,200 --> 00:44:07,470
تريني ماذا؟

587
00:44:27,660 --> 00:44:29,390
ألم تكن تقطن هنا؟

588
00:44:42,870 --> 00:44:44,880
أغلق الباب بإحكام

589
00:45:04,260 --> 00:45:05,460
!عجبًا

590
00:45:24,350 --> 00:45:28,020
ربّاه! ماذا فعلت؟

591
00:45:28,020 --> 00:45:29,290
كيلر)، ما هذا؟)

592
00:45:29,290 --> 00:45:32,820
سمعته يغني نفس الأغنية
التي كانا ينشداها في عيد الشكر

593
00:45:32,830 --> 00:45:35,130
(أقسم لك يا (فرانكلين
الأغنية ذاتها

594
00:45:35,130 --> 00:45:37,460
وأخبرتك بما قاله لي في مواقف السيارات

595
00:45:37,460 --> 00:45:39,530
...إذن نذهب به إلى الشرطة

596
00:45:39,530 --> 00:45:41,300
كلا، كلا
الشرطة لن تفعل أي شيء

597
00:45:41,300 --> 00:45:43,700
سيتظاهر بالجنون كما فعل آخر مرة

598
00:45:43,700 --> 00:45:45,170
على أحدهم إجباره على الحديث

599
00:45:45,170 --> 00:45:46,770
على أحدٍ ما ذلك

600
00:45:51,840 --> 00:45:54,110
سُحقًا يا رجل
ذلك ليس بأمرٍ صائب

601
00:45:54,110 --> 00:45:55,950
أقصد، ماذا إن كنت مخطئًا؟

602
00:45:55,950 --> 00:45:58,020
أنا لست كذلك -
لكن ماذا إن كنت؟ -

603
00:45:58,020 --> 00:45:59,520
ماذا إن سمعت ما وددت سماعه فحسب؟

604
00:45:59,520 --> 00:46:01,150
...ماذا إن

605
00:46:01,150 --> 00:46:04,420
اسمعني، أرغب في استعادة ابنتي
بقدر ما ترغب باستعادة ابنتك

606
00:46:04,420 --> 00:46:06,660
لكن هذا ليس بأمرٍ صائب -
(فرانكلين)، (فرانكلين) -

607
00:46:06,660 --> 00:46:11,730
سنبرحه ضربًا حتى يتحدّث
وإلا ستلقيان حتفيهما

608
00:46:12,530 --> 00:46:16,970
...هذا ليس -
كلا، كلا -

609
00:46:16,970 --> 00:46:20,500
سنبرحه ضربًا حتى يتحدّث
وإلا ستلقيان حتفيهما

610
00:46:20,510 --> 00:46:24,510
هذا هو الاختيار

611
00:46:24,510 --> 00:46:27,250
هذا هو الاختيار الذي يجب أن تتّخذه

612
00:46:27,250 --> 00:46:29,150
لقد اتخذت قراري

613
00:46:29,150 --> 00:46:31,380
أنا متأكّد ممّا سمعت

614
00:46:36,090 --> 00:46:38,660
إنه لم يعد إنساناً بعد الآن

615
00:46:38,660 --> 00:46:44,130
كلا، إنه لم يعد إنساناً عندما اخذا بناتنا

616
00:46:52,240 --> 00:46:55,670
أحتاج مساعدتك

617
00:46:55,680 --> 00:46:58,740
هذه هي فرصتك الأخيرة
أعلم أنّك خائف

618
00:46:58,740 --> 00:47:00,880
وأعلم أنّك ترغب بالعودة لمنزلك

619
00:47:00,880 --> 00:47:03,580
وأنا لا أريد أن أؤذيك

620
00:47:03,580 --> 00:47:05,020
لا أريد

621
00:47:05,020 --> 00:47:07,350
سوف أنزع الشريط اللاصق

622
00:47:07,350 --> 00:47:09,550
وأريدك أن تخبرني بالمكان الذي تتواجدان فيه

623
00:47:11,590 --> 00:47:13,420
تعال

624
00:47:16,830 --> 00:47:19,660
هل رأيت نظّارتي؟

625
00:47:19,670 --> 00:47:20,900
ماذا؟

626
00:47:20,900 --> 00:47:22,770
لا أستطيع الرؤية

627
00:47:22,770 --> 00:47:26,440
(إن لم تتحّدث يا (أليكس
فسأكون مضطرًّا إلى إيذائك

628
00:47:26,440 --> 00:47:29,240
أخبرني بمكانهما

629
00:47:29,240 --> 00:47:31,610
أين هما؟

630
00:47:32,880 --> 00:47:34,780
أخبرني بمكانهما

631
00:47:34,780 --> 00:47:39,020
(أجل، أنا أقف مقابل المنزل بـ(فيرمونت
الذي كانت الشاحنة متوقفة أمامه

632
00:47:39,020 --> 00:47:41,050
كان معروضًا للبيع منذ بضعة أشهر

633
00:47:41,050 --> 00:47:43,450
سأتعقّب الملّاك بحثًا عمّا إذا كانوا قد شهدوا شيئًا

634
00:47:43,460 --> 00:47:46,920
هل وصلتك معلومات جديدة
عن الجثة التي كانت بقبو القس؟

635
00:47:46,930 --> 00:47:49,890
لا تطابق (الدي أن أي) أو البصمات في سجلّاتنا

636
00:47:49,900 --> 00:47:51,630
لا شيء

637
00:47:51,630 --> 00:47:53,960
القس مصر على روايته أيضًا

638
00:47:55,170 --> 00:47:56,970
حسنًا

639
00:47:59,780 --> 00:48:01,720
* البحث في السجلات منطقة ( فورمونت ) *

640
00:48:05,840 --> 00:48:10,440
* (فتى مفقود من مدينة (كونييز *

641
00:48:26,460 --> 00:48:30,100
من اختطف تلك الفتاتين هو الذي اختطفه

642
00:48:30,100 --> 00:48:32,200
أنا متأكد من هذا

643
00:48:35,410 --> 00:48:38,410
أعتقد أنني أرهقت الشريط من كثرة تشغيله

644
00:48:38,410 --> 00:48:40,940
أشاهده يوميًّا بعد الإفطار

645
00:48:40,950 --> 00:48:43,310
إنه الشريط المصور الوحيد الذي له عندي

646
00:48:45,520 --> 00:48:48,420
حدث ذلك قبل التحاقك بالشرطة

647
00:48:48,420 --> 00:48:52,320
في التاسع عشر من شهر أغسطس منذ 26 عامًا

648
00:48:52,330 --> 00:48:57,860
غفوت بعد الظهيرة وعندما استيقظت
وجدت أن (باري) قد اختفى

649
00:48:57,860 --> 00:49:00,930
لم يستطع أحد إخباري بما حدث له

650
00:49:01,730 --> 00:49:09,340
كان يلعب في الباحة على بعد بضعة أقدام
من سيارة رحلات متوقفة على حسب ما قالوا

651
00:49:09,340 --> 00:49:11,780
ماذا تعتقد معنى هذا برأيك؟

652
00:49:16,350 --> 00:49:19,520
أنا مهتم كثيراً لرأيك بماذا يعني ذلك

653
00:49:21,120 --> 00:49:24,620
لا أعتقد أننا سنعرف ما حدث أبدًا

654
00:49:24,620 --> 00:49:27,990
(مثلما حدث لـ(باري

655
00:49:27,990 --> 00:49:30,330
لم يختطفهم أحد

656
00:49:30,330 --> 00:49:33,000
لم يحدث شيء

657
00:49:33,000 --> 00:49:36,170
لقد اختفوا فحسب

658
00:49:45,740 --> 00:49:48,310
كيف حالك يا أبتاه؟

659
00:49:50,120 --> 00:49:53,380
أنا أتحسّن

660
00:49:53,890 --> 00:50:00,120
أخبرني المحقق (تشيملنسكي) أنّك لديك بعض الملابسات
المحددة حول الجريمة التي تزعم أن ذلك الرجل ارتكبها

661
00:50:00,530 --> 00:50:02,560
الخاطف

662
00:50:02,560 --> 00:50:09,670
لقد كان يشن حربًا على الذات الإلهية

663
00:50:12,770 --> 00:50:15,440
!عظيم! هذا عظيم

664
00:50:16,840 --> 00:50:19,080
أعتقد أنّك قلت أنّك لديك
بعض الملابسات المحددة

665
00:50:20,380 --> 00:50:22,750
أخبره بالطريقة التي كان يختطف الأطفال بها

666
00:50:25,950 --> 00:50:33,060
قال أنه كان يختطفهم في وضح النهار

667
00:50:33,060 --> 00:50:36,960
...وفي بعض الأحيان

668
00:50:36,960 --> 00:50:40,460
كان يختطف أكثر من طفل واحد في المرة الواحدة

669
00:50:40,470 --> 00:50:44,240
قال هذا؟ -
أجل -

670
00:50:44,240 --> 00:50:46,170
أقال أنه كان لديه شريك؟

671
00:50:46,270 --> 00:50:48,910
هل كان يختطفهم بمفرده؟

672
00:50:48,910 --> 00:50:51,380
...قال

673
00:50:51,380 --> 00:50:54,980
قال أن لديه عائلة

674
00:51:00,550 --> 00:51:02,320
أهذا كل شيء؟

675
00:51:07,830 --> 00:51:09,890
حسنًا

676
00:51:09,900 --> 00:51:11,830
!معلومات قيّمة

677
00:51:22,140 --> 00:51:24,940
قلت 
" أنهما بكيتا عندما رحلت عنهما "

678
00:51:24,940 --> 00:51:26,340
انظر لي

679
00:51:26,350 --> 00:51:32,520
قلت 
" أنهما بكيتا عندما رحلت عنهما "

680
00:51:32,520 --> 00:51:35,020
الآن أخبرني

681
00:51:35,020 --> 00:51:38,160
أين هما؟

682
00:51:38,160 --> 00:51:41,590
أخبرني بمكانهما

683
00:51:46,360 --> 00:51:49,130
أخبرني وسأتوقّف عن إيذائك

684
00:51:49,130 --> 00:51:51,540
سأتوقّف عندما تخبرني

685
00:51:56,210 --> 00:51:58,040
...فقط

686
00:51:58,040 --> 00:52:00,680
أخبرني بمكانهما

687
00:52:09,320 --> 00:52:11,560
لمَ لا تخبرني؟

688
00:52:11,560 --> 00:52:12,860
لمَ؟

689
00:52:16,230 --> 00:52:19,460
لمَ لا تخبرنا وتنتهي؟

690
00:52:32,740 --> 00:52:39,050
إنه يعرف

691
00:52:39,050 --> 00:52:42,820
أستطيع رؤية هذا في عينيه
إنه يعرف

692
00:52:43,620 --> 00:52:45,690
أنا متيقن أنه يعرف مكانهما

693
00:52:45,690 --> 00:52:49,890
لمَ لا تخبرني؟

694
00:52:49,900 --> 00:52:52,230
لمَ؟

695
00:52:56,730 --> 00:52:58,470
حسنًا

696
00:53:00,910 --> 00:53:04,270
أوقفه

697
00:53:04,280 --> 00:53:07,680
انهض انهض انهض

698
00:53:14,690 --> 00:53:17,350
ستجبرني على إستخدام هذه؟

699
00:53:17,360 --> 00:53:19,190
أستخبرنا؟

700
00:53:19,190 --> 00:53:23,260
إن لم تخبرنا، فسأستخدم هذه

701
00:53:23,260 --> 00:53:25,000
لا بأس

702
00:53:28,630 --> 00:53:31,540
أنت جنيت على نفسك

703
00:53:31,540 --> 00:53:35,910
فقط أخبرنا بمكانهما
أخبرني

704
00:53:35,910 --> 00:53:38,280
أخبرني

705
00:53:39,810 --> 00:53:42,080
أخبرني

706
00:53:42,080 --> 00:53:45,320
أخبرني
أخبرني

707
00:53:45,320 --> 00:53:47,380
أين هي ابنتي؟

708
00:53:47,390 --> 00:53:50,720
أين هي ابنتي؟

709
00:54:12,740 --> 00:54:18,020
<i>(انقضت أربعة أيّام منذ رؤية (آنا دوفر
و(جوي بيرش) مع عائلتيهما</i>

710
00:54:18,020 --> 00:54:23,790
<i>الفتاتان اللتان تبلغان من العمر ست وسبع سنوات يُعتقد
أنهما كانتا تلعبان في هذا الشارع قبل اختفائهما بدون أيّ أثر</i>

711
00:54:23,790 --> 00:54:28,630
<i>،كما ترون، على الرغم من الجو البارد
الكثير من المواطنين خرجوا ليظهروا مساندتهم</i>

712
00:54:28,630 --> 00:54:32,660
<i>الشرطة تطلب من أيّ أحد لديه
...معلومات عن مكان الفتاتين</i>

713
00:54:44,810 --> 00:54:47,010
أين كنت؟

714
00:54:47,010 --> 00:54:50,950
كنت أبحث عنها بالغابة

715
00:55:08,800 --> 00:55:11,030
أنا بخير

716
00:55:11,040 --> 00:55:13,240
(فرانكلين)

717
00:55:13,240 --> 00:55:15,910
ما بك يا (فرانكلين)؟

718
00:55:15,910 --> 00:55:18,580
أنا بحاجة لدقيقة فقط

719
00:58:39,980 --> 00:58:41,680
ماذا؟

720
00:58:41,680 --> 00:58:43,550
!إبتعدي عنّي

721
00:58:46,080 --> 00:58:49,290
!أنت! أنت

722
00:59:08,470 --> 00:59:10,270
حسنٌ

723
00:59:27,490 --> 00:59:33,400
<i>هذا هو الرجل الذي تقول الشرطة
أنه مشتبه به في قضية اختفاء الفتاتين</i>

724
00:59:33,400 --> 00:59:37,500
<i>الآن، هذا الرجل الذي لم يتم التعرف على هويته
والذي تم رصده أمس في مبادرة إظهار الدعم</i>

725
00:59:37,500 --> 00:59:41,970
<i>هرب جريًا عندما حاول المحقق
المسئول عن التحقيق استجوابه</i>

726
00:59:41,970 --> 00:59:47,540
<i>الشرطة تحذّر المواطنين من الاقتراب
منه بل الاتصال بها فور رؤيته</i>

727
00:59:47,810 --> 00:59:49,550
<i>شكرًا يا (جون) على هذه المستجدات</i>

728
00:59:49,550 --> 00:59:51,050
<i>الآن ننتقل لأخبار الطقس</i>

729
00:59:51,050 --> 00:59:54,170
<i>يتوقّع هطول أمطار غزيرة في عطلة الأسبوع</i>

730
01:00:05,260 --> 01:00:07,630
اسمعني يا (كيلر)، فكّر بالأمر جيداً

731
01:00:07,630 --> 01:00:11,630
لمَ عسى الشرطة تبحث عن ذلك
الرجل ما لم تعتقده أنه المجرم؟

732
01:00:11,640 --> 01:00:13,540
لقد قاموا بذلك معًا
إنهما يعرفان بعضهما

733
01:00:13,540 --> 01:00:15,710
لقد أخبرتك، أولم أفعل؟

734
01:00:15,710 --> 01:00:19,140
:نظر لي (جونز) وقال لي
"لقد بكيتا فحسب عندما رحلت عنهما"

735
01:00:19,340 --> 01:00:21,880
لقد تركهما مع أحدٍ ما
وهو يعرف مكان هذا الرجل

736
01:00:27,790 --> 01:00:31,090
(كلب (هولي جونز) صدمته سيّارة بشارع (ساوث وورد

737
01:00:31,090 --> 01:00:34,720
على ما يبدو أن (أليكس جونز) اصطحب الكلب
في نزهة في تلك الليلة ولم يعودا للمنزل

738
01:00:34,730 --> 01:00:37,560
عمته لم تخبرنا بشيء عن الكلب
عندما اتصلنا بها هذا الصباح

739
01:00:37,560 --> 01:00:40,460
قالت أنها ظنّت أنها بذلك ستوقعه
في المتاعب أو ما شابه

740
01:00:40,470 --> 01:00:42,270
ظننت أنّك قلت أنّك ستبقيه تحت المراقبة

741
01:00:42,270 --> 01:00:44,170
أجل، وظننت أنا أنّك قلت أنه بريء

742
01:00:44,170 --> 01:00:46,500
وظننت أن مجرمنا المنشود
هو الذي قلت أنّك قابلته أمس

743
01:00:46,610 --> 01:00:49,470
ليس لديّ ميزانية لتوفير المال لمراقبة الأبرياء

744
01:00:49,680 --> 01:00:51,310
أخبرتني أنّك ستضعه تحت المراقبة

745
01:00:51,410 --> 01:00:53,540
ماذا تريد أن تسمع مني؟ -
الحفاظ على كلامك؟ -

746
01:00:53,950 --> 01:00:56,380
كان بإمكانك الاتصال بي لأن
أكون هناك طيلة الليل ساهرًا

747
01:00:56,380 --> 01:00:57,650
لعلمتُ مكانه الآن

748
01:00:57,850 --> 01:00:59,380
أريد معرفة مكان تواجد الجميع

749
01:00:59,380 --> 01:01:01,480
حسنًا، فهمنا ، حسنًا , فهمنا

750
01:01:01,590 --> 01:01:03,520
إن اصبحت صريحًا معي
فسأكون صريحًا معك

751
01:01:03,520 --> 01:01:04,690
أريد معرفة مكان تواجد الجميع

752
01:01:04,720 --> 01:01:08,330
<i>لو كنت ستفعل شيئًا مختلفًا
فأخبرني به من فضلك</i>

753
01:01:09,850 --> 01:01:11,260
<i>أخبرني عن سيّارة الرحلات الخاصّة بك</i>

754
01:01:11,260 --> 01:01:13,280
<i>ما الذي تفعله في سيّارتك ؟</i>

755
01:01:13,620 --> 01:01:15,870
<i>...إنها حيث أذهب</i>

756
01:01:16,770 --> 01:01:19,660
<i>كي أكون لوحدي</i>

757
01:01:23,200 --> 01:01:24,210
<i>...ما الموسيقى التي تستمع إليها عندما تكون</i>

758
01:01:24,210 --> 01:01:27,450
<i>في سيارتك للرحلات وأنت لوحدك؟</i>

759
01:01:28,280 --> 01:01:31,500
<i>أستمع لما يكون على الراديو
أو لشرائط الموسيقى</i>

760
01:01:35,470 --> 01:01:38,910
<i>أكانت سيارة الرحلات متوقفة بمنطقة (فيرمونت)؟</i>

761
01:01:38,950 --> 01:01:39,960
<i>لا</i>

762
01:01:39,960 --> 01:01:44,480
<i>هل عمتي قادمة؟
...أنا... أنا</i>

763
01:01:48,670 --> 01:01:51,320
<i>أرأيت هاتين الفتاتين؟</i>

764
01:01:51,360 --> 01:01:52,490
<i>لا</i>

765
01:01:52,530 --> 01:01:55,800
<i>ألقِ نظرة عليهما
أرأيت هاتين الفتاتين؟</i>

766
01:01:58,390 --> 01:01:59,520
<i>لا</i>

767
01:01:59,550 --> 01:02:01,310
<i>...أشاركت بأي شكل من الأشكال</i>

768
01:02:01,310 --> 01:02:03,880
<i>في اختطاف هاتين الفتاتين؟</i>

769
01:02:04,780 --> 01:02:05,920
<i>لا</i>

770
01:02:06,160 --> 01:02:10,090
لوك)! هنالك مكالمة لك)

771
01:02:12,340 --> 01:02:14,350
حسنًا

772
01:02:16,160 --> 01:02:18,420
لقد اتصلت حالما رأيت
الرسم المبدئي له على التلفاز

773
01:02:18,550 --> 01:02:21,440
إنه يأتي هنا كل أسبوع تقريبًا
...ويشتري ثياب أطفال

774
01:02:21,440 --> 01:02:24,100
لكنّه لطالما يشتري ثيابًا ذات مقاسات مختلفة

775
01:02:24,140 --> 01:02:27,140
ضبطته مرّة وهو يعبث بتماثيل عرض الملابس

776
01:02:27,180 --> 01:02:28,300
بماذا كان يدفع؟

777
01:02:28,340 --> 01:02:30,170
بمال نقديّ

778
01:02:31,420 --> 01:02:33,750
حسنًا، اتصلي بي لو عرفت أي شيء

779
01:02:33,790 --> 01:02:35,600
حسنًا

780
01:02:39,370 --> 01:02:41,880
مرت 5 أيّام

781
01:02:41,920 --> 01:02:46,660
ربّما مرّت 5 أيام منذ أن حظيتا بشربة ماء

782
01:02:46,700 --> 01:02:49,660
قد تكون هذه آخر ليلة مهمّة

783
01:02:51,850 --> 01:02:55,630
اسمع، سوف أتصل بك
بعدما تنام (نانسي) مباشرة، حسنًا؟

784
01:02:56,840 --> 01:02:58,620
أعدك

785
01:03:30,620 --> 01:03:33,490
أين كنت كلّ هذا الوقت؟

786
01:04:04,440 --> 01:04:07,070
بماذا كنت تفكّر؟

787
01:04:16,630 --> 01:04:19,250
هل أخبرتِ أحدًا؟

788
01:04:19,620 --> 01:04:21,210
هل فعلتِ؟

789
01:04:25,860 --> 01:04:27,940
أريد أن أراه

790
01:05:32,380 --> 01:05:34,930
أرجوك أن تساعدني

791
01:05:38,110 --> 01:05:40,930
أيمكنك أن تساعدني في إيجاد طفلتي؟

792
01:05:43,400 --> 01:05:45,540
أحمل صورة

793
01:05:45,540 --> 01:05:48,370
أترى؟

794
01:05:49,360 --> 01:05:52,080
تلك طفلتي

795
01:05:52,960 --> 01:05:55,130
أتراها؟

796
01:05:55,170 --> 01:05:58,820
(اسمها (جوي

797
01:06:03,450 --> 01:06:05,590
...و

798
01:06:05,590 --> 01:06:07,420
...هذه

799
01:06:07,430 --> 01:06:09,930
دمية حيوان محشوّة أحضرناها لها عندما
...كانت بالثانية من عمرها

800
01:06:09,930 --> 01:06:12,000
لأنها تخشى النوم بمفردها

801
01:06:12,000 --> 01:06:14,830
أرجوك... أخبرني أين تكون طفلتي

802
01:06:14,830 --> 01:06:19,140
أرجوك أن تخبرني أين تكون طفلتي

803
01:06:24,460 --> 01:06:26,450
أعرف أنك ستخبرني

804
01:06:26,490 --> 01:06:28,990
أعرف أنك ستخبرني

805
01:06:29,030 --> 01:06:30,810
أعرف ذلك

806
01:06:49,270 --> 01:06:51,810
ساعديني

807
01:06:53,730 --> 01:06:55,450
ساعديني

808
01:06:55,480 --> 01:06:57,890
...فرانكلين)، هل أغلقت باب)

809
01:06:58,530 --> 01:07:00,450
!(نانسي)

810
01:07:01,710 --> 01:07:04,180
ما الذي تفعله؟

811
01:07:06,520 --> 01:07:09,100
!اللعنة! اللعنة

812
01:07:10,680 --> 01:07:13,520
!اتركها

813
01:07:18,350 --> 01:07:21,120
فككتِ قيده؟

814
01:07:32,310 --> 01:07:34,870
كان ذلك وشيكًا

815
01:08:16,680 --> 01:08:17,900
ما هذا ؟
ماذا حدث ؟

816
01:08:17,940 --> 01:08:20,830
(أحضري (فرانكلين
عليّ أن أريكما شيئًا

817
01:08:24,290 --> 01:08:25,980
أقال أي شيء جديد؟

818
01:08:26,020 --> 01:08:28,610
سيفعل ذلك قريبًا
سوف ترين

819
01:08:38,480 --> 01:08:40,640
لا ضوء يدخل له

820
01:08:41,740 --> 01:08:45,400
هنالك بالكاد مساحة كافية لأن يجلس بالداخل

821
01:08:45,440 --> 01:08:46,560
...الدشّ لا زال يعمل

822
01:08:46,560 --> 01:08:49,070
لكن يمكننا التحكم به من هنا

823
01:08:49,110 --> 01:08:50,600
...وتلاعبت بسخّان الماء

824
01:08:50,640 --> 01:08:54,860
حتى يُخرج المياه إمّا شديدة الحرارة
أو شديدة البرودة

825
01:08:55,730 --> 01:08:59,440
ويمكنكما التحدث إليه عبر هذا

826
01:08:59,480 --> 01:09:01,980
...وتلك الصورة لتذكّرنا

827
01:09:02,210 --> 01:09:04,890
في حال بدأنا نشعر بالأسف تجاهه

828
01:09:05,800 --> 01:09:08,270
ربّاه

829
01:09:08,270 --> 01:09:09,890
...لم يعد يمكنني أذيته بدون أن أتسبب في قتله

830
01:09:09,890 --> 01:09:11,940
لذا هذه تكون الوسيلة الوحيدة

831
01:09:11,940 --> 01:09:15,530
هل فقدت صوابك يا (كيلر)؟

832
01:09:15,560 --> 01:09:18,280
ألديك فكرة أفضل يا (فرانكلين)؟

833
01:09:18,320 --> 01:09:21,150
ألديك؟

834
01:09:21,150 --> 01:09:23,790
تفضّل
أخرجه لو كنت تريد

835
01:09:23,790 --> 01:09:25,460
لن أمنعك

836
01:09:25,460 --> 01:09:29,450
لو كان ذلك ما تريد فعله فعلًا
فالتفعلها

837
01:09:29,490 --> 01:09:31,190
...أتظن أن هنالك أحدًا يعتني بابنتينا

838
01:09:31,200 --> 01:09:33,300
كما تعتني به؟

839
01:09:34,050 --> 01:09:37,170
آمل هذا

840
01:09:37,950 --> 01:09:42,040
مرّت 5 أيام يا رجل
إن الوقت يداهمنا

841
01:09:42,770 --> 01:09:44,170
لست متأكدًا حتى أنه الفاعل

842
01:09:44,180 --> 01:09:45,710
بلى، أنا متأكد -
لا، لست كذلك -

843
01:09:45,710 --> 01:09:49,780
بلى -
أنا أعرفك، أنت لست متأكدًا من ذلك -

844
01:09:50,480 --> 01:09:54,350
...اسمع، أريد أن أستعيد طفلتي

845
01:09:55,040 --> 01:09:58,020
(بقدر ما أنت مشتاق لـ(آنا

846
01:09:58,050 --> 01:10:00,870
...وبغض النظر عما تظنّه حيالي

847
01:10:00,900 --> 01:10:03,880
فإنني مستعد للموت لأجل ابنتي

848
01:10:04,660 --> 01:10:07,030
لكن ذلك ليس صائبًا

849
01:10:07,070 --> 01:10:09,600
يجب أن يتوقف هذا

850
01:10:11,350 --> 01:10:13,850
حسنٌ، عليك البدء بالعمل إذن

851
01:10:16,560 --> 01:10:20,190
يمكنك البدء بهذا الجدار هناك

852
01:10:37,140 --> 01:10:38,830
(فرانكلين)

853
01:10:39,550 --> 01:10:42,870
توقف

854
01:10:48,790 --> 01:10:50,410
...(فرانكلين)

855
01:10:50,450 --> 01:10:52,660
(فكّر بـ(جوي

856
01:11:31,450 --> 01:11:34,820
(عليّ الرحيل من هذا المكان يا (رالف

857
01:11:34,820 --> 01:11:39,460
كل شيء في هذا المنزل
يشعرني بالغثيان

858
01:11:41,860 --> 01:11:43,970
بناية أبيك؟

859
01:11:44,400 --> 01:11:47,950
من المستحيل أن أبقى في ذلك المنزل المتهالك

860
01:11:47,980 --> 01:11:50,600
إنه مثير للاشمئزاز

861
01:11:50,600 --> 01:11:53,170
حسنًا، أجل

862
01:12:17,480 --> 01:12:20,760
(لن نساعد (كيلر
ولكننا لن نردعه أيضًا

863
01:12:20,770 --> 01:12:24,880
دعه يفعل ما عليه فعله

864
01:12:29,310 --> 01:12:32,290
لم نعد نعرف ماهيّة الأمر

865
01:12:56,470 --> 01:12:58,730
إليزا)؟)

866
01:13:00,120 --> 01:13:02,200
إليزا)؟)

867
01:13:07,710 --> 01:13:10,020
المعذرة -
!(إليزا) -

868
01:13:11,500 --> 01:13:13,880
!إليزا)، افتحي الباب)

869
01:13:15,030 --> 01:13:16,220
إليزا)؟)

870
01:13:16,260 --> 01:13:17,650
هل هي بالداخل؟

871
01:13:17,690 --> 01:13:19,630
عزيزتي؟

872
01:13:19,660 --> 01:13:21,750
!أفسحي الطريق
!أفسحي الطريق

873
01:13:21,790 --> 01:13:23,030
!أجل، اللعنة عليكما أنتما الاثنين

874
01:13:23,320 --> 01:13:25,120
...المرة المقبلة التي تنويان بها تركي هنا بمفردي

875
01:13:25,120 --> 01:13:28,090
ربّما يمكنكما على الأقل أن تخبراني
!أين ستذهبان

876
01:14:31,600 --> 01:14:33,670
رالف)؟)

877
01:14:38,070 --> 01:14:41,000
آنا)؟)

878
01:14:44,940 --> 01:14:47,010
آنا)؟)

879
01:14:51,270 --> 01:14:53,030
آنا)؟)

880
01:15:02,730 --> 01:15:04,660
آنا)؟)

881
01:15:07,420 --> 01:15:10,040
أمي؟ -
(آنا) -

882
01:15:13,650 --> 01:15:14,320
أمي؟

883
01:15:14,350 --> 01:15:15,860
(آنا)
آنا) كانت هنا)

884
01:15:15,890 --> 01:15:17,350
أمي، الجو شديد البرودة هنا -
(آنا) -

885
01:15:17,380 --> 01:15:18,660
!أمي
أمي، أمي، اجلسي من فضلك

886
01:15:18,660 --> 01:15:22,340
كفي عن هذا، اهدئي
سوف أغلق النافذة

887
01:15:24,690 --> 01:15:26,850
ولم تكن هنا

888
01:15:27,710 --> 01:15:30,490
...وبعدها سمعت صوتًا من غرفتي

889
01:15:30,490 --> 01:15:34,420
...ودخلت هنا والنافذة كانت مفتوحة

890
01:15:34,450 --> 01:15:38,060
و... ولم تكن مفتوحة من قبل

891
01:15:38,100 --> 01:15:42,830
...وبعدها... وبعدها (رالف)... دخل

892
01:15:42,860 --> 01:15:46,460
...ونظر... و... و

893
01:15:46,500 --> 01:15:49,040
...وبعدها

894
01:15:49,040 --> 01:15:52,510
وبعدها لا أعرف

895
01:15:53,140 --> 01:15:56,130
ألن تدوّن هذا؟

896
01:16:05,920 --> 01:16:09,930
القبو -
"...في المنزل، النافذة" -

897
01:16:09,930 --> 01:16:11,930
لم أتفقد القبو
علينا أن نتفقد القبو

898
01:16:11,930 --> 01:16:14,400
سوف أريك
سوف أريك

899
01:16:25,910 --> 01:16:29,100
يعرف الأطفال أنه ليس مسموحًا لهم النزول هنا

900
01:16:34,220 --> 01:16:35,850
...ليس من المفترض أن ينزلوا هنا

901
01:16:35,850 --> 01:16:37,490
لكنني لا أعرف

902
01:16:37,490 --> 01:16:40,000
غاز البروبان

903
01:16:52,760 --> 01:16:55,130
الصودا الكاوية

904
01:16:55,170 --> 01:16:58,980
زوجي يحبّ أن يكون جاهزًا للطوارئ

905
01:17:04,360 --> 01:17:07,140
أين زوجكِ يا سيدة (دوفر)؟

906
01:17:07,850 --> 01:17:09,190
كنت سأسألك

907
01:17:09,190 --> 01:17:11,750
(لقد كان بالخارج يبحث مع الشرطة عن (آنا

908
01:17:11,760 --> 01:17:15,550
الشيء الذي عليكم فعله الآن

909
01:17:15,590 --> 01:17:18,320
أيبقى بالخارج لهذا الوقت المتأخر دائمًا؟

910
01:17:18,360 --> 01:17:20,560
...أجل، إنه يبقى بالخارج لهذا الوقت المتأخر

911
01:17:20,570 --> 01:17:22,100
...عندما يكون يبحث عن ابنتي

912
01:17:22,100 --> 01:17:24,240
!منذ اختفاء ابنتي... أجل

913
01:17:24,270 --> 01:17:26,130
اللعنة

914
01:18:51,320 --> 01:18:55,850
التفّ

915
01:19:04,430 --> 01:19:07,440
اللعنة

916
01:19:20,300 --> 01:19:24,690
متجر (واين آند سبيريتس) للكحوليّات

917
01:19:52,390 --> 01:19:55,180
(هيا يا سيد (دوفر

918
01:20:01,070 --> 01:20:04,200
اللعنة

919
01:20:16,930 --> 01:20:19,640
لمَ تتبعني؟

920
01:20:20,290 --> 01:20:22,610
اركب السيّارة

921
01:20:35,380 --> 01:20:37,720
لمَ تتبعني؟

922
01:20:40,880 --> 01:20:43,320
إلى أين ذهبت لتوّك؟

923
01:20:44,210 --> 01:20:45,950
لقد ركنت سيّارتي عند متجر كحوليّات

924
01:20:45,980 --> 01:20:47,490
وأحمل زجاجة كحول

925
01:20:47,530 --> 01:20:50,610
أنت تكون المحقق المذهل
استنتج ذلك بنفسك

926
01:20:51,590 --> 01:20:54,640
في الواقع قصدت قبل هذا

927
01:20:54,700 --> 01:20:57,180
...كنت تسير في الاتجاه المعاكس

928
01:20:57,180 --> 01:20:59,110
مقابل موقف السيّارات

929
01:20:59,830 --> 01:21:02,160
(نحو شارع (كامبيلو

930
01:21:09,130 --> 01:21:14,160
نعم , حسنٌ
لم أشرب كحوليّات منذ 9 سنوات ونصف

931
01:21:14,160 --> 01:21:17,030
ظننت أنّه لو مشيت حول
...موقف السيارات لبعض الوقت

932
01:21:17,060 --> 01:21:19,590
فستزول رغبتي الشديدة بالشّراب
بحلول وقت فتح المتجر

933
01:21:19,630 --> 01:21:22,070
وبعدها... بعدها رأيتك

934
01:21:22,100 --> 01:21:25,260
ساعدني ذلك نوعًا ما
على حسم قراري بالشرب

935
01:21:30,840 --> 01:21:34,850
هنالك نصف كيس فارغ 
من الصودا الكاوية في قبوك

936
01:21:37,060 --> 01:21:41,690
...زوجتك تظن أنك كنت تساعدنا

937
01:21:41,690 --> 01:21:45,260
لكن كلينا يعرف أن ذلك ليس صحيحًا

938
01:21:46,490 --> 01:21:49,460
استعملت الصودا الكاوية
كي أدفن كلبنا السنة الفائتة

939
01:21:49,720 --> 01:21:51,400
...وأن أقول أني كنت "أساعد الشرطة" أفضل

940
01:21:51,400 --> 01:21:53,290
...من قولي أنني كنت
"أقود شاحنتي بلا هدف"

941
01:21:53,290 --> 01:21:55,330
"لأني لا أعرف ما أفعل غير هذا

942
01:21:55,370 --> 01:21:57,720
أذلك ما كنت تفعله بليلة السبت الماضي؟

943
01:21:58,470 --> 01:22:00,650
على الأرجح
هل أنا مشتبه به؟

944
01:22:00,680 --> 01:22:01,740
...لا، أنا فقط أسألك

945
01:22:01,750 --> 01:22:05,550
أسأل فقط لأنك تعدّيت على
رجل يعد مفقودًا الآن

946
01:22:06,860 --> 01:22:09,120
سمعت حيال هذا الأمر
ما الذي جرى له؟

947
01:22:09,120 --> 01:22:10,370
ظننت أنك واضعه تحت المراقبة

948
01:22:10,370 --> 01:22:12,920
سوف أفترض أنك تسألني
لأنك ليس لديك أدنى فكرة عنه

949
01:22:12,920 --> 01:22:15,710
لن أظنّ أنه يمكنني
أن أنجوا بتلك الفعله

950
01:22:15,740 --> 01:22:17,060
لا يمكنك

951
01:22:17,060 --> 01:22:19,090
.. لا يمكن أن يكون غادر البلدة

952
01:22:19,100 --> 01:22:21,240
لأن الوغد مذنب لا يمكن أن
يكون هذا ما حصل، صحيح؟

953
01:22:21,280 --> 01:22:24,290
لأن ذلك سيعني أنها ستكون غلطتك أنت، صحيح؟

954
01:22:24,860 --> 01:22:26,680
سيد (دوفر)؟

955
01:22:29,230 --> 01:22:31,000
سيد (دوفر)؟ -
ماذا؟ -

956
01:22:31,540 --> 01:22:33,880
عليك أن تعتني بنفسك وبزوجتك

957
01:22:33,880 --> 01:22:37,770
ذلك أفضل شيء يمكنك فعله الآن

958
01:22:37,800 --> 01:22:41,930
تلك الطفلة الصغيرة ستحتاج إليك عندما تعود للمنزل

959
01:22:45,440 --> 01:22:47,390
...الطفلتان مختفيتان لأكثر من أسبوع

960
01:22:47,630 --> 01:22:49,780
...لديهما نصف فرصة لأن يتم العثور عليهما

961
01:22:50,010 --> 01:22:51,890
وبعد شهر، لن يعود هنالك أي فرص تقريبًا

962
01:22:51,920 --> 01:22:53,420
لا فرص للعثور عليهما أحياء، فهمت؟

963
01:22:53,450 --> 01:22:55,830
...لذا سامحني على فعلي كلّ ما بمقدوري

964
01:22:55,830 --> 01:22:57,680
أتعرف؟
لم يمرّ أسبوع على اختفائهما

965
01:22:57,680 --> 01:22:59,680
!أنت محق، إنه اليوم السادس -
لم يمرّ أسبوع -

966
01:22:59,720 --> 01:23:01,570
!اليوم السادس

967
01:23:01,700 --> 01:23:03,740
...وهي تتساءل كل يوم

968
01:23:03,740 --> 01:23:06,080
!لمَ لست أنا عندها كي أنقذها

969
01:23:06,080 --> 01:23:07,280
حسنًا -
هل تفهم هذا؟ -

970
01:23:07,280 --> 01:23:11,010
!أنا! وليس أنت
!ليس أنتَ! بل أنا

971
01:23:11,040 --> 01:23:12,480
!كلّ يوم

972
01:23:12,520 --> 01:23:13,220
حسنًا

973
01:23:13,220 --> 01:23:18,620
لذا سامحني على عدم ذهابي للمنزل
لأحظى بنوم هنيئ بالليل

974
01:23:18,940 --> 01:23:23,840
والآن لمَ لا تبحث عن ابنتي
...بدلًا من الشجار

975
01:23:25,540 --> 01:23:27,800
لا تتبعني

976
01:23:27,840 --> 01:23:30,690
(سيد (دوفر)، سيد (دوفر

977
01:23:37,140 --> 01:23:38,580
...لا تظن أنني سأدعك تقود سيّارتك

978
01:23:38,580 --> 01:23:39,890
بعدما شربت ، أليس كذلك؟

979
01:23:39,890 --> 01:23:43,370
سوف أذهب سيراً
!وأنت ابحث عن ابنتي

980
01:24:27,660 --> 01:24:31,330
أبي

981
01:24:32,230 --> 01:24:35,130
انظر يا أبي
عثرنا عليها

982
01:24:36,100 --> 01:24:40,640
آنا)... أين كانت؟)

983
01:25:18,350 --> 01:25:20,540
* حارس بسجن (غراترفورد) ينتحر في منزله *

984
01:25:24,540 --> 01:25:28,140
ويليام دوفر)، 46 سنة، عثرت عليه) * 
* زوجته (ماري) وابنه المراهق بشقّتهم

985
01:25:35,990 --> 01:25:40,360
* بشقّتهم في شارع (كامبيلو) مبنى رقم 234 *

986
01:26:24,270 --> 01:26:26,910
(أنا لست (أليكس

987
01:26:30,080 --> 01:26:39,170
(لست (أليكس

988
01:26:39,460 --> 01:26:43,130
ما... ما الذي تقوله؟
ماذا؟ ماذا؟

989
01:26:43,130 --> 01:26:47,330
(أنا... لست... (أليكس

990
01:26:47,330 --> 01:26:49,350
مهلًا لحظة
لست (أليكس)؟ ماذا؟

991
01:26:49,380 --> 01:26:51,500
(أنا لست (أليكس

992
01:26:51,500 --> 01:26:54,970
مهلًا، أنا لا أفهمك

993
01:26:54,970 --> 01:26:56,640
تحدث معي

994
01:26:56,640 --> 01:27:00,310
انتظرته ولم يأتِ أبدًا

995
01:27:00,310 --> 01:27:02,530
هيا، لا مزيد من الألغاز

996
01:27:02,560 --> 01:27:05,090
أخبرني فحسب

997
01:27:07,440 --> 01:27:09,250
...سوف أدعك تعود لمنزلك لعمتك

998
01:27:09,890 --> 01:27:12,520
إذا أخبرتني بمكانهما

999
01:27:14,190 --> 01:27:16,590
أردت اللعب فحسب

1000
01:27:16,590 --> 01:27:19,190
لا تجبرني على فعلها ثانية

1001
01:27:19,200 --> 01:27:23,090
ولم يأتِ أبدًا -
لا تجبرني على فعلها -

1002
01:27:24,230 --> 01:27:26,200
لم يأتِ أبدًا

1003
01:27:27,040 --> 01:27:30,450
...أردت فقط -
لمَ تجبرني على فعل هذا؟ -

1004
01:27:48,130 --> 01:27:49,960
ساعدني يا ربّي

1005
01:27:53,950 --> 01:27:55,650
...معتمدًا على قدرتك على كلّ شيء

1006
01:27:55,690 --> 01:27:58,430
...ورحمتك ووعودك غير المحدودة

1007
01:27:59,210 --> 01:28:02,500
أتمنى أن تسامحني على خطاياي

1008
01:28:34,140 --> 01:28:36,340
اللعنة

1009
01:28:42,060 --> 01:28:44,080
لا تحدث ضجة، اخرس

1010
01:28:44,380 --> 01:28:47,620
لو أحدثت أية ضوضاء
سوف أفتح ذلك الصنبور

1011
01:29:36,170 --> 01:29:38,070
!اصح من نومك

1012
01:29:43,270 --> 01:29:45,510
لن أعثر على الفتاتين هنا، أليس كذلك؟

1013
01:29:45,510 --> 01:29:47,380
اللعنة عليك

1014
01:29:54,170 --> 01:29:55,930
ماذا عن (أليكس جونز)؟

1015
01:29:56,380 --> 01:29:57,890
ماذا عنه؟

1016
01:29:59,080 --> 01:30:00,420
أتيت هنا لأسكر

1017
01:30:00,460 --> 01:30:03,330
لا أريد أن أسكر أمام زوجتي

1018
01:30:03,330 --> 01:30:07,920
اسمع... أبي ترك لي هذا المبنى، حسنًا؟

1019
01:30:10,290 --> 01:30:13,570
أتمانع في أن تمنحني جولة بالمكان؟

1020
01:30:24,100 --> 01:30:25,710
لمَ لم تخبرني عن هذا المكان؟

1021
01:30:25,720 --> 01:30:28,250
لم أظن أنه مهمّ

1022
01:30:28,250 --> 01:30:31,090
كل شيء مهمّ

1023
01:30:35,100 --> 01:30:37,140
كلّه بهذا الشكل

1024
01:30:37,180 --> 01:30:38,560
سوف أقوم بترميمه قريبًا

1025
01:30:38,600 --> 01:30:39,460
أجل

1026
01:30:39,980 --> 01:30:42,780
ليس بمثل تنظيم قبوك، صحيح؟

1027
01:30:46,110 --> 01:30:49,520
ما أمر كل معدّات النجاة تلك التي هناك؟

1028
01:30:49,560 --> 01:30:52,630
صلّ لحدوث الأفضل واستعد لحدوث الأسوأ

1029
01:30:52,670 --> 01:30:55,020
أظن أننا نتفق على هذا

1030
01:30:56,600 --> 01:30:58,590
هيا، أسرع

1031
01:31:32,230 --> 01:31:34,080
اللعنة

1032
01:31:36,820 --> 01:31:38,220
ألو؟

1033
01:31:42,080 --> 01:31:43,990
الرجل الذي كنت تبحث عنه كان هنا لتوّه

1034
01:31:43,990 --> 01:31:45,760
رآني أراقبه وهرب

1035
01:31:45,760 --> 01:31:48,150
هل التقطت رقم لوحة سيّارته؟

1036
01:31:53,010 --> 01:31:54,040
أجل

1037
01:31:56,890 --> 01:31:59,040
أجل

1038
01:32:01,940 --> 01:32:03,210
أجل

1039
01:32:04,200 --> 01:32:06,220
(عد لمنزلك يا سيد (دوفر

1040
01:32:34,290 --> 01:32:35,680
مرحبًا

1041
01:32:36,430 --> 01:32:38,410
صباح الخير

1042
01:32:47,060 --> 01:32:51,150
لمَ هربت مني تلك الليلة يا رجل؟

1043
01:32:52,610 --> 01:32:55,480
لم يسبق أن رأيتك

1044
01:32:55,910 --> 01:32:58,030
أمتأكد أنك أتيت للمنزل الصحيح؟

1045
01:32:58,750 --> 01:33:01,940
كنت تتبضّع بمركز تسوّق
(فاليو) في الفترة الأخيرة؟

1046
01:33:02,600 --> 01:33:04,570
أجل

1047
01:33:04,600 --> 01:33:07,460
لماذا؟ هل التبضع هناك يعدّ جريمة؟

1048
01:33:07,490 --> 01:33:10,930
(لا أقدر على شراء بدلات من متجر (بروكس برازرز

1049
01:33:14,620 --> 01:33:16,620
أجل، أعرف

1050
01:33:16,620 --> 01:33:20,150
كنت تشتري ثياب أطفال

1051
01:33:21,030 --> 01:33:22,900
فعلًا؟

1052
01:33:22,930 --> 01:33:25,830
لا بد وأنني كنت على عجلة من أمري

1053
01:33:31,050 --> 01:33:33,280
ألديك أطفال؟

1054
01:33:33,320 --> 01:33:35,370
لا

1055
01:33:37,030 --> 01:33:40,480
...ليس... لديّ

1056
01:33:40,520 --> 01:33:42,320
... أي شيء

1057
01:33:44,690 --> 01:33:47,170
!بحقّك! يا للهول

1058
01:33:53,460 --> 01:33:56,460
ناولني يدك

1059
01:34:04,330 --> 01:34:07,580
لو تحركت، سأطلق عليك رصاصة في رأسك

1060
01:34:25,970 --> 01:34:26,990
(هنا الوحدة (13-40

1061
01:34:26,990 --> 01:34:30,000
أحتاج لوحدة إضافية لأجل التفتيش
في شارع (كارول) مبنى رقم 437

1062
01:34:30,040 --> 01:34:32,740
محتمل وجود ضحايا اختطاف بالمبنى

1063
01:35:22,090 --> 01:35:23,880
آنا)؟ اللعنة)

1064
01:35:25,090 --> 01:35:27,360
آنا)؟ (جوي)؟)

1065
01:35:27,400 --> 01:35:29,480
اللعنة

1066
01:35:39,650 --> 01:35:41,250
اللعنة

1067
01:36:22,040 --> 01:36:24,410
اللعنة

1068
01:36:47,430 --> 01:36:52,440
"لو أنهيت جميع المتاهات ، فيمكنك العودة لمنزلك"

1069
01:37:06,560 --> 01:37:08,990
اللعنة

1070
01:37:22,300 --> 01:37:24,670
لذلك، لقد التقطنا صورًا لبعض الملابس

1071
01:37:24,670 --> 01:37:26,700
التي عثرنا عليها بمنزل المشتبه به

1072
01:38:09,300 --> 01:38:11,160
(سيد (دوفر

1073
01:38:15,650 --> 01:38:18,330
سيد (دوفر)
هل زوجتك هنا؟

1074
01:38:24,980 --> 01:38:27,730
لن تأتي

1075
01:38:28,550 --> 01:38:31,010
...حسنٌ، لو لم تتعرف على أي من تلك الصور

1076
01:38:31,010 --> 01:38:34,820
فسأحتاج منها أن تأتي إلى هنا
وتلقي نظرة عليهم

1077
01:38:40,660 --> 01:38:42,440
تفضل بالجلوس

1078
01:38:53,130 --> 01:38:56,260
إذًا، هل اعترف؟
قال أنه قتلهما؟

1079
01:38:57,400 --> 01:38:59,290
...كنا نأمل أنه يكذب ولكن

1080
01:38:59,970 --> 01:39:03,930
...لم نعثر على أي جثث يا سيد (دوفر)، لكن

1081
01:39:07,100 --> 01:39:11,810
آل (بيرش) تعرّفوا على قطعتين من الملابس

1082
01:39:12,340 --> 01:39:13,600
...سوف أحتاج منك

1083
01:39:13,640 --> 01:39:17,160
سوف أحتاج منك أن تخبرني
لو تعرّفت على أي شيء

1084
01:39:38,480 --> 01:39:39,990
لا

1085
01:39:49,380 --> 01:39:52,170
لست متأكدًا

1086
01:39:52,200 --> 01:39:53,600
لا أعرف

1087
01:39:53,640 --> 01:39:54,720
حسنًا

1088
01:39:58,650 --> 01:40:01,180
لا

1089
01:40:09,380 --> 01:40:11,080
لا

1090
01:40:28,730 --> 01:40:32,330
...هذا... هذا

1091
01:40:37,610 --> 01:40:39,740
هذا جوربها

1092
01:40:54,490 --> 01:40:56,440
...أنت

1093
01:40:59,480 --> 01:41:01,910
أهدرت الوقت

1094
01:41:07,170 --> 01:41:10,490
أهدرت الوقت في تتبعي

1095
01:41:19,640 --> 01:41:22,570
أنت سمحت لهذا بالحدوث

1096
01:42:00,900 --> 01:42:02,810
لا تتحدث معهم

1097
01:42:10,230 --> 01:42:12,920
إليزا) أخبرتني أنهما ماتتا)

1098
01:42:15,110 --> 01:42:16,200
هل هذا صحيح؟

1099
01:42:16,240 --> 01:42:17,390
لا

1100
01:42:17,390 --> 01:42:20,230
...قالت أنهم عثروا على ملابسهما الملطخه بدمائهما

1101
01:42:20,230 --> 01:42:21,560
لا تخبر أمّك هذا

1102
01:42:21,560 --> 01:42:22,600
لا تجرؤ على إخبار أمك هذا

1103
01:42:22,600 --> 01:42:23,830
أتفهمني؟

1104
01:42:24,560 --> 01:42:26,320
أحتاجك أن تنصت إليّ

1105
01:42:27,110 --> 01:42:28,990
...أحتاج منك أن تلازم المنزل لبضعة أيام

1106
01:42:29,030 --> 01:42:30,800
...وتحرص على ألا تشاهد هي الأخبار

1107
01:42:30,800 --> 01:42:32,470
وعندما تأتي الجرائد
تلقي بها في القمامة فحسب

1108
01:42:32,470 --> 01:42:33,570
أنصت إليّ

1109
01:42:33,600 --> 01:42:35,110
!لن نفقد الأمل في إيجاد أختك

1110
01:42:35,110 --> 01:42:36,580
!لن نفعل

1111
01:42:37,630 --> 01:42:39,970
سوف أجدها
وسوف أعيدها للمنزل

1112
01:42:40,000 --> 01:42:40,750
لن نستسلم

1113
01:42:40,750 --> 01:42:43,140
سوف تعيدها للمنزل؟
لقد ماتت

1114
01:42:43,180 --> 01:42:43,920
لا يمكنك أن تفعل شيئًا

1115
01:42:43,920 --> 01:42:45,320
...كنت تتركني أنا وأمي هنا بينما

1116
01:42:45,320 --> 01:42:47,260
!كنت تخرج وتثمل

1117
01:42:47,260 --> 01:42:48,660
أتظن أنه لا يمكنك
أن أشم رائحة الكحول منك؟

1118
01:42:48,660 --> 01:42:50,760
!اخرس

1119
01:43:12,670 --> 01:43:16,320
منذ متى و(بوب تايلور) يعمل على هذه الخريطة؟

1120
01:43:17,250 --> 01:43:18,960
منذ 3 ساعات ونصف

1121
01:43:19,510 --> 01:43:21,520
وتظن أنها ستقودك إلى الجثث؟

1122
01:43:21,520 --> 01:43:22,220
لأنّي بكل تأكيد لا أظنّ هذا

1123
01:43:22,230 --> 01:43:25,410
أسدِ لي بخدمة أيها النقيب
إذهب وضاجع نفسك

1124
01:43:25,450 --> 01:43:28,230
استجوابنا إيّاه لم يوصلنا لأي نتيجة

1125
01:43:32,520 --> 01:43:34,480
تلك تبدو أشبه بأحجية
أكثر من أنها خريطة

1126
01:43:34,520 --> 01:43:36,630
إنه يحبّ المتاهات

1127
01:43:39,140 --> 01:43:43,620
سوف أعود للمنزل
اتصل بي لو حدث شيئًا

1128
01:44:25,420 --> 01:44:28,760
(أعطني تلك البطاقة يا (جوني
بطاقة فتح الباب

1129
01:44:38,530 --> 01:44:40,270
حسنًا، إنتهى الأمر الآن

1130
01:44:43,200 --> 01:44:45,370
أخبرني ما الذي ترسمه

1131
01:44:46,580 --> 01:44:48,140
قلت أنك كنت ترسم خريطة

1132
01:44:48,170 --> 01:44:49,280
تلك تبدو كأحجية

1133
01:44:56,270 --> 01:44:58,600
أخبرني ما الذي ترسمه

1134
01:44:59,960 --> 01:45:01,260
!لا يمكنني ذلك

1135
01:45:01,260 --> 01:45:05,280
بلى، يمكنك ذلك
بلى، يمكنك، اللعنة

1136
01:45:05,310 --> 01:45:06,320
!اللعنة

1137
01:45:06,350 --> 01:45:08,850
!بلى، يمكنك
!بلى، يمكنك

1138
01:45:08,880 --> 01:45:10,550
!خذه! هيا -
!بلى، يمكنك -

1139
01:45:10,550 --> 01:45:13,070
!بلى، يمكنه ذلك

1140
01:45:13,070 --> 01:45:14,500
!اللعنة

1141
01:45:14,500 --> 01:45:16,400
!سلاح! سلاح! سلاح

1142
01:45:16,410 --> 01:45:18,400
بوب)، لا تفعل)
!ألقِ السلاح أرضًا

1143
01:45:18,630 --> 01:45:20,310
(بوب)، (بوب)
!ألقِ السلاح أرضًا

1144
01:45:20,310 --> 01:45:22,740
بوب), (بوب)، (بوب)، لا)
!لا! لا! لا

1145
01:45:22,750 --> 01:45:25,310
!لا! لا! لا

1146
01:45:26,870 --> 01:45:29,130
اللعنة

1147
01:45:30,880 --> 01:45:33,680
!اتصلوا بالإسعاف

1148
01:45:33,720 --> 01:45:37,290
<i>أبانا الذي في السموات ، تقدسَ اسمك</i>

1149
01:45:38,260 --> 01:45:46,010
<i>ليغمرنا ملكوتك في الأرض
كما يغمر من في السموات</i>

1150
01:45:46,050 --> 01:45:48,800
أعطِنا قوت يومنا

1151
01:45:49,250 --> 01:45:52,310
واغفر لنا خطايانا

1152
01:45:53,940 --> 01:45:55,540
...كما

1153
01:46:26,350 --> 01:46:29,140
هل فسّر هذه قبل أن ينتحر؟

1154
01:46:34,600 --> 01:46:36,150
أنا آسف

1155
01:46:37,180 --> 01:46:38,530
اللعنة على أسفك

1156
01:46:38,560 --> 01:46:41,760
وفّر اعتذارك لوالديّ الفتاتين

1157
01:46:44,960 --> 01:46:46,930
(لا أعرف ما أفعل يا (أليكس

1158
01:46:47,920 --> 01:46:50,060
...لم أعد أعرف ما عليّ فعله

1159
01:46:50,500 --> 01:46:52,500
...والذي يضايق تمامًا حيال كلّ هذا

1160
01:46:52,500 --> 01:46:54,940
أنني أعرف أنك تعرف أين هما

1161
01:46:58,180 --> 01:47:00,760
أظننا انتهينا

1162
01:47:07,800 --> 01:47:10,630
إنهما في المتاهة

1163
01:47:10,630 --> 01:47:12,560
ستجدهما هناك

1164
01:47:12,570 --> 01:47:14,300
ماذا؟

1165
01:47:14,300 --> 01:47:17,600
ماذا قلت؟

1166
01:47:19,840 --> 01:47:21,970
في المتاهة

1167
01:47:21,980 --> 01:47:23,540
أيّ... أيّ متاهة؟

1168
01:47:23,540 --> 01:47:26,010
أين هي؟
أين المتاهة؟

1169
01:47:26,010 --> 01:47:27,480
أين أجدها؟

1170
01:47:27,480 --> 01:47:30,180
أليكس)؟)

1171
01:47:30,180 --> 01:47:31,680
أليكس)، اسمعني)

1172
01:47:31,690 --> 01:47:33,920
سأخرجك من هنا، اتفقنا؟

1173
01:47:33,920 --> 01:47:35,920
أخبرني بمكان المتاهة فحسب

1174
01:47:35,920 --> 01:47:38,990
هذا كل شيء 
أخبرني فحسب

1175
01:47:38,990 --> 01:47:41,930
أين المتاهة؟

1176
01:47:41,930 --> 01:47:44,160
هيا، أخبرني

1177
01:47:44,170 --> 01:47:46,930
أخبرني بمكان المتاهة

1178
01:47:49,000 --> 01:47:50,870
هيا، لا تعبث معي

1179
01:47:50,870 --> 01:47:53,040
لا تعبث معي

1180
01:47:53,040 --> 01:47:54,870
!أخبرني

1181
01:47:54,880 --> 01:47:56,180
!أخبرني بمكانهما

1182
01:47:56,180 --> 01:47:59,340
أخبرني! أخبرني! أخبرني

1183
01:48:02,220 --> 01:48:04,120
!شيئاً سيحدث لك

1184
01:48:04,120 --> 01:48:08,520
!شيئًا سيحدث لك

1185
01:48:31,080 --> 01:48:32,380
!مهلًا

1186
01:48:34,950 --> 01:48:36,620
أيمكنني مساعدتك؟

1187
01:48:36,620 --> 01:48:37,950
صباح الخير يا سيدتي

1188
01:48:37,950 --> 01:48:40,750
(أنا (كيلر دوفر

1189
01:48:40,750 --> 01:48:46,130
تعرضت ابنتي للاختطاف هي وصديقتها

1190
01:48:46,130 --> 01:48:49,930
ماذا تريد؟

1191
01:48:54,900 --> 01:48:57,600
أظن أنني لم أفكر في الأمر جيدًا

1192
01:48:57,610 --> 01:48:59,510
...أنا

1193
01:48:59,510 --> 01:49:03,640
فكرت كثيرًا بشأن ما حدث لقريبك

1194
01:49:03,640 --> 01:49:06,080
وأعرف أنني أفزعته

1195
01:49:06,080 --> 01:49:08,350
في ذلك اليوم عند مركز الشرطة

1196
01:49:08,350 --> 01:49:10,180
ما أحاول أن أقوله هو

1197
01:49:10,180 --> 01:49:13,690
إنني أشعر بمسئوليتي عن هروبه

1198
01:49:13,690 --> 01:49:17,860
أتود الدخول؟

1199
01:49:17,860 --> 01:49:19,990
أجل

1200
01:49:29,540 --> 01:49:32,540
..كنت أنا وزوجي

1201
01:49:32,540 --> 01:49:36,010
في غاية التدين في السابق

1202
01:49:36,010 --> 01:49:38,880
كنا نقضي الصيف ونحن نتجول

1203
01:49:38,880 --> 01:49:41,610
...بسيارة الرحلات مع ابننا

1204
01:49:41,620 --> 01:49:45,150
...كنا نوزع الكتيبات الدينية

1205
01:49:45,150 --> 01:49:48,990
ننشر الكلمة الطيبة

1206
01:49:48,990 --> 01:49:53,890
...بعد وفاة ابننا بسبب السرطان

1207
01:49:53,890 --> 01:49:57,830
بدأت نظرتنا للأمور تختلف

1208
01:49:57,830 --> 01:50:00,730
... تبني ( أليكس ) ساعدنا

1209
01:50:00,730 --> 01:50:04,070
... ولكن لم نتعافى من فقدان أبننا

1210
01:50:04,070 --> 01:50:07,810
أنا آسف

1211
01:50:07,810 --> 01:50:11,680
تبدو متعبًا جدًا

1212
01:50:11,680 --> 01:50:16,220
صحيح, فأنا لا أنام كثيرًا

1213
01:50:16,220 --> 01:50:20,050
...أنا

1214
01:50:20,050 --> 01:50:23,760
أحلم باستمرار بأنني تائه في متاهة

1215
01:50:26,660 --> 01:50:29,430
أنا آسفة

1216
01:50:29,430 --> 01:50:32,760
...لا يتحدث (أليكس) كثيرًا، لذا

1217
01:50:32,770 --> 01:50:35,370
حين يأتي أحد إلى هنا، لا أجد ما أقوله

1218
01:50:35,370 --> 01:50:37,270
ألا يتحدث؟

1219
01:50:37,270 --> 01:50:38,940
إنه يتحدث

1220
01:50:38,940 --> 01:50:41,340
..."لكن بكلمات مثل "صباح الخير"، "تصبح على خير
وما شابه

1221
01:50:41,340 --> 01:50:43,840
يصعب الحصول منه على كلمات أكثر من هذه

1222
01:50:43,840 --> 01:50:46,450
تعرض لحادث وهو صغير

1223
01:50:46,450 --> 01:50:48,250
بعد ذلك، بدأ

1224
01:50:48,250 --> 01:50:51,050
ينطق كلماته بحذر شديد

1225
01:50:51,050 --> 01:50:53,750
...ما الحادث الذي

1226
01:50:56,260 --> 01:50:57,960
كان زوجي يحتفظ بالثعابين

1227
01:50:57,960 --> 01:51:00,460
،لم يكن ما حدث سيئًا

1228
01:51:00,460 --> 01:51:03,100
...لكن كان (أليكس) يخافها

1229
01:51:03,100 --> 01:51:05,430
هذه الذكرى ليست مفضلة لدي

1230
01:51:05,430 --> 01:51:09,200
أنا آسف , هذا ليس من شأني

1231
01:51:09,200 --> 01:51:11,140
لا عليك

1232
01:51:13,740 --> 01:51:16,540
هل أحضر لك بعض الشاي يا سيد (دوفر)؟

1233
01:51:18,380 --> 01:51:22,380
"انتحار (تايلور)، مكان الجثّتين لا يزال مجهولًا"

1234
01:51:23,620 --> 01:51:25,050
أنا آسفة للغاية

1235
01:51:25,050 --> 01:51:27,320
ظننت أنك كنت تعرف بشأن ذلك

1236
01:51:27,320 --> 01:51:29,320
أرى أن هذا أفضل

1237
01:51:29,320 --> 01:51:31,260
ذلك الرجل الشرير كان يعرف

1238
01:51:31,260 --> 01:51:33,890
أنه سيقضي سنوات في انتظار الإعدام

1239
01:51:33,890 --> 01:51:36,230
لا يفعل شيئًا سوى مشاهدة التلفاز
وتناول الطعام

1240
01:51:39,770 --> 01:51:44,740
على الأقل لن أقلق بشأن تأثرك بما حدث

1241
01:51:51,840 --> 01:51:54,650
حين ينتهي خبراء التحليل الجنائي
 من مكان المتهم

1242
01:51:54,650 --> 01:51:56,850
فسنطلق كلاب الشرطة

1243
01:51:56,850 --> 01:52:00,920
اسمع يا فتى، لا يمكن النجاح دائمًا

1244
01:52:00,920 --> 01:52:04,760
مفهوم؟
نحن مجرد رجال شرطة، حراس

1245
01:52:04,760 --> 01:52:08,690
لا بأس إذا خسرت هذه القضية

1246
01:52:08,700 --> 01:52:11,530
إذا كنت تريد الشعور
بالنجاح اعثر على حبيبة لك

1247
01:52:11,530 --> 01:52:13,870
أنشئ عائلة، أنجب بعض الأطفال

1248
01:52:13,870 --> 01:52:15,600
<i>ونسئ الأمر</i>

1249
01:53:37,220 --> 01:53:39,020
حسنًا

1250
01:53:44,860 --> 01:53:46,260
أجل؟

1251
01:53:46,260 --> 01:53:50,700
أنا (ريتش)
لقد عثرنا على شيء

1252
01:53:50,700 --> 01:53:54,170
لنلق نظرة

1253
01:53:58,740 --> 01:54:01,110
اثنان من تماثيل العرض في حجم الأطفال

1254
01:54:01,110 --> 01:54:02,570
والرأس مفرغ

1255
01:54:02,580 --> 01:54:04,640
تحدثت إلى مسئولي المعمل

1256
01:54:04,650 --> 01:54:07,110
وأخبروني بأن عينات الدم التي أرسلناها

1257
01:54:07,110 --> 01:54:09,280
والتي كانت في الصناديق البلاستيكية
كانت دماء خنزير

1258
01:54:09,280 --> 01:54:11,820
لنقم بتغطية كل هذا

1259
01:54:11,820 --> 01:54:13,690
سيصبح الطقس مثلجا
 أسرعا

1260
01:54:16,990 --> 01:54:18,420
يبدو وكأنه كان يقدم عرضًا مسرحيًا

1261
01:54:18,430 --> 01:54:20,290
هذا مثال على ذلك

1262
01:54:20,290 --> 01:54:22,290
باستثناء بعض الملابس
،)التي تعرف عليها آل (دوفر) وآل (بيرش

1263
01:54:22,300 --> 01:54:24,060
كل ملابس الأطفال التي وجدناها

1264
01:54:24,060 --> 01:54:25,560
كانت لا تزال تحمل رقعة الأسعار

1265
01:54:25,570 --> 01:54:27,630
وكتاب المتاهات الذي وجدناه، صنعه هو

1266
01:54:27,630 --> 01:54:29,430
نسخ فوتوغرافية
صور من هذا الكتاب

1267
01:54:29,440 --> 01:54:30,840
الذي وجدناه تحت سطح المنزل

1268
01:54:30,840 --> 01:54:32,840
قام عميل فيدرالي سابق بتأليف ذلك

1269
01:54:32,840 --> 01:54:35,410
"العثور على الرجل الخفي"

1270
01:54:35,410 --> 01:54:37,740
أجل، إنه عن مشتبه به نظريًا 
 كان يظن ذلك

1271
01:54:37,740 --> 01:54:39,810
أنه المسئول عن مجموعة
حوادث اختطاف لبعض الأطفال

1272
01:54:39,810 --> 01:54:41,350
أظن أنه بلا مصداقية على الإطلاق

1273
01:54:41,350 --> 01:54:42,850
لكنني قرأت بعض منه

1274
01:54:42,850 --> 01:54:44,450
تعرض (تايلور) للاختطاف وهو صغير

1275
01:54:44,450 --> 01:54:45,850
استطاع الهرب بعد ثلاثة أسابيع

1276
01:54:45,850 --> 01:54:47,150
وقام المختطف بتخديره

1277
01:54:47,150 --> 01:54:49,120
بخليط من مخدر الهلوسة والكيتامين

1278
01:54:49,120 --> 01:54:51,460
لم يتذكر أي شيء
ولم يتم القبض على الجاني

1279
01:54:51,460 --> 01:54:53,260
...حسنًا، إذن

1280
01:54:53,260 --> 01:54:54,690
قرأ الكتاب

1281
01:54:54,700 --> 01:54:57,130
وقرر أنه تعرض للاختطاف بواسطة الرجل الخفي

1282
01:54:57,130 --> 01:54:59,760
والآن يقوم بتقليده، صحيح؟

1283
01:55:01,800 --> 01:55:04,540
أجل، كان يقوم بتقليده

1284
01:55:04,540 --> 01:55:06,770
لقد قتل نفسه بالأمس

1285
01:55:06,770 --> 01:55:09,610
كيف فعل ذلك؟
كنت أظن أنه محتجز

1286
01:55:14,110 --> 01:55:16,950
اسمع

1287
01:55:16,950 --> 01:55:19,020
رسم (تايلور) هذه 
إنها خريطة للوصول إلى الجثث

1288
01:55:19,020 --> 01:55:20,290
إنها خريطة للوصول إلى الجثث

1289
01:55:20,290 --> 01:55:22,220
ووجدنا نفس التصميم على القلادة

1290
01:55:22,220 --> 01:55:24,390
التي كانت على تلك الجثة
التي وجدناها

1291
01:55:24,390 --> 01:55:26,220
هناك رابط بينهما

1292
01:55:26,230 --> 01:55:29,460
الرابط هو أنها آخر متاهة في الكتاب

1293
01:55:29,460 --> 01:55:32,230
حاولت حلها , لا يمكن حلها , لا مخرج منها

1294
01:55:32,230 --> 01:55:35,200
صاحب تلك الجثة هو مدع آخر قرأ الكتاب

1295
01:55:35,200 --> 01:55:36,670
ماذا تقصد يا (ريتش)؟

1296
01:55:36,670 --> 01:55:38,640
ماذا تقصد أن تقول لي؟
ماذا تعني؟

1297
01:55:38,640 --> 01:55:40,340
أتعني أن هذا الرجل محتال؟

1298
01:55:40,340 --> 01:55:41,740
...أن الفتاتين

1299
01:55:41,740 --> 01:55:43,480
وما زالتا في مكان ما؟

1300
01:55:43,480 --> 01:55:45,080
كيف حصل (بوب تايلور) على تلك الملابس؟

1301
01:55:45,080 --> 01:55:46,980
...كيف تعرف الآباء

1302
01:55:46,980 --> 01:55:50,380
على هذه الملابس؟

1303
01:55:50,380 --> 01:55:54,920
لا أعرف إجابة لذلك

1304
01:55:54,920 --> 01:55:56,420
لا تعرف؟

1305
01:55:56,420 --> 01:55:59,090
استمر في البحث والنقر على الأبواب
والنظر عبر النوافذ

1306
01:55:59,090 --> 01:56:01,660
لماذا لا يزال ذلك هنا؟
ضعه في الكيس

1307
01:56:01,660 --> 01:56:03,160
حسنًا يا سيدي
 في الحال

1308
01:57:30,420 --> 01:57:32,320
نعم؟

1309
01:57:34,590 --> 01:57:38,360
نعم , هذه أنا

1310
01:57:41,630 --> 01:57:43,500
ماذا؟

1311
01:57:45,630 --> 01:57:46,970
!يا إلهي

1312
01:57:46,970 --> 01:57:50,500
مهلًا. هل هي...؟

1313
01:57:50,500 --> 01:57:54,210
!(رالف)! (كيلر)

1314
01:58:09,320 --> 01:58:11,620
!كيلر)! يجب أن نذهب إلى المستشفى)

1315
01:58:11,630 --> 01:58:13,530
!(لقد عثروا على (جوي) لكن من دون (آنا -
ماذا؟ -

1316
01:58:13,530 --> 01:58:15,130
!(لم يعثروا على (آنا

1317
01:58:15,130 --> 01:58:17,660
!(قد تكون على علم بمكان (آنا
!يجب أن نذهب، أرجوك

1318
01:58:17,660 --> 01:58:19,800
!(كيلر)

1319
01:58:22,000 --> 01:58:24,700
إليزا) لا ترد على الاتصال)

1320
01:58:24,710 --> 01:58:26,400
أرسلي إليها رسالة نصية

1321
01:58:26,410 --> 01:58:29,710
أجل

1322
01:58:36,080 --> 01:58:37,580
ممنوع عبور هذه النقطة

1323
01:58:37,580 --> 01:58:38,980
لا تلمسني

1324
01:58:38,990 --> 01:58:40,390
!سيدتي
...انتظري

1325
01:58:40,390 --> 01:58:41,650
لا بأس

1326
01:58:41,660 --> 01:58:42,850
(نانسي)

1327
01:58:42,860 --> 01:58:44,720
(غريس)

1328
01:58:44,730 --> 01:58:46,760
سيعثرون على (آنا)
أنا واثقة من هذا

1329
01:58:46,760 --> 01:58:48,160
أنا واثقة من هذا

1330
01:58:48,160 --> 01:58:49,930
كيف حالها؟

1331
01:58:49,930 --> 01:58:52,000
هل هي مستيقظة؟

1332
01:58:52,000 --> 01:58:54,430
هل كنت في مكان بعيد عن شارعنا يا (جوي)؟

1333
01:58:54,430 --> 01:58:57,040
كم كان المكان بعيدًا
عن شارعنا يا (جوي)؟

1334
01:58:57,040 --> 01:58:58,270
جوي)؟)

1335
01:58:58,270 --> 01:58:59,940
لا يمكن أن تفعل هذا الآن

1336
01:58:59,940 --> 01:59:02,040
كم استغرقت في الوصول إلى هناك؟

1337
01:59:02,040 --> 01:59:04,080
!سأسألها سؤالًا -
!(كيلر) -

1338
01:59:04,080 --> 01:59:05,240
سيعود المحقق بعد قليل

1339
01:59:05,250 --> 01:59:06,240
عليك الانتظار

1340
01:59:06,250 --> 01:59:07,610
تعرضت للتخدير

1341
01:59:07,610 --> 01:59:09,210
(جوي)

1342
01:59:09,220 --> 01:59:10,520
...عزيزتي

1343
01:59:10,520 --> 01:59:14,890
أخبرينا إذا كانت حية أم لا، اتفقنا؟

1344
01:59:14,890 --> 01:59:16,190
أيمكنك الإيماء برأسك فحسب؟

1345
01:59:16,190 --> 01:59:19,360
أومئي برأسك! عزيزتي؟

1346
01:59:19,360 --> 01:59:20,790
أيمكنك الإيماء؟

1347
01:59:20,790 --> 01:59:23,190
أيمكنك الإيماء برأسك من أجلنا أرجوك؟
جوي)؟)

1348
01:59:33,310 --> 01:59:36,710
جوي)؟)

1349
01:59:39,110 --> 01:59:41,960
حلا كل هذه المتاهات"
"ويمكنكما الذهاب إلى المنزل

1350
02:00:07,110 --> 02:00:11,410
كنت موجودًا هناك

1351
02:00:11,410 --> 02:00:14,080
ماذا؟
أين كنت؟

1352
02:00:14,080 --> 02:00:17,580
وضعت شريطًا لاصقًا على أفواهنا

1353
02:00:17,580 --> 02:00:18,950
اهدأي

1354
02:00:18,950 --> 02:00:24,090
لا بأس
 لا بأس يا عزيزتي

1355
02:00:24,090 --> 02:00:25,960
لا بأس

1356
02:00:25,960 --> 02:00:29,030
والدك ووالدتك بجوارك الآن

1357
02:00:29,030 --> 02:00:30,360
أنت بخير

1358
02:00:30,360 --> 02:00:32,760
المعذرة -
أنت بخير الآن -

1359
02:00:32,770 --> 02:00:35,030
قلت يحظر دخول أحد إلى
غرفتها سوى عائلتها

1360
02:00:35,040 --> 02:00:37,340
أين ستذهب؟

1361
02:00:37,340 --> 02:00:38,700
كلير)؟)

1362
02:00:38,710 --> 02:00:40,100
أين سيذهب؟

1363
02:00:40,110 --> 02:00:42,440
لست أدري -
!انتظر -

1364
02:00:42,440 --> 02:00:44,340
اطلب الطابق السفلي
اجعلهم يمنعوه من المغادرة

1365
02:00:44,340 --> 02:00:46,510
أغلقوا المداخل

1366
02:00:46,510 --> 02:00:49,850
!انتظر

1367
02:00:51,180 --> 02:00:52,720
!أوقفوا تلك السيارة
!الحقوا بشاحنته

1368
02:00:52,720 --> 02:00:56,550
!توقف

1369
02:01:15,140 --> 02:01:19,380
لقد نلت منك أيها الوغد

1370
02:01:19,380 --> 02:01:22,010
أعرف أين ستذهب

1371
02:01:22,020 --> 02:01:24,580
أعرف أين ستذهب

1372
02:02:42,130 --> 02:02:44,000
مرحبًا ثانية

1373
02:02:44,000 --> 02:02:49,330
كنت آمل لو تسمحي لي
بالتكفير عن ذنبي

1374
02:02:49,340 --> 02:02:52,070
عن ماذا؟

1375
02:02:52,070 --> 02:02:56,070
عن إخافتك في ذلك اليوم
عند مركز الشرطة

1376
02:02:56,080 --> 02:02:58,780
لقد اعتذرت عن ذلك بالفعل

1377
02:02:58,780 --> 02:03:01,510
...أعرف هذا كنت
...رأيت أنك قد

1378
02:03:01,510 --> 02:03:03,780
...قد تحتاجين إلى المساعدة في

1379
02:03:03,780 --> 02:03:06,280
لاحظت أن الباب يحتاج إلى إصلاح

1380
02:03:06,290 --> 02:03:08,120
لذا أحضرت أدواتي

1381
02:03:08,120 --> 02:03:09,790
حسنًا

1382
02:03:09,790 --> 02:03:12,060
فهمت

1383
02:03:14,290 --> 02:03:18,660
أحرقت يدي
أشعر ببعض التعب قليلاً اليوم

1384
02:03:18,670 --> 02:03:22,630
لكن يسرني أنك ترغب في المزيد من الحديث

1385
02:03:22,640 --> 02:03:24,440
لا داع لاختلاق أعذار

1386
02:03:24,440 --> 02:03:27,540
ادخل وأعد لي بعض الشاي

1387
02:03:36,150 --> 02:03:39,450
ادخل

1388
02:03:57,970 --> 02:04:02,570
لا أريد أن أؤذيك

1389
02:04:02,580 --> 02:04:05,540
أعرف أنهما كانا هنا

1390
02:04:05,550 --> 02:04:11,350
ضع يديك على رأسك واستدر

1391
02:04:11,350 --> 02:04:12,980
هيا

1392
02:04:16,190 --> 02:04:17,890
سأرحل فحسب

1393
02:04:17,890 --> 02:04:20,160
لا تلمس تلك الحقيبة

1394
02:04:20,160 --> 02:04:23,460
ضع يديك على رأسك

1395
02:04:27,230 --> 02:04:29,700
تعال إلى هنا عند هذه الطاولة

1396
02:04:29,700 --> 02:04:31,300
!هيا

1397
02:04:39,210 --> 02:04:42,710
الدرج العلوي

1398
02:04:42,720 --> 02:04:44,920
افتحه

1399
02:04:53,930 --> 02:04:57,330
ضعها على يديك

1400
02:05:05,200 --> 02:05:08,310
(أنت لا تعرفني يا سيد (دوفر

1401
02:05:08,310 --> 02:05:13,340
لكن صدقني حين أقول لك
إنني لن أتركك

1402
02:05:20,450 --> 02:05:23,150
ليس عليك أن تشرب الزجاجة كلها

1403
02:05:23,160 --> 02:05:27,760
سيكون ثلثها كافيًا لرجل في حجمك

1404
02:05:27,760 --> 02:05:30,560
شيء لتسهيل السيطرة عليك

1405
02:05:30,560 --> 02:05:32,260
انسي هذا

1406
02:05:32,270 --> 02:05:33,560
أشربها يا سيد ( دوفر )

1407
02:05:33,570 --> 02:05:35,770
وإلا سأقتلك هنا في مطبخي

1408
02:05:35,770 --> 02:05:37,240
وأحضر ابنتك إلى هنا

1409
02:05:37,240 --> 02:05:38,640
...وأجعلها تمسح أشلاءك عن الأرض

1410
02:05:38,640 --> 02:05:40,100
أين هي؟

1411
02:05:43,010 --> 02:05:44,810
اشرب

1412
02:05:44,810 --> 02:05:46,580
فقط دعيني أراها

1413
02:05:46,580 --> 02:05:48,980
هل تريد أن تراها؟ -
!نعم -

1414
02:05:48,980 --> 02:05:52,520
تلك المادة هي بطاقة وصولك إلى ابنتك

1415
02:06:02,490 --> 02:06:04,760
(اكثر قليلاً يا سيد (دوفر

1416
02:06:04,760 --> 02:06:06,860
اكثر قليلاً

1417
02:06:12,100 --> 02:06:13,840
إنها جيدة، أليس كذلك؟

1418
02:06:13,840 --> 02:06:17,680
هذه وصفة زوجي العزيز

1419
02:06:24,850 --> 02:06:27,190
والآن اذهب إلى الخارج

1420
02:06:27,190 --> 02:06:29,620
دعيني أراها

1421
02:06:33,190 --> 02:06:37,130
أخرجه من جيبك

1422
02:06:39,300 --> 02:06:41,200
ضعه في الحوض

1423
02:06:43,340 --> 02:06:45,900
ضعه في فتحة المهملات

1424
02:06:53,810 --> 02:06:56,410
ضع مفاتيح سيارتك على الطاولة

1425
02:06:59,090 --> 02:07:02,490
ضع مفاتيح سيارتك على الطاولة

1426
02:07:02,490 --> 02:07:05,760
هكذا

1427
02:07:05,760 --> 02:07:07,860
اذهب إلى السيارة (الترانز آم) هناك

1428
02:07:07,860 --> 02:07:09,360
تلك السيارة هناك

1429
02:07:09,360 --> 02:07:12,100
هيا، تحرك
اذهب إلى هناك

1430
02:07:19,440 --> 02:07:22,840
ذلك التعبير على وجهك

1431
02:07:22,840 --> 02:07:25,580
...كان يبدو نفس التعبير على وجه زوجي

1432
02:07:25,580 --> 02:07:27,040
(حتى اختطفنا (أليكس

1433
02:07:27,050 --> 02:07:29,750
كان أول طفل نختطفه

1434
02:07:29,750 --> 02:07:31,250
(كان اسمه (جيمي

1435
02:07:31,250 --> 02:07:33,920
(أو (باري

1436
02:07:33,920 --> 02:07:35,950
لست أذكر
ولا أعتقد أنه هو يستطيع التذكر أيضا

1437
02:07:35,960 --> 02:07:37,720
أسماء كثيرة

1438
02:07:37,720 --> 02:07:40,290
(نسيت كل شيء عن (بوبي تايلور

1439
02:07:40,290 --> 02:07:43,690
حتى قرأت ما حدث له في الصحيفة

1440
02:07:43,700 --> 02:07:46,700
اركب في مقعد السائق

1441
02:07:55,940 --> 02:07:59,480
افتح الباب واركب السيارة

1442
02:08:12,920 --> 02:08:19,200
اختطاف الأطفال وإخفاؤهم هي
الحرب التي كنا نشنها ضد الرب

1443
02:08:19,300 --> 02:08:22,430
لنجعل الناس يفقدون إيمانهم

1444
02:08:22,440 --> 02:08:25,740
ونحولهم إلى وحوش مثلك

1445
02:08:25,740 --> 02:08:31,080
كان على التريث في الأمر
منذ اختفاء زوجي

1446
02:08:31,080 --> 02:08:34,310
لكنني أقوم بما أستطيع

1447
02:08:34,310 --> 02:08:38,720
شغّل السيارة

1448
02:08:43,620 --> 02:08:46,520
استمر في المحاولة

1449
02:08:50,930 --> 02:08:54,370
ارجع
ببطء

1450
02:08:57,470 --> 02:09:02,070
هيا. ارجع

1451
02:09:03,310 --> 02:09:05,040
هيا

1452
02:09:08,280 --> 02:09:09,910
توقف

1453
02:09:10,020 --> 02:09:12,350
أوقف المحرك

1454
02:09:12,350 --> 02:09:13,880
!أوقف المحرك

1455
02:09:15,660 --> 02:09:17,690
اخرج

1456
02:09:26,030 --> 02:09:28,000
أظن أن عليك أن تعرف

1457
02:09:28,000 --> 02:09:31,370
لم يمس (أليكس) الفتاتين

1458
02:09:31,370 --> 02:09:34,570
كان يريد اصطحابهما في
جولة في سيارة الرحلات

1459
02:09:34,570 --> 02:09:37,540
قررت أنا بقاءهما

1460
02:09:39,680 --> 02:09:43,010
ألق نظرة

1461
02:09:43,020 --> 02:09:45,520
قد تكون ابنتك في الأسفل

1462
02:09:45,520 --> 02:09:47,620
لا أحد يدري

1463
02:09:49,820 --> 02:09:51,660
(آنا)

1464
02:09:51,660 --> 02:09:54,390
!(آنا)

1465
02:09:54,390 --> 02:09:56,230
آنا)؟)

1466
02:09:58,760 --> 02:10:01,500
!(آنا). (آنا)

1467
02:10:01,500 --> 02:10:04,240
!(آنا)

1468
02:10:04,240 --> 02:10:06,240
وضعت الفتاتين في الأسفل

1469
02:10:06,240 --> 02:10:09,110
حين كان رجال الشرطة هنا

1470
02:10:09,110 --> 02:10:11,780
كان يجب أن أبقيهما هناك

1471
02:10:11,780 --> 02:10:14,580
(شعرت بالوحدة من دون (أليكس

1472
02:10:17,020 --> 02:10:18,450
والآن انزل إلى هناك

1473
02:10:18,450 --> 02:10:20,520
ماذا؟

1474
02:10:20,520 --> 02:10:22,550
انزل إلى هناك

1475
02:10:24,920 --> 02:10:28,760
،إذا كنت تريدين أن أنزل إلى هناك
سيكون عليك إطلاق النار علي

1476
02:10:28,760 --> 02:10:31,830
لن أنزل لمجرد أنك طلبت هذا

1477
02:10:33,800 --> 02:10:37,030
!يا إلهي

1478
02:10:42,470 --> 02:10:47,140
هيا
انزل إلى هناك

1479
02:10:51,720 --> 02:10:54,290
هكذا

1480
02:11:13,940 --> 02:11:17,140
اصنع لنفسك ضمادة لوقف النزيف

1481
02:11:17,140 --> 02:11:19,910
قد يستمر لمدة 24 ساعة

1482
02:11:24,780 --> 02:11:26,820
أريدك أن تبقى حيًا

1483
02:11:26,820 --> 02:11:29,350
حين أرمي جثة ابنتك عندك

1484
02:11:34,460 --> 02:11:36,630
!انتظري
!كلا، انتظري، انتظري

1485
02:11:36,630 --> 02:11:38,530
!انتظري

1486
02:11:40,100 --> 02:11:44,100
كلا

1487
02:12:06,830 --> 02:12:08,460
اسمع

1488
02:12:08,460 --> 02:12:10,190
(أريدك أن تذهب إلى منزل (هولي جونز

1489
02:12:10,200 --> 02:12:11,460
يجب أن يتم إعلامها بالأمر

1490
02:12:11,460 --> 02:12:12,830
كلا
يجب علي العثور على ( دوفر )

1491
02:12:12,830 --> 02:12:14,800
انتهى الأمر بالنسبة إليك مع (دوفر)، اتفقنا؟

1492
02:12:14,800 --> 02:12:16,700
هل تريدني أن أذهب إلى (هولي جونز)؟

1493
02:12:16,700 --> 02:12:19,640
أجل، أريدك أن تذهب إليها
وتعلمها بالأمر من فضلك

1494
02:12:32,580 --> 02:12:35,820
يا إلهي

1495
02:13:48,890 --> 02:13:51,160
إلهي العظيم ... أحمي إبنتي

1496
02:15:05,840 --> 02:15:07,910
سيدة (جونز)؟

1497
02:15:19,650 --> 02:15:21,450
سيدة (جونز)؟

1498
02:16:52,780 --> 02:16:54,680
أريني يديكِ في الحال

1499
02:16:54,680 --> 02:16:58,420
لا تتحركي وارفعي يديكِ في الحال

1500
02:16:58,420 --> 02:17:00,620
توقفي! حالًا

1501
02:17:00,620 --> 02:17:01,950
ارفعي يديك

1502
02:17:01,950 --> 02:17:03,590
لا تتحركي وارفعي يديك

1503
02:17:03,590 --> 02:17:05,420
احرص على أن يحرقوا جسدي

1504
02:17:05,420 --> 02:17:08,930
لا أريد أن يتم دفني في صندوق

1505
02:17:08,930 --> 02:17:10,290
!ارفعي يديك! في الحال

1506
02:17:10,300 --> 02:17:11,700
!في الحال

1507
02:17:13,300 --> 02:17:14,330
!تبًا

1508
02:17:24,840 --> 02:17:27,180
(آنا)

1509
02:17:27,180 --> 02:17:29,780
يا إلهي

1510
02:17:46,060 --> 02:17:49,570
يا إلهي

1511
02:17:49,570 --> 02:17:51,800
(آنا)

1512
02:18:07,320 --> 02:18:09,890
اللعنة

1513
02:18:25,040 --> 02:18:29,940
هيا , هيا
(آنا) , (آنا)

1514
02:18:33,950 --> 02:18:37,680
(تماسكي يا (آنا
(تماسكي يا (آنا

1515
02:18:37,680 --> 02:18:39,980
!(تماسكي يا (آنا

1516
02:18:46,930 --> 02:18:49,360
!(تماسكي يا (آنا
!لا بأس

1517
02:18:49,360 --> 02:18:51,190
!لا بأس
!هيا

1518
02:18:51,200 --> 02:18:52,700
!تحركوا، ابتعدوا، ابتعدوا

1519
02:19:02,110 --> 02:19:04,110
لا تموتي، لا تموتي

1520
02:19:31,300 --> 02:19:33,600
لا بأس، لا بأس

1521
02:19:33,610 --> 02:19:36,310
أنتِ بخير يا عزيزتي

1522
02:19:38,980 --> 02:19:41,910
!النجدة

1523
02:19:41,910 --> 02:19:44,680
!النجدة! النجدة

1524
02:19:44,680 --> 02:19:45,950
!ساعدوني

1525
02:19:45,950 --> 02:19:47,850
!النجدة

1526
02:19:50,710 --> 02:19:54,460
 (باري ميلاند) المعروف باسم *
* (أليكس جونز) عاد إلى عائلته بعد 26 سنة

1527
02:19:54,810 --> 02:19:59,010
* لا يزال مفقودًا *

1528
02:20:08,810 --> 02:20:11,270
أيها المحقق (لوكي)؟

1529
02:20:12,940 --> 02:20:16,210
آمل بأننا لا نزعجك

1530
02:20:16,220 --> 02:20:18,420
كلا

1531
02:20:22,390 --> 02:20:25,720
إنها حقًا تتحسن

1532
02:20:25,720 --> 02:20:28,460
ستنهض بعد بضعة أيام

1533
02:20:28,460 --> 02:20:30,330
أليس كذلك , يا عزيزتي؟

1534
02:20:30,330 --> 02:20:33,900
أرادت فقط أن تأتي وتلقي التحية لبطلها

1535
02:20:37,700 --> 02:20:40,040
مرحبًا

1536
02:20:48,050 --> 02:20:51,310
أيمكنكم أن تمهلونا دقيقة؟

1537
02:20:51,320 --> 02:20:53,880
حسنًا -
شكرًا لك -

1538
02:20:53,890 --> 02:20:55,890
(قولي إلى اللقاء يا (جوي -
إلى اللقاء -

1539
02:20:55,890 --> 02:20:57,190
سأكون بالخارج بعد دقيقة , اتفقنا؟

1540
02:20:57,190 --> 02:20:58,490
(قولي إلى اللقاء يا (آنا

1541
02:21:23,750 --> 02:21:26,680
هل وجدت على صافرتها؟

1542
02:21:26,690 --> 02:21:28,720
كلا

1543
02:21:28,720 --> 02:21:32,360
إنها تصر على أن (جوي) قد ساعدتها
في العثور عليها

1544
02:21:32,360 --> 02:21:35,430
في عيد الشكر قبل اختطافهما

1545
02:21:35,430 --> 02:21:38,060
لكن أظن أنها فقط مشوشه

1546
02:21:38,060 --> 02:21:40,460
أحضرت لها صافرة جديدة

1547
02:21:56,910 --> 02:22:00,450
لم يتصل بي

1548
02:22:02,490 --> 02:22:04,550
...أعرف أنك لا

1549
02:22:04,560 --> 02:22:09,060
أعرف أنك لا تصدق ذلك غالبًا
لكنه لم يتصل بي

1550
02:22:14,330 --> 02:22:17,900
أنا أصدقك

1551
02:22:24,440 --> 02:22:27,280
هل تظن أنك ستعثر عليه؟

1552
02:22:30,680 --> 02:22:33,320
نعم

1553
02:22:33,320 --> 02:22:35,990
وسيدخل السجن

1554
02:22:35,990 --> 02:22:40,020
في الغالب

1555
02:22:43,330 --> 02:22:45,830
...على أي حال

1556
02:22:45,830 --> 02:22:48,330
شكرًا لك على كل شيء

1557
02:22:50,870 --> 02:22:54,740
يا إلهي

1558
02:23:04,320 --> 02:23:06,550
أنا أفتقده

1559
02:23:10,020 --> 02:23:14,720
فعل ما كان عليه فعله لإجاد ( آنا )

1560
02:23:14,730 --> 02:23:16,930
وأشكر الرب على ذلك

1561
02:23:26,240 --> 02:23:29,140
إنه رجل صالح

1562
02:23:37,220 --> 02:23:40,080
وداعاً

1563
02:24:04,540 --> 02:24:06,010
حسنًا، لنجمع أدواتنا

1564
02:24:13,420 --> 02:24:16,190
هل انتهى عملكم الليلة؟

1565
02:24:16,190 --> 02:24:18,220
أجل، الأرض صلبة

1566
02:24:18,220 --> 02:24:20,760
سنستغرق أسابيع لحفر المكان بالكامل

1567
02:24:20,760 --> 02:24:22,860
فقط وجدنا بعض الثعابين الميتة والقذارات

1568
02:24:25,230 --> 02:24:28,630
صل لحدوث الأفضل
واستعد لحدوث الأسوأ، أليس كذلك؟

1569
02:24:28,630 --> 02:24:31,970
طابت ليلتك

1570
02:24:33,440 --> 02:24:36,710
طابت ليلتك

1571
02:24:36,710 --> 02:24:38,540
أغلق الأضواء

1572
02:25:54,673 --> 02:26:01,393
ترجمـــة
 <font color=#CC0E04>صـالح السحيـم</font> 
لتـواصل ع التوتير
 <font color=#0080FF>@Modest1992</font>

