1
00:01:35,580 --> 00:01:36,829
... اقتلني"

2
00:01:36,930 --> 00:01:41,550
مرة ... مرتين ..
"ثلاث مرات

3
00:01:41,551 --> 00:01:45,629
<b>|| اقتلني ثلاث مرات ||</b>

4
00:01:45,630 --> 00:01:48,071
<i>سُحقاً لي</i>

5
00:01:48,270 --> 00:01:51,440
<i>لا أصدق أنني سأموت
في هذا المكان</i>

6
00:01:52,190 --> 00:01:57,112
<i>،ولكن حيثما يذهب الضحية
لن تسوء حالة الفرد أبداً</i>

7
00:01:59,670 --> 00:02:01,509
<i>(أنا (تشارلي وولف</i>

8
00:02:01,510 --> 00:02:06,269
<i>وبينما أستلقي هنا منتظراً
،إحتضان الموت ببرودة</i>

9
00:02:06,270 --> 00:02:12,349
<i>،وجدت نفسي أطرح سؤالاً
"كيف انتهى الأمر لهذا؟"</i>

10
00:02:12,350 --> 00:02:15,474
<i>أنا لا أموت، أنا أزدهر</i>

11
00:02:15,705 --> 00:02:18,775
<b>"اقتلني مرة واحدة"</b>

12
00:02:48,190 --> 00:02:49,835
سُحقاً

13
00:04:23,870 --> 00:04:25,401
!اللعنة

14
00:04:50,870 --> 00:04:54,074
نعم؟ أجل

15
00:04:55,470 --> 00:04:57,610
آسف، هل يمكنك
الإنتظار قليلاً؟

16
00:05:03,510 --> 00:05:06,759
أجل، سأكون هناك خلال ساعة

17
00:06:38,590 --> 00:06:40,309
صباح الخير، جراحة
الدكتور (ويب) للأسنان

18
00:06:40,310 --> 00:06:43,229
<i>(مرحبا يا (لوسي
(أنا (آليس</i>

19
00:06:43,230 --> 00:06:44,549
(مرحبا يا (آليس

20
00:06:44,550 --> 00:06:46,789
<i>(هل تظنين أن (ناثان
قد يقابلني الظهيرة اليوم؟</i>

21
00:06:46,790 --> 00:06:52,709
<i>أنا أتألم كثيراً -
متأكدة، أظن بوسعنا إتاحة مكان -</i>

22
00:06:52,710 --> 00:06:55,989
<i>ما رأيك بالثانية ظهراً؟ -
ممتاز، سآراك وقتها -</i>

23
00:06:55,990 --> 00:06:57,794
حسنٌ، أراكِ لاحقاً

24
00:07:01,150 --> 00:07:02,269
!(ناثان)

25
00:07:02,270 --> 00:07:03,509
!بحقك يا صاح

26
00:07:03,510 --> 00:07:05,789
أرجوك، اخرجني من
هذا لمرة أخيرة

27
00:07:05,790 --> 00:07:08,561
خمسون ألف على
"فوز "سيلفر تيسر

28
00:07:10,030 --> 00:07:12,756
شكراً، أنت قِس

29
00:07:13,270 --> 00:07:14,999
!(ناثان)

30
00:07:16,630 --> 00:07:18,559
تغيير في الخطط
إنها قادمة اليوم

31
00:07:20,070 --> 00:07:22,757
لست جاهزاً -
ليس لدينا خيار -

32
00:07:22,990 --> 00:07:26,239
بدل سجل أسناني
ولنوصل سيارتي للمحجر

33
00:07:27,950 --> 00:07:29,390
تباً

34
00:08:37,230 --> 00:08:38,477
لقد وصلت

35
00:08:38,790 --> 00:08:41,470
هل بدلت سجلات الأسنان تلك؟

36
00:09:08,990 --> 00:09:10,749
مرحبا -
أهلاً -

37
00:09:10,750 --> 00:09:12,829
آسفة على تأخيرة -
لا مشكلة -

38
00:09:12,830 --> 00:09:16,549
ماذا حدث؟ -
اصطدمت بالباب -

39
00:09:16,550 --> 00:09:18,275
!أيتها المسكينة

40
00:09:19,110 --> 00:09:21,472
ناثان)، (آليس) هُنا)

41
00:09:26,270 --> 00:09:29,389
(مرحبا يا (ناثان -
(مرحبا يا (آليس -

42
00:09:29,390 --> 00:09:30,549
حسنٌ

43
00:09:30,550 --> 00:09:33,401
هلا دخلنا؟ -
أجل -

44
00:10:13,510 --> 00:10:17,989
هل أريد حُقنة فعلاً؟ -
أجل، لكن سأكون لطيفاً -

45
00:10:17,990 --> 00:10:21,638
.. أظن أنني -
والآن على ظهرك وافتحي -

46
00:10:49,710 --> 00:10:51,949
أخذ منك وقتاً
طويلاً، هل فقدت وعيها؟

47
00:10:51,950 --> 00:10:53,311
جداً

48
00:10:53,710 --> 00:10:55,400
أحضر مجوهراتها -
أجل -

49
00:11:12,790 --> 00:11:15,880
هل رأيت شيء؟ -
كلا -

50
00:11:16,350 --> 00:11:18,120
هل تتذكر البنزين؟

51
00:11:19,510 --> 00:11:22,275
هل يجب أن أفكر بكل شيء؟ -
إنه في المرآب بالمناسبة -

52
00:11:23,150 --> 00:11:24,836
لا تُطيل، سأنتظر

53
00:11:42,390 --> 00:11:44,592
<i>استعدوا للحدث الخامس
.. (في (بلاكتيرن</i>

54
00:11:47,590 --> 00:11:49,554
<i>.. اللاعب (سيلفر تيسر) يتقدم</i>

55
00:12:12,750 --> 00:12:14,749
<i>(ها هو (سيلفر تيسر
للخارج</i>

56
00:12:14,750 --> 00:12:17,149
<i>والمفضل لدى الجميع يتقدم سريعاً ..</i>

57
00:12:17,150 --> 00:12:19,549
<i>إنه (سيلفر تيسر) يسابق
(بلاكتاون لاد) و(دايتون)</i>

58
00:12:19,550 --> 00:12:21,029
<i>!إنه يسقط -
!انهض -</i>

59
00:12:21,030 --> 00:12:22,869
<i>والمنظر يبدو رائع الآن</i>

60
00:12:22,870 --> 00:12:24,430
<i>.. إنه يسابق على طريقين من</i>

61
00:12:26,830 --> 00:12:28,839
ليس الآن، أرجوك

62
00:12:32,510 --> 00:12:34,869
سيلفر تيسر) في)
المقدمة لكنه قد تعب

63
00:12:34,870 --> 00:12:37,229
دايتون) يعود)
(وكذلك (ماديسون روز

64
00:12:37,230 --> 00:12:39,309
!وها هو يسقط
المفضل يسقط

65
00:12:39,310 --> 00:12:41,029
سيلفر تيسر) يسقط) -
!تباً -

66
00:12:41,030 --> 00:12:42,429
لن تصدقوا هذا -
!تباً -

67
00:12:42,430 --> 00:12:43,789
تباً، تباً

68
00:12:43,790 --> 00:12:45,754
<i>.. كان في أوج فوزه ولكن</i>

69
00:12:53,350 --> 00:12:56,789
<i>جعل العالم يحتار حيث
سقط على بعد 50 متر للنهاية</i>

70
00:12:56,790 --> 00:12:59,709
<i>"القيصر"
هذا سباق كما أظن</i>

71
00:12:59,710 --> 00:13:02,754
إنه حظ سيء المقامرون
الذين خسروا مالهم

72
00:14:03,150 --> 00:14:05,079
!اللعنة

73
00:14:17,870 --> 00:14:19,231
!اللعنة

74
00:14:37,390 --> 00:14:38,629
ناثان) كيف الحال؟)

75
00:14:38,630 --> 00:14:42,029
أنا بخير، أنا فقط
أحضر الإطار فحسب

76
00:14:42,030 --> 00:14:46,189
أجل، أتريد مُساعدة؟ -
كلا، كل شيء على ما يرام -

77
00:14:46,190 --> 00:14:49,271
لا داعي للقلق يا صاح -
شكراً -

78
00:14:55,910 --> 00:14:59,359
أماتزال تنوي المغادرة؟ -
لقد تجاوزت التخطيط -

79
00:14:59,670 --> 00:15:03,794
سأفعلها، اليوم -
حظاً موفق -

80
00:15:07,550 --> 00:15:08,956
هل تريد شيء آخر؟

81
00:15:09,510 --> 00:15:13,271
أجل، هل لديك
خزانات مياه كبيرة؟

82
00:15:14,430 --> 00:15:15,749
أجل، لدي البعض في الخلف

83
00:15:15,750 --> 00:15:17,031
شكراً

84
00:15:32,710 --> 00:15:34,241
هل أنت سائح؟

85
00:15:38,670 --> 00:15:40,110
شيء كهذا

86
00:15:42,070 --> 00:15:43,510
تفصل

87
00:15:43,830 --> 00:15:45,949
آسف، ليست باردة
واحدة فقط؟

88
00:15:45,950 --> 00:15:48,517
أجل، الأفضل أن تعطني
عشرون دولار بنزين

89
00:15:48,550 --> 00:15:49,831
أجل، لا تقلق

90
00:15:55,030 --> 00:15:56,834
لا يمكنك التدخين هنا

91
00:16:04,910 --> 00:16:08,000
!(حظاً موفق يا (ديلان

92
00:17:14,110 --> 00:17:17,429
ما الذي آخرك كل هذا؟ -
الإطار ثُقب -

93
00:17:17,430 --> 00:17:19,429
لطالما كان هناك سبب معك

94
00:17:19,430 --> 00:17:22,949
كانت حادثة -
هيّا، لننتهي من هذا -

95
00:17:22,950 --> 00:17:24,879
أنت من ينبغي
أن نؤمن عليه وليس أنا

96
00:18:05,790 --> 00:18:08,072
!تباً -
!اللعنة -

97
00:18:31,390 --> 00:18:32,921
!(ناثان)

98
00:18:33,750 --> 00:18:36,396
!لا تقلقي، ستغرق

99
00:18:39,550 --> 00:18:41,240
قريباً

100
00:18:42,430 --> 00:18:43,709
!انزل هناك

101
00:18:43,710 --> 00:18:45,560
حسنٌ

102
00:18:59,910 --> 00:19:01,794
تباً، إنها باردة فعلاً

103
00:19:11,910 --> 00:19:13,350
لنذهب

104
00:19:15,710 --> 00:19:17,275
سُحقاً لي

105
00:20:02,110 --> 00:20:03,641
احضر الحقيبة

106
00:20:05,790 --> 00:20:08,118
البنزين؟ -
في المقعد الخلفي -

107
00:20:10,910 --> 00:20:13,789
ما هذا؟ -
إنه البنزين -

108
00:20:13,790 --> 00:20:16,756
أين البقية؟ -
هذا كافِ -

109
00:20:27,270 --> 00:20:28,596
.. (آليس)

110
00:20:29,110 --> 00:20:30,471
اهدأي

111
00:20:33,270 --> 00:20:34,596
!اللعنة

112
00:20:35,350 --> 00:20:37,709
!ناثان) انهض)
!إنها تهرب

113
00:20:37,710 --> 00:20:39,355
!بحقك

114
00:20:46,030 --> 00:20:47,470
!أنتِ

115
00:20:57,230 --> 00:20:58,841
!(لوسي)

116
00:21:08,910 --> 00:21:10,191
اللعنة

117
00:21:39,750 --> 00:21:41,629
مرحبا -
لنفعل هذا -

118
00:21:41,630 --> 00:21:44,231
أين هي؟ -
في المقعد الخلفي -

119
00:22:06,950 --> 00:22:08,993
المجوهرات على الطاولة -
أجل -

120
00:22:10,270 --> 00:22:13,549
ادخلها -
هذا ليس سهلاً -

121
00:22:13,550 --> 00:22:16,594
،لا تكن رقيقاً هكذا
ادخلها السيارة فحسب

122
00:22:17,790 --> 00:22:19,321
حسنٌ

123
00:22:31,470 --> 00:22:33,035
(آسف يا (آليس

124
00:22:47,430 --> 00:22:49,200
(وداعاً يا (آليس

125
00:23:20,429 --> 00:23:23,229
"اقتلني مرتين"

126
00:23:43,030 --> 00:23:45,709
كلا، أنا بخير
لا يمكنني، لدي عمل

127
00:23:45,710 --> 00:23:47,116
عظيم

128
00:23:48,430 --> 00:23:49,749
حسنٌ، مستعدون؟

129
00:23:49,750 --> 00:23:51,190
!نخبكم

130
00:23:56,350 --> 00:23:59,710
وافقت على المساعدة ولكن
ليس لتجلس على مؤخرتك

131
00:23:59,750 --> 00:24:01,076
سأجلس قليلاً

132
00:24:01,390 --> 00:24:04,161
جاك)، علينا التحدث) -
ليس الآن -

133
00:24:05,070 --> 00:24:09,475
زواجك مزحة، إنها تعطيك
كل ذلك التمثيل البآس

134
00:24:12,390 --> 00:24:13,955
.. هل تعرف أنك

135
00:24:15,070 --> 00:24:16,601
يكفي

136
00:24:16,910 --> 00:24:20,953
لماذا لا تنشغلين أنتِ وزوجك
المرهق بشؤونكم الخاصة؟

137
00:24:21,950 --> 00:24:23,829
جاك)، أنت أخي)

138
00:24:23,830 --> 00:24:26,589
لا يمكنني الوقوف هكذا
ورؤية حدوث هذا

139
00:24:26,590 --> 00:24:29,960
هل انتهيتِ؟ -
هل أنت من قرر هذا؟ -

140
00:24:31,670 --> 00:24:34,271
استأجره واجعله يتتبعها

141
00:24:35,950 --> 00:24:39,279
لو كنت مُخطئ، فلن
أقول كلمة أخرى

142
00:25:09,910 --> 00:25:12,112
... جاك)، نريد المزيد من التاكيلا)

143
00:25:16,950 --> 00:25:18,720
منذ متى ولديك مسدس؟

144
00:25:19,510 --> 00:25:21,041
أكل شيء على ما يرام؟

145
00:25:31,070 --> 00:25:32,476
اجلسي

146
00:25:52,070 --> 00:25:56,469
خذيها -
أرجوك ضع المسدس -

147
00:25:56,470 --> 00:25:58,320
لقد قلت، خُذيها

148
00:26:03,110 --> 00:26:05,278
هل لديكِ أدنى
فكرة كم أحبك؟

149
00:26:17,750 --> 00:26:19,600
أنت لا تُحبني

150
00:26:22,470 --> 00:26:24,434
أنت تريد التحكم بي فحسب

151
00:26:34,150 --> 00:26:35,681
(آليس)

152
00:26:36,590 --> 00:26:38,599
هل تقابلين شخصاً آخر؟

153
00:26:39,350 --> 00:26:41,552
لأنني لا أستطيع
تحمل شيء كهذا

154
00:26:43,390 --> 00:26:45,274
وسوف أراكِ ميتة عما قريب

155
00:26:46,870 --> 00:26:48,481
أريد الذهاب

156
00:27:23,710 --> 00:27:27,069
نعم

157
00:27:27,070 --> 00:27:28,715
آسف، انتظر قليلاً

158
00:27:35,390 --> 00:27:37,160
أجل، سأصل بعد ساعة

159
00:29:38,350 --> 00:29:40,837
ماذا تفعل؟ -
جاك)، أنت تؤذني) -

160
00:29:42,430 --> 00:29:45,476
ماذا تفعلين بتسللك؟ -
ما كنت أتسلل -

161
00:29:54,870 --> 00:29:56,674
هذه آخر مرة ستضربني

162
00:29:58,590 --> 00:30:00,474
آليس) أنا آسف)

163
00:30:49,950 --> 00:30:51,720
أجل، أسنانك تحركت

164
00:31:06,190 --> 00:31:08,836
آسف، هذا كل ما لدي

165
00:31:11,310 --> 00:31:12,921
شكراً لك

166
00:31:19,230 --> 00:31:21,469
هل ستكونين بمفردك
لفترة من الوقت؟

167
00:31:21,470 --> 00:31:24,196
لماذا؟ أين تذهب؟

168
00:31:25,030 --> 00:31:29,309
(سوف أزور (جاك -
(ديلان) -

169
00:31:29,310 --> 00:31:30,716
!(ديلان)

170
00:31:33,310 --> 00:31:34,875
تعال هنا

171
00:31:38,190 --> 00:31:39,349
ابق معي

172
00:31:39,350 --> 00:31:41,473
على أحدهم تصفية
الحساب مع ذلك الوغد

173
00:31:41,550 --> 00:31:43,400
ابق معي

174
00:31:44,430 --> 00:31:46,041
أرجوك؟

175
00:31:49,550 --> 00:31:50,990
أرجوك

176
00:32:02,791 --> 00:32:04,991
<b>"تحذير: لقطة للكبار"</b>

177
00:32:56,390 --> 00:33:00,878
لم يكن (جاك) هكذا دوماً -
ليس عذراً لما فعل -

178
00:33:01,990 --> 00:33:03,999
أتعرف ماذا قال لي باكراً؟

179
00:33:06,190 --> 00:33:09,589
أنه سيراني ميتة قريباً
بدلاً من كوني مع شخص آخر

180
00:33:09,590 --> 00:33:11,360
هل قال هذا فعلاً؟

181
00:33:11,830 --> 00:33:13,759
.. الجزء المخيف

182
00:33:16,310 --> 00:33:20,151
أنه كان يصوب
هذا علي عندما قال ذلك

183
00:33:21,950 --> 00:33:23,390
اللعنة

184
00:33:23,870 --> 00:33:25,834
من الجيد أننا سنغادر غداً

185
00:33:32,590 --> 00:33:36,958
أواثق أنك تود الذهاب؟ -
بالطبع أنا واثق -

186
00:33:37,030 --> 00:33:41,035
لكنك لم تبيع المرآب بعد -
ستكون الأمور متأزمة -

187
00:33:41,870 --> 00:33:44,516
المال يكون مشكلة
دائماً عندما لا تملك الكثير

188
00:33:44,550 --> 00:33:46,912
سأحصل على وظيفة

189
00:33:48,390 --> 00:33:50,752
بوسعنا جني
ما يكفي لكلانا

190
00:35:29,270 --> 00:35:31,871
متأكدة، أظن أن
بوسعنا إتاحة مكان

191
00:35:33,510 --> 00:35:36,469
ما رأيك بالثانية ظهراً؟ -
ممتاز، سآراك وقتها -

192
00:35:36,470 --> 00:35:38,001
حسنٌ، أراكِ لاحقاً

193
00:35:41,830 --> 00:35:43,191
!(ناثان)

194
00:35:54,190 --> 00:35:55,915
هل أنت فائق؟

195
00:35:59,750 --> 00:36:01,236
تقريباً

196
00:36:05,470 --> 00:36:08,281
(أنا آسف يا (آليس -
لطالما كنت متآسفاً -

197
00:36:21,150 --> 00:36:23,509
نعم -
(معك (تشارلي وولف -

198
00:36:23,510 --> 00:36:24,709
انتظر

199
00:36:24,710 --> 00:36:26,719
مهلاً، هلا أغلقتِ الباب؟

200
00:36:34,310 --> 00:36:35,589
نعم

201
00:36:35,590 --> 00:36:37,758
لدي شيء
ربما ترغب برؤيته

202
00:36:38,710 --> 00:36:40,229
حسنٌ

203
00:36:40,230 --> 00:36:43,110
هل أحضره؟ -
كلا -

204
00:36:43,870 --> 00:36:46,309
هل تعرف موقف السيارات
في (ميرشنت روك)؟

205
00:36:46,310 --> 00:36:48,035
سأكون هناك بعد ساعة

206
00:36:50,990 --> 00:36:52,794
(مرحبا يا (بروس

207
00:36:55,350 --> 00:36:58,640
أين (جاك)؟ -
في مكتبه -

208
00:37:08,030 --> 00:37:11,429
لابد أنكِ مرهقة -
أجل، القليل -

209
00:37:11,430 --> 00:37:16,599
الركض في المدينة بطريقتك
طيلة الليل والنهار

210
00:37:17,510 --> 00:37:19,121
المعذرة؟

211
00:37:19,590 --> 00:37:22,829
(بروس) -
جاك)، رجل الساعة) -

212
00:37:22,830 --> 00:37:25,229
أتفقد فحسب حالة
الويسكي الذي وعدت به

213
00:37:25,230 --> 00:37:27,512
هل هناك مشكلة لبعد ذلك؟
أنا متجه للخارج الآن

214
00:37:27,710 --> 00:37:31,198
أجل، طالما لم يكن طويلاً

215
00:37:32,150 --> 00:37:33,795
صحيح؟

216
00:37:40,070 --> 00:37:43,269
أعطني مفتاح سيارتك -
ما خطب سيارتك؟ -

217
00:37:43,270 --> 00:37:44,960
لاتزال في ورشة الطلاء

218
00:37:46,510 --> 00:37:48,280
هل ستُطيل؟

219
00:37:48,550 --> 00:37:50,229
طالما يتطلب الأمر

220
00:37:50,230 --> 00:37:53,513
لدي موعد الساعة
(الثانية مع (ناثان

221
00:38:07,590 --> 00:38:09,155
تباً

222
00:38:17,510 --> 00:38:18,836
تباً

223
00:40:58,350 --> 00:40:59,915
!(وولف)

224
00:41:10,550 --> 00:41:14,792
لم أتوقع مُكالمتك باكراً -
أحياناً أجعل الأمر سهلاً -

225
00:41:27,310 --> 00:41:28,750
أكان هذا ليلة أمس؟

226
00:41:33,790 --> 00:41:35,355
يا للهول

227
00:41:37,270 --> 00:41:38,710
هل لديك شيء لأجلي؟

228
00:41:44,150 --> 00:41:47,149
سأحتفظ بهذه -
كما تريد -

229
00:41:47,150 --> 00:41:48,840
أحضرتها لك فحسب

230
00:41:51,830 --> 00:41:53,953
أتشعر أنك تود
البقاء لبعضة أيام؟

231
00:41:54,590 --> 00:41:56,429
لا فائدة من التسكع في الجوار

232
00:41:56,430 --> 00:41:58,792
،لدي شيء لك
لو كنت مهتماً

233
00:42:00,750 --> 00:42:01,909
كلي أذان صاغية

234
00:42:01,910 --> 00:42:03,600
ما رأيك بـ50 ألفاً؟

235
00:42:04,830 --> 00:42:08,834
وكأنها وظيفة قذرة
ولازلت أسمعك

236
00:42:10,550 --> 00:42:14,749
أريدك أن تقتل زوجتي
تلك العاهرة تستحق الإختفاء

237
00:42:14,750 --> 00:42:17,869
جاك)، لقد عقدت الأمور)
كثيراً حول الأمر

238
00:42:17,870 --> 00:42:19,149
حسنٌ

239
00:42:19,150 --> 00:42:21,589
تصرفك السيء
له دلالة غير مبشرة

240
00:42:21,590 --> 00:42:24,149
خذ بعض الوقت فحسب -
عقلي صافي -

241
00:42:24,150 --> 00:42:28,229
ما تتحدث عنه طريق
لا رجعة فيه، أتفهم؟

242
00:42:28,230 --> 00:42:31,354
،بمجرد أن تبدأ
لا يوجد تراجع

243
00:42:36,510 --> 00:42:38,553
لقد أخذت ما يكفي من تحذير

244
00:42:38,910 --> 00:42:42,717
كانت تعرف العواقب
وفعلتها رغم ذلك

245
00:42:42,790 --> 00:42:44,276
لذا تباً لها

246
00:42:44,630 --> 00:42:46,355
هل تريد المال أم لا؟

247
00:42:52,830 --> 00:42:56,389
هل لديك ذلك المبلغ في القرب؟

248
00:42:56,390 --> 00:42:59,401
سأغطي الأمر -
أعني غير قابل للتعقب -

249
00:42:59,830 --> 00:43:01,669
هذا النوع من العمل
ليس له وصفة

250
00:43:01,670 --> 00:43:03,189
أخبرتك، الأمر جاهز

251
00:43:03,190 --> 00:43:05,709
بالطبع، يوجد هناك
مشكلة الثقة

252
00:43:05,710 --> 00:43:06,909
أنا أثق بك

253
00:43:06,910 --> 00:43:10,149
أجل، ولكن كيف سأتأكد
أنك لن تبلغ عني يا (جاك)؟

254
00:43:10,150 --> 00:43:12,159
حسنٌ، علينا الثقة في بعضنا

255
00:43:14,190 --> 00:43:16,392
هل وثقت أنت
وزوجتك ببعضكما؟

256
00:43:16,870 --> 00:43:18,949
ألا تريد الوظيفة؟
لا مشكلة، انسى أن سألتك

257
00:43:18,950 --> 00:43:22,560
لا أتذكر أنني رفضت -
فلماذا توافق؟ -

258
00:43:29,110 --> 00:43:30,675
حسنٌ، سأفعلها

259
00:43:31,310 --> 00:43:35,189
ولكن ليس مقابل 50 ألف -
كم تريد؟ -

260
00:43:35,190 --> 00:43:36,789
ثمني يزيد واحداً

261
00:43:36,790 --> 00:43:40,751
ستون؟ -
كلا، مائة ألف -

262
00:43:41,790 --> 00:43:45,799
أنا ما تُسميه بمحترف
الجودة تُكلف دائماً

263
00:43:46,390 --> 00:43:48,160
هل نحن متفقان؟

264
00:43:51,630 --> 00:43:54,037
لديها موعد لدى
عيادة أسنان الثانية ظهراً

265
00:43:55,910 --> 00:43:58,351
لا مشكلة لدي
لو لم تعد للمنزل

266
00:43:59,150 --> 00:44:00,709
حسنٌ، إليك ما سنفعله

267
00:44:00,710 --> 00:44:04,629
عُد إلى الحانة وابق هناك
على مرأى من الجميع

268
00:44:04,630 --> 00:44:06,989
ابتسم للجميع
ولا تتصرف بغرابة

269
00:44:06,990 --> 00:44:10,753
سأتصل بك عندما أنتهي -
ساتوقع اتصالك -

270
00:44:10,870 --> 00:44:12,515
يا (جاك)؟

271
00:44:12,910 --> 00:44:14,830
لا تذهب وتضع هذا
على الإنترنت، هلا فعلت؟

272
00:44:18,270 --> 00:44:21,475
(لوسي)
لا يمكنني فعل هذا

273
00:44:22,950 --> 00:44:24,515
لا يمكنك؟

274
00:44:26,910 --> 00:44:28,396
تباً

275
00:44:32,630 --> 00:44:35,516
أياً كان، تخلص منه -
سأتولى أمره -

276
00:44:42,870 --> 00:44:45,072
(طاب يومك يا (بروس
كيف حالك؟

277
00:44:50,950 --> 00:44:54,240
كنت بجوار الدخان الكبير بالأمس
وقابلت وكيل مراهنات نعرفه

278
00:44:54,630 --> 00:44:56,509
من هو؟ -
(إيفان بلاك) -

279
00:44:56,510 --> 00:44:59,316
هل تعرف (إيفان)؟ -
إنه قريب -

280
00:45:00,110 --> 00:45:01,675
لم يكن لدي فكرة

281
00:45:02,430 --> 00:45:06,354
،أنت تعرف العيش هنا
جميعنا أقارب بطريقة أو بأخرى

282
00:45:06,630 --> 00:45:09,069
أجل، عالم صغير

283
00:45:09,070 --> 00:45:11,159
إيفان) يقول)
أنك تتجنبه

284
00:45:11,830 --> 00:45:13,029
،ويقول أنك مدين بمالِ كثير

285
00:45:13,030 --> 00:45:14,869
وحتى الآن لم تقم
بتسديد علامة واحدة له

286
00:45:14,870 --> 00:45:18,229
انظر، سوف أدفع له

287
00:45:18,230 --> 00:45:20,398
أعطيه كلمتي -
سحقاً لكلمتك -

288
00:45:20,990 --> 00:45:25,759
إنه يريد ماله -
وسيحصل عليه، أقسم بذلك -

289
00:45:26,470 --> 00:45:28,479
لقد أهنته

290
00:45:28,590 --> 00:45:30,838
إنه يحضر للفتية
كي يأتوا ويقابلونك

291
00:45:31,790 --> 00:45:33,560
لكني غيرت رأيه عن ذلك

292
00:45:34,870 --> 00:45:36,879
قلت سآتي إليك أولاً

293
00:45:37,110 --> 00:45:39,551
ووعدته أنني
سأخذ كل ما تملكه

294
00:45:39,670 --> 00:45:40,749
خلال أسبوع

295
00:45:40,750 --> 00:45:43,601
.. ولو فشلت بذلك
سأقتلك بنفسي

296
00:45:47,870 --> 00:45:52,671
بروس) لا مشكلة بالمال)
حسنٌ، سوف نكون

297
00:45:53,230 --> 00:45:55,432
أريد بعض الوقت فحسب

298
00:45:57,150 --> 00:45:59,910
كم تريد؟ -
بضعة أشهر -

299
00:46:02,990 --> 00:46:05,272
أنت تكذب -
كلا -

300
00:46:05,750 --> 00:46:09,033
ومن أين سيأتي
هذا المال خلال بعضة أشهر؟

301
00:46:09,790 --> 00:46:12,949
لا يمكنني إخبارك ولكنه
حقيقة، اتفقنا؟ أعدك

302
00:46:12,950 --> 00:46:16,869
،لا تخادعني
أمامك أسبوع واحد

303
00:46:16,870 --> 00:46:21,189
نحن نتحدث عن 250 ألف -
هذا قبلاً -

304
00:46:21,190 --> 00:46:23,074
قبل ماذا؟ -
قبلي -

305
00:46:23,470 --> 00:46:26,600
وكم الآن؟ -
الآن؟ -

306
00:46:26,750 --> 00:46:28,509
الآن نحن نتحدث عن
رقم قريب لـ300 ألف جنيه

307
00:46:28,510 --> 00:46:29,887
هذا ربما ما نسميه ...

308
00:46:29,888 --> 00:46:31,955
،كلا، لن نوافق على ذلك قط
هل أنت مجنون؟

309
00:46:31,956 --> 00:46:33,991
غير قابل للتفاوض -
لا يمكن أن تكون جادًا -

310
00:46:33,992 --> 00:46:37,594
،دعني أريك كم أنا جاد
تعال إلى هنا

311
00:46:37,595 --> 00:46:38,962
كلا، لا بأس

312
00:46:38,963 --> 00:46:41,498
بروس)، أرجوك) -
لا تدعني أسألك مرتين -

313
00:46:41,499 --> 00:46:44,434
!(بروس)! (بروس)

314
00:46:44,435 --> 00:46:47,504
لديك أسبوع

315
00:46:47,505 --> 00:46:48,705
الآن، قل ذلك

316
00:46:50,208 --> 00:46:53,843
بروس)، توقف)

317
00:46:59,917 --> 00:47:03,420
أتعتقدين أنه فهم الرسالة؟

318
00:47:03,421 --> 00:47:05,622
حسنٌ؟ -
أجل -

319
00:47:05,623 --> 00:47:08,125
بروس)، فهمنا ذلك، حسنٌ؟)
لدينا مهلة لأسبوع

320
00:47:08,126 --> 00:47:12,262
وإلا؟

321
00:47:12,263 --> 00:47:14,698
أنا أسألك؟

322
00:47:14,699 --> 00:47:16,133
وإلا

323
00:47:16,134 --> 00:47:21,505
تقتلنا

324
00:47:21,506 --> 00:47:23,339
أمتلك المال في غضون أسبوع

325
00:47:48,098 --> 00:47:51,268
لوسي)، أنا آسف)

326
00:47:51,269 --> 00:47:56,907
!لا تلمسني

327
00:47:56,908 --> 00:47:58,709
وقفت هناك فحسب

328
00:47:58,710 --> 00:48:04,381
لم أقصد أن يحدث أي من هذا

329
00:48:04,382 --> 00:48:06,316
سنقوم بذلك

330
00:48:06,317 --> 00:48:09,286
نحن بحاجة إلى أموال التأمين
تلك أكثر من أي وقت مضى الآن

331
00:48:09,287 --> 00:48:12,088
حسنٌ

332
00:48:33,744 --> 00:48:35,479
أين كنت؟
لقد تأخرت

333
00:48:35,480 --> 00:48:36,947
ذهبت في جولة

334
00:48:36,948 --> 00:48:38,380
مفاتيح سيارتي؟

335
00:49:16,954 --> 00:49:18,787
(وداعًا، يا (أليس

336
00:49:39,677 --> 00:49:41,678
يا إلهي

337
00:49:41,679 --> 00:49:44,280
!تبًا! كلا

338
00:50:10,273 --> 00:50:13,877
كيف تحبين منزلهم؟

339
00:50:13,878 --> 00:50:15,946
هل أنت متأكد إنهم بالخارج؟

340
00:50:15,947 --> 00:50:22,686
حتى الأشهر الستة المقبلة

341
00:50:22,687 --> 00:50:25,088
أنت تعلم الكود، صحيح؟

342
00:50:25,089 --> 00:50:27,691
ماكس) قال لي إن هناك)
طريقة سهلة لتذكره

343
00:50:27,692 --> 00:50:31,361
.بالتأكيد

344
00:50:31,362 --> 00:50:32,929
(بيتهوفن)

345
00:50:32,930 --> 00:50:34,731
ماذا؟ -
الكود -

346
00:50:34,732 --> 00:50:37,967
إنه 1812، بعد الإفتتاحية

347
00:50:40,138 --> 00:50:43,839
هذا تشايكوفسكي، أيها الأحمق

348
00:51:37,027 --> 00:51:39,596
تبًا

349
00:51:39,597 --> 00:51:43,133
لوسي)، ألديك أي من جهات)
عدساتي اللاصقة هنا؟

350
00:51:43,134 --> 00:51:45,969
<i>أجل</i>

351
00:51:45,970 --> 00:51:51,507
<i>في حقيبة أدوات زينتي</i>

352
00:51:54,111 --> 00:51:56,446
ما هذا؟

353
00:51:56,447 --> 00:51:58,648
كنت سأخبرك بشأنها

354
00:51:58,649 --> 00:52:04,488
وجدتها في سيارتها عندما
كنت في إنتظارك فيما مضى

355
00:52:04,489 --> 00:52:06,690
غابت عن ذهني فحسب
بعد كل ما حدث

356
00:52:06,691 --> 00:52:09,226
كم تبلغ؟

357
00:52:09,227 --> 00:52:14,231
حوالي، 250 ألف دولار

358
00:52:14,232 --> 00:52:16,967
ربع مليون دولار

359
00:52:16,968 --> 00:52:20,137
ونسيتها تمامًا فحسب؟

360
00:52:20,138 --> 00:52:22,139
لم يكن علينا قتلها، أليس كذلك؟

361
00:52:22,140 --> 00:52:23,373
!ما الذي تتحدث عنه؟

362
00:52:23,374 --> 00:52:24,708
يمكن أن نستخدم هذا المال
(للدفع لـ (بروس

363
00:52:24,709 --> 00:52:27,276
،في الوقت الذي وجدته
كنا بالفعل كذلك

364
00:52:30,715 --> 00:52:34,584
مناسب تمامًا

365
00:52:34,585 --> 00:52:36,553
صدقني، ليس هناك
شيء مناسب

366
00:52:36,554 --> 00:52:40,056
حول الفوضى التى أقحمتنا بها

367
00:52:40,057 --> 00:52:41,791
مهلًا

368
00:52:41,792 --> 00:52:44,761
مهلًا

369
00:52:44,762 --> 00:52:49,833
أنا مريضة ومتعبة
من أمتلاك ما يكفي بالكاد

370
00:52:49,834 --> 00:52:52,502
أريد المزيد

371
00:52:52,503 --> 00:52:54,570
ينبغي أن تكون كذلك

372
00:53:04,981 --> 00:53:06,283
.أنا سأرحل

373
00:53:06,284 --> 00:53:09,419
لما؟ لما عليك الرحيل؟

374
00:53:09,420 --> 00:53:12,956
سأعود عندما تسنح لي الفرصة لذلك

375
00:53:12,957 --> 00:53:14,925
حسنٌ

376
00:53:14,926 --> 00:53:17,260
لما تأخذ هذه؟

377
00:53:17,261 --> 00:53:19,995
سأبقيها آمنة

378
00:53:49,560 --> 00:53:51,728
(مرحبًا، يا (جاك

379
00:53:51,729 --> 00:53:54,129
أنت -
أنا -

380
00:53:59,502 --> 00:54:01,171
هل تم ذلك؟

381
00:54:01,172 --> 00:54:02,906
.ما كنت لأكون هنا إن لم يتم

382
00:54:02,907 --> 00:54:06,610
هل ماتت؟

383
00:54:06,611 --> 00:54:09,512
كيف فعلت ذلك؟ -
(هون عليك، يا (جاك -

384
00:54:09,513 --> 00:54:11,381
من الأفضل لك، إلا تعرف

385
00:54:11,382 --> 00:54:13,016
هذه الطريقة،
إذا بدأ الناس بالتساؤل

386
00:54:13,017 --> 00:54:15,752
ليس عليك الكذب

387
00:54:15,753 --> 00:54:18,455
..إنها -
ميتة -

388
00:54:18,456 --> 00:54:20,522
إلى الأبد

389
00:54:33,503 --> 00:54:37,707
هل تخطط للشرب
حتى الموت يا (جاك)؟

390
00:54:37,708 --> 00:54:39,342
ربما

391
00:54:39,343 --> 00:54:43,013
أمورك خاصتك

392
00:54:43,014 --> 00:54:47,784
طالما إنهينا حساباتنا

393
00:54:47,785 --> 00:54:49,386
هل لديك بعض الأدلة لي؟

394
00:54:49,387 --> 00:54:52,522
أم يفترض عليّ الأخذ
بكلمتك فحسب؟

395
00:54:52,523 --> 00:54:57,661
ماذا، ألا تثق بي بعد الآن؟

396
00:54:57,662 --> 00:54:59,562
أعتقدت إنك ستغدو سعيدًا
بعد التخلص منها

397
00:54:59,563 --> 00:55:01,398
حلًا لجميع مشاكلك

398
00:55:01,399 --> 00:55:03,400
،على الرغم مما تعتقد

399
00:55:03,401 --> 00:55:06,169
أنا أحب زوجتي كثيرًا

400
00:55:06,170 --> 00:55:07,504
كثيرًا جدًا

401
00:55:07,505 --> 00:55:10,373
حسنٌ، لديك طريقة مجنونة
.لأظهار ذلك

402
00:55:10,374 --> 00:55:13,810
.لا يجروء أحد على السخرية مني

403
00:55:13,811 --> 00:55:17,881
لقد إختفت

404
00:55:17,882 --> 00:55:24,621
لا أحب هذه النبرة

405
00:55:24,622 --> 00:55:26,156
(أليس)

406
00:55:26,157 --> 00:55:29,959
أنت لا تريد التلاعب معي،
أليس كذلك، يا (جاك)؟

407
00:55:29,960 --> 00:55:31,561
ماذا؟

408
00:55:31,562 --> 00:55:33,263
كلا، لا تقلق، لدي المزيد

409
00:55:33,264 --> 00:55:34,831
أين؟

410
00:55:34,832 --> 00:55:38,034
في صندوق إيداع آمن
في البنك

411
00:55:38,035 --> 00:55:41,504
جعلتني أقلق للحظة

412
00:55:41,505 --> 00:55:45,208
ما الوقت الذي يجب أن
أعود به غدًا؟

413
00:55:45,209 --> 00:55:46,476
امهلني حتى الثالثة

414
00:55:46,477 --> 00:55:51,881
لنجعلها الثانية

415
00:55:51,882 --> 00:55:54,651
جاك، كل هذا الكلام
عن الخمر جعلني ظمأن للغاية

416
00:55:54,652 --> 00:55:57,586
أنت لا تعرف أي حانات جيدة
في المنطقة، صحيح؟

417
00:57:37,887 --> 00:57:39,421
تبًا

418
00:57:51,067 --> 00:57:55,004
(مرحبًا، يا (بروس

419
00:57:55,005 --> 00:57:57,974
أين هي (لوسي)؟

420
00:57:57,975 --> 00:58:01,544
لم تأتي إلى العمل بعد

421
00:58:01,545 --> 00:58:04,247
أتعلم لما أنا هنا؟

422
00:58:04,248 --> 00:58:05,648
أجل

423
00:58:05,649 --> 00:58:07,884
،قلت أن لدي أسبوع
..لذا هذا يمنحني على الأقل

424
00:58:07,885 --> 00:58:10,286
لا تلاعبني

425
00:58:10,287 --> 00:58:12,622
أنا هنا لأمور خاصة بالشرطة

426
00:58:12,623 --> 00:58:15,124
أتعلم أي شيء بشأن الحطام؟

427
00:58:15,125 --> 00:58:17,527
الذي وقع على طريق
الصخور الشيطانية؟

428
00:58:17,528 --> 00:58:19,329
كلا، هل ينبغي أن أعلم؟

429
00:58:19,330 --> 00:58:21,464
لم أكن أعتقد أن لديك خصيتان،
يا رفيقي

430
00:58:21,465 --> 00:58:22,999
ما الذي تتحدث عنه؟

431
00:58:23,000 --> 00:58:26,268
،)وجدت سيارة (لوسي
أو ما تبقى منها

432
00:58:27,470 --> 00:58:30,439
هذا الشي مؤمن عليه
بالكامل

433
00:58:34,544 --> 00:58:38,314
لا تتحامق معي

434
00:58:38,315 --> 00:58:41,217
لديك وثيقة تأمبن
على زوجتك؟

435
00:58:41,218 --> 00:58:43,386
أجل

436
00:58:43,387 --> 00:58:46,055
حسنٌ، كلمة مني في أذن الرجل الخطأ

437
00:58:46,056 --> 00:58:49,859
وهذا الإدعاء لن يخلو من الدماء
الملطخة لوقت طويل

438
00:58:49,860 --> 00:58:52,028
ولكن أنا أيضًا في وضع
لفعل هذا الأمر

439
00:58:52,029 --> 00:58:55,798
،امضي في طريقك بدون عائق
قضية بسيطة وواضحة

440
00:58:55,799 --> 00:59:01,971
،ولكن لهذه الخدمات
أحتاج إلى تعويض

441
00:59:01,972 --> 00:59:04,240
أنا أصغيّ

442
00:59:04,241 --> 00:59:05,842
أريد النصف -
نصف؟

443
00:59:05,843 --> 00:59:09,479
نصف ما سيتبقى
بعد تصفية ديونك

444
00:59:09,480 --> 00:59:12,715
!محال

445
00:59:12,716 --> 00:59:14,884
(ادرس خياراتك، يا (ناثان

446
00:59:14,885 --> 00:59:17,754
،حسنٌ؟ أنا كريم للغاية
لا تحقر منيّ

447
00:59:17,755 --> 00:59:19,889
ألديك نسخة من سجلات
فحص الأسنان الخاص بزوجتك؟

448
00:59:19,890 --> 00:59:22,191
،اعفني من رحلة العودة إلى هنا
بعد ما أبلغ عن ذلك

449
00:59:22,192 --> 00:59:24,226
أجل

450
00:59:30,800 --> 00:59:34,404
تفضل

451
00:59:34,405 --> 00:59:37,240
قللت من شأنك، يا رفيقي

452
00:59:37,241 --> 00:59:40,176
زوجتك

453
00:59:40,177 --> 00:59:43,111
أنت وغد عديم الرحمة

454
01:00:03,166 --> 01:00:06,135
(لوسي)

455
01:00:06,136 --> 01:00:08,003
!(لوسي)

456
01:00:17,047 --> 01:00:19,681
!(لوسي)

457
01:00:42,206 --> 01:00:45,441
لدينا مشكلة صغيرة

458
01:00:45,442 --> 01:00:47,409
اقرأي هذا

459
01:00:59,555 --> 01:01:01,357
متى حصلت على هذا؟

460
01:01:01,358 --> 01:01:04,527
في وقت سابق

461
01:01:04,528 --> 01:01:06,462
هل لديك أية فكرة عمن قام بإرسالها؟

462
01:01:06,463 --> 01:01:09,365
كلا

463
01:01:09,366 --> 01:01:12,502
أتعلمين؟

464
01:01:12,503 --> 01:01:15,505
ماذا؟ بالطبع لا

465
01:01:15,506 --> 01:01:19,509
مائتان وخمسين ألف دولار

466
01:01:19,510 --> 01:01:21,044
،قليل من المصادفة
ألا تعتقدين ذلك؟

467
01:01:21,045 --> 01:01:24,380
البريد الألكتروني يقول إنه يراقبنا

468
01:01:24,381 --> 01:01:25,448
إنه؟

469
01:01:25,449 --> 01:01:27,283
أتعتقد إنه هي؟

470
01:01:27,284 --> 01:01:28,985
ربما

471
01:01:28,986 --> 01:01:32,155
أنت مثير للشفقة -
هل أنا كذلك؟ -

472
01:01:32,156 --> 01:01:36,392
حسنٌ، هو أو هي، كل ما ذكر هنا
هو المائتان والخمسين ألف دولار

473
01:01:36,393 --> 01:01:37,760
لذا؟

474
01:01:37,761 --> 01:01:39,595
لذا من الواضح إنهم لا يعلمون
بشأن وثيقة التأمين

475
01:01:39,596 --> 01:01:41,497
أو سيريدوا الكثير بعد ذلك

476
01:01:41,498 --> 01:01:44,233
أتعتقدين أن علينا الدفع؟

477
01:01:44,234 --> 01:01:48,004
تبًا

478
01:01:48,005 --> 01:01:50,139
أعتقد أن لدينا فرصة
لإنهاء هذا الرخص

479
01:01:50,140 --> 01:01:51,607
رخص؟

480
01:01:51,608 --> 01:01:53,643
في المقارنة

481
01:01:53,644 --> 01:01:57,380
،إلى جانب ذلك
لا أرى الكثير من الخيارات

482
01:01:57,381 --> 01:01:59,816
ربما

483
01:01:59,817 --> 01:02:02,518
لاتزال تملك المال، ألست كذلك؟

484
01:02:02,519 --> 01:02:04,087
في السيارة

485
01:02:04,088 --> 01:02:07,590
لما؟

486
01:02:07,591 --> 01:02:10,293
فكرت إنه لربما راهنت بها
بعيدًا بالفعل

487
01:02:10,294 --> 01:02:13,596
لا تبدأي في هذا

488
01:02:13,597 --> 01:02:15,598
أأنت قادمة؟ -
أين؟ -

489
01:02:15,599 --> 01:02:18,234
أين تعتقدين؟

490
01:02:18,235 --> 01:02:20,669
أنا ميتة، أتتذكر هذا؟

491
01:02:48,731 --> 01:02:49,766
أين هي؟

492
01:02:49,767 --> 01:02:52,067
تعال إلى هنا

493
01:03:04,781 --> 01:03:06,182
من تظن نفسك بحق الجحيم

494
01:03:06,183 --> 01:03:08,785
لتأتي هنا وتتهمني بفعله، بالظبط؟

495
01:03:08,786 --> 01:03:14,490
أريد أن أعلم ما فعلته

496
01:03:14,491 --> 01:03:20,729
<i>ماذا عن الذي فعلته أنت؟</i>

497
01:03:22,266 --> 01:03:27,904
لقد تعقبتك

498
01:03:27,905 --> 01:03:30,106
أريد أستعادت أموالي -
أي مال؟ -

499
01:03:30,107 --> 01:03:32,909
أعلم أنها أخذته، وأعطته لك

500
01:03:32,910 --> 01:03:34,076
وأريد إستعادته

501
01:03:34,077 --> 01:03:38,447
ليس لدي نقودك

502
01:03:38,448 --> 01:03:42,484
حقًا؟

503
01:03:47,591 --> 01:03:49,991
تبحث عن هذا، صحيح؟

504
01:03:53,497 --> 01:03:55,565
أين هي؟

505
01:03:55,566 --> 01:03:59,569
ستطلق النار عليّ؟

506
01:03:59,570 --> 01:04:04,273
أخبرني فحسب أين هي؟

507
01:04:04,274 --> 01:04:07,308
تبًا لك

508
01:04:09,613 --> 01:04:12,315
تبًا

509
01:04:12,316 --> 01:04:17,353
!أطلقت النار عليّ
!أنت وغد لعين

510
01:04:17,354 --> 01:04:18,788
أين هي؟

511
01:04:18,789 --> 01:04:20,423
لا أعلم

512
01:04:20,424 --> 01:04:22,291
لم يخبرني

513
01:04:22,292 --> 01:04:25,428
الرجل الذي إستأجرته
!الذي قام بتصوير الفيديو

514
01:04:25,429 --> 01:04:27,797
ما إسمه؟ -
(وولف)! (تشارلي وولف) -

515
01:04:27,798 --> 01:04:29,632
أين يمكنني إيجاده؟

516
01:04:29,633 --> 01:04:32,735
هنا، بعد قليل

517
01:04:32,736 --> 01:04:34,971
لما؟

518
01:04:34,972 --> 01:04:40,576
لا يزال واجب الدفع له

519
01:04:40,577 --> 01:04:45,581
تدفع له مقابل ماذا؟

520
01:04:45,582 --> 01:04:50,285
جعلها تختفي

521
01:04:58,094 --> 01:04:59,562
كيف يمكنني التعرف عليه؟

522
01:04:59,563 --> 01:05:03,266
(إنه يقود (تورنادو

523
01:05:03,267 --> 01:05:07,535
السائح -
أجل، ليس سائحًا -

524
01:06:26,649 --> 01:06:28,851
لذا، كيف سنقوم بذلك؟

525
01:06:28,852 --> 01:06:30,953
<i>.حسنٌ، هذا أسهل جزء</i>

526
01:06:30,954 --> 01:06:32,488
تضع المال على الأرض فحسب

527
01:06:32,489 --> 01:06:36,224
ثم تصعد إلى سيارتك
وترحل

528
01:06:38,595 --> 01:06:40,463
<i>لا فرصه لذلك</i>

529
01:06:40,464 --> 01:06:42,865
<i>نفعل ذلك وجهًا لوجه
أو لا نفعله على الأطلاق</i>

530
01:06:42,866 --> 01:06:46,068
أنت لا تريد أنت تصاب
بطلق ناري

531
01:06:46,069 --> 01:06:47,937
<i>اعتبر هذا كدفعة أولية</i>

532
01:06:47,938 --> 01:06:49,405
سوف أحتفظ ببطاقة الذاكرة

533
01:06:49,406 --> 01:06:51,707
إلى أن تصرف
بوليصة التأمين

534
01:06:51,708 --> 01:06:53,541
على جثّتي

535
01:06:54,378 --> 01:06:56,611
أليس ذلك على جثة زوجتك؟

536
01:06:56,621 --> 01:06:57,339
عليك اللعنة

537
01:06:57,340 --> 01:07:00,750
<i>موقفك سيء</i>

538
01:07:00,751 --> 01:07:03,052
انظر، نقودك هنا

539
01:07:03,053 --> 01:07:05,254
وأنا كذلك إلى أن تأتي وتجمعها

540
01:07:05,255 --> 01:07:07,656
،أو أطلق النار عليك فحسب
حيثما تقف

541
01:07:07,657 --> 01:07:09,358
تعال وخذ المال

542
01:07:09,359 --> 01:07:10,860
<i>ماذا، وتقتل الشخص الوحيد</i>

543
01:07:10,861 --> 01:07:13,021
<i>الذي يمكنه المطالبة
ببوليصة التأمين؟</i>

544
01:07:13,997 --> 01:07:16,664
<i>لا أعتقد ذلك</i>

545
01:07:18,135 --> 01:07:20,902
أجل -
!تبًا -

546
01:07:36,018 --> 01:07:37,719
!تبًا

547
01:07:44,260 --> 01:07:49,331
تعلم، لا أفضل قتلك

548
01:07:49,332 --> 01:07:51,600
لكن سأفعل

549
01:07:51,601 --> 01:07:54,570
لذا لنكن واضحين فحسب

550
01:07:54,571 --> 01:07:55,638
هذا ينتهي اليوم

551
01:07:55,639 --> 01:08:01,876
أيًا كان ما تقوله

552
01:08:10,653 --> 01:08:14,623
يا إلهي

553
01:08:14,624 --> 01:08:18,860
!تبًا

554
01:08:30,173 --> 01:08:32,206
هل تجد شيئًا مضحكًا؟

555
01:08:33,543 --> 01:08:36,010
!أنت مجنون داعر
أتعلم هذا؟

556
01:08:38,014 --> 01:08:40,515
انظر في الحقيبة -
لماذا؟ -

557
01:08:41,918 --> 01:08:48,723
لأنني أود رؤية وجهك

558
01:08:58,869 --> 01:09:02,238
زوجتك

559
01:09:02,239 --> 01:09:05,741
تعني شيء لك، صحيح؟

560
01:09:05,742 --> 01:09:07,810
دعها وشأنها

561
01:09:07,811 --> 01:09:12,815
اخبرني أين تلك النقود اللعينة
أو سأجعلها تأكل السلاح

562
01:09:12,816 --> 01:09:14,083
...إن أخبرتك

563
01:09:14,084 --> 01:09:16,919
عندها لن أقتلها

564
01:09:16,920 --> 01:09:23,058
عدني بذلك -
أعدك

565
01:09:23,059 --> 01:09:29,231
إنها في صندوق السيارة

566
01:09:29,232 --> 01:09:34,669
المفاتيح...في جيبي

567
01:10:10,272 --> 01:10:12,374
..الآن -
أجل -

568
01:10:12,375 --> 01:10:14,777
..سأتأكد من أن أخبر زوجتك

569
01:10:14,778 --> 01:10:16,645
ما حاولت فعله لأجلها

570
01:10:16,646 --> 01:10:18,847
لقد وعدتني

571
01:10:18,848 --> 01:10:21,582
...وعدتني -

572
01:10:36,031 --> 01:10:40,402
كلا

573
01:10:40,403 --> 01:10:42,136
!كلا

574
01:12:26,608 --> 01:12:28,242
جاك)؟)

575
01:12:36,185 --> 01:12:38,152
جاك)؟)

576
01:12:40,923 --> 01:12:44,125
يمكن أن أقتل من أجل الشراب

577
01:12:53,535 --> 01:12:59,707
،على الرغم مما يبدو هذا
لا علاقة لي بهذا

578
01:14:21,056 --> 01:14:25,826
!أنت! أنت! أنت

579
01:14:42,344 --> 01:14:44,278
!(ديلان)

580
01:17:41,124 --> 01:17:45,394
!تبًا

581
01:17:45,395 --> 01:17:48,530
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

582
01:17:48,531 --> 01:17:50,598
اللعنة

583
01:18:01,143 --> 01:18:03,111
ماذا حدث؟

584
01:18:03,112 --> 01:18:05,347
!حاول طعني

585
01:18:05,348 --> 01:18:07,516
(ماذا، (ناثان

586
01:18:07,517 --> 01:18:09,518
.أجل، يا له من مختل عقليًا

587
01:18:09,519 --> 01:18:11,420
لكن هل حصلت على النقود؟ -
أجل، حصلت عليها -

588
01:18:11,421 --> 01:18:13,055
أين (ناثان) الآن؟

589
01:18:13,056 --> 01:18:15,524
أجل، بشأن ذلك

590
01:18:15,525 --> 01:18:18,125
ماذا عنه؟

591
01:18:23,298 --> 01:18:25,400
هل قمت بذلك؟

592
01:18:25,401 --> 01:18:28,203
عزيزتي،أحظي بيوم سيء هنا

593
01:18:28,204 --> 01:18:29,671
قتلته؟

594
01:18:29,672 --> 01:18:31,006
أجبر يدى على ذلك

595
01:18:31,007 --> 01:18:32,641
هل تدرك ماذا فعلت؟

596
01:18:32,642 --> 01:18:35,243
كان أنا يا هو، حسنٌ؟
متآسف

597
01:18:35,244 --> 01:18:36,611
!(اللعنة، (تشارلي

598
01:18:36,612 --> 01:18:37,913
أردتي الموت له

599
01:18:37,914 --> 01:18:39,681
أجل، بعد تسوية التأمين

600
01:18:39,682 --> 01:18:41,783
ما الذي يمكنني قوله؟
الرجل إنقلب عليّ

601
01:18:41,784 --> 01:18:42,951
غير معقول

602
01:18:42,952 --> 01:18:44,786
لقد كان لديك مهمة بسيطة
وقمت بإفساد الأمر

603
01:18:44,787 --> 01:18:46,621
لا تحاولي أن تلفي عليّ اللوم لهذا

604
01:18:46,622 --> 01:18:47,756
أنت التي لم يمكنك الأنتظار

605
01:18:47,757 --> 01:18:50,659
،أردتي الـ250 الآن
لذا رتبت هذا

606
01:18:50,660 --> 01:18:52,260
رتبت هذا؟

607
01:18:52,261 --> 01:18:54,796
!لم تكن تهدف لقتله، أيها الأحمق

608
01:18:54,797 --> 01:18:56,231
انتبهِ لفمك

609
01:18:56,232 --> 01:18:58,033
كيف سنحصل بحق اللعنة
على أموال التأمين

610
01:18:58,034 --> 01:19:01,436
،بفضل عدم كفاءتك
خطتنا دمرت تمامًا

611
01:19:01,437 --> 01:19:04,405
(هذا عظيم فحسب، يا (تشارلي

612
01:19:05,374 --> 01:19:07,509
زوجك ربما تحمّل عجرفتك

613
01:19:07,510 --> 01:19:10,746
لا تعيبيني لأجله

614
01:19:10,747 --> 01:19:13,348
حسنٌ، أرغب في القول
كان من دواعي سروري

615
01:19:13,349 --> 01:19:14,549
ماذا تعني؟

616
01:19:14,550 --> 01:19:17,419
سأغادر

617
01:19:17,420 --> 01:19:19,254
أجل، سوف أتي معك

618
01:19:19,255 --> 01:19:21,757
ليس في هذه الحياة

619
01:19:21,758 --> 01:19:23,425
لا يمكنك الرحيل فحسب

620
01:19:23,426 --> 01:19:27,195
ماذا كنت تتوقعين؟

621
01:19:27,196 --> 01:19:29,397
...لكن -
ماذا، لأننا تضاجعنا؟ -

622
01:19:29,398 --> 01:19:33,635
اعتبريها كفائدة إضافية

623
01:19:33,636 --> 01:19:36,204
نقتسم الأموال أولًا

624
01:19:36,205 --> 01:19:38,140
لا حاجة لي لأكون جشعًا

625
01:19:38,141 --> 01:19:41,009
أنت على وشك أن ترثي الفندق

626
01:19:41,010 --> 01:19:42,744
ما الذي تتحدث عنه؟

627
01:19:42,745 --> 01:19:44,179
ستري

628
01:19:44,180 --> 01:19:45,680
أرى ماذا؟

629
01:19:45,681 --> 01:19:47,916
إلى اللقاء، يا عزيزتي

630
01:19:47,917 --> 01:19:49,351
!اعطني البطاقة -
ماذا؟ -

631
01:19:49,352 --> 01:19:51,520
البطاقة! بطاقة الذاكرة
التي كانت بالكاميرا

632
01:19:51,521 --> 01:19:53,520
اعطني أياها

633
01:19:54,857 --> 01:19:56,792
أما أن تكوني أشد جنونًا
أو أذكي عاهرة

634
01:19:56,793 --> 01:19:58,627
قابلتها

635
01:19:58,628 --> 01:20:04,498
لا يمكنني التقرير

636
01:20:09,172 --> 01:20:11,540
ما هذا بحق الجحيم؟

637
01:20:11,541 --> 01:20:13,074
ديلن)، ما الذي تفعله هنا؟)

638
01:20:13,075 --> 01:20:14,543
يمكنني سؤالك نفس الشيء

639
01:20:14,544 --> 01:20:19,881
يا إلهي، هذا المكان أشبة
بمنطقة لمختلي العقل

640
01:20:19,882 --> 01:20:21,883
هل فعلت هذا لذلك؟ -
فعلت ماذا؟

641
01:20:21,884 --> 01:20:24,152
،لا تتحامق معي
جاك) أطلعني على صفقتك)

642
01:20:24,153 --> 01:20:25,854
كلا، انظر،
فهت هذا بشكل خاطيء كليًا

643
01:20:25,855 --> 01:20:28,590
لا تكذب عليّ -
لم أقم بلمسها -

644
01:20:28,591 --> 01:20:31,827
إنه يكدب، لقد قام بذلك
(قتل (أليس

645
01:20:31,828 --> 01:20:33,595
أنت مخادعة لعينة

646
01:20:33,596 --> 01:20:35,597
(وقتل (ناثان

647
01:20:35,598 --> 01:20:39,868
انظر، أن كنت تريد أن تعلم
من قام بقتل (أليس)، فهي التى قتلتها

648
01:20:39,869 --> 01:20:41,603
..ديلن)، أقسم لك)

649
01:20:41,604 --> 01:20:43,038
انظر، يمكنني إثبات ذلك

650
01:20:43,039 --> 01:20:49,411
إنه يكذب -
توقفي عن الحديث -

651
01:20:49,412 --> 01:20:50,979
أعلم أنك قتلتها

652
01:20:50,980 --> 01:20:53,414
لقد ماتت، وستموت كذلك

653
01:20:56,786 --> 01:20:59,387
!تصويبة رائعة

654
01:20:59,388 --> 01:21:02,723
..أنا

655
01:21:20,343 --> 01:21:22,009
بحقك

656
01:21:27,717 --> 01:21:29,616
حان وقت تخليصك من بؤسك

657
01:21:35,791 --> 01:21:39,860
!كلا! كلا! كلا! كلا

658
01:22:14,629 --> 01:22:16,431
أخذت المال

659
01:22:16,432 --> 01:22:18,432
أعلم

660
01:22:30,245 --> 01:22:33,313
ماذا

661
01:23:33,875 --> 01:23:37,145
نعم؟

662
01:23:37,146 --> 01:23:42,984
سأكون هناك في غضون ساعة

663
01:23:42,985 --> 01:23:45,018
من الأفضل جعلها ساعتين

664
01:23:46,622 --> 01:23:49,423
!يا للهول

665
01:23:49,624 --> 01:23:57,824
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش  ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub

